1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="da">
4<context>
5    <name>CloseButton</name>
6    <message>
7        <source>Close Tab</source>
8        <translation>Luk faneblad</translation>
9    </message>
10</context>
11<context>
12    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13    <message>
14        <source>Services</source>
15        <translation>Tjenester</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <source>Hide %1</source>
19        <translation>Skjul %1</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <source>Hide Others</source>
23        <translation>Skjul andre</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <source>Show All</source>
27        <translation>Vis alle</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>Preferences...</source>
31        <translation>Præferencer...</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <source>Quit %1</source>
35        <translation>Afslut %1</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>About %1</source>
39        <translation>Om %1</translation>
40    </message>
41</context>
42<context>
43    <name>QAbstractSocket</name>
44    <message>
45        <source>Socket operation timed out</source>
46        <translation>Socket-handlingen fik timeout</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Operation on socket is not supported</source>
50        <translation>Handling  socket understøttes ikke</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>Host not found</source>
54        <translation>Værten blev ikke fundet</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <source>Connection refused</source>
58        <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>Connection timed out</source>
62        <translation>Forbindelsen fik timeout</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
66        <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>Socket is not connected</source>
70        <translation>Socket er ikke forbundet</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>Network unreachable</source>
74        <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation>
75    </message>
76</context>
77<context>
78    <name>QAbstractSpinBox</name>
79    <message>
80        <source>&amp;Select All</source>
81        <translation>&amp;Markér alt</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>&amp;Step up</source>
85        <translation>&amp;Trin op</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Step &amp;down</source>
89        <translation>Trin &amp;ned</translation>
90    </message>
91</context>
92<context>
93    <name>QAccessibleActionInterface</name>
94    <message>
95        <source>Press</source>
96        <translation>Tryk </translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Increase</source>
100        <translation>Forøg</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Decrease</source>
104        <translation>Formindsk</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>ShowMenu</source>
108        <translation>Vis menu</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>SetFocus</source>
112        <translation>SætFokus</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Toggle</source>
116        <translation>Til/fra</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Scroll Left</source>
120        <translation>Rul til venstre</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Scroll Right</source>
124        <translation>Rul til højre</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Scroll Up</source>
128        <translation>Rul op</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Scroll Down</source>
132        <translation>Rul ned</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Previous Page</source>
136        <translation>Forrige side</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Next Page</source>
140        <translation>Næste side</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Triggers the action</source>
144        <translation>Udløser handlingen</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Increase the value</source>
148        <translation>Forøg værdien</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Decrease the value</source>
152        <translation>Formindsk værdien</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Shows the menu</source>
156        <translation>Viser menuen</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Sets the focus</source>
160        <translation>Sæt fokussen</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Toggles the state</source>
164        <translation>Slår tilstanden til/fra</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Scrolls to the left</source>
168        <translation>Ruller til venstre</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Scrolls to the right</source>
172        <translation>Ruller til højre</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Scrolls up</source>
176        <translation>Ruller op</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Scrolls down</source>
180        <translation>Ruller ned</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Goes back a page</source>
184        <translation>Går en side tilbage</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Goes to the next page</source>
188        <translation>Går til den næste side</translation>
189    </message>
190</context>
191<context>
192    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
193    <message>
194        <source>Yes</source>
195        <translation>Ja</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Yes to All</source>
199        <translation>Ja til alle</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>No</source>
203        <translation>Nej</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>No to All</source>
207        <translation>Nej til alle</translation>
208    </message>
209</context>
210<context>
211    <name>QApplication</name>
212    <message>
213        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
214        <translation>Eksekverbar &apos;%1&apos; kræver Qt %2, fandt Qt %3.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
218        <translation>Fejl om inkompatibelt Qt-bibliotek</translation>
219    </message>
220</context>
221<context>
222    <name>QCocoaMenuItem</name>
223    <message>
224        <source>About Qt</source>
225        <translation>Om Qt</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>About</source>
229        <translation>Om</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Config</source>
233        <translation>Konfig</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Preference</source>
237        <translation>Præference</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Options</source>
241        <translation>Valgmuligheder</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Setting</source>
245        <translation>Indstilling</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Setup</source>
249        <translation>Opsætning</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Quit</source>
253        <translation>Afslut</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>Exit</source>
257        <translation>Afslut</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Cut</source>
261        <translation>Klip</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Copy</source>
265        <translation>Kopiér</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Paste</source>
269        <translation>Sæt ind</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>Select All</source>
273        <translation>Markér alt</translation>
274    </message>
275</context>
276<context>
277    <name>QCocoaTheme</name>
278    <message>
279        <source>Don&apos;t Save</source>
280        <translation>Gem ikke</translation>
281    </message>
282</context>
283<context>
284    <name>QColorDialog</name>
285    <message>
286        <source>Hu&amp;e:</source>
287        <translation>Farveton&amp;e:</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>&amp;Sat:</source>
291        <translation>&amp;Mætning:</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>&amp;Val:</source>
295        <translation>&amp;Værdi:</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>&amp;Red:</source>
299        <translation>&amp;Rød:</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>&amp;Green:</source>
303        <translation>&amp;Grøn:</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Bl&amp;ue:</source>
307        <translation>Bl&amp;å:</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>A&amp;lpha channel:</source>
311        <translation>Al&amp;fa-kanal:</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>&amp;HTML:</source>
315        <translation>&amp;HTML:</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Cursor at %1, %2
319Press ESC to cancel</source>
320        <translation>Markør ved %1, %2
321Tryk  ESC for at annullere</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Select Color</source>
325        <translation>Vælg farve</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>&amp;Basic colors</source>
329        <translation>&amp;Grundlæggende farver</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>&amp;Custom colors</source>
333        <translation>&amp;Brugerdefineret farver</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
337        <translation>&amp;Føj til brugerdefineret farver</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
341        <translation>&amp;Vælg farve  skærmen</translation>
342    </message>
343</context>
344<context>
345    <name>QComboBox</name>
346    <message>
347        <source>Open the combo box selection popup</source>
348        <translation>Åbn komboboksens valg-pop op</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>False</source>
352        <translation>Falsk</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>True</source>
356        <translation>Sand</translation>
357    </message>
358</context>
359<context>
360    <name>QCommandLineParser</name>
361    <message>
362        <source>Displays version information.</source>
363        <translation>Viser versionsinformation.</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Displays this help.</source>
367        <translation>Viser denne hjælp.</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
371        <translation>Ukendt valgmulighed &apos;%1&apos;.</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Unknown options: %1.</source>
375        <translation>Ukendte valgmuligheder: %1.</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
379        <translation>Manglende værdi efter &apos;%1&apos;.</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
383        <translation>Uventet værdi efter &apos;%1&apos;.</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>[options]</source>
387        <translation>[valgmuligheder]</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Usage: %1</source>
391        <translation>Brug: %1</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Options:</source>
395        <translation>Valgmuligheder:</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Arguments:</source>
399        <translation>Argumenter:</translation>
400    </message>
401</context>
402<context>
403    <name>QCoreApplication</name>
404    <message>
405        <source>%1: key is empty</source>
406        <comment>QSystemSemaphore</comment>
407        <translation>%1: nøglen er tom</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>%1: unable to make key</source>
411        <comment>QSystemSemaphore</comment>
412        <translation>%1: kunne ikke lave nøglen</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>%1: ftok failed</source>
416        <comment>QSystemSemaphore</comment>
417        <translation>%1: ftok fejlede</translation>
418    </message>
419</context>
420<context>
421    <name>QCupsJobWidget</name>
422    <message>
423        <source>Job</source>
424        <translation>Job</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Job Control</source>
428        <translation>Jobstyring</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Scheduled printing:</source>
432        <translation>Planlagt udskrivning:</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Billing information:</source>
436        <translation>Betalingsinformation:</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Job priority:</source>
440        <translation>Jobprioritet:</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Banner Pages</source>
444        <translation>Bannersider</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>End:</source>
448        <comment>Banner page at end</comment>
449        <translation>Slut:</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Start:</source>
453        <comment>Banner page at start</comment>
454        <translation>Start:</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <source>Print Immediately</source>
458        <translation>Udskriv med det samme</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>Hold Indefinitely</source>
462        <translation>Hold  ubestemt tid</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
466        <translation>Dag (06:00 til 17:59)</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
470        <translation>Nat (18:00 til 05:59)</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
474        <translation>Andet skiftehold (16:00 til 23:59)</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
478        <translation>Tredje skiftehold (00:00 til 07:59)</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
482        <translation>Weekend (lørdag til søndag)</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Specific Time</source>
486        <translation>Bestemt tid</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>None</source>
490        <comment>CUPS Banner page</comment>
491        <translation>Intet</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Standard</source>
495        <comment>CUPS Banner page</comment>
496        <translation>Standard</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Unclassified</source>
500        <comment>CUPS Banner page</comment>
501        <translation>Uklassificeret</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Confidential</source>
505        <comment>CUPS Banner page</comment>
506        <translation>Fortroligt</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>Classified</source>
510        <comment>CUPS Banner page</comment>
511        <translation>Klassificeret</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Secret</source>
515        <comment>CUPS Banner page</comment>
516        <translation>Hemmeligt</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Top Secret</source>
520        <comment>CUPS Banner page</comment>
521        <translation>Top hemmeligt</translation>
522    </message>
523</context>
524<context>
525    <name>QDB2Driver</name>
526    <message>
527        <source>Unable to connect</source>
528        <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Unable to commit transaction</source>
532        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Unable to rollback transaction</source>
536        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Unable to set autocommit</source>
540        <translation>Kunne ikke sætte auto-gennemfør</translation>
541    </message>
542</context>
543<context>
544    <name>QDB2Result</name>
545    <message>
546        <source>Unable to execute statement</source>
547        <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <source>Unable to prepare statement</source>
551        <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Unable to bind variable</source>
555        <translation>Kunne ikke binde variablen</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <source>Unable to fetch record %1</source>
559        <translation>Kunne ikke hente record&apos;en %1</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>Unable to fetch next</source>
563        <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>Unable to fetch first</source>
567        <translation>Kunne ikke hente første</translation>
568    </message>
569</context>
570<context>
571    <name>QDBusTrayIcon</name>
572    <message>
573        <source>OK</source>
574        <translation>OK</translation>
575    </message>
576</context>
577<context>
578    <name>QDateTimeParser</name>
579    <message>
580        <source>AM</source>
581        <translation>AM</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>am</source>
585        <translation>am</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>PM</source>
589        <translation>PM</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>pm</source>
593        <translation>pm</translation>
594    </message>
595</context>
596<context>
597    <name>QDialog</name>
598    <message>
599        <source>What&apos;s This?</source>
600        <translation>Hvad er det?</translation>
601    </message>
602</context>
603<context>
604    <name>QDialogButtonBox</name>
605    <message>
606        <source>OK</source>
607        <translation>OK</translation>
608    </message>
609</context>
610<context>
611    <name>QDirModel</name>
612    <message>
613        <source>Name</source>
614        <translation>Navn</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Size</source>
618        <translation>Størrelse</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Kind</source>
622        <comment>Match OS X Finder</comment>
623        <translation>Type</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>Type</source>
627        <comment>All other platforms</comment>
628        <translation>Type</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Date Modified</source>
632        <translation>Ændringsdato</translation>
633    </message>
634</context>
635<context>
636    <name>QDnsLookup</name>
637    <message>
638        <source>Operation cancelled</source>
639        <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
640    </message>
641</context>
642<context>
643    <name>QDnsLookupRunnable</name>
644    <message>
645        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
646        <translation>IPv6-adresser for navneservere understøttes ikke  nuværende tidspunkt</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Invalid domain name</source>
650        <translation>Ugyldigt domænenavn</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Not yet supported on Android</source>
654        <translation>Endnu ikke understøttet  Android</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>Resolver functions not found</source>
658        <translation>Løser-funktioner ikke fundet</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>Resolver initialization failed</source>
662        <translation>Løser initialisering fejlede</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>Server could not process query</source>
666        <translation>Serveren kunne ikke behandle forespørgsel</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Server failure</source>
670        <translation>Serverfejl</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Non existent domain</source>
674        <translation>Ikke eksisterende domæne</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Server refused to answer</source>
678        <translation>Serveren nægtede at svare</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Invalid reply received</source>
682        <translation>Ugyldigt svar modtaget</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Could not expand domain name</source>
686        <translation>Kunne ikke udvide domænenavn</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Invalid IPv4 address record</source>
690        <translation>Ugyldig IPv4-adresse-record</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Invalid IPv6 address record</source>
694        <translation>Ugyldig IPv6-adresse-record</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Invalid canonical name record</source>
698        <translation>Ugyldig kanonisk navn-record</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Invalid name server record</source>
702        <translation>Ugyldig navneserver-record</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Invalid pointer record</source>
706        <translation>Ugyldig pointer-record</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Invalid mail exchange record</source>
710        <translation>Ugyldig mail exchange-record</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Invalid service record</source>
714        <translation>Ugyldig service-record</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Invalid text record</source>
718        <translation>Ugyldig tekst-record</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
722        <translation>Løser-bibliotek kan ikke indlæses: ingen understøttelse af rumtime-bibliotek indlæsning</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>No hostname given</source>
726        <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Invalid hostname</source>
730        <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Host %1 could not be found.</source>
734        <translation>Værten %1 kunne ikke findes.</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>Unknown error</source>
738        <translation>Ukendt fejl</translation>
739    </message>
740</context>
741<context>
742    <name>QDockWidget</name>
743    <message>
744        <source>Float</source>
745        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
746        <translation>Flyd</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
750        <translation>Frigør og gentilkobler dok-widget&apos;en</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Close</source>
754        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
755        <translation>Luk</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Closes the dock widget</source>
759        <translation>Lukker dok-widget&apos;en</translation>
760    </message>
761</context>
762<context>
763    <name>QErrorMessage</name>
764    <message>
765        <source>Debug Message:</source>
766        <translation>Fejlretningsmeddelelse:</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Warning:</source>
770        <translation>Advarsel:</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Critical Error:</source>
774        <translation>Kritisk fejl:</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Fatal Error:</source>
778        <translation>Fatal fejl:</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Information:</source>
782        <translation>Information:</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>&amp;Show this message again</source>
786        <translation>&amp;Vis denne meddelelse igen</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>&amp;OK</source>
790        <translation>&amp;OK</translation>
791    </message>
792</context>
793<context>
794    <name>QFile</name>
795    <message>
796        <source>Destination file is the same file.</source>
797        <translation>Destinationsfilen er den samme fil.</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>Source file does not exist.</source>
801        <translation>Kildefilen findes ikke.</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>Destination file exists</source>
805        <translation>Destinationsfilen findes</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <source>Error while renaming: %1</source>
809        <translation>Fejl under omdøbning: %1</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
813        <translation>Kunne ikke genskabe fra %1: %2</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
817        <translation>Vil ikke omdøbe fortløbende fil ved brug af blokkopiering</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Cannot remove source file</source>
821        <translation>Kan ikke fjerne kildefilen</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Cannot open destination file: %1</source>
825        <translation>Kan ikke åbne destinationsfilen: %1</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Cannot open %1 for input</source>
829        <translation>Kan ikke åbne %1 for input</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>Cannot open for output</source>
833        <translation>Kan ikke åbne for output</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Failure to write block</source>
837        <translation>Kunne ikke skrive blok</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Cannot create %1 for output</source>
841        <translation>Kan ikke oprette %1 for output</translation>
842    </message>
843</context>
844<context>
845    <name>QFileDevice</name>
846    <message>
847        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
848        <translation>Ingen tilgængelig fil-motor eller motor understøtter ikke UnMapExtension</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>No file engine available</source>
852        <translation>Ingen tilgængelig fil-motor</translation>
853    </message>
854</context>
855<context>
856    <name>QFileDialog</name>
857    <message>
858        <source>All Files (*)</source>
859        <translation>Alle filer (*)</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Look in:</source>
863        <translation>Kig i:</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>Back</source>
867        <translation>Tilbage</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>Go back</source>
871        <translation> tilbage</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Alt+Left</source>
875        <translation>Alt+Venstre</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>Forward</source>
879        <translation>Frem</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Go forward</source>
883        <translation> fremad</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <source>Alt+Right</source>
887        <translation>Alt+Højre</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>Parent Directory</source>
891        <translation>Ovenliggende mappe</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Go to the parent directory</source>
895        <translation> til den overliggende mappe</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Alt+Up</source>
899        <translation>Alt+Op</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Create New Folder</source>
903        <translation>Opret ny mappe</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Create a New Folder</source>
907        <translation>Opret en ny mappe</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>List View</source>
911        <translation>Listevisning</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Change to list view mode</source>
915        <translation>Skift til listevisningstilstand</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Detail View</source>
919        <translation>Detaljeret visning</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Change to detail view mode</source>
923        <translation>Skift til detaljeret visningstilstand</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Sidebar</source>
927        <translation>Sidebjælke</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>List of places and bookmarks</source>
931        <translation>Liste med steder og bogmærker</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Files</source>
935        <translation>Filer</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Files of type:</source>
939        <translation>Filer af type:</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>Find Directory</source>
943        <translation>Find mappe</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>Open</source>
947        <translation>Åbn</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>Save As</source>
951        <translation>Gem som</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>Directory:</source>
955        <translation>Mappe:</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>File &amp;name:</source>
959        <translation>&amp;Filnavn:</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>&amp;Open</source>
963        <translation>&amp;Åbn</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <source>&amp;Choose</source>
967        <translation>&amp;Vælg</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <source>&amp;Save</source>
971        <translation>&amp;Gem</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>Show </source>
975        <translation>Vis </translation>
976    </message>
977    <message>
978        <source>&amp;Rename</source>
979        <translation>&amp;Omdøb</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>&amp;Delete</source>
983        <translation>&amp;Slet</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>Show &amp;hidden files</source>
987        <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <source>&amp;New Folder</source>
991        <translation>&amp;Ny mappe</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>All files (*)</source>
995        <translation>Alle filer (*)</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <source>Directories</source>
999        <translation>Mapper</translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <source>%1
1003Directory not found.
1004Please verify the correct directory name was given.</source>
1005        <translation>%1
1006Mappen blev ikke fundet.
1007Kontrollér, at det korrekte mappenavn blev givet.</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <source>%1 already exists.
1011Do you want to replace it?</source>
1012        <translation>%1 findes allerede.
1013Vil du erstatte den?</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>%1
1017File not found.
1018Please verify the correct file name was given.</source>
1019        <translation>%1
1020Filen blev ikke fundet.
1021Kontrollér, at det korrekte filnavn blev givet.</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>New Folder</source>
1025        <translation>Ny mappe</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <source>Delete</source>
1029        <translation>Slet</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1033Do you want to delete it anyway?</source>
1034        <translation>&apos;%1&apos; er skrivebeskyttet.
