1# French messages for FreeType, without accents. 2# Copyright (C) 1998-99 David Turner 3# David Turner <turner@enst.fr>, 1998 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: FreeType 1.3\n" 8"POT-Creation-Date: 1999-09-07 12:49+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 1999-09-01 20:00+0200\n" 10"Last-Translator: David Turner <david@freetype.org>\n" 11"Language-Team: French\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n" 15 16#: lib/extend/ftxerr18.c:47 17msgid "Successful function call, no error." 18msgstr "Appel de fonction reussi, pas d'erreur." 19 20#: lib/extend/ftxerr18.c:50 21msgid "Invalid face handle." 22msgstr "Mauvais handle d'oeil (face)." 23 24#: lib/extend/ftxerr18.c:52 25msgid "Invalid instance handle." 26msgstr "Mauvais handle d'instance." 27 28#: lib/extend/ftxerr18.c:54 29msgid "Invalid glyph handle." 30msgstr "Mauvais handle de glyphe." 31 32#: lib/extend/ftxerr18.c:56 33msgid "Invalid charmap handle." 34msgstr "Mauvais handle d'encodage (charmap)." 35 36#: lib/extend/ftxerr18.c:58 37msgid "Invalid result address." 38msgstr "Mauvaise adresse de resultat." 39 40#: lib/extend/ftxerr18.c:60 41msgid "Invalid glyph index." 42msgstr "Numero de glyphe incorrect." 43 44#: lib/extend/ftxerr18.c:62 45msgid "Invalid argument." 46msgstr "Argument incorrect." 47 48#: lib/extend/ftxerr18.c:64 49msgid "Could not open file." 50msgstr "Le fichier n'a pas pu etre ouvert." 51 52#: lib/extend/ftxerr18.c:66 53msgid "File is not a TrueType collection." 54msgstr "Ce fichier n'est pas une collection." 55 56#: lib/extend/ftxerr18.c:69 57msgid "Mandatory table missing." 58msgstr "Il manque une table critique." 59 60#: lib/extend/ftxerr18.c:71 61msgid "Invalid horizontal metrics (hmtx table broken)." 62msgstr "Metriques horizontales (table `hmtx') incorrectes." 63 64#: lib/extend/ftxerr18.c:73 65msgid "Invalid charmap format." 66msgstr "Format d'encodage (charmap) invalide." 67 68#: lib/extend/ftxerr18.c:75 69msgid "Invalid ppem value." 70msgstr "Taille en pixels incorrecte." 71 72#: lib/extend/ftxerr18.c:77 73msgid "Invalid vertical metrics (vmtx table broken)." 74msgstr "Metriques verticales (table `vmtx') incorrectes." 75 76#: lib/extend/ftxerr18.c:80 77msgid "Invalid file format." 78msgstr "Format de fichier invalide." 79 80#: lib/extend/ftxerr18.c:83 81msgid "Invalid engine." 82msgstr "Mauvaise instance de bibliotheque (engine)" 83 84#: lib/extend/ftxerr18.c:85 85msgid "Too many extensions." 86msgstr "Trop d'extensions utilisees (max: 8)." 87 88#: lib/extend/ftxerr18.c:87 89msgid "Extensions unsupported." 90msgstr "Extensions non disponibles." 91 92#: lib/extend/ftxerr18.c:89 93msgid "Invalid extension id." 94msgstr "Mauvais numero d'extension." 95 96#: lib/extend/ftxerr18.c:92 97msgid "No vertical data in font." 98msgstr "Pas de donnees verticales dans cette police." 99 100#: lib/extend/ftxerr18.c:95 101msgid "Maximum Profile (maxp) table missing." 102msgstr "Il manque la table `maxp'." 103 104#: lib/extend/ftxerr18.c:97 105msgid "Font Header (head) table missing." 106msgstr "Il manque l'en-tete de police (head)." 107 108#: lib/extend/ftxerr18.c:99 109msgid "Horizontal Header (hhea) table missing." 110msgstr "Il manque l'en-tete pour l'horizontale (hhea)." 