1# Galician translations for ase package.
2# Copyright (C) 2016-2017 ASE developers
3# This file is distributed under the same license as the ASE package.
4#
5# Alejandro Pérez Paz <alejandroperezpaz@yahoo.com>, 2016-2017.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ase\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: ase-users@listserv.fysik.dtu.dk\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-04-03 15:59+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-12-15 17:21+0100\n"
13"Last-Translator: Alejandro Pérez Paz <alejandroperezpaz@yahoo.com>\n"
14"Language-Team: Galician\n"
15"Language: gl\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../add.py:16
22msgid "Add atoms"
23msgstr "Engadir átomos"
24
25#: ../add.py:17
26msgid "Specify chemical symbol, formula, or filename."
27msgstr ""
28
29#: ../add.py:35
30msgid "Add:"
31msgstr ""
32
33#: ../add.py:36
34#, fuzzy
35#| msgid "Movie ..."
36msgid "File ..."
37msgstr "Película ..."
38
39#: ../add.py:46
40#, fuzzy
41#| msgid "_Load molecule"
42msgid "Get molecule:"
43msgstr "_Cargar molécula"
44
45#: ../add.py:52
46msgid "Coordinates:"
47msgstr ""
48
49#: ../add.py:54
50msgid ""
51"Coordinates are relative to the center of the selection, if any, else "
52"absolute."
53msgstr ""
54
55#: ../add.py:56
56#, fuzzy
57#| msgid "Bad position"
58msgid "Check positions"
59msgstr "Posición inválida"
60
61#: ../add.py:57 ../nanoparticle.py:264
62msgid "Add"
63msgstr "Engadir"
64
65#. May show UI error
66#: ../add.py:95
67#, fuzzy
68#| msgid "No valid atoms."
69msgid "Cannot add atoms"
70msgstr "Os átomos no son válidos."
71
72#: ../add.py:96
73msgid "{} is neither atom, molecule, nor file"
74msgstr ""
75
76#: ../add.py:135
77#, fuzzy
78#| msgid "Bad position"
79msgid "Bad positions"
80msgstr "Posición inválida"
81
82#: ../add.py:136
83msgid ""
84"Atom would be less than 0.5 Å from an existing atom.  To override, uncheck "
85"the check positions option."
86msgstr ""
87
88#. TRANSLATORS: This is a title of a window.
89#: ../celleditor.py:48
90msgid "Cell Editor"
91msgstr ""
92
93#: ../celleditor.py:52
94msgid "A:"
95msgstr ""
96
97#: ../celleditor.py:52
98msgid "||A||:"
99msgstr ""
100
101#: ../celleditor.py:53 ../celleditor.py:55 ../celleditor.py:57
102msgid "periodic:"
103msgstr ""
104
105#: ../celleditor.py:54
106msgid "B:"
107msgstr ""
108
109#: ../celleditor.py:54
110msgid "||B||:"
111msgstr ""
112
113#: ../celleditor.py:56
114msgid "C:"
115msgstr ""
116
117#: ../celleditor.py:56
118msgid "||C||:"
119msgstr ""
120
121#: ../celleditor.py:58
122msgid "∠BC:"
123msgstr ""
124
125#: ../celleditor.py:58
126msgid "∠AC:"
127msgstr ""
128
129#: ../celleditor.py:59
130msgid "∠AB:"
131msgstr ""
132
133#: ../celleditor.py:60
134#, fuzzy
135#| msgid "Scale atomic radii:"
136msgid "Scale atoms with cell:"
137msgstr "Escale o radio atómico:"
138
139#: ../celleditor.py:61
140msgid "Apply Vectors"
141msgstr ""
142
143#: ../celleditor.py:62
144msgid "Apply Magnitudes"
145msgstr ""
146
147#: ../celleditor.py:63
148msgid "Apply Angles"
149msgstr ""
150
151#: ../celleditor.py:64
152msgid ""
153"Pressing 〈Enter〉 as you enter values will automatically apply correctly"
154msgstr ""
155
156#. TRANSLATORS: verb
157#: ../celleditor.py:67
158msgid "Center"
159msgstr ""
160
161#: ../celleditor.py:68
162msgid "Wrap"
163msgstr ""
164
165#: ../celleditor.py:69
166#, fuzzy
167#| msgid "Vacuum: "
168msgid "Vacuum:"
169msgstr "Vacío: "
170
171#: ../celleditor.py:70
172#, fuzzy
173#| msgid "Vacuum: "
174msgid "Apply Vacuum"
175msgstr "Vacío: "
176
177#: ../colors.py:15
178msgid "Colors"
179msgstr "Cores"
180
181#: ../colors.py:17
182msgid "Choose how the atoms are colored:"
183msgstr "Elixa a cor dos átomos:"
184
185#: ../colors.py:20
186msgid "By atomic number, default \"jmol\" colors"
187msgstr "Por número atómico, cores de \"jmol\" por defecto"
188
189#: ../colors.py:21
190msgid "By tag"
191msgstr "Por etiqueta"
192
193#: ../colors.py:22
194msgid "By force"
195msgstr "Por forza"
196
197#: ../colors.py:23
198msgid "By velocity"
199msgstr "Por velocidade"
200
201#: ../colors.py:24
202#, fuzzy
203#| msgid "By charge"
204msgid "By initial charge"
205msgstr "Por carga"
206
207#: ../colors.py:25
208msgid "By magnetic moment"
209msgstr "Por momento magnético"
210
211#: ../colors.py:26
212#, fuzzy
213#| msgid "Number of layers:"
214msgid "By number of neighbors"
215msgstr "Número de capas:"
216
217#: ../colors.py:71
218msgid "Green"
219msgstr "Verde"
220
221#: ../colors.py:71
222msgid "Yellow"
223msgstr "Amarelo"
224
225#: ../constraints.py:8
226msgid "Constraints"
227msgstr "Restriccións"
228
229#: ../constraints.py:9 ../constraints.py:11 ../settings.py:14
230msgid "Constrain"
231msgstr "Restricción"
232
233#: ../constraints.py:10 ../constraints.py:14
234msgid "selected atoms"
235msgstr "átomos seleccionados"
236
237#: ../constraints.py:12
238msgid "immobile atoms"
239msgstr "átomos fixos"
240
241#: ../constraints.py:13
242msgid "Unconstrain"
243msgstr "Liberar restricccións"
244
245#: ../constraints.py:15
246msgid "Clear constraints"
247msgstr "Quitar as restriccións"
248
249#: ../energyforces.py:15
250msgid "Output:"
251msgstr "Saída:"
252
253#: ../energyforces.py:44
254msgid "Save output"
255msgstr "Gardar saída"
256
257#: ../energyforces.py:61
258msgid "Potential energy and forces"
259msgstr "Enerxía potencial e forzas"
260
261#: ../energyforces.py:65
262msgid "Calculate potential energy and the force on all atoms"
263msgstr "Calcular a enerxía potencial e a forza en tódolos átomos"
264
265#: ../energyforces.py:69
266msgid "Write forces on the atoms"
267msgstr "Escribir forzas nos átomos"
268
269#: ../energyforces.py:86
270msgid "Potential Energy:\n"
271msgstr "Enerxía potencial:\n"
272
273#: ../energyforces.py:87
274#, python-format
275msgid "  %8.2f eV\n"
276msgstr "  %8.2f eV\n"
277
278#: ../energyforces.py:88
279#, python-format
280msgid ""
281"  %8.4f eV/atom\n"
282"\n"
283msgstr ""
284"  %8.4f eV/átomo\n"
285"\n"
286
287#: ../energyforces.py:90
288msgid "Forces:\n"
289msgstr "Forzas:\n"
290
291#: ../graphene.py:17
292msgid ""
293"Set up a graphene sheet or a graphene nanoribbon.  A nanoribbon may\n"
294"optionally be saturated with hydrogen (or another element)."
295msgstr ""
296"Faga unha folla de grafeno ou unha nanocinta. Opcionalmente,\n"
297"a nanocinta pode estar saturada con hidróxeno u outro elemento."
298
299#: ../graphene.py:30
300#, python-format
301msgid " %(natoms)i atoms: %(symbols)s, Volume: %(volume).3f A<sup>3</sup>"
302msgstr " %(natoms)i átomos: %(symbols)s, Volume: %(volume).3f A<sup>3</sup>"
303
304#: ../graphene.py:38 ../gui.py:524
305msgid "Graphene"
306msgstr "Grafeno"
307
308#. Choose structure
309#: ../graphene.py:45
310msgid "Structure: "
311msgstr "Estrutura: "
312
313#: ../graphene.py:47
314msgid "Infinite sheet"
315msgstr "Folla infinita"
316
317#: ../graphene.py:47
318msgid "Unsaturated ribbon"
319msgstr "Cinta no saturada"
320
321#: ../graphene.py:48
322msgid "Saturated ribbon"
323msgstr "Cinta saturada"
324
325#. Orientation
326#: ../graphene.py:55
327msgid "Orientation: "
328msgstr "Orientación: "
329
330#: ../graphene.py:58
331msgid "zigzag"
332msgstr "Zigzag"
333
334#: ../graphene.py:58
335msgid "armchair"
336msgstr "armchair"
337
338#: ../graphene.py:71 ../graphene.py:82
339msgid "  Bond length: "
340msgstr "  Lonxitude do enlace: "
341
342#: ../graphene.py:72 ../graphene.py:83 ../graphene.py:107 ../nanotube.py:45
343msgid "Å"
344msgstr "Å"
345
346#. Choose the saturation element and bond length
347#: ../graphene.py:77
348msgid "Saturation: "
349msgstr "Saturación: "
350
351#: ../graphene.py:80
352msgid "H"
353msgstr "H"
354
355#. Size
356#: ../graphene.py:96
357msgid "Width: "
358msgstr "Ancho: "
359
360#: ../graphene.py:97
361msgid "  Length: "
362msgstr "  Lonxitude: "
363
364#. Vacuum
365#: ../graphene.py:105 ../surfaceslab.py:79
366msgid "Vacuum: "
367msgstr "Vacío: "
368
369#: ../graphene.py:153
370msgid "  No element specified!"
371msgstr "  ¡Non especificou o elemento!"
372
373#: ../graphene.py:200
374msgid "Please specify a consistent set of atoms. "
375msgstr "Por favor, especifique un conxunto consistente de átomos. "
376
377#: ../graphene.py:264 ../nanoparticle.py:531 ../nanotube.py:84
378#: ../surfaceslab.py:223
379msgid "No valid atoms."
380msgstr "Os átomos no son válidos."
381
382#: ../graphene.py:265 ../nanoparticle.py:532 ../nanotube.py:85
383#: ../surfaceslab.py:224 ../widgets.py:108
384msgid "You have not (yet) specified a consistent set of parameters."
385msgstr "Aínda non especificou un conxunto consistente de parámetros."
