1<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN"> 2 3<article lang="it" id="index"> 4 5<articleinfo> 6 <title>Muttprint -- Guida per l'utente</title> 7 8 <author> 9 <firstname>Bernhard</firstname> 10 <surname>Walle</surname> 11 <affiliation> 12 <address><email>Bernhard.Walle@gmx.de</email></address> 13 </affiliation> 14 </author> 15 16 <pubdate>2003-05-27</pubdate> 17 18 <releaseinfo>Versione 0.71</releaseinfo> 19 20 21 22 <copyright> 23 <year>2000-2003</year> 24 <holder role="mailto:Bernhard.Walle@gmx.de">Bernhard Walle</holder> 25 </copyright> 26 27</articleinfo> 28 29 30 31<sect1 id="about"> 32 <title>A proposito di Muttprint</title> 33 34 <para>La stampa della posta da Mutt (e da motli altri clients di posta) � 35 fatta om ``plain text''. Solitamente questo basta, ma secondo 36 me non � bella come un testo formattato ad es. da 37 <application>Netscape</application>.</para> 38 39 <para>Un'altra cosa che mi infastidisce: la stampa contiene tutti gli 40 headers visualizzati da monitor. Ho configurato Mutt affinch� 41 mostri cose come <quote>X-Mailer</quote>, ma non vorrei 42 stamparle. Con <application>XFMail</application> � anche 43 peggio: stampa tutti gli headers, tanto che la stampa diventa, 44 a mio avviso, illeggibile.</para> 45 46 <para>Un giorno ebbi l'idea di scrivere da me uno script che creasse uno 47 stampato pi� bello. Ed ecco il risultato. Ritengo che sia meglio del 48 semplice testo ASCII ed � comparabile con la stampa ottenuta con 49 clients di posta ben conosciuti sotto Microsoft Windows.</para> 50 51 52</sect1> 53<sect1 id="installation"> 54 <title>Installazione</title> 55 56 <sect2 id="sysreq"> 57 <title>Richieste di sistema</title> 58 59 <para>Muttprint � stato realizzato col il linguaggio di programmazione 60 <emphasis>Perl</emphasis>, richiede quindi un interprete Perl 61 funzionante nella sua versione 5. Di solito un sistema 62 Linux lo ha di default.</para> 63 64 <para>Assicurati di avere una distribuzione LaTeX (io raccomando una 65 versione pi� recente della 1.0 di teTeX) ed i programmi 66 <emphasis>psselect</emphasis> ed <emphasis>psnup</emphasis> 67 appartententi al pacchetto <emphasis>PS-Utils</emphasis> 68 disponibile sul tuo sistema. Questi ultimi sono necessari 69 solamente nel caso tu voglia usare la modalit� "risparmio 70 carta" (paper save mode) e/o la stampa fronte-retro.</para> 71 <para>Tutti i pacchetti LaTeX richiesti sono inclusi in teTeX. Se 72 usi un'altra distribuzione di LaTeX leggi il file 73 <filename>README.latex</filename>, che contiene informazioni 74 circa tutti i pacchetti richiesti. Devi installare tutti i 75 pacchetti non presenti nel tuo sistema.</para> 76 77 <para>Per analizzare la data, Muttprint usa il modulo Perl 78 <application>Date::Parse</application><footnote> 79 <para> 80 <ulink 81url="http://www.cpan.org/authors/id/GBARR/TimeDate-1.10.tar.gz"></ulink> 82 </para> 83 </footnote> 84 <footnote><para>Puoi trovare dettagli circa l'installazione in 85 questo file. Normalmente, usando la seguente provedura, 86 dovrebbe funzionare:</para> 87 <para> 88 <prompt>$ </prompt><userInput>>tar xvfz Time-Date-1.10.tar.gz</userinput> 89 </para> 90 <para> 91 <prompt>$ </prompt><userinput>perl Makefile.PL</userinput> 92 </para> 93 <para> 94 <prompt>$ </prompt><userinput>make</userinput> 95 </para> 96 <para> 97 <prompt>$ </prompt><userinput>make test</userinput> 98 </para> 99 <para> 100 <prompt># </prompt><userinput>make install</userinput> 101 </para> 102 103 </footnote>. Se questo modulo non � installato Muttprint funzioner� 104 ugualmente eccetto la funzione di conversione della data, e stamper� la 105 data nel formato locale. Vedi <xref linkend="date">.</para> 106 <para>Per avere il supporto al set UTF-8 il comando LaTeX per cambiare il set di caratteri 107 deve supportare UTF-8. Non � questo naturalmente il caso! 108 Troverai un'estensione disponibile nel CTAN. Scarica semplicemente il file 109 <ulink url="ftp://ftp.dante.de/tex-archive/macros/latex/contrib/supported/unicode.tar.gz"></ulink> 110 e installalo come indicato nel file <filename>INSTALL</filename> 111 incluso. Hai bisogno solamente del supporto UTF-8 se il tuo client di posta invia 112 a Muttprint dati codificati con UTF-8.</para> 113 114 </sect2> 115 <sect2> 116 <title>Installazione dei files sul tuo computer</title> 117 118 <sect3> 119 <title>Installazione manuale</title> 120 121 <para>Prima di tutto devi scompattare l'archivio. Questo 122 pu� essere fatto col comando</para> 123 124 <para> 125 <prompt>$ </prompt> 126 <UserInput>tar xvfz 127 muttprint-<replaceable>Versione</replaceable>.tar.gz</UserInput> 128 </para> 129 130 <para>Entra nella directory cos� creata:</para> 131 132 <para> 133 <prompt>$ </prompt> 134 <UserInput>cd muttprint-<Replaceable>Versione</Replaceable></UserInput> 135 </para> 136 137 <para>Vi si trover� un apposito 138 <Filename>Makefile</Filename> con Muttprint. Per variare le 139 posizioni adattandole al tuo sistema, edita il Makefile col tuo 140 editor preferito.</para> 141 142 <para>Necessiti dei privilegi di root per installare il programma. Dopo esserlo diventato col comando <command>su</command> inizia 143 l'installazione con</para> 144 145 <para> 146 <prompt># </prompt> 147 <UserInput>make install</UserInput> 148 </para> 149 150 <para>D'ora in poi lo script dovrebbe funzionare.</para> 151 152 <para>Se vorrai disinstallare Muttprint in un secondo momento e 153 avrai conservato i files nella stessa posizione, digita 154 semplicemente</para> 155 156 <para> 157 <prompt># </prompt> 158 <UserInput>make uninstall</UserInput> 159 </para> 160 161 <para>come root.</para> 162 163 </sect3> 164 165 <sect3> 166 <title>Installazione dei pacchetti precompilati</title> 167 168 <para>Se la tua distribuzione usa un package manager come 169 RPM o DPKG, � una buona idea usare i relativi pacchetti. 170 Il maggiore vantaggio di questi � la semplicita di installazione 171 e disinstallazione.