111 112#: lib/extend/ftxerr18.c:101 113msgid "Index to Location (loca) table missing." 114msgstr "Il manque les index de glyphes (table `loca')." 115 116#: lib/extend/ftxerr18.c:103 117msgid "Naming (name) table missing." 118msgstr "Il manque la table des noms (name)." 119 120#: lib/extend/ftxerr18.c:105 121msgid "Character to Glyph Index Mapping (cmap) tables missing." 122msgstr "Il manque la table des encodages (cmap)." 123 124#: lib/extend/ftxerr18.c:107 125msgid "Horizontal Metrics (hmtx) table missing." 126msgstr "Il manque les metriques horizontales (hmtx)." 127 128#: lib/extend/ftxerr18.c:109 129msgid "OS/2 table missing." 130msgstr "Il manque la table `OS/2'." 131 132#: lib/extend/ftxerr18.c:111 133msgid "PostScript (post) table missing." 134msgstr "Il manque la table Postscript (post)." 135 136#: lib/extend/ftxerr18.c:113 137msgid "Glyph (glyf) table missing." 138msgstr "Il manque les glyphes (table `glyf')." 139 140#: lib/extend/ftxerr18.c:118 141msgid "Out of memory." 142msgstr "Pas assez de memoire." 143 144#: lib/extend/ftxerr18.c:123 145msgid "Invalid file offset." 146msgstr "Adresse dans le fichier incorrecte." 147 148#: lib/extend/ftxerr18.c:125 149msgid "Invalid file read." 150msgstr "Lecture du fichier impossible." 151 152#: lib/extend/ftxerr18.c:127 153msgid "Invalid frame access." 154msgstr "Fenetre d'access incorrecte." 155 156#: lib/extend/ftxerr18.c:132 157msgid "Too many points." 158msgstr "Trop de points." 159 160#: lib/extend/ftxerr18.c:134 161msgid "Too many contours." 162msgstr "Trop de contours." 163 164#: lib/extend/ftxerr18.c:136 165msgid "Invalid composite glyph." 166msgstr "Glyphe compose invalide." 167 168#: lib/extend/ftxerr18.c:138 169msgid "Too many instructions." 170msgstr "Trop d'instructions." 171 172#: lib/extend/ftxerr18.c:143 173msgid "Invalid opcode." 174msgstr "Code-operation invalide." 175 176#: lib/extend/ftxerr18.c:145 177msgid "Too few arguments." 178msgstr "Il manque un ou des arguments." 179 180#: lib/extend/ftxerr18.c:147 181msgid "Stack overflow." 182msgstr "Debordement de la pile." 183 184#: lib/extend/ftxerr18.c:149 185msgid "Code overflow." 186msgstr "Debordement dans le code." 187 188#: lib/extend/ftxerr18.c:151 189msgid "Bad argument." 190msgstr "Mauvais argument." 191 192#: lib/extend/ftxerr18.c:153 193msgid "Divide by zero." 194msgstr "Division par zero." 195 196#: lib/extend/ftxerr18.c:155 197msgid "Storage overflow." 198msgstr "Depassement de capacite (stockage)." 199 200#: lib/extend/ftxerr18.c:157 201msgid "Control Value (cvt) table overflow." 202msgstr "Depassement de capacite (tableau cvt)." 203 204#: lib/extend/ftxerr18.c:159 205msgid "Invalid reference." 206msgstr "Reference incorrecte." 207 208#: lib/extend/ftxerr18.c:161 209msgid "Invalid distance." 210msgstr "Distance incorrecte." 211 212#: lib/extend/ftxerr18.c:163 213msgid "Interpolate twilight points." 214msgstr "Interpolation de points de repere." 215 216#: lib/extend/ftxerr18.c:165 217msgid "`DEBUG' opcode found." 218msgstr "Le code `DEBUG' a ete rencontre." 219 220#: lib/extend/ftxerr18.c:167 221msgid "`ENDF' in byte-code stream." 222msgstr "'ENDF' invalide dans les instructions d'un glyphe." 