1# GnuPG Russian Translation 2# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. 4# Maxim Britov <maxbritov@tut.by>, 2003. 5# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <zwon@e-mail.ru>. 6# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation. 7# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.18\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-06-11 10:48+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-12-21 17:16+0200\n" 14"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n" 15"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" 16"Language: ru\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 21#: cipher/primegen.c:119 22#, c-format 23msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" 24msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n" 25 26#: cipher/primegen.c:310 27#, c-format 28msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" 29msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n" 30 31#: cipher/random.c:181 32msgid "no entropy gathering module detected\n" 33msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n" 34 35#: cipher/random.c:425 cipher/random.c:603 36#, c-format 37msgid "can't lock `%s': %s\n" 38msgstr "невозможно заблокировать `%s': %s\n" 39 40#: cipher/random.c:430 cipher/random.c:609 41#, c-format 42msgid "waiting for lock on `%s'...\n" 43msgstr "ожидание блокировки `%s'\n" 44 45#: cipher/random.c:473 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 46#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1028 g10/gpg.c:3615 47#: g10/import.c:209 g10/keygen.c:2573 g10/keyring.c:1569 g10/openfile.c:193 48#: g10/openfile.c:395 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:780 g10/sign.c:973 49#: g10/sign.c:1087 g10/sign.c:1238 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 50#: g10/tdbio.c:566 g10/tdbio.c:614 51#, c-format 52msgid "can't open `%s': %s\n" 53msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" 54 55#: cipher/random.c:483 56#, c-format 57msgid "can't stat `%s': %s\n" 58msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n" 59 60#: cipher/random.c:488 61#, c-format 62msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" 63msgstr "`%s' не обычный файл - игнорирую\n" 64 65#: cipher/random.c:493 cipher/random.c:511 66msgid "note: random_seed file is empty\n" 67msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n" 68 69#: cipher/random.c:499 cipher/random.c:531 70msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" 71msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n" 72 73#: cipher/random.c:519 cipher/random.c:526 74#, c-format 75msgid "can't read `%s': %s\n" 76msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n" 77 78#: cipher/random.c:569 79msgid "note: random_seed file not updated\n" 80msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n" 81 82#: cipher/random.c:622 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1027 83#: g10/keygen.c:3056 g10/keygen.c:3086 g10/keyring.c:1222 g10/keyring.c:1545 84#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:410 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1103 85#: g10/tdbio.c:562 86#, c-format 87msgid "can't create `%s': %s\n" 88msgstr "не могу создать `%s': %s\n" 89 90#: cipher/random.c:634 cipher/random.c:644 91#, c-format 92msgid "can't write `%s': %s\n" 93msgstr "не могу записать `%s': %s\n" 94 95#: cipher/random.c:647 96#, c-format 97msgid "can't close `%s': %s\n" 98msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n" 99 100#: cipher/random.c:892 101msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" 102msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n" 103 104#: cipher/random.c:893 105msgid "" 106"The random number generator is only a kludge to let\n" 107"it run - it is in no way a strong RNG!\n" 108"\n" 109"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" 110"\n" 111msgstr "" 112"Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n" 113"чтобы программа могла работать. Он не может применяться\n" 114"для генерации надежных случайных чисел!\n" 115"\n" 116"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НИКАКИМИ ДАННЫМИ, СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ПРОГРАММОЙ!!\n" 117"\n" 118 119#: cipher/rndegd.c:200 120msgid "" 121"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" 122"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" 123"of the entropy.\n" 124msgstr "" 125"Программа собирает случайные данные. Это займет какое-то время.\n" 126"Делайте что-нибудь, чтобы не скучать; это повысит качество\n" 127"случайных данных.\n" 128 129#: cipher/rndlinux.c:134 130#, c-format 131msgid "" 132"\n" 133"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" 134"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" 135msgstr "" 136"\n" 137"Недостаточно случайных чисел. Займитесь какой-нибудь другой работой,\n" 138"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Нужно еще %d байт)\n" 139 140#: g10/app-openpgp.c:698 141#, c-format 142msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" 143msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n" 144 145#: g10/app-openpgp.c:711 146#, c-format 147msgid "failed to store the creation date: %s\n" 148msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n" 149 150#: g10/app-openpgp.c:1150 151#, c-format 152msgid "reading public key failed: %s\n" 153msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n" 154 155#: g10/app-openpgp.c:1158 g10/app-openpgp.c:2875 156msgid "response does not contain the public key data\n" 157msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n" 158 159#: g10/app-openpgp.c:1166 g10/app-openpgp.c:2883 160msgid "response does not contain the RSA modulus\n" 161msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n" 162 163#: g10/app-openpgp.c:1175 g10/app-openpgp.c:2893 164msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" 165msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n" 166 167#: g10/app-openpgp.c:1495 168#, c-format 169msgid "using default PIN as %s\n" 170msgstr "PIN по умолчанию применяется как %s\n" 171 172#: g10/app-openpgp.c:1502 173#, c-format 174msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" 175msgstr "" 176"не удалось применить PIN по умолчанию как %s: %s - далее применяться\n" 177"по умолчанию не будет\n" 178 179#: g10/app-openpgp.c:1517 180#, c-format 181msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" 182msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]" 183 184#: g10/app-openpgp.c:1528 g10/app-openpgp.c:1982 185msgid "||Please enter the PIN" 186msgstr "||Введите PIN" 187 188#: g10/app-openpgp.c:1543 g10/app-openpgp.c:1562 g10/app-openpgp.c:1723 189#: g10/app-openpgp.c:1740 g10/app-openpgp.c:1988 g10/app-openpgp.c:2033 190#, c-format 191msgid "PIN callback returned error: %s\n" 192msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n" 193 194#: g10/app-openpgp.c:1569 g10/app-openpgp.c:1747 g10/app-openpgp.c:1995 195#, c-format 196msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" 197msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n" 198 199#: g10/app-openpgp.c:1582 g10/app-openpgp.c:1621 g10/app-openpgp.c:1759 200#: g10/app-openpgp.c:3193 201#, c-format 202msgid "verify CHV%d failed: %s\n" 203msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n" 204 205#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:2014 g10/app-openpgp.c:3489 206msgid "error retrieving CHV status from card\n" 207msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n" 208 209#: g10/app-openpgp.c:1656 g10/app-openpgp.c:3498 210msgid "card is permanently locked!\n" 211msgstr "карта заблокирована!\n" 212 213#: g10/app-openpgp.c:1663 214#, c-format 215msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" 216msgstr "" 217"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" 218 219#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at 220#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. 221#: g10/app-openpgp.c:1670 222#, c-format 223msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" 224msgstr "|A|Введите административный PIN%%0A[осталось попыток: %d]" 225 226#: g10/app-openpgp.c:1674 227msgid "|A|Please enter the Admin PIN" 228msgstr "|A|Введите административный PIN" 229 230#: g10/app-openpgp.c:1695 231msgid "access to admin commands is not configured\n" 232msgstr "доступ к командам управления не настроен\n" 233 234#: g10/app-openpgp.c:2023 g10/card-util.c:108 235msgid "Reset Code not or not anymore available\n" 236msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n" 237 238#: g10/app-openpgp.c:2029 239msgid "||Please enter the Reset Code for the card" 240msgstr "||Введите код сброса для карты" 241 242#: g10/app-openpgp.c:2039 g10/app-openpgp.c:2090 243#, c-format 244msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" 245msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n" 246 247#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but 248#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere 249#. to get some infos on the string. 250#: g10/app-openpgp.c:2060 251msgid "|RN|New Reset Code" 252msgstr "|RN|Новый код сброса" 253 254#: g10/app-openpgp.c:2061 255msgid "|AN|New Admin PIN" 256msgstr "|AN|Новый административный PIN" 257 258#: g10/app-openpgp.c:2061 259msgid "|N|New PIN" 260msgstr "|N|Новый PIN" 261 262#: g10/app-openpgp.c:2065 263#, c-format 264msgid "error getting new PIN: %s\n" 265msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n" 266 267#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961 268msgid "error reading application data\n" 269msgstr "ошибка чтения данных приложения\n" 270 271#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968 272msgid "error reading fingerprint DO\n" 273msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n" 274 275#: g10/app-openpgp.c:2187 276msgid "key already exists\n" 277msgstr "ключ уже существует\n" 278 279#: g10/app-openpgp.c:2191 280msgid "existing key will be replaced\n" 281msgstr "существующий ключ будет заменен\n" 282 283#: g10/app-openpgp.c:2193 284msgid "generating new key\n" 285msgstr "генерация нового ключа\n" 286 287#: g10/app-openpgp.c:2195 288msgid "writing new key\n" 289msgstr "запись нового ключа\n" 290 291#: g10/app-openpgp.c:2620 292msgid "creation timestamp missing\n" 293msgstr "пропущена метка времени создания\n" 294 295#: g10/app-openpgp.c:2640 296#, c-format 297msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" 298msgstr "Модуль RSA пропущен или его размер не равен %d бит\n" 299 300#: g10/app-openpgp.c:2652 301#, c-format 302msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" 303msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n" 304 305#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670 306#, c-format 307msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" 308msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d бит\n" 309 310#: g10/app-openpgp.c:2766 311#, c-format 312msgid "failed to store the key: %s\n" 313msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" 314 315#: g10/app-openpgp.c:2852 316msgid "please wait while key is being generated ...\n" 317msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n" 318 319#: g10/app-openpgp.c:2865 320msgid "generating key failed\n" 321msgstr "сбой при генерации ключа\n" 322 323#: g10/app-openpgp.c:2868 324#, c-format 325msgid "key generation completed (%d seconds)\n" 326msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n" 327 328#: g10/app-openpgp.c:2926 329msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" 330msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n" 331 332#: g10/app-openpgp.c:2976 333msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" 334msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n" 335 336#: g10/app-openpgp.c:3092 337#, c-format 338msgid "card does not support digest algorithm %s\n" 339msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n" 340 341#: g10/app-openpgp.c:3168 342#, c-format 343msgid "signatures created so far: %lu\n" 344msgstr "создано подписей: %lu\n" 345 346#: g10/app-openpgp.c:3503 347msgid "" 348"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" 349msgstr "" 350"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n" 351 352#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739 353#, c-format 354msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" 355msgstr "нет доступа %s - непригодная карта OpenPGP?\n" 356 357#: g10/armor.c:383 358#, c-format 359msgid "armor: %s\n" 360msgstr "текстовый формат: %s\n" 361 362#: g10/armor.c:448 363msgid "invalid armor header: " 364msgstr "недопустимый текстовый заголовок: " 365 366#: g10/armor.c:459 367msgid "armor header: " 368msgstr "текстовый заголовок: " 369 370#: g10/armor.c:472 371msgid "invalid clearsig header\n" 372msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n" 373 374#: g10/armor.c:485 375msgid "unknown armor header: " 376msgstr "неизвестный текстовый заголовок: " 377 378#: g10/armor.c:546 379msgid "nested clear text signatures\n" 380msgstr "вложенные текстовые подписи\n" 381 382#: g10/armor.c:681 383msgid "unexpected armor: " 384msgstr "неожиданный текстовый формат:" 385 386#: g10/armor.c:693 387msgid "invalid dash escaped line: " 388msgstr "недопустимая строка, выделенная дефисами: " 389 390#: g10/armor.c:848 g10/armor.c:1473 391#, c-format 392msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" 393msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n" 394 395#: g10/armor.c:891 396msgid "premature eof (no CRC)\n" 397msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n" 398 399#: g10/armor.c:925 400msgid "premature eof (in CRC)\n" 401msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n" 402 403#: g10/armor.c:933 404msgid "malformed CRC\n" 405msgstr "поврежденная контрольная сумма\n" 406 407#: g10/armor.c:937 g10/armor.c:1510 408#, c-format 409msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" 410msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n" 411 412#: g10/armor.c:957 413msgid "premature eof (in trailer)\n" 414msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n" 415 416#: g10/armor.c:961 417msgid "error in trailer line\n" 418msgstr "ошибка в строке дополнения\n" 419 420#: g10/armor.c:1287 421msgid "no valid OpenPGP data found.\n" 422msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n" 423 424#: g10/armor.c:1292 425#, c-format 426msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" 427msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n" 428 429#: g10/armor.c:1296 430msgid "" 431"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" 432msgstr "" 433"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой " 434"программой?\n" 435 436#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374 437#, c-format 438msgid "OpenPGP card not available: %s\n" 439msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" 440 441#: g10/card-util.c:90 442#, c-format 443msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" 444msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n" 445 446#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1518 447#: g10/keygen.c:2757 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 448msgid "can't do this in batch mode\n" 449msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n" 450 451#: g10/card-util.c:106 452msgid "This command is only available for version 2 cards\n" 453msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2.\n" 454 455#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568 456#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1433 457#: g10/keygen.c:1514 458msgid "Your selection? " 459msgstr "Ваш выбор? " 460 461#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322 462msgid "[not set]" 463msgstr "[не установлено]" 464 465#: g10/card-util.c:512 466msgid "male" 467msgstr "мужской" 468 469#: g10/card-util.c:513 470msgid "female" 471msgstr "женский" 472 473#: g10/card-util.c:513 474msgid "unspecified" 475msgstr "не указан" 476 477#: g10/card-util.c:540 478msgid "not forced" 479msgstr "не принудительный" 480 481#: g10/card-util.c:540 482msgid "forced" 483msgstr "принудительный" 484 485#: g10/card-util.c:631 486msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" 487msgstr "Ошибка: Сейчас допустим только простой текст ASCII.\n" 488 489#: g10/card-util.c:633 490msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" 491msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n" 492 493#: g10/card-util.c:635 494msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" 495msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n" 496 497#: g10/card-util.c:652 498msgid "Cardholder's surname: " 499msgstr "Фамилия владельца карты:" 500 501#: g10/card-util.c:654 502msgid "Cardholder's given name: " 503msgstr "Имя владельца карты:" 504 505#: g10/card-util.c:672 506#, c-format 507msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" 508msgstr "Ошибка: Слишком длинное скомбинированное имя (предел %d символов).\n" 509 510#: g10/card-util.c:693 511msgid "URL to retrieve public key: " 512msgstr "URL для получения открытого ключа: " 513 514#: g10/card-util.c:701 515#, c-format 516msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" 517msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n" 518 519#: g10/card-util.c:794 520#, c-format 521msgid "error allocating enough memory: %s\n" 522msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n" 523 524#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:307 525#, c-format 526msgid "error reading `%s': %s\n" 527msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" 528 529#: g10/card-util.c:839 530#, c-format 531msgid "error writing `%s': %s\n" 532msgstr "ошибка записи `%s': %s\n" 533 534#: g10/card-util.c:866 535msgid "Login data (account name): " 536msgstr "Учетная запись (имя): " 537 538#: g10/card-util.c:876 539#, c-format 540msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" 541msgstr "Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел %d символов).\n" 542 543#: g10/card-util.c:912 544msgid "Private DO data: " 545msgstr "Секретные данные DO:" 546 547#: g10/card-util.c:922 548#, c-format 549msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" 550msgstr "Ошибка: Слишком длинные секретные данные DO (предел %d символов).\n" 551 552#: g10/card-util.c:1005 553msgid "Language preferences: " 554msgstr "Предпочтительный язык: " 555 556#: g10/card-util.c:1013 557msgid "Error: invalid length of preference string.\n" 558msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n" 559 560#: g10/card-util.c:1022 561msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" 562msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n" 563 564#: g10/card-util.c:1044 565msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " 566msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): " 567 568#: g10/card-util.c:1058 569msgid "Error: invalid response.\n" 570msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n" 571 572#: g10/card-util.c:1080 573msgid "CA fingerprint: " 574msgstr "отпечаток центра сертификации: " 575 576#: g10/card-util.c:1103 577msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" 578msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n" 579 580#: g10/card-util.c:1153 581#, c-format 582msgid "key operation not possible: %s\n" 583msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n" 584 585#: g10/card-util.c:1154 586msgid "not an OpenPGP card" 587msgstr "карта не OpenPGP" 588 589#: g10/card-util.c:1167 590#, c-format 591msgid "error getting current key info: %s\n" 592msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" 593 594#: g10/card-util.c:1254 595msgid "Replace existing key? (y/N) " 596msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) " 597 598#: g10/card-util.c:1270 599msgid "" 600"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" 601" If the key generation does not succeed, please check the\n" 602" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" 603msgstr "" 604"ЗАМЕЧАНИЕ: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n" 605" Если сгенерировать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n" 606" на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n" 607 608#: g10/card-util.c:1295 609#, c-format 610msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " 611msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) " 612 613#: g10/card-util.c:1297 614#, c-format 615msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " 616msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для шифрования? (%u) " 617 618#: g10/card-util.c:1298 619#, c-format 620msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " 621msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для аутентификации? (%u) " 622 623#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1649 g10/keygen.c:1655 624#, c-format 625msgid "rounded up to %u bits\n" 626msgstr "округлен до %u бит\n" 627 628#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1636 629#, c-format 630msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" 631msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n" 632 633#: g10/card-util.c:1322 634#, c-format 635msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" 636msgstr "" 637"Теперь карта будет переконфигурирована на генерацию ключа длиной %u бит\n" 638 639#: g10/card-util.c:1342 640#, c-format 641msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" 642msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n" 643 644#: g10/card-util.c:1364 645msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " 646msgstr "Сделать архивную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n) " 647 648#: g10/card-util.c:1378 649msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" 650msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключи уже хранятся на карте!\n" 651 652#: g10/card-util.c:1381 653msgid "Replace existing keys? (y/N) " 654msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) " 655 656#: g10/card-util.c:1393 657#, c-format 658msgid "" 659"Please note that the factory settings of the PINs are\n" 660" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" 661"You should change them using the command --change-pin\n" 662msgstr "" 663"Обратите внимание: заводские установки PIN\n" 664" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" 665"Вам следует изменить их командой --change-pin\n" 666 667#: g10/card-util.c:1449 668msgid "Please select the type of key to generate:\n" 669msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n" 670 671#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559 672msgid " (1) Signature key\n" 673msgstr " (1) Ключ подписи\n" 674 675#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561 676msgid " (2) Encryption key\n" 677msgstr " (2) Ключ шифрования\n" 678 679#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563 680msgid " (3) Authentication key\n" 681msgstr " (3) Ключ аутентификации\n" 682 683#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:939 684#: g10/keygen.c:1437 g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1566 g10/revoke.c:681 685msgid "Invalid selection.\n" 686msgstr "Неправильный выбор.\n" 687 688#: g10/card-util.c:1556 689msgid "Please select where to store the key:\n" 690msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n" 691 692#: g10/card-util.c:1600 693msgid "unknown key protection algorithm\n" 694msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n" 695 696#: g10/card-util.c:1605 697msgid "secret parts of key are not available\n" 698msgstr "секретные части ключа недоступны\n" 699 700#: g10/card-util.c:1610 701msgid "secret key already stored on a card\n" 702msgstr "секретный ключ уже хранится на карте\n" 703 704#: g10/card-util.c:1623 705#, c-format 706msgid "error writing key to card: %s\n" 707msgstr "ошибка записи ключа на карту: %s\n" 708 709#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1350 710msgid "quit this menu" 711msgstr "выйти из этого меню" 712 713#: g10/card-util.c:1684 714msgid "show admin commands" 715msgstr "показать административные команды" 716 717#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1353 718msgid "show this help" 719msgstr "показать данную справку" 720 721#: g10/card-util.c:1687 722msgid "list all available data" 723msgstr "вывести все доступные данные" 724 725#: g10/card-util.c:1690 726msgid "change card holder's name" 727msgstr "изменить имя владельца карты" 728 729#: g10/card-util.c:1691 730msgid "change URL to retrieve key" 731msgstr "изменить URL получения ключа" 732 733#: g10/card-util.c:1692 734msgid "fetch the key specified in the card URL" 735msgstr "запросить ключ по заданному картой URL" 736 737#: g10/card-util.c:1693 738msgid "change the login name" 739msgstr "изменить имя учетной записи" 740 741#: g10/card-util.c:1694 742msgid "change the language preferences" 743msgstr "изменить языковые предпочтения" 744 745#: g10/card-util.c:1695 746msgid "change card holder's sex" 747msgstr "изменить пол владельца карты" 748 749#: g10/card-util.c:1696 750msgid "change a CA fingerprint" 751msgstr "сменить отпечаток центра сертификации" 752 753#: g10/card-util.c:1697 754msgid "toggle the signature force PIN flag" 755msgstr "переключить флаг `подпись требует PIN'" 756 757#: g10/card-util.c:1698 758msgid "generate new keys" 759msgstr "сгенерировать новые ключи" 760 761#: g10/card-util.c:1699 762msgid "menu to change or unblock the PIN" 763msgstr "меню изменения или разблокировки PIN" 764 765#: g10/card-util.c:1700 766msgid "verify the PIN and list all data" 767msgstr "проверить PIN и показать все данные" 768 769#: g10/card-util.c:1701 770msgid "unblock the PIN using a Reset Code" 771msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса" 772 773#: g10/card-util.c:1823 774msgid "gpg/card> " 775msgstr "gpg/card> " 776 777#: g10/card-util.c:1864 778msgid "Admin-only command\n" 779msgstr "Команды администратора\n" 780 781#: g10/card-util.c:1895 782msgid "Admin commands are allowed\n" 783msgstr "Команды администрирования разрешены\n" 784 785#: g10/card-util.c:1897 786msgid "Admin commands are not allowed\n" 787msgstr "Команды администрирования не разрешены\n" 788 789#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2257 790msgid "Invalid command (try \"help\")\n" 791msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" 792 793#: g10/cardglue.c:457 794msgid "card reader not available\n" 795msgstr "устройства чтения карты недоступно\n" 796 797#: g10/cardglue.c:475 798msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " 799msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: " 800 801#: g10/cardglue.c:487 802#, c-format 803msgid "selecting openpgp failed: %s\n" 804msgstr "сбой при выборе openpgp: %s\n" 805 806#: g10/cardglue.c:614 807#, c-format 808msgid "" 809"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" 810" %.