</para> 172 173 <para>La maggior parte delle distribuzioni Linux usa RPM. 174 Il modo pi� facile per instllare il pacchetto �</para> 175 176 <para> 177 <prompt># </prompt> 178 <userinput>rpm -Uvh 179muttprint-<replaceable>Versione</replaceable>-<replaceable>Release</replaceable>.noarch.rpm 180 </userinput> 181 </para> 182 183 <para>Tutti i pacchetti RPM sono firmati con la mia GnuPG-Key 184 (ID DDAF6454). 185 Potrai avere maggiori informazione circa RPM e la verifica della 186 firma in <ULink url="http://www.rpm.org/maximum-rpm.ps.gz">Maximum 187 RPM</ULink>.</para> 188 189 <para>I pacchetti Debian sono creati da Chanop Silpa-Anan 190 <email>chanop@debian.org</email> e sono normaomente disponibili 191 pochi giorni dopo ogni release di Muttprint. Possono essere 192 installati con</para> 193 194 <para> 195 <prompt># </prompt> 196 <UserInput>dpkg -i muttprint_[versione]-[release]_noarch.deb</UserInput> 197 </para> 198 199 <para>Dai un'occhiata a <ulink 200 url="http://www.debian.org/devel/">Debian <quote>Developer's 201 Corner</quote></ulink> per maggiori informazioni circa i 202 pacchetti Debian.</para> 203 204 <para>Un altro modo per installare i pacchetti Debian � 205 <command>apt-get</command>.</para> 206 207 </sect3> 208 209 </sect2> 210 211 <sect2> 212 213 <title>Integrazione di Muttprint nei clients di posta e news</title> 214 215 <para>Muttprint � stato originariamente sviluppato per l'uso combinato 216 con Mutt solamente. 217 Comunque, pu� essere integrato in altri programmi di posta senza problemi. 218 Ho avuto alcuni suggerimenti dagli utenti. Muttprint 219 dovrebbe funzionare anche indipendentemente da Mutt in futuro.</para> 220 221 222 <sect3 id="muttconfig"> 223 <title>Mutt</title> 224 225 <para>Devi aggiungere o modificare la seguente linea nel file 226 <Filename>$HOME/.muttrc</Filename> o per tutto il sistema 227 <FileName>/etc/Muttrc</FileName>:</para> 228 229 <ProgramListing>set print_command="muttprint"</ProgramListing> 230 231 <para>Soprattutto devi assicurarti tutti gli headers necessari appaiano. 232 Il modo pi� semplice � scrivere una piccola macro (nel tuo 233 <filename>~/.muttrc</filename>) che fa si che tutti gli headers 234 vengano presi. 235 Solo gli headers pi� importanti vengono realmente 236 stampati (fai riferimento a <xref linkend="printedheaders">).</para> 237 <para>Questa � la macro:</para> 238 239 <programlisting> 240# Prendi tutti gli headers 241macro index p "<display-toggle-weed> <print-message> <display-toggle-weed>" 242macro pager p "<display-toggle-weed> <print-message> <display-toggle-weed>" 243 </programlisting> 244 245 <para>Innanzitutto la macro passa al modo in 246 cui gli headers sono mostrati, dopo la 247 mail viene stampata, ed infine ritorna al 248 modo iniziale. E` necessario impostare la 249 conferma di stampa ad "off" affinch� la 250 macro giri correttamente:</para> 251 252 <programlisting> 253# Nessuna conferma prima della stampa 254set print="yes" 255 </programlisting> 256 257 <para>Per stampare pi� di una mail in un solo colpo 258 dovrai aggiungere la seguente linea:</para> 259 260 <ProgramListing> 261# Stampa ogni mail extra 262set print_split 263 </ProgramListing> 264 265 <para>Puoi trovere maggiori informazioni nelle documentazione di 266 Mutt 267 (<Filename>##DOCDIR##/mutt/manual.txt(.gz)</Filename>).</para> 268 269 </sect3> 270 271 <sect3> 272 273 <title>Slrn</title> 274 275 <para>Semplicemente aggiungi le seguenti linee al tuo file 276 di configurazione <filename>~/.slrnrc</filename>:</para> 277 278 <programlisting> 279% Use Muttprint for printing 280set printer_name "muttprint" 281 </programlisting> 282 283 <para>Se Muttprint deve stampare altri headers non 284 visualizzati sullo schermo devi usare, al posto del 285 normale comando di stampa <keycap>y</keycap> la 286 combinazione <keycap>Esc</keycap>, <keycap>1</keycap>, <keycap>y</keycap> 287 (una dopo l'altra). Questo � importante per stampare 288 l'header X-Face, guarda <xref linkend="xface">.</para> 289 290 </sect3> 291 292 <sect3> 293 294 <title>XFMail</title> 295 296 <para>Nel dialogo <GUImenu>Misc</GUImenu>, <GUImenuItem>Config 297 Misc</GUImenuItem> devi settare una entry in <GUIlabel>Print 298 Command</GUIlabel>: 299 <literal>##BINDIR##/muttprint -f $f</literal>.</para> 300 301 302 <Note> 303 <para>Con alcune versioni di <Application>XFMail</Application>, 304 sono riportati problemi perch� XFMail non aggiunge gli 305 headers alla stampa. Questo non � un problema di Muttprint. 306 Per ovviare a questo dovresti aggiornare ad una versione 307 pi� recente di XFMail che non presenta questo bug.</para> 308 309 <para>Vedi anche <ulink 310 url="http://slappy.org/listarchives/xfmail/2001-June/002398.html"> 311 Archivio della mailing list degli sviluppatori di XFMail </ulink> 312 per una soluzione.</para> 313 </Note> 314 </sect3> 315 316 <sect3> 317 <title>Pine</title> 318 319 <para>Scrivi il comando di stampa <literal>muttprint</literal> in 320 <GUIlabel>Setup</GUIlabel>, <GUIlabel>Printer</GUIlabel>, 321 <GUIlabel>Personally select print command</GUIlabel>. Salva i 322 cambiamenti.</para> 323 </sect3> 324 325 <sect3> 326 <title>Sylpheed</title> 327 328 <para>Per usare Muttprint permanentemente come programma di stampa 329 chiama <GUImenu>Configuration</GUImenu>, <GUImenuItem>Common 330 preferences</GUImenuItem>, <GUIlabel>Other</GUIlabel>, 331 <GUIlabel>Printing</GUIlabel> e l'entry <literal>muttprint -f 332 %s</literal>.</para> 333 </sect3> 334 335 <sect3> 336 <title>Gnus</title> 337 338 339 <para>Muttprint pu� essere integrato anche in 340 <application>Gnus</application>. Ho un codice Lisp realizzato 341 da un utente per l'integrazione. Per favore, non chiedetemi 342 niente circa esso dato che non conosco Lisp e non uso 343 <application>(X)Emacs</application>.</para> 344 345 <para>Poui trovare il codice in <filename>README.Gnus</filename> e 346 preferirei far riferimento a questo file per questo manuale. 347 Se usi i pacchetti per l'installazione dovresti trovare 348 questo file in <filename>##DOCDIR##/muttprint/</filename>.</para> 349 </sect3> 350 351 <sect3> 352 <title>Exmh</title> 353 354 <para>Scegli prima <GUIlabel>Preferences</GUIlabel>, poi 355 <GUIlabel>Text Print Command</GUIlabel> e imposta <GUIlabel>Text 356 Print Command</GUIlabel> a <literal>muttprint -f 357 $file</literal>.