1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, ٢٠١٦. 5# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-07-05 00:21+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-06-28 22:55+0400\n" 12"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" 13"Language-Team: ar\n" 14"Language: ar\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 19"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 20"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "صفا الفليج" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com" 31 32#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:27 33#, kde-format 34msgctxt "@title:window" 35msgid "Add a New Printer" 36msgstr "أضف طابعة جديدة" 37 38#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:69 add-printer/ChooseLpd.cpp:25 39#: add-printer/ChooseSamba.cpp:24 add-printer/ChooseSerial.cpp:23 40#: add-printer/ChooseSocket.cpp:23 add-printer/ChooseUri.cpp:26 41#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:26 add-printer/PageChoosePPD.cpp:30 42#: add-printer/PageChoosePrinters.cpp:24 add-printer/PageDestinations.cpp:77 43#, kde-format 44msgctxt "@title:window" 45msgid "Select a Printer to Add" 46msgstr "اختر طابعة لإضافتها" 47 48#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:73 49#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:80 50#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:124 51#, kde-format 52msgctxt "@title:window" 53msgid "Pick a Driver" 54msgstr "انتق طابعة" 55 56#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:85 57#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:106 58#, kde-format 59msgctxt "@title:window" 60msgid "Please describe your printer" 61msgstr "فضلًا صِف طابعتك" 62 63#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:102 64#, kde-format 65msgctxt "@title:window" 66msgid "Configure your connection" 67msgstr "اضبط اتّصالك" 68 69#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 70#: add-printer/ChooseLpd.ui:26 71#, kde-format 72msgid "Address:" 73msgstr "العنوان:" 74 75#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 76#: add-printer/ChooseLpd.ui:36 77#, kde-format 78msgid "Queue:" 79msgstr "الصّفّ:" 80 81#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB) 82#: add-printer/ChooseLpd.ui:51 83#, kde-format 84msgid "Detect" 85msgstr "اكتشف" 86 87#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88#: add-printer/ChooseSamba.ui:35 89#, kde-format 90msgctxt "@title:group" 91msgid "Windows Printer via SAMBA" 92msgstr "طابعة وندوز عبر سامبا" 93 94#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 95#: add-printer/ChooseSamba.ui:41 96#, kde-format 97msgctxt "" 98"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing " 99"smb://" 100msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" 101msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" 102 103#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB) 104#: add-printer/ChooseSamba.ui:54 105#, kde-format 106msgctxt "@action:button" 107msgid "Browse" 108msgstr "تصفّح" 109 110#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 111#: add-printer/ChooseSamba.ui:64 112#, kde-format 113msgctxt "@title:group" 114msgid "Authentication" 115msgstr "الاستيثاق" 116 117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 118#: add-printer/ChooseSamba.ui:73 119#, kde-format 120msgctxt "@label:textbox" 121msgid "Username:" 122msgstr "اسم المستخدم:" 123 124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 125#: add-printer/ChooseSamba.ui:86 126#, kde-format 127msgctxt "@label:textbox" 128msgid "Password" 129msgstr "كلمة المرور" 130 131#: add-printer/ChooseSerial.cpp:25 add-printer/ChooseSerial.cpp:29 132#, kde-format 133msgctxt "@label:listbox" 134msgid "None" 135msgstr "بدون" 136 137#: add-printer/ChooseSerial.cpp:26 138#, kde-format 139msgctxt "@label:listbox" 140msgid "Even" 141msgstr "زوجي" 142 143#: add-printer/ChooseSerial.cpp:27 144#, kde-format 145msgctxt "@label:listbox" 146msgid "Odd" 147msgstr "فردي" 148 149#: add-printer/ChooseSerial.cpp:30 150#, kde-format 151msgctxt "@label:listbox" 152msgid "XON/XOFF (Software)" 153msgstr "XON/XOFF (برنامج)" 154 155#: add-printer/ChooseSerial.cpp:31 156#, kde-format 157msgctxt "@label:listbox" 158msgid "RTS/CTS (Hardware)" 159msgstr "RTS/CTS (عتاد)" 160 161#: add-printer/ChooseSerial.cpp:32 162#, kde-format 163msgctxt "@label:listbox" 164msgid "DTR/DSR (Hardware)" 165msgstr "DTR/DSR (عتاد)" 166 167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 168#: add-printer/ChooseSerial.ui:29 169#, kde-format 170msgctxt "@label:listbox" 171msgid "Baud Rate:" 172msgstr "معدل الباود:" 173 174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 175#: add-printer/ChooseSerial.ui:42 176#, kde-format 177msgctxt "@label:listbox" 178msgid "Parity:" 179msgstr "الزوجية:" 180 181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 182#: add-printer/ChooseSerial.ui:55 183#, kde-format 184msgctxt "@label:listbox" 185msgid "Data Bits:" 186msgstr "بتات البيانات:" 187 188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 189#: add-printer/ChooseSerial.ui:79 190#, kde-format 191msgctxt "@label:listbox" 192msgid "Flow Control:" 193msgstr "مسار التحكم:" 194 195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 196#: add-printer/ChooseSocket.ui:29 197#, kde-format 198msgctxt "@label:textbox" 199msgid "Address:" 200msgstr "العنوان:" 201 202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 203#: add-printer/ChooseSocket.ui:42 204#, kde-format 205msgctxt "@label:spinbox" 206msgid "Port:" 207msgstr "المنفذ:" 208 209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 210#: add-printer/ChooseUri.ui:41 211#, kde-format 212msgctxt "@label:textbox" 213msgid "Connection:" 214msgstr "الاتّصال:" 215 216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 217#: add-printer/ChooseUri.ui:82 218#, kde-format 219msgctxt "@info" 220msgid "" 221"<TABLE>\n" 222"<TR>\n" 223"<TD>Examples:\n" 224"<PRE>\n" 225" http://hostname:631/ipp/\n" 226" http://hostname:631/ipp/port1\n" 227"\n" 228" ipp://hostname/ipp/\n" 229" ipp://hostname/ipp/port1\n" 230"\n" 231" lpd://hostname/queue\n" 232"\n" 233" socket://hostname\n" 234" socket://hostname:9100\n" 235"</PRE>\n" 236"\n" 237"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">" 238"\"Network\n" 239"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n" 240"</TD>\n" 241"</TR>\n" 242"</TABLE>" 243msgstr "" 244"<TABLE>\n" 245"<TR>\n" 246"<TD>أمثلة:\n" 247"<PRE>\n" 248" http://hostname:631/ipp/\n" 249" http://hostname:631/ipp/port1\n" 250"\n" 251" ipp://hostname/ipp/\n" 252" ipp://hostname/ipp/port1\n" 253"\n" 254" lpd://hostname/queue\n" 255"\n" 256" socket://hostname\n" 257" socket://hostname:9100\n" 258"</PRE>\n" 259"\n" 260"<P>انضر <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">" 261"\"طابعات\n" 262"الشبكة\"</A> لمعرف URI الصحيح لاستخدامه مع الطابعة.