1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="he_IL">
4<context>
5    <name>CloseButton</name>
6    <message>
7        <source>Close Tab</source>
8        <translation>סגור כרטיסייה</translation>
9    </message>
10</context>
11<context>
12    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13    <message>
14        <source>Services</source>
15        <translation>שירותים</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <source>Hide %1</source>
19        <translation>הסתר את %1</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <source>Hide Others</source>
23        <translation>הסתר את האחרים</translation>
24    </message>
25    <message>
26        <source>Show All</source>
27        <translation>הצג הכל</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <source>Preferences...</source>
31        <translation>העדפות...</translation>
32    </message>
33    <message>
34        <source>Quit %1</source>
35        <translation>צא מתוך %1</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <source>About %1</source>
39        <translation>אודות %1</translation>
40    </message>
41</context>
42<context>
43    <name>QAbstractSocket</name>
44    <message>
45        <source>Socket operation timed out</source>
46        <translation>פג זמן פעולת שקע</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Operation on socket is not supported</source>
50        <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <source>Host not found</source>
54        <translation>מארח לא נמצא</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <source>Connection refused</source>
58        <translation>חיבור נדחה</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <source>Connection timed out</source>
62        <translation>פג זמן חיבור</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
66        <translation>ניסיון להתחבר כאשר התחברות בתהליך</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <source>Socket is not connected</source>
70        <translation>שקע לא מחובר</translation>
71    </message>
72    <message>
73        <source>Network unreachable</source>
74        <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
75    </message>
76</context>
77<context>
78    <name>QAbstractSpinBox</name>
79    <message>
80        <source>&amp;Select All</source>
81        <translation>&amp;בחר הכל</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>&amp;Step up</source>
85        <translation>הע&amp;לה</translation>
86    </message>
87    <message>
88        <source>Step &amp;down</source>
89        <translation>הו&amp;רד</translation>
90    </message>
91</context>
92<context>
93    <name>QAccessibleActionInterface</name>
94    <message>
95        <source>Press</source>
96        <translation>לחץ</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Increase</source>
100        <translation>הגבר</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Decrease</source>
104        <translation>הנמך</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>ShowMenu</source>
108        <translation>הצג תפריט</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>SetFocus</source>
112        <translation>קבע מיקוד</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Toggle</source>
116        <translation>הדלק/כבה</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Scroll Left</source>
120        <translation>גלול שמאלה</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Scroll Right</source>
124        <translation>גלול ימינה</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Scroll Up</source>
128        <translation>גלול מעלה</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Scroll Down</source>
132        <translation>גלול מטה</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Previous Page</source>
136        <translation>דף קודם</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Next Page</source>
140        <translation>דף הבא</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Triggers the action</source>
144        <translation>מתניע את הפעולה</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Increase the value</source>
148        <translation>מגביר את הערך</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>Decrease the value</source>
152        <translation>מנמיך את הערך</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <source>Shows the menu</source>
156        <translation>מציג את התפריט</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <source>Sets the focus</source>
160        <translation>קובע את המיקוד</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Toggles the state</source>
164        <translation>משנה את המצב</translation>
165    </message>
166    <message>
167        <source>Scrolls to the left</source>
168        <translation>גולל שמאלה</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <source>Scrolls to the right</source>
172        <translation>גולל ימינה</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <source>Scrolls up</source>
176        <translation>גולל מעלה</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <source>Scrolls down</source>
180        <translation>גולל מטה</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Goes back a page</source>
184        <translation>הולך דף אחורה</translation>
185    </message>
186    <message>
187        <source>Goes to the next page</source>
188        <translation>הולך לדף הבא</translation>
189    </message>
190</context>
191<context>
192    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
193    <message>
194        <source>Yes</source>
195        <translation>כן</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Yes to All</source>
199        <translation>כן להכל</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>No</source>
203        <translation>לא</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>No to All</source>
207        <translation>לא להכל</translation>
208    </message>
209</context>
210<context>
211    <name>QApplication</name>
212    <message>
213        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
214        <translation>קובץ הפעלה &quot;%1&quot; דורש את Qt %2, נמצא Qt %3.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
218        <translation>שגיאת תאימות ספריית Qt</translation>
219    </message>
220</context>
221<context>
222    <name>QCocoaMenuItem</name>
223    <message>
224        <source>About Qt</source>
225        <translation>אודות Qt</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>About</source>
229        <translation>שירותים</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Config</source>
233        <translation>הגדרות</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Preference</source>
237        <translation>העדפות</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Options</source>
241        <translation>אפשרויות</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Setting</source>
245        <translation>הגדרות</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Setup</source>
249        <translation>תצורה</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Quit</source>
253        <translation>יציאה</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>Exit</source>
257        <translation>יציאה</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Cut</source>
261        <translation>גזור</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Copy</source>
265        <translation>העתק</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Paste</source>
269        <translation>הדבק</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>Select All</source>
273        <translation>בחר הכל</translation>
274    </message>
275</context>
276<context>
277    <name>QCocoaTheme</name>
278    <message>
279        <source>Don&apos;t Save</source>
280        <translation>אל תשמור</translation>
281    </message>
282</context>
283<context>
284    <name>QColorDialog</name>
285    <message>
286        <source>Hu&amp;e:</source>
287        <translation>&amp;גוון:</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <source>&amp;Sat:</source>
291        <translation>&amp;רוויה:</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>&amp;Val:</source>
295        <translation>&amp;ערך:</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>&amp;Red:</source>
299        <translation>&amp;אדום:</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>&amp;Green:</source>
303        <translation>ירו&amp;ק:</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <source>Bl&amp;ue:</source>
307        <translation>&amp;כחול:</translation>
308    </message>
309    <message>
310        <source>A&amp;lpha channel:</source>
311        <translation>ע&amp;רוץ אלפא:</translation>
312    </message>
313    <message>
314        <source>&amp;HTML:</source>
315        <translation></translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Cursor at %1, %2
319Press ESC to cancel</source>
320        <translation>סמן במיקום ‎%1, %2
321הקש ESC לביטול</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
325        <translation>&amp;בחר צבע מסך</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Select Color</source>
329        <translation>בחר צבע</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>&amp;Basic colors</source>
333        <translation>&amp;צבעים בסיסיים</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>&amp;Custom colors</source>
337        <translation>צבעים &amp;מותאמים אישית</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
341        <translation>&amp;הוסף לצבעים מותאמים אישית</translation>
342    </message>
343</context>
344<context>
345    <name>QComboBox</name>
346    <message>
347        <source>Open the combo box selection popup</source>
348        <translation>פתח את חלונית הבחירה של תיבת הבחירה</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>False</source>
352        <translation>שקר</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>True</source>
356        <translation>אמת</translation>
357    </message>
358</context>
359<context>
360    <name>QCommandLineParser</name>
361    <message>
362        <source>Displays version information.</source>
363        <translation></translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Displays this help.</source>
367        <translation></translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
371        <translation></translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Unknown options: %1.</source>
375        <translation></translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
379        <translation></translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
383        <translation></translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>[options]</source>
387        <translation></translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>Usage: %1</source>
391        <translation></translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Options:</source>
395        <translation></translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>Arguments:</source>
399        <translation></translation>
400    </message>
401</context>
402<context>
403    <name>QCoreApplication</name>
404    <message>
405        <source>%1: key is empty</source>
406        <comment>QSystemSemaphore</comment>
407        <translation>%1: המפתח הוא ריק</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>%1: unable to make key</source>
411        <comment>QSystemSemaphore</comment>
412        <translation>%1: אין אפשרות ליצור מפתח</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <source>%1: ftok failed</source>
416        <comment>QSystemSemaphore</comment>
417        <translation>%1: פעולת ftok נכשלה</translation>
418    </message>
419</context>
420<context>
421    <name>QCupsJobWidget</name>
422    <message>
423        <source>Job</source>
424        <translation>משימה</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <source>Job Control</source>
428        <translation>בקרת משימות</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <source>Scheduled printing:</source>
432        <translation>הדפסה מתוזמנת:</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <source>Billing information:</source>
436        <translation>מידע חיוב:</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <source>Job priority:</source>
440        <translation>עדיפות משימה:</translation>
441    </message>
442    <message>
443        <source>Banner Pages</source>
444        <translation>עמודי באנר</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>End:</source>
448        <comment>Banner page at end</comment>
449        <translation>בסיום:</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <source>Start:</source>
453        <comment>Banner page at start</comment>
454        <translation>בהתחלה:</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <source>Print Immediately</source>
458        <translation>הדפס מיד</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <source>Hold Indefinitely</source>
462        <translation>השהה ללא הגבלת זמן</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
466        <translation>יום (06:00 עד 17:59)</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
470        <translation>לילה (18:00 עד 05:59)</translation>
471    </message>
472    <message>
473        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
474        <translation>משמרת שניה (16:00 עד 23:59)</translation>
475    </message>
476    <message>
477        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
478        <translation>משמרת שלישית (00:00 עד 07:59)</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
482        <translation>סוף שבוע (שבת עד ראשון)</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <source>Specific Time</source>
486        <translation>זמן מוגדר</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <source>None</source>
490        <comment>CUPS Banner page</comment>
491        <translation>ללא</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <source>Standard</source>
495        <comment>CUPS Banner page</comment>
496        <translation>תקני</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Unclassified</source>
500        <comment>CUPS Banner page</comment>
501        <translation>בלתי מסווג</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <source>Confidential</source>
505        <comment>CUPS Banner page</comment>
506        <translation>חסוי</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <source>Classified</source>
510        <comment>CUPS Banner page</comment>
511        <translation>מסווג</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Secret</source>
515        <comment>CUPS Banner page</comment>
516        <translation>סודי</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <source>Top Secret</source>
520        <comment>CUPS Banner page</comment>
521        <translation>סודי ביותר</translation>
522    </message>
523</context>
524<context>
525    <name>QDB2Driver</name>
526    <message>
527        <source>Unable to connect</source>
528        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <source>Unable to commit transaction</source>
532        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <source>Unable to rollback transaction</source>
536        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
537    </message>
538    <message>
539        <source>Unable to set autocommit</source>
540        <translation>אין אפשרות לקבוע ביצוע ממוכן</translation>
541    </message>
542</context>
543<context>
544    <name>QDB2Result</name>
545    <message>
546        <source>Unable to execute statement</source>
547        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <source>Unable to prepare statement</source>
551        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <source>Unable to bind variable</source>
555        <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <source>Unable to fetch record %1</source>
559        <translation>אין אפשרות להביא את הרשומה %1</translation>
560    </message>
561    <message>
562        <source>Unable to fetch next</source>
563        <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <source>Unable to fetch first</source>
567        <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation>
568    </message>
569</context>
570<context>
571    <name>QDBusTrayIcon</name>
572    <message>
573        <source>OK</source>
574        <translation>אישור</translation>
575    </message>
576</context>
577<context>
578    <name>QDateTimeParser</name>
579    <message>
580        <source>AM</source>
581        <translation>לפני הצהריים</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <source>am</source>
585        <translation>לפני הצהריים</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <source>PM</source>
589        <translation>אחרי הצהריים</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <source>pm</source>
593        <translation>אחרי הצהריים</translation>
594    </message>
595</context>
596<context>
597    <name>QDialog</name>
598    <message>
599        <source>What&apos;s This?</source>
600        <translation>מה זה?</translation>
601    </message>
602</context>
603<context>
604    <name>QDialogButtonBox</name>
605    <message>
606        <source>OK</source>
607        <translation>אישור</translation>
608    </message>
609</context>
610<context>
611    <name>QDirModel</name>
612    <message>
613        <source>Name</source>
614        <translation>שם</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Size</source>
618        <translation>גודל</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Kind</source>
622        <comment>Match OS X Finder</comment>
623        <translation>סוג</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <source>Type</source>
627        <comment>All other platforms</comment>
628        <translation>סוג</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <source>Date Modified</source>
632        <translation>תאריך שינוי</translation>
633    </message>
634</context>
635<context>
636    <name>QDnsLookup</name>
637    <message>
638        <source>Operation cancelled</source>
639        <translation>פעולה בוטלה</translation>
640    </message>
641</context>
642<context>
643    <name>QDnsLookupRunnable</name>
644    <message>
645        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
646        <translation>כתובות IPv6 עבור שרתי שמות לא נתמכות כרגע</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <source>Invalid domain name</source>
650        <translation>שם מתחם לא תקין</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <source>Not yet supported on Android</source>
654        <translation>עדיין לא נתמך באנדרואיד</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <source>Resolver functions not found</source>
658        <translation>פונקציות מפענח לא נמצאו</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <source>Resolver initialization failed</source>
662        <translation>אתחול מפענח נכשל</translation>
663    </message>
664    <message>
665        <source>Server could not process query</source>
666        <translation>שרת נכשל בעיבוד הבקשה</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <source>Server failure</source>
670        <translation>כשל שרת</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>Non existent domain</source>
674        <translation>שם מתחם לא קיים</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>Server refused to answer</source>
678        <translation>שרת סירב לענות</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>Invalid reply received</source>
682        <translation>התקבל תגובה לא תקינה</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Could not expand domain name</source>
686        <translation>לא ניתן להרחיב את שם המתחם</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Invalid IPv4 address record</source>
690        <translation>רשומת כתובת IPv4 לא תקינה</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Invalid IPv6 address record</source>
694        <translation>רשומת כתובת IPv6 לא תקינה</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Invalid canonical name record</source>
698        <translation>רשומת שם קאנוני לא תקינה</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>Invalid name server record</source>
702        <translation>רשומת שרת שמות לא תקינה</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Invalid pointer record</source>
706        <translation>רשומת הצבעה לא תקינה</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>Invalid mail exchange record</source>
710        <translation>רשומת שרת דואר לא תקינה</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Invalid service record</source>
714        <translation>רשומת שירות לא תקינה</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Invalid text record</source>
718        <translation>רשומת טקסט לא תקינה</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
722        <translation>לא ניתן לטעון ספריית מפענח שמות: אין תמיכה בטעינת ספריות בזמן ריצה</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>No hostname given</source>
726        <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Invalid hostname</source>
730        <translation>שם מארח לא תקין</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Host %1 could not be found.</source>
734        <translation>מארח %1 לא נמצא.</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>Unknown error</source>
738        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
739    </message>
740</context>
741<context>
742    <name>QDockWidget</name>
743    <message>
744        <source>Float</source>
745        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
746        <translation>הצף</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
750        <translation>מפריד ומחבר מחדש את רכיב ה־dock</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Close</source>
754        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
755        <translation>סגור</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Closes the dock widget</source>
759        <translation>סוגר את רכיב ה־dock</translation>
760    </message>
761</context>
762<context>
763    <name>QErrorMessage</name>
764    <message>
765        <source>Debug Message:</source>
766        <translation>הודעת דיבאג:</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Warning:</source>
770        <translation>אזהרה:</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Fatal Error:</source>
774        <translation>שגיאה קריטית:</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>&amp;Show this message again</source>
778        <translation>&amp;הצג הודעה זו שנית</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>&amp;OK</source>
782        <translation>&amp;אישור</translation>
783    </message>
784</context>
785<context>
786    <name>QFile</name>
787    <message>
788        <source>Destination file is the same file.</source>
789        <translation>קובץ יעד הוא אותו קובץ.</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>Source file does not exist.</source>
793        <translation>קובץ מקור לא קיים.</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Destination file exists</source>
797        <translation>קובץ יעד קיים</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>Error while renaming.</source>
801        <translation>שגיאה בשינוי שם.</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
805        <translation>לא ניתן לשחזר מתוך %1: %2</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
809        <translation>לא יתבצע שינוי שם לקובץ סדרתי באמצעות העתקת בלוק</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Cannot remove source file</source>
813        <translation>אין אפשרות להסיר קובץ מקור</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Cannot open %1 for input</source>
817        <translation>אין אפשרות לפתוח את %1 לקריאה</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Cannot open for output</source>
821        <translation>אין אפשרות לפתוח לכתיבה</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Failure to write block</source>
825        <translation>אין אפשרות לכתוב בלוק</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Cannot create %1 for output</source>
829        <translation>אין אפשרות ליצור את %1 לכתיבה</translation>
830    </message>
831</context>
832<context>
833    <name>QFileDevice</name>
834    <message>
835        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
836        <translation>אין מנוע קבצים זמין או שהמנוע אינו תומך UnMapExtension</translation>
837    </message>
838</context>
839<context>
840    <name>QFileDialog</name>
841    <message>
842        <source>Look in:</source>
843        <translation>חפש בתוך:</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>Back</source>
847        <translation>אחורה</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>Go back</source>
851        <translation>לך אחורה</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Alt+Left</source>
855        <translation></translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Forward</source>
859        <translation>קדימה</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Go forward</source>
863        <translation>לך קדימה</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>Alt+Right</source>
867        <translation></translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>Parent Directory</source>
871        <translation>ספרייה מעלה</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Go to the parent directory</source>
875        <translation>לך אל ספרייה מעלה</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>Alt+Up</source>
879        <translation></translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>Create New Folder</source>
883        <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <source>Create a New Folder</source>
887        <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>List View</source>
891        <translation>תצוגת רשימה</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Change to list view mode</source>
895        <translation>החלף למצב תצוגת רשימה</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Detail View</source>
899        <translation>תצוגת פרטים</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Change to detail view mode</source>
903        <translation>החלף למצב תצוגת פרטים</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Sidebar</source>
907        <translation>סרגל צד</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>List of places and bookmarks</source>
911        <translation>רשימת מיקומים וסימניות</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Files</source>
915        <translation>קבצים</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Files of type:</source>
919        <translation>קבצים מסוג:</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Find Directory</source>
923        <translation>חפש ספרייה</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Open</source>
927        <translation>פתיחה</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Save As</source>
931        <translation>שמירה בשם</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Directory:</source>
935        <translation>ספרייה:</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>File &amp;name:</source>
939        <translation>&amp;שם קובץ:</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>&amp;Open</source>
943        <translation>&amp;פתח</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>&amp;Choose</source>
947        <translation>בח&amp;ר</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>&amp;Save</source>
951        <translation>&amp;שמור</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>All Files (*)</source>
955        <translation>כל הקבצים (*)</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Show </source>
959        <translation>הצג </translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>&amp;Rename</source>
963        <translation>ש&amp;נה שם</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <source>&amp;Delete</source>
967        <translation>&amp;מחק</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <source>Show &amp;hidden files</source>
971        <translation>ה&amp;צג קבצים מוסתרים</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <source>&amp;New Folder</source>
975        <translation>תיקייה &amp;חדשה</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <source>All files (*)</source>
979        <translation>כל הקבצים (*)</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <source>Directories</source>
983        <translation>ספריות</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>%1
987Directory not found.
