1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, ٢٠١٦.
5# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-07-05 00:21+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-06-28 22:55+0400\n"
12"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ar\n"
14"Language: ar\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
20"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "صفا الفليج"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
31
32#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:27
33#, kde-format
34msgctxt "@title:window"
35msgid "Add a New Printer"
36msgstr "أضف طابعة جديدة"
37
38#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:69 add-printer/ChooseLpd.cpp:25
39#: add-printer/ChooseSamba.cpp:24 add-printer/ChooseSerial.cpp:23
40#: add-printer/ChooseSocket.cpp:23 add-printer/ChooseUri.cpp:26
41#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:26 add-printer/PageChoosePPD.cpp:30
42#: add-printer/PageChoosePrinters.cpp:24 add-printer/PageDestinations.cpp:77
43#, kde-format
44msgctxt "@title:window"
45msgid "Select a Printer to Add"
46msgstr "اختر طابعة لإضافتها"
47
48#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:73
49#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:80
50#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:124
51#, kde-format
52msgctxt "@title:window"
53msgid "Pick a Driver"
54msgstr "انتق طابعة"
55
56#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:85
57#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:106
58#, kde-format
59msgctxt "@title:window"
60msgid "Please describe your printer"
61msgstr "فضلًا صِف طابعتك"
62
63#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:102
64#, kde-format
65msgctxt "@title:window"
66msgid "Configure your connection"
67msgstr "اضبط اتّصالك"
68
69#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
70#: add-printer/ChooseLpd.ui:26
71#, kde-format
72msgid "Address:"
73msgstr "العنوان:"
74
75#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76#: add-printer/ChooseLpd.ui:36
77#, kde-format
78msgid "Queue:"
79msgstr "الصّفّ:"
80
81#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
82#: add-printer/ChooseLpd.ui:51
83#, kde-format
84msgid "Detect"
85msgstr "اكتشف"
86
87#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88#: add-printer/ChooseSamba.ui:35
89#, kde-format
90msgctxt "@title:group"
91msgid "Windows Printer via SAMBA"
92msgstr "طابعة وندوز عبر سامبا"
93
94#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
95#: add-printer/ChooseSamba.ui:41
96#, kde-format
97msgctxt ""
98"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
99"smb://"
100msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
101msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
102
103#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
104#: add-printer/ChooseSamba.ui:54
105#, kde-format
106msgctxt "@action:button"
107msgid "Browse"
108msgstr "تصفّح"
109
110#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
111#: add-printer/ChooseSamba.ui:64
112#, kde-format
113msgctxt "@title:group"
114msgid "Authentication"
115msgstr "الاستيثاق"
116
117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
118#: add-printer/ChooseSamba.ui:73
119#, kde-format
120msgctxt "@label:textbox"
121msgid "Username:"
122msgstr "اسم المستخدم:"
123
124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
125#: add-printer/ChooseSamba.ui:86
126#, kde-format
127msgctxt "@label:textbox"
128msgid "Password"
129msgstr "كلمة المرور"
130
131#: add-printer/ChooseSerial.cpp:25 add-printer/ChooseSerial.cpp:29
132#, kde-format
133msgctxt "@label:listbox"
134msgid "None"
135msgstr "بدون"
136
137#: add-printer/ChooseSerial.cpp:26
138#, kde-format
139msgctxt "@label:listbox"
140msgid "Even"
141msgstr "زوجي"
142
143#: add-printer/ChooseSerial.cpp:27
144#, kde-format
145msgctxt "@label:listbox"
146msgid "Odd"
147msgstr "فردي"
148
149#: add-printer/ChooseSerial.cpp:30
150#, kde-format
151msgctxt "@label:listbox"
152msgid "XON/XOFF (Software)"
153msgstr "XON/XOFF (برنامج)"
154
155#: add-printer/ChooseSerial.cpp:31
156#, kde-format
157msgctxt "@label:listbox"
158msgid "RTS/CTS (Hardware)"
159msgstr "RTS/CTS (عتاد)"
160
161#: add-printer/ChooseSerial.cpp:32
162#, kde-format
163msgctxt "@label:listbox"
164msgid "DTR/DSR (Hardware)"
165msgstr "DTR/DSR (عتاد)"
166
167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
168#: add-printer/ChooseSerial.ui:29
169#, kde-format
170msgctxt "@label:listbox"
171msgid "Baud Rate:"
172msgstr "معدل الباود:"
173
174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
175#: add-printer/ChooseSerial.ui:42
176#, kde-format
177msgctxt "@label:listbox"
178msgid "Parity:"
179msgstr "الزوجية:"
180
181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
182#: add-printer/ChooseSerial.ui:55
183#, kde-format
184msgctxt "@label:listbox"
185msgid "Data Bits:"
186msgstr "بتات البيانات:"
187
188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
189#: add-printer/ChooseSerial.ui:79
190#, kde-format
191msgctxt "@label:listbox"
192msgid "Flow Control:"
193msgstr "مسار التحكم:"
194
195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
196#: add-printer/ChooseSocket.ui:29
197#, kde-format
198msgctxt "@label:textbox"
199msgid "Address:"
200msgstr "العنوان:"
201
202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
203#: add-printer/ChooseSocket.ui:42
204#, kde-format
205msgctxt "@label:spinbox"
206msgid "Port:"
207msgstr "المنفذ:"
208
209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
210#: add-printer/ChooseUri.ui:41
211#, kde-format
212msgctxt "@label:textbox"
213msgid "Connection:"
214msgstr "الاتّصال:"
215
216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
217#: add-printer/ChooseUri.ui:82
218#, kde-format
219msgctxt "@info"
220msgid ""
221"<TABLE>\n"
222"<TR>\n"
223"<TD>Examples:\n"
224"<PRE>\n"
225"    http://hostname:631/ipp/\n"
226"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
227"\n"
228"    ipp://hostname/ipp/\n"
229"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
230"\n"
231"    lpd://hostname/queue\n"
232"\n"
233"    socket://hostname\n"
234"    socket://hostname:9100\n"
235"</PRE>\n"
236"\n"
237"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
238"\"Network\n"
239"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
240"</TD>\n"
241"</TR>\n"
