1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="lt" version="2.1">
2<context>
3    <name>AccountCheckModel</name>
4    <message>
5        <source>(category)</source>
6        <translation>(kategorija)</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>(feed)</source>
10        <translation>(kanalas)</translation>
11    </message>
12</context>
13<context>
14    <name>AdBlockDialog</name>
15    <message>
16        <source>AdBlock configuration</source>
17        <translation>Reklamos blokavimo konfigūracija</translation>
18    </message>
19    <message>
20        <source>Enable AdBlock</source>
21        <translation>Įjungti reklamos blokavimą</translation>
22    </message>
23    <message>
24        <source>Add your direct links to filter lists here (one URL per line)</source>
25        <translation type="unfinished"/>
26    </message>
27    <message>
28        <source>Custom filters</source>
29        <translation type="unfinished"/>
30    </message>
31    <message>
32        <source>Add your custom filters here (one filter per line)</source>
33        <translation type="unfinished"/>
34    </message>
35    <message>
36        <source>&amp;Help</source>
37        <translation>Pa&amp;galba</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <source>Filter lists</source>
41        <translation type="unfinished"/>
42    </message>
43    <message>
44        <source>Cannot enable AdBlock</source>
45        <translation type="unfinished"/>
46    </message>
47    <message>
48        <source>There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information.</source>
49        <translation type="unfinished"/>
50    </message>
51    <message>
52        <source>OK!</source>
53        <translation type="unfinished"/>
54    </message>
55    <message>
56        <source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
57
58Error: %1</source>
59        <translation type="unfinished"/>
60    </message>
61    <message>
62        <source>ERROR!</source>
63        <translation type="unfinished"/>
64    </message>
65    <message>
66        <source>No additional info.</source>
67        <translation type="unfinished"/>
68    </message>
69    <message>
70        <source>It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure.</source>
71        <translation type="unfinished"/>
72    </message>
73    <message>
74        <source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.</source>
75        <translation type="unfinished"/>
76    </message>
77</context>
78<context>
79    <name>AdBlockIcon</name>
80    <message>
81        <source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
82        <translation>Reklamos blokavimas leidžia jums saityno puslapiuose blokuoti nepageidaujamą turinį</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>Show AdBlock &amp;settings</source>
86        <translation>Rodyti reklamos blokavimo &amp;nustatymus</translation>
87    </message>
88</context>
89<context>
90    <name>AdBlockManager</name>
91    <message>
92        <source>failed to download filter list &apos;%1&apos;</source>
93        <translation type="unfinished"/>
94    </message>
95</context>
96<context>
97    <name>Application</name>
98    <message>
99        <source>Application is already running.</source>
100        <translation>Programa jau yra vykdoma</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Output directory is not writable.</source>
104        <translation>Išvesties katalogas nėra įrašomas</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
108        <translation>Nustatymų failas nebuvo sėkmingai nukopijuotas į išvesties katalogą.</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
112        <translation>Duomenų bazės atkūrimas nebuvo inicijuotas. Įsitikinkite, kad išvesties katalogas yra įrašomas.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
116        <translation>Nustatymų atkūrimas nebuvo inicijuotas. Įsitikinkite, kad išvesties katalogas yra įrašomas.</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Cannot add feed</source>
120        <translation>Nepavyksta pridėti kanalo</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds.</source>
124        <translation type="unfinished"/>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Unread articles fetched</source>
128        <translation type="unfinished"/>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Go to changelog</source>
132        <translation type="unfinished"/>
133    </message>
134    <message>
135        <source>AdBlock needs to be configured</source>
136        <translation type="unfinished"/>
137    </message>
138    <message>
139        <source>AdBlock component is not configured properly.</source>
140        <translation type="unfinished"/>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Configure now</source>
144        <translation type="unfinished"/>
145    </message>
146</context>
147<context>
148    <name>AuthenticationDetails</name>
149    <message>
150        <source>Form</source>
151        <translation>Forma</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
155        <translation>Kai kurie kanalai, įskaitant GMail kanalus, reikalauja atpažinimo. Yra palaikomos BASIC, NTLM-2 ir DIGEST-MD5 atpažinimo schemos. </translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Requires HTTP authentication</source>
159        <translation>Reikalauja HTTP atpažinimo</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Username</source>
163        <translation>Naudotojo vardas </translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>Password</source>
167        <translation>Slaptažodis </translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Set username to access the feed.</source>
171        <translation>Nustatykite naudotojo vardą, skirtą gauti prieigą prie kanalo.</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Set password to access the feed.</source>
175        <translation>Nustatykite slaptažodį, skirtą gauti prieigą prie kanalo.</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Username is ok or it is not needed.</source>
179        <translation>Naudotojo vardas yra geras arba jo nereikia.</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Username is empty.</source>
183        <translation>Naudotojo vardas tuščias.</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Password is ok or it is not needed.</source>
187        <translation>Slaptažodis yra geras arba jo nereikia.</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Password is empty.</source>
191        <translation>Slaptažodis tuščias.</translation>
192    </message>
193</context>
194<context>
195    <name>BaseLineEdit</name>
196    <message>
197        <source>Show/hide the password</source>
198        <translation type="unfinished"/>
199    </message>
200</context>
201<context>
202    <name>ColorToolButton</name>
203    <message>
204        <source>Click me to change color!</source>
205        <translation type="unfinished"/>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Select new color</source>
209        <translation>Pasirinkti naują spalvą</translation>
210    </message>
211</context>
212<context>
213    <name>DatabaseCleaner</name>
214    <message>
215        <source>Shrinking database file...</source>
216        <translation>Sumažinamas duomenų bazės failas...</translation>
217    </message>
218    <message>
219        <source>Database file shrinked...</source>
220        <translation>Duomenų bazės failas sumažintas...</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Recycle bin purged...</source>
224        <translation>Šiukšlinė išvalyta...</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Purging recycle bin...</source>
228        <translation>Išvaloma šiukšlinė...</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Removing read articles...</source>
232        <translation type="unfinished"/>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Read articles purged...</source>
236        <translation type="unfinished"/>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Removing old articles...</source>
240        <translation type="unfinished"/>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Old articles purged...</source>
244        <translation type="unfinished"/>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Removing starred articles...</source>
248        <translation type="unfinished"/>
249    </message>
250    <message>
251        <source>Starred articles purged...</source>
252        <translation type="unfinished"/>
253    </message>
254</context>
255<context>
256    <name>DatabaseFactory</name>
257    <message>
258        <source>Cannot connect to database</source>
259        <translation type="unfinished"/>
260    </message>
261    <message>
262        <source>Connection to your database was not established with error: &apos;%1&apos;. Falling back to SQLite.</source>
263        <translation type="unfinished"/>
264    </message>
265</context>
266<context>
267    <name>DiscoverFeedsButton</name>
268    <message>
269        <source>Not supported</source>
270        <translation>Nepalaikoma</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Given account does not support adding feeds.</source>
274        <translation>Duotoji paskyra nepalaiko kanalų pridėjimo.</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
278        <translation type="unfinished"/>
279    </message>
280    <message>
281        <source>This website does not contain any feeds</source>
282        <translation type="unfinished"/>
283    </message>
284    <message numerus="yes">
285        <source>Add one of %n feed(s)</source>
286        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
287    </message>
288</context>
289<context>
290    <name>DownloadItem</name>
291    <message>
292        <source>Filename</source>
293        <translation>Failo pavadinimas</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Error opening output file: %1</source>
297        <translation>Klaida, atveriant išvesties failą: %1</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>&amp;Try again</source>
301        <translation>&amp;Bandyti dar kartą</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>&amp;Stop</source>
305        <translation>&amp;Stabdyti</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>&amp;Open file</source>
309        <translation>&amp;Atverti failą</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Select destination for downloaded file</source>
313        <translation>Pasirinkite paskirtes vietą atsiunčiamam failui</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>Error: %1</source>
317        <translation>Klaida: %1</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
321        <translation>Nepavyko sukurti atsiuntimo katalogo</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Error when saving file: %1</source>
325        <translation>Klaida, įrašant failą: %1</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
329        <translation>%1  %2 (%3 per sekundę) - %4</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>%1 of %2 - download completed</source>
333        <translation>%1  %2 - atsiuntimas užbaigtas</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Open &amp;directory</source>
337        <translation>Atverti &amp;katalogą</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Cannot open file</source>
341        <translation>Nepavyksta atverti failo</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
345        <translation>Nepavyksta atverti išvesties failo. Atverkite  rankiniu būdu.</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Cannot open directory</source>
349        <translation>Nepavyksta atverti katalogo</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
353        <translation>Nepavyksta atverti išvesties katalogo. Atverkite  rankiniu būdu.</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Download finished</source>
357        <translation>Atsiuntimas užbaigtas</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>File '%1' is downloaded.
361Click here to open parent directory.</source>
362        <translation>Failas &quot;%1&quot; yra atsisiųstas.
363Spustelėkite čia, kad atvertumėte virškatalogį.</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>URL: %1</source>
367        <translation>URL: %1</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Local file: %1</source>
371        <translation>Vietinis failas: %1</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Selection of local file cancelled.</source>
375        <translation>Vietinio failo pasirinkimas atšauktas.</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Open folder</source>
379        <translation type="unfinished"/>
380    </message>
381</context>
382<context>
383    <name>DownloadManager</name>
384    <message>
385        <source>Clean up</source>
386        <translation>Išvalyti</translation>
387    </message>
388    <message numerus="yes">
389        <source>%n minutes remaining</source>
390        <translation><numerusform>Liko %n minutė</numerusform><numerusform>Liko %n minutės</numerusform><numerusform>Liko %n minučių</numerusform><numerusform>Liko %n minučių</numerusform></translation>
391    </message>
392    <message numerus="yes">
393        <source>%n seconds remaining</source>
394        <translation><numerusform>Liko %n sekundė</numerusform><numerusform>Liko %n sekundės</numerusform><numerusform>Liko %n sekundžių</numerusform><numerusform>Liko %n sekundžių</numerusform></translation>
395    </message>
396    <message>
397        <source>bytes</source>
398        <translation>baitų</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>kB</source>
402        <translation>kB</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>MB</source>
406        <translation>MB</translation>
407    </message>
408    <message>
409        <source>GB</source>
410        <translation>GB</translation>
411    </message>
412    <message numerus="yes">
413        <source>Downloading %n file(s)...</source>
414        <translation><numerusform>Atsiunčiamas %n failas...</numerusform><numerusform>Atsiunčiami %n failai...</numerusform><numerusform>Atsiunčiama %n failų...</numerusform><numerusform>Atsiunčiama %n failų...</numerusform></translation>
415    </message>
416</context>
417<context>
418    <name>EmailRecipientControl</name>
419    <message>
420        <source>To</source>
421        <translation>Kam</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Cc</source>
425        <translation>Cc</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Bcc</source>
429        <translation>Bcc</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Reply-to</source>
433        <translation>Kam atsakyti</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source>E-mail address</source>
437        <translation type="unfinished"/>
438    </message>
439</context>
440<context>
441    <name>Feed</name>
442    <message>
443        <source>no errors</source>
444        <translation>klaidų nėra</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <source>authentication error</source>
448        <translation>atpažinimo klaida</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>network error</source>
452        <translation>tinklo klaida</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Auto-update status: %1
456Active message filters: %2
457Status: %3</source>
458        <translation type="unfinished"/>
459    </message>
460    <message>
461        <source>does not use auto-fetching of articles</source>
462        <extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
463        <translation type="unfinished"/>
464    </message>
465    <message numerus="yes">
466        <source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles)</source>
467        <extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
468        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>uses global settings (global auto-fetching of articles is disabled)</source>
472        <translation type="unfinished"/>
473    </message>
474    <message numerus="yes">
475        <source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles)</source>
476        <extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
477        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>has new articles</source>
481        <translation type="unfinished"/>
482    </message>
483    <message>
484        <source>parsing error</source>
485        <translation type="unfinished"/>
486    </message>
487    <message>
488        <source>error</source>
489        <translation type="unfinished"/>
490    </message>
491</context>
492<context>
493    <name>FeedMessageViewer</name>
494    <message>
495        <source>Toolbar for feeds</source>
496        <translation>Kanalų įrankių juosta</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <source>Toolbar for articles</source>
500        <translation type="unfinished"/>
501    </message>
502</context>
503<context>
504    <name>FeedReader</name>
505    <message>
506        <source>Starting auto-download of some feeds&apos; articles</source>
507        <translation type="unfinished"/>
508    </message>
509    <message numerus="yes">
510        <source>I will auto-download new articles for %n feed(s).</source>
511        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
512    </message>
513    <message>
514        <source>Cannot fetch articles at this point</source>
515        <translation type="unfinished"/>
516    </message>
517    <message>
518        <source>You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing.</source>
519        <translation type="unfinished"/>
520    </message>
521</context>
522<context>
523    <name>FeedlyAccountDetails</name>
524    <message>
525        <source>Username</source>
526        <translation>Naudotojo vardas </translation>
527    </message>
528    <message>
529        <source>Developer access token</source>
530        <translation type="unfinished"/>
531    </message>
532    <message>
533        <source>Get token</source>
534        <translation type="unfinished"/>
535    </message>
536    <message>
537        <source>&amp;Login</source>
538        <translation>&amp;Prisijungti</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <source>Username for your account</source>
542        <translation type="unfinished"/>
543    </message>
544    <message>
545        <source>No test done yet.</source>
546        <translation>Kol kas nebuvo atlikta jokių bandymų.</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <source>Here, results of connection test are shown.</source>
550        <translation>Čia yra rodomi ryšio bandymo rezultatai.</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <source>Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use &quot;developer acess token&quot;. You can therefore leave corresponding field empty.</source>
554        <translation type="unfinished"/>
555    </message>
556    <message>
557        <source>Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called &quot;developer access token&quot;. These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day.</source>
558        <translation type="unfinished"/>
559    </message>
560    <message>
561        <source>You did not grant access.</source>
562        <translation>Jūs nesuteikėte prieigos.</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <source>There was error during testing.</source>
566        <translation>Išbandymo metu buvo klaida.</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <source>There is error. %1</source>
570        <translation>Yra klaida. %1</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
574        <translation>Išbandyta sėkmingai. Jūsų gali būti paprašyta prisijungti dar kartą.</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <source>Your access was approved.</source>
578        <translation>Jūsų prieiga buvo patvirtinta.</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <source>Access granted.</source>
582        <translation>Prieiga suteikta.</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <source>Login was successful.</source>
586        <translation type="unfinished"/>
587    </message>
588    <message>
589        <source>Some problems.</source>
590        <translation type="unfinished"/>
591    </message>
592    <message>
593        <source>Username cannot be empty.</source>
594        <translation>Naudotojo vardas negali būti tuščias.</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <source>Username is okay.</source>
598        <translation>Naudotojo vardas yra geras.</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <source>Access token is empty.</source>
602        <translation type="unfinished"/>
603    </message>
604    <message>
605        <source>Access token is okay.</source>
606        <translation type="unfinished"/>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Error: &apos;%1&apos;</source>
610        <translation type="unfinished"/>
611    </message>
612    <message>
613        <source>Only download newest X articles per feed</source>
614        <translation type="unfinished"/>
615    </message>
616    <message>
617        <source>Download unread articles only</source>
618        <translation type="unfinished"/>
619    </message>
620    <message>
621        <source>Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway.</source>
622        <translation type="unfinished"/>
623    </message>
624</context>
625<context>
626    <name>FeedlyNetwork</name>
627    <message>
628        <source>Feedly: authentication error</source>
629        <translation type="unfinished"/>
630    </message>
631    <message>
632        <source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
633        <translation>Spustelėkite tai, norėdami prisijungti dar kartą. Klaida yra: &quot;%1&quot;</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <source>Feedly: authorization denied</source>
637        <translation type="unfinished"/>
638    </message>
639    <message>
640        <source>Click this to login again.</source>
641        <translation>Spustelėkite tai, norėdami prisijungti dar kartą.</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>Login</source>
645        <translation type="unfinished"/>
646    </message>
647</context>
648<context>
649    <name>FeedsImportExportModel</name>
650    <message>
651        <source>Category </source>
652        <translation>Kategorija</translation>
653    </message>
654</context>
655<context>
656    <name>FeedsModel</name>
657    <message>
658        <source>Title</source>
659        <translation>Antraštė</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>Titles of feeds/categories.</source>
663        <translation>Kanalų/kategorijų antraštės.</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>Root</source>
667        <translation>Šaknis</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
671        <translation>Jūs negalite perkelti velkamą elementą į kitą paskyrą, tai yra nepalaikoma.</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
675        <translation>Negalima atlikti vilkimo operacijos</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>Counts of unread/all mesages.</source>
679        <translation>Neskaitytų/visų žinučių skaičiai.</translation>
680    </message>
681</context>