</P>\n" 263"</TD>\n" 264"</TR>\n" 265"</TABLE>" 266 267#: add-printer/DevicesModel.cpp:39 268#, kde-format 269msgctxt "@item" 270msgid "Manual URI" 271msgstr "عنوان يدوي" 272 273#: add-printer/DevicesModel.cpp:115 274#, kde-format 275msgid "Failed to get a list of devices: '%1'" 276msgstr "فشل جلب قائمة الأجهزة: '%1'" 277 278#: add-printer/DevicesModel.cpp:238 279#, kde-format 280msgctxt "@info:tooltip" 281msgid "A printer connected to the parallel port" 282msgstr "وُصلت طابعة بالمنفذ المتوازي" 283 284#: add-printer/DevicesModel.cpp:241 285#, kde-format 286msgctxt "@info:tooltip" 287msgid "A printer connected to a USB port" 288msgstr "وُصلت طابعة بمنفذ USB" 289 290#: add-printer/DevicesModel.cpp:244 291#, kde-format 292msgctxt "@info:tooltip" 293msgid "A printer connected via Bluetooth" 294msgstr "وُصلت طابعة عبر بلوتوث" 295 296#: add-printer/DevicesModel.cpp:247 297#, kde-format 298msgctxt "@info:tooltip" 299msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)" 300msgstr "اكتُشفت طابعة محليّة عبر طبقة تجريد الأجهزة (HAL)" 301 302#: add-printer/DevicesModel.cpp:251 303#, kde-format 304msgctxt "@info:tooltip" 305msgid "" 306"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" 307"function device" 308msgstr "" 309"يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الطابعة ، أو وظيفة الطابعة لجهاز متعددةالوظائف" 310 311#: add-printer/DevicesModel.cpp:255 312#, kde-format 313msgctxt "@info:tooltip" 314msgid "" 315"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" 316"function device" 317msgstr "يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الفاكس ، أو وظيفة الفاكس لجهاز متعددةالوظائف" 318 319#: add-printer/DevicesModel.cpp:260 320#, kde-format 321msgctxt "@info:tooltip" 322msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" 323msgstr "طابعة CUPS بعيدة عبر DNS-SD" 324 325#: add-printer/DevicesModel.cpp:278 326#, kde-format 327msgctxt "@item" 328msgid "Discovered Network Printers" 329msgstr "طابعات الشبكة المكتشفة" 330 331#: add-printer/DevicesModel.cpp:282 332#, kde-format 333msgctxt "@item" 334msgid "Other Network Printers" 335msgstr "طابعات الشبكة الأخرى" 336 337#: add-printer/DevicesModel.cpp:286 338#, kde-format 339msgctxt "@item" 340msgid "Local Printers" 341msgstr "طابعات محلية" 342 343#: add-printer/DevicesModel.cpp:328 344#, kde-format 345msgid "Failed to group devices: '%1'" 346msgstr "فشل في جمع الأجهزة: '%1'" 347 348#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB) 349#: add-printer/main.cpp:28 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19 350#, kde-format 351msgid "Add Printer" 352msgstr "أضف طابعة" 353 354#: add-printer/main.cpp:30 355#, kde-format 356msgid "Tool for adding new printers" 357msgstr "أداة لإضافة طابعات جديدة" 358 359#: add-printer/main.cpp:32 configure-printer/main.cpp:30 360#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:38 printqueue/main.cpp:29 361#, kde-format 362msgid "(C) 2010-2018 Daniel Nicoletti" 363msgstr "(C) 2010-2018 Daniel Nicoletti" 364 365#: add-printer/main.cpp:35 configure-printer/main.cpp:32 366#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:40 printqueue/main.cpp:32 367#, kde-format 368msgid "Port to Qt 5 / Plasma 5" 369msgstr "النّقل إلى كيوت 5 / بلازما 5" 370 371#: add-printer/main.cpp:41 372#, kde-format 373msgid "Parent Window ID" 374msgstr "معرّف النّافذة الأمّ" 375 376#: add-printer/main.cpp:44 377#, kde-format 378msgid "Add a new printer" 379msgstr "أضف طابعة جديدة" 380 381#: add-printer/main.cpp:47 382#, kde-format 383msgid "Add a new printer class" 384msgstr "أضف صنف طابعة جديد" 385 386#: add-printer/main.cpp:50 387#, kde-format 388msgid "Changes the PPD of a given printer" 389msgstr "يغيّر PPD للطّابعة المُعطاة" 390 391#: add-printer/main.cpp:53 392#, kde-format 393msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid" 394msgstr "يغيّر PPD للطّابعة/معرّف الجهاز المُعطى" 395 396#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:122 397#, kde-format 398msgctxt "@info" 399msgid "Failed to add class: '%1'" 400msgstr "فشلت إضافة الصّنف: '%1'" 401 402#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:124 403#, kde-format 404msgctxt "@info" 405msgid "Failed to configure printer: '%1'" 406msgstr "فشل ضبط الطّابعة: '%1'" 407 408#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 409#: add-printer/PageAddPrinter.ui:31 410#, kde-format 411msgctxt "@label:textbox" 412msgid "Name:" 413msgstr "الاسم:" 414 415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameLE) 416#: add-printer/PageAddPrinter.ui:38 417#, kde-format 418msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space" 419msgstr "يمكنه احتواء أيّ محرف مطبوع عدى \"/\"، و\"#\" والمسافة" 420 421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 422#: add-printer/PageAddPrinter.ui:45 423#, kde-format 424msgctxt "@label:textbox" 425msgid "Description:" 426msgstr "الوصف:" 427 428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 429#: add-printer/PageAddPrinter.ui:55 430#, kde-format 431msgctxt "@label:textbox" 432msgid "Location:" 433msgstr "المكان:" 434 435#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB) 436#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB) 437#: add-printer/PageAddPrinter.ui:65 438#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119 439#, kde-format 440msgctxt "@option:check" 441msgid "Share this printer" 442msgstr "شارك هذه الطّابعة" 443 444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 445#: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96 446#, kde-format 447msgctxt "@label:listbox" 448msgid "Members:" 449msgstr "الأعضاء:" 450 451#: add-printer/PageDestinations.cpp:189 452#, kde-format 453msgid "A printer connected to the parallel port." 454msgstr "وُصلت طابعة بالمنفذ المتوازي." 