1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="da"> 4<context> 5 <name>CloseButton</name> 6 <message> 7 <source>Close Tab</source> 8 <translation>Luk faneblad</translation> 9 </message> 10</context> 11<context> 12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> 13 <message> 14 <source>Services</source> 15 <translation>Tjenester</translation> 16 </message> 17 <message> 18 <source>Hide %1</source> 19 <translation>Skjul %1</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <source>Hide Others</source> 23 <translation>Skjul andre</translation> 24 </message> 25 <message> 26 <source>Show All</source> 27 <translation>Vis alle</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <source>Preferences...</source> 31 <translation>Præferencer...</translation> 32 </message> 33 <message> 34 <source>Quit %1</source> 35 <translation>Afslut %1</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <source>About %1</source> 39 <translation>Om %1</translation> 40 </message> 41</context> 42<context> 43 <name>QAbstractSocket</name> 44 <message> 45 <source>Socket operation timed out</source> 46 <translation>Socket-handlingen fik timeout</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Operation on socket is not supported</source> 50 <translation>Handling på socket understøttes ikke</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>Host not found</source> 54 <translation>Værten blev ikke fundet</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>Connection refused</source> 58 <translation>Forbindelsen blev afvist</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>Connection timed out</source> 62 <translation>Forbindelsen fik timeout</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 66 <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>Socket is not connected</source> 70 <translation>Socket er ikke forbundet</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Network unreachable</source> 74 <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation> 75 </message> 76</context> 77<context> 78 <name>QAbstractSpinBox</name> 79 <message> 80 <source>&Select All</source> 81 <translation>&Markér alt</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <source>&Step up</source> 85 <translation>&Trin op</translation> 86 </message> 87 <message> 88 <source>Step &down</source> 89 <translation>Trin &ned</translation> 90 </message> 91</context> 92<context> 93 <name>QAccessibleActionInterface</name> 94 <message> 95 <source>Press</source> 96 <translation>Tryk på</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <source>Increase</source> 100 <translation>Forøg</translation> 101 </message> 102 <message> 103 <source>Decrease</source> 104 <translation>Formindsk</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <source>ShowMenu</source> 108 <translation>Vis menu</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <source>SetFocus</source> 112 <translation>SætFokus</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <source>Toggle</source> 116 <translation>Til/fra</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <source>Scroll Left</source> 120 <translation>Rul til venstre</translation> 121 </message> 122 <message> 123 <source>Scroll Right</source> 124 <translation>Rul til højre</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <source>Scroll Up</source> 128 <translation>Rul op</translation> 129 </message> 130 <message> 131 <source>Scroll Down</source> 132 <translation>Rul ned</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <source>Previous Page</source> 136 <translation>Forrige side</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <source>Next Page</source> 140 <translation>Næste side</translation> 141 </message> 142 <message> 143 <source>Triggers the action</source> 144 <translation>Udløser handlingen</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <source>Increase the value</source> 148 <translation>Forøg værdien</translation> 149 </message> 150 <message> 151 <source>Decrease the value</source> 152 <translation>Formindsk værdien</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <source>Shows the menu</source> 156 <translation>Viser menuen</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <source>Sets the focus</source> 160 <translation>Sæt fokussen</translation> 161 </message> 162 <message> 163 <source>Toggles the state</source> 164 <translation>Slår tilstanden til/fra</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <source>Scrolls to the left</source> 168 <translation>Ruller til venstre</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Scrolls to the right</source> 172 <translation>Ruller til højre</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Scrolls up</source> 176 <translation>Ruller op</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <source>Scrolls down</source> 180 <translation>Ruller ned</translation> 181 </message> 182 <message> 183 <source>Goes back a page</source> 184 <translation>Går en side tilbage</translation> 185 </message> 186 <message> 187 <source>Goes to the next page</source> 188 <translation>Går til den næste side</translation> 189 </message> 190</context> 191<context> 192 <name>QAndroidPlatformTheme</name> 193 <message> 194 <source>Yes</source> 195 <translation>Ja</translation> 196 </message> 197 <message> 198 <source>Yes to All</source> 199 <translation>Ja til alle</translation> 200 </message> 201 <message> 202 <source>No</source> 203 <translation>Nej</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <source>No to All</source> 207 <translation>Nej til alle</translation> 208 </message> 209</context> 210<context> 211 <name>QApplication</name> 212 <message> 213 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 214 <translation>Eksekverbar '%1' kræver Qt %2, fandt Qt %3.</translation> 215 </message> 216 <message> 217 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 218 <translation>Fejl om inkompatibelt Qt-bibliotek</translation> 219 </message> 220</context> 221<context> 222 <name>QCocoaMenuItem</name> 223 <message> 224 <source>About Qt</source> 225 <translation>Om Qt</translation> 226 </message> 227 <message> 228 <source>About</source> 229 <translation>Om</translation> 230 </message> 231 <message> 232 <source>Config</source> 233 <translation>Konfig</translation> 234 </message> 235 <message> 236 <source>Preference</source> 237 <translation>Præference</translation> 238 </message> 239 <message> 240 <source>Options</source> 241 <translation>Valgmuligheder</translation> 242 </message> 243 <message> 244 <source>Setting</source> 245 <translation>Indstilling</translation> 246 </message> 247 <message> 248 <source>Setup</source> 249 <translation>Opsætning</translation> 250 </message> 251 <message> 252 <source>Quit</source> 253 <translation>Afslut</translation> 254 </message> 255 <message> 256 <source>Exit</source> 257 <translation>Afslut</translation> 258 </message> 259 <message> 260 <source>Cut</source> 261 <translation>Klip</translation> 262 </message> 263 <message> 264 <source>Copy</source> 265 <translation>Kopiér</translation> 266 </message> 267 <message> 268 <source>Paste</source> 269 <translation>Sæt ind</translation> 270 </message> 271 <message> 272 <source>Select All</source> 273 <translation>Markér alt</translation> 274 </message> 275</context> 276<context> 277 <name>QCocoaTheme</name> 278 <message> 279 <source>Don't Save</source> 280 <translation>Gem ikke</translation> 281 </message> 282</context> 283<context> 284 <name>QColorDialog</name> 285 <message> 286 <source>Hu&e:</source> 287 <translation>Farveton&e:</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>&Sat:</source> 291 <translation>&Mætning:</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>&Val:</source> 295 <translation>&Værdi:</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <source>&Red:</source> 299 <translation>&Rød:</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <source>&Green:</source> 303 <translation>&Grøn:</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <source>Bl&ue:</source> 307 <translation>Bl&å:</translation> 308 </message> 309 <message> 310 <source>A&lpha channel:</source> 311 <translation>Al&fa-kanal:</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <source>&HTML:</source> 315 <translation>&HTML:</translation> 316 </message> 317 <message> 318 <source>Cursor at %1, %2 319Press ESC to cancel</source> 320 <translation>Markør ved %1, %2 321Tryk på ESC for at annullere</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>Select Color</source> 325 <translation>Vælg farve</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <source>&Basic colors</source> 329 <translation>&Grundlæggende farver</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <source>&Custom colors</source> 333 <translation>&Brugerdefineret farver</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <source>&Add to Custom Colors</source> 337 <translation>&Føj til brugerdefineret farver</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <source>&Pick Screen Color</source> 341 <translation>&Vælg farve på skærmen</translation> 342 </message> 343</context> 344<context> 345 <name>QComboBox</name> 346 <message> 347 <source>Open the combo box selection popup</source> 348 <translation>Åbn komboboksens valg-pop op</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <source>False</source> 352 <translation>Falsk</translation> 353 </message> 354 <message> 355 <source>True</source> 356 <translation>Sand</translation> 357 </message> 358</context> 359<context> 360 <name>QCommandLineParser</name> 361 <message> 362 <source>Displays version information.</source> 363 <translation>Viser versionsinformation.</translation> 364 </message> 365 <message> 366 <source>Displays this help.</source> 367 <translation>Viser denne hjælp.</translation> 368 </message> 369 <message> 370 <source>Unknown option '%1'.</source> 371 <translation>Ukendt valgmulighed '%1'.</translation> 372 </message> 373 <message> 374 <source>Unknown options: %1.</source> 375 <translation>Ukendte valgmuligheder: %1.</translation> 376 </message> 377 <message> 378 <source>Missing value after '%1'.</source> 379 <translation>Manglende værdi efter '%1'.</translation> 380 </message> 381 <message> 382 <source>Unexpected value after '%1'.</source> 383 <translation>Uventet værdi efter '%1'.</translation> 384 </message> 385 <message> 386 <source>[options]</source> 387 <translation>[valgmuligheder]</translation> 388 </message> 389 <message> 390 <source>Usage: %1</source> 391 <translation>Brug: %1</translation> 392 </message> 393 <message> 394 <source>Options:</source> 395 <translation>Valgmuligheder:</translation> 396 </message> 397 <message> 398 <source>Arguments:</source> 399 <translation>Argumenter:</translation> 400 </message> 401</context> 402<context> 403 <name>QCoreApplication</name> 404 <message> 405 <source>%1: key is empty</source> 406 <comment>QSystemSemaphore</comment> 407 <translation>%1: nøglen er tom</translation> 408 </message> 409 <message> 410 <source>%1: unable to make key</source> 411 <comment>QSystemSemaphore</comment> 412 <translation>%1: kunne ikke lave nøglen</translation> 413 </message> 414 <message> 415 <source>%1: ftok failed</source> 416 <comment>QSystemSemaphore</comment> 417 <translation>%1: ftok fejlede</translation> 418 </message> 419</context> 420<context> 421 <name>QCupsJobWidget</name> 422 <message> 423 <source>Job</source> 424 <translation>Job</translation> 425 </message> 426 <message> 427 <source>Job Control</source> 428 <translation>Jobstyring</translation> 429 </message> 430 <message> 431 <source>Scheduled printing:</source> 432 <translation>Planlagt udskrivning:</translation> 433 </message> 434 <message> 435 <source>Billing information:</source> 436 <translation>Betalingsinformation:</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <source>Job priority:</source> 440 <translation>Jobprioritet:</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <source>Banner Pages</source> 444 <translation>Bannersider</translation> 445 </message> 446 <message> 447 <source>End:</source> 448 <comment>Banner page at end</comment> 449 <translation>Slut:</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <source>Start:</source> 453 <comment>Banner page at start</comment> 454 <translation>Start:</translation> 455 </message> 456 <message> 457 <source>Print Immediately</source> 458 <translation>Udskriv med det samme</translation> 459 </message> 460 <message> 461 <source>Hold Indefinitely</source> 462 <translation>Hold på ubestemt tid</translation> 463 </message> 464 <message> 465 <source>Day (06:00 to 17:59)</source> 466 <translation>Dag (06:00 til 17:59)</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <source>Night (18:00 to 05:59)</source> 470 <translation>Nat (18:00 til 05:59)</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> 474 <translation>Andet skiftehold (16:00 til 23:59)</translation> 475 </message> 476 <message> 477 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> 478 <translation>Tredje skiftehold (00:00 til 07:59)</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 482 <translation>Weekend (lørdag til søndag)</translation> 483 </message> 484 <message> 485 <source>Specific Time</source> 486 <translation>Bestemt tid</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <source>None</source> 490 <comment>CUPS Banner page</comment> 491 <translation>Intet</translation> 492 </message> 493 <message> 494 <source>Standard</source> 495 <comment>CUPS Banner page</comment> 496 <translation>Standard</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <source>Unclassified</source> 500 <comment>CUPS Banner page</comment> 501 <translation>Uklassificeret</translation> 502 </message> 503 <message> 504 <source>Confidential</source> 505 <comment>CUPS Banner page</comment> 506 <translation>Fortroligt</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <source>Classified</source> 510 <comment>CUPS Banner page</comment> 511 <translation>Klassificeret</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <source>Secret</source> 515 <comment>CUPS Banner page</comment> 516 <translation>Hemmeligt</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Top Secret</source> 520 <comment>CUPS Banner page</comment> 521 <translation>Top hemmeligt</translation> 522 </message> 523</context> 524<context> 525 <name>QDB2Driver</name> 526 <message> 527 <source>Unable to connect</source> 528 <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation> 529 </message> 530 <message> 531 <source>Unable to commit transaction</source> 532 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 533 </message> 534 <message> 535 <source>Unable to rollback transaction</source> 536 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 537 </message> 538 <message> 539 <source>Unable to set autocommit</source> 540 <translation>Kunne ikke sætte auto-gennemfør</translation> 541 </message> 542</context> 543<context> 544 <name>QDB2Result</name> 545 <message> 546 <source>Unable to execute statement</source> 547 <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation> 548 </message> 549 <message> 550 <source>Unable to prepare statement</source> 551 <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> 552 </message> 553 <message> 554 <source>Unable to bind variable</source> 555 <translation>Kunne ikke binde variablen</translation> 556 </message> 557 <message> 558 <source>Unable to fetch record %1</source> 559 <translation>Kunne ikke hente record'en %1</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <source>Unable to fetch next</source> 563 <translation>Kunne ikke hente næste</translation> 564 </message> 565 <message> 566 <source>Unable to fetch first</source> 567 <translation>Kunne ikke hente første</translation> 568 </message> 569</context> 570<context> 571 <name>QDBusTrayIcon</name> 572 <message> 573 <source>OK</source> 574 <translation>OK</translation> 575 </message> 576</context> 577<context> 578 <name>QDateTimeParser</name> 579 <message> 580 <source>AM</source> 581 <translation>AM</translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>am</source> 585 <translation>am</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>PM</source> 589 <translation>PM</translation> 590 </message> 591 <message> 592 <source>pm</source> 593 <translation>pm</translation> 594 </message> 595</context> 596<context> 597 <name>QDialog</name> 598 <message> 599 <source>What's This?</source> 600 <translation>Hvad er det?</translation> 601 </message> 602</context> 603<context> 604 <name>QDialogButtonBox</name> 605 <message> 606 <source>OK</source> 607 <translation>OK</translation> 608 </message> 609</context> 610<context> 611 <name>QDirModel</name> 612 <message> 613 <source>Name</source> 614 <translation>Navn</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>Size</source> 618 <translation>Størrelse</translation> 619 </message> 620 <message> 621 <source>Kind</source> 622 <comment>Match OS X Finder</comment> 623 <translation>Type</translation> 624 </message> 625 <message> 626 <source>Type</source> 627 <comment>All other platforms</comment> 628 <translation>Type</translation> 629 </message> 630 <message> 631 <source>Date Modified</source> 632 <translation>Ændringsdato</translation> 633 </message> 634</context> 635<context> 636 <name>QDnsLookup</name> 637 <message> 638 <source>Operation cancelled</source> 639 <translation>Handlingen blev annulleret</translation> 640 </message> 641</context> 642<context> 643 <name>QDnsLookupRunnable</name> 644 <message> 645 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> 646 <translation>IPv6-adresser for navneservere understøttes ikke på nuværende tidspunkt</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <source>Invalid domain name</source> 650 <translation>Ugyldigt domænenavn</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>Not yet supported on Android</source> 654 <translation>Endnu ikke understøttet på Android</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <source>Resolver functions not found</source> 658 <translation>Løser-funktioner ikke fundet</translation> 659 </message> 660 <message> 661 <source>Resolver initialization failed</source> 662 <translation>Løser initialisering fejlede</translation> 663 </message> 664 <message> 665 <source>Server could not process query</source> 666 <translation>Serveren kunne ikke behandle forespørgsel</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <source>Server failure</source> 670 <translation>Serverfejl</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <source>Non existent domain</source> 674 <translation>Ikke eksisterende domæne</translation> 675 </message> 676 <message> 677 <source>Server refused to answer</source> 678 <translation>Serveren nægtede at svare</translation> 679 </message> 680 <message> 681 <source>Invalid reply received</source> 682 <translation>Ugyldigt svar modtaget</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>Could not expand domain name</source> 686 <translation>Kunne ikke udvide domænenavn</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>Invalid IPv4 address record</source> 690 <translation>Ugyldig IPv4-adresse-record</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <source>Invalid IPv6 address record</source> 694 <translation>Ugyldig IPv6-adresse-record</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>Invalid canonical name record</source> 698 <translation>Ugyldig kanonisk navn-record</translation> 699 </message> 700 <message> 701 <source>Invalid name server record</source> 702 <translation>Ugyldig navneserver-record</translation> 703 </message> 704 <message> 705 <source>Invalid pointer record</source> 706 <translation>Ugyldig pointer-record</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <source>Invalid mail exchange record</source> 710 <translation>Ugyldig mail exchange-record</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <source>Invalid service record</source> 714 <translation>Ugyldig service-record</translation> 715 </message> 716 <message> 717 <source>Invalid text record</source> 718 <translation>Ugyldig tekst-record</translation> 719 </message> 720 <message> 721 <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> 722 <translation>Løser-bibliotek kan ikke indlæses: ingen understøttelse af rumtime-bibliotek indlæsning</translation> 723 </message> 724 <message> 725 <source>No hostname given</source> 726 <translation>Intet værtsnavn givet</translation> 727 </message> 728 <message> 729 <source>Invalid hostname</source> 730 <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Host %1 could not be found.</source> 734 <translation>Værten %1 kunne ikke findes.</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>Unknown error</source> 738 <translation>Ukendt fejl</translation> 739 </message> 740</context> 741<context> 742 <name>QDockWidget</name> 743 <message> 744 <source>Float</source> 745 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> 746 <translation>Flyd</translation> 747 </message> 748 <message> 749 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 750 <translation>Frigør og gentilkobler dok-widget'en</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <source>Close</source> 754 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> 755 <translation>Luk</translation> 756 </message> 757 <message> 758 <source>Closes the dock widget</source> 759 <translation>Lukker dok-widget'en</translation> 760 </message> 761</context> 762<context> 763 <name>QErrorMessage</name> 764 <message> 765 <source>Debug Message:</source> 766 <translation>Fejlretningsmeddelelse:</translation> 767 </message> 768 <message> 769 <source>Warning:</source> 770 <translation>Advarsel:</translation> 771 </message> 772 <message> 773 <source>Critical Error:</source> 774 <translation>Kritisk fejl:</translation> 775 </message> 776 <message> 777 <source>Fatal Error:</source> 778 <translation>Fatal fejl:</translation> 779 </message> 780 <message> 781 <source>Information:</source> 782 <translation>Information:</translation> 783 </message> 784 <message> 785 <source>&Show this message again</source> 786 <translation>&Vis denne meddelelse igen</translation> 787 </message> 788 <message> 789 <source>&OK</source> 790 <translation>&OK</translation> 791 </message> 792</context> 793<context> 794 <name>QFile</name> 795 <message> 796 <source>Destination file is the same file.</source> 797 <translation>Destinationsfilen er den samme fil.</translation> 798 </message> 799 <message> 800 <source>Source file does not exist.</source> 801 <translation>Kildefilen findes ikke.</translation> 802 </message> 803 <message> 804 <source>Destination file exists</source> 805 <translation>Destinationsfilen findes</translation> 806 </message> 807 <message> 808 <source>Error while renaming: %1</source> 809 <translation>Fejl under omdøbning: %1</translation> 810 </message> 811 <message> 812 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 813 <translation>Kunne ikke genskabe fra %1: %2</translation> 814 </message> 815 <message> 816 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 817 <translation>Vil ikke omdøbe fortløbende fil ved brug af blokkopiering</translation> 818 </message> 819 <message> 820 <source>Cannot remove source file</source> 821 <translation>Kan ikke fjerne kildefilen</translation> 822 </message> 823 <message> 824 <source>Cannot open destination file: %1</source> 825 <translation>Kan ikke åbne destinationsfilen: %1</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <source>Cannot open %1 for input</source> 829 <translation>Kan ikke åbne %1 for input</translation> 830 </message> 831 <message> 832 <source>Cannot open for output</source> 833 <translation>Kan ikke åbne for output</translation> 834 </message> 835 <message> 836 <source>Failure to write block</source> 837 <translation>Kunne ikke skrive blok</translation> 838 </message> 839 <message> 840 <source>Cannot create %1 for output</source> 841 <translation>Kan ikke oprette %1 for output</translation> 842 </message> 843</context> 844<context> 845 <name>QFileDevice</name> 846 <message> 847 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 848 <translation>Ingen tilgængelig fil-motor eller motor understøtter ikke UnMapExtension</translation> 849 </message> 850 <message> 851 <source>No file engine available</source> 852 <translation>Ingen tilgængelig fil-motor</translation> 853 </message> 854</context> 855<context> 856 <name>QFileDialog</name> 857 <message> 858 <source>All Files (*)</source> 859 <translation>Alle filer (*)</translation> 860 </message> 861 <message> 862 <source>Look in:</source> 863 <translation>Kig i:</translation> 864 </message> 865 <message> 866 <source>Back</source> 867 <translation>Tilbage</translation> 868 </message> 869 <message> 870 <source>Go back</source> 871 <translation>Gå tilbage</translation> 872 </message> 873 <message> 874 <source>Alt+Left</source> 875 <translation>Alt+Venstre</translation> 876 </message> 877 <message> 878 <source>Forward</source> 879 <translation>Frem</translation> 880 </message> 881 <message> 882 <source>Go forward</source> 883 <translation>Gå fremad</translation> 884 </message> 885 <message> 886 <source>Alt+Right</source> 887 <translation>Alt+Højre</translation> 888 </message> 889 <message> 890 <source>Parent Directory</source> 891 <translation>Ovenliggende mappe</translation> 892 </message> 893 <message> 894 <source>Go to the parent directory</source> 895 <translation>Gå til den overliggende mappe</translation> 896 </message> 897 <message> 898 <source>Alt+Up</source> 899 <translation>Alt+Op</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <source>Create New Folder</source> 903 <translation>Opret ny mappe</translation> 904 </message> 905 <message> 906 <source>Create a New Folder</source> 907 <translation>Opret en ny mappe</translation> 908 </message> 909 <message> 910 <source>List View</source> 911 <translation>Listevisning</translation> 912 </message> 913 <message> 914 <source>Change to list view mode</source> 915 <translation>Skift til listevisningstilstand</translation> 916 </message> 917 <message> 918 <source>Detail View</source> 919 <translation>Detaljeret visning</translation> 920 </message> 921 <message> 922 <source>Change to detail view mode</source> 923 <translation>Skift til detaljeret visningstilstand</translation> 924 </message> 925 <message> 926 <source>Sidebar</source> 927 <translation>Sidebjælke</translation> 928 </message> 929 <message> 930 <source>List of places and bookmarks</source> 931 <translation>Liste med steder og bogmærker</translation> 932 </message> 933 <message> 934 <source>Files</source> 935 <translation>Filer</translation> 936 </message> 937 <message> 938 <source>Files of type:</source> 939 <translation>Filer af type:</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <source>Find Directory</source> 943 <translation>Find mappe</translation> 944 </message> 945 <message> 946 <source>Open</source> 947 <translation>Åbn</translation> 948 </message> 949 <message> 950 <source>Save As</source> 951 <translation>Gem som</translation> 952 </message> 953 <message> 954 <source>Directory:</source> 955 <translation>Mappe:</translation> 956 </message> 957 <message> 958 <source>File &name:</source> 959 <translation>&Filnavn:</translation> 960 </message> 961 <message> 962 <source>&Open</source> 963 <translation>&Åbn</translation> 964 </message> 965 <message> 966 <source>&Choose</source> 967 <translation>&Vælg</translation> 968 </message> 969 <message> 970 <source>&Save</source> 971 <translation>&Gem</translation> 972 </message> 973 <message> 974 <source>Show </source> 975 <translation>Vis </translation> 976 </message> 977 <message> 978 <source>&Rename</source> 979 <translation>&Omdøb</translation> 980 </message> 981 <message> 982 <source>&Delete</source> 983 <translation>&Slet</translation> 984 </message> 985 <message> 986 <source>Show &hidden files</source> 987 <translation>Vis s&kjulte filer</translation> 988 </message> 989 <message> 990 <source>&New Folder</source> 991 <translation>&Ny mappe</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <source>All files (*)</source> 995 <translation>Alle filer (*)</translation> 996 </message> 997 <message> 998 <source>Directories</source> 999 <translation>Mapper</translation> 1000 </message> 1001 <message> 1002 <source>%1 1003Directory not found. 