682<context>
683    <name>FeedsToolBar</name>
684    <message>
685        <source>Toolbar spacer</source>
686        <translation>Įrankių juostos tarpiklis</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Search feeds</source>
690        <translation type="unfinished"/>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Feeds search box</source>
694        <translation type="unfinished"/>
695    </message>
696</context>
697<context>
698    <name>FeedsView</name>
699    <message>
700        <source>Cannot edit item</source>
701        <translation>Nepavyksta redaguoti elemento</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <source>Cannot delete item</source>
705        <translation>Nepavyksta ištrinti elemento</translation>
706    </message>
707    <message>
708        <source>Context menu for empty space</source>
709        <translation>Kontekstinis meniu tuščiai vietai</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
713        <translation>Pasirinktas elementas negali būti redaguojamas, nes yra vykdoma kita kritinė operacija.</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
717        <translation>Pasirinktas elementas negali būti ištrintas, nes yra vykdoma kita kritinė operacija.</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Context menu for categories</source>
721        <translation>Kontekstinis meniu kategorijoms</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
725        <translation>Pasirinktas elementas negali būti redaguojamas, tai (kol kas?) nepalaikoma.</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
729        <translation>Ištrinama &quot;%1&quot;</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
733        <translation>Jūs ruošiatės galutinai ištrinti elementą &quot;%1&quot;.</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>Are you sure?</source>
737        <translation>Ar tikrai?</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
741        <translation>Nepavyksta ištrinti &quot;%1&quot;</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
745        <translation>Šis elementas negali būti ištrintas, nes įvyko kažkokia kritinė klaida. Praneškite apie klaidą.</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>This item cannot be deleted, because it does not support it
749or this functionality is not implemented yet.</source>
750        <translation>Šis elementas negali būti ištrintas, kadangi jis to nepalaiko
751arba šis funkcionalumas dar nėra įgyvendintas.</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <source>Context menu for other items</source>
755        <translation>Kontekstinis meniu kitiems elementams</translation>
756    </message>
757    <message>
758        <source>Not supported</source>
759        <translation>Nepalaikoma</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
763        <translation>Pasirinkta paskyra nepalaiko naujų kanalų pridėjimo.</translation>
764    </message>
765    <message>
766        <source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
767        <translation>Pasirinkta paskyra nepalaiko naujų kategorijų pridėjimo.</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <source>Context menu for recycle bins</source>
771        <translation>Kontekstinis meniu šiukšlinėms</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <source>Context menu for accounts</source>
775        <translation>Kontekstinis meniu paskyroms</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <source>Context menu for label</source>
779        <translation type="unfinished"/>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Context menu for important articles</source>
783        <translation type="unfinished"/>
784    </message>
785</context>
786<context>
787    <name>FormAbout</name>
788    <message>
789        <source>Information</source>
790        <translation>Informacija</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>Licenses</source>
794        <translation>Licencijos</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>GNU GPL License</source>
798        <translation>GNU GPL licencija</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Licenses page is available only in English language.</source>
802        <translation>Licencijų puslapis yra prieinamas tik anglų kalba.</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Changelog</source>
806        <translation>Keitimų žurnalas</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>Changelog page is available only in English language.</source>
810        <translation>Keitimų žurnalo puslapis yra prieinamas tik anglų kalba.</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>License not found.</source>
814        <translation>Licencija nerasta.</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <source>Changelog not found.</source>
818        <translation>Keitimų žurnalas nerastas.</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <source>About %1</source>
822        <translation>Apie %1</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <source>Settings type</source>
826        <translation>Nustatymų tipas</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Settings file</source>
830        <translation>Nustatymų failas</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>FULLY portable</source>
834        <translation>PILNAI perkeliami</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Resources</source>
838        <translation>Ištekliai</translation>
839    </message>
840    <message>
841        <source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
842        <translation>&lt;body&gt;%5 yra (labai) mažytė sklaidos kanalų skaitytuvė.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ši programinė įranga yra platinama pagal GNU Bendrosios Viešosios Licencijos, versija 3, nuostatas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontaktai:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~el. paštas&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~tinklalapis&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Jūs galite gauti %5 pirminį kodą  programos tinklalapio.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Autorių Teisės (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
846        <translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Versija:&lt;/b&gt; %1 (sukurta sistemoje %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poversijis:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Kūrimo data:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (sukompiliuota remiantis %7)&lt;br&gt;</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <source>User skins root path</source>
850        <translation>Naudotojo apipavidalinimų šakninis kelias</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <source>NOT portable</source>
854        <translation>NEPERKELIAMI</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
858        <translation type="unfinished"/>
859    </message>
860    <message>
861        <source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
862        <translation type="unfinished"/>
863    </message>
864    <message>
865        <source>CUSTOM</source>
866        <translation type="unfinished"/>
867    </message>
868    <message>
869        <source>Database location</source>
870        <translation type="unfinished"/>
871    </message>
872</context>
873<context>
874    <name>FormAccountDetails</name>
875    <message>
876        <source>Edit account &apos;%1&apos;</source>
877        <translation type="unfinished"/>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Network proxy</source>
881        <translation type="unfinished"/>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Add new account</source>
885        <translation>Pridėti naują paskyrą</translation>
886    </message>
887</context>
888<context>
889    <name>FormAddAccount</name>
890    <message>
891        <source>Add new account</source>
892        <translation>Pridėti naują paskyrą</translation>
893    </message>
894</context>
895<context>
896    <name>FormAddEditEmail</name>
897    <message>
898        <source>Write e-mail message</source>
899        <translation>Rašyti el. laišką</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Contents of your e-mail message</source>
903        <translation>Jūsų el. laiško turinys</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>...</source>
907        <translation>...</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>Add new recipient.</source>
911        <translation>Pridėti naują gavėją.</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Subject</source>
915        <translation type="unfinished"/>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Title of your message</source>
919        <translation type="unfinished"/>
920    </message>
921    <message>
922        <source>E-mail NOT sent</source>
923        <translation type="unfinished"/>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
927        <translation type="unfinished"/>
928    </message>
929</context>
930<context>
931    <name>FormAddEditLabel</name>
932    <message>
933        <source>...</source>
934        <translation>...</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Name for your label</source>
938        <translation type="unfinished"/>
939    </message>
940    <message>
941        <source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
942        <translation type="unfinished"/>
943    </message>
944    <message>
945        <source>Perfect!</source>
946        <translation type="unfinished"/>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Hot stuff</source>
950        <translation type="unfinished"/>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Create new label</source>
954        <translation>Sukurti naują etiketę</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
958        <translation type="unfinished"/>
959    </message>
960</context>
961<context>
962    <name>FormBackupDatabaseSettings</name>
963    <message>
964        <source>Backup database/settings</source>
965        <translation>Daryti atsarginę duomenų bazės/nustatymų kopiją</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <source>Backup properties</source>
969        <translation>Atsarginės kopijos savybės</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Items to backup</source>
973        <translation>Elementai, kurių atsarginę kopiją daryti</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Database</source>
977        <translation>Duomenų bazė</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>Settings</source>
981        <translation>Nustatymai</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <source>Backup name</source>
985        <translation>Atsarginės kopijos pavadinimas</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <source>Operation results</source>
989        <translation>Operacijos rezultatai</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>Common name for backup files</source>
993        <translation>Bendras atsarginės kopijos failų pavadinimas</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>No operation executed yet.</source>
997        <translation>Kol kas neįvykdyta jokių operacijų.</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Backup was created successfully.</source>
1001        <translation>Atsarginė kopija buvo sėkmingai sukurta.</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>Backup name cannot be empty.</source>
1005        <translation>Atsarginės kopijos pavadinimas negali būti tuščias.</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Backup name looks okay.</source>
1009        <translation>Atsarginės kopijos pavadinimas atrodo tinkamai.</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Backup failed.</source>
1013        <translation>Atsarginė kopija nepavyko.</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>Output directory</source>
1017        <translation>Išvesties katalogas</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>&amp;Select directory</source>
1021        <translation>&amp;Pasirinkti katalogą</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
1025        <translation>Atsarginė kopija buvo sėkmingai sukurta ir patalpinta į paskirties katalogą.</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <source>Select destination directory</source>
1029        <translation>Pasirinkti paskirties katalogą</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <source>Good destination directory is specified.</source>
1033        <translation>Yra nurodytas geras paskirties katalogas.</translation>
1034    </message>
1035</context>
1036<context>
1037    <name>FormCategoryDetails</name>
1038    <message>
1039        <source>Select parent item for your category.</source>
1040        <translation>Pasirinkite savo kategorijos pirminį elementą.</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>Title</source>
1044        <translation>Antraštė</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Description</source>
1048        <translation>Aprašas</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Icon</source>
1052        <translation>Piktograma</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>Select icon for your category.</source>
1056        <translation>Pasirinkite savo kategorijai piktogramą.</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <source>Add new category</source>
1060        <translation>Pridėti naują kategoriją</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <source>Category name is ok.</source>
1064        <translation>Kategorijos pavadinimas yra geras.</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <source>Category name is too short.</source>
1068        <translation>Kategorijos pavadinimas yra per trumpas.</translation>
1069    </message>
1070    <message>
1071        <source>Description is empty.</source>
1072        <translation>Aprašas tuščias.</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <source>The description is ok.</source>
1076        <translation>Aprašas yra geras.</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <source>Select icon file for the category</source>
1080        <translation>Pasirinkite kategorijai piktogramos failą</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
1084        <translation>Paveikslai (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <source>Select icon</source>
1088        <translation>Pasirinkti piktogramą</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <source>Cancel</source>
1092        <translation>Atsisakyti</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <source>Look in:</source>
1096        <extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
1097        <translation>Ieškoti:</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <source>Icon name:</source>
1101        <translation>Piktogramos pavadinimas:</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <source>Icon type:</source>
1105        <translation>Piktogramos tipas:</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <source>Category title</source>
1109        <translation>Kategorijos antraštė</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <source>Set title for your category.</source>
1113        <translation>Nustatykite savo kategorijos antraštę.</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <source>Category description</source>
1117        <translation>Kategorijos aprašas</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <source>Set description for your category.</source>
1121        <translation>Nustatykite savo kategorijai aprašą.</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <source>Icon selection</source>
1125        <translation>Piktogramos pasirinkimas</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <source>Load icon from file...</source>
1129        <translation>Įkelti piktogramą  failo...</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <source>Use default icon from icon theme</source>
1133        <translation>Naudoti numatytąją piktogramą  piktogramų temos</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <source>Parent folder</source>
1137        <translation type="unfinished"/>
1138    </message>
1139    <message>
1140        <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
1141        <translation type="unfinished"/>
1142    </message>
1143</context>
1144<context>
1145    <name>FormDatabaseCleanup</name>
1146    <message>
1147        <source>Cleanup database</source>
1148        <translation>Išvalyti duomenų bazę</translation>
1149    </message>
1150    <message numerus="yes">
1151        <source> day(s)</source>
1152        <translation><numerusform> diena</numerusform><numerusform> dienos</numerusform><numerusform> dienų</numerusform><numerusform> dienų</numerusform></translation>
1153    </message>
1154    <message>
1155        <source>Database information</source>
1156        <translation>Duomenų bazės informacija</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <source>Database type</source>
1160        <translation>Duomenų bazės tipas</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <source>Progress</source>
1164        <translation>Eiga</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <source>I am ready.</source>
1168        <translation>Pasiruošę.</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <source>Database cleanup is running.</source>
1172        <translation>Yra vykdomas duomenų bazės išvalymas.</translation>
1173    </message>
1174    <message>
1175        <source>Database cleanup is completed.</source>
1176        <translation>Duomenų bazės išvalymas užbaigtas.</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>Database cleanup failed.</source>
1180        <translation>Duomenų bazės išvalymas nepavyko.</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>unknown</source>
1184        <translation>nežinoma</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Total data size</source>
1188        <translation type="unfinished"/>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Cleanup settings</source>
1192        <translation type="unfinished"/>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Optimize database file</source>
1196        <translation type="unfinished"/>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Remove all read articles</source>
1200        <translation type="unfinished"/>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>Remove all articles from recycle bin</source>
1204        <translation type="unfinished"/>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <source>Remove all articles older than</source>
1208        <translation type="unfinished"/>
1209    </message>
1210    <message>
1211        <source>Remove all starred articles</source>
1212        <translation type="unfinished"/>
1213    </message>
1214</context>
1215<context>
1216    <name>FormDownloadAttachment</name>
1217    <message>
1218        <source>Downloading attachment...</source>
1219        <translation>Atsiunčiamas priedas...</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <source>Downloaded: %1 kB</source>
1223        <translation>Atsiųsta: %1 kB</translation>
1224    </message>
1225</context>
1226<context>
1227    <name>FormEditFeedlyAccount</name>
1228    <message>
1229        <source>Service setup</source>
1230        <translation type="unfinished"/>
1231    </message>
1232</context>
1233<context>
1234    <name>FormEditGmailAccount</name>
1235    <message>
1236        <source>Server setup</source>
1237        <translation>Serverio sąranka</translation>
1238    </message>
1239</context>
1240<context>
1241    <name>FormEditGreaderAccount</name>
1242    <message>
1243        <source>Server setup</source>
1244        <translation>Serverio sąranka</translation>
1245    </message>
1246</context>
1247<context>
1248    <name>FormEditOwnCloudAccount</name>
1249    <message>
1250        <source>Server setup</source>
1251        <translation>Serverio sąranka</translation>
1252    </message>
1253</context>
1254<context>
1255    <name>FormEditTtRssAccount</name>
1256    <message>
1257        <source>Server setup</source>
1258        <translation>Serverio sąranka</translation>
1259    </message>
1260</context>
1261<context>
1262    <name>FormFeedDetails</name>
1263    <message>
1264        <source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
1265        <translation type="unfinished"/>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <source>Add new feed</source>
1269        <translation>Pridėti naują kanalą</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <source>Error</source>
1273        <translation>Klaida</translation>
1274    </message>
1275    <message>
1276        <source>Cannot save changes: %1</source>
1277        <translation type="unfinished"/>
1278    </message>
1279    <message>
1280        <source>Auto-downloading of articles</source>
1281        <translation type="unfinished"/>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
1285        <translation type="unfinished"/>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <source>Fetch articles using global interval</source>
1289        <translation type="unfinished"/>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <source>Fetch articles every</source>
1293        <translation type="unfinished"/>
1294    </message>
1295    <message>
1296        <source>Disable auto-fetching of articles</source>
1297        <translation type="unfinished"/>
1298    </message>
1299</context>
1300<context>
1301    <name>FormMain</name>
1302    <message>
1303        <source>&amp;File</source>
1304        <translation>&amp;Failas</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <source>&amp;Help</source>
1308        <translation>Pa&amp;galba</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <source>&amp;View</source>
1312        <translation>&amp;Rodinys</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <source>&amp;Tools</source>
1316        <translation>Įra&amp;nkiai</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <source>&amp;Quit</source>
1320        <translation>&amp;Išeiti</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <source>&amp;Settings</source>
1324        <translation>Nu&amp;statymai</translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <source>Quit the application.</source>
1328        <translation>Išeiti  programos.</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <source>Display settings of the application.</source>
1332        <translation>Rodyti programos nustatymus.</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <source>Switch fullscreen mode.</source>
1336        <translation>Perjungti viso ekrano veikseną.</translation>
1337    </message>
1338    <message>
1339        <source>No actions available</source>
1340        <translation>Nėra prieinamų veiksmų</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <source>No actions are available right now.</source>
1344        <translation>Šiuo metu nėra prieinama jokių veiksmų.</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
1348        <translation>Slepia pagrindinį langą, jeigu jis yra matomas ir rodo , jeigu jis yra paslėptas.</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
1352        <translation>Slepia arba rodo kanalų/kategorijų sąrašą.</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <source>Check if new update for the application is available for download.</source>
