1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="en">
4<context>
5    <name>Help</name>
6    <message>
7        <source>http://posterazor.sourceforge.net/</source>
8        <comment>Only translate, if the website has this language.</comment>
9        <translation type="unfinished"></translation>
10    </message>
11    <message>
12        <source>PosteRazor  své uživatelské rozhraní organizováno pomocí jednotlivých kroků (Wizdard). Všechno nastavení pro vytvoření dokumentu pro tisk může být provedeno v %1 krocích.
13Tlačítka &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; vám umožní přesouvat se mezi těmito kroky. Tlačítko &lt;b&gt;?&lt;/b&gt; otevře okno nápovědy s vysvětlením konkrétního kroku.
14Všechna nastavení zůstávají v paměti  do příštího použití PosteRazoru.</source>
15        <comment>Manual preface. Place holders: %1 = Number of wizard steps, %2 = &apos;Back&apos;, %3 = &apos;Next&apos; (will be automatically inserted)</comment>
16        <translation type="unfinished"></translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>&amp;Manual</source>
20        <translation type="unfinished"></translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Step %1 of %2:</source>
24        <translation type="unfinished">Krok %1 z %2:</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Load an input image</source>
28        <translation type="unfinished">Nahrát obrázek</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>Printer paper format</source>
32        <translation type="unfinished">Formát papíru</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <source>Image tile overlapping</source>
36        <translation type="unfinished">Překrývání papírů</translation>
37    </message>
38    <message>
39        <source>Final poster size</source>
40        <translation type="unfinished">Finální velikost</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>Save the Poster</source>
44        <translation type="unfinished">Uložit obrázek k tisku</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>Load an image by clicking the button with the open icon and selecting an image file, or by drag &amp; dropping an image file on the PosteRazor. The drag &amp; drop also works during the other steps.
48After loading the image, the most important informations are listed in the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fields.</source>
49        <comment>Wizard step 1. Place holders: %1 = &apos;Image informations&apos; (will be automatically inserted)</comment>
50        <translation type="unfinished">Načtěte obrázek kliknitím na tlačítko s ikonkou otevření souboru a zvolte obrázek nebo přetáhněte soubor s obrázkem do PosteRazoru. Přetahování(drag and drop) souborů funguje také v ostatních krocích.
51Po načtení obrázku jsou nejdůležitější informace vypsány v políčkách &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
52    </message>
53    <message>
54        <source>Define the paper sheet size that you use in your printer.
55A standard paper sheet size can be selected from the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; chooser, along with the desired paper sheet orientation.
56Alternatively, a custom paper sheet size can be defined in the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; tab.
57Paper borders are defined in the &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; fields. Even if your printer does need no (or small) paper borders, some border might be needed to have enough area for gluing the final poster tiles together.</source>
58        <comment>Wizard step 2. Place holders: %1 = &apos;Format:&apos;, %2 = &apos;Custom&apos;, %3 = &apos;Borders&apos; (will be automatically inserted)</comment>
59        <translation type="unfinished">Určete velikost papíru kterou používá vaše tiskárna.
60        Velikost můžete zvolit z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; menu, spolu s požadovanou orientací.
61Alternativou je definování vlastního rozměru papíru v záložce &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.
62Okraje papíru jsou určeny v políčkách &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;. I když vaše tiskárna nepotřebuje nastavit okraje, okraj se může hodit pro slepení výsledných papírů.</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <source>Image tile overlapping is needed to have some tolerance for cutting off the unneeded borders from one side. Additionally, like the borders from the previous step, it gives more area for gluing together the final poster tiles.
66The &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; defines the borders that are intended to be overlapped by the neighbor tiles. The borders on the opposite sides are intended to be cut (except on the outermost tiles).</source>
67        <comment>Wizard step 3. Place holders: %1 = &apos;Overlapping position&apos; (will be automatically inserted)</comment>
68        <translation type="unfinished">Překrývání papírů je vhodné pro rezervu při stříhání a skládání výsledných papírů. Stejně tak jako okraje poskytuje překrývání místo pro slepení.
