1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="he_IL"> 4<context> 5 <name>CloseButton</name> 6 <message> 7 <source>Close Tab</source> 8 <translation>סגור כרטיסייה</translation> 9 </message> 10</context> 11<context> 12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> 13 <message> 14 <source>Services</source> 15 <translation>שירותים</translation> 16 </message> 17 <message> 18 <source>Hide %1</source> 19 <translation>הסתר את %1</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <source>Hide Others</source> 23 <translation>הסתר את האחרים</translation> 24 </message> 25 <message> 26 <source>Show All</source> 27 <translation>הצג הכל</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <source>Preferences...</source> 31 <translation>העדפות...</translation> 32 </message> 33 <message> 34 <source>Quit %1</source> 35 <translation>צא מתוך %1</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <source>About %1</source> 39 <translation>אודות %1</translation> 40 </message> 41</context> 42<context> 43 <name>QAbstractSocket</name> 44 <message> 45 <source>Socket operation timed out</source> 46 <translation>פג זמן פעולת שקע</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Operation on socket is not supported</source> 50 <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source>Host not found</source> 54 <translation>מארח לא נמצא</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>Connection refused</source> 58 <translation>חיבור נדחה</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>Connection timed out</source> 62 <translation>פג זמן חיבור</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 66 <translation>ניסיון להתחבר כאשר התחברות בתהליך</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>Socket is not connected</source> 70 <translation>שקע לא מחובר</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Network unreachable</source> 74 <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation> 75 </message> 76</context> 77<context> 78 <name>QAbstractSpinBox</name> 79 <message> 80 <source>&Select All</source> 81 <translation>&בחר הכל</translation> 82 </message> 83 <message> 84 <source>&Step up</source> 85 <translation>הע&לה</translation> 86 </message> 87 <message> 88 <source>Step &down</source> 89 <translation>הו&רד</translation> 90 </message> 91</context> 92<context> 93 <name>QAccessibleActionInterface</name> 94 <message> 95 <source>Press</source> 96 <translation>לחץ</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <source>Increase</source> 100 <translation>הגבר</translation> 101 </message> 102 <message> 103 <source>Decrease</source> 104 <translation>הנמך</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <source>ShowMenu</source> 108 <translation>הצג תפריט</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <source>SetFocus</source> 112 <translation>קבע מיקוד</translation> 113 </message> 114 <message> 115 <source>Toggle</source> 116 <translation>הדלק/כבה</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <source>Scroll Left</source> 120 <translation>גלול שמאלה</translation> 121 </message> 122 <message> 123 <source>Scroll Right</source> 124 <translation>גלול ימינה</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <source>Scroll Up</source> 128 <translation>גלול מעלה</translation> 129 </message> 130 <message> 131 <source>Scroll Down</source> 132 <translation>גלול מטה</translation> 133 </message> 134 <message> 135 <source>Previous Page</source> 136 <translation>דף קודם</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <source>Next Page</source> 140 <translation>דף הבא</translation> 141 </message> 142 <message> 143 <source>Triggers the action</source> 144 <translation>מתניע את הפעולה</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <source>Increase the value</source> 148 <translation>מגביר את הערך</translation> 149 </message> 150 <message> 151 <source>Decrease the value</source> 152 <translation>מנמיך את הערך</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <source>Shows the menu</source> 156 <translation>מציג את התפריט</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <source>Sets the focus</source> 160 <translation>קובע את המיקוד</translation> 161 </message> 162 <message> 163 <source>Toggles the state</source> 164 <translation>משנה את המצב</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <source>Scrolls to the left</source> 168 <translation>גולל שמאלה</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Scrolls to the right</source> 172 <translation>גולל ימינה</translation> 173 </message> 174 <message> 175 <source>Scrolls up</source> 176 <translation>גולל מעלה</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <source>Scrolls down</source> 180 <translation>גולל מטה</translation> 181 </message> 182 <message> 183 <source>Goes back a page</source> 184 <translation>הולך דף אחורה</translation> 185 </message> 186 <message> 187 <source>Goes to the next page</source> 188 <translation>הולך לדף הבא</translation> 189 </message> 190</context> 191<context> 192 <name>QAndroidPlatformTheme</name> 193 <message> 194 <source>Yes</source> 195 <translation>כן</translation> 196 </message> 197 <message> 198 <source>Yes to All</source> 199 <translation>כן להכל</translation> 200 </message> 201 <message> 202 <source>No</source> 203 <translation>לא</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <source>No to All</source> 207 <translation>לא להכל</translation> 208 </message> 209</context> 210<context> 211 <name>QApplication</name> 212 <message> 213 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> 214 <translation>קובץ הפעלה "%1" דורש את Qt %2, נמצא Qt %3.</translation> 215 </message> 216 <message> 217 <source>Incompatible Qt Library Error</source> 218 <translation>שגיאת תאימות ספריית Qt</translation> 219 </message> 220</context> 221<context> 222 <name>QCocoaMenuItem</name> 223 <message> 224 <source>About Qt</source> 225 <translation>אודות Qt</translation> 226 </message> 227 <message> 228 <source>About</source> 229 <translation>שירותים</translation> 230 </message> 231 <message> 232 <source>Config</source> 233 <translation>הגדרות</translation> 234 </message> 235 <message> 236 <source>Preference</source> 237 <translation>העדפות</translation> 238 </message> 239 <message> 240 <source>Options</source> 241 <translation>אפשרויות</translation> 242 </message> 243 <message> 244 <source>Setting</source> 245 <translation>הגדרות</translation> 246 </message> 247 <message> 248 <source>Setup</source> 249 <translation>תצורה</translation> 250 </message> 251 <message> 252 <source>Quit</source> 253 <translation>יציאה</translation> 254 </message> 255 <message> 256 <source>Exit</source> 257 <translation>יציאה</translation> 258 </message> 259 <message> 260 <source>Cut</source> 261 <translation>גזור</translation> 262 </message> 263 <message> 264 <source>Copy</source> 265 <translation>העתק</translation> 266 </message> 267 <message> 268 <source>Paste</source> 269 <translation>הדבק</translation> 270 </message> 271 <message> 272 <source>Select All</source> 273 <translation>בחר הכל</translation> 274 </message> 275</context> 276<context> 277 <name>QCocoaTheme</name> 278 <message> 279 <source>Don't Save</source> 280 <translation>אל תשמור</translation> 281 </message> 282</context> 283<context> 284 <name>QColorDialog</name> 285 <message> 286 <source>Hu&e:</source> 287 <translation>&גוון:</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source>&Sat:</source> 291 <translation>&רוויה:</translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>&Val:</source> 295 <translation>&ערך:</translation> 296 </message> 297 <message> 298 <source>&Red:</source> 299 <translation>&אדום:</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <source>&Green:</source> 303 <translation>ירו&ק:</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <source>Bl&ue:</source> 307 <translation>&כחול:</translation> 308 </message> 309 <message> 310 <source>A&lpha channel:</source> 311 <translation>ע&רוץ אלפא:</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <source>&HTML:</source> 315 <translation></translation> 316 </message> 317 <message> 318 <source>Cursor at %1, %2 319Press ESC to cancel</source> 320 <translation>סמן במיקום %1, %2 321הקש ESC לביטול</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <source>&Pick Screen Color</source> 325 <translation>&בחר צבע מסך</translation> 326 </message> 327 <message> 328 <source>Select Color</source> 329 <translation>בחר צבע</translation> 330 </message> 331 <message> 332 <source>&Basic colors</source> 333 <translation>&צבעים בסיסיים</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <source>&Custom colors</source> 337 <translation>צבעים &מותאמים אישית</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <source>&Add to Custom Colors</source> 341 <translation>&הוסף לצבעים מותאמים אישית</translation> 342 </message> 343</context> 344<context> 345 <name>QComboBox</name> 346 <message> 347 <source>Open the combo box selection popup</source> 348 <translation>פתח את חלונית הבחירה של תיבת הבחירה</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <source>False</source> 352 <translation>שקר</translation> 353 </message> 354 <message> 355 <source>True</source> 356 <translation>אמת</translation> 357 </message> 358</context> 359<context> 360 <name>QCommandLineParser</name> 361 <message> 362 <source>Displays version information.</source> 363 <translation></translation> 364 </message> 365 <message> 366 <source>Displays this help.</source> 367 <translation></translation> 368 </message> 369 <message> 370 <source>Unknown option '%1'.</source> 371 <translation></translation> 372 </message> 373 <message> 374 <source>Unknown options: %1.</source> 375 <translation></translation> 376 </message> 377 <message> 378 <source>Missing value after '%1'.</source> 379 <translation></translation> 380 </message> 381 <message> 382 <source>Unexpected value after '%1'.</source> 383 <translation></translation> 384 </message> 385 <message> 386 <source>[options]</source> 387 <translation></translation> 388 </message> 389 <message> 390 <source>Usage: %1</source> 391 <translation></translation> 392 </message> 393 <message> 394 <source>Options:</source> 395 <translation></translation> 396 </message> 397 <message> 398 <source>Arguments:</source> 399 <translation></translation> 400 </message> 401</context> 402<context> 403 <name>QCoreApplication</name> 404 <message> 405 <source>%1: key is empty</source> 406 <comment>QSystemSemaphore</comment> 407 <translation>%1: המפתח הוא ריק</translation> 408 </message> 409 <message> 410 <source>%1: unable to make key</source> 411 <comment>QSystemSemaphore</comment> 412 <translation>%1: אין אפשרות ליצור מפתח</translation> 413 </message> 414 <message> 415 <source>%1: ftok failed</source> 416 <comment>QSystemSemaphore</comment> 417 <translation>%1: פעולת ftok נכשלה</translation> 418 </message> 419</context> 420<context> 421 <name>QCupsJobWidget</name> 422 <message> 423 <source>Job</source> 424 <translation>משימה</translation> 425 </message> 426 <message> 427 <source>Job Control</source> 428 <translation>בקרת משימות</translation> 429 </message> 430 <message> 431 <source>Scheduled printing:</source> 432 <translation>הדפסה מתוזמנת:</translation> 433 </message> 434 <message> 435 <source>Billing information:</source> 436 <translation>מידע חיוב:</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <source>Job priority:</source> 440 <translation>עדיפות משימה:</translation> 441 </message> 442 <message> 443 <source>Banner Pages</source> 444 <translation>עמודי באנר</translation> 445 </message> 446 <message> 447 <source>End:</source> 448 <comment>Banner page at end</comment> 449 <translation>בסיום:</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <source>Start:</source> 453 <comment>Banner page at start</comment> 454 <translation>בהתחלה:</translation> 455 </message> 456 <message> 457 <source>Print Immediately</source> 458 <translation>הדפס מיד</translation> 459 </message> 460 <message> 461 <source>Hold Indefinitely</source> 462 <translation>השהה ללא הגבלת זמן</translation> 463 </message> 464 <message> 465 <source>Day (06:00 to 17:59)</source> 466 <translation>יום (06:00 עד 17:59)</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <source>Night (18:00 to 05:59)</source> 470 <translation>לילה (18:00 עד 05:59)</translation> 471 </message> 472 <message> 473 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> 474 <translation>משמרת שניה (16:00 עד 23:59)</translation> 475 </message> 476 <message> 477 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> 478 <translation>משמרת שלישית (00:00 עד 07:59)</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> 482 <translation>סוף שבוע (שבת עד ראשון)</translation> 483 </message> 484 <message> 485 <source>Specific Time</source> 486 <translation>זמן מוגדר</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <source>None</source> 490 <comment>CUPS Banner page</comment> 491 <translation>ללא</translation> 492 </message> 493 <message> 494 <source>Standard</source> 495 <comment>CUPS Banner page</comment> 496 <translation>תקני</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <source>Unclassified</source> 500 <comment>CUPS Banner page</comment> 501 <translation>בלתי מסווג</translation> 502 </message> 503 <message> 504 <source>Confidential</source> 505 <comment>CUPS Banner page</comment> 506 <translation>חסוי</translation> 507 </message> 508 <message> 509 <source>Classified</source> 510 <comment>CUPS Banner page</comment> 511 <translation>מסווג</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <source>Secret</source> 515 <comment>CUPS Banner page</comment> 516 <translation>סודי</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Top Secret</source> 520 <comment>CUPS Banner page</comment> 521 <translation>סודי ביותר</translation> 522 </message> 523</context> 524<context> 525 <name>QDB2Driver</name> 526 <message> 527 <source>Unable to connect</source> 528 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation> 529 </message> 530 <message> 531 <source>Unable to commit transaction</source> 532 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 533 </message> 534 <message> 535 <source>Unable to rollback transaction</source> 536 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 537 </message> 538 <message> 539 <source>Unable to set autocommit</source> 540 <translation>אין אפשרות לקבוע ביצוע ממוכן</translation> 541 </message> 542</context> 543<context> 544 <name>QDB2Result</name> 545 <message> 546 <source>Unable to execute statement</source> 547 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation> 548 </message> 549 <message> 550 <source>Unable to prepare statement</source> 551 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation> 552 </message> 553 <message> 554 <source>Unable to bind variable</source> 555 <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation> 556 </message> 557 <message> 558 <source>Unable to fetch record %1</source> 559 <translation>אין אפשרות להביא את הרשומה %1</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <source>Unable to fetch next</source> 563 <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation> 564 </message> 565 <message> 566 <source>Unable to fetch first</source> 567 <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation> 568 </message> 569</context> 570<context> 571 <name>QDBusTrayIcon</name> 572 <message> 573 <source>OK</source> 574 <translation>אישור</translation> 575 </message> 576</context> 577<context> 578 <name>QDateTimeParser</name> 579 <message> 580 <source>AM</source> 581 <translation>לפני הצהריים</translation> 582 </message> 583 <message> 584 <source>am</source> 585 <translation>לפני הצהריים</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <source>PM</source> 589 <translation>אחרי הצהריים</translation> 590 </message> 591 <message> 592 <source>pm</source> 593 <translation>אחרי הצהריים</translation> 594 </message> 595</context> 596<context> 597 <name>QDialog</name> 598 <message> 599 <source>What's This?</source> 600 <translation>מה זה?</translation> 601 </message> 602</context> 603<context> 604 <name>QDialogButtonBox</name> 605 <message> 606 <source>OK</source> 607 <translation>אישור</translation> 608 </message> 609</context> 610<context> 611 <name>QDirModel</name> 612 <message> 613 <source>Name</source> 614 <translation>שם</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>Size</source> 618 <translation>גודל</translation> 619 </message> 620 <message> 621 <source>Kind</source> 622 <comment>Match OS X Finder</comment> 623 <translation>סוג</translation> 624 </message> 625 <message> 626 <source>Type</source> 627 <comment>All other platforms</comment> 628 <translation>סוג</translation> 629 </message> 630 <message> 631 <source>Date Modified</source> 632 <translation>תאריך שינוי</translation> 633 </message> 634</context> 635<context> 636 <name>QDnsLookup</name> 637 <message> 638 <source>Operation cancelled</source> 639 <translation>פעולה בוטלה</translation> 640 </message> 641</context> 642<context> 643 <name>QDnsLookupRunnable</name> 644 <message> 645 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> 646 <translation>כתובות IPv6 עבור שרתי שמות לא נתמכות כרגע</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <source>Invalid domain name</source> 650 <translation>שם מתחם לא תקין</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>Not yet supported on Android</source> 654 <translation>עדיין לא נתמך באנדרואיד</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <source>Resolver functions not found</source> 658 <translation>פונקציות מפענח לא נמצאו</translation> 659 </message> 660 <message> 661 <source>Resolver initialization failed</source> 662 <translation>אתחול מפענח נכשל</translation> 663 </message> 664 <message> 665 <source>Server could not process query</source> 666 <translation>שרת נכשל בעיבוד הבקשה</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <source>Server failure</source> 670 <translation>כשל שרת</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <source>Non existent domain</source> 674 <translation>שם מתחם לא קיים</translation> 675 </message> 676 <message> 677 <source>Server refused to answer</source> 678 <translation>שרת סירב לענות</translation> 679 </message> 680 <message> 681 <source>Invalid reply received</source> 682 <translation>התקבל תגובה לא תקינה</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>Could not expand domain name</source> 686 <translation>לא ניתן להרחיב את שם המתחם</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>Invalid IPv4 address record</source> 690 <translation>רשומת כתובת IPv4 לא תקינה</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <source>Invalid IPv6 address record</source> 694 <translation>רשומת כתובת IPv6 לא תקינה</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>Invalid canonical name record</source> 698 <translation>רשומת שם קאנוני לא תקינה</translation> 699 </message> 700 <message> 701 <source>Invalid name server record</source> 702 <translation>רשומת שרת שמות לא תקינה</translation> 703 </message> 704 <message> 705 <source>Invalid pointer record</source> 706 <translation>רשומת הצבעה לא תקינה</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <source>Invalid mail exchange record</source> 710 <translation>רשומת שרת דואר לא תקינה</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <source>Invalid service record</source> 714 <translation>רשומת שירות לא תקינה</translation> 715 </message> 716 <message> 717 <source>Invalid text record</source> 718 <translation>רשומת טקסט לא תקינה</translation> 719 </message> 720 <message> 721 <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> 722 <translation>לא ניתן לטעון ספריית מפענח שמות: אין תמיכה בטעינת ספריות בזמן ריצה</translation> 723 </message> 724 <message> 725 <source>No hostname given</source> 726 <translation>לא ניתן שם מארח</translation> 727 </message> 728 <message> 729 <source>Invalid hostname</source> 730 <translation>שם מארח לא תקין</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <source>Host %1 could not be found.</source> 734 <translation>מארח %1 לא נמצא.</translation> 735 </message> 736 <message> 737 <source>Unknown error</source> 738 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 739 </message> 740</context> 741<context> 742 <name>QDockWidget</name> 743 <message> 744 <source>Float</source> 745 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> 746 <translation>הצף</translation> 747 </message> 748 <message> 749 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> 750 <translation>מפריד ומחבר מחדש את רכיב ה־dock</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <source>Close</source> 754 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> 755 <translation>סגור</translation> 756 </message> 757 <message> 758 <source>Closes the dock widget</source> 759 <translation>סוגר את רכיב ה־dock</translation> 760 </message> 761</context> 762<context> 763 <name>QErrorMessage</name> 764 <message> 765 <source>Debug Message:</source> 766 <translation>הודעת דיבאג:</translation> 767 </message> 768 <message> 769 <source>Warning:</source> 770 <translation>אזהרה:</translation> 771 </message> 772 <message> 773 <source>Fatal Error:</source> 774 <translation>שגיאה קריטית:</translation> 775 </message> 776 <message> 777 <source>&Show this message again</source> 778 <translation>&הצג הודעה זו שנית</translation> 779 </message> 780 <message> 781 <source>&OK</source> 782 <translation>&אישור</translation> 783 </message> 784</context> 785<context> 786 <name>QFile</name> 787 <message> 788 <source>Destination file is the same file.</source> 789 <translation>קובץ יעד הוא אותו קובץ.</translation> 790 </message> 791 <message> 792 <source>Source file does not exist.</source> 793 <translation>קובץ מקור לא קיים.</translation> 794 </message> 795 <message> 796 <source>Destination file exists</source> 797 <translation>קובץ יעד קיים</translation> 798 </message> 799 <message> 800 <source>Error while renaming.</source> 801 <translation>שגיאה בשינוי שם.</translation> 802 </message> 803 <message> 804 <source>Unable to restore from %1: %2</source> 805 <translation>לא ניתן לשחזר מתוך %1: %2</translation> 806 </message> 807 <message> 808 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> 809 <translation>לא יתבצע שינוי שם לקובץ סדרתי באמצעות העתקת בלוק</translation> 810 </message> 811 <message> 812 <source>Cannot remove source file</source> 813 <translation>אין אפשרות להסיר קובץ מקור</translation> 814 </message> 815 <message> 816 <source>Cannot open %1 for input</source> 817 <translation>אין אפשרות לפתוח את %1 לקריאה</translation> 818 </message> 819 <message> 820 <source>Cannot open for output</source> 821 <translation>אין אפשרות לפתוח לכתיבה</translation> 822 </message> 823 <message> 824 <source>Failure to write block</source> 825 <translation>אין אפשרות לכתוב בלוק</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <source>Cannot create %1 for output</source> 829 <translation>אין אפשרות ליצור את %1 לכתיבה</translation> 830 </message> 831</context> 832<context> 833 <name>QFileDevice</name> 834 <message> 835 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> 836 <translation>אין מנוע קבצים זמין או שהמנוע אינו תומך UnMapExtension</translation> 837 </message> 838</context> 839<context> 840 <name>QFileDialog</name> 841 <message> 842 <source>Look in:</source> 843 <translation>חפש בתוך:</translation> 844 </message> 845 <message> 846 <source>Back</source> 847 <translation>אחורה</translation> 848 </message> 849 <message> 850 <source>Go back</source> 851 <translation>לך אחורה</translation> 852 </message> 853 <message> 854 <source>Alt+Left</source> 855 <translation></translation> 856 </message> 857 <message> 858 <source>Forward</source> 859 <translation>קדימה</translation> 860 </message> 861 <message> 862 <source>Go forward</source> 863 <translation>לך קדימה</translation> 864 </message> 865 <message> 866 <source>Alt+Right</source> 867 <translation></translation> 868 </message> 869 <message> 870 <source>Parent Directory</source> 871 <translation>ספרייה מעלה</translation> 872 </message> 873 <message> 874 <source>Go to the parent directory</source> 875 <translation>לך אל ספרייה מעלה</translation> 876 </message> 877 <message> 878 <source>Alt+Up</source> 879 <translation></translation> 880 </message> 881 <message> 882 <source>Create New Folder</source> 883 <translation>צור תיקייה חדשה</translation> 884 </message> 885 <message> 886 <source>Create a New Folder</source> 887 <translation>צור תיקייה חדשה</translation> 888 </message> 889 <message> 890 <source>List View</source> 891 <translation>תצוגת רשימה</translation> 892 </message> 893 <message> 894 <source>Change to list view mode</source> 895 <translation>החלף למצב תצוגת רשימה</translation> 896 </message> 897 <message> 898 <source>Detail View</source> 899 <translation>תצוגת פרטים</translation> 900 </message> 901 <message> 902 <source>Change to detail view mode</source> 903 <translation>החלף למצב תצוגת פרטים</translation> 904 </message> 905 <message> 906 <source>Sidebar</source> 907 <translation>סרגל צד</translation> 908 </message> 909 <message> 910 <source>List of places and bookmarks</source> 911 <translation>רשימת מיקומים וסימניות</translation> 912 </message> 913 <message> 914 <source>Files</source> 915 <translation>קבצים</translation> 916 </message> 917 <message> 918 <source>Files of type:</source> 919 <translation>קבצים מסוג:</translation> 920 </message> 921 <message> 922 <source>Find Directory</source> 923 <translation>חפש ספרייה</translation> 924 </message> 925 <message> 926 <source>Open</source> 927 <translation>פתיחה</translation> 928 </message> 929 <message> 930 <source>Save As</source> 931 <translation>שמירה בשם</translation> 932 </message> 933 <message> 934 <source>Directory:</source> 935 <translation>ספרייה:</translation> 936 </message> 937 <message> 938 <source>File &name:</source> 939 <translation>&שם קובץ:</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <source>&Open</source> 943 <translation>&פתח</translation> 944 </message> 945 <message> 946 <source>&Choose</source> 947 <translation>בח&ר</translation> 948 </message> 949 <message> 950 <source>&Save</source> 951 <translation>&שמור</translation> 952 </message> 953 <message> 954 <source>All Files (*)</source> 955 <translation>כל הקבצים (*)</translation> 956 </message> 957 <message> 958 <source>Show </source> 959 <translation>הצג </translation> 960 </message> 961 <message> 962 <source>&Rename</source> 963 <translation>ש&נה שם</translation> 964 </message> 965 <message> 966 <source>&Delete</source> 967 <translation>&מחק</translation> 968 </message> 969 <message> 970 <source>Show &hidden files</source> 971 <translation>ה&צג קבצים מוסתרים</translation> 972 </message> 973 <message> 974 <source>&New Folder</source> 975 <translation>תיקייה &חדשה</translation> 976 </message> 977 <message> 978 <source>All files (*)</source> 979 <translation>כל הקבצים (*)</translation> 980 </message> 981 <message> 982 <source>Directories</source> 983 <translation>ספריות</translation> 984 </message> 985 <message> 986 <source>%1 987Directory not found. 