• Home
  • History
  • Annotate
Name Date Size #Lines LOC

..03-May-2022-

autotests/H08-Feb-2020-7,9496,325

config/H08-Feb-2020-8,5847,096

development/H08-Feb-2020-21,94617,902

lib/H03-May-2022-1,551,6061,182,911

m4/H08-Feb-2020-2,5612,419

po/H03-May-2022-1,100,292860,924

sourcedoc/H03-May-2022-1,4861,126

src/H03-May-2022-361,260253,142

ANNOUNCEH A D08-Feb-20207.4 KiB242139

COPYINGH A D08-Feb-202018.4 KiB358295

INSTALLH A D08-Feb-202013.2 KiB338251

INSTALL.MacOSXH A D08-Feb-202010.4 KiB283201

INSTALL.Win32H A D08-Feb-20207.1 KiB183138

INSTALL.autoconfH A D08-Feb-20209 KiB229174

INSTALL.cmakeH A D08-Feb-202011.2 KiB311216

Makefile.amH A D03-May-20221.7 KiB7044

Makefile.inH A D08-Feb-202032.9 KiB1,043930

NEWSH A D08-Feb-202073.4 KiB2,0331,421

READMEH A D08-Feb-20206.8 KiB173127

README.CygwinH A D08-Feb-20201.3 KiB3827

README.Win32H A D08-Feb-2020514 1812

README.localizationH A D08-Feb-20208.3 KiB206142

RELEASE-NOTESH A D08-Feb-202053 21

UPGRADINGH A D08-Feb-202014.1 KiB324244

aclocal.m4H A D08-Feb-202053.6 KiB1,4831,347

autogen.shH A D08-Feb-20202 KiB9675

config.h.inH A D08-Feb-202010.7 KiB446307

configureH A D08-Feb-2020442.2 KiB15,54112,932

configure.acH A D03-May-202212.7 KiB406345

lyx.1inH A D08-Feb-20207.3 KiB198181

README

1What is LyX?
2
3    LyX is a document processor that encourages an approach to
4    writing based on the structure of your documents, not their
5    appearance. It is released under a Free Software / Open Source
6    license.
7
8    LyX is for people that write and want their writing to look great,
9    right out of the box. No more endless tinkering with formatting
10    details, 'finger painting' font attributes or futzing around with
11    page boundaries. You just write. In the background, Prof. Knuth's
12    legendary TeX typesetting engine makes you look good.
13
14    On screen, LyX looks like any word processor; its printed output
15    --- or richly cross-referenced PDF, just as readily produced ---
16    looks like nothing else. Gone are the days of industrially bland
17    .docs, all looking similarly not-quite-right, yet coming out
18    unpredictably different on different printer drivers. Gone are the
19    crashes 'eating' your dissertation the evening before going to
20    press.
21
22    LyX is stable and fully featured. It is a multi-platform, fully
23    internationalized application running natively on Unix/Linux and
24    the Macintosh and modern Windows platforms.
25
26What do I need to run LyX?
27
28    Either:
29    * a Unix-like system (including Windows with Cygwin)
30    * Windows 2000 or newer
31    * Mac OS 10.4 or newer
32
33    A decent LaTeX2e installation (e.g. TeX Live for Linux, MikTeX for
34    Windows).
35
36    Python 2.7 to convert old LyX files and for helper scripts.
37    Note: Python 3 (3.3 or later) support is work in progress.
38
39How does the LyX version scheme work?
40
41    LyX uses a contiguous numbering scheme for versions, where a
42    number "2.x.y" indicates a stable release '2.x', maintenance
43    release 'y'.  In other words, LyX 2.2.0 was the first stable
44    release in the 2.2-series of LyX. At the time of writing, the
45    latest maintenance release in the 2.2-series is LyX 2.2.4.
46
47    Please note that maintenance releases are designed primarily to
48    fix bugs, and that the file format will _never_ change due to a
49    maintenance release.
50
51    In addition to the stable releases and maintenance releases, some
52    users may want to give a ''release candidate'' a try. This is a
53    release that should be stable enough for daily work, but yet may
54    be potentially unstable. If no major bugs are found, the release
55    candidate is soon released as the first stable release in a new
56    series. To summarize, there are three possible types of file names
57    that are of interest to normal users:
58
59       lyx-2.3.0.tar.gz     -- stable release, first in the 2.3-series
60       lyx-2.2.4.tar.gz     -- fourth maintenance release of LyX 2.2
61       lyx-2.4.0rc1.tar.gz  -- potentially unstable release candidate
62
63    Note that the goal is not parallel development as for the Linux
64    kernel --- the team is too small to afford that --- but rather to
65    include all the simple and safe bug fixes. This is so that the