*s\n" 811msgstr "" 812"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n" 813" %.*s\n" 814 815#: g10/cardglue.c:623 816msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " 817msgstr "По готовности нажмите Enter, или введите 'c' для отмены: " 818 819#: g10/cardglue.c:1013 820msgid "Enter New Admin PIN: " 821msgstr "Введите новый административный PIN: " 822 823#: g10/cardglue.c:1014 824msgid "Enter New PIN: " 825msgstr "Введите новый PIN: " 826 827#: g10/cardglue.c:1015 828msgid "Enter Admin PIN: " 829msgstr "Введите административный PIN: " 830 831#: g10/cardglue.c:1016 832msgid "Enter PIN: " 833msgstr "Введите PIN: " 834 835#: g10/cardglue.c:1033 836msgid "Repeat this PIN: " 837msgstr "Повторите ввод PIN: " 838 839#: g10/cardglue.c:1048 840msgid "PIN not correctly repeated; try again" 841msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз" 842 843#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375 844#: g10/keyring.c:684 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 845#, c-format 846msgid "can't open `%s'\n" 847msgstr "не могу открыть `%s'\n" 848 849#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823 850msgid "--output doesn't work for this command\n" 851msgstr "--output для данной команды не работает\n" 852 853#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:1539 g10/keyedit.c:3450 854#: g10/keyserver.c:1884 g10/revoke.c:226 855#, c-format 856msgid "key \"%s\" not found: %s\n" 857msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n" 858 859#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2512 g10/keyserver.c:1898 860#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 861#, c-format 862msgid "error reading keyblock: %s\n" 863msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" 864 865#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 866msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" 867msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n" 868 869#: g10/delkey.c:133 870msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" 871msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n" 872 873#: g10/delkey.c:145 874msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " 875msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) " 876 877#: g10/delkey.c:153 878msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " 879msgstr "Это секретный ключ! - все равно удалить? (y/N) " 880 881#: g10/delkey.c:163 882#, c-format 883msgid "deleting keyblock failed: %s\n" 884msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" 885 886#: g10/delkey.c:173 887msgid "ownertrust information cleared\n" 888msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n" 889 890#: g10/delkey.c:204 891#, c-format 892msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" 893msgstr "для открытого ключа \"%s\" есть секретный ключ!\n" 894 895#: g10/delkey.c:206 896msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" 897msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n" 898 899#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1258 900#, c-format 901msgid "error creating passphrase: %s\n" 902msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n" 903 904#: g10/encode.c:216 905msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" 906msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в режиме S2K\n" 907 908#: g10/encode.c:229 909#, c-format 910msgid "using cipher %s\n" 911msgstr "используется алгоритм шифрования %s\n" 912 913#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534 914#, c-format 915msgid "`%s' already compressed\n" 916msgstr "`%s' уже сжат\n" 917 918#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:563 919#, c-format 920msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" 921msgstr "ВНИМАНИЕ: файл `%s' пуст\n" 922 923#: g10/encode.c:454 924msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" 925msgstr "" 926"в режиме --pgp2 ключ RSA для шифрования должен быть не более 2048 бит\n" 927 928#: g10/encode.c:478 929#, c-format 930msgid "reading from `%s'\n" 931msgstr "чтение из `%s'\n" 932 933#: g10/encode.c:506 934msgid "" 935"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" 936msgstr "" 937"не могу использовать шифр IDEA для всех ключей, которыми Вы шифруете.\n" 938 939#: g10/encode.c:516 940#, c-format 941msgid "" 942"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" 943msgstr "" 944"ВНИМАНИЕ: использование симметричного шифра %s (%d) нарушает\n" 945" предпочтения получателя\n" 946 947#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:935 948#, c-format 949msgid "" 950"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " 951"preferences\n" 952msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" 953 954#: g10/encode.c:699 955#, c-format 956msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" 957msgstr "" 958"использование симметричного шифра %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" 959 960#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:858 961#, c-format 962msgid "you may not use %s while in %s mode\n" 963msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n" 964 965#: g10/encode.c:796 966#, c-format 967msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" 968msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n" 969 970#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296 971#, c-format 972msgid "%s encrypted data\n" 973msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n" 974 975#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300 976#, c-format 977msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" 978msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n" 979 980#: g10/encr-data.c:134 981msgid "" 982"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" 983msgstr "" 984"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n" 985 986#: g10/encr-data.c:145 987msgid "problem handling encrypted packet\n" 988msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n" 989 990#: g10/exec.c:47 991msgid "no remote program execution supported\n" 992msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n" 993 994#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:468 995#, c-format 996msgid "can't create directory `%s': %s\n" 997msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" 998 999#: g10/exec.c:315 1000msgid "" 1001"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" 1002msgstr "" 1003"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу " 1004"настроек\n" 1005 1006#: g10/exec.c:345 1007msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" 1008msgstr "" 1009"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n" 1010 1011#: g10/exec.c:423 1012#, c-format 1013msgid "unable to execute program `%s': %s\n" 1014msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n" 1015 1016#: g10/exec.c:426 1017#, c-format 1018msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" 1019msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n" 1020 1021#: g10/exec.c:511 1022#, c-format 1023msgid "system error while calling external program: %s\n" 1024msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n" 1025 1026#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588 1027msgid "unnatural exit of external program\n" 1028msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n" 1029 1030#: g10/exec.c:537 1031msgid "unable to execute external program\n" 1032msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n" 1033 1034#: g10/exec.c:553 1035#, c-format 1036msgid "unable to read external program response: %s\n" 1037msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n" 1038 1039#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 1040#, c-format 1041msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" 1042msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n" 1043 1044#: g10/exec.c:611 1045#, c-format 1046msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" 1047msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n" 1048 1049#: g10/export.c:59 1050msgid "export signatures that are marked as local-only" 1051msgstr "экспортировать подписи, помеченные как локальные" 1052 1053#: g10/export.c:61 1054msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" 1055msgstr "экспортировать атрибутные ID (обычно фотоидентификаторы)" 1056 1057#: g10/export.c:63 1058msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" 1059msgstr "экспортировать ключи отзыва, помеченные как `особо важные'" 1060 1061#: g10/export.c:65 1062msgid "remove the passphrase from exported subkeys" 1063msgstr "удалить фразу-пароль из выбранных подключей" 1064 1065#: g10/export.c:67 1066msgid "remove unusable parts from key during export" 1067msgstr "удалить при экспорте непригодные части ключа" 1068 1069#: g10/export.c:69 1070msgid "remove as much as possible from key during export" 1071msgstr "удалить как можно больше из ключа при экспорте" 1072 1073#: g10/export.c:323 1074msgid "exporting secret keys not allowed\n" 1075msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" 1076 1077#: g10/export.c:352 1078#, c-format 1079msgid "key %s: not protected - skipped\n" 1080msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n" 1081 1082#: g10/export.c:360 1083#, c-format 1084msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" 1085msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n" 1086 1087#: g10/export.c:371 1088#, c-format 1089msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" 1090msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n" 1091 1092#: g10/export.c:519 1093msgid "about to export an unprotected subkey\n" 1094msgstr "перехожу к экспорту незащищенного подключа\n" 1095 1096#: g10/export.c:542 1097#, c-format 1098msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" 1099msgstr "сбой снятия защиты с ключа: %s\n" 1100 1101#: g10/export.c:563 1102#, c-format 1103msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" 1104msgstr "ВНИМАНИЕ: у секретного ключа %s нет простой контрольной суммы SK\n" 1105 1106#: g10/export.c:596 1107msgid "WARNING: nothing exported\n" 1108msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n" 1109 1110#: g10/gpg.c:388 1111msgid "" 1112"@Commands:\n" 1113" " 1114msgstr "" 1115"@Команды:\n" 1116" " 1117 1118#: g10/gpg.c:390 1119msgid "|[file]|make a signature" 1120msgstr "|[file]|создать подпись к файлу" 1121 1122#: g10/gpg.c:391 1123msgid "|[file]|make a clear text signature" 1124msgstr "|[file]|создать текстовую подпись к файлу" 1125 1126#: g10/gpg.c:392 1127msgid "make a detached signature" 1128msgstr "создать отделенную подпись" 1129 1130#: g10/gpg.c:393 1131msgid "encrypt data" 1132msgstr "зашифровать данные" 1133 1134#: g10/gpg.c:395 1135msgid "encryption only with symmetric cipher" 1136msgstr "зашифровать только симметричным шифром" 1137 1138#: g10/gpg.c:397 1139msgid "decrypt data (default)" 1140msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)" 1141 1142#: g10/gpg.c:399 1143msgid "verify a signature" 1144msgstr "проверить подпись" 1145 1146#: g10/gpg.c:401 1147msgid "list keys" 1148msgstr "вывести список ключей" 1149 1150#: g10/gpg.c:403 1151msgid "list keys and signatures" 1152msgstr "вывести список ключей и подписей" 1153 1154#: g10/gpg.c:404 1155msgid "list and check key signatures" 1156msgstr "вывести и проверить подписи ключей" 1157 1158#: g10/gpg.c:405 1159msgid "list keys and fingerprints" 1160msgstr "вывести список ключей и их отпечатков" 1161 1162#: g10/gpg.c:406 1163msgid "list secret keys" 1164msgstr "вывести список секретных ключей" 1165 1166#: g10/gpg.c:407 1167msgid "generate a new key pair" 1168msgstr "создать новую пару ключей" 1169 1170#: g10/gpg.c:408 1171msgid "remove keys from the public keyring" 1172msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей" 1173 1174#: g10/gpg.c:410 1175msgid "remove keys from the secret keyring" 1176msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей" 1177 1178#: g10/gpg.c:411 1179msgid "sign a key" 1180msgstr "подписать ключ" 1181 1182#: g10/gpg.c:412 1183msgid "sign a key locally" 1184msgstr "подписать ключ локально" 1185 1186#: g10/gpg.c:413 1187msgid "sign or edit a key" 1188msgstr "подписать или редактировать ключ" 1189 1190#: g10/gpg.c:414 1191msgid "generate a revocation certificate" 1192msgstr "создать сертификат отзыва" 1193 1194#: g10/gpg.c:416 1195msgid "export keys" 1196msgstr "экспортировать ключи" 1197 1198#: g10/gpg.c:417 1199msgid "export keys to a key server" 1200msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей" 1201 1202#: g10/gpg.c:418 1203msgid "import keys from a key server" 1204msgstr "импортировать ключи с сервера ключей" 1205 1206#: g10/gpg.c:420 1207msgid "search for keys on a key server" 1208msgstr "искать ключи на сервере ключей" 1209 1210#: g10/gpg.c:422 1211msgid "update all keys from a keyserver" 1212msgstr "обновить все ключи с сервера ключей" 1213 1214#: g10/gpg.c:426 1215msgid "import/merge keys" 1216msgstr "импортировать/объединить ключи" 1217 1218#: g10/gpg.c:429 1219msgid "print the card status" 1220msgstr "показать состояние карты" 1221 1222#: g10/gpg.c:430 1223msgid "change data on a card" 1224msgstr "изменить данные на карте" 1225 1226#: g10/gpg.c:431 1227msgid "change a card's PIN" 1228msgstr "сменить PIN карты" 1229 1230#: g10/gpg.c:440 1231msgid "update the trust database" 1232msgstr "обновить таблицу доверия" 1233 1234#: g10/gpg.c:447 1235msgid "|algo [files]|print message digests" 1236msgstr "|algo [files]|вывести хеши файлов" 1237 1238#: g10/gpg.c:451 g10/gpgv.c:69 1239msgid "" 1240"@\n" 1241"Options:\n" 1242" " 1243msgstr "" 1244"@\n" 1245"Параметры:\n" 1246" " 1247 1248#: g10/gpg.c:453 1249msgid "create ascii armored output" 1250msgstr "вывод в текстовом формате ASCII" 1251 1252#: g10/gpg.c:455 1253msgid "|NAME|encrypt for NAME" 1254msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME" 1255 1256#: g10/gpg.c:466 1257msgid "use this user-id to sign or decrypt" 1258msgstr "использовать данный ID пользователя для подписывания и расшифровки" 1259 1260#: g10/gpg.c:467 1261msgid "|N|set compress level N (0 disables)" 1262msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)" 1263 1264#: g10/gpg.c:472 1265msgid "use canonical text mode" 1266msgstr "использовать канонический текстовый режим" 1267 1268#: g10/gpg.c:486 1269msgid "use as output file" 1270msgstr "вывод в указанный файл" 1271 1272#: g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 1273msgid "verbose" 1274msgstr "подробно" 1275 1276#: g10/gpg.c:499 1277msgid "do not make any changes" 1278msgstr "не делать никаких изменений" 1279 1280#: g10/gpg.c:500 1281msgid "prompt before overwriting" 1282msgstr "спросить перед перезаписью" 1283 1284#: g10/gpg.c:543 1285msgid "use strict OpenPGP behavior" 1286msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP" 1287 1288#: g10/gpg.c:544 1289msgid "generate PGP 2.x compatible messages" 1290msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x" 1291 1292#: g10/gpg.c:573 1293msgid "" 1294"@\n" 1295"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" 1296msgstr "" 1297"@\n" 1298"(Полный список команд и параметров см. в документации)\n" 1299 1300#: g10/gpg.c:576 1301msgid "" 1302"@\n" 1303"Examples:\n" 1304"\n" 1305" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" 1306" --clearsign [file] make a clear text signature\n" 1307" --detach-sign [file] make a detached signature\n" 1308" --list-keys [names] show keys\n" 1309" --fingerprint [names] show fingerprints\n" 1310msgstr "" 1311"@\n" 1312"Примеры:\n" 1313"\n" 1314" -se -r Bob [файл] подписать и зашифровать для получателя Bob\n" 1315" --clearsign [файл] создать текстовую подпись\n" 1316" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n" 1317" --list-keys [имена] показать ключи\n" 1318" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n" 1319 1320#: g10/gpg.c:786 g10/gpgv.c:97 1321msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" 1322msgstr "О найденных ошибка сообщайте на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" 1323 1324#: g10/gpg.c:803 1325msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" 1326msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" 1327 1328#: g10/gpg.c:806 1329msgid "" 1330"Syntax: gpg [options] [files]\n" 1331"Sign, check, encrypt or decrypt\n" 1332"Default operation depends on the input data\n" 1333msgstr "" 1334"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" 1335"подписать, проверить, зашифровать или расшифровать\n" 1336"операция по умолчанию зависит от входных данных\n" 1337 1338#: g10/gpg.c:817 1339msgid "" 1340"\n" 1341"Supported algorithms:\n" 1342msgstr "" 1343"\n" 1344"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n" 1345 1346#: g10/gpg.c:820 1347msgid "Pubkey: " 1348msgstr "С открытым ключом: " 1349 1350#: g10/gpg.c:826 g10/keyedit.c:2323 1351msgid "Cipher: " 1352msgstr "Симметричные шифры: " 1353 1354#: g10/gpg.c:832 1355msgid "Hash: " 1356msgstr "Хэш-функции: " 1357 1358#: g10/gpg.c:838 g10/keyedit.c:2369 1359msgid "Compression: " 1360msgstr "Алгоритмы сжатия: " 1361 1362#: g10/gpg.c:917 1363msgid "usage: gpg [options] " 1364msgstr "использование: gpg [параметры] " 1365 1366#: g10/gpg.c:1065 1367msgid "conflicting commands\n" 1368msgstr "несовместимые команды\n" 1369 1370#: g10/gpg.c:1083 1371#, c-format 1372msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" 1373msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n" 1374 1375#: g10/gpg.c:1269 1376#, c-format 1377msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" 1378msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n" 1379 1380#: g10/gpg.c:1272 1381#, c-format 1382msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" 1383msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n" 1384 1385#: g10/gpg.c:1278 1386#, c-format 1387msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" 1388msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n" 1389 1390#: g10/gpg.c:1281 1391#, c-format 1392msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" 1393msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n" 1394 1395#: g10/gpg.c:1287 1396#, c-format 1397msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" 1398msgstr "" 1399"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог `%s'\n" 1400 1401#: g10/gpg.c:1290 1402#, c-format 1403msgid "" 1404"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" 1405msgstr "" 1406"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога, содержащего файл конфигурации `" 1407"%s'\n" 1408 1409#: g10/gpg.c:1296 1410#, c-format 1411msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" 1412msgstr "" 1413"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n" 1414" содержащему домашний каталог `%s'\n" 1415 1416#: g10/gpg.c:1299 1417#, c-format 1418msgid "" 1419"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" 1420msgstr "" 1421"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n" 1422" содержащему файл конфигурации `%s'\n" 1423 1424#: g10/gpg.c:1474 1425#, c-format 1426msgid "unknown configuration item `%s'\n" 1427msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" 1428 1429#: g10/gpg.c:1567 1430msgid "display photo IDs during key listings" 1431msgstr "показать в списке ключей фотоидентификаторы" 1432 1433#: g10/gpg.c:1569 1434msgid "show policy URLs during signature listings" 1435msgstr "показать в списке подписей URL правил" 1436 1437#: g10/gpg.c:1571 1438msgid "show all notations during signature listings" 1439msgstr "показать в списке подписей все примечания" 1440 1441#: g10/gpg.c:1573 1442msgid "show IETF standard notations during signature listings" 1443msgstr "показать в списке подписей примечания стандарта IETF" 1444 1445#: g10/gpg.c:1577 1446msgid "show user-supplied notations during signature listings" 1447msgstr "показать в списке подписей пользовательские примечания" 1448 1449#: g10/gpg.c:1579 1450msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" 1451msgstr "показать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей" 1452 1453#: g10/gpg.c:1581 1454msgid "show user ID validity during key listings" 1455msgstr "показать в списке ключей действительность ID пользователя" 1456 1457#: g10/gpg.c:1583 1458msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" 1459msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные ID пользователей" 1460 1461#: g10/gpg.c:1585 1462msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" 1463msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные подключи" 1464 1465#: g10/gpg.c:1587 1466msgid "show the keyring name in key listings" 1467msgstr "показать в списке ключей название таблицы ключей" 1468 1469#: g10/gpg.c:1589 1470msgid "show expiration dates during signature listings" 1471msgstr "показать в списке подписей сроки действия" 1472 1473#: g10/gpg.c:1791 1474#, c-format 1475msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" 1476msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" 1477 1478#: g10/gpg.c:2058 1479#, c-format 1480msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" 1481msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" 1482 1483#: g10/gpg.c:2062 1484#, c-format 1485msgid "option file `%s': %s\n" 1486msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" 1487 1488#: g10/gpg.c:2069 1489#, c-format 1490msgid "reading options from `%s'\n" 1491msgstr "чтение конфигурации из `%s'\n" 1492 1493#: g10/gpg.c:2295 g10/gpg.c:2966 g10/gpg.c:2985 1494#, c-format 1495msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" 1496msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" 1497 1498#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2497 1499#, c-format 1500msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" 1501msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" 1502 1503#: g10/gpg.c:2574 1504#, c-format 1505msgid "`%s' is not a valid character set\n" 1506msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" 1507 1508#: g10/gpg.c:2598 g10/gpg.c:2786 g10/keyedit.c:4144 1509msgid "could not parse keyserver URL\n" 1510msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n" 1511 1512# test it 1513#: g10/gpg.c:2610 1514#, c-format 1515msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" 1516msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n" 1517 1518# test it 1519#: g10/gpg.c:2613 1520msgid "invalid keyserver options\n" 1521msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n" 1522 1523#: g10/gpg.c:2620 1524#, c-format 1525msgid "%s:%d: invalid import options\n" 1526msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" 1527 1528#: g10/gpg.c:2623 1529msgid "invalid import options\n" 1530msgstr "недопустимые параметры импорта\n" 1531 1532#: g10/gpg.c:2630 1533#, c-format 1534msgid "%s:%d: invalid export options\n" 1535msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" 1536 1537#: g10/gpg.c:2633 1538msgid "invalid export options\n" 1539msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" 1540 1541#: g10/gpg.c:2640 1542#, c-format 1543msgid "%s:%d: invalid list options\n" 1544msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n" 1545 1546#: g10/gpg.c:2643 1547msgid "invalid list options\n" 1548msgstr "недопустимый список параметров\n" 1549 1550#: g10/gpg.c:2651 1551msgid "display photo IDs during signature verification" 1552msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы" 1553 1554#: g10/gpg.c:2653 1555msgid "show policy URLs during signature verification" 1556msgstr "показать при проверке подписи URL правил" 1557 1558#: g10/gpg.c:2655 1559msgid "show all notations during signature verification" 1560msgstr "показать при проверке подписей все примечания" 1561 1562#: g10/gpg.c:2657 1563msgid "show IETF standard notations during signature verification" 1564msgstr "показать при проверке подписей примечания стандарта IETF" 1565 1566#: g10/gpg.c:2661 1567msgid "show user-supplied notations during signature verification" 1568msgstr "показать при проверке подписей пользовательские примечания" 1569 1570#: g10/gpg.c:2663 1571msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" 1572msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей" 1573 1574#: g10/gpg.c:2665 1575msgid "show user ID validity during signature verification" 1576msgstr "показать при проверке подписей действительность ID пользователя" 1577 1578#: g10/gpg.c:2667 1579msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" 1580msgstr "" 1581"показать при проверке подписей отозванные и просроченные ID пользователя" 1582 1583#: g10/gpg.c:2669 1584msgid "show only the primary user ID in signature verification" 1585msgstr "показать при проверке подписей только главный ID пользователя" 1586 1587#: g10/gpg.c:2671 1588msgid "validate signatures with PKA data" 1589msgstr "проверить подписи по данным PKA" 1590 1591#: g10/gpg.c:2673 1592msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" 1593msgstr "поднять доверие подписей с действительными данными PKA" 1594 1595# test it 1596#: g10/gpg.c:2680 1597#, c-format 1598msgid "%s:%d: invalid verify options\n" 1599msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" 1600 1601# test it 1602#: g10/gpg.c:2683 1603msgid "invalid verify options\n" 1604msgstr "недопустимые параметры проверки\n" 1605 1606#: g10/gpg.c:2690 1607#, c-format 1608msgid "unable to set exec-path to %s\n" 1609msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" 1610 1611# test it 1612#: g10/gpg.c:2855 1613#, c-format 1614msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" 1615msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n" 1616 1617#: g10/gpg.c:2858 1618msgid "invalid auto-key-locate list\n" 1619msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n" 1620 1621#: g10/gpg.c:2955 1622msgid "WARNING: program may create a core file!\n" 1623msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла образа памяти!\n" 1624 1625#: g10/gpg.c:2959 1626#, c-format 1627msgid "WARNING: %s overrides %s\n" 1628msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" 1629 1630#: g10/gpg.c:2968 1631#, c-format 1632msgid "%s not allowed with %s!\n" 1633msgstr "%s с %s недопустимо!\n" 1634 1635#: g10/gpg.c:2971 1636#, c-format 1637msgid "%s makes no sense with %s!