455 456#: add-printer/PageDestinations.cpp:192 457#, kde-format 458msgid "A printer connected to a USB port." 459msgstr "وُصلت طابعة بمنفذ USB." 460 461#: add-printer/PageDestinations.cpp:195 462#, kde-format 463msgid "A printer connected via Bluetooth." 464msgstr "وُصلت طابعة عبر بلوتوث." 465 466#: add-printer/PageDestinations.cpp:198 467#, kde-format 468msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." 469msgstr "اكتُشفت طابعة محليّة عبر طبقة تجريد الأجهزة (HAL)." 470 471#: add-printer/PageDestinations.cpp:202 472#, kde-format 473msgid "" 474"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" 475"function device." 476msgstr "" 477"يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الطابعة ، أو وظيفة الطابعة لجهاز متعددةالوظائف." 478 479#: add-printer/PageDestinations.cpp:206 480#, kde-format 481msgid "" 482"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" 483"function device." 484msgstr "يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الفاكس ، أو وظيفة الفاكس لجهاز متعددةالوظائف." 485 486#: add-printer/PageDestinations.cpp:214 add-printer/PageDestinations.cpp:373 487#, kde-format 488msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" 489msgstr "طابعة CUPS بعيدة عبر DNS-SD" 490 491#: add-printer/PageDestinations.cpp:226 add-printer/PageDestinations.cpp:382 492#, kde-format 493msgid "Network printer via DNS-SD" 494msgstr "طابعة شبكيّة عبر DNS-SD" 495 496#: add-printer/PageDestinations.cpp:228 497#, kde-format 498msgid "%1 network printer via DNS-SD" 499msgstr "طابعة %1 شبكيّة عبر DNS-SD" 500 501#: add-printer/PageDestinations.cpp:333 502#, kde-format 503msgid "Parallel Port" 504msgstr "المنفذ المتوازيّ" 505 506#: add-printer/PageDestinations.cpp:335 507#, kde-format 508msgid "Serial Port" 509msgstr "المنفذ التّسلسليّ" 510 511#: add-printer/PageDestinations.cpp:337 512#, kde-format 513msgid "USB" 514msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)" 515 516#: add-printer/PageDestinations.cpp:339 517#, kde-format 518msgid "Bluetooth" 519msgstr "بلوتوث" 520 521#: add-printer/PageDestinations.cpp:341 522#, kde-format 523msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" 524msgstr "الفاكس - التصوير والطباعة من اتش بي لينكس (HPLIP)" 525 526#: add-printer/PageDestinations.cpp:343 527#, kde-format 528msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" 529msgstr "التصوير والطباعة من اتش بي لينكس (HPLIP)" 530 531#: add-printer/PageDestinations.cpp:345 532#, kde-format 533msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" 534msgstr "طبقة تجريد الأجهزة (HAL)" 535 536#: add-printer/PageDestinations.cpp:347 537#, kde-format 538msgid "AppSocket/HP JetDirect" 539msgstr "AppSocket/HP JetDirect" 540 541#: add-printer/PageDestinations.cpp:352 542#, kde-format 543msgid "LPD/LPR queue" 544msgstr "LPD/LPR طابور" 545 546#: add-printer/PageDestinations.cpp:354 547#, kde-format 548msgid "LPD/LPR queue %1" 549msgstr "LPD/LPR طابور %1" 550 551#: add-printer/PageDestinations.cpp:357 552#, kde-format 553msgid "Windows Printer via SAMBA" 554msgstr "طابعة وندوز عبر سامبا" 555 556#: add-printer/PageDestinations.cpp:362 557#, kde-format 558msgid "IPP" 559msgstr "IPP" 560 561#: add-printer/PageDestinations.cpp:364 562#, kde-format 563msgid "IPP %1" 564msgstr "IPP %1" 565 566#: add-printer/PageDestinations.cpp:367 567#, kde-format 568msgid "HTTP" 569msgstr "HTTP" 570 571#: add-printer/PageDestinations.cpp:376 572#, kde-format 573msgid "IPP network printer via DNS-SD" 574msgstr "طابعة IPP شبكيّة عبر DNS-SD" 575 576#: add-printer/PageDestinations.cpp:378 577#, kde-format 578msgid "LPD network printer via DNS-SD" 579msgstr "طابعة LDP شبكيّة عبر DNS-SD" 580 581#: add-printer/PageDestinations.cpp:380 582#, kde-format 583msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD" 584msgstr "طابعة AppSocket/JetDirect شبكيّة عبر DNS-SD" 585 586#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB) 587#: add-printer/PageDestinations.ui:62 588#, kde-format 589msgid "Connections" 590msgstr "الاتّصالات" 591 592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 593#: add-printer/PageDestinations.ui:97 594#, kde-format 595msgid "Please choose an item on the list" 596msgstr "فضلًا اختر عنصرًا من القائة" 597 598#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:88 599#, kde-format 600msgid "Modify Printer" 601msgstr "عدّل الطّابعة" 602 603#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB) 604#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePB) 605#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:89 606#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:240 607#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:256 608#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198 printqueue/PrintQueueUi.ui:131 609#, kde-format 610msgid "Configure" 611msgstr "اضبط" 612 613#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99 614#, kde-format 615msgid "Printer Options" 616msgstr "خيارات الطّابعة" 617 618#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 619#, kde-format 620msgid "Set the Default Printer Options" 621msgstr "عيّن خيارات الطّابعة الافتراضيّة" 622 623#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110 624#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111 625#, kde-format 626msgid "Banners, Policies and Allowed Users" 627msgstr "اللافتات والسياسات والأذون" 628 629#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:184 630#, kde-format 631msgid "" 632"The current page has changes.\n" 633"Do you want to save them?" 634msgstr "" 635"في الصّفحة الحاليّة تعديلات.\n" 636"أتريد حفظها؟" 