1035Vil du slette den alligevel?</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1039        <translation>Er du sikker , at du vil slette &apos;%1&apos;?</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Could not delete directory.</source>
1043        <translation>Kunne ikke slette mappen.</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <source>Recent Places</source>
1047        <translation>Nylige steder</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>Remove</source>
1051        <translation>Fjern</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>My Computer</source>
1055        <translation>Denne Computer</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Drive</source>
1059        <translation>Drev</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>%1 File</source>
1063        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1064        <translation>%1-fil</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <source>File</source>
1068        <translation>Fil</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <source>File Folder</source>
1072        <comment>Match Windows Explorer</comment>
1073        <translation>Filmappe</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <source>Folder</source>
1077        <comment>All other platforms</comment>
1078        <translation>Mappe</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Alias</source>
1082        <comment>OS X Finder</comment>
1083        <translation>Alias</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>Shortcut</source>
1087        <comment>All other platforms</comment>
1088        <translation>Genvej</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <source>Unknown</source>
1092        <translation>Ukendt</translation>
1093    </message>
1094</context>
1095<context>
1096    <name>QFileSystemModel</name>
1097    <message>
1098        <source>Invalid filename</source>
1099        <translation>Ugyldigt filnavn</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
1103        <translation>&lt;b&gt;Navnet &quot;%1&quot; kan ikke bruges.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prøv et andet navn, med færre tegn eller ingen tegnsætningstegn.</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>Name</source>
1107        <translation>Navn</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <source>Size</source>
1111        <translation>Størrelse</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Kind</source>
1115        <comment>Match OS X Finder</comment>
1116        <translation>Type</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <source>Type</source>
1120        <comment>All other platforms</comment>
1121        <translation>Type</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>Date Modified</source>
1125        <translation>Ændringsdato</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>My Computer</source>
1129        <translation>Denne Computer</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>Computer</source>
1133        <translation>Computer</translation>
1134    </message>
1135</context>
1136<context>
1137    <name>QFontDatabase</name>
1138    <message>
1139        <source>Normal</source>
1140        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1141        <translation>Normal</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <source>Bold</source>
1145        <translation>Fed</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <source>Demi Bold</source>
1149        <translation>Semi fed</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <source>Medium</source>
1153        <comment>The Medium font weight</comment>
1154        <translation>Medium</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Black</source>
1158        <translation>Sort</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Light</source>
1162        <translation>Let</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>Thin</source>
1166        <translation>Tynd</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>Extra Light</source>
1170        <translation>Ekstra let</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Extra Bold</source>
1174        <translation>Ekstra fed</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>Extra</source>
1178        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1179        <translation>Ekstra</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>Demi</source>
1183        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1184        <translation>Semi</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Italic</source>
1188        <translation>Kursiv</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Oblique</source>
1192        <translation>Skæv</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Any</source>
1196        <translation>Vilkårligt</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Latin</source>
1200        <translation>Latinsk</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>Greek</source>
1204        <translation>Græsk</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Cyrillic</source>
1208        <translation>Kyrillisk</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>Armenian</source>
1212        <translation>Armensk</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>Hebrew</source>
1216        <translation>Hebraisk</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>Arabic</source>
1220        <translation>Arabisk</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <source>Syriac</source>
1224        <translation>Syrisk</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <source>Thaana</source>
1228        <translation>Thaana</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <source>Devanagari</source>
1232        <translation>Devanagari</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <source>Bengali</source>
1236        <translation>Bengalsk</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <source>Gurmukhi</source>
1240        <translation>Gurmukhi</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <source>Gujarati</source>
1244        <translation>Gujarati</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <source>Oriya</source>
1248        <translation>Orija</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <source>Tamil</source>
1252        <translation>Tamilsk</translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <source>Telugu</source>
1256        <translation>Telugu</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259        <source>Kannada</source>
1260        <translation>Kannaresisk</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <source>Malayalam</source>
1264        <translation>Malayalam</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <source>Sinhala</source>
1268        <translation>Sinhala</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <source>Thai</source>
1272        <translation>Thailandsk</translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <source>Lao</source>
1276        <translation>Laotisk</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <source>Tibetan</source>
1280        <translation>Tibetansk</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <source>Myanmar</source>
1284        <translation>Myanmar</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <source>Georgian</source>
1288        <translation>Georgisk</translation>
1289    </message>
1290    <message>
1291        <source>Khmer</source>
1292        <translation>Khmer</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <source>Simplified Chinese</source>
1296        <translation>Kinesisk (forenklet)</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <source>Traditional Chinese</source>
1300        <translation>Kinesisk (traditionelt)</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <source>Japanese</source>
1304        <translation>Japansk</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <source>Korean</source>
1308        <translation>Koreansk</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <source>Vietnamese</source>
1312        <translation>Vietnamesisk</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <source>Symbol</source>
1316        <translation>Symboler</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <source>Ogham</source>
1320        <translation>Ogham</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <source>Runic</source>
1324        <translation>Runer</translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <source>N&apos;Ko</source>
1328        <translation>N&apos;Ko</translation>
1329    </message>
1330</context>
1331<context>
1332    <name>QFontDialog</name>
1333    <message>
1334        <source>Select Font</source>
1335        <translation>Vælg skrifttype</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <source>&amp;Font</source>
1339        <translation>S&amp;krifttype</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <source>Font st&amp;yle</source>
1343        <translation>Skrifts&amp;til</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>&amp;Size</source>
1347        <translation>&amp;Størrelse</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Effects</source>
1351        <translation>Effekter</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>Stri&amp;keout</source>
1355        <translation>&amp;Gennemstreget</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>&amp;Underline</source>
1359        <translation>&amp;Understreget</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>Sample</source>
1363        <translation>Prøve</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <source>Wr&amp;iting System</source>
1367        <translation>Skr&amp;ivesystem</translation>
1368    </message>
1369</context>
1370<context>
1371    <name>QFtp</name>
1372    <message>
1373        <source>Not connected</source>
1374        <translation>Ikke forbundet</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <source>Host %1 not found</source>
1378        <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <source>Connection refused to host %1</source>
1382        <translation>Forbindelse til værten %1 afvist</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>Connection timed out to host %1</source>
1386        <translation>Forbindelsen fik timeout til værten %1</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Connected to host %1</source>
1390        <translation>Forbundet til værten %1</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>Data Connection refused</source>
1394        <translation>Dataforbindelsen blev afvist</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <source>Unknown error</source>
1398        <translation>Ukendt fejl</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <source>Connecting to host failed:
1402%1</source>
1403        <translation>Forbindelsen til værten fejlede:
1404%1</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <source>Login failed:
1408%1</source>
1409        <translation>Login fejlede:
1410%1</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <source>Listing directory failed:
1414%1</source>
1415        <translation>Mappevisning fejlede:
1416%1</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <source>Changing directory failed:
1420%1</source>
1421        <translation>Ændring af mappe fejlede:
1422%1</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <source>Downloading file failed:
1426%1</source>
1427        <translation>Download af fil fejlede:
1428%1</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <source>Uploading file failed:
1432%1</source>
1433        <translation>Upload af fil fejlede:
1434%1</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <source>Removing file failed:
1438%1</source>
1439        <translation>Fjernelse af fil fejlede:
1440%1</translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <source>Creating directory failed:
1444%1</source>
1445        <translation>Oprettelse af mappe fejlede:
1446%1</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>Removing directory failed:
1450%1</source>
1451        <translation>Fjernelse af mappe fejlede:
1452%1</translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <source>Connection closed</source>
1456        <translation>Forbindelsen lukket</translation>
1457    </message>
1458</context>
1459<context>
1460    <name>QGnomeTheme</name>
1461    <message>
1462        <source>&amp;OK</source>
1463        <translation>&amp;OK</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <source>&amp;Save</source>
1467        <translation>&amp;Gem</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <source>&amp;Cancel</source>
1471        <translation>&amp;Annuller</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>&amp;Close</source>
1475        <translation>&amp;Luk</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>Close without Saving</source>
1479        <translation>Luk uden at gemme</translation>
1480    </message>
1481</context>
1482<context>
1483    <name>QGuiApplication</name>
1484    <message>
1485        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1486        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1487        <translation>LTR</translation>
1488    </message>
1489</context>
1490<context>
1491    <name>QHostInfo</name>
1492    <message>
1493        <source>No host name given</source>
1494        <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <source>Unknown error</source>
1498        <translation>Ukendt fejl</translation>
1499    </message>
1500</context>
1501<context>
1502    <name>QHostInfoAgent</name>
1503    <message>
1504        <source>No host name given</source>
1505        <translation>Intet værtsnavn givet</translation>
1506    </message>
1507    <message>
1508        <source>Invalid hostname</source>
1509        <translation>Ugyldigt værtsnavn</translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <source>Unknown address type</source>
1513        <translation>Ukendt adressetype</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <source>Host not found</source>
1517        <translation>Værten blev ikke fundet</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <source>Unknown error (%1)</source>
1521        <translation>Ukendt fejl (%1)</translation>
1522    </message>
1523</context>
1524<context>
1525    <name>QHttp</name>
1526    <message>
1527        <source>Host %1 not found</source>
1528        <translation>Værten %1 blev ikke fundet</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <source>Connection refused</source>
1532        <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <source>Connection closed</source>
1536        <translation>Forbindelsen blev lukket</translation>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <source>Proxy requires authentication</source>
1540        <translation>Proxyen kræver autentifikation</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <source>Host requires authentication</source>
1544        <translation>Værten kræver autentifikation</translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <source>Data corrupted</source>
1548        <translation>Data er ødelagt</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>Unknown protocol specified</source>
1552        <translation>Ukendt protokol angivet</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>SSL handshake failed</source>
1556        <translation>SSL-håndtryk fejlede</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <source>Too many redirects</source>
1560        <translation>For mange omdirigeringer</translation>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <source>Insecure redirect</source>
1564        <translation>Usikker omdirigering</translation>
1565    </message>
1566</context>
1567<context>
1568    <name>QHttpSocketEngine</name>
1569    <message>
1570        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1571        <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxyen</translation>
1572    </message>
1573    <message>
1574        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1575        <translation>Fejl under fortolkning af autentifikationsanmodning fra proxyen</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <source>Authentication required</source>
1579        <translation>Autentifikation kræves</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <source>Proxy denied connection</source>
1583        <translation>Proxyen nægtede forbindelsen</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1587        <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxyen</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Proxy server not found</source>
1591        <translation>Proxy-serveren blev ikke fundet</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Proxy connection refused</source>
1595        <translation>Proxy-forbindelsen blev afvist</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <source>Proxy server connection timed out</source>
1599        <translation>Proxy-serverforbindelsen fik timeout</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1603        <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation>
1604    </message>
1605</context>
1606<context>
1607    <name>QIBaseDriver</name>
1608    <message>
1609        <source>Error opening database</source>
1610        <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <source>Could not start transaction</source>
1614        <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <source>Unable to commit transaction</source>
1618        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <source>Unable to rollback transaction</source>
1622        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
1623    </message>
1624</context>
1625<context>
1626    <name>QIBaseResult</name>
1627    <message>
1628        <source>Unable to create BLOB</source>
1629        <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <source>Unable to write BLOB</source>
1633        <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <source>Unable to open BLOB</source>
1637        <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <source>Unable to read BLOB</source>
1641        <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <source>Could not find array</source>
1645        <translation>Kunne ikke finde array</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <source>Could not get array data</source>
1649        <translation>Kunne ikke hente array-data</translation>
1650    </message>
1651    <message>
1652        <source>Could not get query info</source>
1653        <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <source>Could not start transaction</source>
1657        <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation>
1658    </message>
1659    <message>
1660        <source>Unable to commit transaction</source>
1661        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <source>Could not allocate statement</source>
1665        <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <source>Could not prepare statement</source>
1669        <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <source>Could not describe input statement</source>
1673        <translation>Kunne ikke beskrive input-udsagn</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <source>Could not describe statement</source>
1677        <translation>Kunne ikke beskrive udsagn</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <source>Unable to close statement</source>
1681        <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <source>Unable to execute query</source>
1685        <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <source>Could not fetch next item</source>
1689        <translation>Kunne ikke hente næste punkt</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <source>Could not get statement info</source>
1693        <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation>
1694    </message>
1695</context>
1696<context>
1697    <name>QIODevice</name>
1698    <message>
1699        <source>Permission denied</source>
1700        <translation>Tilladelse nægtet</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <source>Too many open files</source>
1704        <translation>For mange åbne filer</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <source>No such file or directory</source>
1708        <translation>Filen eller mappen findes ikke</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <source>No space left on device</source>
1712        <translation>Ingen ledig plads  enheden</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <source>file to open is a directory</source>
1716        <translation>filen der skal åbnes er en mappe</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <source>Unknown error</source>
1720        <translation>Ukendt fejl</translation>
1721    </message>
1722</context>
1723<context>
1724    <name>QImageReader</name>
1725    <message>
1726        <source>Invalid device</source>
1727        <translation>Ugyldig enhed</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <source>File not found</source>
1731        <translation>Filen blev ikke fundet</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <source>Unsupported image format</source>
1735        <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <source>Unable to read image data</source>
1739        <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <source>Unknown error</source>
1743        <translation>Ukendt fejl</translation>
1744    </message>
1745</context>
1746<context>
1747    <name>QImageWriter</name>
1748    <message>
1749        <source>Unknown error</source>
1750        <translation>Ukendt fejl</translation>
1751    </message>
1752    <message>
1753        <source>Device is not set</source>
1754        <translation>Enheden er ikke sat</translation>
1755    </message>
1756    <message>
1757        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
1758        <translation>Kan ikke åbne enhed til skrivning: %1</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <source>Device not writable</source>
1762        <translation>Der kan ikke skrives til enheden</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <source>Unsupported image format</source>
1766        <translation>Billedformatet understøttes ikke</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <source>Image is empty</source>
1770        <translation>Billedet er tomt</translation>
1771    </message>
1772</context>
1773<context>
1774    <name>QInputDialog</name>
1775    <message>
1776        <source>Enter a value:</source>
1777        <translation>Indtast en værdi:</translation>
1778    </message>
1779</context>
1780<context>
1781    <name>QJsonParseError</name>
1782    <message>
1783        <source>no error occurred</source>
1784        <translation>der opstod ingen fejl</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>unterminated object</source>
1788        <translation>utermineret objekt</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>missing name separator</source>
1792        <translation>manglende navneseparator</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>unterminated array</source>
1796        <translation>utermineret array</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>missing value separator</source>
1800        <translation>manglende værdiseparator</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <source>illegal value</source>
1804        <translation>forbudt værdi</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <source>invalid termination by number</source>
1808        <translation>ugyldig terminering af nummer</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <source>illegal number</source>
1812        <translation>forbudt nummer</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <source>invalid escape sequence</source>
1816        <translation>ugyldig undvigesekvens</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <source>invalid UTF8 string</source>
1820        <translation>ugyldig UTF8-streng</translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <source>unterminated string</source>
1824        <translation>utermineret streng</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <source>object is missing after a comma</source>
1828        <translation>objekt mangler efter et komma</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <source>too deeply nested document</source>
1832        <translation>dokument er indlejret for dybt</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <source>too large document</source>
1836        <translation>for stort dokument</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>garbage at the end of the document</source>
1840        <translation>affald ved slutningen af dokumentet</translation>
1841    </message>
1842</context>
1843<context>
1844    <name>QKeySequenceEdit</name>
1845    <message>
1846        <source>Press shortcut</source>
1847        <translation>Tryk  genvej</translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <source>%1, ...</source>
1851        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
1852        <translation>%1, ...</translation>
1853    </message>
1854</context>
1855<context>
1856    <name>QLibrary</name>
1857    <message>
1858        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
1859        <translation>&apos;%1&apos; er ikke et ELF-objekt (%2)</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
1863        <translation>&apos;%1&apos; er ikke et ELF-objekt</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
1867        <translation>&apos;%1&apos; er et ugyldigt ELF-objekt (%2)</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <source>odd cpu architecture</source>
1871        <translation>besynderlig cpu-arkitektur</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <source>wrong cpu architecture</source>
1875        <translation>forkert cpu-arkitektur</translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <source>odd endianness</source>
1879        <translation>besynderlig byterækkefølge</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <source>unexpected e_shsize</source>
1883        <translation>uventet e_shsize</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <source>unexpected e_shentsize</source>
1887        <translation>uventet e_shentsize</translation>
1888    </message>
1889    <message numerus="yes">
1890        <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
1891        <translation>
1892            <numerusform>annocerede %n sektion,  hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform>
1893            <numerusform>annocerede %n sektioner,  hver %1 byte(s), overskredet filstørrelse</numerusform>
1894        </translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
1898        <translation>shstrtab-sektionshoved ser ud til at være ved %1</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <source>string table seems to be at %1</source>
1902        <translation>strengtabel ser ud til at være ved %1</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
1906        <translation>sektionsnavn %1 af %2 efter filens slutning</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <source>empty .rodata. not a library.</source>
1910        <translation>tom .rodata. ikke et bibliotek.</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <source>missing section data. This is not a library.</source>