</para> 358 359 </sect3> 360 361 <sect3> 362 <title>Altri clients di posta</title> 363 364 <para>Muttprint pu� funzionare con tutti i programmi di posta 365 teoricamente, basta che soddisfino le seguenti condizioni:</para> 366 367 <ItemizedList spacing="compact"> 368 <listitem> 369 <Para>L'output deve essere plain ASCII text (o ISO Latin 1).</Para> 370 </listitem> 371 <listitem> 372 <Para>Devi essere in grado di scegliere un comando di 373 stampa indipendente dal programma.</Para> 374 </listitem> 375 </ItemizedList> 376 377 <para>Anche i Newsreader sono supportati dato che l'header 378 <ComputerOutput>To</ComputerOutput> � opzionale e l'header 379 <ComputerOutput>Newsgroups</ComputerOutput> � anche 380 considerato.</para> 381 382 <para>Se riesci ad usare Muttprint con altri programmi non 383 menzionati sopra, per favore inviami un breve messaggio nel 384 quale mi descrivi come hai configurato il programma. 385 Potr� cos� aggiungere la descrizione qui.</para> 386 387 </sect3> 388 </sect2> 389</sect1> 390 391<sect1 id="config"> 392 <title>Configurazione</title> 393 394 <sect2> 395 <title>Il file di configurazione</title> 396 397 <para>Alcune cose possono essere configurate in Muttprint. 398 Ci� pu� essere fatto in modo permanente con i files di configurazione 399 <filename>$HOME/.muttprintrc</filename> 400 (solo per l'utente attuale) o <filename>/etc/Muttprintrc</filename> 401 (valido per tutti gli utenti). Le impostazioni utente scavalcano 402 le impostazioni globali.</para> 403 404 <para>Puoi anche specificare un file di configurazione addizionale 405 mediante l'opzione <option>-r <replaceable>filename</replaceable></option> 406 Questo file verr� letto per ultimo ed il suo contenuto scavalcher� 407 tutte le altre impostazioni incluse quelle passate da linea di comando. 408 Questo file addizionale � utile per uare pi� di una configurazione 409 possibile combinandolo con qualche combinazione di tasti di Mutt.</para> 410 411 <para>Il file di configurazione � struttrato in modo che dei valori 412 siano assegnati a diverse variabili -- questo differisce da 413 <filename>.muttrc</filename>. Il nome della variabile sta prima 414 ed � case sensitive; copialo esattamente. Dopo segue un 415 segno "uguale" <literal>=</literal>) senza spazi. 416 Per ultimo c'� il valore. I segni (<literal>'</literal> o 417 <literal>"</literal>) sono opzionali.</para> 418 419 <para>Un file di configurazione di esempio � distribuito con 420 Muttprint (<filename>sample-muttprintrc</filename>). Se hai 421 installato un pacchetto RPM o debian lo troverai in 422 <filename>/usr/share/doc/packages/muttprint/</filename>.</para> 423 424 <para>Un esempio per una corretta sintassi:</para> 425 426 <ProgramListing>VARIABLE=value</ProgramListing> 427 428 <para>Normalmente lo script funziona senza adattamenti, ma � 429 importante informarti circa le possibilit� che hai.</para> 430 431 432 <sect3> 433 <title>Stampante</title> 434 435 <para>Se Muttprint non deve inviare la stampa a <emphasis>lp</emphasis>, puoi cambiare 436 questa impostazione <literal>PRINTER</literal> al valore corretto.</para> 437 438 <para>Per stampare in un file devi usare la seguente sintassi, il nome 439 (e la posizione) del file si pu� scegliere liberamente:</para> 440 441 <ProgramListing>PRINTER="TO_FILE:/foo/bar/test.ps"</ProgramListing> 442 443 <para>Se � abilitata la stampa fronte-retro, Muttprint crea un secondo 444 file col prefisso <filename>2</filename>, ad es. 445 <filename>test.ps2</filename>.</para> 446 <para>Se questa variabile non � impostata Muttprint valuta la 447 variabile d'ambiente <envar>PRINTER</envar> e usa il suo valore 448 per rilevare la staampante. Di solito � impostato alla stampante di default. 449 Se usi CDE (comune sui sistemi Unix commerciali) 450 il suo file di configurazione viene letto per rilevare la stampante di default.</para> 451 452 <para>Dalla versione 0.70 Muttprint offre il supporto diretto 453 del nuovo sistema di stampa CUPS. Esso pu� essere abilitato 454 impostando <literal>PRINT_COMMAND</literal> a <literal>CUPS</literal>. 455 In alternativa � possibile impostarlo ad un comando arbitrario 456 che contenga la stringa <literal>$CUPS_OPTIONS</literal> 457 che viene sostituita alle opzioni di stampa di CUPS.</para> 458 <tip> 459 <para>Puoi usare l'impostazione <literal>gv -</literal> per 460 avere un'anteprima di stampa. Questo � utile per testare diverse 461 impostazioni. 462 </para> 463 </tip> 464 465 </sect3> 466 <sect3 id="printcommand"> 467 <title>Comando di stampa</title> 468 <para>Muttprint richiama <application>lpr</application> per stampare 469 come default. Se vuoi usare un altro comando di stampa imposta 470 <literal>PRINT_COMMAND</literal> al programma che vuoi usare. 471 La stringa <literal>$PRINTER</literal> 472 viene sostituita dalla stampante scelta. Il default � 473 <literal>lpr -P$PRINTER</literal>. 474 </para> 475 476 </sect3> 477 <sect3> 478 <title>Pinguino</title> 479 480 <para>Per default verr� stampato un piccolo pinguino sulla parte in 481 alto della pagina. Se si vuole un'altra immagine o se il 482 pinguino � in un path diverso da quello che Muttprint crede, si pu� 483 configurare questa variabile <literal>PENGUIN</literal> 484 al giusto valore. L'immagine deve essere in Encapsulated 485 PostScript (puoi usare <command>convert</command> dal 486 pacchetto <application>Image Magick</application> per 487 convertire la tua immagine favorita in EPS) ed � 488 scalata ad un'altezza di 2 cm (5.08 in). Il logo 489 non deve avere una larghezza maggiore dell'altezza.</para> 490 491 <para>Se <literal>PENGUIN=on</literal>, Muttprint prova a 492 trovare la posizione del penguin file. (Leggi il sorgente 493 per vedere dove Muttprint va a cercare). Questa � 494 l'impostazione di default.</para> 495 496 <para>In pi�, Muttprint viene distribuito con alcune immagini di 497 esempio gi� convertite nel formato EPS. Dopo l'installazione le 498 troverai in <filename>/usr/share/muttprint</filename>.</para> 499 500 <para>Se si vuole si pu� non stampare alcunch�: 501 imposta <literal>PENGUIN</literal> al valore <literal>off</literal>. 