1# translation of libk3bdevice.po to 2# Copyright (C) 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2004. 4# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta+kdetrans+@gmail.com>, 2006, 2008. 5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009. 6# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013. 7# 8# KDE Finnish translation sprint participants: 9# Author: Artnay 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: libk3bdevice\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-06-15 00:16+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:06+0300\n" 16"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n" 18"Language: fi\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:00+0000\n" 24"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 25 26#: k3bdeviceglobals.cpp:18 k3bdeviceglobals.cpp:141 27#, kde-format 28msgid "CD-R" 29msgstr "CD-R" 30 31#: k3bdeviceglobals.cpp:20 k3bdeviceglobals.cpp:143 32#, kde-format 33msgid "CD-RW" 34msgstr "CD-RW" 35 36#: k3bdeviceglobals.cpp:22 k3bdeviceglobals.cpp:139 37#, kde-format 38msgid "CD-ROM" 39msgstr "CD-ROM" 40 41#: k3bdeviceglobals.cpp:24 k3bdeviceglobals.cpp:108 42#, kde-format 43msgid "DVD-ROM" 44msgstr "DVD-ROM" 45 46#: k3bdeviceglobals.cpp:26 k3bdeviceglobals.cpp:122 47#, kde-format 48msgid "DVD-RAM" 49msgstr "DVD-RAM" 50 51#: k3bdeviceglobals.cpp:28 k3bdeviceglobals.cpp:111 52#, kde-format 53msgid "DVD-R" 54msgstr "DVD-R" 55 56#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:125 57#, kde-format 58msgid "DVD-RW" 59msgstr "DVD-RW" 60 61#: k3bdeviceglobals.cpp:32 62#, kde-format 63msgid "DVD-R DL" 64msgstr "DVD-R" 65 66#: k3bdeviceglobals.cpp:34 k3bdeviceglobals.cpp:145 67#, kde-format 68msgid "HD DVD-ROM" 69msgstr "HD DVD-ROM" 70 71#: k3bdeviceglobals.cpp:36 k3bdeviceglobals.cpp:147 72#, kde-format 73msgid "HD DVD-R" 74msgstr "HD DVD-R" 75 76#: k3bdeviceglobals.cpp:38 k3bdeviceglobals.cpp:149 77#, kde-format 78msgid "HD DVD-RAM" 79msgstr "HD DVD-RAM" 80 81#: k3bdeviceglobals.cpp:40 k3bdeviceglobals.cpp:151 82#, kde-format 83msgid "BD-ROM" 84msgstr "BD-ROM" 85 86#: k3bdeviceglobals.cpp:42 k3bdeviceglobals.cpp:154 87#, kde-format 88msgid "BD-R" 89msgstr "BD-R" 90 91#: k3bdeviceglobals.cpp:44 k3bdeviceglobals.cpp:162 92#, kde-format 93msgid "BD-RE" 94msgstr "BD-RE" 95 96#: k3bdeviceglobals.cpp:46 k3bdeviceglobals.cpp:133 97#, kde-format 98msgid "DVD+R" 99msgstr "DVD+R" 100 101#: k3bdeviceglobals.cpp:48 k3bdeviceglobals.cpp:131 102#, kde-format 103msgid "DVD+RW" 104msgstr "DVD+RW" 105 106#: k3bdeviceglobals.cpp:50 107#, kde-format 108msgid "DVD+R DL" 109msgstr "DVD+R DL" 110 111#: k3bdeviceglobals.cpp:53 k3bdeviceglobals.cpp:165 k3bdeviceglobals.cpp:187 112#, kde-format 113msgid "Error" 114msgstr "Virhe" 115 116#: k3bdeviceglobals.cpp:63 117#, kde-format 118msgid "SAO" 119msgstr "SAO" 120 121#: k3bdeviceglobals.cpp:65 122#, kde-format 123msgid "TAO" 124msgstr "TAO" 125 126#: k3bdeviceglobals.cpp:67 127#, kde-format 128msgid "RAW" 129msgstr "RAW" 130 131#: k3bdeviceglobals.cpp:69 132#, kde-format 133msgid "SAO/R96P" 134msgstr "SAO/R96P" 135 136#: k3bdeviceglobals.cpp:71 137#, kde-format 138msgid "SAO/R96R" 139msgstr "SAO/R96R" 140 141#: k3bdeviceglobals.cpp:73 