1# GnuPG Russian Translation
2# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
4# Maxim Britov <maxbritov@tut.by>, 2003.
5# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <zwon@e-mail.ru>.
6# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation.
7# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.18\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-06-11 10:48+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-12-21 17:16+0200\n"
14"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
15"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
16"Language: ru\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: cipher/primegen.c:119
22#, c-format
23msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
24msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n"
25
26#: cipher/primegen.c:310
27#, c-format
28msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
29msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n"
30
31#: cipher/random.c:181
32msgid "no entropy gathering module detected\n"
33msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
34
35#: cipher/random.c:425 cipher/random.c:603
36#, c-format
37msgid "can't lock `%s': %s\n"
38msgstr "невозможно заблокировать `%s': %s\n"
39
40#: cipher/random.c:430 cipher/random.c:609
41#, c-format
42msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
43msgstr "ожидание блокировки `%s'\n"
44
45#: cipher/random.c:473 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
46#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1028 g10/gpg.c:3615
47#: g10/import.c:209 g10/keygen.c:2573 g10/keyring.c:1569 g10/openfile.c:193
48#: g10/openfile.c:395 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:780 g10/sign.c:973
49#: g10/sign.c:1087 g10/sign.c:1238 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
50#: g10/tdbio.c:566 g10/tdbio.c:614
51#, c-format
52msgid "can't open `%s': %s\n"
53msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
54
55#: cipher/random.c:483
56#, c-format
57msgid "can't stat `%s': %s\n"
58msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
59
60#: cipher/random.c:488
61#, c-format
62msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
63msgstr "`%s' не обычный файл - игнорирую\n"
64
65#: cipher/random.c:493 cipher/random.c:511
66msgid "note: random_seed file is empty\n"
67msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
68
69#: cipher/random.c:499 cipher/random.c:531
70msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
71msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
72
73#: cipher/random.c:519 cipher/random.c:526
74#, c-format
75msgid "can't read `%s': %s\n"
76msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
77
78#: cipher/random.c:569
79msgid "note: random_seed file not updated\n"
80msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
81
82#: cipher/random.c:622 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1027
83#: g10/keygen.c:3056 g10/keygen.c:3086 g10/keyring.c:1222 g10/keyring.c:1545
84#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:410 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1103
85#: g10/tdbio.c:562
86#, c-format
87msgid "can't create `%s': %s\n"
88msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
89
90#: cipher/random.c:634 cipher/random.c:644
91#, c-format
92msgid "can't write `%s': %s\n"
93msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
94
95#: cipher/random.c:647
96#, c-format
97msgid "can't close `%s': %s\n"
98msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
99
100#: cipher/random.c:892
101msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
102msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
103
104#: cipher/random.c:893
105msgid ""
106"The random number generator is only a kludge to let\n"
107"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
108"\n"
109"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
110"\n"
111msgstr ""
112"Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n"
113"чтобы программа могла работать. Он не может применяться\n"
114"для генерации надежных случайных чисел!\n"
115"\n"
116"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ НИКАКИМИ ДАННЫМИ, СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ПРОГРАММОЙ!!\n"
117"\n"
118
119#: cipher/rndegd.c:200
120msgid ""
121"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
122"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
123"of the entropy.\n"
124msgstr ""
125"Программа собирает случайные данные. Это займет какое-то время.\n"
126"Делайте что-нибудь, чтобы не скучать; это повысит качество\n"
127"случайных данных.\n"
128
129#: cipher/rndlinux.c:134
130#, c-format
131msgid ""
132"\n"
133"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
134"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
135msgstr ""
136"\n"
137"Недостаточно случайных чисел. Займитесь какой-нибудь другой работой,\n"
138"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Нужно еще %d байт)\n"
139
140#: g10/app-openpgp.c:698
141#, c-format
142msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
143msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
144
145#: g10/app-openpgp.c:711
146#, c-format
147msgid "failed to store the creation date: %s\n"
148msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
149
150#: g10/app-openpgp.c:1150
151#, c-format
152msgid "reading public key failed: %s\n"
153msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
154
155#: g10/app-openpgp.c:1158 g10/app-openpgp.c:2875
156msgid "response does not contain the public key data\n"
157msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
158
159#: g10/app-openpgp.c:1166 g10/app-openpgp.c:2883
160msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
161msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
162
163#: g10/app-openpgp.c:1175 g10/app-openpgp.c:2893
164msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
165msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
166
167#: g10/app-openpgp.c:1495
168#, c-format
169msgid "using default PIN as %s\n"
170msgstr "PIN по умолчанию применяется как %s\n"
171
172#: g10/app-openpgp.c:1502
173#, c-format
174msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
175msgstr ""
176"не удалось применить PIN по умолчанию как %s: %s - далее применяться\n"
177"по умолчанию не будет\n"
178
179#: g10/app-openpgp.c:1517
180#, c-format
181msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
182msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
183
184#: g10/app-openpgp.c:1528 g10/app-openpgp.c:1982
185msgid "||Please enter the PIN"
186msgstr "||Введите PIN"
187
188#: g10/app-openpgp.c:1543 g10/app-openpgp.c:1562 g10/app-openpgp.c:1723
189#: g10/app-openpgp.c:1740 g10/app-openpgp.c:1988 g10/app-openpgp.c:2033
190#, c-format
191msgid "PIN callback returned error: %s\n"
192msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
193
194#: g10/app-openpgp.c:1569 g10/app-openpgp.c:1747 g10/app-openpgp.c:1995
195#, c-format
196msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
197msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
198
199#: g10/app-openpgp.c:1582 g10/app-openpgp.c:1621 g10/app-openpgp.c:1759
200#: g10/app-openpgp.c:3193
201#, c-format
202msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
203msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
204
205#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:2014 g10/app-openpgp.c:3489
206msgid "error retrieving CHV status from card\n"
207msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
208
209#: g10/app-openpgp.c:1656 g10/app-openpgp.c:3498
210msgid "card is permanently locked!\n"
211msgstr "карта заблокирована!\n"
212
213#: g10/app-openpgp.c:1663
214#, c-format
215msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
216msgstr ""
217"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
218
219#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
220#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
221#: g10/app-openpgp.c:1670
222#, c-format
223msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
224msgstr "|A|Введите административный PIN%%0A[осталось попыток: %d]"
225
226#: g10/app-openpgp.c:1674
227msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
228msgstr "|A|Введите административный PIN"
229
230#: g10/app-openpgp.c:1695
231msgid "access to admin commands is not configured\n"
232msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
233
234#: g10/app-openpgp.c:2023 g10/card-util.c:108
235msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
236msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
237
238#: g10/app-openpgp.c:2029
239msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
240msgstr "||Введите код сброса для карты"
241
242#: g10/app-openpgp.c:2039 g10/app-openpgp.c:2090
243#, c-format
244msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
245msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
246
247#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
248#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
249#. to get some infos on the string.
250#: g10/app-openpgp.c:2060
251msgid "|RN|New Reset Code"
252msgstr "|RN|Новый код сброса"
253
254#: g10/app-openpgp.c:2061
255msgid "|AN|New Admin PIN"
256msgstr "|AN|Новый административный PIN"
257
258#: g10/app-openpgp.c:2061
259msgid "|N|New PIN"
260msgstr "|N|Новый PIN"
261
262#: g10/app-openpgp.c:2065
263#, c-format
264msgid "error getting new PIN: %s\n"
265msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
266
267#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
268msgid "error reading application data\n"
269msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
270
271#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
272msgid "error reading fingerprint DO\n"
273msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
274
275#: g10/app-openpgp.c:2187
276msgid "key already exists\n"
277msgstr "ключ уже существует\n"
278
279#: g10/app-openpgp.c:2191
280msgid "existing key will be replaced\n"
281msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
282
283#: g10/app-openpgp.c:2193
284msgid "generating new key\n"
285msgstr "генерация нового ключа\n"
286
287#: g10/app-openpgp.c:2195
288msgid "writing new key\n"
289msgstr "запись нового ключа\n"
290
291#: g10/app-openpgp.c:2620
292msgid "creation timestamp missing\n"
293msgstr "пропущена метка времени создания\n"
294
295#: g10/app-openpgp.c:2640
296#, c-format
297msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
298msgstr "Модуль RSA пропущен или его размер не равен %d бит\n"
299
300#: g10/app-openpgp.c:2652
301#, c-format
302msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
303msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
304
305#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
306#, c-format
307msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
308msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d бит\n"
309
310#: g10/app-openpgp.c:2766
311#, c-format
312msgid "failed to store the key: %s\n"
313msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
314
315#: g10/app-openpgp.c:2852
316msgid "please wait while key is being generated ...\n"
317msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
318
319#: g10/app-openpgp.c:2865
320msgid "generating key failed\n"
321msgstr "сбой при генерации ключа\n"
322
323#: g10/app-openpgp.c:2868
324#, c-format
325msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
326msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
327
328#: g10/app-openpgp.c:2926
329msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
330msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
331
332#: g10/app-openpgp.c:2976
333msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
334msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
335
336#: g10/app-openpgp.c:3092
337#, c-format
338msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
339msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
340
341#: g10/app-openpgp.c:3168
342#, c-format
343msgid "signatures created so far: %lu\n"
344msgstr "создано подписей: %lu\n"
345
346#: g10/app-openpgp.c:3503
347msgid ""
348"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
349msgstr ""
350"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
351
352#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
353#, c-format
354msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
355msgstr "нет доступа %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
356
357#: g10/armor.c:383
358#, c-format
359msgid "armor: %s\n"
360msgstr "текстовый формат: %s\n"
361
362#: g10/armor.c:448
363msgid "invalid armor header: "
364msgstr "недопустимый текстовый заголовок: "
365
366#: g10/armor.c:459
367msgid "armor header: "
368msgstr "текстовый заголовок: "
369
370#: g10/armor.c:472
371msgid "invalid clearsig header\n"
372msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n"
373
374#: g10/armor.c:485
375msgid "unknown armor header: "
376msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
377
378#: g10/armor.c:546
379msgid "nested clear text signatures\n"
380msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
381
382#: g10/armor.c:681
383msgid "unexpected armor: "
384msgstr "неожиданный текстовый формат:"
385
386#: g10/armor.c:693
387msgid "invalid dash escaped line: "
388msgstr "недопустимая строка, выделенная дефисами: "
389
390#: g10/armor.c:848 g10/armor.c:1473
391#, c-format
392msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
393msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
394
395#: g10/armor.c:891
396msgid "premature eof (no CRC)\n"
397msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
398
399#: g10/armor.c:925
400msgid "premature eof (in CRC)\n"
401msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
402
403#: g10/armor.c:933
404msgid "malformed CRC\n"
405msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
406
407#: g10/armor.c:937 g10/armor.c:1510
408#, c-format
409msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
410msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
411
412#: g10/armor.c:957
413msgid "premature eof (in trailer)\n"
414msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
415
416#: g10/armor.c:961
417msgid "error in trailer line\n"
418msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
419
420#: g10/armor.c:1287
421msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
422msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
423
424#: g10/armor.c:1292
425#, c-format
426msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
427msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
428
429#: g10/armor.c:1296
430msgid ""
431"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
432msgstr ""
433"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
434"программой?\n"
435
436#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
437#, c-format
438msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
439msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
440
441#: g10/card-util.c:90
442#, c-format
443msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
444msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
445
446#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1518
447#: g10/keygen.c:2757 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
448msgid "can't do this in batch mode\n"
449msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n"
450
451#: g10/card-util.c:106
452msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
453msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2.\n"
454
455#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
456#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1433
457#: g10/keygen.c:1514
458msgid "Your selection? "
459msgstr "Ваш выбор? "
460
461#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
462msgid "[not set]"
463msgstr "[не установлено]"
464
465#: g10/card-util.c:512
466msgid "male"
467msgstr "мужской"
468
469#: g10/card-util.c:513
470msgid "female"
471msgstr "женский"
472
473#: g10/card-util.c:513
474msgid "unspecified"
475msgstr "не указан"
476
477#: g10/card-util.c:540
478msgid "not forced"
479msgstr "не принудительный"
480
481#: g10/card-util.c:540
482msgid "forced"
483msgstr "принудительный"
484
485#: g10/card-util.c:631
486msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
487msgstr "Ошибка: Сейчас допустим только простой текст ASCII.\n"
488
489#: g10/card-util.c:633
490msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
491msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
492
493#: g10/card-util.c:635
494msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
495msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
496
497#: g10/card-util.c:652
498msgid "Cardholder's surname: "
499msgstr "Фамилия владельца карты:"
500
501#: g10/card-util.c:654
502msgid "Cardholder's given name: "
503msgstr "Имя владельца карты:"
504
505#: g10/card-util.c:672
506#, c-format
507msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
508msgstr "Ошибка: Слишком длинное скомбинированное имя (предел %d символов).\n"
509
510#: g10/card-util.c:693
511msgid "URL to retrieve public key: "
512msgstr "URL для получения открытого ключа: "
513
514#: g10/card-util.c:701
515#, c-format
516msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
517msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
518
519#: g10/card-util.c:794
520#, c-format
521msgid "error allocating enough memory: %s\n"
522msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
523
524#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:307
525#, c-format
526msgid "error reading `%s': %s\n"
527msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
528
529#: g10/card-util.c:839
530#, c-format
531msgid "error writing `%s': %s\n"
532msgstr "ошибка записи `%s': %s\n"
533
534#: g10/card-util.c:866
535msgid "Login data (account name): "
536msgstr "Учетная запись (имя): "
537
538#: g10/card-util.c:876
539#, c-format
540msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
541msgstr "Ошибка: Слишком длинные данные учетной записи (предел %d символов).\n"
542
543#: g10/card-util.c:912
544msgid "Private DO data: "
545msgstr "Секретные данные DO:"
546
547#: g10/card-util.c:922
548#, c-format
549msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
550msgstr "Ошибка: Слишком длинные секретные данные DO (предел %d символов).\n"
551
552#: g10/card-util.c:1005
553msgid "Language preferences: "
554msgstr "Предпочтительный язык: "
555
556#: g10/card-util.c:1013
557msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
558msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
559
560#: g10/card-util.c:1022
561msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
562msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
563
564#: g10/card-util.c:1044
565msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
566msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
567
568#: g10/card-util.c:1058
569msgid "Error: invalid response.\n"
570msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
571
572#: g10/card-util.c:1080
573msgid "CA fingerprint: "
574msgstr "отпечаток центра сертификации: "
575
576#: g10/card-util.c:1103
577msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
578msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
579
580#: g10/card-util.c:1153
581#, c-format
582msgid "key operation not possible: %s\n"
583msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
584
585#: g10/card-util.c:1154
586msgid "not an OpenPGP card"
587msgstr "карта не OpenPGP"
588
589#: g10/card-util.c:1167
590#, c-format
591msgid "error getting current key info: %s\n"
592msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
593
594#: g10/card-util.c:1254
595msgid "Replace existing key? (y/N) "
596msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
597
598#: g10/card-util.c:1270
599msgid ""
600"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
601"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
602"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
603msgstr ""
604"ЗАМЕЧАНИЕ: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
605"           Если сгенерировать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
606"           на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
607
608#: g10/card-util.c:1295
609#, c-format
610msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
611msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "
612
613#: g10/card-util.c:1297
614#, c-format
615msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
616msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для шифрования? (%u) "
617
618#: g10/card-util.c:1298
619#, c-format
620msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
621msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для аутентификации? (%u) "
622
623#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1649 g10/keygen.c:1655
624#, c-format
625msgid "rounded up to %u bits\n"
626msgstr "округлен до %u бит\n"
627
628#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1636
629#, c-format
630msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
631msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
632
633#: g10/card-util.c:1322
634#, c-format
635msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
636msgstr ""
637"Теперь карта будет переконфигурирована на генерацию ключа длиной %u бит\n"
638
639#: g10/card-util.c:1342
640#, c-format
641msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
642msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n"
643
644#: g10/card-util.c:1364
645msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
646msgstr "Сделать архивную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n) "
647
648#: g10/card-util.c:1378
649msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
650msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключи уже хранятся на карте!\n"
651
652#: g10/card-util.c:1381
653msgid "Replace existing keys? (y/N) "
654msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
655
656#: g10/card-util.c:1393
657#, c-format
658msgid ""
659"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
660"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
661"You should change them using the command --change-pin\n"
662msgstr ""
663"Обратите внимание: заводские установки PIN\n"
664"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
665"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
666
667#: g10/card-util.c:1449
668msgid "Please select the type of key to generate:\n"
669msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
670
671#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
672msgid "   (1) Signature key\n"
673msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
674
675#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
676msgid "   (2) Encryption key\n"
677msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
678
679#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
680msgid "   (3) Authentication key\n"
681msgstr "   (3) Ключ аутентификации\n"
682
683#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:939
684#: g10/keygen.c:1437 g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1566 g10/revoke.c:681
685msgid "Invalid selection.\n"
686msgstr "Неправильный выбор.\n"
687
688#: g10/card-util.c:1556
689msgid "Please select where to store the key:\n"
690msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
691
692#: g10/card-util.c:1600
693msgid "unknown key protection algorithm\n"
694msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
695
696#: g10/card-util.c:1605
697msgid "secret parts of key are not available\n"
698msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
699
700#: g10/card-util.c:1610
701msgid "secret key already stored on a card\n"
702msgstr "секретный ключ уже хранится на карте\n"
703
704#: g10/card-util.c:1623
705#, c-format
706msgid "error writing key to card: %s\n"
707msgstr "ошибка записи ключа на карту: %s\n"
708
709#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1350
710msgid "quit this menu"
711msgstr "выйти из этого меню"
712
713#: g10/card-util.c:1684
714msgid "show admin commands"
715msgstr "показать административные команды"
716
717#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1353
718msgid "show this help"
719msgstr "показать данную справку"
720
721#: g10/card-util.c:1687
722msgid "list all available data"
723msgstr "вывести все доступные данные"
724
725#: g10/card-util.c:1690
726msgid "change card holder's name"
727msgstr "изменить имя владельца карты"
728
729#: g10/card-util.c:1691
730msgid "change URL to retrieve key"
731msgstr "изменить URL получения ключа"
732
733#: g10/card-util.c:1692
734msgid "fetch the key specified in the card URL"
735msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
736
737#: g10/card-util.c:1693
738msgid "change the login name"
739msgstr "изменить имя учетной записи"
740
741#: g10/card-util.c:1694
742msgid "change the language preferences"
743msgstr "изменить языковые предпочтения"
744
745#: g10/card-util.c:1695
746msgid "change card holder's sex"
747msgstr "изменить пол владельца карты"
748
749#: g10/card-util.c:1696
750msgid "change a CA fingerprint"
751msgstr "сменить отпечаток центра сертификации"
752
753#: g10/card-util.c:1697
754msgid "toggle the signature force PIN flag"
755msgstr "переключить флаг `подпись требует PIN'"
756
757#: g10/card-util.c:1698
758msgid "generate new keys"
759msgstr "сгенерировать новые ключи"
760
761#: g10/card-util.c:1699
762msgid "menu to change or unblock the PIN"
763msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
764
765#: g10/card-util.c:1700
766msgid "verify the PIN and list all data"
767msgstr "проверить PIN и показать все данные"
768
769#: g10/card-util.c:1701
770msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
771msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
772
773#: g10/card-util.c:1823
774msgid "gpg/card> "
775msgstr "gpg/card> "
776
777#: g10/card-util.c:1864
778msgid "Admin-only command\n"
779msgstr "Команды администратора\n"
780
781#: g10/card-util.c:1895
782msgid "Admin commands are allowed\n"
783msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
784
785#: g10/card-util.c:1897
786msgid "Admin commands are not allowed\n"
787msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
788
789#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2257
790msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
791msgstr "Недопустимая команда  (список команд: \"help\")\n"
792
793#: g10/cardglue.c:457
794msgid "card reader not available\n"
795msgstr "устройства чтения карты недоступно\n"
796
797#: g10/cardglue.c:475
798msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
799msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: "
800
801#: g10/cardglue.c:487
802#, c-format
803msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
804msgstr "сбой при выборе openpgp: %s\n"
805
806#: g10/cardglue.c:614
807#, c-format
808msgid ""
809"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
