1# Uyghur translation for k3b.
2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: k3b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-01-18 02:08+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
12"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14"Language: ug\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
29
30#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:218
31#, kde-format
32msgid "Windows Media v1"
33msgstr ""
34
35#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:220
36#, kde-format
37msgid "Windows Media v2"
38msgstr ""
39
40#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:222
41#, kde-format
42msgid "WavPack"
43msgstr ""
44
45#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:224
46#, kde-format
47msgid "Monkey's Audio (APE)"
48msgstr ""
49
50#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:226
51#, kde-format
52msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
53msgstr ""
54
55#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366
56#, kde-format
57msgid "FLAC"
58msgstr "FLAC"
59
60#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
61#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387
62#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110
63#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373
64#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386
65#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106
66#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323
67#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331
68#, kde-format
69msgid "Channels"
70msgstr "قانال"
71
72#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373
73#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389
74#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
75#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374
76#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400
77#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
78#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324
79#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333
80#, kde-format
81msgid "Sampling Rate"
82msgstr ""
83
84#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374
85#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391
86#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325
87#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
88#, kde-format
89msgid "Sample Size"
90msgstr "ئەۋرىشكە چوڭلۇقى"
91
92#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
93#, kde-format
94msgid "Vendor"
95msgstr "تارقاتقۇچى"
96
97#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
98#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
99#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401
100#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
101#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334
102#, kde-format
103msgid "%1 Hz"
104msgstr "%1 Hz"
105
106#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
107#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336
108#, kde-format
109msgid "1 bit"
110msgid_plural "%1 bits"
111msgstr[0] "%1 بىت"
112
113#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375
114#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
115#, kde-format
116msgid "Bitrate"
117msgstr "بايت نىسبىتى"
118
119#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376
120#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
121#, kde-format
122msgid "Layer"
123msgstr "قەۋەت"
124
125#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377
126#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420
127#, kde-format
128msgid "Emphasis"
129msgstr "تەكىتلەش"
130
131#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378
132#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432
133#, kde-format
134msgid "Copyright"
135msgstr "نەشر ھوقۇقى"
136
137#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379
138#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434
139#, kde-format
140msgid "Original"
141msgstr "ئەسلى"
142
143#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380
144#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436
145#, kde-format
146msgid "CRC"
147msgstr "CRC"
148
149#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
150#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389
151#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180
152#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86
153#, kde-format
154msgid "Mono"
155msgstr "يەككە يوللۇق ئاۋاز"
156
157#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
158#, kde-format
159msgid "Dual"
160msgstr "قوش(جۈپ)"
161
162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
163#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
164#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175
165#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:85
166#, kde-format
167msgid "Joint Stereo"
168msgstr "بىرلەشمە سىتېرېئولۇق ئاۋاز"
169
170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
171#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
172#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170
173#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:84
174#, kde-format
175msgid "Stereo"
176msgstr "ستېرېئو"
177
178#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
179#, kde-format
180msgid "VBR"
181msgstr ""
182
183#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
184#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
185#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
186#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
187#, kde-format
188msgid "%1 bps"
189msgstr ""
190
191#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
192#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
193#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76
194#, kde-format
195msgid "None"
196msgstr "يوق"
197
198#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
199#, kde-format
200msgid "50/15 ms"
201msgstr ""
202
203#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427
204#, kde-format
205msgid "CCITT J.17"
206msgstr ""
207
208#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429
209#, kde-format
210msgid "Unknown"
211msgstr "نامەلۇم"
212
213#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
214#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
215#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
216#, kde-format
217msgid "Yes"
218msgstr "ھەئە"
219
220#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
221#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
222#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
223#, kde-format
224msgid "No"
225msgstr "ياق"
226
227#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60
228#, kde-format
229msgid "Musepack"
230msgstr ""
231
232#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105
233#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96
234#, kde-format
235msgid "Version"
236msgstr "نەشرى"
237
238#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
239#, kde-format
240msgid "Bitrate Upper"
241msgstr ""
242
243#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
244#, kde-format
245msgid "Bitrate Nominal"
246msgstr ""
247
248#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
249#, kde-format
250msgid "Bitrate Lower"
251msgstr ""
252
253#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192
254#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:406
255#, kde-format
256msgid "Ogg-Vorbis"
257msgstr ""
258
259#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317
260#, kde-format
261msgid "WAVE"
262msgstr "WAVE"
263
264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
265#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22
266#, kde-format
267msgid ""
268"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
269"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
270"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
271"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
272"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
273"depends on the installed applications."
274msgstr ""
275
276#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
277#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32
278#, kde-format
279msgid "Configured Encoders"
280msgstr ""
281
282#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
283#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
284#, kde-format
285msgid "Name"
286msgstr "ئاتى"
287
288#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
289#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50
290#, kde-format
291msgid "Extension"
292msgstr "كېڭەيتىلمە"
293
294#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
295#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
296#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55
297#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57
298#, kde-format
299msgid "Command"
300msgstr "بۇيرۇق"
301
302#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
303#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81
304#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:111
305#: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57
306#, kde-format
307msgid "Remove"
308msgstr "چىقىرىۋەت"
309
310#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
311#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88
312#, kde-format
313msgid "Edit..."
314msgstr "تەھرىر…"
315
316#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
317#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95
318#, kde-format
319msgid "Add..."
320msgstr "قوش…"
321
322#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
323#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18
324#, kde-format
325msgid "General"
326msgstr "ئادەتتىكى"
327
328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
329#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24
330#, kde-format
331msgid "Name:"
332msgstr "ئاتى:"
333
334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
335#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37
336#, kde-format
337msgid "Filename extension:"
338msgstr ""
339
340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
341#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80
342#, no-c-format, kde-format
343msgid ""
344"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
345"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio "
346"frames from stdin.\n"
347"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
348"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
349"has to write its output to.<br>\n"
350"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an "
351"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
352"<b>%t</b> - Title<br>\n"
353"<b>%a</b> - Artist<br>\n"
354"<b>%c</b> - Comment<br>\n"
355"<b>%n</b> - Track number<br>\n"
356"<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
357"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
358"<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
359"<b>%y</b> - Release Year"
360msgstr ""
361
362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
363#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
364#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
365#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103
366#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366
367#: k3bfileview.cpp:84 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
368#, kde-format
369msgid "Options"
370msgstr "تاللانما"
371
372#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
373#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109
374#, kde-format
375msgid "Swap the byte order of the input data"
376msgstr ""
377
378#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
379#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113
380#, kde-format
381msgid ""
382"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
383"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
384"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
385"order is wrong and this option has to be checked."
386msgstr ""
387
388#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
389#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116
390#, kde-format
391msgid "Swap &Byte Order"
392msgstr ""
393
394#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
395#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123
396#, kde-format
397msgid "Create a wave header for the input data"
398msgstr ""
399
400#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
401#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126
402#, kde-format
403msgid ""
404"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
405"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
406msgstr ""
407
408#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
409#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129
410#, kde-format
411msgid "Write W&ave Header"
412msgstr ""
413
414#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172
415#, kde-format
416msgid "Command failed: %1"
417msgstr ""
418
419#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200
420#, kde-format
421msgid "Could not find program '%1'"
422msgstr ""
423
424#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:207
425#, kde-format
426msgid "Invalid command: the command is empty."
427msgstr ""
428
429#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28
430#, kde-format
431msgid "Editing external audio encoder"
432msgstr ""
433
434#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64
435#, kde-format
436msgid "Please specify a name for the command."
437msgstr ""
438
439#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65
440#, kde-format
441msgid "No name specified"
442msgstr ""
443
444#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69
445#, kde-format
446msgid "Please specify an extension for the command."
447msgstr ""
448
449#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70
450#, kde-format
451msgid "No extension specified"
452msgstr ""
453
454#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74
455#, kde-format
456msgid "Please specify the command line."
457msgstr ""
458
459#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75
460#, kde-format
461msgid "No command line specified"
462msgstr ""
463
464#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80
465#, no-c-format, kde-format
466msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
467msgstr ""
468
469#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
470#, kde-format
471msgid "No filename specified"
472msgstr "ھۆججەت ئاتى بەلگىلەنمىگەن"
473
474#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions)
475#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
476#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34
477#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:540 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:556
478#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64
479#: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110
480#: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138
481#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:256 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409
482#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445
483#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136
484#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90
485#, kde-format
486msgid "Settings"
487msgstr "تەڭشەكلەر"
488
489#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
490#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40
491#, kde-format
492msgid "Quality Settings"
493msgstr "سۈپەت تەڭشىكى"
494
495#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
496#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48
497#, kde-format
498msgid "Preset:"
499msgstr "تەڭشە:"
500
501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
503#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105
504#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348
505#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120
506#, kde-format
507msgid "high quality"
508msgstr ""
509
510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
512#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123
513#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138
514#, kde-format
515msgid "small file"
516msgstr ""
517
518#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
519#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172
520#, fuzzy, kde-format
521#| msgid "Quality Settings"
522msgid "Manua&l settings:"
523msgstr "سۈپەت تەڭشىكى"
524
525#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings)
526#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239
527#, kde-format
528msgid "Change Settings..."
529msgstr "تەڭشەكنى ئۆزگەرت…"
530
531#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
532#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265
533#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:586 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:967
534#: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
535#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380
536#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168
537#, kde-format
538msgid "Advanced"
539msgstr "ئالىي"
540
541#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
542#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271
543#, kde-format
544msgid "Encoder Quality"
545msgstr ""
546
547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
548#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277
549#, kde-format
550msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
551msgstr ""
552
553#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
554#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285
555#, kde-format
556msgid ""
557"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
558"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
559"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
560"shaping).\n"
561"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
562"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
563"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
564"quality at good speed.\n"
565"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
566"quality.\n"
567"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
568msgstr ""
569
570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
571#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333
572#, kde-format
573msgid "fast encoding"
574msgstr ""
575
576#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
577#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372
578#, kde-format
579msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
580msgstr ""
581
582#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
583#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375
584#, kde-format
585msgid "Mark copyrighted"
586msgstr ""
587
588#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
589#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382
590#, kde-format
591msgid "Mark the encoded file as being a copy."
592msgstr ""
593
594#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
595#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385
596#, kde-format
597msgid "Mark as original"
598msgstr ""
599
600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO)
601#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392
602#, kde-format
603msgid "Enforce strict ISO compliance"
604msgstr ""
605
606#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO)
607#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396
608#, kde-format
609msgid ""
610"<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
611"total frame size.<br>\n"
612"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure "
613"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware "
614"players."
615msgstr ""
616
617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
618#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399
619#, kde-format
620msgid "Strict ISO compliance"
621msgstr ""
622
623#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
624#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
625#, kde-format
626msgid "Turn on CRC error protection."
627msgstr ""
628
629#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
630#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
631#, kde-format
632msgid ""
633"<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
634"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
635"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
636"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
637msgstr ""
638
639#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError)
640#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412
641#, kde-format
642msgid "Error protection"
643msgstr "قوغداشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
644
645#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
646#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17
647#, kde-format
648msgid "Quality"
649msgstr "سۈپەت"
650
651#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate)
652#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23
653#, fuzzy, kde-format
654#| msgid "Constant Bitrate"
655msgid "&Constant Bitrate"
656msgstr "تۇراقلىق بىت تېزلىكى"
657
658#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate)
659#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56
660#, fuzzy, kde-format
661#| msgid "Variable Bitrate"
662msgid "&Variable Bitrate"
663msgstr "ئۆزگىرىشچان بىت نىسبىتى"
664
665#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum)
666#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69
667#, kde-format
668msgid "Maximum bitrate:"
669msgstr "ئەڭ چوڭ بىت نىسبىتى"
670
671#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage)
672#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89
673#, kde-format
674msgid "Average bitrate:"
675msgstr ""
676
677#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate)
678#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate)
679#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate)
680#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102
681#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109
682#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268
683#, kde-format
684msgid " kbps"
685msgstr " kbps"
686
687#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum)
688#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115
689#, kde-format
690msgid "Minimum bitrate:"
691msgstr ""
692
693#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
694#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151
695#, kde-format
696msgid "Channel Mode"
697msgstr ""
698
699#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode)
700#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157
701#, kde-format
702msgid "Select the channel mode."