1914        <translation>manglende sektionsdata. Dette er ikke et bibliotek.</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
1918        <translation>Løb tør for hukommelse under indlæsning af pluginet &apos;%1&apos;.</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
1922        <translation>Kunne ikke udtrække plugin-metadata fra &apos;%1&apos;</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <source>The shared library was not found.</source>
1926        <translation>Det delte bibliotek blev ikke fundet.</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1930        <translation>Filen &apos;%1&apos; er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1934        <translation>Pluginet &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1938        <translation>Pluginet &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (kan ikke blande debug- og release-biblioteker).</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>Unknown error</source>
1942        <translation>Ukendt fejl</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <source>Cannot load library %1: %2</source>
1946        <translation>Kan ikke indlæse biblioteket %1: %2</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
1950        <translation>Kan ikke afregistrere biblioteket %1: %2</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
1954        <translation>Kan ikke løse symbolet &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
1958        <translation>&apos;%1&apos; er ikke en gyldig Mach-O-binær (%2)</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <source>file is corrupt</source>
1962        <translation>filen er ødelagt</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <source>file too small</source>
1966        <translation>filen er for lille</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
1970        <translation>ingen egnede arkitektur i fat-binær</translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <source>invalid magic %1</source>
1974        <translation>ugyldig magisk %1</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <source>wrong architecture</source>
1978        <translation>forkert arkitektur</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <source>not a dynamic library</source>
1982        <translation>ikke et dynamisk bibliotek</translation>
1983    </message>
1984    <message>
1985        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
1986        <translation>&apos;%1&apos; er ikke et Qt-plugin</translation>
1987    </message>
1988</context>
1989<context>
1990    <name>QLineEdit</name>
1991    <message>
1992        <source>&amp;Undo</source>
1993        <translation>&amp;Fortryd</translation>
1994    </message>
1995    <message>
1996        <source>&amp;Redo</source>
1997        <translation>&amp;Omgør</translation>
1998    </message>
1999    <message>
2000        <source>Cu&amp;t</source>
2001        <translation>K&amp;lip</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <source>&amp;Copy</source>
2005        <translation>&amp;Kopiér</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <source>&amp;Paste</source>
2009        <translation>&amp;Sæt ind</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <source>Delete</source>
2013        <translation>Slet</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <source>Select All</source>
2017        <translation>Markér alt</translation>
2018    </message>
2019</context>
2020<context>
2021    <name>QLocalServer</name>
2022    <message>
2023        <source>%1: Name error</source>
2024        <translation>%1: navnefejl</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <source>%1: Permission denied</source>
2028        <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <source>%1: Address in use</source>
2032        <translation>%1: adresse i brug</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <source>%1: Unknown error %2</source>
2036        <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
2037    </message>
2038</context>
2039<context>
2040    <name>QLocalSocket</name>
2041    <message>
2042        <source>%1: Connection refused</source>
2043        <translation>%1: forbindelsen blev afvist</translation>
2044    </message>
2045    <message>
2046        <source>%1: Remote closed</source>
2047        <translation>%1: fjern lukkede</translation>
2048    </message>
2049    <message>
2050        <source>%1: Invalid name</source>
2051        <translation>%1: ugyldigt navn</translation>
2052    </message>
2053    <message>
2054        <source>%1: Socket access error</source>
2055        <translation>%1: socket adgangsfejl</translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <source>%1: Socket resource error</source>
2059        <translation>%1: socket ressourcefejl</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <source>%1: Socket operation timed out</source>
2063        <translation>%1: socket-handlingen fik timeout</translation>
2064    </message>
2065    <message>
2066        <source>%1: Datagram too large</source>
2067        <translation>%1: datagram er for stort</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <source>%1: Connection error</source>
2071        <translation>%1: forbindelsesfejl</translation>
2072    </message>
2073    <message>
2074        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2075        <translation>%1: socket-handlingen understøttes ikke</translation>
2076    </message>
2077    <message>
2078        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2079        <translation>%1: handlingen er ikke tilladt når socket er i denne tilstand</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <source>%1: Unknown error</source>
2083        <translation>%1: ukendt fejl</translation>
2084    </message>
2085    <message>
2086        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2087        <translation>Prøver at oprette forbindelse mens forbindelse er under oprettelse</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <source>%1: Unknown error %2</source>
2091        <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
2092    </message>
2093    <message>
2094        <source>%1: Access denied</source>
2095        <translation>%1: adgang nægtet</translation>
2096    </message>
2097</context>
2098<context>
2099    <name>QMYSQLDriver</name>
2100    <message>
2101        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2102        <translation>Kunne ikke allokere et MYSQL-objekt</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2106        <translation>Kunne ikke åbne databasen &apos;%1&apos;</translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <source>Unable to connect</source>
2110        <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>Unable to begin transaction</source>
2114        <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <source>Unable to commit transaction</source>
2118        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>Unable to rollback transaction</source>
2122        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
2123    </message>
2124</context>
2125<context>
2126    <name>QMYSQLResult</name>
2127    <message>
2128        <source>Unable to fetch data</source>
2129        <translation>Kunne ikke hente data</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <source>Unable to execute query</source>
2133        <translation>Kunne ikke eksekvere forespørgsel</translation>
2134    </message>
2135    <message>
2136        <source>Unable to store result</source>
2137        <translation>Kunne ikke lagre resultatet</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <source>Unable to execute next query</source>
2141        <translation>Kunne ikke eksekvere næste forespørgsel</translation>
2142    </message>
2143    <message>
2144        <source>Unable to store next result</source>
2145        <translation>Kunne ikke lagre næste resultat</translation>
2146    </message>
2147    <message>
2148        <source>Unable to prepare statement</source>
2149        <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <source>Unable to reset statement</source>
2153        <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <source>Unable to bind value</source>
2157        <translation>Kunne ikke binde værdi</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <source>Unable to execute statement</source>
2161        <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
2162    </message>
2163    <message>
2164        <source>Unable to bind outvalues</source>
2165        <translation>Kunne ikke binde ud-værdier</translation>
2166    </message>
2167    <message>
2168        <source>Unable to store statement results</source>
2169        <translation>Kunne ikke lagre udsagnsresultater</translation>
2170    </message>
2171</context>
2172<context>
2173    <name>QMdiArea</name>
2174    <message>
2175        <source>(Untitled)</source>
2176        <translation>(unavngivet)</translation>
2177    </message>
2178</context>
2179<context>
2180    <name>QMdiSubWindow</name>
2181    <message>
2182        <source>- [%1]</source>
2183        <translation>- [%1]</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <source>%1 - [%2]</source>
2187        <translation>%1 - [%2]</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <source>Minimize</source>
2191        <translation>Minimer</translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <source>Maximize</source>
2195        <translation>Maksimer</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <source>Unshade</source>
2199        <translation>Rul ud</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <source>Shade</source>
2203        <translation>Rul sammen</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <source>Restore Down</source>
2207        <translation>Genskab ned</translation>
2208    </message>
2209    <message>
2210        <source>Restore</source>
2211        <translation>Genskab</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <source>Close</source>
2215        <translation>Luk</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <source>Help</source>
2219        <translation>Hjælp</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <source>Menu</source>
2223        <translation>Menu</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <source>&amp;Restore</source>
2227        <translation>&amp;Genskab</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <source>&amp;Move</source>
2231        <translation>&amp;Flyt</translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <source>&amp;Size</source>
2235        <translation>&amp;Størrelse</translation>
2236    </message>
2237    <message>
2238        <source>Mi&amp;nimize</source>
2239        <translation>Mi&amp;nimer</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <source>Ma&amp;ximize</source>
2243        <translation>Ma&amp;ksimer</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <source>Stay on &amp;Top</source>
2247        <translation>Altid &amp;øverst</translation>
2248    </message>
2249    <message>
2250        <source>&amp;Close</source>
2251        <translation>&amp;Luk</translation>
2252    </message>
2253</context>
2254<context>
2255    <name>QMessageBox</name>
2256    <message>
2257        <source>Show Details...</source>
2258        <translation>Vis detaljer...</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>Hide Details...</source>
2262        <translation>Skjul detaljer...</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2266        <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program bruger Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2270        <translation>&lt;p&gt;Qt er et C++-værktøjskit til programudvikling  tværs af platforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt giver enkelt-kilde portability  tværs af alle større skrivebordsstyresystemer. Det er også tilgængeligt til Embedded Linux og andre indlejrede og mobile styresystemer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er tilgængelig under tre forskellige licenseringsmuligheder, designet til at rumme behovene af vores forskellige brugere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende til udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke vil dele kildekode med tredjeparter eller  anden måde ikke kan efterleve vilkårene i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GNU LGPL version 3 er passende til udvikling af Qt-programmer,  forudsætning af at du kan efterleve vilkårene og betingelserne i GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for en oversigt af Qt-licensering.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %1 Qt Company Ltd og andre bidragydere.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt og Qt-logoet er varemærker tilhørende Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er Qt Company Ltd-produktet, udviklet som et open source projekt. Se &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for mere information.&lt;/p&gt;</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>About Qt</source>
2274        <translation>Om Qt</translation>
2275    </message>
2276</context>
2277<context>
2278    <name>QNativeSocketEngine</name>
2279    <message>
2280        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2281        <translation>Kunne ikke initialisere ikke-blokerende socket</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2285        <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2289        <translation>Forsøg  at bruge IPv6-socket  en platform uden IPv6-understøttelse</translation>
2290    </message>
2291    <message>
2292        <source>The remote host closed the connection</source>
2293        <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <source>Network operation timed out</source>
2297        <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <source>Out of resources</source>
2301        <translation>Ikke flere ressourcer</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <source>Unsupported socket operation</source>
2305        <translation>Socket-handlingen understøttes ikke</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <source>Protocol type not supported</source>
2309        <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <source>Invalid socket descriptor</source>
2313        <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <source>Host unreachable</source>
2317        <translation>Værten kan ikke tilgås</translation>
2318    </message>
2319    <message>
2320        <source>Network unreachable</source>
2321        <translation>Netværket kan ikke tilgås</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <source>Permission denied</source>
2325        <translation>Tilladelse nægtet</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <source>Connection timed out</source>
2329        <translation>Forbindelsen fik timeout</translation>
2330    </message>
2331    <message>
2332        <source>Connection refused</source>
2333        <translation>Forbindelsen blev afvist</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <source>The bound address is already in use</source>
2337        <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation>
2338    </message>
2339    <message>
2340        <source>The address is not available</source>
2341        <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <source>The address is protected</source>
2345        <translation>Adressen er beskyttet</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <source>Datagram was too large to send</source>
2349        <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation>
2350    </message>
2351    <message>
2352        <source>Unable to send a message</source>
2353        <translation>Kunne ikke sende en meddelelse</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <source>Unable to receive a message</source>
2357        <translation>Kunne ikke modtage en meddelelse</translation>
2358    </message>
2359    <message>
2360        <source>Unable to write</source>
2361        <translation>Kunne ikke skrive</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <source>Network error</source>
2365        <translation>Netværksfejl</translation>
2366    </message>
2367    <message>
2368        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2369        <translation>En anden socket lytter allerede  den samme port</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <source>Operation on non-socket</source>
2373        <translation>Handling  ikke-socket</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2377        <translation>Proxytypen er ugyldig for denne handling</translation>
2378    </message>
2379    <message>
2380        <source>Temporary error</source>
2381        <translation>Midlertidig fejl</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <source>Network dropped connection on reset</source>
2385        <translation>Netværket droppede forbindelsen ved nulstilling</translation>
2386    </message>
2387    <message>
2388        <source>Connection reset by peer</source>
2389        <translation>Forbindelsen blev nulstillet af peer</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <source>Unknown error</source>
2393        <translation>Ukendt fejl</translation>
2394    </message>
2395</context>
2396<context>
2397    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2398    <message>
2399        <source>Error opening %1</source>
2400        <translation>Fejl under åbning af %1</translation>
2401    </message>
2402</context>
2403<context>
2404    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2405    <message>
2406        <source>Invalid URI: %1</source>
2407        <translation>Ugyldig URI: %1</translation>
2408    </message>
2409</context>
2410<context>
2411    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2412    <message>
2413        <source>Write error writing to %1: %2</source>
2414        <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <source>Socket error on %1: %2</source>
2418        <translation>Socket-fejl  %1: %2</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2422        <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen i utide  %1</translation>
2423    </message>
2424</context>
2425<context>
2426    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2427    <message>
2428        <source>Request for opening non-local file %1</source>
2429        <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <source>Error opening %1: %2</source>
2433        <translation>Fejl ved åbning af %1: %2</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <source>Write error writing to %1: %2</source>
2437        <translation>Skrivefejl ved skrivning til %1: %2</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2441        <translation>Kan ikke åbne %1: stien er en mappe</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <source>Read error reading from %1: %2</source>
2445        <translation>Læsefejl ved læsning fra %1: %2</translation>
2446    </message>
2447</context>
2448<context>
2449    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2450    <message>
2451        <source>No suitable proxy found</source>
2452        <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2456        <translation>Kan ikke åbne %1: er en mappe</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2460        <translation>Logning til %1 fejlede: autentifikation kræves</translation>
2461    </message>
2462    <message>
2463        <source>Error while downloading %1: %2</source>
2464        <translation>Fejl under download af %1: %2</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <source>Error while uploading %1: %2</source>
2468        <translation>Fejl under upload af %1: %2</translation>
2469    </message>
2470</context>
2471<context>
2472    <name>QNetworkAccessManager</name>
2473    <message>
2474        <source>Network access is disabled.</source>
2475        <translation>Netværksadgang er deaktiveret.</translation>
2476    </message>
2477</context>
2478<context>
2479    <name>QNetworkReply</name>
2480    <message>
2481        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
2482        <translation>Fejl ved overførsel af %1 - serveren svarede: %2</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <source>Background request not allowed.</source>
2486        <translation>Baggrundsanmodning ikke tilladt.</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <source>Network session error.</source>
2490        <translation>Netværkssessionsfejl.</translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <source>backend start error.</source>
2494        <translation>backend startfejl.</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <source>Temporary network failure.</source>
2498        <translation>Midlertidig netværksfejl.</translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2502        <translation>Protokollen &quot;%1&quot; er ukendt</translation>
2503    </message>
2504</context>
2505<context>
2506    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2507    <message>
2508        <source>Operation canceled</source>
2509        <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
2510    </message>
2511    <message>
2512        <source>No suitable proxy found</source>
2513        <translation>Der blev ikke fundet en egnet proxy</translation>
2514    </message>
2515</context>
2516<context>
2517    <name>QNetworkReplyImpl</name>
2518    <message>
2519        <source>Operation canceled</source>
2520        <translation>Handlingen blev annulleret</translation>
2521    </message>
2522</context>
2523<context>
2524    <name>QNetworkSession</name>
2525    <message>
2526        <source>Invalid configuration.</source>
2527        <translation>Ugyldig konfiguration.</translation>
2528    </message>
2529</context>
2530<context>
2531    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2532    <message>
2533        <source>Unknown session error.</source>
2534        <translation>Ukendt sessionsfejl.</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2538        <translation>Sessionen blev afbrudt af brugeren eller systemet.</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2542        <translation>Den anmodede handling understøttes ikke af systemet.</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2546        <translation>Den angivne konfiguration kan ikke bruges.</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2550        <translation>Roaming blev afbrudt eller er ikke mulig.</translation>
2551    </message>
2552</context>
2553<context>
2554    <name>QOCIDriver</name>
2555    <message>
2556        <source>Unable to initialize</source>
2557        <comment>QOCIDriver</comment>
2558        <translation>Kunne ikke initialisere</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Unable to logon</source>
2562        <translation>Kunne ikke logge ind</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>Unable to begin transaction</source>
2566        <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Unable to commit transaction</source>
2570        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>Unable to rollback transaction</source>
2574        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
2575    </message>
2576</context>
2577<context>
2578    <name>QOCIResult</name>
2579    <message>
2580        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2581        <translation>Kunne ikke binde kolonne til batch-eksekvering</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <source>Unable to execute batch statement</source>
2585        <translation>Kunne ikke eksekvere batch-udsagn</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <source>Unable to goto next</source>
2589        <translation>Kunne ikke  til næste</translation>
2590    </message>
2591    <message>
2592        <source>Unable to alloc statement</source>
2593        <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <source>Unable to prepare statement</source>
2597        <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
2598    </message>
2599    <message>
2600        <source>Unable to get statement type</source>
2601        <translation>Kunne ikke hente udsagnstype</translation>
2602    </message>
2603    <message>
2604        <source>Unable to bind value</source>
2605        <translation>Kunne ikke binde værdi</translation>
2606    </message>
2607    <message>
2608        <source>Unable to execute statement</source>
2609        <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
2610    </message>
2611</context>
2612<context>
2613    <name>QODBCDriver</name>
2614    <message>
2615        <source>Unable to connect</source>
2616        <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2620        <translation>Kunne ikke oprette forbindelsen - driveren understøtter ikke alle de krævede funktionaliteter</translation>
2621    </message>
2622    <message>
2623        <source>Unable to disable autocommit</source>
2624        <translation>Kunne ikke deaktivere auto-gennemfør</translation>
2625    </message>
2626    <message>
2627        <source>Unable to commit transaction</source>
2628        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
2629    </message>
2630    <message>
2631        <source>Unable to rollback transaction</source>
2632        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <source>Unable to enable autocommit</source>
2636        <translation>Kunne ikke aktivere auto-gennemfør</translation>
2637    </message>
2638</context>
2639<context>
2640    <name>QODBCResult</name>
2641    <message>
2642        <source>Unable to fetch last</source>
2643        <translation>Kunne ikke hente sidste</translation>
2644    </message>
2645    <message>
2646        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2647        <translation>QODBCResult::reset: kunne ikke sætte &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; som udsagnsattribut. Tjek venligst din ODBC-driverkonfiguration</translation>
2648    </message>
2649    <message>
2650        <source>Unable to execute statement</source>
2651        <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
2652    </message>
2653    <message>
2654        <source>Unable to fetch</source>
2655        <translation>Kunne ikke hente</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <source>Unable to fetch next</source>
2659        <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <source>Unable to fetch first</source>
2663        <translation>Kunne ikke hente første</translation>
2664    </message>
2665    <message>
2666        <source>Unable to fetch previous</source>
2667        <translation>Kunne ikke hente forrige</translation>
2668    </message>
2669    <message>
2670        <source>Unable to prepare statement</source>
2671        <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
2672    </message>
2673    <message>
2674        <source>Unable to bind variable</source>
2675        <translation>Kunne ikke binde variablen</translation>
2676    </message>
2677</context>
2678<context>
2679    <name>QPPDOptionsModel</name>
2680    <message>
2681        <source>Name</source>
2682        <translation>Navn</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <source>Value</source>
2686        <translation>Værdi</translation>
2687    </message>
2688</context>
2689<context>
2690    <name>QPSQLDriver</name>