988Please verify the correct directory name was given.</source> 989 <translation>%1 990ספרייה לא נמצאה. 991אנא ודא כי ניתן שם ספרייה מדויק.</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <source>%1 already exists. 995Do you want to replace it?</source> 996 <translation>%1 כבר קיים. 997האם ברצונך להחליף אותו?</translation> 998 </message> 999 <message> 1000 <source>%1 1001File not found. 1002Please verify the correct file name was given.</source> 1003 <translation>%1 1004הקובץ לא נמצא. 1005אנא ודא כי שם הקובץ הנכון הוזן.</translation> 1006 </message> 1007 <message> 1008 <source>New Folder</source> 1009 <translation>תיקייה חדשה</translation> 1010 </message> 1011 <message> 1012 <source>Delete</source> 1013 <translation>מחק</translation> 1014 </message> 1015 <message> 1016 <source>'%1' is write protected. 1017Do you want to delete it anyway?</source> 1018 <translation>%1 מוגן בפני כתיבה. 1019האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?</translation> 1020 </message> 1021 <message> 1022 <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> 1023 <translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את '%1'?</translation> 1024 </message> 1025 <message> 1026 <source>Could not delete directory.</source> 1027 <translation>אין אפשרות למחוק ספרייה.</translation> 1028 </message> 1029 <message> 1030 <source>Recent Places</source> 1031 <translation>מיקומים אחרונים</translation> 1032 </message> 1033 <message> 1034 <source>Remove</source> 1035 <translation>הסר</translation> 1036 </message> 1037 <message> 1038 <source>My Computer</source> 1039 <translation>המחשב שלי</translation> 1040 </message> 1041 <message> 1042 <source>Drive</source> 1043 <translation>כונן</translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <source>%1 File</source> 1047 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> 1048 <translation>קובץ %1</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>File</source> 1052 <translation>קובץ</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>File Folder</source> 1056 <comment>Match Windows Explorer</comment> 1057 <translation>תיקיית קבצים</translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <source>Folder</source> 1061 <comment>All other platforms</comment> 1062 <translation>תיקייה</translation> 1063 </message> 1064 <message> 1065 <source>Alias</source> 1066 <comment>OS X Finder</comment> 1067 <translation>כינוי</translation> 1068 </message> 1069 <message> 1070 <source>Shortcut</source> 1071 <comment>All other platforms</comment> 1072 <translation>קיצור דרך</translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <source>Unknown</source> 1076 <translation>לא ידוע</translation> 1077 </message> 1078</context> 1079<context> 1080 <name>QFileSystemModel</name> 1081 <message> 1082 <source>%1 TB</source> 1083 <translation>%1 ט"ב</translation> 1084 </message> 1085 <message> 1086 <source>%1 GB</source> 1087 <translation>%1 ג"ב</translation> 1088 </message> 1089 <message> 1090 <source>%1 MB</source> 1091 <translation>%1 מ"ב</translation> 1092 </message> 1093 <message> 1094 <source>%1 KB</source> 1095 <translation>%1 ק"ב</translation> 1096 </message> 1097 <message> 1098 <source>%1 bytes</source> 1099 <translation>%1 בתים</translation> 1100 </message> 1101 <message> 1102 <source>Invalid filename</source> 1103 <translation>שם קובץ לא תקין</translation> 1104 </message> 1105 <message> 1106 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> 1107 <translation><b>אין אפשרות להשתמש בשם "%1".</b><p>נסה שם אחר, עם פחות תווים או בלי סימני פיסוק.</translation> 1108 </message> 1109 <message> 1110 <source>Name</source> 1111 <translation>שם</translation> 1112 </message> 1113 <message> 1114 <source>Size</source> 1115 <translation>גודל</translation> 1116 </message> 1117 <message> 1118 <source>Kind</source> 1119 <comment>Match OS X Finder</comment> 1120 <translation>סוג</translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>Type</source> 1124 <comment>All other platforms</comment> 1125 <translation>סוג</translation> 1126 </message> 1127 <message> 1128 <source>Date Modified</source> 1129 <translation>תאריך שינוי</translation> 1130 </message> 1131 <message> 1132 <source>My Computer</source> 1133 <translation>המחשב שלי</translation> 1134 </message> 1135 <message> 1136 <source>Computer</source> 1137 <translation>מחשב</translation> 1138 </message> 1139 <message> 1140 <source>%1 byte(s)</source> 1141 <translation>%1 בתים</translation> 1142 </message> 1143</context> 1144<context> 1145 <name>QFontDatabase</name> 1146 <message> 1147 <source>Bold</source> 1148 <translation>מודגש</translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source>Demi Bold</source> 1152 <translation>מודגש למחצה</translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <source>Black</source> 1156 <translation>שחור</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>Demi</source> 1160 <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> 1161 <translation>למחצה</translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <source>Light</source> 1165 <translation>קל</translation> 1166 </message> 1167 <message> 1168 <source>Normal</source> 1169 <comment>The Normal or Regular font weight</comment> 1170 <translation>רגיל</translation> 1171 </message> 1172 <message> 1173 <source>Medium</source> 1174 <comment>The Medium font weight</comment> 1175 <translation>בינוני</translation> 1176 </message> 1177 <message> 1178 <source>Thin</source> 1179 <translation>רזה</translation> 1180 </message> 1181 <message> 1182 <source>Extra Light</source> 1183 <translation>קל מאד</translation> 1184 </message> 1185 <message> 1186 <source>Extra Bold</source> 1187 <translation>מודגש מאד</translation> 1188 </message> 1189 <message> 1190 <source>Extra</source> 1191 <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> 1192 <translation>מאד</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>Italic</source> 1196 <translation>נטוי</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>Oblique</source> 1200 <translation>אלכסוני</translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>Any</source> 1204 <translation>כולם</translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <source>Latin</source> 1208 <translation>לטינית</translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <source>Greek</source> 1212 <translation>יוונית</translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <source>Cyrillic</source> 1216 <translation>קירילית</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <source>Armenian</source> 1220 <translation>ארמנית</translation> 1221 </message> 1222 <message> 1223 <source>Hebrew</source> 1224 <translation>עברית</translation> 1225 </message> 1226 <message> 1227 <source>Arabic</source> 1228 <translation>ערבית</translation> 1229 </message> 1230 <message> 1231 <source>Syriac</source> 1232 <translation>סורית</translation> 1233 </message> 1234 <message> 1235 <source>Thaana</source> 1236 <translation>טאנה</translation> 1237 </message> 1238 <message> 1239 <source>Devanagari</source> 1240 <translation>דוונאגרי</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <source>Bengali</source> 1244 <translation>בנגלית</translation> 1245 </message> 1246 <message> 1247 <source>Gurmukhi</source> 1248 <translation>גורמוכי</translation> 1249 </message> 1250 <message> 1251 <source>Gujarati</source> 1252 <translation>גוג'ראטית</translation> 1253 </message> 1254 <message> 1255 <source>Oriya</source> 1256 <translation>אוריה</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <source>Tamil</source> 1260 <translation>טמילית</translation> 1261 </message> 1262 <message> 1263 <source>Telugu</source> 1264 <translation>טלוגו</translation> 1265 </message> 1266 <message> 1267 <source>Kannada</source> 1268 <translation>קאנאדה</translation> 1269 </message> 1270 <message> 1271 <source>Malayalam</source> 1272 <translation>מליאלאם</translation> 1273 </message> 1274 <message> 1275 <source>Sinhala</source> 1276 <translation>סינהלזית</translation> 1277 </message> 1278 <message> 1279 <source>Thai</source> 1280 <translation>תאילנדית</translation> 1281 </message> 1282 <message> 1283 <source>Lao</source> 1284 <translation>לאו</translation> 1285 </message> 1286 <message> 1287 <source>Tibetan</source> 1288 <translation>טיבטי</translation> 1289 </message> 1290 <message> 1291 <source>Myanmar</source> 1292 <translation>מיאנמר</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <source>Georgian</source> 1296 <translation>גרוזינית</translation> 1297 </message> 1298 <message> 1299 <source>Khmer</source> 1300 <translation>חמר</translation> 1301 </message> 1302 <message> 1303 <source>Simplified Chinese</source> 1304 <translation>סינית מפושטת</translation> 1305 </message> 1306 <message> 1307 <source>Traditional Chinese</source> 1308 <translation>סינית מסורתית</translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <source>Japanese</source> 1312 <translation>יפנית</translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <source>Korean</source> 1316 <translation>קוריאנית</translation> 1317 </message> 1318 <message> 1319 <source>Vietnamese</source> 1320 <translation>ויאטנמית</translation> 1321 </message> 1322 <message> 1323 <source>Symbol</source> 1324 <translation>סימנים</translation> 1325 </message> 1326 <message> 1327 <source>Ogham</source> 1328 <translation>אוגם</translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <source>Runic</source> 1332 <translation>רוני</translation> 1333 </message> 1334 <message> 1335 <source>N'Ko</source> 1336 <translation>נ'קו</translation> 1337 </message> 1338</context> 1339<context> 1340 <name>QFontDialog</name> 1341 <message> 1342 <source>Select Font</source> 1343 <translation>בחר גופן</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <source>&Font</source> 1347 <translation>&גופן</translation> 1348 </message> 1349 <message> 1350 <source>Font st&yle</source> 1351 <translation>&סגנון גופן</translation> 1352 </message> 1353 <message> 1354 <source>&Size</source> 1355 <translation>גו&דל</translation> 1356 </message> 1357 <message> 1358 <source>Effects</source> 1359 <translation>אפקטים</translation> 1360 </message> 1361 <message> 1362 <source>Stri&keout</source> 1363 <translation>קו &חוצה</translation> 1364 </message> 1365 <message> 1366 <source>&Underline</source> 1367 <translation>קו &תחתי</translation> 1368 </message> 1369 <message> 1370 <source>Sample</source> 1371 <translation>דוגמה</translation> 1372 </message> 1373 <message> 1374 <source>Wr&iting System</source> 1375 <translation>&מערכת כתיבה</translation> 1376 </message> 1377</context> 1378<context> 1379 <name>QFtp</name> 1380 <message> 1381 <source>Not connected</source> 1382 <translation>לא מחובר</translation> 1383 </message> 1384 <message> 1385 <source>Host %1 not found</source> 1386 <translation>מארח %1 לא נמצא</translation> 1387 </message> 1388 <message> 1389 <source>Connection refused to host %1</source> 1390 <translation>חיבור אל מארח %1 נדחה</translation> 1391 </message> 1392 <message> 1393 <source>Connection timed out to host %1</source> 1394 <translation>זמן חיבור אל מארח %1 פקע</translation> 1395 </message> 1396 <message> 1397 <source>Connected to host %1</source> 1398 <translation>מחובר אל מארח %1</translation> 1399 </message> 1400 <message> 1401 <source>Data Connection refused</source> 1402 <translation>חיבור נתונים נדחה</translation> 1403 </message> 1404 <message> 1405 <source>Unknown error</source> 1406 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 1407 </message> 1408 <message> 1409 <source>Connecting to host failed: 1410%1</source> 1411 <translation>חיבור אל מארח נכשל: 1412%1</translation> 1413 </message> 1414 <message> 1415 <source>Login failed: 1416%1</source> 1417 <translation>התחברות נכשלה: 1418%1</translation> 1419 </message> 1420 <message> 1421 <source>Listing directory failed: 1422%1</source> 1423 <translation>קבלת רשימת הקבצים מתוך ספרייה נכשלה: 1424%1</translation> 1425 </message> 1426 <message> 1427 <source>Changing directory failed: 1428%1</source> 1429 <translation>שינוי ספרייה נכשל: 1430%1</translation> 1431 </message> 1432 <message> 1433 <source>Downloading file failed: 1434%1</source> 1435 <translation>הורדת קובץ נכשלה: 1436%1</translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <source>Uploading file failed: 1440%1</source> 1441 <translation>העלאת קובץ נכשלה: 1442%1</translation> 1443 </message> 1444 <message> 1445 <source>Removing file failed: 1446%1</source> 1447 <translation>הסרת קובץ נכשלה: 1448%1</translation> 1449 </message> 1450 <message> 1451 <source>Creating directory failed: 1452%1</source> 1453 <translation>יצירת ספרייה נכשלה: 1454%1</translation> 1455 </message> 1456 <message> 1457 <source>Removing directory failed: 1458%1</source> 1459 <translation>הסרת ספרייה נכשלה: 1460%1</translation> 1461 </message> 1462 <message> 1463 <source>Connection closed</source> 1464 <translation>חיבור נסגר</translation> 1465 </message> 1466</context> 1467<context> 1468 <name>QGnomeTheme</name> 1469 <message> 1470 <source>&OK</source> 1471 <translation>&אישור</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>&Save</source> 1475 <translation>&שמור</translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>&Cancel</source> 1479 <translation>&ביטול</translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source>&Close</source> 1483 <translation>&סגור</translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <source>Close without Saving</source> 1487 <translation>סגור ללא שמירה</translation> 1488 </message> 1489</context> 1490<context> 1491 <name>QGuiApplication</name> 1492 <message> 1493 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> 1494 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> 1495 <translation>RTL</translation> 1496 </message> 1497</context> 1498<context> 1499 <name>QHostInfo</name> 1500 <message> 1501 <source>No host name given</source> 1502 <translation>לא ניתן שם מארח</translation> 1503 </message> 1504 <message> 1505 <source>Unknown error</source> 1506 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 1507 </message> 1508</context> 1509<context> 1510 <name>QHostInfoAgent</name> 1511 <message> 1512 <source>No host name given</source> 1513 <translation>לא ניתן שם מארח</translation> 1514 </message> 1515 <message> 1516 <source>Invalid hostname</source> 1517 <translation>שם מארח לא תקין</translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <source>Unknown address type</source> 1521 <translation>טיפוס כתובת לא מוכר</translation> 1522 </message> 1523 <message> 1524 <source>Host not found</source> 1525 <translation>מארח לא נמצא</translation> 1526 </message> 1527 <message> 1528 <source>Unknown error</source> 1529 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 1530 </message> 1531 <message> 1532 <source>Unknown error (%1)</source> 1533 <translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation> 1534 </message> 1535</context> 1536<context> 1537 <name>QHttp</name> 1538 <message> 1539 <source>Host %1 not found</source> 1540 <translation>מארח %1 לא נמצא</translation> 1541 </message> 1542 <message> 1543 <source>Connection refused</source> 1544 <translation>חיבור נדחה</translation> 1545 </message> 1546 <message> 1547 <source>Connection closed</source> 1548 <translation>חיבור נסגר</translation> 1549 </message> 1550 <message> 1551 <source>Proxy requires authentication</source> 1552 <translation>תם זמן פעולת שקע</translation> 1553 </message> 1554 <message> 1555 <source>Host requires authentication</source> 1556 <translation>מארח דורש אימות</translation> 1557 </message> 1558 <message> 1559 <source>Data corrupted</source> 1560 <translation>מידע משובש</translation> 1561 </message> 1562 <message> 1563 <source>Unknown protocol specified</source> 1564 <translation>צוין פרוטוקול לא מוכר</translation> 1565 </message> 1566 <message> 1567 <source>SSL handshake failed</source> 1568 <translation>לחיצת ידיים של SSL נכשלה</translation> 1569 </message> 1570 <message> 1571 <source>Too many redirects</source> 1572 <translation>יותר מדי הפניות חוזרות</translation> 1573 </message> 1574 <message> 1575 <source>Insecure redirect</source> 1576 <translation>הפנייה חוזרת לא מאובטחת</translation> 1577 </message> 1578</context> 1579<context> 1580 <name>QHttpSocketEngine</name> 1581 <message> 1582 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> 1583 <translation>לא התקבלה תשובת HTTP מהשרת המתווך</translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> 1587 <translation>שגיאה בפענוח בקשת האימות מהשרת המתווך</translation> 1588 </message> 1589 <message> 1590 <source>Authentication required</source> 1591 <translation>נדרש אימות</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <source>Proxy denied connection</source> 1595 <translation>שרת מתווך דחה חיבור</translation> 1596 </message> 1597 <message> 1598 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> 1599 <translation>שגיאה בהתקשורות עם שרת מתווך של HTTP</translation> 1600 </message> 1601 <message> 1602 <source>Proxy server not found</source> 1603 <translation>שרת מתווך לא נמצא</translation> 1604 </message> 1605 <message> 1606 <source>Proxy connection refused</source> 1607 <translation>חיבור שרת מתווך נדחה</translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <source>Proxy server connection timed out</source> 1611 <translation>פג זמן חיבור שרת מתווך</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <source>Proxy connection closed prematurely</source> 1615 <translation>חיבור שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation> 1616 </message> 1617</context> 1618<context> 1619 <name>QIBaseDriver</name> 1620 <message> 1621 <source>Error opening database</source> 1622 <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation> 1623 </message> 1624 <message> 1625 <source>Could not start transaction</source> 1626 <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <source>Unable to commit transaction</source> 1630 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 1631 </message> 1632 <message> 1633 <source>Unable to rollback transaction</source> 1634 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 1635 </message> 1636</context> 1637<context> 1638 <name>QIBaseResult</name> 1639 <message> 1640 <source>Unable to create BLOB</source> 1641 <translation>אין אפשרות ליצור BLOB</translation> 1642 </message> 1643 <message> 1644 <source>Unable to write BLOB</source> 1645 <translation>אין אפשרות לכתוב BLOB</translation> 1646 </message> 1647 <message> 1648 <source>Unable to open BLOB</source> 1649 <translation>אין אפשרות לפתוח BLOB</translation> 1650 </message> 1651 <message> 1652 <source>Unable to read BLOB</source> 1653 <translation>אין אפשרות לקרוא BLOB</translation> 1654 </message> 1655 <message> 1656 <source>Could not find array</source> 1657 <translation>אין אפשרות למצוא מערך נתונים</translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <source>Could not get array data</source> 1661 <translation>אין אפשרות להשיג מידע מערך נתונים</translation> 1662 </message> 1663 <message> 1664 <source>Could not get query info</source> 1665 <translation>אין אפשרות להשיג מידע שאילתא</translation> 1666 </message> 1667 <message> 1668 <source>Could not start transaction</source> 1669 <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <source>Unable to commit transaction</source> 1673 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <source>Could not allocate statement</source> 1677 <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <source>Could not prepare statement</source> 1681 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation> 1682 </message> 1683 <message> 1684 <source>Could not describe input statement</source> 1685 <translation>אין אפשרות לתאר הוראת קלט</translation> 1686 </message> 1687 <message> 1688 <source>Could not describe statement</source> 1689 <translation>אין אפשרות לתאר הוראה</translation> 1690 </message> 1691 <message> 1692 <source>Unable to close statement</source> 1693 <translation>אין אפשרות לסגור הוראה</translation> 1694 </message> 1695 <message> 1696 <source>Unable to execute query</source> 1697 <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <source>Could not fetch next item</source> 1701 <translation>אין אפשרות להביא את הפריט הבא</translation> 1702 </message> 1703 <message> 1704 <source>Could not get statement info</source> 1705 <translation>אין אפשרות להשיג מידע הוראה</translation> 1706 </message> 1707</context> 1708<context> 1709 <name>QIODevice</name> 1710 <message> 1711 <source>Permission denied</source> 1712 <translation>הרשאה נדחתה</translation> 1713 </message> 1714 <message> 1715 <source>Too many open files</source> 1716 <translation>יותר מדי קבצים פתוחים</translation> 1717 </message> 1718 <message> 1719 <source>No such file or directory</source> 1720 <translation>לא קיים קובץ או ספרייה</translation> 1721 </message> 1722 <message> 1723 <source>No space left on device</source> 1724 <translation>לא נשאר מקום בהתקן</translation> 1725 </message> 1726 <message> 1727 <source>file to open is a directory</source> 1728 <translation>קובץ לפתיחה הוא ספרייה</translation> 1729 </message> 1730 <message> 1731 <source>Unknown error</source> 1732 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 1733 </message> 1734</context> 1735<context> 1736 <name>QImageReader</name> 1737 <message> 1738 <source>Invalid device</source> 1739 <translation>התקן לא תקין</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <source>File not found</source> 1743 <translation>קובץ לא נמצא</translation> 1744 </message> 1745 <message> 1746 <source>Unsupported image format</source> 1747 <translation>פורמט תמונה לא נתמך</translation> 1748 </message> 1749 <message> 1750 <source>Unable to read image data</source> 1751 <translation>לא ניתן לקרוא מידע תמונה</translation> 1752 </message> 1753 <message> 1754 <source>Unknown error</source> 1755 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 1756 </message> 1757</context> 1758<context> 1759 <name>QImageWriter</name> 1760 <message> 1761 <source>Unknown error</source> 1762 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 1763 </message> 1764 <message> 1765 <source>Device is not set</source> 1766 <translation>התקן אינו מוגדר</translation> 1767 </message> 1768 <message> 1769 <source>Device not writable</source> 1770 <translation>התקן לא ניתן לכתיבה</translation> 1771 </message> 1772 <message> 1773 <source>Unsupported image format</source> 1774 <translation>פורמט תמונה לא נתמך</translation> 1775 </message> 1776</context> 1777<context> 1778 <name>QInputDialog</name> 1779 <message> 1780 <source>Enter a value:</source> 1781 <translation>הכנס ערך:</translation> 1782 </message> 1783</context> 1784<context> 1785 <name>QJsonParseError</name> 1786 <message> 1787 <source>no error occurred</source> 1788 <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <source>unterminated object</source> 1792 <translation>אובייקט ללא סיום</translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>missing name separator</source> 1796 <translation>חסר מפריד שם</translation> 1797 </message> 1798 <message> 1799 <source>unterminated array</source> 1800 <translation>מערך ללא סיום</translation> 1801 </message> 1802 <message> 1803 <source>missing value separator</source> 1804 <translation>חסר מפריד ערך</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>illegal value</source> 1808 <translation>ערך לא חוקי</translation> 1809 </message> 1810 <message> 1811 <source>invalid termination by number</source> 1812 <translation>סיום לא תקין באמצעות מספר</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>illegal number</source> 1816 <translation>מספר לא חוקי</translation> 1817 </message> 1818 <message> 1819 <source>invalid escape sequence</source> 1820 <translation>רצף escape לא תקין</translation> 1821 </message> 1822 <message> 1823 <source>invalid UTF8 string</source> 1824 <translation>מחרוזת UTF8 לא תקינה</translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>unterminated string</source> 1828 <translation>מחרוזת ללא סיום</translation> 1829 </message> 1830 <message> 1831 <source>object is missing after a comma</source> 1832 <translation>חסר אובייקט אחרי פסיק</translation> 1833 </message> 1834 <message> 1835 <source>too deeply nested document</source> 1836 <translation>מסמך עם קינון עמוק מדי</translation> 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>too large document</source> 1840 <translation>מסמך גדול מדי</translation> 1841 </message> 1842 <message> 1843 <source>garbage at the end of the document</source> 1844 <translation>זבל בסוף המסמך</translation> 1845 </message> 1846</context> 1847<context> 1848 <name>QKeySequenceEdit</name> 1849 <message> 1850 <source>Press shortcut</source> 1851 <translation>לחץ על קיצור דרך</translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <source>%1, ...