703msgstr ""
704
705#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode)
706#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166
707#, kde-format
708msgid ""
709"<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n"
710"<p><b>Stereo</b><br>\n"
711"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
712"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
713"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
714"needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
715"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
716"In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
717"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
718"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
719"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
720"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
721"significant gain in encoding quality.\n"
722"<p><b>Mono</b><br>\n"
723"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
724"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
725"left and right channel, attenuated by 6 dB."
726msgstr ""
727
728#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53
729#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56
730#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59
731#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153
732#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154
733#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155
734#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237
735#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238
736#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239
737#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84
738#, kde-format
739msgid "%1 kbps"
740msgstr ""
741
742#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117
743#, kde-format
744msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
745msgstr ""
746
747#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121
748#, kde-format
749msgid "Variable Bitrate (%1)"
750msgstr ""
751
752#: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12
753#, kde-format
754msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
755msgstr ""
756
757#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:67
758#, kde-format
759msgid "Low quality (56 kbps)"
760msgstr ""
761
762#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:68
763#, kde-format
764msgid "Low quality (90 kbps)"
765msgstr ""
766
767#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70
768#, kde-format
769msgid "Portable (average 115 kbps)"
770msgstr ""
771
772#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:71
773#, kde-format
774msgid "Portable (average 130 kbps)"
775msgstr ""
776
777#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72
778#, kde-format
779msgid "Portable (average 160 kbps)"
780msgstr ""
781
782#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74
783#, kde-format
784msgid "HiFi (average 175 kbps)"
785msgstr ""
786
787#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:75
788#, kde-format
789msgid "HiFi (average 190 kbps)"
790msgstr ""
791
792#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76
793#, kde-format
794msgid "HiFi (average 210 kbps)"
795msgstr ""
796
797#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77
798#, kde-format
799msgid "HiFi (average 230 kbps)"
800msgstr ""
801
802#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79
803#, kde-format
804msgid "Archiving (320 kbps)"
805msgstr ""
806
807#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
808#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21
809#, kde-format
810msgid "File Quality"
811msgstr ""
812
813#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
814#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29
815#, kde-format
816msgid "Controls the quality of the encoded files"
817msgstr ""
818
819#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
820#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32
821#, kde-format
822msgid ""
823"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
824"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
825"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
826"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
827"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
828"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
829"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
830"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
831msgstr ""
832
833#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
834#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35
835#, kde-format
836msgid "&Quality level:"
837msgstr ""
838
839#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
840#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169
841#, kde-format
842msgid "M&anual settings:"
843msgstr ""
844
845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper)
846#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209
847#, kde-format
848msgid "&Upper bitrate:"
849msgstr ""
850
851#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower)
852#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216
853#, kde-format
854msgid "Lower &bitrate:"
855msgstr ""
856
857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
860#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256
861#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266
862#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276
863#, kde-format
864msgid "kbps"
865msgstr "kbps"
866
867#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal)
868#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292
869#, kde-format
870msgid "&Nominal bitrate:"
871msgstr ""
872
873#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56
874#, kde-format
875msgid "Controls the quality of the encoded files."
876msgstr ""
877
878#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57
879#, kde-format
880msgid ""
881"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
882"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
883"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
884"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
885"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
886"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
887"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
888"from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
889msgstr ""
890
891#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105
892#, kde-format
893msgid "(targeted VBR of %1)"
894msgstr ""
895
896#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual)
897#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22
898#, kde-format
899msgid "Manual settings (used for all file types)"
900msgstr ""
901
902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
903#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49
904#, kde-format
905msgid "Sample rate:"
906msgstr "ئەۋرىشكە ئېلىش نىسبىتى:"
907
908#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding)
909#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63
910#, kde-format
911msgid ""
912"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
913"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
914"Floating-point.</p>\n"
915"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
916"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
917"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
918"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
919"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
920"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
921"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
922"telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
923"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
924"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
925"has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
926"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
927"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
928"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
929"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
930"compression in European countries and is gaining popularity because of its "
931"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
932"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
933msgstr ""
934
935#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
936#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67
937#, kde-format
938msgid "Signed Linear"
939msgstr ""
940
941#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
942#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72
943#, kde-format
944msgid "Unsigned Linear"
945msgstr ""
946
947#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
948#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77
949#, kde-format
950msgid "u-law (logarithmic)"
951msgstr ""
952
953#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
954#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82
955#, kde-format
956msgid "A-law (logarithmic)"
957msgstr ""
958
959#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
960#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87
961#, kde-format
962msgid "ADPCM"
963msgstr ""
964
965#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
966#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92
967#, kde-format
968msgid "IMA_ADPCM"
969msgstr ""
970
971#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
972#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97
973#, kde-format
974msgid "GSM"
975msgstr "GSM"
976
977#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
978#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102
979#, kde-format
980msgid "Floating-Point"
981msgstr ""
982
983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate)
984#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113
985#, kde-format
986msgid "14400"
987msgstr "14400"
988
989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
990#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123
991#, kde-format
992msgid "Data size:"
993msgstr ""
994
995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
996#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133
997#, kde-format
998msgid "Data encoding:"
999msgstr ""
1000
1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1002#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
1003#, kde-format
1004msgid "Channels:"
1005msgstr "قانال:"
1006
1007#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1008#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157
1009#, kde-format
1010msgid "1 (mono)"
1011msgstr "1 (تاق ئاۋاز يولى)"
1012
1013#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1014#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162
1015#, kde-format
1016msgid "2 (stereo)"
1017msgstr "2 (ستېرېئو ئاۋاز)"
1018
1019#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1020#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167
1021#, kde-format
1022msgid "4 (quad sound)"
1023msgstr ""
1024
1025#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1026#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179
1027#, kde-format
1028msgid "Bytes"
1029msgstr "بايت"
1030
1031#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1032#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184
1033#, kde-format
1034msgid "16-bit Words"
1035msgstr ""
1036
1037#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1038#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189
1039#, kde-format
1040msgid "32-bit Words"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:281
1044#, kde-format
1045msgid "Sun AU"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:283
1049#, kde-format
1050msgid "Amiga 8SVX"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:285
1054#, kde-format
1055msgid "AIFF"
1056msgstr ""
1057
1058#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:287
1059#, kde-format
1060msgid "Audio Visual Research"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:289
1064#, kde-format
1065msgid "CD-R"
1066msgstr "CD-R"
1067
1068#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:291
1069#, kde-format
1070msgid "CVS"
1071msgstr "CVS"
1072
1073#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:293
1074#, kde-format
1075msgid "Text Data"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:295
1079#, kde-format
1080msgid "GSM Speech"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:297
1084#, kde-format
1085msgid "Macintosh HCOM"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:299
1089#, kde-format
1090msgid "Maud (Amiga)"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:301
1094#, kde-format
1095msgid "IRCAM"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:303
1099#, kde-format
1100msgid "SPHERE"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:305
1104#, kde-format
1105msgid "Turtle Beach SampleVision"
1106msgstr ""
1107
1108#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:307
1109#, kde-format
1110msgid "Yamaha TX-16W"
1111msgstr ""
1112
1113#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:309
1114#, kde-format
1115msgid "VMS"
1116msgstr "VMS"
1117
1118#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:311
1119#, kde-format
1120msgid "Sound Blaster VOC"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:313
1124#, kde-format
1125msgid "Wave (SoX)"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:315
1129#, kde-format
1130msgid "Psion 8-bit A-law"
1131msgstr ""
1132
1133#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:317
1134#, kde-format
1135msgid "Raw"
1136msgstr "خام"
1137
1138#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:319 k3b.cpp:628
1139#, kde-format
1140msgid "Error"
1141msgstr "خاتالىق"
1142
1143#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112
1144#, kde-format
1145msgid "Rename Pattern"
1146msgstr ""
1147
1148#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
1149#, kde-format
1150msgid "Scan"
1151msgstr "تەكشۈر"
1152
1153#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123
1154#, kde-format
1155msgid "Found Files"
1156msgstr ""
1157
1158#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1159#, kde-format
1160msgid "New Name"
1161msgstr "يېڭى ئات"
1162
1163#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1164#, kde-format
1165msgid "Old Name"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142
1169#, kde-format
1170msgid "Scan for renamable files"
1171msgstr ""
1172
1173#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143
1174#, kde-format
1175msgid ""
1176"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
1177"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>"
1178"%t</em> (Title) are supported."
1179msgstr ""
1180
1181#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160
1182#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382
1183#, kde-format
1184msgid "Rename Audio Files"
1185msgstr ""
1186
1187#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166
1188#, kde-format
1189msgid "Based on meta info"
1190msgstr ""
1191
1192#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186
1193#, kde-format
1194msgid "Please specify a valid pattern."
1195msgstr ""
1196
1197#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217
1198#, kde-format
1199msgid "No renameable files found."
1200msgstr ""
1201
1202#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265
1203#, kde-format
1204msgid "Please click the Scan button to search for renameable files."
1205msgstr ""
1206
1207#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279
1208#, kde-format
1209msgid "Done."
1210msgstr "تامام."
1211
1212#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383
1213#, kde-format
1214msgid "Rename audio files based on their meta info."
1215msgstr ""
1216
1217#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42
1218#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1219#, kde-format
1220msgid "Query CDDB"
1221msgstr ""
1222
1223#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43
1224#, kde-format
1225msgid "Query a CDDB entry for the current audio project."
1226msgstr ""
1227
1228#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64
1229#, kde-format
1230msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query."
1231msgstr ""
1232
1233#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1234#, kde-format
1235msgid "Cancel"
1236msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
1237
1238#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69
1239#: projects/k3baudioburndialog.cpp:50
1240#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115
1241#, kde-format
1242msgid "Audio Project"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110
1246#, kde-format
1247msgid "CDDB error"
1248msgstr ""
1249
1250#: k3b.cpp:225
1251#, kde-format
1252msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
1253msgstr ""
1254
1255#: k3b.cpp:287
1256#, kde-format
1257msgid "Opens an existing project"
1258msgstr ""
1259
1260#: k3b.cpp:291
1261#, kde-format
1262msgid "Opens a recently used file"
1263msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن ھۆججەتنى ئاچىدۇ"
1264
1265#: k3b.cpp:295
1266#, kde-format
1267msgid "Saves the current project"
1268msgstr ""
1269
1270#: k3b.cpp:299
1271#, kde-format
1272msgid "Saves the current project to a new URL"
1273msgstr ""
1274
1275#: k3b.cpp:302
1276#, kde-format
1277msgid "Save All"
1278msgstr "ھەممىنى ساقلا"
1279
1280#: k3b.cpp:303
1281#, kde-format
1282msgid "Saves all open projects"
1283msgstr ""
1284
1285#: k3b.cpp:309
1286#, kde-format
1287msgid "Closes the current project"
1288msgstr ""
1289
1290#: k3b.cpp:312
1291#, kde-format
1292msgid "Close All"
1293msgstr "ھەممىنى تاقا"
1294
1295#: k3b.cpp:313
1296#, kde-format
1297msgid "Closes all open projects"
1298msgstr ""
1299
1300#: k3b.cpp:319
1301#, kde-format
1302msgid "Quits the application"
1303msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
1304
1305#: k3b.cpp:322
1306#, kde-format
1307msgid "New &Audio CD Project"
1308msgstr ""
1309
1310#: k3b.cpp:323
1311#, kde-format
1312msgid "Creates a new audio CD project"
1313msgstr ""
1314
1315#: k3b.cpp:328
1316#, kde-format
1317msgid "New &Data Project"
1318msgstr ""
1319
1320#: k3b.cpp:329
1321#, kde-format
1322msgid "Creates a new data project"
1323msgstr ""
1324
1325#: k3b.cpp:334
1326#, kde-format
1327msgid "New &Mixed Mode CD Project"
1328msgstr ""
1329
1330#: k3b.cpp:335
1331#, kde-format
1332msgid "Creates a new mixed audio/data CD project"
1333msgstr ""
1334
1335#: k3b.cpp:340
1336#, kde-format
1337msgid "New &Video CD Project"
1338msgstr ""
1339
1340#: k3b.cpp:341
1341#, kde-format
1342msgid "Creates a new Video CD project"
1343msgstr ""
1344
1345#: k3b.cpp:346
1346#, kde-format
1347msgid "New &eMovix Project"
1348msgstr ""
1349
1350#: k3b.cpp:347
1351#, kde-format
1352msgid "Creates a new eMovix project"
1353msgstr ""
1354
1355#: k3b.cpp:352
1356#, kde-format
1357msgid "New V&ideo DVD Project"
1358msgstr ""
1359
1360#: k3b.cpp:353
1361#, kde-format
1362msgid "Creates a new Video DVD project"
1363msgstr ""
1364
1365#: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67
1366#, kde-format
1367msgid "Continue Multisession Project"
1368msgstr ""
1369
1370#: k3b.cpp:359
1371#, kde-format
1372msgid "Continues multisession project"
1373msgstr ""
1374
1375#: k3b.cpp:364
1376#, kde-format
1377msgid "&New Project"
1378msgstr ""
1379
1380#: k3b.cpp:366
1381#, kde-format
1382msgid "Creates a new project"
1383msgstr ""
1384
1385#: k3b.cpp:381
1386#, kde-format
1387msgid "&Add Files..."