69&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; definuje okraje, které jsou určeny pro přerytí sousedních papírů. Okraje na opačných stranách můžou být odstřihnuty(kromě papírů na okrajích).</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>Define the final poster size, in one of the following three modes which can be selected by the corresponding radio buttons:</source>
73        <comment>Wizard step 4. Start of the description.</comment>
74        <translation type="unfinished">Určete rozměr výsledného obrázku v jedné ze tří následujících možností:</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <source>You want to have a specific size of your poster.</source>
78        <comment>Wizard step 4. Description for &apos;absolute size&apos;</comment>
79        <translation type="unfinished">Potřebujete přesnou velikost výsledného obrázku.</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>You want to use whole paper sheets and specify how many of them you want to use.</source>
83        <comment>Wizard step 4. Description for &apos;size in pages&apos;</comment>
84        <translation type="unfinished">Nastavte kolik papírů chcete použít.</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>Your input image has a certain size which is defined by the number of pixels and dpi (dots per Inch) and your want to enlarge the image by a certain factor.</source>
88        <comment>Wizard step 4. Description for &apos;size in percent&apos;</comment>
89        <translation type="unfinished">Vás obrázek  určitou velikost danou počtem pixedlů a dpi a my zvětšíme obrázek daným faktorem.</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <source>The aspect ratio of width and height is always 1:1 and is automatically recalculated. In the preview area, you can see the overlapping areas which are surrounded by light red rectangles.
93&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sets the alignment of the image on the total paper area of the poster. This is useful if you want to keep the unused paper.</source>
94        <comment>Wizard step 4. End of the description. Place holders: %1 = &apos;Image alignment&apos; (will be automatically inserted)</comment>
95        <translation type="unfinished">Poměr šířky a délky je vždy 1:1 a je automaticky dopočítán.  V oblasti náhledu můžete vidět překrývajjící se oblasti ohraničené červenými obdelníky.</translation>
96    </message>
97    <message>
98        <source>Save the poster by clicking the save button and specifying a destination file name.
99Check or uncheck the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, if the standard PDF handling application that is set in your operating system should be automatically started after the PDF file is saved.</source>
100        <comment>Wizard step 5. Place holders: %1 = &apos;Open PDF after saving&apos; (will be automatically inserted)</comment>
101        <translation type="unfinished">Uložte výsledný obrárzek kliknutím na tlačítko uložení a napsáním jména souboru.
102Zaškrtněte &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pokud chcete soubor po uložení otevřít.</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>PosteRazor &amp;website</source>
106        <translation type="unfinished"></translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>&amp;About PosteRazor</source>
110        <translation type="unfinished">&amp;O PosteRazoru</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>About &amp;Qt</source>
114        <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>The PosteRazor cuts a raster image into pieces which can be printed on a printer and be put together to a poster.
118As an input image, raster files of various image file formats are supported. Instead of directly printing the poster, the PosteRazor produces a multi page PDF file which contains the poster tiles.
119It is an open source program which depends on other open source projects. The PosteRazor is hosted on %1.</source>
120        <translation type="unfinished">Posterazor rozřezá rastrový obrázek na části, které můžou být vytištěny běžnou tiskárnou a poté složeny dohromady. %1</translation>
121    </message>
122</context>
123<context>
124    <name>Main window</name>
125    <message>
126        <source>Language name</source>
127        <translation type="unfinished">Čeština</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>All image formats</source>
131        <translation type="unfinished">Všechny formáty obrázků</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <source>Load an input image</source>
135        <translation type="unfinished">Nahrát obrázek</translation>
136    </message>
137    <message>
138        <source>The image &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
139        <translation type="unfinished">Obrázek &apos;%1&apos; nemohl být načten (špatný formát).</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <source>Save the poster</source>
143        <translation type="unfinished">Uložit obrázek</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <source>The file &apos;%1&apos; already exists.
147Do you want to overwrite it?</source>
148        <translation type="unfinished">Soubor &apos;%1&apos;  existuje.
