1# translation of libk3bdevice.po to
2# Copyright (C) 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2004.
4# Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta+kdetrans+@gmail.com>, 2006, 2008.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009.
6# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
7#
8# KDE Finnish translation sprint participants:
9# Author: Artnay
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-06-15 00:16+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2013-04-21 19:06+0300\n"
16"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
18"Language: fi\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:00+0000\n"
24"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
25
26#: k3bdeviceglobals.cpp:18 k3bdeviceglobals.cpp:141
27#, kde-format
28msgid "CD-R"
29msgstr "CD-R"
30
31#: k3bdeviceglobals.cpp:20 k3bdeviceglobals.cpp:143
32#, kde-format
33msgid "CD-RW"
34msgstr "CD-RW"
35
36#: k3bdeviceglobals.cpp:22 k3bdeviceglobals.cpp:139
37#, kde-format
38msgid "CD-ROM"
39msgstr "CD-ROM"
40
41#: k3bdeviceglobals.cpp:24 k3bdeviceglobals.cpp:108
42#, kde-format
43msgid "DVD-ROM"
44msgstr "DVD-ROM"
45
46#: k3bdeviceglobals.cpp:26 k3bdeviceglobals.cpp:122
47#, kde-format
48msgid "DVD-RAM"
49msgstr "DVD-RAM"
50
51#: k3bdeviceglobals.cpp:28 k3bdeviceglobals.cpp:111
52#, kde-format
53msgid "DVD-R"
54msgstr "DVD-R"
55
56#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:125
57#, kde-format
58msgid "DVD-RW"
59msgstr "DVD-RW"
60
61#: k3bdeviceglobals.cpp:32
62#, kde-format
63msgid "DVD-R DL"
64msgstr "DVD-R"
65
66#: k3bdeviceglobals.cpp:34 k3bdeviceglobals.cpp:145
67#, kde-format
68msgid "HD DVD-ROM"
69msgstr "HD DVD-ROM"
70
71#: k3bdeviceglobals.cpp:36 k3bdeviceglobals.cpp:147
72#, kde-format
73msgid "HD DVD-R"
74msgstr "HD DVD-R"
75
76#: k3bdeviceglobals.cpp:38 k3bdeviceglobals.cpp:149
77#, kde-format
78msgid "HD DVD-RAM"
79msgstr "HD DVD-RAM"
80
81#: k3bdeviceglobals.cpp:40 k3bdeviceglobals.cpp:151
82#, kde-format
83msgid "BD-ROM"
84msgstr "BD-ROM"
85
86#: k3bdeviceglobals.cpp:42 k3bdeviceglobals.cpp:154
87#, kde-format
88msgid "BD-R"
89msgstr "BD-R"
90
91#: k3bdeviceglobals.cpp:44 k3bdeviceglobals.cpp:162
92#, kde-format
93msgid "BD-RE"
94msgstr "BD-RE"
95
96#: k3bdeviceglobals.cpp:46 k3bdeviceglobals.cpp:133
97#, kde-format
98msgid "DVD+R"
99msgstr "DVD+R"
100
101#: k3bdeviceglobals.cpp:48 k3bdeviceglobals.cpp:131
102#, kde-format
103msgid "DVD+RW"
104msgstr "DVD+RW"
105
106#: k3bdeviceglobals.cpp:50
107#, kde-format
108msgid "DVD+R DL"
109msgstr "DVD+R DL"
110
111#: k3bdeviceglobals.cpp:53 k3bdeviceglobals.cpp:165 k3bdeviceglobals.cpp:187
112#, kde-format
113msgid "Error"
114msgstr "Virhe"
115
116#: k3bdeviceglobals.cpp:63
117#, kde-format
118msgid "SAO"
119msgstr "SAO"
120
121#: k3bdeviceglobals.cpp:65
122#, kde-format
123msgid "TAO"
124msgstr "TAO"
125
126#: k3bdeviceglobals.cpp:67
127#, kde-format
128msgid "RAW"
129msgstr "RAW"
130
131#: k3bdeviceglobals.cpp:69
132#, kde-format
133msgid "SAO/R96P"
134msgstr "SAO/R96P"
135
136#: k3bdeviceglobals.cpp:71
137#, kde-format
138msgid "SAO/R96R"
139msgstr "SAO/R96R"
140
141#: k3bdeviceglobals.cpp:73
142#, kde-format
143msgid "RAW/R16"
144msgstr "RAW/R96P"
145