810"   %.*s\n"
811msgstr ""
812"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n"
813"   %.*s\n"
814
815#: g10/cardglue.c:623
816msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
817msgstr "По готовности нажмите Enter, или введите 'c' для отмены: "
818
819#: g10/cardglue.c:1013
820msgid "Enter New Admin PIN: "
821msgstr "Введите новый административный PIN: "
822
823#: g10/cardglue.c:1014
824msgid "Enter New PIN: "
825msgstr "Введите новый PIN: "
826
827#: g10/cardglue.c:1015
828msgid "Enter Admin PIN: "
829msgstr "Введите административный PIN: "
830
831#: g10/cardglue.c:1016
832msgid "Enter PIN: "
833msgstr "Введите PIN: "
834
835#: g10/cardglue.c:1033
836msgid "Repeat this PIN: "
837msgstr "Повторите ввод PIN: "
838
839#: g10/cardglue.c:1048
840msgid "PIN not correctly repeated; try again"
841msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
842
843#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
844#: g10/keyring.c:684 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
845#, c-format
846msgid "can't open `%s'\n"
847msgstr "не могу открыть `%s'\n"
848
849#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
850msgid "--output doesn't work for this command\n"
851msgstr "--output для данной команды не работает\n"
852
853#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:1539 g10/keyedit.c:3450
854#: g10/keyserver.c:1884 g10/revoke.c:226
855#, c-format
856msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
857msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
858
859#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2512 g10/keyserver.c:1898
860#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
861#, c-format
862msgid "error reading keyblock: %s\n"
863msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
864
865#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
866msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
867msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
868
869#: g10/delkey.c:133
870msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
871msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
872
873#: g10/delkey.c:145
874msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
875msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) "
876
877#: g10/delkey.c:153
878msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
879msgstr "Это секретный ключ! - все равно удалить? (y/N) "
880
881#: g10/delkey.c:163
882#, c-format
883msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
884msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
885
886#: g10/delkey.c:173
887msgid "ownertrust information cleared\n"
888msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n"
889
890#: g10/delkey.c:204
891#, c-format
892msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
893msgstr "для открытого ключа \"%s\" есть секретный ключ!\n"
894
895#: g10/delkey.c:206
896msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
897msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
898
899#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1258
900#, c-format
901msgid "error creating passphrase: %s\n"
902msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
903
904#: g10/encode.c:216
905msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
906msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в режиме S2K\n"
907
908#: g10/encode.c:229
909#, c-format
910msgid "using cipher %s\n"
911msgstr "используется алгоритм шифрования %s\n"
912
913#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
914#, c-format
915msgid "`%s' already compressed\n"
916msgstr "`%s' уже сжат\n"
917
918#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:563
919#, c-format
920msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
921msgstr "ВНИМАНИЕ: файл `%s' пуст\n"
922
923#: g10/encode.c:454
924msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
925msgstr ""
926"в режиме --pgp2 ключ RSA для шифрования должен быть не более 2048 бит\n"
927
928#: g10/encode.c:478
929#, c-format
930msgid "reading from `%s'\n"
931msgstr "чтение из `%s'\n"
932
933#: g10/encode.c:506
934msgid ""
935"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
936msgstr ""
937"не могу использовать шифр IDEA для всех ключей, которыми Вы шифруете.\n"
938
939#: g10/encode.c:516
940#, c-format
941msgid ""
942"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
943msgstr ""
944"ВНИМАНИЕ: использование симметричного шифра %s (%d) нарушает\n"
945"          предпочтения получателя\n"
946
947#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:935
948#, c-format
949msgid ""
950"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
951"preferences\n"
952msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
953
954#: g10/encode.c:699
955#, c-format
956msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
957msgstr ""
958"использование симметричного шифра %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
959
960#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:858
961#, c-format
962msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
963msgstr "нельзя использовать %s в режиме %s\n"
964
965#: g10/encode.c:796
966#, c-format
967msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
968msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
969
970#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
971#, c-format
972msgid "%s encrypted data\n"
973msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
974
975#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
976#, c-format
977msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
978msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
979
980#: g10/encr-data.c:134
981msgid ""
982"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
983msgstr ""
984"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
985
986#: g10/encr-data.c:145
987msgid "problem handling encrypted packet\n"
988msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
989
990#: g10/exec.c:47
991msgid "no remote program execution supported\n"
992msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
993
994#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:468
995#, c-format
996msgid "can't create directory `%s': %s\n"
997msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
998
999#: g10/exec.c:315
1000msgid ""
1001"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1002msgstr ""
1003"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
1004"настроек\n"
1005
1006#: g10/exec.c:345
1007msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1008msgstr ""
1009"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
1010
1011#: g10/exec.c:423
1012#, c-format
1013msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1014msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
1015
1016#: g10/exec.c:426
1017#, c-format
1018msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1019msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
1020
1021#: g10/exec.c:511
1022#, c-format
1023msgid "system error while calling external program: %s\n"
1024msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
1025
1026#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
1027msgid "unnatural exit of external program\n"
1028msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
1029
1030#: g10/exec.c:537
1031msgid "unable to execute external program\n"
1032msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
1033
1034#: g10/exec.c:553
1035#, c-format
1036msgid "unable to read external program response: %s\n"
1037msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
1038
1039#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1040#, c-format
1041msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1042msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
1043
1044#: g10/exec.c:611
1045#, c-format
1046msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1047msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
1048
1049#: g10/export.c:59
1050msgid "export signatures that are marked as local-only"
1051msgstr "экспортировать подписи, помеченные как локальные"
1052
1053#: g10/export.c:61
1054msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1055msgstr "экспортировать атрибутные ID (обычно фотоидентификаторы)"
1056
1057#: g10/export.c:63
1058msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1059msgstr "экспортировать ключи отзыва, помеченные как `особо важные'"
1060
1061#: g10/export.c:65
1062msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1063msgstr "удалить фразу-пароль из выбранных подключей"
1064
1065#: g10/export.c:67
1066msgid "remove unusable parts from key during export"
1067msgstr "удалить при экспорте непригодные части ключа"
1068
1069#: g10/export.c:69
1070msgid "remove as much as possible from key during export"
1071msgstr "удалить как можно больше из ключа при экспорте"
1072
1073#: g10/export.c:323
1074msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1075msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
1076
1077#: g10/export.c:352
1078#, c-format
1079msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1080msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
1081
1082#: g10/export.c:360
1083#, c-format
1084msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1085msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
1086
1087#: g10/export.c:371
1088#, c-format
1089msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1090msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n"
1091
1092#: g10/export.c:519
1093msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1094msgstr "перехожу к экспорту незащищенного подключа\n"
1095
1096#: g10/export.c:542
1097#, c-format
1098msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1099msgstr "сбой снятия защиты с ключа: %s\n"
1100
1101#: g10/export.c:563
1102#, c-format
1103msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1104msgstr "ВНИМАНИЕ: у секретного ключа %s нет простой контрольной суммы SK\n"
1105
1106#: g10/export.c:596
1107msgid "WARNING: nothing exported\n"
1108msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
1109
1110#: g10/gpg.c:388
1111msgid ""
1112"@Commands:\n"
1113" "
1114msgstr ""
1115"@Команды:\n"
1116" "
1117
1118#: g10/gpg.c:390
1119msgid "|[file]|make a signature"
1120msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
1121
1122#: g10/gpg.c:391
1123msgid "|[file]|make a clear text signature"
1124msgstr "|[file]|создать текстовую подпись к файлу"
1125
1126#: g10/gpg.c:392
1127msgid "make a detached signature"
1128msgstr "создать отделенную подпись"
1129
1130#: g10/gpg.c:393
1131msgid "encrypt data"
1132msgstr "зашифровать данные"
1133
1134#: g10/gpg.c:395
1135msgid "encryption only with symmetric cipher"
1136msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
1137
1138#: g10/gpg.c:397
1139msgid "decrypt data (default)"
1140msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
1141
1142#: g10/gpg.c:399
1143msgid "verify a signature"
1144msgstr "проверить подпись"
1145
1146#: g10/gpg.c:401
1147msgid "list keys"
1148msgstr "вывести список ключей"
1149
1150#: g10/gpg.c:403
1151msgid "list keys and signatures"
1152msgstr "вывести список ключей и подписей"
1153
1154#: g10/gpg.c:404
1155msgid "list and check key signatures"
1156msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
1157
1158#: g10/gpg.c:405
1159msgid "list keys and fingerprints"
1160msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
1161
1162#: g10/gpg.c:406
1163msgid "list secret keys"
1164msgstr "вывести список секретных ключей"
1165
1166#: g10/gpg.c:407
1167msgid "generate a new key pair"
1168msgstr "создать новую пару ключей"
1169
1170#: g10/gpg.c:408
1171msgid "remove keys from the public keyring"
1172msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
1173
1174#: g10/gpg.c:410
1175msgid "remove keys from the secret keyring"
1176msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
1177
1178#: g10/gpg.c:411
1179msgid "sign a key"
1180msgstr "подписать ключ"
1181
1182#: g10/gpg.c:412
1183msgid "sign a key locally"
1184msgstr "подписать ключ локально"
1185
1186#: g10/gpg.c:413
1187msgid "sign or edit a key"
1188msgstr "подписать или редактировать ключ"
1189
1190#: g10/gpg.c:414
1191msgid "generate a revocation certificate"
1192msgstr "создать сертификат отзыва"
1193
1194#: g10/gpg.c:416
1195msgid "export keys"
1196msgstr "экспортировать ключи"
1197
1198#: g10/gpg.c:417
1199msgid "export keys to a key server"
1200msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
1201
1202#: g10/gpg.c:418
1203msgid "import keys from a key server"
1204msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
1205
1206#: g10/gpg.c:420
1207msgid "search for keys on a key server"
1208msgstr "искать ключи на сервере ключей"
1209
1210#: g10/gpg.c:422
1211msgid "update all keys from a keyserver"
1212msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
1213
1214#: g10/gpg.c:426
1215msgid "import/merge keys"
1216msgstr "импортировать/объединить ключи"
1217
1218#: g10/gpg.c:429
1219msgid "print the card status"
1220msgstr "показать состояние карты"
1221
1222#: g10/gpg.c:430
1223msgid "change data on a card"
1224msgstr "изменить данные на карте"
1225
1226#: g10/gpg.c:431
1227msgid "change a card's PIN"
1228msgstr "сменить PIN карты"
1229
1230#: g10/gpg.c:440
1231msgid "update the trust database"
1232msgstr "обновить таблицу доверия"
1233
1234#: g10/gpg.c:447
1235msgid "|algo [files]|print message digests"
1236msgstr "|algo [files]|вывести хеши файлов"
1237
1238#: g10/gpg.c:451 g10/gpgv.c:69
1239msgid ""
1240"@\n"
1241"Options:\n"
1242" "
1243msgstr ""
1244"@\n"
1245"Параметры:\n"
1246" "
1247
1248#: g10/gpg.c:453
1249msgid "create ascii armored output"
1250msgstr "вывод в текстовом формате ASCII"
1251
1252#: g10/gpg.c:455
1253msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1254msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
1255
1256#: g10/gpg.c:466
1257msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1258msgstr "использовать данный ID пользователя для подписывания и расшифровки"
1259
1260#: g10/gpg.c:467
1261msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1262msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)"
1263
1264#: g10/gpg.c:472
1265msgid "use canonical text mode"
1266msgstr "использовать канонический текстовый режим"
1267
1268#: g10/gpg.c:486
1269msgid "use as output file"
1270msgstr "вывод в указанный файл"
1271
1272#: g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71
1273msgid "verbose"
1274msgstr "подробно"
1275
1276#: g10/gpg.c:499
1277msgid "do not make any changes"
1278msgstr "не делать никаких изменений"
1279
1280#: g10/gpg.c:500
1281msgid "prompt before overwriting"
1282msgstr "спросить перед перезаписью"
1283
1284#: g10/gpg.c:543
1285msgid "use strict OpenPGP behavior"
1286msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
1287
1288#: g10/gpg.c:544
1289msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1290msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
1291
1292#: g10/gpg.c:573
1293msgid ""
1294"@\n"
1295"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1296msgstr ""
1297"@\n"
1298"(Полный список команд и параметров см. в документации)\n"
1299
1300#: g10/gpg.c:576
1301msgid ""
1302"@\n"
1303"Examples:\n"
1304"\n"
1305" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
1306" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
1307" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
1308" --list-keys [names]        show keys\n"
1309" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
1310msgstr ""
1311"@\n"
1312"Примеры:\n"
1313"\n"
1314" -se -r Bob [файл]          подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
1315" --clearsign [файл]         создать текстовую подпись\n"
1316" --detach-sign [файл]       создать отделенную подпись\n"
1317" --list-keys [имена]        показать ключи\n"
1318" --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
1319
1320#: g10/gpg.c:786 g10/gpgv.c:97
1321msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1322msgstr "О найденных ошибка сообщайте на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1323
1324#: g10/gpg.c:803
1325msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1326msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
1327
1328#: g10/gpg.c:806
1329msgid ""
1330"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1331"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
1332"Default operation depends on the input data\n"
1333msgstr ""
1334"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
1335"подписать, проверить, зашифровать или расшифровать\n"
1336"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
1337
1338#: g10/gpg.c:817
1339msgid ""
1340"\n"
1341"Supported algorithms:\n"
1342msgstr ""
1343"\n"
1344"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
1345
1346#: g10/gpg.c:820
1347msgid "Pubkey: "
1348msgstr "С открытым ключом: "
1349
1350#: g10/gpg.c:826 g10/keyedit.c:2323
1351msgid "Cipher: "
1352msgstr "Симметричные шифры: "
1353
1354#: g10/gpg.c:832
1355msgid "Hash: "
1356msgstr "Хэш-функции: "
1357
1358#: g10/gpg.c:838 g10/keyedit.c:2369
1359msgid "Compression: "
1360msgstr "Алгоритмы сжатия: "
1361
1362#: g10/gpg.c:917
1363msgid "usage: gpg [options] "
1364msgstr "использование: gpg [параметры] "
1365
1366#: g10/gpg.c:1065
1367msgid "conflicting commands\n"
1368msgstr "несовместимые команды\n"
1369
1370#: g10/gpg.c:1083
1371#, c-format
1372msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1373msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
1374
1375#: g10/gpg.c:1269
1376#, c-format
1377msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1378msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
1379
1380#: g10/gpg.c:1272
1381#, c-format
1382msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1383msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
1384
1385#: g10/gpg.c:1278
1386#, c-format
1387msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1388msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n"
1389
1390#: g10/gpg.c:1281
1391#, c-format
1392msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1393msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
1394
1395#: g10/gpg.c:1287
1396#, c-format
1397msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1398msgstr ""
1399"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог `%s'\n"
1400
1401#: g10/gpg.c:1290
1402#, c-format
1403msgid ""
1404"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1405msgstr ""
1406"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога, содержащего файл конфигурации `"
1407"%s'\n"
1408
1409#: g10/gpg.c:1296
1410#, c-format
1411msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1412msgstr ""
1413"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
1414"          содержащему домашний каталог `%s'\n"
1415
1416#: g10/gpg.c:1299
1417#, c-format
1418msgid ""
1419"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1420msgstr ""
1421"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
1422"          содержащему файл конфигурации `%s'\n"
1423
1424#: g10/gpg.c:1474
1425#, c-format
1426msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1427msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
1428
1429#: g10/gpg.c:1567
1430msgid "display photo IDs during key listings"
1431msgstr "показать в списке ключей фотоидентификаторы"
1432
1433#: g10/gpg.c:1569
1434msgid "show policy URLs during signature listings"
1435msgstr "показать в списке подписей URL правил"
1436
1437#: g10/gpg.c:1571
1438msgid "show all notations during signature listings"
1439msgstr "показать в списке подписей все примечания"
1440
1441#: g10/gpg.c:1573
1442msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1443msgstr "показать в списке подписей примечания стандарта IETF"
1444
1445#: g10/gpg.c:1577
1446msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1447msgstr "показать в списке подписей пользовательские примечания"
1448
1449#: g10/gpg.c:1579
1450msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1451msgstr "показать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
1452
1453#: g10/gpg.c:1581
1454msgid "show user ID validity during key listings"
1455msgstr "показать в списке ключей действительность ID пользователя"
1456
1457#: g10/gpg.c:1583
1458msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1459msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные ID пользователей"
1460
1461#: g10/gpg.c:1585
1462msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1463msgstr "показать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
1464
1465#: g10/gpg.c:1587
1466msgid "show the keyring name in key listings"
1467msgstr "показать в списке ключей название таблицы ключей"
1468
1469#: g10/gpg.c:1589
1470msgid "show expiration dates during signature listings"
1471msgstr "показать в списке подписей сроки действия"
1472
1473#: g10/gpg.c:1791
1474#, c-format
1475msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1476msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
1477
1478#: g10/gpg.c:2058
1479#, c-format
1480msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1481msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
1482
1483#: g10/gpg.c:2062
1484#, c-format
1485msgid "option file `%s': %s\n"
1486msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
1487
1488#: g10/gpg.c:2069
1489#, c-format
1490msgid "reading options from `%s'\n"
1491msgstr "чтение конфигурации из `%s'\n"
1492
1493#: g10/gpg.c:2295 g10/gpg.c:2966 g10/gpg.c:2985
1494#, c-format
1495msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1496msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
1497
1498#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2497
1499#, c-format
1500msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1501msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
1502
1503#: g10/gpg.c:2574
1504#, c-format
1505msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1506msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
1507
1508#: g10/gpg.c:2598 g10/gpg.c:2786 g10/keyedit.c:4144
1509msgid "could not parse keyserver URL\n"
1510msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
1511
1512# test it
1513#: g10/gpg.c:2610
1514#, c-format
1515msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1516msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
1517
1518# test it
1519#: g10/gpg.c:2613
1520msgid "invalid keyserver options\n"
1521msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
1522
1523#: g10/gpg.c:2620
1524#, c-format
1525msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1526msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
1527
1528#: g10/gpg.c:2623
1529msgid "invalid import options\n"
1530msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
1531
1532#: g10/gpg.c:2630
1533#, c-format
1534msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1535msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
1536
1537#: g10/gpg.c:2633
1538msgid "invalid export options\n"
1539msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
1540
1541#: g10/gpg.c:2640
1542#, c-format
1543msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1544msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
1545
1546#: g10/gpg.c:2643
1547msgid "invalid list options\n"
1548msgstr "недопустимый список параметров\n"
1549
1550#: g10/gpg.c:2651
1551msgid "display photo IDs during signature verification"
1552msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
1553
1554#: g10/gpg.c:2653
1555msgid "show policy URLs during signature verification"
1556msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
1557
1558#: g10/gpg.c:2655
1559msgid "show all notations during signature verification"
1560msgstr "показать при проверке подписей все примечания"
1561
1562#: g10/gpg.c:2657
1563msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1564msgstr "показать при проверке подписей примечания стандарта IETF"
1565
1566#: g10/gpg.c:2661
1567msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1568msgstr "показать при проверке подписей пользовательские примечания"
1569
1570#: g10/gpg.c:2663
1571msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1572msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
1573
1574#: g10/gpg.c:2665
1575msgid "show user ID validity during signature verification"
1576msgstr "показать при проверке подписей действительность ID пользователя"
1577
1578#: g10/gpg.c:2667
1579msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1580msgstr ""
1581"показать при проверке подписей отозванные и просроченные ID пользователя"
1582
1583#: g10/gpg.c:2669
1584msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1585msgstr "показать при проверке подписей только главный ID пользователя"
1586
1587#: g10/gpg.c:2671
1588msgid "validate signatures with PKA data"
1589msgstr "проверить подписи по данным PKA"
1590
1591#: g10/gpg.c:2673
1592msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1593msgstr "поднять доверие подписей с действительными данными PKA"
1594
1595# test it
1596#: g10/gpg.c:2680
1597#, c-format
1598msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1599msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
1600
1601# test it
1602#: g10/gpg.c:2683
1603msgid "invalid verify options\n"
1604msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
1605
1606#: g10/gpg.c:2690
1607#, c-format
1608msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1609msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
1610
1611# test it
1612#: g10/gpg.c:2855
1613#, c-format
1614msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1615msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
1616
1617#: g10/gpg.c:2858
1618msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1619msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
1620
1621#: g10/gpg.c:2955
1622msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1623msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла образа памяти!\n"
1624
1625#: g10/gpg.c:2959
1626#, c-format
1627msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1628msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
1629
1630#: g10/gpg.c:2968
1631#, c-format
1632msgid "%s not allowed with %s!\n"
1633msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
1634
1635#: g10/gpg.c:2971
1636#, c-format
1637msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1638msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
1639
1640#: g10/gpg.c:2978
1641#, c-format
1642msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1643msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s недоступен в данной версии\n"
1644
1645#: g10/gpg.c:2993
1646#, c-format
1647msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1648msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
1649
1650#: g10/gpg.c:3007
1651msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1652msgstr ""
1653"в режиме --pgp2 можно сделать только отделенную или текстовую подпись\n"
1654
1655#: g10/gpg.c:3013