386
387#: ../graphs.py:11
388msgid ""
389"Symbols:\n"
390"<c>e</c>: total energy\n"
391"<c>epot</c>: potential energy\n"
392"<c>ekin</c>: kinetic energy\n"
393"<c>fmax</c>: maximum force\n"
394"<c>fave</c>: average force\n"
395"<c>R[n,0-2]</c>: position of atom number <c>n</c>\n"
396"<c>d(n<sub>1</sub>,n<sub>2</sub>)</c>: distance between two atoms "
397"<c>n<sub>1</sub></c> and <c>n<sub>2</sub></c>\n"
398"<c>i</c>: current image number\n"
399"<c>E[i]</c>: energy of image number <c>i</c>\n"
400"<c>F[n,0-2]</c>: force on atom number <c>n</c>\n"
401"<c>V[n,0-2]</c>: velocity of atom number <c>n</c>\n"
402"<c>M[n]</c>: magnetic moment of atom number <c>n</c>\n"
403"<c>A[0-2,0-2]</c>: unit-cell basis vectors\n"
404"<c>s</c>: path length\n"
405"<c>a(n1,n2,n3)</c>: angle between atoms <c>n<sub>1</sub></c>, <c>n<sub>2</"
406"sub></c> and <c>n<sub>3</sub></c>, centered on <c>n<sub>2</sub></c>\n"
407"<c>dih(n1,n2,n3,n4)</c>: dihedral angle between <c>n<sub>1</sub></c>, "
408"<c>n<sub>2</sub></c>, <c>n<sub>3</sub></c> and <c>n<sub>4</sub></c>\n"
409"<c>T</c>: temperature (K)"
410msgstr ""
411"Símbolos:\n"
412"<c>e</c>: enerxía total\n"
413"<c>epot</c>: enerxía potencial\n"
414"<c>ekin</c>: enerxía cinética\n"
415"<c>fmax</c>: forza máxima\n"
416"<c>fave</c>: forza media\n"
417"<c>R[n,0-2]</c>: posición do átomo de número <c>n</c>\n"
418"<c>d(n<sub>1</sub>,n<sub>2</sub>)</c>: distancia entre dous átomos "
419"<c>n<sub>1</sub></c> y <c>n<sub>2</sub></c>\n"
420"<c>i</c>: número da imaxe actual\n"
421"<c>E[i]</c>: enerxía da imaxe número <c>i</c>\n"
422"<c>F[n,0-2]</c>: forza do átomo número <c>n</c>\n"
423"<c>V[n,0-2]</c>: velocidade do átomo número <c>n</c>\n"
424"<c>M[n]</c>: momento magnético do átomo número <c>n</c>\n"
425"<c>A[0-2,0-2]</c>: vectores base da celda unidade\n"
426"<c>s</c>: lonxitude da traxectoria\n"
427"<c>a(n1,n2,n3)</c>: ángulo entre os átomos <c>n<sub>1</sub></c>, <c>n<sub>2</"
428"sub></c> and <c>n<sub>3</sub></c>, centrado en <c>n<sub>2</sub></c>\n"
429"<c>dih(n1,n2,n3,n4)</c>: ángulo diedro entre <c>n<sub>1</sub></c>, "
430"<c>n<sub>2</sub></c>, <c>n<sub>3</sub></c> y <c>n<sub>4</sub></c>\n"
431"<c>T</c>: temperatura (K)"
432
433#: ../graphs.py:42 ../graphs.py:44
434msgid "Plot"
435msgstr "Graficar"
436
437#: ../graphs.py:46
438msgid "Save"
439msgstr "Gardar"
440
441#: ../graphs.py:47
442msgid "Clear"
443msgstr "Limpar"
444
445#: ../graphs.py:72
446msgid "Save data to file ... "
447msgstr "Garde os datos nun arquivo ..."
448
449#: ../gui.py:335
450msgid "Quick Info"
451msgstr "Información rápida"
452
453#: ../gui.py:427
454msgid "_File"
455msgstr "_Arquivo"
456
457#: ../gui.py:428
458msgid "_Open"
459msgstr "_Abrir"
460
461#: ../gui.py:429
462msgid "_New"
463msgstr "_Novo"
464
465#: ../gui.py:430
466msgid "_Save"
467msgstr "_Gardar"
468
469#: ../gui.py:432
470msgid "_Quit"
471msgstr "_Saír"
472
473#: ../gui.py:434
474msgid "_Edit"
475msgstr "_Editar"
476
477#: ../gui.py:435
478msgid "Select _all"
479msgstr "Seleccionar _todo"
480
481#: ../gui.py:436
482msgid "_Invert selection"
483msgstr "_Invertir selección"
484
485#: ../gui.py:437
486msgid "Select _constrained atoms"
487msgstr "Seleccionar átomos _restrinxidos"
488
489#: ../gui.py:438
490msgid "Select _immobile atoms"
491msgstr "Seleccionar átomos _inamovibles"
492
493#: ../gui.py:443
494msgid "Hide selected atoms"
495msgstr "Ocultar átomos seleccionados"
496
497#: ../gui.py:444
498msgid "Show selected atoms"
499msgstr "Mostrar átomos seleccionados"
500
501#: ../gui.py:446
502msgid "_Modify"
503msgstr "_Modificar"
504
505#: ../gui.py:447
506msgid "_Add atoms"
507msgstr "_Engadir átomos"
508
509#: ../gui.py:448
510msgid "_Delete selected atoms"
511msgstr "_Borrar átomos seleccionados"
512
513#: ../gui.py:450
514#, fuzzy
515#| msgid " unit cells"
516msgid "Edit _cell"
517msgstr " celdas unidades"
518
519#: ../gui.py:452
520msgid "_First image"
521msgstr "_Primeira imaxe"
522
523#: ../gui.py:453
524msgid "_Previous image"
525msgstr "_Imaxe previa"
526
527#: ../gui.py:454
528msgid "_Next image"
529msgstr "_Próxima imaxe"
530
531#: ../gui.py:455
532msgid "_Last image"
533msgstr "Última imaxe"
534
535#: ../gui.py:457
536msgid "_View"
537msgstr "_Ver"
538
539#: ../gui.py:458
540msgid "Show _unit cell"
541msgstr "Mostrar celda _unidade"
542
543#: ../gui.py:460
544msgid "Show _axes"
545msgstr "Mostrar _eixes"
546
547#: ../gui.py:461
548msgid "Show _bonds"
549msgstr "Mostrar _enlaces"
550
551#: ../gui.py:463
552msgid "Show _velocities"
553msgstr "Mostrar _velocidades"
554
555#: ../gui.py:465
556msgid "Show _forces"
557msgstr "Mostrar _forzas"
558
559#: ../gui.py:467
560msgid "Show _Labels"
561msgstr "Mostrar _etiquetas"
562
563#: ../gui.py:468
564msgid "_None"
565msgstr "_Ningún"
566
567#: ../gui.py:469
568msgid "Atom _Index"
569msgstr "_Índice do Átomo"
570
571#: ../gui.py:470
572msgid "_Magnetic Moments"
573msgstr "Momentos _Magnéticos"
574
575#. XXX check if exist
576#: ../gui.py:471
577msgid "_Element Symbol"
578msgstr "Símbolo _Químico"
579
580#: ../gui.py:472
581msgid "_Initial Charges"
582msgstr ""
583
584#: ../gui.py:475
585msgid "Quick Info ..."
586msgstr "Información rápida ..."
587
588#: ../gui.py:476
589msgid "Repeat ..."
590msgstr "Repetir ..."
591
592#: ../gui.py:477
593msgid "Rotate ..."
594msgstr "Xirar ..."
595
596#: ../gui.py:478
597msgid "Colors ..."
598msgstr "Cores ..."
599
600#. TRANSLATORS: verb
601#: ../gui.py:480
602msgid "Focus"
603msgstr "Enfocar"
604
605#: ../gui.py:481
606msgid "Zoom in"
607msgstr "Ampliar"
608
609#: ../gui.py:482
610msgid "Zoom out"
611msgstr "Afastar"
612
613#: ../gui.py:483
614msgid "Change View"
615msgstr "Cambiar de vista"
616
617#: ../gui.py:485
618msgid "Reset View"
619msgstr "Reiniciar Vista"
620
621#: ../gui.py:486
622msgid "xy-plane"
623msgstr "plano xy"
624
625#: ../gui.py:487
626msgid "yz-plane"
627msgstr "plano yz"
628
629#: ../gui.py:488
630msgid "zx-plane"
631msgstr "plano zx"
632
633#: ../gui.py:489
634msgid "yx-plane"
635msgstr "plano yx"
636
637#: ../gui.py:490
638msgid "zy-plane"
639msgstr "plano zy"
640
641#: ../gui.py:491
642msgid "xz-plane"
643msgstr "plano xz"
644
645#: ../gui.py:492
646msgid "a2,a3-plane"
647msgstr "Plano a2,a3"
648
649#: ../gui.py:493
650msgid "a3,a1-plane"
651msgstr "Plano a3,a1"
652
653#: ../gui.py:494
654msgid "a1,a2-plane"
655msgstr "Plano a1,a2"
656
657#: ../gui.py:495
658msgid "a3,a2-plane"
659msgstr "Plano a3,a2"
660
661#: ../gui.py:496
662msgid "a1,a3-plane"
663msgstr "Plano a1,a3"
664
665#: ../gui.py:497
666msgid "a2,a1-plane"
667msgstr "Plano a2,a1"
668
669#: ../gui.py:498
670msgid "Settings ..."
671msgstr "Axustes ..."
672
673#: ../gui.py:500
674msgid "VMD"
675msgstr "VMD"
676
677#: ../gui.py:501
678msgid "RasMol"
679msgstr "RasMol"
680
681#: ../gui.py:502
682msgid "xmakemol"
683msgstr "xmakemol"
684
685#: ../gui.py:503
686msgid "avogadro"
687msgstr "avogadro"
688
689#: ../gui.py:505
690msgid "_Tools"
691msgstr "_Ferramentas"
692
693#: ../gui.py:506
694msgid "Graphs ..."
695msgstr "Gráficos ..."
696
697#: ../gui.py:507
698msgid "Movie ..."
699msgstr "Película ..."
700
701#: ../gui.py:508
702msgid "Expert mode ..."
703msgstr "Modo experto ..."
704
705#: ../gui.py:509
706msgid "Constraints ..."
707msgstr "Restriccións ..."
708
709#: ../gui.py:510
710msgid "Render scene ..."
711msgstr "Debuxar escena ..."
712
713#: ../gui.py:511
714msgid "_Move atoms"
715msgstr "_Mover átomos"
716
717#: ../gui.py:512
718msgid "_Rotate atoms"
719msgstr "_Xirar átomos"
720
721#: ../gui.py:513
722msgid "NE_B"
723msgstr "NE_B"
724
725#: ../gui.py:514
726msgid "B_ulk Modulus"
727msgstr "Módulo E_nteiro"
728
729#: ../gui.py:515
730#, fuzzy
731#| msgid "Render scene ..."
732msgid "Reciprocal space ..."
733msgstr "Debuxar escena ..."
734
735#. TRANSLATORS: Set up (i.e. build) surfaces, nanoparticles, ...
736#: ../gui.py:518
737msgid "_Setup"
738msgstr "_Configurar"
739
740#: ../gui.py:519
741msgid "_Bulk Crystal"
742msgstr "Cristal _Enteiro"
743
744#: ../gui.py:520
745msgid "_Surface slab"
746msgstr "Peza de _superficie"
747
748#: ../gui.py:521
749msgid "_Nanoparticle"
750msgstr "_Nanopartícula"
751
752#: ../gui.py:523
753msgid "Nano_tube"
754msgstr "Nano_tubo"
755
756#: ../gui.py:526
757msgid "_Calculate"
758msgstr "_Calcular"
759
760#: ../gui.py:527
761msgid "Set _Calculator"
762msgstr "Fixar _calculador"
763
764#: ../gui.py:528
765msgid "_Energy and Forces"
766msgstr "_Enerxía e Forzas"
767
768#: ../gui.py:529
769msgid "Energy Minimization"
770msgstr "Minimización enerxética"
771
772#: ../gui.py:532
773msgid "_Help"
774msgstr "_Axuda"
775
776#: ../gui.py:533
777msgid "_About"
778msgstr "_Acerca de ag"
779
780#: ../gui.py:537
781msgid "Webpage ..."
782msgstr "Páxina web ..."
783
784#. Host window will never be shown
785#: ../images.py:300
786#, fuzzy
787#| msgid "Constraints"
788msgid "Constraints discarded"
789msgstr "Restriccións"
790
791#: ../images.py:301
792msgid "Constraints other than FixAtoms have been discarded."
793msgstr ""
794
795#: ../modify.py:19
796msgid "No atoms selected!"
797msgstr "Non hai átomos seleccionados."