1004Please verify the correct directory name was given.</source> 1005 <translation>%1 1006Mappen blev ikke fundet. 1007Kontrollér, at det korrekte mappenavn blev givet.</translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <source>%1 already exists. 1011Do you want to replace it?</source> 1012 <translation>%1 findes allerede. 1013Vil du erstatte den?</translation> 1014 </message> 1015 <message> 1016 <source>%1 1017File not found. 1018Please verify the correct file name was given.</source> 1019 <translation>%1 1020Filen blev ikke fundet. 1021Kontrollér, at det korrekte filnavn blev givet.</translation> 1022 </message> 1023 <message> 1024 <source>New Folder</source> 1025 <translation>Ny mappe</translation> 1026 </message> 1027 <message> 1028 <source>Delete</source> 1029 <translation>Slet</translation> 1030 </message> 1031 <message> 1032 <source>'%1' is write protected. 1033Do you want to delete it anyway?</source> 1034 <translation>'%1' er skrivebeskyttet. 1035Vil du slette den alligevel?</translation> 1036 </message> 1037 <message> 1038 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 1039 <translation>Er du sikker på, at du vil slette '%1'?</translation> 1040 </message> 1041 <message> 1042 <source>Could not delete directory.</source> 1043 <translation>Kunne ikke slette mappen.</translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <source>Recent Places</source> 1047 <translation>Nylige steder</translation> 1048 </message> 1049 <message> 1050 <source>Remove</source> 1051 <translation>Fjern</translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <source>My Computer</source> 1055 <translation>Denne Computer</translation> 1056 </message> 1057 <message> 1058 <source>Drive</source> 1059 <translation>Drev</translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <source>%1 File</source> 1063 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> 1064 <translation>%1-fil</translation> 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>File</source> 1068 <translation>Fil</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <source>File Folder</source> 1072 <comment>Match Windows Explorer</comment> 1073 <translation>Filmappe</translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <source>Folder</source> 1077 <comment>All other platforms</comment> 1078 <translation>Mappe</translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <source>Alias</source> 1082 <comment>OS X Finder</comment> 1083 <translation>Alias</translation> 1084 </message> 1085 <message> 1086 <source>Shortcut</source> 1087 <comment>All other platforms</comment> 1088 <translation>Genvej</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>Unknown</source> 1092 <translation>Ukendt</translation> 1093 </message> 1094</context> 1095<context> 1096 <name>QFileSystemModel</name> 1097 <message> 1098 <source>Invalid filename</source> 1099 <translation>Ugyldigt filnavn</translation> 1100 </message> 1101 <message> 1102 <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> 1103 <translation><b>Navnet "%1" kan ikke bruges.</b><p>Prøv et andet navn, med færre tegn eller ingen tegnsætningstegn.</translation> 1104 </message> 1105 <message> 1106 <source>Name</source> 1107 <translation>Navn</translation> 1108 </message> 1109 <message> 1110 <source>Size</source> 1111 <translation>Størrelse</translation> 1112 </message> 1113 <message> 1114 <source>Kind</source> 1115 <comment>Match OS X Finder</comment> 1116 <translation>Type</translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>Type</source> 1120 <comment>All other platforms</comment> 1121 <translation>Type</translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <source>Date Modified</source> 1125 <translation>Ændringsdato</translation> 1126 </message> 1127 <message> 1128 <source>My Computer</source> 1129 <translation>Denne Computer</translation> 1130 </message> 1131 <message> 1132 <source>Computer</source> 1133 <translation>Computer</translation> 1134 </message> 1135</context> 1136<context> 1137 <name>QFontDatabase</name> 1138 <message> 1139 <source>Normal</source> 1140 <comment>The Normal or Regular font weight</comment> 1141 <translation>Normal</translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <source>Bold</source> 1145 <translation>Fed</translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <source>Demi Bold</source> 1149 <translation>Semi fed</translation> 1150 </message> 1151 <message> 1152 <source>Medium</source> 1153 <comment>The Medium font weight</comment> 1154 <translation>Medium</translation> 1155 </message> 1156 <message> 1157 <source>Black</source> 1158 <translation>Sort</translation> 1159 </message> 1160 <message> 1161 <source>Light</source> 1162 <translation>Let</translation> 1163 </message> 1164 <message> 1165 <source>Thin</source> 1166 <translation>Tynd</translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <source>Extra Light</source> 1170 <translation>Ekstra let</translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <source>Extra Bold</source> 1174 <translation>Ekstra fed</translation> 1175 </message> 1176 <message> 1177 <source>Extra</source> 1178 <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> 1179 <translation>Ekstra</translation> 1180 </message> 1181 <message> 1182 <source>Demi</source> 1183 <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> 1184 <translation>Semi</translation> 1185 </message> 1186 <message> 1187 <source>Italic</source> 1188 <translation>Kursiv</translation> 1189 </message> 1190 <message> 1191 <source>Oblique</source> 1192 <translation>Skæv</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>Any</source> 1196 <translation>Vilkårligt</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>Latin</source> 1200 <translation>Latinsk</translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>Greek</source> 1204 <translation>Græsk</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <source>Cyrillic</source> 1208 <translation>Kyrillisk</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <source>Armenian</source> 1212 <translation>Armensk</translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <source>Hebrew</source> 1216 <translation>Hebraisk</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <source>Arabic</source> 1220 <translation>Arabisk</translation> 1221 </message> 1222 <message> 1223 <source>Syriac</source> 1224 <translation>Syrisk</translation> 1225 </message> 1226 <message> 1227 <source>Thaana</source> 1228 <translation>Thaana</translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <source>Devanagari</source> 1232 <translation>Devanagari</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <source>Bengali</source> 1236 <translation>Bengalsk</translation> 1237 </message> 1238 <message> 1239 <source>Gurmukhi</source> 1240 <translation>Gurmukhi</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <source>Gujarati</source> 1244 <translation>Gujarati</translation> 1245 </message> 1246 <message> 1247 <source>Oriya</source> 1248 <translation>Orija</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <source>Tamil</source> 1252 <translation>Tamilsk</translation> 1253 </message> 1254 <message> 1255 <source>Telugu</source> 1256 <translation>Telugu</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <source>Kannada</source> 1260 <translation>Kannaresisk</translation> 1261 </message> 1262 <message> 1263 <source>Malayalam</source> 1264 <translation>Malayalam</translation> 1265 </message> 1266 <message> 1267 <source>Sinhala</source> 1268 <translation>Sinhala</translation> 1269 </message> 1270 <message> 1271 <source>Thai</source> 1272 <translation>Thailandsk</translation> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <source>Lao</source> 1276 <translation>Laotisk</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <source>Tibetan</source> 1280 <translation>Tibetansk</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1283 <source>Myanmar</source> 1284 <translation>Myanmar</translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <source>Georgian</source> 1288 <translation>Georgisk</translation> 1289 </message> 1290 <message> 1291 <source>Khmer</source> 1292 <translation>Khmer</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <source>Simplified Chinese</source> 1296 <translation>Kinesisk (forenklet)</translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <source>Traditional Chinese</source> 1300 <translation>Kinesisk (traditionelt)</translation> 1301 </message> 1302 <message> 1303 <source>Japanese</source> 1304 <translation>Japansk</translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <source>Korean</source> 1308 <translation>Koreansk</translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <source>Vietnamese</source> 1312 <translation>Vietnamesisk</translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <source>Symbol</source> 1316 <translation>Symboler</translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <source>Ogham</source> 1320 <translation>Ogham</translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <source>Runic</source> 1324 <translation>Runer</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <source>N'Ko</source> 1328 <translation>N'Ko</translation> 1329 </message> 1330</context> 1331<context> 1332 <name>QFontDialog</name> 1333 <message> 1334 <source>Select Font</source> 1335 <translation>Vælg skrifttype</translation> 1336 </message> 1337 <message> 1338 <source>&Font</source> 1339 <translation>S&krifttype</translation> 1340 </message> 1341 <message> 1342 <source>Font st&yle</source> 1343 <translation>Skrifts&til</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <source>&Size</source> 1347 <translation>&Størrelse</translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <source>Effects</source> 1351 <translation>Effekter</translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <source>Stri&keout</source> 1355 <translation>&Gennemstreget</translation> 1356 </message> 1357 <message> 1358 <source>&Underline</source> 1359 <translation>&Understreget</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <source>Sample</source> 1363 <translation>Prøve</translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <source>Wr&iting System</source> 1367 <translation>Skr&ivesystem</translation> 1368 </message> 1369</context> 1370<context> 1371 <name>QFtp</name> 1372 <message> 1373 <source>Not connected</source> 1374 <translation>Ikke forbundet</translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <source>Host %1 not found</source> 1378 <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <source>Connection refused to host %1</source> 1382 <translation>Forbindelse til værten %1 afvist</translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <source>Connection timed out to host %1</source> 1386 <translation>Forbindelsen fik timeout til værten %1</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <source>Connected to host %1</source> 1390 <translation>Forbundet til værten %1</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <source>Data Connection refused</source> 1394 <translation>Dataforbindelsen blev afvist</translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <source>Unknown error</source> 1398 <translation>Ukendt fejl</translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <source>Connecting to host failed: 1402%1</source> 1403 <translation>Forbindelsen til værten fejlede: 1404%1</translation> 1405 </message> 1406 <message> 1407 <source>Login failed: 1408%1</source> 1409 <translation>Login fejlede: 1410%1</translation> 1411 </message> 1412 <message> 1413 <source>Listing directory failed: 1414%1</source> 1415 <translation>Mappevisning fejlede: 1416%1</translation> 1417 </message> 1418 <message> 1419 <source>Changing directory failed: 1420%1</source> 1421 <translation>Ændring af mappe fejlede: 1422%1</translation> 1423 </message> 1424 <message> 1425 <source>Downloading file failed: 1426%1</source> 1427 <translation>Download af fil fejlede: 1428%1</translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <source>Uploading file failed: 1432%1</source> 1433 <translation>Upload af fil fejlede: 1434%1</translation> 1435 </message> 1436 <message> 1437 <source>Removing file failed: 1438%1</source> 1439 <translation>Fjernelse af fil fejlede: 1440%1</translation> 1441 </message> 1442 <message> 1443 <source>Creating directory failed: 1444%1</source> 1445 <translation>Oprettelse af mappe fejlede: 1446%1</translation> 1447 </message> 1448 <message> 1449 <source>Removing directory failed: 1450%1</source> 1451 <translation>Fjernelse af mappe fejlede: 1452%1</translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <source>Connection closed</source> 1456 <translation>Forbindelsen lukket</translation> 1457 </message> 1458</context> 1459<context> 1460 <name>QGnomeTheme</name> 1461 <message> 1462 <source>&OK</source> 1463 <translation>&OK</translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>&Save</source> 1467 <translation>&Gem</translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>&Cancel</source> 1471 <translation>&Annuller</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>&Close</source> 1475 <translation>&Luk</translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>Close without Saving</source> 1479 <translation>Luk uden at gemme</translation> 1480 </message> 1481</context> 1482<context> 1483 <name>QGuiApplication</name> 1484 <message> 1485 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 1486 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 1487 <translation>LTR</translation> 1488 </message> 1489</context> 1490<context> 1491 <name>QHostInfo</name> 1492 <message> 1493 <source>No host name given</source> 1494 <translation>Intet værtsnavn givet</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <source>Unknown error</source> 1498 <translation>Ukendt fejl</translation> 1499 </message> 1500</context> 1501<context> 1502 <name>QHostInfoAgent</name> 1503 <message> 1504 <source>No host name given</source> 1505 <translation>Intet værtsnavn givet</translation> 1506 </message> 1507 <message> 1508 <source>Invalid hostname</source> 1509 <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation> 1510 </message> 1511 <message> 1512 <source>Unknown address type</source> 1513 <translation>Ukendt adressetype</translation> 1514 </message> 1515 <message> 1516 <source>Host not found</source> 1517 <translation>Værten blev ikke fundet</translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <source>Unknown error (%1)</source> 1521 <translation>Ukendt fejl (%1)</translation> 1522 </message> 1523</context> 1524<context> 1525 <name>QHttp</name> 1526 <message> 1527 <source>Host %1 not found</source> 1528 <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation> 1529 </message> 1530 <message> 1531 <source>Connection refused</source> 1532 <translation>Forbindelsen blev afvist</translation> 1533 </message> 1534 <message> 1535 <source>Connection closed</source> 1536 <translation>Forbindelsen blev lukket</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <source>Proxy requires authentication</source> 1540 <translation>Proxyen kræver autentifikation</translation> 1541 </message> 1542 <message> 1543 <source>Host requires authentication</source> 1544 <translation>Værten kræver autentifikation</translation> 1545 </message> 1546 <message> 1547 <source>Data corrupted</source> 1548 <translation>Data er ødelagt</translation> 1549 </message> 1550 <message> 1551 <source>Unknown protocol specified</source> 1552 <translation>Ukendt protokol angivet</translation> 1553 </message> 1554 <message> 1555 <source>SSL handshake failed</source> 1556 <translation>SSL-håndtryk fejlede</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <source>Too many redirects</source> 1560 <translation>For mange omdirigeringer</translation> 1561 </message> 1562 <message> 1563 <source>Insecure redirect</source> 1564 <translation>Usikker omdirigering</translation> 1565 </message> 1566</context> 1567<context> 1568 <name>QHttpSocketEngine</name> 1569 <message> 1570 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 1571 <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxyen</translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 1575 <translation>Fejl under fortolkning af autentifikationsanmodning fra proxyen</translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <source>Authentication required</source> 1579 <translation>Autentifikation kræves</translation> 1580 </message> 1581 <message> 1582 <source>Proxy denied connection</source> 1583 <translation>Proxyen nægtede forbindelsen</translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 1587 <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxyen</translation> 1588 </message> 1589 <message> 1590 <source>Proxy server not found</source> 1591 <translation>Proxy-serveren blev ikke fundet</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <source>Proxy connection refused</source> 1595 <translation>Proxy-forbindelsen blev afvist</translation> 1596 </message> 1597 <message> 1598 <source>Proxy server connection timed out</source> 1599 <translation>Proxy-serverforbindelsen fik timeout</translation> 1600 </message> 1601 <message> 1602 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 1603 <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation> 1604 </message> 1605</context> 1606<context> 1607 <name>QIBaseDriver</name> 1608 <message> 1609 <source>Error opening database</source> 1610 <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation> 1611 </message> 1612 <message> 1613 <source>Could not start transaction</source> 1614 <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <source>Unable to commit transaction</source> 1618 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <source>Unable to rollback transaction</source> 1622 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 1623 </message> 1624</context> 1625<context> 1626 <name>QIBaseResult</name> 1627 <message> 1628 <source>Unable to create BLOB</source> 1629 <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation> 1630 </message> 1631 <message> 1632 <source>Unable to write BLOB</source> 1633 <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation> 1634 </message> 1635 <message> 1636 <source>Unable to open BLOB</source> 1637 <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation> 1638 </message> 1639 <message> 1640 <source>Unable to read BLOB</source> 1641 <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation> 1642 </message> 1643 <message> 1644 <source>Could not find array</source> 1645 <translation>Kunne ikke finde array</translation> 1646 </message> 1647 <message> 1648 <source>Could not get array data</source> 1649 <translation>Kunne ikke hente array-data</translation> 1650 </message> 1651 <message> 1652 <source>Could not get query info</source> 1653 <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation> 1654 </message> 1655 <message> 1656 <source>Could not start transaction</source> 1657 <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <source>Unable to commit transaction</source> 1661 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 1662 </message> 1663 <message> 1664 <source>Could not allocate statement</source> 1665 <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation> 1666 </message> 1667 <message> 1668 <source>Could not prepare statement</source> 1669 <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <source>Could not describe input statement</source> 1673 <translation>Kunne ikke beskrive input-udsagn</translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <source>Could not describe statement</source> 1677 <translation>Kunne ikke beskrive udsagn</translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <source>Unable to close statement</source> 1681 <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation> 1682 </message> 1683 <message> 1684 <source>Unable to execute query</source> 1685 <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation> 1686 </message> 1687 <message> 1688 <source>Could not fetch next item</source> 1689 <translation>Kunne ikke hente næste punkt</translation> 1690 </message> 1691 <message> 1692 <source>Could not get statement info</source> 1693 <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation> 1694 </message> 1695</context> 1696<context> 1697 <name>QIODevice</name> 1698 <message> 1699 <source>Permission denied</source> 1700 <translation>Tilladelse nægtet</translation> 1701 </message> 1702 <message> 1703 <source>Too many open files</source> 1704 <translation>For mange åbne filer</translation> 1705 </message> 1706 <message> 1707 <source>No such file or directory</source> 1708 <translation>Filen eller mappen findes ikke</translation> 1709 </message> 1710 <message> 1711 <source>No space left on device</source> 1712 <translation>Ingen ledig plads på enheden</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <source>file to open is a directory</source> 1716 <translation>filen der skal åbnes er en mappe</translation> 1717 </message> 1718 <message> 1719 <source>Unknown error</source> 1720 <translation>Ukendt fejl</translation> 1721 </message> 1722</context> 1723<context> 1724 <name>QImageReader</name> 1725 <message> 1726 <source>Invalid device</source> 1727 <translation>Ugyldig enhed</translation> 1728 </message> 1729 <message> 1730 <source>File not found</source> 1731 <translation>Filen blev ikke fundet</translation> 1732 </message> 1733 <message> 1734 <source>Unsupported image format</source> 1735 <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>Unable to read image data</source> 1739 <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>Unknown error</source> 1743 <translation>Ukendt fejl</translation> 1744 </message> 1745</context> 1746<context> 1747 <name>QImageWriter</name> 1748 <message> 1749 <source>Unknown error</source> 1750 <translation>Ukendt fejl</translation> 1751 </message> 1752 <message> 1753 <source>Device is not set</source> 1754 <translation>Enheden er ikke sat</translation> 1755 </message> 1756 <message> 1757 <source>Cannot open device for writing: %1</source> 1758 <translation>Kan ikke åbne enhed til skrivning: %1</translation> 1759 </message> 1760 <message> 1761 <source>Device not writable</source> 1762 <translation>Der kan ikke skrives til enheden</translation> 1763 </message> 1764 <message> 1765 <source>Unsupported image format</source> 1766 <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation> 1767 </message> 1768 <message> 1769 <source>Image is empty</source> 1770 <translation>Billedet er tomt</translation> 1771 </message> 1772</context> 1773<context> 1774 <name>QInputDialog</name> 1775 <message> 1776 <source>Enter a value:</source> 1777 <translation>Indtast en værdi:</translation> 1778 </message> 1779</context> 1780<context> 1781 <name>QJsonParseError</name> 1782 <message> 1783 <source>no error occurred</source> 1784 <translation>der opstod ingen fejl</translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <source>unterminated object</source> 1788 <translation>utermineret objekt</translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <source>missing name separator</source> 1792 <translation>manglende navneseparator</translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>unterminated array</source> 1796 <translation>utermineret array</translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <source>missing value separator</source> 1800 <translation>manglende værdiseparator</translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <source>illegal value</source> 1804 <translation>forbudt værdi</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>invalid termination by number</source> 1808 <translation>ugyldig terminering af nummer</translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>illegal number</source> 1812 <translation>forbudt nummer</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>invalid escape sequence</source> 1816 <translation>ugyldig undvigesekvens</translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>invalid UTF8 string</source> 1820 <translation>ugyldig UTF8-streng</translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>unterminated string</source> 1824 <translation>utermineret streng</translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>object is missing after a comma</source> 1828 <translation>objekt mangler efter et komma</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>too deeply nested document</source> 1832 <translation>dokument er indlejret for dybt</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>too large document</source> 1836 <translation>for stort dokument</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>garbage at the end of the document</source> 1840 <translation>affald ved slutningen af dokumentet</translation> 1841 </message> 1842</context> 1843<context> 1844 <name>QKeySequenceEdit</name> 1845 <message> 1846 <source>Press shortcut</source> 1847 <translation>Tryk på genvej</translation> 1848 </message> 1849 <message> 1850 <source>%1, ...</source> 1851 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> 1852 <translation>%1, ...</translation> 1853 </message> 1854</context> 1855<context> 1856 <name>QLibrary</name> 1857 <message> 1858 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 1859 <translation>'%1' er ikke et ELF-objekt (%2)</translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <source>'%1' is not an ELF object</source> 1863 <translation>'%1' er ikke et ELF-objekt</translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 1867 <translation>'%1' er et ugyldigt ELF-objekt (%2)</translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <source>odd cpu architecture</source> 1871 <translation>besynderlig cpu-arkitektur</translation> 1872 </message> 1873 <message> 1874 <source>wrong cpu architecture</source> 1875 <translation>forkert cpu-arkitektur</translation> 1876 </message> 1877 <message> 1878 <source>odd endianness</source> 1879 <translation>besynderlig byterækkefølge</translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <source>unexpected e_shsize</source> 1883 <translation>uventet e_shsize</translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <source>unexpected e_shentsize</source> 1887 <translation>uventet e_shentsize</translation> 1888 </message> 1889 <message numerus="yes"> 1890 <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> 1891 <translation> 1892 <numerusform>annocerede %n sektion, på hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform> 1893 <numerusform>annocerede %n sektioner, på hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform> 1894 </translation> 1895 </message> 1896 <message> 1897 <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> 1898 <translation>shstrtab-sektionshoved ser ud til at være ved %1</translation> 1899 </message> 1900 <message> 1901 <source>string table seems to be at %1</source> 1902 <translation>strengtabel ser ud til at være ved %1</translation> 1903 </message> 1904 <message> 1905 <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> 1906 <translation>sektionsnavn %1 af %2 efter filens slutning</translation> 1907 </message> 1908 <message> 1909 <source>empty .rodata. not a library.