\n" 1638msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n" 1639 1640#: g10/gpg.c:2978 1641#, c-format 1642msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" 1643msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s недоступен в данной версии\n" 1644 1645#: g10/gpg.c:2993 1646#, c-format 1647msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" 1648msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" 1649 1650#: g10/gpg.c:3007 1651msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" 1652msgstr "" 1653"в режиме --pgp2 можно сделать только отделенную или текстовую подпись\n" 1654 1655#: g10/gpg.c:3013 1656msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" 1657msgstr "в режиме --pgp2 нельзя одновременно подписать и зашифровать\n" 1658 1659#: g10/gpg.c:3019 1660msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" 1661msgstr "" 1662"в режиме --pgp2 нужно использовать файлы (а не конвейер командной строки).\n" 1663 1664#: g10/gpg.c:3032 1665msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" 1666msgstr "для шифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" 1667 1668#: g10/gpg.c:3096 g10/gpg.c:3120 1669msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" 1670msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" 1671 1672#: g10/gpg.c:3102 g10/gpg.c:3126 1673msgid "selected digest algorithm is invalid\n" 1674msgstr "выбрана неверная хеш-функция\n" 1675 1676#: g10/gpg.c:3108 1677msgid "selected compression algorithm is invalid\n" 1678msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n" 1679 1680#: g10/gpg.c:3114 1681msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" 1682msgstr "выбрана неверная хеш-функция для сертификации\n" 1683 1684#: g10/gpg.c:3129 1685msgid "completes-needed must be greater than 0\n" 1686msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" 1687 1688#: g10/gpg.c:3131 1689msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" 1690msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" 1691 1692#: g10/gpg.c:3133 1693msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" 1694msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" 1695 1696#: g10/gpg.c:3135 1697msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" 1698msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" 1699 1700#: g10/gpg.c:3137 1701msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" 1702msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" 1703 1704#: g10/gpg.c:3140 1705msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" 1706msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n" 1707 1708#: g10/gpg.c:3144 1709msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" 1710msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" 1711 1712#: g10/gpg.c:3151 1713msgid "invalid default preferences\n" 1714msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" 1715 1716#: g10/gpg.c:3155 1717msgid "invalid personal cipher preferences\n" 1718msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" 1719 1720#: g10/gpg.c:3159 1721msgid "invalid personal digest preferences\n" 1722msgstr "недопустимые персональные предпочтения хеш-функции\n" 1723 1724#: g10/gpg.c:3163 1725msgid "invalid personal compress preferences\n" 1726msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" 1727 1728#: g10/gpg.c:3196 1729#, c-format 1730msgid "%s does not yet work with %s\n" 1731msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" 1732 1733#: g10/gpg.c:3243 1734#, c-format 1735msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" 1736msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" 1737 1738#: g10/gpg.c:3248 1739#, c-format 1740msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" 1741msgstr "Вы не можете использовать хеш-функцию `%s' в режиме %s\n" 1742 1743#: g10/gpg.c:3253 1744#, c-format 1745msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" 1746msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" 1747 1748#: g10/gpg.c:3362 1749#, c-format 1750msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" 1751msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n" 1752 1753#: g10/gpg.c:3373 1754msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" 1755msgstr "" 1756"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " 1757"ключом\n" 1758 1759#: g10/gpg.c:3384 1760msgid "--store [filename]" 1761msgstr "--store [файл]" 1762 1763#: g10/gpg.c:3391 1764msgid "--symmetric [filename]" 1765msgstr "--symmetric [файл]" 1766 1767#: g10/gpg.c:3393 1768#, c-format 1769msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" 1770msgstr "сбой симметричного шифрования `%s': %s\n" 1771 1772#: g10/gpg.c:3403 1773msgid "--encrypt [filename]" 1774msgstr "--encrypt [файл]" 1775 1776#: g10/gpg.c:3416 1777msgid "--symmetric --encrypt [filename]" 1778msgstr "--symmetric --encrypt [файл]" 1779 1780#: g10/gpg.c:3418 1781msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" 1782msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" 1783 1784#: g10/gpg.c:3421 1785#, c-format 1786msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" 1787msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n" 1788 1789#: g10/gpg.c:3439 1790msgid "--sign [filename]" 1791msgstr "--sign [файл]" 1792 1793#: g10/gpg.c:3452 1794msgid "--sign --encrypt [filename]" 1795msgstr "--sign --encrypt [файл]" 1796 1797#: g10/gpg.c:3467 1798msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" 1799msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]" 1800 1801#: g10/gpg.c:3469 1802msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" 1803msgstr "" 1804"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" 1805 1806#: g10/gpg.c:3472 1807#, c-format 1808msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" 1809msgstr "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n" 1810 1811#: g10/gpg.c:3492 1812msgid "--sign --symmetric [filename]" 1813msgstr "--sign --symmetric [файл]" 1814 1815#: g10/gpg.c:3501 1816msgid "--clearsign [filename]" 1817msgstr "--clearsign [файл]" 1818 1819#: g10/gpg.c:3526 1820msgid "--decrypt [filename]" 1821msgstr "--decrypt [файл]" 1822 1823#: g10/gpg.c:3534 1824msgid "--sign-key user-id" 1825msgstr "--sign-key [ID пользователя]" 1826 1827#: g10/gpg.c:3538 1828msgid "--lsign-key user-id" 1829msgstr "--lsign-key [ID пользователя]" 1830 1831#: g10/gpg.c:3559 1832msgid "--edit-key user-id [commands]" 1833msgstr "--edit-key [ID пользователя] [команды]" 1834 1835#: g10/gpg.c:3630 1836msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" 1837msgstr "-k[v][v][v][c] [ID пользователя] [таблица ключей]" 1838 1839#: g10/gpg.c:3672 1840#, c-format 1841msgid "keyserver send failed: %s\n" 1842msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" 1843 1844#: g10/gpg.c:3674 1845#, c-format 1846msgid "keyserver receive failed: %s\n" 1847msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" 1848 1849#: g10/gpg.c:3676 1850#, c-format 1851msgid "key export failed: %s\n" 1852msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" 1853 1854#: g10/gpg.c:3687 1855#, c-format 1856msgid "keyserver search failed: %s\n" 1857msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" 1858 1859#: g10/gpg.c:3697 1860#, c-format 1861msgid "keyserver refresh failed: %s\n" 1862msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n" 1863 1864#: g10/gpg.c:3748 1865#, c-format 1866msgid "dearmoring failed: %s\n" 1867msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n" 1868 1869#: g10/gpg.c:3756 1870#, c-format 1871msgid "enarmoring failed: %s\n" 1872msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n" 1873 1874#: g10/gpg.c:3843 1875#, c-format 1876msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" 1877msgstr "недопустимая хеш-функция `%s'\n" 1878 1879#: g10/gpg.c:3963 1880msgid "[filename]" 1881msgstr "[файл]" 1882 1883#: g10/gpg.c:3967 1884msgid "Go ahead and type your message ...\n" 1885msgstr "Пишите сообщение ...\n" 1886 1887#: g10/gpg.c:4271 1888msgid "the given certification policy URL is invalid\n" 1889msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n" 1890 1891#: g10/gpg.c:4273 1892msgid "the given signature policy URL is invalid\n" 1893msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n" 1894 1895#: g10/gpg.c:4306 1896msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" 1897msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n" 1898 1899#: g10/getkey.c:151 1900msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" 1901msgstr "слишком много элементов в буфере pk - отключено\n" 1902 1903#: g10/getkey.c:174 1904msgid "[User ID not found]" 1905msgstr "[ID пользователя не найден]" 1906 1907#: g10/getkey.c:510 g10/getkey.c:2764 1908#, c-format 1909msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" 1910msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n" 1911 1912#: g10/getkey.c:1001 g10/getkey.c:1011 g10/getkey.c:1021 g10/getkey.c:1037 1913#: g10/getkey.c:1052 1914#, c-format 1915msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" 1916msgstr "автоматически получили `%s' через %s\n" 1917 1918#: g10/getkey.c:1890 1919#, c-format 1920msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" 1921msgstr "" 1922"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал дефектный ключ %s пригодным\n" 1923 1924#: g10/getkey.c:2496 g10/keyedit.c:3786 1925#, c-format 1926msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" 1927msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n" 1928 1929#: g10/getkey.c:2717 1930#, c-format 1931msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" 1932msgstr "использую подключ %s вместо главного ключа %s\n" 1933 1934#: g10/gpgv.c:72 1935msgid "be somewhat more quiet" 1936msgstr "уменьшить количество выводимой информации" 1937 1938#: g10/gpgv.c:73 1939msgid "take the keys from this keyring" 1940msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей" 1941 1942#: g10/gpgv.c:75 1943msgid "make timestamp conflicts only a warning" 1944msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение" 1945 1946#: g10/gpgv.c:76 1947msgid "|FD|write status info to this FD" 1948msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD" 1949 1950#: g10/gpgv.c:101 1951msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" 1952msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" 1953 1954#: g10/gpgv.c:104 1955msgid "" 1956"Syntax: gpgv [options] [files]\n" 1957"Check signatures against known trusted keys\n" 1958msgstr "" 1959"Синтаксис: gpgv [параметры] [файлы]\n" 1960"Проверка подписей по доверенным ключам\n" 1961 1962#: g10/helptext.c:47 1963msgid "" 1964"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" 1965"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" 1966"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." 1967msgstr "" 1968"Вы можете ввести здесь значение; оно никогда не экспортируется\n" 1969"на сторону. Оно необходимо для реализации сети доверия\n" 1970"и не имеет никакого отношения к (неявно созданной) сети сертификатов." 1971 1972#: g10/helptext.c:53 1973msgid "" 1974"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" 1975"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" 1976"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" 1977"ultimately trusted\n" 1978msgstr "" 1979"Для построения Сети доверия GnuPG должен знать, к каким ключам\n" 1980"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи, для которых у Вас есть\n" 1981"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n" 1982"данному ключу\n" 1983 1984#: g10/helptext.c:60 1985msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." 1986msgstr "" 1987"Если Вы хотите использовать данный недоверенный ключ - ответьте \"yes\"." 1988 1989#: g10/helptext.c:64 1990msgid "" 1991"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." 1992msgstr "" 1993"Введите ID пользователя адресата, которому Вы хотите отправить сообщение." 1994 1995#: g10/helptext.c:68 1996msgid "" 1997"Select the algorithm to use.\n" 1998"\n" 1999"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" 2000"for signatures.\n" 2001"\n" 2002"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" 2003"\n" 2004"RSA may be used for signatures or encryption.\n" 2005"\n" 2006"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." 2007msgstr "" 2008"Выберите алгоритм.\n" 2009"\n" 2010"DSA (он же DSS), Digital Signature Algorithm, может использоваться\n" 2011"только для подписей.\n" 2012"\n" 2013"Elgamal - алгоритм, используемый только для шифрования.\n" 2014"\n" 2015"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n" 2016"\n" 2017"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим." 2018 2019#: g10/helptext.c:82 2020msgid "" 2021"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" 2022"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" 2023"Please consult your security expert first." 2024msgstr "" 2025"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования.\n" 2026"Данный алгоритм следует использовать только в определенных случаях.\n" 2027"Прежде всего проконсультируйтесь со своим экспертом по безопасности." 2028 2029#: g10/helptext.c:89 2030msgid "Enter the size of the key" 2031msgstr "Введите размер ключа" 2032 2033#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142 2034#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 2035msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" 2036msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\"" 2037 2038#: g10/helptext.c:103 2039msgid "" 2040"Enter the required value as shown in the prompt.\n" 2041"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" 2042"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" 2043"the given value as an interval." 2044msgstr "" 2045"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n" 2046"Можно ввести дату в формате ISO (ГГГГ-ММ-ДД), но Вы не получите\n" 2047"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n" 2048"интерпретировать введенное Вами значение как интервал." 2049 2050#: g10/helptext.c:115 2051msgid "Enter the name of the key holder" 2052msgstr "Введите имя владельца ключа" 2053 2054#: g10/helptext.c:120 2055msgid "please enter an optional but highly suggested email address" 2056msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый адрес электронной почты" 2057 2058#: g10/helptext.c:124 2059msgid "Please enter an optional comment" 2060msgstr "Введите необязательный комментарий" 2061 2062#: g10/helptext.c:129 2063msgid "" 2064"N to change the name.\n" 2065"C to change the comment.\n" 2066"E to change the email address.\n" 2067"O to continue with key generation.\n" 2068"Q to quit the key generation." 2069msgstr "" 2070"N изменить имя.\n" 2071"C изменить комментарий.\n" 2072"E изменить адрес электронной почты.\n" 2073"O продолжить создание ключа.\n" 2074"Q выйти и прервать создание ключа." 2075 2076#: g10/helptext.c:138 2077msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." 2078msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ." 2079 2080#: g10/helptext.c:146 2081msgid "" 2082"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" 2083"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" 2084"know how carefully you verified this.\n" 2085"\n" 2086"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " 2087"the\n" 2088" key.\n" 2089"\n" 2090"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" 2091" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " 2092"for\n" 2093" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " 2094"user.\n" 2095"\n" 2096"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " 2097"could\n" 2098" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " 2099"the\n" 2100" key against a photo ID.\n" 2101"\n" 2102"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " 2103"could\n" 2104" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" 2105" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " 2106"a\n" 2107" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " 2108"the\n" 2109" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " 2110"exchange\n" 2111" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" 2112"\n" 2113"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" 2114"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" 2115"\"\n" 2116"mean to you when you sign other keys.\n" 2117"\n" 2118"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." 2119msgstr "" 2120"Когда Вы подписываете ID пользователя ключа, Вы должны сначала " 2121"удостовериться, что\n" 2122"ключ принадлежит, человеку указанному в ID пользователя. Это нужно для тех,\n" 2123"кто знает, как хорошо Вы проверяете достоверность ID пользователя.\n" 2124"\n" 2125"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n" 2126"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n" 2127" указан в нем, но Вы вообще не проводили проверку ключа.\n" 2128" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n" 2129"\n" 2130"\"2\" означает, что Вы проверяли ключ неаккуратно. Например, это может\n" 2131" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили ID пользователя " 2132"на\n" 2133" ключе по фотоидентификатору.\n" 2134"\n" 2135"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это " 2136"может\n" 2137" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" 2138" и что Вы сверили все с помощью стойкого к подделке документа\n" 2139" с фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает\n" 2140" с именем в ID пользователя ключа, наконец, что Вы проверили " 2141"(обменявшись\n" 2142" письмами), что адрес электронной почты на ключе принадлежит владельцу " 2143"ключа.\n" 2144"\n" 2145"Учтите, что примеры, данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n" 2146"В конечном итоге Вам решать, что значит \"неаккуратно\" и \"всесторонне\",\n" 2147"когда Вы подписываете чужие ключи.\n" 2148"\n" 2149"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"." 2150 2151#: g10/helptext.c:184 2152msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" 2153msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ ID пользователя" 2154 2155#: g10/helptext.c:188 2156msgid "" 2157"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" 2158"All certificates are then also lost!" 2159msgstr "" 2160"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный ID " 2161"пользователя.\n" 2162"Все сертификаты также будут потеряны!" 2163 2164#: g10/helptext.c:193 2165msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" 2166msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ" 2167 2168#: g10/helptext.c:198 2169msgid "" 2170"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" 2171"to delete this signature because it may be important to establish a\n" 2172"trust connection to the key or another key certified by this key." 2173msgstr "" 2174"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n" 2175"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n" 2176"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом." 2177 2178#: g10/helptext.c:203 2179msgid "" 2180"This signature can't be checked because you don't have the\n" 2181"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" 2182"know which key was used because this signing key might establish\n" 2183"a trust connection through another already certified key." 2184msgstr "" 2185"Данная подпись не может быть проверена, потому что у Вас нет\n" 2186"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока не\n" 2187"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n" 2188"устанавливать достоверность через другие, уже удостоверенные ключи." 2189 2190#: g10/helptext.c:209 2191msgid "" 2192"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" 2193"your keyring." 2194msgstr "" 2195"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n" 2196"Вашей таблицы ключей." 2197 2198#: g10/helptext.c:213 2199msgid "" 2200"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" 2201"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" 2202"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" 2203"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" 2204"a second one is available." 2205msgstr "" 2206"Данная подпись является самоподписью и привязывает ID пользователя к ключу.\n" 2207"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n" 2208"GnuPG не смог бы больше использовать такой ключ. Делайте это,\n" 2209"только если данная самоподпись по каким-то причинам\n" 2210"недействительна и есть другая самоподпись." 2211 2212#: g10/helptext.c:221 2213msgid "" 2214"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" 2215"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" 2216"self-signatures will be advanced by one second.\n" 2217msgstr "" 2218"Изменение предпочтений для всех ID пользователя (или только для выбранных)\n" 2219"на текущий список предпочтений. Метка времени на всех затронутых\n" 2220"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n" 2221 2222#: g10/helptext.c:228 2223msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n" 2224msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n" 2225 2226#: g10/helptext.c:234 2227msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." 2228msgstr "" 2229"Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно." 2230 2231#: g10/helptext.c:238 2232msgid "Give the name of the file to which the signature applies" 2233msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись" 2234 2235#: g10/helptext.c:243 2236msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" 2237msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите записать поверх файла" 2238 2239#: g10/helptext.c:248 2240msgid "" 2241"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" 2242"file (which is shown in brackets) will be used." 2243msgstr "" 2244"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только Enter, будет использован\n" 2245"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках." 2246 2247#: g10/helptext.c:254 2248msgid "" 2249"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" 2250"context you have the ability to choose from this list:\n" 2251" \"Key has been compromised\"\n" 2252" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" 2253" got access to your secret key.\n" 2254" \"Key is superseded\"\n" 2255" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" 2256" \"Key is no longer used\"\n" 2257" Use this if you have retired this key.\n" 2258" \"User ID is no longer valid\"\n" 2259" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" 2260" this is normally used to mark an email address invalid.\n" 2261msgstr "" 2262"Вы должны указать причину отзыва ключа. В зависимости от \n" 2263"ситуации Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n" 2264" \"Ключ был скомпрометирован\"\n" 2265" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n" 2266" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n" 2267" \"Ключ заменен другим\"\n" 2268" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n" 2269" \"Ключ больше не используется\"\n" 2270" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n" 2271" \"ID пользователя больше не действителен\"\n" 2272" Выберите, если Вы больше не используете данный ID пользователя.\n" 2273" Обычно используется для указания, что данный адрес электронной\n" 2274" почты больше не используется.\n" 2275 2276#: g10/helptext.c:270 2277msgid "" 2278"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" 2279"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" 2280"An empty line ends the text.\n" 2281msgstr "" 2282"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n" 2283"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" 2284"Для завершения введите пустую строку.\n" 2285 2286#: g10/helptext.c:285 2287msgid "No help available" 2288msgstr "Справки нет" 2289 2290#: g10/helptext.c:293 2291#, c-format 2292msgid "No help available for `%s'" 2293msgstr "Нет справки для `%s'" 2294 2295#: g10/import.c:98 2296msgid "import signatures that are marked as local-only" 2297msgstr "импортировать подписи, обозначенные как локальные" 2298 2299#: g10/import.c:101 2300msgid "repair damage from the pks keyserver during import" 2301msgstr "устранить при импорте повреждения от сервера ключей pks" 2302 2303#: g10/import.c:104 2304msgid "do not clear the ownertrust values during import" 2305msgstr "не сбрасывать таблицу доверия после импорта" 2306 2307#: g10/import.c:107 2308msgid "do not update the trustdb after import" 2309msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта" 2310 2311#: g10/import.c:110 2312msgid "create a public key when importing a secret key" 2313msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа" 2314 2315#: g10/import.c:113 2316msgid "only accept updates to existing keys" 2317msgstr "обновлять только существующие ключи" 2318 2319#: g10/import.c:116 2320msgid "remove unusable parts from key after import" 2321msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа" 2322 2323#: g10/import.c:119 2324msgid "remove as much as possible from key after import" 2325msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше" 2326 2327#: g10/import.c:293 2328#, c-format 2329msgid "skipping block of type %d\n" 2330msgstr "пропущен блок типа %d\n" 2331 2332# test it 2333#: g10/import.c:302 2334#, c-format 2335msgid "%lu keys processed so far\n" 2336msgstr "обработано %lu ключей\n" 2337 2338#: g10/import.c:324 2339#, c-format 2340msgid "Total number processed: %lu\n" 2341msgstr "Всего обработано: %lu\n" 2342 2343#: g10/import.c:326 2344#, c-format 2345msgid " skipped new keys: %lu\n" 2346msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n" 2347 2348#: g10/import.c:329 2349#, c-format 2350msgid " w/o user IDs: %lu\n" 2351msgstr " без ID пользователя: %lu\n" 2352 2353#: g10/import.c:331 2354#, c-format 2355msgid " imported: %lu" 2356msgstr " импортировано: %lu" 2357 2358#: g10/import.c:337 2359#, c-format 2360msgid " unchanged: %lu\n" 2361msgstr " неизмененных: %lu\n" 2362 2363#: g10/import.c:339 2364#, c-format 2365msgid " new user IDs: %lu\n" 2366msgstr " новых ID пользователя: %lu\n" 2367 2368#: g10/import.c:341 2369#, c-format 2370msgid " new subkeys: %lu\n" 2371msgstr " новых подключей: %lu\n" 2372 2373#: g10/import.c:343 2374#, c-format 2375msgid " new signatures: %lu\n" 2376msgstr " новых подписей: %lu\n" 2377 2378#: g10/import.c:345 2379#, c-format 2380msgid " new key revocations: %lu\n" 2381msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n" 2382 2383#: g10/import.c:347 2384#, c-format 2385msgid " secret keys read: %lu\n" 2386msgstr " считано секретных ключей: %lu\n" 2387 2388#: g10/import.c:349 2389#, c-format 2390msgid " secret keys imported: %lu\n" 2391msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n" 2392 2393#: g10/import.c:351 2394#, c-format 2395msgid " secret keys unchanged: %lu\n" 2396msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n" 2397 2398#: g10/import.c:353 2399#, c-format 2400msgid " not imported: %lu\n" 2401msgstr " не импортировано: %lu\n" 2402 2403#: g10/import.c:355 2404#, c-format 2405msgid " signatures cleaned: %lu\n" 2406msgstr " очищено подписей: %lu\n" 2407 2408#: g10/import.c:357 2409#, c-format 2410msgid " user IDs cleaned: %lu\n" 2411msgstr " очищено ID пользователей: %lu\n" 2412 2413#: g10/import.c:659 2414#, c-format 2415msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" 2416msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения недопустимых\n" 2417 2418#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are 2419#. only split up to allow printing of a common prefix. 