</source> 1855 <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> 1856 <translation>%1, ...</translation> 1857 </message> 1858</context> 1859<context> 1860 <name>QLibrary</name> 1861 <message> 1862 <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> 1863 <translation>'%1' אינו אובייקט ELF (%2)</translation> 1864 </message> 1865 <message> 1866 <source>'%1' is not an ELF object</source> 1867 <translation>'%1' אינו אובייקט ELF</translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> 1871 <translation>'%1' אינו אובייקט ELF תקין (%2)</translation> 1872 </message> 1873 <message> 1874 <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> 1875 <translation>שגיאה בחילוץ מטה־מידע של תוסף מתוך '%1'</translation> 1876 </message> 1877 <message> 1878 <source>The shared library was not found.</source> 1879 <translation>הספרייה המשותפת לא נמצאה.</translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> 1883 <translation>הקובץ '%1' אינו תוסף Qt תקין.</translation> 1884 </message> 1885 <message> 1886 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> 1887 <translation>התוסף '%1' משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (%2.%3.%4) [%5]</translation> 1888 </message> 1889 <message> 1890 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> 1891 <translation>התוסף '%1' משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (לא ניתן לערבב ספריית debug וספריית release.)</translation> 1892 </message> 1893 <message> 1894 <source>Unknown error</source> 1895 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 1896 </message> 1897 <message> 1898 <source>Cannot load library %1: %2</source> 1899 <translation>אין אפשרות לטעון ספרייה %1: %2</translation> 1900 </message> 1901 <message> 1902 <source>Cannot unload library %1: %2</source> 1903 <translation>אין אפשרות לפרוק ספרייה %1: %2</translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> 1907 <translation>אין אפשרות לפתור סמל "%1" בתוך %2: %3</translation> 1908 </message> 1909 <message> 1910 <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> 1911 <translation>'%1' אינו קובץ הרצה Mach-O תקין (%2)</translation> 1912 </message> 1913 <message> 1914 <source>file is corrupt</source> 1915 <translation>קובץ פגום</translation> 1916 </message> 1917 <message> 1918 <source>file too small</source> 1919 <translation>קובץ קטן מדי</translation> 1920 </message> 1921 <message> 1922 <source>no suitable architecture in fat binary</source> 1923 <translation>אין ארכיטקטורה מתאימה בבינארי שמן</translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <source>invalid magic %1</source> 1927 <translation>ערך magic לא תקין %1</translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <source>wrong architecture</source> 1931 <translation>ארכיטקטורה שגויה</translation> 1932 </message> 1933 <message> 1934 <source>not a dynamic library</source> 1935 <translation>לא ספרייה דינאמית</translation> 1936 </message> 1937 <message> 1938 <source>'%1' is not a Qt plugin</source> 1939 <translation>'%1' אינו תוסף Qt</translation> 1940 </message> 1941</context> 1942<context> 1943 <name>QLineEdit</name> 1944 <message> 1945 <source>&Undo</source> 1946 <translation>&בטל</translation> 1947 </message> 1948 <message> 1949 <source>&Redo</source> 1950 <translation>בצע &שוב</translation> 1951 </message> 1952 <message> 1953 <source>Cu&t</source> 1954 <translation>&גזור</translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <source>&Copy</source> 1958 <translation>הע&תק</translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <source>&Paste</source> 1962 <translation>ה&דבק</translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <source>Delete</source> 1966 <translation>מחק</translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>Select All</source> 1970 <translation>בחר הכל</translation> 1971 </message> 1972</context> 1973<context> 1974 <name>QLocalServer</name> 1975 <message> 1976 <source>%1: Name error</source> 1977 <translation>%1: שגיאת שם</translation> 1978 </message> 1979 <message> 1980 <source>%1: Permission denied</source> 1981 <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation> 1982 </message> 1983 <message> 1984 <source>%1: Address in use</source> 1985 <translation>%1: כתובת בשימוש</translation> 1986 </message> 1987 <message> 1988 <source>%1: Unknown error %2</source> 1989 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation> 1990 </message> 1991</context> 1992<context> 1993 <name>QLocalSocket</name> 1994 <message> 1995 <source>%1: Connection refused</source> 1996 <translation>%1: חיבור נדחה</translation> 1997 </message> 1998 <message> 1999 <source>%1: Remote closed</source> 2000 <translation>%1: קצה מרוחק סגר</translation> 2001 </message> 2002 <message> 2003 <source>%1: Invalid name</source> 2004 <translation>%1: שם לא תקין</translation> 2005 </message> 2006 <message> 2007 <source>%1: Socket access error</source> 2008 <translation>%1: שגיאת גישה לשקע</translation> 2009 </message> 2010 <message> 2011 <source>%1: Socket resource error</source> 2012 <translation>%1: שגיאת משאב שקע</translation> 2013 </message> 2014 <message> 2015 <source>%1: Socket operation timed out</source> 2016 <translation>%1: תם זמן פעולת שקע</translation> 2017 </message> 2018 <message> 2019 <source>%1: Datagram too large</source> 2020 <translation>%1: צרור נתונים גדול מדי</translation> 2021 </message> 2022 <message> 2023 <source>%1: Connection error</source> 2024 <translation>%1: שגיאת חיבור</translation> 2025 </message> 2026 <message> 2027 <source>%1: The socket operation is not supported</source> 2028 <translation>%1: פעולת השקע אינה נתמכת</translation> 2029 </message> 2030 <message> 2031 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> 2032 <translation>%1: פעולה לא מורשית בזמן ששקע במצב זה</translation> 2033 </message> 2034 <message> 2035 <source>%1: Unknown error</source> 2036 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת</translation> 2037 </message> 2038 <message> 2039 <source>Trying to connect while connection is in progress</source> 2040 <translation>ניסיון להתחבר כאשר התחברות בתהליך</translation> 2041 </message> 2042 <message> 2043 <source>%1: Unknown error %2</source> 2044 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation> 2045 </message> 2046 <message> 2047 <source>%1: Access denied</source> 2048 <translation>%1: גישה נדחתה</translation> 2049 </message> 2050</context> 2051<context> 2052 <name>QMYSQLDriver</name> 2053 <message> 2054 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> 2055 <translation>לא ניתן להקצות אובייקט MYSQL</translation> 2056 </message> 2057 <message> 2058 <source>Unable to open database '%1'</source> 2059 <translation>לא ניתן לפתוח מסד נתונים '%1'</translation> 2060 </message> 2061 <message> 2062 <source>Unable to connect</source> 2063 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <source>Unable to begin transaction</source> 2067 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <source>Unable to commit transaction</source> 2071 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 2072 </message> 2073 <message> 2074 <source>Unable to rollback transaction</source> 2075 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 2076 </message> 2077</context> 2078<context> 2079 <name>QMYSQLResult</name> 2080 <message> 2081 <source>Unable to fetch data</source> 2082 <translation>אין אפשרות להביא נתונים</translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <source>Unable to execute query</source> 2086 <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation> 2087 </message> 2088 <message> 2089 <source>Unable to store result</source> 2090 <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה</translation> 2091 </message> 2092 <message> 2093 <source>Unable to execute next query</source> 2094 <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא באה</translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <source>Unable to store next result</source> 2098 <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה באה</translation> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <source>Unable to prepare statement</source> 2102 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <source>Unable to reset statement</source> 2106 <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation> 2107 </message> 2108 <message> 2109 <source>Unable to bind value</source> 2110 <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation> 2111 </message> 2112 <message> 2113 <source>Unable to execute statement</source> 2114 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation> 2115 </message> 2116 <message> 2117 <source>Unable to bind outvalues</source> 2118 <translation>אין אפשרות לכרוך outvalues</translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <source>Unable to store statement results</source> 2122 <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאות הוראה</translation> 2123 </message> 2124</context> 2125<context> 2126 <name>QMdiArea</name> 2127 <message> 2128 <source>(Untitled)</source> 2129 <translation>(ללא שם)</translation> 2130 </message> 2131</context> 2132<context> 2133 <name>QMdiSubWindow</name> 2134 <message> 2135 <source>- [%1]</source> 2136 <translation>- [%1]</translation> 2137 </message> 2138 <message> 2139 <source>%1 - [%2]</source> 2140 <translation>%1 - [%2]</translation> 2141 </message> 2142 <message> 2143 <source>Minimize</source> 2144 <translation>מזער</translation> 2145 </message> 2146 <message> 2147 <source>Maximize</source> 2148 <translation>הגדל</translation> 2149 </message> 2150 <message> 2151 <source>Unshade</source> 2152 <translation>בטל הצללה</translation> 2153 </message> 2154 <message> 2155 <source>Shade</source> 2156 <translation>הצלל</translation> 2157 </message> 2158 <message> 2159 <source>Restore Down</source> 2160 <translation>שחזר למטה</translation> 2161 </message> 2162 <message> 2163 <source>Restore</source> 2164 <translation>שחזר</translation> 2165 </message> 2166 <message> 2167 <source>Close</source> 2168 <translation>סגור</translation> 2169 </message> 2170 <message> 2171 <source>Help</source> 2172 <translation>עזרה</translation> 2173 </message> 2174 <message> 2175 <source>Menu</source> 2176 <translation>תפריט</translation> 2177 </message> 2178 <message> 2179 <source>&Restore</source> 2180 <translation>ש&חזר</translation> 2181 </message> 2182 <message> 2183 <source>&Move</source> 2184 <translation>ה&זז</translation> 2185 </message> 2186 <message> 2187 <source>&Size</source> 2188 <translation>גו&דל</translation> 2189 </message> 2190 <message> 2191 <source>Mi&nimize</source> 2192 <translation>&מזער</translation> 2193 </message> 2194 <message> 2195 <source>Ma&ximize</source> 2196 <translation>&הגדל</translation> 2197 </message> 2198 <message> 2199 <source>Stay on &Top</source> 2200 <translation>&תמיד עליון</translation> 2201 </message> 2202 <message> 2203 <source>&Close</source> 2204 <translation>&סגור</translation> 2205 </message> 2206</context> 2207<context> 2208 <name>QMessageBox</name> 2209 <message> 2210 <source>Show Details...</source> 2211 <translation>הצג פרטים...</translation> 2212 </message> 2213 <message> 2214 <source>Hide Details...</source> 2215 <translation>הסתר פרטים...</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <source>OK</source> 2219 <translation>אישור</translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <source>Help</source> 2223 <translation>עזרה</translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> 2227 <translation><h3>אודות Qt</h3><p>תוכנית זו משתמשת ב־Qt גירסה %1.</p></translation> 2228 </message> 2229 <message> 2230 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> 2231 <translation><p>Qt הינה ערכת כלי C++ עבור פיתוח יישומים חוצי-פלטפורמה.</p><p>Qt מספקת ניידות קוד-בודד על פני כל מערכות ההפעלה הגדולות לשולחן העבודה. Qt גם כן זמינה עבור Embedded Linux וגם מערכות הפעלה משובצות וניידות אחרות.</p><p>Qt זמינה תחת שלוש אפשרויות רישוי שונות המיועדות להתאים לצרכים של המשתמשים השונים שלנו.</p><p>Qt אשר רשויה תחת הסכם ההרשאה המסחרי שלנו הינה מתאימה לצורך פיתוח של תכנות קנייניות/מסחריות כאשר אין ברצונך לשתף שום קוד מקור עם צדדים שלישיים או שבמובן אחר לא יכול להיענות עם התנאים של GNU LGPL גירסה 3.</p><p>Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 3 הינה מתאימה לצורך פיתוח של יישומי Qt בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 3.</p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> 2232 </message> 2233 <message> 2234 <source>About Qt</source> 2235 <translation>אודות Qt</translation> 2236 </message> 2237</context> 2238<context> 2239 <name>QNativeSocketEngine</name> 2240 <message> 2241 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> 2242 <translation>אין אפשרות לאתחל שקע לא-חוסם</translation> 2243 </message> 2244 <message> 2245 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> 2246 <translation>אין אפשרות לאתחל שקע broadcast</translation> 2247 </message> 2248 <message> 2249 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> 2250 <translation>ניסיון להשתמש בשקע IPv6 על פלטפורמה אשר לא תומכת IPv6</translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <source>The remote host closed the connection</source> 2254 <translation>המארח המרוחק סגר את החיבור</translation> 2255 </message> 2256 <message> 2257 <source>Network operation timed out</source> 2258 <translation>תם זמן פעולת רשת</translation> 2259 </message> 2260 <message> 2261 <source>Out of resources</source> 2262 <translation>לא נותרו משאבים</translation> 2263 </message> 2264 <message> 2265 <source>Unsupported socket operation</source> 2266 <translation>פעולת שקע לא נתמכת</translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <source>Protocol type not supported</source> 2270 <translation>טיפוס פרוטוקול לא נתמך</translation> 2271 </message> 2272 <message> 2273 <source>Invalid socket descriptor</source> 2274 <translation>מתאר שקע לא תקין</translation> 2275 </message> 2276 <message> 2277 <source>Host unreachable</source> 2278 <translation>מארח לא ניתן להשגה</translation> 2279 </message> 2280 <message> 2281 <source>Network unreachable</source> 2282 <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation> 2283 </message> 2284 <message> 2285 <source>Permission denied</source> 2286 <translation>הרשאה נדחתה</translation> 2287 </message> 2288 <message> 2289 <source>Connection timed out</source> 2290 <translation>פג זמן חיבור</translation> 2291 </message> 2292 <message> 2293 <source>Connection refused</source> 2294 <translation>חיבור נדחה</translation> 2295 </message> 2296 <message> 2297 <source>The bound address is already in use</source> 2298 <translation>הכתובת הכרוכה כבר מצויה בשימוש</translation> 2299 </message> 2300 <message> 2301 <source>The address is not available</source> 2302 <translation>הכתובת אינה זמינה</translation> 2303 </message> 2304 <message> 2305 <source>The address is protected</source> 2306 <translation>הכתובת מוגנת</translation> 2307 </message> 2308 <message> 2309 <source>Datagram was too large to send</source> 2310 <translation>צרור הנתונים היה גדול מדי בכדי להישלח</translation> 2311 </message> 2312 <message> 2313 <source>Unable to send a message</source> 2314 <translation>אין אפשרות לשלוח הודעה</translation> 2315 </message> 2316 <message> 2317 <source>Unable to receive a message</source> 2318 <translation>אין אפשרות לקבל הודעה</translation> 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>Unable to write</source> 2322 <translation>אין אפשרות לכתוב</translation> 2323 </message> 2324 <message> 2325 <source>Network error</source> 2326 <translation>שגיאת רשת</translation> 2327 </message> 2328 <message> 2329 <source>Another socket is already listening on the same port</source> 2330 <translation>שקע אחר כבר מאזין על אותו הפורט</translation> 2331 </message> 2332 <message> 2333 <source>Operation on non-socket</source> 2334 <translation>פעולה על אובייקט שאינו שקע</translation> 2335 </message> 2336 <message> 2337 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> 2338 <translation>טיפוס שרת מתווך אינו תקין לפעולה זו</translation> 2339 </message> 2340 <message> 2341 <source>Temporary error</source> 2342 <translation>שגיאה זמנית</translation> 2343 </message> 2344 <message> 2345 <source>Network dropped connection on reset</source> 2346 <translation>רשת ניתקה את החיבור בעת אתחול</translation> 2347 </message> 2348 <message> 2349 <source>Connection reset by peer</source> 2350 <translation>חיבור נותק בידי הצד השני</translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <source>Unknown error</source> 2354 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 2355 </message> 2356</context> 2357<context> 2358 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> 2359 <message> 2360 <source>Error opening %1</source> 2361 <translation>שגיאה בפתיחת %1</translation> 2362 </message> 2363</context> 2364<context> 2365 <name>QNetworkAccessDataBackend</name> 2366 <message> 2367 <source>Invalid URI: %1</source> 2368 <translation>כתובת URI לא תקינה: %1</translation> 2369 </message> 2370</context> 2371<context> 2372 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> 2373 <message> 2374 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2375 <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation> 2376 </message> 2377 <message> 2378 <source>Socket error on %1: %2</source> 2379 <translation>שגיאת שקע על %1: %2</translation> 2380 </message> 2381 <message> 2382 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> 2383 <translation>מארח מרוחק סגר בטרם עת את החיבור על %1</translation> 2384 </message> 2385</context> 2386<context> 2387 <name>QNetworkAccessFileBackend</name> 2388 <message> 2389 <source>Request for opening non-local file %1</source> 2390 <translation>בקשה לפתיחת קובץ שאינו מקומי %1</translation> 2391 </message> 2392 <message> 2393 <source>Error opening %1: %2</source> 2394 <translation>שגיאה בפתיחת %1: %2</translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <source>Write error writing to %1: %2</source> 2398 <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation> 2399 </message> 2400 <message> 2401 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> 2402 <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: נתיב הינו ספרייה</translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <source>Read error reading from %1: %2</source> 2406 <translation>שגיאת קריאה בעת קריאה מתוך %1: %2</translation> 2407 </message> 2408</context> 2409<context> 2410 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> 2411 <message> 2412 <source>No suitable proxy found</source> 2413 <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation> 2414 </message> 2415 <message> 2416 <source>Cannot open %1: is a directory</source> 2417 <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: הינו ספרייה</translation> 2418 </message> 2419 <message> 2420 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> 2421 <translation>כניסה אל %1 נכשלה: נדרש אימות</translation> 2422 </message> 2423 <message> 2424 <source>Error while downloading %1: %2</source> 2425 <translation>שגיאה במהלך הורדת %1: %2</translation> 2426 </message> 2427 <message> 2428 <source>Error while uploading %1: %2</source> 2429 <translation>שגיאה במהלך העלאת %1: %2</translation> 2430 </message> 2431</context> 2432<context> 2433 <name>QNetworkAccessManager</name> 2434 <message> 2435 <source>Network access is disabled.</source> 2436 <translation>גישת רשת הינה מנוטרלת.</translation> 2437 </message> 2438</context> 2439<context> 2440 <name>QNetworkReply</name> 2441 <message> 2442 <source>Background request not allowed.</source> 2443 <translation>בקשת רקע לא מורשית.</translation> 2444 </message> 2445 <message> 2446 <source>Network session error.</source> 2447 <translation>שגיאת פגישת רשת.</translation> 2448 </message> 2449 <message> 2450 <source>backend start error.</source> 2451 <translation>שגיאת התחלת מגשר עורפי.</translation> 2452 </message> 2453 <message> 2454 <source>Temporary network failure.</source> 2455 <translation>כשל רשת זמני.</translation> 2456 </message> 2457 <message> 2458 <source>Protocol "%1" is unknown</source> 2459 <translation>פרוטוקול "%1" אינו מוכר</translation> 2460 </message> 2461 <message> 2462 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> 2463 <translation>שגיאה בהעברת %1 - שרת ענה: %2</translation> 2464 </message> 2465</context> 2466<context> 2467 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> 2468 <message> 2469 <source>Operation canceled</source> 2470 <translation>פעולה בוטלה</translation> 2471 </message> 2472 <message> 2473 <source>No suitable proxy found</source> 2474 <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation> 2475 </message> 2476</context> 2477<context> 2478 <name>QNetworkReplyImpl</name> 2479 <message> 2480 <source>Operation canceled</source> 2481 <translation>פעולה בוטלה</translation> 2482 </message> 2483</context> 2484<context> 2485 <name>QNetworkSession</name> 2486 <message> 2487 <source>Invalid configuration.</source> 2488 <translation>תצורה לא תקינה.</translation> 2489 </message> 2490</context> 2491<context> 2492 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> 2493 <message> 2494 <source>Unknown session error.</source> 2495 <translation>שגיאת פגישה לא מוכרת.</translation> 2496 </message> 2497 <message> 2498 <source>The session was aborted by the user or system.</source> 2499 <translation>הפגישה בוטלה על ידי משתמש או מערכת.</translation> 2500 </message> 2501 <message> 2502 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> 2503 <translation>הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי המערכת.</translation> 2504 </message> 2505 <message> 2506 <source>The specified configuration cannot be used.</source> 2507 <translation>התצורה אשר צוינה לא שמישה.</translation> 2508 </message> 2509 <message> 2510 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> 2511 <translation>נדידה בוטלה או אינה אפשרית.