2691    <message>
2692        <source>Unable to connect</source>
2693        <translation>Kunne ikke oprette forbindelse</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <source>Could not begin transaction</source>
2697        <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <source>Could not commit transaction</source>
2701        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <source>Could not rollback transaction</source>
2705        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <source>Unable to subscribe</source>
2709        <translation>Kunne ikke tilmelde</translation>
2710    </message>
2711    <message>
2712        <source>Unable to unsubscribe</source>
2713        <translation>Kunne ikke afmelde</translation>
2714    </message>
2715</context>
2716<context>
2717    <name>QPSQLResult</name>
2718    <message>
2719        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
2720        <translation>Forespørgselsresultater tabt - formodentligt forkastet ved eksekvering af en anden SQL-forespørgsel.</translation>
2721    </message>
2722    <message>
2723        <source>Unable to create query</source>
2724        <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
2725    </message>
2726    <message>
2727        <source>Unable to get result</source>
2728        <translation>Kunne ikke hente resultat</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <source>Unable to send query</source>
2732        <translation>Kunne ikke sende forespørgsel</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <source>Unable to prepare statement</source>
2736        <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
2737    </message>
2738</context>
2739<context>
2740    <name>QPageSetupWidget</name>
2741    <message>
2742        <source>Form</source>
2743        <translation>Form</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <source>Paper</source>
2747        <translation>Papir</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <source>Page size:</source>
2751        <translation>Sidestørrelse:</translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <source>Width:</source>
2755        <translation>Bredde:</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <source>Height:</source>
2759        <translation>Højde:</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <source>Paper source:</source>
2763        <translation>Papirkilde:</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <source>Orientation</source>
2767        <translation>Orientering</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <source>Portrait</source>
2771        <translation>Portræt</translation>
2772    </message>
2773    <message>
2774        <source>Landscape</source>
2775        <translation>Landskab</translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <source>Reverse landscape</source>
2779        <translation>Omvendt landskab</translation>
2780    </message>
2781    <message>
2782        <source>Reverse portrait</source>
2783        <translation>Omvendt portræt</translation>
2784    </message>
2785    <message>
2786        <source>Margins</source>
2787        <translation>Margener</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <source>top margin</source>
2791        <translation>øverste margen</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <source>left margin</source>
2795        <translation>venstre margen</translation>
2796    </message>
2797    <message>
2798        <source>right margin</source>
2799        <translation>højre margen</translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <source>bottom margin</source>
2803        <translation>nederste margen</translation>
2804    </message>
2805    <message>
2806        <source>Page Layout</source>
2807        <translation>Sidelayout</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <source>Page order:</source>
2811        <translation>Sideorden:</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <source>Pages per sheet:</source>
2815        <translation>Sider pr. ark:</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <source>Millimeters (mm)</source>
2819        <translation>Millimeter (mm)</translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <source>Inches (in)</source>
2823        <translation>Tommer (tommer)</translation>
2824    </message>
2825    <message>
2826        <source>Points (pt)</source>
2827        <translation>Punkter (pt)</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <source>Pica ()</source>
2831        <translation>Pica ()</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <source>Didot (DD)</source>
2835        <translation>Didot (DD)</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <source>Cicero (CC)</source>
2839        <translation>Cicero (CC)</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <source>Custom</source>
2843        <translation>Brugerdefineret</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <source>mm</source>
2847        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
2848        <translation>mm</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <source>pt</source>
2852        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
2853        <translation>pt</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <source>in</source>
2857        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
2858        <translation>tommer</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <source></source>
2862        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
2863        <translation></translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <source>DD</source>
2867        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
2868        <translation>DD</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <source>CC</source>
2872        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
2873        <translation>CC</translation>
2874    </message>
2875</context>
2876<context>
2877    <name>QPageSize</name>
2878    <message>
2879        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
2880        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
2881        <translation>Brugerdefineret (%1 mm x %2 mm)</translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
2885        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
2886        <translation>Brugerdefineret (%1 pt x %2 pt)</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
2890        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
2891        <translation>Brugerdefineret (%1 tommer x %2 tommer)</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
2895        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
2896        <translation>Brugerdefineret (%1 pc x %2 pc)</translation>
2897    </message>
2898    <message>
2899        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
2900        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
2901        <translation>Brugerdefineret (%1 DD x %2 DD)</translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
2905        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
2906        <translation>Brugerdefineret (%1 CC x %2 CC)</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <source>%1 x %2 in</source>
2910        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
2911        <translation>%1 x %2 tommer</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <source>A0</source>
2915        <translation>A0</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <source>A1</source>
2919        <translation>A1</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <source>A2</source>
2923        <translation>A2</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <source>A3</source>
2927        <translation>A3</translation>
2928    </message>
2929    <message>
2930        <source>A4</source>
2931        <translation>A4</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <source>A5</source>
2935        <translation>A5</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <source>A6</source>
2939        <translation>A6</translation>
2940    </message>
2941    <message>
2942        <source>A7</source>
2943        <translation>A7</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <source>A8</source>
2947        <translation>A8</translation>
2948    </message>
2949    <message>
2950        <source>A9</source>
2951        <translation>A9</translation>
2952    </message>
2953    <message>
2954        <source>A10</source>
2955        <translation>A10</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <source>B0</source>
2959        <translation>B0</translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <source>B1</source>
2963        <translation>B1</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <source>B2</source>
2967        <translation>B2</translation>
2968    </message>
2969    <message>
2970        <source>B3</source>
2971        <translation>B3</translation>
2972    </message>
2973    <message>
2974        <source>B4</source>
2975        <translation>B4</translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <source>B5</source>
2979        <translation>B5</translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <source>B6</source>
2983        <translation>B6</translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <source>B7</source>
2987        <translation>B7</translation>
2988    </message>
2989    <message>
2990        <source>B8</source>
2991        <translation>B8</translation>
2992    </message>
2993    <message>
2994        <source>B9</source>
2995        <translation>B9</translation>
2996    </message>
2997    <message>
2998        <source>B10</source>
2999        <translation>B10</translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3003        <translation>Executive (7,5 x 10 tommer)</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3007        <translation>Executive (7,25 x 10,5 tommer)</translation>
3008    </message>
3009    <message>
3010        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3011        <translation>Folio (8,27 x 13 tommer)</translation>
3012    </message>
3013    <message>
3014        <source>Legal</source>
3015        <translation>Juridisk</translation>
3016    </message>
3017    <message>
3018        <source>Letter / ANSI A</source>
3019        <translation>Brev/ANSI A</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <source>Tabloid / ANSI B</source>
3023        <translation>Tabloid/ANSI B</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <source>Ledger / ANSI B</source>
3027        <translation>Ledger/ANSI B</translation>
3028    </message>
3029    <message>
3030        <source>Custom</source>
3031        <translation>Brugerdefineret</translation>
3032    </message>
3033    <message>
3034        <source>A3 Extra</source>
3035        <translation>A3 ekstra</translation>
3036    </message>
3037    <message>
3038        <source>A4 Extra</source>
3039        <translation>A4 ekstra</translation>
3040    </message>
3041    <message>
3042        <source>A4 Plus</source>
3043        <translation>A4 plus</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <source>A4 Small</source>
3047        <translation>A4 lille</translation>
3048    </message>
3049    <message>
3050        <source>A5 Extra</source>
3051        <translation>A5 ekstra</translation>
3052    </message>
3053    <message>
3054        <source>B5 Extra</source>
3055        <translation>B5 ekstra</translation>
3056    </message>
3057    <message>
3058        <source>JIS B0</source>
3059        <translation>JIS B0</translation>
3060    </message>
3061    <message>
3062        <source>JIS B1</source>
3063        <translation>JIS B1</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <source>JIS B2</source>
3067        <translation>JIS B2</translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <source>JIS B3</source>
3071        <translation>JIS B3</translation>
3072    </message>
3073    <message>
3074        <source>JIS B4</source>
3075        <translation>JIS B4</translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <source>JIS B5</source>
3079        <translation>JIS B5</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <source>JIS B6</source>
3083        <translation>JIS B6</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <source>JIS B7</source>
3087        <translation>JIS B7</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <source>JIS B8</source>
3091        <translation>JIS B8</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <source>JIS B9</source>
3095        <translation>JIS B9</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <source>JIS B10</source>
3099        <translation>JIS B10</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <source>ANSI C</source>
3103        <translation>ANSI C</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <source>ANSI D</source>
3107        <translation>ANSI D</translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <source>ANSI E</source>
3111        <translation>ANSI E</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <source>Legal Extra</source>
3115        <translation>Juridisk ekstra</translation>
3116    </message>
3117    <message>
3118        <source>Letter Extra</source>
3119        <translation>Brev ekstra</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <source>Letter Plus</source>
3123        <translation>Brev plus</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <source>Letter Small</source>
3127        <translation>Brev lille</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <source>Tabloid Extra</source>
3131        <translation>Tabloid ekstra</translation>
3132    </message>
3133    <message>
3134        <source>Architect A</source>
3135        <translation>Arkitekt A</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <source>Architect B</source>
3139        <translation>Arkitekt B</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <source>Architect C</source>
3143        <translation>Arkitekt C</translation>
3144    </message>
3145    <message>
3146        <source>Architect D</source>
3147        <translation>Arkitekt D</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <source>Architect E</source>
3151        <translation>Arkitekt E</translation>
3152    </message>
3153    <message>
3154        <source>Note</source>
3155        <translation>Notits</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <source>Quarto</source>
3159        <translation>Quarto</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <source>Statement</source>
3163        <translation>Erklæring</translation>
3164    </message>
3165    <message>
3166        <source>Super A</source>
3167        <translation>Super A</translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <source>Super B</source>
3171        <translation>Super B</translation>
3172    </message>
3173    <message>
3174        <source>Postcard</source>
3175        <translation>Postkort</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <source>Double Postcard</source>
3179        <translation>Dobbelt postkort</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <source>PRC 16K</source>
3183        <translation>PRC 16K</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <source>PRC 32K</source>
3187        <translation>PRC 32K</translation>
3188    </message>
3189    <message>
3190        <source>PRC 32K Big</source>
3191        <translation>PRC 32K stor</translation>
3192    </message>
3193    <message>
3194        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3195        <translation>Fan-fold US (14,875 x 11 tommer)</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3199        <translation>Fan-fold tysk (8,5 x 12 tommer)</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3203        <translation>Fan-fold tysk juridisk (8,5 x 13 tommer)</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <source>Envelope B4</source>
3207        <translation>Konvolut B4</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <source>Envelope B5</source>
3211        <translation>Konvolut B5</translation>
3212    </message>
3213    <message>
3214        <source>Envelope B6</source>
3215        <translation>Konvolut B6</translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <source>Envelope C0</source>
3219        <translation>Konvolut C0</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <source>Envelope C1</source>
3223        <translation>Konvolut C1</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <source>Envelope C2</source>
3227        <translation>Konvolut C2</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <source>Envelope C3</source>
3231        <translation>Konvolut C3</translation>
3232    </message>
3233    <message>
3234        <source>Envelope C4</source>
3235        <translation>Konvolut C4</translation>
3236    </message>
3237    <message>
3238        <source>Envelope C5</source>
3239        <translation>Konvolut C5</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <source>Envelope C6</source>
3243        <translation>Konvolut C6</translation>
3244    </message>
3245    <message>
3246        <source>Envelope C65</source>
3247        <translation>Konvolut C65</translation>
3248    </message>
3249    <message>
3250        <source>Envelope C7</source>
3251        <translation>Konvolut C7</translation>
3252    </message>
3253    <message>
3254        <source>Envelope DL</source>
3255        <translation>Konvolut DL</translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <source>Envelope US 9</source>
3259        <translation>Konvolut US 9</translation>
3260    </message>
3261    <message>
3262        <source>Envelope US 10</source>
3263        <translation>Konvolut US 10</translation>
3264    </message>
3265    <message>
3266        <source>Envelope US 11</source>
3267        <translation>Konvolut US 11</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <source>Envelope US 12</source>
3271        <translation>Konvolut US 12</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <source>Envelope US 14</source>
3275        <translation>Konvolut US 14</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <source>Envelope Monarch</source>
3279        <translation>Konvolut monark</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <source>Envelope Personal</source>
3283        <translation>Konvolut personlig</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <source>Envelope Chou 3</source>
3287        <translation>Konvolut chou 3</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Envelope Chou 4</source>
3291        <translation>Konvolut chou 4</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <source>Envelope Invite</source>
3295        <translation>Konvolut invitation</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <source>Envelope Italian</source>
3299        <translation>Konvolut italiensk</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <source>Envelope Kaku 2</source>
3303        <translation>Konvolut kaku 2</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>Envelope Kaku 3</source>
3307        <translation>Konvolut kaku 3</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Envelope PRC 1</source>
3311        <translation>Konvolut PRC 1</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <source>Envelope PRC 2</source>
3315        <translation>Konvolut PRC 2</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>Envelope PRC 3</source>
3319        <translation>Konvolut PRC 3</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Envelope PRC 4</source>
3323        <translation>Konvolut PRC 4</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Envelope PRC 5</source>
3327        <translation>Konvolut PRC 5</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Envelope PRC 6</source>
3331        <translation>Konvolut PRC 6</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Envelope PRC 7</source>
3335        <translation>Konvolut PRC 7</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <source>Envelope PRC 8</source>
3339        <translation>Konvolut PRC 8</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <source>Envelope PRC 9</source>
3343        <translation>Konvolut PRC 9</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <source>Envelope PRC 10</source>
3347        <translation>Konvolut PRC 10</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <source>Envelope You 4</source>
3351        <translation>Konvolut you 4</translation>
3352    </message>
3353</context>
3354<context>
3355    <name>QPlatformTheme</name>
3356    <message>
3357        <source>OK</source>
3358        <translation>OK</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <source>Save</source>
3362        <translation>Gem</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <source>Save All</source>
3366        <translation>Gem alle</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <source>Open</source>
3370        <translation>Åbn</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <source>&amp;Yes</source>
3374        <translation>&amp;Ja</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <source>Yes to &amp;All</source>
3378        <translation>Ja til &amp;alle</translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <source>&amp;No</source>
3382        <translation>&amp;Nej</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <source>N&amp;o to All</source>
3386        <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <source>Abort</source>
3390        <translation>Afbryd</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <source>Retry</source>
3394        <translation>Prøv igen</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <source>Ignore</source>
3398        <translation>Ignorer</translation>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <source>Close</source>
3402        <translation>Luk</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <source>Cancel</source>
3406        <translation>Annuller</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <source>Discard</source>
3410        <translation>Forkast</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <source>Help</source>
3414        <translation>Hjælp</translation>
3415    </message>
3416    <message>
3417        <source>Apply</source>
3418        <translation>Anvend</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <source>Reset</source>
3422        <translation>Nulstil</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <source>Restore Defaults</source>
3426        <translation>Genskab standarder</translation>
3427    </message>
3428</context>
3429<context>
3430    <name>QPluginLoader</name>
3431    <message>
3432        <source>The plugin was not loaded.</source>
3433        <translation>Pluginet blev ikke indlæst.</translation>
3434    </message>
3435    <message>
3436        <source>Unknown error</source>
3437        <translation>Ukendt fejl</translation>
3438    </message>
3439</context>
3440<context>
3441    <name>QPrintDialog</name>
3442    <message>
3443        <source>Print</source>
3444        <translation>Udskriv</translation>
3445    </message>
3446    <message>
3447        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
3448        <translation>Venstre til højre, øverst til nederst</translation>
3449    </message>
3450    <message>
3451        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
3452        <translation>Venstre til højre, nederst til øverst</translation>
3453    </message>
3454    <message>
3455        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
3456        <translation>Højre til venstre, nederst til øverst</translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
3460        <translation>Højre til venstre, øverst til nederst</translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
3464        <translation>Nederst til øverst, venstre til højre</translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
3468        <translation>Nederst til øverst, højre til venstre</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
3472        <translation>Øverst til nederst, venstre til højre</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
3476        <translation>Øverst til nederst, højre til venstre</translation>
3477    </message>
3478    <message>
3479        <source>1 (1x1)</source>
3480        <translation>1 (1x1)</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <source>2 (2x1)</source>
3484        <translation>2 (2x1)</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <source>4 (2x2)</source>
3488        <translation>4 (2x2)</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>6 (2x3)</source>
3492        <translation>6 (2x3)</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>9 (3x3)</source>
3496        <translation>9 (3x3)</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>16 (4x4)</source>
3500        <translation>16 (4x4)</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <source>All Pages</source>
3504        <translation>Alle sider</translation>
3505    </message>
3506    <message>
3507        <source>Odd Pages</source>
3508        <translation>Ulige sider</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <source>Even Pages</source>
3512        <translation>Lige sider</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3516        <translation>&amp;Valgmuligheder &gt;&gt;</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <source>&amp;Print</source>
3520        <translation>&amp;Udskriv</translation>
3521    </message>
3522    <message>
3523        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3524        <translation>&amp;Valgmuligheder &lt;&lt;</translation>
3525    </message>
3526    <message>
3527        <source>Invalid Pages Definition</source>
3528        <translation>Ugyldig sider-definition</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
3532        <translation>%1 følger ikke den korrekte syntaks. Brug venligst &apos;,&apos; til at separere områder og sider, &apos;-&apos; til at angive områder og sørge for at områder ikke krydser hinanden.</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <source>Print to File (PDF)</source>
3536        <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>Local file</source>
3540        <translation>Lokal fil</translation>
3541    </message>
3542    <message>
3543        <source>Write PDF file</source>
3544        <translation>Skriv PDF-fil</translation>
3545    </message>
3546    <message>
3547        <source>Print To File ...</source>
3548        <translation>Udskriv til fil...</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <source>%1 is a directory.
3552Please choose a different file name.</source>
3553        <translation>%1 er en mappe.
3554Vælg venligst et andet filnavn.</translation>
3555    </message>
3556    <message>
3557        <source>File %1 is not writable.
3558Please choose a different file name.</source>
3559        <translation>Der kan ikke skrives til filen %1.
3560Vælg venligst et andet filnavn.</translation>
3561    </message>
3562    <message>
3563        <source>%1 already exists.
3564Do you want to overwrite it?</source>
3565        <translation>%1 findes allerede.
3566Vil du overskrive den?</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3570Please turn one of those options off.</source>
3571        <translation>Valgmuligheder &apos;Sider pr. ark&apos; og &apos;Sidesæt&apos; kan ikke bruges sammen.