502 </para> 503 504 </sect3> 505 506 <sect3 id="xface"> 507 <title>Stampa di X-Faces</title> 508 509 <para>X-Face sono immagini bianco e nero di 510 48 x 48 pixels, che possono essere 511 comprese come header nella posta elettronica 512 (header <literal>X-Face:</literal> 513 in ogni messaggio. Non � uno standard 514 <quote>ufficiale</quote> ma � diffuso 515 specialmente nei messaggi news.</para> 516 517 <para>Muttprint permette la stampa di questa 518 immagine al posto di quella specificata 519 <literal>PENGUIN</literal>. Per farlo 520 imposta <literal>XFACE</literal> a 521 <literal>on</literal>. Se quell'header 522 non c'� verr� stampata l'immagine 523 impostata in <literal>PENGUIN</literal>.</para> 524 525 <para>Per funzionare correttamente sono necessari 526 i seguenti due programmi:</para> 527 528 <itemizedlist spacing="compact"> 529 <listitem> 530 <para> 531 <application>convert</application> dal pacchetto 532 <ulink url="http://www.imagemagick.org"><application>Image 533 Magick</application> </ulink> 534 </para> 535 </listitem> 536 <listitem> 537 <para> 538 <ulink 539 url="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/apps/graphics/convert/compface-1.4.tar.gz"><application>uncompface</application></ulink> 540 </para> 541 </listitem> 542 543 </itemizedlist> 544 545 <para>Ambedue i programmi fanno parte delle comuni distribuzioni 546 Linux e possono essere facilmente installate.</para> 547 548 <para>Ad ogni modo, devi assicurarti che questo header 549 venga realmente recepito da Muttprint 550 Se usi Mutt, guarda <xref linkend="muttconfig"> per una 551 corretta configurazione. Altrimenti leggi la 552 documentazione del tuo client di posta.</para> 553 554 555 </sect3> 556 557 <sect3> 558 <title>Duplex printing (Stampa fronte-retro)</title> 559 560 <para>Muttprint permette la stampa fronte-retro manuale. 561 Per fare questo esso stampa prima le pagine pari, 562 e dopo un po' stampa le pagine dispari.</para> 563 564 <para>Muttprint ha bisogno di conoscere la velocit� della tua 565 stampante per poter calcolare correttamente il tempo 566 che deve intercorrere tra la stampa delle pagine pari e 567 quelle dispari. 568 Guarda a <xref linkend="speed">.</para> 569 570 <para>Per attivare il duplex printing, imposta <literal>DUPLEX</literal> 571 a <literal>on</literal>.</para> 572 573 <para>Se possiedi una vera stampante Postscript e questa ha la 574 capacita di stampare fronte retro, imposta <literal>DUPLEX</literal> 575 a <literal>printer</literal>. Questo cambier� il codice Postscript 576 in modo da dire alla tua stampante di abilitare il duplex 577 printing.</para> 578 </sect3> 579 580 <sect3> 581 <title>Modo "risparmio carta"</title> 582 583 <para>E` possibile stampare due pagine in una in orientazione landscape. 584 Questa ti permetter� di risparmiare carta, inchiostro e di aumentare 585 la velocit� di stampa. Pu� essere fatto solo con la carta DIN A4 sense perch� 586 due pagine ridotte entrano esattamente in un foglio.</para> 587 588 <para>Per abilitare questa funzione setta <literal>PAPERSAVE</literal> a 589 <literal>on</literal>.</para> 590 591 <para>Se si vuole attivare il modo <literal>PAPERSAVE</literal> solo 592 quando si ha pi� di una pagina da stampare, impostare questa voce a 593 <literal>optional</literal>.</para> 594 </sect3> 595 596 <sect3 id="date"> 597 <title>Data</title> 598 599 <para>L'opzione <literal>DATE</literal> prevede due impostazioni: 600 <literal>original</literal> e <literal>local</literal>. Se settata 601 a <literal>original</literal>, Muttprint stampa la data invariata rispetto 602 all'header, i. e. in Inglese e con l'orario nel formato usato dal mittente.</para> 603 604 <para>Se imposti questa opzione a <literal>local</literal>, 605 Muttprint converte la data/ora di invio in quelle del sistema e 606 stampa la data secondo la lingua locale <footnote> 607 <para>Questo funziona indipendentemente dal file di traduzione 608 usando le funzioni del sistema oparativo. Malgrado ci�, la variabile 609 <literal>LANG</literal> (vedi <xref linkend="lang">) nel file di 610 configurazione determina la "lingua" della data.</para> 611 </footnote>.</para> 612 613 <para>Il formato della data pu� essere specificato con la variabile 614 <literal>DATE_FORMAT</literal>. L'argomento � una stringa di formato, 615 e. g. <literal>"%A, %d. %B %Y %H:%M:%S"</literal>. Le virgolette 616 sono necessarie perch� la stringa contiene spazi. La 617 <citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> 618 manpage contiene maggiori dettagli a riguardo.</para> 619 620 </sect3> 621 <sect3> 622 <title>Formato dell'indirizzo email</title> 623 624 <para>Ci sono modi diversi per scrivere un indirizzo di posta elettronica 625 ed il nome del suo proprietario negli headers. 626 Eccone alcuni esempi:</para> 627 628 <ItemizedList spacing="compact"> 629 <ListItem><para><literal>Bernhard Walle <Bernhard.Walle@gmx.de> 630 </literal></para></ListItem> 631 <ListItem><para><literal>"Bernhard Walle <Bernhard.Walle@gmx.de> 632 </literal></para></ListItem> 633 <ListItem><para><literal>Bernhard.Walle@gmx.de (Bernhard Walle) 634 </literal></para></ListItem> 635 </ItemizedList> 636 637 <para>Il formato usato dipende la programma del mittente; sono tutti 638 corretti. Se la variabile <literal>ADDRESSFORMAT</literal> � impostata a 639 <literal>original</literal>, gli indirizzi verranno stampati 640 invariati.</para> 641 642 <para>Se vuoi header uniformi puoi assegnare una stringa di formato 643 a questa variabile. Per default sar� <literal>"%r 644 <%a>,\n"</literal>. Puoi usare tutti i caratteri come stringa di formato 645 <literal>%r</literal> sar� sostituito dal name (<quote>real 646 name</quote>), <literal>%a</literal> dall'indirizzo email e 647 <literal>\n</literal> imposter� un "a capo". Le virgolette sono necessarie 648 a causa degli spazi. Un "a capo" alla fine comporter� che ogni indirizzo 649 sar� stampato in una riga separata se verranno indicati pi� indirizzi 650 Muttprint rimuove "a capo" e virgole dopo l'ultimo indirizzo automaticamente.</para> 651 652 <para>In pi�, alcune parti possono essere stampate in grassetto o corsivo. 