798
799#: ../modify.py:22
800msgid "Modify"
801msgstr "Modificar"
802
803#: ../modify.py:25
804msgid "Change element"
805msgstr "Cambiar de elemento"
806
807#: ../modify.py:28
808msgid "Tag"
809msgstr "Etiqueta"
810
811#: ../modify.py:30
812msgid "Moment"
813msgstr "Momento magnético"
814
815#: ../movie.py:11
816msgid "Movie"
817msgstr "Película"
818
819#: ../movie.py:12
820msgid "Image number:"
821msgstr "Imaxe número:"
822
823#: ../movie.py:18
824msgid "First"
825msgstr "Primeira"
826
827#: ../movie.py:19
828msgid "Back"
829msgstr "Atrás"
830
831#: ../movie.py:20
832msgid "Forward"
833msgstr "Adiante"
834
835#: ../movie.py:21
836msgid "Last"
837msgstr "Última"
838
839#: ../movie.py:23
840msgid "Play"
841msgstr "Reproducir"
842
843#: ../movie.py:24
844msgid "Stop"
845msgstr "Detener"
846
847#. TRANSLATORS: This function plays an animation forwards and backwards
848#. alternatingly, e.g. for displaying vibrational movement
849#: ../movie.py:28
850msgid "Rock"
851msgstr "Repetir cadro"
852
853#: ../movie.py:41
854msgid " Frame rate: "
855msgstr "Velocidade do cadro: "
856
857#: ../movie.py:41
858msgid " Skip frames: "
859msgstr "Saltar os cadros: "
860
861#: ../nanoparticle.py:23
862msgid ""
863"Create a nanoparticle either by specifying the number of layers, or using "
864"the\n"
865"Wulff construction.  Please press the [Help] button for instructions on how "
866"to\n"
867"specify the directions.\n"
868"WARNING: The Wulff construction currently only works with cubic crystals!\n"
869msgstr ""
870"Crear unha nanopartícula especificando o número de capas,\n"
871"ou utilizando a construcción de Wulff. Por favor, presione\n"
872"o boton de axuda para ler as instruccións sobre cómo\n"
873"especificar as direccións.\n"
874"¡ADVERTENCIA: nesta versión, a construcción de Wulff \n"
875"sólo funciona para cristais cúbicos!\n"
876
877#: ../nanoparticle.py:30
878#, python-brace-format
879msgid ""
880"\n"
881"The nanoparticle module sets up a nano-particle or a cluster with a given\n"
882"crystal structure.\n"
883"\n"
884"1) Select the element, the crystal structure and the lattice constant(s).\n"
885"   The [Get structure] button will find the data for a given element.\n"
886"\n"
887"2) Choose if you want to specify the number of layers in each direction, or "
888"if\n"
889"   you want to use the Wulff construction.  In the latter case, you must\n"
890"   specify surface energies in each direction, and the size of the cluster.\n"
891"\n"
892"How to specify the directions:\n"
893"------------------------------\n"
894"\n"
895"First time a direction appears, it is interpreted as the entire family of\n"
896"directions, i.e. (0,0,1) also covers (1,0,0), (-1,0,0) etc.  If one of "
897"these\n"
898"directions is specified again, the second specification overrules that "
899"specific\n"
900"direction.  For this reason, the order matters and you can rearrange the\n"
901"directions with the [Up] and [Down] keys.  You can also add a new "
902"direction,\n"
903"remember to press [Add] or it will not be included.\n"
904"\n"
905"Example: (1,0,0) (1,1,1), (0,0,1) would specify the {100} family of "
906"directions,\n"
907"the {111} family and then the (001) direction, overruling the value given "
908"for\n"
909"the whole family of directions.\n"
910msgstr ""
911"\n"
912"Este módulo crea unha nanopartícula ou un agregado dada unha\n"
913"estructura cristalina.\n"
914"\n"
915"1) Escolla un elemento, a estructura cristalina e a(s)\n"
916"   constante(s) de rede. O botón \"Obter estructura\" \n"
917"   encontrará os datos para o elemento seleccionado.\n"
918"\n"
919"2) Escolla se desexa especificar o número de capas en cada \n"
920"   dirección, ou se desexa empregar a construcción de Wulff.\n"
921"   Neste último caso, debe especificalas enerxías de \n"
922"   superficie en cada dirección, e o tamaño do agregado.\n"
923"\n"
924"Cómo especificar as direccións:\n"
925"---------------------------------\n"
926"\n"
927"A primeira vez unha dirección aparece, a cal é interpretada\n"
928"como a familia completa das direccións, é dicir, (0,0,1)\n"
929"tamén cubre a dirección (1,0,0), (-1,0,0) etc. Se unha destas\n"
930"direccións é especificada novamente, a segunda especificación\n"
931"reemplaza esa dirección en específico. Debido a isto, o orden\n"
932"importa e pódese rearreglar a dirección cos botones Arriba e\n"
933"Abaixo. Tamén pódese engadir unha nova dirección: lembre presionar\n"
934"o botón Engadir ou ésta non será incluida.\n"
935"\n"
936"Exemplo: (1,0,0) (1,1,1), (0,0,1) especificará a familia {100} de\n"
937"direccions, a familia {111} e logo a dirección (001), \n"
938"sobreescribindo o valor dado por tódala familia de direccions.\n"
939
940#. Structures:  Abbreviation, name,
941#. 4-index (boolean), two lattice const (bool), factory
942#: ../nanoparticle.py:90
943msgid "Face centered cubic (fcc)"
944msgstr "Cúbico centrado nas caras (fcc)"
945
946#: ../nanoparticle.py:92
947msgid "Body centered cubic (bcc)"
948msgstr "Cúbico centrado no corpo (bcc)"
949
950#: ../nanoparticle.py:94
951msgid "Simple cubic (sc)"
952msgstr "Cúbico simple (sc)"
953
954#: ../nanoparticle.py:96
955msgid "Hexagonal closed-packed (hcp)"
956msgstr "Empacamento hexagonal pechado (hcp)"
957
958#: ../nanoparticle.py:98
959msgid "Graphite"
960msgstr "Grafito"
961
962#: ../nanoparticle.py:130
963msgid "Nanoparticle"
964msgstr "Nanopartícula"
965
966#: ../nanoparticle.py:134
967msgid "Get structure"
968msgstr "Obter estrutura"
969
970#: ../nanoparticle.py:154 ../surfaceslab.py:70
971msgid "Structure:"
972msgstr "Estrutura:"
973
974#: ../nanoparticle.py:159
975msgid "Lattice constant:  a ="
976msgstr "Constante de rede: a ="
977
978#: ../nanoparticle.py:163
979msgid "Layer specification"
980msgstr "Especificación de capas"
981
982#: ../nanoparticle.py:163
983msgid "Wulff construction"
984msgstr "Construcción de Wulff"
985
986#: ../nanoparticle.py:166
987msgid "Method: "
988msgstr "Método: "
989
990#: ../nanoparticle.py:174
991msgid "Add new direction:"
992msgstr "Engadir nova dirección:"
993
994#. Information
995#: ../nanoparticle.py:180
996msgid "Information about the created cluster:"
997msgstr "Información sobre o agregado creado:"
998
999#: ../nanoparticle.py:181
1000msgid "Number of atoms: "
1001msgstr "Número de átomos: "
1002
1003#: ../nanoparticle.py:183
1004msgid "   Approx. diameter: "
1005msgstr "   Diámetro aproximado: "
1006
1007#: ../nanoparticle.py:192
1008msgid "Automatic Apply"
1009msgstr "Aplicar automáticamente"
1010
1011#: ../nanoparticle.py:195 ../nanotube.py:51
1012msgid "Creating a nanoparticle."
1013msgstr "Creando unha nanopartícula."
1014
1015#: ../nanoparticle.py:197 ../nanotube.py:52 ../surfaceslab.py:83
1016msgid "Apply"
1017msgstr "Aplicar"
1018
1019#: ../nanoparticle.py:198 ../nanotube.py:53 ../surfaceslab.py:84
1020msgid "OK"
1021msgstr "OK"
1022
1023#: ../nanoparticle.py:227
1024msgid "Up"
1025msgstr "Arriba"
1026
1027#: ../nanoparticle.py:228
1028msgid "Down"
1029msgstr "Abaixo"
1030
1031#: ../nanoparticle.py:229
1032msgid "Delete"
1033msgstr "Borrar"
1034
1035#: ../nanoparticle.py:271
1036msgid "Number of atoms"
1037msgstr "Número de átomos"
1038
1039#: ../nanoparticle.py:271
1040msgid "Diameter"
1041msgstr "Diámetro"
1042
1043#: ../nanoparticle.py:279
1044msgid "above  "
1045msgstr "sobre  "
1046
1047#: ../nanoparticle.py:279
1048msgid "below  "
1049msgstr "abajo  "
1050
1051#: ../nanoparticle.py:279
1052msgid "closest  "
1053msgstr "máis cercano  "
1054
1055#: ../nanoparticle.py:282
1056msgid "Smaller"
1057msgstr "Máis pequeno"
1058
1059#: ../nanoparticle.py:283
1060msgid "Larger"
1061msgstr "Máis longo"
1062
1063#: ../nanoparticle.py:284
1064msgid "Choose size using:"
1065msgstr "Escolla dimensions usando:"
1066
1067#: ../nanoparticle.py:286
1068msgid "atoms"
1069msgstr "átomos"
1070
1071#: ../nanoparticle.py:287
1072msgid "ų"
1073msgstr "ų"
1074
1075#: ../nanoparticle.py:289
1076msgid "Rounding: If exact size is not possible, choose the size:"
1077msgstr "Redondear: se o tamaño exacto non é posible, elexir o tamaño:"
1078
1079#: ../nanoparticle.py:317
1080msgid "Surface energies (as energy/area, NOT per atom):"
1081msgstr "Enerxía de superficie (enerxía por área, NON por átomo):"
1082
1083#: ../nanoparticle.py:319
1084msgid "Number of layers:"
1085msgstr "Número de capas:"
1086
1087#: ../nanoparticle.py:347
1088msgid "At least one index must be non-zero"
1089msgstr "O menos un índice debe ser distinto de cero"
1090
1091#: ../nanoparticle.py:350
1092msgid "Invalid hexagonal indices"
1093msgstr "Índices hexagonales inválidos"
1094
1095#: ../nanoparticle.py:416
1096msgid "Unsupported or unknown structure"
1097msgstr "Estrutura non soportada ou descoñecida"
1098
1099#: ../nanoparticle.py:417
1100#, python-brace-format
1101msgid "Element = {0}, structure = {1}"
1102msgstr "Elemento = {0}, estrutura = {1}"
1103
1104#: ../nanotube.py:13
1105msgid ""
1106"Set up a Carbon nanotube by specifying the (n,m) roll-up vector.\n"
1107"Please note that m <= n.\n"
1108"\n"
1109"Nanotubes of other elements can be made by specifying the element\n"
1110"and bond length."
1111msgstr ""
1112"Configure un nanotubo de carbono specificando o vector de roll-up.\n"
1113"Teña en conta que m <= n.\n"
1114"\n"
1115"Nanotubos doutros elementos pódense construir especificando o elemento e a "
1116"lonxitude do enlace."
1117
1118#: ../nanotube.py:26
1119#, python-brace-format
1120msgid ""
1121"{natoms} atoms, diameter: {diameter:.3f} Å, total length: {total_length:.3f} "
1122"Å"
1123msgstr ""
1124"{natoms} átomos, diámetro: {diameter:.3f} Å, lonxitude total: "
1125"{total_length:.3f} Å"
1126
1127#: ../nanotube.py:40
1128msgid "Nanotube"
1129msgstr "Nanotubo"
1130
1131#: ../nanotube.py:43
1132msgid "Bond length: "
1133msgstr "Lonxitude do enlace: "
1134
1135#: ../nanotube.py:46
1136msgid "Select roll-up vector (n,m) and tube length:"
1137msgstr "Seleccione o vector de roll-up (n,m) e a lonxitude do tubo:"
1138
1139#: ../nanotube.py:49
1140msgid "Length:"
1141msgstr "Lonxitude:"
1142
1143#: ../quickinfo.py:28
1144msgid "This frame has no atoms."
1145msgstr "Este cadro non ten átomos."
1146
1147#: ../quickinfo.py:33
1148msgid "Single image loaded."
1149msgstr "Unha imaxe cargada."
1150
1151#: ../quickinfo.py:35
1152msgid "Image {} loaded (0–{})."
1153msgstr "Imaxe {} cargada (0–{})."