1356        <translation>Tikrinti ar yra prieinamas atsisiųsti naujas programos atnaujinimas.</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <source>&amp;About application</source>
1360        <translation>&amp;Apie programą</translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <source>Displays extra info about this application.</source>
1364        <translation>Rodo papildomą informaciją apie šią programą.</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <source>Hides or displays the main menu.</source>
1368        <translation>Slepia arba rodo pagrindinį meniu.</translation>
1369    </message>
1370    <message>
1371        <source>Check for &amp;updates</source>
1372        <translation>Tikrinti ar yra &amp;atnaujinimų</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <source>Show/hide</source>
1376        <translation>Rodyti/slėpti</translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <source>&amp;Feed list</source>
1380        <translation>&amp;Kanalų sąrašas</translation>
1381    </message>
1382    <message>
1383        <source>&amp;Main menu</source>
1384        <translation>&amp;Pagrindinis meniu</translation>
1385    </message>
1386    <message>
1387        <source>&amp;Toolbars</source>
1388        <translation>Į&amp;rankių juostos</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <source>Switch visibility of main toolbars.</source>
1392        <translation>Perjungti pagrindinių įrankių juostų matomumą.</translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <source>&amp;Downloads</source>
1396        <translation>&amp;Atsiuntimai</translation>
1397    </message>
1398    <message>
1399        <source>&amp;Cleanup database</source>
1400        <translation>&amp;Išvalyti duomenų bazę</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <source>&amp;Edit selected item</source>
1404        <translation>R&amp;edaguoti pasirinktą elementą</translation>
1405    </message>
1406    <message>
1407        <source>&amp;Delete selected item</source>
1408        <translation>&amp;Ištrinti pasirinktą elementą</translation>
1409    </message>
1410    <message>
1411        <source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
1412        <translation>Žymėti visas žinutes (be žinučių filtrų)  pasirinkto elemento kaip skaitytas.</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
1416        <translation>Žymėti visas žinutes (be žinučių filtrų)  pasirinkto elemento kaip neskaitytas.</translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <source>Deletes all messages from selected items.</source>
1420        <translation>Ištrina visas žinutes  pasirinktų elementų.</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
1424        <translation>Žymi visas žinutes visuose elementuose kaip skaitytas. Tai neatsižvelgia į žinučių filtrus.</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
1428        <translation>Rodo visas pasirinkto elemento žinutes naujoje &quot;laikraščio veiksenos&quot; kortelėje. Turėkite omenyje, kad žinutės nėra automatiškai nustatomos kaip skaitytos.</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <source>Deletes all messages from all items.</source>
1432        <translation>Ištrina visas žinutes  visų elementų.</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <source>Select &amp;next item</source>
1436        <translation>Pasiri&amp;nkti kitą elementą</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <source>Select &amp;previous item</source>
1440        <translation>&amp;Pasirinkti ankstesnį elementą</translation>
1441    </message>
1442    <message>
1443        <source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
1444        <translation>Išskl&amp;eisti/suskleisti pasirinktą elementą</translation>
1445    </message>
1446    <message>
1447        <source>No possible actions</source>
1448        <translation>Nėra galimų veiksmų</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <source>&amp;Recycle bin(s)</source>
1452        <translation>Ši&amp;ukšlinė(-s)</translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <source>&amp;Restore all recycle bins</source>
1456        <translation>Atku&amp;rti visas šiukšlines</translation>
1457    </message>
1458    <message>
1459        <source>&amp;Empty all recycle bins</source>
1460        <translation>&amp;tuštinti visas šiukšlines</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <source>No recycle bin</source>
1464        <translation>Nėra šiukšlinės</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <source>&amp;Accounts</source>
1468        <translation>&amp;Paskyros</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <source>Status bar</source>
1472        <translation>Būsenos juosta</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>&amp;Edit selected account</source>
1476        <translation>R&amp;edaguoti pasirinktą paskyrą</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <source>&amp;Delete selected account</source>
1480        <translation>&amp;Ištrinti pasirinktą paskyrą</translation>
1481    </message>
1482    <message>
1483        <source>Add new category</source>
1484        <translation>Pridėti naują kategoriją</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <source>Add new feed</source>
1488        <translation>Pridėti naują kanalą</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <source>No actions possible</source>
1492        <translation>Nėra galimų veiksmų</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <source>Report a &amp;bug...</source>
1496        <translation>Pranešti apie &amp;klaidą...</translation>
1497    </message>
1498    <message>
1499        <source>Close all tabs</source>
1500        <translation>Užverti visas korteles</translation>
1501    </message>
1502    <message>
1503        <source>Close all tabs except current</source>
1504        <translation>Užverti visas korteles išskyrus esamą</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <source>Cannot cleanup database</source>
1508        <translation>Nepavyksta išvalyti duomenų bazės</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
1512        <translation>Nepavyksta išvalyti duomenų bazės, nes yra vykdomas kitas kritinis veiksmas.</translation>
1513    </message>
1514    <message>
1515        <source>&amp;Restart</source>
1516        <translation>&amp;Paleisti  naujo</translation>
1517    </message>
1518    <message>
1519        <source>Go to &amp;next tab</source>
1520        <translation>Pereiti į &amp;kitą kortelę</translation>
1521    </message>
1522    <message>
1523        <source>Go to &amp;previous tab</source>
1524        <translation>Pereiti į &amp;ankstesnę kortelę</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <source>&amp;Donate...</source>
1528        <translation>&amp;Paaukoti...</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <source>Message &amp;filters</source>
1532        <translation type="unfinished"/>
1533    </message>
1534    <message>
1535        <source>Alternate row colors in lists</source>
1536        <translation type="unfinished"/>
1537    </message>
1538    <message>
1539        <source>Display &amp;documentation</source>
1540        <translation type="unfinished"/>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <source>Message viewer toolbars</source>
1544        <translation type="unfinished"/>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <source>Expand/collapse selected item &amp;recursively</source>
1548        <translation type="unfinished"/>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <source>&amp;Add item</source>
1552        <translation type="unfinished"/>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <source>&amp;Fullscreen</source>
1556        <translation>&amp;Visas ekranas</translation>
1557    </message>
1558    <message>
1559        <source>&amp;Fetch all</source>
1560        <translation type="unfinished"/>
1561    </message>
1562    <message>
1563        <source>Fetch all feeds</source>
1564        <translation type="unfinished"/>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <source>Fetch &amp;selected</source>
1568        <translation type="unfinished"/>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <source>Fetch selected feeds</source>
1572        <translation type="unfinished"/>
1573    </message>
1574    <message>
1575        <source>Mark articles &amp;read</source>
1576        <translation type="unfinished"/>
1577    </message>
1578    <message>
1579        <source>Mark selected articles read</source>
1580        <translation type="unfinished"/>
1581    </message>
1582    <message>
1583        <source>Mark articles &amp;unread</source>
1584        <translation type="unfinished"/>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <source>Mark selected articles unread</source>
1588        <translation type="unfinished"/>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <source>Switch &amp;importance</source>
1592        <translation type="unfinished"/>
1593    </message>
1594    <message>
1595        <source>Switch importance of selected articles</source>
1596        <translation type="unfinished"/>
1597    </message>
1598    <message>
1599        <source>&amp;Mark selected item read</source>
1600        <translation type="unfinished"/>
1601    </message>
1602    <message>
1603        <source>&amp;Mark selected item unread</source>
1604        <translation type="unfinished"/>
1605    </message>
1606    <message>
1607        <source>&amp;Delete articles</source>
1608        <translation type="unfinished"/>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <source>&amp;Clean selected item</source>
1612        <translation type="unfinished"/>
1613    </message>
1614    <message>
1615        <source>Open in &amp;external browser</source>
1616        <translation type="unfinished"/>
1617    </message>
1618    <message>
1619        <source>Open selected articles in external browser</source>
1620        <translation type="unfinished"/>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <source>Open in &amp;internal browser</source>
1624        <translation type="unfinished"/>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <source>Open selected articles in internal browser</source>
1628        <translation type="unfinished"/>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <source>&amp;Mark all read</source>
1632        <translation type="unfinished"/>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <source>View selected item in &amp;newspaper mode</source>
1636        <translation type="unfinished"/>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <source>&amp;Clean all</source>
1640        <translation type="unfinished"/>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <source>&amp;Next article</source>
1644        <translation type="unfinished"/>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <source>&amp;Previous article</source>
1648        <translation type="unfinished"/>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <source>&amp;List headers</source>
1652        <translation type="unfinished"/>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <source>&amp;Restore settings</source>
1656        <translation type="unfinished"/>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <source>&amp;Backup settings</source>
1660        <translation type="unfinished"/>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <source>Switch layout</source>
1664        <translation type="unfinished"/>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <source>Send via e-mail</source>
1668        <translation type="unfinished"/>
1669    </message>
1670    <message>
1671        <source>Send selected articles via e-mail</source>
1672        <translation type="unfinished"/>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <source>Show unread items only</source>
1676        <translation type="unfinished"/>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <source>&amp;Add account</source>
1680        <translation type="unfinished"/>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <source>&amp;Restore articles</source>
1684        <translation type="unfinished"/>
1685    </message>
1686    <message>
1687        <source>Next &amp;unread article</source>
1688        <translation type="unfinished"/>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <source>Stop ongoing fetching</source>
1692        <translation type="unfinished"/>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <source>New browser tab</source>
1696        <translation type="unfinished"/>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <source>&amp;Enable article preview</source>
1700        <translation type="unfinished"/>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <source>&amp;Copy URLs of selected item</source>
1704        <translation type="unfinished"/>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <source>Show &amp;unread articles only</source>
1708        <translation type="unfinished"/>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <source>&amp;Show tree expanders</source>
1712        <translation type="unfinished"/>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <source>Fetch feeds with &amp;custom auto-download policy</source>
1716        <translation type="unfinished"/>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <source>Automatically &amp;expand item when selected</source>
1720        <translation type="unfinished"/>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <source>Close opened modal dialogs first.</source>
1724        <translation> pradžių, užverkite atvertus modalinius dialogus.</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <source>F&amp;eeds</source>
1728        <translation type="unfinished"/>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <source>Art&amp;icles</source>
1732        <translation type="unfinished"/>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <source>&amp;Web browser &amp;&amp; tabs</source>
1736        <translation type="unfinished"/>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <source>Ta&amp;bs</source>
1740        <translation type="unfinished"/>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <source>Fetching common data</source>
1744        <translation type="unfinished"/>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <source>Fetched &apos;%1&apos;</source>
1748        <extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
1749        <translation type="unfinished"/>
1750    </message>
1751    <message>
1752        <source>Minimize (or hide) main window</source>
1753        <translation type="unfinished"/>
1754    </message>
1755</context>
1756<context>
1757    <name>FormMessageFiltersManager</name>
1758    <message>
1759        <source>Remove selected</source>
1760        <translation type="unfinished"/>
1761    </message>
1762    <message>
1763        <source>&amp;Check all</source>
1764        <translation type="unfinished"/>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <source>&amp;Uncheck all</source>
1768        <translation type="unfinished"/>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <source>Title</source>
1772        <translation>Antraštė</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <source>JavaScript code</source>
1776        <translation>JavaScript kodas</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <source>Read</source>
1780        <translation>Skaityta</translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <source>Important</source>
1784        <translation>Svarbi</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>URL</source>
1788        <translation>URL </translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>Author</source>
1792        <translation>Autorius</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>Created on</source>
1796        <translation>Sukurta</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>Contents</source>
1800        <translation>Turinys</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <source>Script output</source>
1804        <translation type="unfinished"/>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <source>Detailed &amp;help</source>
1808        <translation type="unfinished"/>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <source>ACCEPTED</source>
1812        <translation type="unfinished"/>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <source>REJECTED</source>
1816        <translation type="unfinished"/>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <source>yes</source>
1820        <translation>taip</translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <source>no</source>
1824        <translation>ne</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
1828        <translation type="unfinished"/>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
1832        <translation type="unfinished"/>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <source>Error</source>
1836        <translation>Klaida</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
1840        <translation type="unfinished"/>
1841    </message>
1842    <message>
1843        <source>Beautifier was running for too long time</source>
1844        <translation type="unfinished"/>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
1848        <translation type="unfinished"/>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <source>&amp;New filter</source>
1852        <translation type="unfinished"/>
1853    </message>
1854    <message>
1855        <source>&amp;Test</source>
1856        <translation type="unfinished"/>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <source>Process checked feeds</source>
1860        <translation type="unfinished"/>
1861    </message>
1862    <message>
1863        <source>&amp;Beautify</source>
1864        <translation type="unfinished"/>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
1868        <translation type="unfinished"/>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <source>Context menu</source>
1872        <translation type="unfinished"/>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <source>Existing articles</source>
1876        <translation type="unfinished"/>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <source>Sample article</source>
1880        <translation type="unfinished"/>
1881    </message>
1882    <message>
1883        <source>Filter articles like this</source>
1884        <translation type="unfinished"/>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <source>New article filter</source>
1888        <translation type="unfinished"/>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <source>EXISTING articles filtering error: '%1'.
1892</source>
1893        <translation type="unfinished"/>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <source>Article will be %1.
1897
1898</source>
1899        <translation type="unfinished"/>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <source>Output (modified) article is:
1903  Title = '%1'
1904  URL = '%2'
1905  Author = '%3'
1906  Is read/important = '%4/%5'
1907  Created on = '%6'
1908  Contents = '%7'
1909  RAW contents = &apos;%8&apos;</source>
1910        <translation type="unfinished"/>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <source>SAMPLE article filtering error: '%1'.
1914</source>
1915        <translation type="unfinished"/>
1916    </message>
1917    <message>
1918        <source>Article filters</source>
1919        <translation type="unfinished"/>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <source>Article filter details</source>
1923        <translation type="unfinished"/>
1924    </message>
1925    <message>
1926        <source>Title of article filter</source>
1927        <translation type="unfinished"/>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <source>Your JavaScript-based article filtering logic</source>
1931        <translation type="unfinished"/>
1932    </message>
1933</context>
1934<context>
1935    <name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
1936    <message>
1937        <source>Restore database/settings</source>
1938        <translation>Atkurti duomenų bazę/nustatymus</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>Operation results</source>
1942        <translation>Operacijos rezultatai</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <source>Restore database</source>
1946        <translation>Atkurti duomenų bazę</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <source>Restore settings</source>
1950        <translation>Atkurti nustatymus</translation>
1951    </message>
1952    <message>
1953        <source>No operation executed yet.</source>
1954        <translation>Kol kas neįvykdyta jokių operacijų.</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
1958        <translation>Buvo inicijuotas atkūrimas. Paleiskite  naujo, norėdami tęsti.</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
1962        <translation>Tam, kad atkūrimo procesas būtų baigtas, turite  naujo paleisti programą.</translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <source>Source directory</source>
1966        <translation>Šaltinio katalogas</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <source>&amp;Select directory</source>
1970        <translation>&amp;Pasirinkti katalogą</translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
1974        <translation>Duomenų bazė ir/ar nustatymai nebuvo sėkmingai nukopijuoti į atkūrimo katalogą.</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <source>Select source directory</source>
1978        <translation>Pasirinkti šaltinio katalogą</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <source>Good source directory is specified.</source>
1982        <translation>Yra nurodytas geras šaltinio katalogas.</translation>
1983    </message>
1984    <message>
1985        <source>Restart</source>
1986        <translation>Paleisti  naujo</translation>
1987    </message>
1988</context>
1989<context>
1990    <name>FormSettings</name>
1991    <message>
1992        <source>Settings</source>
1993        <translation>Nustatymai</translation>
1994    </message>
1995    <message>
1996        <source>Critical settings were changed</source>
1997        <translation>Buvo pakeisti kritiniai nustatymai</translation>
1998    </message>
1999    <message>
2000        <source>Changed categories of settings:
2001%1.</source>
2002        <translation>Pakeistos nustatymų kategorijos:
2003%1.</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <source>Some settings are changed and will be lost</source>
2007        <translation>Kai kurie nustatymai yra pakeisti ir bus prarasti</translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
2011        <translation>Kai kurie nustatymai buvo pakeisti, o atsisakydami šio dialogo, prarasite šiuos pakeitimus.</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
2015        <translation>Ar tikrai norite užverti šį dialogą, neįrašant jokių nustatymų?</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
2019
2020You have to restart manually.</source>
2021        <translation>Buvo pakeisti kai kurie kritiniai nustatymai, jie bus pritaikyti po programos paleidimo  naujo.