653 Se una parte � compresa tra asterischi (<literal>*</literal>), il testo 654 sar� in grassetto; 655 slashes (<literal>/</literal>) comportano la stampa in corsivo; 656 � anche possibile la nidificazione dei comandi.</para> 657 658 659 <para>Ecco un altro esempio di stringa di formattazione (� l'unica che 660 uso): <literal>"/%r/ (%a),"</literal>.</para> 661 662 </sect3> 663 664 665 <sect3 id="speed"> 666 <title>Velocit� di stampa</title> 667 668 <para>Come menzionato sopra, Muttprint ha bisogno di conoscere il 669 tempo impiegato dalla tua stampante per finire una pagina. 670 Questo pu� essere settato con la variabile 671 <literal>SPEED</literal> in secondi 672 (valgono solo numeri interi). Il valore di default � di 30 673 secondi. 674 (<literal>SPEED=30</literal>).</para> 675 </sect3> 676 <sect3> 677 <title>Font</title> 678 679 <para>Puoi usare diversi fonts per la stampa. La variabile 680 corrispondente � <literal>FONT</literal>. 681 <literal>Latex</literal> user� il font standard di LaTeX 682 della famiglia EC. <literal>Latex-bright</literal> 683 user� <emphasis>Computer Modern Bright</emphasis>. 684 Questo font non � disponibile su molti sistemi a causa 685 della sua licenza<footnote> 686 <!-- Footnote --> 687 <para>Puoi scaricare questo font ed installarlo sul tuo computer dal 688 CTAN. Trovi i fonts in 689 CTAN:/tex-archive/nonfree/fonts/cmbright/ (CTAN = 690 <emphasis>Comprehensive TeX Archive Network</emphasis> consiste di 691 una rete di diversi servers. Il server CTAN in Germania 692 <ulink url="ftp://ftp.dante.de"></ulink>, in Gran Bretagna 693 <ulink url="ftp://cam.ctan.org"></ulink> negli Stati Uniti 694 <ulink url="ftp://tug.ctan.org"></ulink>). 695 </para> 696 <!-- /Footnote --> 697 </footnote> 698 </para> 699 700 <para>Sono diversi i fonts Postscript che si possono usare: 701 <literal>Times</literal>, <literal>Palatino</literal>, 702 <literal>Utopia</literal>, <literal>Charter</literal> and 703 <literal>Bookman</literal>, <literal>CentSchool</literal> 704 (New Century Schoolbook), <literal>Chancery</literal> 705 (Zapf Chancery), <literal>Helvetica</literal> or 706 <literal>AvantGarde</literal>.</para> 707 708 <para>Ovviamente i fonts devono essere installati sul tuo sistema, 709 e, dato che la distribuzione <emphasis>teTeX</emphasis> di 710 LaTeX c'� quasi sempre in un sistema Linux non 711 dovrebbero esserci problemi.</para> 712 713 </sect3> 714 <sect3> 715 <title>Grandezza del font</title> 716 717 <para>Puoi impostare la grandezza del font tramite la variabile 718 <literal>FONTSIZE</literal>. Sono permesse solo le variabili <literal>10pt</literal>, 719 <literal>11pt</literal> e <literal>12pt</literal>. 720 </para> 721 </sect3> 722 723 <sect3> 724 <title>Formatting of the mail body</title> 725 726 <para>Il corpo della mail viene diviso in due parti: testo e firma. 727 Se c'� una firma e non deve essere rimossa (vedi <xref 728 linkend="remsig">), queste due parti possono essere formattate 729 separatamente.</para> 730 <para>Muttprint usa il pacchetto LaTeX <filename>fancyvrb.sty</filename> 731 per stampare il corpo. Esso offre molteplici opzioni di. Le 732 opzioni che vengono passate all'ambiente <literal>Verbatim</literal> 733 possono essere impostate attraverso la variabile 734 <literal>VERBATIMNORMAL</literal> (per il testo normale) e 735 <literal>VERBATIMSIG</literal> (per la firma).</para> 736 737 <para>Troverai l'esatta sintassi nella documentazione di 738 <filename>fancyvrb.sty</filename>, che pu� essere consultata 739 con il comando <command>texdoc fancyvrb</command>. Normalmente 740 la firma viene stampata in corsivo. Puoi stampare anche dei bordi. 741 </para> 742 <para>Se non vuoi separare il corpo della mail dalla firma 743 imposta <literal>VERBATIMSIG</literal> a 744 <literal>raw</literal>. Cos� facendo, la firma verr� trattata 745 come normale testo della lettera e verr� cos� stampato (separatore 746 della sign incluso).</para> 747 748 <para>Ecco alcuni esempi:</para> 749 <itemizedList spacing="compact"> 750 <listitem> 751 <para> 752 <literal>fontshape=it,frame=topline</literal>: 753 italic font, bordo al di sopra del blocco 754 </para> 755 </listitem> 756 <listitem> 757 <para> 758 <literal>fontfamily=helvetica,fontseries=b</literal>: 759 Helvetica font, grassetto 760 </para> 761 </listitem> 762 <listitem> 763 <para> 764 <literal>numbers=left,stepnumber=5</literal>: 765 Numerazione delle linee ogni quinta 766 </para> 767 </listitem> 768 </itemizedlist> 769 </sect3> 770 <sect3> 771 <title>Impostazione dei margini</title> 772 773 <para>I margini possono essere impostati modificando le variabili 774 <literal>TOPMARGIN</literal> (margine alto), 775 <literal>BOTTOMMARGIN</literal> (margine basso), 776 <literal>LEFTMARGIN</literal> (margine sinistro) e 777 <literal>RIGHTMARGIN</literal> (margine destro).</para> 778 779 <para>Queste variabili devono essere settate con dei numeri interi 780 che si riferiscono ai margini in millimetri (mm). Non sono possibili altre unit� di misura; 781 25.4 mm sono uguali a 1 inch.</para> 782 783 </sect3> 784 <sect3> 785 <title>Tagliare le linee troppo lunghe</title> 786 787 <para>Puoi impostare la massima lunghezza delle righe con la variabile 788 <literal>WRAPMARGIN</literal>. Le righe pi� lunghe verranno 789 tagliate e i paragrafi riformattati, ma le linee pi� corte non 790 verranno unite.</para> 791 792 </sect3> 793 <sect3> 794 <title>Righelli sotto/sopra intestazione/piedipagina</title> 795 796 <para>Possono essere stampati un righello sotto 797 testazione e, rispettivamente sopra il piedipagina. 798 Per default questa funzione � settata a off.</para> 799 800 <para>Setta la variabile <literal>HEADRULE</literal> o 801 rispettivamente, <literal>FOOTRULE</literal> a 802 <literal>on</literal> o <literal>off</literal>.