1656msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1657msgstr "в режиме --pgp2 нельзя одновременно подписать и зашифровать\n"
1658
1659#: g10/gpg.c:3019
1660msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1661msgstr ""
1662"в режиме --pgp2 нужно использовать файлы (а не конвейер командной строки).\n"
1663
1664#: g10/gpg.c:3032
1665msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1666msgstr "для шифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
1667
1668#: g10/gpg.c:3096 g10/gpg.c:3120
1669msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1670msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
1671
1672#: g10/gpg.c:3102 g10/gpg.c:3126
1673msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1674msgstr "выбрана неверная хеш-функция\n"
1675
1676#: g10/gpg.c:3108
1677msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1678msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
1679
1680#: g10/gpg.c:3114
1681msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1682msgstr "выбрана неверная хеш-функция для сертификации\n"
1683
1684#: g10/gpg.c:3129
1685msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1686msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
1687
1688#: g10/gpg.c:3131
1689msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1690msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
1691
1692#: g10/gpg.c:3133
1693msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1694msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
1695
1696#: g10/gpg.c:3135
1697msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1698msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
1699
1700#: g10/gpg.c:3137
1701msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1702msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
1703
1704#: g10/gpg.c:3140
1705msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1706msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
1707
1708#: g10/gpg.c:3144
1709msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1710msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
1711
1712#: g10/gpg.c:3151
1713msgid "invalid default preferences\n"
1714msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
1715
1716#: g10/gpg.c:3155
1717msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1718msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
1719
1720#: g10/gpg.c:3159
1721msgid "invalid personal digest preferences\n"
1722msgstr "недопустимые персональные предпочтения хеш-функции\n"
1723
1724#: g10/gpg.c:3163
1725msgid "invalid personal compress preferences\n"
1726msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
1727
1728#: g10/gpg.c:3196
1729#, c-format
1730msgid "%s does not yet work with %s\n"
1731msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
1732
1733#: g10/gpg.c:3243
1734#, c-format
1735msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1736msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
1737
1738#: g10/gpg.c:3248
1739#, c-format
1740msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1741msgstr "Вы не можете использовать хеш-функцию `%s' в режиме %s\n"
1742
1743#: g10/gpg.c:3253
1744#, c-format
1745msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1746msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
1747
1748#: g10/gpg.c:3362
1749#, c-format
1750msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1751msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
1752
1753#: g10/gpg.c:3373
1754msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1755msgstr ""
1756"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
1757"ключом\n"
1758
1759#: g10/gpg.c:3384
1760msgid "--store [filename]"
1761msgstr "--store [файл]"
1762
1763#: g10/gpg.c:3391
1764msgid "--symmetric [filename]"
1765msgstr "--symmetric [файл]"
1766
1767#: g10/gpg.c:3393
1768#, c-format
1769msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1770msgstr "сбой симметричного шифрования `%s': %s\n"
1771
1772#: g10/gpg.c:3403
1773msgid "--encrypt [filename]"
1774msgstr "--encrypt [файл]"
1775
1776#: g10/gpg.c:3416
1777msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1778msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
1779
1780#: g10/gpg.c:3418
1781msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1782msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
1783
1784#: g10/gpg.c:3421
1785#, c-format
1786msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1787msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
1788
1789#: g10/gpg.c:3439
1790msgid "--sign [filename]"
1791msgstr "--sign [файл]"
1792
1793#: g10/gpg.c:3452
1794msgid "--sign --encrypt [filename]"
1795msgstr "--sign --encrypt [файл]"
1796
1797#: g10/gpg.c:3467
1798msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1799msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
1800
1801#: g10/gpg.c:3469
1802msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1803msgstr ""
1804"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
1805
1806#: g10/gpg.c:3472
1807#, c-format
1808msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1809msgstr "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
1810
1811#: g10/gpg.c:3492
1812msgid "--sign --symmetric [filename]"
1813msgstr "--sign --symmetric [файл]"
1814
1815#: g10/gpg.c:3501
1816msgid "--clearsign [filename]"
1817msgstr "--clearsign [файл]"
1818
1819#: g10/gpg.c:3526
1820msgid "--decrypt [filename]"
1821msgstr "--decrypt [файл]"
1822
1823#: g10/gpg.c:3534
1824msgid "--sign-key user-id"
1825msgstr "--sign-key [ID пользователя]"
1826
1827#: g10/gpg.c:3538
1828msgid "--lsign-key user-id"
1829msgstr "--lsign-key [ID пользователя]"
1830
1831#: g10/gpg.c:3559
1832msgid "--edit-key user-id [commands]"
1833msgstr "--edit-key [ID пользователя] [команды]"
1834
1835#: g10/gpg.c:3630
1836msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1837msgstr "-k[v][v][v][c] [ID пользователя] [таблица ключей]"
1838
1839#: g10/gpg.c:3672
1840#, c-format
1841msgid "keyserver send failed: %s\n"
1842msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
1843
1844#: g10/gpg.c:3674
1845#, c-format
1846msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1847msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
1848
1849#: g10/gpg.c:3676
1850#, c-format
1851msgid "key export failed: %s\n"
1852msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
1853
1854#: g10/gpg.c:3687
1855#, c-format
1856msgid "keyserver search failed: %s\n"
1857msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
1858
1859#: g10/gpg.c:3697
1860#, c-format
1861msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1862msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
1863
1864#: g10/gpg.c:3748
1865#, c-format
1866msgid "dearmoring failed: %s\n"
1867msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
1868
1869#: g10/gpg.c:3756
1870#, c-format
1871msgid "enarmoring failed: %s\n"
1872msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
1873
1874#: g10/gpg.c:3843
1875#, c-format
1876msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1877msgstr "недопустимая хеш-функция `%s'\n"
1878
1879#: g10/gpg.c:3963
1880msgid "[filename]"
1881msgstr "[файл]"
1882
1883#: g10/gpg.c:3967
1884msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1885msgstr "Пишите сообщение ...\n"
1886
1887#: g10/gpg.c:4271
1888msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1889msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
1890
1891#: g10/gpg.c:4273
1892msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1893msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
1894
1895#: g10/gpg.c:4306
1896msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1897msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
1898
1899#: g10/getkey.c:151
1900msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1901msgstr "слишком много элементов в буфере pk - отключено\n"
1902
1903#: g10/getkey.c:174
1904msgid "[User ID not found]"
1905msgstr "[ID пользователя не найден]"
1906
1907#: g10/getkey.c:510 g10/getkey.c:2764
1908#, c-format
1909msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1910msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
1911
1912#: g10/getkey.c:1001 g10/getkey.c:1011 g10/getkey.c:1021 g10/getkey.c:1037
1913#: g10/getkey.c:1052
1914#, c-format
1915msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1916msgstr "автоматически получили `%s' через %s\n"
1917
1918#: g10/getkey.c:1890
1919#, c-format
1920msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1921msgstr ""
1922"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал дефектный ключ %s пригодным\n"
1923
1924#: g10/getkey.c:2496 g10/keyedit.c:3786
1925#, c-format
1926msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1927msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
1928
1929#: g10/getkey.c:2717
1930#, c-format
1931msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1932msgstr "использую подключ %s вместо главного ключа %s\n"
1933
1934#: g10/gpgv.c:72
1935msgid "be somewhat more quiet"
1936msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
1937
1938#: g10/gpgv.c:73
1939msgid "take the keys from this keyring"
1940msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
1941
1942#: g10/gpgv.c:75
1943msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1944msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
1945
1946#: g10/gpgv.c:76
1947msgid "|FD|write status info to this FD"
1948msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
1949
1950#: g10/gpgv.c:101
1951msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1952msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
1953
1954#: g10/gpgv.c:104
1955msgid ""
1956"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
1957"Check signatures against known trusted keys\n"
1958msgstr ""
1959"Синтаксис: gpgv [параметры] [файлы]\n"
1960"Проверка подписей по доверенным ключам\n"
1961
1962#: g10/helptext.c:47
1963msgid ""
1964"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1965"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1966"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1967msgstr ""
1968"Вы можете ввести здесь значение; оно никогда не экспортируется\n"
1969"на сторону. Оно необходимо для реализации сети доверия\n"
1970"и не имеет никакого отношения к (неявно созданной) сети сертификатов."
1971
1972#: g10/helptext.c:53
1973msgid ""
1974"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1975"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1976"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1977"ultimately trusted\n"
1978msgstr ""
1979"Для построения Сети доверия GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
1980"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи, для которых у Вас есть\n"
1981"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
1982"данному ключу\n"
1983
1984#: g10/helptext.c:60
1985msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1986msgstr ""
1987"Если Вы хотите использовать данный недоверенный ключ - ответьте \"yes\"."
1988
1989#: g10/helptext.c:64
1990msgid ""
1991"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1992msgstr ""
1993"Введите ID пользователя адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
1994
1995#: g10/helptext.c:68
1996msgid ""
1997"Select the algorithm to use.\n"
1998"\n"
1999"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
2000"for signatures.\n"
2001"\n"
2002"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
2003"\n"
2004"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2005"\n"
2006"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2007msgstr ""
2008"Выберите алгоритм.\n"
2009"\n"
2010"DSA (он же DSS), Digital Signature Algorithm, может использоваться\n"
2011"только для подписей.\n"
2012"\n"
2013"Elgamal - алгоритм, используемый только для шифрования.\n"
2014"\n"
2015"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
2016"\n"
2017"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
2018
2019#: g10/helptext.c:82
2020msgid ""
2021"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
2022"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
2023"Please consult your security expert first."
2024msgstr ""
2025"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования.\n"
2026"Данный алгоритм следует использовать только в определенных случаях.\n"
2027"Прежде всего проконсультируйтесь со своим экспертом по безопасности."
2028
2029#: g10/helptext.c:89
2030msgid "Enter the size of the key"
2031msgstr "Введите размер ключа"
2032
2033#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
2034#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
2035msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2036msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
2037
2038#: g10/helptext.c:103
2039msgid ""
2040"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
2041"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
2042"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2043"the given value as an interval."
2044msgstr ""
2045"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
2046"Можно ввести дату в формате ISO (ГГГГ-ММ-ДД), но Вы не получите\n"
2047"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
2048"интерпретировать введенное Вами значение как интервал."
2049
2050#: g10/helptext.c:115
2051msgid "Enter the name of the key holder"
2052msgstr "Введите имя владельца ключа"
2053
2054#: g10/helptext.c:120
2055msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
2056msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый адрес электронной почты"
2057
2058#: g10/helptext.c:124
2059msgid "Please enter an optional comment"
2060msgstr "Введите необязательный комментарий"
2061
2062#: g10/helptext.c:129
2063msgid ""
2064"N  to change the name.\n"
2065"C  to change the comment.\n"
2066"E  to change the email address.\n"
2067"O  to continue with key generation.\n"
2068"Q  to quit the key generation."
2069msgstr ""
2070"N  изменить имя.\n"
2071"C  изменить комментарий.\n"
2072"E  изменить адрес электронной почты.\n"
2073"O  продолжить создание ключа.\n"
2074"Q  выйти и прервать создание ключа."
2075
2076#: g10/helptext.c:138
2077msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
2078msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ."
2079
2080#: g10/helptext.c:146
2081msgid ""
2082"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
2083"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
2084"know how carefully you verified this.\n"
2085"\n"
2086"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
2087"the\n"
2088"    key.\n"
2089"\n"
2090"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
2091"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
2092"for\n"
2093"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
2094"user.\n"
2095"\n"
2096"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
2097"could\n"
2098"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
2099"the\n"
2100"    key against a photo ID.\n"
2101"\n"
2102"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
2103"could\n"
2104"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
2105"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
2106"a\n"
2107"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
2108"the\n"
2109"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
2110"exchange\n"
2111"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
2112"\n"
2113"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
2114"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
2115"\"\n"
2116"mean to you when you sign other keys.\n"
2117"\n"
2118"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2119msgstr ""
2120"Когда Вы подписываете ID пользователя ключа, Вы должны сначала "
2121"удостовериться, что\n"
2122"ключ принадлежит, человеку указанному в ID пользователя. Это нужно для тех,\n"
2123"кто знает, как хорошо Вы проверяете достоверность ID пользователя.\n"
2124"\n"
2125"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
2126"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
2127"    указан в нем, но Вы вообще не проводили проверку ключа.\n"
2128"    Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
2129"\n"
2130"\"2\" означает, что Вы проверяли ключ неаккуратно. Например, это может\n"
2131"    означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили ID пользователя "
2132"на\n"
2133"    ключе по фотоидентификатору.\n"
2134"\n"
2135"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это "
2136"может\n"
2137"    означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
2138"    и что Вы сверили все с помощью стойкого к подделке документа\n"
2139"    с фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает\n"
2140"    с именем в ID пользователя ключа, наконец, что Вы проверили "
2141"(обменявшись\n"
2142"    письмами), что адрес электронной почты на ключе принадлежит владельцу "
2143"ключа.\n"
2144"\n"
2145"Учтите, что примеры, данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
2146"В конечном итоге Вам решать, что значит \"неаккуратно\" и \"всесторонне\",\n"
2147"когда Вы подписываете чужие ключи.\n"
2148"\n"
2149"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
2150
2151#: g10/helptext.c:184
2152msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2153msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ ID пользователя"
2154
2155#: g10/helptext.c:188
2156msgid ""
2157"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
2158"All certificates are then also lost!"
2159msgstr ""
2160"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный ID "
2161"пользователя.\n"
2162"Все сертификаты также будут потеряны!"
2163
2164#: g10/helptext.c:193
2165msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2166msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ"
2167
2168#: g10/helptext.c:198
2169msgid ""
2170"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
2171"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
2172"trust connection to the key or another key certified by this key."
2173msgstr ""
2174"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
2175"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
2176"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
2177
2178#: g10/helptext.c:203
2179msgid ""
2180"This signature can't be checked because you don't have the\n"
2181"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
2182"know which key was used because this signing key might establish\n"
2183"a trust connection through another already certified key."
2184msgstr ""
2185"Данная подпись не может быть проверена, потому что у Вас нет\n"
2186"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока не\n"
2187"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
2188"устанавливать достоверность через другие, уже удостоверенные ключи."
2189
2190#: g10/helptext.c:209
2191msgid ""
2192"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2193"your keyring."
2194msgstr ""
2195"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
2196"Вашей таблицы ключей."
2197
2198#: g10/helptext.c:213
2199msgid ""
2200"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
2201"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
2202"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
2203"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
2204"a second one is available."
2205msgstr ""
2206"Данная подпись является самоподписью и привязывает ID пользователя к ключу.\n"
2207"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n"
2208"GnuPG не смог бы больше использовать такой ключ. Делайте это,\n"
2209"только если данная самоподпись по каким-то причинам\n"
2210"недействительна и есть другая самоподпись."
2211
2212#: g10/helptext.c:221
2213msgid ""
2214"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
2215"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
2216"self-signatures will be advanced by one second.\n"
2217msgstr ""
2218"Изменение предпочтений для всех ID пользователя (или только для выбранных)\n"
2219"на текущий список предпочтений. Метка времени на всех затронутых\n"
2220"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n"
2221
2222#: g10/helptext.c:228
2223msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
2224msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n"
2225
2226#: g10/helptext.c:234
2227msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2228msgstr ""
2229"Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
2230
2231#: g10/helptext.c:238
2232msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2233msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
2234
2235#: g10/helptext.c:243
2236msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
2237msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите записать поверх файла"
2238
2239#: g10/helptext.c:248
2240msgid ""
2241"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
2242"file (which is shown in brackets) will be used."
2243msgstr ""
2244"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только Enter, будет использован\n"
2245"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
2246
2247#: g10/helptext.c:254
2248msgid ""
2249"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
2250"context you have the ability to choose from this list:\n"
2251"  \"Key has been compromised\"\n"
2252"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2253"      got access to your secret key.\n"
2254"  \"Key is superseded\"\n"
2255"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2256"  \"Key is no longer used\"\n"
2257"      Use this if you have retired this key.\n"
2258"  \"User ID is no longer valid\"\n"
2259"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2260"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2261msgstr ""
2262"Вы должны указать причину отзыва ключа. В зависимости от \n"
2263"ситуации Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
2264"  \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
2265"      Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
2266"      получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
2267"  \"Ключ заменен другим\"\n"
2268"      Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
2269"  \"Ключ больше не используется\"\n"
2270"      Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n"
2271"  \"ID пользователя больше не действителен\"\n"
2272"      Выберите, если Вы больше не используете данный ID пользователя.\n"
2273"      Обычно используется для указания, что данный адрес электронной\n"
2274"      почты больше не используется.\n"
2275
2276#: g10/helptext.c:270
2277msgid ""
2278"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2279"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2280"An empty line ends the text.\n"
2281msgstr ""
2282"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n"
2283"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
2284"Для завершения введите пустую строку.\n"
2285
2286#: g10/helptext.c:285
2287msgid "No help available"
2288msgstr "Справки нет"
2289
2290#: g10/helptext.c:293
2291#, c-format
2292msgid "No help available for `%s'"
2293msgstr "Нет справки для `%s'"
2294
2295#: g10/import.c:98
2296msgid "import signatures that are marked as local-only"
2297msgstr "импортировать подписи, обозначенные как локальные"
2298
2299#: g10/import.c:101
2300msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2301msgstr "устранить при импорте повреждения от сервера ключей pks"
2302
2303#: g10/import.c:104
2304msgid "do not clear the ownertrust values during import"
2305msgstr "не сбрасывать таблицу доверия после импорта"
2306
2307#: g10/import.c:107
2308msgid "do not update the trustdb after import"
2309msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
2310
2311#: g10/import.c:110
2312msgid "create a public key when importing a secret key"
2313msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
2314
2315#: g10/import.c:113
2316msgid "only accept updates to existing keys"
2317msgstr "обновлять только существующие ключи"
2318
2319#: g10/import.c:116
2320msgid "remove unusable parts from key after import"
2321msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа"
2322
2323#: g10/import.c:119
2324msgid "remove as much as possible from key after import"
2325msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
2326
2327#: g10/import.c:293
2328#, c-format
2329msgid "skipping block of type %d\n"
2330msgstr "пропущен блок типа %d\n"
2331
2332# test it
2333#: g10/import.c:302
2334#, c-format
2335msgid "%lu keys processed so far\n"
2336msgstr "обработано %lu ключей\n"
2337
2338#: g10/import.c:324
2339#, c-format
2340msgid "Total number processed: %lu\n"
2341msgstr "Всего обработано: %lu\n"
2342
2343#: g10/import.c:326
2344#, c-format
2345msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2346msgstr "       пропущено новых ключей: %lu\n"
2347
2348#: g10/import.c:329
2349#, c-format
2350msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2351msgstr "          без ID пользователя: %lu\n"
2352
2353#: g10/import.c:331
2354#, c-format
2355msgid "              imported: %lu"
2356msgstr "                импортировано: %lu"
2357
2358#: g10/import.c:337
2359#, c-format
2360msgid "             unchanged: %lu\n"
2361msgstr "                 неизмененных: %lu\n"
2362
2363#: g10/import.c:339
2364#, c-format
2365msgid "          new user IDs: %lu\n"
2366msgstr "        новых ID пользователя: %lu\n"
2367
2368#: g10/import.c:341
2369#, c-format
2370msgid "           new subkeys: %lu\n"
2371msgstr "              новых подключей: %lu\n"
2372
2373#: g10/import.c:343
2374#, c-format
2375msgid "        new signatures: %lu\n"
2376msgstr "               новых подписей: %lu\n"
2377
2378#: g10/import.c:345
2379#, c-format
2380msgid "   new key revocations: %lu\n"
2381msgstr "         новых отзывов ключей: %lu\n"
2382
2383#: g10/import.c:347
2384#, c-format
2385msgid "      secret keys read: %lu\n"
2386msgstr "      считано секретных ключей: %lu\n"
2387
2388#: g10/import.c:349
2389#, c-format
2390msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2391msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
2392
2393#: g10/import.c:351
2394#, c-format
2395msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2396msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
2397
2398#: g10/import.c:353
2399#, c-format
2400msgid "          not imported: %lu\n"
2401msgstr "             не импортировано: %lu\n"
2402
2403#: g10/import.c:355
2404#, c-format
2405msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2406msgstr "             очищено подписей: %lu\n"
2407
2408#: g10/import.c:357
2409#, c-format
2410msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2411msgstr "     очищено ID пользователей: %lu\n"
2412
2413#: g10/import.c:659
2414#, c-format
2415msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2416msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит предпочтения недопустимых\n"
2417
2418#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2419#. only split up to allow printing of a common prefix.