3572Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation>
3573    </message>
3574    <message>
3575        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3576        <translation>&apos;Fra&apos;-værdien kan ikke være større end &apos;Til&apos;-værdien.</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <source>OK</source>
3580        <translation>OK</translation>
3581    </message>
3582    <message>
3583        <source>Automatic</source>
3584        <translation>Automatisk</translation>
3585    </message>
3586</context>
3587<context>
3588    <name>QPrintPreviewDialog</name>
3589    <message>
3590        <source>Page Setup</source>
3591        <translation>Sideopsætning</translation>
3592    </message>
3593    <message>
3594        <source>%1%</source>
3595        <translation>%1%</translation>
3596    </message>
3597    <message>
3598        <source>Print Preview</source>
3599        <translation>Forhåndsvis udskrift</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <source>Next page</source>
3603        <translation>Næste side</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <source>Previous page</source>
3607        <translation>Forrige side</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <source>First page</source>
3611        <translation>Første side</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <source>Last page</source>
3615        <translation>Sidste side</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <source>Fit width</source>
3619        <translation>Tilpas bredde</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <source>Fit page</source>
3623        <translation>Tilpas side</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <source>Zoom in</source>
3627        <translation>Zoom ind</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <source>Zoom out</source>
3631        <translation>Zoom ud</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <source>Portrait</source>
3635        <translation>Portræt</translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <source>Landscape</source>
3639        <translation>Landskab</translation>
3640    </message>
3641    <message>
3642        <source>Show single page</source>
3643        <translation>Vis enkelt side</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <source>Show facing pages</source>
3647        <translation>Vis sideopslag</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <source>Show overview of all pages</source>
3651        <translation>Vis oversigt af alle sider</translation>
3652    </message>
3653    <message>
3654        <source>Print</source>
3655        <translation>Udskriv</translation>
3656    </message>
3657    <message>
3658        <source>Page setup</source>
3659        <translation>Sideopsætning</translation>
3660    </message>
3661    <message>
3662        <source>Export to PDF</source>
3663        <translation>Eksportér til PDF</translation>
3664    </message>
3665</context>
3666<context>
3667    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3668    <message>
3669        <source>Printer Properties</source>
3670        <translation>Printeregenskaber</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <source>Job Options</source>
3674        <translation>Job-valgmuligheder</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Advanced Option Conflicts</source>
3678        <translation>Konflikter i avancerede valgmuligheder</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
3682        <translation>Der er konflikter i nogle avancerede valgmuligheder. Vil du rette dem?</translation>
3683    </message>
3684</context>
3685<context>
3686    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3687    <message>
3688        <source>Form</source>
3689        <translation>Udformning</translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <source>Page</source>
3693        <translation>Side</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <source>Advanced</source>
3697        <translation>Avanceret</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
3701        <translation>Der er konflikter i nogle valgmuligheder. Ret dem venligst.</translation>
3702    </message>
3703</context>
3704<context>
3705    <name>QPrintSettingsOutput</name>
3706    <message>
3707        <source>Form</source>
3708        <translation>Form</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <source>Copies</source>
3712        <translation>Kopier</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <source>Print range</source>
3716        <translation>Udskriftsområde</translation>
3717    </message>
3718    <message>
3719        <source>Print all</source>
3720        <translation>Udskriv alle</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <source>Pages from</source>
3724        <translation>Sider fra</translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <source>to</source>
3728        <translation>til</translation>
3729    </message>
3730    <message>
3731        <source>Current Page</source>
3732        <translation>Nuværende side</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <source>Selection</source>
3736        <translation>Valg</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <source>Page Set:</source>
3740        <translation>Sidesæt:</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <source>Output Settings</source>
3744        <translation>Outputindstillinger</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <source>Copies:</source>
3748        <translation>Kopier:</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <source>Collate</source>
3752        <translation>Sætvis</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <source>Reverse</source>
3756        <translation>Omvendt</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <source>Options</source>
3760        <translation>Valgmuligheder</translation>
3761    </message>
3762    <message>
3763        <source>Color Mode</source>
3764        <translation>Farvetilstand</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <source>Color</source>
3768        <translation>Farve</translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <source>Grayscale</source>
3772        <translation>Gråtone</translation>
3773    </message>
3774    <message>
3775        <source>Duplex Printing</source>
3776        <translation>Dupleksudskrivning</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <source>None</source>
3780        <translation>Ingen</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <source>Long side</source>
3784        <translation>Lang side</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <source>Short side</source>
3788        <translation>Kort side</translation>
3789    </message>
3790    <message>
3791        <source>Pages</source>
3792        <translation>Sider</translation>
3793    </message>
3794    <message>
3795        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
3796        <translation>Angiv sider eller områder separeret med kommaer. Områder angives med to tal separeret med en bindestreg. F.eks.: 3,5-7,9 udskriver siderne 3, 5, 6, 7 og 9.</translation>
3797    </message>
3798</context>
3799<context>
3800    <name>QPrintWidget</name>
3801    <message>
3802        <source>Form</source>
3803        <translation>Udformning</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <source>Printer</source>
3807        <translation>Printer</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <source>&amp;Name:</source>
3811        <translation>&amp;Navn:</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <source>P&amp;roperties</source>
3815        <translation>&amp;Egenskaber</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <source>Location:</source>
3819        <translation>Placering:</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <source>Preview</source>
3823        <translation>Forhåndsvis</translation>
3824    </message>
3825    <message>
3826        <source>Type:</source>
3827        <translation>Type:</translation>
3828    </message>
3829    <message>
3830        <source>Output &amp;file:</source>
3831        <translation>Output&amp;fil:</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <source>...</source>
3835        <translation>...</translation>
3836    </message>
3837</context>
3838<context>
3839    <name>QProcess</name>
3840    <message>
3841        <source>Process failed to start</source>
3842        <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
3843    </message>
3844    <message>
3845        <source>Process crashed</source>
3846        <translation>Processen holdt op med at virke</translation>
3847    </message>
3848    <message>
3849        <source>Process operation timed out</source>
3850        <translation>Proceshandlingen fik timeout</translation>
3851    </message>
3852    <message>
3853        <source>Error reading from process</source>
3854        <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation>
3855    </message>
3856    <message>
3857        <source>Error writing to process</source>
3858        <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation>
3859    </message>
3860    <message>
3861        <source>No program defined</source>
3862        <translation>Intet program defineret</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <source>Could not open input redirection for reading</source>
3866        <translation>Kunne ikke åbne input-omdirigering for læsning</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
3870        <translation>Ressourcefejl (fork fejl): %1</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <source>Could not open output redirection for writing</source>
3874        <translation>Kunne ikke åbne output-omdirigering for skrivning</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <source>Process failed to start: %1</source>
3878        <translation>Processen kunne ikke starte: %1</translation>
3879    </message>
3880</context>
3881<context>
3882    <name>QProgressDialog</name>
3883    <message>
3884        <source>Cancel</source>
3885        <translation>Annuller</translation>
3886    </message>
3887</context>
3888<context>
3889    <name>QRegExp</name>
3890    <message>
3891        <source>no error occurred</source>
3892        <translation>der opstod ingen fejl</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <source>disabled feature used</source>
3896        <translation>deaktiveret facilitet blev brugt</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <source>bad char class syntax</source>
3900        <translation>dårlig tegnklasse-syntaks</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <source>bad lookahead syntax</source>
3904        <translation>dårlig fremadseende syntaks</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
3908        <translation>lookbehinds understøttes ikke, se QTBUG-2371</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <source>bad repetition syntax</source>
3912        <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <source>invalid octal value</source>
3916        <translation>ugyldigt oktal-værdi</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <source>missing left delim</source>
3920        <translation>manglende venstre afgrænser</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <source>unexpected end</source>
3924        <translation>uventet afslutning</translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <source>met internal limit</source>
3928        <translation>mødte intern grænse</translation>
3929    </message>
3930    <message>
3931        <source>invalid interval</source>
3932        <translation>ugyldigt interval</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <source>invalid category</source>
3936        <translation>ugyldig kategori</translation>
3937    </message>
3938</context>
3939<context>
3940    <name>QRegularExpression</name>
3941    <message>
3942        <source>no error</source>
3943        <translation>ingen fejl</translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <source>\ at end of pattern</source>
3947        <translation>\ i slutningen af mønster</translation>
3948    </message>
3949    <message>
3950        <source>\c at end of pattern</source>
3951        <translation>\c i slutningen af mønster</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <source>unrecognized character follows \</source>
3955        <translation>ikke-genkendt tegn efterfølger \</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
3959        <translation>numre udenfor rækkefølge i {}-kvantor</translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <source>number too big in {} quantifier</source>
3963        <translation>nummer for stort i {}-kvantor</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <source>missing terminating ] for character class</source>
3967        <translation>manglende afsluttende ] for tegnklasse</translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <source>invalid escape sequence in character class</source>
3971        <translation>ugyldig undvigesekvens i tegnklasse</translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <source>range out of order in character class</source>
3975        <translation>område udenfor rækkefølge i tegnklasse</translation>
3976    </message>
3977    <message>
3978        <source>internal error: unexpected repeat</source>
3979        <translation>intern fejl: uventet gentag</translation>
3980    </message>
3981    <message>
3982        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
3983        <translation>ikke genkendt tegn efter (? eller (?-</translation>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
3987        <translation>POSIX-navngivne klasser understøttes kun inden i en klasse</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <source>reference to non-existent subpattern</source>
3991        <translation>reference til ikke-eksisterende undermønster</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <source>regular expression is too large</source>
3995        <translation>regulært udtryk er for stort</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <source>internal error: code overflow</source>
3999        <translation>intern fejl: kodeoverløb</translation>
4000    </message>
4001    <message>
4002        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
4003        <translation>lookbehind-påstand er ikke fast længde</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <source>malformed number or name after (?(</source>
4007        <translation>forkert udformet nummer eller navn efter (?(</translation>
4008    </message>
4009    <message>
4010        <source>conditional group contains more than two branches</source>
4011        <translation>betinget gruppe indeholder mere end to grene</translation>
4012    </message>
4013    <message>
4014        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
4015        <translation>(?R eller (?[+-]cifre skal efterfølges af )</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <source>unknown POSIX class name</source>
4019        <translation>ukendt POSIX-klassenavn</translation>
4020    </message>
4021    <message>
4022        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
4023        <translation>POSIX-arrangerende elementer understøttes ikke</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <source>invalid condition (?(0)</source>
4027        <translation>ugyldig betingelse (?(0)</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
4031        <translation>PCRE understøtter ikke \L, \l, \N{navn}, \U eller \u</translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <source>unrecognized character after (?P</source>
4035        <translation>ikke genkendt tegn efter (?P</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
4039        <translation>syntaksfejl i undermønsternavn (manglende terminator)</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <source>malformed \P or \p sequence</source>
4043        <translation>forkert udformet \P- eller \p-sekvens</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <source>unknown property name after \P or \p</source>
4047        <translation>ukendt egenskabsnavn efter \P eller \p</translation>
4048    </message>
4049    <message>
4050        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
4051        <translation>intern fejl: overløb kompileringsarbejdsområde</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
4055        <translation>intern fejl: tidligere tjekket, refereret undermønster ikke fundet</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
4059        <translation>DEFINE-gruppe indeholder mere end én gren</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
4063        <translation>\g efterfølges ikke af et navn/nummer i klammer, vinkelklammer, citationstegn eller af et almindeligt nummer</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <source>a numbered reference must not be zero</source>
4067        <translation>en nummereret reference  ikke være nul</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
4071        <translation>et argument er ikke tilladt for (*ACCEPT), (*FAIL) eller (*COMMIT)</translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <source>number is too big</source>
4075        <translation>nummer er for stort</translation>
4076    </message>
4077    <message>
4078        <source>subpattern name expected</source>
4079        <translation>undermønsternavn ventet</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <source>digit expected after (?+</source>
4083        <translation>ciffer ventet efter (?+</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4087        <translation>forskellige navne til undermønstre af det samme nummer er ikke tilladt</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <source>(*MARK) must have an argument</source>
4091        <translation>(*MARK) skal have et argument</translation>
4092    </message>
4093    <message>
4094        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4095        <translation>\k efterfølges ikke af et navn i klammer, vinkelklammer eller citationstegn</translation>
4096    </message>
4097    <message>
4098        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
4099        <translation>intern fejl: ukendt opcode i find_fixedlength()</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <source>\N is not supported in a class</source>
4103        <translation>\N understøttes ikke i en klasse</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4107        <translation>ikke tilladt unicode-kodepunkt (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
4108    </message>
4109    <message>
4110        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4111        <translation>navn er for langt i (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) eller (*THEN)</translation>
4112    </message>
4113    <message>
4114        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4115        <translation>ikke-heksadecimal-tegn i \x{} (lukkende klamme mangler?)</translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4119        <translation>ikke-oktal-tegn i \o{} (lukkende klamme mangler?)</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <source>missing opening brace after \o</source>
4123        <translation>manglende åbningsklamme efter \o</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <source>parentheses are too deeply nested</source>
4127        <translation>parenteser er indlejret for dybt</translation>
4128    </message>
4129    <message>
4130        <source>invalid range in character class</source>
4131        <translation>ugyldigt område i tegnklasse</translation>
4132    </message>
4133    <message>
4134        <source>group name must start with a non-digit</source>
4135        <translation>gruppenavn skal begynde med et ikke-ciffer</translation>
4136    </message>
4137    <message>
4138        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
4139        <translation>kvantor følger ikke punktum der kan gentages</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <source>missing closing parenthesis</source>
4143        <translation>manglende lukkende parenteser</translation>
4144    </message>
4145    <message>
4146        <source>pattern passed as NULL</source>
4147        <translation>mønster givet som NULL</translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
4151        <translation>Ikke-genkendt kompileringstid-valgmulighedsbit</translation>
4152    </message>
4153    <message>
4154        <source>missing ) after (?# comment</source>
4155        <translation>manglende ) efter (?#-kommentar</translation>
4156    </message>
4157    <message>
4158        <source>failed to allocate heap memory</source>
4159        <translation>kunne ikke allokere heap-hukommelse</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <source>unmatched closing parenthesis</source>
4163        <translation>umatchede lukkende parenteser</translation>
4164    </message>
4165    <message>
4166        <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
4167        <translation>bogstav eller understregning ventet efter (?&lt; eller (?&apos;</translation>
4168    </message>
4169    <message>
4170        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
4171        <translation>påstand ventet efter (?( eller (?(?C)</translation>
4172    </message>
4173    <message>
4174        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
4175        <translation>intern fejl i pcre2_study(): burde ikke ske</translation>
4176    </message>
4177    <message>
4178        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
4179        <translation>denne version af PCRE2 har ikke Unicode-understøttelse</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4183        <translation>parenteser er indlejret for dybt (staktjek)</translation>
4184    </message>
4185    <message>
4186        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
4187        <translation>tegn-kodepunktsværdi i \x{} eller \o{} er for stor</translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
4191        <translation>\C er ikke tilladt i en lookbehind-påstand</translation>
4192    </message>
4193    <message>
4194        <source>number after (?C is greater than 255</source>
4195        <translation>nummer efter (?C er større end 255</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
4199        <translation>lukkende parentes for (?C ventet</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
4203        <translation>ugyldig undvigesekvens i (*VERB)-navn</translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
4207        <translation>to navngivne undermønstre har det samme navn (PCRE2_DUPNAMES ikke sat)</translation>
4208    </message>
4209    <message>
4210        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
4211        <translation>denne version af PCRE2 har ikke understøttelse af \P, \p eller \X</translation>
4212    </message>
4213    <message>
4214        <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
4215        <translation>undermønsternavn er for langt (maksimum 10000 tegn)</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
4219        <translation>for mange navngivne undermønstre (maksimum 256)</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
4223        <translation>oktal-værdi er større end \377 i 8-bit ikke-UTF-8-tilstand</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <source>internal error: unknown newline setting</source>
4227        <translation>intern fejl: ukendt newline-indstilling</translation>
4228    </message>
4229    <message>
4230        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
4231        <translation>(*VERB) ikke genkendt eller forkert udformet</translation>
4232    </message>
4233    <message>
4234        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
4235        <translation>\c skal efterfølges af et udskrivningsbart ASCII-tegn</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
4239        <translation>\c skal efterfølges af et bogstav eller en af [\]^_?</translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <source>SPARE ERROR</source>
4243        <translation>SPARE-FEJL</translation>
4244    </message>
4245    <message>
4246        <source>using UTF is disabled by the application</source>
4247        <translation>brug af UTF er deaktiveret af programmet</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>using UCP is disabled by the application</source>
4251        <translation>brug af UCP er deaktiveret af programmet</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
4255        <translation>tegn-kodepunktsværdi i \u....-sekvens er for lang</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
4259        <translation>cifre mangler i \x{} eller \o{}</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
4263        <translation>syntaksfejl i (?(VERSION-betingelse</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
4267        <translation>intern fejl: ukendt opcode i auto_possessify()</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
4271        <translation>manglende terminerende afgrænser for callout med streng-argument</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
4275        <translation>ikke-genkendt strengafgrænser efterfølger (?C</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>using \C is disabled by the application</source>
4279        <translation>brug af \C er deaktiveret af programmet</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
4283        <translation>(?|- og/eller (?J:- eller (?x:-parenteser er indlejret for dybt</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
4287        <translation>brug af \C er deaktiveret i dette PCRE2-bibliotek</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <source>regular expression is too complicated</source>
4291        <translation>regulært udtryk er for komplikeret</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <source>lookbehind assertion is too long</source>
4295        <translation>lookbehind-påstand er for lang</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
4299        <translation>mønsterstreng er længere end grænsen som er sat af programmet</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <source>no match</source>
4303        <translation>ingen match</translation>
4304    </message>
4305    <message>
4306        <source>partial match</source>
4307        <translation>delvist match</translation>
4308    </message>
4309    <message>
4310        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
4311        <translation>UTF-8-fejl: 1 byte mangler ved slutningen</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
4315        <translation>UTF-8-fejl: 2 bytes mangler ved slutningen</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
4319        <translation>UTF-8-fejl: 3 bytes mangler ved slutningen</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
4323        <translation>UTF-8-fejl: 4 bytes mangler ved slutningen</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
4327        <translation>UTF-8-fejl: 5 bytes mangler ved slutningen</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
4331        <translation>UTF-8-fejl: byte 2 top-bit ikke 0x80</translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
4335        <translation>UTF-8-fejl: byte 3 top-bit ikke 0x80</translation>
4336    </message>
4337    <message>
4338        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
4339        <translation>UTF-8-fejl: byte 4 top-bit ikke 0x80</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
4343        <translation>UTF-8-fejl: byte 5 top-bit ikke 0x80</translation>
4344    </message>
4345    <message>
4346        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
4347        <translation>UTF-8-fejl: byte 6 top-bit ikke 0x80</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4351        <translation>UTF-8-fejl: 5-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
4355        <translation>UTF-8-fejl: 6-byte-tegn er ikke tilladt (RFC 3629)</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4359        <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4363        <translation>UTF-8-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
4367        <translation>UTF-8-fejl: for lang 2-byte-sekvens</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
4371        <translation>UTF-8-fejl: for lang 3-byte-sekvens</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
4375        <translation>UTF-8-fejl: for lang 4-byte-sekvens</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
4379        <translation>UTF-8-fejl: for lang 5-byte-sekvens</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
4383        <translation>UTF-8-fejl: for lang 6-byte-sekvens</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
4387        <translation>UTF-8-fejl: isoleret byte med 0x80 bit sat</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
4391        <translation>UTF-8-fejl: ulovlig byte (0xfe eller 0xff)</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
4395        <translation>UTF-16-fejl: manglende lav surrogat ved slutning</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
4399        <translation>UTF-16-fejl: ugyldig lav surrogat</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
4403        <translation>UTF-16-fejl: isoleret lav surrogat</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
4407        <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter 0xd800-0xdfff er ikke defineret</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
4411        <translation>UTF-32-fejl: kodepunkter større end 0x10ffff er ikke defineret</translation>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>bad data value</source>
4415        <translation>dårlig dataværdi</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
4419        <translation>mønstre bruger ikke allesammen de samme tegntabeller</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>magic number missing</source>
4423        <translation>magisk nummer mangler</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
4427        <translation>mønster kompileret i forkert tilstand: 8/16/32-bit-fejl</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>bad offset value</source>
4431        <translation>dårlig offset-værdi</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>bad option value</source>
4435        <translation>dårlig valgmulighed-værdi</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>invalid replacement string</source>
4439        <translation>ugyldig erstatningsstreng</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>bad offset into UTF string</source>