223 224#: lib/extend/ftxerr18.c:169 225msgid "Out of code ranges." 226msgstr "Pas assez d'espace d'execution (code ranges)." 227 228#: lib/extend/ftxerr18.c:171 229msgid "Nested function definitions." 230msgstr "Definitions imbriquees de fonction." 231 232#: lib/extend/ftxerr18.c:173 233msgid "Invalid code range." 234msgstr "Espace d'execution (code range) incorrect." 235 236#: lib/extend/ftxerr18.c:175 237msgid "Invalid displacement." 238msgstr "Deplacement invalide." 239 240#: lib/extend/ftxerr18.c:177 241msgid "Endless loop encountered while executing instructions." 242msgstr "Arret force d'une boucle infinie." 243 244#: lib/extend/ftxerr18.c:182 245msgid "Nested frame access." 246msgstr "Fenetres d'acces imbriquees." 247 248#: lib/extend/ftxerr18.c:184 249msgid "Invalid cache list." 250msgstr "(Mauvaise liste chainee de caches)." 251 252#: lib/extend/ftxerr18.c:186 253msgid "Could not find context." 254msgstr "Contexte introuvable." 255 256#: lib/extend/ftxerr18.c:188 257msgid "Unlisted object." 258msgstr "Objet non chaine dans le cache." 259 260#: lib/extend/ftxerr18.c:193 261msgid "Raster pool overflow." 262msgstr "Debordement de memoire de la trameuse." 263 264#: lib/extend/ftxerr18.c:195 265msgid "Raster: negative height encountered." 266msgstr "Trameuse: hauteur negative." 267 268#: lib/extend/ftxerr18.c:197 269msgid "Raster: invalid value." 270msgstr "Trameuse: valeur incorrecte." 271 272#: lib/extend/ftxerr18.c:199 273msgid "Raster not initialized." 274msgstr "Trameuse: non initialisee." 275 276#: lib/extend/ftxerr18.c:204 277msgid "Invalid kerning (kern) table format." 278msgstr "Format de table de crenage (kern) invalide." 279 280#: lib/extend/ftxerr18.c:206 281msgid "Invalid kerning (kern) table." 282msgstr "Table de crenage (kern) incorrecte." 283 284#: lib/extend/ftxerr18.c:208 285msgid "Invalid PostScript (post) table format." 286msgstr "Format de table Postscript (post) invalide." 287 288#: lib/extend/ftxerr18.c:210 289msgid "Invalid PostScript (post) table." 290msgstr "Table Postscript (post) incorrecte." 291 292#: lib/extend/ftxerr18.c:216 293msgid "Invalid TrueType Open subtable format." 294msgstr "Format de table TrueType Open invalide." 295 296#: lib/extend/ftxerr18.c:218 297msgid "Invalid TrueType Open subtable." 298msgstr "Sous-table TrueType Open incorrecte." 299 300#: lib/extend/ftxerr18.c:220 301msgid "Glyph(s) not covered by lookup." 302msgstr "Des glyphes sont absents d'une table de recherche (lookup)." 303 304#: lib/extend/ftxerr18.c:222 305msgid "Too many nested context substitutions." 306msgstr "Substitutions contextuelles imbriquees trop profondement." 307 308#: lib/extend/ftxerr18.c:224 309msgid "Invalid glyph substitution (GSUB) table format." 310msgstr "Format de la table de substitution de glyphes (GSUB) invalide." 311 312#: lib/extend/ftxerr18.c:226 313msgid "Invalid glyph substitution (GSUB) table." 314msgstr "Table de substitution de glyphes (GSUB) incorrecte." 315 316#: lib/extend/ftxerr18.c:228 317msgid "Invalid glyph positioning (GPOS) table format." 318msgstr "Format de table de positionnement des glyphes (GPOS) invalide." 319 320#: lib/extend/ftxerr18.c:230 321msgid "Invalid glyph positioning (GPOS) table." 