</source> 1910 <translation>tom .rodata. ikke et bibliotek.</translation> 1911 </message> 1912 <message> 1913 <source>missing section data. This is not a library.</source> 1914 <translation>manglende sektionsdata. Dette er ikke et bibliotek.</translation> 1915 </message> 1916 <message> 1917 <source>Out of memory while loading plugin '%1'.</source> 1918 <translation>Løb tør for hukommelse under indlæsning af pluginet '%1'.</translation> 1919 </message> 1920 <message> 1921 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> 1922 <translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra '%1'</translation> 1923 </message> 1924 <message> 1925 <source>The shared library was not found.</source> 1926 <translation>Det delte bibliotek blev ikke fundet.</translation> 1927 </message> 1928 <message> 1929 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 1930 <translation>Filen '%1' er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation> 1931 </message> 1932 <message> 1933 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 1934 <translation>Pluginet '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> 1935 </message> 1936 <message> 1937 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 1938 <translation>Pluginet '%1' bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (kan ikke blande debug- og release-biblioteker).</translation> 1939 </message> 1940 <message> 1941 <source>Unknown error</source> 1942 <translation>Ukendt fejl</translation> 1943 </message> 1944 <message> 1945 <source>Cannot load library %1: %2</source> 1946 <translation>Kan ikke indlæse biblioteket %1: %2</translation> 1947 </message> 1948 <message> 1949 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 1950 <translation>Kan ikke afregistrere biblioteket %1: %2</translation> 1951 </message> 1952 <message> 1953 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 1954 <translation>Kan ikke løse symbolet "%1" i %2: %3</translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 1958 <translation>'%1' er ikke en gyldig Mach-O-binær (%2)</translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <source>file is corrupt</source> 1962 <translation>filen er ødelagt</translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <source>file too small</source> 1966 <translation>filen er for lille</translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 1970 <translation>ingen egnede arkitektur i fat-binær</translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <source>invalid magic %1</source> 1974 <translation>ugyldig magisk %1</translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <source>wrong architecture</source> 1978 <translation>forkert arkitektur</translation> 1979 </message> 1980 <message> 1981 <source>not a dynamic library</source> 1982 <translation>ikke et dynamisk bibliotek</translation> 1983 </message> 1984 <message> 1985 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 1986 <translation>'%1' er ikke et Qt-plugin</translation> 1987 </message> 1988</context> 1989<context> 1990 <name>QLineEdit</name> 1991 <message> 1992 <source>&Undo</source> 1993 <translation>&Fortryd</translation> 1994 </message> 1995 <message> 1996 <source>&Redo</source> 1997 <translation>&Omgør</translation> 1998 </message> 1999 <message> 2000 <source>Cu&t</source> 2001 <translation>K&lip</translation> 2002 </message> 2003 <message> 2004 <source>&Copy</source> 2005 <translation>&Kopiér</translation> 2006 </message> 2007 <message> 2008 <source>&Paste</source> 2009 <translation>&Sæt ind</translation> 2010 </message> 2011 <message> 2012 <source>Delete</source> 2013 <translation>Slet</translation> 2014 </message> 2015 <message> 2016 <source>Select All</source> 2017 <translation>Markér alt</translation> 2018 </message> 2019</context> 2020<context> 2021 <name>QLocalServer</name> 2022 <message> 2023 <source>%1: Name error</source> 2024 <translation>%1: navnefejl</translation> 2025 </message> 2026 <message> 2027 <source>%1: Permission denied</source> 2028 <translation>%1: tilladelse nægtet</translation> 2029 </message> 2030 <message> 2031 <source>%1: Address in use</source> 2032 <translation>%1: adresse i brug</translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <source>%1: Unknown error %2</source> 2036 <translation>%1: ukendt fejl %2</translation> 2037 </message> 2038</context> 2039<context> 2040 <name>QLocalSocket</name> 2041 <message> 2042 <source>%1: Connection refused</source> 2043 <translation>%1: forbindelsen blev afvist</translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <source>%1: Remote closed</source> 2047 <translation>%1: fjern lukkede</translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <source>%1: Invalid name</source> 2051 <translation>%1: ugyldigt navn</translation> 2052 </message> 2053 <message> 2054 <source>%1: Socket access error</source> 2055 <translation>%1: socket adgangsfejl</translation> 2056 </message> 2057 <message> 2058 <source>%1: Socket resource error</source> 2059 <translation>%1: socket ressourcefejl</translation> 2060 </message> 2061 <message> 2062 <source>%1: Socket operation timed out</source> 2063 <translation>%1: socket-handlingen fik timeout</translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <source>%1: Datagram too large</source> 2067 <translation>%1: datagram er for stort</translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <source>%1: Connection error</source> 2071 <translation>%1: forbindelsesfejl</translation> 2072 </message> 2073 <message> 2074 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 2075 <translation>%1: socket-handlingen understøttes ikke</translation> 2076 </message> 2077 <message> 2078 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 2079 <translation>%1: handlingen er ikke tilladt når socket er i denne tilstand</translation> 2080 </message> 2081 <message> 2082 <source>%1: Unknown error</source> 2083 <translation>%1: ukendt fejl</translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 2087 <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation> 2088 </message> 2089 <message> 2090 <source>%1: Unknown error %2</source> 2091 <translation>%1: ukendt fejl %2</translation> 2092 </message> 2093 <message> 2094 <source>%1: Access denied</source> 2095 <translation>%1: adgang nægtet</translation> 2096 </message> 2097</context> 2098<context> 2099 <name>QMYSQLDriver</name> 2100 <message> 2101 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> 2102 <translation>Kunne ikke allokere et MYSQL-objekt</translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <source>Unable to open database '%1'</source> 2106 <translation>Kunne ikke åbne databasen '%1'</translation> 2107 </message> 2108 <message> 2109 <source>Unable to connect</source> 2110 <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation> 2111 </message> 2112 <message> 2113 <source>Unable to begin transaction</source> 2114 <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> 2115 </message> 2116 <message> 2117 <source>Unable to commit transaction</source> 2118 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <source>Unable to rollback transaction</source> 2122 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 2123 </message> 2124</context> 2125<context> 2126 <name>QMYSQLResult</name> 2127 <message> 2128 <source>Unable to fetch data</source> 2129 <translation>Kunne ikke hente data</translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <source>Unable to execute query</source> 2133 <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation> 2134 </message> 2135 <message> 2136 <source>Unable to store result</source> 2137 <translation>Kunne ikke lagre resultatet</translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <source>Unable to execute next query</source> 2141 <translation>Kunne ikke eksekvere næste forespørgsel</translation> 2142 </message> 2143 <message> 2144 <source>Unable to store next result</source> 2145 <translation>Kunne ikke lagre næste resultat</translation> 2146 </message> 2147 <message> 2148 <source>Unable to prepare statement</source> 2149 <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> 2150 </message> 2151 <message> 2152 <source>Unable to reset statement</source> 2153 <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation> 2154 </message> 2155 <message> 2156 <source>Unable to bind value</source> 2157 <translation>Kunne ikke binde værdi</translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <source>Unable to execute statement</source> 2161 <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation> 2162 </message> 2163 <message> 2164 <source>Unable to bind outvalues</source> 2165 <translation>Kunne ikke binde ud-værdier</translation> 2166 </message> 2167 <message> 2168 <source>Unable to store statement results</source> 2169 <translation>Kunne ikke lagre udsagnsresultater</translation> 2170 </message> 2171</context> 2172<context> 2173 <name>QMdiArea</name> 2174 <message> 2175 <source>(Untitled)</source> 2176 <translation>(unavngivet)</translation> 2177 </message> 2178</context> 2179<context> 2180 <name>QMdiSubWindow</name> 2181 <message> 2182 <source>- [%1]</source> 2183 <translation>- [%1]</translation> 2184 </message> 2185 <message> 2186 <source>%1 - [%2]</source> 2187 <translation>%1 - [%2]</translation> 2188 </message> 2189 <message> 2190 <source>Minimize</source> 2191 <translation>Minimer</translation> 2192 </message> 2193 <message> 2194 <source>Maximize</source> 2195 <translation>Maksimer</translation> 2196 </message> 2197 <message> 2198 <source>Unshade</source> 2199 <translation>Rul ud</translation> 2200 </message> 2201 <message> 2202 <source>Shade</source> 2203 <translation>Rul sammen</translation> 2204 </message> 2205 <message> 2206 <source>Restore Down</source> 2207 <translation>Genskab ned</translation> 2208 </message> 2209 <message> 2210 <source>Restore</source> 2211 <translation>Genskab</translation> 2212 </message> 2213 <message> 2214 <source>Close</source> 2215 <translation>Luk</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <source>Help</source> 2219 <translation>Hjælp</translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <source>Menu</source> 2223 <translation>Menu</translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <source>&Restore</source> 2227 <translation>&Genskab</translation> 2228 </message> 2229 <message> 2230 <source>&Move</source> 2231 <translation>&Flyt</translation> 2232 </message> 2233 <message> 2234 <source>&Size</source> 2235 <translation>&Størrelse</translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <source>Mi&nimize</source> 2239 <translation>Mi&nimer</translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <source>Ma&ximize</source> 2243 <translation>Ma&ksimer</translation> 2244 </message> 2245 <message> 2246 <source>Stay on &Top</source> 2247 <translation>Altid &øverst</translation> 2248 </message> 2249 <message> 2250 <source>&Close</source> 2251 <translation>&Luk</translation> 2252 </message> 2253</context> 2254<context> 2255 <name>QMessageBox</name> 2256 <message> 2257 <source>Show Details...</source> 2258 <translation>Vis detaljer...</translation> 2259 </message> 2260 <message> 2261 <source>Hide Details...</source> 2262 <translation>Skjul detaljer...</translation> 2263 </message> 2264 <message> 2265 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 2266 <translation><h3>Om Qt</h3><p>Dette program bruger Qt version %1.</p></translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 2270 <translation><p>Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling på tværs af platforme.</p><p>Qt giver enkelt-kilde portability på tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.</p><p>Qt er tilgængelig under tre forskellige licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.</p><p>Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller på anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licenseret under GNU LGPL version 3 er passende til udvikling af Qt-programmer, på forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i GNU LGPL version 3.</p><p>Se venligst <a href="http://%2/">%2</a> for en oversigt af Qt-licensering.</p><p>Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.</p><p>Qt og Qt-logoet er varemærker tilhørende Qt Company Ltd.</p><p>Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se <a href="http://%3/">%3</a> for mere information.</p></translation> 2271 </message> 2272 <message> 2273 <source>About Qt</source> 2274 <translation>Om Qt</translation> 2275 </message> 2276</context> 2277<context> 2278 <name>QNativeSocketEngine</name> 2279 <message> 2280 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 2281 <translation>Kunne ikke initialisere ikke-blokerende socket</translation> 2282 </message> 2283 <message> 2284 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 2285 <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation> 2286 </message> 2287 <message> 2288 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 2289 <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-understøttelse</translation> 2290 </message> 2291 <message> 2292 <source>The remote host closed the connection</source> 2293 <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation> 2294 </message> 2295 <message> 2296 <source>Network operation timed out</source> 2297 <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation> 2298 </message> 2299 <message> 2300 <source>Out of resources</source> 2301 <translation>Ikke flere ressourcer</translation> 2302 </message> 2303 <message> 2304 <source>Unsupported socket operation</source> 2305 <translation>Socket-handlingen understøttes ikke</translation> 2306 </message> 2307 <message> 2308 <source>Protocol type not supported</source> 2309 <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation> 2310 </message> 2311 <message> 2312 <source>Invalid socket descriptor</source> 2313 <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation> 2314 </message> 2315 <message> 2316 <source>Host unreachable</source> 2317 <translation>Værten kan ikke tilgås</translation> 2318 </message> 2319 <message> 2320 <source>Network unreachable</source> 2321 <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation> 2322 </message> 2323 <message> 2324 <source>Permission denied</source> 2325 <translation>Tilladelse nægtet</translation> 2326 </message> 2327 <message> 2328 <source>Connection timed out</source> 2329 <translation>Forbindelsen fik timeout</translation> 2330 </message> 2331 <message> 2332 <source>Connection refused</source> 2333 <translation>Forbindelsen blev afvist</translation> 2334 </message> 2335 <message> 2336 <source>The bound address is already in use</source> 2337 <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation> 2338 </message> 2339 <message> 2340 <source>The address is not available</source> 2341 <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <source>The address is protected</source> 2345 <translation>Adressen er beskyttet</translation> 2346 </message> 2347 <message> 2348 <source>Datagram was too large to send</source> 2349 <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation> 2350 </message> 2351 <message> 2352 <source>Unable to send a message</source> 2353 <translation>Kunne ikke sende en meddelelse</translation> 2354 </message> 2355 <message> 2356 <source>Unable to receive a message</source> 2357 <translation>Kunne ikke modtage en meddelelse</translation> 2358 </message> 2359 <message> 2360 <source>Unable to write</source> 2361 <translation>Kunne ikke skrive</translation> 2362 </message> 2363 <message> 2364 <source>Network error</source> 2365 <translation>Netværksfejl</translation> 2366 </message> 2367 <message> 2368 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 2369 <translation>En anden socket lytter allerede på den samme port</translation> 2370 </message> 2371 <message> 2372 <source>Operation on non-socket</source> 2373 <translation>Handling på ikke-socket</translation> 2374 </message> 2375 <message> 2376 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 2377 <translation>Proxytypen er ugyldig for denne handling</translation> 2378 </message> 2379 <message> 2380 <source>Temporary error</source> 2381 <translation>Midlertidig fejl</translation> 2382 </message> 2383 <message> 2384 <source>Network dropped connection on reset</source> 2385 <translation>Netværket droppede forbindelsen ved nulstilling</translation> 2386 </message> 2387 <message> 2388 <source>Connection reset by peer</source> 2389 <translation>Forbindelsen blev nulstillet af peer</translation> 2390 </message> 2391 <message> 2392 <source>Unknown error</source> 2393 <translation>Ukendt fejl</translation> 2394 </message> 2395</context> 2396<context> 2397 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> 2398 <message> 2399 <source>Error opening %1</source> 2400 <translation>Fejl under åbning af %1</translation> 2401 </message> 2402</context> 2403<context> 2404 <name>QNetworkAccessDataBackend</name> 2405 <message> 2406 <source>Invalid URI: %1</source> 2407 <translation>Ugyldig URI: %1</translation> 2408 </message> 2409</context> 2410<context> 2411 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> 2412 <message> 2413 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2414 <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <source>Socket error on %1: %2</source> 2418 <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation> 2419 </message> 2420 <message> 2421 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 2422 <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen i utide på %1</translation> 2423 </message> 2424</context> 2425<context> 2426 <name>QNetworkAccessFileBackend</name> 2427 <message> 2428 <source>Request for opening non-local file %1</source> 2429 <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation> 2430 </message> 2431 <message> 2432 <source>Error opening %1: %2</source> 2433 <translation>Fejl ved åbning af %1: %2</translation> 2434 </message> 2435 <message> 2436 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2437 <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation> 2438 </message> 2439 <message> 2440 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> 2441 <translation>Kan ikke åbne %1: stien er en mappe</translation> 2442 </message> 2443 <message> 2444 <source>Read error reading from %1: %2</source> 2445 <translation>Læsefejl ved læsning fra %1: %2</translation> 2446 </message> 2447</context> 2448<context> 2449 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> 2450 <message> 2451 <source>No suitable proxy found</source> 2452 <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation> 2453 </message> 2454 <message> 2455 <source>Cannot open %1: is a directory</source> 2456 <translation>Kan ikke åbne %1: er en mappe</translation> 2457 </message> 2458 <message> 2459 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> 2460 <translation>Logning til %1 fejlede: autentifikation kræves</translation> 2461 </message> 2462 <message> 2463 <source>Error while downloading %1: %2</source> 2464 <translation>Fejl under download af %1: %2</translation> 2465 </message> 2466 <message> 2467 <source>Error while uploading %1: %2</source> 2468 <translation>Fejl under upload af %1: %2</translation> 2469 </message> 2470</context> 2471<context> 2472 <name>QNetworkAccessManager</name> 2473 <message> 2474 <source>Network access is disabled.</source> 2475 <translation>Netværksadgang er deaktiveret.</translation> 2476 </message> 2477</context> 2478<context> 2479 <name>QNetworkReply</name> 2480 <message> 2481 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 2482 <translation>Fejl ved overførsel af %1 - serveren svarede: %2</translation> 2483 </message> 2484 <message> 2485 <source>Background request not allowed.</source> 2486 <translation>Baggrundsanmodning ikke tilladt.</translation> 2487 </message> 2488 <message> 2489 <source>Network session error.</source> 2490 <translation>Netværkssessionsfejl.</translation> 2491 </message> 2492 <message> 2493 <source>backend start error.</source> 2494 <translation>backend startfejl.</translation> 2495 </message> 2496 <message> 2497 <source>Temporary network failure.</source> 2498 <translation>Midlertidig netværksfejl.</translation> 2499 </message> 2500 <message> 2501 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 2502 <translation>Protokollen "%1" er ukendt</translation> 2503 </message> 2504</context> 2505<context> 2506 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 2507 <message> 2508 <source>Operation canceled</source> 2509 <translation>Handlingen blev annulleret</translation> 2510 </message> 2511 <message> 2512 <source>No suitable proxy found</source> 2513 <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation> 2514 </message> 2515</context> 2516<context> 2517 <name>QNetworkReplyImpl</name> 2518 <message> 2519 <source>Operation canceled</source> 2520 <translation>Handlingen blev annulleret</translation> 2521 </message> 2522</context> 2523<context> 2524 <name>QNetworkSession</name> 2525 <message> 2526 <source>Invalid configuration.</source> 2527 <translation>Ugyldig konfiguration.</translation> 2528 </message> 2529</context> 2530<context> 2531 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> 2532 <message> 2533 <source>Unknown session error.</source> 2534 <translation>Ukendt sessionsfejl.</translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 2538 <translation>Sessionen blev afbrudt af brugeren eller systemet.</translation> 2539 </message> 2540 <message> 2541 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 2542 <translation>Den anmodede handling understøttes ikke af systemet.</translation> 2543 </message> 2544 <message> 2545 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 2546 <translation>Den angivne konfiguration kan ikke bruges.</translation> 2547 </message> 2548 <message> 2549 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 2550 <translation>Roaming blev afbrudt eller er ikke mulig.</translation> 2551 </message> 2552</context> 2553<context> 2554 <name>QOCIDriver</name> 2555 <message> 2556 <source>Unable to initialize</source> 2557 <comment>QOCIDriver</comment> 2558 <translation>Kunne ikke initialisere</translation> 2559 </message> 2560 <message> 2561 <source>Unable to logon</source> 2562 <translation>Kunne ikke logge ind</translation> 2563 </message> 2564 <message> 2565 <source>Unable to begin transaction</source> 2566 <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> 2567 </message> 2568 <message> 2569 <source>Unable to commit transaction</source> 2570 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 2571 </message> 2572 <message> 2573 <source>Unable to rollback transaction</source> 2574 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 2575 </message> 2576</context> 2577<context> 2578 <name>QOCIResult</name> 2579 <message> 2580 <source>Unable to bind column for batch execute</source> 2581 <translation>Kunne ikke binde kolonne til batch-eksekvering</translation> 2582 </message> 2583 <message> 2584 <source>Unable to execute batch statement</source> 2585 <translation>Kunne ikke eksekvere batch-udsagn</translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <source>Unable to goto next</source> 2589 <translation>Kunne ikke gå til næste</translation> 2590 </message> 2591 <message> 2592 <source>Unable to alloc statement</source> 2593 <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <source>Unable to prepare statement</source> 2597 <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <source>Unable to get statement type</source> 2601 <translation>Kunne ikke hente udsagnstype</translation> 2602 </message> 2603 <message> 2604 <source>Unable to bind value</source> 2605 <translation>Kunne ikke binde værdi</translation> 2606 </message> 2607 <message> 2608 <source>Unable to execute statement</source> 2609 <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation> 2610 </message> 2611</context> 2612<context> 2613 <name>QODBCDriver</name> 2614 <message> 2615 <source>Unable to connect</source> 2616 <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen</translation> 2617 </message> 2618 <message> 2619 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 2620 <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen - driveren understøtter ikke alle de krævede funktionaliteter</translation> 2621 </message> 2622 <message> 2623 <source>Unable to disable autocommit</source> 2624 <translation>Kunne ikke deaktivere auto-gennemfør</translation> 2625 </message> 2626 <message> 2627 <source>Unable to commit transaction</source> 2628 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 2629 </message> 2630 <message> 2631 <source>Unable to rollback transaction</source> 2632 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 2633 </message> 2634 <message> 2635 <source>Unable to enable autocommit</source> 2636 <translation>Kunne ikke aktivere auto-gennemfør</translation> 2637 </message> 2638</context> 2639<context> 2640 <name>QODBCResult</name> 2641 <message> 2642 <source>Unable to fetch last</source> 2643 <translation>Kunne ikke hente sidste</translation> 2644 </message> 2645 <message> 2646 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> 2647 <translation>QODBCResult::reset: kunne ikke sætte 'SQL_CURSOR_STATIC' som udsagnsattribut. Tjek venligst din ODBC-driverkonfiguration</translation> 2648 </message> 2649 <message> 2650 <source>Unable to execute statement</source> 2651 <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation> 2652 </message> 2653 <message> 2654 <source>Unable to fetch</source> 2655 <translation>Kunne ikke hente</translation> 2656 </message> 2657 <message> 2658 <source>Unable to fetch next</source> 2659 <translation>Kunne ikke hente næste</translation> 2660 </message> 2661 <message> 2662 <source>Unable to fetch first</source> 2663 <translation>Kunne ikke hente første</translation> 2664 </message> 2665 <message> 2666 <source>Unable to fetch previous</source> 2667 <translation>Kunne ikke hente forrige</translation> 2668 </message> 2669 <message> 2670 <source>Unable to prepare statement</source> 2671 <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> 2672 </message> 2673 <message> 2674 <source>Unable to bind variable</source> 2675 <translation>Kunne ikke binde variablen</translation> 2676 </message> 2677</context> 2678<context> 2679 <name>QPPDOptionsModel</name> 2680 <message> 2681 <source>Name</source> 2682 <translation>Navn</translation> 2683 </message> 2684 <message> 2685 <source>Value</source> 2686 <translation>Værdi</translation> 2687 </message> 2688</context> 2689<context> 2690 <name>QPSQLDriver</name> 2691 <message> 2692 <source>Unable to connect</source> 2693 <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation> 2694 </message> 2695 <message> 2696 <source>Could not begin transaction</source> 2697 <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> 2698 </message> 2699 <message> 2700 <source>Could not commit transaction</source> 2701 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 2702 </message> 2703 <message> 2704 <source>Could not rollback transaction</source> 2705 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 2706 </message> 2707 <message> 2708 <source>Unable to subscribe</source> 2709 <translation>Kunne ikke tilmelde</translation> 2710 </message> 2711 <message> 2712 <source>Unable to unsubscribe</source> 2713 <translation>Kunne ikke afmelde</translation> 2714 </message> 2715</context> 2716<context> 2717 <name>QPSQLResult</name> 2718 <message> 2719 <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> 2720 <translation>Forespørgselsresultater tabt - formodentligt forkastet ved eksekvering af en anden SQL-forespørgsel.