4443        <translation>dårlig offset ind i UTF-streng</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>callout error code</source>
4447        <translation>callout-fejlkode</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
4451        <translation>ugyldig data i arbejdsområde for DFA-genstart</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>too much recursion for DFA matching</source>
4455        <translation>for meget rekursion for DFA-matching</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
4459        <translation>tilbagereference-betingelse eller rekursionstest understøttes ikke for DFA-matching</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <source>function is not supported for DFA matching</source>
4463        <translation>funktion understøttes ikke for DFA-matching</translation>
4464    </message>
4465    <message>
4466        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
4467        <translation>mønster indeholder et punkt som ikke understøttes for DFA-matching</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
4471        <translation>arbejdsområdestørrelse overskredet i DFA-matching</translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
4475        <translation>intern fejl - mønster overskrevet?</translation>
4476    </message>
4477    <message>
4478        <source>bad JIT option</source>
4479        <translation>dårlig JIT-valgmulighed</translation>
4480    </message>
4481    <message>
4482        <source>JIT stack limit reached</source>
4483        <translation>JIT-stakgrænse nået</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <source>match limit exceeded</source>
4487        <translation>matchgrænse overskredet</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <source>no more memory</source>
4491        <translation>ikke mere hukommelse</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <source>unknown substring</source>
4495        <translation>ukendt understreng</translation>
4496    </message>
4497    <message>
4498        <source>non-unique substring name</source>
4499        <translation>ikke-unik understrengsnavn</translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <source>NULL argument passed</source>
4503        <translation>NULL-argument givet</translation>
4504    </message>
4505    <message>
4506        <source>nested recursion at the same subject position</source>
4507        <translation>indlejret rekursion ved den samme subjektplacering</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <source>recursion limit exceeded</source>
4511        <translation>rekusionsgrænse overskredet</translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <source>requested value is not available</source>
4515        <translation>anmodet værdi er ikke tilgængelig</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <source>requested value is not set</source>
4519        <translation>anmodet værdi er ikke sat</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
4523        <translation>offset-grænse sat uden PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
4527        <translation>dårlig undvigesekvens i erstatningsstreng</translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
4531        <translation>ventede lukkende krøllet parentes i erstatningsstreng</translation>
4532    </message>
4533    <message>
4534        <source>bad substitution in replacement string</source>
4535        <translation>dårlig udskiftning i erstatningsstreng</translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <source>match with end before start is not supported</source>
4539        <translation>match med slutning inden start understøttes ikke</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
4543        <translation>for mange erstatninger (flere end INT_MAX)</translation>
4544    </message>
4545</context>
4546<context>
4547    <name>QSQLite2Driver</name>
4548    <message>
4549        <source>Error opening database</source>
4550        <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <source>Unable to begin transaction</source>
4554        <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <source>Unable to commit transaction</source>
4558        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <source>Unable to rollback transaction</source>
4562        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
4563    </message>
4564</context>
4565<context>
4566    <name>QSQLite2Result</name>
4567    <message>
4568        <source>Unable to fetch results</source>
4569        <translation>Kunne ikke hente resultater</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <source>Unable to execute statement</source>
4573        <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
4574    </message>
4575</context>
4576<context>
4577    <name>QSQLiteDriver</name>
4578    <message>
4579        <source>Error opening database</source>
4580        <translation>Fejl ved åbning af databasen</translation>
4581    </message>
4582    <message>
4583        <source>Error closing database</source>
4584        <translation>Fejl ved lukning af databasen</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <source>Unable to begin transaction</source>
4588        <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
4589    </message>
4590    <message>
4591        <source>Unable to commit transaction</source>
4592        <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
4593    </message>
4594    <message>
4595        <source>Unable to rollback transaction</source>
4596        <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
4597    </message>
4598</context>
4599<context>
4600    <name>QSQLiteResult</name>
4601    <message>
4602        <source>Unable to fetch row</source>
4603        <translation>Kunne ikke hente række</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>No query</source>
4607        <translation>Ingen forespørgsel</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <source>Unable to execute statement</source>
4611        <translation>Kunne ikke eksekvere udsagn</translation>
4612    </message>
4613    <message>
4614        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4615        <translation>Kunne ikke eksekvere flere udsagn  samme tid</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <source>Unable to reset statement</source>
4619        <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
4620    </message>
4621    <message>
4622        <source>Unable to bind parameters</source>
4623        <translation>Kunne ikke binde parametre</translation>
4624    </message>
4625    <message>
4626        <source>Parameter count mismatch</source>
4627        <translation>Uoverensstemmende parameter antal</translation>
4628    </message>
4629</context>
4630<context>
4631    <name>QSaveFile</name>
4632    <message>
4633        <source>Existing file %1 is not writable</source>
4634        <translation>Der kan ikke skrives til den eksisterende fil %1</translation>
4635    </message>
4636    <message>
4637        <source>Filename refers to a directory</source>
4638        <translation>Filnavnet refererer til en mappe</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
4642        <translation>QSaveFile kan ikke åbne &apos;%1&apos; uden direkte skrive-fallback er aktiveret: stien indeholder en alternativ datastrøm-angiver</translation>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <source>Writing canceled by application</source>
4646        <translation>Skrivning annulleret af program</translation>
4647    </message>
4648</context>
4649<context>
4650    <name>QScrollBar</name>
4651    <message>
4652        <source>Scroll here</source>
4653        <translation>Rul her</translation>
4654    </message>
4655    <message>
4656        <source>Left edge</source>
4657        <translation>Venstre kant</translation>
4658    </message>
4659    <message>
4660        <source>Top</source>
4661        <translation>Øverst</translation>
4662    </message>
4663    <message>
4664        <source>Right edge</source>
4665        <translation>Højre kant</translation>
4666    </message>
4667    <message>
4668        <source>Bottom</source>
4669        <translation>Nederst</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <source>Page left</source>
4673        <translation>Side til venstre</translation>
4674    </message>
4675    <message>
4676        <source>Page up</source>
4677        <translation>Side op</translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <source>Page right</source>
4681        <translation>Side til højre</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <source>Page down</source>
4685        <translation>Side ned</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <source>Scroll left</source>
4689        <translation>Rul til venstre</translation>
4690    </message>
4691    <message>
4692        <source>Scroll up</source>
4693        <translation>Rul op</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <source>Scroll right</source>
4697        <translation>Rul til højre</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <source>Scroll down</source>
4701        <translation>Rul ned</translation>
4702    </message>
4703</context>
4704<context>
4705    <name>QSctpSocket</name>
4706    <message>
4707        <source>The remote host closed the connection</source>
4708        <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation>
4709    </message>
4710</context>
4711<context>
4712    <name>QSharedMemory</name>
4713    <message>
4714        <source>%1: unable to set key on lock</source>
4715        <translation>%1: kunne ikke sætte nøgle  lås</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <source>%1: create size is less then 0</source>
4719        <translation>%1: oprettelsesstørrelse er mindre end 0</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <source>%1: unable to lock</source>
4723        <translation>%1: kunne ikke låse</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <source>%1: unable to unlock</source>
4727        <translation>%1: kunne ikke låse op</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <source>%1: key is empty</source>
4731        <translation>%1: nøglen er tom</translation>
4732    </message>
4733    <message>
4734        <source>%1: bad name</source>
4735        <translation>%1: dårligt navn</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
4739        <translation>%1: UNIX-nøglefil findes ikke</translation>
4740    </message>
4741    <message>
4742        <source>%1: ftok failed</source>
4743        <translation>%1: ftok fejlede</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <source>%1: unable to make key</source>
4747        <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
4751        <translation>%1: system-pålagte størrelsesrestriktioner</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <source>%1: not attached</source>
4755        <translation>%1: ikke tilkoblet</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <source>%1: permission denied</source>
4759        <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <source>%1: already exists</source>
4763        <translation>%1: findes allerede</translation>
4764    </message>
4765    <message>
4766        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
4767        <translation>%1: findes ikke</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <source>%1: out of resources</source>
4771        <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <source>%1: unknown error %2</source>
4775        <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <source>%1: invalid size</source>
4779        <translation>%1: ugyldig størrelse</translation>
4780    </message>
4781    <message>
4782        <source>%1: key error</source>
4783        <translation>%1: nøglefejl</translation>
4784    </message>
4785    <message>
4786        <source>%1: size query failed</source>
4787        <translation>%1: størrelsesforespørgsel fejlede</translation>
4788    </message>
4789</context>
4790<context>
4791    <name>QShortcut</name>
4792    <message>
4793        <source>Space</source>
4794        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
4795        <translation>Mellemrum</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <source>Esc</source>
4799        <translation>Esc</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <source>Tab</source>
4803        <translation>Tabulator</translation>
4804    </message>
4805    <message>
4806        <source>Backtab</source>
4807        <translation>Tilbage-tabulator</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <source>Backspace</source>
4811        <translation>Tilbage</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <source>Return</source>
4815        <translation>Retur</translation>
4816    </message>
4817    <message>
4818        <source>Enter</source>
4819        <translation>Enter</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <source>Ins</source>
4823        <translation>Ins</translation>
4824    </message>
4825    <message>
4826        <source>Del</source>
4827        <translation>Del</translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <source>Pause</source>
4831        <translation>Pause</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <source>Print</source>
4835        <translation>Udskriv</translation>
4836    </message>
4837    <message>
4838        <source>SysReq</source>
4839        <translation>SysReq</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <source>Home</source>
4843        <translation>Home</translation>
4844    </message>
4845    <message>
4846        <source>End</source>
4847        <translation>End</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <source>Left</source>
4851        <translation>Venstre</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <source>Up</source>
4855        <translation>Op</translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <source>Right</source>
4859        <translation>Højre</translation>
4860    </message>
4861    <message>
4862        <source>Down</source>
4863        <translation>Ned</translation>
4864    </message>
4865    <message>
4866        <source>PgUp</source>
4867        <translation>PgUp</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <source>PgDown</source>
4871        <translation>PgDown</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <source>CapsLock</source>
4875        <translation>CapsLock</translation>
4876    </message>
4877    <message>
4878        <source>NumLock</source>
4879        <translation>NumLock</translation>
4880    </message>
4881    <message>
4882        <source>ScrollLock</source>
4883        <translation>ScrollLock</translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <source>Menu</source>
4887        <translation>Menu</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <source>Help</source>
4891        <translation>Hjælp</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <source>Back</source>
4895        <translation>Tilbage</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <source>Forward</source>
4899        <translation>Fremad</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <source>Stop</source>
4903        <translation>Stop</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <source>Refresh</source>
4907        <translation>Opdater</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <source>Volume Down</source>
4911        <translation>Lydstyrke ned</translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <source>Volume Mute</source>
4915        <translation>Lydstyrke mute</translation>
4916    </message>
4917    <message>
4918        <source>Volume Up</source>
4919        <translation>Lydstyrke op</translation>
4920    </message>
4921    <message>
4922        <source>Bass Boost</source>
4923        <translation>Bas boost</translation>
4924    </message>
4925    <message>
4926        <source>Bass Up</source>
4927        <translation>Bas op</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <source>Bass Down</source>
4931        <translation>Bas ned</translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <source>Treble Up</source>
4935        <translation>Diskant op</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <source>Treble Down</source>
4939        <translation>Diskant ned</translation>
4940    </message>
4941    <message>
4942        <source>Media Play</source>
4943        <translation>Medie afspil</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <source>Media Stop</source>
4947        <translation>Medie stop</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <source>Media Previous</source>
4951        <translation>Medie forrige</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <source>Media Next</source>
4955        <translation>Medie næste</translation>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <source>Media Record</source>
4959        <translation>Medie optag</translation>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <source>Media Pause</source>
4963        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
4964        <translation>Medie pause</translation>
4965    </message>
4966    <message>
4967        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
4968        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
4969        <translation>Medie afspil/pause til/fra</translation>
4970    </message>
4971    <message>
4972        <source>Home Page</source>
4973        <translation>Startside</translation>
4974    </message>
4975    <message>
4976        <source>Favorites</source>
4977        <translation>Favoritter</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <source>Search</source>
4981        <translation>Søg</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <source>Standby</source>
4985        <translation>Standby</translation>
4986    </message>
4987    <message>
4988        <source>Open URL</source>
4989        <translation>Åbn URL</translation>
4990    </message>
4991    <message>
4992        <source>Launch Mail</source>
4993        <translation>Start mail</translation>
4994    </message>
4995    <message>
4996        <source>Launch Media</source>
4997        <translation>Start medie</translation>
4998    </message>
4999    <message>
5000        <source>Launch (0)</source>
5001        <translation>Start (0)</translation>
5002    </message>
5003    <message>
5004        <source>Launch (1)</source>
5005        <translation>Start (1)</translation>
5006    </message>
5007    <message>
5008        <source>Launch (2)</source>
5009        <translation>Start (2)</translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <source>Launch (3)</source>
5013        <translation>Start (3)</translation>
5014    </message>
5015    <message>
5016        <source>Launch (4)</source>
5017        <translation>Start (4)</translation>
5018    </message>
5019    <message>
5020        <source>Launch (5)</source>
5021        <translation>Start (5)</translation>
5022    </message>
5023    <message>
5024        <source>Launch (6)</source>
5025        <translation>Start (6)</translation>
5026    </message>
5027    <message>
5028        <source>Launch (7)</source>
5029        <translation>Start (7)</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <source>Launch (8)</source>
5033        <translation>Start (8)</translation>
5034    </message>
5035    <message>
5036        <source>Launch (9)</source>
5037        <translation>Start (9)</translation>
5038    </message>
5039    <message>
5040        <source>Launch (A)</source>
5041        <translation>Start (A)</translation>
5042    </message>
5043    <message>
5044        <source>Launch (B)</source>
5045        <translation>Start (B)</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <source>Launch (C)</source>
5049        <translation>Start (C)</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <source>Launch (D)</source>
5053        <translation>Start (D)</translation>
5054    </message>
5055    <message>
5056        <source>Launch (E)</source>
5057        <translation>Start (E)</translation>
5058    </message>
5059    <message>
5060        <source>Launch (F)</source>
5061        <translation>Start (F)</translation>
5062    </message>
5063    <message>
5064        <source>Monitor Brightness Up</source>
5065        <translation>Skærm lysstyrke op</translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <source>Monitor Brightness Down</source>
5069        <translation>Skærm lysstyrke ned</translation>
5070    </message>
5071    <message>
5072        <source>Keyboard Light On/Off</source>
5073        <translation>Tastaturlys til/fra</translation>
5074    </message>
5075    <message>
5076        <source>Keyboard Brightness Up</source>
5077        <translation>Tastatur lysstyrke op</translation>
5078    </message>
5079    <message>
5080        <source>Keyboard Brightness Down</source>
5081        <translation>Tastatur lysstyrke ned</translation>
5082    </message>
5083    <message>
5084        <source>Power Off</source>
5085        <translation>Sluk computer</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <source>Wake Up</source>
5089        <translation>Vågn op</translation>
5090    </message>
5091    <message>
5092        <source>Eject</source>
5093        <translation>Skub ud</translation>
5094    </message>
5095    <message>
5096        <source>Screensaver</source>
5097        <translation>Pauseskærm</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <source>WWW</source>
5101        <translation>WWW</translation>
5102    </message>
5103    <message>
5104        <source>Sleep</source>
5105        <translation>Sov</translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <source>LightBulb</source>
5109        <translation>Pære</translation>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <source>Shop</source>
5113        <translation>Shop</translation>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <source>History</source>
5117        <translation>Historik</translation>
5118    </message>
5119    <message>
5120        <source>Add Favorite</source>
5121        <translation>Tilføj favorit</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <source>Hot Links</source>
5125        <translation>Hotte links</translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <source>Adjust Brightness</source>
5129        <translation>Juster lysstyrke</translation>
5130    </message>
5131    <message>
5132        <source>Finance</source>
5133        <translation>Finans</translation>
5134    </message>
5135    <message>
5136        <source>Community</source>
5137        <translation>Fællesskab</translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <source>Media Rewind</source>
5141        <translation>Medie spol tilbage</translation>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <source>Back Forward</source>
5145        <translation>Tilbage fremad</translation>
5146    </message>
5147    <message>
5148        <source>Application Left</source>
5149        <translation>Program venstre</translation>
5150    </message>
5151    <message>
5152        <source>Application Right</source>
5153        <translation>Program højre</translation>
5154    </message>
5155    <message>
5156        <source>Book</source>
5157        <translation>Bog</translation>
5158    </message>
5159    <message>
5160        <source>CD</source>
5161        <translation>CD</translation>
5162    </message>
5163    <message>
5164        <source>Calculator</source>
5165        <translation>Lommeregner</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <source>Clear</source>
5169        <translation>Ryd</translation>
5170    </message>
5171    <message>
5172        <source>Clear Grab</source>
5173        <translation>Clear Grab</translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <source>Close</source>
5177        <translation>Luk</translation>
5178    </message>
5179    <message>
5180        <source>Copy</source>
5181        <translation>Kopiér</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <source>Cut</source>
5185        <translation>Klip</translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <source>Display</source>
5189        <translation>Skærm</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>DOS</source>
5193        <translation>DOS</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <source>Documents</source>
5197        <translation>Dokumenter</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <source>Spreadsheet</source>
5201        <translation>Regneark</translation>
5202    </message>
5203    <message>
5204        <source>Browser</source>
5205        <translation>Browser</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <source>Game</source>
5209        <translation>Spil</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <source>Go</source>
5213        <translation></translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>iTouch</source>
5217        <translation>iTouch</translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <source>Logoff</source>
5221        <translation>Log af</translation>
5222    </message>
5223    <message>
5224        <source>Market</source>
5225        <translation>Marked</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <source>Meeting</source>
5229        <translation>Møde</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <source>Keyboard Menu</source>
5233        <translation>Tastaturmenu</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <source>Menu PB</source>
5237        <translation>Menu PB</translation>
5238    </message>
5239    <message>
5240        <source>My Sites</source>
5241        <translation>Mine steder</translation>
5242    </message>
5243    <message>
5244        <source>News</source>
5245        <translation>Nyheder</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <source>Home Office</source>
5249        <translation>Hjemmekontor</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <source>Option</source>
5253        <translation>Valgmulighed</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>Paste</source>
5257        <translation>Sæt ind</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <source>Phone</source>
5261        <translation>Telefon</translation>
5262    </message>
5263    <message>
5264        <source>Reply</source>
5265        <translation>Svar</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <source>Reload</source>
5269        <translation>Genindlæs</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>Rotate Windows</source>
5273        <translation>Roter vinduer</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>Rotation PB</source>
5277        <translation>Rotation PB</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <source>Rotation KB</source>
5281        <translation>Rotation KB</translation>
5282    </message>
5283    <message>
5284        <source>Save</source>
5285        <translation>Gem</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <source>Send</source>
5289        <translation>Send</translation>
5290    </message>
5291    <message>
5292        <source>Spellchecker</source>
5293        <translation>Stavekontrol</translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <source>Split Screen</source>
5297        <translation>Opdel skærm</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <source>Support</source>
5301        <translation>Support</translation>
5302    </message>
5303    <message>
5304        <source>Task Panel</source>
5305        <translation>Opgavepanel</translation>
5306    </message>
5307    <message>
5308        <source>Terminal</source>
5309        <translation>Terminal</translation>
5310    </message>
5311    <message>
5312        <source>Tools</source>
5313        <translation>Værktøjer</translation>
5314    </message>
5315    <message>
5316        <source>Travel</source>
5317        <translation>Rejse</translation>
5318    </message>
5319    <message>
5320        <source>Video</source>
5321        <translation>Video</translation>
5322    </message>
5323    <message>
5324        <source>Word Processor</source>
5325        <translation>Tekstbehandling</translation>
5326    </message>
5327    <message>
5328        <source>XFer</source>
5329        <translation>XFer</translation>
5330    </message>
5331    <message>
5332        <source>Zoom In</source>
5333        <translation>Zoom ind</translation>
5334    </message>
5335    <message>
5336        <source>Zoom Out</source>
5337        <translation>Zoom ud</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <source>Away</source>
5341        <translation>Væk</translation>
5342    </message>
5343    <message>
5344        <source>Messenger</source>
5345        <translation>Messenger</translation>
5346    </message>
5347    <message>
5348        <source>WebCam</source>
5349        <translation>Webcam</translation>
5350    </message>
5351    <message>
5352        <source>Mail Forward</source>
5353        <translation>Mail Forward</translation>
5354    </message>
5355    <message>
5356        <source>Pictures</source>
5357        <translation>Billeder</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <source>Music</source>
5361        <translation>Musik</translation>
5362    </message>
5363    <message>
5364        <source>Battery</source>
5365        <translation>Batteri</translation>
5366    </message>
5367    <message>
5368        <source>Bluetooth</source>
5369        <translation>Bluetooth</translation>
5370    </message>
5371    <message>
5372        <source>Wireless</source>
5373        <translation>Trådlås</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <source>Ultra Wide Band</source>
5377        <translation>Ultra Wide Band</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <source>Media Fast Forward</source>
5381        <translation>Medie spol fremad</translation>
5382    </message>
5383    <message>
5384        <source>Audio Repeat</source>
5385        <translation>Lyd gentag</translation>
5386    </message>
5387    <message>
5388        <source>Audio Random Play</source>
5389        <translation>Lyd tilfældig afspil</translation>
5390    </message>
5391    <message>
5392        <source>Subtitle</source>
5393        <translation>Undertekst</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <source>Audio Cycle Track</source>
5397        <translation>Lyd gennemløb spor</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <source>Time</source>
5401        <translation>Tid</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <source>Hibernate</source>
5405        <translation>Dvale</translation>
5406    </message>
5407    <message>
5408        <source>View</source>