1154
1155#: ../quickinfo.py:37
1156msgid "Number of atoms: {}"
1157msgstr "Número de átomos: {}"
1158
1159#: ../quickinfo.py:47
1160msgid "Unit cell [Å]:"
1161msgstr "Celda unidade [Å]:"
1162
1163#: ../quickinfo.py:49
1164msgid "no"
1165msgstr "no"
1166
1167#: ../quickinfo.py:49
1168msgid "yes"
1169msgstr "sí"
1170
1171#. TRANSLATORS: This has the form Periodic: no, no, yes
1172#: ../quickinfo.py:51
1173msgid "Periodic: {}, {}, {}"
1174msgstr "Periódico: {}, {}, {}"
1175
1176#: ../quickinfo.py:55
1177msgid "Unit cell is fixed."
1178msgstr "Celda unidade está fixa."
1179
1180#: ../quickinfo.py:57
1181msgid "Unit cell varies."
1182msgstr "A celda unidade varía."
1183
1184#: ../quickinfo.py:60
1185msgid "Volume: {:.3f} ų"
1186msgstr "Volume: {:.3f} ų"
1187
1188#: ../quickinfo.py:88
1189#, fuzzy
1190#| msgid "Set _Calculator"
1191msgid "Calculator: {} (cached)"
1192msgstr "Fixar _calculador"
1193
1194#: ../quickinfo.py:90
1195#, fuzzy
1196#| msgid "Set _Calculator"
1197msgid "Calculator: {} (attached)"
1198msgstr "Fixar _calculador"
1199
1200#: ../quickinfo.py:97
1201msgid "Energy: {:.3f} eV"
1202msgstr "Enerxía: {:.3f} eV"
1203
1204#: ../quickinfo.py:102
1205msgid "Max force: {:.3f} eV/Å"
1206msgstr ""
1207
1208#: ../quickinfo.py:106
1209msgid "Magmom: {:.3f} µ"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../render.py:20 ../render.py:190
1213msgid "Render current view in povray ... "
1214msgstr "Renderiza vista actual en povray ... "
1215
1216#: ../render.py:21 ../render.py:194
1217#, python-format
1218msgid "Rendering %d atoms."
1219msgstr "Renderizando %d átomos."
1220
1221#: ../render.py:26
1222msgid "Size"
1223msgstr "Tamaño"
1224
1225#: ../render.py:31 ../render.py:227
1226msgid "Line width"
1227msgstr "Ancho da línea"
1228
1229#: ../render.py:32
1230msgid "Ångström"
1231msgstr "Ångström"
1232
1233#: ../render.py:34 ../render.py:201
1234msgid "Render constraints"
1235msgstr "Mostrar restriccións"
1236
1237#: ../render.py:35 ../render.py:215
1238msgid "Render unit cell"
1239msgstr "Renderizar celda unidade"
1240
1241#: ../render.py:41 ../render.py:240
1242msgid "Output basename: "
1243msgstr "Nome base para o arquivo de saída: "
1244
1245#: ../render.py:43
1246#, fuzzy
1247#| msgid "Output basename: "
1248msgid "Output filename: "
1249msgstr "Nome base para o arquivo de saída: "
1250
1251#: ../render.py:48
1252#, fuzzy
1253#| msgid "Atomic relaxations:"
1254msgid "Atomic texture set:"
1255msgstr "Relaxacións atómicas:"
1256
1257#: ../render.py:55 ../render.py:283
1258msgid "Camera type: "
1259msgstr "Tipo de cámara: "
1260
1261#: ../render.py:56
1262msgid "Camera distance"
1263msgstr "Distancia á cámara"
1264
1265#. render current frame/all frames
1266#: ../render.py:59 ../render.py:286
1267msgid "Render current frame"
1268msgstr "Debuxar o cuadro actual"
1269
1270#: ../render.py:60
1271msgid "Render all frames"
1272msgstr "Debuxar tódolos cadros"
1273
1274#: ../render.py:65
1275msgid "Run povray"
1276msgstr "Executar povray"
1277
1278#: ../render.py:66
1279msgid "Keep povray files"
1280msgstr "Manter os archivos povray"
1281
1282#: ../render.py:67 ../render.py:304
1283msgid "Show output window"
1284msgstr "Mostrar ventá de saída"
1285
1286#: ../render.py:68 ../render.py:295
1287msgid "Transparent background"
1288msgstr "Fondo transparente"
1289
1290#: ../render.py:72
1291msgid "Render"
1292msgstr ""
1293
1294#: ../render.py:171
1295msgid ""
1296"    Textures can be used to highlight different parts of\n"
1297"    an atomic structure. This window applies the default\n"
1298"    texture to the entire structure and optionally\n"
1299"    applies a different texture to subsets of atoms that\n"
1300"    can be selected using the mouse.\n"
1301"    An alternative selection method is based on a boolean\n"
1302"    expression in the entry box provided, using the\n"
1303"    variables x, y, z, or Z. For example, the expression\n"
1304"    Z == 11 and x > 10 and y > 10\n"
1305"    will mark all sodium atoms with x or coordinates\n"
1306"    larger than 10. In either case, the button labeled\n"
1307"    `Create new texture from selection` will enable\n"
1308"    to change the attributes of the current selection.\n"
1309"    "
1310msgstr ""
1311"    As texturas pódense empregar para destacar diferentes partes\n"
1312"    dunha estructura atómica. Esta ventá aprica a textura por defecto\n"
1313"    á estructura completa. Opcionalmente, aprica unha textura distinta\n"
1314"    á subconxuntos de átomos, os cales pódense seleccionar empregando o "
1315"ratón.\n"
1316"    Además, nesta versión de ASE, implementouse un método de\n"
1317"    selección alternativo, o cal está basado en expresións\n"
1318"    booleanas. Éstas pódense especificar na caixa de entrada, empregando\n"
1319"    as variables x, y, z ou Z. Por exemplo, a expresión: \n"
1320"    Z == 11 and x > 10 and y > 10\n"
1321"    marcará tódolos átomos de sodio\n"
1322"    con x ou coordenadas superiores a dez. En calquera caso, o botón\n"
1323"    'Crear nova estructura desde a selección' activará os cambios os\n"
1324"    atributos da selección actual.\n"
1325"    "
1326
1327#: ../render.py:206
1328msgid "Width"
1329msgstr "Ancho"
1330
1331#: ../render.py:206
1332msgid "     Height"
1333msgstr "     Altura"
1334
1335#: ../render.py:228
1336msgid "Angstrom           "
1337msgstr "Angstrom           "
1338
1339#: ../render.py:238
1340msgid "Set"
1341msgstr "Fixar"
1342
1343#: ../render.py:242
1344msgid "               Filename: "
1345msgstr "               Nome do arquivo: "
1346
1347#: ../render.py:254
1348msgid " Default texture for atoms: "
1349msgstr " Textura por defecto para os átomos: "
1350
1351#: ../render.py:255
1352msgid "    transparency: "
1353msgstr "    transparencia: "
1354
1355#: ../render.py:258
1356msgid "Define atom selection for new texture:"
1357msgstr "Definir a selección do átomo para a nova textura:"
1358
1359#: ../render.py:260
1360msgid "Select"
1361msgstr "Seleccionar"
1362
1363#: ../render.py:264
1364msgid "Create new texture from selection"
1365msgstr "Crear nova textura desde selección"
1366
1367#: ../render.py:267
1368msgid "Help on textures"
1369msgstr "Axuda en texturas"
1370
1371#: ../render.py:284
1372msgid "     Camera distance"
1373msgstr "     Distancia á cámara"
1374
1375#: ../render.py:290
1376#, python-format
1377msgid "Render all %d frames"
1378msgstr "Debuxar tódolos %d cadros"
1379
1380#: ../render.py:298
1381msgid "Run povray       "
1382msgstr "Executar povray       "
1383
1384#: ../render.py:301
1385msgid "Keep povray files       "
1386msgstr "Manter os archivos povray       "
1387
1388#: ../render.py:389
1389msgid "  transparency: "
1390msgstr "  transparencia: "
1391
1392#: ../render.py:399
1393msgid ""
1394"Can not create new texture! Must have some atoms selected to create a new "
1395"material!"
1396msgstr ""
1397"¡Non pode crearse a nova textura! ¡Débese seleccionar alguns átomos para "
1398"crear un novo material!"
1399
1400#: ../repeat.py:10
1401msgid "Repeat"
1402msgstr "Repetir"
1403
1404#: ../repeat.py:11
1405msgid "Repeat atoms:"
1406msgstr "Repetir átomos:"
1407
1408#: ../repeat.py:15
1409msgid "Set unit cell"
1410msgstr "Fixar celda unidade"
1411
1412#: ../rotate.py:13
1413msgid "Rotate"
1414msgstr "Xirar"
1415
1416#: ../rotate.py:14
1417msgid "Rotation angles:"
1418msgstr "Ángulos de rotación:"
1419
1420#: ../rotate.py:18
1421msgid "Update"
1422msgstr "Actualizar"
1423
1424#: ../rotate.py:19
1425msgid ""
1426"Note:\n"
1427"You can rotate freely\n"
1428"with the mouse, by holding\n"
1429"down mouse button 2."
1430msgstr ""
1431"Nota:\n"
1432"Pode rotar libremente\n"
1433"co ratón, presionando o\n"
1434"botón número 2 do ratón."
1435
1436#: ../save.py:14
1437msgid ""
1438"Append name with \"@n\" in order to write image\n"
1439"number \"n\" instead of the current image. Append\n"
1440"\"@start:stop\" or \"@start:stop:step\" if you want\n"
1441"to write a range of images. You can leave out\n"
1442"\"start\" and \"stop\" so that \"name@:\" will give\n"
1443"you all images. Negative numbers count from the\n"
1444"last image. Examples: \"name@-1\": last image,\n"
1445"\"name@-2:\": last two."
1446msgstr ""
1447"Engada \"@n\" o nome para escribir a imáxe número\n"
1448"\"n\" en vez da imaxe actual.  Engada \"@principio:fin\"\n"
1449"o \"@principio:fin:paso\" para escribir unha secuencia\n"
1450"de imaxes.  Pode omitir \"principio\" e \"fin\" e así\n"
1451"\"nome@:\" incluirá tódalas imaxes.  Números negativos\n"
1452"cóntanse desde a última imaxe. Exemplos: \"nome@-1\":\n"
1453"última imaxe, \"nome@-2:\": as dúas últimas)."
1454
1455#: ../save.py:26
1456msgid "Save ..."
1457msgstr "Gardar ..."
1458
1459#: ../settings.py:10
1460msgid "Settings"
1461msgstr "Axustes"
1462
1463#. Constraints
1464#: ../settings.py:13
1465msgid "Constraints:"
1466msgstr "Restriccións:"
1467
1468#: ../settings.py:16
1469msgid "release"
1470msgstr "Soltar"
1471
1472#: ../settings.py:17 ../settings.py:26
1473msgid " selected atoms"
1474msgstr "  átomos seleccionados"
1475
1476#: ../settings.py:18
1477msgid "Constrain immobile atoms"
1478msgstr "Restrinxir átomos inamovibles"
1479
1480#: ../settings.py:19
1481msgid "Clear all constraints"
1482msgstr "Eliminar tódalas restriccións"
1483
1484#. Visibility
1485#: ../settings.py:22
1486msgid "Visibility:"
1487msgstr "Visibilidade:"
1488
1489#: ../settings.py:23
1490msgid "Hide"
1491msgstr "Ocultar"
1492
1493#: ../settings.py:25
1494msgid "show"
1495msgstr "Mostrar"
1496
1497#: ../settings.py:27
1498msgid "View all atoms"
1499msgstr "Ver tódolos átomos"
1500
1501#. Miscellaneous
1502#: ../settings.py:30
1503msgid "Miscellaneous:"
1504msgstr "Miscelánea:"
1505
1506#: ../settings.py:33
1507msgid "Scale atomic radii:"
1508msgstr "Escale o radio atómico:"
1509
1510#: ../simulation.py:30
1511msgid " (rerun simulation)"
1512msgstr " (recalcular simulación)"
1513
1514#: ../simulation.py:31
1515msgid " (continue simulation)"
1516msgstr " (continuar simulación)"
1517
1518#: ../simulation.py:33
1519msgid "Select starting configuration:"
1520msgstr "Seleccione configuración inicial:"
1521
1522#: ../simulation.py:38
1523#, python-format
1524msgid "There are currently %i configurations loaded."