1388msgstr ""
1389
1390#: k3b.cpp:382
1391#, kde-format
1392msgid "Add files to the current project"
1393msgstr ""
1394
1395#: k3b.cpp:387
1396#, kde-format
1397msgid "&Clear Project"
1398msgstr ""
1399
1400#: k3b.cpp:388
1401#, kde-format
1402msgid "Clear the current project"
1403msgstr ""
1404
1405#: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69
1406#, kde-format
1407msgid "&Format/Erase rewritable disk..."
1408msgstr ""
1409
1410#: k3b.cpp:394
1411#, kde-format
1412msgid "Format"
1413msgstr "پىچىمى"
1414
1415#: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76
1416#, kde-format
1417msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog"
1418msgstr ""
1419
1420#: k3b.cpp:400
1421#, kde-format
1422msgid "&Burn Image..."
1423msgstr ""
1424
1425#: k3b.cpp:401
1426#, kde-format
1427msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc"
1428msgstr ""
1429
1430#: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68
1431#, kde-format
1432msgid "Copy &Medium..."
1433msgstr ""
1434
1435#: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1436#, kde-format
1437msgid "Copy"
1438msgstr "كۆچۈر"
1439
1440#: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74
1441#, kde-format
1442msgid "Open the media copy dialog"
1443msgstr ""
1444
1445#: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70
1446#, kde-format
1447msgid "Rip Audio CD..."
1448msgstr ""
1449
1450#: k3b.cpp:414
1451#, kde-format
1452msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
1453msgstr ""
1454
1455#: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71
1456#, kde-format
1457msgid "Rip Video DVD..."
1458msgstr ""
1459
1460#: k3b.cpp:420
1461#, kde-format
1462msgid "Transcode Video DVD titles"
1463msgstr ""
1464
1465#: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72
1466#, kde-format
1467msgid "Rip Video CD..."
1468msgstr ""
1469
1470#: k3b.cpp:426
1471#, kde-format
1472msgid "Extract tracks from a Video CD"
1473msgstr ""
1474
1475#: k3b.cpp:431
1476#, kde-format
1477msgid "Show Projects Header"
1478msgstr ""
1479
1480#: k3b.cpp:432
1481#, kde-format
1482msgid "Shows/hides title header of projects panel"
1483msgstr ""
1484
1485#: k3b.cpp:443
1486#, kde-format
1487msgid "Configure K3b settings"
1488msgstr ""
1489
1490#: k3b.cpp:446
1491#, kde-format
1492msgid "System Check"
1493msgstr "سىستېما تەكشۈرۈش"
1494
1495#: k3b.cpp:447
1496#, kde-format
1497msgid "Checks system configuration"
1498msgstr ""
1499
1500#: k3b.cpp:492
1501#, kde-format
1502msgid "Current Projects"
1503msgstr ""
1504
1505#: k3b.cpp:533
1506#, kde-format
1507msgid "&Location Bar"
1508msgstr ""
1509
1510#: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930
1511#, kde-format
1512msgid "Opening file..."
1513msgstr "ھۆججەتلەرنى ئېچىۋاتىدۇ…"
1514
1515#: k3b.cpp:628
1516#, kde-format
1517msgid "Could not open document."
1518msgstr ""
1519
1520#: k3b.cpp:895
1521#, kde-format
1522msgid "%1 has unsaved data."
1523msgstr ""
1524
1525#: k3b.cpp:896
1526#, kde-format
1527msgid "Closing Project"
1528msgstr ""
1529
1530#: k3b.cpp:919
1531#, kde-format
1532msgid "Open Files"
1533msgstr "ھۆججەت ئاچ"
1534
1535#: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988
1536#, fuzzy, kde-format
1537#| msgid "Projects"
1538msgid "K3b Projects (*.k3b)"
1539msgstr "قۇرۇلۇش"
1540
1541#: k3b.cpp:953
1542#, kde-format
1543msgid "Saving file..."
1544msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…"
1545
1546#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1547#, kde-format
1548msgid "Could not save the current document."
1549msgstr ""
1550
1551#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1552#, kde-format
1553msgid "I/O Error"
1554msgstr ""
1555
1556#: k3b.cpp:980
1557#, kde-format
1558msgid "Saving file with a new filename..."
1559msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتىنى ئىشلىتىپ ساقلاۋاتىدۇ…"
1560
1561#: k3b.cpp:988
1562#, kde-format
1563msgid "Save As"
1564msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
1565
1566#: k3b.cpp:1022
1567#, kde-format
1568msgid "Closing file..."
1569msgstr "ھۆججەتنى يېپىۋاتىدۇ…"
1570
1571#: k3b.cpp:1124
1572#, kde-format
1573msgid "Creating new Audio CD Project."
1574msgstr ""
1575
1576#: k3b.cpp:1133
1577#, kde-format
1578msgid "Creating new Data CD Project."
1579msgstr ""
1580
1581#: k3b.cpp:1149
1582#, kde-format
1583msgid "Creating new Video DVD Project."
1584msgstr ""
1585
1586#: k3b.cpp:1159
1587#, kde-format
1588msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
1589msgstr ""
1590
1591#: k3b.cpp:1168
1592#, kde-format
1593msgid "Creating new Video CD Project."
1594msgstr ""
1595
1596#: k3b.cpp:1178
1597#, kde-format
1598msgid "Creating new eMovix Project."
1599msgstr ""
1600
1601#: k3b.cpp:1291
1602#, kde-format
1603msgid "Select Files to Add to Project"
1604msgstr ""
1605
1606#: k3b.cpp:1293
1607#, fuzzy, kde-format
1608#| msgid "*|All Files"
1609msgid "All Files (*)"
1610msgstr "*|بارلىق ھۆججەتلەر"
1611
1612#: k3b.cpp:1300
1613#, kde-format
1614msgid "Please create a project before adding files"
1615msgstr ""
1616
1617#: k3b.cpp:1300
1618#, kde-format
1619msgid "No Active Project"
1620msgstr ""
1621
1622#: k3b.cpp:1437
1623#, kde-format
1624msgid "Do you really want to clear the current project?"
1625msgstr ""
1626
1627#: k3b.cpp:1438
1628#, kde-format
1629msgid "Clear Project"
1630msgstr ""
1631
1632#: k3b.cpp:1463
1633#, kde-format
1634msgid "Audio CD Rip"
1635msgstr ""
1636
1637#: k3b.cpp:1478
1638#, kde-format
1639msgid "Video DVD Rip"
1640msgstr ""
1641
1642#: k3b.cpp:1499
1643#, kde-format
1644msgid "Video CD Rip"
1645msgstr ""
1646
1647#: k3bappdevicemanager.cpp:45
1648#, kde-format
1649msgid "Media &Info"
1650msgstr ""
1651
1652#: k3bappdevicemanager.cpp:47
1653#, kde-format
1654msgid "&Unmount"
1655msgstr "ئېگەرسىزلە(&U)"
1656
1657#: k3bappdevicemanager.cpp:49
1658#, kde-format
1659msgid "&Mount"
1660msgstr "ئېگەرلە(&M)"
1661
1662#: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274
1663#: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455
1664#: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581
1665#, kde-format
1666msgid "&Eject"
1667msgstr "چىقار(&E)"
1668
1669#: k3bappdevicemanager.cpp:53
1670#, kde-format
1671msgid "L&oad"
1672msgstr ""
1673
1674#. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()),
1675#. actionCollection(), "device_unlock" );
1676#. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()),
1677#. actionCollection(), "device_lock" );
1678#: k3bappdevicemanager.cpp:59
1679#, kde-format
1680msgid "Set Read Speed..."
1681msgstr ""
1682
1683#: k3bappdevicemanager.cpp:62
1684#, kde-format
1685msgid "Display generic medium information"
1686msgstr ""
1687
1688#: k3bappdevicemanager.cpp:64
1689#, kde-format
1690msgid "Unmount the medium"
1691msgstr ""
1692
1693#: k3bappdevicemanager.cpp:66
1694#, kde-format
1695msgid "Mount the medium"
1696msgstr ""
1697
1698#: k3bappdevicemanager.cpp:68
1699#, kde-format
1700msgid "Eject the medium"
1701msgstr ""
1702
1703#: k3bappdevicemanager.cpp:70
1704#, kde-format
1705msgid "(Re)Load the medium"
1706msgstr ""
1707
1708#: k3bappdevicemanager.cpp:72
1709#, kde-format
1710msgid "Force the drive's read speed"
1711msgstr ""
1712
1713#: k3bappdevicemanager.cpp:279
1714#, kde-format
1715msgid "CD Read Speed"
1716msgstr ""
1717
1718#: k3bappdevicemanager.cpp:280
1719#, kde-format
1720msgid ""
1721"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
1722"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
1723"down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
1724"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
1725"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
1726msgstr ""
1727
1728#: k3bappdevicemanager.cpp:296
1729#, kde-format
1730msgid "Setting the read speed failed."
1731msgstr ""
1732
1733#: k3bapplication.cpp:138
1734#, kde-format
1735msgid "K3b is busy"
1736msgstr ""
1737
1738#: k3bapplication.cpp:139
1739#, kde-format
1740msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
1741msgstr ""
1742
1743#: k3bburnprogressdialog.cpp:30
1744#, kde-format
1745msgid "Estimated writing speed:"
1746msgstr "يېزىش سۈرىتىنى ھېسابلاۋاتىدۇ:"
1747
1748#: k3bburnprogressdialog.cpp:49
1749#, kde-format
1750msgid "Software buffer:"
1751msgstr ""
1752
1753#: k3bburnprogressdialog.cpp:50
1754#, kde-format
1755msgid "Device buffer:"
1756msgstr "ئۈسكۈنە يىغلەكى:"
1757
1758#: k3bburnprogressdialog.cpp:87
1759#, kde-format
1760msgid "Writer: %1 %2"
1761msgstr ""
1762
1763#: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91
1764#: k3bburnprogressdialog.cpp:92
1765#, kde-format
1766msgid "no info"
1767msgstr "ئۇچۇر يوق"
1768
1769#: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
1770#: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153
1771#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64
1772#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346
1773#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347
1774#, kde-format
1775msgid "Auto"
1776msgstr "ئاپتوماتىك"
1777
1778#: k3bdatamodewidget.cpp:24
1779#, kde-format
1780msgid "Mode1"
1781msgstr ""
1782
1783#: k3bdatamodewidget.cpp:25
1784#, kde-format
1785msgid "Mode2"
1786msgstr ""
1787
1788#: k3bdatamodewidget.cpp:27
1789#, kde-format
1790msgid "Select the mode for the data-track"
1791msgstr ""
1792
1793#: k3bdatamodewidget.cpp:28
1794#, kde-format
1795msgid ""
1796"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
1797"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
1798"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
1799"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
1800"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
1801"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
1802"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
1803"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
1804msgstr ""
1805
1806#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36
1807#, kde-format
1808msgid "Debugging Output"
1809msgstr ""
1810
1811#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46
1812#, kde-format
1813msgid "Save to file"
1814msgstr ""
1815
1816#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1817#, kde-format
1818msgid "Copy to clipboard"
1819msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر"
1820
1821#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290
1822#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
1823#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546
1824#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159
1825#, kde-format
1826msgid "Do you want to overwrite %1?"