637 638#: configure-printer/main.cpp:26 639#, kde-format 640msgid "Configure Printer" 641msgstr "اضبط الطّابعة" 642 643#: configure-printer/main.cpp:28 644#, kde-format 645msgid "ConfigurePrinter" 646msgstr "اضبط الطابعة" 647 648#: configure-printer/main.cpp:39 649#, kde-format 650msgid "Printer to be configured" 651msgstr "الطّابعة لضبطها" 652 653#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:125 654#, kde-format 655msgid "Current - %1" 656msgstr "الحاليّ - %1" 657 658#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:128 659#, kde-format 660msgid "Select a custom driver" 661msgstr "اختر مشغّلًا مخصّصًا" 662 663#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:227 664#, kde-format 665msgctxt "@info" 666msgid "Failed to configure class" 667msgstr "فشل ضبط الصّنف" 668 669#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:228 670#, kde-format 671msgctxt "@info" 672msgid "Failed to configure printer" 673msgstr "فشل ضبط الطّابعة" 674 675#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:230 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:308 676#, kde-format 677msgctxt "@title:window" 678msgid "Failed" 679msgstr "فشل" 680 681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 682#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL) 683#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25 684#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234 685#, kde-format 686msgid "Name:" 687msgstr "الاسم:" 688 689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 690#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32 691#, kde-format 692msgid "Description:" 693msgstr "الوصف:" 694 695#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, descriptionLE) 696#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42 697#, kde-format 698msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" 699msgstr "الوصف ليقرؤه بني آدم مثل \"طابعة HP ليزريّة للطّباعة على الوجهين\"" 700 701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 702#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52 703#, kde-format 704msgid "Location:" 705msgstr "المكان:" 706 707#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, locationLE) 708#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62 709#, kde-format 710msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" 711msgstr "المكان ليقرؤه بني آدم مثل \"المختبر 1\"" 712 713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL) 714#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79 715#, kde-format 716msgid "Connection:" 717msgstr "الاتّصال:" 718 719#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, connectionLE) 720#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103 721#, kde-format 722msgid "" 723"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 724"REC-html40/strict.dtd\">\n" 725"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 726"\">\n" 727"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 728"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 729"weight:400; font-style:normal;\">\n" 730"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 731"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 732"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n" 733"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 734"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</" 735"p>\n" 736"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 737"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/" 738"port1</p>\n" 739"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 740"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 741"p>\n" 742"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 743"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n" 744"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 745"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</" 746"p>\n" 747"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 748"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 749"p>\n" 750"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 751"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n" 752"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 753"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 754"p>\n" 755"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 756"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n" 757"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 758"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</" 759"p></body></html>" 760msgstr "" 761"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 762"REC-html40/strict.dtd\">\n" 763"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 764"\">\n" 765"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 766"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 767"weight:400; font-style:normal;\">\n" 768"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 769"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 770"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n" 771"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 772"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</" 773"p>\n" 774"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 775"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/" 776"port1</p>\n" 777"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 778"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 779"p>\n" 780"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 781"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n" 782"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 783"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</" 784"p>\n" 785"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 786"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 787"p>\n" 788"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 789"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n" 790"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 791"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 792"p>\n" 793"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 794"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n" 795"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 796"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</" 797"p></body></html>" 798 799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL) 800#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113 801#, kde-format 802msgid "Members" 803msgstr "الأعضاء" 804 