988Please verify the correct directory name was given.</source>
989        <translation>%1
990ספרייה לא נמצאה.
991אנא ודא כי ניתן שם ספרייה מדויק.</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <source>%1 already exists.
995Do you want to replace it?</source>
996        <translation>‏%1 כבר קיים.
997האם ברצונך להחליף אותו?</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>%1
1001File not found.
1002Please verify the correct file name was given.</source>
1003        <translation>%1
1004הקובץ לא נמצא.
1005אנא ודא כי שם הקובץ הנכון הוזן.</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>New Folder</source>
1009        <translation>תיקייה חדשה</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Delete</source>
1013        <translation>מחק</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1017Do you want to delete it anyway?</source>
1018        <translation>%1 מוגן בפני כתיבה.
1019האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?</translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1023        <translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את &apos;%1&apos;?</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <source>Could not delete directory.</source>
1027        <translation>אין אפשרות למחוק ספרייה.</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <source>Recent Places</source>
1031        <translation>מיקומים אחרונים</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>Remove</source>
1035        <translation>הסר</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <source>My Computer</source>
1039        <translation>המחשב שלי</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <source>Drive</source>
1043        <translation>כונן</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <source>%1 File</source>
1047        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1048        <translation>קובץ %1</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>File</source>
1052        <translation>קובץ</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>File Folder</source>
1056        <comment>Match Windows Explorer</comment>
1057        <translation>תיקיית קבצים</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <source>Folder</source>
1061        <comment>All other platforms</comment>
1062        <translation>תיקייה</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>Alias</source>
1066        <comment>OS X Finder</comment>
1067        <translation>כינוי</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Shortcut</source>
1071        <comment>All other platforms</comment>
1072        <translation>קיצור דרך</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <source>Unknown</source>
1076        <translation>לא ידוע</translation>
1077    </message>
1078</context>
1079<context>
1080    <name>QFileSystemModel</name>
1081    <message>
1082        <source>%1 TB</source>
1083        <translation>%1 ט&quot;ב</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>%1 GB</source>
1087        <translation>%1 ג&quot;ב</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>%1 MB</source>
1091        <translation>%1 מ&quot;ב</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>%1 KB</source>
1095        <translation>%1 ק&quot;ב</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>%1 bytes</source>
1099        <translation>%1 בתים</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>Invalid filename</source>
1103        <translation>שם קובץ לא תקין</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1107        <translation>&lt;b&gt;אין אפשרות להשתמש בשם &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;נסה שם אחר, עם פחות תווים או בלי סימני פיסוק.</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <source>Name</source>
1111        <translation>שם</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Size</source>
1115        <translation>גודל</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>Kind</source>
1119        <comment>Match OS X Finder</comment>
1120        <translation>סוג</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <source>Type</source>
1124        <comment>All other platforms</comment>
1125        <translation>סוג</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>Date Modified</source>
1129        <translation>תאריך שינוי</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>My Computer</source>
1133        <translation>המחשב שלי</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <source>Computer</source>
1137        <translation>מחשב</translation>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <source>%1 byte(s)</source>
1141        <translation>%1 בתים</translation>
1142    </message>
1143</context>
1144<context>
1145    <name>QFontDatabase</name>
1146    <message>
1147        <source>Bold</source>
1148        <translation>מודגש</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>Demi Bold</source>
1152        <translation>מודגש למחצה</translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <source>Black</source>
1156        <translation>שחור</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <source>Demi</source>
1160        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1161        <translation>למחצה</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <source>Light</source>
1165        <translation>קל</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <source>Normal</source>
1169        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1170        <translation>רגיל</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Medium</source>
1174        <comment>The Medium font weight</comment>
1175        <translation>בינוני</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <source>Thin</source>
1179        <translation>רזה</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>Extra Light</source>
1183        <translation>קל מאד</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <source>Extra Bold</source>
1187        <translation>מודגש מאד</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <source>Extra</source>
1191        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1192        <translation>מאד</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Italic</source>
1196        <translation>נטוי</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Oblique</source>
1200        <translation>אלכסוני</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>Any</source>
1204        <translation>כולם</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Latin</source>
1208        <translation>לטינית</translation>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>Greek</source>
1212        <translation>יוונית</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <source>Cyrillic</source>
1216        <translation>קירילית</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <source>Armenian</source>
1220        <translation>ארמנית</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <source>Hebrew</source>
1224        <translation>עברית</translation>
1225    </message>
1226    <message>
1227        <source>Arabic</source>
1228        <translation>ערבית</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <source>Syriac</source>
1232        <translation>סורית</translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <source>Thaana</source>
1236        <translation>טאנה</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <source>Devanagari</source>
1240        <translation>דוונאגרי</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <source>Bengali</source>
1244        <translation>בנגלית</translation>
1245    </message>
1246    <message>
1247        <source>Gurmukhi</source>
1248        <translation>גורמוכי</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <source>Gujarati</source>
1252        <translation>גוג&apos;ראטית</translation>
1253    </message>
1254    <message>
1255        <source>Oriya</source>
1256        <translation>אוריה</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259        <source>Tamil</source>
1260        <translation>טמילית</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <source>Telugu</source>
1264        <translation>טלוגו</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <source>Kannada</source>
1268        <translation>קאנאדה</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <source>Malayalam</source>
1272        <translation>מליאלאם</translation>
1273    </message>
1274    <message>
1275        <source>Sinhala</source>
1276        <translation>סינהלזית</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <source>Thai</source>
1280        <translation>תאילנדית</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <source>Lao</source>
1284        <translation>לאו</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <source>Tibetan</source>
1288        <translation>טיבטי</translation>
1289    </message>
1290    <message>
1291        <source>Myanmar</source>
1292        <translation>מיאנמר</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <source>Georgian</source>
1296        <translation>גרוזינית</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <source>Khmer</source>
1300        <translation>חמר</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <source>Simplified Chinese</source>
1304        <translation>סינית מפושטת</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <source>Traditional Chinese</source>
1308        <translation>סינית מסורתית</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <source>Japanese</source>
1312        <translation>יפנית</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <source>Korean</source>
1316        <translation>קוריאנית</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <source>Vietnamese</source>
1320        <translation>ויאטנמית</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <source>Symbol</source>
1324        <translation>סימנים</translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <source>Ogham</source>
1328        <translation>אוגם</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <source>Runic</source>
1332        <translation>רוני</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <source>N&apos;Ko</source>
1336        <translation>נ&apos;קו</translation>
1337    </message>
1338</context>
1339<context>
1340    <name>QFontDialog</name>
1341    <message>
1342        <source>Select Font</source>
1343        <translation>בחר גופן</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>&amp;Font</source>
1347        <translation>&amp;גופן</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Font st&amp;yle</source>
1351        <translation>&amp;סגנון גופן</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>&amp;Size</source>
1355        <translation>גו&amp;דל</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>Effects</source>
1359        <translation>אפקטים</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>Stri&amp;keout</source>
1363        <translation>קו &amp;חוצה</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <source>&amp;Underline</source>
1367        <translation>קו &amp;תחתי</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <source>Sample</source>
1371        <translation>דוגמה</translation>
1372    </message>
1373    <message>
1374        <source>Wr&amp;iting System</source>
1375        <translation>&amp;מערכת כתיבה</translation>
1376    </message>
1377</context>
1378<context>
1379    <name>QFtp</name>
1380    <message>
1381        <source>Not connected</source>
1382        <translation>לא מחובר</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>Host %1 not found</source>
1386        <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Connection refused to host %1</source>
1390        <translation>חיבור אל מארח %1 נדחה</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>Connection timed out to host %1</source>
1394        <translation>זמן חיבור אל מארח %1 פקע</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <source>Connected to host %1</source>
1398        <translation>מחובר אל מארח %1</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <source>Data Connection refused</source>
1402        <translation>חיבור נתונים נדחה</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <source>Unknown error</source>
1406        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <source>Connecting to host failed:
1410%1</source>
1411        <translation>חיבור אל מארח נכשל:
1412%1</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <source>Login failed:
1416%1</source>
1417        <translation>התחברות נכשלה:
1418%1</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <source>Listing directory failed:
1422%1</source>
1423        <translation>קבלת רשימת הקבצים מתוך ספרייה נכשלה:
1424%1</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <source>Changing directory failed:
1428%1</source>
1429        <translation>שינוי ספרייה נכשל:
1430%1</translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <source>Downloading file failed:
1434%1</source>
1435        <translation>הורדת קובץ נכשלה:
1436%1</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <source>Uploading file failed:
1440%1</source>
1441        <translation>העלאת קובץ נכשלה:
1442%1</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <source>Removing file failed:
1446%1</source>
1447        <translation>הסרת קובץ נכשלה:
1448%1</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <source>Creating directory failed:
1452%1</source>
1453        <translation>יצירת ספרייה נכשלה:
1454%1</translation>
1455    </message>
1456    <message>
1457        <source>Removing directory failed:
1458%1</source>
1459        <translation>הסרת ספרייה נכשלה:
1460%1</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <source>Connection closed</source>
1464        <translation>חיבור נסגר</translation>
1465    </message>
1466</context>
1467<context>
1468    <name>QGnomeTheme</name>
1469    <message>
1470        <source>&amp;OK</source>
1471        <translation>&amp;אישור</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>&amp;Save</source>
1475        <translation>&amp;שמור</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>&amp;Cancel</source>
1479        <translation>&amp;ביטול</translation>
1480    </message>
1481    <message>
1482        <source>&amp;Close</source>
1483        <translation>&amp;סגור</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>Close without Saving</source>
1487        <translation>סגור ללא שמירה</translation>
1488    </message>
1489</context>
1490<context>
1491    <name>QGuiApplication</name>
1492    <message>
1493        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1494        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1495        <translation>RTL</translation>
1496    </message>
1497</context>
1498<context>
1499    <name>QHostInfo</name>
1500    <message>
1501        <source>No host name given</source>
1502        <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <source>Unknown error</source>
1506        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1507    </message>
1508</context>
1509<context>
1510    <name>QHostInfoAgent</name>
1511    <message>
1512        <source>No host name given</source>
1513        <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <source>Invalid hostname</source>
1517        <translation>שם מארח לא תקין</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <source>Unknown address type</source>
1521        <translation>טיפוס כתובת לא מוכר</translation>
1522    </message>
1523    <message>
1524        <source>Host not found</source>
1525        <translation>מארח לא נמצא</translation>
1526    </message>
1527    <message>
1528        <source>Unknown error</source>
1529        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <source>Unknown error (%1)</source>
1533        <translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation>
1534    </message>
1535</context>
1536<context>
1537    <name>QHttp</name>
1538    <message>
1539        <source>Host %1 not found</source>
1540        <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <source>Connection refused</source>
1544        <translation>חיבור נדחה</translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <source>Connection closed</source>
1548        <translation>חיבור נסגר</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>Proxy requires authentication</source>
1552        <translation>תם זמן פעולת שקע</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>Host requires authentication</source>
1556        <translation>מארח דורש אימות</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <source>Data corrupted</source>
1560        <translation>מידע משובש</translation>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <source>Unknown protocol specified</source>
1564        <translation>צוין פרוטוקול לא מוכר</translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <source>SSL handshake failed</source>
1568        <translation>לחיצת ידיים של SSL נכשלה</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <source>Too many redirects</source>
1572        <translation>יותר מדי הפניות חוזרות</translation>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <source>Insecure redirect</source>
1576        <translation>הפנייה חוזרת לא מאובטחת</translation>
1577    </message>
1578</context>
1579<context>
1580    <name>QHttpSocketEngine</name>
1581    <message>
1582        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1583        <translation>לא התקבלה תשובת HTTP מהשרת המתווך</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1587        <translation>שגיאה בפענוח בקשת האימות מהשרת המתווך</translation>
1588    </message>
1589    <message>
1590        <source>Authentication required</source>
1591        <translation>נדרש אימות</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <source>Proxy denied connection</source>
1595        <translation>שרת מתווך דחה חיבור</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1599        <translation>שגיאה בהתקשורות עם שרת מתווך של HTTP</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <source>Proxy server not found</source>
1603        <translation>שרת מתווך לא נמצא</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <source>Proxy connection refused</source>
1607        <translation>חיבור שרת מתווך נדחה</translation>
1608    </message>
1609    <message>
1610        <source>Proxy server connection timed out</source>
1611        <translation>פג זמן חיבור שרת מתווך</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1615        <translation>חיבור שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation>
1616    </message>
1617</context>
1618<context>
1619    <name>QIBaseDriver</name>
1620    <message>
1621        <source>Error opening database</source>
1622        <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <source>Could not start transaction</source>
1626        <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <source>Unable to commit transaction</source>
1630        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>Unable to rollback transaction</source>
1634        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
1635    </message>
1636</context>
1637<context>
1638    <name>QIBaseResult</name>
1639    <message>
1640        <source>Unable to create BLOB</source>
1641        <translation>אין אפשרות ליצור BLOB</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <source>Unable to write BLOB</source>
1645        <translation>אין אפשרות לכתוב BLOB</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <source>Unable to open BLOB</source>
1649        <translation>אין אפשרות לפתוח BLOB</translation>
1650    </message>
1651    <message>
1652        <source>Unable to read BLOB</source>
1653        <translation>אין אפשרות לקרוא BLOB</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <source>Could not find array</source>
1657        <translation>אין אפשרות למצוא מערך נתונים</translation>
1658    </message>
1659    <message>
1660        <source>Could not get array data</source>
1661        <translation>אין אפשרות להשיג מידע מערך נתונים</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <source>Could not get query info</source>
1665        <translation>אין אפשרות להשיג מידע שאילתא</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <source>Could not start transaction</source>
1669        <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <source>Unable to commit transaction</source>
1673        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <source>Could not allocate statement</source>
1677        <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <source>Could not prepare statement</source>
1681        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <source>Could not describe input statement</source>
1685        <translation>אין אפשרות לתאר הוראת קלט</translation>
1686    </message>
1687    <message>
1688        <source>Could not describe statement</source>
1689        <translation>אין אפשרות לתאר הוראה</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <source>Unable to close statement</source>
1693        <translation>אין אפשרות לסגור הוראה</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <source>Unable to execute query</source>
1697        <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <source>Could not fetch next item</source>
1701        <translation>אין אפשרות להביא את הפריט הבא</translation>
1702    </message>
1703    <message>
1704        <source>Could not get statement info</source>
1705        <translation>אין אפשרות להשיג מידע הוראה</translation>
1706    </message>
1707</context>
1708<context>
1709    <name>QIODevice</name>
1710    <message>
1711        <source>Permission denied</source>
1712        <translation>הרשאה נדחתה</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <source>Too many open files</source>
1716        <translation>יותר מדי קבצים פתוחים</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <source>No such file or directory</source>
1720        <translation>לא קיים קובץ או ספרייה</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <source>No space left on device</source>
1724        <translation>לא נשאר מקום בהתקן</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <source>file to open is a directory</source>
1728        <translation>קובץ לפתיחה הוא ספרייה</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <source>Unknown error</source>
1732        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1733    </message>
1734</context>
1735<context>
1736    <name>QImageReader</name>
1737    <message>
1738        <source>Invalid device</source>
1739        <translation>התקן לא תקין</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <source>File not found</source>
1743        <translation>קובץ לא נמצא</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <source>Unsupported image format</source>
1747        <translation>פורמט תמונה לא נתמך</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <source>Unable to read image data</source>
1751        <translation>לא ניתן לקרוא מידע תמונה</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <source>Unknown error</source>
1755        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1756    </message>
1757</context>
1758<context>
1759    <name>QImageWriter</name>
1760    <message>
1761        <source>Unknown error</source>
1762        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <source>Device is not set</source>
1766        <translation>התקן אינו מוגדר</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <source>Device not writable</source>
1770        <translation>התקן לא ניתן לכתיבה</translation>
1771    </message>
1772    <message>
1773        <source>Unsupported image format</source>
1774        <translation>פורמט תמונה לא נתמך</translation>
1775    </message>
1776</context>
1777<context>
1778    <name>QInputDialog</name>
1779    <message>
1780        <source>Enter a value:</source>
1781        <translation>הכנס ערך:</translation>
1782    </message>
1783</context>
1784<context>
1785    <name>QJsonParseError</name>
1786    <message>
1787        <source>no error occurred</source>
1788        <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>unterminated object</source>
1792        <translation>אובייקט ללא סיום</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>missing name separator</source>
1796        <translation>חסר מפריד שם</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>unterminated array</source>
1800        <translation>מערך ללא סיום</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <source>missing value separator</source>
1804        <translation>חסר מפריד ערך</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <source>illegal value</source>
1808        <translation>ערך לא חוקי</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <source>invalid termination by number</source>
1812        <translation>סיום לא תקין באמצעות מספר</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <source>illegal number</source>
1816        <translation>מספר לא חוקי</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <source>invalid escape sequence</source>
1820        <translation>רצף escape לא תקין</translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <source>invalid UTF8 string</source>
1824        <translation>מחרוזת UTF8 לא תקינה</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <source>unterminated string</source>
1828        <translation>מחרוזת ללא סיום</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <source>object is missing after a comma</source>
1832        <translation>חסר אובייקט אחרי פסיק</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <source>too deeply nested document</source>
1836        <translation>מסמך עם קינון עמוק מדי</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>too large document</source>
1840        <translation>מסמך גדול מדי</translation>
1841    </message>
1842    <message>
1843        <source>garbage at the end of the document</source>
1844        <translation>זבל בסוף המסמך</translation>
1845    </message>
1846</context>
1847<context>
1848    <name>QKeySequenceEdit</name>
1849    <message>
1850        <source>Press shortcut</source>