149Chcete ho přepsat?</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <source>The file &apos;%1&apos; could not be saved.</source>
153        <translation type="unfinished">Soubor &apos;%1&apos; nemohl být uložen.</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <source>Back</source>
157        <translation type="unfinished">Zpět</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <source>Next</source>
161        <translation type="unfinished">Další</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <source>Image Informations</source>
165        <translation type="unfinished">Informace o obrázku</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>Format:</source>
169        <translation type="unfinished">Formát:</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <source>Custom</source>
173        <translation type="unfinished">Vlastní</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <source>Borders</source>
177        <translation type="unfinished">Rámečky</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <source>Overlapping position</source>
181        <translation type="unfinished">překrytí</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <source>Absolute size:</source>
185        <translation type="unfinished">Absolutní velikost:</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Size in pages:</source>
189        <translation type="unfinished">Velikost ve stránkách:</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <source>Size in percent:</source>
193        <translation type="unfinished">Velikost v procentech:</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <source>Image alignment</source>
197        <translation type="unfinished">Zarovnání obrázkut</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <source>Open PDF after saving</source>
201        <translation type="unfinished">Otevřít PDF soubor po uložení</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <source>Color type:</source>
205        <translation type="unfinished">Typ barvy:</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Resolution:</source>
209        <translation type="unfinished">Rozlišení:</translation>
210    </message>
211    <message>
212        <source>Size (in pixels):</source>
213        <translation type="unfinished">Velikost (v pixelech):</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <source>Input Image</source>
217        <translation type="unfinished">Vstupní obrázek</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <source>&amp;File</source>
221        <translation type="unfinished">&amp;Soubor</translation>
222    </message>
223    <message>
224        <source>&amp;Settings</source>
225        <translation type="unfinished">&amp;Nastavení</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Height:</source>
229        <translation type="unfinished">Výška:</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <source>Bottom left</source>
233        <translation type="unfinished">Vlevo dole</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <source>Bottom right</source>
237        <translation type="unfinished">Vpravo dole</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <source>Top left</source>
241        <translation type="unfinished">Vlevo nahoře</translation>
242    </message>
243    <message>
244        <source>Top right</source>
245        <translation type="unfinished">Vpravo nahoře</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Overlapping size</source>
249        <translation type="unfinished">Velikost překrytí</translation>
250    </message>
251    <message>
252        <source>Width:</source>
253        <translation type="unfinished">Šířka:</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <source>Bottom</source>
257        <translation type="unfinished">Dole</translation>
258    </message>
259    <message>
260        <source>Left</source>
261        <translation type="unfinished">Vlevo</translation>
262    </message>
263    <message>
264        <source>Right</source>
265        <translation type="unfinished">Vpravo</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Top</source>
269        <translation type="unfinished">Nahoře</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <source>Standard</source>
273        <translation type="unfinished"></translation>
274    </message>
275    <message>
276        <source>Orientation:</source>
277        <translation type="unfinished">Orientace:</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <source>Landscape</source>
281        <translation type="unfinished">Krajina</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <source>Portrait</source>
285        <translation type="unfinished">Portrét</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Paper size</source>
289        <translation type="unfinished">Velikost papíru</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>pages</source>
293        <translation type="unfinished">stránky</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Size:</source>
297        <translation type="unfinished">Velikost:</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Image size</source>
301        <translation type="unfinished">Velikost obrázku</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Size (in %1):</source>
305        <translation type="unfinished">Velikost (in %1):</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Monochrome</source>
309        <translation type="unfinished">Jedna barva</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Gray scale</source>
313        <translation type="unfinished">Odstíny šedi</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>Palette</source>
317        <translation type="unfinished">Paleta</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>RGB</source>
321        <translation type="unfinished"></translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>RGBA</source>
325        <translation type="unfinished"></translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>CMYK</source>
329        <translation type="unfinished"></translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>E&amp;xit</source>
333        <translation type="unfinished">Konec</translation>
334    </message>
335</context>
336</TS>
337