</para> 803 </sect3> 804 <sect3> 805 <title>Aspetto della prima pagina</title> 806 807 <para>E` possibile evidenziare gli headers in diversi modi sulla 808 prima pagina. Ecco la lista delle possibilit�:</para> 809 810 <informaltable frame="topbot"> 811 <tgroup cols="2" align="left"> 812 <colspec colnum="1" colwidth="1.5in"> 813 <thead> 814 <row> 815 <entry>Stile</entry> 816 <entry>Descrizione</entry> 817 </row> 818 </thead> 819 <tbody> 820 <row> 821 <entry><literal>plain</literal></entry> 822 <entry><para>niente righe</para></entry> 823 </row> 824 <row> 825 <entry><literal>border</literal></entry> 826 <entry><para>righe dopo gli headers 827 (<emphasis>settata per default</emphasis>) 828 </para></entry> 829 </row> 830 <row> 831 <entry><literal>fbox</literal></entry> 832 <entry><para>semplice box attorno ai mailheaders</para></entry> 833 </row> 834 <row> 835 <entry><literal>shadowbox</literal></entry> 836 <entry><para>box ombreggiata attorno agli headers</para></entry> 837 </row> 838 <row> 839 <entry><literal>ovalbox</literal></entry> 840 <entry><para>box con angoli arrotondati intorno agli 841 headers (linee sottili)</para></entry> 842 </row> 843 <row> 844 <entry><literal>Ovalbox</literal></entry> 845 <entry><para>come sopra <literal>ovalbox</literal> ma 846 con linee pi� spesse</para></entry> 847 </row> 848 <row> 849 <entry><literal>doublebox</literal></entry> 850 <entry><para>box con doppie linee attorno agli headers</para></entry> 851 </row> 852 <row> 853 <entry><literal>grey</literal></entry> 854 <entry><para>sfondo grigio dietro gli headers</para></entry> 855 </row> 856 <row> 857 <entry><literal>greybox</literal></entry> 858 <entry><para>come sopra <literal>grey</literal> ma con una 859 box nera in pi�</para></entry> 860 </row> 861 </tbody> 862 </tgroup> 863 </informaltable> 864 865 </sect3> 866 867 868 869 870 <sect3> 871 <title>Formato della carta</title> 872 873 <para>Per settare il formato della carta imposta <literal>PAPER</literal> al valore corretto. 874 Sono possibili solo <literal>A4</literal> e <literal>letter</literal>. 875 </para> 876 877 <para>Se � presente un file <filename>##SYSCONFDIR##/papersize</filename> come 878 di soliuto nei sistemi Debian, viene anch'esso considerato. 879 Le proprie impostazione prevarranno su quelle di sistema.</para> 880 881 </sect3> 882 <sect3 id="remsig"> 883 <title>Elimina la signature</title> 884 885 <para>Spesso la signature comprende informazioni inutili o 886 pubblicit� e non dovrebbe essere stampata. Muttprint pu� 887 eliminarla se � separata dal messaggio dallo standard 888 <quote><literal>–– </literal></quote> -- fai caso 889 allo spazio bianco (alcuni clients non mettono un 890 separatore corretto).</para> 891 892 <para>Per far ci� imposta <literal>REM_SIG</literal> (significa 893 <quote>remove signature</quote> al valore 894 <literal>on</literal>.</para> 895 </sect3> 896 <sect3> 897 <title>Omette quoting</title> 898 899 <para>Spesso l'autore della mail non cita decentemente, ma 900 allega tutta la mail, tanto che la stampa diventa molto lunga 901 e confusa.</para> 902 903 <para>Se <literal>REM_QUOTE</literal> � impostato a 904 <literal>on</literal>, il testo citato non sar� 905stampato. 906 Muttprint intercetta il quoting usando le stesse espressioni 907 regolari che usa Mutt nella sua configurazione standard. Cos�, 908 il testo evidenziato coi colori da Mutt dovrebbe essere omesso 909 dalla stampa. Questo corrisponde alla funzione <emphasis>toggle 910 quote</emphasis> 911 (<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>t</keycap></keycombo>) 912 sullo schermo.</para> 913 </sect3> 914 915 <sect3 id="printedheaders"> 916 <title>Headers stampati</title> 917 918 <para>Solitamente vengono stampati solo gli 919 headers pi� importanti. Puoi cambiare questa 920 impostazione con la variabile <literal>PRINTED_HEADERS</literal>. 921 Specifica ogni header separato da una 922 sottolineatura (<literal>_</literal>).</para> 923 924 <para>L'ordine � importante per la stampa. La valutazione � 925 case-insensitive. Gli headers inesistenti verranno ignorati. 926 Per stampare in grassetto indica il nome dell'header tra 927 asterischi (<literal>*</literal>), per stampare corsivo fai lo stesso 928 con le barre (<literal>/</literal>).</para> 929 930 <para>L'impostazione di default:</para> 931 932 <programlisting>PRINTED_HEADERS="Date_To_From_CC_Newsgroups_*Subject*"</programlisting> 933 934 <para>Uno o pi� esempi per una impostazione diversa:</para> 935 936 <programlisting>PRINTED_HEADERS="/Date/_To_From_*Subject*_X-Mailer"</programlisting> 937 938 </sect3> 939 <sect3> 940 <title>Utilizzare il proprio codice LaTeX</title> 941 <para>La variabile <literal>LATEXCODE</literal> � per 942 coloro che hanno confidenza con LaTeX e vogliono 943 personalizzare la stampa senza cambiare il codice 944 sorgente di Muttprint. Per esempio, potrebbe essere 945 utile utilizzare propri fonts.</para> 946 <para>Dietro <literal>LATEXCODE</literal> ci sono 947 cinque variabili addizionali (<literal>LATEXCODE1</literal> 948 fino a <literal>LATEXCODE5</literal>) per dividere il codice 949 LaTeX in maniera interessante. 950 Queste variabili sono integrate nel codice in questo 951 ordine.</para> 952 <tip> 953 <para>Puoi stampare il testo della mail con un font 954 proporzional (invece di un font typewriter) con le seguenti 955 impostazioni:</para> 956 <programlisting>LATEXCODE="\renewcommand{\ttdefault}{\rmdefault}"</programlisting> 957 </tip> 958 </sect3> 959 960 <sect3> 961 <title>Messaggi di errore</title> 962 963 <para>L'output di <command>latex</command> e 964 <command>dvips</command> non viene mostrato. Se si hanno 965 problemi, pu� essere d'aiuto leggere questo output. In tal caso 966 imposta <literal>DEBUG</literal> a <literal>1</literal> 967 nel tuo <filename>.muttprintrc</filename>. In tal modo Muttprint 968 creer� un logfile naminato <filename>/tmp/muttprint.log</filename> 969 dalla prossima volta, cos� potrai leggere i messaggi di errore. 970 Questo � utile anche per tutti i bug reports.</para> 971 </sect3> 972 </sect2> 973 <sect2> 974 <title>Opzioni da linea di comando</title> 975 976 <para>La maggior parte delle impostazioni di configurazione possono 977 essere passate a Muttprint anche da linea di comando. 978 Il vantaggio � una pi� facile integrazione col client di posta 979 (e. g. con proprie macro).