1851        <translation>לחץ על קיצור דרך</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <source>%1, ...</source>
1855        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
1856        <translation>%1, ...</translation>
1857    </message>
1858</context>
1859<context>
1860    <name>QLibrary</name>
1861    <message>
1862        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
1863        <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF (%2)</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
1867        <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
1871        <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF תקין (%2)</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
1875        <translation>שגיאה בחילוץ מטה־מידע של תוסף מתוך &apos;%1&apos;</translation>
1876    </message>
1877    <message>
1878        <source>The shared library was not found.</source>
1879        <translation>הספרייה המשותפת לא נמצאה.</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1883        <translation>הקובץ &apos;%1&apos; אינו תוסף Qt תקין.</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1887        <translation>התוסף &apos;%1&apos; משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1891        <translation>התוסף &apos;%1&apos; משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (לא ניתן לערבב ספריית debug וספריית release.)</translation>
1892    </message>
1893    <message>
1894        <source>Unknown error</source>
1895        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1896    </message>
1897    <message>
1898        <source>Cannot load library %1: %2</source>
1899        <translation>אין אפשרות לטעון ספרייה %1: %2</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
1903        <translation>אין אפשרות לפרוק ספרייה %1: %2</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
1907        <translation>אין אפשרות לפתור סמל &quot;%1&quot; בתוך %2: %3</translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
1911        <translation>&apos;%1&apos; אינו קובץ הרצה Mach-O תקין (%2)</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <source>file is corrupt</source>
1915        <translation>קובץ פגום</translation>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <source>file too small</source>
1919        <translation>קובץ קטן מדי</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
1923        <translation>אין ארכיטקטורה מתאימה בבינארי שמן</translation>
1924    </message>
1925    <message>
1926        <source>invalid magic %1</source>
1927        <translation>ערך magic לא תקין %1</translation>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <source>wrong architecture</source>
1931        <translation>ארכיטקטורה שגויה</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <source>not a dynamic library</source>
1935        <translation>לא ספרייה דינאמית</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
1939        <translation>&apos;%1&apos; אינו תוסף Qt</translation>
1940    </message>
1941</context>
1942<context>
1943    <name>QLineEdit</name>
1944    <message>
1945        <source>&amp;Undo</source>
1946        <translation>&amp;בטל</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <source>&amp;Redo</source>
1950        <translation>בצע &amp;שוב</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <source>Cu&amp;t</source>
1954        <translation>&amp;גזור</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <source>&amp;Copy</source>
1958        <translation>הע&amp;תק</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <source>&amp;Paste</source>
1962        <translation>ה&amp;דבק</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <source>Delete</source>
1966        <translation>מחק</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <source>Select All</source>
1970        <translation>בחר הכל</translation>
1971    </message>
1972</context>
1973<context>
1974    <name>QLocalServer</name>
1975    <message>
1976        <source>%1: Name error</source>
1977        <translation>%1: שגיאת שם</translation>
1978    </message>
1979    <message>
1980        <source>%1: Permission denied</source>
1981        <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <source>%1: Address in use</source>
1985        <translation>%1: כתובת בשימוש</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <source>%1: Unknown error %2</source>
1989        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
1990    </message>
1991</context>
1992<context>
1993    <name>QLocalSocket</name>
1994    <message>
1995        <source>%1: Connection refused</source>
1996        <translation>%1: חיבור נדחה</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <source>%1: Remote closed</source>
2000        <translation>%1: קצה מרוחק סגר</translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <source>%1: Invalid name</source>
2004        <translation>%1: שם לא תקין</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <source>%1: Socket access error</source>
2008        <translation>%1: שגיאת גישה לשקע</translation>
2009    </message>
2010    <message>
2011        <source>%1: Socket resource error</source>
2012        <translation>%1: שגיאת משאב שקע</translation>
2013    </message>
2014    <message>
2015        <source>%1: Socket operation timed out</source>
2016        <translation>%1: תם זמן פעולת שקע</translation>
2017    </message>
2018    <message>
2019        <source>%1: Datagram too large</source>
2020        <translation>%1: צרור נתונים גדול מדי</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <source>%1: Connection error</source>
2024        <translation>%1: שגיאת חיבור</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2028        <translation>%1: פעולת השקע אינה נתמכת</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2032        <translation>%1: פעולה לא מורשית בזמן ששקע במצב זה</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <source>%1: Unknown error</source>
2036        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת</translation>
2037    </message>
2038    <message>
2039        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2040        <translation>ניסיון להתחבר כאשר התחברות בתהליך</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <source>%1: Unknown error %2</source>
2044        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <source>%1: Access denied</source>
2048        <translation>%1: גישה נדחתה</translation>
2049    </message>
2050</context>
2051<context>
2052    <name>QMYSQLDriver</name>
2053    <message>
2054        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2055        <translation>לא ניתן להקצות אובייקט MYSQL</translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2059        <translation>לא ניתן לפתוח מסד נתונים &apos;%1&apos;</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <source>Unable to connect</source>
2063        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2064    </message>
2065    <message>
2066        <source>Unable to begin transaction</source>
2067        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <source>Unable to commit transaction</source>
2071        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2072    </message>
2073    <message>
2074        <source>Unable to rollback transaction</source>
2075        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2076    </message>
2077</context>
2078<context>
2079    <name>QMYSQLResult</name>
2080    <message>
2081        <source>Unable to fetch data</source>
2082        <translation>אין אפשרות להביא נתונים</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <source>Unable to execute query</source>
2086        <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <source>Unable to store result</source>
2090        <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה</translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <source>Unable to execute next query</source>
2094        <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא באה</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>Unable to store next result</source>
2098        <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה באה</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <source>Unable to prepare statement</source>
2102        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <source>Unable to reset statement</source>
2106        <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <source>Unable to bind value</source>
2110        <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>Unable to execute statement</source>
2114        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <source>Unable to bind outvalues</source>
2118        <translation>אין אפשרות לכרוך outvalues</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>Unable to store statement results</source>
2122        <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאות הוראה</translation>
2123    </message>
2124</context>
2125<context>
2126    <name>QMdiArea</name>
2127    <message>
2128        <source>(Untitled)</source>
2129        <translation>(ללא שם)</translation>
2130    </message>
2131</context>
2132<context>
2133    <name>QMdiSubWindow</name>
2134    <message>
2135        <source>- [%1]</source>
2136        <translation>- [%1]</translation>
2137    </message>
2138    <message>
2139        <source>%1 - [%2]</source>
2140        <translation>%1 - [%2]</translation>
2141    </message>
2142    <message>
2143        <source>Minimize</source>
2144        <translation>מזער</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <source>Maximize</source>
2148        <translation>הגדל</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <source>Unshade</source>
2152        <translation>בטל הצללה</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <source>Shade</source>
2156        <translation>הצלל</translation>
2157    </message>
2158    <message>
2159        <source>Restore Down</source>
2160        <translation>שחזר למטה</translation>
2161    </message>
2162    <message>
2163        <source>Restore</source>
2164        <translation>שחזר</translation>
2165    </message>
2166    <message>
2167        <source>Close</source>
2168        <translation>סגור</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <source>Help</source>
2172        <translation>עזרה</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <source>Menu</source>
2176        <translation>תפריט</translation>
2177    </message>
2178    <message>
2179        <source>&amp;Restore</source>
2180        <translation>ש&amp;חזר</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <source>&amp;Move</source>
2184        <translation>ה&amp;זז</translation>
2185    </message>
2186    <message>
2187        <source>&amp;Size</source>
2188        <translation>גו&amp;דל</translation>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <source>Mi&amp;nimize</source>
2192        <translation>&amp;מזער</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <source>Ma&amp;ximize</source>
2196        <translation>&amp;הגדל</translation>
2197    </message>
2198    <message>
2199        <source>Stay on &amp;Top</source>
2200        <translation>&amp;תמיד עליון</translation>
2201    </message>
2202    <message>
2203        <source>&amp;Close</source>
2204        <translation>&amp;סגור</translation>
2205    </message>
2206</context>
2207<context>
2208    <name>QMessageBox</name>
2209    <message>
2210        <source>Show Details...</source>
2211        <translation>הצג פרטים...</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <source>Hide Details...</source>
2215        <translation>הסתר פרטים...</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <source>OK</source>
2219        <translation>אישור</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <source>Help</source>
2223        <translation>עזרה</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2227        <translation>&lt;h3&gt;אודות Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;תוכנית זו משתמשת ב־Qt גירסה %1.&lt;/p&gt;</translation>
2228    </message>
2229    <message>
2230        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2231        <translation>&lt;p&gt;‏Qt הינה ערכת כלי C++‎ עבור פיתוח יישומים חוצי-פלטפורמה.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt מספקת ניידות קוד-בודד על פני כל מערכות ההפעלה הגדולות לשולחן העבודה. ‏Qt גם כן זמינה עבור Embedded Linux וגם מערכות הפעלה משובצות וניידות אחרות.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt זמינה תחת שלוש אפשרויות רישוי שונות המיועדות להתאים לצרכים של המשתמשים השונים שלנו.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הסכם ההרשאה המסחרי שלנו הינה מתאימה לצורך פיתוח של תכנות קנייניות/מסחריות כאשר אין ברצונך לשתף שום קוד מקור עם צדדים שלישיים או שבמובן אחר לא יכול להיענות עם התנאים של GNU LGPL גירסה 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 3 הינה מתאימה לצורך פיתוח של יישומי Qt בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 3.&lt;/p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <source>About Qt</source>
2235        <translation>אודות Qt</translation>
2236    </message>
2237</context>
2238<context>
2239    <name>QNativeSocketEngine</name>
2240    <message>
2241        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2242        <translation>אין אפשרות לאתחל שקע לא-חוסם</translation>
2243    </message>
2244    <message>
2245        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2246        <translation>אין אפשרות לאתחל שקע broadcast</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2250        <translation>ניסיון להשתמש בשקע IPv6 על פלטפורמה אשר לא תומכת IPv6</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <source>The remote host closed the connection</source>
2254        <translation>המארח המרוחק סגר את החיבור</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>Network operation timed out</source>
2258        <translation>תם זמן פעולת רשת</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>Out of resources</source>
2262        <translation>לא נותרו משאבים</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>Unsupported socket operation</source>
2266        <translation>פעולת שקע לא נתמכת</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>Protocol type not supported</source>
2270        <translation>טיפוס פרוטוקול לא נתמך</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>Invalid socket descriptor</source>
2274        <translation>מתאר שקע לא תקין</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>Host unreachable</source>
2278        <translation>מארח לא ניתן להשגה</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>Network unreachable</source>
2282        <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>Permission denied</source>
2286        <translation>הרשאה נדחתה</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Connection timed out</source>
2290        <translation>פג זמן חיבור</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>Connection refused</source>
2294        <translation>חיבור נדחה</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>The bound address is already in use</source>
2298        <translation>הכתובת הכרוכה כבר מצויה בשימוש</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>The address is not available</source>
2302        <translation>הכתובת אינה זמינה</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>The address is protected</source>
2306        <translation>הכתובת מוגנת</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>Datagram was too large to send</source>
2310        <translation>צרור הנתונים היה גדול מדי בכדי להישלח</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Unable to send a message</source>
2314        <translation>אין אפשרות לשלוח הודעה</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>Unable to receive a message</source>
2318        <translation>אין אפשרות לקבל הודעה</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>Unable to write</source>
2322        <translation>אין אפשרות לכתוב</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Network error</source>
2326        <translation>שגיאת רשת</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2330        <translation>שקע אחר כבר מאזין על אותו הפורט</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>Operation on non-socket</source>
2334        <translation>פעולה על אובייקט שאינו שקע</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2338        <translation>טיפוס שרת מתווך אינו תקין לפעולה זו</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Temporary error</source>
2342        <translation>שגיאה זמנית</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Network dropped connection on reset</source>
2346        <translation>רשת ניתקה את החיבור בעת אתחול</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Connection reset by peer</source>
2350        <translation>חיבור נותק בידי הצד השני</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Unknown error</source>
2354        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
2355    </message>
2356</context>
2357<context>
2358    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2359    <message>
2360        <source>Error opening %1</source>
2361        <translation>שגיאה בפתיחת %1</translation>
2362    </message>
2363</context>
2364<context>
2365    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2366    <message>
2367        <source>Invalid URI: %1</source>
2368        <translation>כתובת URI לא תקינה: %1</translation>
2369    </message>
2370</context>
2371<context>
2372    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2373    <message>
2374        <source>Write error writing to %1: %2</source>
2375        <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation>
2376    </message>
2377    <message>
2378        <source>Socket error on %1: %2</source>
2379        <translation>שגיאת שקע על %1: %2</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2383        <translation>מארח מרוחק סגר בטרם עת את החיבור על %1</translation>
2384    </message>
2385</context>
2386<context>
2387    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2388    <message>
2389        <source>Request for opening non-local file %1</source>
2390        <translation>בקשה לפתיחת קובץ שאינו מקומי %1</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <source>Error opening %1: %2</source>
2394        <translation>שגיאה בפתיחת %1: ‏%2</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <source>Write error writing to %1: %2</source>
2398        <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2402        <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: נתיב הינו ספרייה</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <source>Read error reading from %1: %2</source>
2406        <translation>שגיאת קריאה בעת קריאה מתוך %1: %2</translation>
2407    </message>
2408</context>
2409<context>
2410    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2411    <message>
2412        <source>No suitable proxy found</source>
2413        <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2417        <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: הינו ספרייה</translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2421        <translation>כניסה אל %1 נכשלה: נדרש אימות</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <source>Error while downloading %1: %2</source>
2425        <translation>שגיאה במהלך הורדת %1: %2</translation>
2426    </message>
2427    <message>
2428        <source>Error while uploading %1: %2</source>
2429        <translation>שגיאה במהלך העלאת %1: %2</translation>
2430    </message>
2431</context>
2432<context>
2433    <name>QNetworkAccessManager</name>
2434    <message>
2435        <source>Network access is disabled.</source>
2436        <translation>גישת רשת הינה מנוטרלת.</translation>
2437    </message>
2438</context>
2439<context>
2440    <name>QNetworkReply</name>
2441    <message>
2442        <source>Background request not allowed.</source>
2443        <translation>בקשת רקע לא מורשית.</translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <source>Network session error.</source>
2447        <translation>שגיאת פגישת רשת.</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <source>backend start error.</source>
2451        <translation>שגיאת התחלת מגשר עורפי.</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <source>Temporary network failure.</source>
2455        <translation>כשל רשת זמני.</translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2459        <translation>פרוטוקול &quot;%1&quot; אינו מוכר</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
2463        <translation>שגיאה בהעברת %1 - שרת ענה: %2</translation>
2464    </message>
2465</context>
2466<context>
2467    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2468    <message>
2469        <source>Operation canceled</source>
2470        <translation>פעולה בוטלה</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <source>No suitable proxy found</source>
2474        <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation>
2475    </message>
2476</context>
2477<context>
2478    <name>QNetworkReplyImpl</name>
2479    <message>
2480        <source>Operation canceled</source>
2481        <translation>פעולה בוטלה</translation>
2482    </message>
2483</context>
2484<context>
2485    <name>QNetworkSession</name>
2486    <message>
2487        <source>Invalid configuration.</source>
2488        <translation>תצורה לא תקינה.</translation>
2489    </message>
2490</context>
2491<context>
2492    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2493    <message>
2494        <source>Unknown session error.</source>
2495        <translation>שגיאת פגישה לא מוכרת.</translation>
2496    </message>
2497    <message>
2498        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2499        <translation>הפגישה בוטלה על ידי משתמש או מערכת.</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2503        <translation>הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי המערכת.</translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2507        <translation>התצורה אשר צוינה לא שמישה.</translation>
2508    </message>
2509    <message>
2510        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2511        <translation>נדידה בוטלה או אינה אפשרית.</translation>
2512    </message>
2513</context>
2514<context>
2515    <name>QOCIDriver</name>
2516    <message>
2517        <source>Unable to initialize</source>
2518        <comment>QOCIDriver</comment>
2519        <translation>אין אפשרות לאתחל</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <source>Unable to logon</source>
2523        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <source>Unable to begin transaction</source>
2527        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <source>Unable to commit transaction</source>
2531        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <source>Unable to rollback transaction</source>
2535        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2536    </message>
2537</context>
2538<context>
2539    <name>QOCIResult</name>
2540    <message>
2541        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2542        <translation>אין אפשרות לכרוך טור עבור הרצת אצווה</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>Unable to execute batch statement</source>
2546        <translation>אין אפשרות לבצע הוראת אצווה</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>Unable to goto next</source>
2550        <translation>אין אפשרות להמשיך הלאה</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <source>Unable to alloc statement</source>
2554        <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Unable to prepare statement</source>
2558        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Unable to get statement type</source>
2562        <translation>אין אפשרות להשיג טיפוס הוראה</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>Unable to bind value</source>
2566        <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Unable to execute statement</source>
2570        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
2571    </message>
2572</context>
2573<context>
2574    <name>QODBCDriver</name>
2575    <message>
2576        <source>Unable to connect</source>
2577        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2581        <translation>אין אפשרות להתחבר - דרייבר לא תומך בכל התפקודיות הנדרשת</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <source>Unable to disable autocommit</source>
2585        <translation>אין אפשרות לנטרל ביצוע ממוכן</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <source>Unable to commit transaction</source>
2589        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2590    </message>
2591    <message>
2592        <source>Unable to rollback transaction</source>
2593        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <source>Unable to enable autocommit</source>
2597        <translation>אין אפשרות לאפשר ביצוע ממוכן</translation>
2598    </message>
2599</context>
2600<context>
2601    <name>QODBCResult</name>
2602    <message>
2603        <source>Unable to fetch last</source>
2604        <translation>אין אפשרות להביא את האחרון</translation>
2605    </message>
2606    <message>
2607        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2608        <translation>QODBCResult::reset: לא ניתן לקבוע את &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; כתכונת הוראה. נא לבדוק את תצורת דרייבר ה־ODBC</translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <source>Unable to execute statement</source>
2612        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <source>Unable to fetch</source>
2616        <translation>אין אפשרות להביא</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <source>Unable to fetch next</source>
2620        <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation>
2621    </message>
2622    <message>
2623        <source>Unable to fetch first</source>
2624        <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation>
2625    </message>
2626    <message>
2627        <source>Unable to fetch previous</source>
2628        <translation>אין אפשרות להביא את הקודם</translation>
2629    </message>
2630    <message>