146#: k3bdeviceglobals.cpp:75
147#, kde-format
148msgid "RAW/R96P"
149msgstr "RAW/R96P"
150
151#: k3bdeviceglobals.cpp:77
152#, kde-format
153msgid "RAW/R96R"
154msgstr "RAW/R96R"
155
156#: k3bdeviceglobals.cpp:79
157#, kde-format
158msgid "Incremental Sequential"
159msgstr "lisättävissä oleva jaksollinen"
160
161#: k3bdeviceglobals.cpp:81
162#, kde-format
163msgid "Restricted Overwrite"
164msgstr "rajoitettu ylikirjoitus"
165
166#: k3bdeviceglobals.cpp:83
167#, kde-format
168msgid "Layer Jump"
169msgstr "kerroksen vaihto"
170
171#: k3bdeviceglobals.cpp:86
172#, kde-format
173msgid "Random Recording"
174msgstr "satunnaistallennus"
175
176#: k3bdeviceglobals.cpp:88
177#, kde-format
178msgid "Sequential Recording"
179msgstr "jaksollinen tallennus"
180
181#: k3bdeviceglobals.cpp:90
182#, kde-format
183msgid "Sequential Recording + POW"
184msgstr "jaksollinen tallennus + POW"
185
186#: k3bdeviceglobals.cpp:93
187#, kde-format
188msgctxt "no writing mode"
189msgid "None"
190msgstr "ei kirjoitustapaa"
191
192#: k3bdeviceglobals.cpp:102
193#, kde-format
194msgctxt "unknown medium type"
195msgid "Unknown"
196msgstr "tuntematon"
197
198#: k3bdeviceglobals.cpp:106
199#, kde-format
200msgid "No media"
201msgstr "ei levyä"
202
203#: k3bdeviceglobals.cpp:113
204#, kde-format
205msgid "DVD-R Sequential"
206msgstr "jaksollinen DVD-R"
207
208#: k3bdeviceglobals.cpp:116
209#, kde-format
210msgid "DVD-R Dual Layer"
211msgstr "kaksikerroksinen DVD-R"
212
213#: k3bdeviceglobals.cpp:118
214#, kde-format
215msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
216msgstr "kaksikerroksinen jaksollinen DVD-R"
217
218#: k3bdeviceglobals.cpp:120
219#, kde-format
220msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
221msgstr "kaksikerroksisen DVD-R-levyn kerroksen vaihto"
222
223#: k3bdeviceglobals.cpp:127
224#, kde-format
225msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
226msgstr "rajoitetun ylikirjoituksen DVD-RW"
227
228#: k3bdeviceglobals.cpp:129
229#, kde-format
230msgid "DVD-RW Sequential"
231msgstr "jaksollinen DVD-RW"
232
233#: k3bdeviceglobals.cpp:135
234#, kde-format
235msgid "DVD+RW Dual Layer"
236msgstr "kaksikerroksinen DVD+RW"
237
238#: k3bdeviceglobals.cpp:137
239#, kde-format
240msgid "DVD+R Dual Layer"
241msgstr "kaksikerroksinen DVD+R"
242
243#: k3bdeviceglobals.cpp:156
244#, kde-format
245msgid "BD-R Sequential (SRM)"
246msgstr "jaksollinen BD-R (SRM)"
247
248#: k3bdeviceglobals.cpp:158
249#, kde-format
250msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
251msgstr "jaksollinen pseudoylikirjoitus-BD-R (SRM+POW)"
252
253#: k3bdeviceglobals.cpp:160
254#, kde-format
255msgid "BD-R Random (RRM)"
256msgstr "satunnainen BD-R (RRM)"
257
258#: k3bdeviceglobals.cpp:174
259#, kde-format
260msgctxt "unknown medium state"
261msgid "Unknown"
262msgstr "tuntematon"
263
264#: k3bdeviceglobals.cpp:178
265#, kde-format
266msgid "no medium"
267msgstr "ei levyä"
268
269#: k3bdeviceglobals.cpp:180
270#, kde-format
271msgid "complete medium"
272msgstr "täysi levy"
273
274#: k3bdeviceglobals.cpp:182
275#, kde-format
276msgid "incomplete medium"
277msgstr "vajaa levy"
278
279#: k3bdeviceglobals.cpp:184
280#, kde-format
281msgid "empty medium"
282msgstr "tyhjä levy"
283