</para> 980 981 <para>Puoi trovare una descrizione dettagliata di tutte le 982 opzioni col comando 983 <command>muttprint</command> <option>-h</option> 984 oppure nella pagina man di <citerefentry><refentrytitle>muttprint</refentrytitle> 985 <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>.</para> 986 987 <para>Gli effetti di queste opzioni solo gli stessi di quelli ottenuti 988 col file di configurazione, ma le opzioni da linea di comando 989 ignoreranno le impostazioni di configurazione.</para> 990 991 992 </sect2> 993 <sect2 id="lang"> 994 <title>Lingue diverse</title> 995 996 <para>Muttprint supporta diverse lingue. 997 Solitamente la variabile d'ambiente <envar>LANG</envar> � 998 impostata al valore corretto: 999 <literal>de</literal>, <literal>it</literal>, 1000 <literal>fr</literal>, <literal>es</literal> o 1001 <literal>en</literal> ovvero le abbrieviazioni in accordo all'ISO 639. 1002 Solo i primi due caratteri sono rilevati, 1003 cos� <literal>it_IT@euro</literal> va bene. Se il valore � 1004 sconosciuto Muttprint user� l'inglese.</para> 1005 1006 <para>Puoi vedere quali sono le traduzioni disponibili nel file 1007 <filename>README.translations</filename>, installato nella stessa 1008 directory della documentazione.</para> 1009 1010 <para>Se vuoi usare una lingua diversa per Muttprint rispetto 1011 al resto del sistema, puoi impostare <literal>LANG</literal> nel 1012 tuo <filename>.muttprintrc</filename>.</para> 1013 1014 1015 <sect3> 1016 <title>Lingue sulla stampa</title> 1017 1018 <para>L'effetto pi� importante dell'impostazione della 1019 lingua riguarda la stampa: l'intestazione della posta e la 1020 data.</para> 1021 1022 <para>Quest'ultima viene creata col pacchetto LaTeX 1023 <filename>babel.sty</filename>. Muttprint passa l'opzione 1024 corretta che corrisponde alla tua lingua al programma. Puoi 1025 settare il tuo proprio valore con la variabile 1026 <literal>LPack</literal>, e. g. ad <literal>austrian</literal>, 1027 <literal>spanish</literal>. Leggi <command>texdoc babel</command> 1028 per una lista dei valori possibili.</para> 1029 1030 <para>Per usare altre stringhe per stampare l'intestazione 1031 puoi settare la seguenti variabili:</para> 1032 1033 <ItemizedList spacing="compact"> 1034 <ListItem><para><literal>FROM_STRING</literal></para></ListItem> 1035 <ListItem><para><literal>TO_STRING</literal></para></ListItem> 1036 <ListItem><para><literal>SUBJECT_STRING</literal></para></ListItem> 1037 <ListItem><para><literal>CC_STRING</literal></para></ListItem> 1038 <ListItem><para><literal>DATE_STRING</literal></para></ListItem> 1039 <ListItem><para><literal>PAGE_STRING</literal></para></ListItem> 1040 <ListItem><para><literal>OF_STRING</literal></para></ListItem> 1041 <ListItem><para><literal>NEWSGROUPS_STRING</literal></para></ListItem> 1042 </ItemizedList> 1043 1044 </sect3> 1045 1046 <sect3> 1047 <title>Set di caratteri</title> 1048 1049 <para>Muttprint supporta diversi charsets per la stampa. Eccone una 1050 breve panoramica:</para> 1051 1052 <informaltable frame="topbot"> 1053 <tgroup cols="3" align="left"> 1054 <colspec colnum="1" colwidth="1in"> 1055 <colspec colnum="2" colwidth="0.8in"> 1056 <thead> 1057 <row> 1058 <entry>set di caratteri</entry> 1059 <entry>opzione</entry> 1060 <entry>descrizione</entry> 1061 </row> 1062 </thead> 1063 <tbody> 1064 <row> 1065 <entry>ISO-8859-1</entry> 1066 <entry><literal>latin1</literal></entry> 1067 <entry>Lingue Europa Occidentale</entry> 1068 </row> 1069 <row> 1070 <entry>ISO-8859-2</entry> 1071 <entry><literal>latin2</literal></entry> 1072 <entry>Lingue Europa Orientale</entry> 1073 </row> 1074 <row> 1075 <entry>ISO-8859-3</entry> 1076 <entry><literal>latin3</literal></entry> 1077 <entry>Lingue Europa sud-orientale ed altre lingue</entry> 1078 </row> 1079 <row> 1080 <entry>ISO-8859-4</entry> 1081 <entry><literal>latin4</literal></entry> 1082 <entry>Lingue Europa sud-orientale ed altre lingue</entry> 1083 </row> 1084 <row> 1085 <entry>ISO-8859-9</entry> 1086 <entry><literal>latin5</literal></entry> 1087 <entry>Latin-1 modificato per il Turco</entry> 1088 </row> 1089 <row> 1090 <entry>ISO-8859-15</entry> 1091 <entry><literal>latin9</literal></entry> 1092 <entry>Latin-1 con alcune modifiche, e. g. Glifo della moneta 1093 europea</entry> 1094 </row> 1095 <row> 1096 <entry>Windows-1252</entry> 1097 <entry><literal>latin1</literal></entry> 1098 <entry>Latin-1 con alcuni miglioramenti</entry> 1099 </row> 1100 <row> 1101 <entry>Windows-1250</entry> 1102 <entry><literal>latin2</literal></entry> 1103 <entry>Latin-2 con alcuni miglioramenti</entry> 1104 </row> 1105 <row> 1106 <entry>UTF-8</entry> 1107 <entry><literal>utf8</literal></entry> 1108 <entry>Unicode come supportato da LaTeX, vedi <xref linkend="sysreq"></entry> 1109 </row> 1110 </tbody> 1111 </tgroup> 1112 </informaltable> 1113 1114 <para>Questi charsets ti permettono di stampare nella maggior parte dei 1115 caratteri latini. L'uso dei charsets � per lo pi� basato sul pacchetto 1116 LaTeXe <filename>inputenc.sty</filename>, ma � esteso.</para> 1117 1118 <para>Il charset di default � Latin-1. Se ci sono files di traduzione, 1119 il charset verr� cambiato a quell specifico per il paese. Ad esempio, 1120 per il tedesco viene usato Latin-9 per stampare il simbolo dell'Euro 1121 correttamente. Per il Cieco, il charset cambia a 1122 Latin-2 perch� � una lingua dell'Europa dell'est.</para> 1123 1124 <para>Soprattutto, puoi cambiuare il charset nel file di configurazione 1125 con la variabile <literal>CHARSET</literal>. Normalmente, dovresti 1126 impostarla al charset usato per visualizzare la posta a schermo, 1127 vedi la variabile <varname>charset</varname> di Mutt.</para> 1128 1129 <para>Se imposti <literal>CHARSET</literal> al valore 1130 <literal>auto</literal>, Muttprint prova a cercare un'header 1131 che indica il charset del messaggio. Usa questa impostazione cautamente. 1132 Ad esempio, Mutt adatta l'output al charset dello schermo. D'altro canto 1133 questa impostazione pu� essere utile se stampi spesso messaggi con 1134 diversi charsets.