805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL) 806#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126 807#, kde-format 808msgid "Driver:" 809msgstr "المشغّل:" 810 811#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:199 812#, kde-format 813msgid "Abort job" 814msgstr "أجهض المهمّة" 815 816#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:201 817#, kde-format 818msgid "Retry current job" 819msgstr "أعد طباعة المهمّة الحاليّة" 820 821#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:203 822#, kde-format 823msgid "Retry job" 824msgstr "أعد طباعة المهمّة" 825 826#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:205 827#, kde-format 828msgid "Stop printer" 829msgstr "أوقف الطّابعة" 830 831#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:214 832#, kde-format 833msgid "Authenticated" 834msgstr "مُوثَّق" 835 836#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:216 837#, kde-format 838msgid "Default" 839msgstr "الافتراضيّ" 840 841#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:225 842#, kde-format 843msgid "None" 844msgstr "بدون" 845 846#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:227 847#, kde-format 848msgid "Classified" 849msgstr "مصنّف" 850 851#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:229 852#, kde-format 853msgid "Confidential" 854msgstr "سري" 855 856#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:231 857#, kde-format 858msgid "Secret" 859msgstr "سريّة جداً" 860 861#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:233 862#, kde-format 863msgid "Standard" 864msgstr "قياسي" 865 866#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:235 867#, kde-format 868msgid "Topsecret" 869msgstr "سري للغاية" 870 871#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237 872#, kde-format 873msgid "Unclassified" 874msgstr "غير مصنف" 875 876#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB) 877#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:29 878#, kde-format 879msgid "Banners" 880msgstr "اللافتات" 881 882#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 883#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:35 884#, kde-format 885msgid "Starting Banner:" 886msgstr "بداية اللافتة:" 887 888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 889#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:55 890#, kde-format 891msgid "Ending Banner:" 892msgstr "نهاية اللافتة:" 893 894#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB) 895#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:84 896#, kde-format 897msgid "Policies" 898msgstr "السّياسات" 899 900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 901#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:90 902#, kde-format 903msgid "Operation Policy:" 904msgstr "سياسة العمليّة:" 905 906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 907#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:103 908#, kde-format 909msgid "Error Policy:" 910msgstr "سياسة الخطأ:" 911 912#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB) 913#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:133 914#, kde-format 915msgid "Allowed Users" 916msgstr "المستخدمون المسموح لهم" 917 918#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB) 919#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:139 920#, kde-format 921msgid "Pre&vent these users from printing " 922msgstr "ام&نع هؤلاء المستخدمين من الطّباعة " 923 924#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB) 925#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:146 926#, kde-format 927msgid "A&llow these users to print" 928msgstr "ا&سمح لهؤلاء المستخدمين بالطّباعة" 929 930#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:50 931#, kde-format 932msgid "Set Default Options" 933msgstr "عيّن الخيارات الافتراضيّة" 934 935#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoConfigurePB) 936#: configure-printer/PrinterOptions.ui:26 937#, kde-format 938msgid "Query Printer for Default Options" 939msgstr "استعلم الطّابعة عن الخيارات الافتراضيّة" 940 941#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel) 942#: configure-printer/SelectMakeModelDialog.cpp:25 943#: libkcups/SelectMakeModel.ui:14 944#, kde-format 945msgid "Select a Driver" 946msgstr "اختر مشغّلًا" 947 948#: libkcups/JobModel.cpp:25 949#, kde-format 950msgid "Status" 951msgstr "الحالة" 952 953#: libkcups/JobModel.cpp:26 954#, kde-format 955msgid "Name" 956msgstr "الاسم" 957 958#: libkcups/JobModel.cpp:27 959#, kde-format 960msgid "User" 961msgstr "المستخدم" 962 963#: libkcups/JobModel.cpp:28 964#, kde-format 965msgid "Created" 966msgstr "أُنشئت في" 967 968#: libkcups/JobModel.cpp:29 libkcups/JobModel.cpp:603 969#, kde-format 970msgid "Completed" 971msgstr "اكتملت في" 972 973#: libkcups/JobModel.cpp:30 974#, kde-format 975msgid "Pages" 976msgstr "الصّفحات" 977 978#: libkcups/JobModel.cpp:31 979#, kde-format 980msgid "Processed" 981msgstr "عُولجت" 982 983#: libkcups/JobModel.cpp:32 984#, kde-format 985msgid "Size" 986msgstr "الحجم" 987 988#: libkcups/JobModel.cpp:33 989#, kde-format 990msgid "Status Message" 991msgstr "رسالة الحالة" 992 993#: libkcups/JobModel.cpp:34 994#, kde-format 995msgid "Printer" 996msgstr "الطّابعة" 997 998#: libkcups/JobModel.cpp:35 999#, kde-format 1000msgid "From Hostname" 1001msgstr "من اسم المضيف" 1002 1003#: libkcups/JobModel.cpp:517 printqueue/PrintQueueUi.cpp:490 1004#, kde-format 1005msgid "Failed to move '%1' to '%2'" 1006msgstr "فشل نقل '%1' إلى '%2'" 1007 1008#: libkcups/JobModel.cpp:520 printqueue/PrintQueueUi.cpp:496 1009#, kde-format 1010msgid "Failed" 1011msgstr "فشلت" 1012 1013#: libkcups/JobModel.cpp:597 1014#, kde-format 1015msgid "Pending" 1016msgstr "منتظرة" 1017 1018#: libkcups/JobModel.cpp:598 1019#, kde-format 1020msgid "On hold" 1021msgstr "معلقة" 1022 1023#: libkcups/JobModel.cpp:600 1024#, kde-format 1025msgid "Stopped" 1026msgstr "متوقّفة" 1027 1028#: libkcups/JobModel.cpp:601 1029#, kde-format 1030msgid "Canceled" 1031msgstr "مُلغاة" 1032 1033#: libkcups/JobModel.cpp:602 1034#, kde-format 1035msgid "Aborted" 1036msgstr "مُجهضة" 1037 1038#: libkcups/KCupsConnection.cpp:860 1039#, kde-format 1040msgid "A CUPS connection requires