242"</TABLE>"
243msgstr ""
244"<TABLE>\n"
245"<TR>\n"
246"<TD>أمثلة:\n"
247"<PRE>\n"
248"    http://hostname:631/ipp/\n"
249"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
250"\n"
251"    ipp://hostname/ipp/\n"
252"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
253"\n"
254"    lpd://hostname/queue\n"
255"\n"
256"    socket://hostname\n"
257"    socket://hostname:9100\n"
258"</PRE>\n"
259"\n"
260"<P>انضر <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
261"\"طابعات\n"
262"الشبكة\"</A> لمعرف URI الصحيح لاستخدامه مع الطابعة.</P>\n"
263"</TD>\n"
264"</TR>\n"
265"</TABLE>"
266
267#: add-printer/DevicesModel.cpp:39
268#, kde-format
269msgctxt "@item"
270msgid "Manual URI"
271msgstr "عنوان يدوي"
272
273#: add-printer/DevicesModel.cpp:115
274#, kde-format
275msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
276msgstr "فشل جلب قائمة الأجهزة: '%1'"
277
278#: add-printer/DevicesModel.cpp:238
279#, kde-format
280msgctxt "@info:tooltip"
281msgid "A printer connected to the parallel port"
282msgstr "وُصلت طابعة بالمنفذ المتوازي"
283
284#: add-printer/DevicesModel.cpp:241
285#, kde-format
286msgctxt "@info:tooltip"
287msgid "A printer connected to a USB port"
288msgstr "وُصلت طابعة بمنفذ USB"
289
290#: add-printer/DevicesModel.cpp:244
291#, kde-format
292msgctxt "@info:tooltip"
293msgid "A printer connected via Bluetooth"
294msgstr "وُصلت طابعة عبر بلوتوث"
295
296#: add-printer/DevicesModel.cpp:247
297#, kde-format
298msgctxt "@info:tooltip"
299msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
300msgstr "اكتُشفت طابعة محليّة عبر طبقة تجريد الأجهزة (HAL)"
301
302#: add-printer/DevicesModel.cpp:251
303#, kde-format
304msgctxt "@info:tooltip"
305msgid ""
306"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
307"function device"
308msgstr ""
309"يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الطابعة ، أو وظيفة الطابعة لجهاز متعددةالوظائف"
310
311#: add-printer/DevicesModel.cpp:255
312#, kde-format
313msgctxt "@info:tooltip"
314msgid ""
315"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
316"function device"
317msgstr "يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الفاكس ، أو وظيفة الفاكس لجهاز متعددةالوظائف"
318
319#: add-printer/DevicesModel.cpp:260
320#, kde-format
321msgctxt "@info:tooltip"
322msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
323msgstr "طابعة CUPS بعيدة عبر DNS-SD"
324
325#: add-printer/DevicesModel.cpp:278
326#, kde-format
327msgctxt "@item"
328msgid "Discovered Network Printers"
329msgstr "طابعات الشبكة المكتشفة"
330
331#: add-printer/DevicesModel.cpp:282
332#, kde-format
333msgctxt "@item"
334msgid "Other Network Printers"
335msgstr "طابعات الشبكة الأخرى"
336
337#: add-printer/DevicesModel.cpp:286
338#, kde-format
339msgctxt "@item"
340msgid "Local Printers"
341msgstr "طابعات محلية"
342
343#: add-printer/DevicesModel.cpp:328
344#, kde-format
345msgid "Failed to group devices: '%1'"
346msgstr "فشل في جمع الأجهزة: '%1'"
347
348#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
349#: add-printer/main.cpp:28 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
350#, kde-format
351msgid "Add Printer"
352msgstr "أضف طابعة"
353
354#: add-printer/main.cpp:30
355#, kde-format
356msgid "Tool for adding new printers"
357msgstr "أداة لإضافة طابعات جديدة"
358
359#: add-printer/main.cpp:32 configure-printer/main.cpp:30
360#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:38 printqueue/main.cpp:29
361#, kde-format
362msgid "(C) 2010-2018 Daniel Nicoletti"
363msgstr "(C) 2010-2018 Daniel Nicoletti"
364
365#: add-printer/main.cpp:35 configure-printer/main.cpp:32
366#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:40 printqueue/main.cpp:32
367#, kde-format
368msgid "Port to Qt 5 / Plasma 5"
369msgstr "النّقل إلى كيوت 5 / بلازما 5"
370
371#: add-printer/main.cpp:41
372#, kde-format
373msgid "Parent Window ID"
374msgstr "معرّف النّافذة الأمّ"
375
376#: add-printer/main.cpp:44
377#, kde-format
378msgid "Add a new printer"
379msgstr "أضف طابعة جديدة"
380
381#: add-printer/main.cpp:47
382#, kde-format
383msgid "Add a new printer class"
384msgstr "أضف صنف طابعة جديد"
385
386#: add-printer/main.cpp:50
387#, kde-format
388msgid "Changes the PPD of a given printer"
389msgstr "يغيّر PPD للطّابعة المُعطاة"
390
391#: add-printer/main.cpp:53
392#, kde-format
393msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
394msgstr "يغيّر PPD للطّابعة/معرّف الجهاز المُعطى"
395
396#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:122
397#, kde-format
398msgctxt "@info"
399msgid "Failed to add class: '%1'"
400msgstr "فشلت إضافة الصّنف: '%1'"
401
402#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:124
403#, kde-format
404msgctxt "@info"
405msgid "Failed to configure printer: '%1'"
406msgstr "فشل ضبط الطّابعة: '%1'"
407
408#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
409#: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
410#, kde-format
411msgctxt "@label:textbox"
412msgid "Name:"
413msgstr "الاسم:"
414
415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameLE)
416#: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
417#, kde-format
418msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
419msgstr "يمكنه احتواء أيّ محرف مطبوع عدى \"/\"، و\"#\" والمسافة"
420
421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
422#: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
423#, kde-format
424msgctxt "@label:textbox"
425msgid "Description:"
426msgstr "الوصف:"
427
428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
429#: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
430#, kde-format
431msgctxt "@label:textbox"
432msgid "Location:"
433msgstr "المكان:"
434
435#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
436#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
437#: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
438#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
439#, kde-format
440msgctxt "@option:check"
441msgid "Share this printer"
442msgstr "شارك هذه الطّابعة"
443
444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
445#: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
446#, kde-format
447msgctxt "@label:listbox"
448msgid "Members:"
449msgstr "الأعضاء:"
450
451#: add-printer/PageDestinations.cpp:189
452#, kde-format
453msgid "A printer connected to the parallel port."