</translation> 2721 </message> 2722 <message> 2723 <source>Unable to create query</source> 2724 <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation> 2725 </message> 2726 <message> 2727 <source>Unable to get result</source> 2728 <translation>Kunne ikke hente resultat</translation> 2729 </message> 2730 <message> 2731 <source>Unable to send query</source> 2732 <translation>Kunne ikke sende forespørgsel</translation> 2733 </message> 2734 <message> 2735 <source>Unable to prepare statement</source> 2736 <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation> 2737 </message> 2738</context> 2739<context> 2740 <name>QPageSetupWidget</name> 2741 <message> 2742 <source>Form</source> 2743 <translation>Form</translation> 2744 </message> 2745 <message> 2746 <source>Paper</source> 2747 <translation>Papir</translation> 2748 </message> 2749 <message> 2750 <source>Page size:</source> 2751 <translation>Sidestørrelse:</translation> 2752 </message> 2753 <message> 2754 <source>Width:</source> 2755 <translation>Bredde:</translation> 2756 </message> 2757 <message> 2758 <source>Height:</source> 2759 <translation>Højde:</translation> 2760 </message> 2761 <message> 2762 <source>Paper source:</source> 2763 <translation>Papirkilde:</translation> 2764 </message> 2765 <message> 2766 <source>Orientation</source> 2767 <translation>Orientering</translation> 2768 </message> 2769 <message> 2770 <source>Portrait</source> 2771 <translation>Portræt</translation> 2772 </message> 2773 <message> 2774 <source>Landscape</source> 2775 <translation>Landskab</translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <source>Reverse landscape</source> 2779 <translation>Omvendt landskab</translation> 2780 </message> 2781 <message> 2782 <source>Reverse portrait</source> 2783 <translation>Omvendt portræt</translation> 2784 </message> 2785 <message> 2786 <source>Margins</source> 2787 <translation>Margener</translation> 2788 </message> 2789 <message> 2790 <source>top margin</source> 2791 <translation>øverste margen</translation> 2792 </message> 2793 <message> 2794 <source>left margin</source> 2795 <translation>venstre margen</translation> 2796 </message> 2797 <message> 2798 <source>right margin</source> 2799 <translation>højre margen</translation> 2800 </message> 2801 <message> 2802 <source>bottom margin</source> 2803 <translation>nederste margen</translation> 2804 </message> 2805 <message> 2806 <source>Page Layout</source> 2807 <translation>Sidelayout</translation> 2808 </message> 2809 <message> 2810 <source>Page order:</source> 2811 <translation>Sideorden:</translation> 2812 </message> 2813 <message> 2814 <source>Pages per sheet:</source> 2815 <translation>Sider pr. ark:</translation> 2816 </message> 2817 <message> 2818 <source>Millimeters (mm)</source> 2819 <translation>Millimeter (mm)</translation> 2820 </message> 2821 <message> 2822 <source>Inches (in)</source> 2823 <translation>Tommer (tommer)</translation> 2824 </message> 2825 <message> 2826 <source>Points (pt)</source> 2827 <translation>Punkter (pt)</translation> 2828 </message> 2829 <message> 2830 <source>Pica (P̸)</source> 2831 <translation>Pica (P̸)</translation> 2832 </message> 2833 <message> 2834 <source>Didot (DD)</source> 2835 <translation>Didot (DD)</translation> 2836 </message> 2837 <message> 2838 <source>Cicero (CC)</source> 2839 <translation>Cicero (CC)</translation> 2840 </message> 2841 <message> 2842 <source>Custom</source> 2843 <translation>Brugerdefineret</translation> 2844 </message> 2845 <message> 2846 <source>mm</source> 2847 <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> 2848 <translation>mm</translation> 2849 </message> 2850 <message> 2851 <source>pt</source> 2852 <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> 2853 <translation>pt</translation> 2854 </message> 2855 <message> 2856 <source>in</source> 2857 <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> 2858 <translation>tommer</translation> 2859 </message> 2860 <message> 2861 <source>P̸</source> 2862 <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> 2863 <translation>P̸</translation> 2864 </message> 2865 <message> 2866 <source>DD</source> 2867 <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> 2868 <translation>DD</translation> 2869 </message> 2870 <message> 2871 <source>CC</source> 2872 <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> 2873 <translation>CC</translation> 2874 </message> 2875</context> 2876<context> 2877 <name>QPageSize</name> 2878 <message> 2879 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> 2880 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> 2881 <translation>Brugerdefineret (%1 mm x %2 mm)</translation> 2882 </message> 2883 <message> 2884 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> 2885 <extracomment>Custom size name in points</extracomment> 2886 <translation>Brugerdefineret (%1 pt x %2 pt)</translation> 2887 </message> 2888 <message> 2889 <source>Custom (%1in x %2in)</source> 2890 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> 2891 <translation>Brugerdefineret (%1 tommer x %2 tommer)</translation> 2892 </message> 2893 <message> 2894 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> 2895 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> 2896 <translation>Brugerdefineret (%1 pc x %2 pc)</translation> 2897 </message> 2898 <message> 2899 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> 2900 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> 2901 <translation>Brugerdefineret (%1 DD x %2 DD)</translation> 2902 </message> 2903 <message> 2904 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> 2905 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> 2906 <translation>Brugerdefineret (%1 CC x %2 CC)</translation> 2907 </message> 2908 <message> 2909 <source>%1 x %2 in</source> 2910 <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> 2911 <translation>%1 x %2 tommer</translation> 2912 </message> 2913 <message> 2914 <source>A0</source> 2915 <translation>A0</translation> 2916 </message> 2917 <message> 2918 <source>A1</source> 2919 <translation>A1</translation> 2920 </message> 2921 <message> 2922 <source>A2</source> 2923 <translation>A2</translation> 2924 </message> 2925 <message> 2926 <source>A3</source> 2927 <translation>A3</translation> 2928 </message> 2929 <message> 2930 <source>A4</source> 2931 <translation>A4</translation> 2932 </message> 2933 <message> 2934 <source>A5</source> 2935 <translation>A5</translation> 2936 </message> 2937 <message> 2938 <source>A6</source> 2939 <translation>A6</translation> 2940 </message> 2941 <message> 2942 <source>A7</source> 2943 <translation>A7</translation> 2944 </message> 2945 <message> 2946 <source>A8</source> 2947 <translation>A8</translation> 2948 </message> 2949 <message> 2950 <source>A9</source> 2951 <translation>A9</translation> 2952 </message> 2953 <message> 2954 <source>A10</source> 2955 <translation>A10</translation> 2956 </message> 2957 <message> 2958 <source>B0</source> 2959 <translation>B0</translation> 2960 </message> 2961 <message> 2962 <source>B1</source> 2963 <translation>B1</translation> 2964 </message> 2965 <message> 2966 <source>B2</source> 2967 <translation>B2</translation> 2968 </message> 2969 <message> 2970 <source>B3</source> 2971 <translation>B3</translation> 2972 </message> 2973 <message> 2974 <source>B4</source> 2975 <translation>B4</translation> 2976 </message> 2977 <message> 2978 <source>B5</source> 2979 <translation>B5</translation> 2980 </message> 2981 <message> 2982 <source>B6</source> 2983 <translation>B6</translation> 2984 </message> 2985 <message> 2986 <source>B7</source> 2987 <translation>B7</translation> 2988 </message> 2989 <message> 2990 <source>B8</source> 2991 <translation>B8</translation> 2992 </message> 2993 <message> 2994 <source>B9</source> 2995 <translation>B9</translation> 2996 </message> 2997 <message> 2998 <source>B10</source> 2999 <translation>B10</translation> 3000 </message> 3001 <message> 3002 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> 3003 <translation>Executive (7,5 x 10 tommer)</translation> 3004 </message> 3005 <message> 3006 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> 3007 <translation>Executive (7,25 x 10,5 tommer)</translation> 3008 </message> 3009 <message> 3010 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> 3011 <translation>Folio (8,27 x 13 tommer)</translation> 3012 </message> 3013 <message> 3014 <source>Legal</source> 3015 <translation>Juridisk</translation> 3016 </message> 3017 <message> 3018 <source>Letter / ANSI A</source> 3019 <translation>Brev/ANSI A</translation> 3020 </message> 3021 <message> 3022 <source>Tabloid / ANSI B</source> 3023 <translation>Tabloid/ANSI B</translation> 3024 </message> 3025 <message> 3026 <source>Ledger / ANSI B</source> 3027 <translation>Ledger/ANSI B</translation> 3028 </message> 3029 <message> 3030 <source>Custom</source> 3031 <translation>Brugerdefineret</translation> 3032 </message> 3033 <message> 3034 <source>A3 Extra</source> 3035 <translation>A3 ekstra</translation> 3036 </message> 3037 <message> 3038 <source>A4 Extra</source> 3039 <translation>A4 ekstra</translation> 3040 </message> 3041 <message> 3042 <source>A4 Plus</source> 3043 <translation>A4 plus</translation> 3044 </message> 3045 <message> 3046 <source>A4 Small</source> 3047 <translation>A4 lille</translation> 3048 </message> 3049 <message> 3050 <source>A5 Extra</source> 3051 <translation>A5 ekstra</translation> 3052 </message> 3053 <message> 3054 <source>B5 Extra</source> 3055 <translation>B5 ekstra</translation> 3056 </message> 3057 <message> 3058 <source>JIS B0</source> 3059 <translation>JIS B0</translation> 3060 </message> 3061 <message> 3062 <source>JIS B1</source> 3063 <translation>JIS B1</translation> 3064 </message> 3065 <message> 3066 <source>JIS B2</source> 3067 <translation>JIS B2</translation> 3068 </message> 3069 <message> 3070 <source>JIS B3</source> 3071 <translation>JIS B3</translation> 3072 </message> 3073 <message> 3074 <source>JIS B4</source> 3075 <translation>JIS B4</translation> 3076 </message> 3077 <message> 3078 <source>JIS B5</source> 3079 <translation>JIS B5</translation> 3080 </message> 3081 <message> 3082 <source>JIS B6</source> 3083 <translation>JIS B6</translation> 3084 </message> 3085 <message> 3086 <source>JIS B7</source> 3087 <translation>JIS B7</translation> 3088 </message> 3089 <message> 3090 <source>JIS B8</source> 3091 <translation>JIS B8</translation> 3092 </message> 3093 <message> 3094 <source>JIS B9</source> 3095 <translation>JIS B9</translation> 3096 </message> 3097 <message> 3098 <source>JIS B10</source> 3099 <translation>JIS B10</translation> 3100 </message> 3101 <message> 3102 <source>ANSI C</source> 3103 <translation>ANSI C</translation> 3104 </message> 3105 <message> 3106 <source>ANSI D</source> 3107 <translation>ANSI D</translation> 3108 </message> 3109 <message> 3110 <source>ANSI E</source> 3111 <translation>ANSI E</translation> 3112 </message> 3113 <message> 3114 <source>Legal Extra</source> 3115 <translation>Juridisk ekstra</translation> 3116 </message> 3117 <message> 3118 <source>Letter Extra</source> 3119 <translation>Brev ekstra</translation> 3120 </message> 3121 <message> 3122 <source>Letter Plus</source> 3123 <translation>Brev plus</translation> 3124 </message> 3125 <message> 3126 <source>Letter Small</source> 3127 <translation>Brev lille</translation> 3128 </message> 3129 <message> 3130 <source>Tabloid Extra</source> 3131 <translation>Tabloid ekstra</translation> 3132 </message> 3133 <message> 3134 <source>Architect A</source> 3135 <translation>Arkitekt A</translation> 3136 </message> 3137 <message> 3138 <source>Architect B</source> 3139 <translation>Arkitekt B</translation> 3140 </message> 3141 <message> 3142 <source>Architect C</source> 3143 <translation>Arkitekt C</translation> 3144 </message> 3145 <message> 3146 <source>Architect D</source> 3147 <translation>Arkitekt D</translation> 3148 </message> 3149 <message> 3150 <source>Architect E</source> 3151 <translation>Arkitekt E</translation> 3152 </message> 3153 <message> 3154 <source>Note</source> 3155 <translation>Notits</translation> 3156 </message> 3157 <message> 3158 <source>Quarto</source> 3159 <translation>Quarto</translation> 3160 </message> 3161 <message> 3162 <source>Statement</source> 3163 <translation>Erklæring</translation> 3164 </message> 3165 <message> 3166 <source>Super A</source> 3167 <translation>Super A</translation> 3168 </message> 3169 <message> 3170 <source>Super B</source> 3171 <translation>Super B</translation> 3172 </message> 3173 <message> 3174 <source>Postcard</source> 3175 <translation>Postkort</translation> 3176 </message> 3177 <message> 3178 <source>Double Postcard</source> 3179 <translation>Dobbelt postkort</translation> 3180 </message> 3181 <message> 3182 <source>PRC 16K</source> 3183 <translation>PRC 16K</translation> 3184 </message> 3185 <message> 3186 <source>PRC 32K</source> 3187 <translation>PRC 32K</translation> 3188 </message> 3189 <message> 3190 <source>PRC 32K Big</source> 3191 <translation>PRC 32K stor</translation> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> 3195 <translation>Fan-fold US (14,875 x 11 tommer)</translation> 3196 </message> 3197 <message> 3198 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> 3199 <translation>Fan-fold tysk (8,5 x 12 tommer)</translation> 3200 </message> 3201 <message> 3202 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> 3203 <translation>Fan-fold tysk juridisk (8,5 x 13 tommer)</translation> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <source>Envelope B4</source> 3207 <translation>Konvolut B4</translation> 3208 </message> 3209 <message> 3210 <source>Envelope B5</source> 3211 <translation>Konvolut B5</translation> 3212 </message> 3213 <message> 3214 <source>Envelope B6</source> 3215 <translation>Konvolut B6</translation> 3216 </message> 3217 <message> 3218 <source>Envelope C0</source> 3219 <translation>Konvolut C0</translation> 3220 </message> 3221 <message> 3222 <source>Envelope C1</source> 3223 <translation>Konvolut C1</translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <source>Envelope C2</source> 3227 <translation>Konvolut C2</translation> 3228 </message> 3229 <message> 3230 <source>Envelope C3</source> 3231 <translation>Konvolut C3</translation> 3232 </message> 3233 <message> 3234 <source>Envelope C4</source> 3235 <translation>Konvolut C4</translation> 3236 </message> 3237 <message> 3238 <source>Envelope C5</source> 3239 <translation>Konvolut C5</translation> 3240 </message> 3241 <message> 3242 <source>Envelope C6</source> 3243 <translation>Konvolut C6</translation> 3244 </message> 3245 <message> 3246 <source>Envelope C65</source> 3247 <translation>Konvolut C65</translation> 3248 </message> 3249 <message> 3250 <source>Envelope C7</source> 3251 <translation>Konvolut C7</translation> 3252 </message> 3253 <message> 3254 <source>Envelope DL</source> 3255 <translation>Konvolut DL</translation> 3256 </message> 3257 <message> 3258 <source>Envelope US 9</source> 3259 <translation>Konvolut US 9</translation> 3260 </message> 3261 <message> 3262 <source>Envelope US 10</source> 3263 <translation>Konvolut US 10</translation> 3264 </message> 3265 <message> 3266 <source>Envelope US 11</source> 3267 <translation>Konvolut US 11</translation> 3268 </message> 3269 <message> 3270 <source>Envelope US 12</source> 3271 <translation>Konvolut US 12</translation> 3272 </message> 3273 <message> 3274 <source>Envelope US 14</source> 3275 <translation>Konvolut US 14</translation> 3276 </message> 3277 <message> 3278 <source>Envelope Monarch</source> 3279 <translation>Konvolut monark</translation> 3280 </message> 3281 <message> 3282 <source>Envelope Personal</source> 3283 <translation>Konvolut personlig</translation> 3284 </message> 3285 <message> 3286 <source>Envelope Chou 3</source> 3287 <translation>Konvolut chou 3</translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <source>Envelope Chou 4</source> 3291 <translation>Konvolut chou 4</translation> 3292 </message> 3293 <message> 3294 <source>Envelope Invite</source> 3295 <translation>Konvolut invitation</translation> 3296 </message> 3297 <message> 3298 <source>Envelope Italian</source> 3299 <translation>Konvolut italiensk</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <source>Envelope Kaku 2</source> 3303 <translation>Konvolut kaku 2</translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>Envelope Kaku 3</source> 3307 <translation>Konvolut kaku 3</translation> 3308 </message> 3309 <message> 3310 <source>Envelope PRC 1</source> 3311 <translation>Konvolut PRC 1</translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Envelope PRC 2</source> 3315 <translation>Konvolut PRC 2</translation> 3316 </message> 3317 <message> 3318 <source>Envelope PRC 3</source> 3319 <translation>Konvolut PRC 3</translation> 3320 </message> 3321 <message> 3322 <source>Envelope PRC 4</source> 3323 <translation>Konvolut PRC 4</translation> 3324 </message> 3325 <message> 3326 <source>Envelope PRC 5</source> 3327 <translation>Konvolut PRC 5</translation> 3328 </message> 3329 <message> 3330 <source>Envelope PRC 6</source> 3331 <translation>Konvolut PRC 6</translation> 3332 </message> 3333 <message> 3334 <source>Envelope PRC 7</source> 3335 <translation>Konvolut PRC 7</translation> 3336 </message> 3337 <message> 3338 <source>Envelope PRC 8</source> 3339 <translation>Konvolut PRC 8</translation> 3340 </message> 3341 <message> 3342 <source>Envelope PRC 9</source> 3343 <translation>Konvolut PRC 9</translation> 3344 </message> 3345 <message> 3346 <source>Envelope PRC 10</source> 3347 <translation>Konvolut PRC 10</translation> 3348 </message> 3349 <message> 3350 <source>Envelope You 4</source> 3351 <translation>Konvolut you 4</translation> 3352 </message> 3353</context> 3354<context> 3355 <name>QPlatformTheme</name> 3356 <message> 3357 <source>OK</source> 3358 <translation>OK</translation> 3359 </message> 3360 <message> 3361 <source>Save</source> 3362 <translation>Gem</translation> 3363 </message> 3364 <message> 3365 <source>Save All</source> 3366 <translation>Gem alle</translation> 3367 </message> 3368 <message> 3369 <source>Open</source> 3370 <translation>Åbn</translation> 3371 </message> 3372 <message> 3373 <source>&Yes</source> 3374 <translation>&Ja</translation> 3375 </message> 3376 <message> 3377 <source>Yes to &All</source> 3378 <translation>Ja til &alle</translation> 3379 </message> 3380 <message> 3381 <source>&No</source> 3382 <translation>&Nej</translation> 3383 </message> 3384 <message> 3385 <source>N&o to All</source> 3386 <translation>Ne&j til alle</translation> 3387 </message> 3388 <message> 3389 <source>Abort</source> 3390 <translation>Afbryd</translation> 3391 </message> 3392 <message> 3393 <source>Retry</source> 3394 <translation>Prøv igen</translation> 3395 </message> 3396 <message> 3397 <source>Ignore</source> 3398 <translation>Ignorer</translation> 3399 </message> 3400 <message> 3401 <source>Close</source> 3402 <translation>Luk</translation> 3403 </message> 3404 <message> 3405 <source>Cancel</source> 3406 <translation>Annuller</translation> 3407 </message> 3408 <message> 3409 <source>Discard</source> 3410 <translation>Forkast</translation> 3411 </message> 3412 <message> 3413 <source>Help</source> 3414 <translation>Hjælp</translation> 3415 </message> 3416 <message> 3417 <source>Apply</source> 3418 <translation>Anvend</translation> 3419 </message> 3420 <message> 3421 <source>Reset</source> 3422 <translation>Nulstil</translation> 3423 </message> 3424 <message> 3425 <source>Restore Defaults</source> 3426 <translation>Genskab standarder</translation> 3427 </message> 3428</context> 3429<context> 3430 <name>QPluginLoader</name> 3431 <message> 3432 <source>The plugin was not loaded.</source> 3433 <translation>Pluginet blev ikke indlæst.</translation> 3434 </message> 3435 <message> 3436 <source>Unknown error</source> 3437 <translation>Ukendt fejl</translation> 3438 </message> 3439</context> 3440<context> 3441 <name>QPrintDialog</name> 3442 <message> 3443 <source>Print</source> 3444 <translation>Udskriv</translation> 3445 </message> 3446 <message> 3447 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 3448 <translation>Venstre til højre, øverst til nederst</translation> 3449 </message> 3450 <message> 3451 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 3452 <translation>Venstre til højre, nederst til øverst</translation> 3453 </message> 3454 <message> 3455 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 3456 <translation>Højre til venstre, nederst til øverst</translation> 3457 </message> 3458 <message> 3459 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 3460 <translation>Højre til venstre, øverst til nederst</translation> 3461 </message> 3462 <message> 3463 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 3464 <translation>Nederst til øverst, venstre til højre</translation> 3465 </message> 3466 <message> 3467 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 3468 <translation>Nederst til øverst, højre til venstre</translation> 3469 </message> 3470 <message> 3471 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 3472 <translation>Øverst til nederst, venstre til højre</translation> 3473 </message> 3474 <message> 3475 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 3476 <translation>Øverst til nederst, højre til venstre</translation> 3477 </message> 3478 <message> 3479 <source>1 (1x1)</source> 3480 <translation>1 (1x1)</translation> 3481 </message> 3482 <message> 3483 <source>2 (2x1)</source> 3484 <translation>2 (2x1)</translation> 3485 </message> 3486 <message> 3487 <source>4 (2x2)</source> 3488 <translation>4 (2x2)</translation> 3489 </message> 3490 <message> 3491 <source>6 (2x3)</source> 3492 <translation>6 (2x3)</translation> 3493 </message> 3494 <message> 3495 <source>9 (3x3)</source> 3496 <translation>9 (3x3)</translation> 3497 </message> 3498 <message> 3499 <source>16 (4x4)</source> 3500 <translation>16 (4x4)</translation> 3501 </message> 3502 <message> 3503 <source>All Pages</source> 3504 <translation>Alle sider</translation> 3505 </message> 3506 <message> 3507 <source>Odd Pages</source> 3508 <translation>Ulige sider</translation> 3509 </message> 3510 <message> 3511 <source>Even Pages</source> 3512 <translation>Lige sider</translation> 3513 </message> 3514 <message> 3515 <source>&Options >></source> 3516 <translation>&Valgmuligheder >></translation> 3517 </message> 3518 <message> 3519 <source>&Print</source> 3520 <translation>&Udskriv</translation> 3521 </message> 3522 <message> 3523 <source>&Options <<</source> 3524 <translation>&Valgmuligheder <<</translation> 3525 </message> 3526 <message> 3527 <source>Invalid Pages Definition</source> 3528 <translation>Ugyldig sider-definition</translation> 3529 </message> 3530 <message> 3531 <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> 3532 <translation>%1 følger ikke den korrekte syntaks. Brug venligst ',' til at separere områder og sider, '-' til at angive områder og sørge for at områder ikke krydser hinanden.</translation> 3533 </message> 3534 <message> 3535 <source>Print to File (PDF)</source> 3536 <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation> 3537 </message> 3538 <message> 3539 <source>Local file</source> 3540 <translation>Lokal fil</translation> 3541 </message> 3542 <message> 3543 <source>Write PDF file</source> 3544 <translation>Skriv PDF-fil</translation> 3545 </message> 3546 <message> 3547 <source>Print To File ...</source> 3548 <translation>Udskriv til fil...</translation> 3549 </message> 3550 <message> 3551 <source>%1 is a directory. 3552Please choose a different file name.</source> 3553 <translation>%1 er en mappe. 3554Vælg venligst et andet filnavn.</translation> 3555 </message> 3556 <message> 3557 <source>File %1 is not writable. 3558Please choose a different file name.</source> 3559 <translation>Der kan ikke skrives til filen %1. 3560Vælg venligst et andet filnavn.</translation> 3561 </message> 3562 <message> 3563 <source>%1 already exists. 3564Do you want to overwrite it?</source> 3565 <translation>%1 findes allerede. 3566Vil du overskrive den?</translation> 3567 </message> 3568 <message> 3569 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 3570Please turn one of those options off.</source> 3571 <translation>Valgmuligheder 'Sider pr. ark' og 'Sidesæt' kan ikke bruges sammen. 3572Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation> 3573 </message> 3574 <message> 3575 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 3576 <translation>'Fra'-værdien kan ikke være større end 'Til'-værdien.</translation> 3577 </message> 3578 <message> 3579 <source>OK</source> 3580 <translation>OK</translation> 3581 </message> 3582 <message> 3583 <source>Automatic</source> 3584 <translation>Automatisk</translation> 3585 </message> 3586</context> 3587<context> 3588 <name>QPrintPreviewDialog</name> 3589 <message> 3590 <source>Page Setup</source> 3591 <translation>Sideopsætning</translation> 3592 </message> 3593 <message> 3594 <source>%1%</source> 3595 <translation>%1%</translation> 3596 </message> 3597 <message> 3598 <source>Print Preview</source> 3599 <translation>Forhåndsvis udskrift</translation> 3600 </message> 3601 <message> 3602 <source>Next page</source> 3603 <translation>Næste side</translation> 3604 </message> 3605 <message> 3606 <source>Previous page</source> 3607 <translation>Forrige side</translation> 3608 </message> 3609 <message> 3610 <source>First page</source> 3611 <translation>Første side</translation> 3612 </message> 3613 <message> 3614 <source>Last page</source> 3615 <translation>Sidste side</translation> 3616 </message> 3617 <message> 3618 <source>Fit width</source> 3619 <translation>Tilpas bredde</translation> 3620 </message> 3621 <message> 3622 <source>Fit page</source> 3623 <translation>Tilpas side</translation> 3624 </message> 3625 <message> 3626 <source>Zoom in</source> 3627 <translation>Zoom ind</translation> 3628 </message> 3629 <message> 3630 <source>Zoom out</source> 3631 <translation>Zoom ud</translation> 3632 </message> 3633 <message> 3634 <source>Portrait</source> 3635 <translation>Portræt</translation> 3636 </message> 3637 <message> 3638 <source>Landscape</source> 3639 <translation>Landskab</translation> 3640 </message> 3641 <message> 3642 <source>Show single page</source> 3643 <translation>Vis enkelt side</translation> 3644 </message> 3645 <message> 3646 <source>Show facing pages</source> 3647 <translation>Vis sideopslag</translation> 3648 </message> 3649 <message> 3650 <source>Show overview of all pages</source> 3651 <translation>Vis oversigt af alle sider</translation> 3652 </message> 3653 <message> 3654 <source>Print</source> 3655 <translation>Udskriv</translation> 3656 </message> 3657 <message> 3658 <source>Page setup</source> 3659 <translation>Sideopsætning</translation> 3660 </message> 3661 <message> 3662 <source>Export to PDF</source> 3663 <translation>Eksportér til PDF</translation> 3664 </message> 3665</context> 3666<context> 3667 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 3668 <message> 3669 <source>Printer Properties</source> 3670 <translation>Printeregenskaber</translation> 3671 </message> 3672 <message> 3673 <source>Job Options</source> 3674 <translation>Job-valgmuligheder</translation> 3675 </message> 3676 <message> 3677 <source>Advanced Option Conflicts</source> 3678 <translation>Konflikter i avancerede valgmuligheder</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> 3682 <translation>Der er konflikter i nogle avancerede valgmuligheder. Vil du rette dem?</translation> 3683 </message> 3684</context> 3685<context> 3686 <name>QPrintPropertiesWidget</name> 3687 <message> 3688 <source>Form</source> 3689 <translation>Udformning</translation> 3690 </message> 3691 <message> 3692 <source>Page</source> 3693 <translation>Side</translation> 3694 </message> 3695 <message> 3696 <source>Advanced</source> 3697 <translation>Avanceret</translation> 3698 </message> 3699 <message> 3700 <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> 3701 <translation>Der er konflikter i nogle valgmuligheder. Ret dem venligst.