</para> 1135 1136 <para>Oltre ai charsets della famiglia SO-Latin, Muttprint 1137 supporta le estensione dei charsets di Windows: Windows-1252 (West 1138 European) e Windows-1250 (East European). Questi charsets estendono 1139 i charsets ISO aumentandoli di alcuni caratteri, come ad es. caratteri tipgrafici 1140 di quoting, il segno del "er mille", il simbolo dell'Euro. 1141 Quest'ultimo appare spesso nel punto 128 (decimal) a causa 1142 della grande diffusione di Windows -- parzialmente 1143 dichiarato come ISO-8859-1. Muttprint stampa questi messaggi correttamente, 1144 se il client non cambia nulla.</para> 1145 1146 <para>Puoi trovare una completa descrizione dei charsets ISO-8859-* 1147 su <ulink url="http://czyborra.com/charsets/iso8859.html"></ulink>. 1148 </para> 1149 1150 </sect3> 1151 1152 <sect3> 1153 <title>File di traduzione</title> 1154 1155 <para>Il file di traduzione di Muttprint si trova nella dir 1156 <filename>share</filename> ed ha il nome 1157 <filename>translation-<replaceable>language</replaceable>.pl</filename>. 1158 Puoi inserire altri files in questa directory senza introdurre 1159 cambiamenti allo script. Non solo gli headers menzionati sopra, 1160 ma anche i messaggi di help sono tradotti qui.</para> 1161 1162 <para>Per nuove traduzioni prendi un file come bozza, copialo 1163 e traducilo. Se vuoi distribuire la tua traduzione agli altri 1164 utenti mandami semplicemente il nuovo file con un'e-mail 1165 ed io lo aggiunger� col la prossima release.</para> 1166 </sect3> 1167 1168 1169 </sect2> 1170</sect1> 1171<sect1 id="nots"> 1172 <title>Note</title> 1173 1174 <sect2> 1175 <title>Autore, Licenza</title> 1176 1177 <para>Lo script � stato scritto da Bernhard Walle 1178 <email>Bernhard.Walle@gmx.de</email>.</para> 1179 1180 <para>Questo programma � software libero; puoi distribuirlo e/o 1181 modificarlo sotto i termini dalla GNU General Public License come 1182 � pubblicata dalla Free Software Foundation; nella sua versione 2 o 1183 (come desideri) qualunque versione successiva.</para> 1184 1185 <para>Questo programma � distribuito nella speranza di essere utile, 1186 ma <emphasis>senza alcuna garanzia</emphasis>; senza garanzia 1187 implicita di <emphasis>commerciabilit�</emphasis> o 1188 <emphasis>utilit� per un particolare uso</emphasis>. Fare 1189 riferimento alla GNU General Public License per maggiori 1190 dettagli.</para> 1191 1192 <para>Hai ricevuto una copia della GNU General Public License insieme 1193 con questo programma(file <filename>COPYING</filename>).</para> 1194 1195 <para>Si prega di inviare note, commenti, proposte di miglioramenti 1196 etc. via e-mail a me.</para> 1197 1198 <para>Le traduzioni sono copyright dei rispettivi traduttori. 1199 Leggi <filename>README.translations</filename> per il nome dei 1200traduttori.</para> 1201 1202 </sect2> 1203 <sect2> 1204 <title>Download</title> 1205 1206 <para>La versione corrente e tutte le vecchie versioni possono essere 1207 scaricate da: 1208 <ulink url="http://muttprint.sourceforge.net"></ulink>. 1209 Questa � la Homepage di Muttprint.</para> 1210 1211 <para>L'annuncio di nuove versioni appare su <ulink 1212 url="http://www.freshmeat.net">Freshmeat</ulink>.</para> 1213 1214 </sect2> 1215 <sect2> 1216 <title>Stampa di allegati</title> 1217 1218 <para>Muttprint non � in grado di stampare gli allegati. 1219 Per farlo, Muttprint dovrebbe intercettare il messaggio 1220 MIME e tradurlo. 1221 Questo � realmente difficile. Per esempio Muttprint 1222 per decrittare messaggi PGP, scegliere la giusta 1223 alternativa in <literal>multipart/alternative</literal> 1224 e lavorare ricorsivamente per <literal>message/*</literal> 1225 per <literal>message/*</literal> -- questo � 1226 solo un esempio. 1227 In breve: le parti essenziali di un programma di posta 1228 elettronica devono essere integrate e molte impostazioni 1229 (come per PGP) devono essere fatte. 1230 Soprattutto, non tutti i clients supportano l'output dei 1231 messaggi nudo e crudo per la stampa.</para> 1232 1233 <para>Mutt ha una sua comoda funzione per stampare gli 1234 allegati. Puoi scegliere un comando diverso per ogni tipo 1235 MIME. Ci� pu� essere impostato in <filename>~/.mailcap</filename>. 1236 Troverai maggiori informazioni nel manuale di Mutt, alla 1237 sezione 5.3.3.1.</para> 1238 1239 <para>Ho creato uno script molto piccolo che ho chiamato 1240<literal>imageprint</literal> 1241 per stampare immagini (praticamente ogni formato � 1242 supportato). Puoi usarlo come esempio per tuoi propri 1243 script. Segue:</para> 1244 <programlisting> 1245#!/bin/sh 1246target=/tmp/imageprint-$$.ps 1247convert -page A4 $1 $target 1248lpr $target 1249rm $target</programlisting> 1250 1251 <para>Premi solamente il tasto <keycap>p</keycap> nel menu 1252 degli allegati di Mutt.</para> 1253 1254 <para>Gli utenti di altri clients dovrebbero leggere la 1255 documentazione del loro programma per avere informazioni 1256 su come stampare gli allegati.</para> 1257 1258 </sect2> 1259 <sect2> 1260 <title>Ringraziamenti</title> 1261 1262 <para>a tutti coloro che mi hanno aiutato sottoponendomi bug reports e 1263 proposte per migliorare Muttprint. 1264 Specialmente voglio ringraziare Roman Beigelbeck per aver 1265 aggiunto nuove immagini, Roberto Vallone per la traduzione 1266 italiana, Vincent Bernat per la traduzione francese, Marcelo 1267 Ramos per la traduzione spagnola ed i Debian maintainers Dr. 1268 Guenter Bechly e Chanop Silpa-Anan.</para> 1269 1270 <para>Come ultima cosa vorrei ringraziare tutte le persone che 1271 hanno contribuito al free software. La maggior parte lo ha 1272 fatto durante il tempo libero e senza ricevere "un centesimo" 1273 per questo!</para> 1274 1275 </sect2> 1276 1277 <sect2> 1278 <title>Note sulla traduzione italiana</title> 1279 1280 <para>La traduzione nella lingua di Dante del manuale di 1281 Muttprint � a cura di Roberto Vallone 1282 <email>roberto.vallone@gmx.net</email> partendo dal 1283 manuale in inglese scritto dall'autore. 1284 Correzioni e commenti su questa traduzione sono ben 1285 accetti via e-mail.</para> 1286 1287 </sect2> 1288 1289</sect1> 1290</article> 1291 1292<!-- ViM settings 1293vim:tw=80 sw=2 ts=2 1294--> 1295