1525msgstr "Actualmente hai %i configuracións cargadas."
1526
1527# Elegir cual será utilizada como la configuración inicial
1528#: ../simulation.py:43
1529msgid "Choose which one to use as the initial configuration"
1530msgstr "Elexir cal será empregada como configuración inicial"
1531
1532#: ../simulation.py:47
1533#, python-format
1534msgid "The first configuration %s."
1535msgstr "Primeira configuración %s."
1536
1537#: ../simulation.py:50
1538msgid "Configuration number "
1539msgstr "Configuración número "
1540
1541#: ../simulation.py:56
1542#, python-format
1543msgid "The last configuration %s."
1544msgstr "A última configuración %s."
1545
1546#: ../simulation.py:92
1547msgid "Run"
1548msgstr "Calcular"
1549
1550#: ../simulation.py:112
1551msgid "No calculator: Use Calculate/Set Calculator on the menu."
1552msgstr "No hai un calculador. Use Calcular/Fixar Calculador no menú."
1553
1554#: ../simulation.py:123
1555msgid "No atoms present"
1556msgstr "Non hai átomos presentes"
1557
1558#: ../status.py:58
1559#, python-format
1560msgid " tag=%(tag)s"
1561msgstr " etiqueta=%(tag)s"
1562
1563#. TRANSLATORS: mom refers to magnetic moment
1564#: ../status.py:62
1565#, python-brace-format
1566msgid " mom={0:1.2f}"
1567msgstr " mom={0:1.2f}"
1568
1569#: ../status.py:66
1570#, python-brace-format
1571msgid " q={0:1.2f}"
1572msgstr " q={0:1.2f}"
1573
1574#: ../status.py:111
1575msgid "dihedral"
1576msgstr "diedro"
1577
1578#: ../surfaceslab.py:12
1579msgid ""
1580"  Use this dialog to create surface slabs.  Select the element by\n"
1581"writing the chemical symbol or the atomic number in the box.  Then\n"
1582"select the desired surface structure.  Note that some structures can\n"
1583"be created with an othogonal or a non-orthogonal unit cell, in these\n"
1584"cases the non-orthogonal unit cell will contain fewer atoms.\n"
1585"\n"
1586"  If the structure matches the experimental crystal structure, you can\n"
1587"look up the lattice constant, otherwise you have to specify it\n"
1588"yourself."
1589msgstr ""
1590"Use este diálogo para crear unha peza de superficie. Seleccione\n"
1591"o elemento escribindo o símbolo químico ou número atómico na caixa.\n"
1592"Logo, seleccione a estrutura da superficie desexada.\n"
1593"Algunhas estruturas poden ser creadas cunha celda unidade or-\n"
1594"togonal ou non ortogonal. Lembre que a celda unidade non ortogonal\n"
1595"conterá menos átomos.\n"
1596"\n"
1597"  Se a estrutura coincide coa experimental, pode mirar a constante de rede \n"
1598"na base de datos de ASE, se non terá que especificala."
1599
1600#. Name, structure, orthogonal, function
1601#: ../surfaceslab.py:24
1602msgid "FCC(100)"
1603msgstr "FCC(100)"
1604
1605#: ../surfaceslab.py:24 ../surfaceslab.py:25 ../surfaceslab.py:26
1606#: ../surfaceslab.py:27
1607msgid "fcc"
1608msgstr "fcc"
1609
1610#: ../surfaceslab.py:25
1611msgid "FCC(110)"
1612msgstr "FCC(110)"
1613
1614#: ../surfaceslab.py:26 ../surfaceslab.py:173
1615msgid "FCC(111)"
1616msgstr "FCC(111)"
1617
1618#: ../surfaceslab.py:27 ../surfaceslab.py:176
1619msgid "FCC(211)"
1620msgstr "FCC(211)"
1621
1622#: ../surfaceslab.py:28
1623msgid "BCC(100)"
1624msgstr "BCC(100)"
1625
1626#: ../surfaceslab.py:28 ../surfaceslab.py:29 ../surfaceslab.py:30
1627msgid "bcc"
1628msgstr "bcc"
1629
1630#: ../surfaceslab.py:29 ../surfaceslab.py:170
1631msgid "BCC(110)"
1632msgstr "BCC(110)"
1633
1634#: ../surfaceslab.py:30 ../surfaceslab.py:167
1635msgid "BCC(111)"
1636msgstr "BCC(111)"
1637
1638#: ../surfaceslab.py:31 ../surfaceslab.py:180
1639msgid "HCP(0001)"
1640msgstr "HCP(0001)"
1641
1642#: ../surfaceslab.py:31 ../surfaceslab.py:32 ../surfaceslab.py:134
1643#: ../surfaceslab.py:190
1644msgid "hcp"
1645msgstr "hcp"
1646
1647#: ../surfaceslab.py:32 ../surfaceslab.py:183
1648msgid "HCP(10-10)"
1649msgstr "HCP(10-10)"
1650
1651#: ../surfaceslab.py:33
1652msgid "DIAMOND(100)"
1653msgstr "Diamante(100)"
1654
1655#: ../surfaceslab.py:33 ../surfaceslab.py:34
1656msgid "diamond"
1657msgstr "diamante"
1658
1659#: ../surfaceslab.py:34
1660msgid "DIAMOND(111)"
1661msgstr "Diamante(111)"
1662
1663#: ../surfaceslab.py:55
1664msgid "Get from database"
1665msgstr "Obter desde a base de datos"
1666
1667#: ../surfaceslab.py:67
1668msgid "Surface"
1669msgstr "Superficie"
1670
1671#: ../surfaceslab.py:71
1672msgid "Orthogonal cell:"
1673msgstr "Celda ortogonal:"
1674
1675#: ../surfaceslab.py:72
1676msgid "Lattice constant:"
1677msgstr "Constante de rede:"
1678
1679#: ../surfaceslab.py:73
1680msgid "\ta"
1681msgstr "\ta"
1682
1683#: ../surfaceslab.py:74
1684msgid "\tc"
1685msgstr "\tc"
1686
1687#: ../surfaceslab.py:75
1688msgid "Size:"
1689msgstr "Tamaño:"
1690
1691#: ../surfaceslab.py:76
1692msgid "\tx: "
1693msgstr "\tx: "
1694
1695#: ../surfaceslab.py:76 ../surfaceslab.py:77 ../surfaceslab.py:78
1696msgid " unit cells"
1697msgstr " celdas unidades"
1698
1699#: ../surfaceslab.py:77
1700msgid "\ty: "
1701msgstr "\ty: "
1702
1703#: ../surfaceslab.py:78
1704msgid "\tz: "
1705msgstr "\tz: "
1706
1707#. TRANSLATORS: This is a title of a window.
1708#: ../surfaceslab.py:82
1709msgid "Creating a surface."
1710msgstr "Creando unha peza de superficie."
1711
1712#. TRANSLATORS: E.g. "... assume fcc crystal structure for Au"
1713#: ../surfaceslab.py:110
1714msgid "Error: Reference values assume {} crystal structure for {}!"
1715msgstr ""
1716
1717#: ../surfaceslab.py:164
1718msgid "Please enter an even value for orthogonal cell"
1719msgstr "Por favor, escolla un número par para a cela ortogonal"
1720
1721#: ../surfaceslab.py:177
1722msgid "Please enter a value divisible by 3 for orthogonal cell"
1723msgstr "Por favor, escolla un valor divisible por 3 para a cela ortogonal"
1724
1725#: ../surfaceslab.py:197
1726msgid " Vacuum: {} Å."
1727msgstr " Vacío: {} Å."
1728
1729#. TRANSLATORS: e.g. "Au fcc100 surface with 2 atoms."
1730#. or "Au fcc100 surface with 2 atoms. Vacuum: 5 Å."
1731#: ../surfaceslab.py:205
1732#, python-brace-format
1733msgid "{symbol} {surf} surface with one atom.{vacuum}"
1734msgid_plural "{symbol} {surf} surface with {natoms} atoms.{vacuum}"
1735msgstr[0] "{symbol} {surf} superficie cun átomo.{vacuum}"
1736msgstr[1] "{symbol} {surf} superficie con {natoms} átomos.{vacuum}"
1737
1738#: ../ui.py:46
1739msgid "Error"
1740msgstr "Erro"
1741
1742#: ../ui.py:53
1743msgid "Version"
1744msgstr "Versión"
1745
1746#: ../ui.py:54
1747msgid "Web-page"
1748msgstr "Páxina web"
1749
1750#: ../ui.py:55
1751msgid "About"
1752msgstr "Acerca de ase-gui"
1753
1754#: ../ui.py:60 ../ui.py:64 ../widgets.py:17
1755msgid "Help"
1756msgstr "Axuda"
1757
1758#: ../ui.py:552
1759msgid "Open ..."
1760msgstr "Abrir ..."
1761
1762#: ../ui.py:553
1763msgid "Automatic"
1764msgstr "Automático"
1765
1766#: ../ui.py:571
1767msgid "Choose parser:"
1768msgstr "Escolla un párser:"
1769
1770#: ../ui.py:577
1771msgid "Read error"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../ui.py:578
1775msgid "Could not read {}: {}"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../widgets.py:14
1779msgid "Element:"
1780msgstr "Elemento:"
1781
1782#. This infobox is indescribably ugly because of the
1783#. ridiculously large font size used by Tkinter.  Ouch!
1784#: ../widgets.py:34
1785msgid ""
1786"Enter a chemical symbol or the name of a molecule from the G2 testset:\n"
1787"{}"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../widgets.py:68
1791msgid "No element specified!"
1792msgstr "¡Non especificou o elemento!"
1793
1794#: ../widgets.py:90
1795msgid "ERROR: Invalid element!"
1796msgstr "ERRO: ¡elemento inválido!"
1797
1798#: ../widgets.py:107
1799msgid "No Python code"
1800msgstr "Non é código de Python"
1801
1802#~ msgid ""
1803#~ "  Use this dialog to create crystal lattices. First select the "
1804#~ "structure,\n"
1805#~ "  either from a set of common crystal structures, or by space group "
1806#~ "description.\n"
1807#~ "  Then add all other lattice parameters.\n"
1808#~ "\n"
1809#~ "  If an experimental crystal structure is available for an atom, you can\n"
1810#~ "  look up the crystal type and lattice constant, otherwise you have to "
1811#~ "specify it\n"
1812#~ "  yourself.  "
1813#~ msgstr ""
1814#~ " Utilice este diálogo para crear estruturas cristalinas.\n"
1815#~ " Seleccione primeiro a estrutura, desde un conxunto común\n"
1816#~ " de estruturas cristalinas ou ben desde a descripción do grupo\n"
1817#~ " espacial.\n"
1818#~ " Logo engada tódolos parámetros de rede.\n"
1819#~ "\n"
1820#~ " Se dispón dunha estrutura cristalina experimental para un\n"
1821#~ " átomo, pode buscar o tipo de cristal e a constante de rede,\n"
1822#~ " doutro xeito terá que especificalas."
