1# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is put in the public domain.
4# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:07+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14"Language: af\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#, fuzzy
20msgid "Could not read from CD."
21msgstr "Kon nie skryf na l�er \"%s\" nie."
22
23msgid "Could not open CD device for reading."
24msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
25
26#, fuzzy
27msgid "Disc is not an Audio CD."
28msgstr "Toestel is nie oop nie."
29
30msgid "Could not open DVD"
31msgstr ""
32
33#, fuzzy, c-format
34msgid "Could not open DVD title %d"
35msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" toemaak nie."
36
37#, c-format
38msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
39msgstr ""
40
41#, c-format
42msgid ""
43"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
44"element"
45msgstr ""
46
47msgid ""
48"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
49"decryption library is not installed."
50msgstr ""
51
52#, fuzzy
53msgid "Could not read DVD."
54msgstr "Kon nie skryf na l�er \"%s\" nie."
55
56msgid "This stream contains no data."
57msgstr ""
58
59#, fuzzy
60#~ msgid "Could not read title information for DVD."
61#~ msgstr "Kon nie skryf na l�er \"%s\" nie."
62
63#, fuzzy
64#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'."
65#~ msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" toemaak nie."
66
67#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
68#~ msgstr "Kon nie l�er \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
69
70#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
71#~ msgstr "Fout tydens toemaak van l�er \"%s\"."
72
73#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
74#~ msgstr "Kon nie l�er \"%s\" oopmaak om te lees nie."
75
76#~ msgid "No filename specified."
77#~ msgstr "Geen l�ernaam gespesifiseer."
78
79#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
80#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
81
82#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
83#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
84
85#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
86#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
87
88#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
89#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
90
91#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
92#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
93
94#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
95#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
96
97#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
98#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
99
100#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
101#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
102
103#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
104#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
105
106#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
107#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
108
109#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
110#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
111
112#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
113#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
114
115#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
116#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
117
118#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
119#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
120
121#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
122#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
123
124#~ msgid "Volume"
125#~ msgstr "Volume"
126
127#~ msgid "Bass"
128#~ msgstr "Bas"
129
130#~ msgid "Treble"
131#~ msgstr "Treble"
132
133#~ msgid "Synth"
134#~ msgstr "Sintetiseerder"
135
136#~ msgid "PCM"
137#~ msgstr "PCM"
138
139#~ msgid "Speaker"
140#~ msgstr "Luidspreker"
141
142#~ msgid "Line-in"
143#~ msgstr "Lyn-in"
144
145#~ msgid "Microphone"
146#~ msgstr "Mikrofoon"
147
148#~ msgid "CD"
149#~ msgstr "CD"
150
151#~ msgid "Mixer"
152#~ msgstr "Menger"
153
154#~ msgid "PCM-2"
155#~ msgstr "PCM-2"
156
157#~ msgid "Record"
158#~ msgstr "Neem op"
159
160#~ msgid "In-gain"
161#~ msgstr "In-versterking"
162
163#~ msgid "Out-gain"
164#~ msgstr "Uit-versterking"
165
166#~ msgid "Line-1"
167#~ msgstr "Lyn-1"
168
169#~ msgid "Line-2"
170#~ msgstr "Lyn-2"
171
172#~ msgid "Line-3"
173#~ msgstr "Lyn-3"
174
175#~ msgid "Digital-1"
176#~ msgstr "Digitaal-1"
177
178#~ msgid "Digital-2"
179#~ msgstr "Digitaal-2"
180
181#~ msgid "Digital-3"
182#~ msgstr "Digitaal-3"
183
184#~ msgid "Phone-in"
185#~ msgstr "Telefoon-in"
186
187#~ msgid "Phone-out"
188#~ msgstr "Telefoon-uit"
189
190#~ msgid "Video"
191#~ msgstr "Video"
192
193#~ msgid "Radio"
194#~ msgstr "Radio"
195
196#~ msgid "Monitor"
197#~ msgstr "Monitor"
198
199#, fuzzy
200#~ msgid "PC Speaker"
201#~ msgstr "Luidspreker"
202
203#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
204#~ msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" oopmaak vir lees nie."
205
206#, fuzzy
207#~ msgid "No filename given."
208#~ msgstr "Geen l�ernaam gespesifiseer."
209
210#, fuzzy
211#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
212#~ msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
213
214#, fuzzy
215#~ msgid "No filename given"
216#~ msgstr "Geen l�ernaam gespesifiseer."
217
218#~ msgid "No device specified."
219#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
220
221#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
222#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
223
224#~ msgid "Device is open."
225#~ msgstr "Toestel is oop."
226
227#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
228#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
229
230#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
231#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
232
233#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
234#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
235