</translation> 2512 </message> 2513</context> 2514<context> 2515 <name>QOCIDriver</name> 2516 <message> 2517 <source>Unable to initialize</source> 2518 <comment>QOCIDriver</comment> 2519 <translation>אין אפשרות לאתחל</translation> 2520 </message> 2521 <message> 2522 <source>Unable to logon</source> 2523 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation> 2524 </message> 2525 <message> 2526 <source>Unable to begin transaction</source> 2527 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation> 2528 </message> 2529 <message> 2530 <source>Unable to commit transaction</source> 2531 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 2532 </message> 2533 <message> 2534 <source>Unable to rollback transaction</source> 2535 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 2536 </message> 2537</context> 2538<context> 2539 <name>QOCIResult</name> 2540 <message> 2541 <source>Unable to bind column for batch execute</source> 2542 <translation>אין אפשרות לכרוך טור עבור הרצת אצווה</translation> 2543 </message> 2544 <message> 2545 <source>Unable to execute batch statement</source> 2546 <translation>אין אפשרות לבצע הוראת אצווה</translation> 2547 </message> 2548 <message> 2549 <source>Unable to goto next</source> 2550 <translation>אין אפשרות להמשיך הלאה</translation> 2551 </message> 2552 <message> 2553 <source>Unable to alloc statement</source> 2554 <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation> 2555 </message> 2556 <message> 2557 <source>Unable to prepare statement</source> 2558 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation> 2559 </message> 2560 <message> 2561 <source>Unable to get statement type</source> 2562 <translation>אין אפשרות להשיג טיפוס הוראה</translation> 2563 </message> 2564 <message> 2565 <source>Unable to bind value</source> 2566 <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation> 2567 </message> 2568 <message> 2569 <source>Unable to execute statement</source> 2570 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation> 2571 </message> 2572</context> 2573<context> 2574 <name>QODBCDriver</name> 2575 <message> 2576 <source>Unable to connect</source> 2577 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> 2581 <translation>אין אפשרות להתחבר - דרייבר לא תומך בכל התפקודיות הנדרשת</translation> 2582 </message> 2583 <message> 2584 <source>Unable to disable autocommit</source> 2585 <translation>אין אפשרות לנטרל ביצוע ממוכן</translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <source>Unable to commit transaction</source> 2589 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 2590 </message> 2591 <message> 2592 <source>Unable to rollback transaction</source> 2593 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <source>Unable to enable autocommit</source> 2597 <translation>אין אפשרות לאפשר ביצוע ממוכן</translation> 2598 </message> 2599</context> 2600<context> 2601 <name>QODBCResult</name> 2602 <message> 2603 <source>Unable to fetch last</source> 2604 <translation>אין אפשרות להביא את האחרון</translation> 2605 </message> 2606 <message> 2607 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> 2608 <translation>QODBCResult::reset: לא ניתן לקבוע את 'SQL_CURSOR_STATIC' כתכונת הוראה. נא לבדוק את תצורת דרייבר ה־ODBC</translation> 2609 </message> 2610 <message> 2611 <source>Unable to execute statement</source> 2612 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation> 2613 </message> 2614 <message> 2615 <source>Unable to fetch</source> 2616 <translation>אין אפשרות להביא</translation> 2617 </message> 2618 <message> 2619 <source>Unable to fetch next</source> 2620 <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation> 2621 </message> 2622 <message> 2623 <source>Unable to fetch first</source> 2624 <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation> 2625 </message> 2626 <message> 2627 <source>Unable to fetch previous</source> 2628 <translation>אין אפשרות להביא את הקודם</translation> 2629 </message> 2630 <message> 2631 <source>Unable to prepare statement</source> 2632 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation> 2633 </message> 2634 <message> 2635 <source>Unable to bind variable</source> 2636 <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation> 2637 </message> 2638</context> 2639<context> 2640 <name>QPSQLDriver</name> 2641 <message> 2642 <source>Unable to connect</source> 2643 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation> 2644 </message> 2645 <message> 2646 <source>Could not begin transaction</source> 2647 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation> 2648 </message> 2649 <message> 2650 <source>Could not commit transaction</source> 2651 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 2652 </message> 2653 <message> 2654 <source>Could not rollback transaction</source> 2655 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 2656 </message> 2657 <message> 2658 <source>Unable to subscribe</source> 2659 <translation>אין אפשרות להירשם</translation> 2660 </message> 2661 <message> 2662 <source>Unable to unsubscribe</source> 2663 <translation>אין אפשרות לבטל הרשמה</translation> 2664 </message> 2665</context> 2666<context> 2667 <name>QPSQLResult</name> 2668 <message> 2669 <source>Unable to create query</source> 2670 <translation>אין אפשרות ליצור שאילתא</translation> 2671 </message> 2672 <message> 2673 <source>Unable to prepare statement</source> 2674 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation> 2675 </message> 2676</context> 2677<context> 2678 <name>QPageSetupWidget</name> 2679 <message> 2680 <source>Form</source> 2681 <translation>טופס</translation> 2682 </message> 2683 <message> 2684 <source>Paper</source> 2685 <translation>נייר</translation> 2686 </message> 2687 <message> 2688 <source>Page size:</source> 2689 <translation>מידת עמוד:</translation> 2690 </message> 2691 <message> 2692 <source>Width:</source> 2693 <translation>רוחב:</translation> 2694 </message> 2695 <message> 2696 <source>Height:</source> 2697 <translation>גובה:</translation> 2698 </message> 2699 <message> 2700 <source>Paper source:</source> 2701 <translation>מקור נייר:</translation> 2702 </message> 2703 <message> 2704 <source>Orientation</source> 2705 <translation>כיוון הדפסה</translation> 2706 </message> 2707 <message> 2708 <source>Portrait</source> 2709 <translation>לאורך</translation> 2710 </message> 2711 <message> 2712 <source>Landscape</source> 2713 <translation>לרוחב</translation> 2714 </message> 2715 <message> 2716 <source>Reverse landscape</source> 2717 <translation>במהופך לרוחב</translation> 2718 </message> 2719 <message> 2720 <source>Reverse portrait</source> 2721 <translation>במהופך לאורך</translation> 2722 </message> 2723 <message> 2724 <source>Margins</source> 2725 <translation>שוליים</translation> 2726 </message> 2727 <message> 2728 <source>top margin</source> 2729 <translation>קצה עליון</translation> 2730 </message> 2731 <message> 2732 <source>left margin</source> 2733 <translation>קצה שמאלי</translation> 2734 </message> 2735 <message> 2736 <source>right margin</source> 2737 <translation>קצה ימני</translation> 2738 </message> 2739 <message> 2740 <source>bottom margin</source> 2741 <translation>קצה תחתון</translation> 2742 </message> 2743 <message> 2744 <source>Page Layout</source> 2745 <translation>פריסת עמוד</translation> 2746 </message> 2747 <message> 2748 <source>Page order:</source> 2749 <translation>סדר עמודים:</translation> 2750 </message> 2751 <message> 2752 <source>Pages per sheet:</source> 2753 <translation>עמודים לגליון:</translation> 2754 </message> 2755 <message> 2756 <source>Millimeters (mm)</source> 2757 <translation>מילימטרים (מ״מ)</translation> 2758 </message> 2759 <message> 2760 <source>Inches (in)</source> 2761 <translation>אינצ'ים (אינ)</translation> 2762 </message> 2763 <message> 2764 <source>Points (pt)</source> 2765 <translation>נקודות (נק)</translation> 2766 </message> 2767 <message> 2768 <source>Pica (P̸)</source> 2769 <translation>פיקה (P̸)</translation> 2770 </message> 2771 <message> 2772 <source>Didot (DD)</source> 2773 <translation>דידוט (DD)</translation> 2774 </message> 2775 <message> 2776 <source>Cicero (CC)</source> 2777 <translation>סיסרו (CC)</translation> 2778 </message> 2779 <message> 2780 <source>Custom</source> 2781 <translation>מותאם</translation> 2782 </message> 2783 <message> 2784 <source>mm</source> 2785 <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> 2786 <translation>מ״מ</translation> 2787 </message> 2788 <message> 2789 <source>pt</source> 2790 <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> 2791 <translation>נקודות</translation> 2792 </message> 2793 <message> 2794 <source>in</source> 2795 <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> 2796 <translation>אינץ׳</translation> 2797 </message> 2798 <message> 2799 <source>P̸</source> 2800 <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> 2801 <translation>פיקה</translation> 2802 </message> 2803 <message> 2804 <source>DD</source> 2805 <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> 2806 <translation>דידוט</translation> 2807 </message> 2808 <message> 2809 <source>CC</source> 2810 <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> 2811 <translation>סיסרו</translation> 2812 </message> 2813</context> 2814<context> 2815 <name>QPageSize</name> 2816 <message> 2817 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> 2818 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> 2819 <translation>מותאם אישית (%1 מ״מ x %2 מ״מ)</translation> 2820 </message> 2821 <message> 2822 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> 2823 <extracomment>Custom size name in points</extracomment> 2824 <translation>מותאם אישית (%1 נק' x %2 נ')</translation> 2825 </message> 2826 <message> 2827 <source>Custom (%1in x %2in)</source> 2828 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> 2829 <translation>מותאם אישית (%1 אינץ׳ x %2 אינץ׳)</translation> 2830 </message> 2831 <message> 2832 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> 2833 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> 2834 <translation>מותאם אישית (%1 פיקה x %2 פיקה)</translation> 2835 </message> 2836 <message> 2837 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> 2838 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> 2839 <translation>מותאם אישית (%1 DD x %2 DD)</translation> 2840 </message> 2841 <message> 2842 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> 2843 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> 2844 <translation>מותאם אישית (%1 CC x %2 CC)</translation> 2845 </message> 2846 <message> 2847 <source>%1 x %2 in</source> 2848 <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> 2849 <translation>%1 x %2 אינץ׳</translation> 2850 </message> 2851 <message> 2852 <source>A0</source> 2853 <translation></translation> 2854 </message> 2855 <message> 2856 <source>A1</source> 2857 <translation></translation> 2858 </message> 2859 <message> 2860 <source>A2</source> 2861 <translation></translation> 2862 </message> 2863 <message> 2864 <source>A3</source> 2865 <translation></translation> 2866 </message> 2867 <message> 2868 <source>A4</source> 2869 <translation></translation> 2870 </message> 2871 <message> 2872 <source>A5</source> 2873 <translation></translation> 2874 </message> 2875 <message> 2876 <source>A6</source> 2877 <translation></translation> 2878 </message> 2879 <message> 2880 <source>A7</source> 2881 <translation></translation> 2882 </message> 2883 <message> 2884 <source>A8</source> 2885 <translation></translation> 2886 </message> 2887 <message> 2888 <source>A9</source> 2889 <translation></translation> 2890 </message> 2891 <message> 2892 <source>A10</source> 2893 <translation></translation> 2894 </message> 2895 <message> 2896 <source>B0</source> 2897 <translation></translation> 2898 </message> 2899 <message> 2900 <source>B1</source> 2901 <translation></translation> 2902 </message> 2903 <message> 2904 <source>B2</source> 2905 <translation></translation> 2906 </message> 2907 <message> 2908 <source>B3</source> 2909 <translation></translation> 2910 </message> 2911 <message> 2912 <source>B4</source> 2913 <translation></translation> 2914 </message> 2915 <message> 2916 <source>B5</source> 2917 <translation></translation> 2918 </message> 2919 <message> 2920 <source>B6</source> 2921 <translation></translation> 2922 </message> 2923 <message> 2924 <source>B7</source> 2925 <translation></translation> 2926 </message> 2927 <message> 2928 <source>B8</source> 2929 <translation></translation> 2930 </message> 2931 <message> 2932 <source>B9</source> 2933 <translation></translation> 2934 </message> 2935 <message> 2936 <source>B10</source> 2937 <translation></translation> 2938 </message> 2939 <message> 2940 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> 2941 <translation></translation> 2942 </message> 2943 <message> 2944 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> 2945 <translation></translation> 2946 </message> 2947 <message> 2948 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> 2949 <translation></translation> 2950 </message> 2951 <message> 2952 <source>Legal</source> 2953 <translation>משפטי</translation> 2954 </message> 2955 <message> 2956 <source>Letter / ANSI A</source> 2957 <translation></translation> 2958 </message> 2959 <message> 2960 <source>Tabloid / ANSI B</source> 2961 <translation></translation> 2962 </message> 2963 <message> 2964 <source>Ledger / ANSI B</source> 2965 <translation></translation> 2966 </message> 2967 <message> 2968 <source>Custom</source> 2969 <translation>מותאם</translation> 2970 </message> 2971 <message> 2972 <source>A3 Extra</source> 2973 <translation></translation> 2974 </message> 2975 <message> 2976 <source>A4 Extra</source> 2977 <translation></translation> 2978 </message> 2979 <message> 2980 <source>A4 Plus</source> 2981 <translation></translation> 2982 </message> 2983 <message> 2984 <source>A4 Small</source> 2985 <translation></translation> 2986 </message> 2987 <message> 2988 <source>A5 Extra</source> 2989 <translation></translation> 2990 </message> 2991 <message> 2992 <source>B5 Extra</source> 2993 <translation></translation> 2994 </message> 2995 <message> 2996 <source>JIS B0</source> 2997 <translation></translation> 2998 </message> 2999 <message> 3000 <source>JIS B1</source> 3001 <translation></translation> 3002 </message> 3003 <message> 3004 <source>JIS B2</source> 3005 <translation></translation> 3006 </message> 3007 <message> 3008 <source>JIS B3</source> 3009 <translation></translation> 3010 </message> 3011 <message> 3012 <source>JIS B4</source> 3013 <translation></translation> 3014 </message> 3015 <message> 3016 <source>JIS B5</source> 3017 <translation></translation> 3018 </message> 3019 <message> 3020 <source>JIS B6</source> 3021 <translation></translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <source>JIS B7</source> 3025 <translation></translation> 3026 </message> 3027 <message> 3028 <source>JIS B8</source> 3029 <translation></translation> 3030 </message> 3031 <message> 3032 <source>JIS B9</source> 3033 <translation></translation> 3034 </message> 3035 <message> 3036 <source>JIS B10</source> 3037 <translation></translation> 3038 </message> 3039 <message> 3040 <source>ANSI C</source> 3041 <translation></translation> 3042 </message> 3043 <message> 3044 <source>ANSI D</source> 3045 <translation></translation> 3046 </message> 3047 <message> 3048 <source>ANSI E</source> 3049 <translation></translation> 3050 </message> 3051 <message> 3052 <source>Legal Extra</source> 3053 <translation></translation> 3054 </message> 3055 <message> 3056 <source>Letter Extra</source> 3057 <translation></translation> 3058 </message> 3059 <message> 3060 <source>Letter Plus</source> 3061 <translation></translation> 3062 </message> 3063 <message> 3064 <source>Letter Small</source> 3065 <translation></translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <source>Tabloid Extra</source> 3069 <translation></translation> 3070 </message> 3071 <message> 3072 <source>Architect A</source> 3073 <translation></translation> 3074 </message> 3075 <message> 3076 <source>Architect B</source> 3077 <translation></translation> 3078 </message> 3079 <message> 3080 <source>Architect C</source> 3081 <translation></translation> 3082 </message> 3083 <message> 3084 <source>Architect D</source> 3085 <translation></translation> 3086 </message> 3087 <message> 3088 <source>Architect E</source> 3089 <translation></translation> 3090 </message> 3091 <message> 3092 <source>Note</source> 3093 <translation></translation> 3094 </message> 3095 <message> 3096 <source>Quarto</source> 3097 <translation></translation> 3098 </message> 3099 <message> 3100 <source>Statement</source> 3101 <translation></translation> 3102 </message> 3103 <message> 3104 <source>Super A</source> 3105 <translation></translation> 3106 </message> 3107 <message> 3108 <source>Super B</source> 3109 <translation></translation> 3110 </message> 3111 <message> 3112 <source>Postcard</source> 3113 <translation></translation> 3114 </message> 3115 <message> 3116 <source>Double Postcard</source> 3117 <translation></translation> 3118 </message> 3119 <message> 3120 <source>PRC 16K</source> 3121 <translation></translation> 3122 </message> 3123 <message> 3124 <source>PRC 32K</source> 3125 <translation></translation> 3126 </message> 3127 <message> 3128 <source>PRC 32K Big</source> 3129 <translation></translation> 3130 </message> 3131 <message> 3132 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> 3133 <translation></translation> 3134 </message> 3135 <message> 3136 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> 3137 <translation></translation> 3138 </message> 3139 <message> 3140 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> 3141 <translation></translation> 3142 </message> 3143 <message> 3144 <source>Envelope B4</source> 3145 <translation></translation> 3146 </message> 3147 <message> 3148 <source>Envelope B5</source> 3149 <translation></translation> 3150 </message> 3151 <message> 3152 <source>Envelope B6</source> 3153 <translation></translation> 3154 </message> 3155 <message> 3156 <source>Envelope C0</source> 3157 <translation></translation> 3158 </message> 3159 <message> 3160 <source>Envelope C1</source> 3161 <translation></translation> 3162 </message> 3163 <message> 3164 <source>Envelope C2</source> 3165 <translation></translation> 3166 </message> 3167 <message> 3168 <source>Envelope C3</source> 3169 <translation></translation> 3170 </message> 3171 <message> 3172 <source>Envelope C4</source> 3173 <translation></translation> 3174 </message> 3175 <message> 3176 <source>Envelope C5</source> 3177 <translation></translation> 3178 </message> 3179 <message> 3180 <source>Envelope C6</source> 3181 <translation></translation> 3182 </message> 3183 <message> 3184 <source>Envelope C65</source> 3185 <translation></translation> 3186 </message> 3187 <message> 3188 <source>Envelope C7</source> 3189 <translation></translation> 3190 </message> 3191 <message> 3192 <source>Envelope DL</source> 3193 <translation></translation> 3194 </message> 3195 <message> 3196 <source>Envelope US 9</source> 3197 <translation></translation> 3198 </message> 3199 <message> 3200 <source>Envelope US 10</source> 3201 <translation></translation> 3202 </message> 3203 <message> 3204 <source>Envelope US 11</source> 3205 <translation></translation> 3206 </message> 3207 <message> 3208 <source>Envelope US 12</source> 3209 <translation></translation> 3210 </message> 3211 <message> 3212 <source>Envelope US 14</source> 3213 <translation></translation> 3214 </message> 3215 <message> 3216 <source>Envelope Monarch</source> 3217 <translation></translation> 3218 </message> 3219 <message> 3220 <source>Envelope Personal</source> 3221 <translation></translation> 3222 </message> 3223 <message> 3224 <source>Envelope Chou 3</source> 3225 <translation></translation> 3226 </message> 3227 <message> 3228 <source>Envelope Chou 4</source> 3229 <translation></translation> 3230 </message> 3231 <message> 3232 <source>Envelope Invite</source> 3233 <translation></translation> 3234 </message> 3235 <message> 3236 <source>Envelope Italian</source> 3237 <translation></translation> 3238 </message> 3239 <message> 3240 <source>Envelope Kaku 2</source> 3241 <translation></translation> 3242 </message> 3243 <message> 3244 <source>Envelope Kaku 3</source> 3245 <translation></translation> 3246 </message> 3247 <message> 3248 <source>Envelope PRC 1</source> 3249 <translation></translation> 3250 </message> 3251 <message> 3252 <source>Envelope PRC 2</source> 3253 <translation></translation> 3254 </message> 3255 <message> 3256 <source>Envelope PRC 3</source> 3257 <translation></translation> 3258 </message> 3259 <message> 3260 <source>Envelope PRC 4</source> 3261 <translation></translation> 3262 </message> 3263 <message> 3264 <source>Envelope PRC 5</source> 3265 <translation></translation> 3266 </message> 3267 <message> 3268 <source>Envelope PRC 6</source> 3269 <translation></translation> 3270 </message> 3271 <message> 3272 <source>Envelope PRC 7</source> 3273 <translation></translation> 3274 </message> 3275 <message> 3276 <source>Envelope PRC 8</source> 3277 <translation></translation> 3278 </message> 3279 <message> 3280 <source>Envelope PRC 9</source> 3281 <translation></translation> 3282 </message> 3283 <message> 3284 <source>Envelope PRC 10</source> 3285 <translation></translation> 3286 </message> 3287 <message> 3288 <source>Envelope You 4</source> 3289 <translation></translation> 3290 </message> 3291</context> 3292<context> 3293 <name>QPlatformTheme</name> 3294 <message> 3295 <source>OK</source> 3296 <translation>אישור</translation> 3297 </message> 3298 <message> 3299 <source>Save</source> 3300 <translation>שמור</translation> 3301 </message> 3302 <message> 3303 <source>Save All</source> 3304 <translation>שמור הכל</translation> 3305 </message> 3306 <message> 3307 <source>Open</source> 3308 <translation>פתיחה</translation> 3309 </message> 3310 <message> 3311 <source>&Yes</source> 3312 <translation>&כן</translation> 3313 </message> 3314 <message> 3315 <source>Yes to &All</source> 3316 <translation>כן ל&הכל</translation> 3317 </message> 3318 <message> 3319 <source>&No</source> 3320 <translation>&לא</translation> 3321 </message> 3322 <message> 3323 <source>N&o to All</source> 3324 <translation>ל&א להכל</translation> 3325 </message> 3326 <message> 3327 <source>Abort</source> 3328 <translation>בטל</translation> 3329 </message> 3330 <message> 3331 <source>Retry</source> 3332 <translation>נסה שוב</translation> 3333 </message> 3334 <message> 3335 <source>Ignore</source> 3336 <translation>התעלם</translation> 3337 </message> 3338 <message> 3339 <source>Close</source> 3340 <translation>סגור</translation> 3341 </message> 3342 <message> 3343 <source>Cancel</source> 3344 <translation>ביטול</translation> 3345 </message> 3346 <message> 3347 <source>Discard</source> 3348 <translation>שכח</translation> 3349 </message> 3350 <message> 3351 <source>Help</source> 3352 <translation>עזרה</translation> 3353 </message> 3354 <message> 3355 <source>Apply</source> 3356 <translation>החל</translation> 3357 </message> 3358 <message> 3359 <source>Reset</source> 3360 <translation>אפס</translation> 3361 </message> 3362 <message> 3363 <source>Restore Defaults</source> 3364 <translation>שחזר ברירות מחדל</translation> 3365 </message> 3366</context> 3367<context> 3368 <name>QPluginLoader</name> 3369 <message> 3370 <source>The plugin was not loaded.</source> 3371 <translation>התוסף לא נטען.