authentication: \"%1\"" 1041msgstr "اتصال CUPS يحتاج إلى استيثاق: \"%1\"" 1042 1043#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:22 1044#, kde-format 1045msgid "Enter an username and a password to complete the task" 1046msgstr "أدخل اسم مستخدم وكلمة مروره لإكمال هذه المهمّة" 1047 1048#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:44 1049#, kde-format 1050msgid "Wrong username or password" 1051msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور خاطئة" 1052 1053#: libkcups/KCupsRequest.cpp:32 1054#, kde-format 1055msgid "Print service is unavailable" 1056msgstr "خدمة الطّباعة غير متوفّرة" 1057 1058#: libkcups/KCupsRequest.cpp:34 1059#, kde-format 1060msgid "Not found" 1061msgstr "لم يُعثر عليه" 1062 1063#: libkcups/KCupsRequest.cpp:401 1064#, kde-format 1065msgid "Test Page" 1066msgstr "صفحة اختبار" 1067 1068#: libkcups/KCupsRequest.cpp:433 1069#, kde-format 1070msgid "Unable to send command to printer driver!" 1071msgstr "تعذّر إرسال الأمر إلى مشغّل الطّابعة!" 1072 1073#: libkcups/KCupsRequest.cpp:567 1074#, kde-format 1075msgid "Failed to invoke method: %1" 1076msgstr "فشل في استدعاء الطريقة: %1" 1077 1078#: libkcups/PPDModel.cpp:32 1079#, kde-format 1080msgid "Recommended Drivers" 1081msgstr "المشغّلات المستحسنة" 1082 1083#: libkcups/PrinterModel.cpp:163 1084#, kde-format 1085msgid "Printers" 1086msgstr "الطّابعات" 1087 1088#: libkcups/PrinterModel.cpp:366 1089#, kde-format 1090msgid "Idle" 1091msgstr "خاملة" 1092 1093#: libkcups/PrinterModel.cpp:366 1094#, kde-format 1095msgid "Idle, rejecting jobs" 1096msgstr "خاملة، ترفض المهمّات" 1097 1098#: libkcups/PrinterModel.cpp:368 1099#, kde-format 1100msgid "Idle - '%1'" 1101msgstr "خاملة - '%1'" 1102 1103#: libkcups/PrinterModel.cpp:368 1104#, kde-format 1105msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'" 1106msgstr "خاملة، ترفض المهمّات - '%1'" 1107 1108#: libkcups/PrinterModel.cpp:372 1109#, kde-format 1110msgid "In use" 1111msgstr "مستخدمة" 1112 1113#: libkcups/PrinterModel.cpp:374 1114#, kde-format 1115msgid "In use - '%1'" 1116msgstr "مستخدمة - '%1'" 1117 1118#: libkcups/PrinterModel.cpp:378 1119#, kde-format 1120msgid "Paused" 1121msgstr "مُلبثة" 1122 1123#: libkcups/PrinterModel.cpp:378 1124#, kde-format 1125msgid "Paused, rejecting jobs" 1126msgstr "مُلبثة - ترفض المهمّات" 1127 1128#: libkcups/PrinterModel.cpp:380 1129#, kde-format 1130msgid "Paused - '%1'" 1131msgstr "مُلبثة - '%1'" 1132 1133#: libkcups/PrinterModel.cpp:380 1134#, kde-format 1135msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'" 1136msgstr "مُلبثة - ترفض المهمّات - '%1'" 1137 1138#: libkcups/PrinterModel.cpp:384 1139#, kde-format 1140msgid "Unknown" 1141msgstr "مجهولة" 1142 1143#: libkcups/PrinterModel.cpp:386 1144#, kde-format 1145msgid "Unknown - '%1'" 1146msgstr "مجهولة - '%1'" 1147 1148#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:138 1149#, kde-format 1150msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'" 1151msgstr "فشل جلب قائمة المشغّلات: '%1'" 1152 1153#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:228 1154#, kde-format 1155msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'" 1156msgstr "فشل البحث عن مشغّل مستحسن: '%1'" 1157 1158#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl) 1159#: libkcups/SelectMakeModel.ui:44 1160#, kde-format 1161msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files" 1162msgstr "*.ppd *.ppd.gz|ملفّات PostScript لوصف الطّابعات" 1163 1164#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 1165#: libkcups/SelectMakeModel.ui:82 1166#, kde-format 1167msgid "Choose &the driver from the list" 1168msgstr "اختر الم&شغّل من القائمة" 1169 1170#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB) 1171#: libkcups/SelectMakeModel.ui:94 1172#, kde-format 1173msgid "Ma&nually Provide a PPD File:" 1174msgstr "وفّر ملفّ PPD ي&دويًّا:" 1175 1176#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:59 1177#, kde-format 1178msgid "A New Printer was detected" 1179msgstr "اكتُشفت طابعة جديدة" 1180 1181#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:60 1182#, kde-format 1183msgid "Configuring new printer..." 1184msgstr "اضبط الطّابعة الجديدة..." 1185 1186#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:100 1187#, kde-format 1188msgid "The New Printer was Added" 1189msgstr "أُضيفت طابعة جديدة" 1190 1191#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:102 1192#, kde-format 1193msgid "The New Printer is Missing Drivers" 1194msgstr "ينقص الطّابعة الجديدة مشغّلات" 1195 1196#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:164 1197#, kde-format 1198msgid "Missing printer driver" 1199msgstr "ينقص الطّابعة مشغّل" 1200 1201#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166 1202#, kde-format 1203msgid "No printer driver for %1 %2." 1204msgstr "لا مشغّل طابعة ل %1 %2." 1205 1206#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168 1207#, kde-format 1208msgid "No printer driver for %1." 1209msgstr "لا مشغّل طابعة ل %1." 1210 1211#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170 1212#, kde-format 1213msgid "No driver for this printer." 1214msgstr "لا مشغّل لهذه الطّابعة." 1215 1216#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:173 1217#, kde-format 1218msgid "Search" 1219msgstr "ابحث" 1220 1221#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:239 1222#, kde-format 1223msgid "'%1' has been added, please check its driver." 1224msgstr "أُضيفت '%1'، فضلًا تحقّق من مشغّلها." 1225 1226#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:243 1227#, kde-format 1228msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver." 1229msgstr "أُضيفت '%1'، وهي تستخدم المشغّل '%2'." 1230 1231#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:244 1232#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:256 1233#, kde-format 1234msgid "Print test page" 1235msgstr "اطبع صفحة اختبار" 1236 1237#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:244 1238#, kde-format 1239msgid "Find driver" 1240msgstr "اعثر على مشغّل" 1241 1242#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:255 1243#, kde-format 1244msgid "'%1' is ready for printing." 