66    maintenance burden on us is not too high, and so that system
67    administrators can install new releases without fear. Experience
68    shows that these releases will contain a few new features, and
69    that the bulk of the patches will be documentation updates.
70
71    If you get the source from Git, the version string will look like
72    one of:
73
74       2.3.1dev     -- this is the stable branch on which maintenance
75               release 2.3.1 will eventually be tagged.
76       2.4.0dev     -- this is the main branch on which stable
77               release 2.4.0 will eventually be tagged.
78
79What's new?
80
81    Read NEWS.
82
83How do I upgrade from an earlier LyX version?
84
85    Read the file UPGRADING for info on this subject.
86
87What do I need to compile LyX from the source distribution?
88
89    * A good C++ compiler.  Development is being done mainly with
90      gcc/g++, but some others work also. As of LyX 2.3.0, you need
91      at least gcc 4.6.x.
92
93    * The Qt library, at least version 4.8.0. For all features
94      newer versions (e.g. Qt 5.6) are recommended.
95
96    Read the file "INSTALL" for more information on compiling.
97
98Okay, I've installed LyX. What now?
99
100    Once you've installed it, and everything looks fine, go read
101    the "Introduction" item under the Help menu.  You should follow
102    the instructions there, which tell you to read (or at least skim)
103    the Tutorial. After that, you should also read "Help>LaTeX
104    configuration" which provides info on your LaTeX configuration
105    as LyX sees it.  You might be missing a package or two that you'd
106    like to have.
107
108    User-level configuration is possible via the Tools>Preferences menu.
109
110Does LyX have support for non-English speakers/writers/readers?
111
112    Yes. LyX supports writing in many languages, including
113    right-to-left languages like Arabic or Hebrew.
114
115    Menus and error messages have been translated to many languages.
116    For the status of the different translations, see
117    http://www.lyx.org/I18n
118
119    Keymaps can ease typing in many languages.
120
121Internet resources of relevance to LyX
122
123    The LyX homepage contains valuable information about LyX and the
124    various LyX mailing lists, as well as links to mirrors and other
125    LyX homepages around the world:
126	http://www.lyx.org/
127
128    The LyX Wiki is the place where users can share information on
129    setting up and using LyX.
130	http://wiki.lyx.org/
131
132    The main LyX archive site:
133	ftp://ftp.lyx.org/pub/lyx/
134
135    The LyX Development page has information about the development
136    effort. LyX is under Git version control, so you can get the very
137    latest sources from there at any time.
138	http://www.lyx.org/Development
139
140How do I submit a bug report?
141
142    If possible, read the Introduction found under the Help menu in LyX.
143    You'll find detailed info on submitting bug reports there.
144
145    If you can't do that, send details to the LyX Developers' mailing
146    list, or use the LyX bug tracker at
147    http://www.lyx.org/trac/wiki/BugTrackerHome .
148    Don't forget to mention which version you are having problems with!
149
150How can I participate in the development of LyX?
151
152    Any help with the development of LyX is greatly appreciated ---
153    after all, LyX wouldn't be what it is today without the help
154    of volunteers. We need your help!
155
156    If you want to work on LyX, you should contact the developer's
157    mailing list for discussion on how to do your stuff.  LyX is being
158    cleaned up, and therefore it's important to follow some rules.
159    Read about those rules in development/Code_rules/.
160
161    If you don't know C++, there are many other ways to
162    contribute. Write documentation. Help to internationalize LyX
163    by translating documentation or menus/error messages, or by
164    writing a new keymap. Write a new textclass. Find bugs (but
165    please read the list of known bugs first). Contribute money.
166    Or just offer feature suggestions (but please read the online
167    TODO list first).
168
169Thank you for trying LyX. We appreciate your feedback in the mailing
170lists.
171
172The LyX Team.
173