</translation> 3372 </message> 3373 <message> 3374 <source>Unknown error</source> 3375 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 3376 </message> 3377</context> 3378<context> 3379 <name>QPrintDialog</name> 3380 <message> 3381 <source>Print</source> 3382 <translation>הדפסה</translation> 3383 </message> 3384 <message> 3385 <source>Left to Right, Top to Bottom</source> 3386 <translation>משמאל לימין, ממעלה למטה</translation> 3387 </message> 3388 <message> 3389 <source>Left to Right, Bottom to Top</source> 3390 <translation>משמאל לימין, ממטה למעלה</translation> 3391 </message> 3392 <message> 3393 <source>Right to Left, Bottom to Top</source> 3394 <translation>מימין לשמאל, ממטה למעלה</translation> 3395 </message> 3396 <message> 3397 <source>Right to Left, Top to Bottom</source> 3398 <translation>מימין לשמאל, ממעלה למטה</translation> 3399 </message> 3400 <message> 3401 <source>Bottom to Top, Left to Right</source> 3402 <translation>ממטה למעלה, משמאל לימין</translation> 3403 </message> 3404 <message> 3405 <source>Bottom to Top, Right to Left</source> 3406 <translation>ממטה למעלה, מימין לשמאל</translation> 3407 </message> 3408 <message> 3409 <source>Top to Bottom, Left to Right</source> 3410 <translation>ממעלה למטה, משמאל לימין</translation> 3411 </message> 3412 <message> 3413 <source>Top to Bottom, Right to Left</source> 3414 <translation>ממעלה למטה, מימין לשמאל</translation> 3415 </message> 3416 <message> 3417 <source>1 (1x1)</source> 3418 <translation></translation> 3419 </message> 3420 <message> 3421 <source>2 (2x1)</source> 3422 <translation></translation> 3423 </message> 3424 <message> 3425 <source>4 (2x2)</source> 3426 <translation></translation> 3427 </message> 3428 <message> 3429 <source>6 (2x3)</source> 3430 <translation></translation> 3431 </message> 3432 <message> 3433 <source>9 (3x3)</source> 3434 <translation></translation> 3435 </message> 3436 <message> 3437 <source>16 (4x4)</source> 3438 <translation></translation> 3439 </message> 3440 <message> 3441 <source>All Pages</source> 3442 <translation>כל העמודים</translation> 3443 </message> 3444 <message> 3445 <source>Odd Pages</source> 3446 <translation>עמודים אי זוגיים</translation> 3447 </message> 3448 <message> 3449 <source>Even Pages</source> 3450 <translation>עמודים זוגיים</translation> 3451 </message> 3452 <message> 3453 <source>&Options >></source> 3454 <translation>&אפשרויות >></translation> 3455 </message> 3456 <message> 3457 <source>&Print</source> 3458 <translation>&הדפס</translation> 3459 </message> 3460 <message> 3461 <source>&Options <<</source> 3462 <translation>&אפשרויות <<</translation> 3463 </message> 3464 <message> 3465 <source>Print to File (PDF)</source> 3466 <translation>הדפס לקובץ (PDF)</translation> 3467 </message> 3468 <message> 3469 <source>Local file</source> 3470 <translation>קובץ מקומי</translation> 3471 </message> 3472 <message> 3473 <source>Write PDF file</source> 3474 <translation>כתיבה אל קובץ PDF</translation> 3475 </message> 3476 <message> 3477 <source>Print To File ...</source> 3478 <translation>הדפסה אל קובץ...</translation> 3479 </message> 3480 <message> 3481 <source>%1 is a directory. 3482Please choose a different file name.</source> 3483 <translation>%1 הינו ספרייה. 3484אנא בחר שם קובץ אחר.</translation> 3485 </message> 3486 <message> 3487 <source>File %1 is not writable. 3488Please choose a different file name.</source> 3489 <translation>הקובץ %1 אינו בר כתיבה. 3490אנא בחר שם קובץ אחר.</translation> 3491 </message> 3492 <message> 3493 <source>%1 already exists. 3494Do you want to overwrite it?</source> 3495 <translation>%1 כבר קיים. 3496האם ברצונך להחליף אותו?</translation> 3497 </message> 3498 <message> 3499 <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. 3500Please turn one of those options off.</source> 3501 <translation>לא ניתן להשתמש באפשרויות 'עמודים לגליון' ו'אוסף עמודים' יחד. 3502נא כבה אחת מהאפשרויות הנ"ל.</translation> 3503 </message> 3504 <message> 3505 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> 3506 <translation>ערך התחלה לא יכול להיות גדול מערך סיום.</translation> 3507 </message> 3508 <message> 3509 <source>OK</source> 3510 <translation>אישור</translation> 3511 </message> 3512 <message> 3513 <source>Automatic</source> 3514 <translation>אוטומטי</translation> 3515 </message> 3516</context> 3517<context> 3518 <name>QPrintPreviewDialog</name> 3519 <message> 3520 <source>Page Setup</source> 3521 <translation>הגדרת עמוד</translation> 3522 </message> 3523 <message> 3524 <source>%1%</source> 3525 <translation>%1%</translation> 3526 </message> 3527 <message> 3528 <source>Print Preview</source> 3529 <translation>תצוגה מקדימה</translation> 3530 </message> 3531 <message> 3532 <source>Next page</source> 3533 <translation>עמוד הבא</translation> 3534 </message> 3535 <message> 3536 <source>Previous page</source> 3537 <translation>עמוד קודם</translation> 3538 </message> 3539 <message> 3540 <source>First page</source> 3541 <translation>עמוד ראשון</translation> 3542 </message> 3543 <message> 3544 <source>Last page</source> 3545 <translation>עמוד אחרון</translation> 3546 </message> 3547 <message> 3548 <source>Fit width</source> 3549 <translation>התאם רוחב</translation> 3550 </message> 3551 <message> 3552 <source>Fit page</source> 3553 <translation>התאם עמוד</translation> 3554 </message> 3555 <message> 3556 <source>Zoom in</source> 3557 <translation>זום פנימה</translation> 3558 </message> 3559 <message> 3560 <source>Zoom out</source> 3561 <translation>זום החוצה</translation> 3562 </message> 3563 <message> 3564 <source>Portrait</source> 3565 <translation>לאורך</translation> 3566 </message> 3567 <message> 3568 <source>Landscape</source> 3569 <translation>לרוחב</translation> 3570 </message> 3571 <message> 3572 <source>Show single page</source> 3573 <translation>הצג עמוד בודד</translation> 3574 </message> 3575 <message> 3576 <source>Show facing pages</source> 3577 <translation>הצג עמודים facing</translation> 3578 </message> 3579 <message> 3580 <source>Show overview of all pages</source> 3581 <translation>הצג סקירה כללית של כל העמודים</translation> 3582 </message> 3583 <message> 3584 <source>Print</source> 3585 <translation>הדפסה</translation> 3586 </message> 3587 <message> 3588 <source>Page setup</source> 3589 <translation>הגדרת עמוד</translation> 3590 </message> 3591 <message> 3592 <source>Export to PDF</source> 3593 <translation>יצא ל־PDF</translation> 3594 </message> 3595</context> 3596<context> 3597 <name>QPrintPropertiesDialog</name> 3598 <message> 3599 <source>Printer Properties</source> 3600 <translation>מאפייני מדפסת</translation> 3601 </message> 3602 <message> 3603 <source>Job Options</source> 3604 <translation>אפשרויות עבודה</translation> 3605 </message> 3606</context> 3607<context> 3608 <name>QPrintPropertiesWidget</name> 3609 <message> 3610 <source>Form</source> 3611 <translation>טופס</translation> 3612 </message> 3613 <message> 3614 <source>Page</source> 3615 <translation>עמוד</translation> 3616 </message> 3617</context> 3618<context> 3619 <name>QPrintSettingsOutput</name> 3620 <message> 3621 <source>Form</source> 3622 <translation>טופס</translation> 3623 </message> 3624 <message> 3625 <source>Copies</source> 3626 <translation>עותקים</translation> 3627 </message> 3628 <message> 3629 <source>Print range</source> 3630 <translation>טווח הדפסה</translation> 3631 </message> 3632 <message> 3633 <source>Print all</source> 3634 <translation>הדפס הכל</translation> 3635 </message> 3636 <message> 3637 <source>Pages from</source> 3638 <translation>מעמוד</translation> 3639 </message> 3640 <message> 3641 <source>to</source> 3642 <translation>עד</translation> 3643 </message> 3644 <message> 3645 <source>Current Page</source> 3646 <translation>עמוד נוכחי</translation> 3647 </message> 3648 <message> 3649 <source>Selection</source> 3650 <translation>בחירה</translation> 3651 </message> 3652 <message> 3653 <source>Page Set:</source> 3654 <translation>אוסף עמודים:</translation> 3655 </message> 3656 <message> 3657 <source>Output Settings</source> 3658 <translation>הגדרות פלט</translation> 3659 </message> 3660 <message> 3661 <source>Copies:</source> 3662 <translation>עותקים:</translation> 3663 </message> 3664 <message> 3665 <source>Collate</source> 3666 <translation>השווה</translation> 3667 </message> 3668 <message> 3669 <source>Reverse</source> 3670 <translation>הפוך</translation> 3671 </message> 3672 <message> 3673 <source>Options</source> 3674 <translation>אפשרויות</translation> 3675 </message> 3676 <message> 3677 <source>Color Mode</source> 3678 <translation>מצב צבע</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <source>Color</source> 3682 <translation>צבע</translation> 3683 </message> 3684 <message> 3685 <source>Grayscale</source> 3686 <translation>גווני אפור</translation> 3687 </message> 3688 <message> 3689 <source>Duplex Printing</source> 3690 <translation>הדפסה דו כיוונית</translation> 3691 </message> 3692 <message> 3693 <source>None</source> 3694 <translation>ללא</translation> 3695 </message> 3696 <message> 3697 <source>Long side</source> 3698 <translation>צד ארוך</translation> 3699 </message> 3700 <message> 3701 <source>Short side</source> 3702 <translation>צד קצר</translation> 3703 </message> 3704</context> 3705<context> 3706 <name>QPrintWidget</name> 3707 <message> 3708 <source>Form</source> 3709 <translation>טופס</translation> 3710 </message> 3711 <message> 3712 <source>Printer</source> 3713 <translation>מדפסת</translation> 3714 </message> 3715 <message> 3716 <source>&Name:</source> 3717 <translation>&שם:</translation> 3718 </message> 3719 <message> 3720 <source>P&roperties</source> 3721 <translation>&מאפיינים</translation> 3722 </message> 3723 <message> 3724 <source>Location:</source> 3725 <translation>מיקום:</translation> 3726 </message> 3727 <message> 3728 <source>Preview</source> 3729 <translation>תצוגה מקדימה</translation> 3730 </message> 3731 <message> 3732 <source>Type:</source> 3733 <translation>טיפוס:</translation> 3734 </message> 3735 <message> 3736 <source>Output &file:</source> 3737 <translation>&קובץ פלט:</translation> 3738 </message> 3739 <message> 3740 <source>...</source> 3741 <translation>...</translation> 3742 </message> 3743</context> 3744<context> 3745 <name>QProcess</name> 3746 <message> 3747 <source>Error reading from process</source> 3748 <translation>שגיאה בקריאה מתהליך</translation> 3749 </message> 3750 <message> 3751 <source>Error writing to process</source> 3752 <translation>שגיאה בכתיבה אל תהליך</translation> 3753 </message> 3754 <message> 3755 <source>Process crashed</source> 3756 <translation>תהליך קרס</translation> 3757 </message> 3758 <message> 3759 <source>Process failed to start</source> 3760 <translation>תהליך נכשל בעליה</translation> 3761 </message> 3762 <message> 3763 <source>No program defined</source> 3764 <translation>לא הוגדרה תוכנית</translation> 3765 </message> 3766 <message> 3767 <source>Could not open input redirection for reading</source> 3768 <translation>לא ניתן לפתוח הפניית קלט לקריאה</translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <source>Could not open output redirection for writing</source> 3772 <translation>לא ניתן לפתוח הפניית פלט לכתיבה</translation> 3773 </message> 3774 <message> 3775 <source>Resource error (fork failure): %1</source> 3776 <translation>שגיאת משאב (כשלון fork): %1</translation> 3777 </message> 3778 <message> 3779 <source>Process operation timed out</source> 3780 <translation>תם זמן פעולת תהליך</translation> 3781 </message> 3782 <message> 3783 <source>Process failed to start: %1</source> 3784 <translation>תהליך נכשל בעליה: %1</translation> 3785 </message> 3786</context> 3787<context> 3788 <name>QProgressDialog</name> 3789 <message> 3790 <source>Cancel</source> 3791 <translation>ביטול</translation> 3792 </message> 3793</context> 3794<context> 3795 <name>QRegExp</name> 3796 <message> 3797 <source>no error occurred</source> 3798 <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation> 3799 </message> 3800 <message> 3801 <source>disabled feature used</source> 3802 <translation>נעשה שימוש בתכונה מנוטרלת</translation> 3803 </message> 3804 <message> 3805 <source>bad char class syntax</source> 3806 <translation>תחביר רע למחלקת תו</translation> 3807 </message> 3808 <message> 3809 <source>bad lookahead syntax</source> 3810 <translation>תחביר lookahead שגוי</translation> 3811 </message> 3812 <message> 3813 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> 3814 <translation>סריקה לאחור לא נתמכת, ראה QTBUG-2371</translation> 3815 </message> 3816 <message> 3817 <source>bad repetition syntax</source> 3818 <translation>תחביר הישנות שגוי</translation> 3819 </message> 3820 <message> 3821 <source>invalid octal value</source> 3822 <translation>ערך אוקטלי לא תקין</translation> 3823 </message> 3824 <message> 3825 <source>missing left delim</source> 3826 <translation>חסר תוחם שמאלי</translation> 3827 </message> 3828 <message> 3829 <source>unexpected end</source> 3830 <translation>סוף לא צפוי</translation> 3831 </message> 3832 <message> 3833 <source>met internal limit</source> 3834 <translation>גבול פנימי עבר</translation> 3835 </message> 3836 <message> 3837 <source>invalid interval</source> 3838 <translation>פרק זמן לא תקין</translation> 3839 </message> 3840 <message> 3841 <source>invalid category</source> 3842 <translation>קטגוריה לא תקינה</translation> 3843 </message> 3844</context> 3845<context> 3846 <name>QRegularExpression</name> 3847 <message> 3848 <source>no error</source> 3849 <translation>אין שגיאה</translation> 3850 </message> 3851 <message> 3852 <source>\ at end of pattern</source> 3853 <translation>\ בסוף תבנית</translation> 3854 </message> 3855 <message> 3856 <source>\c at end of pattern</source> 3857 <translation>\c בסוף תבנית</translation> 3858 </message> 3859 <message> 3860 <source>unrecognized character follows \</source> 3861 <translation>תו לא מזוהה אחרי \</translation> 3862 </message> 3863 <message> 3864 <source>numbers out of order in {} quantifier</source> 3865 <translation>מספרים פגומים במכמת {}</translation> 3866 </message> 3867 <message> 3868 <source>number too big in {} quantifier</source> 3869 <translation>מספר גדול מדי במכמת {}</translation> 3870 </message> 3871 <message> 3872 <source>missing terminating ] for character class</source> 3873 <translation>חסר ] סוגר למחלקת תוים</translation> 3874 </message> 3875 <message> 3876 <source>invalid escape sequence in character class</source> 3877 <translation>רצף escape לא תקין במחלקת תוים</translation> 3878 </message> 3879 <message> 3880 <source>range out of order in character class</source> 3881 <translation>טווח פגום במחלקת תוים</translation> 3882 </message> 3883 <message> 3884 <source>nothing to repeat</source> 3885 <translation>אין על מה לחזור</translation> 3886 </message> 3887 <message> 3888 <source>internal error: unexpected repeat</source> 3889 <translation>שגיאה פנימית: חזרה לא צפויה</translation> 3890 </message> 3891 <message> 3892 <source>unrecognized character after (? or (?-</source> 3893 <translation>תו לא מזוהה אחרי (? או (?-</translation> 3894 </message> 3895 <message> 3896 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> 3897 <translation>מחלקות עם שמות POSIX נתמכות רק בתוך מחלקה</translation> 3898 </message> 3899 <message> 3900 <source>missing )</source> 3901 <translation>חסר )</translation> 3902 </message> 3903 <message> 3904 <source>reference to non-existent subpattern</source> 3905 <translation>הפניה אל תת תבנית לא קיימת</translation> 3906 </message> 3907 <message> 3908 <source>erroffset passed as NULL</source> 3909 <translation>erroffset מועבר בתור NULL</translation> 3910 </message> 3911 <message> 3912 <source>unknown option bit(s) set</source> 3913 <translation>נקבעו ביט(ים) לא ידועים של אפשרויות</translation> 3914 </message> 3915 <message> 3916 <source>missing ) after comment</source> 3917 <translation>חסר ) אחרי הערה</translation> 3918 </message> 3919 <message> 3920 <source>regular expression is too large</source> 3921 <translation>ביטוי רגולארי גדול מדי</translation> 3922 </message> 3923 <message> 3924 <source>failed to get memory</source> 3925 <translation>כשלון בהקצאת זכרון</translation> 3926 </message> 3927 <message> 3928 <source>unmatched parentheses</source> 3929 <translation>סוגריים לא מתואמים</translation> 3930 </message> 3931 <message> 3932 <source>internal error: code overflow</source> 3933 <translation>שגיאה פנימית: חריגה בקוד</translation> 3934 </message> 3935 <message> 3936 <source>unrecognized character after (?<</source> 3937 <translation>תו לא מזוהה אחרי )?></translation> 3938 </message> 3939 <message> 3940 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> 3941 <translation>דרישת מבט לאחור אינה באורך קבוע</translation> 3942 </message> 3943 <message> 3944 <source>malformed number or name after (?(</source> 3945 <translation>מספר או שם מעוות אחרי (?(</translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <source>conditional group contains more than two branches</source> 3949 <translation>קבוצת תנאי מכילה יותר משני ענפים</translation> 3950 </message> 3951 <message> 3952 <source>assertion expected after (?(</source> 3953 <translation>צפויה דרישה אחרי (?(</translation> 3954 </message> 3955 <message> 3956 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> 3957 <translation>(?R או (?[+-] ספרות חייב להיסגר באמצעות )</translation> 3958 </message> 3959 <message> 3960 <source>unknown POSIX class name</source> 3961 <translation>שם מחלקת POSIX לא ידוע</translation> 3962 </message> 3963 <message> 3964 <source>POSIX collating elements are not supported</source> 3965 <translation>אלמנטים להתאמה של POSIX לא נתמכים</translation> 3966 </message> 3967 <message> 3968 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> 3969 <translation>גירסה זו של PCRE אינה מהודרת עם תמיכת PCRE_UTF8</translation> 3970 </message> 3971 <message> 3972 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> 3973 <translation>ערך תו בתוך רצף \x{...} הינו גדול מדי</translation> 3974 </message> 3975 <message> 3976 <source>invalid condition (?(0)</source> 3977 <translation>תנאי לא תקין (?(0)</translation> 3978 </message> 3979 <message> 3980 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> 3981 <translation>\C אסור בדרישת מבט לאחור</translation> 3982 </message> 3983 <message> 3984 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> 3985 <translation>PCRE לא תומך בצירופים \L, \l, N{name}, \U, או \u</translation> 3986 </message> 3987 <message> 3988 <source>number after (?C is > 255</source> 3989 <translation>מספר אחרי (?C הוא גדול מ־255</translation> 3990 </message> 3991 <message> 3992 <source>closing ) for (?C expected</source> 3993 <translation>נדרש ) סוגר עבור (?C</translation> 3994 </message> 3995 <message> 3996 <source>recursive call could loop indefinitely</source> 3997 <translation>קריאה רקורסיבית עלולה להיכנס ללולאה אינסופית</translation> 3998 </message> 3999 <message> 4000 <source>unrecognized character after (?P</source> 4001 <translation>תו לא מזוהה אחרי (?P</translation> 4002 </message> 4003 <message> 4004 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> 4005 <translation>שגיאת תחביר בשם תת תבנית (חסר סיום)</translation> 4006 </message> 4007 <message> 4008 <source>two named subpatterns have the same name</source> 4009 <translation>לשתי תתי תבניות יש את אותו השם</translation> 4010 </message> 4011 <message> 4012 <source>invalid UTF-8 string</source> 4013 <translation>מחרוזת UTF-8 לא תקינה</translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> 4017 <translation>תמיכה עבור \P, \p, ו־\X לא הודרה</translation> 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>malformed \P or \p sequence</source> 4021 <translation>רצף \P או \p מעוות</translation> 4022 </message> 4023 <message> 4024 <source>unknown property name after \P or \p</source> 4025 <translation>שם תכונה לא ידוע אחרי \P או \p</translation> 4026 </message> 4027 <message> 4028 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> 4029 <translation>שם תת תבנית ארוך מדי (לכל היותר 32 תוים)</translation> 4030 </message> 4031 <message> 4032 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> 4033 <translation>יותר מדי שמות תתי תבניות (לכל היותר 10,000)</translation> 4034 </message> 4035 <message> 4036 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> 4037 <translation>ערך אוקטאלי גדול מ־\377 (לא במצב UTF-8)</translation> 4038 </message> 4039 <message> 4040 <source>internal error: overran compiling workspace</source> 4041 <translation>שגיאה פנימית: נדרס שטח העבודה להידור</translation> 4042 </message> 4043 <message> 4044 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> 4045 <translation>שגיאה פנימית: תת תבנית עם הפניה שנבדקה בעבר לא נמצאה</translation> 4046 </message> 4047 <message> 4048 <source>DEFINE group contains more than one branch</source> 4049 <translation>קבוצת DEFINE מכילה יותר מענף אחד</translation> 4050 </message> 4051 <message> 4052 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> 4053 <translation>חזרה על קבוצת DEFINE אינה מורשית</translation> 4054 </message> 4055 <message> 4056 <source>inconsistent NEWLINE options</source> 4057 <translation>אפשרויות NEWLINE לא עקביות</translation> 4058 </message> 4059 <message> 4060 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> 4061 <translation>אחרי \g אין סוגר משולש או מסולסל, או שם\מספר עם גרשיים או מספר פשוט</translation> 4062 </message> 4063 <message> 4064 <source>a numbered reference must not be zero</source> 4065 <translation>הפניה ממוספרת לא יכולה להיות אפס</translation> 4066 </message> 4067 <message> 4068 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> 4069 <translation>אין אפשרות להעביר ארגומנט עבור (*ACCEPT), (*FAIL) או (*COMMIT)</translation> 4070 </message> 4071 <message> 4072 <source>(*VERB) not recognized</source> 4073 <translation>(*VERB) לא מזוהה</translation> 4074 </message> 4075 <message> 4076 <source>number is too big</source> 4077 <translation>מספר גדול מדי</translation> 4078 </message> 4079 <message> 4080 <source>subpattern name expected</source> 4081 <translation>צפוי שם תת תבנית</translation> 4082 </message> 4083 <message> 4084 <source>digit expected after (?+</source> 4085 <translation>צפויה ספרה אחרי (?+</translation> 4086 </message> 4087 <message> 4088 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> 4089 <translation>] הוא תו מידע לא תקין במצב תאימות JavaScript</translation> 4090 </message> 4091 <message> 4092 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> 4093 <translation>שמות שונים לתתי תבניות של אותו המספר אסורים</translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <source>(*MARK) must have an argument</source> 4097 <translation>חייב להיות ארגומנט עבור (*MARK)</translation> 4098 </message> 4099 <message> 4100 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> 4101 <translation>גירסה זו של PCRE אינה מהודרת עם תמיכת PCRE_UCP</translation> 4102 </message> 4103 <message> 4104 <source>\c must be followed by an ASCII character</source> 4105 <translation>אחרי \c חייב להיות תו ASCII</translation> 4106 </message> 4107 <message> 4108 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> 4109 <translation>אחרי \k אין סוגר מסולסל, משולש או שם עם גרשיים</translation> 4110 </message> 4111 <message> 4112 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> 4113 <translation>שגיאה פנימית: opcode לא ידוע עבור find_fixedlength()</translation> 4114 </message> 4115 <message> 4116 <source>\N is not supported in a class</source> 4117 <translation>\N לא נתמך במחלקה</translation> 4118 </message> 4119 <message> 4120 <source>too many forward references</source> 4121 <translation>יותר מדי הפניות קדימה</translation> 4122 </message> 4123 <message> 4124 <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> 4125 <translation></translation> 4126 </message> 4127 <message> 4128 <source>invalid UTF-16 string</source> 4129 <translation>מחרוזת UTF-16 לא תקינה</translation> 4130 </message> 4131 <message> 4132 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> 4133 <translation>שם ארוך מדי בתוך (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), או (*THEN)</translation> 4134 </message> 4135 <message> 4136 <source>character value in \u.... sequence is too large</source> 4137 <translation>ערך תו ברצף \u... הוא גדול מדי</translation> 4138 </message> 4139 <message> 4140 <source>invalid UTF-32 string</source> 4141 <translation>מחרוזת UTF-32 לא תקינה</translation> 4142 </message> 4143 <message> 4144 <source>setting UTF is disabled by the application</source> 4145 <translation>היישום מונע קביעת UTF</translation> 4146 </message> 4147 <message> 4148 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> 4149 <translation>תו שאינו הקסאדצימאלי בתוך \x{} (חסר סוגר ימני?)</translation> 4150 </message> 4151 <message> 4152 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> 4153 <translation>תו שאינו אוקטאלי בתוך \o{} (חסר סוגר ימני?)