2631        <source>Unable to prepare statement</source>
2632        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <source>Unable to bind variable</source>
2636        <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation>
2637    </message>
2638</context>
2639<context>
2640    <name>QPSQLDriver</name>
2641    <message>
2642        <source>Unable to connect</source>
2643        <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2644    </message>
2645    <message>
2646        <source>Could not begin transaction</source>
2647        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
2648    </message>
2649    <message>
2650        <source>Could not commit transaction</source>
2651        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2652    </message>
2653    <message>
2654        <source>Could not rollback transaction</source>
2655        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <source>Unable to subscribe</source>
2659        <translation>אין אפשרות להירשם</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <source>Unable to unsubscribe</source>
2663        <translation>אין אפשרות לבטל הרשמה</translation>
2664    </message>
2665</context>
2666<context>
2667    <name>QPSQLResult</name>
2668    <message>
2669        <source>Unable to create query</source>
2670        <translation>אין אפשרות ליצור שאילתא</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <source>Unable to prepare statement</source>
2674        <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2675    </message>
2676</context>
2677<context>
2678    <name>QPageSetupWidget</name>
2679    <message>
2680        <source>Form</source>
2681        <translation>טופס</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <source>Paper</source>
2685        <translation>נייר</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <source>Page size:</source>
2689        <translation>מידת עמוד:</translation>
2690    </message>
2691    <message>
2692        <source>Width:</source>
2693        <translation>רוחב:</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <source>Height:</source>
2697        <translation>גובה:</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <source>Paper source:</source>
2701        <translation>מקור נייר:</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <source>Orientation</source>
2705        <translation>כיוון הדפסה</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <source>Portrait</source>
2709        <translation>לאורך</translation>
2710    </message>
2711    <message>
2712        <source>Landscape</source>
2713        <translation>לרוחב</translation>
2714    </message>
2715    <message>
2716        <source>Reverse landscape</source>
2717        <translation>במהופך לרוחב</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <source>Reverse portrait</source>
2721        <translation>במהופך לאורך</translation>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <source>Margins</source>
2725        <translation>שוליים</translation>
2726    </message>
2727    <message>
2728        <source>top margin</source>
2729        <translation>קצה עליון</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <source>left margin</source>
2733        <translation>קצה שמאלי</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <source>right margin</source>
2737        <translation>קצה ימני</translation>
2738    </message>
2739    <message>
2740        <source>bottom margin</source>
2741        <translation>קצה תחתון</translation>
2742    </message>
2743    <message>
2744        <source>Page Layout</source>
2745        <translation>פריסת עמוד</translation>
2746    </message>
2747    <message>
2748        <source>Page order:</source>
2749        <translation>סדר עמודים:</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <source>Pages per sheet:</source>
2753        <translation>עמודים לגליון:</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <source>Millimeters (mm)</source>
2757        <translation>מילימטרים (מ״מ)</translation>
2758    </message>
2759    <message>
2760        <source>Inches (in)</source>
2761        <translation>אינצ&apos;ים (אינ)</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <source>Points (pt)</source>
2765        <translation>נקודות (נק)</translation>
2766    </message>
2767    <message>
2768        <source>Pica ()</source>
2769        <translation>פיקה ()</translation>
2770    </message>
2771    <message>
2772        <source>Didot (DD)</source>
2773        <translation>דידוט (DD)</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <source>Cicero (CC)</source>
2777        <translation>סיסרו (CC)</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <source>Custom</source>
2781        <translation>מותאם</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <source>mm</source>
2785        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
2786        <translation>מ״מ</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <source>pt</source>
2790        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
2791        <translation>נקודות</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <source>in</source>
2795        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
2796        <translation>אינץ׳</translation>
2797    </message>
2798    <message>
2799        <source></source>
2800        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
2801        <translation>פיקה</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <source>DD</source>
2805        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
2806        <translation>דידוט</translation>
2807    </message>
2808    <message>
2809        <source>CC</source>
2810        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
2811        <translation>סיסרו</translation>
2812    </message>
2813</context>
2814<context>
2815    <name>QPageSize</name>
2816    <message>
2817        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
2818        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
2819        <translation>מותאם אישית (%1 מ״מ x %2 מ״מ)</translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
2823        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
2824        <translation>מותאם אישית (%1 נק&apos; x %2 נ&apos;)</translation>
2825    </message>
2826    <message>
2827        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
2828        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
2829        <translation>מותאם אישית (%1 אינץ׳ x %2 אינץ׳)</translation>
2830    </message>
2831    <message>
2832        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
2833        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
2834        <translation>מותאם אישית (%1 פיקה x %2 פיקה)</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
2838        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
2839        <translation>מותאם אישית (%1 DD x %2 DD)</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
2843        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
2844        <translation>מותאם אישית (%1 CC x %2 CC)</translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <source>%1 x %2 in</source>
2848        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
2849        <translation>%1 x %2 אינץ׳</translation>
2850    </message>
2851    <message>
2852        <source>A0</source>
2853        <translation></translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <source>A1</source>
2857        <translation></translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <source>A2</source>
2861        <translation></translation>
2862    </message>
2863    <message>
2864        <source>A3</source>
2865        <translation></translation>
2866    </message>
2867    <message>
2868        <source>A4</source>
2869        <translation></translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <source>A5</source>
2873        <translation></translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <source>A6</source>
2877        <translation></translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <source>A7</source>
2881        <translation></translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <source>A8</source>
2885        <translation></translation>
2886    </message>
2887    <message>
2888        <source>A9</source>
2889        <translation></translation>
2890    </message>
2891    <message>
2892        <source>A10</source>
2893        <translation></translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <source>B0</source>
2897        <translation></translation>
2898    </message>
2899    <message>
2900        <source>B1</source>
2901        <translation></translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <source>B2</source>
2905        <translation></translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <source>B3</source>
2909        <translation></translation>
2910    </message>
2911    <message>
2912        <source>B4</source>
2913        <translation></translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <source>B5</source>
2917        <translation></translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <source>B6</source>
2921        <translation></translation>
2922    </message>
2923    <message>
2924        <source>B7</source>
2925        <translation></translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <source>B8</source>
2929        <translation></translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <source>B9</source>
2933        <translation></translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <source>B10</source>
2937        <translation></translation>
2938    </message>
2939    <message>
2940        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
2941        <translation></translation>
2942    </message>
2943    <message>
2944        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
2945        <translation></translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
2949        <translation></translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <source>Legal</source>
2953        <translation>משפטי</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <source>Letter / ANSI A</source>
2957        <translation></translation>
2958    </message>
2959    <message>
2960        <source>Tabloid / ANSI B</source>
2961        <translation></translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <source>Ledger / ANSI B</source>
2965        <translation></translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <source>Custom</source>
2969        <translation>מותאם</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <source>A3 Extra</source>
2973        <translation></translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <source>A4 Extra</source>
2977        <translation></translation>
2978    </message>
2979    <message>
2980        <source>A4 Plus</source>
2981        <translation></translation>
2982    </message>
2983    <message>
2984        <source>A4 Small</source>
2985        <translation></translation>
2986    </message>
2987    <message>
2988        <source>A5 Extra</source>
2989        <translation></translation>
2990    </message>
2991    <message>
2992        <source>B5 Extra</source>
2993        <translation></translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <source>JIS B0</source>
2997        <translation></translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <source>JIS B1</source>
3001        <translation></translation>
3002    </message>
3003    <message>
3004        <source>JIS B2</source>
3005        <translation></translation>
3006    </message>
3007    <message>
3008        <source>JIS B3</source>
3009        <translation></translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <source>JIS B4</source>
3013        <translation></translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <source>JIS B5</source>
3017        <translation></translation>
3018    </message>
3019    <message>
3020        <source>JIS B6</source>
3021        <translation></translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <source>JIS B7</source>
3025        <translation></translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <source>JIS B8</source>
3029        <translation></translation>
3030    </message>
3031    <message>
3032        <source>JIS B9</source>
3033        <translation></translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <source>JIS B10</source>
3037        <translation></translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <source>ANSI C</source>
3041        <translation></translation>
3042    </message>
3043    <message>
3044        <source>ANSI D</source>
3045        <translation></translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>ANSI E</source>
3049        <translation></translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>Legal Extra</source>
3053        <translation></translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <source>Letter Extra</source>
3057        <translation></translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <source>Letter Plus</source>
3061        <translation></translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <source>Letter Small</source>
3065        <translation></translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <source>Tabloid Extra</source>
3069        <translation></translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <source>Architect A</source>
3073        <translation></translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <source>Architect B</source>
3077        <translation></translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <source>Architect C</source>
3081        <translation></translation>
3082    </message>
3083    <message>
3084        <source>Architect D</source>
3085        <translation></translation>
3086    </message>
3087    <message>
3088        <source>Architect E</source>
3089        <translation></translation>
3090    </message>
3091    <message>
3092        <source>Note</source>
3093        <translation></translation>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <source>Quarto</source>
3097        <translation></translation>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <source>Statement</source>
3101        <translation></translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <source>Super A</source>
3105        <translation></translation>
3106    </message>
3107    <message>
3108        <source>Super B</source>
3109        <translation></translation>
3110    </message>
3111    <message>
3112        <source>Postcard</source>
3113        <translation></translation>
3114    </message>
3115    <message>
3116        <source>Double Postcard</source>
3117        <translation></translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <source>PRC 16K</source>
3121        <translation></translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <source>PRC 32K</source>
3125        <translation></translation>
3126    </message>
3127    <message>
3128        <source>PRC 32K Big</source>
3129        <translation></translation>
3130    </message>
3131    <message>
3132        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3133        <translation></translation>
3134    </message>
3135    <message>
3136        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3137        <translation></translation>
3138    </message>
3139    <message>
3140        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3141        <translation></translation>
3142    </message>
3143    <message>
3144        <source>Envelope B4</source>
3145        <translation></translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <source>Envelope B5</source>
3149        <translation></translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <source>Envelope B6</source>
3153        <translation></translation>
3154    </message>
3155    <message>
3156        <source>Envelope C0</source>
3157        <translation></translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <source>Envelope C1</source>
3161        <translation></translation>
3162    </message>
3163    <message>
3164        <source>Envelope C2</source>
3165        <translation></translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <source>Envelope C3</source>
3169        <translation></translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <source>Envelope C4</source>
3173        <translation></translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <source>Envelope C5</source>
3177        <translation></translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <source>Envelope C6</source>
3181        <translation></translation>
3182    </message>
3183    <message>
3184        <source>Envelope C65</source>
3185        <translation></translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <source>Envelope C7</source>
3189        <translation></translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <source>Envelope DL</source>
3193        <translation></translation>
3194    </message>
3195    <message>
3196        <source>Envelope US 9</source>
3197        <translation></translation>
3198    </message>
3199    <message>
3200        <source>Envelope US 10</source>
3201        <translation></translation>
3202    </message>
3203    <message>
3204        <source>Envelope US 11</source>
3205        <translation></translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <source>Envelope US 12</source>
3209        <translation></translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <source>Envelope US 14</source>
3213        <translation></translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <source>Envelope Monarch</source>
3217        <translation></translation>
3218    </message>
3219    <message>
3220        <source>Envelope Personal</source>
3221        <translation></translation>
3222    </message>
3223    <message>
3224        <source>Envelope Chou 3</source>
3225        <translation></translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <source>Envelope Chou 4</source>
3229        <translation></translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <source>Envelope Invite</source>
3233        <translation></translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>Envelope Italian</source>
3237        <translation></translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <source>Envelope Kaku 2</source>
3241        <translation></translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <source>Envelope Kaku 3</source>
3245        <translation></translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <source>Envelope PRC 1</source>
3249        <translation></translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <source>Envelope PRC 2</source>
3253        <translation></translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <source>Envelope PRC 3</source>
3257        <translation></translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <source>Envelope PRC 4</source>
3261        <translation></translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <source>Envelope PRC 5</source>
3265        <translation></translation>
3266    </message>
3267    <message>
3268        <source>Envelope PRC 6</source>
3269        <translation></translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <source>Envelope PRC 7</source>
3273        <translation></translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <source>Envelope PRC 8</source>
3277        <translation></translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <source>Envelope PRC 9</source>
3281        <translation></translation>
3282    </message>
3283    <message>
3284        <source>Envelope PRC 10</source>
3285        <translation></translation>
3286    </message>
3287    <message>
3288        <source>Envelope You 4</source>
3289        <translation></translation>
3290    </message>
3291</context>
3292<context>
3293    <name>QPlatformTheme</name>
3294    <message>
3295        <source>OK</source>
3296        <translation>אישור</translation>
3297    </message>
3298    <message>
3299        <source>Save</source>
3300        <translation>שמור</translation>
3301    </message>
3302    <message>
3303        <source>Save All</source>
3304        <translation>שמור הכל</translation>
3305    </message>
3306    <message>
3307        <source>Open</source>
3308        <translation>פתיחה</translation>
3309    </message>
3310    <message>
3311        <source>&amp;Yes</source>
3312        <translation>&amp;כן</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <source>Yes to &amp;All</source>
3316        <translation>כן ל&amp;הכל</translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <source>&amp;No</source>
3320        <translation>&amp;לא</translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <source>N&amp;o to All</source>
3324        <translation>ל&amp;א להכל</translation>
3325    </message>
3326    <message>
3327        <source>Abort</source>
3328        <translation>בטל</translation>
3329    </message>
3330    <message>
3331        <source>Retry</source>
3332        <translation>נסה שוב</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <source>Ignore</source>
3336        <translation>התעלם</translation>
3337    </message>
3338    <message>
3339        <source>Close</source>
3340        <translation>סגור</translation>
3341    </message>
3342    <message>
3343        <source>Cancel</source>
3344        <translation>ביטול</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <source>Discard</source>
3348        <translation>שכח</translation>
3349    </message>
3350    <message>
3351        <source>Help</source>
3352        <translation>עזרה</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <source>Apply</source>
3356        <translation>החל</translation>
3357    </message>
3358    <message>
3359        <source>Reset</source>
3360        <translation>אפס</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <source>Restore Defaults</source>
3364        <translation>שחזר ברירות מחדל</translation>
3365    </message>
3366</context>
3367<context>
3368    <name>QPluginLoader</name>
3369    <message>
3370        <source>The plugin was not loaded.</source>
3371        <translation>התוסף לא נטען.</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <source>Unknown error</source>
3375        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3376    </message>
3377</context>
3378<context>
3379    <name>QPrintDialog</name>
3380    <message>
3381        <source>Print</source>
3382        <translation>הדפסה</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
3386        <translation>משמאל לימין, ממעלה למטה</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
3390        <translation>משמאל לימין, ממטה למעלה</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
3394        <translation>מימין לשמאל, ממטה למעלה</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
3398        <translation>מימין לשמאל, ממעלה למטה</translation>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
3402        <translation>ממטה למעלה, משמאל לימין</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
3406        <translation>ממטה למעלה, מימין לשמאל</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
3410        <translation>ממעלה למטה, משמאל לימין</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
3414        <translation>ממעלה למטה, מימין לשמאל</translation>
3415    </message>
3416    <message>
3417        <source>1 (1x1)</source>
3418        <translation></translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <source>2 (2x1)</source>
3422        <translation></translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <source>4 (2x2)</source>
3426        <translation></translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <source>6 (2x3)</source>
3430        <translation></translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <source>9 (3x3)</source>
3434        <translation></translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <source>16 (4x4)</source>
3438        <translation></translation>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <source>All Pages</source>
3442        <translation>כל העמודים</translation>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <source>Odd Pages</source>
3446        <translation>עמודים אי זוגיים</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <source>Even Pages</source>
3450        <translation>עמודים זוגיים</translation>
3451    </message>
3452    <message>
3453        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3454        <translation>&amp;אפשרויות &gt;&gt;</translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <source>&amp;Print</source>
3458        <translation>&amp;הדפס</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3462        <translation>&amp;אפשרויות &lt;&lt;</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <source>Print to File (PDF)</source>
3466        <translation>הדפס לקובץ (PDF)</translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <source>Local file</source>
3470        <translation>קובץ מקומי</translation>
3471    </message>
3472    <message>
3473        <source>Write PDF file</source>
3474        <translation>כתיבה אל קובץ PDF</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <source>Print To File ...</source>
3478        <translation>הדפסה אל קובץ...</translation>
3479    </message>
3480    <message>
3481        <source>%1 is a directory.
3482Please choose a different file name.</source>
3483        <translation>%1 הינו ספרייה.
3484אנא בחר שם קובץ אחר.</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <source>File %1 is not writable.
3488Please choose a different file name.</source>
3489        <translation>הקובץ %1 אינו בר כתיבה.
3490אנא בחר שם קובץ אחר.</translation>
3491    </message>
3492    <message>
3493        <source>%1 already exists.
3494Do you want to overwrite it?</source>
3495        <translation>‏%1 כבר קיים.
3496האם ברצונך להחליף אותו?</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3500Please turn one of those options off.</source>
3501        <translation>לא ניתן להשתמש באפשרויות &apos;עמודים לגליון&apos; ו&apos;אוסף עמודים&apos; יחד.
