1# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans. 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is put in the public domain. 4# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:07+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" 12"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" 13"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" 14"Language: af\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#, fuzzy 20msgid "Could not read from CD." 21msgstr "Kon nie skryf na l�er \"%s\" nie." 22 23msgid "Could not open CD device for reading." 24msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." 25 26#, fuzzy 27msgid "Disc is not an Audio CD." 28msgstr "Toestel is nie oop nie." 29 30msgid "Could not open DVD" 31msgstr "" 32 33#, fuzzy, c-format 34msgid "Could not open DVD title %d" 35msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" toemaak nie." 36 37#, c-format 38msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" 39msgstr "" 40 41#, c-format 42msgid "" 43"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " 44"element" 45msgstr "" 46 47msgid "" 48"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " 49"decryption library is not installed." 50msgstr "" 51 52#, fuzzy 53msgid "Could not read DVD." 54msgstr "Kon nie skryf na l�er \"%s\" nie." 55 56msgid "This stream contains no data." 57msgstr "" 58 59#, fuzzy 60#~ msgid "Could not read title information for DVD." 61#~ msgstr "Kon nie skryf na l�er \"%s\" nie." 62 63#, fuzzy 64#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." 65#~ msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" toemaak nie." 66 67#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 68#~ msgstr "Kon nie l�er \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." 69 70#~ msgid "Error closing file \"%s\"." 71#~ msgstr "Fout tydens toemaak van l�er \"%s\"." 72 73#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 74#~ msgstr "Kon nie l�er \"%s\" oopmaak om te lees nie." 75 76#~ msgid "No filename specified." 77#~ msgstr "Geen l�ernaam gespesifiseer." 78 79#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." 80#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." 81 82#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." 83#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 84 85#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." 86#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 87 88#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." 89#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." 90 91#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." 92#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." 93 94#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." 95#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." 96 97#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." 98#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." 99 100#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." 101#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 102 103#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." 104#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." 105 106#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." 107#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." 108 109#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." 110#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." 111 112#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." 113#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." 114 115#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." 116#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." 117 118#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." 119#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 120 121#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." 122#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." 123 124#~ msgid "Volume" 125#~ msgstr "Volume" 126 127#~ msgid "Bass" 128#~ msgstr "Bas" 129 130#~ msgid "Treble" 131#~ msgstr "Treble" 132 133#~ msgid "Synth" 134#~ msgstr "Sintetiseerder" 135 136#~ msgid "PCM" 137#~ msgstr "PCM" 138 139#~ msgid "Speaker" 140#~ msgstr "Luidspreker" 141 142#~ msgid "Line-in" 143#~ msgstr "Lyn-in" 144 145#~ msgid "Microphone" 146#~ msgstr "Mikrofoon" 147 148#~ msgid "CD" 149#~ msgstr "CD" 150 151#~ msgid "Mixer" 152#~ msgstr "Menger" 153 154#~ msgid "PCM-2" 155#~ msgstr "PCM-2" 156 157#~ msgid "Record" 158#~ msgstr "Neem op" 159 160#~ msgid "In-gain" 161#~ msgstr "In-versterking" 162 163#~ msgid "Out-gain" 164#~ msgstr "Uit-versterking" 165 166#~ msgid "Line-1" 167#~ msgstr "Lyn-1" 168 169#~ msgid "Line-2" 170#~ msgstr "Lyn-2" 171 172#~ msgid "Line-3" 173#~ msgstr "Lyn-3" 174 175#~ msgid "Digital-1" 176#~ msgstr "Digitaal-1" 177 178#~ msgid "Digital-2" 179#~ msgstr "Digitaal-2" 180 181#~ msgid "Digital-3" 182#~ msgstr "Digitaal-3" 183 184#~ msgid "Phone-in" 185#~ msgstr "Telefoon-in" 186 187#~ msgid "Phone-out" 188#~ msgstr "Telefoon-uit" 189 190#~ msgid "Video" 191#~ msgstr "Video" 192 193#~ msgid "Radio" 194#~ msgstr "Radio" 195 196#~ msgid "Monitor" 197#~ msgstr "Monitor" 198 199#, fuzzy 200#~ msgid "PC Speaker" 201#~ msgstr "Luidspreker" 202 203#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." 204#~ msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" oopmaak vir lees nie." 205 206#, fuzzy 207#~ msgid "No filename given." 208#~ msgstr "Geen l�ernaam gespesifiseer." 209 210#, fuzzy 211#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." 212#~ msgstr "Kon nie vfs-l�er \"%s\" oopmaak vir skryf nie." 213 214#, fuzzy 215#~ msgid "No filename given" 216#~ msgstr "Geen l�ernaam gespesifiseer." 217 218#~ msgid "No device specified." 219#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer" 220 221#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." 222#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." 223 224#~ msgid "Device is open." 225#~ msgstr "Toestel is oop." 226 227#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." 228#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." 229 230#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." 231#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." 232 233#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." 234#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." 235