2420#: g10/import.c:663
2421msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2422msgstr "алгоритмов для этих ID пользователей:\n"
2423
2424#: g10/import.c:700
2425#, c-format
2426msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2427msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
2428
2429#: g10/import.c:712
2430#, c-format
2431msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2432msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
2433
2434#: g10/import.c:724
2435#, c-format
2436msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2437msgstr "         \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
2438
2439#: g10/import.c:737
2440msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2441msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
2442
2443#: g10/import.c:739
2444msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2445msgstr ""
2446"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
2447
2448#: g10/import.c:763
2449#, c-format
2450msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2451msgstr ""
2452"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
2453
2454#: g10/import.c:813 g10/import.c:1237
2455#, c-format
2456msgid "key %s: no user ID\n"
2457msgstr "ключ %s: нет ID пользователя\n"
2458
2459#: g10/import.c:819
2460#, c-format
2461msgid "key %s: %s\n"
2462msgstr "ключ %s: %s\n"
2463
2464#: g10/import.c:820 g10/import.c:1212
2465msgid "rejected by import filter"
2466msgstr "исключен фильтром импорта"
2467
2468#: g10/import.c:849
2469#, c-format
2470msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2471msgstr "ключ %s: повреждение ключа PKS исправлено\n"
2472
2473#: g10/import.c:864
2474#, c-format
2475msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2476msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного ID пользователя \"%s\"\n"
2477
2478#: g10/import.c:870
2479#, c-format
2480msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2481msgstr "ключ %s: нет действительных ID пользователя\n"
2482
2483#: g10/import.c:872
2484msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2485msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
2486
2487#: g10/import.c:882 g10/import.c:1360
2488#, c-format
2489msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2490msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
2491
2492#: g10/import.c:888
2493#, c-format
2494msgid "key %s: new key - skipped\n"
2495msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
2496
2497#: g10/import.c:897
2498#, c-format
2499msgid "no writable keyring found: %s\n"
2500msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
2501
2502#: g10/import.c:902 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:803 g10/sign.c:1108
2503#, c-format
2504msgid "writing to `%s'\n"
2505msgstr "сохраняю в `%s'\n"
2506
2507#: g10/import.c:906 g10/import.c:1007 g10/import.c:1277 g10/import.c:1421
2508#: g10/import.c:2526 g10/import.c:2548
2509#, c-format
2510msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2511msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
2512
2513#: g10/import.c:926
2514#, c-format
2515msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2516msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n"
2517
2518#: g10/import.c:950
2519#, c-format
2520msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2521msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
2522
2523#: g10/import.c:967 g10/import.c:1378
2524#, c-format
2525msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2526msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n"
2527
2528#: g10/import.c:975 g10/import.c:1385
2529#, c-format
2530msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2531msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n"
2532
2533#: g10/import.c:1017
2534#, c-format
2535msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2536msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый ID пользователя\n"
2537
2538#: g10/import.c:1020
2539#, c-format
2540msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2541msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых ID пользователя\n"
2542
2543#: g10/import.c:1023
2544#, c-format
2545msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2546msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
2547
2548#: g10/import.c:1026
2549#, c-format
2550msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2551msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
2552
2553#: g10/import.c:1029
2554#, c-format
2555msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2556msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
2557
2558#: g10/import.c:1032
2559#, c-format
2560msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2561msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
2562
2563#: g10/import.c:1035
2564#, c-format
2565msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2566msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
2567
2568#: g10/import.c:1038
2569#, c-format
2570msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2571msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n"
2572
2573#: g10/import.c:1041
2574#, c-format
2575msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2576msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищен\n"
2577
2578#: g10/import.c:1044
2579#, c-format
2580msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2581msgstr "ключ %s: \"%s\" %d ID пользователя очищено\n"
2582
2583#: g10/import.c:1067
2584#, c-format
2585msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2586msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
2587
2588#: g10/import.c:1211
2589#, c-format
2590msgid "secret key %s: %s\n"
2591msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
2592
2593#: g10/import.c:1231 g10/import.c:1254
2594msgid "importing secret keys not allowed\n"
2595msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
2596
2597#: g10/import.c:1243
2598#, c-format
2599msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2600msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
2601
2602#: g10/import.c:1271 g10/import.c:2541
2603#, c-format
2604msgid "no default secret keyring: %s\n"
2605msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
2606
2607#: g10/import.c:1282
2608#, c-format
2609msgid "key %s: secret key imported\n"
2610msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
2611
2612#: g10/import.c:1313
2613#, c-format
2614msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2615msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
2616
2617#: g10/import.c:1323
2618#, c-format
2619msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2620msgstr "ключ %s: секретный ключ не найден: %s\n"
2621
2622#: g10/import.c:1353
2623#, c-format
2624msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2625msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
2626
2627#: g10/import.c:1396
2628#, c-format
2629msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2630msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
2631
2632#: g10/import.c:1428
2633#, c-format
2634msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2635msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
2636
2637#: g10/import.c:1494
2638#, c-format
2639msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2640msgstr "ключ %s: нет ID пользователя для подписи\n"
2641
2642#: g10/import.c:1509
2643#, c-format
2644msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2645msgstr ""
2646"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у ID пользователя \"%s\" не "
2647"поддерживается\n"
2648
2649#: g10/import.c:1511
2650#, c-format
2651msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2652msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на ID пользователя \"%s\"\n"
2653
2654#: g10/import.c:1528 g10/import.c:1553 g10/import.c:1603
2655#, c-format
2656msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2657msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
2658
2659#: g10/import.c:1529
2660#, c-format
2661msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
2662msgstr "ключ %s: неверная прямая подпись ключа\n"
2663
2664#: g10/import.c:1542
2665#, c-format
2666msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2667msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
2668
2669#: g10/import.c:1555
2670#, c-format
2671msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2672msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n"
2673
2674#: g10/import.c:1570
2675#, c-format
2676msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2677msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
2678
2679#: g10/import.c:1592
2680#, c-format
2681msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2682msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
2683
2684#: g10/import.c:1605
2685#, c-format
2686msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2687msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n"
2688
2689# test it
2690#: g10/import.c:1620
2691#, c-format
2692msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2693msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
2694
2695#: g10/import.c:1662
2696#, c-format
2697msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2698msgstr "ключ %s: пропущен ID пользователя \"%s\"\n"
2699
2700#: g10/import.c:1683
2701#, c-format
2702msgid "key %s: skipped subkey\n"
2703msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
2704
2705#: g10/import.c:1710
2706#, c-format
2707msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2708msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
2709
2710#: g10/import.c:1720
2711#, c-format
2712msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2713msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
2714
2715#: g10/import.c:1737
2716#, c-format
2717msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2718msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
2719
2720#: g10/import.c:1751
2721#, c-format
2722msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2723msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
2724
2725#: g10/import.c:1759
2726#, c-format
2727msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2728msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
2729
2730#: g10/import.c:1888
2731#, c-format
2732msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2733msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование ID пользователя - объединены\n"
2734
2735#: g10/import.c:1950
2736#, c-format
2737msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2738msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
2739
2740#: g10/import.c:1964
2741#, c-format
2742msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2743msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
2744
2745#: g10/import.c:2023
2746#, c-format
2747msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2748msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
2749
2750#: g10/import.c:2057
2751#, c-format
2752msgid "key %s: direct key signature added\n"
2753msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
2754
2755#: g10/import.c:2446
2756msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2757msgstr ""
2758"ЗАМЕЧАНИЕ: серийный номер ключа не соответствует номеру ключа на карте\n"
2759
2760#: g10/import.c:2454
2761msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2762msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: главный ключ готов и сохранен на карте\n"
2763
2764#: g10/import.c:2456
2765msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2766msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: вторичный ключ готов и сохранен на карте\n"
2767
2768#: g10/keydb.c:166
2769#, c-format
2770msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2771msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
2772
2773#: g10/keydb.c:173
2774#, c-format
2775msgid "keyring `%s' created\n"
2776msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
2777
2778#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
2779#, c-format
2780msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2781msgstr "источник блока ключей `%s': %s\n"
2782
2783#: g10/keydb.c:703
2784#, c-format
2785msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2786msgstr "сбой перестройки буфера таблицы ключей: %s\n"
2787
2788#: g10/keyedit.c:265
2789msgid "[revocation]"
2790msgstr "[отозван]"
2791
2792#: g10/keyedit.c:266
2793msgid "[self-signature]"
2794msgstr "[самоподпись]"
2795
2796#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:390
2797msgid "1 bad signature\n"
2798msgstr "1 плохая подпись\n"
2799
2800#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:392
2801#, c-format
2802msgid "%d bad signatures\n"
2803msgstr "%d плохих подписей\n"
2804
2805#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:394
2806msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2807msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
2808
2809#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:396
2810#, c-format
2811msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2812msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
2813
2814#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:398
2815msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2816msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
2817
2818#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:400
2819#, c-format
2820msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2821msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
2822
2823#: g10/keyedit.c:356
2824msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2825msgstr "обнаружен 1 ID пользователя без действительной самоподписи\n"
2826
2827#: g10/keyedit.c:358
2828#, c-format
2829msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2830msgstr "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n"
2831
2832#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:265
2833msgid ""
2834"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2835"keys\n"
2836"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2837"etc.)\n"
2838msgstr ""
2839"Укажите, насколько Вы доверяете данному пользователю в вопросах проверки\n"
2840"достоверности ключей других пользователей (проверяет паспорт,\n"
2841"сверяет отпечатки ключей из разных источников и т.п.)\n"
2842
2843#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277
2844#, c-format
2845msgid "  %d = I trust marginally\n"
2846msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
2847
2848#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:279
2849#, c-format
2850msgid "  %d = I trust fully\n"
2851msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
2852
2853#: g10/keyedit.c:438
2854msgid ""
2855"Please enter the depth of this trust signature.\n"
2856"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2857"trust signatures on your behalf.\n"
2858msgstr ""
2859"Введите глубину этой подписи доверия. Глубина, большая 1,\n"
2860"позволяет ключу, который вы подписываете, делать подписи доверия\n"
2861"от вашего имени.\n"
2862
2863# check it
2864#: g10/keyedit.c:454
2865msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2866msgstr ""
2867"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
2868"строку, если нет ограничений.\n"
2869
2870#: g10/keyedit.c:599
2871#, c-format
2872msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2873msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван."
2874
2875#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:829
2876#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1752
2877msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2878msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
2879
2880#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:835
2881#: g10/keyedit.c:1758
2882msgid "  Unable to sign.\n"
2883msgstr "  Не могу подписать.\n"
2884
2885#: g10/keyedit.c:627
2886#, c-format
2887msgid "User ID \"%s\" is expired."
2888msgstr "Срок действия ID пользователя \"%s\" истек."
2889
2890#: g10/keyedit.c:655
2891#, c-format
2892msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2893msgstr "ID пользователя \"%s\" не самоподписан."
2894
2895#: g10/keyedit.c:683
2896#, c-format
2897msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2898msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать."
2899
2900#: g10/keyedit.c:685
2901msgid "Sign it? (y/N) "
2902msgstr "Подписать его? (y/N) "
2903
2904#: g10/keyedit.c:707
2905#, c-format
2906msgid ""
2907"The self-signature on \"%s\"\n"
2908"is a PGP 2.x-style signature.\n"
2909msgstr ""
2910"Самоподпись у \"%s\" -\n"
2911"это подпись типа PGP 2.x.\n"
2912
2913#: g10/keyedit.c:716
2914msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2915msgstr "Вы хотите сделать это самоподписью OpenPGP? (y/N) "
2916
2917#: g10/keyedit.c:730
2918#, c-format
2919msgid ""
2920"Your current signature on \"%s\"\n"
2921"has expired.\n"
2922msgstr ""
2923"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
2924"просрочена.\n"
2925
2926#: g10/keyedit.c:734
2927msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2928msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
2929
2930#: g10/keyedit.c:755
2931#, c-format
2932msgid ""
2933"Your current signature on \"%s\"\n"
2934"is a local signature.\n"
2935msgstr ""
2936"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
2937"является локальной.\n"
2938
2939#: g10/keyedit.c:759
2940msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2941msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
2942
2943#: g10/keyedit.c:780
2944#, c-format
2945msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2946msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
2947
2948#: g10/keyedit.c:783
2949#, c-format
2950msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2951msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
2952
2953#: g10/keyedit.c:788
2954msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2955msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N) "
2956
2957#: g10/keyedit.c:810
2958#, c-format
2959msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2960msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
2961
2962#: g10/keyedit.c:823
2963msgid "This key has expired!"
2964msgstr "Данный ключ просрочен!"
2965
2966#: g10/keyedit.c:841
2967#, c-format
2968msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2969msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n"
2970
2971#: g10/keyedit.c:847
2972msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2973msgstr ""
2974"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
2975
2976#: g10/keyedit.c:882
2977msgid ""
2978"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2979"mode.\n"
2980msgstr "Подпись OpenPGP на ключе PGP 2.x в режиме --pgp2 делать нельзя.\n"
2981
2982#: g10/keyedit.c:884
2983msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2984msgstr "Ключ стал бы несовместим с PGP 2.x.\n"
2985
2986#: g10/keyedit.c:909
2987msgid ""
2988"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2989"belongs\n"
2990"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2991msgstr ""
2992"Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n"
2993"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
2994
2995#: g10/keyedit.c:914
2996#, c-format
2997msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2998msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
2999
3000#: g10/keyedit.c:916
3001#, c-format
3002msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3003msgstr "   (1) Никакой проверки не было.%s\n"
3004
3005#: g10/keyedit.c:918
3006#, c-format
3007msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3008msgstr "   (2) Была частичная проверка.%s\n"
3009
3010#: g10/keyedit.c:920
3011#, c-format
3012msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3013msgstr "   (3) Проверка была очень тщательной.%s\n"
3014
3015#: g10/keyedit.c:926
3016msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3017msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
3018
3019#: g10/keyedit.c:950
3020#, c-format
3021msgid ""
3022"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3023"key \"%s\" (%s)\n"
3024msgstr ""
3025"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
3026"своим ключом \"%s\" (%s)?\n"
3027
3028#: g10/keyedit.c:957
3029msgid "This will be a self-signature.\n"
3030msgstr "Это будет самоподпись.\n"
3031
3032#: g10/keyedit.c:963
3033msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3034msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как неэкспортируемая.\n"
3035
3036#: g10/keyedit.c:971
3037msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3038msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как неотзываемая.\n"
3039
3040#: g10/keyedit.c:981
3041msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3042msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
3043
3044#: g10/keyedit.c:988
3045msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3046msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
3047
3048#: g10/keyedit.c:995
3049msgid "I have not checked this key at all.\n"
3050msgstr "Этот ключ мной никак не проверялся.\n"
3051
3052#: g10/keyedit.c:1000
3053msgid "I have checked this key casually.\n"
3054msgstr "Мной проведена поверхностная проверка этого ключа.\n"
3055
3056#: g10/keyedit.c:1005
3057msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3058msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n"
3059
3060#: g10/keyedit.c:1015
3061msgid "Really sign? (y/N) "
3062msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
3063
3064#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4893 g10/keyedit.c:4984 g10/keyedit.c:5048
3065#: g10/keyedit.c:5109 g10/sign.c:318
3066#, c-format
3067msgid "signing failed: %s\n"
3068msgstr "подписать не удалось: %s\n"
3069
3070#: g10/keyedit.c:1125
3071msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3072msgstr ""
3073"В ключе только заготовка или элементы для карты - пароля для изменения нет.\n"
3074
3075#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3413
3076msgid "This key is not protected.\n"
3077msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
3078
3079#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3401 g10/revoke.c:535
3080msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3081msgstr "Секретные части главного ключа отсутствуют.\n"
3082
3083#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3416
3084msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3085msgstr "Секретные части главного ключа сохранены на карте.\n"
3086
3087#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3420
3088msgid "Key is protected.\n"
3089msgstr "Ключ защищен.\n"
3090
3091#: g10/keyedit.c:1172
3092#, c-format
3093msgid "Can't edit this key: %s\n"
3094msgstr "Данный ключ не редактируется: %s\n"
3095
3096#: g10/keyedit.c:1178
3097msgid ""
3098"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3099"\n"
3100msgstr ""
3101"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
3102"\n"
3103
3104#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:2005
3105msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3106msgstr "фраза-пароль повторена неверно; попробуйте еще раз"
3107
3108#: g10/keyedit.c:1192
3109msgid ""
3110"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3111"\n"
3112msgstr ""
3113"Хотите обойтись без фразы-пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n"
3114"\n"
3115
3116#: g10/keyedit.c:1195
3117msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3118msgstr "Вы все равно хотите этого? (y/N) "
3119
3120#: g10/keyedit.c:1266
3121msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3122msgstr "перемещение подписи ключа в нужное место\n"
3123
3124#: g10/keyedit.c:1352
3125msgid "save and quit"
3126msgstr "сохранить и выйти"
3127
3128#: g10/keyedit.c:1355
3129msgid "show key fingerprint"
3130msgstr "показать отпечаток ключа"
3131
3132#: g10/keyedit.c:1356
3133msgid "list key and user IDs"
3134msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
3135
3136#: g10/keyedit.c:1358
3137msgid "select user ID N"
3138msgstr "выбрать ID пользователя N"
3139
3140#: g10/keyedit.c:1359
3141msgid "select subkey N"
3142msgstr "выбрать подключ N"
3143
3144#: g10/keyedit.c:1360
3145msgid "check signatures"
3146msgstr "проверка подписей"
3147
3148#: g10/keyedit.c:1365
3149msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3150msgstr "подписать выбранные ID пользователя [* описание команд см. ниже]"
3151
3152#: g10/keyedit.c:1370
3153msgid "sign selected user IDs locally"
3154msgstr "локально подписать выбранные ID пользователя"
3155
3156#: g10/keyedit.c:1372
3157msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3158msgstr "подписать выбранные ID пользователя подписью доверия"
3159
3160#: g10/keyedit.c:1374
3161msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3162msgstr "подписать выбранные ID пользователя без возможности отзыва"
3163
3164#: g10/keyedit.c:1378
3165msgid "add a user ID"
3166msgstr "добавить ID пользователя"
3167
3168#: g10/keyedit.c:1380
3169msgid "add a photo ID"
3170msgstr "добавить фотоидентификатор"
3171
3172#: g10/keyedit.c:1382
3173msgid "delete selected user IDs"
3174msgstr "удалить выбранные ID пользователя"
3175
3176#: g10/keyedit.c:1387
3177msgid "add a subkey"
3178msgstr "добавить подключ"
3179
3180#: g10/keyedit.c:1391
3181msgid "add a key to a smartcard"
3182msgstr "добавить ключ на карту"
3183
3184#: g10/keyedit.c:1393
3185msgid "move a key to a smartcard"
3186msgstr "переместить ключ на карту"
3187
3188#: g10/keyedit.c:1395
3189msgid "move a backup key to a smartcard"
3190msgstr "переместить архивный ключ на карту"
3191
3192#: g10/keyedit.c:1399
3193msgid "delete selected subkeys"
3194msgstr "удалить выбранные подключи"
3195
3196#: g10/keyedit.c:1401
3197msgid "add a revocation key"
3198msgstr "добавить ключ отзыва"
3199
3200#: g10/keyedit.c:1403
3201msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3202msgstr "удалить подписи у выбранных ID пользователя"
3203
3204#: g10/keyedit.c:1405
3205msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3206msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей"
3207
3208#: g10/keyedit.c:1407
3209msgid "flag the selected user ID as primary"
3210msgstr "пометить выбранный ID пользователя как главный"
3211
3212#: g10/keyedit.c:1409
3213msgid "toggle between the secret and public key listings"
3214msgstr "переключение между просмотром открытых и секретных ключей"
3215
3216#: g10/keyedit.c:1412
3217msgid "list preferences (expert)"
3218msgstr "список предпочтений (экспертам)"
3219
3220#: g10/keyedit.c:1414
3221msgid "list preferences (verbose)"
3222msgstr "список предпочтений (подробный)"
3223
3224#: g10/keyedit.c:1416
3225msgid "set preference list for the selected user IDs"
3226msgstr "установить список предпочтений для выбранных ID пользователя"
3227
3228#: g10/keyedit.c:1421
3229msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3230msgstr ""
3231"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных ID пользователя"
3232
3233#: g10/keyedit.c:1423
3234msgid "set a notation for the selected user IDs"
3235msgstr "установить примечание для выбранных ID пользователя"
3236
3237#: g10/keyedit.c:1425
3238msgid "change the passphrase"
3239msgstr "сменить фразу-пароль"
3240
3241#: g10/keyedit.c:1429
3242msgid "change the ownertrust"
3243msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
3244
3245#: g10/keyedit.c:1431
3246msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3247msgstr "отозвать подписи у выбранных ID пользователя"
3248
3249#: g10/keyedit.c:1433
3250msgid "revoke selected user IDs"
3251msgstr "отозвать выбранные ID пользователя"
3252
3253#: g10/keyedit.c:1438
3254msgid "revoke key or selected subkeys"
3255msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи"
3256
3257#: g10/keyedit.c:1439
3258msgid "enable key"
3259msgstr "подключить ключ"
3260
3261#: g10/keyedit.c:1440
3262msgid "disable key"
3263msgstr "отключить ключ"
3264
3265#: g10/keyedit.c:1441
3266msgid "show selected photo IDs"
3267msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
3268
3269#: g10/keyedit.c:1443
3270msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3271msgstr ""
3272"сжать непригодные ID пользователей и удалить непригодные подписи из ключа"
3273
3274#: g10/keyedit.c:1445
3275msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3276msgstr "сжать непригодные ID пользователей и удалить все подписи из ключа"
3277
3278#: g10/keyedit.c:1572
3279#, c-format
3280msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3281msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
3282
3283#: g10/keyedit.c:1590
3284msgid "Secret key is available.\n"
3285msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
3286
3287#: g10/keyedit.c:1679
3288msgid "Need the secret key to do this.\n"
3289msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
3290
3291#: g10/keyedit.c:1687
3292msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3293msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
3294
3295#: g10/keyedit.c:1706
3296msgid ""
3297"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3298"(lsign),\n"
3299"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3300"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3301msgstr ""
3302"* У команды `sign' может быть приставка `l' (локальные подписи, lsign),\n"
3303"  `t' (подписи доверия, tsign), `nr' (неотзываемые, \n"
3304"  nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
3305
3306#: g10/keyedit.c:1746
3307msgid "Key is revoked."