</translation> 3702 </message> 3703</context> 3704<context> 3705 <name>QPrintSettingsOutput</name> 3706 <message> 3707 <source>Form</source> 3708 <translation>Form</translation> 3709 </message> 3710 <message> 3711 <source>Copies</source> 3712 <translation>Kopier</translation> 3713 </message> 3714 <message> 3715 <source>Print range</source> 3716 <translation>Udskriftsområde</translation> 3717 </message> 3718 <message> 3719 <source>Print all</source> 3720 <translation>Udskriv alle</translation> 3721 </message> 3722 <message> 3723 <source>Pages from</source> 3724 <translation>Sider fra</translation> 3725 </message> 3726 <message> 3727 <source>to</source> 3728 <translation>til</translation> 3729 </message> 3730 <message> 3731 <source>Current Page</source> 3732 <translation>Nuværende side</translation> 3733 </message> 3734 <message> 3735 <source>Selection</source> 3736 <translation>Valg</translation> 3737 </message> 3738 <message> 3739 <source>Page Set:</source> 3740 <translation>Sidesæt:</translation> 3741 </message> 3742 <message> 3743 <source>Output Settings</source> 3744 <translation>Outputindstillinger</translation> 3745 </message> 3746 <message> 3747 <source>Copies:</source> 3748 <translation>Kopier:</translation> 3749 </message> 3750 <message> 3751 <source>Collate</source> 3752 <translation>Sætvis</translation> 3753 </message> 3754 <message> 3755 <source>Reverse</source> 3756 <translation>Omvendt</translation> 3757 </message> 3758 <message> 3759 <source>Options</source> 3760 <translation>Valgmuligheder</translation> 3761 </message> 3762 <message> 3763 <source>Color Mode</source> 3764 <translation>Farvetilstand</translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <source>Color</source> 3768 <translation>Farve</translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <source>Grayscale</source> 3772 <translation>Gråtone</translation> 3773 </message> 3774 <message> 3775 <source>Duplex Printing</source> 3776 <translation>Dupleksudskrivning</translation> 3777 </message> 3778 <message> 3779 <source>None</source> 3780 <translation>Ingen</translation> 3781 </message> 3782 <message> 3783 <source>Long side</source> 3784 <translation>Lang side</translation> 3785 </message> 3786 <message> 3787 <source>Short side</source> 3788 <translation>Kort side</translation> 3789 </message> 3790 <message> 3791 <source>Pages</source> 3792 <translation>Sider</translation> 3793 </message> 3794 <message> 3795 <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> 3796 <translation>Angiv sider eller områder separeret med kommaer. Områder angives med to tal separeret med en bindestreg. F.eks.: 3,5-7,9 udskriver siderne 3, 5, 6, 7 og 9.</translation> 3797 </message> 3798</context> 3799<context> 3800 <name>QPrintWidget</name> 3801 <message> 3802 <source>Form</source> 3803 <translation>Udformning</translation> 3804 </message> 3805 <message> 3806 <source>Printer</source> 3807 <translation>Printer</translation> 3808 </message> 3809 <message> 3810 <source>&Name:</source> 3811 <translation>&Navn:</translation> 3812 </message> 3813 <message> 3814 <source>P&roperties</source> 3815 <translation>&Egenskaber</translation> 3816 </message> 3817 <message> 3818 <source>Location:</source> 3819 <translation>Placering:</translation> 3820 </message> 3821 <message> 3822 <source>Preview</source> 3823 <translation>Forhåndsvis</translation> 3824 </message> 3825 <message> 3826 <source>Type:</source> 3827 <translation>Type:</translation> 3828 </message> 3829 <message> 3830 <source>Output &file:</source> 3831 <translation>Output&fil:</translation> 3832 </message> 3833 <message> 3834 <source>...</source> 3835 <translation>...</translation> 3836 </message> 3837</context> 3838<context> 3839 <name>QProcess</name> 3840 <message> 3841 <source>Process failed to start</source> 3842 <translation>Processen kunne ikke starte</translation> 3843 </message> 3844 <message> 3845 <source>Process crashed</source> 3846 <translation>Processen holdt op med at virke</translation> 3847 </message> 3848 <message> 3849 <source>Process operation timed out</source> 3850 <translation>Proceshandlingen fik timeout</translation> 3851 </message> 3852 <message> 3853 <source>Error reading from process</source> 3854 <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation> 3855 </message> 3856 <message> 3857 <source>Error writing to process</source> 3858 <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation> 3859 </message> 3860 <message> 3861 <source>No program defined</source> 3862 <translation>Intet program defineret</translation> 3863 </message> 3864 <message> 3865 <source>Could not open input redirection for reading</source> 3866 <translation>Kunne ikke åbne input-omdirigering for læsning</translation> 3867 </message> 3868 <message> 3869 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 3870 <translation>Ressourcefejl (fork fejl): %1</translation> 3871 </message> 3872 <message> 3873 <source>Could not open output redirection for writing</source> 3874 <translation>Kunne ikke åbne output-omdirigering for skrivning</translation> 3875 </message> 3876 <message> 3877 <source>Process failed to start: %1</source> 3878 <translation>Processen kunne ikke starte: %1</translation> 3879 </message> 3880</context> 3881<context> 3882 <name>QProgressDialog</name> 3883 <message> 3884 <source>Cancel</source> 3885 <translation>Annuller</translation> 3886 </message> 3887</context> 3888<context> 3889 <name>QRegExp</name> 3890 <message> 3891 <source>no error occurred</source> 3892 <translation>der opstod ingen fejl</translation> 3893 </message> 3894 <message> 3895 <source>disabled feature used</source> 3896 <translation>deaktiveret facilitet blev brugt</translation> 3897 </message> 3898 <message> 3899 <source>bad char class syntax</source> 3900 <translation>dårlig tegnklasse-syntaks</translation> 3901 </message> 3902 <message> 3903 <source>bad lookahead syntax</source> 3904 <translation>dårlig fremadseende syntaks</translation> 3905 </message> 3906 <message> 3907 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 3908 <translation>lookbehinds understøttes ikke, se QTBUG-2371</translation> 3909 </message> 3910 <message> 3911 <source>bad repetition syntax</source> 3912 <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation> 3913 </message> 3914 <message> 3915 <source>invalid octal value</source> 3916 <translation>ugyldigt oktal-værdi</translation> 3917 </message> 3918 <message> 3919 <source>missing left delim</source> 3920 <translation>manglende venstre afgrænser</translation> 3921 </message> 3922 <message> 3923 <source>unexpected end</source> 3924 <translation>uventet afslutning</translation> 3925 </message> 3926 <message> 3927 <source>met internal limit</source> 3928 <translation>mødte intern grænse</translation> 3929 </message> 3930 <message> 3931 <source>invalid interval</source> 3932 <translation>ugyldigt interval</translation> 3933 </message> 3934 <message> 3935 <source>invalid category</source> 3936 <translation>ugyldig kategori</translation> 3937 </message> 3938</context> 3939<context> 3940 <name>QRegularExpression</name> 3941 <message> 3942 <source>no error</source> 3943 <translation>ingen fejl</translation> 3944 </message> 3945 <message> 3946 <source>\ at end of pattern</source> 3947 <translation>\ i slutningen af mønster</translation> 3948 </message> 3949 <message> 3950 <source>\c at end of pattern</source> 3951 <translation>\c i slutningen af mønster</translation> 3952 </message> 3953 <message> 3954 <source>unrecognized character follows \</source> 3955 <translation>ikke-genkendt tegn efterfølger \</translation> 3956 </message> 3957 <message> 3958 <source>numbers out of order in {} quantifier</source> 3959 <translation>numre udenfor rækkefølge i {}-kvantor</translation> 3960 </message> 3961 <message> 3962 <source>number too big in {} quantifier</source> 3963 <translation>nummer for stort i {}-kvantor</translation> 3964 </message> 3965 <message> 3966 <source>missing terminating ] for character class</source> 3967 <translation>manglende afsluttende ] for tegnklasse</translation> 3968 </message> 3969 <message> 3970 <source>invalid escape sequence in character class</source> 3971 <translation>ugyldig undvigesekvens i tegnklasse</translation> 3972 </message> 3973 <message> 3974 <source>range out of order in character class</source> 3975 <translation>område udenfor rækkefølge i tegnklasse</translation> 3976 </message> 3977 <message> 3978 <source>internal error: unexpected repeat</source> 3979 <translation>intern fejl: uventet gentag</translation> 3980 </message> 3981 <message> 3982 <source>unrecognized character after (? or (?-</source> 3983 <translation>ikke genkendt tegn efter (? eller (?-</translation> 3984 </message> 3985 <message> 3986 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> 3987 <translation>POSIX-navngivne klasser understøttes kun inden i en klasse</translation> 3988 </message> 3989 <message> 3990 <source>reference to non-existent subpattern</source> 3991 <translation>reference til ikke-eksisterende undermønster</translation> 3992 </message> 3993 <message> 3994 <source>regular expression is too large</source> 3995 <translation>regulært udtryk er for stort</translation> 3996 </message> 3997 <message> 3998 <source>internal error: code overflow</source> 3999 <translation>intern fejl: kodeoverløb</translation> 4000 </message> 4001 <message> 4002 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> 4003 <translation>lookbehind-påstand er ikke fast længde</translation> 4004 </message> 4005 <message> 4006 <source>malformed number or name after (?(</source> 4007 <translation>forkert udformet nummer eller navn efter (?(</translation> 4008 </message> 4009 <message> 4010 <source>conditional group contains more than two branches</source> 4011 <translation>betinget gruppe indeholder mere end to grene</translation> 4012 </message> 4013 <message> 4014 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> 4015 <translation>(?R eller (?[+-]cifre skal efterfølges af )</translation> 4016 </message> 4017 <message> 4018 <source>unknown POSIX class name</source> 4019 <translation>ukendt POSIX-klassenavn</translation> 4020 </message> 4021 <message> 4022 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 4023 <translation>POSIX-arrangerende elementer understøttes ikke</translation> 4024 </message> 4025 <message> 4026 <source>invalid condition (?(0)</source> 4027 <translation>ugyldig betingelse (?(0)</translation> 4028 </message> 4029 <message> 4030 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 4031 <translation>PCRE understøtter ikke \L, \l, \N{navn}, \U eller \u</translation> 4032 </message> 4033 <message> 4034 <source>unrecognized character after (?P</source> 4035 <translation>ikke genkendt tegn efter (?P</translation> 4036 </message> 4037 <message> 4038 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> 4039 <translation>syntaksfejl i undermønsternavn (manglende terminator)</translation> 4040 </message> 4041 <message> 4042 <source>malformed \P or \p sequence</source> 4043 <translation>forkert udformet \P- eller \p-sekvens</translation> 4044 </message> 4045 <message> 4046 <source>unknown property name after \P or \p</source> 4047 <translation>ukendt egenskabsnavn efter \P eller \p</translation> 4048 </message> 4049 <message> 4050 <source>internal error: overran compiling workspace</source> 4051 <translation>intern fejl: overløb kompileringsarbejdsområde</translation> 4052 </message> 4053 <message> 4054 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> 4055 <translation>intern fejl: tidligere tjekket, refereret undermønster ikke fundet</translation> 4056 </message> 4057 <message> 4058 <source>DEFINE group contains more than one branch</source> 4059 <translation>DEFINE-gruppe indeholder mere end én gren</translation> 4060 </message> 4061 <message> 4062 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> 4063 <translation>\g efterfølges ikke af et navn/nummer i klammer, vinkelklammer, citationstegn eller af et almindeligt nummer</translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <source>a numbered reference must not be zero</source> 4067 <translation>en nummereret reference må ikke være nul</translation> 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> 4071 <translation>et argument er ikke tilladt for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)</translation> 4072 </message> 4073 <message> 4074 <source>number is too big</source> 4075 <translation>nummer er for stort</translation> 4076 </message> 4077 <message> 4078 <source>subpattern name expected</source> 4079 <translation>undermønsternavn ventet</translation> 4080 </message> 4081 <message> 4082 <source>digit expected after (?+</source> 4083 <translation>ciffer ventet efter (?+</translation> 4084 </message> 4085 <message> 4086 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> 4087 <translation>forskellige navne til undermønstre af det samme nummer er ikke tilladt</translation> 4088 </message> 4089 <message> 4090 <source>(*MARK) must have an argument</source> 4091 <translation>(*MARK) skal have et argument</translation> 4092 </message> 4093 <message> 4094 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> 4095 <translation>\k efterfølges ikke af et navn i klammer, vinkelklammer eller citationstegn</translation> 4096 </message> 4097 <message> 4098 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> 4099 <translation>intern fejl: ukendt opcode i find_fixedlength()</translation> 4100 </message> 4101 <message> 4102 <source>\N is not supported in a class</source> 4103 <translation>\N understøttes ikke i en klasse</translation> 4104 </message> 4105 <message> 4106 <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> 4107 <translation>ikke tilladt unicode-kodepunkt (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> 4108 </message> 4109 <message> 4110 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> 4111 <translation>navn er for langt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)</translation> 4112 </message> 4113 <message> 4114 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 4115 <translation>ikke-heksadecimal-tegn i \x{} (lukkende klamme mangler?)</translation> 4116 </message> 4117 <message> 4118 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 4119 <translation>ikke-oktal-tegn i \o{} (lukkende klamme mangler?)</translation> 4120 </message> 4121 <message> 4122 <source>missing opening brace after \o</source> 4123 <translation>manglende åbningsklamme efter \o</translation> 4124 </message> 4125 <message> 4126 <source>parentheses are too deeply nested</source> 4127 <translation>parenteser er indlejret for dybt</translation> 4128 </message> 4129 <message> 4130 <source>invalid range in character class</source> 4131 <translation>ugyldigt område i tegnklasse</translation> 4132 </message> 4133 <message> 4134 <source>group name must start with a non-digit</source> 4135 <translation>gruppenavn skal begynde med et ikke-ciffer</translation> 4136 </message> 4137 <message> 4138 <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> 4139 <translation>kvantor følger ikke punktum der kan gentages</translation> 4140 </message> 4141 <message> 4142 <source>missing closing parenthesis</source> 4143 <translation>manglende lukkende parenteser</translation> 4144 </message> 4145 <message> 4146 <source>pattern passed as NULL</source> 4147 <translation>mønster givet som NULL</translation> 4148 </message> 4149 <message> 4150 <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> 4151 <translation>Ikke-genkendt kompileringstid-valgmulighedsbit</translation> 4152 </message> 4153 <message> 4154 <source>missing ) after (?# comment</source> 4155 <translation>manglende ) efter (?#-kommentar</translation> 4156 </message> 4157 <message> 4158 <source>failed to allocate heap memory</source> 4159 <translation>kunne ikke allokere heap-hukommelse</translation> 4160 </message> 4161 <message> 4162 <source>unmatched closing parenthesis</source> 4163 <translation>umatchede lukkende parenteser</translation> 4164 </message> 4165 <message> 4166 <source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source> 4167 <translation>bogstav eller understregning ventet efter (?< eller (?'</translation> 4168 </message> 4169 <message> 4170 <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> 4171 <translation>påstand ventet efter (?( eller (?(?C)</translation> 4172 </message> 4173 <message> 4174 <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> 4175 <translation>intern fejl i pcre2_study(): burde ikke ske</translation> 4176 </message> 4177 <message> 4178 <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> 4179 <translation>denne version af PCRE2 har ikke Unicode-understøttelse</translation> 4180 </message> 4181 <message> 4182 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 4183 <translation>parenteser er indlejret for dybt (staktjek)</translation> 4184 </message> 4185 <message> 4186 <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> 4187 <translation>tegn-kodepunktsværdi i \x{} eller \o{} er for stor</translation> 4188 </message> 4189 <message> 4190 <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source> 4191 <translation>\C er ikke tilladt i en lookbehind-påstand</translation> 4192 </message> 4193 <message> 4194 <source>number after (?C is greater than 255</source> 4195 <translation>nummer efter (?C er større end 255</translation> 4196 </message> 4197 <message> 4198 <source>closing parenthesis for (?C expected</source> 4199 <translation>lukkende parentes for (?C ventet</translation> 4200 </message> 4201 <message> 4202 <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> 4203 <translation>ugyldig undvigesekvens i (*VERB)-navn</translation> 4204 </message> 4205 <message> 4206 <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> 4207 <translation>to navngivne undermønstre har det samme navn (PCRE2_DUPNAMES ikke sat)</translation> 4208 </message> 4209 <message> 4210 <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> 4211 <translation>denne version af PCRE2 har ikke understøttelse af \P, \p eller \X</translation> 4212 </message> 4213 <message> 4214 <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source> 4215 <translation>undermønsternavn er for langt (maksimum 10000 tegn)</translation> 4216 </message> 4217 <message> 4218 <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source> 4219 <translation>for mange navngivne undermønstre (maksimum 256)</translation> 4220 </message> 4221 <message> 4222 <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> 4223 <translation>oktal-værdi er større end \377 i 8-bit ikke-UTF-8-tilstand</translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <source>internal error: unknown newline setting</source> 4227 <translation>intern fejl: ukendt newline-indstilling</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> 4231 <translation>(*VERB) ikke genkendt eller forkert udformet</translation> 4232 </message> 4233 <message> 4234 <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> 4235 <translation>\c skal efterfølges af et udskrivningsbart ASCII-tegn</translation> 4236 </message> 4237 <message> 4238 <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> 4239 <translation>\c skal efterfølges af et bogstav eller en af [\]^_?</translation> 4240 </message> 4241 <message> 4242 <source>SPARE ERROR</source> 4243 <translation>SPARE-FEJL</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>using UTF is disabled by the application</source> 4247 <translation>brug af UTF er deaktiveret af programmet</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <source>using UCP is disabled by the application</source> 4251 <translation>brug af UCP er deaktiveret af programmet</translation> 4252 </message> 4253 <message> 4254 <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> 4255 <translation>tegn-kodepunktsværdi i \u....-sekvens er for lang</translation> 4256 </message> 4257 <message> 4258 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> 4259 <translation>cifre mangler i \x{} eller \o{}</translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <source>syntax error in (?(VERSION condition</source> 4263 <translation>syntaksfejl i (?(VERSION-betingelse</translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> 4267 <translation>intern fejl: ukendt opcode i auto_possessify()</translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> 4271 <translation>manglende terminerende afgrænser for callout med streng-argument</translation> 4272 </message> 4273 <message> 4274 <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> 4275 <translation>ikke-genkendt strengafgrænser efterfølger (?C</translation> 4276 </message> 4277 <message> 4278 <source>using \C is disabled by the application</source> 4279 <translation>brug af \C er deaktiveret af programmet</translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> 4283 <translation>(?|- og/eller (?J:- eller (?x:-parenteser er indlejret for dybt</translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> 4287 <translation>brug af \C er deaktiveret i dette PCRE2-bibliotek</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source>regular expression is too complicated</source> 4291 <translation>regulært udtryk er for komplikeret</translation> 4292 </message> 4293 <message> 4294 <source>lookbehind assertion is too long</source> 4295 <translation>lookbehind-påstand er for lang</translation> 4296 </message> 4297 <message> 4298 <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> 4299 <translation>mønsterstreng er længere end grænsen som er sat af programmet</translation> 4300 </message> 4301 <message> 4302 <source>no match</source> 4303 <translation>ingen match</translation> 4304 </message> 4305 <message> 4306 <source>partial match</source> 4307 <translation>delvist match</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> 4311 <translation>UTF-8-fejl: 1 byte mangler ved slutningen</translation> 4312 </message> 4313 <message> 4314 <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> 4315 <translation>UTF-8-fejl: 2 bytes mangler ved slutningen</translation> 4316 </message> 4317 <message> 4318 <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> 4319 <translation>UTF-8-fejl: 3 bytes mangler ved slutningen</translation> 4320 </message> 4321 <message> 4322 <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> 4323 <translation>UTF-8-fejl: 4 bytes mangler ved slutningen</translation> 4324 </message> 4325 <message> 4326 <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> 4327 <translation>UTF-8-fejl: 5 bytes mangler ved slutningen</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> 4331 <translation>UTF-8-fejl: byte 2 top-bit ikke 0x80</translation> 4332 </message> 4333 <message> 4334 <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> 4335 <translation>UTF-8-fejl: byte 3 top-bit ikke 0x80</translation> 4336 </message> 4337 <message> 4338 <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> 4339 <translation>UTF-8-fejl: byte 4 top-bit ikke 0x80</translation> 4340 </message> 4341 <message> 4342 <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> 4343 <translation>UTF-8-fejl: byte 5 top-bit ikke 0x80</translation> 4344 </message> 4345 <message> 4346 <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> 4347 <translation>UTF-8-fejl: byte 6 top-bit ikke 0x80</translation> 4348 </message> 4349 <message> 4350 <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4351 <translation>UTF-8-fejl: 5-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation> 4352 </message> 4353 <message> 4354 <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> 4355 <translation>UTF-8-fejl: 6-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation> 4356 </message> 4357 <message> 4358 <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4359 <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation> 4360 </message> 4361 <message> 4362 <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4363 <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation> 4364 </message> 4365 <message> 4366 <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> 4367 <translation>UTF-8-fejl: for lang 2-byte-sekvens</translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> 4371 <translation>UTF-8-fejl: for lang 3-byte-sekvens</translation> 4372 </message> 4373 <message> 4374 <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> 4375 <translation>UTF-8-fejl: for lang 4-byte-sekvens</translation> 4376 </message> 4377 <message> 4378 <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> 4379 <translation>UTF-8-fejl: for lang 5-byte-sekvens</translation> 4380 </message> 4381 <message> 4382 <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> 4383 <translation>UTF-8-fejl: for lang 6-byte-sekvens</translation> 4384 </message> 4385 <message> 4386 <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> 4387 <translation>UTF-8-fejl: isoleret byte med 0x80 bit sat</translation> 4388 </message> 4389 <message> 4390 <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> 4391 <translation>UTF-8-fejl: ulovlig byte (0xfe eller 0xff)</translation> 4392 </message> 4393 <message> 4394 <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> 4395 <translation>UTF-16-fejl: manglende lav surrogat ved slutning</translation> 4396 </message> 4397 <message> 4398 <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> 4399 <translation>UTF-16-fejl: ugyldig lav surrogat</translation> 4400 </message> 4401 <message> 4402 <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> 4403 <translation>UTF-16-fejl: isoleret lav surrogat</translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> 4407 <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation> 4408 </message> 4409 <message> 4410 <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> 4411 <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation> 4412 </message> 4413 <message> 4414 <source>bad data value</source> 4415 <translation>dårlig dataværdi</translation> 4416 </message> 4417 <message> 4418 <source>patterns do not all use the same character tables</source> 4419 <translation>mønstre bruger ikke allesammen de samme tegntabeller</translation> 4420 </message> 4421 <message> 4422 <source>magic number missing</source> 4423 <translation>magisk nummer mangler</translation> 4424 </message> 4425 <message> 4426 <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> 4427 <translation>mønster kompileret i forkert tilstand: 8/16/32-bit-fejl</translation> 4428 </message> 4429 <message> 4430 <source>bad offset value</source> 4431 <translation>dårlig offset-værdi</translation> 4432 </message> 4433 <message> 4434 <source>bad option value</source> 4435 <translation>dårlig valgmulighed-værdi</translation> 4436 </message> 4437 <message> 4438 <source>invalid replacement string</source> 4439 <translation>ugyldig erstatningsstreng</translation> 4440 </message> 4441 <message> 4442 <source>bad offset into UTF string</source> 4443 <translation>dårlig offset ind i UTF-streng</translation> 4444 </message> 4445 <message> 4446 <source>callout error code</source> 4447 <translation>callout-fejlkode</translation> 4448 </message> 4449 <message> 4450 <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> 4451 <translation>ugyldig data i arbejdsområde for DFA-genstart</translation> 4452 </message> 4453 <message> 4454 <source>too much recursion for DFA matching</source> 4455 <translation>for meget rekursion for DFA-matching</translation> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> 4459 <translation>tilbagereference-betingelse eller rekursionstest understøttes ikke for DFA-matching</translation> 4460 </message> 4461 <message> 4462 <source>function is not supported for DFA matching</source> 4463 <translation>funktion understøttes ikke for DFA-matching</translation> 4464 </message> 4465 <message> 4466 <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> 4467 <translation>mønster indeholder et punkt som ikke understøttes for DFA-matching</translation> 4468 </message> 4469 <message> 4470 <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> 4471 <translation>arbejdsområdestørrelse overskredet i DFA-matching</translation> 4472 </message> 4473 <message> 4474 <source>internal error - pattern overwritten?