</translation> 4154 </message> 4155 <message> 4156 <source>missing opening brace after \o</source> 4157 <translation>חסר סוגר פותח אחרי \o</translation> 4158 </message> 4159 <message> 4160 <source>parentheses are too deeply nested</source> 4161 <translation>סוגריים מקוננים עמוק מדי</translation> 4162 </message> 4163 <message> 4164 <source>invalid range in character class</source> 4165 <translation>טווח לא תקין במחלקת תוים</translation> 4166 </message> 4167 <message> 4168 <source>group name must start with a non-digit</source> 4169 <translation>שם קבוצה חיב להתחיל עם תו שאינו ספרה</translation> 4170 </message> 4171 <message> 4172 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> 4173 <translation>סוגריים מקוננים עמוק מדי (בדיקת מחסנית)</translation> 4174 </message> 4175 <message> 4176 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> 4177 <translation>ספרות חסרות בתוך \x{} או \o{}</translation> 4178 </message> 4179</context> 4180<context> 4181 <name>QSQLite2Driver</name> 4182 <message> 4183 <source>Error opening database</source> 4184 <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation> 4185 </message> 4186 <message> 4187 <source>Unable to begin transaction</source> 4188 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <source>Unable to commit transaction</source> 4192 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 4193 </message> 4194 <message> 4195 <source>Unable to rollback transaction</source> 4196 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 4197 </message> 4198</context> 4199<context> 4200 <name>QSQLite2Result</name> 4201 <message> 4202 <source>Unable to fetch results</source> 4203 <translation>אין אפשרות להביא תוצאות</translation> 4204 </message> 4205 <message> 4206 <source>Unable to execute statement</source> 4207 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation> 4208 </message> 4209</context> 4210<context> 4211 <name>QSQLiteDriver</name> 4212 <message> 4213 <source>Error opening database</source> 4214 <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation> 4215 </message> 4216 <message> 4217 <source>Error closing database</source> 4218 <translation>שגיאה בסגירת מסד נתונים</translation> 4219 </message> 4220 <message> 4221 <source>Unable to begin transaction</source> 4222 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation> 4223 </message> 4224 <message> 4225 <source>Unable to commit transaction</source> 4226 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation> 4227 </message> 4228 <message> 4229 <source>Unable to rollback transaction</source> 4230 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation> 4231 </message> 4232</context> 4233<context> 4234 <name>QSQLiteResult</name> 4235 <message> 4236 <source>Unable to fetch row</source> 4237 <translation>אין אפשרות להביא שורה</translation> 4238 </message> 4239 <message> 4240 <source>No query</source> 4241 <translation>אין שאילתא</translation> 4242 </message> 4243 <message> 4244 <source>Unable to execute statement</source> 4245 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation> 4246 </message> 4247 <message> 4248 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> 4249 <translation>אין אפשרות לבצע הוראות מרובות בבת אחת</translation> 4250 </message> 4251 <message> 4252 <source>Unable to reset statement</source> 4253 <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation> 4254 </message> 4255 <message> 4256 <source>Unable to bind parameters</source> 4257 <translation>אין אפשרות לכרוך פרמטרים</translation> 4258 </message> 4259 <message> 4260 <source>Parameter count mismatch</source> 4261 <translation>ספירת פרמטרים לא מתאימה</translation> 4262 </message> 4263</context> 4264<context> 4265 <name>QSaveFile</name> 4266 <message> 4267 <source>Existing file %1 is not writable</source> 4268 <translation>קובץ קיים %1 אינו בר כתיבה</translation> 4269 </message> 4270 <message> 4271 <source>Filename refers to a directory</source> 4272 <translation>שם קובץ מפנה לספרייה</translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <source>Writing canceled by application</source> 4276 <translation>כתיבה התבטלה ע״י היישום</translation> 4277 </message> 4278</context> 4279<context> 4280 <name>QScrollBar</name> 4281 <message> 4282 <source>Scroll here</source> 4283 <translation>גלול לכאן</translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>Left edge</source> 4287 <translation>קצה שמאלי</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source>Top</source> 4291 <translation>קצה עליון</translation> 4292 </message> 4293 <message> 4294 <source>Right edge</source> 4295 <translation>קצה ימני</translation> 4296 </message> 4297 <message> 4298 <source>Bottom</source> 4299 <translation>קצה תחתון</translation> 4300 </message> 4301 <message> 4302 <source>Page left</source> 4303 <translation>עמוד שמאלה</translation> 4304 </message> 4305 <message> 4306 <source>Page up</source> 4307 <translation>עמוד מעלה</translation> 4308 </message> 4309 <message> 4310 <source>Page right</source> 4311 <translation>עמוד ימינה</translation> 4312 </message> 4313 <message> 4314 <source>Page down</source> 4315 <translation>עמוד מטה</translation> 4316 </message> 4317 <message> 4318 <source>Scroll left</source> 4319 <translation>גלול שמאלה</translation> 4320 </message> 4321 <message> 4322 <source>Scroll up</source> 4323 <translation>גלול מעלה</translation> 4324 </message> 4325 <message> 4326 <source>Scroll right</source> 4327 <translation>גלול ימינה</translation> 4328 </message> 4329 <message> 4330 <source>Scroll down</source> 4331 <translation>גלול מטה</translation> 4332 </message> 4333</context> 4334<context> 4335 <name>QSharedMemory</name> 4336 <message> 4337 <source>%1: unable to set key on lock</source> 4338 <translation>%1: לא ניתן לקבוע מפתח במנעול</translation> 4339 </message> 4340 <message> 4341 <source>%1: create size is less then 0</source> 4342 <translation>%1: גודל יצירה הוא פחות מ־0</translation> 4343 </message> 4344 <message> 4345 <source>%1: unable to lock</source> 4346 <translation>%1: אין אפשרות לנעול</translation> 4347 </message> 4348 <message> 4349 <source>%1: unable to unlock</source> 4350 <translation>%1: אין אפשרות לבטל נעילה</translation> 4351 </message> 4352 <message> 4353 <source>%1: permission denied</source> 4354 <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation> 4355 </message> 4356 <message> 4357 <source>%1: already exists</source> 4358 <translation>%1: כבר קיים</translation> 4359 </message> 4360 <message> 4361 <source>%1: doesn't exist</source> 4362 <translation>%1: לא קיים</translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <source>%1: out of resources</source> 4366 <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation> 4367 </message> 4368 <message> 4369 <source>%1: unknown error %2</source> 4370 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation> 4371 </message> 4372 <message> 4373 <source>%1: key is empty</source> 4374 <translation>%1: מפתח ריק</translation> 4375 </message> 4376 <message> 4377 <source>%1: bad name</source> 4378 <translation>%1: שם לא טוב</translation> 4379 </message> 4380 <message> 4381 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> 4382 <translation>%1: קובץ מפתח UNIX לא קיים</translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <source>%1: ftok failed</source> 4386 <translation>%1: ftok נכשלה</translation> 4387 </message> 4388 <message> 4389 <source>%1: unable to make key</source> 4390 <translation>%1: אין אפשרות לייצר מפתח</translation> 4391 </message> 4392 <message> 4393 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> 4394 <translation>%1: מגבלות גודל נקבעו ע״י המערכת</translation> 4395 </message> 4396 <message> 4397 <source>%1: not attached</source> 4398 <translation>%1: לא מחובר</translation> 4399 </message> 4400 <message> 4401 <source>%1: invalid size</source> 4402 <translation>%1: גודל לא תקין</translation> 4403 </message> 4404 <message> 4405 <source>%1: key error</source> 4406 <translation>%1: שגיאת מפתח</translation> 4407 </message> 4408 <message> 4409 <source>%1: size query failed</source> 4410 <translation>%1: שאילתת גודל נכשלה</translation> 4411 </message> 4412</context> 4413<context> 4414 <name>QShortcut</name> 4415 <message> 4416 <source>Space</source> 4417 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> 4418 <translation>רווח</translation> 4419 </message> 4420 <message> 4421 <source>Esc</source> 4422 <translation>Esc</translation> 4423 </message> 4424 <message> 4425 <source>Tab</source> 4426 <translation>Tab</translation> 4427 </message> 4428 <message> 4429 <source>Backtab</source> 4430 <translation>Backtab</translation> 4431 </message> 4432 <message> 4433 <source>Backspace</source> 4434 <translation>Backspace</translation> 4435 </message> 4436 <message> 4437 <source>Return</source> 4438 <translation>Return</translation> 4439 </message> 4440 <message> 4441 <source>Enter</source> 4442 <translation>Enter</translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <source>Ins</source> 4446 <translation>Ins</translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <source>Del</source> 4450 <translation>Del</translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <source>Pause</source> 4454 <translation>Pause</translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <source>Print</source> 4458 <translation>Print</translation> 4459 </message> 4460 <message> 4461 <source>SysReq</source> 4462 <translation>SysReq</translation> 4463 </message> 4464 <message> 4465 <source>Home</source> 4466 <translation>Home</translation> 4467 </message> 4468 <message> 4469 <source>End</source> 4470 <translation>End</translation> 4471 </message> 4472 <message> 4473 <source>Left</source> 4474 <translation>שמאלה</translation> 4475 </message> 4476 <message> 4477 <source>Up</source> 4478 <translation>למעלה</translation> 4479 </message> 4480 <message> 4481 <source>Right</source> 4482 <translation>ימינה</translation> 4483 </message> 4484 <message> 4485 <source>Down</source> 4486 <translation>למטה</translation> 4487 </message> 4488 <message> 4489 <source>PgUp</source> 4490 <translation>PgUp</translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <source>PgDown</source> 4494 <translation>PgDown</translation> 4495 </message> 4496 <message> 4497 <source>CapsLock</source> 4498 <translation>CapsLock</translation> 4499 </message> 4500 <message> 4501 <source>NumLock</source> 4502 <translation>NumLock</translation> 4503 </message> 4504 <message> 4505 <source>ScrollLock</source> 4506 <translation>ScrollLock</translation> 4507 </message> 4508 <message> 4509 <source>Menu</source> 4510 <translation>תפריט</translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <source>Help</source> 4514 <translation>עזרה</translation> 4515 </message> 4516 <message> 4517 <source>Back</source> 4518 <translation>אחורה</translation> 4519 </message> 4520 <message> 4521 <source>Forward</source> 4522 <translation>קדימה</translation> 4523 </message> 4524 <message> 4525 <source>Stop</source> 4526 <translation>עצור</translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source>Refresh</source> 4530 <translation>רענן</translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <source>Volume Down</source> 4534 <translation>עוצמת שמע: הנמך</translation> 4535 </message> 4536 <message> 4537 <source>Volume Mute</source> 4538 <translation>עוצמת שמע: השתק</translation> 4539 </message> 4540 <message> 4541 <source>Volume Up</source> 4542 <translation>עוצמת שמע: הגבר</translation> 4543 </message> 4544 <message> 4545 <source>Bass Boost</source> 4546 <translation>בס: הרם</translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <source>Bass Up</source> 4550 <translation>בס: הגבר</translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <source>Bass Down</source> 4554 <translation>בס: הנמך</translation> 4555 </message> 4556 <message> 4557 <source>Treble Up</source> 4558 <translation>טרבל: הגבר</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <source>Treble Down</source> 4562 <translation>טרבל: הנמך</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <source>Media Play</source> 4566 <translation>מדיה: נגן</translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source>Media Stop</source> 4570 <translation>מדיה: עצור</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <source>Media Previous</source> 4574 <translation>מדיה: קודם</translation> 4575 </message> 4576 <message> 4577 <source>Media Next</source> 4578 <translation>מדיה: הבא</translation> 4579 </message> 4580 <message> 4581 <source>Media Record</source> 4582 <translation>מדיה: הקלט</translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <source>Media Pause</source> 4586 <extracomment>Media player pause button</extracomment> 4587 <translation>מדיה: השהה</translation> 4588 </message> 4589 <message> 4590 <source>Toggle Media Play/Pause</source> 4591 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> 4592 <translation>מדיה: נגן/השהה</translation> 4593 </message> 4594 <message> 4595 <source>Home Page</source> 4596 <translation>דף בית</translation> 4597 </message> 4598 <message> 4599 <source>Favorites</source> 4600 <translation>מועדפים</translation> 4601 </message> 4602 <message> 4603 <source>Search</source> 4604 <translation>חפש</translation> 4605 </message> 4606 <message> 4607 <source>Standby</source> 4608 <translation>Standby</translation> 4609 </message> 4610 <message> 4611 <source>Open URL</source> 4612 <translation>פתח URL</translation> 4613 </message> 4614 <message> 4615 <source>Launch Mail</source> 4616 <translation>שגר דואר</translation> 4617 </message> 4618 <message> 4619 <source>Launch Media</source> 4620 <translation>שגר מדיה</translation> 4621 </message> 4622 <message> 4623 <source>Launch (0)</source> 4624 <translation>שגר (0)</translation> 4625 </message> 4626 <message> 4627 <source>Launch (1)</source> 4628 <translation>שגר (1)</translation> 4629 </message> 4630 <message> 4631 <source>Launch (2)</source> 4632 <translation>שגר (2)</translation> 4633 </message> 4634 <message> 4635 <source>Launch (3)</source> 4636 <translation>שגר (3)</translation> 4637 </message> 4638 <message> 4639 <source>Launch (4)</source> 4640 <translation>שגר (4)</translation> 4641 </message> 4642 <message> 4643 <source>Launch (5)</source> 4644 <translation>שגר (5)</translation> 4645 </message> 4646 <message> 4647 <source>Launch (6)</source> 4648 <translation>שגר (6)</translation> 4649 </message> 4650 <message> 4651 <source>Launch (7)</source> 4652 <translation>שגר (7)</translation> 4653 </message> 4654 <message> 4655 <source>Launch (8)</source> 4656 <translation>שגר (8)</translation> 4657 </message> 4658 <message> 4659 <source>Launch (9)</source> 4660 <translation>שגר (9)</translation> 4661 </message> 4662 <message> 4663 <source>Launch (A)</source> 4664 <translation>שגר (A)</translation> 4665 </message> 4666 <message> 4667 <source>Launch (B)</source> 4668 <translation>שגר (B)</translation> 4669 </message> 4670 <message> 4671 <source>Launch (C)</source> 4672 <translation>שגר (C)</translation> 4673 </message> 4674 <message> 4675 <source>Launch (D)</source> 4676 <translation>שגר (D)</translation> 4677 </message> 4678 <message> 4679 <source>Launch (E)</source> 4680 <translation>שגר (E)</translation> 4681 </message> 4682 <message> 4683 <source>Launch (F)</source> 4684 <translation>שגר (F)</translation> 4685 </message> 4686 <message> 4687 <source>Monitor Brightness Up</source> 4688 <translation>בהירות צג: הגבר</translation> 4689 </message> 4690 <message> 4691 <source>Monitor Brightness Down</source> 4692 <translation>בהירות צג: הנמך</translation> 4693 </message> 4694 <message> 4695 <source>Keyboard Light On/Off</source> 4696 <translation>אור מקלדת: דלוק/כבוי</translation> 4697 </message> 4698 <message> 4699 <source>Keyboard Brightness Up</source> 4700 <translation>בהירות מקלדת: הגבר</translation> 4701 </message> 4702 <message> 4703 <source>Keyboard Brightness Down</source> 4704 <translation>בהירות מקלדת: הנמך</translation> 4705 </message> 4706 <message> 4707 <source>Power Off</source> 4708 <translation>כיבוי</translation> 4709 </message> 4710 <message> 4711 <source>Wake Up</source> 4712 <translation>התעורר</translation> 4713 </message> 4714 <message> 4715 <source>Eject</source> 4716 <translation>Eject</translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>Screensaver</source> 4720 <translation>שומר מסך</translation> 4721 </message> 4722 <message> 4723 <source>WWW</source> 4724 <translation>WWW</translation> 4725 </message> 4726 <message> 4727 <source>Sleep</source> 4728 <translation>תנומה</translation> 4729 </message> 4730 <message> 4731 <source>LightBulb</source> 4732 <translation>נורה</translation> 4733 </message> 4734 <message> 4735 <source>Shop</source> 4736 <translation>חנות</translation> 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>History</source> 4740 <translation>היסטוריה</translation> 4741 </message> 4742 <message> 4743 <source>Add Favorite</source> 4744 <translation>הוסף מועדף</translation> 4745 </message> 4746 <message> 4747 <source>Hot Links</source> 4748 <translation>קישורים חמים</translation> 4749 </message> 4750 <message> 4751 <source>Adjust Brightness</source> 4752 <translation>התאם בהירות</translation> 4753 </message> 4754 <message> 4755 <source>Finance</source> 4756 <translation>פיננסים</translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <source>Community</source> 4760 <translation>קהילה</translation> 4761 </message> 4762 <message> 4763 <source>Media Rewind</source> 4764 <translation>מדיה העבר אחורה</translation> 4765 </message> 4766 <message> 4767 <source>Back Forward</source> 4768 <translation>העברה אחורה</translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <source>Application Left</source> 4772 <translation>יישום שמאלה</translation> 4773 </message> 4774 <message> 4775 <source>Application Right</source> 4776 <translation>יישום ימינה</translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <source>Book</source> 4780 <translation>ספר</translation> 4781 </message> 4782 <message> 4783 <source>CD</source> 4784 <translation>תקליטור</translation> 4785 </message> 4786 <message> 4787 <source>Calculator</source> 4788 <translation>מחשבון</translation> 4789 </message> 4790 <message> 4791 <source>Clear</source> 4792 <translation>נקה</translation> 4793 </message> 4794 <message> 4795 <source>Clear Grab</source> 4796 <translation>ניקוי גרירה</translation> 4797 </message> 4798 <message> 4799 <source>Close</source> 4800 <translation>סגור</translation> 4801 </message> 4802 <message> 4803 <source>Copy</source> 4804 <translation>העתק</translation> 4805 </message> 4806 <message> 4807 <source>Cut</source> 4808 <translation>גזור</translation> 4809 </message> 4810 <message> 4811 <source>Display</source> 4812 <translation>תצוגה</translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <source>DOS</source> 4816 <translation>DOS</translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <source>Documents</source> 4820 <translation>מסמכים</translation> 4821 </message> 4822 <message> 4823 <source>Spreadsheet</source> 4824 <translation>גיליון אלקטרוני</translation> 4825 </message> 4826 <message> 4827 <source>Browser</source> 4828 <translation>דפדפן</translation> 4829 </message> 4830 <message> 4831 <source>Game</source> 4832 <translation>משחק</translation> 4833 </message> 4834 <message> 4835 <source>Go</source> 4836 <translation>המשך</translation> 4837 </message> 4838 <message> 4839 <source>iTouch</source> 4840 <translation>iTouch</translation> 4841 </message> 4842 <message> 4843 <source>Logoff</source> 4844 <translation>התנתק</translation> 4845 </message> 4846 <message> 4847 <source>Market</source> 4848 <translation>שוק</translation> 4849 </message> 4850 <message> 4851 <source>Meeting</source> 4852 <translation>פגישה</translation> 4853 </message> 4854 <message> 4855 <source>Keyboard Menu</source> 4856 <translation>תפריט מקלדת</translation> 4857 </message> 4858 <message> 4859 <source>Menu PB</source> 4860 <translation>תפריט PB</translation> 4861 </message> 4862 <message> 4863 <source>My Sites</source> 4864 <translation>האתרים שלי</translation> 4865 </message> 4866 <message> 4867 <source>News</source> 4868 <translation>חדשות</translation> 4869 </message> 4870 <message> 4871 <source>Home Office</source> 4872 <translation>משרד ביתי</translation> 4873 </message> 4874 <message> 4875 <source>Option</source> 4876 <translation>אפשרות</translation> 4877 </message> 4878 <message> 4879 <source>Paste</source> 4880 <translation>הדבק</translation> 4881 </message> 4882 <message> 4883 <source>Phone</source> 4884 <translation>טלפון</translation> 4885 </message> 4886 <message> 4887 <source>Reply</source> 4888 <translation>מענה</translation> 4889 </message> 4890 <message> 4891 <source>Reload</source> 4892 <translation>טען מחדש</translation> 4893 </message> 4894 <message> 4895 <source>Rotate Windows</source> 4896 <translation>סובב חלונות</translation> 4897 </message> 4898 <message> 4899 <source>Rotation PB</source> 4900 <translation>סיבוב PB</translation> 4901 </message> 4902 <message> 4903 <source>Rotation KB</source> 4904 <translation>סיבוב KB</translation> 4905 </message> 4906 <message> 4907 <source>Save</source> 4908 <translation>שמור</translation> 4909 </message> 4910 <message> 4911 <source>Send</source> 4912 <translation>שלח</translation> 4913 </message> 4914 <message> 4915 <source>Spellchecker</source> 4916 <translation>בודק איות</translation> 4917 </message> 4918 <message> 4919 <source>Split Screen</source> 4920 <translation>פצל מסך</translation> 4921 </message> 4922 <message> 4923 <source>Support</source> 4924 <translation>תמיכה</translation> 4925 </message> 4926 <message> 4927 <source>Task Panel</source> 4928 <translation>לוח משימות</translation> 4929 </message> 4930 <message> 4931 <source>Terminal</source> 4932 <translation>מסוף</translation> 4933 </message> 4934 <message> 4935 <source>Tools</source> 4936 <translation>כלים</translation> 4937 </message> 4938 <message> 4939 <source>Travel</source> 4940 <translation>מסע</translation> 4941 </message> 4942 <message> 4943 <source>Video</source> 4944 <translation>וידאו</translation> 4945 </message> 4946 <message> 4947 <source>Word Processor</source> 4948 <translation>מעבד תמלילים</translation> 4949 </message> 4950 <message> 4951 <source>XFer</source> 4952 <translation>העבר</translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <source>Zoom In</source> 4956 <translation>זום פנימה</translation> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <source>Zoom Out</source> 4960 <translation>זום החוצה</translation> 4961 </message> 4962 <message> 4963 <source>Away</source> 4964 <translation>רחוק</translation> 4965 </message> 4966 <message> 4967 <source>Messenger</source> 4968 <translation>מסרים מיידיים</translation> 4969 </message> 4970 <message> 4971 <source>WebCam</source> 4972 <translation>מצלמת רשת</translation> 4973 </message> 4974 <message> 4975 <source>Mail Forward</source> 4976 <translation>העברת דואר</translation> 4977 </message> 4978 <message> 4979 <source>Pictures</source> 4980 <translation>תמונות</translation> 4981 </message> 4982 <message> 4983 <source>Music</source> 4984 <translation>מוזיקה</translation> 4985 </message> 4986 <message> 4987 <source>Battery</source> 4988 <translation>סוללה</translation> 4989 </message> 4990 <message> 4991 <source>Bluetooth</source> 4992 <translation>Bluetooth</translation> 4993 </message> 4994 <message> 4995 <source>Wireless</source> 4996 <translation>אלחוטי</translation> 4997 </message> 4998 <message> 4999 <source>Ultra Wide Band</source> 5000 <translation>פס אולטרה רחב</translation> 5001 </message> 5002 <message> 5003 <source>Media Fast Forward</source> 5004 <translation>מדיה העבר קדימה</translation> 5005 </message> 5006 <message> 5007 <source>Audio Repeat</source> 5008 <translation>שמע: חזור</translation> 5009 </message> 5010 <message> 5011 <source>Audio Random Play</source> 5012 <translation>שמע: נגינה אקראית</translation> 5013 </message> 5014 <message> 5015 <source>Subtitle</source> 5016 <translation>כתוביות</translation> 5017 </message> 5018 <message> 5019 <source>Audio Cycle Track</source> 5020 <translation>שמע: חזרה על רצועה</translation> 5021 </message> 5022 <message> 5023 <source>Time</source> 5024 <translation>זמן</translation> 5025 </message> 5026 <message> 5027 <source>Hibernate</source> 5028 <translation>דומם</translation> 5029 </message> 5030 <message> 5031 <source>View</source> 5032 <translation>תצוגה</translation> 5033 </message> 5034 <message> 5035 <source>Top Menu</source> 5036 <translation>תפריט עליון</translation> 5037 </message> 5038 <message> 5039 <source>Power Down</source> 5040 <translation>כיבוי</translation> 5041 </message> 5042 <message> 5043 <source>Suspend</source> 5044 <translation>השהה</translation> 5045 </message> 5046 <message> 5047 <source>Microphone Mute</source> 5048 <translation>מיקרופון השתק</translation> 5049 </message> 5050 <message> 5051 <source>Red</source> 5052 <translation>אדום</translation> 5053 </message> 5054 <message> 5055 <source>Green</source> 5056 <translation>ירוק</translation> 5057 </message> 5058 <message> 5059 <source>Yellow</source> 5060 <translation>צהוב</translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <source>Blue</source> 5064 <translation>כחול</translation> 5065 </message> 5066 <message> 5067 <source>Channel Up</source> 5068 <translation>ערוץ מעלה</translation> 5069 </message> 5070 <message> 5071 <source>Channel Down</source> 5072 <translation>ערוץ מטה</translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <source>Guide</source> 5076 <translation>מדריך</translation> 5077 </message> 5078 <message> 5079 <source>Info</source> 5080 <translation>מידע</translation> 5081 </message> 5082 <message> 5083 <source>Settings</source> 5084 <translation>הגדרות</translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <source>Microphone Volume Up</source> 5088 <translation>מיקרופון הגבר עוצמה</translation> 5089 </message> 5090 <message> 5091 <source>Microphone Volume Down</source> 5092 <translation>מיקרופון הנמך עוצמה</translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <source>New</source> 5096 <translation>חדש</translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source>Open</source> 5100 <translation>פתח</translation> 5101 </message> 5102 <message> 5103 <source>Find</source> 5104 <translation>חפש</translation> 5105 </message> 5106 <message> 5107 <source>Undo</source> 5108 <translation>בטל</translation> 5109 </message> 5110 <message> 5111 <source>Redo</source> 5112 <translation>בצע שוב</translation> 5113 </message> 5114 <message> 5115 <source>Print Screen</source> 5116 <translation>Print Screen</translation> 5117 </message> 5118 <message> 5119 <source>Page Up</source> 5120 <translation>Page Up</translation> 5121 </message> 5122 <message> 5123 <source>Page Down</source> 5124 <translation>Page Down</translation> 5125 </message> 5126 <message> 5127 <source>Caps Lock</source> 5128 <translation>Caps Lock</translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>Num Lock</source> 5132 <translation>Num Lock</translation> 5133 </message> 5134 <message> 5135 <source>Number Lock</source> 5136 <translation>Number Lock</translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <source>Scroll Lock</source> 5140 <translation>Scroll Lock</translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <source>Insert</source> 5144 <translation>Insert</translation> 5145 </message> 5146 <message> 5147 <source>Delete</source> 5148 <translation>Delete</translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>Escape</source> 5152 <translation>Escape</translation> 5153 </message> 5154 <message> 5155 <source>System Request</source> 5156 <translation>System Request</translation> 5157 </message> 5158 <message> 5159 <source>Select</source> 5160 <translation>בחר</translation> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <source>Yes</source> 5164 <translation>כן</translation> 5165 </message> 5166 <message> 5167 <source>No</source> 5168 <translation>לא</translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>Context1</source> 5172 <translation>הקשר1</translation> 5173 </message> 5174 <message> 5175 <source>Context2</source> 5176 <translation>הקשר2</translation> 5177 </message> 5178 <message> 5179 <source>Context3</source> 5180 <translation>הקשר3</translation> 5181 </message> 5182 <message> 5183 <source>Context4</source> 5184 <translation>הקשר4</translation> 5185 </message> 5186 <message> 5187 <source>Call</source> 5188 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> 5189 <translation>התקשר</translation> 5190 </message> 5191 <message> 5192 <source>Hangup</source> 5193 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> 5194 <translation>נתק</translation> 5195 </message> 5196 <message> 5197 <source>Toggle Call/Hangup</source> 5198 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> 5199 <translation>התקשר/נתק</translation> 5200 </message> 5201 <message> 5202 <source>Flip</source> 5203 <translation>הפוך</translation> 5204 </message> 5205 <message> 5206 <source>Voice Dial</source> 5207 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> 5208 <translation>חיוג קולי</translation> 5209 </message> 5210 <message> 5211 <source>Last Number Redial</source> 5212 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> 5213 <translation>חיוג חוזר</translation> 5214 </message> 5215 <message> 5216 <source>Camera Shutter</source> 5217 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> 5218 <translation>צַמְצָם מצלמה</translation> 5219 </message> 5220 <message> 5221 <source>Camera Focus</source> 5222 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> 5223 <translation>מוקד מצלמה</translation> 5224 </message> 5225 <message> 5226 <source>Kanji</source> 5227 <translation>קאנג'י</translation> 5228 </message> 5229 <message> 5230 <source>Muhenkan</source> 5231 <translation>מוהנקאן</translation> 5232 </message> 5233 <message> 5234 <source>Henkan</source> 5235 <translation>הנקאן</translation> 5236 </message> 5237 <message> 5238 <source>Romaji</source> 5239 <translation>רומאנג'י</translation> 5240 </message> 5241 <message> 5242 <source>Hiragana</source> 5243 <translation>היראגאנה</translation> 5244 </message> 5245 <message> 5246 <source>Katakana</source> 5247 <translation>קאטאקאנה</translation> 5248 </message> 5249 <message> 5250 <source>Hiragana Katakana</source> 5251 <translation>היראגאנה קטאטקאנה</translation> 5252 </message> 5253 <message> 5254 <source>Zenkaku</source> 5255 <translation>זנקאקו</translation> 5256 </message> 5257 <message> 5258 <source>Hankaku</source> 5259 <translation>האנקאקו</translation> 5260 </message> 5261 <message> 5262 <source>Zenkaku Hankaku</source> 5263 <translation>זנקאקו האנקאקו</translation> 5264 </message> 5265 <message> 5266 <source>Touroku</source> 5267 <translation>טואורוקו</translation> 5268 </message> 5269 <message> 5270 <source>Massyo</source> 5271 <translation>מאסיו</translation> 5272 </message> 5273 <message> 5274 <source>Kana Lock</source> 5275 <translation></translation> 5276 </message> 5277 <message> 5278 <source>Kana Shift</source> 5279 <translation></translation> 5280 </message> 5281 <message> 5282 <source>Eisu Shift</source> 5283 <translation></translation> 5284 </message> 5285 <message> 5286 <source>Eisu toggle</source> 5287 <translation></translation> 5288 </message> 5289 <message> 5290 <source>Code input</source> 5291 <translation>קלט קוד</translation> 5292 </message> 5293 <message> 5294 <source>Multiple Candidate</source> 5295 <translation>מספר מועמדים</translation> 5296 </message> 5297 <message> 5298 <source>Previous Candidate</source> 5299 <translation>מועמד קודם</translation> 5300 </message> 5301 <message> 5302 <source>Hangul</source> 5303 <translation>האנגול</translation> 5304 </message> 5305 <message> 5306 <source>Hangul Start</source> 5307 <translation>האנגול התחלה</translation> 5308 </message> 5309 <message> 5310 <source>Hangul End</source> 5311 <translation>האנגול סיום</translation> 5312 </message> 5313 <message> 5314 <source>Hangul Hanja</source> 5315 <translation>האנגול האנג'ה</translation> 5316 </message> 5317 <message> 5318 <source>Hangul Jamo</source> 5319 <translation>האנגול ג'אמו</translation> 5320 </message> 5321 <message> 5322 <source>Hangul Romaja</source> 5323 <translation>האנגול רומאג'ה</translation> 5324 </message> 5325 <message> 5326 <source>Hangul Jeonja</source> 5327 <translation>האנגול ג'אונג'ה</translation> 5328 </message> 5329 <message> 5330 <source>Hangul Banja</source> 5331 <translation>האנגול באנג'ה</translation> 5332 </message> 5333 <message> 5334 <source>Hangul PreHanja</source> 5335 <translation>האנגול לפני האנג'ה</translation> 5336 </message> 5337 <message> 5338 <source>Hangul PostHanja</source> 5339 <translation>האנגול אחרי האנג'ה</translation> 5340 </message> 5341 <message> 5342 <source>Hangul Special</source> 5343 <translation>האנגול מיוחד</translation> 5344 </message> 5345 <message> 5346 <source>Cancel</source> 5347 <translation>ביטול</translation> 5348 </message> 5349 <message> 5350 <source>Printer</source> 5351 <translation>מדפסת</translation> 5352 </message> 5353 <message> 5354 <source>Execute</source> 5355 <translation>הפעל</translation> 5356 </message> 5357 <message> 5358 <source>Play</source> 5359 <translation>נגן</translation> 5360 </message> 5361 <message> 5362 <source>Zoom</source> 5363 <translation>זום</translation> 5364 </message> 5365 <message> 5366 <source>Exit</source> 5367 <translation>יציאה</translation> 5368 </message> 5369 <message> 5370 <source>Touchpad Toggle</source> 5371 <translation>הפעל/כבה משטח מגע</translation> 5372 </message> 5373 <message> 5374 <source>Touchpad On</source> 5375 <translation>הפעל משטח מגע</translation> 5376 </message> 5377 <message> 5378 <source>Touchpad Off</source> 5379 <translation>כבה משטח מגע</translation> 5380 </message> 5381 <message> 5382 <source>Ctrl</source> 5383 <translation>Ctrl</translation> 5384 </message> 5385 <message> 5386 <source>Shift</source> 5387 <translation>Shift</translation> 5388 </message> 5389 <message> 5390 <source>Alt</source> 5391 <translation>Alt</translation> 5392 </message> 5393 <message> 5394 <source>Meta</source> 5395 <translation>מטא</translation> 5396 </message> 5397 <message> 5398 <source>Num</source> 5399 <translation>מספר</translation> 5400 </message> 5401 <message> 5402 <source>+</source> 5403 <translation>+</translation> 5404 </message> 5405 <message> 5406 <source>F%1</source> 5407 <translation>F%1</translation> 5408 </message> 5409</context> 5410<context> 5411 <name>QSocks5SocketEngine</name> 5412 <message> 5413 <source>Connection to proxy refused</source> 5414 <translation>החיבור אל שרת מתווך נדחה</translation> 5415 </message> 5416 <message> 5417 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> 5418 <translation>החיבור אל שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation> 5419 </message> 5420 <message> 5421 <source>Proxy host not found</source> 5422 <translation>מארח שרת מתווך לא נמצא</translation> 5423 </message> 5424 <message> 5425 <source>Connection to proxy timed out</source> 5426 <translation>פג זמן חיבור אל שרת מתווך</translation> 5427 </message> 5428 <message> 5429 <source>Proxy authentication failed</source> 5430 <translation>אימות שרת מתווך נכשל</translation> 5431 </message> 5432 <message> 5433 <source>Proxy authentication failed: %1</source> 5434 <translation>אימות שרת מתווך נכשל: %1</translation> 5435 </message> 5436 <message> 5437 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> 5438 <translation>שגיאת פרוטוקול SOCKS גירסה 5</translation> 5439 </message> 5440 <message> 5441 <source>General SOCKSv5 server failure</source> 5442 <translation>כשל שרת SOCKSv5 כללי</translation> 5443 </message> 5444 <message> 5445 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> 5446 <translation>שרת SOCKSv5 לא מאפשר חיבור</translation> 5447 </message> 5448 <message> 5449 <source>TTL expired</source> 5450 <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation> 5451 </message> 5452 <message> 5453 <source>SOCKSv5 command not supported</source> 5454 <translation>פקודת SOCKSv5 לא נתמכת</translation> 5455 </message> 5456 <message> 5457 <source>Address type not supported</source> 5458 <translation>טיפוס כתובת לא נתמך</translation> 5459 </message> 5460 <message> 5461 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> 5462 <translation>קוד שגיאת שרת מתווך SOCKSv5 לא מוכר 0x%1</translation> 5463 </message> 5464 <message> 5465 <source>Network operation timed out</source> 5466 <translation>תם זמן פעולת רשת</translation> 5467 </message> 5468</context> 5469<context> 5470 <name>QSpiAccessibleBridge</name> 5471 <message> 5472 <source>invalid role</source> 5473 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> 5474 <translation>תפקיד לא תקין</translation> 5475 </message> 5476 <message> 5477 <source>title bar</source> 5478 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5479 <translation>פס כותרת</translation> 5480 </message> 5481 <message> 5482 <source>menu bar</source> 5483 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5484 <translation>שורת תפריטים</translation> 5485 </message> 5486 <message> 5487 <source>scroll bar</source> 5488 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5489 <translation>פס גלילה</translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <source>grip</source> 5493 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> 5494 <translation>החזקה לשינוי גודל</translation> 5495 </message> 5496 <message> 5497 <source>sound</source> 5498 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5499 <translation>צליל</translation> 5500 </message> 5501 <message> 5502 <source>cursor</source> 5503 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5504 <translation>סמן</translation> 5505 </message> 5506 <message> 5507 <source>text caret</source> 5508 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5509 <translation>סמן טקסט</translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <source>alert message</source> 5513 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5514 <translation>הודעת אזהרה</translation> 5515 </message> 5516 <message> 5517 <source>frame</source> 5518 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title 5519---------- 5520Role of an accessible object</extracomment> 5521 <translation>מסגרת</translation> 5522 </message> 5523 <message> 5524 <source>filler</source> 5525 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5526 <translation>ממלא</translation> 5527 </message> 5528 <message> 5529 <source>popup menu</source> 5530 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5531 <translation>תפריט קופץ</translation> 5532 </message> 5533 <message> 5534 <source>menu item</source> 5535 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5536 <translation>פריט תפריט</translation> 5537 </message> 5538 <message> 5539 <source>tool tip</source> 5540 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5541 <translation>חלונית עזרה</translation> 5542 </message> 5543 <message> 5544 <source>application</source> 5545 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5546 <translation>יישום</translation> 5547 </message> 5548 <message> 5549 <source>document</source> 5550 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5551 <translation>מסמך</translation> 5552 </message> 5553 <message> 5554 <source>panel</source> 5555 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5556 <translation>פאנל</translation> 5557 </message> 5558 <message> 5559 <source>chart</source> 5560 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5561 <translation>תרשים</translation> 5562 </message> 5563 <message> 5564 <source>dialog</source> 5565 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5566 <translation>דו שיח</translation> 5567 </message> 5568 <message> 5569 <source>separator</source> 5570 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5571 <translation>מפריד</translation> 5572 </message> 5573 <message> 5574 <source>tool bar</source> 5575 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5576 <translation>סרגל כלים</translation> 5577 </message> 5578 <message> 5579 <source>status bar</source> 5580 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5581 <translation>שורת מצב</translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <source>table</source> 5585 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5586 <translation>טבלה</translation> 5587 </message> 5588 <message> 5589 <source>column header</source> 5590 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5591 <translation>כותרת עמודה</translation> 5592 </message> 5593 <message> 5594 <source>row header</source> 5595 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5596 <translation>כותרת שורה</translation> 5597 </message> 5598 <message> 5599 <source>column</source> 5600 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5601 <translation>עמודה</translation> 5602 </message> 5603 <message> 5604 <source>row</source> 5605 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5606 <translation>שורה</translation> 5607 </message> 5608 <message> 5609 <source>cell</source> 5610 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> 5611 <translation>תא</translation> 5612 </message> 5613 <message> 5614 <source>link</source> 5615 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5616 <translation>קישור</translation> 5617 </message> 5618 <message> 5619 <source>help balloon</source> 5620 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5621 <translation>בלון עזרה</translation> 5622 </message> 5623 <message> 5624 <source>assistant</source> 5625 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> 5626 <translation>מסייע</translation> 5627 </message> 5628 <message> 5629 <source>list</source> 5630 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5631 <translation>רשימה</translation> 5632 </message> 5633 <message> 5634 <source>list item</source> 5635 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5636 <translation>פריט רשימה</translation> 5637 </message> 5638 <message> 5639 <source>tree</source> 5640 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5641 <translation>עץ</translation> 5642 </message> 5643 <message> 5644 <source>tree item</source> 5645 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5646 <translation>פריט עץ</translation> 5647 </message> 5648 <message> 5649 <source>page tab</source> 5650 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5651 <translation>לשונית עמוד</translation> 5652 </message> 5653 <message> 5654 <source>property page</source> 5655 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5656 <translation>עמוד תכונות</translation> 5657 </message> 5658 <message> 5659 <source>indicator</source> 5660 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5661 <translation>מציין</translation> 5662 </message> 5663 <message> 5664 <source>graphic</source> 5665 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5666 <translation>גרפי</translation> 5667 </message> 5668 <message> 5669 <source>label</source> 5670 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5671 <translation>תוית</translation> 5672 </message> 5673 <message> 5674 <source>text</source> 5675 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5676 <translation>טקסט</translation> 5677 </message> 5678 <message> 5679 <source>push button</source> 5680 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5681 <translation>כפתור לחיצה</translation> 5682 </message> 5683 <message> 5684 <source>check box</source> 5685 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5686 <translation>תיבת סימון</translation> 5687 </message> 5688 <message> 5689 <source>radio button</source> 5690 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5691 <translation>כפתור רדיו</translation> 5692 </message> 5693 <message> 5694 <source>combo box</source> 5695 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5696 <translation>תיבת בחירה</translation> 5697 </message> 5698 <message> 5699 <source>progress bar</source> 5700 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5701 <translation>סרגל התקדמות</translation> 5702 </message> 5703 <message> 5704 <source>dial</source> 5705 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5706 <translation>חוגה</translation> 5707 </message> 5708 <message> 5709 <source>hotkey field</source> 5710 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5711 <translation>שדה מקש קיצור</translation> 5712 </message> 5713 <message> 5714 <source>slider</source> 5715 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5716 <translation>מחוון</translation> 5717 </message> 5718 <message> 5719 <source>spin box</source> 5720 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5721 <translation>תיבת בחירת מספר</translation> 5722 </message> 5723 <message> 5724 <source>canvas</source> 5725 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5726 <translation>אריג</translation> 5727 </message> 5728 <message> 5729 <source>animation</source> 5730 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5731 <translation>הנפשה</translation> 5732 </message> 5733 <message> 5734 <source>equation</source> 5735 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5736 <translation>משוואה</translation> 5737 </message> 5738 <message> 5739 <source>button with drop down</source> 5740 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5741 <translation>כפתור עם תפריט</translation> 5742 </message> 5743 <message> 5744 <source>button menu</source> 5745 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5746 <translation>תפריט כפתור</translation> 5747 </message> 5748 <message> 5749 <source>button with drop down grid</source> 5750 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> 5751 <translation>כפתור עם רשת קופצת</translation> 5752 </message> 5753 <message> 5754 <source>space</source> 5755 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> 5756 <translation>רווח</translation> 5757 </message> 5758 <message> 5759 <source>page tab list</source> 5760 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5761 <translation>רשימת כרטיסיות עמוד</translation> 5762 </message> 5763 <message> 5764 <source>clock</source> 5765 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5766 <translation>שעון</translation> 5767 </message> 5768 <message> 5769 <source>splitter</source> 5770 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5771 <translation>מפצל</translation> 5772 </message> 5773 <message> 5774 <source>layered pane</source> 5775 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5776 <translation>משטח שכבתי</translation> 5777 </message> 5778 <message> 5779 <source>web document</source> 5780 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5781 <translation>מסמך רשת</translation> 5782 </message> 5783 <message> 5784 <source>paragraph</source> 5785 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5786 <translation>פיסקה</translation> 5787 </message> 5788 <message> 5789 <source>section</source> 5790 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5791 <translation>מקטע</translation> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <source>color chooser</source> 5795 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5796 <translation>בוחר צבע</translation> 5797 </message> 5798 <message> 5799 <source>footer</source> 5800 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5801 <translation>הערת שוליים</translation> 5802 </message> 5803 <message> 5804 <source>form</source> 5805 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5806 <translation>טופס</translation> 5807 </message> 5808 <message> 5809 <source>heading</source> 5810 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5811 <translation>כותרת</translation> 5812 </message> 5813 <message> 5814 <source>note</source> 5815 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5816 <translation>הערה</translation> 5817 </message> 5818 <message> 5819 <source>complementary content</source> 5820 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5821 <translation>תוכן משלים</translation> 5822 </message> 5823 <message> 5824 <source>unknown</source> 5825 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> 5826 <translation>לא מוכר</translation> 5827 </message> 5828</context> 5829<context> 5830 <name>QSslSocket</name> 5831 <message> 5832 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> 5833 <translation>שגיאה בקביעת עקומים אליפטיים (%1)</translation> 5834 </message> 5835 <message> 5836 <source>Error creating SSL context (%1)</source> 5837 <translation>שגיאה ביצירת הקשר SSL (%1)</translation> 5838 </message> 5839 <message> 5840 <source>unsupported protocol</source> 5841 <translation>פרוטוקול לא נתמך</translation> 5842 </message> 5843 <message> 5844 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> 5845 <translation>רשימת צופן לא תקינה או ריקה (%1)</translation> 5846 </message> 5847 <message> 5848 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> 5849 <translation>אין אפשרות לספק תעודה בלי מפתח, %1</translation> 5850 </message> 5851 <message> 5852 <source>Error loading local certificate, %1</source> 5853 <translation>שגיאה בטעינת תעודה מקומית, %1</translation> 5854 </message> 5855 <message> 5856 <source>Error loading private key, %1</source> 5857 <translation>שגיאה בטעינת מפתח פרטי, %1</translation> 5858 </message> 5859 <message> 5860 <source>Private key does not certify public key, %1</source> 5861 <translation>מפתח פרטי לא מסמיך מפתח ציבורי, %1</translation> 5862 </message> 5863 <message> 5864 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> 5865 <translation>גירסת OpenSSL ישנה מדי, נדרשת לפחות v1.0.2</translation> 5866 </message> 5867 <message> 5868 <source>No error</source> 5869 <translation>אין שגיאה</translation> 5870 </message> 5871 <message> 5872 <source>The issuer certificate could not be found</source> 5873 <translation>אין אפשרות למצוא את תעודת המנפיק</translation> 5874 </message> 5875 <message> 5876 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> 5877 <translation>חתימת תעודה לא ניתנת לפיענוח</translation> 5878 </message> 5879 <message> 5880 <source>The public key in the certificate could not be read</source> 5881 <translation>אין אפשרות לקרוא את המפתח הציבורי בתעודה</translation> 5882 </message> 5883 <message> 5884 <source>The signature of the certificate is invalid</source> 5885 <translation>החתימה של התעודה אינה תקינה</translation> 5886 </message> 5887 <message> 5888 <source>The certificate is not yet valid</source> 5889 <translation>התעודה עדיין אינה תקפה</translation> 5890 </message> 5891 <message> 5892 <source>The