322msgstr "Table de positionnement des glyphes (GPOS) incorrecte." 323 324#: lib/extend/ftxerr18.c:237 325msgid "Invalid Error Number." 326msgstr "Numero d'erreur inconnu ?" 327 328#: test/fterror.c:60 329msgid "Start of fterror.\n" 330msgstr "Debut de fterror.\n" 331 332#: test/fterror.c:68 333msgid "End of fterror.\n" 334msgstr "Fin de fterror.\n" 335 336#: test/ftdump.c:168 test/ftlint.c:207 test/ftmetric.c:292 337msgid "Could not create glyph container.\n" 338msgstr "Impossible de creer un conteneur de glyphe.\n" 339 340#: test/ftdump.c:178 test/ftlint.c:215 test/ftmetric.c:301 test/ftsbit.c:213 341msgid "Could not create instance.\n" 342msgstr "Impossible de creer une instance\n" 343 344#: test/ftdump.c:187 345msgid "Could not create second instance.\n" 346msgstr "Impossible de creer une deuxieme instance.\n" 347 348#: test/ftdump.c:193 349msgid "Memory footprint statistics:\n" 350msgstr "Statistiques de consommation de la memoire:\n" 351 352#: test/ftdump.c:201 353msgid "face object" 354msgstr "objet oeil" 355 356#: test/ftdump.c:202 357msgid "glyph object" 358msgstr "objet glyphe" 359 360#: test/ftdump.c:203 361msgid "instance object" 362msgstr "objet instance" 363 364#: test/ftdump.c:207 365msgid "exec. context object" 366msgstr "objet contexte" 367 368#: test/ftdump.c:214 369msgid "total memory usage" 370msgstr "consommation totale de memoire" 371 372#: test/ftdump.c:222 test/ftdump.c:574 test/ftdump.c:784 test/ftdump.c:921 373#: test/ftlint.c:274 test/ftlint.c:287 test/ftmetric.c:387 test/ftsbit.c:284 374#, c-format 375msgid "FreeType error message: %s\n" 376msgstr "Message d'erreur FreeType : %s\n" 377 378#: test/ftdump.c:299 379msgid "font name table entries\n" 380msgstr "Elements du tableau des noms\n" 381 382#: test/ftdump.c:309 383#, c-format 384msgid "" 385"PostScript name: %s\n" 386"\n" 387msgstr "" 388"Nom de Postscript : %s\n" 389"\n" 390 391#: test/ftdump.c:332 392msgid "character map encodings\n" 393msgstr "Encodages des caracteres\n" 394 395#: test/ftdump.c:339 test/ftdump.c:483 396msgid "The file doesn't seem to have any encoding table.\n" 397msgstr "Cette police ne semble pas avoir de table d'encodage.\n" 398 399#: test/ftdump.c:343 test/ftdump.c:487 400#, c-format 401msgid "" 402"There are %hu encodings:\n" 403"\n" 404msgstr "" 405"Il y a %hu encodage(s) :\n" 406"\n" 407 408#: test/ftdump.c:348 409#, c-format 410msgid "encoding %2u: " 411msgstr "encodage %2u : " 412 413#: test/ftdump.c:375 test/ftdump.c:384 test/ftdump.c:447 414#, c-format 415msgid "Unknown value %hu" 416msgstr "(valeur inconnue %hu)" 417 418#: test/ftdump.c:454 419msgid "Unknown" 420msgstr "(inconnu)" 421 422#: test/ftdump.c:476 423msgid "ftxcmap test\n" 424msgstr "Test de ftxcmap\n" 425 426#: test/ftdump.c:493 427#, c-format 428msgid "encoding %2u:\n" 429msgstr "encodage %2u :\n" 430 431#: test/ftdump.c:498 432#, c-format 433msgid "first: glyph index %hu, character code 0x%lx\n" 434msgstr "premier : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n" 435 436#: test/ftdump.c:502 437#, c-format 438msgid "next: glyph index %hu, character code 0x%lx\n" 439msgstr "suivant : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n" 440 441#: test/ftdump.c:506 442#, c-format 443msgid "last: glyph index %hu, character code 0x%lx\n" 444msgstr "dernier : glyphe numero %hu, caractere code 0x%lx\n" 445 446#: test/ftdump.c:528 test/ftmetric.c:282 447msgid "Error while retrieving embedded bitmaps table.