2022
2023Jūs turite paleisti  naujo rankiniu būdu.</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <source>Do you want to restart now?</source>
2027        <translation>Ar norite paleisti  naujo dabar?</translation>
2028    </message>
2029</context>
2030<context>
2031    <name>FormStandardFeedDetails</name>
2032    <message>
2033        <source>General</source>
2034        <translation>Bendra</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>Network</source>
2038        <translation type="unfinished"/>
2039    </message>
2040</context>
2041<context>
2042    <name>FormStandardImportExport</name>
2043    <message>
2044        <source>&amp;Select file</source>
2045        <translation>&amp;Pasirinkti failą</translation>
2046    </message>
2047    <message>
2048        <source>No file is selected.</source>
2049        <translation>Failas nepasirinktas.</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <source>No operation executed yet.</source>
2053        <translation>Kol kas neįvykdyta jokių operacijų.</translation>
2054    </message>
2055    <message>
2056        <source>Destination file</source>
2057        <translation>Paskirties failas</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
2061        <translation>Šaltinio kanalai ir kategorijos</translation>
2062    </message>
2063    <message>
2064        <source>Export feeds</source>
2065        <translation>Eksportuoti kanalus</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <source>Source file</source>
2069        <translation>Šaltinio failas</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
2073        <translation>Paskirties kanalai ir kategorijos</translation>
2074    </message>
2075    <message>
2076        <source>Import feeds</source>
2077        <translation>Importuoti kanalus</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
2081        <translation>OPML 2.0 failai (*.opml)</translation>
2082    </message>
2083    <message>
2084        <source>Select file for feeds export</source>
2085        <translation>Pasirinkite failą kanalų eksportavimui</translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <source>File is selected.</source>
2089        <translation>Failas pasirinktas.</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <source>Select file for feeds import</source>
2093        <translation>Pasirinkite failą kanalų importavimui</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <source>Cannot open source file.</source>
2097        <translation>Nepavyksta atverti šaltinio failo.</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <source>Feeds were loaded.</source>
2101        <translation>Kanalai buvo įkelti.</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
2105        <translation>Klaida, failas nėra tinkamai suformuotas. Pasirinkite kitą failą.</translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
2109        <translation>Įvyko klaida. Failas nėra tinkamai suformuotas. Pasirinkite kitą failą.</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <source>Feeds were exported successfully.</source>
2113        <translation>Kanalai buvo sėkmingai eksportuoti.</translation>
2114    </message>
2115    <message>
2116        <source>Critical error occurred.</source>
2117        <translation>Įvyko kritinė klaida.</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <source>Parsing data...</source>
2121        <translation>Analizuojami duomenys...</translation>
2122    </message>
2123    <message>
2124        <source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
2125        <translation>Nepavyksta įrašyti į paskirties failą: &apos;%1&apos;.</translation>
2126    </message>
2127    <message>
2128        <source>Root node</source>
2129        <translation>Šaknies mazgas</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <source>Select parent item for your feed.</source>
2133        <translation>Pasirinkite savo kanalui pirminį elementą.</translation>
2134    </message>
2135    <message>
2136        <source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
2137        <translation>TXT failai [po vieną URL eilutėje] (*.txt)</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <source>Get online metadata</source>
2141        <translation>Gauti internetinius metaduomenis</translation>
2142    </message>
2143    <message>
2144        <source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
2145        <translation>Jūsų kanalų metaduomenys gali būti gauti internete. Turėkite omenyje, kad šis veiksmas, priklausomai nuo kanalų skaičiaus, gali užimti keletą minučių.</translation>
2146    </message>
2147    <message>
2148        <source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
2149        <translation>Ar norite gauti kanalų metaduomenis internete?</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <source>&amp;Export to file</source>
2153        <translation>&amp;Eksportuoti į failą</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <source>&amp;Import from file</source>
2157        <translation>&amp;Importuoti  failo</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <source>&amp;Check all feeds</source>
2161        <translation type="unfinished"/>
2162    </message>
2163    <message>
2164        <source>&amp;Uncheck all feeds</source>
2165        <translation type="unfinished"/>
2166    </message>
2167    <message>
2168        <source>Operation result</source>
2169        <translation type="unfinished"/>
2170    </message>
2171</context>
2172<context>
2173    <name>FormTtRssFeedDetails</name>
2174    <message>
2175        <source>Feed added</source>
2176        <translation>Kanalas pridėtas</translation>
2177    </message>
2178    <message>
2179        <source>General</source>
2180        <translation>Bendra</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <source>Network</source>
2184        <translation type="unfinished"/>
2185    </message>
2186    <message>
2187        <source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
2188        <translation type="unfinished"/>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <source>API returned error code %1</source>
2192        <translation type="unfinished"/>
2193    </message>
2194</context>
2195<context>
2196    <name>FormUpdate</name>
2197    <message>
2198        <source>Current release</source>
2199        <translation>Esama laida</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <source>Available release</source>
2203        <translation>Prieinama laida</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <source>Status</source>
2207        <translation>Būsena</translation>
2208    </message>
2209    <message>
2210        <source>unknown</source>
2211        <extracomment>Unknown release.</extracomment>
2212        <translation>nežinoma</translation>
2213    </message>
2214    <message>
2215        <source>List with updates was not
2216downloaded successfully.</source>
2217        <translation>Sąrašas su atnaujinimais nebuvo
2218sėkmingai atsisiųstas.</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>New release available.</source>
2222        <translation>Yra prieinama nauja laida.</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
2226        <translation>Klaida: &quot;%1&quot;.</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>No new release available.</source>
2230        <translation>Jokia nauja laida neprieinama.</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>This release is not newer than
2234currently installed one.</source>
2235        <translation>Ši laida nėra naujesnė, nei
2236šiuo metu įdiegta laida.</translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <source>Check for updates</source>
2240        <translation>Tikrinti ar yra atnaujinimų</translation>
2241    </message>
2242    <message>
2243        <source>Download new installation files.</source>
2244        <translation>Atsisiųsti naujus įdiegimo failus.</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <source>Cannot update application</source>
2248        <translation>Nepavyksta atnaujinti programos</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
2252        <translation>Atsisiųsta %1% (atnaujinimo dydis yra %2 kB).</translation>
2253    </message>
2254    <message>
2255        <source>Downloading update...</source>
2256        <translation>Atsiunčiamas atnaujinimas...</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <source>Downloaded successfully</source>
2260        <translation>Sėkmingai atsisiųsta</translation>
2261    </message>
2262    <message>
2263        <source>Error occured</source>
2264        <translation>Įvyko klaida</translation>
2265    </message>
2266    <message>
2267        <source>Error occured during downloading of the package.</source>
2268        <translation>Atsiunčiant paketą, įvyko klaida.</translation>
2269    </message>
2270    <message>
2271        <source>Go to application website</source>
2272        <translation>Eiti į programos tinklalapį</translation>
2273    </message>
2274    <message>
2275        <source>This is new version which can be
2276downloaded.</source>
2277        <translation>Tai yra nauja versija, kuri gali būti
2278atsisiųsta.</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>Install</source>
2282        <translation>Įdiegti</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
2286        <translation>Nepavyksta paleisti išorinės atnaujinimo programos. Atnaujinkite rankiniu būdu.</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Changelog</source>
2290        <translation>Keitimų žurnalas</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>Available files</source>
2294        <translation>Prieinami failai</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>Download selected update</source>
2298        <translation>Atsisiųsti pasirinktą atnaujinimą</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>Go to application website to get update packages manually.</source>
2302        <translation>Pereikite į programos svetainę, kad rankiniu būdu gautumėte atnaujinimo paketus.</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source> (size </source>
2306        <translation> (dydis </translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>Available update files</source>
2310        <translation>Prieinami atnaujinimo failai</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Package was downloaded successfully.
2314You can install it now.</source>
2315        <translation>Paketas buvo sėkmingai atsisiųstas.
2316Jūs dabar galite  įdiegti.</translation>
2317    </message>
2318</context>
2319<context>
2320    <name>GmailAccountDetails</name>
2321    <message>
2322        <source>Username</source>
2323        <translation>Naudotojo vardas </translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <source>OAuth 2.0 settings</source>
2327        <translation>OAuth 2.0 nustatymai</translation>
2328    </message>
2329    <message>
2330        <source>Client ID</source>
2331        <translation type="unfinished"/>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <source>Client secret</source>
2335        <translation type="unfinished"/>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <source>Redirect URL</source>
2339        <translation>Peradresavimo URL</translation>
2340    </message>
2341    <message>
2342        <source>Get my credentials</source>
2343        <translation type="unfinished"/>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <source>&amp;Login</source>
2347        <translation>&amp;Prisijungti</translation>
2348    </message>
2349    <message>
2350        <source>Not tested yet.</source>
2351        <translation>Kol kas neišbandyta.</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <source>User-visible username</source>
2355        <translation>Naudotojui matomas naudotojo vardas</translation>
2356    </message>
2357    <message>
2358        <source>No username entered.</source>
2359        <translation>Neįvestas naudotojo vardas.</translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <source>Some username entered.</source>
2363        <translation>Įvestas kažkoks naudotojo vardas.</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <source>You did not grant access.</source>
2367        <translation>Jūs nesuteikėte prieigos.</translation>
2368    </message>
2369    <message>
2370        <source>There was error during testing.</source>
2371        <translation>Išbandymo metu buvo klaida.</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
2375        <translation>Išbandyta sėkmingai. Jūsų gali būti paprašyta prisijungti dar kartą.</translation>
2376    </message>
2377    <message>
2378        <source>Your access was approved.</source>
2379        <translation>Jūsų prieiga buvo patvirtinta.</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <source>Empty value is entered.</source>
2383        <translation>Įvesta tuščia reikšmė.</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <source>Some value is entered.</source>
2387        <translation>Įvesta kažkokia reikšmė.</translation>
2388    </message>
2389    <message>
2390        <source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
2391        <translation type="unfinished"/>
2392    </message>
2393    <message>
2394        <source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
2395        <translation type="unfinished"/>
2396    </message>
2397    <message>
2398        <source>There is error: %1</source>
2399        <translation type="unfinished"/>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
2403        <translation type="unfinished"/>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <source>Only download newest X articles per feed</source>
2407        <translation type="unfinished"/>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <source>Download unread articles only</source>
2411        <translation type="unfinished"/>
2412    </message>
2413</context>
2414<context>
2415    <name>GmailNetworkFactory</name>
2416    <message>
2417        <source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
2418        <translation>Spustelėkite tai, norėdami prisijungti dar kartą. Klaida yra: &quot;%1&quot;</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <source>Click this to login again.</source>
2422        <translation>Spustelėkite tai, norėdami prisijungti dar kartą.</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>No subject</source>
2426        <translation>Nėra temos</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <source>Gmail: authentication error</source>
2430        <translation>Gmail: atpažinimo klaida</translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <source>Gmail: authorization denied</source>
2434        <translation>Gmail: prieigos teisių suteikimas atmestas</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <source>you are not logged in</source>
2438        <translation>jūs nesate prisijungę</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <source>failed to get metadata</source>
2442        <translation>nepavyko gauti metaduomenų</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <source>Login</source>
2446        <translation type="unfinished"/>
2447    </message>
2448</context>
2449<context>
2450    <name>GmailServiceRoot</name>
2451    <message>
2452        <source>Inbox</source>
2453        <translation>Gautieji</translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <source>Sent</source>
2457        <translation>Išsiųsti</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <source>Drafts</source>
2461        <translation>Juodraščiai</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <source>Spam</source>
2465        <translation>Šlamštas</translation>
2466    </message>
2467    <message>
2468        <source>Authentication status: %1
2469Login tokens expiration: %2</source>
2470        <translation>Atpažinimo būsena: %1
2471Prisijungimo prieigos raktai nustoja galioti: %2</translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <source>logged-in</source>
2475        <translation>prisijungta</translation>
2476    </message>
2477    <message>
2478        <source>NOT logged-in</source>
2479        <translation>NEPRISIJUNGTA</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <source>Select attachment destination file</source>
2483        <translation>Pasirinkti priedo paskirties failą</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <source>Write new e-mail message</source>
2487        <translation>Rašyti naują el. pašto žinutę</translation>
2488    </message>
2489    <message>
2490        <source>Reply to this message</source>
2491        <translation type="unfinished"/>
2492    </message>
2493</context>
2494<context>
2495    <name>GreaderAccountDetails</name>
2496    <message>
2497        <source>Service</source>
2498        <translation type="unfinished"/>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <source>URL</source>
2502        <translation>URL </translation>
2503    </message>
2504    <message>
2505        <source>Authentication</source>
2506        <translation>Atpažinimas</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <source>Username</source>
2510        <translation>Naudotojo vardas </translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <source>Password</source>
2514        <translation>Slaptažodis </translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>&amp;Test setup</source>
2518        <translation>&amp;Išbandyti sąranką </translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>Password for your account</source>
2522        <translation type="unfinished"/>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Username for your account</source>
2526        <translation type="unfinished"/>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>URL of your server, without any service-specific path</source>
2530        <translation type="unfinished"/>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>No test done yet.</source>
2534        <translation>Kol kas nebuvo atlikta jokių bandymų.</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Here, results of connection test are shown.</source>
2538        <translation>Čia yra rodomi ryšio bandymo rezultatai.</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
2542        <translation>Tinklo klaida: &apos;%1&apos;.</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
2546        <translation type="unfinished"/>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>You are good to go!</source>
2550        <translation type="unfinished"/>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <source>Yeah.</source>
2554        <translation type="unfinished"/>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Username cannot be empty.</source>
2558        <translation>Naudotojo vardas negali būti tuščias.</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Username is okay.</source>
2562        <translation>Naudotojo vardas yra geras.</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>Password cannot be empty.</source>
2566        <translation>Slaptažodis negali būti tuščias.</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Password is okay.</source>
2570        <translation>Slaptažodis yra geras.</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>URL cannot be empty.</source>
2574        <translation>URL negali būti tuščias.</translation>
2575    </message>
2576    <message>
2577        <source>URL is okay.</source>
2578        <translation>URL yra geras.</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Only download newest X articles per feed</source>
2582        <translation type="unfinished"/>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Download unread articles only</source>
2586        <translation type="unfinished"/>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>Intelligent synchronization algorithm</source>
2590        <translation type="unfinished"/>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>Fetch articles newer than</source>
2594        <translation type="unfinished"/>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>OAuth 2.0 settings</source>
2598        <translation>OAuth 2.0 nustatymai</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>App ID</source>
2602        <translation type="unfinished"/>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>App key</source>
2606        <translation type="unfinished"/>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>Redirect URL</source>
2610        <translation>Peradresavimo URL</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Get my own App ID</source>
2614        <translation type="unfinished"/>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
2618        <translation type="unfinished"/>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.</source>
2622        <translation type="unfinished"/>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty.</source>
2626        <translation type="unfinished"/>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
2630        <translation type="unfinished"/>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>You did not grant access.</source>
2634        <translation>Jūs nesuteikėte prieigos.</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>There was error during testing.</source>
2638        <translation>Išbandymo metu buvo klaida.</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>There is error. %1</source>
2642        <translation>Yra klaida. %1</translation>
2643    </message>
2644    <message>
2645        <source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
2646        <translation>Išbandyta sėkmingai. Jūsų gali būti paprašyta prisijungti dar kartą.</translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <source>Your access was approved.</source>
2650        <translation>Jūsų prieiga buvo patvirtinta.</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
2654        <translation type="unfinished"/>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <source>Empty value is entered.</source>
2658        <translation>Įvesta tuščia reikšmė.</translation>
2659    </message>
2660    <message>
2661        <source>Some value is entered.</source>
2662        <translation>Įvesta kažkokia reikšmė.</translation>
2663    </message>
2664</context>
2665<context>
2666    <name>GreaderNetwork</name>
2667    <message>
2668        <source>login failed</source>
2669        <translation type="unfinished"/>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <source>Inoreader: authentication error</source>
2673        <translation>Inoreader: atpažinimo klaida</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
2677        <translation>Spustelėkite tai, norėdami prisijungti dar kartą. Klaida yra: &quot;%1&quot;</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <source>Inoreader: authorization denied</source>
2681        <translation>Inoreader: prieigos teisių suteikimas atmestas</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <source>Click this to login again.</source>
2685        <translation>Spustelėkite tai, norėdami prisijungti dar kartą.</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <source>Login</source>
2689        <translation type="unfinished"/>
2690    </message>
2691</context>
2692<context>
2693    <name>GreaderServiceRoot</name>
2694    <message>
2695        <source>Other services</source>
2696        <translation type="unfinished"/>
2697    </message>
2698</context>
2699<context>
2700    <name>HelpSpoiler</name>
2701    <message>
2702        <source>View more information on this</source>
2703        <translation type="unfinished"/>
2704    </message>
2705</context>
2706<context>
2707    <name>IOFactory</name>
2708    <message>
2709        <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
2710        <translation>Nepavyksta skaitymui atverti failo &apos;%1&apos;.</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
2714        <translation>Nepavyksta įrašymui atverti failo &apos;%1&apos;.</translation>
2715    </message>
2716</context>
2717<context>
2718    <name>ImportantNode</name>
2719    <message>
2720        <source>Important articles</source>
2721        <translation type="unfinished"/>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <source>You can find all important articles here.</source>
2725        <translation type="unfinished"/>
2726    </message>
2727</context>
2728<context>
2729    <name>LabelsMenu</name>
2730    <message>
2731        <source>Labels</source>
2732        <translation>Etiketės</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <source>No labels found</source>
2736        <translation type="unfinished"/>
2737    </message>
2738</context>
2739<context>
2740    <name>LabelsNode</name>
2741    <message>
2742        <source>Labels</source>
2743        <translation>Etiketės</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <source>You can see all your labels (tags) here.</source>
2747        <translation type="unfinished"/>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <source>New label</source>
2751        <translation>Nauja etiketė</translation>
2752    </message>
2753    <message>
2754        <source>This account does not allow you to create labels.</source>
2755        <translation>Ši paskyra neleidžia jums kurti etikečių.</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <source>Not allowed</source>
2759        <translation>Neleidžiama</translation>