certificate has expired</source> 5893 <translation>התעודה פקעה</translation> 5894 </message> 5895 <message> 5896 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> 5897 <translation>שדה notBefore של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation> 5898 </message> 5899 <message> 5900 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> 5901 <translation>שדה notAfter של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation> 5902 </message> 5903 <message> 5904 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> 5905 <translation>התעודה חתומה באופן-עצמי, ולא מהימנה</translation> 5906 </message> 5907 <message> 5908 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> 5909 <translation>תעודת השורש של שרשרת התעודות היא בעלת חתימה עצמית, ולא אמינה</translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> 5913 <translation>תעודת המנפיק של תעודה בחיפוש מקומי לא נמצא</translation> 5914 </message> 5915 <message> 5916 <source>No certificates could be verified</source> 5917 <translation>לא ניתן לאמת תעודות</translation> 5918 </message> 5919 <message> 5920 <source>One of the CA certificates is invalid</source> 5921 <translation>אחת מתעודות CA אינה תקינה</translation> 5922 </message> 5923 <message> 5924 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> 5925 <translation>חריגה מפרמטר אורך הנתיב basicConstraints</translation> 5926 </message> 5927 <message> 5928 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> 5929 <translation>התעודה שסופקה אינה מתאימה למטרה זו</translation> 5930 </message> 5931 <message> 5932 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> 5933 <translation>תעודת CA השורש אינה אמינה למטרה זו</translation> 5934 </message> 5935 <message> 5936 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> 5937 <translation>תעודת CA השורש מסומנת לדחיית המטרה המוגדרת</translation> 5938 </message> 5939 <message> 5940 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> 5941 <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם הנושא לא תואם לשם המנפיק של התעודה הנוכחית</translation> 5942 </message> 5943 <message> 5944 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> 5945 <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם המנפיק והמספר הסידורי נמצאים ואינם תואמים למזהה מפתח האמינות של התעודה הנוכחית</translation> 5946 </message> 5947 <message> 5948 <source>The peer did not present any certificate</source> 5949 <translation>העמית לא הציג שום תעודה</translation> 5950 </message> 5951 <message> 5952 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> 5953 <translation>שם המארח אינו תואם אף אחד מהמארחים החוקיים עבור תעודה זו</translation> 5954 </message> 5955 <message> 5956 <source>The peer certificate is blacklisted</source> 5957 <translation>תעודת העמית מצויה ברשימה שחורה</translation> 5958 </message> 5959 <message> 5960 <source>Unknown error</source> 5961 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 5962 </message> 5963 <message> 5964 <source>Error creating SSL session, %1</source> 5965 <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL, %1</translation> 5966 </message> 5967 <message> 5968 <source>Error creating SSL session: %1</source> 5969 <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL: %1</translation> 5970 </message> 5971 <message> 5972 <source>Unable to init SSL Context: %1</source> 5973 <translation>אין אפשרות לאתחל הקשר SSL: %1</translation> 5974 </message> 5975 <message> 5976 <source>Unable to write data: %1</source> 5977 <translation>אין אפשרות לרשום נתונים: %1</translation> 5978 </message> 5979 <message> 5980 <source>Unable to decrypt data: %1</source> 5981 <translation>אין אפשרות לפענח נתונים: %1</translation> 5982 </message> 5983 <message> 5984 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> 5985 <translation>חיבור TLS/SSL נסגר</translation> 5986 </message> 5987 <message> 5988 <source>Error while reading: %1</source> 5989 <translation>שגיאה במהלך קריאה: %1</translation> 5990 </message> 5991 <message> 5992 <source>Error during SSL handshake: %1</source> 5993 <translation>שגיאה בעת לחיצת יד SSL: %1</translation> 5994 </message> 5995</context> 5996<context> 5997 <name>QStandardPaths</name> 5998 <message> 5999 <source>Desktop</source> 6000 <translation>שולחן עבודה</translation> 6001 </message> 6002 <message> 6003 <source>Documents</source> 6004 <translation>מסמכים</translation> 6005 </message> 6006 <message> 6007 <source>Fonts</source> 6008 <translation>גופנים</translation> 6009 </message> 6010 <message> 6011 <source>Applications</source> 6012 <translation>יישומים</translation> 6013 </message> 6014 <message> 6015 <source>Music</source> 6016 <translation>מוזיקה</translation> 6017 </message> 6018 <message> 6019 <source>Movies</source> 6020 <translation>סרטים</translation> 6021 </message> 6022 <message> 6023 <source>Pictures</source> 6024 <translation>תמונות</translation> 6025 </message> 6026 <message> 6027 <source>Temporary Directory</source> 6028 <translation>ספרייה זמנית</translation> 6029 </message> 6030 <message> 6031 <source>Home</source> 6032 <translation>בית</translation> 6033 </message> 6034 <message> 6035 <source>Cache</source> 6036 <translation>מטמון</translation> 6037 </message> 6038 <message> 6039 <source>Shared Data</source> 6040 <translation>מידע משותף</translation> 6041 </message> 6042 <message> 6043 <source>Runtime</source> 6044 <translation>זמן ריצה</translation> 6045 </message> 6046 <message> 6047 <source>Configuration</source> 6048 <translation>תצורה</translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source>Shared Configuration</source> 6052 <translation>תצורה משותפת</translation> 6053 </message> 6054 <message> 6055 <source>Shared Cache</source> 6056 <translation>מטמון משותף</translation> 6057 </message> 6058 <message> 6059 <source>Download</source> 6060 <translation>הורדה</translation> 6061 </message> 6062 <message> 6063 <source>Application Data</source> 6064 <translation>נתוני יישומים</translation> 6065 </message> 6066 <message> 6067 <source>Application Configuration</source> 6068 <translation>תצורת יישומים</translation> 6069 </message> 6070</context> 6071<context> 6072 <name>QStateMachine</name> 6073 <message> 6074 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> 6075 <translation>חסר מצב ראשוני במצב מורכב '%1'</translation> 6076 </message> 6077 <message> 6078 <source>Missing default state in history state '%1'</source> 6079 <translation>חסר מצב ברירת מחדל במצב הסטוריה '%1'</translation> 6080 </message> 6081 <message> 6082 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> 6083 <translation>אין אב משותף ליעדים והמקור של המעבר ממצב '%1'</translation> 6084 </message> 6085 <message> 6086 <source>Unknown error</source> 6087 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation> 6088 </message> 6089</context> 6090<context> 6091 <name>QSystemSemaphore</name> 6092 <message> 6093 <source>%1: permission denied</source> 6094 <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation> 6095 </message> 6096 <message> 6097 <source>%1: already exists</source> 6098 <translation>%1: כבר קיים</translation> 6099 </message> 6100 <message> 6101 <source>%1: does not exist</source> 6102 <translation>%1: לא קיים</translation> 6103 </message> 6104 <message> 6105 <source>%1: out of resources</source> 6106 <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation> 6107 </message> 6108 <message> 6109 <source>%1: unknown error %2</source> 6110 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation> 6111 </message> 6112</context> 6113<context> 6114 <name>QTDSDriver</name> 6115 <message> 6116 <source>Unable to open connection</source> 6117 <translation>אין אפשרות לפתוח חיבור</translation> 6118 </message> 6119 <message> 6120 <source>Unable to use database</source> 6121 <translation>אין אפשרות להשתמש במסד נתונים</translation> 6122 </message> 6123</context> 6124<context> 6125 <name>QTabBar</name> 6126 <message> 6127 <source>Scroll Left</source> 6128 <translation>גלול שמאלה</translation> 6129 </message> 6130 <message> 6131 <source>Scroll Right</source> 6132 <translation>גלול ימינה</translation> 6133 </message> 6134</context> 6135<context> 6136 <name>QTcpServer</name> 6137 <message> 6138 <source>Operation on socket is not supported</source> 6139 <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation> 6140 </message> 6141</context> 6142<context> 6143 <name>QTgaFile</name> 6144 <message> 6145 <source>Could not read image data</source> 6146 <translation>אין אפשרות לקרוא נתוני תמונה</translation> 6147 </message> 6148 <message> 6149 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> 6150 <translation>התקן סדרתי (לדוגמה socket) לקריאת תמונה אינו נתמך</translation> 6151 </message> 6152 <message> 6153 <source>Seek file/device for image read failed</source> 6154 <translation>סריקת קובץ/התקן לקריאת תמונה נכשלה</translation> 6155 </message> 6156 <message> 6157 <source>Image header read failed</source> 6158 <translation>שגיאה בקריאת כותרת תמונה</translation> 6159 </message> 6160 <message> 6161 <source>Image type not supported</source> 6162 <translation>טיפוס תמונה לא נתמך</translation> 6163 </message> 6164 <message> 6165 <source>Image depth not valid</source> 6166 <translation>עומק תמונה לא תקין</translation> 6167 </message> 6168 <message> 6169 <source>Could not seek to image read footer</source> 6170 <translation>לא ניתן לסרוק לסיומת קריאת תמונה</translation> 6171 </message> 6172 <message> 6173 <source>Could not read footer</source> 6174 <translation>לא ניתן לקרוא סיומת</translation> 6175 </message> 6176 <message> 6177 <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> 6178 <translation>סוג תמונה (לא TrueVision 2.0) לא נתמך</translation> 6179 </message> 6180 <message> 6181 <source>Could not reset to read data</source> 6182 <translation>אין אפשרות לאתחל ע״מ לקרוא מידע</translation> 6183 </message> 6184</context> 6185<context> 6186 <name>QUndoGroup</name> 6187 <message> 6188 <source>Undo %1</source> 6189 <translation>בטל %1</translation> 6190 </message> 6191 <message> 6192 <source>Undo</source> 6193 <comment>Default text for undo action</comment> 6194 <translation>בטל</translation> 6195 </message> 6196 <message> 6197 <source>Redo %1</source> 6198 <translation>בצע שוב %1</translation> 6199 </message> 6200 <message> 6201 <source>Redo</source> 6202 <comment>Default text for redo action</comment> 6203 <translation>בצע שוב</translation> 6204 </message> 6205</context> 6206<context> 6207 <name>QUndoModel</name> 6208 <message> 6209 <source><empty></source> 6210 <translation><ריק></translation> 6211 </message> 6212</context> 6213<context> 6214 <name>QUndoStack</name> 6215 <message> 6216 <source>Undo %1</source> 6217 <translation>בטל %1</translation> 6218 </message> 6219 <message> 6220 <source>Undo</source> 6221 <comment>Default text for undo action</comment> 6222 <translation>בטל</translation> 6223 </message> 6224 <message> 6225 <source>Redo %1</source> 6226 <translation>בצע שוב %1</translation> 6227 </message> 6228 <message> 6229 <source>Redo</source> 6230 <comment>Default text for redo action</comment> 6231 <translation>בצע שוב</translation> 6232 </message> 6233</context> 6234<context> 6235 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> 6236 <message> 6237 <source>LRM Left-to-right mark</source> 6238 <translation></translation> 6239 </message> 6240 <message> 6241 <source>RLM Right-to-left mark</source> 6242 <translation></translation> 6243 </message> 6244 <message> 6245 <source>ZWJ Zero width joiner</source> 6246 <translation></translation> 6247 </message> 6248 <message> 6249 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> 6250 <translation></translation> 6251 </message> 6252 <message> 6253 <source>ZWSP Zero width space</source> 6254 <translation></translation> 6255 </message> 6256 <message> 6257 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> 6258 <translation></translation> 6259 </message> 6260 <message> 6261 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> 6262 <translation></translation> 6263 </message> 6264 <message> 6265 <source>LRO Start of left-to-right override</source> 6266 <translation></translation> 6267 </message> 6268 <message> 6269 <source>RLO Start of right-to-left override</source> 6270 <translation></translation> 6271 </message> 6272 <message> 6273 <source>PDF Pop directional formatting</source> 6274 <translation></translation> 6275 </message> 6276 <message> 6277 <source>LRI Left-to-right isolate</source> 6278 <translation></translation> 6279 </message> 6280 <message> 6281 <source>RLI Right-to-left isolate</source> 6282 <translation></translation> 6283 </message> 6284 <message> 6285 <source>FSI First strong isolate</source> 6286 <translation></translation> 6287 </message> 6288 <message> 6289 <source>PDI Pop directional isolate</source> 6290 <translation></translation> 6291 </message> 6292 <message> 6293 <source>Insert Unicode control character</source> 6294 <translation>הוסף תו בקרה של Unicode</translation> 6295 </message> 6296</context> 6297<context> 6298 <name>QWhatsThisAction</name> 6299 <message> 6300 <source>What's This?</source> 6301 <translation>מה זה?</translation> 6302 </message> 6303</context> 6304<context> 6305 <name>QWidget</name> 6306 <message> 6307 <source>*</source> 6308 <translation>*</translation> 6309 </message> 6310</context> 6311<context> 6312 <name>QWidgetTextControl</name> 6313 <message> 6314 <source>&Undo</source> 6315 <translation>&בטל</translation> 6316 </message> 6317 <message> 6318 <source>&Redo</source> 6319 <translation>בצע &שוב</translation> 6320 </message> 6321 <message> 6322 <source>Cu&t</source> 6323 <translation>&גזור</translation> 6324 </message> 6325 <message> 6326 <source>&Copy</source> 6327 <translation>הע&תק</translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Copy &Link Location</source> 6331 <translation>העתק כתובת &קישור</translation> 6332 </message> 6333 <message> 6334 <source>&Paste</source> 6335 <translation>ה&דבק</translation> 6336 </message> 6337 <message> 6338 <source>Delete</source> 6339 <translation>מחק</translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <source>Select All</source> 6343 <translation>בחר הכל</translation> 6344 </message> 6345</context> 6346<context> 6347 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> 6348 <message> 6349 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. 6350 6351The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> 6352 <translation>Qt לא יכולה לטעון את תוסף הפלטפורמה direct2d מכיוון שגירסת Direct2D במערכת זו ישנה מדי. גירסת המערכת המינימאלית עבור תוסף פלטפורמה זה היא חלונות 7 SP1 עם Platform Update. 6353 6354גירסת Direct2D המינימאלית הנדרשת היא %1.%2.%3.%4. גירסת Direct2D במערכת זו היא %5.%6.%7.%8.</translation> 6355 </message> 6356 <message> 6357 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> 6358 <translation>אין אפשרות לטעון את תוסף הפלטפורמה direct2d</translation> 6359 </message> 6360</context> 6361<context> 6362 <name>QWizard</name> 6363 <message> 6364 <source>Go Back</source> 6365 <translation>אחורה</translation> 6366 </message> 6367 <message> 6368 <source>< &Back</source> 6369 <translation>< &אחורה</translation> 6370 </message> 6371 <message> 6372 <source>Continue</source> 6373 <translation>המשך</translation> 6374 </message> 6375 <message> 6376 <source>&Next</source> 6377 <translation>&קדימה</translation> 6378 </message> 6379 <message> 6380 <source>&Next ></source> 6381 <translation>&קדימה ></translation> 6382 </message> 6383 <message> 6384 <source>Commit</source> 6385 <translation>בצע</translation> 6386 </message> 6387 <message> 6388 <source>Done</source> 6389 <translation>סיום</translation> 6390 </message> 6391 <message> 6392 <source>&Finish</source> 6393 <translation>&סיים</translation> 6394 </message> 6395 <message> 6396 <source>Cancel</source> 6397 <translation>ביטול</translation> 6398 </message> 6399 <message> 6400 <source>Help</source> 6401 <translation>עזרה</translation> 6402 </message> 6403 <message> 6404 <source>&Help</source> 6405 <translation>&עזרה</translation> 6406 </message> 6407</context> 6408<context> 6409 <name>QXml</name> 6410 <message> 6411 <source>no error occurred</source> 6412 <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation> 6413 </message> 6414 <message> 6415 <source>error triggered by consumer</source> 6416 <translation>נגרמה שגיאה על ידי הצרכן</translation> 6417 </message> 6418 <message> 6419 <source>unexpected end of file</source> 6420 <translation>סוף קובץ לא צפוי</translation> 6421 </message> 6422 <message> 6423 <source>more than one document type definition</source> 6424 <translation>יותר מאשר הגדרת טיפוס מסמך אחת</translation> 6425 </message> 6426 <message> 6427 <source>error occurred while parsing element</source> 6428 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח מרכיב</translation> 6429 </message> 6430 <message> 6431 <source>tag mismatch</source> 6432 <translation>אי-התאמה בתגית</translation> 6433 </message> 6434 <message> 6435 <source>error occurred while parsing content</source> 6436 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח תוכן</translation> 6437 </message> 6438 <message> 6439 <source>unexpected character</source> 6440 <translation>תו לא צפוי</translation> 6441 </message> 6442 <message> 6443 <source>invalid name for processing instruction</source> 6444 <translation>שם לא תקין עבור הוראת העיבוד</translation> 6445 </message> 6446 <message> 6447 <source>version expected while reading the XML declaration</source> 6448 <translation>צפויה גירסה במהלך קריאת הצהרת XML</translation> 6449 </message> 6450 <message> 6451 <source>wrong value for standalone declaration</source> 6452 <translation>ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית</translation> 6453 </message> 6454 <message> 6455 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 6456 <translation>צפויה הצהרה על קידוד או הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation> 6457 </message> 6458 <message> 6459 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> 6460 <translation>צפויה הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation> 6461 </message> 6462 <message> 6463 <source>error occurred while parsing document type definition</source> 6464 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הגדרת טיפוס מסמך</translation> 6465 </message> 6466 <message> 6467 <source>letter is expected</source> 6468 <translation>צפויה אות</translation> 6469 </message> 6470 <message> 6471 <source>error occurred while parsing comment</source> 6472 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הערה</translation> 6473 </message> 6474 <message> 6475 <source>error occurred while parsing reference</source> 6476 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח התייחסות</translation> 6477 </message> 6478 <message> 6479 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> 6480 <translation>התייחסות לישות כללית פנימית אסורה בתוך DTD</translation> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> 6484 <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך ערך מאפיין</translation> 6485 </message> 6486 <message> 6487 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> 6488 <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך DTD</translation> 6489 </message> 6490 <message> 6491 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> 6492 <translation>התייחסות לישות לא מפוענחת בהקשר שגוי</translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <source>recursive entities</source> 6496 <translation>ישויות רקורסיביות</translation> 6497 </message> 6498 <message> 6499 <source>error in the text declaration of an external entity</source> 6500 <translation>שגיאה בהצהרת טקסט של ישות חיצונית</translation> 6501 </message> 6502</context> 6503<context> 6504 <name>QXmlStream</name> 6505 <message> 6506 <source>Extra content at end of document.</source> 6507 <translation>תוכן נוסף בסוף מסמך.</translation> 6508 </message> 6509 <message> 6510 <source>Invalid entity value.</source> 6511 <translation>ערך ישות לא תקין.</translation> 6512 </message> 6513 <message> 6514 <source>Invalid XML character.</source> 6515 <translation>תו XML לא תקין.</translation> 6516 </message> 6517 <message> 6518 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> 6519 <translation>רצף ']]>' אסור בתוכן.</translation> 6520 </message> 6521 <message> 6522 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> 6523 <translation>נמצא תוכן בקידוד לא נכון.</translation> 6524 </message> 6525 <message> 6526 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> 6527 <translation>קידומת namespace '%1' לא הוצהרה</translation> 6528 </message> 6529 <message> 6530 <source>Illegal namespace declaration.</source> 6531 <translation>הצהרת namespace לא חוקית.</translation> 6532 </message> 6533 <message> 6534 <source>Attribute '%1' redefined.</source> 6535 <translation>תכונה '%1' הוגדרה מחדש.</translation> 6536 </message> 6537 <message> 6538 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> 6539 <translation>תו לא צפוי '%1' בליטראל מזהה ציבורי.</translation> 6540 </message> 6541 <message> 6542 <source>Invalid XML version string.</source> 6543 <translation>מחרוזת גירסת XML לא תקינה.</translation> 6544 </message> 6545 <message> 6546 <source>Unsupported XML version.</source> 6547 <translation>גירסת XML לא נתמכת.</translation> 6548 </message> 6549 <message> 6550 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> 6551 <translation>מאפיין הדמה standalone חייב להופיע אחרי הקידוד.</translation> 6552 </message> 6553 <message> 6554 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> 6555 <translation>%1 אינו שם קידוד תקין.</translation> 6556 </message> 6557 <message> 6558 <source>Encoding %1 is unsupported</source> 6559 <translation>קידוד %1 אינו נתמך</translation> 6560 </message> 6561 <message> 6562 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> 6563 <translation>Standalone מקבל רק כן או לא.</translation> 6564 </message> 6565 <message> 6566 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> 6567 <translation>מאפיין לא תקין בתוך הצהרת XML.</translation> 6568 </message> 6569 <message> 6570 <source>Premature end of document.</source> 6571 <translation>סיום מסמך מוקדם מדי.</translation> 6572 </message> 6573 <message> 6574 <source>Invalid document.</source> 6575 <translation>מסמך לא תקין.</translation> 6576 </message> 6577 <message> 6578 <source>Expected </source> 6579 <translation>צפוי </translation> 6580 </message> 6581 <message> 6582 <source>, but got '</source> 6583 <translation>, אך נמצא '</translation> 6584 </message> 6585 <message> 6586 <source>Unexpected '</source> 6587 <translation>לא צפוי '</translation> 6588 </message> 6589 <message> 6590 <source>Expected character data.</source> 6591 <translation>צפוי מידע תו.</translation> 6592 </message> 6593 <message> 6594 <source>Recursive entity detected.</source> 6595 <translation>נמצאה ישות רקורסיבית.</translation> 6596 </message> 6597 <message> 6598 <source>Start tag expected.</source> 6599 <translation>צפוי תג התחלה.</translation> 6600 </message> 6601 <message> 6602 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> 6603 <translation>NDATA בהצהרת יישות פרמטר.</translation> 6604 </message> 6605 <message> 6606 <source>XML declaration not at start of document.</source> 6607 <translation>הצהרת XML לא בתחילת מסמך.</translation> 6608 </message> 6609 <message> 6610 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> 6611 <translation>%1 הוא שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation> 6612 </message> 6613 <message> 6614 <source>Invalid processing instruction name.</source> 6615 <translation>שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation> 6616 </message> 6617 <message> 6618 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> 6619 <translation>%1 הוא מזהה PUBLIC לא חוקי.</translation> 6620 </message> 6621 <message> 6622 <source>Invalid XML name.</source> 6623 <translation>שם XML לא תקין.</translation> 6624 </message> 6625 <message> 6626 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> 6627 <translation>חוסר התאמה בין תג פותח לסוגר.</translation> 6628 </message> 6629 <message> 6630 <source>Entity '%1' not declared.</source> 6631 <translation>ישות '%1' לא מוצהרת.</translation> 6632 </message> 6633 <message> 6634 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> 6635 <translation>התייחסות אל ישות לא מפוענחת '%1'.</translation> 6636 </message> 6637 <message> 6638 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> 6639 <translation>התייחסות אל ישות חיצונית '%1' בתוך ערך מאפיין.</translation> 6640 </message> 6641 <message> 6642 <source>Invalid character reference.</source> 6643 <translation>התייחסות לתו לא תקינה.</translation> 6644 </message> 6645</context> 6646</TS> 6647