2420#: g10/import.c:663 2421msgid " algorithms on these user IDs:\n" 2422msgstr "алгоритмов для этих ID пользователей:\n" 2423 2424#: g10/import.c:700 2425#, c-format 2426msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" 2427msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n" 2428 2429#: g10/import.c:712 2430#, c-format 2431msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" 2432msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n" 2433 2434#: g10/import.c:724 2435#, c-format 2436msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" 2437msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n" 2438 2439#: g10/import.c:737 2440msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" 2441msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n" 2442 2443#: g10/import.c:739 2444msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" 2445msgstr "" 2446"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n" 2447 2448#: g10/import.c:763 2449#, c-format 2450msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" 2451msgstr "" 2452"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n" 2453 2454#: g10/import.c:813 g10/import.c:1237 2455#, c-format 2456msgid "key %s: no user ID\n" 2457msgstr "ключ %s: нет ID пользователя\n" 2458 2459#: g10/import.c:819 2460#, c-format 2461msgid "key %s: %s\n" 2462msgstr "ключ %s: %s\n" 2463 2464#: g10/import.c:820 g10/import.c:1212 2465msgid "rejected by import filter" 2466msgstr "исключен фильтром импорта" 2467 2468#: g10/import.c:849 2469#, c-format 2470msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" 2471msgstr "ключ %s: повреждение ключа PKS исправлено\n" 2472 2473#: g10/import.c:864 2474#, c-format 2475msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" 2476msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного ID пользователя \"%s\"\n" 2477 2478#: g10/import.c:870 2479#, c-format 2480msgid "key %s: no valid user IDs\n" 2481msgstr "ключ %s: нет действительных ID пользователя\n" 2482 2483#: g10/import.c:872 2484msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" 2485msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n" 2486 2487#: g10/import.c:882 g10/import.c:1360 2488#, c-format 2489msgid "key %s: public key not found: %s\n" 2490msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n" 2491 2492#: g10/import.c:888 2493#, c-format 2494msgid "key %s: new key - skipped\n" 2495msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n" 2496 2497#: g10/import.c:897 2498#, c-format 2499msgid "no writable keyring found: %s\n" 2500msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n" 2501 2502#: g10/import.c:902 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:803 g10/sign.c:1108 2503#, c-format 2504msgid "writing to `%s'\n" 2505msgstr "сохраняю в `%s'\n" 2506 2507#: g10/import.c:906 g10/import.c:1007 g10/import.c:1277 g10/import.c:1421 2508#: g10/import.c:2526 g10/import.c:2548 2509#, c-format 2510msgid "error writing keyring `%s': %s\n" 2511msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" 2512 2513#: g10/import.c:926 2514#, c-format 2515msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" 2516msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n" 2517 2518#: g10/import.c:950 2519#, c-format 2520msgid "key %s: doesn't match our copy\n" 2521msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n" 2522 2523#: g10/import.c:967 g10/import.c:1378 2524#, c-format 2525msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" 2526msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n" 2527 2528#: g10/import.c:975 g10/import.c:1385 2529#, c-format 2530msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" 2531msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n" 2532 2533#: g10/import.c:1017 2534#, c-format 2535msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" 2536msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый ID пользователя\n" 2537 2538#: g10/import.c:1020 2539#, c-format 2540msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" 2541msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых ID пользователя\n" 2542 2543#: g10/import.c:1023 2544#, c-format 2545msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" 2546msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n" 2547 2548#: g10/import.c:1026 2549#, c-format 2550msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" 2551msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n" 2552 2553#: g10/import.c:1029 2554#, c-format 2555msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" 2556msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n" 2557 2558#: g10/import.c:1032 2559#, c-format 2560msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" 2561msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n" 2562 2563#: g10/import.c:1035 2564#, c-format 2565msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" 2566msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n" 2567 2568#: g10/import.c:1038 2569#, c-format 2570msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" 2571msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n" 2572 2573#: g10/import.c:1041 2574#, c-format 2575msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" 2576msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищен\n" 2577 2578#: g10/import.c:1044 2579#, c-format 2580msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" 2581msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищено\n" 2582 2583#: g10/import.c:1067 2584#, c-format 2585msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" 2586msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n" 2587 2588#: g10/import.c:1211 2589#, c-format 2590msgid "secret key %s: %s\n" 2591msgstr "секретный ключ %s: %s\n" 2592 2593#: g10/import.c:1231 g10/import.c:1254 2594msgid "importing secret keys not allowed\n" 2595msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n" 2596 2597#: g10/import.c:1243 2598#, c-format 2599msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" 2600msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" 2601 2602#: g10/import.c:1271 g10/import.c:2541 2603#, c-format 2604msgid "no default secret keyring: %s\n" 2605msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" 2606 2607#: g10/import.c:1282 2608#, c-format 2609msgid "key %s: secret key imported\n" 2610msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n" 2611 2612#: g10/import.c:1313 2613#, c-format 2614msgid "key %s: already in secret keyring\n" 2615msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n" 2616 2617#: g10/import.c:1323 2618#, c-format 2619msgid "key %s: secret key not found: %s\n" 2620msgstr "ключ %s: секретный ключ не найден: %s\n" 2621 2622#: g10/import.c:1353 2623#, c-format 2624msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" 2625msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n" 2626 2627#: g10/import.c:1396 2628#, c-format 2629msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" 2630msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n" 2631 2632#: g10/import.c:1428 2633#, c-format 2634msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" 2635msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n" 2636 2637#: g10/import.c:1494 2638#, c-format 2639msgid "key %s: no user ID for signature\n" 2640msgstr "ключ %s: нет ID пользователя для подписи\n" 2641 2642#: g10/import.c:1509 2643#, c-format 2644msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" 2645msgstr "" 2646"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у ID пользователя \"%s\" не " 2647"поддерживается\n" 2648 2649#: g10/import.c:1511 2650#, c-format 2651msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" 2652msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на ID пользователя \"%s\"\n" 2653 2654#: g10/import.c:1528 g10/import.c:1553 g10/import.c:1603 2655#, c-format 2656msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" 2657msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n" 2658 2659#: g10/import.c:1529 2660#, c-format 2661msgid "key %s: invalid direct key signature\n" 2662msgstr "ключ %s: неверная прямая подпись ключа\n" 2663 2664#: g10/import.c:1542 2665#, c-format 2666msgid "key %s: no subkey for key binding\n" 2667msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n" 2668 2669#: g10/import.c:1555 2670#, c-format 2671msgid "key %s: invalid subkey binding\n" 2672msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n" 2673 2674#: g10/import.c:1570 2675#, c-format 2676msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" 2677msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n" 2678 2679#: g10/import.c:1592 2680#, c-format 2681msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" 2682msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n" 2683 2684#: g10/import.c:1605 2685#, c-format 2686msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" 2687msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n" 2688 2689# test it 2690#: g10/import.c:1620 2691#, c-format 2692msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" 2693msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n" 2694 2695#: g10/import.c:1662 2696#, c-format 2697msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" 2698msgstr "ключ %s: пропущен ID пользователя \"%s\"\n" 2699 2700#: g10/import.c:1683 2701#, c-format 2702msgid "key %s: skipped subkey\n" 2703msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n" 2704 2705#: g10/import.c:1710 2706#, c-format 2707msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" 2708msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n" 2709 2710#: g10/import.c:1720 2711#, c-format 2712msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" 2713msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n" 2714 2715#: g10/import.c:1737 2716#, c-format 2717msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" 2718msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n" 2719 2720#: g10/import.c:1751 2721#, c-format 2722msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" 2723msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n" 2724 2725#: g10/import.c:1759 2726#, c-format 2727msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" 2728msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n" 2729 2730#: g10/import.c:1888 2731#, c-format 2732msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" 2733msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование ID пользователя - объединены\n" 2734 2735#: g10/import.c:1950 2736#, c-format 2737msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" 2738msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n" 2739 2740#: g10/import.c:1964 2741#, c-format 2742msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" 2743msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s не получен.\n" 2744 2745#: g10/import.c:2023 2746#, c-format 2747msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" 2748msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n" 2749 2750#: g10/import.c:2057 2751#, c-format 2752msgid "key %s: direct key signature added\n" 2753msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n" 2754 2755#: g10/import.c:2446 2756msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" 2757msgstr "" 2758"ЗАМЕЧАНИЕ: серийный номер ключа не соответствует номеру ключа на карте\n" 2759 2760#: g10/import.c:2454 2761msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" 2762msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: главный ключ готов и сохранен на карте\n" 2763 2764#: g10/import.c:2456 2765msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" 2766msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: вторичный ключ готов и сохранен на карте\n" 2767 2768#: g10/keydb.c:166 2769#, c-format 2770msgid "error creating keyring `%s': %s\n" 2771msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" 2772 2773#: g10/keydb.c:173 2774#, c-format 2775msgid "keyring `%s' created\n" 2776msgstr "создана таблица ключей `%s'\n" 2777 2778#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322 2779#, c-format 2780msgid "keyblock resource `%s': %s\n" 2781msgstr "источник блока ключей `%s': %s\n" 2782 2783#: g10/keydb.c:703 2784#, c-format 2785msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" 2786msgstr "сбой перестройки буфера таблицы ключей: %s\n" 2787 2788#: g10/keyedit.c:265 2789msgid "[revocation]" 2790msgstr "[отозван]" 2791 2792#: g10/keyedit.c:266 2793msgid "[self-signature]" 2794msgstr "[самоподпись]" 2795 2796#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:390 2797msgid "1 bad signature\n" 2798msgstr "1 плохая подпись\n" 2799 2800#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:392 2801#, c-format 2802msgid "%d bad signatures\n" 2803msgstr "%d плохих подписей\n" 2804 2805#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:394 2806msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" 2807msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" 2808 2809#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:396 2810#, c-format 2811msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" 2812msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n" 2813 2814#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:398 2815msgid "1 signature not checked due to an error\n" 2816msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" 2817 2818#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:400 2819#, c-format 2820msgid "%d signatures not checked due to errors\n" 2821msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n" 2822 2823#: g10/keyedit.c:356 2824msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" 2825msgstr "обнаружен 1 ID пользователя без действительной самоподписи\n" 2826 2827#: g10/keyedit.c:358 2828#, c-format 2829msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" 2830msgstr "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n" 2831 2832#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:265 2833msgid "" 2834"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " 2835"keys\n" 2836"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " 2837"etc.)\n" 2838msgstr "" 2839"Укажите, насколько Вы доверяете данному пользователю в вопросах проверки\n" 2840"достоверности ключей других пользователей (проверяет паспорт,\n" 2841"сверяет отпечатки ключей из разных источников и т.п.)\n" 2842 2843#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277 2844#, c-format 2845msgid " %d = I trust marginally\n" 2846msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n" 2847 2848#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:279 2849#, c-format 2850msgid " %d = I trust fully\n" 2851msgstr " %d = Полностью доверяю\n" 2852 2853#: g10/keyedit.c:438 2854msgid "" 2855"Please enter the depth of this trust signature.\n" 2856"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" 2857"trust signatures on your behalf.\n" 2858msgstr "" 2859"Введите глубину этой подписи доверия. Глубина, большая 1,\n" 2860"позволяет ключу, который вы подписываете, делать подписи доверия\n" 2861"от вашего имени.\n" 2862 2863# check it 2864#: g10/keyedit.c:454 2865msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" 2866msgstr "" 2867"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую " 2868"строку, если нет ограничений.\n" 2869 2870#: g10/keyedit.c:599 2871#, c-format 2872msgid "User ID \"%s\" is revoked." 2873msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван." 2874 2875#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:829 2876#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1752 2877msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " 2878msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) " 2879 2880#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:835 2881#: g10/keyedit.c:1758 2882msgid " Unable to sign.\n" 2883msgstr " Не могу подписать.\n" 2884 2885#: g10/keyedit.c:627 2886#, c-format 2887msgid "User ID \"%s\" is expired." 2888msgstr "Срок действия ID пользователя \"%s\" истек." 2889 2890#: g10/keyedit.c:655 2891#, c-format 2892msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." 2893msgstr "ID пользователя \"%s\" не самоподписан." 2894 2895#: g10/keyedit.c:683 2896#, c-format 2897msgid "User ID \"%s\" is signable. " 2898msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать." 2899 2900#: g10/keyedit.c:685 2901msgid "Sign it? (y/N) " 2902msgstr "Подписать его? (y/N) " 2903 2904#: g10/keyedit.c:707 2905#, c-format 2906msgid "" 2907"The self-signature on \"%s\"\n" 2908"is a PGP 2.x-style signature.\n" 2909msgstr "" 2910"Самоподпись у \"%s\" -\n" 2911"это подпись типа PGP 2.x.\n" 2912 2913#: g10/keyedit.c:716 2914msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " 2915msgstr "Вы хотите сделать это самоподписью OpenPGP? (y/N) " 2916 2917#: g10/keyedit.c:730 2918#, c-format 2919msgid "" 2920"Your current signature on \"%s\"\n" 2921"has expired.\n" 2922msgstr "" 2923"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" 2924"просрочена.\n" 2925 2926#: g10/keyedit.c:734 2927msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " 2928msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) " 2929 2930#: g10/keyedit.c:755 2931#, c-format 2932msgid "" 2933"Your current signature on \"%s\"\n" 2934"is a local signature.\n" 2935msgstr "" 2936"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" 2937"является локальной.\n" 2938 2939#: g10/keyedit.c:759 2940msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " 2941msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) " 2942 2943#: g10/keyedit.c:780 2944#, c-format 2945msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" 2946msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n" 2947 2948#: g10/keyedit.c:783 2949#, c-format 2950msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" 2951msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n" 2952 2953#: g10/keyedit.c:788 2954msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " 2955msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N) " 2956 2957#: g10/keyedit.c:810 2958#, c-format 2959msgid "Nothing to sign with key %s\n" 2960msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n" 2961 2962#: g10/keyedit.c:823 2963msgid "This key has expired!" 2964msgstr "Данный ключ просрочен!" 2965 2966#: g10/keyedit.c:841 2967#, c-format 2968msgid "This key is due to expire on %s.\n" 2969msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n" 2970 2971#: g10/keyedit.c:847 2972msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " 2973msgstr "" 2974"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) " 2975 2976#: g10/keyedit.c:882 2977msgid "" 2978"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " 2979"mode.\n" 2980msgstr "Подпись OpenPGP на ключе PGP 2.x в режиме --pgp2 делать нельзя.\n" 2981 2982#: g10/keyedit.c:884 2983msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" 2984msgstr "Ключ стал бы несовместим с PGP 2.x.\n" 2985 2986#: g10/keyedit.c:909 2987msgid "" 2988"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " 2989"belongs\n" 2990"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" 2991msgstr "" 2992"Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n" 2993"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n" 2994 2995#: g10/keyedit.c:914 2996#, c-format 2997msgid " (0) I will not answer.%s\n" 2998msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n" 2999 3000#: g10/keyedit.c:916 3001#, c-format 3002msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" 3003msgstr " (1) Никакой проверки не было.%s\n" 3004 3005#: g10/keyedit.c:918 3006#, c-format 3007msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" 3008msgstr " (2) Была частичная проверка.%s\n" 3009 3010#: g10/keyedit.c:920 3011#, c-format 3012msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" 3013msgstr " (3) Проверка была очень тщательной.%s\n" 3014 3015#: g10/keyedit.c:926 3016msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " 3017msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): " 3018 3019#: g10/keyedit.c:950 3020#, c-format 3021msgid "" 3022"Are you sure that you want to sign this key with your\n" 3023"key \"%s\" (%s)\n" 3024msgstr "" 3025"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n" 3026"своим ключом \"%s\" (%s)?\n" 3027 3028#: g10/keyedit.c:957 3029msgid "This will be a self-signature.\n" 3030msgstr "Это будет самоподпись.\n" 3031 3032#: g10/keyedit.c:963 3033msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" 3034msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как неэкспортируемая.\n" 3035 3036#: g10/keyedit.c:971 3037msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" 3038msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как неотзываемая.\n" 3039 3040#: g10/keyedit.c:981 3041msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" 3042msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n" 3043 3044#: g10/keyedit.c:988 3045msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" 3046msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n" 3047 3048#: g10/keyedit.c:995 3049msgid "I have not checked this key at all.\n" 3050msgstr "Этот ключ мной никак не проверялся.\n" 3051 3052#: g10/keyedit.c:1000 3053msgid "I have checked this key casually.\n" 3054msgstr "Мной проведена поверхностная проверка этого ключа.\n" 3055 3056#: g10/keyedit.c:1005 3057msgid "I have checked this key very carefully.\n" 3058msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n" 3059 3060#: g10/keyedit.c:1015 3061msgid "Really sign? (y/N) " 3062msgstr "Действительно подписать? (y/N) " 3063 3064#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4893 g10/keyedit.c:4984 g10/keyedit.c:5048 3065#: g10/keyedit.c:5109 g10/sign.c:318 3066#, c-format 3067msgid "signing failed: %s\n" 3068msgstr "подписать не удалось: %s\n" 3069 3070#: g10/keyedit.c:1125 3071msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" 3072msgstr "" 3073"В ключе только заготовка или элементы для карты - пароля для изменения нет.\n" 3074 3075#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3413 3076msgid "This key is not protected.\n" 3077msgstr "Данный ключ не защищен.\n" 3078 3079#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3401 g10/revoke.c:535 3080msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" 3081msgstr "Секретные части главного ключа отсутствуют.\n" 3082 3083#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3416 3084msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" 3085msgstr "Секретные части главного ключа сохранены на карте.\n" 3086 3087#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3420 3088msgid "Key is protected.\n" 3089msgstr "Ключ защищен.\n" 3090 3091#: g10/keyedit.c:1172 3092#, c-format 3093msgid "Can't edit this key: %s\n" 3094msgstr "Данный ключ не редактируется: %s\n" 3095 3096#: g10/keyedit.c:1178 3097msgid "" 3098"Enter the new passphrase for this secret key.