1827msgstr "%1 قاپلىۋېتەمسىز؟"
1828
1829#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291
1830#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171
1831#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547
1832#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160
1833#, kde-format
1834msgid "File Exists"
1835msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
1836
1837#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93
1838#, kde-format
1839msgid "Could not open file %1"
1840msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى"
1841
1842#. i18n: ectx: Menu (device)
1843#: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19
1844#, kde-format
1845msgid "&Device"
1846msgstr "ئۈسكۈنە(&D)"
1847
1848#: k3bdiroperator.cpp:41
1849#, kde-format
1850msgid "K3b Bookmarks"
1851msgstr ""
1852
1853#: k3bdiroperator.cpp:44
1854#, kde-format
1855msgid "Bookmarks"
1856msgstr "خەتكۈشلەر"
1857
1858#: k3bdiroperator.cpp:48 k3bfiletreeview.cpp:90
1859#, kde-format
1860msgid "&Add to Project"
1861msgstr "قۇرۇلۇشقا قوش(&A)"
1862
1863#: k3bdirview.cpp:193
1864#, kde-format
1865msgid ""
1866"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
1867"sure it is installed."
1868msgstr ""
1869
1870#: k3bdirview.cpp:227
1871#, kde-format
1872msgid "Mount Failed"
1873msgstr "mount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
1874
1875#: k3bdirview.cpp:228
1876#, kde-format
1877msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1878msgstr ""
1879
1880#: k3bdirview.cpp:243
1881#, kde-format
1882msgid "Unmount Failed"
1883msgstr "unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى"
1884
1885#: k3bdirview.cpp:244
1886#, kde-format
1887msgid ""
1888"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1889msgstr ""
1890
1891#: k3bdiskinfoview.cpp:81
1892#, kde-format
1893msgid "No medium present"
1894msgstr "ۋاسىتىلەر يوق"
1895
1896#: k3bdiskinfoview.cpp:110
1897#, kde-format
1898msgid "Medium"
1899msgstr "ئوتتۇراھال"
1900
1901#: k3bdiskinfoview.cpp:114
1902#, kde-format
1903msgid "ISO 9660 Filesystem Info"
1904msgstr ""
1905
1906#: k3bdiskinfoview.cpp:119
1907#, kde-format
1908msgid "Tracks"
1909msgstr "نەغمىلەر"
1910
1911#: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165
1912#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349
1913#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306
1914#, kde-format
1915msgid "Audio"
1916msgstr "ئۈن"
1917
1918#: k3bdiskinfoview.cpp:193
1919#, kde-format
1920msgid "Data/Mode1"
1921msgstr ""
1922
1923#: k3bdiskinfoview.cpp:195
1924#, kde-format
1925msgid "Data/Mode2"
1926msgstr ""
1927
1928#: k3bdiskinfoview.cpp:197
1929#, kde-format
1930msgid "Data/Mode2 XA Form1"
1931msgstr ""
1932
1933#: k3bdiskinfoview.cpp:199
1934#, kde-format
1935msgid "Data/Mode2 XA Form2"
1936msgstr ""
1937
1938#: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153
1939#: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404
1940#, kde-format
1941msgid "Data"
1942msgstr "سانلىق-مەلۇمات"
1943
1944#: k3bdiskinfoview.cpp:208
1945#, kde-format
1946msgid "copy"
1947msgstr "كۆچۈر"
1948
1949#: k3bdiskinfoview.cpp:208
1950#, kde-format
1951msgid "no copy"
1952msgstr ""
1953
1954#: k3bdiskinfoview.cpp:210
1955#, kde-format
1956msgid "preemp"
1957msgstr ""
1958
1959#: k3bdiskinfoview.cpp:210
1960#, kde-format
1961msgid "no preemp"
1962msgstr ""
1963
1964#: k3bdiskinfoview.cpp:211
1965#, kde-format
1966msgid "incremental"
1967msgstr ""
1968
1969#: k3bdiskinfoview.cpp:211
1970#, kde-format
1971msgid "uninterrupted"
1972msgstr ""
1973
1974#: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59
1975#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60
1976#, kde-format
1977msgid "CD-Text"
1978msgstr ""
1979
1980#: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207
1981#, kde-format
1982msgid "Session %1"
1983msgstr "ئەڭگىمە %1"
1984
1985#: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388
1986#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136
1987#, kde-format
1988msgid "Type"
1989msgstr "تىپى"
1990
1991#: k3bdiskinfoview.cpp:263
1992#, kde-format
1993msgid "Attributes"
1994msgstr "خاسلىقلار"
1995
1996#: k3bdiskinfoview.cpp:265
1997#, kde-format
1998msgid "First-Last Sector"
1999msgstr ""
2000
2001#: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
2002#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159
2003#: rip/k3bvideocdview.cpp:194
2004#, kde-format
2005msgid "Length"
2006msgstr "ئۇزۇنلۇقى"
2007
2008#: k3bdiskinfoview.cpp:307
2009#, kde-format
2010msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
2011msgstr ""
2012
2013#: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76
2014#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631
2015#, kde-format
2016msgid "Type:"
2017msgstr "تىپى:"
2018
2019#: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:216
2020#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:250
2021#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267
2022#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306
2023#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403
2024#: rip/k3bpatternparser.cpp:117 rip/k3bpatternparser.cpp:161
2025#: rip/k3bpatternparser.cpp:169 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269
2026#, kde-format
2027msgid "unknown"
2028msgstr "نامەلۇم"
2029
2030#: k3bdiskinfoview.cpp:310
2031#, kde-format
2032msgid "Media ID:"
2033msgstr ""
2034
2035#: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317
2036#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:180 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:188
2037#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:191 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:196
2038#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:852
2039#, kde-format
2040msgid "%1 min"
2041msgstr "%1 مىنۇت"
2042
2043#: k3bdiskinfoview.cpp:311
2044#, kde-format
2045msgid "Capacity:"
2046msgstr "سىغىمى:"
2047
2048#: k3bdiskinfoview.cpp:313
2049#, kde-format
2050msgid "Used Capacity:"
2051msgstr ""
2052
2053#: k3bdiskinfoview.cpp:317
2054#, kde-format
2055msgid "Remaining:"
2056msgstr "قالغان ۋاقىت:"
2057
2058#: k3bdiskinfoview.cpp:318
2059#, kde-format
2060msgid "Rewritable:"
2061msgstr ""
2062
2063#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2064#, kde-format
2065msgctxt "Availability"
2066msgid "yes"
2067msgstr "ھەئە"
2068
2069#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2070#, kde-format
2071msgctxt "Availability"
2072msgid "no"
2073msgstr "ياق"
2074
2075#: k3bdiskinfoview.cpp:319
2076#, kde-format
2077msgid "Appendable:"
2078msgstr ""
2079
2080#: k3bdiskinfoview.cpp:320
2081#, kde-format
2082msgid "Empty:"
2083msgstr ""
2084
2085#: k3bdiskinfoview.cpp:322
2086#, kde-format
2087msgctxt "Number of layers on an optical medium"
2088msgid "Layers:"
2089msgstr ""
2090
2091#: k3bdiskinfoview.cpp:328
2092#, kde-format
2093msgid "not formatted"
2094msgstr ""
2095
2096#: k3bdiskinfoview.cpp:331
2097#, kde-format
2098msgid "incomplete"
2099msgstr "چالا"
2100
2101#: k3bdiskinfoview.cpp:334
2102#, kde-format
2103msgid "in progress"
2104msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ"
2105
2106#: k3bdiskinfoview.cpp:337
2107#, kde-format
2108msgid "complete"
2109msgstr "تاماملاش"
2110
2111#: k3bdiskinfoview.cpp:340
2112#, kde-format
2113msgid "unknown state"
2114msgstr ""
2115
2116#: k3bdiskinfoview.cpp:343
2117#, kde-format
2118msgid "Background Format:"
2119msgstr ""
2120
2121#: k3bdiskinfoview.cpp:346
2122#, kde-format
2123msgid "Sessions:"
2124msgstr ""
2125
2126#: k3bdiskinfoview.cpp:368
2127#, kde-format
2128msgid "Supported writing speeds:"
2129msgstr ""
2130
2131#: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:193
2132#, kde-format
2133msgid "System Id:"
2134msgstr ""
2135
2136#: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:201
2137#, kde-format
2138msgid "Volume Id:"
2139msgstr ""
2140
2141#: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:209
2142#, kde-format
2143msgid "Volume Set Id:"
2144msgstr ""
2145
2146#: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:217
2147#, kde-format
2148msgid "Publisher Id:"
2149msgstr ""
2150
2151#: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:225
2152#, kde-format
2153msgid "Preparer Id:"
2154msgstr ""
2155
2156#: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:232
2157#, kde-format
2158msgid "Application Id:"
2159msgstr ""
2160
2161#: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:183
2162#, kde-format
2163msgid "Volume Size:"
2164msgstr ""
2165
2166#: k3bdiskinfoview.cpp:390
2167#, kde-format
2168msgctxt "Size of one block, always 2048"
2169msgid "%1 B"
2170msgstr "%1 بايت"
2171
2172#: k3bdiskinfoview.cpp:391
2173#, kde-format
2174msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)"
2175msgid "1 block"
2176msgid_plural "%1 blocks"
2177msgstr[0] ""
2178
2179#: k3bdiskinfoview.cpp:392
2180#, kde-format
2181msgid "1 B"
2182msgid_plural "%1 B"
2183msgstr[0] "%1 بايت"
2184
2185#: k3bemptydiscwaiter.cpp:83
2186#, kde-format
2187msgid "Waiting for Disk"
2188msgstr ""
2189
2190#: k3bemptydiscwaiter.cpp:106
2191#, kde-format
2192msgid "Eject"
2193msgstr "چىقار"
2194
2195#: k3bemptydiscwaiter.cpp:110
2196#, kde-format
2197msgid "Load"
2198msgstr "يۈك"
2199
2200#: k3bemptydiscwaiter.cpp:118
2201#, kde-format
2202msgid "Found medium:"
2203msgstr ""
2204
2205#: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362
2206#: k3bemptydiscwaiter.cpp:448
2207#, kde-format
2208msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?"
2209msgstr ""
2210
2211#: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367
2212#: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517
2213#, kde-format
2214msgid "Found %1"
2215msgstr ""
2216
2217#: k3bemptydiscwaiter.cpp:334
2218#, kde-format
2219msgid "Preformatting DVD+RW"
2220msgstr ""
2221
2222#: k3bemptydiscwaiter.cpp:512
2223#, kde-format
2224msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?"
2225msgstr ""
2226
2227#: k3bemptydiscwaiter.cpp:518
2228#, kde-format
2229msgid "&Format"
2230msgstr "فورمات(&F)"
2231
2232#: k3bemptydiscwaiter.cpp:541
2233#, kde-format
2234msgid "Formatting DVD-RW"
2235msgstr ""
2236
2237#: k3bemptydiscwaiter.cpp:577
2238#, kde-format
2239msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?"
2240msgstr ""
2241
2242#: k3bemptydiscwaiter.cpp:579
2243#, kde-format
2244msgid "Found Rewritable Disk"
2245msgstr ""
2246
2247#: k3bemptydiscwaiter.cpp:580
2248#, kde-format
2249msgid "E&rase"
2250msgstr ""
2251
2252#: k3bemptydiscwaiter.cpp:588
2253#, kde-format
2254msgid "Erasing CD-RW"
2255msgstr "CD-RW نى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
2256
2257#: k3bemptydiscwaiter.cpp:657
2258#, kde-format
2259msgid "Waiting for Medium"
2260msgstr ""
2261
2262#: k3bemptydiscwaiter.cpp:722
2263#, kde-format
2264msgid "Erasing failed."