5409        <translation>Vis</translation>
5410    </message>
5411    <message>
5412        <source>Top Menu</source>
5413        <translation>Topmenu</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <source>Power Down</source>
5417        <translation>Sluk</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <source>Suspend</source>
5421        <translation>Hvile</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <source>Microphone Mute</source>
5425        <translation>Mikrofon mute</translation>
5426    </message>
5427    <message>
5428        <source>Red</source>
5429        <translation>Rød</translation>
5430    </message>
5431    <message>
5432        <source>Green</source>
5433        <translation>Grøn</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <source>Yellow</source>
5437        <translation>Gul</translation>
5438    </message>
5439    <message>
5440        <source>Blue</source>
5441        <translation>Blå</translation>
5442    </message>
5443    <message>
5444        <source>Channel Up</source>
5445        <translation>Kanal op</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <source>Channel Down</source>
5449        <translation>Kanal ned</translation>
5450    </message>
5451    <message>
5452        <source>Guide</source>
5453        <translation>Guide</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <source>Info</source>
5457        <translation>Info</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <source>Settings</source>
5461        <translation>Indstillinger</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <source>Microphone Volume Up</source>
5465        <translation>Mikrofon lydstyrke op</translation>
5466    </message>
5467    <message>
5468        <source>Microphone Volume Down</source>
5469        <translation>Mikrofon lydstyrke ned</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <source>New</source>
5473        <translation>Ny</translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <source>Open</source>
5477        <translation>Åbn</translation>
5478    </message>
5479    <message>
5480        <source>Find</source>
5481        <translation>Find</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <source>Undo</source>
5485        <translation>Fortryd</translation>
5486    </message>
5487    <message>
5488        <source>Redo</source>
5489        <translation>Omgør</translation>
5490    </message>
5491    <message>
5492        <source>Print Screen</source>
5493        <translation>Print Screen</translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <source>Page Up</source>
5497        <translation>Side op</translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <source>Page Down</source>
5501        <translation>Side ned</translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <source>Caps Lock</source>
5505        <translation>Caps Lock</translation>
5506    </message>
5507    <message>
5508        <source>Num Lock</source>
5509        <translation>Num Lock</translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <source>Number Lock</source>
5513        <translation>Number Lock</translation>
5514    </message>
5515    <message>
5516        <source>Scroll Lock</source>
5517        <translation>Scroll Lock</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <source>Insert</source>
5521        <translation>Indsæt</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <source>Delete</source>
5525        <translation>Slet</translation>
5526    </message>
5527    <message>
5528        <source>Escape</source>
5529        <translation>Escape</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <source>System Request</source>
5533        <translation>System Request</translation>
5534    </message>
5535    <message>
5536        <source>Select</source>
5537        <translation>Vælg</translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <source>Yes</source>
5541        <translation>Ja</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>No</source>
5545        <translation>Nej</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <source>Context1</source>
5549        <translation>Kontekst1</translation>
5550    </message>
5551    <message>
5552        <source>Context2</source>
5553        <translation>Kontekst2</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <source>Context3</source>
5557        <translation>Kontekst3</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <source>Context4</source>
5561        <translation>Kontekst4</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <source>Call</source>
5565        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5566        <translation>Ring op</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>Hangup</source>
5570        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5571        <translation>Læg </translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <source>Toggle Call/Hangup</source>
5575        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
5576        <translation>Ring op/læg  til/fra</translation>
5577    </message>
5578    <message>
5579        <source>Flip</source>
5580        <translation>Vend</translation>
5581    </message>
5582    <message>
5583        <source>Voice Dial</source>
5584        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
5585        <translation>Stemmeopkald</translation>
5586    </message>
5587    <message>
5588        <source>Last Number Redial</source>
5589        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
5590        <translation>Sidste kaldte nummer</translation>
5591    </message>
5592    <message>
5593        <source>Camera Shutter</source>
5594        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
5595        <translation>Kameralukker</translation>
5596    </message>
5597    <message>
5598        <source>Camera Focus</source>
5599        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
5600        <translation>Kamerafokus</translation>
5601    </message>
5602    <message>
5603        <source>Kanji</source>
5604        <translation>Kanji</translation>
5605    </message>
5606    <message>
5607        <source>Muhenkan</source>
5608        <translation>Muhenkan</translation>
5609    </message>
5610    <message>
5611        <source>Henkan</source>
5612        <translation>Henkan</translation>
5613    </message>
5614    <message>
5615        <source>Romaji</source>
5616        <translation>Romaji</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <source>Hiragana</source>
5620        <translation>Hiragana</translation>
5621    </message>
5622    <message>
5623        <source>Katakana</source>
5624        <translation>Katakana</translation>
5625    </message>
5626    <message>
5627        <source>Hiragana Katakana</source>
5628        <translation>Hiragana Katakana</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <source>Zenkaku</source>
5632        <translation>Zenkaku</translation>
5633    </message>
5634    <message>
5635        <source>Hankaku</source>
5636        <translation>Hankaku</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <source>Zenkaku Hankaku</source>
5640        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
5641    </message>
5642    <message>
5643        <source>Touroku</source>
5644        <translation>Touroku</translation>
5645    </message>
5646    <message>
5647        <source>Massyo</source>
5648        <translation>Massyo</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <source>Kana Lock</source>
5652        <translation>Kana lås</translation>
5653    </message>
5654    <message>
5655        <source>Kana Shift</source>
5656        <translation>Kana skift</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <source>Eisu Shift</source>
5660        <translation>Eisu skift</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <source>Eisu toggle</source>
5664        <translation>Eisu til/fra</translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <source>Code input</source>
5668        <translation>Kodeinput</translation>
5669    </message>
5670    <message>
5671        <source>Multiple Candidate</source>
5672        <translation>Flere kandidat</translation>
5673    </message>
5674    <message>
5675        <source>Previous Candidate</source>
5676        <translation>Forrige kandidat</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <source>Hangul</source>
5680        <translation>Hangul</translation>
5681    </message>
5682    <message>
5683        <source>Hangul Start</source>
5684        <translation>Hangul start</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <source>Hangul End</source>
5688        <translation>Hangul slut</translation>
5689    </message>
5690    <message>
5691        <source>Hangul Hanja</source>
5692        <translation>Hangul Hanja</translation>
5693    </message>
5694    <message>
5695        <source>Hangul Jamo</source>
5696        <translation>Hangul Jamo</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <source>Hangul Romaja</source>
5700        <translation>Hangul Romaja</translation>
5701    </message>
5702    <message>
5703        <source>Hangul Jeonja</source>
5704        <translation>Hangul Jeonja</translation>
5705    </message>
5706    <message>
5707        <source>Hangul Banja</source>
5708        <translation>Hangul Banja</translation>
5709    </message>
5710    <message>
5711        <source>Hangul PreHanja</source>
5712        <translation>Hangul præ-Hanja</translation>
5713    </message>
5714    <message>
5715        <source>Hangul PostHanja</source>
5716        <translation>Hangul post-Hanja</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <source>Hangul Special</source>
5720        <translation>Hangul speciel</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <source>Cancel</source>
5724        <translation>Annuller</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <source>Printer</source>
5728        <translation>Printer</translation>
5729    </message>
5730    <message>
5731        <source>Execute</source>
5732        <translation>Eksekver</translation>
5733    </message>
5734    <message>
5735        <source>Play</source>
5736        <translation>Afspil</translation>
5737    </message>
5738    <message>
5739        <source>Zoom</source>
5740        <translation>Zoom</translation>
5741    </message>
5742    <message>
5743        <source>Exit</source>
5744        <translation>Afslut</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <source>Touchpad Toggle</source>
5748        <translation>Pegeplade til/fra</translation>
5749    </message>
5750    <message>
5751        <source>Touchpad On</source>
5752        <translation>Pegeplade til</translation>
5753    </message>
5754    <message>
5755        <source>Touchpad Off</source>
5756        <translation>Pegeplade fra</translation>
5757    </message>
5758    <message>
5759        <source>Ctrl</source>
5760        <translation>Ctrl</translation>
5761    </message>
5762    <message>
5763        <source>Shift</source>
5764        <translation>Skift</translation>
5765    </message>
5766    <message>
5767        <source>Alt</source>
5768        <translation>Alt</translation>
5769    </message>
5770    <message>
5771        <source>Meta</source>
5772        <translation>Meta</translation>
5773    </message>
5774    <message>
5775        <source>Num</source>
5776        <translation>Num</translation>
5777    </message>
5778    <message>
5779        <source>+</source>
5780        <translation>+</translation>
5781    </message>
5782    <message>
5783        <source>F%1</source>
5784        <translation>F%1</translation>
5785    </message>
5786</context>
5787<context>
5788    <name>QSocks5SocketEngine</name>
5789    <message>
5790        <source>Connection to proxy refused</source>
5791        <translation>Proxy-forbindelsen blev nægtet</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
5795        <translation>Proxy-forbindelsen lukkede i utide</translation>
5796    </message>
5797    <message>
5798        <source>Proxy host not found</source>
5799        <translation>Proxy-værten blev ikke fundet</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <source>Connection to proxy timed out</source>
5803        <translation>Proxy-forbindelsen fik timeout</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <source>Proxy authentication failed</source>
5807        <translation>Proxy-autentifikation fejlede</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
5811        <translation>Proxy-autentifikation fejlede: %1</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
5815        <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
5819        <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
5823        <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <source>TTL expired</source>
5827        <translation>TTL udløbet</translation>
5828    </message>
5829    <message>
5830        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
5831        <translation>SOCKSv5-kommando understøttes ikke</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <source>Address type not supported</source>
5835        <translation>Adressetypen understøttes ikke</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
5839        <translation>Ukendt SOCKSv5-proxy fejlkode 0x%1</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <source>Network operation timed out</source>
5843        <translation>Netværkshandlingen fik timeout</translation>
5844    </message>
5845</context>
5846<context>
5847    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
5848    <message>
5849        <source>invalid role</source>
5850        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
5851        <translation>ugyldig rolle</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <source>title bar</source>
5855        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5856        <translation>titellinje</translation>
5857    </message>
5858    <message>
5859        <source>menu bar</source>
5860        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5861        <translation>menulinje</translation>
5862    </message>
5863    <message>
5864        <source>scroll bar</source>
5865        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5866        <translation>rullebjælke</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <source>grip</source>
5870        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
5871        <translation>greb</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <source>sound</source>
5875        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5876        <translation>lyd</translation>
5877    </message>
5878    <message>
5879        <source>cursor</source>
5880        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5881        <translation>markør</translation>
5882    </message>
5883    <message>
5884        <source>text caret</source>
5885        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5886        <translation>tekstmarkør</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <source>alert message</source>
5890        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5891        <translation>beskedmeddelelse</translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <source>frame</source>
5895        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
5896----------
5897Role of an accessible object</extracomment>
5898        <translation>ramme</translation>
5899    </message>
5900    <message>
5901        <source>filler</source>
5902        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5903        <translation>udfylder</translation>
5904    </message>
5905    <message>
5906        <source>popup menu</source>
5907        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5908        <translation>pop op-menu</translation>
5909    </message>
5910    <message>
5911        <source>menu item</source>
5912        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5913        <translation>menupunkt</translation>
5914    </message>
5915    <message>
5916        <source>tool tip</source>
5917        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5918        <translation>værktøjstip</translation>
5919    </message>
5920    <message>
5921        <source>application</source>
5922        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5923        <translation>program</translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <source>document</source>
5927        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5928        <translation>dokument</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <source>panel</source>
5932        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5933        <translation>panel</translation>
5934    </message>
5935    <message>
5936        <source>chart</source>
5937        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5938        <translation>graf</translation>
5939    </message>
5940    <message>
5941        <source>dialog</source>
5942        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5943        <translation>dialog</translation>
5944    </message>
5945    <message>
5946        <source>separator</source>
5947        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5948        <translation>separator</translation>
5949    </message>
5950    <message>
5951        <source>tool bar</source>
5952        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5953        <translation>værktøjslinje</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <source>status bar</source>
5957        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5958        <translation>statuslinje</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <source>table</source>
5962        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5963        <translation>tabel</translation>
5964    </message>
5965    <message>
5966        <source>column header</source>
5967        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5968        <translation>kolonnehoved</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <source>row header</source>
5972        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5973        <translation>rækkehoved</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <source>column</source>
5977        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5978        <translation>kolonne</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <source>row</source>
5982        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5983        <translation>række</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <source>cell</source>
5987        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5988        <translation>celle</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <source>link</source>
5992        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5993        <translation>link</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>help balloon</source>
5997        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5998        <translation>hjælp-ballon</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <source>assistant</source>
6002        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6003        <translation>assistent</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <source>list</source>
6007        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6008        <translation>liste</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <source>list item</source>
6012        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6013        <translation>listepunkt</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <source>tree</source>
6017        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6018        <translation>træ</translation>
6019    </message>
6020    <message>
6021        <source>tree item</source>
6022        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6023        <translation>træpunkt</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <source>page tab</source>
6027        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6028        <translation>sidefaneblad</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <source>property page</source>
6032        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6033        <translation>egenskabsside</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <source>indicator</source>
6037        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6038        <translation>indikator</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <source>graphic</source>
6042        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6043        <translation>grafik</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <source>label</source>
6047        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6048        <translation>etiket</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <source>text</source>
6052        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6053        <translation>tekst</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <source>push button</source>
6057        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6058        <translation>trykknap</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <source>check box</source>
6062        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6063        <translation>afkrydsningsboks</translation>
6064    </message>
6065    <message>
6066        <source>radio button</source>
6067        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6068        <translation>radioknap</translation>
6069    </message>
6070    <message>
6071        <source>combo box</source>
6072        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6073        <translation>komboboks</translation>
6074    </message>
6075    <message>
6076        <source>progress bar</source>
6077        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6078        <translation>fremgangslinje</translation>
6079    </message>
6080    <message>
6081        <source>dial</source>
6082        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6083        <translation>drejeskive</translation>
6084    </message>
6085    <message>
6086        <source>hotkey field</source>
6087        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6088        <translation>genvejstastfelt</translation>
6089    </message>
6090    <message>
6091        <source>slider</source>
6092        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6093        <translation>skyder</translation>
6094    </message>
6095    <message>
6096        <source>spin box</source>
6097        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6098        <translation>rotationsboks</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <source>canvas</source>
6102        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6103        <translation>lærred</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <source>animation</source>
6107        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6108        <translation>animation</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <source>equation</source>
6112        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6113        <translation>ligning</translation>
6114    </message>
6115    <message>
6116        <source>button with drop down</source>
6117        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6118        <translation>knap med rullegardin</translation>
6119    </message>
6120    <message>
6121        <source>button menu</source>
6122        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6123        <translation>knapmenu</translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <source>button with drop down grid</source>
6127        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
6128        <translation>knap med rullegardinsgitter</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <source>space</source>
6132        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
6133        <translation>mellemrum</translation>
6134    </message>
6135    <message>
6136        <source>page tab list</source>
6137        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6138        <translation>sidefanebladsliste</translation>
6139    </message>
6140    <message>
6141        <source>clock</source>
6142        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6143        <translation>ur</translation>
6144    </message>
6145    <message>
6146        <source>splitter</source>
6147        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6148        <translation>adskiller</translation>
6149    </message>
6150    <message>
6151        <source>layered pane</source>
6152        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6153        <translation>laglagt rude</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <source>web document</source>
6157        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6158        <translation>webdokument</translation>
6159    </message>
6160    <message>
6161        <source>paragraph</source>
6162        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6163        <translation>afsnit</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <source>section</source>
6167        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6168        <translation>sektion</translation>
6169    </message>
6170    <message>
6171        <source>color chooser</source>
6172        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6173        <translation>farvevælger</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <source>footer</source>
6177        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6178        <translation>sidefod</translation>
6179    </message>
6180    <message>
6181        <source>form</source>
6182        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6183        <translation>formular</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <source>heading</source>
6187        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6188        <translation>overskrift</translation>
6189    </message>
6190    <message>
6191        <source>note</source>
6192        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6193        <translation>bemærkning</translation>
6194    </message>
6195    <message>
6196        <source>complementary content</source>
6197        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6198        <translation>supplerende indhold</translation>
6199    </message>
6200    <message>
6201        <source>unknown</source>
6202        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6203        <translation>ukendt</translation>
6204    </message>
6205</context>
6206<context>
6207    <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
6208    <message>
6209        <source>No error</source>
6210        <translation>Ingen fejl</translation>
6211    </message>
6212    <message>
6213        <source>Invalid input data</source>
6214        <translation>Ugyldig inputdata</translation>
6215    </message>
6216    <message>
6217        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
6218        <translation>De givne Diffie-Hellman-parametre skønnes usikre</translation>
6219    </message>
6220</context>
6221<context>
6222    <name>QSslSocket</name>
6223    <message>
6224        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
6225        <translation>Fejl under indstilling af de elliptiske kurver (%1)</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
6229        <translation>Fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <source>unsupported protocol</source>
6233        <translation>protokollen understøttes ikke</translation>
6234    </message>
6235    <message>
6236        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
6237        <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
6238    </message>
6239    <message>
6240        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
6241        <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <source>Error loading local certificate, %1</source>
6245        <translation>Fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation>
6246    </message>
6247    <message>
6248        <source>Error loading private key, %1</source>
6249        <translation>Fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation>
6250    </message>
6251    <message>
6252        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
6253        <translation>Privat nøgle certificere ikke offentlig nøgle, %1</translation>
6254    </message>
6255    <message>
6256        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
6257        <translation>Diffie-Hellman-parametre er ikke gyldige</translation>
6258    </message>
6259    <message>
6260        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
6261        <translation>OpenSSL-version med deaktiveret elliptiske kurver</translation>
6262    </message>
6263    <message>
6264        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
6265        <translation>Fejl under indstilling af OpenSSL-konfigurationen (%1)</translation>
6266    </message>
6267    <message>
6268        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
6269        <translation>Forventer QByteArray for %1</translation>
6270    </message>
6271    <message>
6272        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
6273        <translation>Der opstod en fejl under forsøg  at sætte %1 til %2</translation>
6274    </message>
6275    <message>
6276        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
6277        <translation>Forkert værdi til %1 (%2)</translation>
6278    </message>
6279    <message>
6280        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
6281        <translation>Ikke-genkendt kommando %1 = %2</translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
6285        <translation>SSL_CONF_finish() fejlede</translation>
6286    </message>
6287    <message>
6288        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
6289        <translation>SSL_CONF_CTX_new() fejlede</translation>
6290    </message>
6291    <message>
6292        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
6293        <translation>OpenSSL-version for gammel, skal mindst være v1.0.2</translation>
6294    </message>
6295    <message>
6296        <source>No error</source>
6297        <translation>Ingen fejl</translation>
6298    </message>
6299    <message>
6300        <source>The issuer certificate could not be found</source>
6301        <translation>Udstedercertifikatet kunne ikke findes</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