</source> 4475 <translation>intern fejl - mønster overskrevet?</translation> 4476 </message> 4477 <message> 4478 <source>bad JIT option</source> 4479 <translation>dårlig JIT-valgmulighed</translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <source>JIT stack limit reached</source> 4483 <translation>JIT-stakgrænse nået</translation> 4484 </message> 4485 <message> 4486 <source>match limit exceeded</source> 4487 <translation>matchgrænse overskredet</translation> 4488 </message> 4489 <message> 4490 <source>no more memory</source> 4491 <translation>ikke mere hukommelse</translation> 4492 </message> 4493 <message> 4494 <source>unknown substring</source> 4495 <translation>ukendt understreng</translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source>non-unique substring name</source> 4499 <translation>ikke-unik understrengsnavn</translation> 4500 </message> 4501 <message> 4502 <source>NULL argument passed</source> 4503 <translation>NULL-argument givet</translation> 4504 </message> 4505 <message> 4506 <source>nested recursion at the same subject position</source> 4507 <translation>indlejret rekursion ved den samme subjektplacering</translation> 4508 </message> 4509 <message> 4510 <source>recursion limit exceeded</source> 4511 <translation>rekusionsgrænse overskredet</translation> 4512 </message> 4513 <message> 4514 <source>requested value is not available</source> 4515 <translation>anmodet værdi er ikke tilgængelig</translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <source>requested value is not set</source> 4519 <translation>anmodet værdi er ikke sat</translation> 4520 </message> 4521 <message> 4522 <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> 4523 <translation>offset-grænse sat uden PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> 4524 </message> 4525 <message> 4526 <source>bad escape sequence in replacement string</source> 4527 <translation>dårlig undvigesekvens i erstatningsstreng</translation> 4528 </message> 4529 <message> 4530 <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> 4531 <translation>ventede lukkende krøllet parentes i erstatningsstreng</translation> 4532 </message> 4533 <message> 4534 <source>bad substitution in replacement string</source> 4535 <translation>dårlig udskiftning i erstatningsstreng</translation> 4536 </message> 4537 <message> 4538 <source>match with end before start is not supported</source> 4539 <translation>match med slutning inden start understøttes ikke</translation> 4540 </message> 4541 <message> 4542 <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> 4543 <translation>for mange erstatninger (flere end INT_MAX)</translation> 4544 </message> 4545</context> 4546<context> 4547 <name>QSQLite2Driver</name> 4548 <message> 4549 <source>Error opening database</source> 4550 <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <source>Unable to begin transaction</source> 4554 <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> 4555 </message> 4556 <message> 4557 <source>Unable to commit transaction</source> 4558 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <source>Unable to rollback transaction</source> 4562 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 4563 </message> 4564</context> 4565<context> 4566 <name>QSQLite2Result</name> 4567 <message> 4568 <source>Unable to fetch results</source> 4569 <translation>Kunne ikke hente resultater</translation> 4570 </message> 4571 <message> 4572 <source>Unable to execute statement</source> 4573 <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation> 4574 </message> 4575</context> 4576<context> 4577 <name>QSQLiteDriver</name> 4578 <message> 4579 <source>Error opening database</source> 4580 <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation> 4581 </message> 4582 <message> 4583 <source>Error closing database</source> 4584 <translation>Fejl ved lukning af databasen</translation> 4585 </message> 4586 <message> 4587 <source>Unable to begin transaction</source> 4588 <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation> 4589 </message> 4590 <message> 4591 <source>Unable to commit transaction</source> 4592 <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> 4593 </message> 4594 <message> 4595 <source>Unable to rollback transaction</source> 4596 <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation> 4597 </message> 4598</context> 4599<context> 4600 <name>QSQLiteResult</name> 4601 <message> 4602 <source>Unable to fetch row</source> 4603 <translation>Kunne ikke hente række</translation> 4604 </message> 4605 <message> 4606 <source>No query</source> 4607 <translation>Ingen forespørgsel</translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <source>Unable to execute statement</source> 4611 <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation> 4612 </message> 4613 <message> 4614 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 4615 <translation>Kunne ikke eksekvere flere udsagn på samme tid</translation> 4616 </message> 4617 <message> 4618 <source>Unable to reset statement</source> 4619 <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation> 4620 </message> 4621 <message> 4622 <source>Unable to bind parameters</source> 4623 <translation>Kunne ikke binde parametre</translation> 4624 </message> 4625 <message> 4626 <source>Parameter count mismatch</source> 4627 <translation>Uoverensstemmende parameter antal</translation> 4628 </message> 4629</context> 4630<context> 4631 <name>QSaveFile</name> 4632 <message> 4633 <source>Existing file %1 is not writable</source> 4634 <translation>Der kan ikke skrives til den eksisterende fil %1</translation> 4635 </message> 4636 <message> 4637 <source>Filename refers to a directory</source> 4638 <translation>Filnavnet refererer til en mappe</translation> 4639 </message> 4640 <message> 4641 <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source> 4642 <translation>QSaveFile kan ikke åbne '%1' uden direkte skrive-fallback er aktiveret: stien indeholder en alternativ datastrøm-angiver</translation> 4643 </message> 4644 <message> 4645 <source>Writing canceled by application</source> 4646 <translation>Skrivning annulleret af program</translation> 4647 </message> 4648</context> 4649<context> 4650 <name>QScrollBar</name> 4651 <message> 4652 <source>Scroll here</source> 4653 <translation>Rul her</translation> 4654 </message> 4655 <message> 4656 <source>Left edge</source> 4657 <translation>Venstre kant</translation> 4658 </message> 4659 <message> 4660 <source>Top</source> 4661 <translation>Øverst</translation> 4662 </message> 4663 <message> 4664 <source>Right edge</source> 4665 <translation>Højre kant</translation> 4666 </message> 4667 <message> 4668 <source>Bottom</source> 4669 <translation>Nederst</translation> 4670 </message> 4671 <message> 4672 <source>Page left</source> 4673 <translation>Side til venstre</translation> 4674 </message> 4675 <message> 4676 <source>Page up</source> 4677 <translation>Side op</translation> 4678 </message> 4679 <message> 4680 <source>Page right</source> 4681 <translation>Side til højre</translation> 4682 </message> 4683 <message> 4684 <source>Page down</source> 4685 <translation>Side ned</translation> 4686 </message> 4687 <message> 4688 <source>Scroll left</source> 4689 <translation>Rul til venstre</translation> 4690 </message> 4691 <message> 4692 <source>Scroll up</source> 4693 <translation>Rul op</translation> 4694 </message> 4695 <message> 4696 <source>Scroll right</source> 4697 <translation>Rul til højre</translation> 4698 </message> 4699 <message> 4700 <source>Scroll down</source> 4701 <translation>Rul ned</translation> 4702 </message> 4703</context> 4704<context> 4705 <name>QSctpSocket</name> 4706 <message> 4707 <source>The remote host closed the connection</source> 4708 <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation> 4709 </message> 4710</context> 4711<context> 4712 <name>QSharedMemory</name> 4713 <message> 4714 <source>%1: unable to set key on lock</source> 4715 <translation>%1: kunne ikke sætte nøgle på lås</translation> 4716 </message> 4717 <message> 4718 <source>%1: create size is less then 0</source> 4719 <translation>%1: oprettelsesstørrelse er mindre end 0</translation> 4720 </message> 4721 <message> 4722 <source>%1: unable to lock</source> 4723 <translation>%1: kunne ikke låse</translation> 4724 </message> 4725 <message> 4726 <source>%1: unable to unlock</source> 4727 <translation>%1: kunne ikke låse op</translation> 4728 </message> 4729 <message> 4730 <source>%1: key is empty</source> 4731 <translation>%1: nøglen er tom</translation> 4732 </message> 4733 <message> 4734 <source>%1: bad name</source> 4735 <translation>%1: dårligt navn</translation> 4736 </message> 4737 <message> 4738 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 4739 <translation>%1: UNIX-nøglefil findes ikke</translation> 4740 </message> 4741 <message> 4742 <source>%1: ftok failed</source> 4743 <translation>%1: ftok fejlede</translation> 4744 </message> 4745 <message> 4746 <source>%1: unable to make key</source> 4747 <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation> 4748 </message> 4749 <message> 4750 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 4751 <translation>%1: system-pålagte størrelsesrestriktioner</translation> 4752 </message> 4753 <message> 4754 <source>%1: not attached</source> 4755 <translation>%1: ikke tilkoblet</translation> 4756 </message> 4757 <message> 4758 <source>%1: permission denied</source> 4759 <translation>%1: tilladelse nægtet</translation> 4760 </message> 4761 <message> 4762 <source>%1: already exists</source> 4763 <translation>%1: findes allerede</translation> 4764 </message> 4765 <message> 4766 <source>%1: doesn't exist</source> 4767 <translation>%1: findes ikke</translation> 4768 </message> 4769 <message> 4770 <source>%1: out of resources</source> 4771 <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation> 4772 </message> 4773 <message> 4774 <source>%1: unknown error %2</source> 4775 <translation>%1: ukendt fejl %2</translation> 4776 </message> 4777 <message> 4778 <source>%1: invalid size</source> 4779 <translation>%1: ugyldig størrelse</translation> 4780 </message> 4781 <message> 4782 <source>%1: key error</source> 4783 <translation>%1: nøglefejl</translation> 4784 </message> 4785 <message> 4786 <source>%1: size query failed</source> 4787 <translation>%1: størrelsesforespørgsel fejlede</translation> 4788 </message> 4789</context> 4790<context> 4791 <name>QShortcut</name> 4792 <message> 4793 <source>Space</source> 4794 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> 4795 <translation>Mellemrum</translation> 4796 </message> 4797 <message> 4798 <source>Esc</source> 4799 <translation>Esc</translation> 4800 </message> 4801 <message> 4802 <source>Tab</source> 4803 <translation>Tabulator</translation> 4804 </message> 4805 <message> 4806 <source>Backtab</source> 4807 <translation>Tilbage-tabulator</translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <source>Backspace</source> 4811 <translation>Tilbage</translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <source>Return</source> 4815 <translation>Retur</translation> 4816 </message> 4817 <message> 4818 <source>Enter</source> 4819 <translation>Enter</translation> 4820 </message> 4821 <message> 4822 <source>Ins</source> 4823 <translation>Ins</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <source>Del</source> 4827 <translation>Del</translation> 4828 </message> 4829 <message> 4830 <source>Pause</source> 4831 <translation>Pause</translation> 4832 </message> 4833 <message> 4834 <source>Print</source> 4835 <translation>Udskriv</translation> 4836 </message> 4837 <message> 4838 <source>SysReq</source> 4839 <translation>SysReq</translation> 4840 </message> 4841 <message> 4842 <source>Home</source> 4843 <translation>Home</translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <source>End</source> 4847 <translation>End</translation> 4848 </message> 4849 <message> 4850 <source>Left</source> 4851 <translation>Venstre</translation> 4852 </message> 4853 <message> 4854 <source>Up</source> 4855 <translation>Op</translation> 4856 </message> 4857 <message> 4858 <source>Right</source> 4859 <translation>Højre</translation> 4860 </message> 4861 <message> 4862 <source>Down</source> 4863 <translation>Ned</translation> 4864 </message> 4865 <message> 4866 <source>PgUp</source> 4867 <translation>PgUp</translation> 4868 </message> 4869 <message> 4870 <source>PgDown</source> 4871 <translation>PgDown</translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <source>CapsLock</source> 4875 <translation>CapsLock</translation> 4876 </message> 4877 <message> 4878 <source>NumLock</source> 4879 <translation>NumLock</translation> 4880 </message> 4881 <message> 4882 <source>ScrollLock</source> 4883 <translation>ScrollLock</translation> 4884 </message> 4885 <message> 4886 <source>Menu</source> 4887 <translation>Menu</translation> 4888 </message> 4889 <message> 4890 <source>Help</source> 4891 <translation>Hjælp</translation> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <source>Back</source> 4895 <translation>Tilbage</translation> 4896 </message> 4897 <message> 4898 <source>Forward</source> 4899 <translation>Fremad</translation> 4900 </message> 4901 <message> 4902 <source>Stop</source> 4903 <translation>Stop</translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Refresh</source> 4907 <translation>Opdater</translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>Volume Down</source> 4911 <translation>Lydstyrke ned</translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <source>Volume Mute</source> 4915 <translation>Lydstyrke mute</translation> 4916 </message> 4917 <message> 4918 <source>Volume Up</source> 4919 <translation>Lydstyrke op</translation> 4920 </message> 4921 <message> 4922 <source>Bass Boost</source> 4923 <translation>Bas boost</translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>Bass Up</source> 4927 <translation>Bas op</translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <source>Bass Down</source> 4931 <translation>Bas ned</translation> 4932 </message> 4933 <message> 4934 <source>Treble Up</source> 4935 <translation>Diskant op</translation> 4936 </message> 4937 <message> 4938 <source>Treble Down</source> 4939 <translation>Diskant ned</translation> 4940 </message> 4941 <message> 4942 <source>Media Play</source> 4943 <translation>Medie afspil</translation> 4944 </message> 4945 <message> 4946 <source>Media Stop</source> 4947 <translation>Medie stop</translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <source>Media Previous</source> 4951 <translation>Medie forrige</translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <source>Media Next</source> 4955 <translation>Medie næste</translation> 4956 </message> 4957 <message> 4958 <source>Media Record</source> 4959 <translation>Medie optag</translation> 4960 </message> 4961 <message> 4962 <source>Media Pause</source> 4963 <extracomment>Media player pause button</extracomment> 4964 <translation>Medie pause</translation> 4965 </message> 4966 <message> 4967 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 4968 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> 4969 <translation>Medie afspil/pause til/fra</translation> 4970 </message> 4971 <message> 4972 <source>Home Page</source> 4973 <translation>Startside</translation> 4974 </message> 4975 <message> 4976 <source>Favorites</source> 4977 <translation>Favoritter</translation> 4978 </message> 4979 <message> 4980 <source>Search</source> 4981 <translation>Søg</translation> 4982 </message> 4983 <message> 4984 <source>Standby</source> 4985 <translation>Standby</translation> 4986 </message> 4987 <message> 4988 <source>Open URL</source> 4989 <translation>Åbn URL</translation> 4990 </message> 4991 <message> 4992 <source>Launch Mail</source> 4993 <translation>Start mail</translation> 4994 </message> 4995 <message> 4996 <source>Launch Media</source> 4997 <translation>Start medie</translation> 4998 </message> 4999 <message> 5000 <source>Launch (0)</source> 5001 <translation>Start (0)</translation> 5002 </message> 5003 <message> 5004 <source>Launch (1)</source> 5005 <translation>Start (1)</translation> 5006 </message> 5007 <message> 5008 <source>Launch (2)</source> 5009 <translation>Start (2)</translation> 5010 </message> 5011 <message> 5012 <source>Launch (3)</source> 5013 <translation>Start (3)</translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <source>Launch (4)</source> 5017 <translation>Start (4)</translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <source>Launch (5)</source> 5021 <translation>Start (5)</translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>Launch (6)</source> 5025 <translation>Start (6)</translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>Launch (7)</source> 5029 <translation>Start (7)</translation> 5030 </message> 5031 <message> 5032 <source>Launch (8)</source> 5033 <translation>Start (8)</translation> 5034 </message> 5035 <message> 5036 <source>Launch (9)</source> 5037 <translation>Start (9)</translation> 5038 </message> 5039 <message> 5040 <source>Launch (A)</source> 5041 <translation>Start (A)</translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <source>Launch (B)</source> 5045 <translation>Start (B)</translation> 5046 </message> 5047 <message> 5048 <source>Launch (C)</source> 5049 <translation>Start (C)</translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <source>Launch (D)</source> 5053 <translation>Start (D)</translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>Launch (E)</source> 5057 <translation>Start (E)</translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <source>Launch (F)</source> 5061 <translation>Start (F)</translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <source>Monitor Brightness Up</source> 5065 <translation>Skærm lysstyrke op</translation> 5066 </message> 5067 <message> 5068 <source>Monitor Brightness Down</source> 5069 <translation>Skærm lysstyrke ned</translation> 5070 </message> 5071 <message> 5072 <source>Keyboard Light On/Off</source> 5073 <translation>Tastaturlys til/fra</translation> 5074 </message> 5075 <message> 5076 <source>Keyboard Brightness Up</source> 5077 <translation>Tastatur lysstyrke op</translation> 5078 </message> 5079 <message> 5080 <source>Keyboard Brightness Down</source> 5081 <translation>Tastatur lysstyrke ned</translation> 5082 </message> 5083 <message> 5084 <source>Power Off</source> 5085 <translation>Sluk computer</translation> 5086 </message> 5087 <message> 5088 <source>Wake Up</source> 5089 <translation>Vågn op</translation> 5090 </message> 5091 <message> 5092 <source>Eject</source> 5093 <translation>Skub ud</translation> 5094 </message> 5095 <message> 5096 <source>Screensaver</source> 5097 <translation>Pauseskærm</translation> 5098 </message> 5099 <message> 5100 <source>WWW</source> 5101 <translation>WWW</translation> 5102 </message> 5103 <message> 5104 <source>Sleep</source> 5105 <translation>Sov</translation> 5106 </message> 5107 <message> 5108 <source>LightBulb</source> 5109 <translation>Pære</translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>Shop</source> 5113 <translation>Shop</translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <source>History</source> 5117 <translation>Historik</translation> 5118 </message> 5119 <message> 5120 <source>Add Favorite</source> 5121 <translation>Tilføj favorit</translation> 5122 </message> 5123 <message> 5124 <source>Hot Links</source> 5125 <translation>Hotte links</translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <source>Adjust Brightness</source> 5129 <translation>Juster lysstyrke</translation> 5130 </message> 5131 <message> 5132 <source>Finance</source> 5133 <translation>Finans</translation> 5134 </message> 5135 <message> 5136 <source>Community</source> 5137 <translation>Fællesskab</translation> 5138 </message> 5139 <message> 5140 <source>Media Rewind</source> 5141 <translation>Medie spol tilbage</translation> 5142 </message> 5143 <message> 5144 <source>Back Forward</source> 5145 <translation>Tilbage fremad</translation> 5146 </message> 5147 <message> 5148 <source>Application Left</source> 5149 <translation>Program venstre</translation> 5150 </message> 5151 <message> 5152 <source>Application Right</source> 5153 <translation>Program højre</translation> 5154 </message> 5155 <message> 5156 <source>Book</source> 5157 <translation>Bog</translation> 5158 </message> 5159 <message> 5160 <source>CD</source> 5161 <translation>CD</translation> 5162 </message> 5163 <message> 5164 <source>Calculator</source> 5165 <translation>Lommeregner</translation> 5166 </message> 5167 <message> 5168 <source>Clear</source> 5169 <translation>Ryd</translation> 5170 </message> 5171 <message> 5172 <source>Clear Grab</source> 5173 <translation>Clear Grab</translation> 5174 </message> 5175 <message> 5176 <source>Close</source> 5177 <translation>Luk</translation> 5178 </message> 5179 <message> 5180 <source>Copy</source> 5181 <translation>Kopiér</translation> 5182 </message> 5183 <message> 5184 <source>Cut</source> 5185 <translation>Klip</translation> 5186 </message> 5187 <message> 5188 <source>Display</source> 5189 <translation>Skærm</translation> 5190 </message> 5191 <message> 5192 <source>DOS</source> 5193 <translation>DOS</translation> 5194 </message> 5195 <message> 5196 <source>Documents</source> 5197 <translation>Dokumenter</translation> 5198 </message> 5199 <message> 5200 <source>Spreadsheet</source> 5201 <translation>Regneark</translation> 5202 </message> 5203 <message> 5204 <source>Browser</source> 5205 <translation>Browser</translation> 5206 </message> 5207 <message> 5208 <source>Game</source> 5209 <translation>Spil</translation> 5210 </message> 5211 <message> 5212 <source>Go</source> 5213 <translation>Gå</translation> 5214 </message> 5215 <message> 5216 <source>iTouch</source> 5217 <translation>iTouch</translation> 5218 </message> 5219 <message> 5220 <source>Logoff</source> 5221 <translation>Log af</translation> 5222 </message> 5223 <message> 5224 <source>Market</source> 5225 <translation>Marked</translation> 5226 </message> 5227 <message> 5228 <source>Meeting</source> 5229 <translation>Møde</translation> 5230 </message> 5231 <message> 5232 <source>Keyboard Menu</source> 5233 <translation>Tastaturmenu</translation> 5234 </message> 5235 <message> 5236 <source>Menu PB</source> 5237 <translation>Menu PB</translation> 5238 </message> 5239 <message> 5240 <source>My Sites</source> 5241 <translation>Mine steder</translation> 5242 </message> 5243 <message> 5244 <source>News</source> 5245 <translation>Nyheder</translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <source>Home Office</source> 5249 <translation>Hjemmekontor</translation> 5250 </message> 5251 <message> 5252 <source>Option</source> 5253 <translation>Valgmulighed</translation> 5254 </message> 5255 <message> 5256 <source>Paste</source> 5257 <translation>Sæt ind</translation> 5258 </message> 5259 <message> 5260 <source>Phone</source> 5261 <translation>Telefon</translation> 5262 </message> 5263 <message> 5264 <source>Reply</source> 5265 <translation>Svar</translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <source>Reload</source> 5269 <translation>Genindlæs</translation> 5270 </message> 5271 <message> 5272 <source>Rotate Windows</source> 5273 <translation>Roter vinduer</translation> 5274 </message> 5275 <message> 5276 <source>Rotation PB</source> 5277 <translation>Rotation PB</translation> 5278 </message> 5279 <message> 5280 <source>Rotation KB</source> 5281 <translation>Rotation KB</translation> 5282 </message> 5283 <message> 5284 <source>Save</source> 5285 <translation>Gem</translation> 5286 </message> 5287 <message> 5288 <source>Send</source> 5289 <translation>Send</translation> 5290 </message> 5291 <message> 5292 <source>Spellchecker</source> 5293 <translation>Stavekontrol</translation> 5294 </message> 5295 <message> 5296 <source>Split Screen</source> 5297 <translation>Opdel skærm</translation> 5298 </message> 5299 <message> 5300 <source>Support</source> 5301 <translation>Support</translation> 5302 </message> 5303 <message> 5304 <source>Task Panel</source> 5305 <translation>Opgavepanel</translation> 5306 </message> 5307 <message> 5308 <source>Terminal</source> 5309 <translation>Terminal</translation> 5310 </message> 5311 <message> 5312 <source>Tools</source> 5313 <translation>Værktøjer</translation> 5314 </message> 5315 <message> 5316 <source>Travel</source> 5317 <translation>Rejse</translation> 5318 </message> 5319 <message> 5320 <source>Video</source> 5321 <translation>Video</translation> 5322 </message> 5323 <message> 5324 <source>Word Processor</source> 5325 <translation>Tekstbehandling</translation> 5326 </message> 5327 <message> 5328 <source>XFer</source> 5329 <translation>XFer</translation> 5330 </message> 5331 <message> 5332 <source>Zoom In</source> 5333 <translation>Zoom ind</translation> 5334 </message> 5335 <message> 5336 <source>Zoom Out</source> 5337 <translation>Zoom ud</translation> 5338 </message> 5339 <message> 5340 <source>Away</source> 5341 <translation>Væk</translation> 5342 </message> 5343 <message> 5344 <source>Messenger</source> 5345 <translation>Messenger</translation> 5346 </message> 5347 <message> 5348 <source>WebCam</source> 5349 <translation>Webcam</translation> 5350 </message> 5351 <message> 5352 <source>Mail Forward</source> 5353 <translation>Mail Forward</translation> 5354 </message> 5355 <message> 5356 <source>Pictures</source> 5357 <translation>Billeder</translation> 5358 </message> 5359 <message> 5360 <source>Music</source> 5361 <translation>Musik</translation> 5362 </message> 5363 <message> 5364 <source>Battery</source> 5365 <translation>Batteri</translation> 5366 </message> 5367 <message> 5368 <source>Bluetooth</source> 5369 <translation>Bluetooth</translation> 5370 </message> 5371 <message> 5372 <source>Wireless</source> 5373 <translation>Trådlås</translation> 5374 </message> 5375 <message> 5376 <source>Ultra Wide Band</source> 5377 <translation>Ultra Wide Band</translation> 5378 </message> 5379 <message> 5380 <source>Media Fast Forward</source> 5381 <translation>Medie spol fremad</translation> 5382 </message> 5383 <message> 5384 <source>Audio Repeat</source> 5385 <translation>Lyd gentag</translation> 5386 </message> 5387 <message> 5388 <source>Audio Random Play</source> 5389 <translation>Lyd tilfældig afspil</translation> 5390 </message> 5391 <message> 5392 <source>Subtitle</source> 5393 <translation>Undertekst</translation> 5394 </message> 5395 <message> 5396 <source>Audio Cycle Track</source> 5397 <translation>Lyd gennemløb spor</translation> 5398 </message> 5399 <message> 5400 <source>Time</source> 5401 <translation>Tid</translation> 5402 </message> 5403 <message> 5404 <source>Hibernate</source> 5405 <translation>Dvale</translation> 5406 </message> 5407 <message> 5408 <source>View</source> 5409 <translation>Vis</translation> 5410 </message> 5411 <message> 5412 <source>Top Menu</source> 5413 <translation>Topmenu</translation> 5414 </message> 5415 <message> 5416 <source>Power Down</source> 