2265msgstr ""
2266
2267#: k3bfileview.cpp:67
2268#, kde-format
2269msgid "Filter:"
2270msgstr "سۈزگۈچ:"
2271
2272#: k3bfileview.cpp:73 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:456
2273#, kde-format
2274msgid "*|All Files"
2275msgstr "*|بارلىق ھۆججەتلەر"
2276
2277#: k3bfileview.cpp:74
2278#, kde-format
2279msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
2280msgstr ""
2281
2282#: k3bfileview.cpp:75
2283#, kde-format
2284msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
2285msgstr ""
2286
2287#: k3bfileview.cpp:76
2288#, kde-format
2289msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
2290msgstr ""
2291
2292#: k3bfileview.cpp:77
2293#, kde-format
2294msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
2295msgstr ""
2296
2297#: k3bfileview.cpp:78
2298#, kde-format
2299msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
2300msgstr ""
2301
2302#: k3bfileview.cpp:81
2303#, kde-format
2304msgid "Show Bookmarks"
2305msgstr "خەتكۈچلەرنى كۆرسىتىش"
2306
2307#: k3binteractiondialog.cpp:70
2308#, kde-format
2309msgid "Load default settings"
2310msgstr "Load default settings"
2311
2312#: k3binteractiondialog.cpp:71
2313#, kde-format
2314msgid "Load saved settings"
2315msgstr ""
2316
2317#: k3binteractiondialog.cpp:72
2318#, kde-format
2319msgid "Load last used settings"
2320msgstr ""
2321
2322#: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139
2323#, kde-format
2324msgid "Start"
2325msgstr "باشلاش"
2326
2327#: k3binteractiondialog.cpp:98
2328#, kde-format
2329msgid "Start the task"
2330msgstr ""
2331
2332#: k3binteractiondialog.cpp:189
2333#, kde-format
2334msgid "Load default or saved settings"
2335msgstr ""
2336
2337#: k3binteractiondialog.cpp:190
2338#, kde-format
2339msgid "Save current settings to reuse them later"
2340msgstr ""
2341
2342#: k3binteractiondialog.cpp:194
2343#, kde-format
2344msgid ""
2345"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
2346"saved before, or the last used ones."
2347msgstr ""
2348
2349#: k3binteractiondialog.cpp:196
2350#, kde-format
2351msgid ""
2352"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
2353"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
2354"are not overwritten by this.</b>"
2355msgstr ""
2356
2357#: k3bjobprogressdialog.cpp:207
2358#, kde-format
2359msgid "Overall progress:"
2360msgstr "ئومۇمىي سۈرئىتى:"
2361
2362#: k3bjobprogressdialog.cpp:229
2363#, kde-format
2364msgid "Show Debugging Output"
2365msgstr ""
2366
2367#: k3bjobprogressdialog.cpp:294 k3bjobprogressdialog.cpp:316
2368#, fuzzy, kde-format
2369#| msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KLocale::formatByteSize"
2370#| msgid "%1 of %2"
2371msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize"
2372msgid "%1 of %2"
2373msgstr "%2 نىڭ %1"
2374
2375#: k3bjobprogressdialog.cpp:372 k3bjobprogressdialog.cpp:548
2376#, kde-format
2377msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2378msgid "Elapsed time: %1"
2379msgstr ""
2380
2381#: k3bjobprogressdialog.cpp:381
2382#, kde-format
2383msgid "Success."
2384msgstr "s"
2385
2386#: k3bjobprogressdialog.cpp:388
2387#, kde-format
2388msgid "Successfully finished."
2389msgstr ""
2390
2391#: k3bjobprogressdialog.cpp:397
2392#, kde-format
2393msgid "Canceled."
2394msgstr "بىكار قىلىندى."
2395
2396#: k3bjobprogressdialog.cpp:400
2397#, kde-format
2398msgid "Error."
2399msgstr "خاتا."
2400
2401#: k3bjobprogressdialog.cpp:402
2402#, kde-format
2403msgid "Finished with errors"
2404msgstr ""
2405
2406#: k3bjobprogressdialog.cpp:482
2407#, kde-format
2408msgid "Do you really want to cancel?"
2409msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟"
2410
2411#: k3bjobprogressdialog.cpp:482
2412#, kde-format
2413msgid "Cancel Confirmation"
2414msgstr ""
2415
2416#: k3bjobprogressdialog.cpp:552
2417#, fuzzy, kde-format
2418#| msgid "Remaining:"
2419msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2420msgid "Remaining: %1"
2421msgstr "قالغان ۋاقىت:"
2422
2423#: k3blsofwrapperdialog.cpp:38
2424#, kde-format
2425msgid "Device in use"
2426msgstr "قوزغاتقۇچ ئىشلىتىلىۋاتىدۇ"
2427
2428#: k3blsofwrapperdialog.cpp:45
2429#, kde-format
2430msgid "Continue"
2431msgstr "داۋاملاشتۇر"
2432
2433#: k3blsofwrapperdialog.cpp:49
2434#, kde-format
2435msgid "Quit the other applications"
2436msgstr ""
2437
2438#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 k3blsofwrapperdialog.cpp:81
2439#, kde-format
2440msgid "Check again"
2441msgstr "قايتا تەكشۈر"
2442
2443#: k3blsofwrapperdialog.cpp:72
2444#, kde-format
2445msgid ""
2446"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
2447"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
2448"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
2449"down an application does not happen instantly. In that case you might have "
2450"to use the '%3' button."
2451msgstr ""
2452
2453#: k3blsofwrapperdialog.cpp:100
2454#, kde-format
2455msgid ""
2456"<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>"
2457msgstr ""
2458
2459#: k3bmediaselectiondialog.cpp:27
2460#, kde-format
2461msgid "Medium Selection"
2462msgstr ""
2463
2464#: k3bmediaselectiondialog.cpp:30
2465#, kde-format
2466msgid "Please select a medium:"
2467msgstr ""
2468
2469#: k3bmediumdelegate.cpp:134
2470#, kde-format
2471msgid "%2 in %1 track"
2472msgid_plural "%2 in %1 tracks"
2473msgstr[0] ""
2474
2475#: k3bmediumdelegate.cpp:138
2476#, kde-format
2477msgid " and %1 session"
2478msgid_plural " and %1 sessions"
2479msgstr[0] " ۋە %1 ئەڭگىمە"
2480
2481#: k3bmediumdelegate.cpp:151
2482#, kde-format
2483msgid "Free space: %1"
2484msgstr "بىكار بوشلۇق: %1"
2485
2486#: k3bmediumdelegate.cpp:163
2487#, kde-format
2488msgid "Capacity: %1"
2489msgstr "سىغىمى:%1"
2490
2491#: k3bprojectmanager.cpp:203
2492#, kde-format
2493msgid "AudioCD%1"
2494msgstr ""
2495
2496#: k3bprojectmanager.cpp:209
2497#, kde-format
2498msgid "Data%1"
2499msgstr ""
2500
2501#: k3bprojectmanager.cpp:215
2502#, kde-format
2503msgid "MixedCD%1"
2504msgstr ""
2505
2506#: k3bprojectmanager.cpp:221
2507#, kde-format
2508msgid "VideoCD%1"
2509msgstr ""
2510
2511#: k3bprojectmanager.cpp:227
2512#, kde-format
2513msgid "eMovix%1"
2514msgstr ""
2515
2516#: k3bprojectmanager.cpp:234
2517#, kde-format
2518msgid "VideoDVD%1"
2519msgstr ""
2520
2521#: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51
2522#, kde-format
2523msgid "Project"
2524msgstr "قۇرۇلۇش"
2525
2526#: k3bstatusbarmanager.cpp:54
2527#, kde-format
2528msgid "Temp:"
2529msgstr "تېمپېراتۇرا:"
2530
2531#: k3bstatusbarmanager.cpp:115
2532#, kde-format
2533msgid "No info"
2534msgstr ""
2535
2536#: k3bstatusbarmanager.cpp:154
2537#, kde-format
2538msgid "One file in %2"
2539msgid_plural "%1 files in %2"
2540msgstr[0] ""
2541
2542#: k3bstatusbarmanager.cpp:157
2543#, kde-format
2544msgid "one folder"
2545msgid_plural "%1 folders"
2546msgstr[0] "%1 قىسقۇچ"
2547
2548#: k3bstatusbarmanager.cpp:184
2549#, kde-format
2550msgid "Audio CD (1 track)"
2551msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)"
2552msgstr[0] ""
2553
2554#: k3bstatusbarmanager.cpp:190
2555#, kde-format
2556msgid "Data Project (%1)"
2557msgstr ""
2558
2559#: k3bstatusbarmanager.cpp:197
2560#, kde-format
2561msgid "Mixed CD (1 track and %2)"
2562msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)"
2563msgstr[0] ""
2564
2565#: k3bstatusbarmanager.cpp:204
2566#, kde-format
2567msgid "Video CD (1 track)"
2568msgid_plural "Video CD (%1 tracks)"
2569msgstr[0] ""
2570
2571#: k3bstatusbarmanager.cpp:210
2572#, kde-format
2573msgid "eMovix Project (%1)"
2574msgstr ""
2575
2576#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
2577#, kde-format
2578msgid "Video DVD (%1)"
2579msgstr ""
2580
2581#: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90
2582#, kde-format
2583msgid "System Configuration Problems"
2584msgstr ""
2585
2586#: k3bsystemproblemdialog.cpp:91
2587#, kde-format
2588msgid "1 problem"
2589msgid_plural "%1 problems"
2590msgstr[0] ""
2591
2592#: k3bsystemproblemdialog.cpp:98
2593#, kde-format
2594msgid "Configure K3b..."
2595msgstr ""
2596
2597#: k3bsystemproblemdialog.cpp:108
2598#, kde-format
2599msgid "Do not show again"
2600msgstr "قايتا كۆرسەتمە"
2601
2602#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144
2603#, kde-format
2604msgid "Solution"
2605msgstr "يېشىمى:"
2606
2607#: k3bsystemproblemdialog.cpp:177
2608#, kde-format
2609msgid "No optical drive found."
2610msgstr ""
2611
2612#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178
2613#, kde-format
2614msgid "K3b did not find any optical device in your system."
2615msgstr ""
2616
2617#: k3bsystemproblemdialog.cpp:180
2618#, kde-format
2619msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices."
2620msgstr ""
2621
2622#: k3bsystemproblemdialog.cpp:188
2623#, kde-format
2624msgid "No CD/DVD/BD writer found."
2625msgstr ""
2626
2627#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189
2628#, kde-format
2629msgid ""
2630"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
2631"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
2632"features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image "
2633"creation."
2634msgstr ""
2635
2636#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:260
2637#: k3bsystemproblemdialog.cpp:302
2638#, kde-format
2639msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2"
2640msgstr ""
2641
2642#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 k3bsystemproblemdialog.cpp:207
2643#, kde-format
2644msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
2645msgstr ""
2646
2647#: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262
2648#: k3bsystemproblemdialog.cpp:306
2649#, kde-format
2650msgid ""
2651"Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> "
2652"Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of "
2653"\"%1\" group."
2654msgstr ""
2655
2656#: k3bsystemproblemdialog.cpp:206 k3bsystemproblemdialog.cpp:268
2657#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:312
2658#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357
2659#, kde-format
2660msgid "Unable to find %1 executable"
2661msgstr ""
2662
2663#: k3bsystemproblemdialog.cpp:208
2664#, kde-format
2665msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
2666msgstr ""
2667
2668#: k3bsystemproblemdialog.cpp:214 k3bsystemproblemdialog.cpp:321
2669#: k3bsystemproblemdialog.cpp:328 k3bsystemproblemdialog.cpp:336
2670#: k3bsystemproblemdialog.cpp:368 k3bsystemproblemdialog.cpp:474
2671#, kde-format
2672msgid "Used %1 version %2 is outdated"
2673msgstr ""
2674
2675#: k3bsystemproblemdialog.cpp:215
2676#, kde-format
2677msgid ""
2678"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
2679"recommended to at least use version 2.0."