454msgstr "وُصلت طابعة بالمنفذ المتوازي."
455
456#: add-printer/PageDestinations.cpp:192
457#, kde-format
458msgid "A printer connected to a USB port."
459msgstr "وُصلت طابعة بمنفذ USB."
460
461#: add-printer/PageDestinations.cpp:195
462#, kde-format
463msgid "A printer connected via Bluetooth."
464msgstr "وُصلت طابعة عبر بلوتوث."
465
466#: add-printer/PageDestinations.cpp:198
467#, kde-format
468msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
469msgstr "اكتُشفت طابعة محليّة عبر طبقة تجريد الأجهزة (HAL)."
470
471#: add-printer/PageDestinations.cpp:202
472#, kde-format
473msgid ""
474"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
475"function device."
476msgstr ""
477"يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الطابعة ، أو وظيفة الطابعة لجهاز متعددةالوظائف."
478
479#: add-printer/PageDestinations.cpp:206
480#, kde-format
481msgid ""
482"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
483"function device."
484msgstr "يقوم برنامج HPLIP بتشغيل الفاكس ، أو وظيفة الفاكس لجهاز متعددةالوظائف."
485
486#: add-printer/PageDestinations.cpp:214 add-printer/PageDestinations.cpp:373
487#, kde-format
488msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
489msgstr "طابعة CUPS بعيدة عبر DNS-SD"
490
491#: add-printer/PageDestinations.cpp:226 add-printer/PageDestinations.cpp:382
492#, kde-format
493msgid "Network printer via DNS-SD"
494msgstr "طابعة شبكيّة عبر DNS-SD"
495
496#: add-printer/PageDestinations.cpp:228
497#, kde-format
498msgid "%1 network printer via DNS-SD"
499msgstr "طابعة %1 شبكيّة عبر DNS-SD"
500
501#: add-printer/PageDestinations.cpp:333
502#, kde-format
503msgid "Parallel Port"
504msgstr "المنفذ المتوازيّ"
505
506#: add-printer/PageDestinations.cpp:335
507#, kde-format
508msgid "Serial Port"
509msgstr "المنفذ التّسلسليّ"
510
511#: add-printer/PageDestinations.cpp:337
512#, kde-format
513msgid "USB"
514msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)"
515
516#: add-printer/PageDestinations.cpp:339
517#, kde-format
518msgid "Bluetooth"
519msgstr "بلوتوث"
520
521#: add-printer/PageDestinations.cpp:341
522#, kde-format
523msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
524msgstr "الفاكس - التصوير والطباعة من اتش بي لينكس (HPLIP)"
525
526#: add-printer/PageDestinations.cpp:343
527#, kde-format
528msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
529msgstr "التصوير والطباعة من اتش بي لينكس (HPLIP)"
530
531#: add-printer/PageDestinations.cpp:345
532#, kde-format
533msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
534msgstr "طبقة تجريد الأجهزة (HAL)"
535
536#: add-printer/PageDestinations.cpp:347
537#, kde-format
538msgid "AppSocket/HP JetDirect"
539msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
540
541#: add-printer/PageDestinations.cpp:352
542#, kde-format
543msgid "LPD/LPR queue"
544msgstr "LPD/LPR طابور"
545
546#: add-printer/PageDestinations.cpp:354
547#, kde-format
548msgid "LPD/LPR queue %1"
549msgstr "LPD/LPR طابور %1"
550
551#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
552#, kde-format
553msgid "Windows Printer via SAMBA"
554msgstr "طابعة وندوز عبر سامبا"
555
556#: add-printer/PageDestinations.cpp:362
557#, kde-format
558msgid "IPP"
559msgstr "IPP"
560
561#: add-printer/PageDestinations.cpp:364
562#, kde-format
563msgid "IPP %1"
564msgstr "IPP %1"
565
566#: add-printer/PageDestinations.cpp:367
567#, kde-format
568msgid "HTTP"
569msgstr "HTTP"
570
571#: add-printer/PageDestinations.cpp:376
572#, kde-format
573msgid "IPP network printer via DNS-SD"
574msgstr "طابعة IPP شبكيّة عبر DNS-SD"
575
576#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
577#, kde-format
578msgid "LPD network printer via DNS-SD"
579msgstr "طابعة LDP شبكيّة عبر DNS-SD"
580
581#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
582#, kde-format
583msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
584msgstr "طابعة AppSocket/JetDirect شبكيّة عبر DNS-SD"
585
586#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
587#: add-printer/PageDestinations.ui:62
588#, kde-format
589msgid "Connections"
590msgstr "الاتّصالات"
591
592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
593#: add-printer/PageDestinations.ui:97
594#, kde-format
595msgid "Please choose an item on the list"
596msgstr "فضلًا اختر عنصرًا من القائة"
597
598#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:88
599#, kde-format
600msgid "Modify Printer"
601msgstr "عدّل الطّابعة"
602
603#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
604#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePB)
605#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:89
606#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:240
607#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:256
608#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198 printqueue/PrintQueueUi.ui:131
609#, kde-format
610msgid "Configure"
611msgstr "اضبط"
612
613#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
614#, kde-format
615msgid "Printer Options"
616msgstr "خيارات الطّابعة"
617
618#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100
619#, kde-format
620msgid "Set the Default Printer Options"
621msgstr "عيّن خيارات الطّابعة الافتراضيّة"
622
623#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
624#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
625#, kde-format
626msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
627msgstr "اللافتات والسياسات والأذون"
628
629#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:184
630#, kde-format
631msgid ""
632"The current page has changes.\n"
633"Do you want to save them?"