1823
1824# Crear cristal por grupo espacial
1825#~ msgid "Create Bulk Crystal by Spacegroup"
1826#~ msgstr "Crear cristal polo grupo espacial"
1827
1828#~ msgid "Number: 1"
1829#~ msgstr "Número: 1"
1830
1831#~ msgid "Lattice: "
1832#~ msgstr "Rede: "
1833
1834#~ msgid "\tSpace group: "
1835#~ msgstr "\tGrupo espacial: "
1836
1837# Tamaño: x:
1838#~ msgid "Size: x: "
1839#~ msgstr "Tamaño: x: "
1840
1841#~ msgid "  y: "
1842#~ msgstr "  y: "
1843
1844#~ msgid "  z: "
1845#~ msgstr "  z: "
1846
1847#~ msgid "free"
1848#~ msgstr "libre"
1849
1850#~ msgid "equals b"
1851#~ msgstr "igual a b"
1852
1853#~ msgid "equals c"
1854#~ msgstr "igual a c"
1855
1856#~ msgid "fixed"
1857#~ msgstr "fixo"
1858
1859#~ msgid "equals a"
1860#~ msgstr "igual a a"
1861
1862#~ msgid "equals beta"
1863#~ msgstr "igual a beta"
1864
1865#~ msgid "equals gamma"
1866#~ msgstr "igual a gama"
1867
1868#~ msgid "equals alpha"
1869#~ msgstr "igual a alfa"
1870
1871#~ msgid "Lattice parameters"
1872#~ msgstr "Parámetros de rede"
1873
1874#~ msgid "\t\ta:\t"
1875#~ msgstr "\t\ta:\t"
1876
1877#~ msgid "\talpha:\t"
1878#~ msgstr "\talfa:\t"
1879
1880#~ msgid "\t\tb:\t"
1881#~ msgstr "\t\tb:\t"
1882
1883#~ msgid "\tbeta:\t"
1884#~ msgstr "\tbeta:\t"
1885
1886#~ msgid "\t\tc:\t"
1887#~ msgstr "\t\tc:\t"
1888
1889#~ msgid "\tgamma:\t"
1890#~ msgstr "\tgama:\t"
1891
1892#~ msgid "Basis: "
1893#~ msgstr "Base: "
1894
1895#~ msgid "  Element:\t"
1896#~ msgstr "  Elemento:%t"
1897
1898#~ msgid "Creating a crystal."
1899#~ msgstr "Creando un cristal."
1900
1901#~ msgid "Symbol: %s"
1902#~ msgstr "Símbolo: %s"
1903
1904#~ msgid "Number: %s"
1905#~ msgstr "Número: %s"
1906
1907#~ msgid "Invalid Spacegroup!"
1908#~ msgstr "¡Grupo espacial inválido!"
1909
1910#~ msgid "Please specify a consistent set of atoms."
1911#~ msgstr "Por favor, especifique un conxunto consistente de átomos."
1912
1913#~ msgid "Can't find lattice definition!"
1914#~ msgstr "¡Non podo atopar a definición de rede!"
1915
1916#~ msgid "Absolute position:"
1917#~ msgstr "Posición absoluta:"
1918
1919#~ msgid "Relative to average position (of selection):"
1920#~ msgstr "Relativo a unha posición promedio (de selección):"
1921
1922#~ msgid ""
1923#~ "%s\n"
1924#~ "\n"
1925#~ "Number of atoms: %d.\n"
1926#~ "\n"
1927#~ "Unit cell:\n"
1928#~ "  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
1929#~ "  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
1930#~ "  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
1931#~ "\n"
1932#~ "%s\n"
1933#~ "%s\n"
1934#~ msgstr ""
1935#~ "%s\n"
1936#~ "\n"
1937#~ "Número de átomos: %d.\n"
1938#~ "\n"
1939#~ "Celda unidade:\n"
1940#~ "  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
1941#~ "  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
1942#~ "  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
1943#~ "\n"
1944#~ "%s\n"
1945#~ "%s\n"
1946
1947#~ msgid "Volume: "
1948#~ msgstr "Volume: "
1949
1950#~ msgid "Size: \tx: "
1951#~ msgstr "Tamaño\tx: "
1952
1953#~ msgid "None"
1954#~ msgstr "Ningún"
1955
1956#~ msgid "Setup"
1957#~ msgstr "Configurar"
1958
1959#, fuzzy
1960#~| msgid "Lattice parameters"
1961#~ msgid "Lennard-Jones parameters"
1962#~ msgstr "Parámetros de rede"
1963
1964#, fuzzy
1965#~| msgid "Lattice parameters"
1966#~ msgid "EAM parameters"
1967#~ msgstr "Parámetros de rede"
1968
1969#, fuzzy
1970#~| msgid "Lattice parameters"
1971#~ msgid "GPAW parameters"
1972#~ msgstr "Parámetros de rede"
1973
1974#, fuzzy
1975#~| msgid "%i atoms."
1976#~ msgid "%i atoms.\n"
1977#~ msgstr "Átomos %i."
1978
1979#, fuzzy
1980#~| msgid "Wave functions: "
1981#~ msgid "Basis functions: "
1982#~ msgstr "Funcións de onda: "
1983
1984#, fuzzy
1985#~| msgid "Lattice parameters"
1986#~ msgid "FHI-aims parameters"
1987#~ msgstr "Parámetros de rede"
1988
1989#, fuzzy
1990#~| msgid "By charge"
1991#~ msgid "   Charge"
1992#~ msgstr "Por carga"
1993
1994#, fuzzy
1995#~| msgid "Self-consistency loop"
1996#~ msgid "Self-consistency convergence:"
1997#~ msgstr "Bucle de auto consistencia"
1998
1999#, fuzzy
2000#~| msgid "Calculating forces"
2001#~ msgid "Compute forces"
2002#~ msgstr "Calculando forzas"
2003
2004#, fuzzy
2005#~| msgid "               Filename: "
2006#~ msgid "Energy:                 "
2007#~ msgstr "               Nome do arquivo: "
2008
2009#, fuzzy
2010#~| msgid "Expert mode ..."
2011#~ msgid "Export parameters ... "
2012#~ msgstr "Modo experto ..."
2013
2014#, fuzzy
2015#~| msgid "Lattice parameters"
2016#~ msgid "VASP parameters"
2017#~ msgstr "Parámetros de rede"
2018
2019#~ msgid " width: "
2020#~ msgstr " ancho: "
2021
2022#, fuzzy
2023#~| msgid "Self-consistency loop"
2024#~ msgid "Self-consistency convergence: "
2025#~ msgstr "Bucle de auto consistencia"
2026
2027#, fuzzy
2028#~| msgid ""
2029#~| "\n"
2030#~| "    Global commands work on all frames or only on the current frame\n"
2031#~| "    - Assignment of a global variable may not reference a local one\n"
2032#~| "    - use 'Current frame' switch to switch off application to all "
2033#~| "frames\n"
2034#~| "    <c>e</c>:\t\ttotal energy of one frame\n"
2035#~| "    <c>fmax</c>:\tmaximal force in one frame\n"
2036#~| "    <c>A</c>:\tunit cell\n"
2037#~| "    <c>E</c>:\t\ttotal energy array of all frames\n"
2038#~| "    <c>F</c>:\t\tall forces in one frame\n"
2039#~| "    <c>M</c>:\tall magnetic moments\n"
2040#~| "    <c>R</c>:\t\tall atomic positions\n"
2041#~| "    <c>S</c>:\tall selected atoms (boolean array)\n"
2042#~| "    <c>D</c>:\tall dynamic atoms (boolean array)\n"
2043#~| "    examples: <c>frame = 1</c>, <c>A[0][1] += 4</c>, <c>e-E[-1]</c>\n"
2044#~| "\n"
2045#~| "    Atom commands work on each atom (or a selection) individually\n"
2046#~| "    - these can use global commands on the RHS of an equation\n"
2047#~| "    - use 'selected atoms only' to restrict application of command\n"
2048#~| "    <c>x,y,z</c>:\tatomic coordinates\n"
2049#~| "    <c>r,g,b</c>:\tatom display color, range is [0..1]\n"
2050#~| "    <c>rad</c>:\tatomic radius for display\n"
2051#~| "    <c>s</c>:\t\tatom is selected\n"
2052#~| "    <c>d</c>:\t\tatom is movable\n"
2053#~| "    <c>f</c>:\t\tforce\n"
2054#~| "    <c>Z</c>:\tatomic number\n"
2055#~| "    <c>m</c>:\tmagnetic moment\n"
2056#~| "    examples: <c>x -= A[0][0], s = z > 5, Z = 6</c>\n"
2057#~| "\n"
2058#~| "    Special commands and objects:\n"
2059#~| "    <c>sa,cf</c>:\t(un)restrict to selected atoms/current frame\n"
2060#~| "    <c>frame</c>:\tframe number\n"
2061#~| "    <c>center</c>:\tcenters the system in its existing unit cell\n"
2062#~| "    <c>del S</c>:\tdelete selection\n"
2063#~| "    <c>CM</c>:\tcenter of mass\n"
2064#~| "    <c>ans[-i]</c>:\tith last calculated result\n"
2065#~| "    <c>exec file</c>: executes commands listed in file\n"
2066#~| "    <c>cov[Z]</c>:(read only): covalent radius of atomic number Z\n"
2067#~| "    <c>gui</c>:\tadvanced: ase-gui window python object\n"
2068#~| "    <c>img</c>:\tadvanced: ase-gui images object\n"
2069#~| "    "
2070#~ msgid ""
2071#~ "\n"
2072#~ "    Global commands work on all frames or only on the current frame\n"
2073#~ "    - Assignment of a global variable may not reference a local one\n"
2074#~ "    - use 'Current frame' switch to switch off application to all frames\n"
2075#~ "    <c>e</c>:\t\ttotal energy of one frame\n"
2076#~ "    <c>fmax</c>:\tmaximal force in one frame\n"
2077#~ "    <c>A</c>:\tunit cell\n"
2078#~ "    <c>E</c>:\t\ttotal energy array of all frames\n"
2079#~ "    <c>F</c>:\t\tall forces in one frame\n"
2080#~ "    <c>M</c>:\tall magnetic moments\n"
2081#~ "    <c>R</c>:\t\tall atomic positions\n"
2082#~ "    <c>S</c>:\tall selected atoms (boolean array)\n"
2083#~ "    <c>D</c>:\tall dynamic atoms (boolean array)\n"
2084#~ "    examples: <c>frame = 1</c>, <c>A[0][1] += 4</c>, <c>e-E[-1]</c>\n"
2085#~ "\n"
2086#~ "    Atom commands work on each atom (or a selection) individually\n"
2087#~ "    - these can use global commands on the RHS of an equation\n"
2088#~ "    - use 'selected atoms only' to restrict application of command\n"
2089#~ "    <c>x,y,z</c>:\tatomic coordinates\n"
2090#~ "    <c>r,g,b</c>:\tatom display color, range is [0..1]\n"
2091#~ "    <c>rad</c>:\tatomic radius for display\n"
2092#~ "    <c>s</c>:\t\tatom is selected\n"
2093#~ "    <c>d</c>:\t\tatom is movable\n"
2094#~ "    <c>f</c>:\t\tforce\n"
2095#~ "    <c>Z</c>:\tatomic number\n"
2096#~ "    <c>m</c>:\tmagnetic moment\n"
2097#~ "    examples: <c>x -= A[0][0], s = z > 5, Z = 6</c>\n"
2098#~ "\n"
2099#~ "    Special commands and objects:\n"
2100#~ "    <c>sa,cf</c>:\t(un)restrict to selected atoms/current frame\n"
2101#~ "    <c>frame</c>:\tframe number\n"
2102#~ "    <c>center</c>:\tcenters the system in its existing unit cell\n"
2103#~ "    <c>del S</c>:\tdelete selection\n"
2104#~ "    <c>CM</c>:\tcenter of mass\n"
2105#~ "    <c>ans[-i]</c>:\tith last calculated result\n"
2106#~ "    <c>exec file</c>: executes commands listed in file\n"
2107#~ "    <c>cov[Z]</c>:(read only): covalent radius of atomic number Z\n"