2680msgstr ""
2681
2682#: k3bsystemproblemdialog.cpp:218
2683#, kde-format
2684msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
2685msgstr ""
2686
2687#: k3bsystemproblemdialog.cpp:234
2688#, kde-format
2689msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
2690msgstr ""
2691
2692#: k3bsystemproblemdialog.cpp:235
2693#, kde-format
2694msgid ""
2695"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security "
2696"reasons anymore."
2697msgstr ""
2698
2699#: k3bsystemproblemdialog.cpp:238 k3bsystemproblemdialog.cpp:252
2700#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282
2701#, kde-format
2702msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem."
2703msgstr ""
2704
2705#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 k3bsystemproblemdialog.cpp:278
2706#, kde-format
2707msgid "%1 will be run without root privileges"
2708msgstr ""
2709
2710#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246
2711#, kde-format
2712msgid ""
2713"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, "
2714"as then cdrecord runs with high priority that increases the overall "
2715"stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the "
2716"burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this "
2717"way."
2718msgstr ""
2719
2720#: k3bsystemproblemdialog.cpp:261 k3bsystemproblemdialog.cpp:269
2721#, kde-format
2722msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
2723msgstr ""
2724
2725#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270
2726#, kde-format
2727msgid "Install the cdrdao package."
2728msgstr ""
2729
2730#: k3bsystemproblemdialog.cpp:279
2731#, kde-format
2732msgid ""
2733"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to "
2734"increase the overall stability of the burning process."
2735msgstr ""
2736
2737#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291
2738#, kde-format
2739msgid ""
2740"Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for "
2741"growisofs with DVD and BD."
2742msgstr ""
2743
2744#: k3bsystemproblemdialog.cpp:293
2745#, kde-format
2746msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages."
2747msgstr ""
2748
2749#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:313
2750#, kde-format
2751msgid ""
2752"K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be "
2753"able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10."
2754msgstr ""
2755
2756#: k3bsystemproblemdialog.cpp:316 k3bsystemproblemdialog.cpp:359
2757#, kde-format
2758msgid "Install the dvd+rw-tools package."
2759msgstr ""
2760
2761#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322
2762#, kde-format
2763msgid ""
2764"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions "
2765"will not work and K3b will refuse to use them."
2766msgstr ""
2767
2768#: k3bsystemproblemdialog.cpp:324 k3bsystemproblemdialog.cpp:332
2769#: k3bsystemproblemdialog.cpp:340 k3bsystemproblemdialog.cpp:373
2770#, kde-format
2771msgid "Install a more recent version of %1."
2772msgstr ""
2773
2774#: k3bsystemproblemdialog.cpp:329
2775#, kde-format
2776msgid ""
2777"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
2778"sessions using a growisofs version older than 5.12."
2779msgstr ""
2780
2781#: k3bsystemproblemdialog.cpp:337
2782#, kde-format
2783msgid ""
2784"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be "
2785"able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older "
2786"than 7.0."
2787msgstr ""
2788
2789#: k3bsystemproblemdialog.cpp:358
2790#, kde-format
2791msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
2792msgstr ""
2793
2794#: k3bsystemproblemdialog.cpp:371
2795#, kde-format
2796msgid ""
2797"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
2798"problems when creating data projects."
2799msgstr ""
2800
2801#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395
2802#, kde-format
2803msgid "Device %1 - %2 is automounted."
2804msgstr ""
2805
2806#: k3bsystemproblemdialog.cpp:397
2807#, kde-format
2808msgid ""
2809"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
2810"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
2811"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
2812msgstr ""
2813
2814#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401
2815#, kde-format
2816msgid ""
2817"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
2818"use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
2819msgstr ""
2820
2821#: k3bsystemproblemdialog.cpp:410
2822#, kde-format
2823msgid "No ATAPI writing support in kernel"
2824msgstr ""
2825
2826#: k3bsystemproblemdialog.cpp:411
2827#, kde-format
2828msgid ""
2829"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
2830"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
2831msgstr ""
2832
2833#: k3bsystemproblemdialog.cpp:415
2834#, kde-format
2835msgid ""
2836"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
2837"all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may "
2838"still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
2839msgstr ""
2840
2841#: k3bsystemproblemdialog.cpp:431 k3bsystemproblemdialog.cpp:450
2842#, kde-format
2843msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
2844msgstr ""
2845
2846#: k3bsystemproblemdialog.cpp:432 k3bsystemproblemdialog.cpp:453
2847#, kde-format
2848msgid ""
2849"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
2850"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
2851"configured to use SCSI emulation."
2852msgstr ""
2853
2854#: k3bsystemproblemdialog.cpp:437 k3bsystemproblemdialog.cpp:461
2855#, kde-format
2856msgid ""
2857"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
2858"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
2859"install (or select as the default) a more recent version of %1."
2860msgstr ""
2861
2862#: k3bsystemproblemdialog.cpp:459
2863#, kde-format
2864msgid ""
2865"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
2866msgstr ""
2867
2868#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
2869#, kde-format
2870msgid ""
2871"K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs "
2872"version older than 6.0."
2873msgstr ""
2874
2875#: k3bsystemproblemdialog.cpp:477
2876#, kde-format
2877msgid "Install a more recent version of growisofs."
2878msgstr ""
2879
2880#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489
2881#, kde-format
2882msgid "No write access to device %1"
2883msgstr ""
2884
2885#: k3bsystemproblemdialog.cpp:490
2886#, kde-format
2887msgid ""
2888"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
2889"it you might encounter problems with %1 - %2"
2890msgstr ""
2891
2892#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492
2893#, kde-format
2894msgid ""
2895"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
2896"udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand."
2897msgstr ""
2898
2899#: k3bsystemproblemdialog.cpp:498
2900#, kde-format
2901msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
2902msgstr ""
2903
2904#: k3bsystemproblemdialog.cpp:499
2905#, kde-format
2906msgid ""
2907"With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write "
2908"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
2909"cause."
2910msgstr ""
2911
2912#: k3bsystemproblemdialog.cpp:502
2913#, kde-format
2914msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
2915msgstr ""
2916
2917#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517
2918#, kde-format
2919msgid "User parameters specified for external program %1"
2920msgstr ""
2921
2922#: k3bsystemproblemdialog.cpp:518
2923#, kde-format
2924msgid ""
2925"Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the "
2926"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
2927"these parameters are really wanted and will not be part of some bug report."
2928msgstr ""
2929
2930#: k3bsystemproblemdialog.cpp:521
2931#, kde-format
2932msgid ""
2933"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
2934"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
2935msgstr ""
2936
2937#: k3bsystemproblemdialog.cpp:542
2938#, kde-format
2939msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found."
2940msgstr ""
2941
2942#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543
2943#, kde-format
2944msgid ""
2945"K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will "
2946"not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do "
2947"not include MP3 support for legal reasons."
2948msgstr ""
2949
2950#: k3bsystemproblemdialog.cpp:546
2951#, kde-format
2952msgid ""
2953"To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well "
2954"as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but "
2955"not functional due to the missing libmad). Some distributions allow "
2956"installation of MP3 support via an online update tool."
2957msgstr ""
2958
2959#: k3bsystemproblemdialog.cpp:561
2960#, kde-format
2961msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
2962msgstr ""
2963
2964#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562
2965#, kde-format
2966msgid ""
2967"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
2968"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
2969"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
2970"will result in problems when creating data projects."
2971msgstr ""
2972
2973#: k3bsystemproblemdialog.cpp:566
2974#, kde-format
2975msgid ""
2976"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
2977"are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
2978msgstr ""
2979
2980#: k3bsystemproblemdialog.cpp:579
2981#, kde-format
2982msgid "Running K3b as root user"
2983msgstr ""
2984
2985#: k3bsystemproblemdialog.cpp:580
2986#, kde-format
2987msgid ""
2988"It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
2989"introduces unnecessary security risks."
2990msgstr ""
2991
2992#: k3bsystemproblemdialog.cpp:582
2993#, kde-format
2994msgid ""
2995"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
2996"permissions appropriately."
2997msgstr ""
2998
2999#: k3bsystemproblemdialog.cpp:584
3000#, kde-format
3001msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"."
3002msgstr ""
3003
3004#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614
3005#, kde-format
3006msgid "System configured properly"
3007msgstr ""
3008
3009#: k3bsystemproblemdialog.cpp:615
3010#, kde-format
3011msgid "No problems found in system configuration."
3012msgstr ""
3013
3014#: k3btempdirselectionwidget.cpp:44
3015#, kde-format
3016msgid "Free space in temporary folder:"
3017msgstr ""
3018
3019#: k3btempdirselectionwidget.cpp:74
3020#, kde-format
3021msgid "The folder in which to save the image files"
3022msgstr ""
3023
3024#: k3btempdirselectionwidget.cpp:78
3025#, kde-format
3026msgid ""
3027"<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>."
3028"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
3029"space."
3030msgstr ""
3031
3032#: k3btempdirselectionwidget.cpp:185
3033#, kde-format
3034msgid "Select Temporary Folder"
3035msgstr ""
3036
3037#: k3btempdirselectionwidget.cpp:187
3038#, kde-format
3039msgid "Wri&te image files to:"
3040msgstr ""
3041
3042#: k3btempdirselectionwidget.cpp:188
3043#, kde-format
3044msgid "Temporary Folder"
3045msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە"
3046
3047#: k3btempdirselectionwidget.cpp:191
3048#, kde-format
3049msgid "Select Temporary File"
3050msgstr ""
3051
3052#: k3btempdirselectionwidget.cpp:193
3053#, kde-format
3054msgid "Wri&te image file to:"
3055msgstr ""
3056
3057#: k3btempdirselectionwidget.cpp:194
3058#, kde-format
3059msgid "Temporary File"
3060msgstr ""
3061
3062#: k3btempdirselectionwidget.cpp:204
3063#, kde-format
3064msgid "Size of project:"
3065msgstr ""
3066
3067#. i18n: ectx: Menu (project)
3068#: k3bui.rc:4
3069#, kde-format
3070msgid "&Project"
3071msgstr "قۇرۇلۇش(&P)"
3072
3073#. i18n: ectx: Menu (tools)
3074#: k3bui.rc:9
3075#, kde-format
3076msgid "&Tools"
3077msgstr "قوراللار(&T)"
3078
3079#. i18n: ectx: Menu (help)
3080#: k3bui.rc:27
3081#, kde-format
3082msgid "&Help"
3083msgstr "ياردەم(&H)"
3084
3085#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3086#: k3bui.rc:32
3087#, kde-format
3088msgid "Main Toolbar"
3089msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
3090
3091#: k3bwelcomewidget.cpp:79
3092#, kde-format
3093msgid "More actions..."
3094msgstr "تېخىمۇ كۆپ مەشغۇلاتلار…"
3095
3096#: k3bwelcomewidget.cpp:262
3097#, kde-format
3098msgid "Welcome to K3b &ndash; The CD, DVD, and Blu-ray Kreator"
3099msgstr ""
3100
3101#: k3bwelcomewidget.cpp:264
3102#, kde-format
3103msgid "K3b %1 Copyright &copy; 1998&ndash;2018 K3b authors"
3104msgstr ""
3105
3106#: k3bwelcomewidget.cpp:398
3107#, kde-format
3108msgid "Add Button"
3109msgstr ""
3110
3111#: k3bwelcomewidget.cpp:421
3112#, kde-format
3113msgid "Remove Button"
3114msgstr ""
3115
3116#: k3bwriterselectionwidget.cpp:81
3117#, kde-format
3118msgid "Medium will be overwritten."