3308msgstr "Ключ отозван."
3309
3310#: g10/keyedit.c:1765
3311msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3312msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) "
3313
3314#: g10/keyedit.c:1772
3315msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3316msgstr "Подсказка: Выберите ID пользователей для подписи\n"
3317
3318#: g10/keyedit.c:1781
3319#, c-format
3320msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3321msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
3322
3323#: g10/keyedit.c:1804
3324#, c-format
3325msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3326msgstr "Данная команда недопустима в режиме %s.\n"
3327
3328#: g10/keyedit.c:1826 g10/keyedit.c:1846 g10/keyedit.c:2012
3329msgid "You must select at least one user ID.\n"
3330msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользователя.\n"
3331
3332#: g10/keyedit.c:1828
3333msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3334msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n"
3335
3336#: g10/keyedit.c:1830
3337msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3338msgstr "Действительно удалить все выбранные ID пользователей? (y/N) "
3339
3340#: g10/keyedit.c:1831
3341msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3342msgstr "Действительно удалить этот ID пользователя? (y/N) "
3343
3344#: g10/keyedit.c:1881
3345msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3346msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N) "
3347
3348#: g10/keyedit.c:1893
3349msgid "You must select exactly one key.\n"
3350msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
3351
3352#: g10/keyedit.c:1921
3353msgid "Command expects a filename argument\n"
3354msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n"
3355
3356#: g10/keyedit.c:1935
3357#, c-format
3358msgid "Can't open `%s': %s\n"
3359msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
3360
3361#: g10/keyedit.c:1952
3362#, c-format
3363msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3364msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из `%s': %s\n"
3365
3366#: g10/keyedit.c:1976
3367msgid "You must select at least one key.\n"
3368msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
3369
3370#: g10/keyedit.c:1979
3371msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3372msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) "
3373
3374#: g10/keyedit.c:1980
3375msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3376msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) "
3377
3378#: g10/keyedit.c:2015
3379msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3380msgstr "Действительно отозвать все выбранные ID пользователей? (y/N) "
3381
3382#: g10/keyedit.c:2016
3383msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3384msgstr "Действительно отозвать данный ID пользователя? (y/N) "
3385
3386#: g10/keyedit.c:2034
3387msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3388msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) "
3389
3390#: g10/keyedit.c:2045
3391msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3392msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
3393
3394#: g10/keyedit.c:2047
3395msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3396msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) "
3397
3398#: g10/keyedit.c:2098
3399msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3400msgstr ""
3401"Нельзя присваивать степень доверия, когда таблица доверия указана "
3402"пользователем\n"
3403
3404#: g10/keyedit.c:2140
3405msgid "Set preference list to:\n"
3406msgstr "Установить предпочтения в:\n"
3407
3408#: g10/keyedit.c:2146
3409msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3410msgstr ""
3411"Действительно обновить предпочтения для выбранных ID пользователей? (y/N) "
3412
3413#: g10/keyedit.c:2148
3414msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3415msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
3416
3417#: g10/keyedit.c:2218
3418msgid "Save changes? (y/N) "
3419msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
3420
3421#: g10/keyedit.c:2221
3422msgid "Quit without saving? (y/N) "
3423msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
3424
3425#: g10/keyedit.c:2231
3426#, c-format
3427msgid "update failed: %s\n"
3428msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
3429
3430#: g10/keyedit.c:2238
3431#, c-format
3432msgid "update secret failed: %s\n"
3433msgstr "сбой при обновлении секретного ключа: %s\n"
3434
3435#: g10/keyedit.c:2245
3436msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3437msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
3438
3439#: g10/keyedit.c:2346
3440msgid "Digest: "
3441msgstr "Хэш-функции: "
3442
3443#: g10/keyedit.c:2398
3444msgid "Features: "
3445msgstr "Характеристики: "
3446
3447# check it
3448#: g10/keyedit.c:2409
3449msgid "Keyserver no-modify"
3450msgstr "Не изменять на сервере"
3451
3452#: g10/keyedit.c:2424 g10/keylist.c:308
3453msgid "Preferred keyserver: "
3454msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
3455
3456#: g10/keyedit.c:2432 g10/keyedit.c:2433
3457msgid "Notations: "
3458msgstr "Примечания: "
3459
3460#: g10/keyedit.c:2643
3461msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3462msgstr "В ID пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
3463
3464#: g10/keyedit.c:2700
3465#, c-format
3466msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3467msgstr "Данный ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
3468
3469#: g10/keyedit.c:2721
3470#, c-format
3471msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3472msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
3473
3474#: g10/keyedit.c:2727
3475msgid "(sensitive)"
3476msgstr "(особо важный)"
3477
3478#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3479#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
3480#, c-format
3481msgid "created: %s"
3482msgstr "      создан: %s"
3483
3484#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:1003
3485#, c-format
3486msgid "revoked: %s"
3487msgstr "     отозван: %s"
3488
3489#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886
3490#, c-format
3491msgid "expired: %s"
3492msgstr " просрочен с: %s"
3493
3494#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3495#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
3496#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:1009
3497#, c-format
3498msgid "expires: %s"
3499msgstr "    годен до: %s"
3500
3501#: g10/keyedit.c:2752
3502#, c-format
3503msgid "usage: %s"
3504msgstr "применимость: %s"
3505
3506#: g10/keyedit.c:2767
3507#, c-format
3508msgid "trust: %s"
3509msgstr "доверие: %s"
3510
3511#: g10/keyedit.c:2771
3512#, c-format
3513msgid "validity: %s"
3514msgstr "действительность: %s"
3515
3516#: g10/keyedit.c:2778
3517msgid "This key has been disabled"
3518msgstr "Данный ключ отключен"
3519
3520#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3521msgid "card-no: "
3522msgstr "номер карты: "
3523
3524#: g10/keyedit.c:2830
3525msgid ""
3526"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3527"unless you restart the program.\n"
3528msgstr ""
3529"Учтите, что показанная действительность ключа может быть неверной,\n"
3530"пока Вы не перезапустите программу.\n"
3531
3532#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:536
3533#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1243 g10/trustdb.c:1763
3534msgid "revoked"
3535msgstr "отозван"
3536
3537#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3289 g10/keyserver.c:540
3538#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:552 g10/trustdb.c:1765
3539msgid "expired"
3540msgstr "просрочен"
3541
3542# check it
3543#: g10/keyedit.c:2961
3544msgid ""
3545"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3546"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3547msgstr ""
3548"ВНИМАНИЕ: нет ID пользователя, помеченного как главный. Эта команда может\n"
3549"          привести к тому, что главным станет считаться другой ID "
3550"пользователя.\n"
3551
3552#: g10/keyedit.c:3007
3553msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
3554msgstr "ВНИМАНИЕ: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
3555
3556#: g10/keyedit.c:3008
3557msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
3558msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
3559
3560#: g10/keyedit.c:3069
3561msgid ""
3562"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3563"versions\n"
3564"         of PGP to reject this key.\n"
3565msgstr ""
3566"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фотоидентификатора может в некоторых\n"
3567"          версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
3568
3569#: g10/keyedit.c:3074 g10/keyedit.c:3409
3570msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3571msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
3572
3573#: g10/keyedit.c:3080
3574msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3575msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
3576
3577#: g10/keyedit.c:3220
3578msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3579msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
3580
3581#: g10/keyedit.c:3230
3582msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3583msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
3584
3585#: g10/keyedit.c:3234
3586msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3587msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
3588
3589#: g10/keyedit.c:3240
3590msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3591msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
3592
3593#: g10/keyedit.c:3254
3594#, c-format
3595msgid "Deleted %d signature.\n"
3596msgstr "Удалена %d подпись.\n"
3597
3598#: g10/keyedit.c:3255
3599#, c-format
3600msgid "Deleted %d signatures.\n"
3601msgstr "Удалено %d подписей.\n"
3602
3603#: g10/keyedit.c:3258
3604msgid "Nothing deleted.\n"
3605msgstr "Ничего не удалено.\n"
3606
3607#: g10/keyedit.c:3291 g10/trustdb.c:1767
3608msgid "invalid"
3609msgstr "недопустимый"
3610
3611#: g10/keyedit.c:3293
3612#, c-format
3613msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3614msgstr "ID пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
3615
3616#: g10/keyedit.c:3300
3617#, c-format
3618msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3619msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n"
3620
3621#: g10/keyedit.c:3301
3622#, c-format
3623msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3624msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
3625
3626#: g10/keyedit.c:3309
3627#, c-format
3628msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3629msgstr "ID пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
3630
3631#: g10/keyedit.c:3310
3632#, c-format
3633msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3634msgstr "ID пользователя \"%s\" уже очищен\n"
3635
3636#: g10/keyedit.c:3404
3637msgid ""
3638"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3639"cause\n"
3640"         some versions of PGP to reject this key.\n"
3641msgstr ""
3642"ВНИМАНИЕ: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
3643"          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
3644
3645#: g10/keyedit.c:3415
3646msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3647msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
3648
3649#: g10/keyedit.c:3435
3650msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3651msgstr "Укажите ID пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
3652
3653#: g10/keyedit.c:3460
3654msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3655msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
3656
3657#: g10/keyedit.c:3475
3658msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3659msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
3660
3661#: g10/keyedit.c:3497
3662msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3663msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
3664
3665#: g10/keyedit.c:3516
3666msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3667msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
3668
3669#: g10/keyedit.c:3522
3670msgid ""
3671"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3672msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
3673
3674#: g10/keyedit.c:3584
3675msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3676msgstr "Снимите выделение с секретных ключей.\n"
3677
3678#: g10/keyedit.c:3590
3679msgid "Please select at most one subkey.\n"
3680msgstr "Выделите не более одного подключа.\n"
3681
3682#: g10/keyedit.c:3594
3683msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3684msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
3685
3686#: g10/keyedit.c:3597
3687msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3688msgstr "Смена срока действия главного ключа.\n"
3689
3690#: g10/keyedit.c:3646
3691msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3692msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
3693
3694#: g10/keyedit.c:3662
3695msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3696msgstr "Нет соответствующей подписи в таблице секретных ключей\n"
3697
3698#: g10/keyedit.c:3747
3699#, c-format
3700msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3701msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
3702
3703#: g10/keyedit.c:3753
3704#, c-format
3705msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3706msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
3707
3708#: g10/keyedit.c:3916
3709msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3710msgstr "Выберите ровно один ID пользователя.\n"
3711
3712#: g10/keyedit.c:3955 g10/keyedit.c:4065 g10/keyedit.c:4185 g10/keyedit.c:4326
3713#, c-format
3714msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3715msgstr "пропуск самоподписи v3 на ID пользователя \"%s\"\n"
3716
3717#: g10/keyedit.c:4126
3718msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3719msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
3720
3721#: g10/keyedit.c:4206
3722msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3723msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
3724
3725#: g10/keyedit.c:4207
3726msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3727msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
3728
3729#: g10/keyedit.c:4269
3730msgid "Enter the notation: "
3731msgstr "Введите примечание: "
3732
3733#: g10/keyedit.c:4418
3734msgid "Proceed? (y/N) "
3735msgstr "Продолжить (y/N)? "
3736
3737#: g10/keyedit.c:4482
3738#, c-format
3739msgid "No user ID with index %d\n"
3740msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n"
3741
3742#: g10/keyedit.c:4540
3743#, c-format
3744msgid "No user ID with hash %s\n"
3745msgstr "Нет ID пользователя с хешем %s\n"
3746
3747# c-format
3748#: g10/keyedit.c:4567
3749#, c-format
3750msgid "No subkey with index %d\n"
3751msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
3752
3753#: g10/keyedit.c:4702
3754#, c-format
3755msgid "user ID: \"%s\"\n"
3756msgstr "ID пользователя: \"%s\"\n"
3757
3758#: g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4842
3759#, c-format
3760msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3761msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
3762
3763#: g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4801 g10/keyedit.c:4844
3764msgid " (non-exportable)"
3765msgstr " (неэкспортируемая)"
3766
3767#: g10/keyedit.c:4711
3768#, c-format
3769msgid "This signature expired on %s.\n"
3770msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
3771
3772#: g10/keyedit.c:4715
3773msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3774msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
3775
3776#: g10/keyedit.c:4719
3777msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3778msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
3779
3780#: g10/keyedit.c:4770
3781msgid "Not signed by you.\n"
3782msgstr "Вами не подписано.\n"
3783
3784#: g10/keyedit.c:4776
3785#, c-format
3786msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3787msgstr "Вы подписали эти ID пользователей на ключе %s:\n"
3788
3789#: g10/keyedit.c:4802
3790msgid " (non-revocable)"
3791msgstr " (неотзываемая)"
3792
3793#: g10/keyedit.c:4809
3794#, c-format
3795msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3796msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
3797
3798#: g10/keyedit.c:4831
3799msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3800msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
3801
3802#: g10/keyedit.c:4851
3803msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3804msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
3805
3806#: g10/keyedit.c:4881
3807msgid "no secret key\n"
3808msgstr "нет секретного ключа\n"
3809
3810#: g10/keyedit.c:4951
3811#, c-format
3812msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3813msgstr "ID пользователя \"%s\" уже отозван\n"
3814
3815#: g10/keyedit.c:4968
3816#, c-format
3817msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3818msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись ID пользователя датирована %d секундами в будущем\n"
3819
3820#: g10/keyedit.c:5032
3821#, c-format
3822msgid "Key %s is already revoked.\n"
3823msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
3824
3825#: g10/keyedit.c:5094
3826#, c-format
3827msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3828msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
3829
3830#: g10/keyedit.c:5189
3831#, c-format
3832msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3833msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
3834
3835#: g10/keygen.c:264
3836#, c-format
3837msgid "preference `%s' duplicated\n"
3838msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
3839
3840#: g10/keygen.c:271
3841msgid "too many cipher preferences\n"
3842msgstr "слишком много шифровых предпочтений\n"
3843
3844#: g10/keygen.c:273
3845msgid "too many digest preferences\n"
3846msgstr "слишком много предпочтений для хеш-функций\n"
3847
3848#: g10/keygen.c:275
3849msgid "too many compression preferences\n"
3850msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
3851
3852#: g10/keygen.c:416
3853#, c-format
3854msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3855msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
3856
3857#: g10/keygen.c:888
3858msgid "writing direct signature\n"
3859msgstr "запись прямой подписи\n"
3860
3861#: g10/keygen.c:928
3862msgid "writing self signature\n"
3863msgstr "запись самоподписи\n"
3864
3865#: g10/keygen.c:979
3866msgid "writing key binding signature\n"
3867msgstr "запись связывающей подписи\n"
3868
3869#: g10/keygen.c:1042 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1129 g10/keygen.c:1134
3870#: g10/keygen.c:1260 g10/keygen.c:1264 g10/keygen.c:2953
3871#, c-format
3872msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3873msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
3874
3875#: g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1148 g10/keygen.c:1269
3876#: g10/keygen.c:2959
3877#, c-format
3878msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3879msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n"
3880
3881#: g10/keygen.c:1362
3882msgid "Sign"
3883msgstr "Подписать"
3884
3885#: g10/keygen.c:1365
3886msgid "Certify"
3887msgstr "Сертифицировать"
3888
3889#: g10/keygen.c:1368
3890msgid "Encrypt"
3891msgstr "Зашифровать"
3892
3893#: g10/keygen.c:1371
3894msgid "Authenticate"
3895msgstr "Аутентифицировать"
3896
3897#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
3898#. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
3899#. a description of the fucntions:
3900#.
3901#. s = Toggle signing capability
3902#. e = Toggle encryption capability
3903#. a = Toggle authentication capability
3904#. q = Finish
3905#.
3906#: g10/keygen.c:1388
3907msgid "SsEeAaQq"
3908msgstr "11223300"
3909
3910#: g10/keygen.c:1411
3911#, c-format
3912msgid "Possible actions for a %s key: "
3913msgstr "Возможные действия для ключа %s: "
3914
3915#: g10/keygen.c:1415
3916msgid "Current allowed actions: "
3917msgstr "Допустимы действия: "
3918
3919#: g10/keygen.c:1420
3920#, c-format
3921msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3922msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
3923
3924#: g10/keygen.c:1423
3925#, c-format
3926msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3927msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
3928
3929#: g10/keygen.c:1426
3930#, c-format
3931msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3932msgstr "   (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
3933
3934#: g10/keygen.c:1429
3935#, c-format
3936msgid "   (%c) Finished\n"
3937msgstr "   (%c) Завершено\n"
3938
3939#: g10/keygen.c:1489
3940msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3941msgstr "Выберите тип ключа:\n"
3942
3943#: g10/keygen.c:1491
3944#, c-format
3945msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
3946msgstr "   (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
3947
3948#: g10/keygen.c:1493
3949#, c-format
3950msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
3951msgstr "   (%d) DSA и Elgamal\n"
3952
3953#: g10/keygen.c:1495
3954#, c-format
3955msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3956msgstr "   (%d) DSA (только для подписи)\n"
3957
3958#: g10/keygen.c:1496
3959#, c-format
3960msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3961msgstr "   (%d) RSA (только для подписи)\n"
3962
3963#: g10/keygen.c:1500
3964#, c-format
3965msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3966msgstr "   (%d) Elgamal (только для шифрования)\n"
3967
3968#: g10/keygen.c:1501
3969#, c-format
3970msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3971msgstr "   (%d) RSA (только для шифрования)\n"
3972
3973#: g10/keygen.c:1505
3974#, c-format
3975msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3976msgstr "   (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
3977
3978#: g10/keygen.c:1506
3979#, c-format
3980msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3981msgstr "   (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
3982
3983#: g10/keygen.c:1616
3984#, c-format
3985msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3986msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u бит.\n"
3987
3988#: g10/keygen.c:1624
3989#, c-format
3990msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
3991msgstr "Какой размер подключа Вам необходим? (%u) "
3992
3993#: g10/keygen.c:1627
3994#, c-format
3995msgid "What keysize do you want? (%u) "
3996msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
3997
3998#: g10/keygen.c:1642
3999#, c-format
4000msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4001msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n"
4002
4003#: g10/keygen.c:1722
4004msgid ""
4005"Please specify how long the key should be valid.\n"
4006"         0 = key does not expire\n"
4007"      <n>  = key expires in n days\n"
4008"      <n>w = key expires in n weeks\n"
4009"      <n>m = key expires in n months\n"
4010"      <n>y = key expires in n years\n"
4011msgstr ""
4012"Выберите срок действия ключа.\n"
4013"         0 = без ограничения срока действия\n"
4014"      <n>  = срок действия - n дней\n"
4015"      <n>w = срок действия - n недель\n"
4016"      <n>m = срок действия - n месяцев\n"
4017"      <n>y = срок действия - n лет\n"
4018
4019#: g10/keygen.c:1733
4020msgid ""
4021"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4022"         0 = signature does not expire\n"
4023"      <n>  = signature expires in n days\n"
4024"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4025"      <n>m = signature expires in n months\n"
4026"      <n>y = signature expires in n years\n"
4027msgstr ""
4028"Выберите срок действия подписи.\n"
4029"         0 = подпись без ограничения срока действия\n"
4030"      <n>  = срок действия подписи - n дней\n"
4031"      <n>w = срок действия подписи - n недель\n"
4032"      <n>m = срок действия подписи - n месяцев\n"
4033"      <n>y = срок действия подписи - n лет\n"
4034
4035#: g10/keygen.c:1754
4036msgid "Key is valid for? (0) "
4037msgstr "Срок действия ключа? (0) "
4038
4039#: g10/keygen.c:1759
4040#, c-format
4041msgid "Signature is valid for? (%s) "
4042msgstr "Срок действия подписи? (%s) "
4043
4044#: g10/keygen.c:1777 g10/keygen.c:1802
4045msgid "invalid value\n"
4046msgstr "недопустимое значение\n"
4047
4048#: g10/keygen.c:1784
4049msgid "Key does not expire at all\n"
4050msgstr "Срок действия ключа не ограничен\n"
4051
4052#: g10/keygen.c:1785
4053msgid "Signature does not expire at all\n"
4054msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n"
4055
4056#: g10/keygen.c:1790
4057#, c-format
4058msgid "Key expires at %s\n"
4059msgstr "Ключ действителен до %s\n"
4060
4061#: g10/keygen.c:1791
4062#, c-format
4063msgid "Signature expires at %s\n"
4064msgstr "Подпись действительна до %s\n"
4065
4066#: g10/keygen.c:1795
4067msgid ""
4068"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4069"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4070msgstr ""
4071"Ваша система не может отображать даты после 2038 года.\n"
4072"Однако даты до 2106 года будут обрабатываются верно.\n"
4073
4074#: g10/keygen.c:1808
4075msgid "Is this correct? (y/N) "
4076msgstr "Все верно? (y/N) "
4077
4078#: g10/keygen.c:1823
4079msgid ""
4080"\n"
4081"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4082"ID\n"
4083"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4084"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4085"\n"
4086msgstr ""
4087"\n"
4088"Для идентификации Вашего ключа необходим ID пользователя. Программа создаст "
4089"его\n"
4090"из Вашего имени, комментария и адреса электронной почты в виде:\n"
4091"    \"Baba Yaga (pensioner) <yaga@deepforest.ru>\"\n"
4092"\n"
4093
4094#: g10/keygen.c:1836
4095msgid "Real name: "
4096msgstr "Ваше настоящее имя: "
4097
4098#: g10/keygen.c:1844
4099msgid "Invalid character in name\n"
4100msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
4101
4102#: g10/keygen.c:1846
4103msgid "Name may not start with a digit\n"
4104msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
4105
4106#: g10/keygen.c:1848
4107msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4108msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
4109
4110#: g10/keygen.c:1856
4111msgid "Email address: "
4112msgstr "Адрес электронной почты: "
4113
4114#: g10/keygen.c:1862
4115msgid "Not a valid email address\n"
4116msgstr "Неправильный адрес электронной почты\n"
4117
4118#: g10/keygen.c:1870
4119msgid "Comment: "
4120msgstr "Комментарий: "
4121
4122#: g10/keygen.c:1876
4123msgid "Invalid character in comment\n"
4124msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
4125
4126#: g10/keygen.c:1899
4127#, c-format
4128msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4129msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
4130
4131#: g10/keygen.c:1905
4132#, c-format
4133msgid ""
4134"You selected this USER-ID:\n"
4135"    \"%s\"\n"
4136"\n"
4137msgstr ""
4138"Вы выбрали следующий ID пользователя:\n"
4139"    \"%s\"\n"
4140"\n"
4141
4142#: g10/keygen.c:1910
4143msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4144msgstr ""
4145"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или комментарий\n"
4146
4147#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4148#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4149#. string which should be translated accordingly and the
4150#. letter changed to match the one in the answer string.