2760    </message>
2761</context>
2762<context>
2763    <name>LocationLineEdit</name>
2764    <message>
2765        <source>Website address goes here</source>
2766        <translation>Čia turi būti svetainės adresas</translation>
2767    </message>
2768</context>
2769<context>
2770    <name>MariaDbDriver</name>
2771    <message>
2772        <source>MySQL server works as expected.</source>
2773        <translation>MySQL serveris veikia kaip tikimasi.</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
2777        <translation>Pasirinktos duomenų bazės nėra (kol kas). Ji bus sukurta. Viskas gerai.</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
2781        <translation>Paskirties vietoje nėra vykdomas joks MySQL serveris.</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
2785        <translation>Prieiga negalima. Panaudotas neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis.</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
2789        <translation>Nežinoma klaida: &quot;%1&quot;.</translation>
2790    </message>
2791    <message>
2792        <source>MariaDB</source>
2793        <translation type="unfinished"/>
2794    </message>
2795</context>
2796<context>
2797    <name>MessageBox</name>
2798    <message>
2799        <source>Do not show this dialog again.</source>
2800        <translation>Daugiau neberodyti šio dialogo.</translation>
2801    </message>
2802</context>
2803<context>
2804    <name>MessageBrowser</name>
2805    <message>
2806        <source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
2807        <translation>Jūs spustelėjote kažkokią nuorodą. Jūs galite atsisiųsti nuorodos turinį arba atverti  išorinėje saityno naršyklėje.</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <source>What action do you want to take?</source>
2811        <translation>Kokį veiksmą norėtumėte atlikti?</translation>
2812    </message>
2813    <message>
2814        <source>Open in external browser</source>
2815        <translation>Atverti išorinėje naršyklėje</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <source>Download</source>
2819        <translation>Atsisiųsti</translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <source>Always open links in external browser.</source>
2823        <translation>Visada atverti nuorodas išorinėje naršyklėje.</translation>
2824    </message>
2825    <message>
2826        <source>Incorrect link</source>
2827        <translation>Neteisinga nuoroda</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <source>Selected hyperlink is invalid.</source>
2831        <translation>Pasirinktas saitas yra neteisingas.</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
2835        <translation>Spustelėkite šią nuorodą, kad  atsisiųstumėte arba atvertumėte, naudojant išorinę naršyklę.</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <source>image</source>
2839        <translation>paveikslas</translation>
2840    </message>
2841</context>
2842<context>
2843    <name>MessageCountSpinBox</name>
2844    <message>
2845        <source>= unlimited</source>
2846        <translation>= neribotai</translation>
2847    </message>
2848    <message>
2849        <source>article</source>
2850        <translation type="unfinished"/>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <source>articles</source>
2854        <translation type="unfinished"/>
2855    </message>
2856</context>
2857<context>
2858    <name>MessagePreviewer</name>
2859    <message>
2860        <source>Mark article read</source>
2861        <translation type="unfinished"/>
2862    </message>
2863    <message>
2864        <source>Mark article unread</source>
2865        <translation type="unfinished"/>
2866    </message>
2867    <message>
2868        <source>Switch article importance</source>
2869        <translation type="unfinished"/>
2870    </message>
2871</context>
2872<context>
2873    <name>MessageTextBrowser</name>
2874    <message>
2875        <source>Open with external tool</source>
2876        <translation>Atverti, naudojant išorinį įrankį</translation>
2877    </message>
2878</context>
2879<context>
2880    <name>MessagesForFiltersModel</name>
2881    <message>
2882        <source>Read</source>
2883        <translation>Skaityta</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <source>Important</source>
2887        <translation>Svarbi</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <source>In recycle bin</source>
2891        <translation type="unfinished"/>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <source>Title</source>
2895        <translation>Antraštė</translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <source>URL</source>
2899        <translation>URL </translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <source>Author</source>
2903        <translation>Autorius</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <source>Score</source>
2907        <translation type="unfinished"/>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <source>Date</source>
2911        <translation type="unfinished"/>
2912    </message>
2913</context>
2914<context>
2915    <name>MessagesModel</name>
2916    <message>
2917        <source>Id</source>
2918        <translation>Id</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <source>Read</source>
2922        <translation>Skaityta</translation>
2923    </message>
2924    <message>
2925        <source>Deleted</source>
2926        <translation>Ištrinta</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <source>Important</source>
2930        <translation>Svarbi</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <source>Feed</source>
2934        <translation>Kanalas</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <source>Title</source>
2938        <translation>Antraštė</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <source>Url</source>
2942        <translation>Url</translation>
2943    </message>
2944    <message>
2945        <source>Author</source>
2946        <translation>Autorius</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <source>Contents</source>
2950        <translation>Turinys</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <source>Permanently deleted</source>
2954        <translation>Ištrinta visiems laikams</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <source>Attachments</source>
2958        <translation>Priedai</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <source>List of attachments.</source>
2962        <translation>Priedų sąrašas.</translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <source>Account ID</source>
2966        <translation>Paskyros ID</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <source>Custom ID</source>
2970        <translation>Tinkintas ID</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <source>Custom hash</source>
2974        <translation>Tinkinta maiša</translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <source>Feed ID</source>
2978        <translation>Kanalo ID</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <source>Has enclosures</source>
2982        <translation>Turi intarpus</translation>
2983    </message>
2984    <message>
2985        <source>Score</source>
2986        <translation type="unfinished"/>
2987    </message>
2988    <message>
2989        <source>Date</source>
2990        <translation type="unfinished"/>
2991    </message>
2992    <message>
2993        <source>Loading of articles from item &apos;%1&apos; failed.</source>
2994        <translation type="unfinished"/>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <source>Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
2998        <translation type="unfinished"/>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <source>ID of the article.</source>
3002        <translation type="unfinished"/>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <source>Is article read?</source>
3006        <translation type="unfinished"/>
3007    </message>
3008    <message>
3009        <source>Is article important?</source>
3010        <translation type="unfinished"/>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <source>Is article deleted?</source>
3014        <translation type="unfinished"/>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <source>Is article permanently deleted from recycle bin?</source>
3018        <translation type="unfinished"/>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <source>ID of feed which this article belongs to.</source>
3022        <translation type="unfinished"/>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <source>Title of the article.</source>
3026        <translation type="unfinished"/>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <source>Url of the article.</source>
3030        <translation type="unfinished"/>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <source>Author of the article.</source>
3034        <translation type="unfinished"/>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <source>Creation date of the article.</source>
3038        <translation type="unfinished"/>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <source>Contents of the article.</source>
3042        <translation type="unfinished"/>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <source>Score of the article.</source>
3046        <translation type="unfinished"/>
3047    </message>
3048    <message>
3049        <source>Account ID of the article.</source>
3050        <translation type="unfinished"/>
3051    </message>
3052    <message>
3053        <source>Custom ID of the article</source>
3054        <translation type="unfinished"/>
3055    </message>
3056    <message>
3057        <source>Custom hash of the article.</source>
3058        <translation type="unfinished"/>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <source>Custom ID of feed of the article.</source>
3062        <translation type="unfinished"/>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <source>Indication of enclosures presence within the article.</source>
3066        <translation type="unfinished"/>
3067    </message>
3068</context>
3069<context>
3070    <name>MessagesToolBar</name>
3071    <message>
3072        <source>No extra highlighting</source>
3073        <translation>Jokio papildomo paryškinimo</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <source>Toolbar spacer</source>
3077        <translation>Įrankių juostos tarpiklis</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <source>Search articles</source>
3081        <translation type="unfinished"/>
3082    </message>
3083    <message>
3084        <source>Article search box</source>
3085        <translation type="unfinished"/>
3086    </message>
3087    <message>
3088        <source>Menu for highlighting articles</source>
3089        <translation type="unfinished"/>
3090    </message>
3091    <message>
3092        <source>Highlight unread articles</source>
3093        <translation type="unfinished"/>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <source>Highlight important articles</source>
3097        <translation type="unfinished"/>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <source>Display all articles</source>
3101        <translation type="unfinished"/>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <source>Article highlighter</source>
3105        <translation type="unfinished"/>
3106    </message>
3107</context>
3108<context>
3109    <name>MessagesView</name>
3110    <message>
3111        <source>Problem with starting external e-mail client</source>
3112        <translation>Problemos, paleidžiant išorinę el. pašto kliento programą</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <source>External e-mail client could not be started.</source>
3116        <translation>Išorinės el. pašto kliento programos paleisti nepavyko.</translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <source>Open with external tool</source>
3120        <translation>Atverti, naudojant išorinį įrankį</translation>
3121    </message>
3122    <message>
3123        <source>Cannot run external tool</source>
3124        <translation>Nepavyksta paleisti išorinio įrankio</translation>
3125    </message>
3126    <message>
3127        <source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
3128        <translation>Nepavyko paleisti &quot;%1&quot; išorinio įrankio.</translation>
3129    </message>
3130    <message>
3131        <source>No external tools activated</source>
3132        <translation type="unfinished"/>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <source>Context menu for articles</source>
3136        <translation type="unfinished"/>
3137    </message>
3138</context>
3139<context>
3140    <name>NetworkFactory</name>
3141    <message>
3142        <source>protocol error</source>
3143        <extracomment>Network status.</extracomment>
3144        <translation>protokolo klaida</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <source>host not found</source>
3148        <extracomment>Network status.</extracomment>
3149        <translation>serveris nerastas</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <source>connection refused</source>
3153        <extracomment>Network status.</extracomment>
3154        <translation>ryšys atmestas</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <source>connection timed out</source>
3158        <extracomment>Network status.</extracomment>
3159        <translation>baigėsi ryšiui skirtas laikas</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <source>SSL handshake failed</source>
3163        <extracomment>Network status.</extracomment>
3164        <translation>SSL išankstinis suderinimas nepavyko</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <source>proxy server connection refused</source>
3168        <extracomment>Network status.</extracomment>
3169        <translation>įgaliotasis serveris atmetė ryšį</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <source>temporary failure</source>
3173        <extracomment>Network status.</extracomment>
3174        <translation>laikina nesėkmė</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <source>authentication failed</source>
3178        <extracomment>Network status.</extracomment>
3179        <translation>atpažinimas nepavyko</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <source>proxy authentication required</source>
3183        <extracomment>Network status.</extracomment>
3184        <translation>reikalingas įgaliotojo serverio atpažinimas</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <source>proxy server not found</source>
3188        <extracomment>Network status.</extracomment>
3189        <translation>įgaliotasis serveris nerastas</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <source>content not found</source>
3193        <extracomment>Network status.</extracomment>
3194        <translation>turinys nerastas</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <source>unknown error</source>
3198        <extracomment>Network status.</extracomment>
3199        <translation>nežinoma klaida</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <source>no errors</source>
3203        <extracomment>Network status.</extracomment>
3204        <translation>klaidų nėra</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <source>access to content was denied</source>
3208        <translation>prieiga prie turinio buvo uždrausta</translation>
3209    </message>
3210    <message>
3211        <source>connection timed out or was cancelled</source>
3212        <translation>baigėsi ryšiui skirtas laikas arba ryšys buvo atšauktas</translation>
3213    </message>
3214    <message>
3215        <source>unknown content</source>
3216        <extracomment>Network status.</extracomment>
3217        <translation>nežinomas turinys</translation>
3218    </message>
3219</context>
3220<context>
3221    <name>NetworkProxyDetails</name>
3222    <message>
3223        <source>Form</source>
3224        <translation>Forma</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <source>Type</source>
3228        <extracomment>Proxy server type.</extracomment>
3229        <translation>Tipas</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <source>Host</source>
3233        <translation>Serveris</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>Hostname or IP of your proxy server</source>
3237        <translation>Jūsų įgaliotojo serverio IP ar kompiuterio vardas</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <source>Port</source>
3241        <translation>Prievadas</translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <source>Username</source>
3245        <translation>Naudotojo vardas </translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <source>Your username for proxy server authentication</source>
3249        <translation>Jūsų naudotojo vardas, skirtas atpažinimui įgaliotajame serveryje</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <source>Password</source>
3253        <translation>Slaptažodis </translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <source>Your password for proxy server authentication</source>
3257        <translation>Jūsų slaptažodis, skirtas atpažinimui įgaliotajame serveryje</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
3261        <translation>Turėkite omenyje, kad šie nustatymai pritaikomi tik naujai užmegztiems ryšiams.</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <source>No proxy</source>
3265        <translation>Be įgaliotojo serverio</translation>
3266    </message>
3267    <message>
3268        <source>System proxy</source>
3269        <translation>Sistemos įgaliotasis serveris</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <source>Socks5</source>
3273        <translation>Socks5</translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <source>Http</source>
3277        <translation>Http</translation>
3278    </message>
3279</context>
3280<context>
3281    <name>NewspaperPreviewer</name>
3282    <message>
3283        <source>Form</source>
3284        <translation>Forma</translation>
3285    </message>
3286    <message numerus="yes">
3287        <source>Show more articles (%n remaining)</source>
3288        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
3289    </message>
3290    <message>
3291        <source>Cannot show more articles</source>
3292        <translation type="unfinished"/>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <source>Cannot show more articles because parent feed was removed.</source>
3296        <translation type="unfinished"/>
3297    </message>
3298</context>
3299<context>
3300    <name>OAuth2Service</name>
3301    <message>
3302        <source>Click here to login.</source>
3303        <translation>Spustelėkite čia, norėdami prisijungti.</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
3307        <translation>Prisijungiama per OAuth 2.0...</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
3311        <translation> naujo įkeliami prisijungimo prieigos raktai, skirti &quot;%1&quot;...</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <source>You have to login first</source>
3315        <translation> pradžių, turite prisijungti</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>You can close this window now. Go back to %1.</source>
3319        <translation type="unfinished"/>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
3323        <translation type="unfinished"/>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Login</source>
3327        <translation type="unfinished"/>
3328    </message>
3329</context>
3330<context>
3331    <name>OwnCloudAccountDetails</name>
3332    <message>
3333        <source>URL</source>
3334        <translation>URL </translation>
3335    </message>
3336    <message>
3337        <source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
3338        <translation>Kai kurie kanalai, įskaitant GMail kanalus, reikalauja atpažinimo. Yra palaikomos BASIC, NTLM-2 ir DIGEST-MD5 atpažinimo schemos. </translation>
3339    </message>
3340    <message>
3341        <source>Authentication</source>
3342        <translation>Atpažinimas</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <source>Username</source>
3346        <translation>Naudotojo vardas </translation>
3347    </message>
3348    <message>
3349        <source>Password</source>
3350        <translation>Slaptažodis </translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <source>&amp;Test setup</source>
3354        <translation>&amp;Išbandyti sąranką </translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
3358        <translation>Palikus šį parametrą įjungtą, bus sąlygojama, jog kanalų atnaujinimai bus žymiai lėtesni ir dažnu atveju gali būti pereikvojami pagal laiką. </translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <source>Password for your Nextcloud account</source>
3362        <translation>Jūsų Nextcloud paskyros slaptažodis</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <source>Username for your Nextcloud account</source>
3366        <translation>Jūsų Nextcloud paskyros naudotojo vardas</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
3370        <translation>Jūsų Nextcloud serverio URL, be API kelio</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <source>No test done yet.</source>
3374        <translation>Kol kas nebuvo atlikta jokių bandymų.</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <source>Here, results of connection test are shown.</source>
3378        <translation>Čia yra rodomi ryšio bandymo rezultatai.</translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <source>= unlimited</source>
3382        <translation>= neribotai</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
3386        <translation>Tinklo klaida: &apos;%1&apos;.</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
3390        <translation type="unfinished"/>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
3394        <translation type="unfinished"/>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
3398        <translation type="unfinished"/>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <source>Nextcloud News server is okay.</source>
3402        <translation type="unfinished"/>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
3406        <translation>Neapibrėžta klaida, ar įrašėte teisingą URL?</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <source>Username cannot be empty.</source>
3410        <translation>Naudotojo vardas negali būti tuščias.</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <source>Username is okay.</source>
3414        <translation>Naudotojo vardas yra geras.</translation>
3415    </message>
3416    <message>
3417        <source>Password cannot be empty.</source>
3418        <translation>Slaptažodis negali būti tuščias.</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <source>Password is okay.</source>
3422        <translation>Slaptažodis yra geras.</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <source>URL cannot be empty.</source>
3426        <translation>URL negali būti tuščias.</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <source>URL is okay.</source>
3430        <translation>URL yra geras.</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <source>Download unread articles only</source>
3434        <translation type="unfinished"/>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <source>Only download newest X articles per feed</source>
3438        <translation type="unfinished"/>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <source>articles</source>
3442        <translation type="unfinished"/>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <source>Force execution of server-side feeds update</source>
3446        <translation type="unfinished"/>
3447    </message>
3448</context>
3449<context>
3450    <name>QObject</name>
3451    <message>
3452        <source>LANG_ABBREV</source>
3453        <extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
3454        <translation>lt</translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <source>LANG_AUTHOR</source>
3458        <extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
3459        <translation>Moo</translation>
3460    </message>
3461    <message>
3462        <source>LANG_EMAIL</source>
3463        <translation> </translation>
3464    </message>
3465    <message numerus="yes">
3466        <source>
3467
3468+ %n other feeds.</source>
3469        <translation><numerusform>
3470
3471+ %n kita žinutė.</numerusform><numerusform>
3472
3473+ %n kitos žinutės.</numerusform><numerusform>
3474
3475+ %n kitų žinučių.</numerusform><numerusform>
3476
3477+ %n kitų žinučių.</numerusform></translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <source>Load initial set of feeds</source>
3481        <translation>Įkelti pradinį kanalų rinkinį</translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
3485
3486Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
3487
3488At least API level %1 is required.</source>
3489        <translation>Ši paslauga siūlo integraciją su Tiny Tiny RSS.
3490
3491Tiny Tiny RSS yra atvirojo kodo saitynu pagrįsta naujienų kanalų (RSS/Atom) skaitytuvė, kuri yra sukurta leisti jums skaityti naujienas  bet kurios vietos ir tuo pačiu metu kaip įmanoma labiau būti panašia į tikrąją darbalaukio programą.