3119msgstr ""
3120
3121#: k3bwriterselectionwidget.cpp:115
3122#, kde-format
3123msgid "Burn Medium"
3124msgstr ""
3125
3126#: k3bwriterselectionwidget.cpp:121
3127#, kde-format
3128msgid "Speed:"
3129msgstr "سۈرئەت:"
3130
3131#: k3bwriterselectionwidget.cpp:127
3132#, kde-format
3133msgid "Writing app:"
3134msgstr ""
3135
3136#: k3bwriterselectionwidget.cpp:159
3137#, kde-format
3138msgid "The medium that will be used for burning"
3139msgstr ""
3140
3141#: k3bwriterselectionwidget.cpp:160
3142#, kde-format
3143msgid "The speed at which to burn the medium"
3144msgstr ""
3145
3146#: k3bwriterselectionwidget.cpp:161
3147#, kde-format
3148msgid "The external application to actually burn the medium"
3149msgstr ""
3150
3151#: k3bwriterselectionwidget.cpp:163
3152#, kde-format
3153msgid ""
3154"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
3155"will only be one medium available which does not leave much choice."
3156msgstr ""
3157
3158#: k3bwriterselectionwidget.cpp:166
3159#, kde-format
3160msgid ""
3161"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
3162"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
3163"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
3164"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
3165"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s "
3166"for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your "
3167"system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
3168msgstr ""
3169
3170#: k3bwriterselectionwidget.cpp:177
3171#, kde-format
3172msgid ""
3173"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
3174"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
3175"application for every task automatically but in some cases it may be "
3176"possible that one of the applications does not work as intended with a "
3177"certain writer. In this case one may select the application manually."
3178msgstr ""
3179
3180#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:395
3181#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:634
3182#, kde-format
3183msgid "Ignore"
3184msgstr "پەرۋا قىلما"
3185
3186#: k3bwriterselectionwidget.cpp:306
3187#, kde-format
3188msgid "More..."
3189msgstr "تېخىمۇ كۆپ…"
3190
3191#: k3bwriterselectionwidget.cpp:596
3192#, kde-format
3193msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
3194msgstr ""
3195
3196#: k3bwriterselectionwidget.cpp:599
3197#, kde-format
3198msgid ""
3199"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
3200"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
3201"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
3202"future sessions (Example: 16x)."
3203msgstr ""
3204
3205#: k3bwriterselectionwidget.cpp:620
3206#, kde-format
3207msgid "Set writing speed manually"
3208msgstr ""
3209
3210#: k3bwritingmodewidget.cpp:17
3211#, kde-format
3212msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
3213msgstr ""
3214
3215#: k3bwritingmodewidget.cpp:19
3216#, kde-format
3217msgid ""
3218"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
3219"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
3220"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
3221"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
3222"compatibility."
3223msgstr ""
3224
3225#: k3bwritingmodewidget.cpp:25
3226#, kde-format
3227msgid ""
3228"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
3229"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
3230"writing multisession CDs."
3231msgstr ""
3232
3233#: k3bwritingmodewidget.cpp:31
3234#, kde-format
3235msgid ""
3236"RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
3237"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
3238"in DAO and TAO."
3239msgstr ""
3240
3241#: k3bwritingmodewidget.cpp:35
3242#, kde-format
3243msgid ""
3244"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
3245"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
3246msgstr ""
3247
3248#: k3bwritingmodewidget.cpp:38
3249#, kde-format
3250msgid ""
3251"Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD"
3252"+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write "
3253"multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 "
3254"filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to "
3255"an already burned disk."
3256msgstr ""
3257
3258#: k3bwritingmodewidget.cpp:94
3259#, kde-format
3260msgid "Select the writing mode to use"
3261msgstr ""
3262
3263#: k3bwritingmodewidget.cpp:95
3264#, kde-format
3265msgid "Writing mode"
3266msgstr ""
3267
3268#: k3bwritingmodewidget.cpp:96
3269#, kde-format
3270msgid ""
3271"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) "
3272"since there is only one way to write them."
3273msgstr ""
3274
3275#: k3bwritingmodewidget.cpp:99
3276#, kde-format
3277msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
3278msgstr ""
3279
3280#: k3bwritingmodewidget.cpp:155
3281#, kde-format
3282msgid "DAO"
3283msgstr ""
3284
3285#: k3bwritingmodewidget.cpp:157
3286#, kde-format
3287msgid "TAO"
3288msgstr "TAO"
3289
3290#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
3291#, kde-format
3292msgid "RAW"
3293msgstr "RAW"
3294
3295#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
3296#, kde-format
3297msgid "Restricted Overwrite"
3298msgstr ""
3299
3300#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
3301#, kde-format
3302msgid "Incremental"
3303msgstr ""
3304
3305#: main.cpp:24
3306#, kde-format
3307msgid "K3b"
3308msgstr "K3b"
3309
3310#: main.cpp:25
3311#, kde-format
3312msgid ""
3313"<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/"
3314">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, "
3315"burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and "
3316"Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, "
3317"trying to be as simple as possible for novice users while also providing all "
3318"features an advanced user might need."
3319msgstr ""
3320
3321#: main.cpp:33
3322#, kde-format
3323msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors"
3324msgstr ""
3325
3326#: main.cpp:35
3327#, kde-format
3328msgid "https://www.k3b.org"
3329msgstr ""
3330
3331#: main.cpp:39
3332#, kde-format
3333msgid "Leslie Zhai"
3334msgstr ""
3335
3336#: main.cpp:39
3337#, kde-format
3338msgid "Maintainer"
3339msgstr ""
3340
3341#: main.cpp:40
3342#, kde-format
3343msgid "Michał Małek"
3344msgstr ""
3345
3346#: main.cpp:40
3347#, kde-format
3348msgid "Maintainer and current lead Developer"
3349msgstr ""
3350
3351#: main.cpp:41
3352#, kde-format
3353msgid "Sebastian Trüg"
3354msgstr "Sebastian Trüg"
3355
3356#: main.cpp:41
3357#, kde-format
3358msgid "Main developer"
3359msgstr "ئاساسلىق ئىجادكار"
3360
3361#: main.cpp:42
3362#, kde-format
3363msgid "Christian Kvasny"
3364msgstr ""
3365
3366#: main.cpp:42
3367#, kde-format
3368msgid "Video CD Project and Video CD ripping"
3369msgstr ""
3370
3371#: main.cpp:43
3372#, kde-format
3373msgid "Montel Laurent"
3374msgstr "Montel Laurent"
3375
3376#: main.cpp:43
3377#, kde-format
3378msgid "Initial port to KDE Platform 4"
3379msgstr ""
3380
3381#: main.cpp:44
3382#, kde-format
3383msgid "Ralf Habacker"
3384msgstr "Ralf Habacker"
3385
3386#: main.cpp:44
3387#, kde-format
3388msgid "Windows port"
3389msgstr ""
3390
3391#: main.cpp:46
3392#, kde-format
3393msgid "Klaus-Dieter Krannich"
3394msgstr ""
3395
3396#: main.cpp:46
3397#, kde-format
3398msgid "Advanced Cdrdao integration"
3399msgstr ""
3400
3401#: main.cpp:47
3402#, kde-format
3403msgid "Thomas Froescher"
3404msgstr ""
3405
3406#: main.cpp:48
3407#, kde-format
3408msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
3409msgstr ""
3410
3411#: main.cpp:50
3412#, kde-format
3413msgid "Alexis Younes aka Ayo"
3414msgstr ""
3415
3416#: main.cpp:51
3417#, kde-format
3418msgid "For his bombastic artwork."
3419msgstr ""
3420
3421#: main.cpp:53
3422#, kde-format
3423msgid "Christoph Thielecke"
3424msgstr "Christoph Thielecke"
3425
3426#: main.cpp:54
3427#, kde-format
3428msgid "For extensive testing and the first German translation."
3429msgstr ""
3430
3431#: main.cpp:56
3432#, kde-format
3433msgid "Andy Polyakov"
3434msgstr ""
3435
3436#: main.cpp:57
3437#, kde-format
3438msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
3439msgstr ""
3440
3441#: main.cpp:59
3442#, kde-format
3443msgid "Roberto De Leo"
3444msgstr ""
3445
3446#: main.cpp:60
3447#, kde-format
3448msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
3449msgstr ""
3450
3451#: main.cpp:62
3452#, kde-format
3453msgid "John Steele Scott"
3454msgstr ""
3455
3456#: main.cpp:63
3457#, kde-format
3458msgid "For the flac decoding plugin."
3459msgstr ""
3460
3461#: main.cpp:65
3462#, kde-format
3463msgid "György Szombathelyi"
3464msgstr ""
3465
3466#: main.cpp:66
3467#, kde-format
3468msgid "For the very useful isofslib."
3469msgstr ""
3470
3471#: main.cpp:68
3472#, kde-format
3473msgid "Erik de Castro Lopo"
3474msgstr ""
3475
3476#: main.cpp:69
3477#, kde-format
3478msgid ""
3479"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
3480"framework."
3481msgstr ""
3482
3483#: main.cpp:71
3484#, kde-format
3485msgid "Jakob Petsovits"
3486msgstr ""
3487
3488#: main.cpp:72
3489#, kde-format
3490msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
3491msgstr ""
3492
3493#: main.cpp:74
3494#, kde-format
3495msgid "Heiner Eichmann"
3496msgstr ""
3497
3498#: main.cpp:75
3499#, kde-format
3500msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
3501msgstr ""
3502
3503#: main.cpp:77
3504#, kde-format
3505msgid "Adriaan de Groot"
3506msgstr ""
3507
3508#: main.cpp:78
3509#, kde-format
3510msgid "For his work on the FreeBSD port."
3511msgstr ""
3512
3513#: main.cpp:80
3514#, kde-format
3515msgid "Thiago Macieira"
3516msgstr ""
3517
3518#: main.cpp:81
3519#, kde-format
3520msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
3521msgstr ""
3522
3523#: main.cpp:83
3524#, kde-format
3525msgid "Marcel Dierkes"
3526msgstr "Marcel Dierkes"
3527
3528#: main.cpp:84
3529#, kde-format
3530msgid "For the great K3b icon eyecandy."
3531msgstr ""
3532
3533#: main.cpp:86
3534#, kde-format
3535msgid "Christoph Burger-Scheidlin"
3536msgstr ""
3537
3538#: main.cpp:87
3539#, kde-format
3540msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
3541msgstr ""
3542
3543#: main.cpp:89
3544#, kde-format
3545msgid "Robert Wadley"
3546msgstr "Robert Wadley"
3547
3548#: main.cpp:90
3549#, kde-format
3550msgid ""
3551"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
3552msgstr ""
3553
3554#: main.cpp:92
3555#, kde-format
3556msgid "Dmitry Novikov"
3557msgstr ""
3558
3559#: main.cpp:93
3560#, kde-format
3561msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
3562msgstr ""
3563
3564#: main.cpp:95
3565#, kde-format
3566msgid "Jeremy C. Andrus"
3567msgstr ""
3568
3569#: main.cpp:96
3570#, kde-format
3571msgid "First Windows port of libk3bdevice."
3572msgstr ""
3573
3574#: main.cpp:104
3575#, kde-format
3576msgid "file(s) to open"
3577msgstr ""
3578
3579#: main.cpp:105
3580#, kde-format
3581msgid "Create a new data CD project and add all given files"
3582msgstr ""
3583
3584#: main.cpp:106
3585#, kde-format
3586msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
3587msgstr ""
3588
3589#: main.cpp:107
3590#, kde-format
3591msgid "Create a new video CD project and add all given files"
3592msgstr ""
3593
3594#: main.cpp:108
3595#, kde-format
3596msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
3597msgstr ""
3598
3599#: main.cpp:109
3600#, kde-format
3601msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
3602msgstr ""
3603
3604#: main.cpp:110
3605#, kde-format
3606msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
3607msgstr ""
3608
3609#: main.cpp:111
3610#, kde-format
3611msgid "Open the project burn dialog for the current project"
3612msgstr ""
3613
3614#: main.cpp:112
3615#, kde-format
3616msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device"
3617msgstr ""
3618
3619#: main.cpp:113
3620#, kde-format
3621msgid "Write an image to a CD or DVD"
3622msgstr ""
3623
3624#: main.cpp:114
3625#, kde-format
3626msgid "Format a rewritable medium"
3627msgstr ""
3628
3629#: main.cpp:115
3630#, kde-format
3631msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
3632msgstr ""
3633
3634#: main.cpp:116
3635#, kde-format
3636msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
3637msgstr ""
3638
3639#: main.cpp:117
3640#, kde-format
3641msgid "Rip Video CD Tracks"
3642msgstr ""
3643
3644#: main.cpp:118
3645#, kde-format
3646msgid "Set the GUI language"
3647msgstr ""
3648
3649#: main.cpp:119
3650#, kde-format
3651msgid "Disable the splash screen"
3652msgstr ""
3653
3654#: main.cpp:120
3655#, kde-format
3656msgid ""
3657"Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its "
3658"main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media "
3659"Manager.)"