4151#.
4152#. n = Change name
4153#. c = Change comment
4154#. e = Change email
4155#. o = Okay (ready, continue)
4156#. q = Quit
4157#.
4158#: g10/keygen.c:1926
4159msgid "NnCcEeOoQq"
4160msgstr "NnCcEeOoQq"
4161
4162#: g10/keygen.c:1936
4163msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4164msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)адрес или (Q)Выход? "
4165
4166#: g10/keygen.c:1937
4167msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4168msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
4169
4170#: g10/keygen.c:1956
4171msgid "Please correct the error first\n"
4172msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
4173
4174#: g10/keygen.c:1996
4175msgid ""
4176"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4177"\n"
4178msgstr ""
4179"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n"
4180"\n"
4181
4182#: g10/keygen.c:2006 g10/passphrase.c:819
4183#, c-format
4184msgid "%s.\n"
4185msgstr "%s.\n"
4186
4187#: g10/keygen.c:2012
4188msgid ""
4189"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4190"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4191"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4192"\n"
4193msgstr ""
4194"Хотите обойтись без фразы-пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n"
4195"Работа будет продолжена. Вы можете сменить фразы-пароль в любое время,\n"
4196"запустив данную программу с параметром \"--edit-key\".\n"
4197"\n"
4198
4199#: g10/keygen.c:2034
4200msgid ""
4201"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4202"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4203"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4204"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4205msgstr ""
4206"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, чтобы Вы\n"
4207"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n"
4208"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
4209"случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество "
4210"энтропии.\n"
4211
4212#: g10/keygen.c:2899
4213msgid "Key generation canceled.\n"
4214msgstr "Создание ключа прервано.\n"
4215
4216#: g10/keygen.c:3099 g10/keygen.c:3266
4217#, c-format
4218msgid "writing public key to `%s'\n"
4219msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
4220
4221#: g10/keygen.c:3101 g10/keygen.c:3269
4222#, c-format
4223msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4224msgstr "сохранение заготовки секретного ключа в `%s'\n"
4225
4226#: g10/keygen.c:3104 g10/keygen.c:3272
4227#, c-format
4228msgid "writing secret key to `%s'\n"
4229msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
4230
4231#: g10/keygen.c:3255
4232#, c-format
4233msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4234msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
4235
4236#: g10/keygen.c:3261
4237#, c-format
4238msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4239msgstr "нет доступной для записи таблицы секретных ключей: %s\n"
4240
4241#: g10/keygen.c:3279
4242#, c-format
4243msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4244msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
4245
4246#: g10/keygen.c:3286
4247#, c-format
4248msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4249msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
4250
4251#: g10/keygen.c:3309
4252msgid "public and secret key created and signed.\n"
4253msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
4254
4255#: g10/keygen.c:3320
4256msgid ""
4257"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4258"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4259msgstr ""
4260"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
4261"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
4262
4263#: g10/keygen.c:3332 g10/keygen.c:3465 g10/keygen.c:3581
4264#, c-format
4265msgid "Key generation failed: %s\n"
4266msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
4267
4268#: g10/keygen.c:3384 g10/keygen.c:3514 g10/sign.c:242
4269#, c-format
4270msgid ""
4271"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4272msgstr ""
4273"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
4274"часами)\n"
4275
4276#: g10/keygen.c:3386 g10/keygen.c:3516 g10/sign.c:244
4277#, c-format
4278msgid ""
4279"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4280msgstr ""
4281"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
4282"часами)\n"
4283
4284#: g10/keygen.c:3395 g10/keygen.c:3527
4285msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4286msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
4287
4288#: g10/keygen.c:3434 g10/keygen.c:3560
4289msgid "Really create? (y/N) "
4290msgstr "Действительно создать? (y/N) "
4291
4292#: g10/keygen.c:3747
4293#, c-format
4294msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4295msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
4296
4297#: g10/keygen.c:3794
4298#, c-format
4299msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4300msgstr "не могу создать архивную копию, файл `%s': %s\n"
4301
4302#: g10/keygen.c:3820
4303#, c-format
4304msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4305msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
4306
4307#: g10/keyid.c:505 g10/keyid.c:517 g10/keyid.c:529 g10/keyid.c:541
4308msgid "never     "
4309msgstr "никогда "
4310
4311#: g10/keylist.c:265
4312msgid "Critical signature policy: "
4313msgstr "Критические правила подписи: "
4314
4315#: g10/keylist.c:267
4316msgid "Signature policy: "
4317msgstr "Правила подписи: "
4318
4319# check it
4320#: g10/keylist.c:306
4321msgid "Critical preferred keyserver: "
4322msgstr "Критический предпочтительный сервер ключей: "
4323
4324#: g10/keylist.c:359
4325msgid "Critical signature notation: "
4326msgstr "Критическое примечание к подписи: "
4327
4328#: g10/keylist.c:361
4329msgid "Signature notation: "
4330msgstr "Примечание к подписи: "
4331
4332#: g10/keylist.c:471
4333msgid "Keyring"
4334msgstr "Таблица ключей"
4335
4336#: g10/keylist.c:1516
4337msgid "Primary key fingerprint:"
4338msgstr "Отпечаток главного ключа:"
4339
4340#: g10/keylist.c:1518
4341msgid "     Subkey fingerprint:"
4342msgstr "      Отпечаток подключа:"
4343
4344#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4345#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4346#: g10/keylist.c:1525
4347msgid " Primary key fingerprint:"
4348msgstr " Отпечаток главного ключа:"
4349
4350#: g10/keylist.c:1527
4351msgid "      Subkey fingerprint:"
4352msgstr "       Отпечаток подключа:"
4353
4354#: g10/keylist.c:1531 g10/keylist.c:1535
4355msgid "      Key fingerprint ="
4356msgstr "      Отпечаток ключа ="
4357
4358#: g10/keylist.c:1602
4359msgid "      Card serial no. ="
4360msgstr " Серийный номер карты ="
4361
4362#: g10/keyring.c:1274
4363#, c-format
4364msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4365msgstr "сбой при переименовании `%s' в `%s': %s\n"
4366
4367#: g10/keyring.c:1304
4368msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4369msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
4370
4371#: g10/keyring.c:1305
4372#, c-format
4373msgid "%s is the unchanged one\n"
4374msgstr "%s - без изменений\n"
4375
4376#: g10/keyring.c:1306
4377#, c-format
4378msgid "%s is the new one\n"
4379msgstr "%s - новый\n"
4380
4381#: g10/keyring.c:1307
4382msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4383msgstr "Исправьте эту возможную прореху безопасности\n"
4384
4385#: g10/keyring.c:1407
4386#, c-format
4387msgid "caching keyring `%s'\n"
4388msgstr "буферирование таблицы ключей `%s'\n"
4389
4390#: g10/keyring.c:1466
4391#, c-format
4392msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4393msgstr "%lu ключей помещено в буфер за это время (%lu подписей)\n"
4394
4395#: g10/keyring.c:1478
4396#, c-format
4397msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4398msgstr "%lu ключей помещено в буфер (%lu подписей)\n"
4399
4400#: g10/keyring.c:1549
4401#, c-format
4402msgid "%s: keyring created\n"
4403msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
4404
4405#: g10/keyserver.c:70
4406msgid "include revoked keys in search results"
4407msgstr "включить в результаты поиска отозванные ключи"
4408
4409#: g10/keyserver.c:71
4410msgid "include subkeys when searching by key ID"
4411msgstr "искать по ID ключа, включая подключи"
4412
4413#: g10/keyserver.c:73
4414msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4415msgstr "передавать данные в сервер с помощью временных файлов"
4416
4417#: g10/keyserver.c:75
4418msgid "do not delete temporary files after using them"
4419msgstr "не удалять временные файлы после использования"
4420
4421#: g10/keyserver.c:79
4422msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4423msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
4424
4425#: g10/keyserver.c:81
4426msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4427msgstr "учитывать набор URL предпочтительных серверов ключей для этого ключа"
4428
4429#: g10/keyserver.c:83
4430msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4431msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
4432
4433#: g10/keyserver.c:149
4434#, c-format
4435msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4436msgstr ""
4437"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' на данной платформе не используется\n"
4438
4439#: g10/keyserver.c:538
4440msgid "disabled"
4441msgstr "отключен"
4442
4443#: g10/keyserver.c:739
4444msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4445msgstr "Введите числа, N) Следующий или Q) Выход> "
4446
4447# test it
4448#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1578
4449#, c-format
4450msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4451msgstr "непригодный протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n"
4452
4453#: g10/keyserver.c:921
4454#, c-format
4455msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4456msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
4457
4458#: g10/keyserver.c:923
4459msgid "key not found on keyserver\n"
4460msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
4461
4462#: g10/keyserver.c:1269
4463#, c-format
4464msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4465msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
4466
4467#: g10/keyserver.c:1273
4468#, c-format
4469msgid "requesting key %s from %s\n"
4470msgstr "получение ключа %s с %s\n"
4471
4472#: g10/keyserver.c:1297
4473#, c-format
4474msgid "searching for names from %s server %s\n"
4475msgstr "поиск имен на сервере %s %s\n"
4476
4477#: g10/keyserver.c:1300
4478#, c-format
4479msgid "searching for names from %s\n"
4480msgstr "поиск имен на %s\n"
4481
4482#: g10/keyserver.c:1478
4483#, c-format
4484msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4485msgstr "отправляю ключ %s на сервер %s %s\n"
4486
4487#: g10/keyserver.c:1482
4488#, c-format
4489msgid "sending key %s to %s\n"
4490msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
4491
4492#: g10/keyserver.c:1525
4493#, c-format
4494msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4495msgstr "поиск \"%s\" на сервере %s %s\n"
4496
4497#: g10/keyserver.c:1528
4498#, c-format
4499msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4500msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
4501
4502# test it
4503#: g10/keyserver.c:1535 g10/keyserver.c:1657
4504msgid "no keyserver action!\n"
4505msgstr "неизвестное действие сервера!\n"
4506
4507#: g10/keyserver.c:1586
4508#, c-format
4509msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4510msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
4511
4512#: g10/keyserver.c:1603
4513msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4514msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
4515
4516#: g10/keyserver.c:1641 g10/keyserver.c:1736
4517#, c-format
4518msgid "keyserver communications error: %s\n"
4519msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
4520
4521#: g10/keyserver.c:1679 g10/keyserver.c:2207
4522msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4523msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
4524
4525#: g10/keyserver.c:1685
4526msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4527msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей\n"
4528
4529#: g10/keyserver.c:1699
4530#, c-format
4531msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4532msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
4533
4534#: g10/keyserver.c:1704
4535#, c-format
4536msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4537msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n"
4538
4539#: g10/keyserver.c:1712
4540#, c-format
4541msgid "%s does not support handler version %d\n"
4542msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
4543
4544#: g10/keyserver.c:1719
4545msgid "keyserver timed out\n"
4546msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
4547
4548#: g10/keyserver.c:1727
4549msgid "keyserver internal error\n"
4550msgstr "внутренняя ошибка сервера ключей\n"
4551
4552#: g10/keyserver.c:1761 g10/keyserver.c:1795
4553#, c-format
4554msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4555msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
4556
4557#: g10/keyserver.c:2054
4558#, c-format
4559msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4560msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
4561
4562#: g10/keyserver.c:2076
4563#, c-format
4564msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4565msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
4566
4567#: g10/keyserver.c:2078
4568#, c-format
4569msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4570msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
4571
4572#: g10/keyserver.c:2134
4573#, c-format
4574msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4575msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно получить URI %s: %s\n"
4576
4577#: g10/keyserver.c:2140
4578#, c-format
4579msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4580msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно интерпретировать URI %s\n"
4581
4582#: g10/mainproc.c:249
4583#, c-format
4584msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4585msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
4586
4587#: g10/mainproc.c:294
4588#, c-format
4589msgid "%s encrypted session key\n"
4590msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n"
4591
4592#: g10/mainproc.c:304
4593#, c-format
4594msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4595msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
4596
4597#: g10/mainproc.c:385
4598#, c-format
4599msgid "public key is %s\n"
4600msgstr "открытый ключ %s\n"
4601
4602#: g10/mainproc.c:449
4603msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4604msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
4605
4606#: g10/mainproc.c:482
4607#, c-format
4608msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4609msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с ID %s, созданным %s\n"
4610
4611#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
4612#, c-format
4613msgid "      \"%s\"\n"
4614msgstr "      \"%s\"\n"
4615
4616#: g10/mainproc.c:490
4617#, c-format
4618msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4619msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
4620
4621#: g10/mainproc.c:505
4622#, c-format
4623msgid "public key decryption failed: %s\n"
4624msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
4625
4626#: g10/mainproc.c:526
4627#, c-format
4628msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4629msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
4630
4631#: g10/mainproc.c:528
4632msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4633msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
4634
4635#: g10/mainproc.c:561 g10/mainproc.c:582
4636#, c-format
4637msgid "assuming %s encrypted data\n"
4638msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
4639
4640#: g10/mainproc.c:568
4641#, c-format
4642msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4643msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую использовать взамен %s\n"
4644
4645#: g10/mainproc.c:605
4646msgid "decryption okay\n"
4647msgstr "расшифровано\n"
4648
4649#: g10/mainproc.c:609
4650msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4651msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
4652
4653#: g10/mainproc.c:612
4654msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4655msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
4656
4657#: g10/mainproc.c:618
4658#, c-format
4659msgid "decryption failed: %s\n"
4660msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
4661
4662#: g10/mainproc.c:639
4663msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4664msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
4665
4666#: g10/mainproc.c:643
4667#, c-format
4668msgid "original file name='%.*s'\n"
4669msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
4670
4671#: g10/mainproc.c:730
4672msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4673msgstr "ВНИМАНИЕ: наблюдается несколько текстов\n"
4674
4675#: g10/mainproc.c:856
4676msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4677msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
4678
4679#: g10/mainproc.c:1204
4680msgid "no signature found\n"
4681msgstr "подпись не найдена\n"
4682
4683#: g10/mainproc.c:1475
4684msgid "signature verification suppressed\n"
4685msgstr "проверка подписи подавлена\n"
4686
4687#: g10/mainproc.c:1584
4688msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4689msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
4690
4691#: g10/mainproc.c:1595
4692#, c-format
4693msgid "Signature made %s\n"
4694msgstr "Подпись сделана %s\n"
4695
4696#: g10/mainproc.c:1596
4697#, c-format
4698msgid "               using %s key %s\n"
4699msgstr "               ключом %s с ID %s\n"
4700
4701#: g10/mainproc.c:1600
4702#, c-format
4703msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4704msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
4705
4706#: g10/mainproc.c:1620
4707msgid "Key available at: "
4708msgstr "Ключ доступен на: "
4709
4710#: g10/mainproc.c:1753 g10/mainproc.c:1801
4711#, c-format
4712msgid "BAD signature from \"%s\""
4713msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
4714
4715#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
4716#, c-format
4717msgid "Expired signature from \"%s\""
4718msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
4719
4720#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
4721#, c-format
4722msgid "Good signature from \"%s\""
4723msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
4724
4725#: g10/mainproc.c:1809
4726msgid "[uncertain]"
4727msgstr "[сомнительно]"
4728
4729#: g10/mainproc.c:1843
4730#, c-format
4731msgid "                aka \"%s\""
4732msgstr "                или \"%s\""
4733
4734#: g10/mainproc.c:1941
4735#, c-format
4736msgid "Signature expired %s\n"
4737msgstr "Подпись просрочена %s\n"
4738
4739#: g10/mainproc.c:1946
4740#, c-format
4741msgid "Signature expires %s\n"
4742msgstr "Подпись действительна до %s\n"
4743
4744#: g10/mainproc.c:1949
4745#, c-format
4746msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4747msgstr "подпись в %s форме, хеш-функция %s\n"
4748
4749#: g10/mainproc.c:1950
4750msgid "binary"
4751msgstr "двоичной"
4752
4753#: g10/mainproc.c:1951
4754msgid "textmode"
4755msgstr "текстовой"
4756
4757#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:551
4758msgid "unknown"
4759msgstr "неизвестной"
4760
4761#: g10/mainproc.c:1985
4762#, c-format
4763msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
4764msgstr "ВНИМАНИЕ: это не отделенная подпись; файл '%s' НЕ проверялся!\n"
4765
4766#: g10/mainproc.c:2009
4767#, c-format
4768msgid "Can't check signature: %s\n"
4769msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
4770
4771#: g10/mainproc.c:2078 g10/mainproc.c:2094 g10/mainproc.c:2180
4772msgid "not a detached signature\n"
4773msgstr "не отделенная подпись\n"
4774
4775#: g10/mainproc.c:2121
4776msgid ""
4777"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4778msgstr ""
4779"ВНИМАНИЕ: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
4780
4781#: g10/mainproc.c:2129
4782#, c-format
4783msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4784msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
4785
4786#: g10/mainproc.c:2186
4787msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4788msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
4789
4790#: g10/mainproc.c:2196
4791msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4792msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
4793
4794#: g10/misc.c:124
4795#, c-format
4796msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4797msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n"
4798
4799#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
4800#, c-format
4801msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4802msgstr "сбой fstat `%s' в функции %s: %s\n"
4803
4804#: g10/misc.c:209
4805#, c-format
4806msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4807msgstr "сбой fstat(%d) в функции %s: %s\n"
4808
4809#: g10/misc.c:307
4810#, c-format
4811msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4812msgstr ""
4813"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым "
4814"ключом %s\n"
4815
4816#: g10/misc.c:313
4817msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4818msgstr "ВНИМАНИЕ: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n"
4819
4820#: g10/misc.c:326
4821#, c-format
4822msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4823msgstr ""
4824"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
4825"%s\n"
4826
4827#: g10/misc.c:343
4828#, c-format
4829msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4830msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
4831
4832#: g10/misc.c:350 g10/misc.c:456
4833#, c-format
4834msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4835msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s не рекомендуется\n"
4836
4837#: g10/misc.c:458 g10/misc.c:473 g10/sig-check.c:101
4838#, c-format
4839msgid "please see %s for more information\n"
4840msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
4841
4842#: g10/misc.c:472
4843#, c-format
4844msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
4845msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: эта функция недоступна в %s\n"
4846
4847#: g10/misc.c:729
4848#, c-format
4849msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4850msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
4851
4852#: g10/misc.c:733
4853#, c-format
4854msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4855msgstr "ВНИМАНИЕ: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
4856
4857#: g10/misc.c:735
4858#, c-format
4859msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4860msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
4861
4862#: g10/misc.c:742
4863#, c-format
4864msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4865msgstr ""
4866"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
4867
4868#: g10/misc.c:755
4869msgid "Uncompressed"
4870msgstr "Без сжатия"
4871
4872#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4873#: g10/misc.c:780
4874msgid "uncompressed|none"
4875msgstr "без сжатия|без|none"
4876
4877#: g10/misc.c:907
4878#, c-format
4879msgid "this message may not be usable by %s\n"
4880msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
4881
4882#: g10/misc.c:1082
4883#, c-format
4884msgid "ambiguous option `%s'\n"
4885msgstr "неоднозначный параметр `%s'\n"
4886
4887#: g10/misc.c:1107
4888#, c-format
4889msgid "unknown option `%s'\n"
4890msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
4891
4892#: g10/misc.c:1331
4893#, c-format
4894msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
4895msgstr "Неизвестный слабый хеш '%s'\n"
4896
4897#: g10/openfile.c:88
4898#, c-format
4899msgid "File `%s' exists. "
4900msgstr "Файл `%s' существует. "
4901
4902#: g10/openfile.c:92
4903msgid "Overwrite? (y/N) "
4904msgstr "Записать поверх (y/N)? "
4905
4906#: g10/openfile.c:129
4907#, c-format
4908msgid "%s: unknown suffix\n"
4909msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
4910
4911#: g10/openfile.c:152
4912msgid "Enter new filename"
4913msgstr "Введите новое имя файла"
4914
4915#: g10/openfile.c:197
4916msgid "writing to stdout\n"
4917msgstr "вывод в stdout\n"
4918
4919#: g10/openfile.c:357
4920#, c-format
4921msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4922msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в `%s'\n"
4923
4924#: g10/openfile.c:437
4925#, c-format
4926msgid "new configuration file `%s' created\n"
4927msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
4928
4929#: g10/openfile.c:439
4930#, c-format
4931msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4932msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' при этом запуске еще не действуют\n"