1245msgstr "'%1' جاهزة للطّباعة." 1246 1247#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:99 1248#, kde-format 1249msgid "Share this class" 1250msgstr "شارك هذا الصّنف" 1251 1252#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:99 1253#, kde-format 1254msgid "Share this printer" 1255msgstr "شارك هذه الطّابعة" 1256 1257#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) 1258#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:220 1259#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293 1260#, kde-format 1261msgid "Clean Print Heads" 1262msgstr "نظّف رؤوس الطّباعة" 1263 1264#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage) 1265#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:229 1266#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301 1267#, kde-format 1268msgid "Print Self-Test Page" 1269msgstr "اطبع صفحة اختبار الذاتية" 1270 1271#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:235 1272#, kde-format 1273msgid "Failed to perform request: %1" 1274msgstr "فشل تنفيذ الطّلب: %1" 1275 1276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL) 1277#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83 1278#, kde-format 1279msgctxt "@title" 1280msgid "Printer name or description" 1281msgstr "اسم الطّابعة أو وصفها" 1282 1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL) 1284#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102 1285#, kde-format 1286msgid "Current status" 1287msgstr "الحالة الحاليّة" 1288 1289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB) 1290#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109 1291#, kde-format 1292msgctxt "@option:check" 1293msgid "Default printer" 1294msgstr "الطّابعة الافتراضيّة" 1295 1296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB) 1297#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126 1298#, kde-format 1299msgid "Reject print jobs" 1300msgstr "ارفض مهامّ الطّباعة" 1301 1302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL) 1303#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135 1304#, kde-format 1305msgctxt "@label location of printer" 1306msgid "Location:" 1307msgstr "المكان:" 1308 1309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL) 1310#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164 1311#, kde-format 1312msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\"" 1313msgid "Kind:" 1314msgstr "النّوع:" 1315 1316#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, maintenancePB) 1317#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205 1318#, kde-format 1319msgctxt "@action:button" 1320msgid "Maintenance" 1321msgstr "الصّيانة" 1322 1323#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openQueuePB) 1324#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225 1325#, kde-format 1326msgctxt "@action:button" 1327msgid "Open Print Queue" 1328msgstr "افتح صفّ الطّباعة" 1329 1330#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) 1331#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288 1332#, kde-format 1333msgid "Print Test Page" 1334msgstr "اطبع صفحة اختبار" 1335 1336#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) 1337#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298 1338#, kde-format 1339msgid "Print Self Test Page" 1340msgstr "اطبع صفحة اختبار الذاتية" 1341 1342#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:34 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:36 1343#, kde-format 1344msgid "Print settings" 1345msgstr "اطبع الإعدادات" 1346 1347#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:53 1348#, kde-format 1349msgctxt "@action:intoolbar" 1350msgid "Add a Printer Class" 1351msgstr "أضف صنف طابعة" 1352 1353#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:56 1354#, kde-format 1355msgid "Add a new printer or a printer class" 1356msgstr "أضف طابعة أو صنف طابعة جديد" 1357 1358#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB) 1359#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:60 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32 1360#, kde-format 1361msgid "Remove Printer" 1362msgstr "أزل الطّابعة" 1363 1364#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:65 1365#, kde-format 1366msgctxt "@action:intoolbar" 1367msgid "Show printers shared by other systems" 1368msgstr "أظهر الطّابعات المشتركة بين الأنظمة الأخرى" 1369 1370#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:69 1371#, kde-format 1372msgctxt "@action:intoolbar" 1373msgid "Share printers connected to this system" 1374msgstr "أظهر الطّابعات المتّصل بهذا النّظام" 1375 1376#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:71 1377#, kde-format 1378msgctxt "@action:intoolbar" 1379msgid "Allow printing from the Internet" 1380msgstr "اسمح بالطّباعة من الشّابكة" 1381 1382#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77 1383#, kde-format 1384msgctxt "@action:intoolbar" 1385msgid "Allow remote administration" 1386msgstr "اسمح بالإدارة البعيدة" 1387 1388#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:79 1389#, kde-format 1390msgctxt "@action:intoolbar" 1391msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" 1392msgstr "اسمح للمستخدمين بإلغاء أيّ مهمّة (وليس فقط مهامّهم)" 1393 1394#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:83 1395#, kde-format 1396msgid "Configure the global preferences" 1397msgstr "اضبط التّفضيلات العموميّة" 1398 1399#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:128 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:228 1400#, kde-format 1401msgid "No printers have been configured or discovered" 1402msgstr "لم تُضبط أو تُكتشف طابعات" 1403 1404#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:259 1405#, kde-format 1406msgid "Remove class" 1407msgstr "أزل الصّنف" 1408 1409#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:260 1410#, kde-format 1411msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?" 1412msgstr "أتريد حقًّا إزالة الصّنف '%1'؟" 1413 1414#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:263 1415#, kde-format 1416msgid "Remove printer" 1417msgstr "أزل الطّابعة" 1418 1419#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:264 1420#, kde-format 1421msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?" 