\n" 448msgstr "Erreur pendant la recuperation de la table des bitmaps.\n" 449 450#: test/ftdump.c:532 451msgid "embedded bitmap table\n" 452msgstr "Table des bitmaps incorpores\n" 453 454#: test/ftdump.c:535 455#, c-format 456msgid " version of embedded bitmap table: 0x%lx\n" 457msgstr " version de la table de bitmaps : 0x%lx\n" 458 459#: test/ftdump.c:537 460#, c-format 461msgid " number of embedded bitmap strikes: %lu\n" 462msgstr " nombre de tailles de bitmaps : %lu\n" 463 464#: test/ftdump.c:547 465#, c-format 466msgid " bitmap strike %hu/%lu: " 467msgstr " taille de bitmap %hu sur %lu : " 468 469#: test/ftdump.c:550 470#, c-format 471msgid "%hux%hu pixels, %hu-bit depth, glyphs [%hu..%hu]\n" 472msgstr "%hux%hu pixels par %hu bit(s), glyphes de %hu a %hu\n" 473 474#: test/ftdump.c:559 475#, c-format 476msgid " range format (%hu:%hu) glyphs %hu..%hu\n" 477msgstr " format intervalle (%hu:%hu) glyphes %hu a %hu\n" 478 479#: test/ftdump.c:610 480msgid "Error while loading GSUB table.\n" 481msgstr "Erreur en chargeant la table GSUB.\n" 482 483#: test/ftdump.c:614 484msgid "GSUB table\n" 485msgstr "Table des substitutions de glyphes (GSUB)\n" 486 487#: test/ftdump.c:621 488msgid "Error while querying GSUB script list.\n" 489msgstr "Erreur en demandant la liste des ecritures dans GSUB.\n" 490 491#: test/ftdump.c:634 492#, c-format 493msgid "Error while selecting GSUB script `%4.4s'.\n" 494msgstr "Erreur en selectionnant l'ecriture `%4.4s' dans GSUB.\n" 495 496#: test/ftdump.c:639 497#, c-format 498msgid " script `%4.4s' (index %hu):\n" 499msgstr " Ecriture `%4.4s' (numero %hu)\n" 500 501#: test/ftdump.c:647 502#, c-format 503msgid "Error while querying GSUB default language system for script `%4.4s'.\n" 504msgstr "Erreur en cherchant pour les langues standards de `%4.4s' dans GSUB.\n" 505 506#: test/ftdump.c:652 507msgid " default language system:\n" 508msgstr " Langue standard :\n" 509 510#: test/ftdump.c:665 511#, c-format 512msgid "" 513"Error while selecting GSUB feature `%4.4s'\n" 514"for default language system of script `%4.4s'.\n" 515msgstr "" 516"Erreur en selectionnant dans GSUB l'information `%4.4s'\n" 517"pour la langue standard de l'ecriture `%4.4s'.\n" 518 519#: test/ftdump.c:671 test/ftdump.c:752 520#, c-format 521msgid " feature `%4.4s' (index %hu; lookup " 522msgstr " information `%4.4s' (numero %hu ; table(s) de recherche " 523 524#: test/ftdump.c:687 525#, c-format 526msgid "Error while querying GSUB language list for script `%4.4s'.\n" 527msgstr "Erreur en demandant la liste des langues pour `%4.4s' dans GSUB.\n" 528 529#: test/ftdump.c:704 530#, c-format 531msgid "Error while selecting GSUB language `%4.4s' for script `%4.4s'.\n" 532msgstr "Erreur en selectionnant la langue `%4.4s' pour `%4.4s' dans GSUB.\n" 533 534#: test/ftdump.c:709 535#, c-format 536msgid " language `%4.4s' (index %hu):\n" 537msgstr " langue `%4.4s' (numero %hu) :\n" 538 539#: test/ftdump.c:714 540#, c-format 541msgid " required feature index %hu (lookup " 542msgstr " information requise (table(s) de recherche " 543 544#: test/ftdump.c:729 545#, c-format 546msgid "" 547"Error while querying GSUB feature list\n" 548"for script `%4.4s', language `%4.4s'.