\n" 3099"\n" 3100msgstr "" 3101"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n" 3102"\n" 3103 3104#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:2005 3105msgid "passphrase not correctly repeated; try again" 3106msgstr "фраза-пароль повторена неверно; попробуйте еще раз" 3107 3108#: g10/keyedit.c:1192 3109msgid "" 3110"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" 3111"\n" 3112msgstr "" 3113"Хотите обойтись без фразы-пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n" 3114"\n" 3115 3116#: g10/keyedit.c:1195 3117msgid "Do you really want to do this? (y/N) " 3118msgstr "Вы все равно хотите этого? (y/N) " 3119 3120#: g10/keyedit.c:1266 3121msgid "moving a key signature to the correct place\n" 3122msgstr "перемещение подписи ключа в нужное место\n" 3123 3124#: g10/keyedit.c:1352 3125msgid "save and quit" 3126msgstr "сохранить и выйти" 3127 3128#: g10/keyedit.c:1355 3129msgid "show key fingerprint" 3130msgstr "показать отпечаток ключа" 3131 3132#: g10/keyedit.c:1356 3133msgid "list key and user IDs" 3134msgstr "вывести список ключей и ID пользователя" 3135 3136#: g10/keyedit.c:1358 3137msgid "select user ID N" 3138msgstr "выбрать ID пользователя N" 3139 3140#: g10/keyedit.c:1359 3141msgid "select subkey N" 3142msgstr "выбрать подключ N" 3143 3144#: g10/keyedit.c:1360 3145msgid "check signatures" 3146msgstr "проверка подписей" 3147 3148#: g10/keyedit.c:1365 3149msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" 3150msgstr "подписать выбранные ID пользователя [* описание команд см. ниже]" 3151 3152#: g10/keyedit.c:1370 3153msgid "sign selected user IDs locally" 3154msgstr "локально подписать выбранные ID пользователя" 3155 3156#: g10/keyedit.c:1372 3157msgid "sign selected user IDs with a trust signature" 3158msgstr "подписать выбранные ID пользователя подписью доверия" 3159 3160#: g10/keyedit.c:1374 3161msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" 3162msgstr "подписать выбранные ID пользователя без возможности отзыва" 3163 3164#: g10/keyedit.c:1378 3165msgid "add a user ID" 3166msgstr "добавить ID пользователя" 3167 3168#: g10/keyedit.c:1380 3169msgid "add a photo ID" 3170msgstr "добавить фотоидентификатор" 3171 3172#: g10/keyedit.c:1382 3173msgid "delete selected user IDs" 3174msgstr "удалить выбранные ID пользователя" 3175 3176#: g10/keyedit.c:1387 3177msgid "add a subkey" 3178msgstr "добавить подключ" 3179 3180#: g10/keyedit.c:1391 3181msgid "add a key to a smartcard" 3182msgstr "добавить ключ на карту" 3183 3184#: g10/keyedit.c:1393 3185msgid "move a key to a smartcard" 3186msgstr "переместить ключ на карту" 3187 3188#: g10/keyedit.c:1395 3189msgid "move a backup key to a smartcard" 3190msgstr "переместить архивный ключ на карту" 3191 3192#: g10/keyedit.c:1399 3193msgid "delete selected subkeys" 3194msgstr "удалить выбранные подключи" 3195 3196#: g10/keyedit.c:1401 3197msgid "add a revocation key" 3198msgstr "добавить ключ отзыва" 3199 3200#: g10/keyedit.c:1403 3201msgid "delete signatures from the selected user IDs" 3202msgstr "удалить подписи у выбранных ID пользователя" 3203 3204#: g10/keyedit.c:1405 3205msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" 3206msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей" 3207 3208#: g10/keyedit.c:1407 3209msgid "flag the selected user ID as primary" 3210msgstr "пометить выбранный ID пользователя как главный" 3211 3212#: g10/keyedit.c:1409 3213msgid "toggle between the secret and public key listings" 3214msgstr "переключение между просмотром открытых и секретных ключей" 3215 3216#: g10/keyedit.c:1412 3217msgid "list preferences (expert)" 3218msgstr "список предпочтений (экспертам)" 3219 3220#: g10/keyedit.c:1414 3221msgid "list preferences (verbose)" 3222msgstr "список предпочтений (подробный)" 3223 3224#: g10/keyedit.c:1416 3225msgid "set preference list for the selected user IDs" 3226msgstr "установить список предпочтений для выбранных ID пользователя" 3227 3228#: g10/keyedit.c:1421 3229msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" 3230msgstr "" 3231"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных ID пользователя" 3232 3233#: g10/keyedit.c:1423 3234msgid "set a notation for the selected user IDs" 3235msgstr "установить примечание для выбранных ID пользователя" 3236 3237#: g10/keyedit.c:1425 3238msgid "change the passphrase" 3239msgstr "сменить фразу-пароль" 3240 3241#: g10/keyedit.c:1429 3242msgid "change the ownertrust" 3243msgstr "изменить уровень доверия владельцу" 3244 3245#: g10/keyedit.c:1431 3246msgid "revoke signatures on the selected user IDs" 3247msgstr "отозвать подписи у выбранных ID пользователя" 3248 3249#: g10/keyedit.c:1433 3250msgid "revoke selected user IDs" 3251msgstr "отозвать выбранные ID пользователя" 3252 3253#: g10/keyedit.c:1438 3254msgid "revoke key or selected subkeys" 3255msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи" 3256 3257#: g10/keyedit.c:1439 3258msgid "enable key" 3259msgstr "подключить ключ" 3260 3261#: g10/keyedit.c:1440 3262msgid "disable key" 3263msgstr "отключить ключ" 3264 3265#: g10/keyedit.c:1441 3266msgid "show selected photo IDs" 3267msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы" 3268 3269#: g10/keyedit.c:1443 3270msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" 3271msgstr "" 3272"сжать непригодные ID пользователей и удалить непригодные подписи из ключа" 3273 3274#: g10/keyedit.c:1445 3275msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" 3276msgstr "сжать непригодные ID пользователей и удалить все подписи из ключа" 3277 3278#: g10/keyedit.c:1572 3279#, c-format 3280msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" 3281msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n" 3282 3283#: g10/keyedit.c:1590 3284msgid "Secret key is available.\n" 3285msgstr "Секретный ключ доступен.\n" 3286 3287#: g10/keyedit.c:1679 3288msgid "Need the secret key to do this.\n" 3289msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n" 3290 3291#: g10/keyedit.c:1687 3292msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" 3293msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n" 3294 3295#: g10/keyedit.c:1706 3296msgid "" 3297"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " 3298"(lsign),\n" 3299" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" 3300" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" 3301msgstr "" 3302"* У команды `sign' может быть приставка `l' (локальные подписи, lsign),\n" 3303" `t' (подписи доверия, tsign), `nr' (неотзываемые, \n" 3304" nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n" 3305 3306#: g10/keyedit.c:1746 3307msgid "Key is revoked." 3308msgstr "Ключ отозван." 3309 3310#: g10/keyedit.c:1765 3311msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " 3312msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) " 3313 3314#: g10/keyedit.c:1772 3315msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" 3316msgstr "Подсказка: Выберите ID пользователей для подписи\n" 3317 3318#: g10/keyedit.c:1781 3319#, c-format 3320msgid "Unknown signature type `%s'\n" 3321msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n" 3322 3323#: g10/keyedit.c:1804 3324#, c-format 3325msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" 3326msgstr "Данная команда недопустима в режиме %s.\n" 3327 3328#: g10/keyedit.c:1826 g10/keyedit.c:1846 g10/keyedit.c:2012 3329msgid "You must select at least one user ID.\n" 3330msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользователя.\n" 3331 3332#: g10/keyedit.c:1828 3333msgid "You can't delete the last user ID!\n" 3334msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n" 3335 3336#: g10/keyedit.c:1830 3337msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " 3338msgstr "Действительно удалить все выбранные ID пользователей? (y/N) " 3339 3340#: g10/keyedit.c:1831 3341msgid "Really remove this user ID? (y/N) " 3342msgstr "Действительно удалить этот ID пользователя? (y/N) " 3343 3344#: g10/keyedit.c:1881 3345msgid "Really move the primary key? (y/N) " 3346msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N) " 3347 3348#: g10/keyedit.c:1893 3349msgid "You must select exactly one key.\n" 3350msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" 3351 3352#: g10/keyedit.c:1921 3353msgid "Command expects a filename argument\n" 3354msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n" 3355 3356#: g10/keyedit.c:1935 3357#, c-format 3358msgid "Can't open `%s': %s\n" 3359msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n" 3360 3361#: g10/keyedit.c:1952 3362#, c-format 3363msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" 3364msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из `%s': %s\n" 3365 3366#: g10/keyedit.c:1976 3367msgid "You must select at least one key.\n" 3368msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" 3369 3370#: g10/keyedit.c:1979 3371msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " 3372msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) " 3373 3374#: g10/keyedit.c:1980 3375msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " 3376msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) " 3377 3378#: g10/keyedit.c:2015 3379msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " 3380msgstr "Действительно отозвать все выбранные ID пользователей? (y/N) " 3381 3382#: g10/keyedit.c:2016 3383msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " 3384msgstr "Действительно отозвать данный ID пользователя? (y/N) " 3385 3386#: g10/keyedit.c:2034 3387msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " 3388msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) " 3389 3390#: g10/keyedit.c:2045 3391msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " 3392msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) " 3393 3394#: g10/keyedit.c:2047 3395msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " 3396msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) " 3397 3398#: g10/keyedit.c:2098 3399msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" 3400msgstr "" 3401"Нельзя присваивать степень доверия, когда таблица доверия указана " 3402"пользователем\n" 3403 3404#: g10/keyedit.c:2140 3405msgid "Set preference list to:\n" 3406msgstr "Установить предпочтения в:\n" 3407 3408#: g10/keyedit.c:2146 3409msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " 3410msgstr "" 3411"Действительно обновить предпочтения для выбранных ID пользователей? (y/N) " 3412 3413#: g10/keyedit.c:2148 3414msgid "Really update the preferences? (y/N) " 3415msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) " 3416 3417#: g10/keyedit.c:2218 3418msgid "Save changes? (y/N) " 3419msgstr "Сохранить изменения? (y/N) " 3420 3421#: g10/keyedit.c:2221 3422msgid "Quit without saving? (y/N) " 3423msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)" 3424 3425#: g10/keyedit.c:2231 3426#, c-format 3427msgid "update failed: %s\n" 3428msgstr "сбой при обновлении: %s\n" 3429 3430#: g10/keyedit.c:2238 3431#, c-format 3432msgid "update secret failed: %s\n" 3433msgstr "сбой при обновлении секретного ключа: %s\n" 3434 3435#: g10/keyedit.c:2245 3436msgid "Key not changed so no update needed.\n" 3437msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" 3438 3439#: g10/keyedit.c:2346 3440msgid "Digest: " 3441msgstr "Хэш-функции: " 3442 3443#: g10/keyedit.c:2398 3444msgid "Features: " 3445msgstr "Характеристики: " 3446 3447# check it 3448#: g10/keyedit.c:2409 3449msgid "Keyserver no-modify" 3450msgstr "Не изменять на сервере" 3451 3452#: g10/keyedit.c:2424 g10/keylist.c:308 3453msgid "Preferred keyserver: " 3454msgstr "Предпочтительный сервер ключей: " 3455 3456#: g10/keyedit.c:2432 g10/keyedit.c:2433 3457msgid "Notations: " 3458msgstr "Примечания: " 3459 3460#: g10/keyedit.c:2643 3461msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" 3462msgstr "В ID пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n" 3463 3464#: g10/keyedit.c:2700 3465#, c-format 3466msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" 3467msgstr "Данный ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n" 3468 3469#: g10/keyedit.c:2721 3470#, c-format 3471msgid "This key may be revoked by %s key %s" 3472msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s" 3473 3474#: g10/keyedit.c:2727 3475msgid "(sensitive)" 3476msgstr "(особо важный)" 3477 3478#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875 3479#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526 3480#, c-format 3481msgid "created: %s" 3482msgstr " создан: %s" 3483 3484#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:1003 3485#, c-format 3486msgid "revoked: %s" 3487msgstr " отозван: %s" 3488 3489#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886 3490#, c-format 3491msgid "expired: %s" 3492msgstr " просрочен с: %s" 3493 3494#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877 3495#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892 3496#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:1009 3497#, c-format 3498msgid "expires: %s" 3499msgstr " годен до: %s" 3500 3501#: g10/keyedit.c:2752 3502#, c-format 3503msgid "usage: %s" 3504msgstr "применимость: %s" 3505 3506#: g10/keyedit.c:2767 3507#, c-format 3508msgid "trust: %s" 3509msgstr "доверие: %s" 3510 3511#: g10/keyedit.c:2771 3512#, c-format 3513msgid "validity: %s" 3514msgstr "действительность: %s" 3515 3516#: g10/keyedit.c:2778 3517msgid "This key has been disabled" 3518msgstr "Данный ключ отключен" 3519 3520#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200 3521msgid "card-no: " 3522msgstr "номер карты: " 3523 3524#: g10/keyedit.c:2830 3525msgid "" 3526"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" 3527"unless you restart the program.\n" 3528msgstr "" 3529"Учтите, что показанная действительность ключа может быть неверной,\n" 3530"пока Вы не перезапустите программу.\n" 3531 3532#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:536 3533#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1243 g10/trustdb.c:1763 3534msgid "revoked" 3535msgstr "отозван" 3536 3537#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3289 g10/keyserver.c:540 3538#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:552 g10/trustdb.c:1765 3539msgid "expired" 3540msgstr "просрочен" 3541 3542# check it 3543#: g10/keyedit.c:2961 3544msgid "" 3545"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" 3546" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" 3547msgstr "" 3548"ВНИМАНИЕ: нет ID пользователя, помеченного как главный. Эта команда может\n" 3549" привести к тому, что главным станет считаться другой ID " 3550"пользователя.\n" 3551 3552#: g10/keyedit.c:3007 3553msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" 3554msgstr "ВНИМАНИЕ: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n" 3555 3556#: g10/keyedit.c:3008 3557msgid "You may want to change its expiration date too.\n" 3558msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n" 3559 3560#: g10/keyedit.c:3069 3561msgid "" 3562"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " 3563"versions\n" 3564" of PGP to reject this key.\n" 3565msgstr "" 3566"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фотоидентификатора может в некоторых\n" 3567" версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n" 3568 3569#: g10/keyedit.c:3074 g10/keyedit.c:3409 3570msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " 3571msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) " 3572 3573#: g10/keyedit.c:3080 3574msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" 3575msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n" 3576 3577#: g10/keyedit.c:3220 3578msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" 3579msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)" 3580 3581#: g10/keyedit.c:3230 3582msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" 3583msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)" 3584 3585#: g10/keyedit.c:3234 3586msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" 3587msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)" 3588 3589#: g10/keyedit.c:3240 3590msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" 3591msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)" 3592 3593#: g10/keyedit.c:3254 3594#, c-format 3595msgid "Deleted %d signature.\n" 3596msgstr "Удалена %d подпись.\n" 3597 3598#: g10/keyedit.c:3255 3599#, c-format 3600msgid "Deleted %d signatures.\n" 3601msgstr "Удалено %d подписей.\n" 3602 3603#: g10/keyedit.c:3258 3604msgid "Nothing deleted.\n" 3605msgstr "Ничего не удалено.\n" 3606 3607#: g10/keyedit.c:3291 g10/trustdb.c:1767 3608msgid "invalid" 3609msgstr "недопустимый" 3610 3611#: g10/keyedit.c:3293 3612#, c-format 3613msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" 3614msgstr "ID пользователя \"%s\" сжат: %s\n" 3615 3616#: g10/keyedit.c:3300 3617#, c-format 3618msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" 3619msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n" 3620 3621#: g10/keyedit.c:3301 3622#, c-format 3623msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" 3624msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n" 3625 3626#: g10/keyedit.c:3309 3627#, c-format 3628msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" 3629msgstr "ID пользователя \"%s\" уже минимизирован\n" 3630 3631#: g10/keyedit.c:3310 3632#, c-format 3633msgid "User ID \"%s\": already clean\n" 3634msgstr "ID пользователя \"%s\" уже очищен\n" 3635 3636#: g10/keyedit.c:3404 3637msgid "" 3638"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " 3639"cause\n" 3640" some versions of PGP to reject this key.\n" 3641msgstr "" 3642"ВНИМАНИЕ: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n" 3643" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n" 3644 3645#: g10/keyedit.c:3415 3646msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" 3647msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n" 3648 3649#: g10/keyedit.c:3435 3650msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " 3651msgstr "Укажите ID пользователя ключа, назначенного отзывающим: " 3652 3653#: g10/keyedit.c:3460 3654msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" 3655msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n" 3656 3657#: g10/keyedit.c:3475 3658msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" 3659msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n" 3660 3661#: g10/keyedit.c:3497 3662msgid "this key has already been designated as a revoker\n" 3663msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n" 3664 3665#: g10/keyedit.c:3516 3666msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" 3667msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n" 3668 3669#: g10/keyedit.c:3522 3670msgid "" 3671"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " 3672msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) " 3673 3674#: g10/keyedit.c:3584 3675msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" 3676msgstr "Снимите выделение с секретных ключей.\n" 3677 3678#: g10/keyedit.c:3590 3679msgid "Please select at most one subkey.\n" 3680msgstr "Выделите не более одного подключа.\n" 3681 3682#: g10/keyedit.c:3594 3683msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" 3684msgstr "Смена срока действия подключа.\n" 3685 3686#: g10/keyedit.c:3597 3687msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" 3688msgstr "Смена срока действия главного ключа.\n" 3689 3690#: g10/keyedit.c:3646 3691msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" 3692msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n" 3693 3694#: g10/keyedit.c:3662 3695msgid "No corresponding signature in secret ring\n" 3696msgstr "Нет соответствующей подписи в таблице секретных ключей\n" 3697 3698#: g10/keyedit.c:3747 3699#, c-format 3700msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" 3701msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n" 3702 3703#: g10/keyedit.c:3753 3704#, c-format 3705msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" 3706msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n" 3707 3708#: g10/keyedit.c:3916 3709msgid "Please select exactly one user ID.\n" 3710msgstr "Выберите ровно один ID пользователя.\n" 3711 3712#: g10/keyedit.c:3955 g10/keyedit.c:4065 g10/keyedit.c:4185 g10/keyedit.c:4326 3713#, c-format 3714msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" 3715msgstr "пропуск самоподписи v3 на ID пользователя \"%s\"\n" 3716 3717#: g10/keyedit.c:4126 3718msgid "Enter your preferred keyserver URL: " 3719msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: " 3720 3721#: g10/keyedit.c:4206 3722msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " 3723msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) " 3724 3725#: g10/keyedit.c:4207 3726msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " 3727msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) " 3728 3729#: g10/keyedit.c:4269 3730msgid "Enter the notation: " 3731msgstr "Введите примечание: " 3732 3733#: g10/keyedit.c:4418 3734msgid "Proceed? (y/N) " 3735msgstr "Продолжить (y/N)? " 3736 3737#: g10/keyedit.c:4482 3738#, c-format 3739msgid "No user ID with index %d\n" 3740msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n" 3741 3742#: g10/keyedit.c:4540 3743#, c-format 3744msgid "No user ID with hash %s\n" 3745msgstr "Нет ID пользователя с хешем %s\n" 3746 3747# c-format 3748#: g10/keyedit.c:4567 3749#, c-format 3750msgid "No subkey with index %d\n" 3751msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" 3752 3753#: g10/keyedit.c:4702 3754#, c-format 3755msgid "user ID: \"%s\"\n" 3756msgstr "ID пользователя: \"%s\"\n" 3757 3758#: g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4842 3759#, c-format 3760msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" 3761msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n" 3762 3763#: g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4801 g10/keyedit.c:4844 3764msgid " (non-exportable)" 3765msgstr " (неэкспортируемая)" 3766 3767#: g10/keyedit.c:4711 3768#, c-format 3769msgid "This signature expired on %s.\n" 3770msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n" 3771 3772#: g10/keyedit.c:4715 3773msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " 3774msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) " 3775 3776#: g10/keyedit.c:4719 3777msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " 3778msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) " 3779 3780#: g10/keyedit.c:4770 3781msgid "Not signed by you.\n" 3782msgstr "Вами не подписано.\n" 3783 3784#: g10/keyedit.c:4776 3785#, c-format 3786msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" 3787msgstr "Вы подписали эти ID пользователей на ключе %s:\n" 3788 3789#: g10/keyedit.c:4802 3790msgid " (non-revocable)" 3791msgstr " (неотзываемая)" 3792 3793#: g10/keyedit.c:4809 3794#, c-format 3795msgid "revoked by your key %s on %s\n" 3796msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n" 3797 3798#: g10/keyedit.c:4831 3799msgid "You are about to revoke these signatures:\n" 3800msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n" 3801 3802#: g10/keyedit.c:4851 3803msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " 3804msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) " 3805 3806#: g10/keyedit.c:4881 3807msgid "no secret key\n" 3808msgstr "нет секретного ключа\n" 3809 3810#: g10/keyedit.c:4951 3811#, c-format 3812msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" 3813msgstr "ID пользователя \"%s\" уже отозван\n" 3814 3815#: g10/keyedit.c:4968 3816#, c-format 3817msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" 3818msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись ID пользователя датирована %d секундами в будущем\n" 3819 3820#: g10/keyedit.c:5032 3821#, c-format 3822msgid "Key %s is already revoked.\n" 3823msgstr "Ключ %s уже отозван.\n" 3824 3825#: g10/keyedit.c:5094 3826#, c-format 3827msgid "Subkey %s is already revoked.\n" 3828msgstr "Подключ %s уже отозван.\n" 3829 3830#: g10/keyedit.c:5189 3831#, c-format 3832msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" 3833msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n" 3834 3835#: g10/keygen.c:264 3836#, c-format 3837msgid "preference `%s' duplicated\n" 3838msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n" 3839 3840#: g10/keygen.c:271 3841msgid "too many cipher preferences\n" 3842msgstr "слишком много шифровых предпочтений\n" 3843 3844#: g10/keygen.c:273 3845msgid "too many digest preferences\n" 3846msgstr "слишком много предпочтений для хеш-функций\n" 3847 3848#: g10/keygen.c:275 3849msgid "too many compression preferences\n" 3850msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n" 3851 3852#: g10/keygen.c:416 3853#, c-format 3854msgid "invalid item `%s' in preference string\n" 3855msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n" 3856 3857#: g10/keygen.c:888 3858msgid "writing direct signature\n" 3859msgstr "запись прямой подписи\n" 3860 3861#: g10/keygen.c:928 3862msgid "writing self signature\n" 3863msgstr "запись самоподписи\n" 3864 3865#: g10/keygen.c:979 3866msgid "writing key binding signature\n" 3867msgstr "запись связывающей подписи\n" 3868 3869#: g10/keygen.c:1042 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1129 g10/keygen.c:1134 3870#: g10/keygen.c:1260 g10/keygen.c:1264 g10/keygen.c:2953 3871#, c-format 3872msgid "keysize invalid; using %u bits\n" 3873msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n" 3874 3875#: g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1148 g10/keygen.c:1269 3876#: g10/keygen.c:2959 3877#, c-format 3878msgid "keysize rounded up to %u bits\n" 3879msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n" 3880 3881#: g10/keygen.c:1362 3882msgid "Sign" 3883msgstr "Подписать" 3884 3885#: g10/keygen.c:1365 3886msgid "Certify" 3887msgstr "Сертифицировать" 3888 3889#: g10/keygen.c:1368 3890msgid "Encrypt" 3891msgstr "Зашифровать" 3892 3893#: g10/keygen.c:1371 3894msgid "Authenticate" 3895msgstr "Аутентифицировать" 3896 3897#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the 3898#. translation. If this is not possible use single digits. Here is 3899#. a description of the fucntions: 3900#. 3901#. s = Toggle signing capability 3902#. e = Toggle encryption capability 3903#. a = Toggle authentication capability 3904#. q = Finish 3905#. 3906#: g10/keygen.c:1388 3907msgid "SsEeAaQq" 3908msgstr "11223300" 3909 3910#: g10/keygen.c:1411 3911#, c-format 3912msgid "Possible actions for a %s key: " 3913msgstr "Возможные действия для ключа %s: " 3914 3915#: g10/keygen.c:1415 3916msgid "Current allowed actions: " 3917msgstr "Допустимы действия: " 3918 3919#: g10/keygen.c:1420 3920#, c-format 3921msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" 3922msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n" 3923 3924#: g10/keygen.c:1423 3925#, c-format 3926msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" 3927msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n" 3928 3929#: g10/keygen.c:1426 3930#, c-format 3931msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" 3932msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n" 3933 3934#: g10/keygen.c:1429 3935#, c-format 3936msgid " (%c) Finished\n" 3937msgstr " (%c) Завершено\n" 3938 3939#: g10/keygen.c:1489 3940msgid "Please select what kind of key you want:\n" 3941msgstr "Выберите тип ключа:\n" 3942 3943#: g10/keygen.c:1491 3944#, c-format 3945msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" 3946msgstr " (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n" 3947 3948#: g10/keygen.c:1493 3949#, c-format 3950msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" 3951msgstr " (%d) DSA и Elgamal\n" 3952 3953#: g10/keygen.c:1495 3954#, c-format 3955msgid " (%d) DSA (sign only)\n" 3956msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" 3957 3958#: g10/keygen.c:1496 3959#, c-format 3960msgid " (%d) RSA (sign only)\n" 3961msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n" 3962 3963#: g10/keygen.c:1500 3964#, c-format 3965msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" 3966msgstr " (%d) Elgamal (только для шифрования)\n" 3967 3968#: g10/keygen.c:1501 3969#, c-format 3970msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" 3971msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n" 3972 3973#: g10/keygen.c:1505 3974#, c-format 3975msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" 3976msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n" 3977 3978#: g10/keygen.c:1506 3979#, c-format 3980msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" 3981msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n" 3982 3983#: g10/keygen.c:1616 3984#, c-format 3985msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" 3986msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u бит.\n" 3987 3988#: g10/keygen.c:1624 3989#, c-format 3990msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " 3991msgstr "Какой размер подключа Вам необходим? (%u) " 3992 3993#: g10/keygen.c:1627 3994#, c-format 3995msgid "What keysize do you want? (%u) " 3996msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) " 3997 3998#: g10/keygen.c:1642 3999#, c-format 4000msgid "Requested keysize is %u bits\n" 4001msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n" 4002 4003#: g10/keygen.c:1722 4004msgid "" 4005"Please specify how long the key should be valid.