README.Cygwin

1LyX/Cygwin
2==========
3
4Ruurd Reitsma  <R.A.Reitsma@wbmt.tudelft.nl>
5Bo Peng <ben.bob#gmail.com>
6
7
8Building LyX on Cygwin
9======================
10
11To build lyx, you will need to install the following cygwin packages
12
13    aspell        gzip             libpng           libQtGui4-devel
14    aspell-dev    gettext          libQtCore4       pkg-config
15    gcc           gettext-devel    libQtCore4-devel python
16    gcc4          libiconv         libQtGui4
17
18Currently only the traditional autotools (autoconf, automake, make etc)
19build system is recommended to build LyX on cygwin. It does not differ
20from building lyx on any typical posix system, so you are referred to the
21INSTALL file.
22Note that it is not advisable using the cmake build system on cygwin for
23the reasons explained here: http://www.cmake.org/Bug/view.php?id=10122
24
25When lyx is built as outlined above, it will be a X-Window application,
26so you will need a X-server for running it. It is possible to build lyx
27as a cygwin application but using the native Windows GDI backend instead
28of X11. You are referred to the lyx wiki for instructions:
29http://wiki.lyx.org/LyX/LyXOnCygwin
30
31
32Acknowledgements
33================
34
35Many thanks to Steven van Dijk, Claus Hentschel and Miyata Shigeru for
36starting the porting business, and Enrico Forestieri for many cygwin-related
37improvements.
38

README.Win32

1LyX for Windows
2===============
3
4Since July 2005, an official native Windows version of LyX is available.
5Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are currently supported.
6
7Binary Releases
8===============
9
10Ready-to-use installers can be downloaded from http://www.lyx.org/Download
11Additional information and tips are also available on this site.
12
13Compiling
14=========
15
16If you want to participate in the development of LyX and need to compile
17LyX for Windows yourself, please follow the instructions in INSTALL.Win32
18