634msgstr ""
635"في الصّفحة الحاليّة تعديلات.\n"
636"أتريد حفظها؟"
637
638#: configure-printer/main.cpp:26
639#, kde-format
640msgid "Configure Printer"
641msgstr "اضبط الطّابعة"
642
643#: configure-printer/main.cpp:28
644#, kde-format
645msgid "ConfigurePrinter"
646msgstr "اضبط الطابعة"
647
648#: configure-printer/main.cpp:39
649#, kde-format
650msgid "Printer to be configured"
651msgstr "الطّابعة لضبطها"
652
653#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:125
654#, kde-format
655msgid "Current - %1"
656msgstr "الحاليّ - %1"
657
658#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:128
659#, kde-format
660msgid "Select a custom driver"
661msgstr "اختر مشغّلًا مخصّصًا"
662
663#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:227
664#, kde-format
665msgctxt "@info"
666msgid "Failed to configure class"
667msgstr "فشل ضبط الصّنف"
668
669#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:228
670#, kde-format
671msgctxt "@info"
672msgid "Failed to configure printer"
673msgstr "فشل ضبط الطّابعة"
674
675#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:230 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:308
676#, kde-format
677msgctxt "@title:window"
678msgid "Failed"
679msgstr "فشل"
680
681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
682#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
683#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
684#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
685#, kde-format
686msgid "Name:"
687msgstr "الاسم:"
688
689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
690#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
691#, kde-format
692msgid "Description:"
693msgstr "الوصف:"
694
695#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, descriptionLE)
696#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
697#, kde-format
698msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
699msgstr "الوصف ليقرؤه بني آدم مثل \"طابعة HP ليزريّة للطّباعة على الوجهين\""
700
701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
702#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
703#, kde-format
704msgid "Location:"
705msgstr "المكان:"
706
707#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, locationLE)
708#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
709#, kde-format
710msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
711msgstr "المكان ليقرؤه بني آدم مثل \"المختبر 1\""
712
713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
714#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
715#, kde-format
716msgid "Connection:"
717msgstr "الاتّصال:"
718
719#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, connectionLE)
720#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
721#, kde-format
722msgid ""
723"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
724"REC-html40/strict.dtd\">\n"
725"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
726"\">\n"
727"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
728"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
729"weight:400; font-style:normal;\">\n"
730"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
731"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
732"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
733"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
734"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
735"p>\n"
736"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
737"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
738"port1</p>\n"
739"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
740"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
741"p>\n"
742"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
743"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
744"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
745"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
746"p>\n"
747"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
748"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
749"p>\n"
750"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
751"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
752"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
753"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
754"p>\n"
755"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
756"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
757"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
758"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
759"p></body></html>"
760msgstr ""
761"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
762"REC-html40/strict.dtd\">\n"
763"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
764"\">\n"
765"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
766"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
767"weight:400; font-style:normal;\">\n"
768"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
769"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
770"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
771"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
772"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
773"p>\n"
774"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
775"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
776"port1</p>\n"
777"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
778"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
779"p>\n"
780"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
781"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
782"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
783"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
784"p>\n"
785"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
786"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
787"p>\n"
788"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
789"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
790"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
791"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
792"p>\n"
793"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
794"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
795"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
796"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
797"p></body></html>"
798
799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
800#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
801#, kde-format
802msgid "Members"
803msgstr "الأعضاء"
804
805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
806#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
807#, kde-format
808msgid "Driver:"
809msgstr "المشغّل:"
810
811#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:199
812#, kde-format
813msgid "Abort job"
814msgstr "أجهض المهمّة"
815
816#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:201