\n" 4006" 0 = key does not expire\n" 4007" <n> = key expires in n days\n" 4008" <n>w = key expires in n weeks\n" 4009" <n>m = key expires in n months\n" 4010" <n>y = key expires in n years\n" 4011msgstr "" 4012"Выберите срок действия ключа.\n" 4013" 0 = без ограничения срока действия\n" 4014" <n> = срок действия - n дней\n" 4015" <n>w = срок действия - n недель\n" 4016" <n>m = срок действия - n месяцев\n" 4017" <n>y = срок действия - n лет\n" 4018 4019#: g10/keygen.c:1733 4020msgid "" 4021"Please specify how long the signature should be valid.\n" 4022" 0 = signature does not expire\n" 4023" <n> = signature expires in n days\n" 4024" <n>w = signature expires in n weeks\n" 4025" <n>m = signature expires in n months\n" 4026" <n>y = signature expires in n years\n" 4027msgstr "" 4028"Выберите срок действия подписи.\n" 4029" 0 = подпись без ограничения срока действия\n" 4030" <n> = срок действия подписи - n дней\n" 4031" <n>w = срок действия подписи - n недель\n" 4032" <n>m = срок действия подписи - n месяцев\n" 4033" <n>y = срок действия подписи - n лет\n" 4034 4035#: g10/keygen.c:1754 4036msgid "Key is valid for? (0) " 4037msgstr "Срок действия ключа? (0) " 4038 4039#: g10/keygen.c:1759 4040#, c-format 4041msgid "Signature is valid for? (%s) " 4042msgstr "Срок действия подписи? (%s) " 4043 4044#: g10/keygen.c:1777 g10/keygen.c:1802 4045msgid "invalid value\n" 4046msgstr "недопустимое значение\n" 4047 4048#: g10/keygen.c:1784 4049msgid "Key does not expire at all\n" 4050msgstr "Срок действия ключа не ограничен\n" 4051 4052#: g10/keygen.c:1785 4053msgid "Signature does not expire at all\n" 4054msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n" 4055 4056#: g10/keygen.c:1790 4057#, c-format 4058msgid "Key expires at %s\n" 4059msgstr "Ключ действителен до %s\n" 4060 4061#: g10/keygen.c:1791 4062#, c-format 4063msgid "Signature expires at %s\n" 4064msgstr "Подпись действительна до %s\n" 4065 4066#: g10/keygen.c:1795 4067msgid "" 4068"Your system can't display dates beyond 2038.\n" 4069"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" 4070msgstr "" 4071"Ваша система не может отображать даты после 2038 года.\n" 4072"Однако даты до 2106 года будут обрабатываются верно.\n" 4073 4074#: g10/keygen.c:1808 4075msgid "Is this correct? (y/N) " 4076msgstr "Все верно? (y/N) " 4077 4078#: g10/keygen.c:1823 4079msgid "" 4080"\n" 4081"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " 4082"ID\n" 4083"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" 4084" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" 4085"\n" 4086msgstr "" 4087"\n" 4088"Для идентификации Вашего ключа необходим ID пользователя. Программа создаст " 4089"его\n" 4090"из Вашего имени, комментария и адреса электронной почты в виде:\n" 4091" \"Baba Yaga (pensioner) <yaga@deepforest.ru>\"\n" 4092"\n" 4093 4094#: g10/keygen.c:1836 4095msgid "Real name: " 4096msgstr "Ваше настоящее имя: " 4097 4098#: g10/keygen.c:1844 4099msgid "Invalid character in name\n" 4100msgstr "Недопустимый символ в имени\n" 4101 4102#: g10/keygen.c:1846 4103msgid "Name may not start with a digit\n" 4104msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n" 4105 4106#: g10/keygen.c:1848 4107msgid "Name must be at least 5 characters long\n" 4108msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n" 4109 4110#: g10/keygen.c:1856 4111msgid "Email address: " 4112msgstr "Адрес электронной почты: " 4113 4114#: g10/keygen.c:1862 4115msgid "Not a valid email address\n" 4116msgstr "Неправильный адрес электронной почты\n" 4117 4118#: g10/keygen.c:1870 4119msgid "Comment: " 4120msgstr "Комментарий: " 4121 4122#: g10/keygen.c:1876 4123msgid "Invalid character in comment\n" 4124msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" 4125 4126#: g10/keygen.c:1899 4127#, c-format 4128msgid "You are using the `%s' character set.\n" 4129msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n" 4130 4131#: g10/keygen.c:1905 4132#, c-format 4133msgid "" 4134"You selected this USER-ID:\n" 4135" \"%s\"\n" 4136"\n" 4137msgstr "" 4138"Вы выбрали следующий ID пользователя:\n" 4139" \"%s\"\n" 4140"\n" 4141 4142#: g10/keygen.c:1910 4143msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" 4144msgstr "" 4145"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или комментарий\n" 4146 4147#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in 4148#. lower and uppercase. Below you will find the matching 4149#. string which should be translated accordingly and the 4150#. letter changed to match the one in the answer string. 4151#. 4152#. n = Change name 4153#. c = Change comment 4154#. e = Change email 4155#. o = Okay (ready, continue) 4156#. q = Quit 4157#. 4158#: g10/keygen.c:1926 4159msgid "NnCcEeOoQq" 4160msgstr "NnCcEeOoQq" 4161 4162#: g10/keygen.c:1936 4163msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " 4164msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)адрес или (Q)Выход? " 4165 4166#: g10/keygen.c:1937 4167msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " 4168msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " 4169 4170#: g10/keygen.c:1956 4171msgid "Please correct the error first\n" 4172msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" 4173 4174#: g10/keygen.c:1996 4175msgid "" 4176"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" 4177"\n" 4178msgstr "" 4179"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n" 4180"\n" 4181 4182#: g10/keygen.c:2006 g10/passphrase.c:819 4183#, c-format 4184msgid "%s.\n" 4185msgstr "%s.\n" 4186 4187#: g10/keygen.c:2012 4188msgid "" 4189"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" 4190"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" 4191"using this program with the option \"--edit-key\".\n" 4192"\n" 4193msgstr "" 4194"Хотите обойтись без фразы-пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n" 4195"Работа будет продолжена. Вы можете сменить фразы-пароль в любое время,\n" 4196"запустив данную программу с параметром \"--edit-key\".\n" 4197"\n" 4198 4199#: g10/keygen.c:2034 4200msgid "" 4201"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" 4202"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" 4203"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" 4204"generator a better chance to gain enough entropy.\n" 4205msgstr "" 4206"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, чтобы Вы\n" 4207"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n" 4208"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" 4209"случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество " 4210"энтропии.\n" 4211 4212#: g10/keygen.c:2899 4213msgid "Key generation canceled.\n" 4214msgstr "Создание ключа прервано.\n" 4215 4216#: g10/keygen.c:3099 g10/keygen.c:3266 4217#, c-format 4218msgid "writing public key to `%s'\n" 4219msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" 4220 4221#: g10/keygen.c:3101 g10/keygen.c:3269 4222#, c-format 4223msgid "writing secret key stub to `%s'\n" 4224msgstr "сохранение заготовки секретного ключа в `%s'\n" 4225 4226#: g10/keygen.c:3104 g10/keygen.c:3272 4227#, c-format 4228msgid "writing secret key to `%s'\n" 4229msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" 4230 4231#: g10/keygen.c:3255 4232#, c-format 4233msgid "no writable public keyring found: %s\n" 4234msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n" 4235 4236#: g10/keygen.c:3261 4237#, c-format 4238msgid "no writable secret keyring found: %s\n" 4239msgstr "нет доступной для записи таблицы секретных ключей: %s\n" 4240 4241#: g10/keygen.c:3279 4242#, c-format 4243msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" 4244msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n" 4245 4246#: g10/keygen.c:3286 4247#, c-format 4248msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" 4249msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" 4250 4251#: g10/keygen.c:3309 4252msgid "public and secret key created and signed.\n" 4253msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n" 4254 4255#: g10/keygen.c:3320 4256msgid "" 4257"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" 4258"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" 4259msgstr "" 4260"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n" 4261"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" 4262 4263#: g10/keygen.c:3332 g10/keygen.c:3465 g10/keygen.c:3581 4264#, c-format 4265msgid "Key generation failed: %s\n" 4266msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" 4267 4268#: g10/keygen.c:3384 g10/keygen.c:3514 g10/sign.c:242 4269#, c-format 4270msgid "" 4271"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" 4272msgstr "" 4273"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с " 4274"часами)\n" 4275 4276#: g10/keygen.c:3386 g10/keygen.c:3516 g10/sign.c:244 4277#, c-format 4278msgid "" 4279"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" 4280msgstr "" 4281"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с " 4282"часами)\n" 4283 4284#: g10/keygen.c:3395 g10/keygen.c:3527 4285msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" 4286msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" 4287 4288#: g10/keygen.c:3434 g10/keygen.c:3560 4289msgid "Really create? (y/N) " 4290msgstr "Действительно создать? (y/N) " 4291 4292#: g10/keygen.c:3747 4293#, c-format 4294msgid "storing key onto card failed: %s\n" 4295msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n" 4296 4297#: g10/keygen.c:3794 4298#, c-format 4299msgid "can't create backup file `%s': %s\n" 4300msgstr "не могу создать архивную копию, файл `%s': %s\n" 4301 4302#: g10/keygen.c:3820 4303#, c-format 4304msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" 4305msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n" 4306 4307#: g10/keyid.c:505 g10/keyid.c:517 g10/keyid.c:529 g10/keyid.c:541 4308msgid "never " 4309msgstr "никогда " 4310 4311#: g10/keylist.c:265 4312msgid "Critical signature policy: " 4313msgstr "Критические правила подписи: " 4314 4315#: g10/keylist.c:267 4316msgid "Signature policy: " 4317msgstr "Правила подписи: " 4318 4319# check it 4320#: g10/keylist.c:306 4321msgid "Critical preferred keyserver: " 4322msgstr "Критический предпочтительный сервер ключей: " 4323 4324#: g10/keylist.c:359 4325msgid "Critical signature notation: " 4326msgstr "Критическое примечание к подписи: " 4327 4328#: g10/keylist.c:361 4329msgid "Signature notation: " 4330msgstr "Примечание к подписи: " 4331 4332#: g10/keylist.c:471 4333msgid "Keyring" 4334msgstr "Таблица ключей" 4335 4336#: g10/keylist.c:1516 4337msgid "Primary key fingerprint:" 4338msgstr "Отпечаток главного ключа:" 4339 4340#: g10/keylist.c:1518 4341msgid " Subkey fingerprint:" 4342msgstr " Отпечаток подключа:" 4343 4344#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the 4345#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID 4346#: g10/keylist.c:1525 4347msgid " Primary key fingerprint:" 4348msgstr " Отпечаток главного ключа:" 4349 4350#: g10/keylist.c:1527 4351msgid " Subkey fingerprint:" 4352msgstr " Отпечаток подключа:" 4353 4354#: g10/keylist.c:1531 g10/keylist.c:1535 4355msgid " Key fingerprint =" 4356msgstr " Отпечаток ключа =" 4357 4358#: g10/keylist.c:1602 4359msgid " Card serial no. =" 4360msgstr " Серийный номер карты =" 4361 4362#: g10/keyring.c:1274 4363#, c-format 4364msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" 4365msgstr "сбой при переименовании `%s' в `%s': %s\n" 4366 4367#: g10/keyring.c:1304 4368msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" 4369msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n" 4370 4371#: g10/keyring.c:1305 4372#, c-format 4373msgid "%s is the unchanged one\n" 4374msgstr "%s - без изменений\n" 4375 4376#: g10/keyring.c:1306 4377#, c-format 4378msgid "%s is the new one\n" 4379msgstr "%s - новый\n" 4380 4381#: g10/keyring.c:1307 4382msgid "Please fix this possible security flaw\n" 4383msgstr "Исправьте эту возможную прореху безопасности\n" 4384 4385#: g10/keyring.c:1407 4386#, c-format 4387msgid "caching keyring `%s'\n" 4388msgstr "буферирование таблицы ключей `%s'\n" 4389 4390#: g10/keyring.c:1466 4391#, c-format 4392msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" 4393msgstr "%lu ключей помещено в буфер за это время (%lu подписей)\n" 4394 4395#: g10/keyring.c:1478 4396#, c-format 4397msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" 4398msgstr "%lu ключей помещено в буфер (%lu подписей)\n" 4399 4400#: g10/keyring.c:1549 4401#, c-format 4402msgid "%s: keyring created\n" 4403msgstr "%s: таблица ключей создана\n" 4404 4405#: g10/keyserver.c:70 4406msgid "include revoked keys in search results" 4407msgstr "включить в результаты поиска отозванные ключи" 4408 4409#: g10/keyserver.c:71 4410msgid "include subkeys when searching by key ID" 4411msgstr "искать по ID ключа, включая подключи" 4412 4413#: g10/keyserver.c:73 4414msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" 4415msgstr "передавать данные в сервер с помощью временных файлов" 4416 4417#: g10/keyserver.c:75 4418msgid "do not delete temporary files after using them" 4419msgstr "не удалять временные файлы после использования" 4420 4421#: g10/keyserver.c:79 4422msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" 4423msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей" 4424 4425#: g10/keyserver.c:81 4426msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" 4427msgstr "учитывать набор URL предпочтительных серверов ключей для этого ключа" 4428 4429#: g10/keyserver.c:83 4430msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" 4431msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей" 4432 4433#: g10/keyserver.c:149 4434#, c-format 4435msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" 4436msgstr "" 4437"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' на данной платформе не используется\n" 4438 4439#: g10/keyserver.c:538 4440msgid "disabled" 4441msgstr "отключен" 4442 4443#: g10/keyserver.c:739 4444msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " 4445msgstr "Введите числа, N) Следующий или Q) Выход> " 4446 4447# test it 4448#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1578 4449#, c-format 4450msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" 4451msgstr "непригодный протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n" 4452 4453#: g10/keyserver.c:921 4454#, c-format 4455msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" 4456msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n" 4457 4458#: g10/keyserver.c:923 4459msgid "key not found on keyserver\n" 4460msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n" 4461 4462#: g10/keyserver.c:1269 4463#, c-format 4464msgid "requesting key %s from %s server %s\n" 4465msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n" 4466 4467#: g10/keyserver.c:1273 4468#, c-format 4469msgid "requesting key %s from %s\n" 4470msgstr "получение ключа %s с %s\n" 4471 4472#: g10/keyserver.c:1297 4473#, c-format 4474msgid "searching for names from %s server %s\n" 4475msgstr "поиск имен на сервере %s %s\n" 4476 4477#: g10/keyserver.c:1300 4478#, c-format 4479msgid "searching for names from %s\n" 4480msgstr "поиск имен на %s\n" 4481 4482#: g10/keyserver.c:1478 4483#, c-format 4484msgid "sending key %s to %s server %s\n" 4485msgstr "отправляю ключ %s на сервер %s %s\n" 4486 4487#: g10/keyserver.c:1482 4488#, c-format 4489msgid "sending key %s to %s\n" 4490msgstr "отправка ключа %s на %s\n" 4491 4492#: g10/keyserver.c:1525 4493#, c-format 4494msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" 4495msgstr "поиск \"%s\" на сервере %s %s\n" 4496 4497#: g10/keyserver.c:1528 4498#, c-format 4499msgid "searching for \"%s\" from %s\n" 4500msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" 4501 4502# test it 4503#: g10/keyserver.c:1535 g10/keyserver.c:1657 4504msgid "no keyserver action!\n" 4505msgstr "неизвестное действие сервера!\n" 4506 4507#: g10/keyserver.c:1586 4508#, c-format 4509msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" 4510msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n" 4511 4512#: g10/keyserver.c:1603 4513msgid "keyserver did not send VERSION\n" 4514msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n" 4515 4516#: g10/keyserver.c:1641 g10/keyserver.c:1736 4517#, c-format 4518msgid "keyserver communications error: %s\n" 4519msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n" 4520 4521#: g10/keyserver.c:1679 g10/keyserver.c:2207 4522msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" 4523msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" 4524 4525#: g10/keyserver.c:1685 4526msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" 4527msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей\n" 4528 4529#: g10/keyserver.c:1699 4530#, c-format 4531msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" 4532msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n" 4533 4534#: g10/keyserver.c:1704 4535#, c-format 4536msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" 4537msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n" 4538 4539#: g10/keyserver.c:1712 4540#, c-format 4541msgid "%s does not support handler version %d\n" 4542msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n" 4543 4544#: g10/keyserver.c:1719 4545msgid "keyserver timed out\n" 4546msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n" 4547 4548#: g10/keyserver.c:1727 4549msgid "keyserver internal error\n" 4550msgstr "внутренняя ошибка сервера ключей\n" 4551 4552#: g10/keyserver.c:1761 g10/keyserver.c:1795 4553#, c-format 4554msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" 4555msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n" 4556 4557#: g10/keyserver.c:2054 4558#, c-format 4559msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" 4560msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" 4561 4562#: g10/keyserver.c:2076 4563#, c-format 4564msgid "refreshing 1 key from %s\n" 4565msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" 4566 4567#: g10/keyserver.c:2078 4568#, c-format 4569msgid "refreshing %d keys from %s\n" 4570msgstr "обновление %d ключей из %s\n" 4571 4572#: g10/keyserver.c:2134 4573#, c-format 4574msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" 4575msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно получить URI %s: %s\n" 4576 4577#: g10/keyserver.c:2140 4578#, c-format 4579msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" 4580msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно интерпретировать URI %s\n" 4581 4582#: g10/mainproc.c:249 4583#, c-format 4584msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" 4585msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n" 4586 4587#: g10/mainproc.c:294 4588#, c-format 4589msgid "%s encrypted session key\n" 4590msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n" 4591 4592#: g10/mainproc.c:304 4593#, c-format 4594msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" 4595msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n" 4596 4597#: g10/mainproc.c:385 4598#, c-format 4599msgid "public key is %s\n" 4600msgstr "открытый ключ %s\n" 4601 4602#: g10/mainproc.c:449 4603msgid "public key encrypted data: good DEK\n" 4604msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n" 4605 4606#: g10/mainproc.c:482 4607#, c-format 4608msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" 4609msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с ID %s, созданным %s\n" 4610 4611#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220 4612#, c-format 4613msgid " \"%s\"\n" 4614msgstr " \"%s\"\n" 4615 4616#: g10/mainproc.c:490 4617#, c-format 4618msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" 4619msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n" 4620 4621#: g10/mainproc.c:505 4622#, c-format 4623msgid "public key decryption failed: %s\n" 4624msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n" 4625 4626#: g10/mainproc.c:526 4627#, c-format 4628msgid "encrypted with %lu passphrases\n" 4629msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n" 4630 4631#: g10/mainproc.c:528 4632msgid "encrypted with 1 passphrase\n" 4633msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n" 4634 4635#: g10/mainproc.c:561 g10/mainproc.c:582 4636#, c-format 4637msgid "assuming %s encrypted data\n" 4638msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n" 4639 4640#: g10/mainproc.c:568 4641#, c-format 4642msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" 4643msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую использовать взамен %s\n" 4644 4645#: g10/mainproc.c:605 4646msgid "decryption okay\n" 4647msgstr "расшифровано\n" 4648 4649#: g10/mainproc.c:609 4650msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" 4651msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n" 4652 4653#: g10/mainproc.c:612 4654msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" 4655msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n" 4656 4657#: g10/mainproc.c:618 4658#, c-format 4659msgid "decryption failed: %s\n" 4660msgstr "сбой расшифровки: %s\n" 4661 4662#: g10/mainproc.c:639 4663msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" 4664msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель запросил \"только между нами\"\n" 4665 4666#: g10/mainproc.c:643 4667#, c-format 4668msgid "original file name='%.*s'\n" 4669msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n" 4670 4671#: g10/mainproc.c:730 4672msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" 4673msgstr "ВНИМАНИЕ: наблюдается несколько текстов\n" 4674 4675#: g10/mainproc.c:856 4676msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" 4677msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n" 4678 4679#: g10/mainproc.c:1204 4680msgid "no signature found\n" 4681msgstr "подпись не найдена\n" 4682 4683#: g10/mainproc.c:1475 4684msgid "signature verification suppressed\n" 4685msgstr "проверка подписи подавлена\n" 4686 4687#: g10/mainproc.c:1584 4688msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" 4689msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n" 4690 4691#: g10/mainproc.c:1595 4692#, c-format 4693msgid "Signature made %s\n" 4694msgstr "Подпись сделана %s\n" 4695 4696#: g10/mainproc.c:1596 4697#, c-format 4698msgid " using %s key %s\n" 4699msgstr " ключом %s с ID %s\n" 4700 4701#: g10/mainproc.c:1600 4702#, c-format 4703msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" 4704msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n" 4705 4706#: g10/mainproc.c:1620 4707msgid "Key available at: " 4708msgstr "Ключ доступен на: " 4709 4710#: g10/mainproc.c:1753 g10/mainproc.c:1801 4711#, c-format 4712msgid "BAD signature from \"%s\"" 4713msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" 4714 4715#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803 4716#, c-format 4717msgid "Expired signature from \"%s\"" 4718msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"" 4719 4720#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805 4721#, c-format 4722msgid "Good signature from \"%s\"" 4723msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" 4724 4725#: g10/mainproc.c:1809 4726msgid "[uncertain]" 4727msgstr "[сомнительно]" 4728 4729#: g10/mainproc.c:1843 4730#, c-format 4731msgid " aka \"%s\"" 4732msgstr " или \"%s\"" 4733 4734#: g10/mainproc.c:1941 4735#, c-format 4736msgid "Signature expired %s\n" 4737msgstr "Подпись просрочена %s\n" 4738 4739#: g10/mainproc.c:1946 4740#, c-format 4741msgid "Signature expires %s\n" 4742msgstr "Подпись действительна до %s\n" 4743 4744#: g10/mainproc.c:1949 4745#, c-format 4746msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" 4747msgstr "подпись в %s форме, хеш-функция %s\n" 4748 4749#: g10/mainproc.c:1950 4750msgid "binary" 4751msgstr "двоичной" 4752 4753#: g10/mainproc.c:1951 4754msgid "textmode" 4755msgstr "текстовой" 4756 4757#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:551 4758msgid "unknown" 4759msgstr "неизвестной" 4760 4761#: g10/mainproc.c:1985 4762#, c-format 4763msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" 4764msgstr "ВНИМАНИЕ: это не отделенная подпись; файл '%s' НЕ проверялся!\n" 4765 4766#: g10/mainproc.c:2009 4767#, c-format 4768msgid "Can't check signature: %s\n" 4769msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" 4770 4771#: g10/mainproc.c:2078 g10/mainproc.c:2094 g10/mainproc.c:2180 4772msgid "not a detached signature\n" 4773msgstr "не отделенная подпись\n" 4774 4775#: g10/mainproc.c:2121 4776msgid "" 4777"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" 4778msgstr "" 4779"ВНИМАНИЕ: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n" 4780 4781#: g10/mainproc.c:2129 4782#, c-format 4783msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" 4784msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n" 4785 4786#: g10/mainproc.c:2186 4787msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" 4788msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n" 4789 4790#: g10/mainproc.c:2196 4791msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" 4792msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n" 4793 4794#: g10/misc.c:124 4795#, c-format 4796msgid "can't disable core dumps: %s\n" 4797msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n" 4798 4799#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244 4800#, c-format 4801msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" 4802msgstr "сбой fstat `%s' в функции %s: %s\n" 4803 4804#: g10/misc.c:209 4805#, c-format 4806msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" 4807msgstr "сбой fstat(%d) в функции %s: %s\n" 4808 4809#: g10/misc.c:307 4810#, c-format 4811msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" 4812msgstr "" 4813"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым " 4814"ключом %s\n" 4815 4816#: g10/misc.c:313 4817msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" 4818msgstr "ВНИМАНИЕ: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n" 4819 4820#: g10/misc.c:326 4821#, c-format 4822msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" 4823msgstr "" 4824"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования " 4825"%s\n" 4826 4827#: g10/misc.c:343 4828#, c-format 4829msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" 4830msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n" 4831 4832#: g10/misc.c:350 g10/misc.c:456 4833#, c-format 4834msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" 4835msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s не рекомендуется\n" 4836 4837#: g10/misc.c:458 g10/misc.c:473 g10/sig-check.c:101 4838#, c-format 4839msgid "please see %s for more information\n" 4840msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n" 4841 4842#: g10/misc.c:472 4843#, c-format 4844msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" 4845msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эта функция недоступна в %s\n" 4846 4847#: g10/misc.c:729 4848#, c-format 4849msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" 4850msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n" 4851 4852#: g10/misc.c:733 4853#, c-format 4854msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" 4855msgstr "ВНИМАНИЕ: параметр \"%s\" не рекомендуется\n" 4856 4857#: g10/misc.c:735 4858#, c-format 4859msgid "please use \"%s%s\" instead\n" 4860msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n" 4861 4862#: g10/misc.c:742 4863#, c-format 4864msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" 4865msgstr "" 4866"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n" 4867 4868#: g10/misc.c:755 4869msgid "Uncompressed" 4870msgstr "Без сжатия" 4871 4872#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. 