5417 <translation>Sluk</translation> 5418 </message> 5419 <message> 5420 <source>Suspend</source> 5421 <translation>Hvile</translation> 5422 </message> 5423 <message> 5424 <source>Microphone Mute</source> 5425 <translation>Mikrofon mute</translation> 5426 </message> 5427 <message> 5428 <source>Red</source> 5429 <translation>Rød</translation> 5430 </message> 5431 <message> 5432 <source>Green</source> 5433 <translation>Grøn</translation> 5434 </message> 5435 <message> 5436 <source>Yellow</source> 5437 <translation>Gul</translation> 5438 </message> 5439 <message> 5440 <source>Blue</source> 5441 <translation>Blå</translation> 5442 </message> 5443 <message> 5444 <source>Channel Up</source> 5445 <translation>Kanal op</translation> 5446 </message> 5447 <message> 5448 <source>Channel Down</source> 5449 <translation>Kanal ned</translation> 5450 </message> 5451 <message> 5452 <source>Guide</source> 5453 <translation>Guide</translation> 5454 </message> 5455 <message> 5456 <source>Info</source> 5457 <translation>Info</translation> 5458 </message> 5459 <message> 5460 <source>Settings</source> 5461 <translation>Indstillinger</translation> 5462 </message> 5463 <message> 5464 <source>Microphone Volume Up</source> 5465 <translation>Mikrofon lydstyrke op</translation> 5466 </message> 5467 <message> 5468 <source>Microphone Volume Down</source> 5469 <translation>Mikrofon lydstyrke ned</translation> 5470 </message> 5471 <message> 5472 <source>New</source> 5473 <translation>Ny</translation> 5474 </message> 5475 <message> 5476 <source>Open</source> 5477 <translation>Åbn</translation> 5478 </message> 5479 <message> 5480 <source>Find</source> 5481 <translation>Find</translation> 5482 </message> 5483 <message> 5484 <source>Undo</source> 5485 <translation>Fortryd</translation> 5486 </message> 5487 <message> 5488 <source>Redo</source> 5489 <translation>Omgør</translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <source>Print Screen</source> 5493 <translation>Print Screen</translation> 5494 </message> 5495 <message> 5496 <source>Page Up</source> 5497 <translation>Side op</translation> 5498 </message> 5499 <message> 5500 <source>Page Down</source> 5501 <translation>Side ned</translation> 5502 </message> 5503 <message> 5504 <source>Caps Lock</source> 5505 <translation>Caps Lock</translation> 5506 </message> 5507 <message> 5508 <source>Num Lock</source> 5509 <translation>Num Lock</translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <source>Number Lock</source> 5513 <translation>Number Lock</translation> 5514 </message> 5515 <message> 5516 <source>Scroll Lock</source> 5517 <translation>Scroll Lock</translation> 5518 </message> 5519 <message> 5520 <source>Insert</source> 5521 <translation>Indsæt</translation> 5522 </message> 5523 <message> 5524 <source>Delete</source> 5525 <translation>Slet</translation> 5526 </message> 5527 <message> 5528 <source>Escape</source> 5529 <translation>Escape</translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <source>System Request</source> 5533 <translation>System Request</translation> 5534 </message> 5535 <message> 5536 <source>Select</source> 5537 <translation>Vælg</translation> 5538 </message> 5539 <message> 5540 <source>Yes</source> 5541 <translation>Ja</translation> 5542 </message> 5543 <message> 5544 <source>No</source> 5545 <translation>Nej</translation> 5546 </message> 5547 <message> 5548 <source>Context1</source> 5549 <translation>Kontekst1</translation> 5550 </message> 5551 <message> 5552 <source>Context2</source> 5553 <translation>Kontekst2</translation> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <source>Context3</source> 5557 <translation>Kontekst3</translation> 5558 </message> 5559 <message> 5560 <source>Context4</source> 5561 <translation>Kontekst4</translation> 5562 </message> 5563 <message> 5564 <source>Call</source> 5565 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> 5566 <translation>Ring op</translation> 5567 </message> 5568 <message> 5569 <source>Hangup</source> 5570 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> 5571 <translation>Læg på</translation> 5572 </message> 5573 <message> 5574 <source>Toggle Call/Hangup</source> 5575 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> 5576 <translation>Ring op/læg på til/fra</translation> 5577 </message> 5578 <message> 5579 <source>Flip</source> 5580 <translation>Vend</translation> 5581 </message> 5582 <message> 5583 <source>Voice Dial</source> 5584 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> 5585 <translation>Stemmeopkald</translation> 5586 </message> 5587 <message> 5588 <source>Last Number Redial</source> 5589 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> 5590 <translation>Sidste kaldte nummer</translation> 5591 </message> 5592 <message> 5593 <source>Camera Shutter</source> 5594 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> 5595 <translation>Kameralukker</translation> 5596 </message> 5597 <message> 5598 <source>Camera Focus</source> 5599 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> 5600 <translation>Kamerafokus</translation> 5601 </message> 5602 <message> 5603 <source>Kanji</source> 5604 <translation>Kanji</translation> 5605 </message> 5606 <message> 5607 <source>Muhenkan</source> 5608 <translation>Muhenkan</translation> 5609 </message> 5610 <message> 5611 <source>Henkan</source> 5612 <translation>Henkan</translation> 5613 </message> 5614 <message> 5615 <source>Romaji</source> 5616 <translation>Romaji</translation> 5617 </message> 5618 <message> 5619 <source>Hiragana</source> 5620 <translation>Hiragana</translation> 5621 </message> 5622 <message> 5623 <source>Katakana</source> 5624 <translation>Katakana</translation> 5625 </message> 5626 <message> 5627 <source>Hiragana Katakana</source> 5628 <translation>Hiragana Katakana</translation> 5629 </message> 5630 <message> 5631 <source>Zenkaku</source> 5632 <translation>Zenkaku</translation> 5633 </message> 5634 <message> 5635 <source>Hankaku</source> 5636 <translation>Hankaku</translation> 5637 </message> 5638 <message> 5639 <source>Zenkaku Hankaku</source> 5640 <translation>Zenkaku Hankaku</translation> 5641 </message> 5642 <message> 5643 <source>Touroku</source> 5644 <translation>Touroku</translation> 5645 </message> 5646 <message> 5647 <source>Massyo</source> 5648 <translation>Massyo</translation> 5649 </message> 5650 <message> 5651 <source>Kana Lock</source> 5652 <translation>Kana lås</translation> 5653 </message> 5654 <message> 5655 <source>Kana Shift</source> 5656 <translation>Kana skift</translation> 5657 </message> 5658 <message> 5659 <source>Eisu Shift</source> 5660 <translation>Eisu skift</translation> 5661 </message> 5662 <message> 5663 <source>Eisu toggle</source> 5664 <translation>Eisu til/fra</translation> 5665 </message> 5666 <message> 5667 <source>Code input</source> 5668 <translation>Kodeinput</translation> 5669 </message> 5670 <message> 5671 <source>Multiple Candidate</source> 5672 <translation>Flere kandidat</translation> 5673 </message> 5674 <message> 5675 <source>Previous Candidate</source> 5676 <translation>Forrige kandidat</translation> 5677 </message> 5678 <message> 5679 <source>Hangul</source> 5680 <translation>Hangul</translation> 5681 </message> 5682 <message> 5683 <source>Hangul Start</source> 5684 <translation>Hangul start</translation> 5685 </message> 5686 <message> 5687 <source>Hangul End</source> 5688 <translation>Hangul slut</translation> 5689 </message> 5690 <message> 5691 <source>Hangul Hanja</source> 5692 <translation>Hangul Hanja</translation> 5693 </message> 5694 <message> 5695 <source>Hangul Jamo</source> 5696 <translation>Hangul Jamo</translation> 5697 </message> 5698 <message> 5699 <source>Hangul Romaja</source> 5700 <translation>Hangul Romaja</translation> 5701 </message> 5702 <message> 5703 <source>Hangul Jeonja</source> 5704 <translation>Hangul Jeonja</translation> 5705 </message> 5706 <message> 5707 <source>Hangul Banja</source> 5708 <translation>Hangul Banja</translation> 5709 </message> 5710 <message> 5711 <source>Hangul PreHanja</source> 5712 <translation>Hangul præ-Hanja</translation> 5713 </message> 5714 <message> 5715 <source>Hangul PostHanja</source> 5716 <translation>Hangul post-Hanja</translation> 5717 </message> 5718 <message> 5719 <source>Hangul Special</source> 5720 <translation>Hangul speciel</translation> 5721 </message> 5722 <message> 5723 <source>Cancel</source> 5724 <translation>Annuller</translation> 5725 </message> 5726 <message> 5727 <source>Printer</source> 5728 <translation>Printer</translation> 5729 </message> 5730 <message> 5731 <source>Execute</source> 5732 <translation>Eksekver</translation> 5733 </message> 5734 <message> 5735 <source>Play</source> 5736 <translation>Afspil</translation> 5737 </message> 5738 <message> 5739 <source>Zoom</source> 5740 <translation>Zoom</translation> 5741 </message> 5742 <message> 5743 <source>Exit</source> 5744 <translation>Afslut</translation> 5745 </message> 5746 <message> 5747 <source>Touchpad Toggle</source> 5748 <translation>Pegeplade til/fra</translation> 5749 </message> 5750 <message> 5751 <source>Touchpad On</source> 5752 <translation>Pegeplade til</translation> 5753 </message> 5754 <message> 5755 <source>Touchpad Off</source> 5756 <translation>Pegeplade fra</translation> 5757 </message> 5758 <message> 5759 <source>Ctrl</source> 5760 <translation>Ctrl</translation> 5761 </message> 5762 <message> 5763 <source>Shift</source> 5764 <translation>Skift</translation> 5765 </message> 5766 <message> 5767 <source>Alt</source> 5768 <translation>Alt</translation> 5769 </message> 5770 <message> 5771 <source>Meta</source> 5772 <translation>Meta</translation> 5773 </message> 5774 <message> 5775 <source>Num</source> 5776 <translation>Num</translation> 5777 </message> 5778 <message> 5779 <source>+</source> 5780 <translation>+</translation> 5781 </message> 5782 <message> 5783 <source>F%1</source> 5784 <translation>F%1</translation> 5785 </message> 5786</context> 5787<context> 5788 <name>QSocks5SocketEngine</name> 5789 <message> 5790 <source>Connection to proxy refused</source> 5791 <translation>Proxy-forbindelsen blev nægtet</translation> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 5795 <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation> 5796 </message> 5797 <message> 5798 <source>Proxy host not found</source> 5799 <translation>Proxy-værten blev ikke fundet</translation> 5800 </message> 5801 <message> 5802 <source>Connection to proxy timed out</source> 5803 <translation>Proxy-forbindelsen fik timeout</translation> 5804 </message> 5805 <message> 5806 <source>Proxy authentication failed</source> 5807 <translation>Proxy-autentifikation fejlede</translation> 5808 </message> 5809 <message> 5810 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 5811 <translation>Proxy-autentifikation fejlede: %1</translation> 5812 </message> 5813 <message> 5814 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 5815 <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation> 5816 </message> 5817 <message> 5818 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 5819 <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation> 5820 </message> 5821 <message> 5822 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 5823 <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation> 5824 </message> 5825 <message> 5826 <source>TTL expired</source> 5827 <translation>TTL udløbet</translation> 5828 </message> 5829 <message> 5830 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 5831 <translation>SOCKSv5-kommando understøttes ikke</translation> 5832 </message> 5833 <message> 5834 <source>Address type not supported</source> 5835 <translation>Adressetypen understøttes ikke</translation> 5836 </message> 5837 <message> 5838 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 5839 <translation>Ukendt SOCKSv5-proxy fejlkode 0x%1</translation> 5840 </message> 5841 <message> 5842 <source>Network operation timed out</source> 5843 <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation> 5844 </message> 5845</context> 5846<context> 5847 <name>QSpiAccessibleBridge</name> 5848 <message> 5849 <source>invalid role</source> 5850 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> 5851 <translation>ugyldig rolle</translation> 5852 </message> 5853 <message> 5854 <source>title bar</source> 5855 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5856 <translation>titellinje</translation> 5857 </message> 5858 <message> 5859 <source>menu bar</source> 5860 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5861 <translation>menulinje</translation> 5862 </message> 5863 <message> 5864 <source>scroll bar</source> 5865 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5866 <translation>rullebjælke</translation> 5867 </message> 5868 <message> 5869 <source>grip</source> 5870 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> 5871 <translation>greb</translation> 5872 </message> 5873 <message> 5874 <source>sound</source> 5875 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5876 <translation>lyd</translation> 5877 </message> 5878 <message> 5879 <source>cursor</source> 5880 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5881 <translation>markør</translation> 5882 </message> 5883 <message> 5884 <source>text caret</source> 5885 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5886 <translation>tekstmarkør</translation> 5887 </message> 5888 <message> 5889 <source>alert message</source> 5890 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5891 <translation>beskedmeddelelse</translation> 5892 </message> 5893 <message> 5894 <source>frame</source> 5895 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title 5896---------- 5897Role of an accessible object</extracomment> 5898 <translation>ramme</translation> 5899 </message> 5900 <message> 5901 <source>filler</source> 5902 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5903 <translation>udfylder</translation> 5904 </message> 5905 <message> 5906 <source>popup menu</source> 5907 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5908 <translation>pop op-menu</translation> 5909 </message> 5910 <message> 5911 <source>menu item</source> 5912 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5913 <translation>menupunkt</translation> 5914 </message> 5915 <message> 5916 <source>tool tip</source> 5917 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5918 <translation>værktøjstip</translation> 5919 </message> 5920 <message> 5921 <source>application</source> 5922 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5923 <translation>program</translation> 5924 </message> 5925 <message> 5926 <source>document</source> 5927 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5928 <translation>dokument</translation> 5929 </message> 5930 <message> 5931 <source>panel</source> 5932 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5933 <translation>panel</translation> 5934 </message> 5935 <message> 5936 <source>chart</source> 5937 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5938 <translation>graf</translation> 5939 </message> 5940 <message> 5941 <source>dialog</source> 5942 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5943 <translation>dialog</translation> 5944 </message> 5945 <message> 5946 <source>separator</source> 5947 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5948 <translation>separator</translation> 5949 </message> 5950 <message> 5951 <source>tool bar</source> 5952 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5953 <translation>værktøjslinje</translation> 5954 </message> 5955 <message> 5956 <source>status bar</source> 5957 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5958 <translation>statuslinje</translation> 5959 </message> 5960 <message> 5961 <source>table</source> 5962 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5963 <translation>tabel</translation> 5964 </message> 5965 <message> 5966 <source>column header</source> 5967 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5968 <translation>kolonnehoved</translation> 5969 </message> 5970 <message> 5971 <source>row header</source> 5972 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5973 <translation>rækkehoved</translation> 5974 </message> 5975 <message> 5976 <source>column</source> 5977 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5978 <translation>kolonne</translation> 5979 </message> 5980 <message> 5981 <source>row</source> 5982 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5983 <translation>række</translation> 5984 </message> 5985 <message> 5986 <source>cell</source> 5987 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5988 <translation>celle</translation> 5989 </message> 5990 <message> 5991 <source>link</source> 5992 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5993 <translation>link</translation> 5994 </message> 5995 <message> 5996 <source>help balloon</source> 5997 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5998 <translation>hjælp-ballon</translation> 5999 </message> 6000 <message> 6001 <source>assistant</source> 6002 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> 6003 <translation>assistent</translation> 6004 </message> 6005 <message> 6006 <source>list</source> 6007 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6008 <translation>liste</translation> 6009 </message> 6010 <message> 6011 <source>list item</source> 6012 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6013 <translation>listepunkt</translation> 6014 </message> 6015 <message> 6016 <source>tree</source> 6017 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6018 <translation>træ</translation> 6019 </message> 6020 <message> 6021 <source>tree item</source> 6022 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6023 <translation>træpunkt</translation> 6024 </message> 6025 <message> 6026 <source>page tab</source> 6027 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6028 <translation>sidefaneblad</translation> 6029 </message> 6030 <message> 6031 <source>property page</source> 6032 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6033 <translation>egenskabsside</translation> 6034 </message> 6035 <message> 6036 <source>indicator</source> 6037 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6038 <translation>indikator</translation> 6039 </message> 6040 <message> 6041 <source>graphic</source> 6042 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6043 <translation>grafik</translation> 6044 </message> 6045 <message> 6046 <source>label</source> 6047 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6048 <translation>etiket</translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source>text</source> 6052 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6053 <translation>tekst</translation> 6054 </message> 6055 <message> 6056 <source>push button</source> 6057 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6058 <translation>trykknap</translation> 6059 </message> 6060 <message> 6061 <source>check box</source> 6062 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6063 <translation>afkrydsningsboks</translation> 6064 </message> 6065 <message> 6066 <source>radio button</source> 6067 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6068 <translation>radioknap</translation> 6069 </message> 6070 <message> 6071 <source>combo box</source> 6072 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6073 <translation>komboboks</translation> 6074 </message> 6075 <message> 6076 <source>progress bar</source> 6077 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6078 <translation>fremgangslinje</translation> 6079 </message> 6080 <message> 6081 <source>dial</source> 6082 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6083 <translation>drejeskive</translation> 6084 </message> 6085 <message> 6086 <source>hotkey field</source> 6087 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6088 <translation>genvejstastfelt</translation> 6089 </message> 6090 <message> 6091 <source>slider</source> 6092 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6093 <translation>skyder</translation> 6094 </message> 6095 <message> 6096 <source>spin box</source> 6097 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6098 <translation>rotationsboks</translation> 6099 </message> 6100 <message> 6101 <source>canvas</source> 6102 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6103 <translation>lærred</translation> 6104 </message> 6105 <message> 6106 <source>animation</source> 6107 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6108 <translation>animation</translation> 6109 </message> 6110 <message> 6111 <source>equation</source> 6112 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6113 <translation>ligning</translation> 6114 </message> 6115 <message> 6116 <source>button with drop down</source> 6117 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6118 <translation>knap med rullegardin</translation> 6119 </message> 6120 <message> 6121 <source>button menu</source> 6122 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6123 <translation>knapmenu</translation> 6124 </message> 6125 <message> 6126 <source>button with drop down grid</source> 6127 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> 6128 <translation>knap med rullegardinsgitter</translation> 6129 </message> 6130 <message> 6131 <source>space</source> 6132 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> 6133 <translation>mellemrum</translation> 6134 </message> 6135 <message> 6136 <source>page tab list</source> 6137 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6138 <translation>sidefanebladsliste</translation> 6139 </message> 6140 <message> 6141 <source>clock</source> 6142 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6143 <translation>ur</translation> 6144 </message> 6145 <message> 6146 <source>splitter</source> 6147 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6148 <translation>adskiller</translation> 6149 </message> 6150 <message> 6151 <source>layered pane</source> 6152 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6153 <translation>laglagt rude</translation> 6154 </message> 6155 <message> 6156 <source>web document</source> 6157 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6158 <translation>webdokument</translation> 6159 </message> 6160 <message> 6161 <source>paragraph</source> 6162 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6163 <translation>afsnit</translation> 6164 </message> 6165 <message> 6166 <source>section</source> 6167 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6168 <translation>sektion</translation> 6169 </message> 6170 <message> 6171 <source>color chooser</source> 6172 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6173 <translation>farvevælger</translation> 6174 </message> 6175 <message> 6176 <source>footer</source> 6177 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6178 <translation>sidefod</translation> 6179 </message> 6180 <message> 6181 <source>form</source> 6182 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6183 <translation>formular</translation> 6184 </message> 6185 <message> 6186 <source>heading</source> 6187 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6188 <translation>overskrift</translation> 6189 </message> 6190 <message> 6191 <source>note</source> 6192 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6193 <translation>bemærkning</translation> 6194 </message> 6195 <message> 6196 <source>complementary content</source> 6197 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6198 <translation>supplerende indhold</translation> 6199 </message> 6200 <message> 6201 <source>unknown</source> 6202 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 6203 <translation>ukendt</translation> 6204 </message> 6205</context> 6206<context> 6207 <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> 6208 <message> 6209 <source>No error</source> 6210 <translation>Ingen fejl</translation> 6211 </message> 6212 <message> 6213 <source>Invalid input data</source> 6214 <translation>Ugyldig inputdata</translation> 6215 </message> 6216 <message> 6217 <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> 6218 <translation>De givne Diffie-Hellman-parametre skønnes usikre</translation> 6219 </message> 6220</context> 6221<context> 6222 <name>QSslSocket</name> 6223 <message> 6224 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> 6225 <translation>Fejl under indstilling af de elliptiske kurver (%1)</translation> 6226 </message> 6227 <message> 6228 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 6229 <translation>Fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation> 6230 </message> 6231 <message> 6232 <source>unsupported protocol</source> 6233 <translation>protokollen understøttes ikke</translation> 6234 </message> 6235 <message> 6236 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 6237 <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation> 6238 </message> 6239 <message> 6240 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 6241 <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation> 6242 </message> 6243 <message> 6244 <source>Error loading local certificate, %1</source> 6245 <translation>Fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation> 6246 </message> 6247 <message> 6248 <source>Error loading private key, %1</source> 6249 <translation>Fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation> 6250 </message> 6251 <message> 6252 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 6253 <translation>Privat nøgle certificere ikke offentlig nøgle, %1</translation> 6254 </message> 6255 <message> 6256 <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> 6257 <translation>Diffie-Hellman-parametre er ikke gyldige</translation> 6258 </message> 6259 <message> 6260 <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> 6261 <translation>OpenSSL-version med deaktiveret elliptiske kurver</translation> 6262 </message> 6263 <message> 6264 <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> 6265 <translation>Fejl under indstilling af OpenSSL-konfigurationen (%1)</translation> 6266 </message> 6267 <message> 6268 <source>Expecting QByteArray for %1</source> 6269 <translation>Forventer QByteArray for %1</translation> 6270 </message> 6271 <message> 6272 <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> 6273 <translation>Der opstod en fejl under forsøg på at sætte %1 til %2</translation> 6274 </message> 6275 <message> 6276 <source>Wrong value for %1 (%2)</source> 6277 <translation>Forkert værdi til %1 (%2)</translation> 6278 </message> 6279 <message> 6280 <source>Unrecognized command %1 = %2</source> 6281 <translation>Ikke-genkendt kommando %1 = %2</translation> 6282 </message> 6283 <message> 6284 <source>SSL_CONF_finish() failed</source> 6285 <translation>SSL_CONF_finish() fejlede</translation> 6286 </message> 6287 <message> 6288 <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> 6289 <translation>SSL_CONF_CTX_new() fejlede</translation> 6290 </message> 6291 <message> 6292 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> 6293 <translation>OpenSSL-version for gammel, skal mindst være v1.0.2</translation> 6294 </message> 6295 <message> 6296 <source>No error</source> 6297 <translation>Ingen fejl</translation> 6298 </message> 6299 <message> 6300 <source>The issuer certificate could not be found</source> 6301 <translation>Udstedercertifikatet kunne ikke findes</translation> 6302 </message> 6303 <message> 6304 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> 6305 <translation>Certifikatsignaturen kunne ikke dekrypteres</translation> 6306 </message> 6307 <message> 6308 <source>The public key in the certificate could not be read</source> 6309 <translation>Den offentlige nøgle i certifikatet kunne ikke læses</translation> 6310 </message> 6311 <message> 6312 <source>The signature of the certificate is invalid</source> 6313 <translation>Signaturen på certifikatet er ugyldigt</translation> 6314 </message> 6315 <message> 6316 <source>The certificate is not yet valid</source> 6317 <translation>Certifikatet er endnu ikke gyldigt</translation> 6318 </message> 6319 <message> 6320 <source>The certificate has expired</source> 6321 <translation>Certifikatet er udløbet</translation> 6322 </message> 6323 <message> 6324 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> 6325 <translation>Certifikatets notBefore-felt indeholder en ugyldig tid</translation> 6326 </message> 6327 <message> 6328 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> 6329 <translation>Certifikatets notAfter-felt indeholder en ugyldig tid</translation> 6330 </message> 6331 <message> 6332 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> 6333 <translation>Certifikatet er selv-signeret, og ikke betroet</translation> 6334 </message> 6335 <message> 6336 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> 6337 <translation>Rod-certifikatet af certifikatskæden er selv-signeret, og ikke betroet</translation> 6338 </message> 6339 <message> 6340 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> 6341 <translation>Udstedercertifikatet af en lokalt opslået certifikat kunne ikke findes</translation> 6342 </message> 6343 <message> 6344 <source>No certificates could be verified</source> 6345 <translation>Ingen certifikater kunne verificeres</translation> 6346 </message> 6347 <message> 6348 <source>One of the CA certificates is invalid</source> 6349 <translation>Et af CA-certifikaterne er ugyldigt</translation> 6350 </message> 6351 <message> 6352 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> 6353 <translation>Stilængde-parameteren basicConstraints er blevet overskredet</translation> 6354 </message> 6355 <message> 6356 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> 6357 <translation>Det givet certifikat er uegnet til dette formål</translation> 6358 </message> 6359 <message> 6360 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> 6361 <translation>Rod-CA-certifikatet er ikke betroet til dette formål</translation> 6362 </message> 6363 <message> 6364 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> 6365 <translation>Rod-CA-certifikatet er markeret til at afvise det specifikke formål</translation> 6366 </message> 6367 <message> 6368 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> 6369 <translation>Det nuværende kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets subjektnavn ikke matchede udstedernavnet på det nuværende certifikat</translation> 6370 </message> 6371 <message> 6372 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> 6373 <translation>Det nuværende kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets udstedernavn og serienummer var tilstede og ikke matchede myndighedsnøgle-identifikatoren på det nuværende certifikat</translation> 6374 </message> 6375 <message> 6376 <source>The peer did not present any certificate</source> 6377 <translation>Peer'en præsenterede ikke noget certifikat</translation> 6378 </message> 6379 <message> 6380 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> 6381 <translation>Værtsnavnet matchede ikke nogen af de gyldige værter for dette certifikat</translation> 6382 </message> 6383 <message> 6384 <source>The peer certificate is blacklisted</source> 6385 <translation>Peer-certifikatet er sortlistet</translation> 6386 </message> 6387 <message> 6388 <source>Unknown error</source> 6389 <translation>Ukendt fejl</translation> 6390 </message> 6391 <message> 6392 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> 6393 <translation>TLS-/SSL-forbindelsen er blevet lukket</translation> 6394 </message> 6395 <message> 6396 <source>Error creating SSL session, %1</source> 6397 <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation> 6398 </message> 6399 <message> 6400 <source>Error creating SSL session: %1</source> 6401 <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session: %1</translation> 6402 </message> 6403 <message> 6404 <source>Unable to init SSL Context: %1</source> 6405 <translation>Kunne ikke initialisere SSL-kontekst: %1</translation> 6406 </message> 6407 <message> 6408 <source>Unable to write data: %1</source> 6409 <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation> 6410 </message> 6411 <message> 6412 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 6413 <translation>Kunne ikke dekryptere data: %1</translation> 6414 </message> 6415 <message> 6416 <source>Error while reading: %1</source> 6417 <translation>Fejl under læsning af: %1</translation> 6418 </message> 6419 <message> 6420 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 6421 <translation>Fejl under SSL-håndtryk: %1</translation> 6422 </message> 6423</context> 6424<context> 6425 <name>QStandardPaths</name> 6426 <message> 6427 <source>Desktop</source> 6428 <translation>Skrivebord</translation> 6429 </message> 6430 <message> 6431 <source>Documents</source> 6432 <translation>Dokumenter</translation> 6433 </message> 6434 <message> 6435 <source>Fonts</source> 6436 <translation>Skrifttyper</translation> 6437 </message> 6438 <message> 6439 <source>Applications</source> 6440 <translation>Programmer</translation> 6441 </message> 6442 <message> 6443 <source>Music</source> 6444 <translation>Musik</translation> 6445 </message> 6446 <message> 6447 <source>Movies</source> 6448 <translation>Film</translation> 6449 </message> 6450 <message> 6451 <source>Pictures</source> 6452 <translation>Billeder</translation> 6453 </message> 6454 <message> 6455 <source>Temporary Directory</source> 6456 <translation>Midlertidig mappe</translation> 6457 </message> 6458 <message> 6459 <source>Home</source> 6460 <translation>Hjem</translation> 6461 </message> 6462 <message> 6463 <source>Cache</source> 6464 <translation>Mellemlager</translation> 6465 </message> 6466 <message> 6467 <source>Shared Data</source> 6468 <translation>Delte data</translation> 6469 </message> 6470 <message> 6471 <source>Runtime</source> 6472 <translation>Runtime</translation> 6473 </message> 6474 <message> 6475 <source>Configuration</source> 6476 <translation>Konfiguration</translation> 6477 </message> 6478 <message> 6479 <source>Shared Configuration</source> 6480 <translation>Delte konfiguration</translation> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <source>Shared Cache</source> 6484 <translation>Delte mellemlager</translation> 6485 </message> 6486 <message> 6487 <source>Download</source> 6488 <translation>Download</translation> 6489 </message> 6490 <message> 6491 <source>Application Data</source> 6492 <translation>Programdata</translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <source>Application Configuration</source> 6496 <translation>Programkonfiguration</translation> 6497 </message> 6498</context> 6499<context> 6500 <name>QStateMachine</name> 6501 <message> 6502 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 6503 <translation>Manglende indledende tilstand i den sammensatte tilstand '%1'</translation> 6504 </message> 6505 <message> 6506 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 6507 <translation>Manglende standardtilstand i historiktilstanden '%1'</translation> 6508 </message> 6509 <message> 6510 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 6511 <translation>Ingen fælles forfader for mål og kilde af overgang fra tilstanden '%1'</translation> 6512 </message> 6513 <message> 6514 <source>Unknown error</source> 6515 <translation>Ukendt fejl</translation> 6516 </message> 6517</context> 6518<context> 6519 <name>QSystemSemaphore</name> 6520 <message> 6521 <source>%1: permission denied</source> 6522 <translation>%1: tilladelse nægtet</translation> 6523 </message> 6524 <message> 6525 <source>%1: already exists</source> 6526 <translation>%1: findes allerede</translation> 6527 </message> 6528 <message> 6529 <source>%1: does not exist</source> 6530 <translation>%1: findes ikke</translation> 6531 </message> 6532 <message> 6533 <source>%1: out of resources</source> 6534 <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation> 6535 </message> 6536 <message> 6537 <source>%1: unknown error %2</source> 6538 <translation>%1: ukendt fejl %2</translation> 6539 </message> 6540</context> 6541<context> 6542 <name>QTDSDriver</name> 6543 <message> 6544 <source>Unable to open connection</source> 6545 <translation>Kunne ikke åbne forbindelsen</translation> 6546 </message> 6547 <message> 6548 <source>Unable to use database</source> 6549 <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation> 6550 </message> 6551</context> 6552<context> 6553 <name>QTabBar</name> 6554 <message> 6555 <source>Scroll Left</source> 6556 <translation>Rul til venstre</translation> 6557 </message> 6558 <message> 6559 <source>Scroll Right</source> 6560 <translation>Rul til højre</translation> 6561 </message> 6562</context> 6563<context> 6564 <name>QTcpServer</name> 6565 <message> 6566 <source>Operation on socket is not supported</source> 6567 <translation>Handling på socket understøttes ikke</translation> 6568 </message> 6569</context> 6570<context> 6571 <name>QTgaFile</name> 6572 <message> 6573 <source>Could not read image data</source> 6574 <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation> 6575 </message> 6576 <message> 6577 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> 6578 <translation>Fortløbende enhed (såsom socket) for billedlæsning understøttes ikke</translation> 6579 </message> 6580 <message> 6581 <source>Seek file/device for image read failed</source> 6582 <translation>Søgefil/enhed for billedlæsning fejlede</translation> 6583 </message> 6584 <message> 6585 <source>Image header read failed</source> 6586 <translation>Billedfilhoved læsefejl</translation> 6587 </message> 6588 <message> 6589 <source>Image type not supported</source> 6590 <translation>Billedtypen understøttes ikke</translation> 6591 </message> 6592 <message> 6593 <source>Image depth not valid</source> 6594 <translation>Billeddybden er ikke gyldig</translation> 6595 </message> 6596 <message> 6597 <source>Could not seek to image read footer</source> 6598 <translation>Kunne ikke søge til billedlæsningsfilfod</translation> 6599 </message> 6600 <message> 6601 <source>Could not read footer</source> 6602 <translation>Kunne ikke læse filfod</translation> 6603 </message> 6604 <message> 6605 <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> 6606 <translation>Billedtype (ikke-TrueVision 2.0) understøttes ikke</translation> 6607 </message> 6608 <message> 6609 <source>Could not reset to read data</source> 6610 <translation>Kunne ikke nulstille læsedata</translation> 6611 </message> 6612</context> 6613<context> 6614 <name>QUdpSocket</name> 6615 <message> 6616 <source>Unable to send a datagram</source> 6617 <translation>Kunne ikke sende et datagram</translation> 6618 </message> 6619 <message> 6620 <source>No datagram available for reading</source> 6621 <translation>Intet tilgængeligt datagram til læsning</translation> 6622 </message> 6623</context> 6624<context> 6625 <name>QUndoGroup</name> 6626 <message> 6627 <source>Undo %1</source> 6628 <translation>Fortryd %1</translation> 6629 </message> 6630 <message> 6631 <source>Undo</source> 6632 <comment>Default text for undo action</comment> 6633 <translation>Fortryd</translation> 6634 </message> 6635 <message> 6636 <source>Redo %1</source> 6637 <translation>Omgør %1</translation> 6638 </message> 6639 <message> 6640 <source>Redo</source> 6641 <comment>Default text for redo action</comment> 6642 <translation>Omgør</translation> 6643 </message> 6644</context> 6645<context> 6646 <name>QUndoModel</name> 6647 <message> 6648 <source><empty></source> 6649 <translation><tom></translation> 6650 </message> 6651</context> 6652<context> 6653 <name>QUndoStack</name> 6654 <message> 6655 <source>Undo %1</source> 6656 <translation>Fortryd %1</translation> 6657 </message> 6658 <message> 6659 <source>Undo</source> 6660 <comment>Default text for undo action</comment> 6661 <translation>Fortryd</translation> 6662 </message> 6663 <message> 6664 <source>Redo %1</source> 6665 <translation>Omgør %1</translation> 6666 </message> 6667 <message> 6668 <source>Redo</source> 6669 <comment>Default text for redo action</comment> 6670 <translation>Omgør</translation> 6671 </message> 6672</context> 6673<context> 6674 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> 6675 <message> 6676 <source>LRM Left-to-right mark</source> 6677 <translation>LRM Left-to-right mark (venstre-til-højre-mærkat)</translation> 6678 </message> 6679 <message> 6680 <source>RLM Right-to-left mark</source> 6681 <translation>RLM Right-to-left mark (højre-til-venstre-mærkat)</translation> 6682 </message> 6683 <message> 6684 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 6685 <translation>ZWJ Zero width joiner (nul-bredde-sammenslutter)</translation> 6686 </message> 6687 <message> 6688 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 6689 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner (nul-bredde-ikke-sammenslutter)</translation> 6690 </message> 6691 <message> 6692 <source>ZWSP Zero width space</source> 6693 <translation>ZWSP Zero width space (nul med mellemrum)</translation> 6694 </message> 6695 <message> 6696 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 6697 <translation>LRE Start of left-to-right embedding (start på venstre-til-højre-indlejring)</translation> 6698 </message> 6699 <message> 6700 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 6701 <translation>RLE Start of right-to-left embedding (start på højre-til-venstre-indlejring)</translation> 6702 </message> 6703 <message> 6704 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 6705 <translation>LRO Start of left-to-right override (start på venstre-til-højre-tilsidesætning)</translation> 6706 </message> 6707 <message> 6708 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 6709 <translation>RLO Start of right-to-left override (start på højre-til-venstre-tilsidesætning)</translation> 6710 </message> 6711 <message> 6712 <source>PDF Pop directional formatting</source> 6713 <translation>PDF Pop directional formatting (glem retningsformatering)</translation> 6714 </message> 6715 <message> 6716 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 6717 <translation>LRI Left-to-right isolate (venstre-til-højre-isolering)</translation> 6718 </message> 6719 <message> 6720 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 6721 <translation>RLI Right-to-left isolate (højre-til-venstre-indlejring)</translation> 6722 </message> 6723 <message> 6724 <source>FSI First strong isolate</source> 6725 <translation>FSI First strong isolate (første stærke isolering)</translation> 6726 </message> 6727 <message> 6728 <source>PDI Pop directional isolate</source> 6729 <translation>PDI Pop directional isolate (glem retningsisolering)</translation> 6730 </message> 6731 <message> 6732 <source>Insert Unicode control character</source> 6733 <translation>Indsæt unicode-kontroltegn</translation> 6734 </message> 6735</context> 6736<context> 6737 <name>QWhatsThisAction</name> 6738 <message> 6739 <source>What's This?</source> 6740 <translation>Hvad er det?</translation> 6741 </message> 6742</context> 6743<context> 6744 <name>QWidget</name> 6745 <message> 6746 <source>*</source> 6747 <translation>*</translation> 6748 </message> 6749</context> 6750<context> 6751 <name>QWidgetTextControl</name> 6752 <message> 6753 <source>&Undo</source> 6754 <translation>&Fortryd</translation> 6755 </message> 6756 <message> 6757 <source>&Redo</source> 6758 <translation>&Omgør</translation> 6759 </message> 6760 <message> 6761 <source>Cu&t</source> 6762 <translation>K&lip</translation> 6763 </message> 6764 <message> 6765 <source>&Copy</source> 6766 <translation>&Kopiér</translation> 6767 </message> 6768 <message> 6769 <source>Copy &Link Location</source> 6770 <translation>Kopiér l&inkplacering</translation> 6771 </message> 6772 <message> 6773 <source>&Paste</source> 6774 <translation>&Sæt ind</translation> 6775 </message> 6776 <message> 6777 <source>Delete</source> 6778 <translation>Slet</translation> 6779 </message> 6780 <message> 6781 <source>Select All</source> 6782 <translation>Markér alt</translation> 6783 </message> 6784</context> 6785<context> 6786 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> 6787 <message> 6788 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. 6789 6790The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> 6791 <translation>Qt kan ikke indlæse direct2d-platform-pluginet fordi Direct2D-versionen på dette system er for gammel. Minimum systemkrav for dette platform-plugin er Windows 7 SP1 med platformsopdatering. 6792 6793Direct2D-versionen skal minimum være %1. Direct2D-versionen på dette system er %2.</translation> 6794 </message> 6795 <message> 6796 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 6797 <translation>Kan ikke indlæse direct2d-platform-plugin</translation> 6798 </message> 6799</context> 6800<context> 6801 <name>QWizard</name> 6802 <message> 6803 <source>Go Back</source> 6804 <translation>Gå tilbage</translation> 6805 </message> 6806 <message> 6807 <source>< &Back</source> 6808 <translation>< &Tilbage</translation> 6809 </message> 6810 <message> 6811 <source>Continue</source> 6812 <translation>Fortsæt</translation> 6813 </message> 6814 <message> 6815 <source>&Next</source> 6816 <translation>&Næste</translation> 6817 </message> 6818 <message> 6819 <source>&Next ></source> 6820 <translation>&Næste ></translation> 6821 </message> 6822 <message> 6823 <source>Commit</source> 6824 <translation>Gennemfør</translation> 6825 </message> 6826 <message> 6827 <source>Done</source> 6828 <translation>Færdig</translation> 6829 </message> 6830 <message> 6831 <source>&Finish</source> 6832 <translation>&Slut</translation> 6833 </message> 6834 <message> 6835 <source>Cancel</source> 6836 <translation>Annuller</translation> 6837 </message> 6838 <message> 6839 <source>Help</source> 6840 <translation>Hjælp</translation> 6841 </message> 6842 <message> 6843 <source>&Help</source> 6844 <translation>&Hjælp</translation> 6845 </message> 6846</context> 6847<context> 6848 <name>QXml</name> 6849 <message> 6850 <source>no error occurred</source> 6851 <translation>der opstod ingen fejl</translation> 6852 </message> 6853 <message> 6854 <source>error triggered by consumer</source> 6855 <translation>fejl udløst af forbruger</translation> 6856 </message> 6857 <message> 6858 <source>unexpected end of file</source> 6859 <translation>uventet afslutning på fil</translation> 6860 </message> 6861 <message> 6862 <source>more than one document type definition</source> 6863 <translation>mere end én dokumenttypedefinition</translation> 6864 </message> 6865 <message> 6866 <source>error occurred while parsing element</source> 6867 <translation>fejl under fortolkning af element</translation> 6868 </message> 6869 <message> 6870 <source>tag mismatch</source> 6871 <translation>uoverensstemmende tag</translation> 6872 </message> 6873 <message> 6874 <source>error occurred while parsing content</source> 6875 <translation>fejl under fortolkning af indhold</translation> 6876 </message> 6877 <message> 6878 <source>unexpected character</source> 6879 <translation>uventet tegn</translation> 6880 </message> 6881 <message> 6882 <source>invalid name for processing instruction</source> 6883 <translation>ugyldigt navn for behandlende instruktion</translation> 6884 </message> 6885 <message> 6886 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 6887 <translation>version ventet under læsning af XML-deklarationen</translation> 6888 </message> 6889 <message> 6890 <source>wrong value for standalone declaration</source> 6891 <translation>forkert værdi for selvstændig deklaration</translation> 6892 </message> 6893 <message> 6894 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 6895 <translation>kodningsdeklaration eller selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation> 6896 </message> 6897 <message> 6898 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 6899 <translation>selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation> 6900 </message> 6901 <message> 6902 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 6903 <translation>fejl under fortolkning af dokumenttypedefinition</translation> 6904 </message> 6905 <message> 6906 <source>letter is expected</source> 6907 <translation>bogstav er ventet</translation> 6908 </message> 6909 <message> 6910 <source>error occurred while parsing comment</source> 6911 <translation>fejl under fortolkning af kommentar</translation> 6912 </message> 6913 <message> 6914 <source>error occurred while parsing reference</source> 6915 <translation>fejl under fortolkning af reference</translation> 6916 </message> 6917 <message> 6918 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 6919 <translation>intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation> 6920 </message> 6921 <message> 6922 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 6923 <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi</translation> 6924 </message> 6925 <message> 6926 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 6927 <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation> 6928 </message> 6929 <message> 6930 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 6931 <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation> 6932 </message> 6933 <message> 6934 <source>recursive entities</source> 6935 <translation>rekursive entiteter</translation> 6936 </message> 6937 <message> 6938 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 6939 <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern entitet</translation> 6940 </message> 6941</context> 6942<context> 6943 <name>QXmlStream</name> 6944 <message> 6945 <source>Extra content at end of document.</source> 6946 <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation> 6947 </message> 6948 <message> 6949 <source>Invalid entity value.</source> 6950 <translation>Ugyldig entitetværdi.</translation> 6951 </message> 6952 <message> 6953 <source>Invalid XML character.</source> 6954 <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation> 6955 </message> 6956 <message> 6957 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 6958 <translation>Sekvensen ']]>' ikke tilladt i indhold.</translation> 6959 </message> 6960 <message> 6961 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 6962 <translation>Mødte forkert kodet indhold.</translation> 6963 </message> 6964 <message> 6965 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 6966 <translation>Navnerumspræfikset '%1' ikke deklareret</translation> 6967 </message> 6968 <message> 6969 <source>Illegal namespace declaration.</source> 6970 <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation> 6971 </message> 6972 <message> 6973 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 6974 <translation>Attributten '%1' redefineret.</translation> 6975 </message> 6976 <message> 6977 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 6978 <translation>Uventet tegn '%1' i offentlig id-literal.</translation> 6979 </message> 6980 <message> 6981 <source>Invalid XML version string.</source> 6982 <translation>Ugyldig XML-versionsstreng.</translation> 6983 </message> 6984 <message> 6985 <source>Unsupported XML version.</source> 6986 <translation>XML-versionen understøttes ikke.</translation> 6987 </message> 6988 <message> 6989 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 6990 <translation>Den selvstændige pseudo-attribut skal optræde efter kodningen.</translation> 6991 </message> 6992 <message> 6993 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 6994 <translation>%1 er et ugyldigt kodningsnavn.</translation> 6995 </message> 6996 <message> 6997 <source>Encoding %1 is unsupported</source> 6998 <translation>Kodningen %1 understøttes ikke</translation> 6999 </message> 7000 <message> 7001 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> 7002 <translation>Selvstændig accepterer kun ja eller nej.</translation> 7003 </message> 7004 <message> 7005 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> 7006 <translation>Ugyldig attribut i XML-deklaration.</translation> 7007 </message> 7008 <message> 7009 <source>Premature end of document.</source> 7010 <translation>For tidlig slutning på dokument.</translation> 7011 </message> 7012 <message> 7013 <source>Invalid document.</source> 7014 <translation>Ugyldigt dokument.</translation> 7015 </message> 7016 <message> 7017 <source>'%1'</source> 7018 <comment>expected</comment> 7019 <extracomment>'<first option>'</extracomment> 7020 <translation>'%1'</translation> 7021 </message> 7022 <message> 7023 <source>%1 or '%2'</source> 7024 <comment>expected</comment> 7025 <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> 7026 <translation>%1 eller '%2'</translation> 7027 </message> 7028 <message> 7029 <source>%1, '%2'</source> 7030 <comment>expected</comment> 7031 <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> 7032 <translation>%1, '%2'</translation> 7033 </message> 7034 <message> 7035 <source>%1, or '%2'</source> 7036 <comment>expected</comment> 7037 <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> 7038 <translation>%1 eller '%2'</translation> 7039 </message> 7040 <message> 7041 <source>Expected %1, but got '%2'.</source> 7042 <translation>Ventede %1, men fik '%2'.</translation> 7043 </message> 7044 <message> 7045 <source>Unexpected '%1'.</source> 7046 <translation>Uventet '%1'.</translation> 7047 </message> 7048 <message> 7049 <source>Expected character data.</source> 7050 <translation>Ventet tegndata.</translation> 7051 </message> 7052 <message> 7053 <source>Recursive entity detected.</source> 7054 <translation>Rekursiv entitet registreret.</translation> 7055 </message> 7056 <message> 7057 <source>Start tag expected.</source> 7058 <translation>Start-tag ventet.</translation> 7059 </message> 7060 <message> 7061 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 7062 <translation>NDATA i parameterentitetsdeklaration.</translation> 7063 </message> 7064 <message> 7065 <source>XML declaration not at start of document.</source> 7066 <translation>XML-deklaration ikke i start af dokument.</translation> 7067 </message> 7068 <message> 7069 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 7070 <translation>%1 er et ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation> 7071 </message> 7072 <message> 7073 <source>Invalid processing instruction name.</source> 7074 <translation>Ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation> 7075 </message> 7076 <message> 7077 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 7078 <translation>%1 er en ugyldig PUBLIC-identifikator.</translation> 7079 </message> 7080 <message> 7081 <source>Invalid XML name.</source> 7082 <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation> 7083 </message> 7084 <message> 7085 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> 7086 <translation>Uoverensstemmende åbnende og afsluttende tag.</translation> 7087 </message> 7088 <message> 7089 <source>Entity '%1' not declared.</source> 7090 <translation>Entiteten '%1' ikke deklareret.</translation> 7091 </message> 7092 <message> 7093 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 7094 <translation>Reference to ufortolket entitet '%1'.</translation> 7095 </message> 7096 <message> 7097 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 7098 <translation>Reference til ekstern enhed '%1' i attributværdi.</translation> 7099 </message> 7100 <message> 7101 <source>Invalid character reference.</source> 7102 <translation>Ugyldig tegnreference.</translation> 7103 </message> 7104</context> 7105</TS> 7106