817#, kde-format
818msgid "Retry current job"
819msgstr "أعد طباعة المهمّة الحاليّة"
820
821#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:203
822#, kde-format
823msgid "Retry job"
824msgstr "أعد طباعة المهمّة"
825
826#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:205
827#, kde-format
828msgid "Stop printer"
829msgstr "أوقف الطّابعة"
830
831#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:214
832#, kde-format
833msgid "Authenticated"
834msgstr "مُوثَّق"
835
836#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:216
837#, kde-format
838msgid "Default"
839msgstr "الافتراضيّ"
840
841#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:225
842#, kde-format
843msgid "None"
844msgstr "بدون"
845
846#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:227
847#, kde-format
848msgid "Classified"
849msgstr "مصنّف"
850
851#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:229
852#, kde-format
853msgid "Confidential"
854msgstr "سري"
855
856#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:231
857#, kde-format
858msgid "Secret"
859msgstr "سريّة جداً"
860
861#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:233
862#, kde-format
863msgid "Standard"
864msgstr "قياسي"
865
866#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:235
867#, kde-format
868msgid "Topsecret"
869msgstr "سري للغاية"
870
871#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
872#, kde-format
873msgid "Unclassified"
874msgstr "غير مصنف"
875
876#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
877#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:29
878#, kde-format
879msgid "Banners"
880msgstr "اللافتات"
881
882#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
883#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:35
884#, kde-format
885msgid "Starting Banner:"
886msgstr "بداية اللافتة:"
887
888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
889#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:55
890#, kde-format
891msgid "Ending Banner:"
892msgstr "نهاية اللافتة:"
893
894#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
895#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:84
896#, kde-format
897msgid "Policies"
898msgstr "السّياسات"
899
900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
901#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:90
902#, kde-format
903msgid "Operation Policy:"
904msgstr "سياسة العمليّة:"
905
906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
907#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:103
908#, kde-format
909msgid "Error Policy:"
910msgstr "سياسة الخطأ:"
911
912#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
913#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:133
914#, kde-format
915msgid "Allowed Users"
916msgstr "المستخدمون المسموح لهم"
917
918#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
919#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:139
920#, kde-format
921msgid "Pre&vent these users from printing "
922msgstr "ام&نع هؤلاء المستخدمين من الطّباعة "
923
924#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
925#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:146
926#, kde-format
927msgid "A&llow these users to print"
928msgstr "ا&سمح لهؤلاء المستخدمين بالطّباعة"
929
930#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:50
931#, kde-format
932msgid "Set Default Options"
933msgstr "عيّن الخيارات الافتراضيّة"
934
935#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoConfigurePB)
936#: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
937#, kde-format
938msgid "Query Printer for Default Options"
939msgstr "استعلم الطّابعة عن الخيارات الافتراضيّة"
940
941#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
942#: configure-printer/SelectMakeModelDialog.cpp:25
943#: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
944#, kde-format
945msgid "Select a Driver"
946msgstr "اختر مشغّلًا"
947
948#: libkcups/JobModel.cpp:25
949#, kde-format
950msgid "Status"
951msgstr "الحالة"
952
953#: libkcups/JobModel.cpp:26
954#, kde-format
955msgid "Name"
956msgstr "الاسم"
957
958#: libkcups/JobModel.cpp:27
959#, kde-format
960msgid "User"
961msgstr "المستخدم"
962
963#: libkcups/JobModel.cpp:28
964#, kde-format
965msgid "Created"
966msgstr "أُنشئت في"
967
968#: libkcups/JobModel.cpp:29 libkcups/JobModel.cpp:603
969#, kde-format
970msgid "Completed"
971msgstr "اكتملت في"
972
973#: libkcups/JobModel.cpp:30
974#, kde-format
975msgid "Pages"
976msgstr "الصّفحات"
977
978#: libkcups/JobModel.cpp:31
979#, kde-format
980msgid "Processed"
981msgstr "عُولجت"
982
983#: libkcups/JobModel.cpp:32
984#, kde-format
985msgid "Size"
986msgstr "الحجم"
987
988#: libkcups/JobModel.cpp:33
989#, kde-format
990msgid "Status Message"
991msgstr "رسالة الحالة"
992
993#: libkcups/JobModel.cpp:34
994#, kde-format
995msgid "Printer"
996msgstr "الطّابعة"
997
998#: libkcups/JobModel.cpp:35
999#, kde-format
1000msgid "From Hostname"
1001msgstr "من اسم المضيف"
1002
1003#: libkcups/JobModel.cpp:517 printqueue/PrintQueueUi.cpp:490
1004#, kde-format
1005msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
1006msgstr "فشل نقل '%1' إلى '%2'"
1007
1008#: libkcups/JobModel.cpp:520 printqueue/PrintQueueUi.cpp:496
1009#, kde-format
1010msgid "Failed"
1011msgstr "فشلت"
1012
1013#: libkcups/JobModel.cpp:597
1014#, kde-format
1015msgid "Pending"
1016msgstr "منتظرة"
1017
1018#: libkcups/JobModel.cpp:598
1019#, kde-format
1020msgid "On hold"
1021msgstr "معلقة"
1022
1023#: libkcups/JobModel.cpp:600
1024#, kde-format
1025msgid "Stopped"
1026msgstr "متوقّفة"
1027
1028#: libkcups/JobModel.cpp:601
1029#, kde-format
1030msgid "Canceled"
1031msgstr "مُلغاة"
1032
1033#: libkcups/JobModel.cpp:602
1034#, kde-format
1035msgid "Aborted"
1036msgstr "مُجهضة"
1037
1038#: libkcups/KCupsConnection.cpp:860
1039#, kde-format
1040msgid "A CUPS connection requires authentication: \"%1\""
1041msgstr "اتصال CUPS يحتاج إلى استيثاق: \"%1\""
1042
1043#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:22
1044#, kde-format
1045msgid "Enter an username and a password to complete the task"
1046msgstr "أدخل اسم مستخدم وكلمة مروره لإكمال هذه المهمّة"
1047
1048#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:44
1049#, kde-format
1050msgid "Wrong username or password"
1051msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور خاطئة"
1052
1053#: libkcups/KCupsRequest.cpp:32
1054#, kde-format
1055msgid "Print service is unavailable"
1056msgstr "خدمة الطّباعة غير متوفّرة"
1057
1058#: libkcups/KCupsRequest.cpp:34
1059#, kde-format
1060msgid "Not found"
1061msgstr "لم يُعثر عليه"
1062
1063#: libkcups/KCupsRequest.cpp:401
1064#, kde-format
1065msgid "Test Page"
1066msgstr "صفحة اختبار"
1067
1068#: libkcups/KCupsRequest.cpp:433
1069#, kde-format
1070msgid "Unable to send command to printer driver!"