3492
3493Reikalingas bent API lygis %1.</translation>
3494    </message>
3495    <message>
3496        <source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
3497        <translation>Naujienų programėlė yra RSS/Atom kanalų skaitytuvė. Ji yra Nextcloud rinkinio dalis suite. Šis įskiepis įgyvendina %1 API.</translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <source>New version available</source>
3501        <translation>Yra prieinama nauja versija</translation>
3502    </message>
3503    <message>
3504        <source>Click the bubble for more information.</source>
3505        <translation>Išsamesnei informacijai spustelėkite šį pranešimą.</translation>
3506    </message>
3507    <message>
3508        <source>Passed external tool representation is not valid.</source>
3509        <translation>Perduoto išorinio įrankio atvaizdavimas yra neteisingas.</translation>
3510    </message>
3511    <message>
3512        <source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
3513        <translation>Paprasta Gmail integracija per JSON API. Taip pat leidžia siųsti el. laiškus.</translation>
3514    </message>
3515    <message>
3516        <source>Welcome to %1.
3517
3518Please, check NEW stuff included in this
3519version by clicking this popup notification.</source>
3520        <translation>Sveiki atvykę į %1.
3521
3522Susipažinkite su NAUJOMIS šios
3523versijos ypatybėmis, spusteldami šį pranešimą.</translation>
3524    </message>
3525    <message>
3526        <source>Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm.
3527
3528Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you.</source>
3529        <translation type="unfinished"/>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
3533        <translation type="unfinished"/>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <source>Fetching articles right now</source>
3537        <translation type="unfinished"/>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <source>Login data refreshed</source>
3541        <translation type="unfinished"/>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <source>New %1 version is available</source>
3545        <translation type="unfinished"/>
3546    </message>
3547    <message>
3548        <source>Miscellaneous events</source>
3549        <translation type="unfinished"/>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <source>Unknown event</source>
3553        <translation type="unfinished"/>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <source>New (unread) articles fetched</source>
3557        <translation type="unfinished"/>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <source>XML problem: %1</source>
3561        <translation type="unfinished"/>
3562    </message>
3563    <message>
3564        <source>Google Reader API is used by many online RSS readers.
3565
3566List of supported readers:</source>
3567        <translation type="unfinished"/>
3568    </message>
3569    <message>
3570        <source>Login failed</source>
3571        <translation type="unfinished"/>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts.</source>
3575        <translation type="unfinished"/>
3576    </message>
3577</context>
3578<context>
3579    <name>RecycleBin</name>
3580    <message>
3581        <source>Recycle bin</source>
3582        <translation>Šiukšlinė</translation>
3583    </message>
3584    <message>
3585        <source>Restore recycle bin</source>
3586        <translation>Atkurti šiukšlinę</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <source>Empty recycle bin</source>
3590        <translation>Ištuštinti šiukšlinę</translation>
3591    </message>
3592    <message>
3593        <source>Recycle bin contains all deleted articles from all feeds.</source>
3594        <translation type="unfinished"/>
3595    </message>
3596    <message numerus="yes">
3597        <source>%n deleted article(s).</source>
3598        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
3599    </message>
3600</context>
3601<context>
3602    <name>RootItem</name>
3603    <message numerus="yes">
3604        <source>%n unread article(s).</source>
3605        <extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
3606        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
3607    </message>
3608</context>
3609<context>
3610    <name>ScriptException</name>
3611    <message>
3612        <source>script line is not well-formed</source>
3613        <translation type="unfinished"/>
3614    </message>
3615    <message>
3616        <source>script threw an error</source>
3617        <translation type="unfinished"/>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <source>script&apos;s interpreter was not found</source>
3621        <translation type="unfinished"/>
3622    </message>
3623    <message>
3624        <source>script execution took too long</source>
3625        <translation type="unfinished"/>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <source>unknown error</source>
3629        <translation>nežinoma klaida</translation>
3630    </message>
3631</context>
3632<context>
3633    <name>SearchTextWidget</name>
3634    <message>
3635        <source>Seach text</source>
3636        <translation>Ieškoti tekstą</translation>
3637    </message>
3638    <message>
3639        <source>Find previous occurence</source>
3640        <translation>Rasti ankstesnį atitikmenį</translation>
3641    </message>
3642    <message>
3643        <source>Find next occurence</source>
3644        <translation>Rasti kitą atitikmenį</translation>
3645    </message>
3646</context>
3647<context>
3648    <name>ServiceRoot</name>
3649    <message>
3650        <source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
3651        <translation type="unfinished"/>
3652    </message>
3653    <message>
3654        <source>Synchronize article cache</source>
3655        <translation type="unfinished"/>
3656    </message>
3657</context>
3658<context>
3659    <name>SettingsBrowserMail</name>
3660    <message>
3661        <source>External web browser</source>
3662        <translation>Išorinė naršyklė</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3666        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jei nepažymėta, tuomet bus naudojama sistemos mastu nustatyta numatytoji saityno naršyklė.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <source>Use custom external web browser</source>
3670        <translation>Naudoti tinkintą išorinę saityno naršyklę</translation>
3671    </message>
3672    <message>
3673        <source>Web browser executable</source>
3674        <translation>Saityno naršyklės vykdomasis</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Executable file of web browser</source>
3678        <translation>Saityno naršyklės vykdomasis failas</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <source>&amp;Browse</source>
3682        <translation>&amp;Naršyti</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <source>Use sample arguments for</source>
3686        <translation>Naudoti pavyzdinius argumentus</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <source>Select browser</source>
3690        <translation>Pasirinkite naršyklę</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
3694        <translation>Turėkite omenyje, kad &quot;%1&quot; (be kabučių) yra pasirinktos žinutės URL vietaženklis.</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <source>External e-mail client</source>
3698        <translation>Išorinis el. pašto klientas</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <source>Use custom external e-mail client</source>
3702        <translation>Naudoti tinkintą išorinį el. pašto klientą</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <source>E-mail client executable</source>
3706        <translation>El. pašto vykdomasis</translation>
3707    </message>
3708    <message>
3709        <source>Executable file of e-mail client</source>
3710        <translation>El. pašto kliento vykdomasis failas</translation>
3711    </message>
3712    <message>
3713        <source>Select client</source>
3714        <translation>Pasirinkite klientą</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <source>Placeholders:
3718 • %1 - title of selected message,
3719 • %2 - body of selected message.</source>
3720        <translation>Vietaženkliai:
3721 • %1 - pasirinktos žinutės antraštė,
3722 • %2 - pasirinktos žinutės pagrindinė dalis.</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <source>Select web browser executable</source>
3726        <translation>Pasirinkite saityno naršyklės vykdomąjį</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <source>Executables (*)</source>
3730        <extracomment>File filter for external browser selection dialog.
3731----------
3732File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
3733        <translation>Vykdomieji (*)</translation>
3734    </message>
3735    <message>
3736        <source>Executables (*.*)</source>
3737        <translation>Vykdomieji (*.*)</translation>
3738    </message>
3739    <message>
3740        <source>Select e-mail executable</source>
3741        <translation>Pasirinkite el. pašto vykdomąjį</translation>
3742    </message>
3743    <message>
3744        <source>Opera 12 or older</source>
3745        <translation>Opera 12 ar senesnė</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <source>Mozilla Thunderbird</source>
3749        <translation>Mozilla Thunderbird</translation>
3750    </message>
3751    <message>
3752        <source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
3753        <translation>Naršyklė, el. paštas ir įg. serveris</translation>
3754    </message>
3755    <message>
3756        <source>External tools</source>
3757        <translation>Išoriniai įrankiai</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
3761        <translation>Šiame puslapyje galite nusistatyti išorinių įrankių, kurie gali atverti pažymėtų žinučių URL adresus, sąrašą.</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <source>Executable</source>
3765        <translation>Vykdomasis</translation>
3766    </message>
3767    <message>
3768        <source>Parameters</source>
3769        <translation>Parametrai</translation>
3770    </message>
3771    <message>
3772        <source>Select external tool</source>
3773        <translation>Pasirinkite išorinį įrankį</translation>
3774    </message>
3775    <message>
3776        <source>Enter parameters</source>
3777        <translation>Įveskite parametrus</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <source>Parameters passed to executable</source>
3781        <translation>Vykdomajam perduoti parametrai</translation>
3782    </message>
3783    <message>
3784        <source>Network proxy</source>
3785        <translation type="unfinished"/>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <source>Enter (optional) parameters separated by &quot;%1&quot;:</source>
3789        <translation type="unfinished"/>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <source>Always open hyperlinks in external web browser</source>
3793        <translation type="unfinished"/>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <source>&amp;Add tool</source>
3797        <translation type="unfinished"/>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <source>&amp;Edit selected tool</source>
3801        <translation type="unfinished"/>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <source>&amp;Delete selected tool</source>
3805        <translation type="unfinished"/>
3806    </message>
3807</context>
3808<context>
3809    <name>SettingsDatabase</name>
3810    <message>
3811        <source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
3812        <translation>ĮSPĖJIMAS: Turėkite omenyje, kad perjungimas į kitą duomenų kaupiklio tipą NEnukopijuos jūsų esamų duomenų  esamo aktyvaus duomenų kaupiklio į naujai pasirinktą kaupiklį.</translation>
3813    </message>
3814    <message>
3815        <source>Database driver</source>
3816        <translation>Duomenų bazės tvarkyklė</translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <source>Use in-memory database as the working database</source>
3820        <translation>Naudoti atmintyje esančią duomenų bazę kaip darbinę duomenų bazę</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
3824&lt;ul&gt;
3825&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
3826&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
3827&lt;/ul&gt;
3828Disadvantages:
3829&lt;ul&gt;
3830&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
3831&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
3832&lt;/ul&gt;
3833Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
3834        <translation>Atmintyje esančios darbinės duomenų bazės naudojimas turi kelis privalumus ir vilkaduobes. Prieš įjungdami šią ypatybę, įsitikinkite, kad esate su jomis susipažinę. Privalumai:
3835&lt;ul&gt;
3836&lt;li&gt;greitesnės manipuliacijos su kanalais/žinutėmis (ypač, kai rodoma tūkstančiai žinučių),&lt;/li&gt;
3837&lt;li&gt;visa duomenų bazė yra saugoma operatyviojoje atmintyje (RAM), taigi, jūsų standusis diskas gali daugiau ilsėtis.&lt;/li&gt;
3838&lt;/ul&gt;
3839Vilkaduobės:
3840&lt;ul&gt;
3841&lt;li&gt;jei programa užstringa, jūsų paskutinio seanso pakeitimai yra prarandami,&lt;/li&gt;
3842&lt;li&gt;programos paleidimas ir išjungimas gali užtrukti šiek tiek ilgiau (daugiausia 2 sekundėmis).&lt;/li&gt;
3843&lt;/ul&gt;
3844Šios programos autoriai NEATSAKO  duomenų praradimą.</translation>
3845    </message>
3846    <message>
3847        <source>Hostname</source>
3848        <translation>Kompiuterio vardas</translation>
3849    </message>
3850    <message>
3851        <source>Port</source>
3852        <translation>Prievadas</translation>
3853    </message>
3854    <message>
3855        <source>Username</source>
3856        <translation>Naudotojo vardas </translation>
3857    </message>
3858    <message>
3859        <source>Password</source>
3860        <translation>Slaptažodis </translation>
3861    </message>
3862    <message>
3863        <source>Test setup</source>
3864        <translation>Išbandyti sąranką</translation>
3865    </message>
3866    <message>
3867        <source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
3868        <translation>Turėkite omenyje, kad naudojamo MySQL serverio greitis ir naudojamos ryšio laikmenos delsa STIPRIAI įtakoja galutinį šios programos našumą. Lėtos duomenų bazės naudojimas priveda prie blogo našumo, naršant kanalus ar žinutes.</translation>
3869    </message>
3870    <message>
3871        <source>Working database</source>
3872        <translation>Darbinė duomenų bazė</translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <source>Hostname is empty.</source>
3876        <translation>Kompiuterio vardas tuščias.</translation>
3877    </message>
3878    <message>
3879        <source>Hostname looks ok.</source>
3880        <translation>Kompiuterio vardas atrodo tinkamai.</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <source>Username is empty.</source>
3884        <translation>Naudotojo vardas tuščias.</translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <source>Username looks ok.</source>
3888        <translation>Naudotojo vardas atrodo tinkamai.</translation>
3889    </message>
3890    <message>
3891        <source>Password is empty.</source>
3892        <translation>Slaptažodis tuščias.</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <source>Password looks ok.</source>
3896        <translation>Slaptažodis atrodo tinkamai.</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <source>Working database is empty.</source>
3900        <translation>Darbinė duomenų bazė tuščia.</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <source>Working database is ok.</source>
3904        <translation>Darbinė duomenų bazė yra gera.</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <source>No connection test triggered so far.</source>
3908        <translation>Kol kas nebuvo paleistas joks ryšio bandymas.</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <source>You did not executed any connection test yet.</source>
3912        <translation>Jūs kol kas neįvykdėte jokio ryšio bandymo.</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <source>Hostname of your MySQL server</source>
3916        <translation>Jūsų MySQL serverio kompiuterio vardas</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <source>Username to login with</source>
3920        <translation>Naudotojo vardas, kuriuo prisijungti</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <source>Password for your username</source>
3924        <translation>Naudotojo vardo slaptažodis</translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <source>Working database which you have full access to.</source>
3928        <translation>Darbinė duomenų bazė prie kurios turite pilną prieigą.</translation>
3929    </message>
3930    <message>
3931        <source>Data storage</source>
3932        <translation>Duomenų kaupiklis</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
3936        <translation>Turėkite omenyje, kad šio parametro ĮJUNGIMAS padarys naujų žinučių įrašymą GREITESNĮ, tačiau retkarčiais jis gali sukelti klaidas, susijusias su žinučių įrašymu.</translation>
3937    </message>
3938    <message>
3939        <source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
3940        <translation>Saugant atsisiųstas žinutes, naudoti duomenų bazės operacijas</translation>
3941    </message>
3942</context>
3943<context>
3944    <name>SettingsDownloads</name>
3945    <message>
3946        <source>Open download manager when new download is started</source>
3947        <translation>Atverti atsiuntimų tvarkytuvę, kai pradedamas naujas atsiuntimas</translation>
3948    </message>
3949    <message>
3950        <source>Target directory for downloaded files</source>
3951        <translation>Paskirties katalogas atsisiųstiems failams</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <source>Ask for each individual downloaded file</source>
3955        <translation>Atskirai klausti kiekvienam atsiunčiamam failui</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <source>Save all downloaded files to</source>
3959        <translation>Įrašyti visus atsisiųstus failus į</translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
3963        <translation>Paskirties katalogas, į kurį yra įrašomi visi atsisiųsti failai</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <source>&amp;Browse</source>
3967        <translation>&amp;Naršyti</translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <source>Select downloads target directory</source>
3971        <translation>Pasirinkite atsisiuntimų paskirties katalogą</translation>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <source>Downloads</source>
3975        <translation>Atsiuntimai</translation>
3976    </message>
3977</context>
3978<context>
3979    <name>SettingsFeedsMessages</name>
3980    <message>
3981        <source>Feed connection timeout</source>
3982        <translation>Prisijungimui prie kanalo skirtas laikas</translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
3986        <translation>Prisijungimui skirtas laikas yra laiko intervalas, kuris yra rezervuojamas naujų kanalo žinučių atsiuntimui. Jeigu šis laiko intervalas praeina, tuomet atsiuntimo procesas yra nutraukiamas.</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <source> ms</source>
3990        <translation> ms</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <source>&amp;Change font</source>
3994        <translation>&amp;Keisti šriftą</translation>
3995    </message>
3996    <message>
3997        <source>Font preview</source>
3998        <translation>Šrifto peržiūra</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <source>Height of image attachments</source>
4002        <translation>Paveikslų priedų aukštis</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <source>Feed list font</source>
4006        <translation>Kanalų sąrašo šriftas</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
4010        <translation>Rodyti vietaženklius, siekiant nurodyti paveikslų vietas</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <source>Select new font</source>
4014        <translation>Pasirinkti naują šriftą</translation>
4015    </message>
4016    <message>
4017        <source>Feeds</source>
4018        <translation>Kanalai</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <source>Articles</source>
4022        <translation type="unfinished"/>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <source>Remove all read articles from all feeds on application exit</source>
4026        <translation type="unfinished"/>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <source>Display real icons of feeds in list of articles instead of read/unread icons</source>
4030        <translation type="unfinished"/>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <source>Bring application window to front once article is opened in external web browser</source>
4034        <translation type="unfinished"/>
4035    </message>
4036    <message>
4037        <source>Article list font</source>
4038        <translation type="unfinished"/>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <source>Article browser font</source>
4042        <translation type="unfinished"/>
4043    </message>
4044    <message>
4045        <source>Feeds &amp; articles</source>
4046        <translation type="unfinished"/>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <source>Auto-fetch articles for all feeds every</source>
4050        <translation type="unfinished"/>
4051    </message>
4052    <message>
4053        <source>Only auto-fetch articles if application is unfocused</source>
4054        <translation type="unfinished"/>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <source>Article count format in feed list</source>
4058        <translation type="unfinished"/>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
4062        <translation type="unfinished"/>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <source>Hide article counts if there are no unread articles</source>