4933
4934#: g10/openfile.c:471
4935#, c-format
4936msgid "directory `%s' created\n"
4937msgstr "создан каталог `%s'\n"
4938
4939#: g10/parse-packet.c:149
4940#, c-format
4941msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4942msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
4943
4944#: g10/parse-packet.c:768
4945msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4946msgstr ""
4947"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
4948"          зашифрованный симметричным шифром\n"
4949
4950#: g10/parse-packet.c:1227
4951#, c-format
4952msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4953msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
4954
4955#: g10/passphrase.c:319
4956msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4957msgstr "gpg-agent в данном сеансе недоступен\n"
4958
4959#: g10/passphrase.c:335
4960msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4961msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
4962
4963#: g10/passphrase.c:354
4964#, c-format
4965msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4966msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
4967
4968#: g10/passphrase.c:371
4969#, c-format
4970msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4971msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
4972
4973#: g10/passphrase.c:388 g10/passphrase.c:664 g10/passphrase.c:754
4974msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4975msgstr "проблема с агентом - агент использоваться не будет\n"
4976
4977#: g10/passphrase.c:541 g10/passphrase.c:923
4978#, c-format
4979msgid " (main key ID %s)"
4980msgstr " (ID главного ключа %s)"
4981
4982#: g10/passphrase.c:555
4983#, c-format
4984msgid ""
4985"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4986"\"%.*s\"\n"
4987"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4988msgstr ""
4989"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
4990"\"%.*s\"\n"
4991"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s пользователем%s\n"
4992
4993#: g10/passphrase.c:580
4994msgid "Repeat passphrase\n"
4995msgstr "Повторите фразу-пароль\n"
4996
4997#: g10/passphrase.c:582
4998msgid "Enter passphrase\n"
4999msgstr "Введите фразу-пароль\n"
5000
5001#: g10/passphrase.c:658
5002msgid "cancelled by user\n"
5003msgstr "прервано пользователем\n"
5004
5005#: g10/passphrase.c:814 g10/passphrase.c:983
5006msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
5007msgstr "не могу получить фразу-пароль в пакетном режиме\n"
5008
5009#: g10/passphrase.c:821 g10/passphrase.c:988
5010msgid "Enter passphrase: "
5011msgstr "Введите фразу-пароль: "
5012
5013#: g10/passphrase.c:904
5014#, c-format
5015msgid ""
5016"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5017"user: \"%s\"\n"
5018msgstr ""
5019"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
5020
5021#: g10/passphrase.c:910
5022#, c-format
5023msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5024msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s"
5025
5026#: g10/passphrase.c:919
5027#, c-format
5028msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5029msgstr "         (подключ на главном ключе %s)"
5030
5031#: g10/passphrase.c:996
5032msgid "Repeat passphrase: "
5033msgstr "Повторите фразу-пароль: "
5034
5035#: g10/photoid.c:72
5036msgid ""
5037"\n"
5038"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5039"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5040"very large picture, your key will become very large as well!\n"
5041"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5042msgstr ""
5043"\n"
5044"Выберите изображение для Вашего фотоидентификатора. Это должен быть файл "
5045"JPEG.\n"
5046"Помните, что изображение будет храниться в Вашем открытом ключе и увеличит\n"
5047"его размер! Рекомендуется размер около 240x288.\n"
5048
5049#: g10/photoid.c:94
5050msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5051msgstr "Введите имя файла JPEG для фотоидентификатора: "
5052
5053#: g10/photoid.c:115
5054#, c-format
5055msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5056msgstr "не могу открыть файл JPEG `%s': %s\n"
5057
5058#: g10/photoid.c:126
5059#, c-format
5060msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5061msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
5062
5063#: g10/photoid.c:128
5064msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5065msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N) "
5066
5067#: g10/photoid.c:144
5068#, c-format
5069msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5070msgstr "`%s' - не файл JPEG\n"
5071
5072#: g10/photoid.c:163
5073msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5074msgstr "Это правильная фотография (y/N/q)? "
5075
5076#: g10/photoid.c:333
5077msgid "no photo viewer set\n"
5078msgstr "программа просмотра фотографий не задана\n"
5079
5080#: g10/photoid.c:387
5081msgid "unable to display photo ID!\n"
5082msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
5083
5084#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
5085msgid "No reason specified"
5086msgstr "Причина не указана"
5087
5088#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
5089msgid "Key is superseded"
5090msgstr "Ключ заменен другим"
5091
5092#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
5093msgid "Key has been compromised"
5094msgstr "Ключ был раскрыт"
5095
5096#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
5097msgid "Key is no longer used"
5098msgstr "Ключ больше не используется"
5099
5100#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
5101msgid "User ID is no longer valid"
5102msgstr "ID пользователя больше не действителен"
5103
5104#: g10/pkclist.c:75
5105msgid "reason for revocation: "
5106msgstr "причина отзыва: "
5107
5108#: g10/pkclist.c:92
5109msgid "revocation comment: "
5110msgstr "пояснение к отзыву: "
5111
5112#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
5113#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
5114#. should be translated accordingly and the letter changed to
5115#. match the one in the answer string.
5116#.
5117#. i = please show me more information
5118#. m = back to the main menu
5119#. s = skip this key
5120#. q = quit
5121#.
5122#: g10/pkclist.c:207
5123msgid "iImMqQsS"
5124msgstr "iImMqQsS"
5125
5126#: g10/pkclist.c:215
5127msgid "No trust value assigned to:\n"
5128msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
5129
5130#: g10/pkclist.c:248
5131#, c-format
5132msgid "  aka \"%s\"\n"
5133msgstr "  или \"%s\"\n"
5134
5135# test it
5136#: g10/pkclist.c:258
5137msgid ""
5138"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5139msgstr ""
5140"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит названному пользователю?\n"
5141
5142#: g10/pkclist.c:273
5143#, c-format
5144msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5145msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
5146
5147#: g10/pkclist.c:275
5148#, c-format
5149msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5150msgstr " %d = НЕ доверяю\n"
5151
5152#: g10/pkclist.c:281
5153#, c-format
5154msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5155msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
5156
5157#: g10/pkclist.c:287
5158msgid "  m = back to the main menu\n"
5159msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
5160
5161#: g10/pkclist.c:290
5162msgid "  s = skip this key\n"
5163msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
5164
5165#: g10/pkclist.c:291
5166msgid "  q = quit\n"
5167msgstr " q = выход\n"
5168
5169#: g10/pkclist.c:295
5170#, c-format
5171msgid ""
5172"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5173"\n"
5174msgstr ""
5175"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
5176"\n"
5177
5178#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
5179msgid "Your decision? "
5180msgstr "Ваше решение? "
5181
5182#: g10/pkclist.c:322
5183msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5184msgstr "Вы действительно хотите сделать этот ключ абсолютно доверенным? (y/N) "
5185
5186#: g10/pkclist.c:336
5187msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5188msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверенному ключу:\n"
5189
5190# test it
5191#: g10/pkclist.c:421
5192#, c-format
5193msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5194msgstr ""
5195"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
5196"пользователю\n"
5197
5198# test it
5199#: g10/pkclist.c:426
5200#, c-format
5201msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5202msgstr ""
5203"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
5204"пользователю\n"
5205
5206# test it
5207#: g10/pkclist.c:432
5208msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5209msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному пользователю\n"
5210
5211#: g10/pkclist.c:437
5212msgid "This key belongs to us\n"
5213msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
5214
5215#: g10/pkclist.c:463
5216msgid ""
5217"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5218"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5219"you may answer the next question with yes.\n"
5220msgstr ""
5221"НЕТ уверенности в том, что ключ принадлежит человеку, указанному\n"
5222"в ID пользователя ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что делаете,\n"
5223"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
5224
5225#: g10/pkclist.c:470
5226msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5227msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) "
5228
5229#: g10/pkclist.c:504
5230msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5231msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверенного ключа!\n"
5232
5233#: g10/pkclist.c:511
5234msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5235msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
5236
5237#: g10/pkclist.c:520
5238msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5239msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n"
5240
5241#: g10/pkclist.c:523
5242msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5243msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
5244
5245#: g10/pkclist.c:524
5246msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5247msgstr "         Это может означать, что подпись поддельная.\n"
5248
5249#: g10/pkclist.c:530
5250msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5251msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
5252
5253#: g10/pkclist.c:535
5254msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5255msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
5256
5257#: g10/pkclist.c:555
5258#, c-format
5259msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5260msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - `%s'\n"
5261
5262#: g10/pkclist.c:562
5263#, c-format
5264msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5265msgstr "Замечание: Адрес подписавшего `%s' не соответствует данным DNS\n"
5266
5267#: g10/pkclist.c:574
5268msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5269msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНЫЙ по действительным данным PKA\n"
5270
5271#: g10/pkclist.c:582
5272msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5273msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
5274
5275#: g10/pkclist.c:593
5276msgid "Note: This key has expired!\n"
5277msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
5278
5279#: g10/pkclist.c:604
5280msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5281msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
5282
5283#: g10/pkclist.c:606
5284msgid ""
5285"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5286msgstr "          Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
5287
5288#: g10/pkclist.c:614
5289msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5290msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
5291
5292#: g10/pkclist.c:615
5293msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5294msgstr "          Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
5295
5296#: g10/pkclist.c:623
5297msgid ""
5298"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5299msgstr ""
5300"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
5301
5302#: g10/pkclist.c:625
5303msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5304msgstr "         Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
5305
5306#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:871 g10/pkclist.c:1083 g10/pkclist.c:1158
5307#, c-format
5308msgid "%s: skipped: %s\n"
5309msgstr "%s: пропущено: %s\n"
5310
5311#: g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:1126
5312#, c-format
5313msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5314msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
5315
5316#: g10/pkclist.c:892
5317msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5318msgstr "Не задан ID пользователя (можно использовать \"-r\").\n"
5319
5320#: g10/pkclist.c:916
5321msgid "Current recipients:\n"
5322msgstr "Текущие получатели:\n"
5323
5324#: g10/pkclist.c:942
5325msgid ""
5326"\n"
5327"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5328msgstr ""
5329"\n"
5330"Введите ID пользователя. Пустая строка для завершения: "
5331
5332#: g10/pkclist.c:967
5333msgid "No such user ID.\n"
5334msgstr "Нет такого ID пользователя.\n"
5335
5336#: g10/pkclist.c:976 g10/pkclist.c:1050
5337msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5338msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
5339
5340#: g10/pkclist.c:997
5341msgid "Public key is disabled.\n"
5342msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
5343
5344#: g10/pkclist.c:1006
5345msgid "skipped: public key already set\n"
5346msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
5347
5348#: g10/pkclist.c:1041
5349#, c-format
5350msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5351msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
5352
5353#: g10/pkclist.c:1103
5354#, c-format
5355msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5356msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
5357
5358#: g10/pkclist.c:1166
5359msgid "no valid addressees\n"
5360msgstr "нет пригодных адресов\n"
5361
5362#: g10/plaintext.c:102
5363msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5364msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
5365
5366#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
5367#, c-format
5368msgid "error creating `%s': %s\n"
5369msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
5370
5371#: g10/plaintext.c:476
5372msgid "Detached signature.\n"
5373msgstr "Отделенная подпись.\n"
5374
5375#: g10/plaintext.c:482
5376msgid "Please enter name of data file: "
5377msgstr "Введите имя файла с данными: "
5378
5379#: g10/plaintext.c:514
5380msgid "reading stdin ...\n"
5381msgstr "читаю stdin ...\n"
5382
5383#: g10/plaintext.c:555
5384msgid "no signed data\n"
5385msgstr "нет подписанных данных\n"
5386
5387#: g10/plaintext.c:569
5388#, c-format
5389msgid "can't open signed data `%s'\n"
5390msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
5391
5392#: g10/pubkey-enc.c:102
5393#, c-format
5394msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5395msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
5396
5397#: g10/pubkey-enc.c:133
5398msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5399msgstr "Отлично, мы - анонимный получатель.\n"
5400
5401#: g10/pubkey-enc.c:221
5402msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5403msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n"
5404
5405#: g10/pubkey-enc.c:240
5406#, c-format
5407msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5408msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
5409
5410#: g10/pubkey-enc.c:276
5411#, c-format
5412msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5413msgstr ""
5414"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
5415
5416#: g10/pubkey-enc.c:296
5417#, c-format
5418msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5419msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
5420
5421#: g10/pubkey-enc.c:302
5422msgid "NOTE: key has been revoked"
5423msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
5424
5425#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5426#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
5427#, c-format
5428msgid "build_packet failed: %s\n"
5429msgstr "сбой build_packet: %s\n"
5430
5431#: g10/revoke.c:145
5432#, c-format
5433msgid "key %s has no user IDs\n"
5434msgstr "у ключа %s нет ID пользователя\n"
5435
5436#: g10/revoke.c:306
5437msgid "To be revoked by:\n"
5438msgstr "Будет отозван:\n"
5439
5440# check it
5441#: g10/revoke.c:310
5442msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5443msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n"
5444
5445#: g10/revoke.c:314
5446msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5447msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
5448
5449#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
5450msgid "ASCII armored output forced.\n"
5451msgstr "Для вывода использован текстовый формат ASCII.\n"
5452
5453#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
5454#, c-format
5455msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5456msgstr "сбой make_keysig_packet: %s\n"
5457
5458#: g10/revoke.c:405
5459msgid "Revocation certificate created.\n"
5460msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
5461
5462#: g10/revoke.c:411
5463#, c-format
5464msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5465msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
5466
5467#: g10/revoke.c:469
5468#, c-format
5469msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5470msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
5471
5472#: g10/revoke.c:496
5473#, c-format
5474msgid "no corresponding public key: %s\n"
5475msgstr "нет соответствующего открытого ключа: %s\n"
5476
5477#: g10/revoke.c:507
5478msgid "public key does not match secret key!\n"
5479msgstr "открытый ключ не соответствует секретному!\n"
5480
5481#: g10/revoke.c:514
5482msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5483msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
5484
5485#: g10/revoke.c:531
5486msgid "unknown protection algorithm\n"
5487msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
5488
5489#: g10/revoke.c:539
5490msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5491msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
5492
5493#: g10/revoke.c:590
5494msgid ""
5495"Revocation certificate created.\n"
5496"\n"
5497"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5498"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5499"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5500"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5501"your machine might store the data and make it available to others!\n"
5502msgstr ""
5503"Сертификат отзыва создан.\n"
5504"\n"
5505"Поместите его в надежное место; если посторонний получит доступ\n"
5506"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n"
5507"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатать данный\n"
5508"сертификат и спрятать подальше на случай, если Ваш основной\n"
5509"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
5510"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
5511
5512#: g10/revoke.c:631
5513msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5514msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
5515
5516#: g10/revoke.c:641
5517msgid "Cancel"
5518msgstr "Отмена"
5519
5520#: g10/revoke.c:643
5521#, c-format
5522msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5523msgstr "(Скорее всего, Вы здесь выберете %d)\n"
5524
5525#: g10/revoke.c:684
5526msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5527msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
5528
5529#: g10/revoke.c:712
5530#, c-format
5531msgid "Reason for revocation: %s\n"
5532msgstr "Причина отзыва: %s\n"
5533
5534#: g10/revoke.c:714
5535msgid "(No description given)\n"
5536msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
5537
5538#: g10/revoke.c:719
5539msgid "Is this okay? (y/N) "
5540msgstr "Все правильно? (y/N) "
5541
5542#: g10/seckey-cert.c:53
5543msgid "secret key parts are not available\n"
5544msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
5545
5546#: g10/seckey-cert.c:59
5547#, c-format
5548msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5549msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
5550
5551#: g10/seckey-cert.c:65
5552#, c-format
5553msgid "protection digest %d is not supported\n"
5554msgstr "метод защиты хеша %d не поддерживается\n"
5555
5556#: g10/seckey-cert.c:266
5557msgid "Invalid passphrase; please try again"
5558msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз"
5559
5560#: g10/seckey-cert.c:267
5561#, c-format
5562msgid "%s ...\n"
5563msgstr "%s ...\n"
5564
5565#: g10/seckey-cert.c:328
5566msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5567msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n"
5568
5569#: g10/seckey-cert.c:366
5570msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5571msgstr ""
5572"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
5573
5574#: g10/seskey.c:51
5575msgid "weak key created - retrying\n"
5576msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
5577
5578#: g10/seskey.c:56
5579#, c-format
5580msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5581msgstr ""
5582"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
5583
5584#: g10/seskey.c:218
5585msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5586msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n"
5587
5588#: g10/seskey.c:232
5589#, c-format
5590msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5591msgstr "Ключ DSA %s использует небезопасный (%u-битный) хеш\n"
5592
5593#: g10/seskey.c:244
5594#, c-format
5595msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5596msgstr "Ключ DSA %s требует %u-битного или более длинного хеша\n"
5597
5598#: g10/sig-check.c:74
5599msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5600msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
5601
5602#: g10/sig-check.c:99
5603#, c-format
5604msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5605msgstr "ВНИМАНИЕ: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
5606
5607#: g10/sig-check.c:111
5608#, c-format
5609msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5610msgstr "ВНИМАНИЕ: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
5611
5612#: g10/sig-check.c:191
5613#, c-format
5614msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5615msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
5616
5617#: g10/sig-check.c:192
5618#, c-format
5619msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5620msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
5621
5622#: g10/sig-check.c:203
5623#, c-format
5624msgid ""
5625"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5626msgstr ""
5627"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
5628"часами)\n"
5629
5630#: g10/sig-check.c:205
5631#, c-format
5632msgid ""
5633"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5634msgstr ""
5635"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
5636"часами)\n"
5637
5638#: g10/sig-check.c:219
5639#, c-format
5640msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5641msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
5642
5643#: g10/sig-check.c:254
5644#, c-format
5645msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
5646msgstr "Замечание: подписи с использованием алгоритма %s не учитываются\n"
5647
5648#: g10/sig-check.c:345
5649#, c-format
5650msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5651msgstr ""
5652"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
5653
5654#: g10/sig-check.c:603
5655#, c-format
5656msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5657msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
5658
5659#: g10/sig-check.c:629
5660#, c-format
5661msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5662msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
5663
5664#: g10/sign.c:90
5665#, c-format
5666msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5667msgstr ""
5668"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в примечании (слишком длинное).\n"
5669"          Использую неразвернутым.\n"
5670
5671#: g10/sign.c:116
5672#, c-format
5673msgid ""
5674"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5675msgstr ""
5676"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в URL правил (слишком длинный). Использую "
5677"неразвернутым.\n"
5678
5679#: g10/sign.c:139
5680#, c-format
5681msgid ""
5682"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5683"unexpanded.\n"
5684msgstr ""
5685"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% в URL предпочтительного сервера ключей "
5686"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
5687