1071msgstr "تعذّر إرسال الأمر إلى مشغّل الطّابعة!"
1072
1073#: libkcups/KCupsRequest.cpp:567
1074#, kde-format
1075msgid "Failed to invoke method: %1"
1076msgstr "فشل في استدعاء الطريقة: %1"
1077
1078#: libkcups/PPDModel.cpp:32
1079#, kde-format
1080msgid "Recommended Drivers"
1081msgstr "المشغّلات المستحسنة"
1082
1083#: libkcups/PrinterModel.cpp:163
1084#, kde-format
1085msgid "Printers"
1086msgstr "الطّابعات"
1087
1088#: libkcups/PrinterModel.cpp:366
1089#, kde-format
1090msgid "Idle"
1091msgstr "خاملة"
1092
1093#: libkcups/PrinterModel.cpp:366
1094#, kde-format
1095msgid "Idle, rejecting jobs"
1096msgstr "خاملة، ترفض المهمّات"
1097
1098#: libkcups/PrinterModel.cpp:368
1099#, kde-format
1100msgid "Idle - '%1'"
1101msgstr "خاملة - '%1'"
1102
1103#: libkcups/PrinterModel.cpp:368
1104#, kde-format
1105msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
1106msgstr "خاملة، ترفض المهمّات - '%1'"
1107
1108#: libkcups/PrinterModel.cpp:372
1109#, kde-format
1110msgid "In use"
1111msgstr "مستخدمة"
1112
1113#: libkcups/PrinterModel.cpp:374
1114#, kde-format
1115msgid "In use - '%1'"
1116msgstr "مستخدمة - '%1'"
1117
1118#: libkcups/PrinterModel.cpp:378
1119#, kde-format
1120msgid "Paused"
1121msgstr "مُلبثة"
1122
1123#: libkcups/PrinterModel.cpp:378
1124#, kde-format
1125msgid "Paused, rejecting jobs"
1126msgstr "مُلبثة - ترفض المهمّات"
1127
1128#: libkcups/PrinterModel.cpp:380
1129#, kde-format
1130msgid "Paused - '%1'"
1131msgstr "مُلبثة - '%1'"
1132
1133#: libkcups/PrinterModel.cpp:380
1134#, kde-format
1135msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
1136msgstr "مُلبثة - ترفض المهمّات - '%1'"
1137
1138#: libkcups/PrinterModel.cpp:384
1139#, kde-format
1140msgid "Unknown"
1141msgstr "مجهولة"
1142
1143#: libkcups/PrinterModel.cpp:386
1144#, kde-format
1145msgid "Unknown - '%1'"
1146msgstr "مجهولة - '%1'"
1147
1148#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:138
1149#, kde-format
1150msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
1151msgstr "فشل جلب قائمة المشغّلات: '%1'"
1152
1153#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:228
1154#, kde-format
1155msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
1156msgstr "فشل البحث عن مشغّل مستحسن: '%1'"
1157
1158#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
1159#: libkcups/SelectMakeModel.ui:44
1160#, kde-format
1161msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
1162msgstr "*.ppd *.ppd.gz|‮ملفّات PostScript لوصف الطّابعات"
1163
1164#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
1165#: libkcups/SelectMakeModel.ui:82
1166#, kde-format
1167msgid "Choose &the driver from the list"
1168msgstr "اختر الم&شغّل من القائمة"
1169
1170#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
1171#: libkcups/SelectMakeModel.ui:94
1172#, kde-format
1173msgid "Ma&nually Provide a PPD File:"
1174msgstr "وفّر ملفّ PPD ي&دويًّا:"
1175
1176#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:59
1177#, kde-format
1178msgid "A New Printer was detected"
1179msgstr "اكتُشفت طابعة جديدة"
1180
1181#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:60
1182#, kde-format
1183msgid "Configuring new printer..."
1184msgstr "اضبط الطّابعة الجديدة..."
1185
1186#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:100
1187#, kde-format
1188msgid "The New Printer was Added"
1189msgstr "أُضيفت طابعة جديدة"
1190
1191#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:102
1192#, kde-format
1193msgid "The New Printer is Missing Drivers"
1194msgstr "ينقص الطّابعة الجديدة مشغّلات"
1195
1196#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:164
1197#, kde-format
1198msgid "Missing printer driver"
1199msgstr "ينقص الطّابعة مشغّل"
1200
1201#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166
1202#, kde-format
1203msgid "No printer driver for %1 %2."
1204msgstr "لا مشغّل طابعة ل‍ %1 %2."
1205
1206#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
1207#, kde-format
1208msgid "No printer driver for %1."
1209msgstr "لا مشغّل طابعة ل‍ %1."
1210
1211#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
1212#, kde-format
1213msgid "No driver for this printer."
1214msgstr "لا مشغّل لهذه الطّابعة."
1215
1216#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:173
1217#, kde-format
1218msgid "Search"
1219msgstr "ابحث"
1220
1221#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:239
1222#, kde-format
1223msgid "'%1' has been added, please check its driver."
1224msgstr "أُضيفت '%1'، فضلًا تحقّق من مشغّلها."