1422msgstr "أتريد حقًّا إزالة الطّابعة '%1'؟" 1423 1424#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:306 1425#, kde-format 1426msgctxt "@info" 1427msgid "Failed to get server settings" 1428msgstr "فشل جلب إعدادات الخادوم" 1429 1430#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:337 1431#, kde-format 1432msgctxt "@info" 1433msgid "Failed to configure server settings" 1434msgstr "فشل ضبط إعدادات الخادوم" 1435 1436#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB) 1437#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52 1438#, kde-format 1439msgid "System Preferences" 1440msgstr "تفضيلات النّظام" 1441 1442#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment) 1443#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196 1444#, kde-format 1445msgid "TextLabel" 1446msgstr "لصيقة نصّيّة" 1447 1448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText) 1449#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206 1450#, kde-format 1451msgid "Error Title" 1452msgstr "عنوان الخطأ" 1453 1454#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn) 1455#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231 1456#, kde-format 1457msgid "Click here to add a new printer" 1458msgstr "انقر هنا لإضافة طابعة جديدة" 1459 1460#: printqueue/main.cpp:25 printqueue/main.cpp:27 1461#, kde-format 1462msgid "Print Queue" 1463msgstr "صفّ الطّباعة" 1464 1465#: printqueue/main.cpp:39 1466#, kde-format 1467msgid "Show printer queue(s)" 1468msgstr "أظهر صفّ الطّابعة" 1469 1470#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:195 1471#, kde-format 1472msgid "Printer ready" 1473msgstr "الطّابعة جاهزة" 1474 1475#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB) 1476#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:196 printqueue/PrintQueueUi.cpp:207 1477#: printqueue/PrintQueueUi.ui:118 1478#, kde-format 1479msgid "Pause Printer" 1480msgstr "ألبث الطّباعة" 1481 1482#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:203 1483#, kde-format 1484msgid "Printing..." 1485msgstr "تطبع..." 1486 1487#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:205 1488#, kde-format 1489msgid "Printing '%1'" 1490msgstr "تطبع '%1'" 1491 1492#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:213 1493#, kde-format 1494msgid "Printer paused" 1495msgstr "أُلبثت الطّباعة" 1496 1497#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:214 1498#, kde-format 1499msgid "Resume Printer" 1500msgstr "استكمل الطّباعة" 1501 1502#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:218 1503#, kde-format 1504msgid "Printer state unknown" 1505msgstr "حالة الطّباعة مجهولة" 1506 1507#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:263 1508#, kde-format 1509msgid "Move to" 1510msgstr "انقل إلى" 1511 1512#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:294 1513#, kde-format 1514msgid "Authenticate" 1515msgstr "استوثق" 1516 1517#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:404 1518#, kde-format 1519msgid "All Printers (%1 Job)" 1520msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)" 1521msgstr[0] "كلّ الطّابعات (لا مهامّ)" 1522msgstr[1] "كلّ الطّابعات (مهمّة واحدة)" 1523msgstr[2] "كلّ الطّابعات (مهمّتان)" 1524msgstr[3] "كلّ الطّابعات (%1 مهمّات)" 1525msgstr[4] "كلّ الطّابعات (%1 مهمّة)" 1526msgstr[5] "كلّ الطّابعات (%1 مهمّة)" 1527 1528#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:406 1529#, kde-format 1530msgid "%2 (%1 Job)" 1531msgid_plural "%2 (%1 Jobs)" 1532msgstr[0] "%2 (لا مهامّ)" 1533msgstr[1] "%2 (مهمّة واحدة)" 1534msgstr[2] "%2 (مهمّتان)" 1535msgstr[3] "%2 (%1 مهمّات)" 1536msgstr[4] "%2 (%1 مهمّة)" 1537msgstr[5] "%2 (%1 مهمّة)" 1538 1539#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:409 1540#, kde-format 1541msgid "All Printers" 1542msgstr "كلّ الطّابعات" 1543 1544#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:478 1545#, kde-format 1546msgid "Failed to cancel '%1'" 1547msgstr "فشل إلغاء '%1'" 1548 1549#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:481 1550#, kde-format 1551msgid "Failed to hold '%1'" 1552msgstr "فشل في تعليق '%1'" 1553 1554#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:484 1555#, kde-format 1556msgid "Failed to release '%1'" 1557msgstr "فشل إطلاق '%1'" 1558 1559#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:487 1560#, kde-format 1561msgid "Failed to reprint '%1'" 1562msgstr "فشلت إعادة طباعة '%1'" 1563 1564#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:561 1565#, kde-format 1566msgid "Enter credentials to print from <b>%1</b>" 1567msgstr "أدخل اسم المستخدم وكلمة السر للطباعة من <b>%1</b>" 1568 1569#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi) 1570#: printqueue/PrintQueueUi.ui:20 1571#, kde-format 1572msgid "my printer (x jobs)" 1573msgstr "طابعتي (س مهمّة)" 1574 1575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL) 1576#: printqueue/PrintQueueUi.ui:49 1577#, kde-format 1578msgid "Printer Icon" 1579msgstr "أيقونة الطّابعة" 1580 1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB) 1582#: printqueue/PrintQueueUi.ui:233 1583#, kde-format 1584msgid "Cancel" 1585msgstr "ألغِ" 1586 1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB) 1588#: printqueue/PrintQueueUi.ui:253 1589#, kde-format 1590msgid "Hold" 1591msgstr "علِق" 1592 1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB) 1594#: printqueue/PrintQueueUi.ui:266 1595#, kde-format 1596msgid "Resume" 1597msgstr "استكمل" 1598 1599#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB) 1600#: printqueue/PrintQueueUi.ui:279 1601#, kde-format 1602msgid "Reprint" 1603msgstr "أعد الطّباعة" 1604 1605#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, whichJobsCB) 1606#: printqueue/PrintQueueUi.ui:312 1607#, kde-format 1608msgid "Active Jobs" 1609msgstr "المهامّ النّشطة" 1610 1611#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, whichJobsCB) 1612#: printqueue/PrintQueueUi.ui:317 1613#, kde-format 1614msgid "Completed Jobs" 1615msgstr "المهام المكتملة" 1616 1617#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, whichJobsCB) 1618#: printqueue/PrintQueueUi.ui:322 1619#, kde-format 1620msgid "All Jobs" 1621msgstr "كلّ المهامّ" 1622