6305        <translation>Certifikatsignaturen kunne ikke dekrypteres</translation>
6306    </message>
6307    <message>
6308        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
6309        <translation>Den offentlige nøgle i certifikatet kunne ikke læses</translation>
6310    </message>
6311    <message>
6312        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
6313        <translation>Signaturen  certifikatet er ugyldigt</translation>
6314    </message>
6315    <message>
6316        <source>The certificate is not yet valid</source>
6317        <translation>Certifikatet er endnu ikke gyldigt</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <source>The certificate has expired</source>
6321        <translation>Certifikatet er udløbet</translation>
6322    </message>
6323    <message>
6324        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
6325        <translation>Certifikatets notBefore-felt indeholder en ugyldig tid</translation>
6326    </message>
6327    <message>
6328        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
6329        <translation>Certifikatets notAfter-felt indeholder en ugyldig tid</translation>
6330    </message>
6331    <message>
6332        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
6333        <translation>Certifikatet er selv-signeret, og ikke betroet</translation>
6334    </message>
6335    <message>
6336        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
6337        <translation>Rod-certifikatet af certifikatskæden er selv-signeret, og ikke betroet</translation>
6338    </message>
6339    <message>
6340        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
6341        <translation>Udstedercertifikatet af en lokalt opslået certifikat kunne ikke findes</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <source>No certificates could be verified</source>
6345        <translation>Ingen certifikater kunne verificeres</translation>
6346    </message>
6347    <message>
6348        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
6349        <translation>Et af CA-certifikaterne er ugyldigt</translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
6353        <translation>Stilængde-parameteren basicConstraints er blevet overskredet</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
6357        <translation>Det givet certifikat er uegnet til dette formål</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
6361        <translation>Rod-CA-certifikatet er ikke betroet til dette formål</translation>
6362    </message>
6363    <message>
6364        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
6365        <translation>Rod-CA-certifikatet er markeret til at afvise det specifikke formål</translation>
6366    </message>
6367    <message>
6368        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
6369        <translation>Det nuværende kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets subjektnavn ikke matchede udstedernavnet  det nuværende certifikat</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
6373        <translation>Det nuværende kandidat-udstedercertifikat blev afvist fordi dets udstedernavn og serienummer var tilstede og ikke matchede myndighedsnøgle-identifikatoren  det nuværende certifikat</translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <source>The peer did not present any certificate</source>
6377        <translation>Peer&apos;en præsenterede ikke noget certifikat</translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
6381        <translation>Værtsnavnet matchede ikke nogen af de gyldige værter for dette certifikat</translation>
6382    </message>
6383    <message>
6384        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6385        <translation>Peer-certifikatet er sortlistet</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <source>Unknown error</source>
6389        <translation>Ukendt fejl</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6393        <translation>TLS-/SSL-forbindelsen er blevet lukket</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <source>Error creating SSL session, %1</source>
6397        <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
6398    </message>
6399    <message>
6400        <source>Error creating SSL session: %1</source>
6401        <translation>Fejl under oprettelse af SSL-session: %1</translation>
6402    </message>
6403    <message>
6404        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
6405        <translation>Kunne ikke initialisere SSL-kontekst: %1</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <source>Unable to write data: %1</source>
6409        <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation>
6410    </message>
6411    <message>
6412        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6413        <translation>Kunne ikke dekryptere data: %1</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <source>Error while reading: %1</source>
6417        <translation>Fejl under læsning af: %1</translation>
6418    </message>
6419    <message>
6420        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
6421        <translation>Fejl under SSL-håndtryk: %1</translation>
6422    </message>
6423</context>
6424<context>
6425    <name>QStandardPaths</name>
6426    <message>
6427        <source>Desktop</source>
6428        <translation>Skrivebord</translation>
6429    </message>
6430    <message>
6431        <source>Documents</source>
6432        <translation>Dokumenter</translation>
6433    </message>
6434    <message>
6435        <source>Fonts</source>
6436        <translation>Skrifttyper</translation>
6437    </message>
6438    <message>
6439        <source>Applications</source>
6440        <translation>Programmer</translation>
6441    </message>
6442    <message>
6443        <source>Music</source>
6444        <translation>Musik</translation>
6445    </message>
6446    <message>
6447        <source>Movies</source>
6448        <translation>Film</translation>
6449    </message>
6450    <message>
6451        <source>Pictures</source>
6452        <translation>Billeder</translation>
6453    </message>
6454    <message>
6455        <source>Temporary Directory</source>
6456        <translation>Midlertidig mappe</translation>
6457    </message>
6458    <message>
6459        <source>Home</source>
6460        <translation>Hjem</translation>
6461    </message>
6462    <message>
6463        <source>Cache</source>
6464        <translation>Mellemlager</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <source>Shared Data</source>
6468        <translation>Delte data</translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <source>Runtime</source>
6472        <translation>Runtime</translation>
6473    </message>
6474    <message>
6475        <source>Configuration</source>
6476        <translation>Konfiguration</translation>
6477    </message>
6478    <message>
6479        <source>Shared Configuration</source>
6480        <translation>Delte konfiguration</translation>
6481    </message>
6482    <message>
6483        <source>Shared Cache</source>
6484        <translation>Delte mellemlager</translation>
6485    </message>
6486    <message>
6487        <source>Download</source>
6488        <translation>Download</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <source>Application Data</source>
6492        <translation>Programdata</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <source>Application Configuration</source>
6496        <translation>Programkonfiguration</translation>
6497    </message>
6498</context>
6499<context>
6500    <name>QStateMachine</name>
6501    <message>
6502        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
6503        <translation>Manglende indledende tilstand i den sammensatte tilstand &apos;%1&apos;</translation>
6504    </message>
6505    <message>
6506        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
6507        <translation>Manglende standardtilstand i historiktilstanden &apos;%1&apos;</translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
6511        <translation>Ingen fælles forfader for mål og kilde af overgang fra tilstanden &apos;%1&apos;</translation>
6512    </message>
6513    <message>
6514        <source>Unknown error</source>
6515        <translation>Ukendt fejl</translation>
6516    </message>
6517</context>
6518<context>
6519    <name>QSystemSemaphore</name>
6520    <message>
6521        <source>%1: permission denied</source>
6522        <translation>%1: tilladelse nægtet</translation>
6523    </message>
6524    <message>
6525        <source>%1: already exists</source>
6526        <translation>%1: findes allerede</translation>
6527    </message>
6528    <message>
6529        <source>%1: does not exist</source>
6530        <translation>%1: findes ikke</translation>
6531    </message>
6532    <message>
6533        <source>%1: out of resources</source>
6534        <translation>%1: ikke flere ressourcer</translation>
6535    </message>
6536    <message>
6537        <source>%1: unknown error %2</source>
6538        <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
6539    </message>
6540</context>
6541<context>
6542    <name>QTDSDriver</name>
6543    <message>
6544        <source>Unable to open connection</source>
6545        <translation>Kunne ikke åbne forbindelsen</translation>
6546    </message>
6547    <message>
6548        <source>Unable to use database</source>
6549        <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation>
6550    </message>
6551</context>
6552<context>
6553    <name>QTabBar</name>
6554    <message>
6555        <source>Scroll Left</source>
6556        <translation>Rul til venstre</translation>
6557    </message>
6558    <message>
6559        <source>Scroll Right</source>
6560        <translation>Rul til højre</translation>
6561    </message>
6562</context>
6563<context>
6564    <name>QTcpServer</name>
6565    <message>
6566        <source>Operation on socket is not supported</source>
6567        <translation>Handling  socket understøttes ikke</translation>
6568    </message>
6569</context>
6570<context>
6571    <name>QTgaFile</name>
6572    <message>
6573        <source>Could not read image data</source>
6574        <translation>Kunne ikke læse billeddata</translation>
6575    </message>
6576    <message>
6577        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
6578        <translation>Fortløbende enhed (såsom socket) for billedlæsning understøttes ikke</translation>
6579    </message>
6580    <message>
6581        <source>Seek file/device for image read failed</source>
6582        <translation>Søgefil/enhed for billedlæsning fejlede</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <source>Image header read failed</source>
6586        <translation>Billedfilhoved læsefejl</translation>
6587    </message>
6588    <message>
6589        <source>Image type not supported</source>
6590        <translation>Billedtypen understøttes ikke</translation>
6591    </message>
6592    <message>
6593        <source>Image depth not valid</source>
6594        <translation>Billeddybden er ikke gyldig</translation>
6595    </message>
6596    <message>
6597        <source>Could not seek to image read footer</source>
6598        <translation>Kunne ikke søge til billedlæsningsfilfod</translation>
6599    </message>
6600    <message>
6601        <source>Could not read footer</source>
6602        <translation>Kunne ikke læse filfod</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
6606        <translation>Billedtype (ikke-TrueVision 2.0) understøttes ikke</translation>
6607    </message>
6608    <message>
6609        <source>Could not reset to read data</source>
6610        <translation>Kunne ikke nulstille læsedata</translation>
6611    </message>
6612</context>
6613<context>
6614    <name>QUdpSocket</name>
6615    <message>
6616        <source>Unable to send a datagram</source>
6617        <translation>Kunne ikke sende et datagram</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <source>No datagram available for reading</source>
6621        <translation>Intet tilgængeligt datagram til læsning</translation>
6622    </message>
6623</context>
6624<context>
6625    <name>QUndoGroup</name>
6626    <message>
6627        <source>Undo %1</source>
6628        <translation>Fortryd %1</translation>
6629    </message>
6630    <message>
6631        <source>Undo</source>
6632        <comment>Default text for undo action</comment>
6633        <translation>Fortryd</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <source>Redo %1</source>
6637        <translation>Omgør %1</translation>
6638    </message>
6639    <message>
6640        <source>Redo</source>
6641        <comment>Default text for redo action</comment>
6642        <translation>Omgør</translation>
6643    </message>
6644</context>
6645<context>
6646    <name>QUndoModel</name>
6647    <message>
6648        <source>&lt;empty&gt;</source>
6649        <translation>&lt;tom&gt;</translation>
6650    </message>
6651</context>
6652<context>
6653    <name>QUndoStack</name>
6654    <message>
6655        <source>Undo %1</source>
6656        <translation>Fortryd %1</translation>
6657    </message>
6658    <message>
6659        <source>Undo</source>
6660        <comment>Default text for undo action</comment>
6661        <translation>Fortryd</translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <source>Redo %1</source>
6665        <translation>Omgør %1</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <source>Redo</source>
6669        <comment>Default text for redo action</comment>
6670        <translation>Omgør</translation>
6671    </message>
6672</context>
6673<context>
6674    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
6675    <message>
6676        <source>LRM Left-to-right mark</source>
6677        <translation>LRM Left-to-right mark (venstre-til-højre-mærkat)</translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <source>RLM Right-to-left mark</source>
6681        <translation>RLM Right-to-left mark (højre-til-venstre-mærkat)</translation>
6682    </message>
6683    <message>
6684        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
6685        <translation>ZWJ Zero width joiner (nul-bredde-sammenslutter)</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
6689        <translation>ZWNJ Zero width non-joiner (nul-bredde-ikke-sammenslutter)</translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <source>ZWSP Zero width space</source>
6693        <translation>ZWSP Zero width space (nul med mellemrum)</translation>
6694    </message>
6695    <message>
6696        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
6697        <translation>LRE Start of left-to-right embedding (start  venstre-til-højre-indlejring)</translation>
6698    </message>
6699    <message>
6700        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
6701        <translation>RLE Start of right-to-left embedding (start  højre-til-venstre-indlejring)</translation>
6702    </message>
6703    <message>
6704        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
6705        <translation>LRO Start of left-to-right override (start  venstre-til-højre-tilsidesætning)</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
6709        <translation>RLO Start of right-to-left override (start  højre-til-venstre-tilsidesætning)</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <source>PDF Pop directional formatting</source>
6713        <translation>PDF Pop directional formatting (glem retningsformatering)</translation>
6714    </message>
6715    <message>
6716        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
6717        <translation>LRI Left-to-right isolate (venstre-til-højre-isolering)</translation>
6718    </message>
6719    <message>
6720        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
6721        <translation>RLI Right-to-left isolate (højre-til-venstre-indlejring)</translation>
6722    </message>
6723    <message>
6724        <source>FSI First strong isolate</source>
6725        <translation>FSI First strong isolate (første stærke isolering)</translation>
6726    </message>
6727    <message>
6728        <source>PDI Pop directional isolate</source>
6729        <translation>PDI Pop directional isolate (glem retningsisolering)</translation>
6730    </message>
6731    <message>
6732        <source>Insert Unicode control character</source>
6733        <translation>Indsæt unicode-kontroltegn</translation>
6734    </message>
6735</context>
6736<context>
6737    <name>QWhatsThisAction</name>
6738    <message>
6739        <source>What&apos;s This?</source>
6740        <translation>Hvad er det?</translation>
6741    </message>
6742</context>
6743<context>
6744    <name>QWidget</name>
6745    <message>
6746        <source>*</source>
6747        <translation>*</translation>
6748    </message>
6749</context>
6750<context>
6751    <name>QWidgetTextControl</name>
6752    <message>
6753        <source>&amp;Undo</source>
6754        <translation>&amp;Fortryd</translation>
6755    </message>
6756    <message>
6757        <source>&amp;Redo</source>
6758        <translation>&amp;Omgør</translation>
6759    </message>
6760    <message>
6761        <source>Cu&amp;t</source>
6762        <translation>K&amp;lip</translation>
6763    </message>
6764    <message>
6765        <source>&amp;Copy</source>
6766        <translation>&amp;Kopiér</translation>
6767    </message>
6768    <message>
6769        <source>Copy &amp;Link Location</source>
6770        <translation>Kopiér l&amp;inkplacering</translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <source>&amp;Paste</source>
6774        <translation>&amp;Sæt ind</translation>
6775    </message>
6776    <message>
6777        <source>Delete</source>
6778        <translation>Slet</translation>
6779    </message>
6780    <message>
6781        <source>Select All</source>
6782        <translation>Markér alt</translation>
6783    </message>
6784</context>
6785<context>
6786    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
6787    <message>
6788        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
6789
6790The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
6791        <translation>Qt kan ikke indlæse direct2d-platform-pluginet fordi Direct2D-versionen  dette system er for gammel. Minimum systemkrav for dette platform-plugin er Windows 7 SP1 med platformsopdatering.
6792
6793Direct2D-versionen skal minimum være %1. Direct2D-versionen  dette system er %2.</translation>
6794    </message>
6795    <message>
6796        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
6797        <translation>Kan ikke indlæse direct2d-platform-plugin</translation>
6798    </message>
6799</context>
6800<context>
6801    <name>QWizard</name>
6802    <message>
6803        <source>Go Back</source>
6804        <translation> tilbage</translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <source>&lt; &amp;Back</source>
6808        <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
6809    </message>
6810    <message>
6811        <source>Continue</source>
6812        <translation>Fortsæt</translation>
6813    </message>
6814    <message>
6815        <source>&amp;Next</source>
6816        <translation>&amp;Næste</translation>
6817    </message>
6818    <message>
6819        <source>&amp;Next &gt;</source>
6820        <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
6821    </message>
6822    <message>
6823        <source>Commit</source>
6824        <translation>Gennemfør</translation>
6825    </message>
6826    <message>
6827        <source>Done</source>
6828        <translation>Færdig</translation>
6829    </message>
6830    <message>
6831        <source>&amp;Finish</source>
6832        <translation>&amp;Slut</translation>
6833    </message>
6834    <message>
6835        <source>Cancel</source>
6836        <translation>Annuller</translation>
6837    </message>
6838    <message>
6839        <source>Help</source>
6840        <translation>Hjælp</translation>
6841    </message>
6842    <message>
6843        <source>&amp;Help</source>
6844        <translation>&amp;Hjælp</translation>
6845    </message>
6846</context>
6847<context>
6848    <name>QXml</name>
6849    <message>
6850        <source>no error occurred</source>
6851        <translation>der opstod ingen fejl</translation>
6852    </message>
6853    <message>
6854        <source>error triggered by consumer</source>
6855        <translation>fejl udløst af forbruger</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <source>unexpected end of file</source>
6859        <translation>uventet afslutning  fil</translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <source>more than one document type definition</source>
6863        <translation>mere end én dokumenttypedefinition</translation>
6864    </message>
6865    <message>
6866        <source>error occurred while parsing element</source>
6867        <translation>fejl under fortolkning af element</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <source>tag mismatch</source>
6871        <translation>uoverensstemmende tag</translation>
6872    </message>
6873    <message>
6874        <source>error occurred while parsing content</source>
6875        <translation>fejl under fortolkning af indhold</translation>
6876    </message>
6877    <message>
6878        <source>unexpected character</source>
6879        <translation>uventet tegn</translation>
6880    </message>
6881    <message>
6882        <source>invalid name for processing instruction</source>
6883        <translation>ugyldigt navn for behandlende instruktion</translation>
6884    </message>
6885    <message>
6886        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
6887        <translation>version ventet under læsning af XML-deklarationen</translation>
6888    </message>
6889    <message>
6890        <source>wrong value for standalone declaration</source>
6891        <translation>forkert værdi for selvstændig deklaration</translation>
6892    </message>
6893    <message>
6894        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6895        <translation>kodningsdeklaration eller selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation>
6896    </message>
6897    <message>
6898        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6899        <translation>selvstændig deklaration ventet ved læsning af XML-deklarationen</translation>
6900    </message>
6901    <message>
6902        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
6903        <translation>fejl under fortolkning af dokumenttypedefinition</translation>
6904    </message>
6905    <message>
6906        <source>letter is expected</source>
6907        <translation>bogstav er ventet</translation>
6908    </message>
6909    <message>
6910        <source>error occurred while parsing comment</source>
6911        <translation>fejl under fortolkning af kommentar</translation>
6912    </message>
6913    <message>
6914        <source>error occurred while parsing reference</source>
6915        <translation>fejl under fortolkning af reference</translation>
6916    </message>
6917    <message>
6918        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
6919        <translation>intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
6920    </message>
6921    <message>
6922        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
6923        <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi</translation>
6924    </message>
6925    <message>
6926        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
6927        <translation>eksternt fortolket generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
6931        <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation>
6932    </message>
6933    <message>
6934        <source>recursive entities</source>
6935        <translation>rekursive entiteter</translation>
6936    </message>
6937    <message>
6938        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
6939        <translation>fejl i tekstdeklaration  en ekstern entitet</translation>
6940    </message>
6941</context>
6942<context>
6943    <name>QXmlStream</name>
6944    <message>
6945        <source>Extra content at end of document.</source>
6946        <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation>
6947    </message>
6948    <message>
6949        <source>Invalid entity value.</source>
6950        <translation>Ugyldig entitetværdi.</translation>
6951    </message>
6952    <message>
6953        <source>Invalid XML character.</source>
6954        <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation>
6955    </message>
6956    <message>
6957        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
6958        <translation>Sekvensen &apos;]]&gt;&apos; ikke tilladt i indhold.</translation>
6959    </message>
6960    <message>
6961        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
6962        <translation>Mødte forkert kodet indhold.</translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
6966        <translation>Navnerumspræfikset &apos;%1&apos; ikke deklareret</translation>
6967    </message>
6968    <message>
6969        <source>Illegal namespace declaration.</source>
6970        <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation>
6971    </message>
6972    <message>
6973        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
6974        <translation>Attributten &apos;%1&apos; redefineret.</translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
6978        <translation>Uventet tegn &apos;%1&apos; i offentlig id-literal.</translation>
6979    </message>
6980    <message>
6981        <source>Invalid XML version string.</source>
6982        <translation>Ugyldig XML-versionsstreng.</translation>
6983    </message>
6984    <message>
6985        <source>Unsupported XML version.</source>
6986        <translation>XML-versionen understøttes ikke.</translation>
6987    </message>
6988    <message>
6989        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
6990        <translation>Den selvstændige pseudo-attribut skal optræde efter kodningen.</translation>
6991    </message>
6992    <message>
6993        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
6994        <translation>%1 er et ugyldigt kodningsnavn.</translation>
6995    </message>
6996    <message>
6997        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
6998        <translation>Kodningen %1 understøttes ikke</translation>
6999    </message>
7000    <message>
7001        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
7002        <translation>Selvstændig accepterer kun ja eller nej.</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
7006        <translation>Ugyldig attribut i XML-deklaration.</translation>
7007    </message>
7008    <message>
7009        <source>Premature end of document.</source>
7010        <translation>For tidlig slutning  dokument.</translation>
7011    </message>
7012    <message>
7013        <source>Invalid document.</source>
7014        <translation>Ugyldigt dokument.</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <source>&apos;%1&apos;</source>
7018        <comment>expected</comment>
7019        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
7020        <translation>&apos;%1&apos;</translation>
7021    </message>
7022    <message>
7023        <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
7024        <comment>expected</comment>
7025        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
7026        <translation>%1 eller &apos;%2&apos;</translation>
7027    </message>
7028    <message>
7029        <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
7030        <comment>expected</comment>
7031        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
7032        <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
7033    </message>
7034    <message>
7035        <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
7036        <comment>expected</comment>
7037        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
7038        <translation>%1 eller &apos;%2&apos;</translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
7042        <translation>Ventede %1, men fik &apos;%2&apos;.</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
7046        <translation>Uventet &apos;%1&apos;.</translation>
7047    </message>
7048    <message>
7049        <source>Expected character data.</source>
7050        <translation>Ventet tegndata.</translation>
7051    </message>
7052    <message>
7053        <source>Recursive entity detected.</source>
7054        <translation>Rekursiv entitet registreret.</translation>
7055    </message>
7056    <message>
7057        <source>Start tag expected.</source>
7058        <translation>Start-tag ventet.</translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
7062        <translation>NDATA i parameterentitetsdeklaration.</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <source>XML declaration not at start of document.</source>
7066        <translation>XML-deklaration ikke i start af dokument.</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
7070        <translation>%1 er et ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation>
7071    </message>
7072    <message>
7073        <source>Invalid processing instruction name.</source>
7074        <translation>Ugyldigt behandlende instruktionsnavn.</translation>
7075    </message>
7076    <message>
7077        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
7078        <translation>%1 er en ugyldig PUBLIC-identifikator.</translation>
7079    </message>
7080    <message>
7081        <source>Invalid XML name.</source>
7082        <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation>
7083    </message>
7084    <message>
7085        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
7086        <translation>Uoverensstemmende åbnende og afsluttende tag.</translation>
7087    </message>
7088    <message>
7089        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
7090        <translation>Entiteten &apos;%1&apos; ikke deklareret.</translation>
7091    </message>
7092    <message>
7093        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
7094        <translation>Reference to ufortolket entitet &apos;%1&apos;.</translation>
7095    </message>
7096    <message>
7097        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
7098        <translation>Reference til ekstern enhed &apos;%1&apos; i attributværdi.</translation>
7099    </message>
7100    <message>
7101        <source>Invalid character reference.</source>
7102        <translation>Ugyldig tegnreference.</translation>
7103    </message>
7104</context>
7105</TS>
7106