1225
1226#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:243
1227#, kde-format
1228msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
1229msgstr "أُضيفت '%1'، وهي تستخدم المشغّل '%2'."
1230
1231#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:244
1232#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:256
1233#, kde-format
1234msgid "Print test page"
1235msgstr "اطبع صفحة اختبار"
1236
1237#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:244
1238#, kde-format
1239msgid "Find driver"
1240msgstr "اعثر على مشغّل"
1241
1242#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:255
1243#, kde-format
1244msgid "'%1' is ready for printing."
1245msgstr "'%1' جاهزة للطّباعة."
1246
1247#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:99
1248#, kde-format
1249msgid "Share this class"
1250msgstr "شارك هذا الصّنف"
1251
1252#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:99
1253#, kde-format
1254msgid "Share this printer"
1255msgstr "شارك هذه الطّابعة"
1256
1257#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1258#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:220
1259#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
1260#, kde-format
1261msgid "Clean Print Heads"
1262msgstr "نظّف رؤوس الطّباعة"
1263
1264#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1265#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:229
1266#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
1267#, kde-format
1268msgid "Print Self-Test Page"
1269msgstr "اطبع صفحة اختبار الذاتية"
1270
1271#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:235
1272#, kde-format
1273msgid "Failed to perform request: %1"
1274msgstr "فشل تنفيذ الطّلب: %1"
1275
1276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
1277#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
1278#, kde-format
1279msgctxt "@title"
1280msgid "Printer name or description"
1281msgstr "اسم الطّابعة أو وصفها"
1282
1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
1284#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
1285#, kde-format
1286msgid "Current status"
1287msgstr "الحالة الحاليّة"
1288
1289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
1290#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
1291#, kde-format
1292msgctxt "@option:check"
1293msgid "Default printer"
1294msgstr "الطّابعة الافتراضيّة"
1295
1296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
1297#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
1298#, kde-format
1299msgid "Reject print jobs"
1300msgstr "ارفض مهامّ الطّباعة"
1301
1302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
1303#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
1304#, kde-format
1305msgctxt "@label location of printer"
1306msgid "Location:"
1307msgstr "المكان:"
1308
1309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
1310#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
1311#, kde-format
1312msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
1313msgid "Kind:"
1314msgstr "النّوع:"
1315
1316#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, maintenancePB)
1317#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
1318#, kde-format
1319msgctxt "@action:button"
1320msgid "Maintenance"
1321msgstr "الصّيانة"
1322
1323#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openQueuePB)
1324#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
1325#, kde-format
1326msgctxt "@action:button"
1327msgid "Open Print Queue"
1328msgstr "افتح صفّ الطّباعة"
1329
1330#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1331#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
1332#, kde-format
1333msgid "Print Test Page"
1334msgstr "اطبع صفحة اختبار"
1335
1336#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1337#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
1338#, kde-format
1339msgid "Print Self Test Page"
1340msgstr "اطبع صفحة اختبار الذاتية"
1341
1342#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:34 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:36
1343#, kde-format
1344msgid "Print settings"
1345msgstr "اطبع الإعدادات"
1346
1347#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:53
1348#, kde-format
1349msgctxt "@action:intoolbar"
1350msgid "Add a Printer Class"
1351msgstr "أضف صنف طابعة"
1352
1353#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:56
1354#, kde-format
1355msgid "Add a new printer or a printer class"
1356msgstr "أضف طابعة أو صنف طابعة جديد"
1357
1358#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
1359#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:60 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
1360#, kde-format
1361msgid "Remove Printer"
1362msgstr "أزل الطّابعة"
1363
1364#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:65
1365#, kde-format
1366msgctxt "@action:intoolbar"
1367msgid "Show printers shared by other systems"
1368msgstr "أظهر الطّابعات المشتركة بين الأنظمة الأخرى"
1369
1370#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:69
1371#, kde-format
1372msgctxt "@action:intoolbar"
1373msgid "Share printers connected to this system"
1374msgstr "أظهر الطّابعات المتّصل بهذا النّظام"
1375
1376#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:71
1377#, kde-format
1378msgctxt "@action:intoolbar"
1379msgid "Allow printing from the Internet"
1380msgstr "اسمح بالطّباعة من الشّابكة"
1381
1382#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
1383#, kde-format
1384msgctxt "@action:intoolbar"
1385msgid "Allow remote administration"
1386msgstr "اسمح بالإدارة البعيدة"
1387
1388#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:79
1389#, kde-format
1390msgctxt "@action:intoolbar"
1391msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
1392msgstr "اسمح للمستخدمين بإلغاء أيّ مهمّة (وليس فقط مهامّهم)"
1393
1394#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:83
1395#, kde-format
1396msgid "Configure the global preferences"
1397msgstr "اضبط التّفضيلات العموميّة"
1398
1399#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:128 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:228
1400#, kde-format
1401msgid "No printers have been configured or discovered"
1402msgstr "لم تُضبط أو تُكتشف طابعات"
1403
1404#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:259
1405#, kde-format
1406msgid "Remove class"
1407msgstr "أزل الصّنف"
1408
1409#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:260
1410#, kde-format
1411msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
1412msgstr "أتريد حقًّا إزالة الصّنف '%1'؟"
1413
1414#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:263
1415#, kde-format
1416msgid "Remove printer"
1417msgstr "أزل الطّابعة"
1418
1419#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:264
1420#, kde-format
1421msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
1422msgstr "أتريد حقًّا إزالة الطّابعة '%1'؟"
1423
1424#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:306
1425#, kde-format
1426msgctxt "@info"
1427msgid "Failed to get server settings"
1428msgstr "فشل جلب إعدادات الخادوم"
1429
1430#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:337
1431#, kde-format
1432msgctxt "@info"
1433msgid "Failed to configure server settings"
1434msgstr "فشل ضبط إعدادات الخادوم"
1435
1436#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
1437#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
1438#, kde-format
1439msgid "System Preferences"
1440msgstr "تفضيلات النّظام"
1441
1442#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
1443#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
1444#, kde-format
1445msgid "TextLabel"
1446msgstr "لصيقة نصّيّة"
1447
1448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
1449#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
1450#, kde-format
1451msgid "Error Title"
1452msgstr "عنوان الخطأ"
1453
1454#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
1455#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
1456#, kde-format
1457msgid "Click here to add a new printer"
1458msgstr "انقر هنا لإضافة طابعة جديدة"
1459
1460#: printqueue/main.cpp:25 printqueue/main.cpp:27
1461#, kde-format
1462msgid "Print Queue"
1463msgstr "صفّ الطّباعة"
1464
1465#: printqueue/main.cpp:39
1466#, kde-format
1467msgid "Show printer queue(s)"
1468msgstr "أظهر صفّ الطّابعة"
1469
1470#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:195
1471#, kde-format
1472msgid "Printer ready"
1473msgstr "الطّابعة جاهزة"
1474
1475#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
1476#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:196 printqueue/PrintQueueUi.cpp:207
1477#: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
1478#, kde-format
1479msgid "Pause Printer"
1480msgstr "ألبث الطّباعة"
1481
1482#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:203
1483#, kde-format
1484msgid "Printing..."