2108#~ "    <c>gui</c>:\tadvanced: gui window python object\n"
2109#~ "    <c>img</c>:\tadvanced: gui images object\n"
2110#~ "    "
2111#~ msgstr ""
2112#~ "\n"
2113#~ "   Os comandos globales funcionan tanto en tódolos cadros como\n"
2114#~ "   no cadro actual.\n"
2115#~ "   -  A asignación dunha variable global pode non ser referenciada\n"
2116#~ "      a unha local.\n"
2117#~ "   -  Utilice a opción 'Cadro actual' para pechar a aplicación\n"
2118#~ "      en tódolos cadros.\n"
2119#~ "      <c>e</c>: enerxía total dun cadro\n"
2120#~ "      <c>fmáx</c>: forza máxima dun cadro\n"
2121#~ "      <c>A</c>: celda unidade\n"
2122#~ "      <c>E</c>: arreglo coas enerxías totales en tódolos cadros\n"
2123#~ "      <c>F</c>: tódalas forzas nun cadro\n"
2124#~ "      <c>M</c>: tódolos momentos magnéticos\n"
2125#~ "      <c>R</c>: tódalas posicions atómicas\n"
2126#~ "      <c>S</c>: arreglo booleano, tódolos átomos seleccionados\n"
2127#~ "      <c>D</c>: arreglo booleano, tódolos átomos dinámicos\n"
2128#~ "      Exemplos: <c>cadro = 1</c>, <c>A[0][1] += 4</c>, <c>e-E[-1]</c>\n"
2129#~ "\n"
2130#~ "      Os comandos atómicos funcionan nunha selección ou en cada un dos\n"
2131#~ "       átomos.\n"
2132#~ "      - Éstos poden usar comandos globales no lado dereito dunha\n"
2133#~ "        ecuación.\n"
2134#~ "      - Utilice 'Sólo os átomos seleccionados' para restrinxir a\n"
2135#~ "        aplicación do comando.\n"
2136#~ "        <c>x,y,z</c>: coordenadas atómicas\n"
2137#~ "        <c>r,g,b</c>: color do átomo, o rango é [0..1]\n"
2138#~ "        <c>rad</c>: radio atómico a mostrar\n"
2139#~ "        <c>s</c>: átomo é seleccionado\n"
2140#~ "        <c>d</c>: átomo é movible\n"
2141#~ "        <c>f</c>: forza\n"
2142#~ "        <c>Z</c>: número atómico\n"
2143#~ "        <c>m</c>: momento magnético\n"
2144#~ "        exemplos: <c>x -= A[0][0], s = z > 5, Z = 6</c>\n"
2145#~ "\n"
2146#~ "      Comandos especiais e obxectos:\n"
2147#~ "      <c>sa,cf</c>:restrinxir (ou non) ós átomos seleccionados/cadro "
2148#~ "actual\n"
2149#~ "      <c>cadro</c>: número do cadro\n"
2150#~ "      <c>centrar</c>: centra o sistema con respecto a súa celda unidade\n"
2151#~ "      <c>borra S</c>: borra a selección\n"
2152#~ "      <c>CM</c>: centro de masa\n"
2153#~ "      <c>ans[-i]</c>: o i-ésimo resultado calculado\n"
2154#~ "      <c>exec archivo</c>: executa o comando listado no arquivo\n"
2155#~ "      <c>cov[Z]</c>:(sólo lectura): radio covalente do número atómico Z\n"
2156#~ "      <c>gui</c>:avanzado: obxecto de Python, ventá de ag\n"
2157#~ "      <c>img</c>:avanzado: obxecto imaxes de ag\n"
2158#~ "    "
2159
2160#~ msgid "Expert user mode"
2161#~ msgstr "Modo de usuario experto"
2162
2163#~ msgid "Welcome to the ASE Expert user mode"
2164#~ msgstr "Benvido ó modo de usuario experto de ASE"
2165
2166#~ msgid "Only selected atoms (sa)   "
2167#~ msgstr "Soamente átomos seleccionados (sa)   "
2168
2169#~ msgid "Only current frame (cf)  "
2170#~ msgstr "Soamente o cadro actual (cf)  "
2171
2172#~ msgid ""
2173#~ "Global: Use A, D, E, M, N, R, S, n, frame; Atoms: Use a, f, m, s, x, y, "
2174#~ "z, Z     "
2175#~ msgstr ""
2176#~ "Global: utilice os cadros A, D, E, M, N, R, S y n; Átomos: utilice a, f, "
2177#~ "m, s, x, y, z y Z"
2178
2179#~ msgid "*** WARNING: file does not exist - %s"
2180#~ msgstr "*** ADVERTENCIA: o arquivo non existe - %s"
2181
2182#~ msgid "*** WARNING: No atoms selected to work with"
2183#~ msgstr "***ADVERTENCIA: Non hai átomos seleccionados para traballar"
2184
2185#~ msgid "*** Only working on selected atoms"
2186#~ msgstr "*** Traballando soamente cos átomos seleccionados"
2187
2188#~ msgid "*** Working on all atoms"
2189#~ msgstr "*** Traballando en tódolos átomos"
2190
2191#~ msgid "*** Only working on current image"
2192#~ msgstr "*** Traballando únicamente na imaxe actual"
2193
2194#~ msgid "*** Working on all images"
2195#~ msgstr "*** Traballando en tódalas imaxes"
2196
2197#~ msgid "Save Terminal text ..."
2198#~ msgstr "Garde texto da Terminal ..."
2199
2200#~ msgid "Cancel"
2201#~ msgstr "Cancelar"
2202
2203#~ msgid "Algorithm: "
2204#~ msgstr "Algoritmo: "
2205
2206#~ msgid "Convergence criterion: F<sub>max</sub> = "
2207#~ msgstr "Criterio de converxencia: F<sub>máx</sub> = "
2208
2209#~ msgid "Max. number of steps: "
2210#~ msgstr "Número máximo de pasos: "
2211
2212#~ msgid "Pseudo time step: "
2213#~ msgstr "Paso de pseudotempo: "
2214
2215#~ msgid "Energy minimization"
2216#~ msgstr "Minimización enerxética"
2217
2218#~ msgid "Minimize the energy with respect to the positions."
2219#~ msgstr "Minimize a enerxía con respecto as posicións."
2220
2221#~ msgid "Running ..."
2222#~ msgstr "Calculando ..."
2223
2224#~ msgid "Minimization CANCELLED after %i steps."
2225#~ msgstr "Minimización CANCELADA despois de %i iteracións."
2226
2227#~ msgid "Out of memory, consider using LBFGS instead"
2228#~ msgstr "Non hai máis memoria, considere usar o algoritmo LBFGS"
2229
2230#~ msgid "Minimization completed in %i steps."
2231#~ msgstr "Minimización feita en %i pasos."
2232
2233#~ msgid "Progress"
2234#~ msgstr "Progreso"
2235
2236#~ msgid "Scaling deformation:"
2237#~ msgstr "Escala de deformación:"
2238
2239#~ msgid "Step number %s of %s."
2240#~ msgstr "Paso número %s de %s."
2241
2242#~ msgid "Energy minimization:"
2243#~ msgstr "Minimización de enerxía:"
2244
2245#~ msgid "Step number: "
2246#~ msgstr "Paso número: "
2247
2248#~ msgid "F<sub>max</sub>: "
2249#~ msgstr "F<sub>máx</sub>: "
2250
2251#~ msgid "unknown"
2252#~ msgstr "descoñecido"
2253
2254#~ msgid "Status: "
2255#~ msgstr "Estado: "
2256
2257#~ msgid "Iteration: "
2258#~ msgstr "Iteración: "
2259
2260#~ msgid "log<sub>10</sub>(change):"
2261#~ msgstr "log<sub>10</sub> (cambio):"
2262
2263#~ msgid "Wave functions: "
2264#~ msgstr "Funcións de onda: "
2265
2266#~ msgid "Density: "
2267#~ msgstr "Densidade: "
2268
2269#~ msgid "GPAW version: "
2270#~ msgstr "Versión de GPAW: "
2271
2272#~ msgid "N/A"
2273#~ msgstr "Non disponible"
2274
2275#~ msgid "Memory estimate: "
2276#~ msgstr "Memoria estimada: "
2277
2278#~ msgid "No info"
2279#~ msgstr "No hai información"
2280
2281#~ msgid "Initializing"
2282#~ msgstr "Iniciando"
2283
2284#~ msgid "Positions:"
2285#~ msgstr "Posicións:"
2286
2287#~ msgid "Starting calculation"
2288#~ msgstr "Comenzando o cálculo"
2289
2290#~ msgid "unchanged"
2291#~ msgstr "sen cambios"
2292
2293#~ msgid "Self-consistency loop"
2294#~ msgstr "Bucle de auto consistencia"
2295
2296#~ msgid "Calculating forces"
2297#~ msgstr "Calculando forzas"
2298
2299#~ msgid " (converged)"
2300#~ msgstr " (converxido)"
2301
2302#~ msgid "To get a full traceback, use: ase-gui --verbose"
2303#~ msgstr "Para ollar o traceback completo, use ase-gui --verbose"
2304
2305#~ msgid "No atoms loaded."
2306#~ msgstr "Non hai átomos seleccionados."
2307
2308#~ msgid "FCC(111) non-orthogonal"
2309#~ msgstr "FCC (111) non ortogonal"
2310
2311#~ msgid "FCC(111) orthogonal"
2312#~ msgstr "FCC (111) ortogonal"
2313
2314#~ msgid "BCC(110) non-orthogonal"
2315#~ msgstr "BCC (110) non ortogonal"
2316
2317#~ msgid "BCC(110) orthogonal"
2318#~ msgstr "BCC (110) ortogonal"
2319
2320#~ msgid "BCC(111) non-orthogonal"
2321#~ msgstr "BCC (111) non ortogonal"
2322
2323#~ msgid "BCC(111) orthogonal"
2324#~ msgstr "BCC (111) ortogonal"
2325
2326#~ msgid "HCP(0001) non-orthogonal"
2327#~ msgstr "HCP (0001) non ortogonal"
2328
2329#~ msgid "Element: "
2330#~ msgstr "Elemento: "
2331
2332#~ msgid "a:"
2333#~ msgstr "a:"
2334
2335#~ msgid "(%.1f %% of ideal)"
2336#~ msgstr "(%.1f %% de ideal)"
2337
2338#~ msgid "      \t\tz: "
2339#~ msgstr "      \t\tz: "
2340
2341#~ msgid " layers,  "
2342#~ msgstr " capas,  "
2343
2344#~ msgid " Å vacuum"
2345#~ msgstr " vacío en Å"
2346
2347#~ msgid "\t\tNo size information yet."
2348#~ msgstr "\t\tAínda non hai información sobre o tamaño."
2349
2350#~ msgid "%i atoms."
2351#~ msgstr "Átomos %i."
2352
2353#~ msgid "Invalid element."
2354#~ msgstr "Elemento inválido."
2355
2356#~ msgid "No structure specified!"
2357#~ msgstr "¡Non se especificou a estrutura!"
2358
2359#~ msgid "%(struct)s lattice constant unknown for %(element)s."
2360#~ msgstr ""
2361#~ "A constante de rede %(struct)s é descoñecida para o elemento %(element)s."
2362
2363#~ msgid "By atomic number, user specified"
2364#~ msgstr "Por número atómico, especificado polo usuario"
2365
2366#~ msgid "By coordination"
2367#~ msgstr "Por coordinación"
2368
2369#~ msgid "Manually specified"
2370#~ msgstr "Especificado manualmente"
2371
2372#~ msgid "All the same color"
2373#~ msgstr "Todos da mesma cor"
2374
2375#~ msgid "This should not be displayed in forces!"
2376#~ msgstr "¡Isto non debería mostrarse en forzas!"
2377
2378#~ msgid "Min: "
2379#~ msgstr "Mín: "
2380
2381#~ msgid "  Max: "
2382#~ msgstr "  Máx: "
2383
2384#~ msgid "  Steps: "
2385#~ msgstr "  Pasos: "
2386
2387#~ msgid "This should not be displayed!"
2388#~ msgstr "¡Isto non debería mostrarse!"