5688#: g10/sign.c:313
5689#, c-format
5690msgid "checking created signature failed: %s\n"
5691msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
5692
5693#: g10/sign.c:322
5694#, c-format
5695msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5696msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
5697
5698#: g10/sign.c:760
5699msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5700msgstr ""
5701"ключом типа PGP 2.x в режиме --pgp2 можно делать только отделенные подписи\n"
5702
5703#: g10/sign.c:834
5704#, c-format
5705msgid ""
5706"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5707msgstr ""
5708"ВНИМАНИЕ: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
5709"получателя\n"
5710
5711#: g10/sign.c:960
5712msgid "signing:"
5713msgstr "подпись:"
5714
5715#: g10/sign.c:1073
5716msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5717msgstr ""
5718"ключом типа PGP 2.x в режиме --pgp2 можно делать только текстовые подписи\n"
5719
5720#: g10/sign.c:1252
5721#, c-format
5722msgid "%s encryption will be used\n"
5723msgstr "будет использовано шифрование %s\n"
5724
5725#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
5726msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5727msgstr ""
5728"ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым "
5729"генератором случайных чисел!\n"
5730
5731#: g10/skclist.c:157
5732#, c-format
5733msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5734msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
5735
5736#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
5737#, c-format
5738msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5739msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
5740
5741#: g10/skclist.c:170
5742msgid "skipped: secret key already present\n"
5743msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
5744
5745#: g10/skclist.c:185
5746msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5747msgstr ""
5748"это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
5749
5750#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:365
5751#, c-format
5752msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5753msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
5754
5755#: g10/tdbdump.c:103
5756#, c-format
5757msgid ""
5758"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5759"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5760msgstr ""
5761"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
5762"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
5763
5764#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
5765#, c-format
5766msgid "error in `%s': %s\n"
5767msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
5768
5769#: g10/tdbdump.c:158
5770msgid "line too long"
5771msgstr "слишком длинная строка"
5772
5773#: g10/tdbdump.c:166
5774msgid "colon missing"
5775msgstr "пропущено двоеточие"
5776
5777#: g10/tdbdump.c:172
5778msgid "invalid fingerprint"
5779msgstr "неверный отпечаток"
5780
5781#: g10/tdbdump.c:177
5782msgid "ownertrust value missing"
5783msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
5784
5785#: g10/tdbdump.c:213
5786#, c-format
5787msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5788msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
5789
5790#: g10/tdbdump.c:217
5791#, c-format
5792msgid "read error in `%s': %s\n"
5793msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
5794
5795#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:380
5796#, c-format
5797msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5798msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
5799
5800#: g10/tdbio.c:104
5801#, c-format
5802msgid "can't create lock for `%s'\n"
5803msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
5804
5805#: g10/tdbio.c:109
5806#, c-format
5807msgid "can't lock `%s'\n"
5808msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
5809
5810#: g10/tdbio.c:154 g10/tdbio.c:1456
5811#, c-format
5812msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5813msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
5814
5815#: g10/tdbio.c:160 g10/tdbio.c:1463
5816#, c-format
5817msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5818msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
5819
5820#: g10/tdbio.c:270
5821msgid "trustdb transaction too large\n"
5822msgstr "слишком длинная транзакция таблицы доверия\n"
5823
5824#: g10/tdbio.c:537
5825#, c-format
5826msgid "%s: directory does not exist!\n"
5827msgstr "%s: каталог не существует!\n"
5828
5829#: g10/tdbio.c:551
5830#, c-format
5831msgid "can't access `%s': %s\n"
5832msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
5833
5834#: g10/tdbio.c:570
5835#, c-format
5836msgid "%s: failed to create version record: %s"
5837msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
5838
5839#: g10/tdbio.c:574
5840#, c-format
5841msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5842msgstr "%s: создана непригодная таблица доверия\n"
5843
5844#: g10/tdbio.c:577
5845#, c-format
5846msgid "%s: trustdb created\n"
5847msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
5848
5849#: g10/tdbio.c:611
5850msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5851msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверия недоступна для записи\n"
5852
5853#: g10/tdbio.c:628
5854#, c-format
5855msgid "%s: invalid trustdb\n"
5856msgstr "%s: непригодная таблица доверия\n"
5857
5858#: g10/tdbio.c:660
5859#, c-format
5860msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5861msgstr "%s: сбой создания таблицы хешей: %s\n"
5862
5863#: g10/tdbio.c:668
5864#, c-format
5865msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5866msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
5867
5868#: g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:706 g10/tdbio.c:722 g10/tdbio.c:736
5869#: g10/tdbio.c:766 g10/tdbio.c:1389 g10/tdbio.c:1416
5870#, c-format
5871msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5872msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
5873
5874#: g10/tdbio.c:745
5875#, c-format
5876msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5877msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
5878
5879#: g10/tdbio.c:1183
5880#, c-format
5881msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5882msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
5883
5884#: g10/tdbio.c:1191
5885#, c-format
5886msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5887msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
5888
5889#: g10/tdbio.c:1212
5890#, c-format
5891msgid "%s: not a trustdb file\n"
5892msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
5893
5894#: g10/tdbio.c:1231
5895#, c-format
5896msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5897msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
5898
5899#: g10/tdbio.c:1236
5900#, c-format
5901msgid "%s: invalid file version %d\n"
5902msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
5903
5904#: g10/tdbio.c:1422
5905#, c-format
5906msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5907msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
5908
5909#: g10/tdbio.c:1430
5910#, c-format
5911msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5912msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
5913
5914#: g10/tdbio.c:1440
5915#, c-format
5916msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5917msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
5918
5919#: g10/tdbio.c:1470
5920#, c-format
5921msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5922msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
5923
5924#: g10/tdbio.c:1514
5925msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
5926msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
5927
5928#: g10/textfilter.c:147
5929#, c-format
5930msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5931msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n"
5932
5933#: g10/textfilter.c:246
5934#, c-format
5935msgid "input line longer than %d characters\n"
5936msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n"
5937
5938#: g10/trustdb.c:226
5939#, c-format
5940msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5941msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
5942
5943#: g10/trustdb.c:257
5944#, c-format
5945msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5946msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
5947
5948#: g10/trustdb.c:295
5949#, c-format
5950msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5951msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
5952
5953#: g10/trustdb.c:310
5954#, c-format
5955msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5956msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
5957
5958#: g10/trustdb.c:320
5959#, c-format
5960msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5961msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный.\n"
5962
5963#: g10/trustdb.c:344
5964#, c-format
5965msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5966msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
5967
5968#: g10/trustdb.c:350
5969#, c-format
5970msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5971msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
5972
5973#: g10/trustdb.c:423
5974msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
5975msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
5976
5977#: g10/trustdb.c:432
5978msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
5979msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
5980
5981# check it
5982#: g10/trustdb.c:467
5983#, c-format
5984msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5985msgstr ""
5986"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
5987
5988# check it
5989#: g10/trustdb.c:473
5990#, c-format
5991msgid "using %s trust model\n"
5992msgstr "использую модель доверия %s\n"
5993
5994#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
5995#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
5996#. make attractive information listings where columns line up
5997#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
5998#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
5999#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
6000#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
6001#. uid are both NULL, or neither are NULL.
6002#: g10/trustdb.c:525
6003msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6004msgstr "12 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6005
6006#: g10/trustdb.c:527
6007msgid "[ revoked]"
6008msgstr "[  отозвано]"
6009
6010#: g10/trustdb.c:529 g10/trustdb.c:534
6011msgid "[ expired]"
6012msgstr "[просрочено]"
6013
6014#: g10/trustdb.c:533
6015msgid "[ unknown]"
6016msgstr "[неизвестно]"
6017
6018#: g10/trustdb.c:535
6019msgid "[  undef ]"
6020msgstr "[ неопредел]"
6021
6022#: g10/trustdb.c:536
6023msgid "[marginal]"
6024msgstr "[ ограничен]"
6025
6026#: g10/trustdb.c:537
6027msgid "[  full  ]"
6028msgstr "[  полное  ]"
6029
6030#: g10/trustdb.c:538
6031msgid "[ultimate]"
6032msgstr "[абсолютное]"
6033
6034#: g10/trustdb.c:553
6035msgid "undefined"
6036msgstr "неопределенное"
6037
6038#: g10/trustdb.c:554
6039msgid "never"
6040msgstr "никогда"
6041
6042#: g10/trustdb.c:555
6043msgid "marginal"
6044msgstr "ограниченное"
6045
6046#: g10/trustdb.c:556
6047msgid "full"
6048msgstr "полное"
6049
6050#: g10/trustdb.c:557
6051msgid "ultimate"
6052msgstr "абсолютное"
6053
6054#: g10/trustdb.c:597
6055msgid "no need for a trustdb check\n"
6056msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
6057
6058#: g10/trustdb.c:603 g10/trustdb.c:2519
6059#, c-format
6060msgid "next trustdb check due at %s\n"
6061msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
6062
6063#: g10/trustdb.c:612
6064#, c-format
6065msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6066msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия `%s' не нужно\n"
6067
6068#: g10/trustdb.c:627
6069#, c-format
6070msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6071msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия `%s' не нужно\n"
6072
6073#: g10/trustdb.c:879 g10/trustdb.c:1341
6074#, c-format
6075msgid "public key %s not found: %s\n"
6076msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
6077
6078#: g10/trustdb.c:1084
6079msgid "please do a --check-trustdb\n"
6080msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
6081
6082#: g10/trustdb.c:1088
6083msgid "checking the trustdb\n"
6084msgstr "проверка таблицы доверия\n"
6085
6086#: g10/trustdb.c:2262
6087#, c-format
6088msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6089msgstr "%d ключей обработано (%d счетчиков пригодности очищено)\n"
6090
6091#: g10/trustdb.c:2327
6092msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6093msgstr "не найдено абсолютно доверенных ключей\n"
6094
6095#: g10/trustdb.c:2341
6096#, c-format
6097msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6098msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
6099
6100# check it
6101#: g10/trustdb.c:2364
6102#, c-format
6103msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6104msgstr "требуется %d с ограниченным доверием, %d с полным, модель доверия %s\n"
6105
6106#: g10/trustdb.c:2450
6107#, c-format
6108msgid ""
6109"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6110msgstr ""
6111"глубина: %d  верных: %3d  подписанных: %3d  доверие: %d-, %dq, %dn, %dm, "
6112"%df, %du\n"
6113
6114#: g10/trustdb.c:2525
6115#, c-format
6116msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6117msgstr ""
6118"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
6119
6120#: g10/verify.c:116
6121msgid ""
6122"the signature could not be verified.\n"
6123"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6124"should be the first file given on the command line.\n"
6125msgstr ""
6126"Не могу проверить подпись.\n"
6127"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
6128"указан в командной строке первым.\n"
6129
6130#: g10/verify.c:192
6131#, c-format
6132msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6133msgstr "слишком длинная входная строка %u или пропущен перевод строки\n"
6134
6135#: util/errors.c:53
6136msgid "general error"
6137msgstr "общая ошибка"
6138
6139#: util/errors.c:54
6140msgid "unknown packet type"
6141msgstr "неизвестный тип пакета"
6142
6143#: util/errors.c:55
6144msgid "unknown version"
6145msgstr "неизвестная версия"
6146
6147#: util/errors.c:56
6148msgid "unknown pubkey algorithm"
6149msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом"
6150
6151#: util/errors.c:57
6152msgid "unknown digest algorithm"
6153msgstr "неизвестная хеш-функция"
6154
6155#: util/errors.c:58
6156msgid "bad public key"
6157msgstr "плохой открытый ключ"
6158
6159#: util/errors.c:59
6160msgid "bad secret key"
6161msgstr "плохой секретный ключ"
6162
6163#: util/errors.c:60
6164msgid "bad signature"
6165msgstr "подпись неверна"
6166
6167#: util/errors.c:61
6168msgid "checksum error"
6169msgstr "несоответствие контрольной сумме"
6170
6171#: util/errors.c:62
6172msgid "bad passphrase"
6173msgstr "плохая фраза-пароль"
6174
6175#: util/errors.c:63
6176msgid "public key not found"
6177msgstr "открытый ключ не найден"
6178
6179#: util/errors.c:64
6180msgid "unknown cipher algorithm"
6181msgstr "неизвестный алгоритм шифрования"
6182
6183#: util/errors.c:65
6184msgid "can't open the keyring"
6185msgstr "не могу открыть таблицу ключей"
6186
6187#: util/errors.c:66
6188msgid "invalid packet"
6189msgstr "неправильный пакет"
6190
6191#: util/errors.c:67
6192msgid "invalid armor"
6193msgstr "неправильный текстовый формат"
6194
6195#: util/errors.c:68
6196msgid "no such user id"
6197msgstr "нет такого ID пользователя"
6198
6199#: util/errors.c:69
6200msgid "secret key not available"
6201msgstr "секретный ключ не найден"
6202
6203#: util/errors.c:70
6204msgid "wrong secret key used"
6205msgstr "использован неправильный секретный ключ"
6206
6207#: util/errors.c:71
6208msgid "not supported"
6209msgstr "не поддерживается"
6210
6211#: util/errors.c:72
6212msgid "bad key"
6213msgstr "плохой ключ"
6214
6215#: util/errors.c:73
6216msgid "file read error"
6217msgstr "ошибка чтения файла"
6218
6219#: util/errors.c:74
6220msgid "file write error"
6221msgstr "ошибка записи в файл"
6222
6223#: util/errors.c:75
6224msgid "unknown compress algorithm"
6225msgstr "неизвестный алгоритм сжатия"
6226
6227#: util/errors.c:76
6228msgid "file open error"
6229msgstr "ошибка открытия файла"
6230
6231#: util/errors.c:77
6232msgid "file create error"
6233msgstr "ошибка создания файла"
6234
6235#: util/errors.c:78
6236msgid "invalid passphrase"
6237msgstr "неверная фраза-пароль"
6238
6239#: util/errors.c:79
6240msgid "unimplemented pubkey algorithm"
6241msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом"
6242
6243#: util/errors.c:80
6244msgid "unimplemented cipher algorithm"
6245msgstr "нереализованный алгоритм шифрования"
6246
6247#: util/errors.c:81
6248msgid "unknown signature class"
6249msgstr "неизвестный класс подписи"
6250
6251#: util/errors.c:82
6252msgid "trust database error"
6253msgstr "ошибка в таблице доверия"
6254
6255#: util/errors.c:83
6256msgid "bad MPI"
6257msgstr "плохой MPI"
6258
6259#: util/errors.c:84
6260msgid "resource limit"
6261msgstr "нехватка ресурсов"
6262
6263#: util/errors.c:85
6264msgid "invalid keyring"
6265msgstr "неправильная таблица ключей"
6266
6267#: util/errors.c:86
6268msgid "bad certificate"
6269msgstr "плохой сертификат"
6270
6271#: util/errors.c:87
6272msgid "malformed user id"
6273msgstr "неправильно сформированный ID пользователя"
6274
6275#: util/errors.c:88
6276msgid "file close error"
6277msgstr "ошибка закрытия файла"
6278
6279#: util/errors.c:89
6280msgid "file rename error"
6281msgstr "ошибка переименования файла"
6282
6283#: util/errors.c:90
6284msgid "file delete error"
6285msgstr "ошибка удаления файла"
6286
6287#: util/errors.c:91
6288msgid "unexpected data"
6289msgstr "неожиданные данные"
6290
6291#: util/errors.c:92
6292msgid "timestamp conflict"
6293msgstr "противоречие метке времени"
6294
6295#: util/errors.c:93
6296msgid "unusable pubkey algorithm"
6297msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа"
6298
6299#: util/errors.c:94
6300msgid "file exists"
6301msgstr "файл существует"
6302
6303#: util/errors.c:95
6304msgid "weak key"
6305msgstr "слабый ключ"
6306
6307#: util/errors.c:96
6308msgid "invalid argument"
6309msgstr "недопустимый аргумент"
6310
6311#: util/errors.c:97
6312msgid "bad URI"
6313msgstr "плохой URI"
6314
6315#: util/errors.c:98
6316msgid "unsupported URI"
6317msgstr "URI не поддерживается"
6318
6319#: util/errors.c:99
6320msgid "network error"
6321msgstr "ошибка сети"
6322
6323#: util/errors.c:101
6324msgid "not encrypted"
6325msgstr "не зашифровано"
6326
6327#: util/errors.c:102
6328msgid "not processed"
6329msgstr "не выполнено"
6330
6331#: util/errors.c:104
6332msgid "unusable public key"
6333msgstr "непригодный открытый ключ"
6334
6335#: util/errors.c:105
6336msgid "unusable secret key"
6337msgstr "непригодный секретный ключ"
6338
6339#: util/errors.c:106
6340msgid "keyserver error"
6341msgstr "ошибка сервера ключей"
6342
6343#: util/errors.c:107
6344msgid "canceled"
6345msgstr "отменено"
6346
6347#: util/errors.c:108
6348msgid "no card"
6349msgstr "нет карты"
6350
6351#: util/errors.c:109
6352msgid "no data"
6353msgstr "нет данных"
6354
6355#: util/logger.c:183
6356msgid "ERROR: "
6357msgstr "ОШИБКА: "
6358
6359#: util/logger.c:186
6360msgid "WARNING: "
6361msgstr "ВНИМАНИЕ: "
6362
6363#: util/logger.c:249
6364#, c-format
6365msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
6366msgstr " ... это ошибка в программе (%s:%d:%s)\n"
6367
6368#: util/logger.c:255
6369#, c-format
6370msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6371msgstr "Вы нашли ошибку в программе ... (%s:%d)\n"
6372
6373#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6374#: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436
6375msgid "yes"
6376msgstr "да|yes"
6377
6378#: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441
6379msgid "yY"
6380msgstr "yY"
6381
6382#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6383#: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438
6384msgid "no"
6385msgstr "нет|no"
6386
6387#: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442
6388msgid "nN"
6389msgstr "nN"
6390
6391#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6392#: util/miscutil.c:440
6393msgid "quit"
6394msgstr "выход|quit"
6395
6396#: util/miscutil.c:443
6397msgid "qQ"
6398msgstr "qQ"
6399
6400#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6401#: util/miscutil.c:476
6402msgid "okay|okay"
6403msgstr "готово|okay"
6404
6405#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6406#: util/miscutil.c:478
6407msgid "cancel|cancel"
6408msgstr "отбой|cancel"
6409
6410#: util/miscutil.c:479
6411msgid "oO"
6412msgstr "oO"
6413
6414#: util/miscutil.c:480
6415msgid "cC"
6416msgstr "cC"
6417
6418#: util/secmem.c:96
6419msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
6420msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n"
6421
6422#: util/secmem.c:97
6423msgid ""
6424"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
6425"information\n"
6426msgstr "подробности см. на https://www.gnupg.org/documentation/faqs.html\n"
6427
6428#: util/secmem.c:359
6429msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6430msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n"
6431
6432#: util/secmem.c:360
6433msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6434msgstr "(возможно, Вы используете для этой задачи не ту программу)\n"
6435
6436#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is expired."
6437#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" просрочен."
6438
6439#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is not self-signed."
6440#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" без самоподписи."
6441
6442#~ msgid "ID пользователя \"%s\" is signable.  "
6443#~ msgstr "ID пользователя \"%s\" можно подписать."
6444
6445#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
6446#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
6447
6448#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
6449#~ msgstr ""
6450#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
6451
6452#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
6453#~ msgstr ""
6454#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `"
6455#~ "%s'\n"
6456
6457#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
6458#~ msgstr ""
6459#~ "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
6460#~ "расширения `%s'\n"
6461
6462#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
6463#~ msgstr ""
6464#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
6465
6466#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
6467#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
6468
6469#~ msgid "Command> "
6470#~ msgstr "Команда> "
6471
6472#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
6473#~ msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
6474
6475#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6476#~ msgstr "таблица доверия повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6477
6478#~ msgid "|A|Admin PIN"
6479#~ msgstr "|A|Административный PID"
6480
6481#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
6482#~ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
6483
6484#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
6485#~ msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n"
6486
6487#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
6488#~ msgstr "невозможно добавить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
6489
6490#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
6491#~ msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n"
6492
6493#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6494#~ msgstr "DSA требует использования 160-битной хеш-функции\n"
6495
6496#~ msgid ""
6497#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
6498#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
6499
6500#~ msgid ""
6501#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
6502#~ "with an '='\n"
6503#~ msgstr ""
6504#~ "имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и "
6505#~ "заканчиваться знаком '='\n"
6506
6507#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
6508#~ msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n"
6509
6510#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
6511#~ msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n"
6512
6513#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
6514#~ msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n"
6515
6516#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
6517#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n"
6518
6519#~ msgid "not human readable"
6520#~ msgstr "не для чтения человеком"
6521
6522#~ msgid "expired: %s)"
6523#~ msgstr "просрочен с: %s)"
6524