\n" 549msgstr "" 550"Erreur en recherchant dans GSUB la liste des informations\n" 551"pour l'ecriture `%4.4s', langue `%4.4s'.\n" 552 553#: test/ftdump.c:746 554#, c-format 555msgid "" 556"Error while selecting GSUB feature `%4.4s'\n" 557"for script `%4.4s', language `%4.4s'.\n" 558msgstr "" 559"Erreur en selectionnant dans GSUB l'information `%4.4s'\n" 560"pour l'ecriture `%4.4s', langue `%4.4s'.\n" 561 562#: test/ftdump.c:771 563msgid "" 564"Lookups:\n" 565"\n" 566msgstr " Tables de recherche :\n" 567 568#: test/ftdump.c:774 569#, c-format 570msgid " %hu: type %hu, flag 0x%x\n" 571msgstr "%4hu : type %hu, drapeaux 0x%x\n" 572 573#: test/ftdump.c:809 574msgid "ftdump: Simple TrueType Dumper -- part of the FreeType project" 575msgstr "ftdump : utilitaire d'informations TrueType -- www.freetype.org" 576 577#: test/ftdump.c:813 578#, c-format 579msgid "" 580"Usage: %s fontname[.ttf|.ttc]\n" 581"\n" 582msgstr "" 583"Utilisation : %s nompolice[.ttf|.ttc]\n" 584"\n" 585 586#: test/ftdump.c:845 test/ftlint.c:134 test/ftmetric.c:226 test/ftsbit.c:126 587msgid "Error while initializing engine.\n" 588msgstr "Erreur lors de l'initialisation de FreeType.\n" 589 590#: test/ftdump.c:852 test/ftmetric.c:234 test/ftsbit.c:133 591msgid "Error while initializing embedded bitmap extension.\n" 592msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'extension `bitmaps'.\n" 593 594#: test/ftdump.c:859 595msgid "Error while initializing GSUB extension.\n" 596msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'extension `GSUB'.\n" 597 598#: test/ftdump.c:875 test/ftlint.c:187 test/ftmetric.c:249 test/ftsbit.c:181 599#, c-format 600msgid "Could not find or open %s.\n" 601msgstr "Impossible de trouver ou d'ouvrir %s.\n" 602 603#: test/ftdump.c:878 test/ftlint.c:193 test/ftmetric.c:252 test/ftsbit.c:187 604#, c-format 605msgid "Error while opening %s.\n" 606msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s.\n" 607 608#: test/ftlint.c:94 609msgid "" 610"ftlint: Simple TrueType instruction tester -- part of the FreeType project" 611msgstr "" 612"ftlint : verificateur simple d'instructions TrueType - www.freetype.org" 613 614#: test/ftlint.c:99 615#, c-format 616msgid "" 617"Usage: %s ppem fontname[.ttf|.ttc] [fontname2..]\n" 618"\n" 619msgstr "" 620"Utilisation : %s ppem nompolice[.ttf|.ttc] [nompolice2...]\n" 621"\n" 622 623#: test/ftlint.c:226 test/ftsbit.c:224 624#, c-format 625msgid "Could not set point size to %d.\n" 626msgstr "Impossible de selectionner la taille %d.\n" 627 628#: test/ftlint.c:239 629msgid "" 630"Error with\n" 631" " 632msgstr "" 633"Erreur avec\n" 634" " 635 636#: test/ftlint.c:240 637#, c-format 638msgid "glyph %4u: %s\n" 639msgstr "glyphe %4u : %s\n" 640 641#: test/ftlint.c:253 642msgid "1 fail.\n" 643msgstr "1 echec.\n" 644 645#: test/ftlint.c:255 646#, c-format 647msgid "%d fails.\n" 648msgstr "%d echecs.