4066        <translation type="unfinished"/>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <source>Display tooltips for feeds and articles</source>
4070        <translation type="unfinished"/>
4071    </message>
4072    <message>
4073        <source>Keep article selection in the middle of the article list viewport</source>
4074        <translation type="unfinished"/>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <source>Fetch all articles on startup with initial delay of</source>
4078        <translation type="unfinished"/>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <source>Feed list row height (-1 = default)</source>
4082        <translation type="unfinished"/>
4083    </message>
4084    <message>
4085        <source>Allow only basic keyboard shortcuts for feed/article list</source>
4086        <translation type="unfinished"/>
4087    </message>
4088    <message>
4089        <source>Display attached pictures directly in article</source>
4090        <translation type="unfinished"/>
4091    </message>
4092    <message>
4093        <source>Article list row height (-1 = default)</source>
4094        <translation type="unfinished"/>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <source>Use custom date/time format</source>
4098        <translation type="unfinished"/>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <source>Ignore changes in article body (text) when article is updated upstream</source>
4102        <translation type="unfinished"/>
4103    </message>
4104</context>
4105<context>
4106    <name>SettingsGeneral</name>
4107    <message>
4108        <source>Launch %1 on operating system startup</source>
4109        <translation>Paleisti %1 operacinės sistemos paleidimo metu</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <source>Check for updates on application startup</source>
4113        <translation>Tikrinti ar yra atnaujinimų, paleidus programą</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <source> (not supported on this platform)</source>
4117        <translation> (šioje platformoje nepalaikoma)</translation>
4118    </message>
4119    <message>
4120        <source>General</source>
4121        <translation>Bendra</translation>
4122    </message>
4123</context>
4124<context>
4125    <name>SettingsGui</name>
4126    <message>
4127        <source>Icons &amp;&amp; skins</source>
4128        <translation>Piktogramos ir apipavidalinimai</translation>
4129    </message>
4130    <message>
4131        <source>Icon theme</source>
4132        <translation>Piktogramų tema</translation>
4133    </message>
4134    <message>
4135        <source>Tray icon</source>
4136        <translation>Dėklo piktograma</translation>
4137    </message>
4138    <message>
4139        <source>Hide main window when it is minimized</source>
4140        <translation>Slėpti pagrindinį langą, kai jis suskleidžiamas</translation>
4141    </message>
4142    <message>
4143        <source>Start application hidden</source>
4144        <translation>Paleisti programą paslėptą</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <source>Tabs</source>
4148        <translation>Kortelės</translation>
4149    </message>
4150    <message>
4151        <source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
4152        <translation>Atverti naujas korteles, du kartus spustelėjus kairiuoju pelės mygtuku ant kortelių juostos.</translation>
4153    </message>
4154    <message>
4155        <source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
4156        <translation>Slėpti kortelių juostą, jeigu yra matoma tik viena kortelė.</translation>
4157    </message>
4158    <message>
4159        <source>Close tabs with</source>
4160        <translation>Užverti korteles...</translation>
4161    </message>
4162    <message>
4163        <source>Middle mouse button single-click</source>
4164        <translation>Vienu vidurinio pelės mygtuko spustelėjimu</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <source>Toolbars</source>
4168        <translation>Įrankių juostos</translation>
4169    </message>
4170    <message>
4171        <source>Toolbar for feeds list</source>
4172        <translation>Kanalų sąrašo įrankių juosta</translation>
4173    </message>
4174    <message>
4175        <source>Statusbar</source>
4176        <translation>Būsenos juosta</translation>
4177    </message>
4178    <message>
4179        <source>Toolbar button style</source>
4180        <translation>Įrankių juostos mygtukų stilius</translation>
4181    </message>
4182    <message>
4183        <source>Select toolbar to edit</source>
4184        <translation>Pasirinkite įrankių juostą, kurią keisti</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <source>Name</source>
4188        <translation>Pavadinimas</translation>
4189    </message>
4190    <message>
4191        <source>Version</source>
4192        <translation>Versija</translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <source>Author</source>
4196        <translation>Autorius</translation>
4197    </message>
4198    <message>
4199        <source>E-mail</source>
4200        <translation>El. paštas</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <source>Icon only</source>
4204        <translation>Tik piktogramos</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <source>Text only</source>
4208        <translation>Tik tekstas</translation>
4209    </message>
4210    <message>
4211        <source>Text beside icon</source>
4212        <translation>Tekstas šalia piktogramų</translation>
4213    </message>
4214    <message>
4215        <source>Text under icon</source>
4216        <translation>Tekstas po piktogramomis</translation>
4217    </message>
4218    <message>
4219        <source>Follow OS style</source>
4220        <translation>Sekti OS stiliumi</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <source>User interface</source>
4224        <translation>Naudotojo sąsaja</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <source>Style</source>
4228        <translation>Stilius</translation>
4229    </message>
4230    <message>
4231        <source>Skin</source>
4232        <translation>Apipavidalinimas</translation>
4233    </message>
4234    <message>
4235        <source>Use monochrome icon</source>
4236        <translation>Naudoti nespalvotą piktogramą</translation>
4237    </message>
4238    <message>
4239        <source>system icon theme</source>
4240        <extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
4241        <translation>sistemos piktogramų tema</translation>
4242    </message>
4243    <message>
4244        <source>no icon theme</source>
4245        <translation>be piktogramų temos</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <source>Left mouse button double-click</source>
4249        <translation>Dvikarčiu kairiojo pelės mygtuko nuspaudimu</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <source>Display count of unread messages</source>
4253        <translation type="unfinished"/>
4254    </message>
4255    <message>
4256        <source>(Your OS does not support tray icons at the moment.)</source>
4257        <translation type="unfinished"/>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <source>Tray area</source>
4261        <translation type="unfinished"/>
4262    </message>
4263    <message>
4264        <source>Toolbar for articles list</source>
4265        <translation type="unfinished"/>
4266    </message>
4267</context>
4268<context>
4269    <name>SettingsLocalization</name>
4270    <message>
4271        <source>Language</source>
4272        <translation>Kalba</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <source>Code</source>
4276        <translation>Kodas</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <source>Author</source>
4280        <translation>Autorius</translation>
4281    </message>
4282    <message>
4283        <source>Localization</source>
4284        <translation type="unfinished"/>
4285    </message>
4286</context>
4287<context>
4288    <name>SettingsNotifications</name>
4289    <message>
4290        <source>Notifications</source>
4291        <translation type="unfinished"/>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <source>Enable notifications</source>
4295        <translation type="unfinished"/>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <source>You must have &quot;tray icon&quot; activated to have balloon notifications working.</source>
4299        <translation type="unfinished"/>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <source>There are some built-in sounds. Just start typing &quot;:&quot; and they will show up.</source>
4303        <translation type="unfinished"/>
4304    </message>
4305</context>
4306<context>
4307    <name>SettingsShortcuts</name>
4308    <message>
4309        <source>Keyboard shortcuts</source>
4310        <translation>Spartieji klavišai</translation>
4311    </message>
4312</context>
4313<context>
4314    <name>ShortcutCatcher</name>
4315    <message>
4316        <source>Reset to original shortcut.</source>
4317        <translation>Atstatyti į pradinį spartųjį klavišą.</translation>
4318    </message>
4319    <message>
4320        <source>Clear current shortcut.</source>
4321        <translation>Išvalyti dabartinį spartųjį klavišą.</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <source>Click and hit new shortcut.</source>
4325        <translation>Spustelėkite ir nuspauskite naują spartųjį klavišą.</translation>
4326    </message>
4327</context>
4328<context>
4329    <name>SingleNotificationEditor</name>
4330    <message>
4331        <source>Sound</source>
4332        <translation type="unfinished"/>
4333    </message>
4334    <message>
4335        <source>Full path to your WAV sound file</source>
4336        <translation type="unfinished"/>
4337    </message>
4338    <message>
4339        <source>&amp;Browse</source>
4340        <translation>&amp;Naršyti</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <source>&amp;Play</source>
4344        <translation type="unfinished"/>
4345    </message>
4346    <message>
4347        <source>Balloon notification</source>
4348        <translation type="unfinished"/>
4349    </message>
4350    <message>
4351        <source>Select sound file</source>
4352        <translation type="unfinished"/>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <source>Volume</source>
4356        <translation type="unfinished"/>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <source>WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3)</source>
4360        <translation type="unfinished"/>
4361    </message>
4362</context>
4363<context>
4364    <name>SkinFactory</name>
4365    <message>
4366        <source>This page was blocked by AdBlock</source>
4367        <translation>Reklamos blokavimas užblokavo šį puslapį</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>Blocked URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Used filter: &quot;%2&quot;</source>
4371        <translation type="unfinished"/>
4372    </message>
4373</context>
4374<context>
4375    <name>SqliteDriver</name>
4376    <message>
4377        <source>SQLite (embedded database)</source>
4378        <translation>SQLite (įtaisyta duomenų bazė)</translation>
4379    </message>
4380    <message>
4381        <source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
4382        <translation>Duomenų bazės failas nebuvo sėkmingai nukopijuotas į išvesties katalogą.</translation>
4383    </message>
4384</context>
4385<context>
4386    <name>StandardCategory</name>
4387    <message>
4388        <source>Error</source>
4389        <translation>Klaida</translation>
4390    </message>
4391    <message>
4392        <source>Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log.</source>
4393        <translation type="unfinished"/>
4394    </message>
4395</context>
4396<context>
4397    <name>StandardFeed</name>
4398    <message>
4399        <source>Script</source>
4400        <translation type="unfinished"/>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <source>Local file</source>
4404        <translation type="unfinished"/>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <source>Unknown</source>
4408        <translation type="unfinished"/>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <source>Error</source>
4412        <translation>Klaida</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <source>Cannot save data for feed: %1</source>
4416        <translation type="unfinished"/>
4417    </message>
4418    <message>
4419        <source>XML is not well-formed, %1</source>
4420        <translation type="unfinished"/>
4421    </message>
4422    <message>
4423        <source>XML feed file format unrecognized</source>
4424        <translation type="unfinished"/>
4425    </message>
4426    <message>
4427        <source>Cannot move feed, detailed information was logged via debug log.</source>
4428        <translation type="unfinished"/>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <source>
4432Encoding: %2
4433Type: %3</source>
4434        <translation type="unfinished"/>
4435    </message>
4436</context>
4437<context>
4438    <name>StandardFeedDetails</name>
4439    <message>
4440        <source>Form</source>
4441        <translation>Forma</translation>
4442    </message>
4443    <message>
4444        <source>Select parent item for your feed.</source>
4445        <translation>Pasirinkite savo kanalui pirminį elementą.</translation>
4446    </message>
4447    <message>
4448        <source>Type</source>
4449        <translation>Tipas</translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <source>Select type of the standard feed.</source>
4453        <translation>Pasirinkite standartinio kanalo tipą.</translation>
4454    </message>
4455    <message>
4456        <source>Encoding</source>
4457        <translation>Koduotė</translation>
4458    </message>
4459    <message>
4460        <source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
4461        <translation>Pasirinkite standartinio kanalo koduotę. Jeigu dėl koduotės nesate tikri, tuomet rinkitės &quot;UTF-8&quot; koduotę.</translation>
4462    </message>
4463    <message>
4464        <source>Title</source>
4465        <translation>Antraštė</translation>
4466    </message>
4467    <message>
4468        <source>Description</source>
4469        <translation>Aprašas</translation>
4470    </message>
4471    <message>
4472        <source>Fetch metadata</source>
4473        <translation>Gauti metaduomenis</translation>
4474    </message>
4475    <message>
4476        <source>Fetch it now</source>
4477        <translation>Gauti dabar</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <source>Icon</source>
4481        <translation>Piktograma</translation>
4482    </message>
4483    <message>
4484        <source>Select icon for your feed.</source>
4485        <translation>Pasirinkite savo kanalui piktogramą.</translation>
4486    </message>
4487    <message>
4488        <source>Feed title</source>
4489        <translation>Kanalo antraštė</translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <source>Set title for your feed.</source>
4493        <translation>Nustatykite savo kanalo antraštę.</translation>
4494    </message>
4495    <message>
4496        <source>Feed description</source>
4497        <translation>Kanalo aprašas</translation>
4498    </message>
4499    <message>
4500        <source>Set description for your feed.</source>
4501        <translation>Nustatykite savo kanalo aprašą.</translation>
4502    </message>
4503    <message>
4504        <source>Icon selection</source>
4505        <translation>Piktogramos pasirinkimas</translation>
4506    </message>
4507    <message>
4508        <source>Load icon from file...</source>
4509        <translation>Įkelti piktogramą  failo...</translation>
4510    </message>
4511    <message>
4512        <source>Use default icon from icon theme</source>
4513        <translation>Naudoti numatytąją piktogramą  piktogramų temos</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <source>Fetch icon from feed</source>
4517        <translation>Gauti piktogramą  kanalo</translation>
4518    </message>
4519    <message>
4520        <source>No metadata fetched so far.</source>
4521        <translation>Kol kas negauta jokių metaduomenų.</translation>
4522    </message>
4523    <message>
4524        <source>Icon fetched successfully.</source>
4525        <translation>Piktograma sėkmingai gauta.</translation>
4526    </message>
4527    <message>
4528        <source>Icon metadata fetched.</source>
4529        <translation>Piktogramos metaduomenys gauti.</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <source>No icon fetched.</source>
4533        <translation>Negauta jokios piktogramos.</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <source>All metadata fetched successfully.</source>
4537        <translation>Visi metaduomenys sėkmingai gauti.</translation>
4538    </message>
4539    <message>
4540        <source>Feed and icon metadata fetched.</source>
4541        <translation>Kanalo ir piktogramos metaduomenys gauti.</translation>
4542    </message>
4543    <message>
4544        <source>No metadata fetched.</source>
4545        <translation>Negauta jokių metaduomenų.</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <source>Feed name is ok.</source>
4549        <translation>Kanalo pavadinimas yra geras.</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <source>Feed name is too short.</source>
4553        <translation>Kanalo pavadinimas yra per trumpas.</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <source>Description is empty.</source>
4557        <translation>Aprašas tuščias.</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <source>The description is ok.</source>
4561        <translation>Aprašas yra geras.</translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <source>The URL is ok.</source>
4565        <translation>URL yra geras.</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
4569        <translation>URL neatitinka standartinio šablono. Ar jūsų URL prasideda &quot;http://&quot; ar &quot;https://&quot; priešdeliu.</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <source>The URL is empty.</source>
4573        <translation>URL yra tuščias.</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <source>Select icon file for the feed</source>
4577        <translation>Pasirinkite kanalui piktogramos failą</translation>
4578    </message>
4579    <message>
4580        <source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
4581        <translation>Paveikslai (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
4582    </message>
4583    <message>
4584        <source>Select icon</source>
4585        <translation>Pasirinkti piktogramą</translation>
4586    </message>
4587    <message>
4588        <source>Cancel</source>
4589        <translation>Atsisakyti</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <source>Look in:</source>
4593        <extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
4594        <translation>Ieškoti:</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <source>Icon name:</source>
4598        <translation>Piktogramos pavadinimas:</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <source>Icon type:</source>
4602        <translation>Piktogramos tipas:</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <source>Source</source>
4606        <translation type="unfinished"/>
4607    </message>
4608    <message>
4609        <source>Post-process script</source>
4610        <translation type="unfinished"/>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <source>You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script. Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them.</source>
4614        <translation type="unfinished"/>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <source>Full feed source identifier</source>
4618        <translation type="unfinished"/>
4619    </message>
4620    <message>
4621        <source>Full feed source identifier which can be URL.</source>
4622        <translation type="unfinished"/>
4623    </message>
4624    <message>
4625        <source>Full command to execute</source>
4626        <translation type="unfinished"/>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <source>You can enter full command including interpreter here.</source>
4630        <translation type="unfinished"/>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
4634        <translation type="unfinished"/>
4635    </message>
4636    <message>
4637        <source>The source is ok.</source>
4638        <translation type="unfinished"/>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <source>The source is empty.</source>
4642        <translation type="unfinished"/>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <source>The source does not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
4646        <translation type="unfinished"/>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <source>Command is ok.</source>
4650        <translation type="unfinished"/>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>Command not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
4654        <translation type="unfinished"/>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>Command is empty.</source>
4658        <translation type="unfinished"/>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <source>Script failed: %1</source>
4662        <translation type="unfinished"/>
4663    </message>
4664    <message>
4665        <source>Network error: %1</source>
4666        <translation type="unfinished"/>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <source>Error: %1</source>
4670        <translation>Klaida: %1</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <source>Parent folder</source>
4674        <translation type="unfinished"/>
4675    </message>
4676</context>
4677<context>
4678    <name>StandardServiceRoot</name>
4679    <message>
4680        <source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