4873#: g10/misc.c:780 4874msgid "uncompressed|none" 4875msgstr "без сжатия|без|none" 4876 4877#: g10/misc.c:907 4878#, c-format 4879msgid "this message may not be usable by %s\n" 4880msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n" 4881 4882#: g10/misc.c:1082 4883#, c-format 4884msgid "ambiguous option `%s'\n" 4885msgstr "неоднозначный параметр `%s'\n" 4886 4887#: g10/misc.c:1107 4888#, c-format 4889msgid "unknown option `%s'\n" 4890msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" 4891 4892#: g10/misc.c:1331 4893#, c-format 4894msgid "Unknown weak digest '%s'\n" 4895msgstr "Неизвестный слабый хеш '%s'\n" 4896 4897#: g10/openfile.c:88 4898#, c-format 4899msgid "File `%s' exists. " 4900msgstr "Файл `%s' существует. " 4901 4902#: g10/openfile.c:92 4903msgid "Overwrite? (y/N) " 4904msgstr "Записать поверх (y/N)? " 4905 4906#: g10/openfile.c:129 4907#, c-format 4908msgid "%s: unknown suffix\n" 4909msgstr "%s: неизвестное окончание\n" 4910 4911#: g10/openfile.c:152 4912msgid "Enter new filename" 4913msgstr "Введите новое имя файла" 4914 4915#: g10/openfile.c:197 4916msgid "writing to stdout\n" 4917msgstr "вывод в stdout\n" 4918 4919#: g10/openfile.c:357 4920#, c-format 4921msgid "assuming signed data in `%s'\n" 4922msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в `%s'\n" 4923 4924#: g10/openfile.c:437 4925#, c-format 4926msgid "new configuration file `%s' created\n" 4927msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n" 4928 4929#: g10/openfile.c:439 4930#, c-format 4931msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" 4932msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' при этом запуске еще не действуют\n" 4933 4934#: g10/openfile.c:471 4935#, c-format 4936msgid "directory `%s' created\n" 4937msgstr "создан каталог `%s'\n" 4938 4939#: g10/parse-packet.c:149 4940#, c-format 4941msgid "can't handle public key algorithm %d\n" 4942msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n" 4943 4944#: g10/parse-packet.c:768 4945msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" 4946msgstr "" 4947"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n" 4948" зашифрованный симметричным шифром\n" 4949 4950#: g10/parse-packet.c:1227 4951#, c-format 4952msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" 4953msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n" 4954 4955#: g10/passphrase.c:319 4956msgid "gpg-agent is not available in this session\n" 4957msgstr "gpg-agent в данном сеансе недоступен\n" 4958 4959#: g10/passphrase.c:335 4960msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" 4961msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" 4962 4963#: g10/passphrase.c:354 4964#, c-format 4965msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" 4966msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" 4967 4968#: g10/passphrase.c:371 4969#, c-format 4970msgid "can't connect to `%s': %s\n" 4971msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" 4972 4973#: g10/passphrase.c:388 g10/passphrase.c:664 g10/passphrase.c:754 4974msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" 4975msgstr "проблема с агентом - агент использоваться не будет\n" 4976 4977#: g10/passphrase.c:541 g10/passphrase.c:923 4978#, c-format 4979msgid " (main key ID %s)" 4980msgstr " (ID главного ключа %s)" 4981 4982#: g10/passphrase.c:555 4983#, c-format 4984msgid "" 4985"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" 4986"\"%.*s\"\n" 4987"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" 4988msgstr "" 4989"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" 4990"\"%.*s\"\n" 4991"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s пользователем%s\n" 4992 4993#: g10/passphrase.c:580 4994msgid "Repeat passphrase\n" 4995msgstr "Повторите фразу-пароль\n" 4996 4997#: g10/passphrase.c:582 4998msgid "Enter passphrase\n" 4999msgstr "Введите фразу-пароль\n" 5000 5001#: g10/passphrase.c:658 5002msgid "cancelled by user\n" 5003msgstr "прервано пользователем\n" 5004 5005#: g10/passphrase.c:814 g10/passphrase.c:983 5006msgid "can't query passphrase in batch mode\n" 5007msgstr "не могу получить фразу-пароль в пакетном режиме\n" 5008 5009#: g10/passphrase.c:821 g10/passphrase.c:988 5010msgid "Enter passphrase: " 5011msgstr "Введите фразу-пароль: " 5012 5013#: g10/passphrase.c:904 5014#, c-format 5015msgid "" 5016"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" 5017"user: \"%s\"\n" 5018msgstr "" 5019"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" 5020 5021#: g10/passphrase.c:910 5022#, c-format 5023msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" 5024msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s" 5025 5026#: g10/passphrase.c:919 5027#, c-format 5028msgid " (subkey on main key ID %s)" 5029msgstr " (подключ на главном ключе %s)" 5030 5031#: g10/passphrase.c:996 5032msgid "Repeat passphrase: " 5033msgstr "Повторите фразу-пароль: " 5034 5035#: g10/photoid.c:72 5036msgid "" 5037"\n" 5038"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" 5039"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" 5040"very large picture, your key will become very large as well!\n" 5041"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" 5042msgstr "" 5043"\n" 5044"Выберите изображение для Вашего фотоидентификатора. Это должен быть файл " 5045"JPEG.\n" 5046"Помните, что изображение будет храниться в Вашем открытом ключе и увеличит\n" 5047"его размер! Рекомендуется размер около 240x288.\n" 5048 5049#: g10/photoid.c:94 5050msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " 5051msgstr "Введите имя файла JPEG для фотоидентификатора: " 5052 5053#: g10/photoid.c:115 5054#, c-format 5055msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" 5056msgstr "не могу открыть файл JPEG `%s': %s\n" 5057 5058#: g10/photoid.c:126 5059#, c-format 5060msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" 5061msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n" 5062 5063#: g10/photoid.c:128 5064msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " 5065msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N) " 5066 5067#: g10/photoid.c:144 5068#, c-format 5069msgid "`%s' is not a JPEG file\n" 5070msgstr "`%s' - не файл JPEG\n" 5071 5072#: g10/photoid.c:163 5073msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " 5074msgstr "Это правильная фотография (y/N/q)? " 5075 5076#: g10/photoid.c:333 5077msgid "no photo viewer set\n" 5078msgstr "программа просмотра фотографий не задана\n" 5079 5080#: g10/photoid.c:387 5081msgid "unable to display photo ID!\n" 5082msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n" 5083 5084#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619 5085msgid "No reason specified" 5086msgstr "Причина не указана" 5087 5088#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621 5089msgid "Key is superseded" 5090msgstr "Ключ заменен другим" 5091 5092#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620 5093msgid "Key has been compromised" 5094msgstr "Ключ был раскрыт" 5095 5096#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622 5097msgid "Key is no longer used" 5098msgstr "Ключ больше не используется" 5099 5100#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623 5101msgid "User ID is no longer valid" 5102msgstr "ID пользователя больше не действителен" 5103 5104#: g10/pkclist.c:75 5105msgid "reason for revocation: " 5106msgstr "причина отзыва: " 5107 5108#: g10/pkclist.c:92 5109msgid "revocation comment: " 5110msgstr "пояснение к отзыву: " 5111 5112#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and 5113#. uppercase. Below you will find the matching strings which 5114#. should be translated accordingly and the letter changed to 5115#. match the one in the answer string. 5116#. 5117#. i = please show me more information 5118#. m = back to the main menu 5119#. s = skip this key 5120#. q = quit 5121#. 5122#: g10/pkclist.c:207 5123msgid "iImMqQsS" 5124msgstr "iImMqQsS" 5125 5126#: g10/pkclist.c:215 5127msgid "No trust value assigned to:\n" 5128msgstr "Не задано значение доверия для:\n" 5129 5130#: g10/pkclist.c:248 5131#, c-format 5132msgid " aka \"%s\"\n" 5133msgstr " или \"%s\"\n" 5134 5135# test it 5136#: g10/pkclist.c:258 5137msgid "" 5138"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" 5139msgstr "" 5140"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит названному пользователю?\n" 5141 5142#: g10/pkclist.c:273 5143#, c-format 5144msgid " %d = I don't know or won't say\n" 5145msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n" 5146 5147#: g10/pkclist.c:275 5148#, c-format 5149msgid " %d = I do NOT trust\n" 5150msgstr " %d = НЕ доверяю\n" 5151 5152#: g10/pkclist.c:281 5153#, c-format 5154msgid " %d = I trust ultimately\n" 5155msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n" 5156 5157#: g10/pkclist.c:287 5158msgid " m = back to the main menu\n" 5159msgstr " m = вернуться в главное меню\n" 5160 5161#: g10/pkclist.c:290 5162msgid " s = skip this key\n" 5163msgstr " s = пропустить этот ключ\n" 5164 5165#: g10/pkclist.c:291 5166msgid " q = quit\n" 5167msgstr " q = выход\n" 5168 5169#: g10/pkclist.c:295 5170#, c-format 5171msgid "" 5172"The minimum trust level for this key is: %s\n" 5173"\n" 5174msgstr "" 5175"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n" 5176"\n" 5177 5178#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648 5179msgid "Your decision? " 5180msgstr "Ваше решение? " 5181 5182#: g10/pkclist.c:322 5183msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " 5184msgstr "Вы действительно хотите сделать этот ключ абсолютно доверенным? (y/N) " 5185 5186#: g10/pkclist.c:336 5187msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" 5188msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверенному ключу:\n" 5189 5190# test it 5191#: g10/pkclist.c:421 5192#, c-format 5193msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" 5194msgstr "" 5195"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному " 5196"пользователю\n" 5197 5198# test it 5199#: g10/pkclist.c:426 5200#, c-format 5201msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" 5202msgstr "" 5203"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному " 5204"пользователю\n" 5205 5206# test it 5207#: g10/pkclist.c:432 5208msgid "This key probably belongs to the named user\n" 5209msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному пользователю\n" 5210 5211#: g10/pkclist.c:437 5212msgid "This key belongs to us\n" 5213msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n" 5214 5215#: g10/pkclist.c:463 5216msgid "" 5217"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" 5218"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" 5219"you may answer the next question with yes.\n" 5220msgstr "" 5221"НЕТ уверенности в том, что ключ принадлежит человеку, указанному\n" 5222"в ID пользователя ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что делаете,\n" 5223"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n" 5224 5225#: g10/pkclist.c:470 5226msgid "Use this key anyway? (y/N) " 5227msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) " 5228 5229#: g10/pkclist.c:504 5230msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" 5231msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверенного ключа!\n" 5232 5233#: g10/pkclist.c:511 5234msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" 5235msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n" 5236 5237#: g10/pkclist.c:520 5238msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" 5239msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n" 5240 5241#: g10/pkclist.c:523 5242msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" 5243msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n" 5244 5245#: g10/pkclist.c:524 5246msgid " This could mean that the signature is forged.\n" 5247msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n" 5248 5249#: g10/pkclist.c:530 5250msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" 5251msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n" 5252 5253#: g10/pkclist.c:535 5254msgid "Note: This key has been disabled.\n" 5255msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n" 5256 5257#: g10/pkclist.c:555 5258#, c-format 5259msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" 5260msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - `%s'\n" 5261 5262#: g10/pkclist.c:562 5263#, c-format 5264msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" 5265msgstr "Замечание: Адрес подписавшего `%s' не соответствует данным DNS\n" 5266 5267#: g10/pkclist.c:574 5268msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" 5269msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНЫЙ по действительным данным PKA\n" 5270 5271#: g10/pkclist.c:582 5272msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" 5273msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n" 5274 5275#: g10/pkclist.c:593 5276msgid "Note: This key has expired!\n" 5277msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n" 5278 5279#: g10/pkclist.c:604 5280msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" 5281msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" 5282 5283#: g10/pkclist.c:606 5284msgid "" 5285" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" 5286msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n" 5287 5288#: g10/pkclist.c:614 5289msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" 5290msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n" 5291 5292#: g10/pkclist.c:615 5293msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" 5294msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n" 5295 5296#: g10/pkclist.c:623 5297msgid "" 5298"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" 5299msgstr "" 5300"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n" 5301 5302#: g10/pkclist.c:625 5303msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" 5304msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n" 5305 5306#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:871 g10/pkclist.c:1083 g10/pkclist.c:1158 5307#, c-format 5308msgid "%s: skipped: %s\n" 5309msgstr "%s: пропущено: %s\n" 5310 5311#: g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:1126 5312#, c-format 5313msgid "%s: skipped: public key already present\n" 5314msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n" 5315 5316#: g10/pkclist.c:892 5317msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" 5318msgstr "Не задан ID пользователя (можно использовать \"-r\").\n" 5319 5320#: g10/pkclist.c:916 5321msgid "Current recipients:\n" 5322msgstr "Текущие получатели:\n" 5323 5324#: g10/pkclist.c:942 5325msgid "" 5326"\n" 5327"Enter the user ID. End with an empty line: " 5328msgstr "" 5329"\n" 5330"Введите ID пользователя. Пустая строка для завершения: " 5331 5332#: g10/pkclist.c:967 5333msgid "No such user ID.\n" 5334msgstr "Нет такого ID пользователя.\n" 5335 5336#: g10/pkclist.c:976 g10/pkclist.c:1050 5337msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" 5338msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n" 5339 5340#: g10/pkclist.c:997 5341msgid "Public key is disabled.\n" 5342msgstr "Открытый ключ отключен.\n" 5343 5344#: g10/pkclist.c:1006 5345msgid "skipped: public key already set\n" 5346msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n" 5347 5348#: g10/pkclist.c:1041 5349#, c-format 5350msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" 5351msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n" 5352 5353#: g10/pkclist.c:1103 5354#, c-format 5355msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" 5356msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" 5357 5358#: g10/pkclist.c:1166 5359msgid "no valid addressees\n" 5360msgstr "нет пригодных адресов\n" 5361 5362#: g10/plaintext.c:102 5363msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" 5364msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" 5365 5366#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169 5367#, c-format 5368msgid "error creating `%s': %s\n" 5369msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" 5370 5371#: g10/plaintext.c:476 5372msgid "Detached signature.\n" 5373msgstr "Отделенная подпись.\n" 5374 5375#: g10/plaintext.c:482 5376msgid "Please enter name of data file: " 5377msgstr "Введите имя файла с данными: " 5378 5379#: g10/plaintext.c:514 5380msgid "reading stdin ...\n" 5381msgstr "читаю stdin ...\n" 5382 5383#: g10/plaintext.c:555 5384msgid "no signed data\n" 5385msgstr "нет подписанных данных\n" 5386 5387#: g10/plaintext.c:569 5388#, c-format 5389msgid "can't open signed data `%s'\n" 5390msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" 5391 5392#: g10/pubkey-enc.c:102 5393#, c-format 5394msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" 5395msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n" 5396 5397#: g10/pubkey-enc.c:133 5398msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" 5399msgstr "Отлично, мы - анонимный получатель.\n" 5400 5401#: g10/pubkey-enc.c:221 5402msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" 5403msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n" 5404 5405#: g10/pubkey-enc.c:240 5406#, c-format 5407msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" 5408msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n" 5409 5410#: g10/pubkey-enc.c:276 5411#, c-format 5412msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" 5413msgstr "" 5414"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n" 5415 5416#: g10/pubkey-enc.c:296 5417#, c-format 5418msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" 5419msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n" 5420 5421#: g10/pubkey-enc.c:302 5422msgid "NOTE: key has been revoked" 5423msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван" 5424 5425#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 5426#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584 5427#, c-format 5428msgid "build_packet failed: %s\n" 5429msgstr "сбой build_packet: %s\n" 5430 5431#: g10/revoke.c:145 5432#, c-format 5433msgid "key %s has no user IDs\n" 5434msgstr "у ключа %s нет ID пользователя\n" 5435 5436#: g10/revoke.c:306 5437msgid "To be revoked by:\n" 5438msgstr "Будет отозван:\n" 5439 5440# check it 5441#: g10/revoke.c:310 5442msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" 5443msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n" 5444 5445#: g10/revoke.c:314 5446msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " 5447msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) " 5448 5449#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550 5450msgid "ASCII armored output forced.\n" 5451msgstr "Для вывода использован текстовый формат ASCII.\n" 5452 5453#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564 5454#, c-format 5455msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" 5456msgstr "сбой make_keysig_packet: %s\n" 5457 5458#: g10/revoke.c:405 5459msgid "Revocation certificate created.\n" 5460msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" 5461 5462#: g10/revoke.c:411 5463#, c-format 5464msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" 5465msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n" 5466 5467#: g10/revoke.c:469 5468#, c-format 5469msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" 5470msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" 5471 5472#: g10/revoke.c:496 5473#, c-format 5474msgid "no corresponding public key: %s\n" 5475msgstr "нет соответствующего открытого ключа: %s\n" 5476 5477#: g10/revoke.c:507 5478msgid "public key does not match secret key!\n" 5479msgstr "открытый ключ не соответствует секретному!\n" 5480 5481#: g10/revoke.c:514 5482msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " 5483msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) " 5484 5485#: g10/revoke.c:531 5486msgid "unknown protection algorithm\n" 5487msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n" 5488 5489#: g10/revoke.c:539 5490msgid "NOTE: This key is not protected!\n" 5491msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n" 5492 5493#: g10/revoke.c:590 5494msgid "" 5495"Revocation certificate created.\n" 5496"\n" 5497"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" 5498"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" 5499"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" 5500"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" 5501"your machine might store the data and make it available to others!\n" 5502msgstr "" 5503"Сертификат отзыва создан.\n" 5504"\n" 5505"Поместите его в надежное место; если посторонний получит доступ\n" 5506"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n" 5507"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатать данный\n" 5508"сертификат и спрятать подальше на случай, если Ваш основной\n" 5509"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n" 5510"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n" 5511 5512#: g10/revoke.c:631 5513msgid "Please select the reason for the revocation:\n" 5514msgstr "Укажите причину отзыва:\n" 5515 5516#: g10/revoke.c:641 5517msgid "Cancel" 5518msgstr "Отмена" 5519 5520#: g10/revoke.c:643 5521#, c-format 5522msgid "(Probably you want to select %d here)\n" 5523msgstr "(Скорее всего, Вы здесь выберете %d)\n" 5524 5525#: g10/revoke.c:684 5526msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" 5527msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n" 5528 5529#: g10/revoke.c:712 5530#, c-format 5531msgid "Reason for revocation: %s\n" 5532msgstr "Причина отзыва: %s\n" 5533 5534#: g10/revoke.c:714 5535msgid "(No description given)\n" 5536msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" 5537 5538#: g10/revoke.c:719 5539msgid "Is this okay? (y/N) " 5540msgstr "Все правильно? (y/N) " 5541 5542#: g10/seckey-cert.c:53 5543msgid "secret key parts are not available\n" 5544msgstr "секретная часть ключа недоступна\n" 5545 5546#: g10/seckey-cert.c:59 5547#, c-format 5548msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" 5549msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" 5550 5551#: g10/seckey-cert.c:65 5552#, c-format 5553msgid "protection digest %d is not supported\n" 5554msgstr "метод защиты хеша %d не поддерживается\n" 5555 5556#: g10/seckey-cert.c:266 5557msgid "Invalid passphrase; please try again" 5558msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз" 5559 5560#: g10/seckey-cert.c:267 5561#, c-format 5562msgid "%s ...\n" 5563msgstr "%s ...\n" 5564 5565#: g10/seckey-cert.c:328 5566msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" 5567msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n" 5568 5569#: g10/seckey-cert.c:366 5570msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" 5571msgstr "" 5572"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" 5573 5574#: g10/seskey.c:51 5575msgid "weak key created - retrying\n" 5576msgstr "создан слабый ключ - повторение\n" 5577 5578#: g10/seskey.c:56 5579#, c-format 5580msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" 5581msgstr "" 5582"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n" 5583 5584#: g10/seskey.c:218 5585msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" 5586msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n" 5587 5588#: g10/seskey.c:232 5589#, c-format 5590msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" 5591msgstr "Ключ DSA %s использует небезопасный (%u-битный) хеш\n" 5592 5593#: g10/seskey.c:244 5594#, c-format 5595msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" 5596msgstr "Ключ DSA %s требует %u-битного или более длинного хеша\n" 5597 5598#: g10/sig-check.c:74 5599msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" 5600msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хешей подписей в сообщении\n" 5601 5602#: g10/sig-check.c:99 5603#, c-format 5604msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" 5605msgstr "ВНИМАНИЕ: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n" 5606 5607#: g10/sig-check.c:111 5608#, c-format 5609msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" 5610msgstr "ВНИМАНИЕ: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n" 5611 5612#: g10/sig-check.c:191 5613#, c-format 5614msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" 5615msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n" 5616 5617#: g10/sig-check.c:192 5618#, c-format 5619msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" 5620msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n" 5621 5622#: g10/sig-check.c:203 5623#, c-format 5624msgid "" 5625"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" 5626msgstr "" 5627"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с " 5628"часами)\n" 5629 5630#: g10/sig-check.c:205 5631#, c-format 5632msgid "" 5633"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" 5634msgstr "" 5635"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с " 5636"часами)\n" 5637 5638#: g10/sig-check.c:219 5639#, c-format 5640msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" 5641msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n" 5642 5643#: g10/sig-check.c:254 5644#, c-format 5645msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" 5646msgstr "Замечание: подписи с использованием алгоритма %s не учитываются\n" 5647 5648#: g10/sig-check.c:345 5649#, c-format 5650msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" 5651msgstr "" 5652"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n" 5653 5654#: g10/sig-check.c:603 5655#, c-format 5656msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" 5657msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n" 5658 5659#: g10/sig-check.c:629 5660#, c-format 5661msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" 5662msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n" 5663 5664#: g10/sign.c:90 5665#, c-format 5666msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" 5667msgstr "" 5668"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в примечании (слишком длинное).