3502נא כבה אחת מהאפשרויות הנ&quot;ל.</translation>
3503    </message>
3504    <message>
3505        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3506        <translation>ערך התחלה לא יכול להיות גדול מערך סיום.</translation>
3507    </message>
3508    <message>
3509        <source>OK</source>
3510        <translation>אישור</translation>
3511    </message>
3512    <message>
3513        <source>Automatic</source>
3514        <translation>אוטומטי</translation>
3515    </message>
3516</context>
3517<context>
3518    <name>QPrintPreviewDialog</name>
3519    <message>
3520        <source>Page Setup</source>
3521        <translation>הגדרת עמוד</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <source>%1%</source>
3525        <translation>%1%</translation>
3526    </message>
3527    <message>
3528        <source>Print Preview</source>
3529        <translation>תצוגה מקדימה</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>Next page</source>
3533        <translation>עמוד הבא</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <source>Previous page</source>
3537        <translation>עמוד קודם</translation>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <source>First page</source>
3541        <translation>עמוד ראשון</translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <source>Last page</source>
3545        <translation>עמוד אחרון</translation>
3546    </message>
3547    <message>
3548        <source>Fit width</source>
3549        <translation>התאם רוחב</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <source>Fit page</source>
3553        <translation>התאם עמוד</translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <source>Zoom in</source>
3557        <translation>זום פנימה</translation>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <source>Zoom out</source>
3561        <translation>זום החוצה</translation>
3562    </message>
3563    <message>
3564        <source>Portrait</source>
3565        <translation>לאורך</translation>
3566    </message>
3567    <message>
3568        <source>Landscape</source>
3569        <translation>לרוחב</translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <source>Show single page</source>
3573        <translation>הצג עמוד בודד</translation>
3574    </message>
3575    <message>
3576        <source>Show facing pages</source>
3577        <translation>הצג עמודים facing</translation>
3578    </message>
3579    <message>
3580        <source>Show overview of all pages</source>
3581        <translation>הצג סקירה כללית של כל העמודים</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <source>Print</source>
3585        <translation>הדפסה</translation>
3586    </message>
3587    <message>
3588        <source>Page setup</source>
3589        <translation>הגדרת עמוד</translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <source>Export to PDF</source>
3593        <translation>יצא ל־PDF</translation>
3594    </message>
3595</context>
3596<context>
3597    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3598    <message>
3599        <source>Printer Properties</source>
3600        <translation>מאפייני מדפסת</translation>
3601    </message>
3602    <message>
3603        <source>Job Options</source>
3604        <translation>אפשרויות עבודה</translation>
3605    </message>
3606</context>
3607<context>
3608    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3609    <message>
3610        <source>Form</source>
3611        <translation>טופס</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <source>Page</source>
3615        <translation>עמוד</translation>
3616    </message>
3617</context>
3618<context>
3619    <name>QPrintSettingsOutput</name>
3620    <message>
3621        <source>Form</source>
3622        <translation>טופס</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <source>Copies</source>
3626        <translation>עותקים</translation>
3627    </message>
3628    <message>
3629        <source>Print range</source>
3630        <translation>טווח הדפסה</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <source>Print all</source>
3634        <translation>הדפס הכל</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <source>Pages from</source>
3638        <translation>מעמוד</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <source>to</source>
3642        <translation>עד</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <source>Current Page</source>
3646        <translation>עמוד נוכחי</translation>
3647    </message>
3648    <message>
3649        <source>Selection</source>
3650        <translation>בחירה</translation>
3651    </message>
3652    <message>
3653        <source>Page Set:</source>
3654        <translation>אוסף עמודים:</translation>
3655    </message>
3656    <message>
3657        <source>Output Settings</source>
3658        <translation>הגדרות פלט</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <source>Copies:</source>
3662        <translation>עותקים:</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <source>Collate</source>
3666        <translation>השווה</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <source>Reverse</source>
3670        <translation>הפוך</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <source>Options</source>
3674        <translation>אפשרויות</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Color Mode</source>
3678        <translation>מצב צבע</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <source>Color</source>
3682        <translation>צבע</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <source>Grayscale</source>
3686        <translation>גווני אפור</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <source>Duplex Printing</source>
3690        <translation>הדפסה דו כיוונית</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <source>None</source>
3694        <translation>ללא</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <source>Long side</source>
3698        <translation>צד ארוך</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <source>Short side</source>
3702        <translation>צד קצר</translation>
3703    </message>
3704</context>
3705<context>
3706    <name>QPrintWidget</name>
3707    <message>
3708        <source>Form</source>
3709        <translation>טופס</translation>
3710    </message>
3711    <message>
3712        <source>Printer</source>
3713        <translation>מדפסת</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <source>&amp;Name:</source>
3717        <translation>&amp;שם:</translation>
3718    </message>
3719    <message>
3720        <source>P&amp;roperties</source>
3721        <translation>&amp;מאפיינים</translation>
3722    </message>
3723    <message>
3724        <source>Location:</source>
3725        <translation>מיקום:</translation>
3726    </message>
3727    <message>
3728        <source>Preview</source>
3729        <translation>תצוגה מקדימה</translation>
3730    </message>
3731    <message>
3732        <source>Type:</source>
3733        <translation>טיפוס:</translation>
3734    </message>
3735    <message>
3736        <source>Output &amp;file:</source>
3737        <translation>&amp;קובץ פלט:</translation>
3738    </message>
3739    <message>
3740        <source>...</source>
3741        <translation>...</translation>
3742    </message>
3743</context>
3744<context>
3745    <name>QProcess</name>
3746    <message>
3747        <source>Error reading from process</source>
3748        <translation>שגיאה בקריאה מתהליך</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <source>Error writing to process</source>
3752        <translation>שגיאה בכתיבה אל תהליך</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <source>Process crashed</source>
3756        <translation>תהליך קרס</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <source>Process failed to start</source>
3760        <translation>תהליך נכשל בעליה</translation>
3761    </message>
3762    <message>
3763        <source>No program defined</source>
3764        <translation>לא הוגדרה תוכנית</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <source>Could not open input redirection for reading</source>
3768        <translation>לא ניתן לפתוח הפניית קלט לקריאה</translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <source>Could not open output redirection for writing</source>
3772        <translation>לא ניתן לפתוח הפניית פלט לכתיבה</translation>
3773    </message>
3774    <message>
3775        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
3776        <translation>שגיאת משאב (כשלון fork)‏: %1</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <source>Process operation timed out</source>
3780        <translation>תם זמן פעולת תהליך</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <source>Process failed to start: %1</source>
3784        <translation>תהליך נכשל בעליה: %1</translation>
3785    </message>
3786</context>
3787<context>
3788    <name>QProgressDialog</name>
3789    <message>
3790        <source>Cancel</source>
3791        <translation>ביטול</translation>
3792    </message>
3793</context>
3794<context>
3795    <name>QRegExp</name>
3796    <message>
3797        <source>no error occurred</source>
3798        <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <source>disabled feature used</source>
3802        <translation>נעשה שימוש בתכונה מנוטרלת</translation>
3803    </message>
3804    <message>
3805        <source>bad char class syntax</source>
3806        <translation>תחביר רע למחלקת תו</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <source>bad lookahead syntax</source>
3810        <translation>תחביר lookahead שגוי</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
3814        <translation>סריקה לאחור לא נתמכת, ראה QTBUG-2371</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <source>bad repetition syntax</source>
3818        <translation>תחביר הישנות שגוי</translation>
3819    </message>
3820    <message>
3821        <source>invalid octal value</source>
3822        <translation>ערך אוקטלי לא תקין</translation>
3823    </message>
3824    <message>
3825        <source>missing left delim</source>
3826        <translation>חסר תוחם שמאלי</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <source>unexpected end</source>
3830        <translation>סוף לא צפוי</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <source>met internal limit</source>
3834        <translation>גבול פנימי עבר</translation>
3835    </message>
3836    <message>
3837        <source>invalid interval</source>
3838        <translation>פרק זמן לא תקין</translation>
3839    </message>
3840    <message>
3841        <source>invalid category</source>
3842        <translation>קטגוריה לא תקינה</translation>
3843    </message>
3844</context>
3845<context>
3846    <name>QRegularExpression</name>
3847    <message>
3848        <source>no error</source>
3849        <translation>אין שגיאה</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <source>\ at end of pattern</source>
3853        <translation>\ בסוף תבנית</translation>
3854    </message>
3855    <message>
3856        <source>\c at end of pattern</source>
3857        <translation>\c בסוף תבנית</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <source>unrecognized character follows \</source>
3861        <translation>תו לא מזוהה אחרי \</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
3865        <translation>מספרים פגומים במכמת {}</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <source>number too big in {} quantifier</source>
3869        <translation>מספר גדול מדי במכמת {}</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <source>missing terminating ] for character class</source>
3873        <translation>חסר ] סוגר למחלקת תוים</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <source>invalid escape sequence in character class</source>
3877        <translation>רצף escape לא תקין במחלקת תוים</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <source>range out of order in character class</source>
3881        <translation>טווח פגום במחלקת תוים</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <source>nothing to repeat</source>
3885        <translation>אין על מה לחזור</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <source>internal error: unexpected repeat</source>
3889        <translation>שגיאה פנימית: חזרה לא צפויה</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
3893        <translation>תו לא מזוהה אחרי ‎(?‎ או ‎(?-‎</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
3897        <translation>מחלקות עם שמות POSIX נתמכות רק בתוך מחלקה</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <source>missing )</source>
3901        <translation>חסר )</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <source>reference to non-existent subpattern</source>
3905        <translation>הפניה אל תת תבנית לא קיימת</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <source>erroffset passed as NULL</source>
3909        <translation>‏erroffset מועבר בתור NULL</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <source>unknown option bit(s) set</source>
3913        <translation>נקבעו ביט(ים) לא ידועים של אפשרויות</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <source>missing ) after comment</source>
3917        <translation>חסר ) אחרי הערה</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <source>regular expression is too large</source>
3921        <translation>ביטוי רגולארי גדול מדי</translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <source>failed to get memory</source>
3925        <translation>כשלון בהקצאת זכרון</translation>
3926    </message>
3927    <message>
3928        <source>unmatched parentheses</source>
3929        <translation>סוגריים לא מתואמים</translation>
3930    </message>
3931    <message>
3932        <source>internal error: code overflow</source>
3933        <translation>שגיאה פנימית: חריגה בקוד</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
3937        <translation>תו לא מזוהה אחרי ‎)?&gt;</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
3941        <translation>דרישת מבט לאחור אינה באורך קבוע</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <source>malformed number or name after (?(</source>
3945        <translation>מספר או שם מעוות אחרי ‎(?(‎</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <source>conditional group contains more than two branches</source>
3949        <translation>קבוצת תנאי מכילה יותר משני ענפים</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <source>assertion expected after (?(</source>
3953        <translation>צפויה דרישה אחרי ‎(?(‎</translation>
3954    </message>
3955    <message>
3956        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
3957        <translation>‏‎(?R או ‎(?[+-]‎ ספרות חייב להיסגר באמצעות ‎)‎</translation>
3958    </message>
3959    <message>
3960        <source>unknown POSIX class name</source>
3961        <translation>שם מחלקת POSIX לא ידוע</translation>
3962    </message>
3963    <message>
3964        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
3965        <translation>אלמנטים להתאמה של POSIX לא נתמכים</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
3969        <translation>גירסה זו של PCRE אינה מהודרת עם תמיכת PCRE_UTF8</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
3973        <translation>ערך תו בתוך רצף ‎\x{...}‎ הינו גדול מדי</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <source>invalid condition (?(0)</source>
3977        <translation>תנאי לא תקין ‎(?(0)‎</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
3981        <translation>‏‎\C אסור בדרישת מבט לאחור</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
3985        <translation>‏PCRE לא תומך בצירופים ‎\L,‏ ‎\l,‏ ‎N{name}‎,‏ ‎\U, או ‎\u</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
3989        <translation>מספר אחרי ‎(?C הוא גדול מ־255</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <source>closing ) for (?C expected</source>
3993        <translation>נדרש ‎)‎ סוגר עבור ‎(?C</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
3997        <translation>קריאה רקורסיבית עלולה להיכנס ללולאה אינסופית</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <source>unrecognized character after (?P</source>
4001        <translation>תו לא מזוהה אחרי ‎(?P</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
4005        <translation>שגיאת תחביר בשם תת תבנית (חסר סיום)</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <source>two named subpatterns have the same name</source>
4009        <translation>לשתי תתי תבניות יש את אותו השם</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <source>invalid UTF-8 string</source>
4013        <translation>מחרוזת UTF-8 לא תקינה</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
4017        <translation>תמיכה עבור ‎\P‏, ‎\p, ו־‎\X לא הודרה</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <source>malformed \P or \p sequence</source>
4021        <translation>רצף ‎\P או ‎\p מעוות</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <source>unknown property name after \P or \p</source>
4025        <translation>שם תכונה לא ידוע אחרי ‎\P או ‎\p</translation>
4026    </message>
4027    <message>
4028        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
4029        <translation>שם תת תבנית ארוך מדי (לכל היותר 32 תוים)</translation>
4030    </message>
4031    <message>
4032        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
4033        <translation>יותר מדי שמות תתי תבניות (לכל היותר 10,000)</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
4037        <translation>ערך אוקטאלי גדול מ־‎\377 (לא במצב UTF-8)</translation>
4038    </message>
4039    <message>
4040        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
4041        <translation>שגיאה פנימית: נדרס שטח העבודה להידור</translation>
4042    </message>
4043    <message>
4044        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
4045        <translation>שגיאה פנימית: תת תבנית עם הפניה שנבדקה בעבר לא נמצאה</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
4049        <translation>קבוצת DEFINE מכילה יותר מענף אחד</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
4053        <translation>חזרה על קבוצת DEFINE אינה מורשית</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
4057        <translation>אפשרויות NEWLINE לא עקביות</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
4061        <translation>אחרי ‎\g אין סוגר משולש או מסולסל, או שם\מספר עם גרשיים או מספר פשוט</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <source>a numbered reference must not be zero</source>
4065        <translation>הפניה ממוספרת לא יכולה להיות אפס</translation>
4066    </message>
4067    <message>
4068        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
4069        <translation>אין אפשרות להעביר ארגומנט עבור ‎(*ACCEPT)‎‏, ‎(*FAIL)‎ או ‎(*COMMIT)‎</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <source>(*VERB) not recognized</source>
4073        <translation>‏‎(*VERB)‎ לא מזוהה</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <source>number is too big</source>
4077        <translation>מספר גדול מדי</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <source>subpattern name expected</source>
4081        <translation>צפוי שם תת תבנית</translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <source>digit expected after (?+</source>
4085        <translation>צפויה ספרה אחרי ‎(?+‎</translation>
4086    </message>
4087    <message>
4088        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
4089        <translation>‏‎] הוא תו מידע לא תקין במצב תאימות JavaScript</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4093        <translation>שמות שונים לתתי תבניות של אותו המספר אסורים</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <source>(*MARK) must have an argument</source>
4097        <translation>חייב להיות ארגומנט עבור ‎(*MARK)‎</translation>
4098    </message>
4099    <message>
4100        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
4101        <translation>גירסה זו של PCRE אינה מהודרת עם תמיכת PCRE_UCP</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
4105        <translation>אחרי ‎\c חייב להיות תו ASCII</translation>
4106    </message>
4107    <message>
4108        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4109        <translation>אחרי ‎\k אין סוגר מסולסל, משולש או שם עם גרשיים</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
4113        <translation>שגיאה פנימית: opcode לא ידוע עבורfind_fixedlength()‎</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <source>\N is not supported in a class</source>
4117        <translation>‏‎\N לא נתמך במחלקה</translation>
4118    </message>
4119    <message>
4120        <source>too many forward references</source>
4121        <translation>יותר מדי הפניות קדימה</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4125        <translation></translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <source>invalid UTF-16 string</source>
4129        <translation>מחרוזת UTF-16 לא תקינה</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4133        <translation>שם ארוך מדי בתוך ‎(*MARK)‎‏, ‎(*PRUNE)‎‏, ‎(*SKIP)‎, או ‎(*THEN)‎</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
4137        <translation>ערך תו ברצף ‎\u...‎ הוא גדול מדי</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <source>invalid UTF-32 string</source>
4141        <translation>מחרוזת UTF-32 לא תקינה</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
4145        <translation>היישום מונע קביעת UTF</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4149        <translation>תו שאינו הקסאדצימאלי בתוך ‎\x{}‎ (חסר סוגר ימני?)</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4153        <translation>תו שאינו אוקטאלי בתוך ‎\o{}‎ (חסר סוגר ימני?)</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <source>missing opening brace after \o</source>
4157        <translation>חסר סוגר פותח אחרי ‎\o</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <source>parentheses are too deeply nested</source>
4161        <translation>סוגריים מקוננים עמוק מדי</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>invalid range in character class</source>
4165        <translation>טווח לא תקין במחלקת תוים</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>group name must start with a non-digit</source>
4169        <translation>שם קבוצה חיב להתחיל עם תו שאינו ספרה</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4173        <translation>סוגריים מקוננים עמוק מדי (בדיקת מחסנית)</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
4177        <translation>ספרות חסרות בתוך ‎\x{}‎ או ‎\o{}‎</translation>
4178    </message>
4179</context>
4180<context>
4181    <name>QSQLite2Driver</name>
4182    <message>
4183        <source>Error opening database</source>
4184        <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <source>Unable to begin transaction</source>
4188        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
4189    </message>
4190    <message>
4191        <source>Unable to commit transaction</source>
4192        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <source>Unable to rollback transaction</source>
4196        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
4197    </message>
4198</context>
4199<context>
4200    <name>QSQLite2Result</name>
4201    <message>
4202        <source>Unable to fetch results</source>
4203        <translation>אין אפשרות להביא תוצאות</translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <source>Unable to execute statement</source>
4207        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
4208    </message>
4209</context>
4210<context>
4211    <name>QSQLiteDriver</name>
4212    <message>
4213        <source>Error opening database</source>
4214        <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <source>Error closing database</source>
4218        <translation>שגיאה בסגירת מסד נתונים</translation>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <source>Unable to begin transaction</source>
4222        <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <source>Unable to commit transaction</source>
4226        <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
4227    </message>
4228    <message>
4229        <source>Unable to rollback transaction</source>
4230        <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
4231    </message>
4232</context>
4233<context>
4234    <name>QSQLiteResult</name>
4235    <message>
4236        <source>Unable to fetch row</source>
4237        <translation>אין אפשרות להביא שורה</translation>
4238    </message>
4239    <message>
4240        <source>No query</source>
4241        <translation>אין שאילתא</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <source>Unable to execute statement</source>
4245        <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4249        <translation>אין אפשרות לבצע הוראות מרובות בבת אחת</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <source>Unable to reset statement</source>
4253        <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <source>Unable to bind parameters</source>
4257        <translation>אין אפשרות לכרוך פרמטרים</translation>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <source>Parameter count mismatch</source>
4261        <translation>ספירת פרמטרים לא מתאימה</translation>
4262    </message>
4263</context>
4264<context>
4265    <name>QSaveFile</name>
4266    <message>
4267        <source>Existing file %1 is not writable</source>
4268        <translation>קובץ קיים %1 אינו בר כתיבה</translation>
4269    </message>
4270    <message>
4271        <source>Filename refers to a directory</source>
4272        <translation>שם קובץ מפנה לספרייה</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <source>Writing canceled by application</source>
4276        <translation>כתיבה התבטלה ע״י היישום</translation>
4277    </message>
4278</context>
4279<context>
4280    <name>QScrollBar</name>
4281    <message>
4282        <source>Scroll here</source>
4283        <translation>גלול לכאן</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>Left edge</source>
4287        <translation>קצה שמאלי</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <source>Top</source>
4291        <translation>קצה עליון</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <source>Right edge</source>
4295        <translation>קצה ימני</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <source>Bottom</source>