\n" 649 650#: test/ftmetric.c:68 651msgid "" 652"ftmetric: Simple TTF metrics/glyph dumper -- part of the FreeType project" 653msgstr "ftmetric : affichage des metriques TrueType -- www.freetype.org" 654 655#: test/ftmetric.c:72 656#, c-format 657msgid "" 658"Usage: %s [options below] point fontname[.ttf|.ttc]\n" 659"\n" 660" -B show sbit's metrics (default: none)\n" 661" -c C use C'th font index of TrueType collection (default: 0)\n" 662" -i index glyph index (default: 0)\n" 663" -r R use resolution R dpi (default: 72)\n" 664"\n" 665msgstr "" 666"Utilisation : %s [options] point nompolice[.ttf|.ttc]\n" 667"\n" 668" -B montrer les metriques des bitmaps (defaut : non)\n" 669" -c C utilise la police numero C d'une collection (defaut : 0)\n" 670" -i index numero du glyphe (default : 0)\n" 671" -r R resolution en dpi (defaut : 72)\n" 672"\n" 673 674#: test/ftmetric.c:259 675#, c-format 676msgid "There are %d fonts in this collection.\n" 677msgstr "Il y a %d polices dans cette collection.\n" 678 679#: test/ftmetric.c:264 680#, c-format 681msgid "There is no collection with index %d in this font file.\n" 682msgstr "Il n'y a aucune police d'indice %d dans cette collection.\n" 683 684#: test/ftmetric.c:278 685msgid "There is no embedded bitmap data in the font.\n" 686msgstr "Il n'y a pas de bitmaps dans cette police.\n" 687 688#: test/ftmetric.c:308 689msgid "Could not set device resolutions.\n" 690msgstr "Impossible de changer la resolution.\n" 691 692#: test/ftmetric.c:315 693msgid "Could not reset instance.\n" 694msgstr "Impossible de changer la taile.\n" 695 696#: test/ftmetric.c:321 697#, c-format 698msgid "Instance metrics: ppemX %d, ppemY %d\n" 699msgstr "Metriques de l'instance : ppemX %d ppemY %d\n" 700 701#: test/ftmetric.c:331 test/ftsbit.c:233 702msgid "Could not allocate glyph bitmap container.\n" 703msgstr "Impossible d'allouer un conteneur de glyphe.\n" 704 705#: test/ftmetric.c:339 test/ftsbit.c:257 706#, c-format 707msgid "Can't load bitmap for glyph %d.\n" 708msgstr "Impossible de charger le bitmap du glyphe %d.\n" 709 710#: test/ftmetric.c:366 711msgid "Outline's metrics" 712msgstr "Metriques du dessin vectorise" 713 714#: test/ftmetric.c:368 715msgid "Outline glyph\n" 716msgstr "glyphe du dessin vectorise\n" 717 718#: test/ftsbit.c:89 719msgid "ftsbit: Simple TrueType `sbit' dumper -- part of the FreeType project" 720msgstr "ftsbit : affichage des `sbit' TrueType -- www.freetype.org" 721 722#: test/ftsbit.c:94 723#, c-format 724msgid "" 725"Usage: %s ppem fontname[.ttf|.ttc] glyph_index [glyph_index2..]\n" 726"\n" 727msgstr "" 728"Utilisation : %s ppm nompolice[.ttf|.ttc] numero_glyphe [numero_glyphe2...]\n" 729"\n" 730 731#: test/ftsbit.c:199 732msgid "Could not find embedded bitmaps in this font.\n" 733msgstr "Pas de bitmaps dans cette police.\n" 734 735#: test/ftsbit.c:205 736msgid "Error while loading embedded bitmaps.\n" 737msgstr "Erreur lors du chargement des bitmaps.\n" 738 739#: test/ftsbit.c:251 740#, c-format 741msgid " no bitmap for glyph %d.\n" 742msgstr " pas de bitmap pour le glyphe %d.\n" 743 744#: test/ftsbit.c:263 745#, c-format 746msgid "glyph index %d = %dx%d pixels, " 747msgstr "glyphe numero %d = %dx%d pixels, " 748 749#: test/ftsbit.c:266 750#, c-format 751msgid "advance = %ld, minBearing = [%ld,%ld]\n" 752msgstr "chasse = %ld, approches = [%ld,%ld]\n" 753