README.localization

1
2	Localization/Translation FAQ
3                (2007-2018)
4
5    by Ran Rutenberg, Pavel Sanda, Michael Gerz
6
7
8PART I - Interface translation
9------------------------------
10
11This file is mainly intended for those who have no or little experience using
12.po files, but want to contribute by translating the LyX interface (i.e. menu
13and dialog items, console messages) into their native language.
14
15
161) WHERE DO I START?
17
18The file you need to edit is an xx.po file where xx stands for your language's
19two letter code. For a list of language codes look at:
20
21  https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Language-Codes
22
23If you want to start from scratch then you should obtain a copy of the lyx.pot
24and name it after your language. German would be for example de.po and Polish
25pl.po. This file is generated in the "po" directory of the source tree during
26the compilation.
27
28There are basically two source trees you can start to work with - trunk
29(development version) and branch (stable version). Unless the development
30version is shortly before release it is better to start your translating
31work on the stable version. If you have no idea how to get those trees you
32can follow https://www.lyx.org/HowToUseGIT page.
33
34
352) HOW DO I EDIT PO FILES?
36
37PO files can be edited with any text editor available for your system (e.g.
38Vim, jEdit etc.). Yet another option is to use a specialized editor for .po
39files. You can e.g. use the editor "Poedit", Linux users can
40additionally use e.g. "Lokalize". Using these editors usually makes things easier
41as they have many tools to assist the translator.
42If you use Poedit, please uncheck in its settings the option to break lines after
4380 characters.
44
45
463) WHAT DO I NEED TO TRANSLATE?
47
48If you are using a simple text editor you should translate the strings that
49appear in the msgid line and write the translation into the msgstr line. Note
50that a "#, fuzzy" line is just a hint for translation from compiler - in order
51to get the translation of the current item working you have to delete this
52line. It is recommended that you take a look at another .po file - that way you
53can get an idea of what to do. If you are using a specialized po editor
54then you will see in it the untranslated strings and a place to write your
55translation for them.
56
57
584) WHAT SHOULD I DO WITH THE '&', '|', '$, '%' {} AND [[]] CHARACTERS?
59
60'&' stands for underlined characters (shortcut) in dialog boxes.
61'|' stands for underlined characters in menus.
62
63These chars should be somehow used in your translations, however you'll have to
64invent your own working shortcuts for dialog and menu entries and resolve
65possible conflicts of the same shortcut chars in one menu...
66
67Note also that there are already used global shortcuts (such as p k x c m s a)
68and you should avoid using these characters for first-level menu shortcuts.
69
70'$' and '%' are usually used as handlers for formatting or variables to be
71inserted into the strings. Character sequences like %1$s or %1$d MUST also
72appear in your translations! Please take them exactly as they are or you may
73experience crashes when running LyX.
74
75[[Context]] is used to distinguish otherwise identical strings, which could
76have different translations depending on the Context. It can also be used to
77indicate what is substituted for a placeholder. [[Context]] appears only in
78msgid string and should not be repeated in the translated version.
79
80{} refer to counters and must not be translated. An example would be:
81msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
82msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
83
84
855) WHAT IS pocheck.pl AND HOW DO I USE IT?
86
87This is a small script located in the "po" directory of the source that helps
88you find common errors in your translation. In order to use this script you
89need the script language Perl installed.
90Run ./pocheck.pl -h to see all possible switches.
91
92
936) HOW CAN I TEST MY TRANSLATION?
94
95In order to test your translation you need to obtain the LyX sources
96(from the git repository) and replace the existing .po with yours.
97Afterwards, you should compile and optionally install LyX (check the
98INSTALL file for your OS). Note that, as of LyX 2.1, it is not
99necessary anymore to install anything.
100
101In order to run LyX with your translation, change the current language
102in Preferences dialog or use the appropriate LANG variable:
103
104  On Linux: LANG=xx_CC lyx
105  On Windows, you need to change the lyx.bat file and write: set LANG=xx_CC
106
107xx stands for your language code. CC stands for your country code. So to get,
108e.g., Czech, the code is "cs_CZ".
109
110Another possibility is to use the Preferences dialog to set LyX UI to
111use your language. Note that, as of LyX 2.2, a newly introduced
112language will not appear in the languages combox unless it corresponds
113to an entry of the lib/languages file that has a "HasGuiSupport true"
114property. See this file for more details.
115
116The most comfortable way to see your updated translation while
117editing, is running (in linux) "make xx.gmo" in the po directory to
118compile updated xx.po translation and then run LyX.
119
120For advanced users - if you want to remerge your files against current source:
121
122- on Linux: execute the command: make update-po
123- on Windows: if you compile LyX in install mode, the po files are automatically
124	updated and output to the folder <compilation output folder>\po
125	Another option is to build the target "update-po" in MSVC.
126
127
1287) HOW TO CONTRIBUTE MY WORK?
129
130Send your edited xx.po file to po-updates@lyx.org.
131
132Also you can check https://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/?rev=master to track
133changes or watch updates.
134
135
1368) SHALL ALL THE UNUSED STRINGS AT THE BOTTOM OF .PO FILE BE REMOVED,
137   OR SHALL THEY STAY?
138
139As you wish. They can be reused for generating fuzzy hints when completely
140new strings appear, no other function.
141
142
1439) REFERENCES
144
145For a basic idea of how the translation works, you can look at
146
147  https://en.wikipedia.org/wiki/Gettext
148
149For detailed reference (including a full list of country and language codes),
150have a look at
151
152  https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
153
154
155Consider subscribing to the documentation list, lyx-docs@lists.lyx.org (rather
156silent), or the developer's mailing list, lyx-devel@lists.lyx.org (high
157volume).
158
159
160
161PART II - Translation of Math environments and Floats in the final output
162-------------------------------------------------------------------------
163
164As of 2.0 LyX allows automatic translation in tex/dvi/ps/pdf output for math
165environment strings (and some floats) which are not automatically translated via
166babel package to the localized form.  For example the environment "Exercise"
167becomes "Aufgabe" in the output of the documents with language set to German.
168
169These translations are taken from the previously translated .po file before the
170final major LyX release (e.g. 2.0.0) and are fixed for all next minor releases
171(e.g. 2.0.x) in order to have fixed output of LyX documents.
172
173The current translation for your language can be found in the file
174lib/layouttranslations. An easy way to check many of the translations is to
175simply load lib/examples/localization_test.lyx in LyX and read its
176instructions.
177
178The problematic strings can be then fixed in the .po file. For inspiration the
179typical places in .po files, where to fix the translation, can be seen on the
180following commit: https://www.lyx.org/trac/changeset/38169.
181
182If you need to manually regenerate the layouttranslations file from .po files
183- Under Linux: If using autotools, execute the command
184 `make ../lib/layouttranslations'
185 in the po directory. If using CMake, execute the command
186 `make layouttranslations1'
187 in the build directory.
188 The Python polib library is needed for building the output file.
189- Under Windows:
190 1. install the Python extensions "polib". To do this,
191 1.1 open a commen line prompt in the folder where you find the file "pip.exe"
192     withing the python installation folder.
193 1.2 execute the command
194     pip install polib
195 2. close the command prompt and open the file "lyx.sln" with MSVC. You find
196    file in the compilation result folder you set for LyX
197 3. right click in MSVC on the target "layouttranslations1" and choose "Rebuild"
198
199Optionally - to quickly check whether some new translatable strings appeared
200for your language you can always check ../lib/layouttranslations.review.
201
202Q: Running make ../lib/layouttranslations returns with just saying
203   ../lib/layouttranslations is up to date.
204A: To force regerenation, use something like (XX is your language)
205   make -W XX.po ../lib/layouttranslations
206