4299        <translation>קצה תחתון</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <source>Page left</source>
4303        <translation>עמוד שמאלה</translation>
4304    </message>
4305    <message>
4306        <source>Page up</source>
4307        <translation>עמוד מעלה</translation>
4308    </message>
4309    <message>
4310        <source>Page right</source>
4311        <translation>עמוד ימינה</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <source>Page down</source>
4315        <translation>עמוד מטה</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <source>Scroll left</source>
4319        <translation>גלול שמאלה</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <source>Scroll up</source>
4323        <translation>גלול מעלה</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <source>Scroll right</source>
4327        <translation>גלול ימינה</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <source>Scroll down</source>
4331        <translation>גלול מטה</translation>
4332    </message>
4333</context>
4334<context>
4335    <name>QSharedMemory</name>
4336    <message>
4337        <source>%1: unable to set key on lock</source>
4338        <translation>%1: לא ניתן לקבוע מפתח במנעול</translation>
4339    </message>
4340    <message>
4341        <source>%1: create size is less then 0</source>
4342        <translation>%1: גודל יצירה הוא פחות מ־0</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <source>%1: unable to lock</source>
4346        <translation>%1: אין אפשרות לנעול</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <source>%1: unable to unlock</source>
4350        <translation>%1: אין אפשרות לבטל נעילה</translation>
4351    </message>
4352    <message>
4353        <source>%1: permission denied</source>
4354        <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <source>%1: already exists</source>
4358        <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
4359    </message>
4360    <message>
4361        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
4362        <translation>%1: לא קיים</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <source>%1: out of resources</source>
4366        <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <source>%1: unknown error %2</source>
4370        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
4371    </message>
4372    <message>
4373        <source>%1: key is empty</source>
4374        <translation>%1: מפתח ריק</translation>
4375    </message>
4376    <message>
4377        <source>%1: bad name</source>
4378        <translation>%1: שם לא טוב</translation>
4379    </message>
4380    <message>
4381        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
4382        <translation>%1: קובץ מפתח UNIX לא קיים</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <source>%1: ftok failed</source>
4386        <translation>%1: ftok נכשלה</translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <source>%1: unable to make key</source>
4390        <translation>%1: אין אפשרות לייצר מפתח</translation>
4391    </message>
4392    <message>
4393        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
4394        <translation>%1: מגבלות גודל נקבעו ע״י המערכת</translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <source>%1: not attached</source>
4398        <translation>%1: לא מחובר</translation>
4399    </message>
4400    <message>
4401        <source>%1: invalid size</source>
4402        <translation>%1: גודל לא תקין</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <source>%1: key error</source>
4406        <translation>%1: שגיאת מפתח</translation>
4407    </message>
4408    <message>
4409        <source>%1: size query failed</source>
4410        <translation>%1: שאילתת גודל נכשלה</translation>
4411    </message>
4412</context>
4413<context>
4414    <name>QShortcut</name>
4415    <message>
4416        <source>Space</source>
4417        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
4418        <translation>רווח</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <source>Esc</source>
4422        <translation>Esc</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <source>Tab</source>
4426        <translation>Tab</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <source>Backtab</source>
4430        <translation>Backtab</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <source>Backspace</source>
4434        <translation>Backspace</translation>
4435    </message>
4436    <message>
4437        <source>Return</source>
4438        <translation>Return</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <source>Enter</source>
4442        <translation>Enter</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <source>Ins</source>
4446        <translation>Ins</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <source>Del</source>
4450        <translation>Del</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <source>Pause</source>
4454        <translation>Pause</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <source>Print</source>
4458        <translation>Print</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <source>SysReq</source>
4462        <translation>SysReq</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <source>Home</source>
4466        <translation>Home</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <source>End</source>
4470        <translation>End</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <source>Left</source>
4474        <translation>שמאלה</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <source>Up</source>
4478        <translation>למעלה</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <source>Right</source>
4482        <translation>ימינה</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <source>Down</source>
4486        <translation>למטה</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <source>PgUp</source>
4490        <translation>PgUp</translation>
4491    </message>
4492    <message>
4493        <source>PgDown</source>
4494        <translation>PgDown</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <source>CapsLock</source>
4498        <translation>CapsLock</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <source>NumLock</source>
4502        <translation>NumLock</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <source>ScrollLock</source>
4506        <translation>ScrollLock</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>Menu</source>
4510        <translation>תפריט</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>Help</source>
4514        <translation>עזרה</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Back</source>
4518        <translation>אחורה</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>Forward</source>
4522        <translation>קדימה</translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <source>Stop</source>
4526        <translation>עצור</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <source>Refresh</source>
4530        <translation>רענן</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <source>Volume Down</source>
4534        <translation>עוצמת שמע: הנמך</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <source>Volume Mute</source>
4538        <translation>עוצמת שמע: השתק</translation>
4539    </message>
4540    <message>
4541        <source>Volume Up</source>
4542        <translation>עוצמת שמע: הגבר</translation>
4543    </message>
4544    <message>
4545        <source>Bass Boost</source>
4546        <translation>בס: הרם</translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <source>Bass Up</source>
4550        <translation>בס: הגבר</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <source>Bass Down</source>
4554        <translation>בס: הנמך</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <source>Treble Up</source>
4558        <translation>טרבל: הגבר</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <source>Treble Down</source>
4562        <translation>טרבל: הנמך</translation>
4563    </message>
4564    <message>
4565        <source>Media Play</source>
4566        <translation>מדיה: נגן</translation>
4567    </message>
4568    <message>
4569        <source>Media Stop</source>
4570        <translation>מדיה: עצור</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <source>Media Previous</source>
4574        <translation>מדיה: קודם</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <source>Media Next</source>
4578        <translation>מדיה: הבא</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <source>Media Record</source>
4582        <translation>מדיה: הקלט</translation>
4583    </message>
4584    <message>
4585        <source>Media Pause</source>
4586        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
4587        <translation>מדיה: השהה</translation>
4588    </message>
4589    <message>
4590        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
4591        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
4592        <translation>מדיה: נגן/השהה</translation>
4593    </message>
4594    <message>
4595        <source>Home Page</source>
4596        <translation>דף בית</translation>
4597    </message>
4598    <message>
4599        <source>Favorites</source>
4600        <translation>מועדפים</translation>
4601    </message>
4602    <message>
4603        <source>Search</source>
4604        <translation>חפש</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <source>Standby</source>
4608        <translation>Standby</translation>
4609    </message>
4610    <message>
4611        <source>Open URL</source>
4612        <translation>פתח URL</translation>
4613    </message>
4614    <message>
4615        <source>Launch Mail</source>
4616        <translation>שגר דואר</translation>
4617    </message>
4618    <message>
4619        <source>Launch Media</source>
4620        <translation>שגר מדיה</translation>
4621    </message>
4622    <message>
4623        <source>Launch (0)</source>
4624        <translation>שגר (0)</translation>
4625    </message>
4626    <message>
4627        <source>Launch (1)</source>
4628        <translation>שגר (1)</translation>
4629    </message>
4630    <message>
4631        <source>Launch (2)</source>
4632        <translation>שגר (2)</translation>
4633    </message>
4634    <message>
4635        <source>Launch (3)</source>
4636        <translation>שגר (3)</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <source>Launch (4)</source>
4640        <translation>שגר (4)</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <source>Launch (5)</source>
4644        <translation>שגר (5)</translation>
4645    </message>
4646    <message>
4647        <source>Launch (6)</source>
4648        <translation>שגר (6)</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <source>Launch (7)</source>
4652        <translation>שגר (7)</translation>
4653    </message>
4654    <message>
4655        <source>Launch (8)</source>
4656        <translation>שגר (8)</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>Launch (9)</source>
4660        <translation>שגר (9)</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>Launch (A)</source>
4664        <translation>שגר (A)</translation>
4665    </message>
4666    <message>
4667        <source>Launch (B)</source>
4668        <translation>שגר (B)</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <source>Launch (C)</source>
4672        <translation>שגר (C)</translation>
4673    </message>
4674    <message>
4675        <source>Launch (D)</source>
4676        <translation>שגר (D)</translation>
4677    </message>
4678    <message>
4679        <source>Launch (E)</source>
4680        <translation>שגר (E)</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <source>Launch (F)</source>
4684        <translation>שגר (F)</translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <source>Monitor Brightness Up</source>
4688        <translation>בהירות צג: הגבר</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <source>Monitor Brightness Down</source>
4692        <translation>בהירות צג: הנמך</translation>
4693    </message>
4694    <message>
4695        <source>Keyboard Light On/Off</source>
4696        <translation>אור מקלדת: דלוק/כבוי</translation>
4697    </message>
4698    <message>
4699        <source>Keyboard Brightness Up</source>
4700        <translation>בהירות מקלדת: הגבר</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <source>Keyboard Brightness Down</source>
4704        <translation>בהירות מקלדת: הנמך</translation>
4705    </message>
4706    <message>
4707        <source>Power Off</source>
4708        <translation>כיבוי</translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <source>Wake Up</source>
4712        <translation>התעורר</translation>
4713    </message>
4714    <message>
4715        <source>Eject</source>
4716        <translation>Eject</translation>
4717    </message>
4718    <message>
4719        <source>Screensaver</source>
4720        <translation>שומר מסך</translation>
4721    </message>
4722    <message>
4723        <source>WWW</source>
4724        <translation>WWW</translation>
4725    </message>
4726    <message>
4727        <source>Sleep</source>
4728        <translation>תנומה</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <source>LightBulb</source>
4732        <translation>נורה</translation>
4733    </message>
4734    <message>
4735        <source>Shop</source>
4736        <translation>חנות</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <source>History</source>
4740        <translation>היסטוריה</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <source>Add Favorite</source>
4744        <translation>הוסף מועדף</translation>
4745    </message>
4746    <message>
4747        <source>Hot Links</source>
4748        <translation>קישורים חמים</translation>
4749    </message>
4750    <message>
4751        <source>Adjust Brightness</source>
4752        <translation>התאם בהירות</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <source>Finance</source>
4756        <translation>פיננסים</translation>
4757    </message>
4758    <message>
4759        <source>Community</source>
4760        <translation>קהילה</translation>
4761    </message>
4762    <message>
4763        <source>Media Rewind</source>
4764        <translation>מדיה העבר אחורה</translation>
4765    </message>
4766    <message>
4767        <source>Back Forward</source>
4768        <translation>העברה אחורה</translation>
4769    </message>
4770    <message>
4771        <source>Application Left</source>
4772        <translation>יישום שמאלה</translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <source>Application Right</source>
4776        <translation>יישום ימינה</translation>
4777    </message>
4778    <message>
4779        <source>Book</source>
4780        <translation>ספר</translation>
4781    </message>
4782    <message>
4783        <source>CD</source>
4784        <translation>תקליטור</translation>
4785    </message>
4786    <message>
4787        <source>Calculator</source>
4788        <translation>מחשבון</translation>
4789    </message>
4790    <message>
4791        <source>Clear</source>
4792        <translation>נקה</translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <source>Clear Grab</source>
4796        <translation>ניקוי גרירה</translation>
4797    </message>
4798    <message>
4799        <source>Close</source>
4800        <translation>סגור</translation>
4801    </message>
4802    <message>
4803        <source>Copy</source>
4804        <translation>העתק</translation>
4805    </message>
4806    <message>
4807        <source>Cut</source>
4808        <translation>גזור</translation>
4809    </message>
4810    <message>
4811        <source>Display</source>
4812        <translation>תצוגה</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <source>DOS</source>
4816        <translation>DOS</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <source>Documents</source>
4820        <translation>מסמכים</translation>
4821    </message>
4822    <message>
4823        <source>Spreadsheet</source>
4824        <translation>גיליון אלקטרוני</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <source>Browser</source>
4828        <translation>דפדפן</translation>
4829    </message>
4830    <message>
4831        <source>Game</source>
4832        <translation>משחק</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <source>Go</source>
4836        <translation>המשך</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <source>iTouch</source>
4840        <translation>iTouch</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <source>Logoff</source>
4844        <translation>התנתק</translation>
4845    </message>
4846    <message>
4847        <source>Market</source>
4848        <translation>שוק</translation>
4849    </message>
4850    <message>
4851        <source>Meeting</source>
4852        <translation>פגישה</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <source>Keyboard Menu</source>
4856        <translation>תפריט מקלדת</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <source>Menu PB</source>
4860        <translation>תפריט PB</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <source>My Sites</source>
4864        <translation>האתרים שלי</translation>
4865    </message>
4866    <message>
4867        <source>News</source>
4868        <translation>חדשות</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <source>Home Office</source>
4872        <translation>משרד ביתי</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <source>Option</source>
4876        <translation>אפשרות</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <source>Paste</source>
4880        <translation>הדבק</translation>
4881    </message>
4882    <message>
4883        <source>Phone</source>
4884        <translation>טלפון</translation>
4885    </message>
4886    <message>
4887        <source>Reply</source>
4888        <translation>מענה</translation>
4889    </message>
4890    <message>
4891        <source>Reload</source>
4892        <translation>טען מחדש</translation>
4893    </message>
4894    <message>
4895        <source>Rotate Windows</source>
4896        <translation>סובב חלונות</translation>
4897    </message>
4898    <message>
4899        <source>Rotation PB</source>
4900        <translation>סיבוב PB</translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <source>Rotation KB</source>
4904        <translation>סיבוב KB</translation>
4905    </message>
4906    <message>
4907        <source>Save</source>
4908        <translation>שמור</translation>
4909    </message>
4910    <message>
4911        <source>Send</source>
4912        <translation>שלח</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <source>Spellchecker</source>
4916        <translation>בודק איות</translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <source>Split Screen</source>
4920        <translation>פצל מסך</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <source>Support</source>
4924        <translation>תמיכה</translation>
4925    </message>
4926    <message>
4927        <source>Task Panel</source>
4928        <translation>לוח משימות</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <source>Terminal</source>
4932        <translation>מסוף</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <source>Tools</source>
4936        <translation>כלים</translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <source>Travel</source>
4940        <translation>מסע</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <source>Video</source>
4944        <translation>וידאו</translation>
4945    </message>
4946    <message>
4947        <source>Word Processor</source>
4948        <translation>מעבד תמלילים</translation>
4949    </message>
4950    <message>
4951        <source>XFer</source>
4952        <translation>העבר</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <source>Zoom In</source>
4956        <translation>זום פנימה</translation>
4957    </message>
4958    <message>
4959        <source>Zoom Out</source>
4960        <translation>זום החוצה</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <source>Away</source>
4964        <translation>רחוק</translation>
4965    </message>
4966    <message>
4967        <source>Messenger</source>
4968        <translation>מסרים מיידיים</translation>
4969    </message>
4970    <message>
4971        <source>WebCam</source>
4972        <translation>מצלמת רשת</translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <source>Mail Forward</source>
4976        <translation>העברת דואר</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <source>Pictures</source>
4980        <translation>תמונות</translation>
4981    </message>
4982    <message>
4983        <source>Music</source>
4984        <translation>מוזיקה</translation>
4985    </message>
4986    <message>
4987        <source>Battery</source>
4988        <translation>סוללה</translation>
4989    </message>
4990    <message>
4991        <source>Bluetooth</source>
4992        <translation>Bluetooth</translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <source>Wireless</source>
4996        <translation>אלחוטי</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <source>Ultra Wide Band</source>
5000        <translation>פס אולטרה רחב</translation>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <source>Media Fast Forward</source>
5004        <translation>מדיה העבר קדימה</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <source>Audio Repeat</source>
5008        <translation>שמע: חזור</translation>
5009    </message>
5010    <message>
5011        <source>Audio Random Play</source>
5012        <translation>שמע: נגינה אקראית</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <source>Subtitle</source>
5016        <translation>כתוביות</translation>
5017    </message>
5018    <message>
5019        <source>Audio Cycle Track</source>
5020        <translation>שמע: חזרה על רצועה</translation>
5021    </message>
5022    <message>
5023        <source>Time</source>
5024        <translation>זמן</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <source>Hibernate</source>
5028        <translation>דומם</translation>
5029    </message>
5030    <message>
5031        <source>View</source>
5032        <translation>תצוגה</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <source>Top Menu</source>
5036        <translation>תפריט עליון</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <source>Power Down</source>
5040        <translation>כיבוי</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <source>Suspend</source>
5044        <translation>השהה</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <source>Microphone Mute</source>
5048        <translation>מיקרופון השתק</translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <source>Red</source>
5052        <translation>אדום</translation>
5053    </message>
5054    <message>
5055        <source>Green</source>
5056        <translation>ירוק</translation>
5057    </message>
5058    <message>
5059        <source>Yellow</source>
5060        <translation>צהוב</translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <source>Blue</source>
5064        <translation>כחול</translation>
5065    </message>
5066    <message>
5067        <source>Channel Up</source>
5068        <translation>ערוץ מעלה</translation>
5069    </message>
5070    <message>
5071        <source>Channel Down</source>
5072        <translation>ערוץ מטה</translation>
5073    </message>
5074    <message>
5075        <source>Guide</source>
5076        <translation>מדריך</translation>
5077    </message>
5078    <message>
5079        <source>Info</source>
5080        <translation>מידע</translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <source>Settings</source>
5084        <translation>הגדרות</translation>
5085    </message>
5086    <message>
5087        <source>Microphone Volume Up</source>
5088        <translation>מיקרופון הגבר עוצמה</translation>
5089    </message>
5090    <message>
5091        <source>Microphone Volume Down</source>
5092        <translation>מיקרופון הנמך עוצמה</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <source>New</source>
5096        <translation>חדש</translation>
5097    </message>
5098    <message>
5099        <source>Open</source>
5100        <translation>פתח</translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <source>Find</source>
5104        <translation>חפש</translation>
5105    </message>
5106    <message>
5107        <source>Undo</source>
5108        <translation>בטל</translation>
5109    </message>
5110    <message>
5111        <source>Redo</source>
5112        <translation>בצע שוב</translation>
5113    </message>
5114    <message>
5115        <source>Print Screen</source>
5116        <translation>Print Screen</translation>
5117    </message>
5118    <message>
5119        <source>Page Up</source>
5120        <translation>Page Up</translation>
5121    </message>
5122    <message>
5123        <source>Page Down</source>
5124        <translation>Page Down</translation>
5125    </message>
5126    <message>
5127        <source>Caps Lock</source>
5128        <translation>Caps Lock</translation>
5129    </message>
5130    <message>
5131        <source>Num Lock</source>
5132        <translation>Num Lock</translation>
5133    </message>
5134    <message>
5135        <source>Number Lock</source>
5136        <translation>Number Lock</translation>
5137    </message>
5138    <message>
5139        <source>Scroll Lock</source>
5140        <translation>Scroll Lock</translation>
5141    </message>
5142    <message>
5143        <source>Insert</source>
5144        <translation>Insert</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <source>Delete</source>
5148        <translation>Delete</translation>
5149    </message>
5150    <message>
5151        <source>Escape</source>
5152        <translation>Escape</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <source>System Request</source>
5156        <translation>System Request</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <source>Select</source>
5160        <translation>בחר</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <source>Yes</source>
5164        <translation>כן</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <source>No</source>
5168        <translation>לא</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <source>Context1</source>
5172        <translation>הקשר1</translation>
5173    </message>
5174    <message>
5175        <source>Context2</source>