2389
2390#~ msgid "Create a color scale:"
2391#~ msgstr "Crear unha escala de cores:"
2392
2393#~ msgid "Black - white"
2394#~ msgstr "Negro - branco"
2395
2396#~ msgid "Black - red - yellow - white"
2397#~ msgstr "Negro - vermello - amarelo - branco"
2398
2399#~ msgid "Black - green - white"
2400#~ msgstr "Negro - verde - blanco"
2401
2402#~ msgid "Black - blue - cyan"
2403#~ msgstr "Negro - azul - ciano"
2404
2405#~ msgid "Blue - white - red"
2406#~ msgstr "Azul - branco - vermello"
2407
2408#~ msgid "Hue"
2409#~ msgstr "Tonalidade"
2410
2411#~ msgid "Named colors"
2412#~ msgstr "Cores con nome"
2413
2414#~ msgid "Create"
2415#~ msgstr "Crear"
2416
2417#~ msgid "ERROR"
2418#~ msgstr "ERRO"
2419
2420#~ msgid "ERR"
2421#~ msgstr "ERR"
2422
2423#~ msgid "Incorrect color specification"
2424#~ msgstr "Especificación da cor incorrecta"
2425
2426#~ msgid " selected atoms:"
2427#~ msgstr " átomos seleccionados:"
2428
2429#~ msgid "Close"
2430#~ msgstr "Pechar"
2431
2432#~ msgid "Debug"
2433#~ msgstr "Depurar"
2434
2435#~ msgid "Bug Detected"
2436#~ msgstr "Erro atopado"
2437
2438#~ msgid "A programming error has been detected."
2439#~ msgstr "Atopouse un erro de programación."
2440
2441#~ msgid ""
2442#~ "It probably isn't fatal, but the details should be reported to the "
2443#~ "developers nonetheless."
2444#~ msgstr ""
2445#~ "Probablemente non é fatal. Sen embargo, os detalles deberían\n"
2446#~ "enviarse os desenvolvedores."
2447
2448#~ msgid "Report..."
2449#~ msgstr "Reporte..."
2450
2451#~ msgid "Details..."
2452#~ msgstr "Detalles..."
2453
2454#~ msgid ""
2455#~ "From: buggy_application\"\n"
2456#~ "To: bad_programmer\n"
2457#~ "Subject: Exception feedback\n"
2458#~ "\n"
2459#~ "%s"
2460#~ msgstr ""
2461#~ "Desde:  buggy_application\"\n"
2462#~ "A: bad_programmer\n"
2463#~ "Asunto: Retroalimentación dun erro\n"
2464#~ "\n"
2465#~ "%s"
2466
2467#~ msgid "Bug Details"
2468#~ msgstr "Detalles do erro"
2469
2470#~ msgid "Create a new file"
2471#~ msgstr "Crear un arquivo novo"
2472
2473#~ msgid "New ase.gui window"
2474#~ msgstr "Nova ventá ase.gui"
2475
2476#~ msgid "Save current file"
2477#~ msgstr "Gardar arquivo actual"
2478
2479#~ msgid "Quit"
2480#~ msgstr "Saír"
2481
2482#~ msgid "_Copy"
2483#~ msgstr "_Copiar"
2484
2485#~ msgid "Copy current selection and its orientation to clipboard"
2486#~ msgstr "Copiar a selección actual e súa orientación"
2487
2488#~ msgid "_Paste"
2489#~ msgstr "_Pegar"
2490
2491#~ msgid "Insert current clipboard selection"
2492#~ msgstr "Insertar selección actual"
2493
2494#~ msgid "Change tags, moments and atom types of the selected atoms"
2495#~ msgstr ""
2496#~ "Cambiar etiquetas, momentos magnéticos e tipo dos átomos seleccionados"
2497
2498#~ msgid "Insert or import atoms and molecules"
2499#~ msgstr "Insertar ou importar átomos e moléculas"
2500
2501#~ msgid "Delete the selected atoms"
2502#~ msgstr "Borrar os átomos seleccionados"
2503
2504#~ msgid "'xy' Plane"
2505#~ msgstr "Plano 'xy'"
2506
2507#~ msgid "'yz' Plane"
2508#~ msgstr "Plano 'yz'"
2509
2510#~ msgid "'zx' Plane"
2511#~ msgstr "Plano 'zx'"
2512
2513#~ msgid "'yx' Plane"
2514#~ msgstr "Plano 'yx'"
2515
2516#~ msgid "'zy' Plane"
2517#~ msgstr "Plano 'zy'"
2518
2519#~ msgid "'xz' Plane"
2520#~ msgstr "Plano 'xz'"
2521
2522#~ msgid "Create a bulk crystal with arbitrary orientation"
2523#~ msgstr "Crear un cristal cunha orientación arbitraria"
2524
2525#~ msgid "Create the most common surfaces"
2526#~ msgstr "Crear as superficies máis comunes"
2527
2528#~ msgid "Create a crystalline nanoparticle"
2529#~ msgstr "Crear unha nanoparticula cristalina"
2530
2531#~ msgid "Create a nanotube"
2532#~ msgstr "Crear un nanotubo"
2533
2534#~ msgid "Create a graphene sheet or nanoribbon"
2535#~ msgstr "Crear unha folla de grafeno o unha nanocinta"
2536
2537#~ msgid "Set a calculator used in all calculation modules"
2538#~ msgstr "Fixar un calculador para tódolos módulos de cálculo"
2539
2540#~ msgid "Calculate energy and forces"
2541#~ msgstr "Calcular enerxía e forzas"
2542
2543#~ msgid "Minimize the energy"
2544#~ msgstr "Minimize a enerxía"
2545
2546#~ msgid "Scale system"
2547#~ msgstr "Escalar sistema"
2548
2549#~ msgid "Deform system by scaling it"
2550#~ msgstr "Deforme o sistema escalándolo"
2551
2552#~ msgid "Debug ..."
2553#~ msgstr "Depurar..."
2554
2555#~ msgid "Orien_t atoms"
2556#~ msgstr "Orien_tar átomos"
2557
2558#~ msgid "<<filename>>"
2559#~ msgstr "<<Nombre de archivo>>"
2560
2561#~ msgid "Paste"
2562#~ msgstr "Pegar"
2563
2564#~ msgid "Insert atom or molecule"
2565#~ msgstr "Engadir átomo ou molécula"
2566
2567#~ msgid "_Cancel"
2568#~ msgstr "_Cancelar"
2569
2570#~ msgid "Atom"
2571#~ msgstr "Átomo"
2572
2573#~ msgid "Confirmation"
2574#~ msgstr "Confirmación"
2575
2576#~ msgid "Delete selected atom?"
2577#~ msgid_plural "Delete selected atoms?"
2578#~ msgstr[0] "¿Borrar átomo seleccionado?"
2579#~ msgstr[1] "¿Borrar os átomos seleccionados?"
2580
2581#~ msgid "File type:"
2582#~ msgstr "Tipo de arquivo:"
2583
2584#~ msgid "Not implemented!"
2585#~ msgstr "Non implementado!"
2586
2587#~ msgid "do you really need it?"
2588#~ msgstr "¿realmente necesita isto?"
2589
2590#~ msgid "Dummy placeholder object"
2591#~ msgstr "Objeto marcador de posición ficticia"
2592
2593#~ msgid "Set all directions to default values"
2594#~ msgstr "Fixar en todalas direccións os valores por defecto"
2595
2596#~ msgid "Particle size: "
2597#~ msgstr "Tamaño da partícula: "
2598
2599#~ msgid "%.1f Å"
2600#~ msgstr "%.1f Å"
2601
2602#~ msgid "Python"
2603#~ msgstr "Python"
2604
2605#~ msgid ""
2606#~ "\n"
2607#~ "Title: %(title)s\n"
2608#~ "Time: %(time)s\n"
2609#~ msgstr ""
2610#~ "\n"
2611#~ "Título: %(title)s\n"
2612#~ "Tempo:  %(time)s\n"
2613
2614#~ msgid "ag: Python code"
2615#~ msgstr "ag: código en Python"
2616
2617#~ msgid "Information:"
2618#~ msgstr "Información:"
2619
2620#~ msgid "Python code:"
2621#~ msgstr "Código en Python:"
2622
2623#~ msgid "Homogeneous scaling"
2624#~ msgstr "Escala uniforme"
2625
2626#~ msgid "3D deformation   "
2627#~ msgstr "Deformación en tres dimensións   "
2628
2629#~ msgid "2D deformation   "
2630#~ msgstr "Deformación en dúas dimensións   "
2631
2632#~ msgid "1D deformation   "
2633#~ msgstr "Deformación nunha dimensión   "
2634
2635#~ msgid "Bulk"
2636#~ msgstr "Enteiro"
2637
2638#~ msgid "x-axis"
2639#~ msgstr "eixe x"
2640
2641#~ msgid "y-axis"
2642#~ msgstr "eixe y"
2643
2644#~ msgid "z-axis"
2645#~ msgstr "eixe z"
2646
2647#~ msgid "Allow deformation along non-periodic directions."
2648#~ msgstr "Permitir deformacións ó longo de direccións non periódicas."
2649
2650#~ msgid "Deformation:"
2651#~ msgstr "Deformación:"
2652
2653#~ msgid "Maximal scale factor: "
2654#~ msgstr "Factor de escala máximo: "
2655
2656#~ msgid "Scale offset: "
2657#~ msgstr "Compensación de escala: "
2658
2659#~ msgid "Number of steps: "
2660#~ msgstr "Número de pasos: "
2661
2662#~ msgid "Only positive deformation"
2663#~ msgstr "Sólo deformacións positivas"
2664
2665#~ msgid "On   "
2666#~ msgstr "Activo   "
2667
2668#~ msgid "Off"
2669#~ msgstr "Inactivo"
2670
2671#~ msgid "Results:"
2672#~ msgstr "Resultados:"
2673
2674#~ msgid "Keep original configuration"
2675#~ msgstr "Manter a configuración orixinal"
2676
2677#~ msgid "Load optimal configuration"
2678#~ msgstr "Cargala configuración óptima"
2679
2680#~ msgid "Load all configurations"
2681#~ msgstr "Cargar tódalas configuracións"
2682
2683#~ msgid "Strain\t\tEnergy [eV]"
2684#~ msgstr "Enerxía de deformación [eV]"
2685
2686#~ msgid "Fit:"
2687#~ msgstr "Axuste:"
2688
2689#~ msgid "2nd"
2690#~ msgstr "Segundo"
2691
2692#~ msgid "3rd"
2693#~ msgstr "Terceiro"
2694
2695#~ msgid "Order of fit: "
2696#~ msgstr "Grado do axuste: "
2697
2698#~ msgid "Calculation CANCELLED."
2699#~ msgstr "Cálculo CANCELADO."
2700
2701#~ msgid "Calculation completed."
2702#~ msgstr "Cálculo rematado."
2703
2704#~ msgid "No trustworthy minimum: Old configuration kept."
2705#~ msgstr "O mínimo non é de fiar: mantense a configuración anterior."
2706
2707#~ msgid ""
2708#~ "Insufficent data for a fit\n"
2709#~ "(only %i data points)\n"
2710#~ msgstr ""
2711#~ "Datos insuficentes para un axuste\n"
2712#~ "(sólo hai %i puntos)\n"
2713
2714#~ msgid ""
2715#~ "REVERTING TO 2ND ORDER FIT\n"
2716#~ "(only 3 data points)\n"
2717#~ "\n"
2718#~ msgstr ""
2719#~ "VOLVENDO A UN AXUSTE DE SEGUNDO ORDEN\n"
2720#~ "(sólo con 3 puntos)\n"
2721#~ "\n"
2722
2723#~ msgid "No minimum found!"
2724#~ msgstr "¡Non se atopou o mínimo!"
2725
2726#~ msgid ""
2727#~ "\n"
2728#~ "WARNING: Minimum is outside interval\n"
2729#~ msgstr ""
2730#~ "\n"
2731#~ "ADVERTENCIA: O mínimo está fora do intervalo\n"
2732
2733#~ msgid "It is UNRELIABLE!\n"
2734#~ msgstr "¡Isto NON é seguro!\n"
2735
2736#~ msgid "\n"
2737#~ msgstr "\n"
2738
2739#~ msgid "No crystal structure data"
2740#~ msgstr "No existen datos da estructura cristalina"
2741
2742#~ msgid "Tip for status box ..."
2743#~ msgstr "Consello para a ventá de estado ..."
2744
2745#~ msgid "Clear constraint"
2746#~ msgstr "Borrar restricción"
2747