1485msgstr "تطبع..."
1486
1487#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:205
1488#, kde-format
1489msgid "Printing '%1'"
1490msgstr "تطبع '%1'"
1491
1492#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:213
1493#, kde-format
1494msgid "Printer paused"
1495msgstr "أُلبثت الطّباعة"
1496
1497#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:214
1498#, kde-format
1499msgid "Resume Printer"
1500msgstr "استكمل الطّباعة"
1501
1502#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:218
1503#, kde-format
1504msgid "Printer state unknown"
1505msgstr "حالة الطّباعة مجهولة"
1506
1507#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:263
1508#, kde-format
1509msgid "Move to"
1510msgstr "انقل إلى"
1511
1512#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:294
1513#, kde-format
1514msgid "Authenticate"
1515msgstr "استوثق"
1516
1517#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:404
1518#, kde-format
1519msgid "All Printers (%1 Job)"
1520msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
1521msgstr[0] "كلّ الطّابعات (لا مهامّ)"
1522msgstr[1] "كلّ الطّابعات (مهمّة واحدة)"
1523msgstr[2] "كلّ الطّابعات (مهمّتان)"
1524msgstr[3] "كلّ الطّابعات (%1 مهمّات)"
1525msgstr[4] "كلّ الطّابعات (%1 مهمّة)"
1526msgstr[5] "كلّ الطّابعات (%1 مهمّة)"
1527
1528#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:406
1529#, kde-format
1530msgid "%2 (%1 Job)"
1531msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
1532msgstr[0] "%2 (لا مهامّ)"
1533msgstr[1] "%2 (مهمّة واحدة)"
1534msgstr[2] "%2 (مهمّتان)"
1535msgstr[3] "%2 (%1 مهمّات)"
1536msgstr[4] "%2 (%1 مهمّة)"
1537msgstr[5] "%2 (%1 مهمّة)"
1538
1539#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:409
1540#, kde-format
1541msgid "All Printers"
1542msgstr "كلّ الطّابعات"
1543
1544#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:478
1545#, kde-format
1546msgid "Failed to cancel '%1'"
1547msgstr "فشل إلغاء '%1'"
1548
1549#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:481
1550#, kde-format
1551msgid "Failed to hold '%1'"
1552msgstr "فشل في تعليق '%1'"
1553
1554#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:484
1555#, kde-format
1556msgid "Failed to release '%1'"
1557msgstr "فشل إطلاق '%1'"
1558
1559#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:487
1560#, kde-format
1561msgid "Failed to reprint '%1'"
1562msgstr "فشلت إعادة طباعة '%1'"
1563
1564#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:561
1565#, kde-format
1566msgid "Enter credentials to print from <b>%1</b>"
1567msgstr "أدخل اسم المستخدم وكلمة السر للطباعة من <b>%1</b>"
1568
1569#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
1570#: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
1571#, kde-format
1572msgid "my printer (x jobs)"
1573msgstr "طابعتي (س مهمّة)"
1574
1575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
1576#: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
1577#, kde-format
1578msgid "Printer Icon"
1579msgstr "أيقونة الطّابعة"
1580
1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
1582#: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
1583#, kde-format
1584msgid "Cancel"
1585msgstr "ألغِ"
1586
1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
1588#: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
1589#, kde-format
1590msgid "Hold"
1591msgstr "علِق"
1592
1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
1594#: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
1595#, kde-format
1596msgid "Resume"
1597msgstr "استكمل"
1598
1599#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
1600#: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
1601#, kde-format
1602msgid "Reprint"
1603msgstr "أعد الطّباعة"
1604
1605#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, whichJobsCB)
1606#: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
1607#, kde-format
1608msgid "Active Jobs"
1609msgstr "المهامّ النّشطة"
1610
1611#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, whichJobsCB)
1612#: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
1613#, kde-format
1614msgid "Completed Jobs"
1615msgstr "المهام المكتملة"
1616
1617#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, whichJobsCB)
1618#: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
1619#, kde-format
1620msgid "All Jobs"
1621msgstr "كلّ المهامّ"
1622