5176        <translation>הקשר2</translation>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <source>Context3</source>
5180        <translation>הקשר3</translation>
5181    </message>
5182    <message>
5183        <source>Context4</source>
5184        <translation>הקשר4</translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <source>Call</source>
5188        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
5189        <translation>התקשר</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>Hangup</source>
5193        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
5194        <translation>נתק</translation>
5195    </message>
5196    <message>
5197        <source>Toggle Call/Hangup</source>
5198        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
5199        <translation>התקשר/נתק</translation>
5200    </message>
5201    <message>
5202        <source>Flip</source>
5203        <translation>הפוך</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <source>Voice Dial</source>
5207        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
5208        <translation>חיוג קולי</translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <source>Last Number Redial</source>
5212        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
5213        <translation>חיוג חוזר</translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>Camera Shutter</source>
5217        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
5218        <translation>צַמְצָם מצלמה</translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <source>Camera Focus</source>
5222        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
5223        <translation>מוקד מצלמה</translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <source>Kanji</source>
5227        <translation>קאנג&apos;י</translation>
5228    </message>
5229    <message>
5230        <source>Muhenkan</source>
5231        <translation>מוהנקאן</translation>
5232    </message>
5233    <message>
5234        <source>Henkan</source>
5235        <translation>הנקאן</translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <source>Romaji</source>
5239        <translation>רומאנג&apos;י</translation>
5240    </message>
5241    <message>
5242        <source>Hiragana</source>
5243        <translation>היראגאנה</translation>
5244    </message>
5245    <message>
5246        <source>Katakana</source>
5247        <translation>קאטאקאנה</translation>
5248    </message>
5249    <message>
5250        <source>Hiragana Katakana</source>
5251        <translation>היראגאנה קטאטקאנה</translation>
5252    </message>
5253    <message>
5254        <source>Zenkaku</source>
5255        <translation>זנקאקו</translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <source>Hankaku</source>
5259        <translation>האנקאקו</translation>
5260    </message>
5261    <message>
5262        <source>Zenkaku Hankaku</source>
5263        <translation>זנקאקו האנקאקו</translation>
5264    </message>
5265    <message>
5266        <source>Touroku</source>
5267        <translation>טואורוקו</translation>
5268    </message>
5269    <message>
5270        <source>Massyo</source>
5271        <translation>מאסיו</translation>
5272    </message>
5273    <message>
5274        <source>Kana Lock</source>
5275        <translation></translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <source>Kana Shift</source>
5279        <translation></translation>
5280    </message>
5281    <message>
5282        <source>Eisu Shift</source>
5283        <translation></translation>
5284    </message>
5285    <message>
5286        <source>Eisu toggle</source>
5287        <translation></translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <source>Code input</source>
5291        <translation>קלט קוד</translation>
5292    </message>
5293    <message>
5294        <source>Multiple Candidate</source>
5295        <translation>מספר מועמדים</translation>
5296    </message>
5297    <message>
5298        <source>Previous Candidate</source>
5299        <translation>מועמד קודם</translation>
5300    </message>
5301    <message>
5302        <source>Hangul</source>
5303        <translation>האנגול</translation>
5304    </message>
5305    <message>
5306        <source>Hangul Start</source>
5307        <translation>האנגול התחלה</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <source>Hangul End</source>
5311        <translation>האנגול סיום</translation>
5312    </message>
5313    <message>
5314        <source>Hangul Hanja</source>
5315        <translation>האנגול האנג&apos;ה</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <source>Hangul Jamo</source>
5319        <translation>האנגול ג&apos;אמו</translation>
5320    </message>
5321    <message>
5322        <source>Hangul Romaja</source>
5323        <translation>האנגול רומאג&apos;ה</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <source>Hangul Jeonja</source>
5327        <translation>האנגול ג&apos;אונג&apos;ה</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <source>Hangul Banja</source>
5331        <translation>האנגול באנג&apos;ה</translation>
5332    </message>
5333    <message>
5334        <source>Hangul PreHanja</source>
5335        <translation>האנגול  לפני האנג&apos;ה</translation>
5336    </message>
5337    <message>
5338        <source>Hangul PostHanja</source>
5339        <translation>האנגול אחרי האנג&apos;ה</translation>
5340    </message>
5341    <message>
5342        <source>Hangul Special</source>
5343        <translation>האנגול מיוחד</translation>
5344    </message>
5345    <message>
5346        <source>Cancel</source>
5347        <translation>ביטול</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <source>Printer</source>
5351        <translation>מדפסת</translation>
5352    </message>
5353    <message>
5354        <source>Execute</source>
5355        <translation>הפעל</translation>
5356    </message>
5357    <message>
5358        <source>Play</source>
5359        <translation>נגן</translation>
5360    </message>
5361    <message>
5362        <source>Zoom</source>
5363        <translation>זום</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <source>Exit</source>
5367        <translation>יציאה</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <source>Touchpad Toggle</source>
5371        <translation>הפעל/כבה משטח מגע</translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <source>Touchpad On</source>
5375        <translation>הפעל משטח מגע</translation>
5376    </message>
5377    <message>
5378        <source>Touchpad Off</source>
5379        <translation>כבה משטח מגע</translation>
5380    </message>
5381    <message>
5382        <source>Ctrl</source>
5383        <translation>Ctrl</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <source>Shift</source>
5387        <translation>Shift</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <source>Alt</source>
5391        <translation>Alt</translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <source>Meta</source>
5395        <translation>מטא</translation>
5396    </message>
5397    <message>
5398        <source>Num</source>
5399        <translation>מספר</translation>
5400    </message>
5401    <message>
5402        <source>+</source>
5403        <translation>+‪</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <source>F%1</source>
5407        <translation>F%1</translation>
5408    </message>
5409</context>
5410<context>
5411    <name>QSocks5SocketEngine</name>
5412    <message>
5413        <source>Connection to proxy refused</source>
5414        <translation>החיבור אל שרת מתווך נדחה</translation>
5415    </message>
5416    <message>
5417        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
5418        <translation>החיבור אל שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <source>Proxy host not found</source>
5422        <translation>מארח שרת מתווך לא נמצא</translation>
5423    </message>
5424    <message>
5425        <source>Connection to proxy timed out</source>
5426        <translation>פג זמן חיבור אל שרת מתווך</translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <source>Proxy authentication failed</source>
5430        <translation>אימות שרת מתווך נכשל</translation>
5431    </message>
5432    <message>
5433        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
5434        <translation>אימות שרת מתווך נכשל: %1</translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
5438        <translation>שגיאת פרוטוקול SOCKS גירסה 5</translation>
5439    </message>
5440    <message>
5441        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
5442        <translation>כשל שרת SOCKSv5 כללי</translation>
5443    </message>
5444    <message>
5445        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
5446        <translation>שרת SOCKSv5 לא מאפשר חיבור</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <source>TTL expired</source>
5450        <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
5451    </message>
5452    <message>
5453        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
5454        <translation>פקודת SOCKSv5 לא נתמכת</translation>
5455    </message>
5456    <message>
5457        <source>Address type not supported</source>
5458        <translation>טיפוס כתובת לא נתמך</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
5462        <translation>קוד שגיאת שרת מתווך SOCKSv5 לא מוכר 0x%1</translation>
5463    </message>
5464    <message>
5465        <source>Network operation timed out</source>
5466        <translation>תם זמן פעולת רשת</translation>
5467    </message>
5468</context>
5469<context>
5470    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
5471    <message>
5472        <source>invalid role</source>
5473        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
5474        <translation>תפקיד לא תקין</translation>
5475    </message>
5476    <message>
5477        <source>title bar</source>
5478        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5479        <translation>פס כותרת</translation>
5480    </message>
5481    <message>
5482        <source>menu bar</source>
5483        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5484        <translation>שורת תפריטים</translation>
5485    </message>
5486    <message>
5487        <source>scroll bar</source>
5488        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5489        <translation>פס גלילה</translation>
5490    </message>
5491    <message>
5492        <source>grip</source>
5493        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
5494        <translation>החזקה לשינוי גודל</translation>
5495    </message>
5496    <message>
5497        <source>sound</source>
5498        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5499        <translation>צליל</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <source>cursor</source>
5503        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5504        <translation>סמן</translation>
5505    </message>
5506    <message>
5507        <source>text caret</source>
5508        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5509        <translation>סמן טקסט</translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <source>alert message</source>
5513        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5514        <translation>הודעת אזהרה</translation>
5515    </message>
5516    <message>
5517        <source>frame</source>
5518        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
5519----------
5520Role of an accessible object</extracomment>
5521        <translation>מסגרת</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <source>filler</source>
5525        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5526        <translation>ממלא</translation>
5527    </message>
5528    <message>
5529        <source>popup menu</source>
5530        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5531        <translation>תפריט קופץ</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <source>menu item</source>
5535        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5536        <translation>פריט תפריט</translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <source>tool tip</source>
5540        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5541        <translation>חלונית עזרה</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>application</source>
5545        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5546        <translation>יישום</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <source>document</source>
5550        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5551        <translation>מסמך</translation>
5552    </message>
5553    <message>
5554        <source>panel</source>
5555        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5556        <translation>פאנל</translation>
5557    </message>
5558    <message>
5559        <source>chart</source>
5560        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5561        <translation>תרשים</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <source>dialog</source>
5565        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5566        <translation>דו שיח</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>separator</source>
5570        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5571        <translation>מפריד</translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <source>tool bar</source>
5575        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5576        <translation>סרגל כלים</translation>
5577    </message>
5578    <message>
5579        <source>status bar</source>
5580        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5581        <translation>שורת מצב</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <source>table</source>
5585        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5586        <translation>טבלה</translation>
5587    </message>
5588    <message>
5589        <source>column header</source>
5590        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5591        <translation>כותרת עמודה</translation>
5592    </message>
5593    <message>
5594        <source>row header</source>
5595        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5596        <translation>כותרת שורה</translation>
5597    </message>
5598    <message>
5599        <source>column</source>
5600        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5601        <translation>עמודה</translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <source>row</source>
5605        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5606        <translation>שורה</translation>
5607    </message>
5608    <message>
5609        <source>cell</source>
5610        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5611        <translation>תא</translation>
5612    </message>
5613    <message>
5614        <source>link</source>
5615        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5616        <translation>קישור</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <source>help balloon</source>
5620        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5621        <translation>בלון עזרה</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <source>assistant</source>
5625        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
5626        <translation>מסייע</translation>
5627    </message>
5628    <message>
5629        <source>list</source>
5630        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5631        <translation>רשימה</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <source>list item</source>
5635        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5636        <translation>פריט רשימה</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <source>tree</source>
5640        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5641        <translation>עץ</translation>
5642    </message>
5643    <message>
5644        <source>tree item</source>
5645        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5646        <translation>פריט עץ</translation>
5647    </message>
5648    <message>
5649        <source>page tab</source>
5650        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5651        <translation>לשונית עמוד</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <source>property page</source>
5655        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5656        <translation>עמוד תכונות</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <source>indicator</source>
5660        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5661        <translation>מציין</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <source>graphic</source>
5665        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5666        <translation>גרפי</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <source>label</source>
5670        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5671        <translation>תוית</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <source>text</source>
5675        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5676        <translation>טקסט</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <source>push button</source>
5680        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5681        <translation>כפתור לחיצה</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <source>check box</source>
5685        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5686        <translation>תיבת סימון</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <source>radio button</source>
5690        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5691        <translation>כפתור רדיו</translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <source>combo box</source>
5695        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5696        <translation>תיבת בחירה</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <source>progress bar</source>
5700        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5701        <translation>סרגל התקדמות</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <source>dial</source>
5705        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5706        <translation>חוגה</translation>
5707    </message>
5708    <message>
5709        <source>hotkey field</source>
5710        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5711        <translation>שדה מקש קיצור</translation>
5712    </message>
5713    <message>
5714        <source>slider</source>
5715        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5716        <translation>מחוון</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <source>spin box</source>
5720        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5721        <translation>תיבת בחירת מספר</translation>
5722    </message>
5723    <message>
5724        <source>canvas</source>
5725        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5726        <translation>אריג</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <source>animation</source>
5730        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5731        <translation>הנפשה</translation>
5732    </message>
5733    <message>
5734        <source>equation</source>
5735        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5736        <translation>משוואה</translation>
5737    </message>
5738    <message>
5739        <source>button with drop down</source>
5740        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5741        <translation>כפתור עם תפריט</translation>
5742    </message>
5743    <message>
5744        <source>button menu</source>
5745        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5746        <translation>תפריט כפתור</translation>
5747    </message>
5748    <message>
5749        <source>button with drop down grid</source>
5750        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
5751        <translation>כפתור עם רשת קופצת</translation>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <source>space</source>
5755        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
5756        <translation>רווח</translation>
5757    </message>
5758    <message>
5759        <source>page tab list</source>
5760        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5761        <translation>רשימת כרטיסיות עמוד</translation>
5762    </message>
5763    <message>
5764        <source>clock</source>
5765        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5766        <translation>שעון</translation>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <source>splitter</source>
5770        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5771        <translation>מפצל</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <source>layered pane</source>
5775        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5776        <translation>משטח שכבתי</translation>
5777    </message>
5778    <message>
5779        <source>web document</source>
5780        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5781        <translation>מסמך רשת</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <source>paragraph</source>
5785        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5786        <translation>פיסקה</translation>
5787    </message>
5788    <message>
5789        <source>section</source>
5790        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5791        <translation>מקטע</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <source>color chooser</source>
5795        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5796        <translation>בוחר צבע</translation>
5797    </message>
5798    <message>
5799        <source>footer</source>
5800        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5801        <translation>הערת שוליים</translation>
5802    </message>
5803    <message>
5804        <source>form</source>
5805        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5806        <translation>טופס</translation>
5807    </message>
5808    <message>
5809        <source>heading</source>
5810        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5811        <translation>כותרת</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <source>note</source>
5815        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5816        <translation>הערה</translation>
5817    </message>
5818    <message>
5819        <source>complementary content</source>
5820        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5821        <translation>תוכן משלים</translation>
5822    </message>
5823    <message>
5824        <source>unknown</source>
5825        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5826        <translation>לא מוכר</translation>
5827    </message>
5828</context>
5829<context>
5830    <name>QSslSocket</name>
5831    <message>
5832        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
5833        <translation>שגיאה בקביעת עקומים אליפטיים (%1)</translation>
5834    </message>
5835    <message>
5836        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
5837        <translation>שגיאה ביצירת הקשר SSL‏ (%1)</translation>
5838    </message>
5839    <message>
5840        <source>unsupported protocol</source>
5841        <translation>פרוטוקול לא נתמך</translation>
5842    </message>
5843    <message>
5844        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
5845        <translation>רשימת צופן לא תקינה או ריקה (%1)</translation>
5846    </message>
5847    <message>
5848        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
5849        <translation>אין אפשרות לספק תעודה בלי מפתח, %1</translation>
5850    </message>
5851    <message>
5852        <source>Error loading local certificate, %1</source>
5853        <translation>שגיאה בטעינת תעודה מקומית, %1</translation>
5854    </message>
5855    <message>
5856        <source>Error loading private key, %1</source>
5857        <translation>שגיאה בטעינת מפתח פרטי, %1</translation>
5858    </message>
5859    <message>
5860        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
5861        <translation>מפתח פרטי לא מסמיך מפתח ציבורי, %1</translation>
5862    </message>
5863    <message>
5864        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
5865        <translation>גירסת OpenSSL ישנה מדי, נדרשת לפחות v1.0.2</translation>
5866    </message>
5867    <message>
5868        <source>No error</source>
5869        <translation>אין שגיאה</translation>
5870    </message>
5871    <message>
5872        <source>The issuer certificate could not be found</source>
5873        <translation>אין אפשרות למצוא את תעודת המנפיק</translation>
5874    </message>
5875    <message>
5876        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
5877        <translation>חתימת תעודה לא ניתנת לפיענוח</translation>
5878    </message>
5879    <message>
5880        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
5881        <translation>אין אפשרות לקרוא את המפתח הציבורי בתעודה</translation>
5882    </message>
5883    <message>
5884        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
5885        <translation>החתימה של התעודה אינה תקינה</translation>
5886    </message>
5887    <message>
5888        <source>The certificate is not yet valid</source>
5889        <translation>התעודה עדיין אינה תקפה</translation>
5890    </message>
5891    <message>
5892        <source>The certificate has expired</source>
5893        <translation>התעודה פקעה</translation>
5894    </message>
5895    <message>
5896        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
5897        <translation>שדה notBefore של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation>
5898    </message>
5899    <message>
5900        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
5901        <translation>שדה notAfter של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation>
5902    </message>
5903    <message>
5904        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
5905        <translation>התעודה חתומה באופן-עצמי, ולא מהימנה</translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
5909        <translation>תעודת השורש של שרשרת התעודות היא בעלת חתימה עצמית, ולא אמינה</translation>
5910    </message>
5911    <message>
5912        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
5913        <translation>תעודת המנפיק של תעודה בחיפוש מקומי לא נמצא</translation>
5914    </message>