4681        <translation>Tai yra būtina paslaugos paskyra, skirta standartiniams RSS/RDF/ATOM kanalams.</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
4685        <translation>Ar norite įkelti pradinį kanalų rinkinį?</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <source>Error when loading initial feeds</source>
4689        <translation>Klaida, įkeliant pradinius kanalus</translation>
4690    </message>
4691    <message>
4692        <source>Fetch metadata</source>
4693        <translation>Gauti metaduomenis</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <source>Export feeds</source>
4697        <translation>Eksportuoti kanalus</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <source>Import feeds</source>
4701        <translation>Importuoti kanalus</translation>
4702    </message>
4703    <message>
4704        <source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
4705        <translation>Šioje naujoje paskyroje nėra jokių kanalų. Jūs galite dabar pridėti numatytąjį kanalų rinkinį.</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <source>Cannot add item</source>
4709        <translation>Nepavyksta pridėti elemento</translation>
4710    </message>
4711    <message>
4712        <source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
4713        <translation>Nepavyksta pridėti kanalo, nes yra vykdoma kita kritinė operacija.</translation>
4714    </message>
4715    <message>
4716        <source>Cannot add category</source>
4717        <translation>Nepavyksta pridėti kategorijos</translation>
4718    </message>
4719    <message>
4720        <source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
4721        <translation>Nepavyksta pridėti kategorijos, nes yra vykdoma kita kritinė operacija.</translation>
4722    </message>
4723    <message>
4724        <source>Import was completely successful.</source>
4725        <translation>Importavimas buvo sėkmingai užbaigtas.</translation>
4726    </message>
4727    <message>
4728        <source>Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details.</source>
4729        <translation type="unfinished"/>
4730    </message>
4731</context>
4732<context>
4733    <name>StatusBar</name>
4734    <message>
4735        <source>Feed update progress bar</source>
4736        <translation>Kanalo atnaujinimo eigos juosta</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <source>File download progress bar</source>
4740        <translation>Failo atsiuntimo eigos juosta</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <source>Toolbar spacer</source>
4744        <translation>Įrankių juostos tarpiklis</translation>
4745    </message>
4746</context>
4747<context>
4748    <name>SystemFactory</name>
4749    <message>
4750        <source>anonymous</source>
4751        <translation>anonimas</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <source> bytes</source>
4755        <translation> baitų</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <source>See new version info</source>
4759        <translation type="unfinished"/>
4760    </message>
4761</context>
4762<context>
4763    <name>SystemTrayIcon</name>
4764    <message>
4765        <source>%1
4766Unread news: %2</source>
4767        <translation>%1
4768Neskaitytų naujienų: %2</translation>
4769    </message>
4770</context>
4771<context>
4772    <name>TabBar</name>
4773    <message>
4774        <source>Close this tab.</source>
4775        <translation>Užverti šią kortelę.</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <source>Close tab</source>
4779        <translation>Užverti kortelę</translation>
4780    </message>
4781</context>
4782<context>
4783    <name>TabWidget</name>
4784    <message>
4785        <source>Feeds</source>
4786        <translation>Kanalai</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <source>Displays main menu.</source>
4790        <translation>Rodo pagrindinį meniu.</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <source>Main menu</source>
4794        <translation>Pagrindinis meniu</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <source>Downloads</source>
4798        <translation>Atsiuntimai</translation>
4799    </message>
4800    <message>
4801        <source>Newspaper view</source>
4802        <translation>Laikraščio veiksena</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <source>Web browser</source>
4806        <translation>Saityno naršyklė</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <source>Browse your feeds and articles</source>
4810        <translation type="unfinished"/>
4811    </message>
4812</context>
4813<context>
4814    <name>TimeSpinBox</name>
4815    <message numerus="yes">
4816        <source>%n hour(s)</source>
4817        <translation><numerusform>%n valandą</numerusform><numerusform>%n valandas</numerusform><numerusform>%n valandų</numerusform><numerusform>%n valandų</numerusform></translation>
4818    </message>
4819    <message numerus="yes">
4820        <source>%n minute(s)</source>
4821        <translation><numerusform>%n minutę</numerusform><numerusform>%n minutes</numerusform><numerusform>%n minučių</numerusform><numerusform>%n minučių</numerusform></translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <source> and </source>
4825        <translation> ir </translation>
4826    </message>
4827    <message numerus="yes">
4828        <source>%n second(s)</source>
4829        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
4830    </message>
4831</context>
4832<context>
4833    <name>ToolBarEditor</name>
4834    <message>
4835        <source>Activated actions</source>
4836        <translation>Aktyvieji veiksmai</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <source>Available actions</source>
4840        <translation>Prieinami veiksmai</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <source>Insert separator</source>
4844        <translation>Įterpti skirtuką</translation>
4845    </message>
4846    <message>
4847        <source>Insert spacer</source>
4848        <translation>Įterpti tarpiklį</translation>
4849    </message>
4850    <message>
4851        <source>Separator</source>
4852        <translation>Skirtukas</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <source>Toolbar spacer</source>
4856        <translation>Įrankių juostos tarpiklis</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <source>Move action up</source>
4860        <translation>Perkelti veksmą aukštyn</translation>
4861    </message>
4862    <message>
4863        <source>Move action down</source>
4864        <translation>Nuleisti veiksmą žemyn</translation>
4865    </message>
4866    <message>
4867        <source>Add selected action</source>
4868        <translation>Pridėti pasirinktą veiksmą</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <source>Delete selected action</source>
4872        <translation>Ištrinti pasirinktą veiksmą</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <source>Delete all actions</source>
4876        <translation>Ištrinti visus veiksmus</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <source>Reset toolbar</source>
4880        <translation>Atstatyti įrankių juostą</translation>
4881    </message>
4882</context>
4883<context>
4884    <name>TrayIconMenu</name>
4885    <message>
4886        <source>Close opened modal dialogs first.</source>
4887        <translation> pradžių, užverkite atvertus modalinius dialogus.</translation>
4888    </message>
4889</context>
4890<context>
4891    <name>TtRssAccountDetails</name>
4892    <message>
4893        <source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
4894        <translation>Kai kurie kanalai, įskaitant GMail kanalus, reikalauja atpažinimo. Yra palaikomos BASIC, NTLM-2 ir DIGEST-MD5 atpažinimo schemos. </translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <source>Authentication</source>
4898        <translation>Atpažinimas</translation>
4899    </message>
4900    <message>
4901        <source>Username</source>
4902        <translation>Naudotojo vardas </translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <source>Password</source>
4906        <translation>Slaptažodis </translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <source>Requires HTTP authentication</source>
4910        <translation>Reikalauja HTTP atpažinimo</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <source>&amp;Test setup</source>
4914        <translation>&amp;Išbandyti sąranką </translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <source>URL</source>
4918        <translation>URL </translation>
4919    </message>
4920    <message>
4921        <source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
4922        <translation>Palikus šį parametrą įjungtą, bus sąlygojama, jog kanalų atnaujinimai bus žymiai lėtesni ir dažnu atveju gali būti pereikvojami pagal laiką. </translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <source>HTTP authentication username</source>
4926        <translation>HTTP atpažinimo naudotojo vardas</translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <source>HTTP authentication password</source>
4930        <translation>HTTP atpažinimo slaptažodis</translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <source>Password for your TT-RSS account</source>
4934        <translation>Jūsų TT-RSS paskyros slaptažodis</translation>
4935    </message>
4936    <message>
4937        <source>Username for your TT-RSS account</source>
4938        <translation>Jūsų TT-RSS paskyros naudotojo vardas</translation>
4939    </message>
4940    <message>
4941        <source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
4942        <translation>Jūsų TT-RSS egzemplioriaus URL BE galinės &quot;/api/&quot; eilutės</translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <source>No test done yet.</source>
4946        <translation>Kol kas nebuvo atlikta jokių bandymų.</translation>
4947    </message>
4948    <message>
4949        <source>Here, results of connection test are shown.</source>
4950        <translation>Čia yra rodomi ryšio bandymo rezultatai.</translation>
4951    </message>
4952    <message>
4953        <source>API access on selected server is not enabled.</source>
4954        <translation>API prieiga pasirinktame serveryje nėra įjungta.</translation>
4955    </message>
4956    <message>
4957        <source>Entered credentials are incorrect.</source>
4958        <translation>Įrašyti prisijungimo duomenys neteisingi.</translation>
4959    </message>
4960    <message>
4961        <source>Other error occurred, contact developers.</source>
4962        <translation>Įvyko kitokia klaida, susisiekite su kūrėjais.</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
4966        <translation type="unfinished"/>
4967    </message>
4968    <message>
4969        <source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
4970        <translation>Pasirinktas Tiny Tiny RSS serveris vykdo nepalaikoma API versiją.</translation>
4971    </message>
4972    <message>
4973        <source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
4974        <translation>Tiny Tiny RSS serveris veikia gerai.</translation>
4975    </message>
4976    <message>
4977        <source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
4978        <translation>Tinklo klaida: &apos;%1&apos;.</translation>
4979    </message>
4980    <message>
4981        <source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
4982        <translation>Tinklo klaida, ar jūs įrašėte teisingą Tiny Tiny RSS API galutinį tašką ir slaptažodį?</translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
4986        <translation>Neapibrėžta klaida, ar įrašėte teisingą URL?</translation>
4987    </message>
4988    <message>
4989        <source>Username cannot be empty.</source>
4990        <translation>Naudotojo vardas negali būti tuščias.</translation>
4991    </message>
4992    <message>
4993        <source>Username is okay.</source>
4994        <translation>Naudotojo vardas yra geras.</translation>
4995    </message>
4996    <message>
4997        <source>Password cannot be empty.</source>
4998        <translation>Slaptažodis negali būti tuščias.</translation>
4999    </message>
5000    <message>
5001        <source>Password is okay.</source>
5002        <translation>Slaptažodis yra geras.</translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <source>Username is ok or it is not needed.</source>
5006        <translation>Naudotojo vardas yra geras arba jo nereikia.</translation>
5007    </message>
5008    <message>
5009        <source>Username is empty.</source>
5010        <translation>Naudotojo vardas tuščias.</translation>
5011    </message>
5012    <message>
5013        <source>Password is ok or it is not needed.</source>
5014        <translation>Slaptažodis yra geras arba jo nereikia.</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <source>Password is empty.</source>
5018        <translation>Slaptažodis tuščias.</translation>
5019    </message>
5020    <message>
5021        <source>URL cannot be empty.</source>
5022        <translation>URL negali būti tuščias.</translation>
5023    </message>
5024    <message>
5025        <source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
5026        <translation>URL NETURĖTŲ užsibaigti su &quot;/api/&quot;.</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <source>URL is okay.</source>
5030        <translation>URL yra geras.</translation>
5031    </message>
5032    <message>
5033        <source>Download unread articles only</source>
5034        <translation type="unfinished"/>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <source>Only download newest X articles per feed</source>
5038        <translation type="unfinished"/>
5039    </message>
5040    <message>
5041        <source>Force execution of server-side feeds update</source>
5042        <translation type="unfinished"/>
5043    </message>
5044</context>
5045<context>
5046    <name>TtRssFeedDetails</name>
5047    <message>
5048        <source>Form</source>
5049        <translation>Forma</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <source>Select parent item for your feed.</source>
5053        <translation>Pasirinkite savo kanalui pirminį elementą.</translation>
5054    </message>
5055    <message>
5056        <source>URL</source>
5057        <translation>URL </translation>
5058    </message>
5059    <message>
5060        <source>Full feed URL including scheme</source>
5061        <translation type="unfinished"/>
5062    </message>
5063    <message>
5064        <source>Provide URL for your feed.</source>
5065        <translation type="unfinished"/>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <source>The URL is ok.</source>
5069        <translation>URL yra geras.</translation>
5070    </message>
5071    <message>
5072        <source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
5073        <translation>URL neatitinka standartinio šablono. Ar jūsų URL prasideda &quot;http://&quot; ar &quot;https://&quot; priešdeliu.</translation>
5074    </message>
5075    <message>
5076        <source>The URL is empty.</source>
5077        <translation>URL yra tuščias.</translation>
5078    </message>
5079    <message>
5080        <source>Parent folder</source>
5081        <translation type="unfinished"/>
5082    </message>
5083</context>
5084<context>
5085    <name>TtRssServiceRoot</name>
5086    <message>
5087        <source>Cannot add item</source>
5088        <translation>Nepavyksta pridėti elemento </translation>
5089    </message>
5090    <message>
5091        <source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
5092        <translation>Nepavyksta pridėti kanalo, nes yra vykdoma kita kritinė operacija. </translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <source>Username: %1
5096Server: %2
5097Last error: %3
5098Last login on: %4</source>
5099        <translation>Naudotojo vardas: %1
5100Serveris: %2
5101Paskiausia klaida: %3
5102Paskiausias prisijungimas: %4</translation>
5103    </message>
5104</context>
5105<context>
5106    <name>UnreadNode</name>
5107    <message>
5108        <source>Unread articles</source>
5109        <translation type="unfinished"/>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <source>You can find all unread articles here.</source>
5113        <translation type="unfinished"/>
5114    </message>
5115</context>
5116<context>
5117    <name>WebBrowser</name>
5118    <message>
5119        <source>Navigation panel</source>
5120        <translation>Naršymo skydelis</translation>
5121    </message>
5122    <message>
5123        <source>No title</source>
5124        <extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
5125        <translation>Be pavadinimo</translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <source>Back</source>
5129        <translation>Atgal</translation>
5130    </message>
5131    <message>
5132        <source>Forward</source>
5133        <translation>Pirmyn</translation>
5134    </message>
5135    <message>
5136        <source>Reload</source>
5137        <translation>Įkelti  naujo</translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <source>Stop</source>
5141        <translation>Stabdyti</translation>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <source>Open this website in system web browser</source>
5145        <translation type="unfinished"/>
5146    </message>
5147</context>
5148<context>
5149    <name>WebFactory</name>
5150    <message>
5151        <source>Web engine settings</source>
5152        <translation>Saityno modulio nustatymai</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <source>Auto-load images</source>
5156        <translation>Automatiškai įkelti paveikslus</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <source>JS enabled</source>
5160        <translation>JS įjungta</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <source>JS can open popup windows</source>
5164        <translation>JS gali atverti iškylančiuosius langus</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <source>JS can access clipboard</source>
5168        <translation>JS gali gauti prieigą prie iškarpinės</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <source>Hyperlinks can get focus</source>
5172        <translation>Saitai gali gauti fokusą</translation>
5173    </message>
5174    <message>
5175        <source>Local storage enabled</source>
5176        <translation>Vietinis kaupiklis įjungtas</translation>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <source>Local content can access remote URLs</source>
5180        <translation>Vietinis turinys gali gauti prieigą prie nuotolinių URL</translation>
5181    </message>
5182    <message>
5183        <source>XSS auditing enabled</source>
5184        <translation>XSS revizija įjungta</translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <source>Spatial navigation enabled</source>
5188        <translation>Erdvinis naršymas įjungtas</translation>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <source>Local content can access local files</source>
5192        <translation>Vietinis turinys gali gauti prieigą prie vietinių failų</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <source>Hyperlink auditing enabled</source>
5196        <translation>Saitų revizija įjungta</translation>
5197    </message>
5198    <message>
5199        <source>Animate scrolling</source>
5200        <translation>Animuoti slinkimą</translation>
5201    </message>
5202    <message>
5203        <source>Error pages enabled</source>
5204        <translation>Klaidos puslapiai įjungti</translation>
5205    </message>
5206    <message>
5207        <source>Plugins enabled</source>
5208        <translation>Įskiepiai įjungti</translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <source>Fullscreen enabled</source>
5212        <translation>Visas ekranas įjungtas</translation>
5213    </message>
5214    <message>
5215        <source>Screen capture enabled</source>
5216        <translation>Ekrano kopija įjungta</translation>
5217    </message>
5218    <message>
5219        <source>WebGL enabled</source>
5220        <translation>WebGL įjungta</translation>
5221    </message>
5222    <message>
5223        <source>Accelerate 2D canvas</source>
5224        <translation>Spartinti 2D drobės atvaizdavimą</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <source>Print element backgrounds</source>
5228        <translation>Spausdinti elementų foną</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <source>Allow running insecure content</source>
5232        <translation>Leisti vykdyti nesaugų turinį</translation>
5233    </message>
5234    <message>
5235        <source>Allow geolocation on insecure origins</source>
5236        <translation>Leisti geografinės vietos nustatymą nesaugiuose šaltiniuose</translation>
5237    </message>
5238    <message>
5239        <source>Navigate to website manually</source>
5240        <translation type="unfinished"/>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <source>%1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually.</source>
5244        <translation type="unfinished"/>
5245    </message>
5246</context>
5247<context>
5248    <name>WebViewer</name>
5249    <message>
5250        <source>Written by </source>
5251        <translation>Parašė </translation>
5252    </message>
5253    <message>
5254        <source>Newspaper view</source>
5255        <translation>Laikraščio veiksena</translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <source>unknown author</source>
5259        <translation>nežinomas autorius</translation>
5260    </message>
5261    <message>
5262        <source>Open link in external browser</source>
5263        <translation>Atverti nuorodą išorinėje naršyklėje</translation>
5264    </message>
5265    <message>
5266        <source>Open with external tool</source>
5267        <translation>Atverti, naudojant išorinį įrankį</translation>
5268    </message>
5269    <message>
5270        <source>No external tools activated</source>
5271        <translation type="unfinished"/>
5272    </message>
5273</context>
5274</TS>