142#, kde-format 143msgid "RAW/R16" 144msgstr "RAW/R96P" 145 146#: k3bdeviceglobals.cpp:75 147#, kde-format 148msgid "RAW/R96P" 149msgstr "RAW/R96P" 150 151#: k3bdeviceglobals.cpp:77 152#, kde-format 153msgid "RAW/R96R" 154msgstr "RAW/R96R" 155 156#: k3bdeviceglobals.cpp:79 157#, kde-format 158msgid "Incremental Sequential" 159msgstr "lisättävissä oleva jaksollinen" 160 161#: k3bdeviceglobals.cpp:81 162#, kde-format 163msgid "Restricted Overwrite" 164msgstr "rajoitettu ylikirjoitus" 165 166#: k3bdeviceglobals.cpp:83 167#, kde-format 168msgid "Layer Jump" 169msgstr "kerroksen vaihto" 170 171#: k3bdeviceglobals.cpp:86 172#, kde-format 173msgid "Random Recording" 174msgstr "satunnaistallennus" 175 176#: k3bdeviceglobals.cpp:88 177#, kde-format 178msgid "Sequential Recording" 179msgstr "jaksollinen tallennus" 180 181#: k3bdeviceglobals.cpp:90 182#, kde-format 183msgid "Sequential Recording + POW" 184msgstr "jaksollinen tallennus + POW" 185 186#: k3bdeviceglobals.cpp:93 187#, kde-format 188msgctxt "no writing mode" 189msgid "None" 190msgstr "ei kirjoitustapaa" 191 192#: k3bdeviceglobals.cpp:102 193#, kde-format 194msgctxt "unknown medium type" 195msgid "Unknown" 196msgstr "tuntematon" 197 198#: k3bdeviceglobals.cpp:106 199#, kde-format 200msgid "No media" 201msgstr "ei levyä" 202 203#: k3bdeviceglobals.cpp:113 204#, kde-format 205msgid "DVD-R Sequential" 206msgstr "jaksollinen DVD-R" 207 208#: k3bdeviceglobals.cpp:116 209#, kde-format 210msgid "DVD-R Dual Layer" 211msgstr "kaksikerroksinen DVD-R" 212 213#: k3bdeviceglobals.cpp:118 214#, kde-format 215msgid "DVD-R Dual Layer Sequential" 216msgstr "kaksikerroksinen jaksollinen DVD-R" 217 218#: k3bdeviceglobals.cpp:120 219#, kde-format 220msgid "DVD-R Dual Layer Jump" 221msgstr "kaksikerroksisen DVD-R-levyn kerroksen vaihto" 222 223#: k3bdeviceglobals.cpp:127 224#, kde-format 225msgid "DVD-RW Restricted Overwrite" 226msgstr "rajoitetun ylikirjoituksen DVD-RW" 227 228#: k3bdeviceglobals.cpp:129 229#, kde-format 230msgid "DVD-RW Sequential" 231msgstr "jaksollinen DVD-RW" 232 233#: k3bdeviceglobals.cpp:135 234#, kde-format 235msgid "DVD+RW Dual Layer" 236msgstr "kaksikerroksinen DVD+RW" 237 238#: k3bdeviceglobals.cpp:137 239#, kde-format 240msgid "DVD+R Dual Layer" 241msgstr "kaksikerroksinen DVD+R" 242 243#: k3bdeviceglobals.cpp:156 244#, kde-format 245msgid "BD-R Sequential (SRM)" 246msgstr "jaksollinen BD-R (SRM)" 247 248#: k3bdeviceglobals.cpp:158 249#, kde-format 250msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)" 251msgstr "jaksollinen pseudoylikirjoitus-BD-R (SRM+POW)" 252 253#: k3bdeviceglobals.cpp:160 254#, kde-format 255msgid "BD-R Random (RRM)" 256msgstr "satunnainen BD-R (RRM)" 257 258#: k3bdeviceglobals.cpp:174 259#, kde-format 260msgctxt "unknown medium state" 261msgid "Unknown" 262msgstr "tuntematon" 263 264#: k3bdeviceglobals.cpp:178 265#, kde-format 266msgid "no medium" 267msgstr "ei levyä" 268 269#: k3bdeviceglobals.cpp:180 270#, kde-format 271msgid "complete medium" 272msgstr "täysi levy" 273 274#: k3bdeviceglobals.cpp:182 275#, kde-format 276msgid "incomplete medium" 277msgstr "vajaa levy" 278 279#: k3bdeviceglobals.cpp:184 280#, kde-format 281msgid "empty medium" 282msgstr "tyhjä levy" 283