5915    <message>
5916        <source>No certificates could be verified</source>
5917        <translation>לא ניתן לאמת תעודות</translation>
5918    </message>
5919    <message>
5920        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
5921        <translation>אחת מתעודות CA אינה תקינה</translation>
5922    </message>
5923    <message>
5924        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
5925        <translation>חריגה מפרמטר אורך הנתיב basicConstraints</translation>
5926    </message>
5927    <message>
5928        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
5929        <translation>התעודה שסופקה אינה מתאימה למטרה זו</translation>
5930    </message>
5931    <message>
5932        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
5933        <translation>תעודת CA השורש אינה אמינה למטרה זו</translation>
5934    </message>
5935    <message>
5936        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
5937        <translation>תעודת CA השורש מסומנת לדחיית המטרה המוגדרת</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
5941        <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם הנושא לא תואם לשם המנפיק של התעודה הנוכחית</translation>
5942    </message>
5943    <message>
5944        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
5945        <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם המנפיק והמספר הסידורי נמצאים ואינם תואמים למזהה מפתח האמינות של התעודה הנוכחית</translation>
5946    </message>
5947    <message>
5948        <source>The peer did not present any certificate</source>
5949        <translation>העמית לא הציג שום תעודה</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
5953        <translation>שם המארח אינו תואם אף אחד מהמארחים החוקיים עבור תעודה זו</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
5957        <translation>תעודת העמית מצויה ברשימה שחורה</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <source>Unknown error</source>
5961        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <source>Error creating SSL session, %1</source>
5965        <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL‏, %1</translation>
5966    </message>
5967    <message>
5968        <source>Error creating SSL session: %1</source>
5969        <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL‏: %1</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
5973        <translation>אין אפשרות לאתחל הקשר SSL:‏ %1</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <source>Unable to write data: %1</source>
5977        <translation>אין אפשרות לרשום נתונים: %1</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
5981        <translation>אין אפשרות לפענח נתונים: %1</translation>
5982    </message>
5983    <message>
5984        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
5985        <translation>חיבור TLS/SSL נסגר</translation>
5986    </message>
5987    <message>
5988        <source>Error while reading: %1</source>
5989        <translation>שגיאה במהלך קריאה: %1</translation>
5990    </message>
5991    <message>
5992        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
5993        <translation>שגיאה בעת לחיצת יד SSL‏: %1</translation>
5994    </message>
5995</context>
5996<context>
5997    <name>QStandardPaths</name>
5998    <message>
5999        <source>Desktop</source>
6000        <translation>שולחן עבודה</translation>
6001    </message>
6002    <message>
6003        <source>Documents</source>
6004        <translation>מסמכים</translation>
6005    </message>
6006    <message>
6007        <source>Fonts</source>
6008        <translation>גופנים</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <source>Applications</source>
6012        <translation>יישומים</translation>
6013    </message>
6014    <message>
6015        <source>Music</source>
6016        <translation>מוזיקה</translation>
6017    </message>
6018    <message>
6019        <source>Movies</source>
6020        <translation>סרטים</translation>
6021    </message>
6022    <message>
6023        <source>Pictures</source>
6024        <translation>תמונות</translation>
6025    </message>
6026    <message>
6027        <source>Temporary Directory</source>
6028        <translation>ספרייה זמנית</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <source>Home</source>
6032        <translation>בית</translation>
6033    </message>
6034    <message>
6035        <source>Cache</source>
6036        <translation>מטמון</translation>
6037    </message>
6038    <message>
6039        <source>Shared Data</source>
6040        <translation>מידע משותף</translation>
6041    </message>
6042    <message>
6043        <source>Runtime</source>
6044        <translation>זמן ריצה</translation>
6045    </message>
6046    <message>
6047        <source>Configuration</source>
6048        <translation>תצורה</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <source>Shared Configuration</source>
6052        <translation>תצורה משותפת</translation>
6053    </message>
6054    <message>
6055        <source>Shared Cache</source>
6056        <translation>מטמון משותף</translation>
6057    </message>
6058    <message>
6059        <source>Download</source>
6060        <translation>הורדה</translation>
6061    </message>
6062    <message>
6063        <source>Application Data</source>
6064        <translation>נתוני יישומים</translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <source>Application Configuration</source>
6068        <translation>תצורת יישומים</translation>
6069    </message>
6070</context>
6071<context>
6072    <name>QStateMachine</name>
6073    <message>
6074        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
6075        <translation>חסר מצב ראשוני במצב מורכב &apos;%1&apos;</translation>
6076    </message>
6077    <message>
6078        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
6079        <translation>חסר מצב ברירת מחדל במצב הסטוריה &apos;%1&apos;</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
6083        <translation>אין אב משותף ליעדים והמקור של המעבר ממצב &apos;%1&apos;</translation>
6084    </message>
6085    <message>
6086        <source>Unknown error</source>
6087        <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
6088    </message>
6089</context>
6090<context>
6091    <name>QSystemSemaphore</name>
6092    <message>
6093        <source>%1: permission denied</source>
6094        <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
6095    </message>
6096    <message>
6097        <source>%1: already exists</source>
6098        <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <source>%1: does not exist</source>
6102        <translation>‏%1: לא קיים</translation>
6103    </message>
6104    <message>
6105        <source>%1: out of resources</source>
6106        <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
6107    </message>
6108    <message>
6109        <source>%1: unknown error %2</source>
6110        <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
6111    </message>
6112</context>
6113<context>
6114    <name>QTDSDriver</name>
6115    <message>
6116        <source>Unable to open connection</source>
6117        <translation>אין אפשרות לפתוח חיבור</translation>
6118    </message>
6119    <message>
6120        <source>Unable to use database</source>
6121        <translation>אין אפשרות להשתמש במסד נתונים</translation>
6122    </message>
6123</context>
6124<context>
6125    <name>QTabBar</name>
6126    <message>
6127        <source>Scroll Left</source>
6128        <translation>גלול שמאלה</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <source>Scroll Right</source>
6132        <translation>גלול ימינה</translation>
6133    </message>
6134</context>
6135<context>
6136    <name>QTcpServer</name>
6137    <message>
6138        <source>Operation on socket is not supported</source>
6139        <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation>
6140    </message>
6141</context>
6142<context>
6143    <name>QTgaFile</name>
6144    <message>
6145        <source>Could not read image data</source>
6146        <translation>אין אפשרות לקרוא נתוני תמונה</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
6150        <translation>התקן סדרתי (לדוגמה socket) לקריאת תמונה אינו נתמך</translation>
6151    </message>
6152    <message>
6153        <source>Seek file/device for image read failed</source>
6154        <translation>סריקת קובץ/התקן לקריאת תמונה נכשלה</translation>
6155    </message>
6156    <message>
6157        <source>Image header read failed</source>
6158        <translation>שגיאה בקריאת כותרת תמונה</translation>
6159    </message>
6160    <message>
6161        <source>Image type not supported</source>
6162        <translation>טיפוס תמונה לא נתמך</translation>
6163    </message>
6164    <message>
6165        <source>Image depth not valid</source>
6166        <translation>עומק תמונה לא תקין</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <source>Could not seek to image read footer</source>
6170        <translation>לא ניתן לסרוק לסיומת קריאת תמונה</translation>
6171    </message>
6172    <message>
6173        <source>Could not read footer</source>
6174        <translation>לא ניתן לקרוא סיומת</translation>
6175    </message>
6176    <message>
6177        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
6178        <translation>סוג תמונה (לא TrueVision 2.0) לא נתמך</translation>
6179    </message>
6180    <message>
6181        <source>Could not reset to read data</source>
6182        <translation>אין אפשרות לאתחל ע״מ לקרוא מידע</translation>
6183    </message>
6184</context>
6185<context>
6186    <name>QUndoGroup</name>
6187    <message>
6188        <source>Undo %1</source>
6189        <translation>בטל %1</translation>
6190    </message>
6191    <message>
6192        <source>Undo</source>
6193        <comment>Default text for undo action</comment>
6194        <translation>בטל</translation>
6195    </message>
6196    <message>
6197        <source>Redo %1</source>
6198        <translation>בצע שוב %1</translation>
6199    </message>
6200    <message>
6201        <source>Redo</source>
6202        <comment>Default text for redo action</comment>
6203        <translation>בצע שוב</translation>
6204    </message>
6205</context>
6206<context>
6207    <name>QUndoModel</name>
6208    <message>
6209        <source>&lt;empty&gt;</source>
6210        <translation>&lt;ריק&gt;</translation>
6211    </message>
6212</context>
6213<context>
6214    <name>QUndoStack</name>
6215    <message>
6216        <source>Undo %1</source>
6217        <translation>בטל %1</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <source>Undo</source>
6221        <comment>Default text for undo action</comment>
6222        <translation>בטל</translation>
6223    </message>
6224    <message>
6225        <source>Redo %1</source>
6226        <translation>בצע שוב %1</translation>
6227    </message>
6228    <message>
6229        <source>Redo</source>
6230        <comment>Default text for redo action</comment>
6231        <translation>בצע שוב</translation>
6232    </message>
6233</context>
6234<context>
6235    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
6236    <message>
6237        <source>LRM Left-to-right mark</source>
6238        <translation></translation>
6239    </message>
6240    <message>
6241        <source>RLM Right-to-left mark</source>
6242        <translation></translation>
6243    </message>
6244    <message>
6245        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
6246        <translation></translation>
6247    </message>
6248    <message>
6249        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
6250        <translation></translation>
6251    </message>
6252    <message>
6253        <source>ZWSP Zero width space</source>
6254        <translation></translation>
6255    </message>
6256    <message>
6257        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
6258        <translation></translation>
6259    </message>
6260    <message>
6261        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
6262        <translation></translation>
6263    </message>
6264    <message>
6265        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
6266        <translation></translation>
6267    </message>
6268    <message>
6269        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
6270        <translation></translation>
6271    </message>
6272    <message>
6273        <source>PDF Pop directional formatting</source>
6274        <translation></translation>
6275    </message>
6276    <message>
6277        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
6278        <translation></translation>
6279    </message>
6280    <message>
6281        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
6282        <translation></translation>
6283    </message>
6284    <message>
6285        <source>FSI First strong isolate</source>
6286        <translation></translation>
6287    </message>
6288    <message>
6289        <source>PDI Pop directional isolate</source>
6290        <translation></translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <source>Insert Unicode control character</source>
6294        <translation>הוסף תו בקרה של Unicode</translation>
6295    </message>
6296</context>
6297<context>
6298    <name>QWhatsThisAction</name>
6299    <message>
6300        <source>What&apos;s This?</source>
6301        <translation>מה זה?</translation>
6302    </message>
6303</context>
6304<context>
6305    <name>QWidget</name>
6306    <message>
6307        <source>*</source>
6308        <translation>*</translation>
6309    </message>
6310</context>
6311<context>
6312    <name>QWidgetTextControl</name>
6313    <message>
6314        <source>&amp;Undo</source>
6315        <translation>&amp;בטל</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <source>&amp;Redo</source>
6319        <translation>בצע &amp;שוב</translation>
6320    </message>
6321    <message>
6322        <source>Cu&amp;t</source>
6323        <translation>&amp;גזור</translation>
6324    </message>
6325    <message>
6326        <source>&amp;Copy</source>
6327        <translation>הע&amp;תק</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <source>Copy &amp;Link Location</source>
6331        <translation>העתק כתובת &amp;קישור</translation>
6332    </message>
6333    <message>
6334        <source>&amp;Paste</source>
6335        <translation>ה&amp;דבק</translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <source>Delete</source>
6339        <translation>מחק</translation>
6340    </message>
6341    <message>
6342        <source>Select All</source>
6343        <translation>בחר הכל</translation>
6344    </message>
6345</context>
6346<context>
6347    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
6348    <message>
6349        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
6350
6351The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
6352        <translation>‏Qt לא יכולה לטעון את תוסף הפלטפורמה direct2d מכיוון שגירסת Direct2D במערכת זו ישנה מדי. גירסת המערכת המינימאלית עבור תוסף פלטפורמה זה היא חלונות 7 SP1 עם Platform Update.
6353
6354גירסת Direct2D המינימאלית הנדרשת היא %1.%2.%3.%4. גירסת Direct2D במערכת זו היא %5.%6.%7.%8.</translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
6358        <translation>אין אפשרות לטעון את תוסף הפלטפורמה direct2d</translation>
6359    </message>
6360</context>
6361<context>
6362    <name>QWizard</name>
6363    <message>
6364        <source>Go Back</source>
6365        <translation>אחורה</translation>
6366    </message>
6367    <message>
6368        <source>&lt; &amp;Back</source>
6369        <translation>&lt; &amp;אחורה</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>Continue</source>
6373        <translation>המשך</translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <source>&amp;Next</source>
6377        <translation>&amp;קדימה</translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <source>&amp;Next &gt;</source>
6381        <translation>&amp;קדימה &gt;</translation>
6382    </message>
6383    <message>
6384        <source>Commit</source>
6385        <translation>בצע</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <source>Done</source>
6389        <translation>סיום</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <source>&amp;Finish</source>
6393        <translation>&amp;סיים</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <source>Cancel</source>
6397        <translation>ביטול</translation>
6398    </message>
6399    <message>
6400        <source>Help</source>
6401        <translation>עזרה</translation>
6402    </message>
6403    <message>
6404        <source>&amp;Help</source>
6405        <translation>&amp;עזרה</translation>
6406    </message>
6407</context>
6408<context>
6409    <name>QXml</name>
6410    <message>
6411        <source>no error occurred</source>
6412        <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
6413    </message>
6414    <message>
6415        <source>error triggered by consumer</source>
6416        <translation>נגרמה שגיאה על ידי הצרכן</translation>
6417    </message>
6418    <message>
6419        <source>unexpected end of file</source>
6420        <translation>סוף קובץ לא צפוי</translation>
6421    </message>
6422    <message>
6423        <source>more than one document type definition</source>
6424        <translation>יותר מאשר הגדרת טיפוס מסמך אחת</translation>
6425    </message>
6426    <message>
6427        <source>error occurred while parsing element</source>
6428        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח מרכיב</translation>
6429    </message>
6430    <message>
6431        <source>tag mismatch</source>
6432        <translation>אי-התאמה בתגית</translation>
6433    </message>
6434    <message>
6435        <source>error occurred while parsing content</source>
6436        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח תוכן</translation>
6437    </message>
6438    <message>
6439        <source>unexpected character</source>
6440        <translation>תו לא צפוי</translation>
6441    </message>
6442    <message>
6443        <source>invalid name for processing instruction</source>
6444        <translation>שם לא תקין עבור הוראת העיבוד</translation>
6445    </message>
6446    <message>
6447        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
6448        <translation>צפויה גירסה במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
6449    </message>
6450    <message>
6451        <source>wrong value for standalone declaration</source>
6452        <translation>ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית</translation>
6453    </message>
6454    <message>
6455        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6456        <translation>צפויה הצהרה על קידוד או הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
6457    </message>
6458    <message>
6459        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6460        <translation>צפויה הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
6461    </message>
6462    <message>
6463        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
6464        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הגדרת טיפוס מסמך</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <source>letter is expected</source>
6468        <translation>צפויה אות</translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <source>error occurred while parsing comment</source>
6472        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הערה</translation>
6473    </message>
6474    <message>
6475        <source>error occurred while parsing reference</source>
6476        <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח התייחסות</translation>
6477    </message>
6478    <message>
6479        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
6480        <translation>התייחסות לישות כללית פנימית אסורה בתוך DTD</translation>
6481    </message>
6482    <message>
6483        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
6484        <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך ערך מאפיין</translation>
6485    </message>
6486    <message>
6487        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
6488        <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך DTD</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
6492        <translation>התייחסות לישות לא מפוענחת בהקשר שגוי</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <source>recursive entities</source>
6496        <translation>ישויות רקורסיביות</translation>
6497    </message>
6498    <message>
6499        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
6500        <translation>שגיאה בהצהרת טקסט של ישות חיצונית</translation>
6501    </message>
6502</context>
6503<context>
6504    <name>QXmlStream</name>
6505    <message>
6506        <source>Extra content at end of document.</source>
6507        <translation>תוכן נוסף בסוף מסמך.</translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <source>Invalid entity value.</source>
6511        <translation>ערך ישות לא תקין.</translation>
6512    </message>
6513    <message>
6514        <source>Invalid XML character.</source>
6515        <translation>תו XML לא תקין.</translation>
6516    </message>
6517    <message>
6518        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
6519        <translation>רצף &apos;]]&gt;&apos; אסור בתוכן.</translation>
6520    </message>
6521    <message>
6522        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
6523        <translation>נמצא תוכן בקידוד לא נכון.</translation>
6524    </message>
6525    <message>
6526        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
6527        <translation>קידומת namespace‏ &apos;%1&apos; לא הוצהרה</translation>
6528    </message>
6529    <message>
6530        <source>Illegal namespace declaration.</source>
6531        <translation>הצהרת namespace לא חוקית.</translation>
6532    </message>
6533    <message>
6534        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
6535        <translation>תכונה &apos;%1&apos; הוגדרה מחדש.</translation>
6536    </message>
6537    <message>
6538        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
6539        <translation>תו לא צפוי &apos;%1&apos; בליטראל מזהה ציבורי.</translation>
6540    </message>
6541    <message>
6542        <source>Invalid XML version string.</source>
6543        <translation>מחרוזת גירסת XML לא תקינה.</translation>
6544    </message>
6545    <message>
6546        <source>Unsupported XML version.</source>
6547        <translation>גירסת XML לא נתמכת.</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
6551        <translation>מאפיין הדמה standalone חייב להופיע אחרי הקידוד.</translation>
6552    </message>
6553    <message>
6554        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
6555        <translation>%1 אינו שם קידוד תקין.</translation>
6556    </message>
6557    <message>
6558        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
6559        <translation>קידוד %1 אינו נתמך</translation>
6560    </message>
6561    <message>
6562        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
6563        <translation>‏Standalone מקבל רק כן או לא.</translation>
6564    </message>
6565    <message>
6566        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
6567        <translation>מאפיין לא תקין בתוך הצהרת XML.</translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <source>Premature end of document.</source>
6571        <translation>סיום מסמך מוקדם מדי.</translation>
6572    </message>
6573    <message>
6574        <source>Invalid document.</source>
6575        <translation>מסמך לא תקין.</translation>
6576    </message>
6577    <message>
6578        <source>Expected </source>
6579        <translation>צפוי </translation>
6580    </message>
6581    <message>
6582        <source>, but got &apos;</source>
6583        <translation>, אך נמצא &apos;</translation>
6584    </message>
6585    <message>
6586        <source>Unexpected &apos;</source>
6587        <translation>לא צפוי &apos;</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <source>Expected character data.</source>
6591        <translation>צפוי מידע תו.</translation>
6592    </message>
6593    <message>
6594        <source>Recursive entity detected.</source>
6595        <translation>נמצאה ישות רקורסיבית.</translation>
6596    </message>
6597    <message>
6598        <source>Start tag expected.</source>
6599        <translation>צפוי תג התחלה.</translation>
6600    </message>
6601    <message>
6602        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
6603        <translation>‏NDATA בהצהרת יישות פרמטר.</translation>
6604    </message>
6605    <message>
6606        <source>XML declaration not at start of document.</source>
6607        <translation>הצהרת XML לא בתחילת מסמך.</translation>
6608    </message>
6609    <message>
6610        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
6611        <translation>%1 הוא שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation>
6612    </message>
6613    <message>
6614        <source>Invalid processing instruction name.</source>
6615        <translation>שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation>
6616    </message>
6617    <message>
6618        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
6619        <translation>%1 הוא מזהה PUBLIC לא חוקי.</translation>
6620    </message>
6621    <message>
6622        <source>Invalid XML name.</source>
6623        <translation>שם XML לא תקין.</translation>
6624    </message>
6625    <message>
6626        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
6627        <translation>חוסר התאמה בין תג פותח לסוגר.</translation>
6628    </message>
6629    <message>
6630        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
6631        <translation>ישות &apos;%1&apos; לא מוצהרת.</translation>
6632    </message>
6633    <message>
6634        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
6635        <translation>התייחסות אל ישות לא מפוענחת &apos;%1&apos;.</translation>
6636    </message>
6637    <message>
6638        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
6639        <translation>התייחסות אל ישות חיצונית &apos;%1&apos; בתוך ערך מאפיין.</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <source>Invalid character reference.</source>
6643        <translation>התייחסות לתו לא תקינה.</translation>
6644    </message>
6645</context>
6646</TS>
6647