\n" 5669" Использую неразвернутым.\n" 5670 5671#: g10/sign.c:116 5672#, c-format 5673msgid "" 5674"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" 5675msgstr "" 5676"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в URL правил (слишком длинный). Использую " 5677"неразвернутым.\n" 5678 5679#: g10/sign.c:139 5680#, c-format 5681msgid "" 5682"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " 5683"unexpanded.\n" 5684msgstr "" 5685"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% в URL предпочтительного сервера ключей " 5686"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n" 5687 5688#: g10/sign.c:313 5689#, c-format 5690msgid "checking created signature failed: %s\n" 5691msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" 5692 5693#: g10/sign.c:322 5694#, c-format 5695msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" 5696msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n" 5697 5698#: g10/sign.c:760 5699msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" 5700msgstr "" 5701"ключом типа PGP 2.x в режиме --pgp2 можно делать только отделенные подписи\n" 5702 5703#: g10/sign.c:834 5704#, c-format 5705msgid "" 5706"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" 5707msgstr "" 5708"ВНИМАНИЕ: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения " 5709"получателя\n" 5710 5711#: g10/sign.c:960 5712msgid "signing:" 5713msgstr "подпись:" 5714 5715#: g10/sign.c:1073 5716msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" 5717msgstr "" 5718"ключом типа PGP 2.x в режиме --pgp2 можно делать только текстовые подписи\n" 5719 5720#: g10/sign.c:1252 5721#, c-format 5722msgid "%s encryption will be used\n" 5723msgstr "будет использовано шифрование %s\n" 5724 5725#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190 5726msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" 5727msgstr "" 5728"ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым " 5729"генератором случайных чисел!\n" 5730 5731#: g10/skclist.c:157 5732#, c-format 5733msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" 5734msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n" 5735 5736#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184 5737#, c-format 5738msgid "skipped \"%s\": %s\n" 5739msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" 5740 5741#: g10/skclist.c:170 5742msgid "skipped: secret key already present\n" 5743msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" 5744 5745#: g10/skclist.c:185 5746msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" 5747msgstr "" 5748"это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!" 5749 5750#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:365 5751#, c-format 5752msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" 5753msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n" 5754 5755#: g10/tdbdump.c:103 5756#, c-format 5757msgid "" 5758"# List of assigned trustvalues, created %s\n" 5759"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" 5760msgstr "" 5761"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n" 5762"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n" 5763 5764#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 5765#, c-format 5766msgid "error in `%s': %s\n" 5767msgstr "ошибка в `%s': %s\n" 5768 5769#: g10/tdbdump.c:158 5770msgid "line too long" 5771msgstr "слишком длинная строка" 5772 5773#: g10/tdbdump.c:166 5774msgid "colon missing" 5775msgstr "пропущено двоеточие" 5776 5777#: g10/tdbdump.c:172 5778msgid "invalid fingerprint" 5779msgstr "неверный отпечаток" 5780 5781#: g10/tdbdump.c:177 5782msgid "ownertrust value missing" 5783msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу" 5784 5785#: g10/tdbdump.c:213 5786#, c-format 5787msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" 5788msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n" 5789 5790#: g10/tdbdump.c:217 5791#, c-format 5792msgid "read error in `%s': %s\n" 5793msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n" 5794 5795#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:380 5796#, c-format 5797msgid "trustdb: sync failed: %s\n" 5798msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n" 5799 5800#: g10/tdbio.c:104 5801#, c-format 5802msgid "can't create lock for `%s'\n" 5803msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n" 5804 5805#: g10/tdbio.c:109 5806#, c-format 5807msgid "can't lock `%s'\n" 5808msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n" 5809 5810#: g10/tdbio.c:154 g10/tdbio.c:1456 5811#, c-format 5812msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" 5813msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n" 5814 5815#: g10/tdbio.c:160 g10/tdbio.c:1463 5816#, c-format 5817msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" 5818msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n" 5819 5820#: g10/tdbio.c:270 5821msgid "trustdb transaction too large\n" 5822msgstr "слишком длинная транзакция таблицы доверия\n" 5823 5824#: g10/tdbio.c:537 5825#, c-format 5826msgid "%s: directory does not exist!\n" 5827msgstr "%s: каталог не существует!\n" 5828 5829#: g10/tdbio.c:551 5830#, c-format 5831msgid "can't access `%s': %s\n" 5832msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" 5833 5834#: g10/tdbio.c:570 5835#, c-format 5836msgid "%s: failed to create version record: %s" 5837msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s" 5838 5839#: g10/tdbio.c:574 5840#, c-format 5841msgid "%s: invalid trustdb created\n" 5842msgstr "%s: создана непригодная таблица доверия\n" 5843 5844#: g10/tdbio.c:577 5845#, c-format 5846msgid "%s: trustdb created\n" 5847msgstr "%s: создана таблица доверия\n" 5848 5849#: g10/tdbio.c:611 5850msgid "NOTE: trustdb not writable\n" 5851msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверия недоступна для записи\n" 5852 5853#: g10/tdbio.c:628 5854#, c-format 5855msgid "%s: invalid trustdb\n" 5856msgstr "%s: непригодная таблица доверия\n" 5857 5858#: g10/tdbio.c:660 5859#, c-format 5860msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" 5861msgstr "%s: сбой создания таблицы хешей: %s\n" 5862 5863#: g10/tdbio.c:668 5864#, c-format 5865msgid "%s: error updating version record: %s\n" 5866msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n" 5867 5868#: g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:706 g10/tdbio.c:722 g10/tdbio.c:736 5869#: g10/tdbio.c:766 g10/tdbio.c:1389 g10/tdbio.c:1416 5870#, c-format 5871msgid "%s: error reading version record: %s\n" 5872msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n" 5873 5874#: g10/tdbio.c:745 5875#, c-format 5876msgid "%s: error writing version record: %s\n" 5877msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n" 5878 5879#: g10/tdbio.c:1183 5880#, c-format 5881msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" 5882msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n" 5883 5884#: g10/tdbio.c:1191 5885#, c-format 5886msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" 5887msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n" 5888 5889#: g10/tdbio.c:1212 5890#, c-format 5891msgid "%s: not a trustdb file\n" 5892msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n" 5893 5894#: g10/tdbio.c:1231 5895#, c-format 5896msgid "%s: version record with recnum %lu\n" 5897msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n" 5898 5899#: g10/tdbio.c:1236 5900#, c-format 5901msgid "%s: invalid file version %d\n" 5902msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n" 5903 5904#: g10/tdbio.c:1422 5905#, c-format 5906msgid "%s: error reading free record: %s\n" 5907msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n" 5908 5909#: g10/tdbio.c:1430 5910#, c-format 5911msgid "%s: error writing dir record: %s\n" 5912msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n" 5913 5914#: g10/tdbio.c:1440 5915#, c-format 5916msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" 5917msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n" 5918 5919#: g10/tdbio.c:1470 5920#, c-format 5921msgid "%s: failed to append a record: %s\n" 5922msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n" 5923 5924#: g10/tdbio.c:1514 5925msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" 5926msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n" 5927 5928#: g10/textfilter.c:147 5929#, c-format 5930msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" 5931msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n" 5932 5933#: g10/textfilter.c:246 5934#, c-format 5935msgid "input line longer than %d characters\n" 5936msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n" 5937 5938#: g10/trustdb.c:226 5939#, c-format 5940msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" 5941msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n" 5942 5943#: g10/trustdb.c:257 5944#, c-format 5945msgid "key %s: accepted as trusted key\n" 5946msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n" 5947 5948#: g10/trustdb.c:295 5949#, c-format 5950msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" 5951msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n" 5952 5953#: g10/trustdb.c:310 5954#, c-format 5955msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" 5956msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n" 5957 5958#: g10/trustdb.c:320 5959#, c-format 5960msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" 5961msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный.\n" 5962 5963#: g10/trustdb.c:344 5964#, c-format 5965msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" 5966msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n" 5967 5968#: g10/trustdb.c:350 5969#, c-format 5970msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" 5971msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n" 5972 5973#: g10/trustdb.c:423 5974msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" 5975msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n" 5976 5977#: g10/trustdb.c:432 5978msgid "If that does not work, please consult the manual\n" 5979msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n" 5980 5981# check it 5982#: g10/trustdb.c:467 5983#, c-format 5984msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" 5985msgstr "" 5986"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n" 5987 5988# check it 5989#: g10/trustdb.c:473 5990#, c-format 5991msgid "using %s trust model\n" 5992msgstr "использую модель доверия %s\n" 5993 5994#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in 5995#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to 5996#. make attractive information listings where columns line up 5997#. properly. The value "10" should be the length of the strings you 5998#. choose to translate to. This is the length in printable columns. 5999#. It gets passed to atoi() so everything after the number is 6000#. essentially a comment and need not be translated. Either key and 6001#. uid are both NULL, or neither are NULL. 6002#: g10/trustdb.c:525 6003msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" 6004msgstr "12 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" 6005 6006#: g10/trustdb.c:527 6007msgid "[ revoked]" 6008msgstr "[ отозвано]" 6009 6010#: g10/trustdb.c:529 g10/trustdb.c:534 6011msgid "[ expired]" 6012msgstr "[просрочено]" 6013 6014#: g10/trustdb.c:533 6015msgid "[ unknown]" 6016msgstr "[неизвестно]" 6017 6018#: g10/trustdb.c:535 6019msgid "[ undef ]" 6020msgstr "[ неопредел]" 6021 6022#: g10/trustdb.c:536 6023msgid "[marginal]" 6024msgstr "[ ограничен]" 6025 6026#: g10/trustdb.c:537 6027msgid "[ full ]" 6028msgstr "[ полное ]" 6029 6030#: g10/trustdb.c:538 6031msgid "[ultimate]" 6032msgstr "[абсолютное]" 6033 6034#: g10/trustdb.c:553 6035msgid "undefined" 6036msgstr "неопределенное" 6037 6038#: g10/trustdb.c:554 6039msgid "never" 6040msgstr "никогда" 6041 6042#: g10/trustdb.c:555 6043msgid "marginal" 6044msgstr "ограниченное" 6045 6046#: g10/trustdb.c:556 6047msgid "full" 6048msgstr "полное" 6049 6050#: g10/trustdb.c:557 6051msgid "ultimate" 6052msgstr "абсолютное" 6053 6054#: g10/trustdb.c:597 6055msgid "no need for a trustdb check\n" 6056msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n" 6057 6058#: g10/trustdb.c:603 g10/trustdb.c:2519 6059#, c-format 6060msgid "next trustdb check due at %s\n" 6061msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n" 6062 6063#: g10/trustdb.c:612 6064#, c-format 6065msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" 6066msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия `%s' не нужно\n" 6067 6068#: g10/trustdb.c:627 6069#, c-format 6070msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" 6071msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия `%s' не нужно\n" 6072 6073#: g10/trustdb.c:879 g10/trustdb.c:1341 6074#, c-format 6075msgid "public key %s not found: %s\n" 6076msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n" 6077 6078#: g10/trustdb.c:1084 6079msgid "please do a --check-trustdb\n" 6080msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n" 6081 6082#: g10/trustdb.c:1088 6083msgid "checking the trustdb\n" 6084msgstr "проверка таблицы доверия\n" 6085 6086#: g10/trustdb.c:2262 6087#, c-format 6088msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" 6089msgstr "%d ключей обработано (%d счетчиков пригодности очищено)\n" 6090 6091#: g10/trustdb.c:2327 6092msgid "no ultimately trusted keys found\n" 6093msgstr "не найдено абсолютно доверенных ключей\n" 6094 6095#: g10/trustdb.c:2341 6096#, c-format 6097msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" 6098msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n" 6099 6100# check it 6101#: g10/trustdb.c:2364 6102#, c-format 6103msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" 6104msgstr "требуется %d с ограниченным доверием, %d с полным, модель доверия %s\n" 6105 6106#: g10/trustdb.c:2450 6107#, c-format 6108msgid "" 6109"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" 6110msgstr "" 6111"глубина: %d верных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, %dm, " 6112"%df, %du\n" 6113 6114#: g10/trustdb.c:2525 6115#, c-format 6116msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" 6117msgstr "" 6118"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n" 6119 6120#: g10/verify.c:116 6121msgid "" 6122"the signature could not be verified.\n" 6123"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" 6124"should be the first file given on the command line.\n" 6125msgstr "" 6126"Не могу проверить подпись.\n" 6127"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n" 6128"указан в командной строке первым.\n" 6129 6130#: g10/verify.c:192 6131#, c-format 6132msgid "input line %u too long or missing LF\n" 6133msgstr "слишком длинная входная строка %u или пропущен перевод строки\n" 6134 6135#: util/errors.c:53 6136msgid "general error" 6137msgstr "общая ошибка" 6138 6139#: util/errors.c:54 6140msgid "unknown packet type" 6141msgstr "неизвестный тип пакета" 6142 6143#: util/errors.c:55 6144msgid "unknown version" 6145msgstr "неизвестная версия" 6146 6147#: util/errors.c:56 6148msgid "unknown pubkey algorithm" 6149msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом" 6150 6151#: util/errors.c:57 6152msgid "unknown digest algorithm" 6153msgstr "неизвестная хеш-функция" 6154 6155#: util/errors.c:58 6156msgid "bad public key" 6157msgstr "плохой открытый ключ" 6158 6159#: util/errors.c:59 6160msgid "bad secret key" 6161msgstr "плохой секретный ключ" 6162 6163#: util/errors.c:60 6164msgid "bad signature" 6165msgstr "подпись неверна" 6166 6167#: util/errors.c:61 6168msgid "checksum error" 6169msgstr "несоответствие контрольной сумме" 6170 6171#: util/errors.c:62 6172msgid "bad passphrase" 6173msgstr "плохая фраза-пароль" 6174 6175#: util/errors.c:63 6176msgid "public key not found" 6177msgstr "открытый ключ не найден" 6178 6179#: util/errors.c:64 6180msgid "unknown cipher algorithm" 6181msgstr "неизвестный алгоритм шифрования" 6182 6183#: util/errors.c:65 6184msgid "can't open the keyring" 6185msgstr "не могу открыть таблицу ключей" 6186 6187#: util/errors.c:66 6188msgid "invalid packet" 6189msgstr "неправильный пакет" 6190 6191#: util/errors.c:67 6192msgid "invalid armor" 6193msgstr "неправильный текстовый формат" 6194 6195#: util/errors.c:68 6196msgid "no such user id" 6197msgstr "нет такого ID пользователя" 6198 6199#: util/errors.c:69 6200msgid "secret key not available" 6201msgstr "секретный ключ не найден" 6202 6203#: util/errors.c:70 6204msgid "wrong secret key used" 6205msgstr "использован неправильный секретный ключ" 6206 6207#: util/errors.c:71 6208msgid "not supported" 6209msgstr "не поддерживается" 6210 6211#: util/errors.c:72 6212msgid "bad key" 6213msgstr "плохой ключ" 6214 6215#: util/errors.c:73 6216msgid "file read error" 6217msgstr "ошибка чтения файла" 6218 6219#: util/errors.c:74 6220msgid "file write error" 6221msgstr "ошибка записи в файл" 6222 6223#: util/errors.c:75 6224msgid "unknown compress algorithm" 6225msgstr "неизвестный алгоритм сжатия" 6226 6227#: util/errors.c:76 6228msgid "file open error" 6229msgstr "ошибка открытия файла" 6230 6231#: util/errors.c:77 6232msgid "file create error" 6233msgstr "ошибка создания файла" 6234 6235#: util/errors.c:78 6236msgid "invalid passphrase" 6237msgstr "неверная фраза-пароль" 6238 6239#: util/errors.c:79 6240msgid "unimplemented pubkey algorithm" 6241msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом" 6242 6243#: util/errors.c:80 6244msgid "unimplemented cipher algorithm" 6245msgstr "нереализованный алгоритм шифрования" 6246 6247#: util/errors.c:81 6248msgid "unknown signature class" 6249msgstr "неизвестный класс подписи" 6250 6251#: util/errors.c:82 6252msgid "trust database error" 6253msgstr "ошибка в таблице доверия" 6254 6255#: util/errors.c:83 6256msgid "bad MPI" 6257msgstr "плохой MPI" 6258 6259#: util/errors.c:84 6260msgid "resource limit" 6261msgstr "нехватка ресурсов" 6262 6263#: util/errors.c:85 6264msgid "invalid keyring" 6265msgstr "неправильная таблица ключей" 6266 6267#: util/errors.c:86 6268msgid "bad certificate" 6269msgstr "плохой сертификат" 6270 6271#: util/errors.c:87 6272msgid "malformed user id" 6273msgstr "неправильно сформированный ID пользователя" 6274 6275#: util/errors.c:88 6276msgid "file close error" 6277msgstr "ошибка закрытия файла" 6278 6279#: util/errors.c:89 6280msgid "file rename error" 6281msgstr "ошибка переименования файла" 6282 6283#: util/errors.c:90 6284msgid "file delete error" 6285msgstr "ошибка удаления файла" 6286 6287#: util/errors.c:91 6288msgid "unexpected data" 6289msgstr "неожиданные данные" 6290 6291#: util/errors.c:92 6292msgid "timestamp conflict" 6293msgstr "противоречие метке времени" 6294 6295#: util/errors.c:93 6296msgid "unusable pubkey algorithm" 6297msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа" 6298 6299#: util/errors.c:94 6300msgid "file exists" 6301msgstr "файл существует" 6302 6303#: util/errors.c:95 6304msgid "weak key" 6305msgstr "слабый ключ" 6306 6307#: util/errors.c:96 6308msgid "invalid argument" 6309msgstr "недопустимый аргумент" 6310 6311#: util/errors.c:97 6312msgid "bad URI" 6313msgstr "плохой URI" 6314 6315#: util/errors.c:98 6316msgid "unsupported URI" 6317msgstr "URI не поддерживается" 6318 6319#: util/errors.c:99 6320msgid "network error" 6321msgstr "ошибка сети" 6322 6323#: util/errors.c:101 6324msgid "not encrypted" 6325msgstr "не зашифровано" 6326 6327#: util/errors.c:102 6328msgid "not processed" 6329msgstr "не выполнено" 6330 6331#: util/errors.c:104 6332msgid "unusable public key" 6333msgstr "непригодный открытый ключ" 6334 6335#: util/errors.c:105 6336msgid "unusable secret key" 6337msgstr "непригодный секретный ключ" 6338 6339#: util/errors.c:106 6340msgid "keyserver error" 6341msgstr "ошибка сервера ключей" 6342 6343#: util/errors.c:107 6344msgid "canceled" 6345msgstr "отменено" 6346 6347#: util/errors.c:108 6348msgid "no card" 6349msgstr "нет карты" 6350 6351#: util/errors.c:109 6352msgid "no data" 6353msgstr "нет данных" 6354 6355#: util/logger.c:183 6356msgid "ERROR: " 6357msgstr "ОШИБКА: " 6358 6359#: util/logger.c:186 6360msgid "WARNING: " 6361msgstr "ВНИМАНИЕ: " 6362 6363#: util/logger.c:249 6364#, c-format 6365msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" 6366msgstr " ... это ошибка в программе (%s:%d:%s)\n" 6367 6368#: util/logger.c:255 6369#, c-format 6370msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" 6371msgstr "Вы нашли ошибку в программе ... (%s:%d)\n" 6372 6373#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. 6374#: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436 6375msgid "yes" 6376msgstr "да|yes" 6377 6378#: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441 6379msgid "yY" 6380msgstr "yY" 6381 6382#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. 6383#: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438 6384msgid "no" 6385msgstr "нет|no" 6386 6387#: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442 6388msgid "nN" 6389msgstr "nN" 6390 6391#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. 6392#: util/miscutil.c:440 6393msgid "quit" 6394msgstr "выход|quit" 6395 6396#: util/miscutil.c:443 6397msgid "qQ" 6398msgstr "qQ" 6399 6400#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. 6401#: util/miscutil.c:476 6402msgid "okay|okay" 6403msgstr "готово|okay" 6404 6405#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. 6406#: util/miscutil.c:478 6407msgid "cancel|cancel" 6408msgstr "отбой|cancel" 6409 6410#: util/miscutil.c:479 6411msgid "oO" 6412msgstr "oO" 6413 6414#: util/miscutil.c:480 6415msgid "cC" 6416msgstr "cC" 6417 6418#: util/secmem.c:96 6419msgid "WARNING: using insecure memory!\n" 6420msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n" 6421 6422#: util/secmem.c:97 6423msgid "" 6424"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more " 6425"information\n" 6426msgstr "подробности см. на https://www.gnupg.org/documentation/faqs.html\n" 6427 6428#: util/secmem.c:359 6429msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" 6430msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n" 6431 6432#: util/secmem.c:360 6433msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" 6434msgstr "(возможно, Вы используете для этой задачи не ту программу)\n" 6435 6436#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is expired." 6437#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" просрочен." 6438 6439#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is not self-signed." 6440#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" без самоподписи." 6441 6442#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is signable. " 6443#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать." 6444 6445#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" 6446#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" 6447 6448#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" 6449#~ msgstr "" 6450#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" 6451 6452#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" 6453#~ msgstr "" 6454#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `" 6455#~ "%s'\n" 6456 6457#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" 6458#~ msgstr "" 6459#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " 6460#~ "расширения `%s'\n" 6461 6462#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" 6463#~ msgstr "" 6464#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" 6465 6466#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" 6467#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" 6468 6469#~ msgid "Command> " 6470#~ msgstr "Команда> " 6471 6472#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" 6473#~ msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n" 6474 6475#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" 6476#~ msgstr "таблица доверия повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n" 6477 6478#~ msgid "|A|Admin PIN" 6479#~ msgstr "|A|Административный PID" 6480 6481#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" 6482#~ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n" 6483 6484#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" 6485#~ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n" 6486 6487#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" 6488#~ msgstr "невозможно добавить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n" 6489 6490#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" 6491#~ msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n" 6492 6493#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" 6494#~ msgstr "DSA требует использования 160-битной хеш-функции\n" 6495 6496#~ msgid "" 6497#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" 6498#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" 6499 6500#~ msgid "" 6501#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " 6502#~ "with an '='\n" 6503#~ msgstr "" 6504#~ "имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и " 6505#~ "заканчиваться знаком '='\n" 6506 6507#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" 6508#~ msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n" 6509 6510#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" 6511#~ msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n" 6512 6513#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" 6514#~ msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n" 6515 6516#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" 6517#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n" 6518 6519#~ msgid "not human readable" 6520#~ msgstr "не для чтения человеком" 6521 6522#~ msgid "expired: %s)" 6523#~ msgstr "просрочен с: %s)" 6524