3660msgstr ""
3661
3662#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:164 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:244
3663#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:273 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:302
3664#, kde-format
3665msgid "Detected:"
3666msgstr ""
3667
3668#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165
3669#, kde-format
3670msgid "ISO 9660 image"
3671msgstr ""
3672
3673#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:174 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:251
3674#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:280
3675#, kde-format
3676msgid "Filesize:"
3677msgstr ""
3678
3679#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:178
3680#, kde-format
3681msgid "%1 (different than declared volume size)"
3682msgstr ""
3683
3684#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:470
3685#, kde-format
3686msgid "Cdrecord clone image"
3687msgstr ""
3688
3689#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:257 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:286
3690#, kde-format
3691msgid "Image file:"
3692msgstr "سۈرەت ھۆججىتى:"
3693
3694#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:263
3695#, kde-format
3696msgid "TOC file:"
3697msgstr ""
3698
3699#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:467
3700#, kde-format
3701msgid "Cue/bin image"
3702msgstr ""
3703
3704#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:292
3705#, kde-format
3706msgid "Cue file:"
3707msgstr ""
3708
3709#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303
3710#, kde-format
3711msgid "Audio Cue Image"
3712msgstr ""
3713
3714#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:309
3715#, kde-format
3716msgid "One track"
3717msgid_plural "%1 tracks"
3718msgstr[0] ""
3719
3720#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:323
3721#, kde-format
3722msgid "Track"
3723msgstr "نەغمە"
3724
3725#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:359
3726#, kde-format
3727msgid "Burn Image"
3728msgstr "تەسۋىر يېزىش"
3729
3730#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:442
3731#, kde-format
3732msgid "Image to Burn"
3733msgstr ""
3734
3735#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:447
3736#, kde-format
3737msgid "Choose Image File"
3738msgstr ""
3739
3740#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448
3741#, kde-format
3742msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
3743msgstr ""
3744
3745#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:450
3746#, kde-format
3747msgid "*.iso *.ISO|ISO 9660 Image Files"
3748msgstr ""
3749
3750#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452
3751#, kde-format
3752msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
3753msgstr ""
3754
3755#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454
3756#, kde-format
3757msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
3758msgstr ""
3759
3760#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460
3761#, kde-format
3762msgid "Image Type"
3763msgstr "سۈرەت تىپى"
3764
3765#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:465
3766#, kde-format
3767msgid "Auto Detection"
3768msgstr ""
3769
3770#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466
3771#, fuzzy, kde-format
3772#| msgid "Other Settings"
3773msgid "ISO 9660 filesystem image"
3774msgstr "باشقا تەڭشەك"
3775
3776#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:468
3777#, kde-format
3778msgid "Audio cue file"
3779msgstr ""
3780
3781#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:469
3782#, kde-format
3783msgid "Cdrdao TOC file"
3784msgstr ""
3785
3786#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471
3787#, kde-format
3788msgid "Plain data image"
3789msgstr ""
3790
3791#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:522 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95
3792#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:251
3793#, kde-format
3794msgid "Writing Mode"
3795msgstr ""
3796
3797#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:528 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100
3798#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:270
3799#, kde-format
3800msgid "Copies"
3801msgstr "نۇسخا"
3802
3803#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:989
3804#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144
3805#, kde-format
3806msgid "&Image"
3807msgstr "سۈرەت(&I)"
3808
3809#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:580
3810#, kde-format
3811msgid "Data mode:"
3812msgstr ""
3813
3814#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:606
3815#, kde-format
3816msgid ""
3817"<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain "
3818"images are written as is to the medium using a single data track. Typical "
3819"plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin "
3820"images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of "
3821"contents of the medium and an image file which contains the actual data. The "
3822"data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue "
3823"image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image "
3824"containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded "
3825"using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be "
3826"imported into K3b audio projects which allows one to change the order and "
3827"add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a "
3828"cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. "
3829"These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports "
3830"writing cdrdao's own image format, the toc files."
3831msgstr ""
3832
3833#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:708
3834#, kde-format
3835msgid ""
3836"<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. "
3837"If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only "
3838"continue if you know what you are doing.</p>"
3839msgstr ""
3840
3841#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:711 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122
3842#, kde-format
3843msgid "Warning"
3844msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
3845
3846#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:868
3847#, kde-format
3848msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?"
3849msgstr ""
3850
3851#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:869
3852#, kde-format
3853msgid "Unknown image type"
3854msgstr ""
3855
3856#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:878
3857#, kde-format
3858msgid "Unable to read image file"
3859msgstr ""
3860
3861#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880
3862#, kde-format
3863msgid "Seems not to be a usable image"
3864msgstr ""
3865
3866#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:896
3867#, kde-format
3868msgid "File not found"
3869msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى"
3870
3871#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1027
3872#, kde-format
3873msgid "MD5 Sum:"
3874msgstr ""
3875
3876#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1067
3877#, kde-format
3878msgid "Calculation canceled"
3879msgstr ""
3880
3881#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1069
3882#, kde-format
3883msgid "Calculation failed"
3884msgstr "ھېسابلاش مەغلۇپ بولدى"
3885
3886#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1085
3887#, kde-format
3888msgid "Copy checksum to clipboard"
3889msgstr ""
3890
3891#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1086
3892#, kde-format
3893msgid "Compare checksum..."
3894msgstr ""
3895
3896#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1093
3897#, kde-format
3898msgid "MD5 Sum Check"
3899msgstr ""
3900
3901#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1094
3902#, kde-format
3903msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
3904msgstr ""
3905
3906#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1100
3907#, kde-format
3908msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified."
3909msgstr ""
3910
3911#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1101
3912#, kde-format
3913msgid "MD5 Sums Equal"
3914msgstr ""
3915
3916#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1103
3917#, kde-format
3918msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified."
3919msgstr ""
3920
3921#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1104
3922#, kde-format
3923msgid "MD5 Sums Differ"
3924msgstr ""
3925
3926#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58
3927#, kde-format
3928msgid "Disk Copy"
3929msgstr ""
3930
3931#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59
3932#, kde-format
3933msgid "and CD Cloning"
3934msgstr ""
3935
3936#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69
3937#, kde-format
3938msgid "Source Medium"
3939msgstr ""
3940
3941#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88
3942#, kde-format
3943msgid "Copy Mode"
3944msgstr ""
3945
3946#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220
3947#, kde-format
3948msgid "Normal Copy"
3949msgstr ""
3950
3951#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225
3952#, kde-format
3953msgid "Clone Copy"
3954msgstr ""
3955
3956#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
3957#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164
3958#, kde-format
3959msgid "&Options"
3960msgstr "تاللانما(&O)"
3961
3962#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158
3963#, kde-format
3964msgid "No error correction"
3965msgstr ""
3966
3967#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172
3968#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
3969#, kde-format
3970msgid "Read retries:"
3971msgstr ""
3972
3973#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171
3974#, kde-format
3975msgid "Copy CD-Text"
3976msgstr ""
3977
3978#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79
3979#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175
3980#, kde-format
3981msgid "Paranoia mode:"
3982msgstr ""
3983
3984#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
3985#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183
3986#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457
3987#, kde-format
3988msgid "&Advanced"
3989msgstr "ئالىي(&A)"
3990
3991#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204
3992#, kde-format
3993msgid "Skip unreadable data sectors"
3994msgstr ""
3995
3996#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205
3997#, kde-format
3998msgid "Disable the source drive's error correction"
3999msgstr ""
4000
4001#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206
4002#, kde-format
4003msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
4004msgstr ""
4005
4006#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208
4007#, kde-format
4008msgid ""
4009"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
4010"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
4011"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
4012"corrupted sectors."
4013msgstr ""
4014
4015#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213
4016#, kde-format
4017msgid ""
4018"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
4019"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
4020"stick to CDDB info."
4021msgstr ""
4022
4023#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216
4024#, kde-format
4025msgid ""
4026"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
4027"the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4028msgstr ""
4029
4030#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221
4031#, kde-format
4032msgid ""
4033"<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. "
4034"It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and "
4035"Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)."
4036"<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode."
4037msgstr ""
4038
4039#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226
4040#, kde-format
4041msgid ""
4042"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
4043"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
4044"used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:"
4045"</b> Only single session CDs can be cloned."
4046msgstr ""
4047
4048#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:201
4049#, kde-format
4050msgid ""
4051"There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write "
4052"anyway?"
4053msgstr ""
4054
4055#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543
4056#, kde-format
4057msgid "Use the same device for burning"
4058msgstr ""
4059
4060#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544
4061#, kde-format
4062msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
4063msgstr ""
4064
4065#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40
4066#, kde-format
4067msgid "Format and Erase"
4068msgstr ""
4069
4070#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4071#, kde-format
4072msgid "CD-RW"
4073msgstr "CD-RW"
4074
4075#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4076#, kde-format
4077msgid "DVD±RW"
4078msgstr "DVD±RW"
4079
4080#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4081#, kde-format
4082msgid "BD-RE"
4083msgstr "BD-RE"
4084
4085#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65
4086#, kde-format
4087msgid "Force"
4088msgstr "مەجبۇرىي"
4089
4090#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66
4091#, kde-format
4092msgid "Quick format"
4093msgstr ""
4094
4095#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80
4096#, kde-format
4097msgid "Force formatting of empty DVDs"
4098msgstr ""
4099
4100#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81
4101#, kde-format
4102msgid ""
4103"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
4104"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in "
4105"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format "
4106"a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures."
4107"<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it "
4108"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
4109"overwrite mode."
4110msgstr ""
4111
4112#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91
4113#, kde-format
4114msgid "Try to perform quick formatting"
4115msgstr ""
4116
4117#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92
4118#, kde-format
4119msgid ""
4120"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
4121"format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time "
4122"and some writers perform a full format even if quick format is enabled."
4123msgstr ""
4124
4125#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4126#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129
4127#: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:85
4128#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104
4129#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360
4130#, kde-format
4131msgid "Misc"
4132msgstr "ئارىلاش"
4133
4134#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4135#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26
4136#, kde-format
4137msgid "Ask to save modified projects on exit"
4138msgstr ""
4139
4140#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4141#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29
4142#, kde-format
4143msgid "&Ask to save projects on exit"
4144msgstr ""
4145
4146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4147#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38
4148#, kde-format
4149msgid "Default Temporary Directory:"
4150msgstr ""
4151
4152#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4153#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48
4154#, kde-format
4155msgid "The directory where K3b stores temporary files"
4156msgstr ""
4157
4158#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4159#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51
4160#, kde-format
4161msgid ""
4162"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
4163"temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that "
4164"the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
4165msgstr ""
4166
4167#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
4168#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63
4169#, kde-format
4170msgid "System"
4171msgstr "سىستېما"
4172
4173#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4174#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69
4175#, kde-format
4176msgid "Check system Configuration"
4177msgstr ""
4178
4179#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4180#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72
4181#, kde-format
4182msgid ""
4183"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
4184"problems on startup and when the user changes the settings."
4185msgstr ""
4186
4187#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4188#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75
4189#, kde-format
4190msgid "&Check system configuration"
4191msgstr ""
4192
4193#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
4194#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85
4195#, kde-format
4196msgid "GUI Settings"
4197msgstr ""
4198
4199#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4200#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91
4201#, kde-format
4202msgid ""
4203"<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE "
4204"notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress "
4205"window may be shown instead.</p>"
4206msgstr ""
4207
4208#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4209#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94
4210#, kde-format
4211msgid "Show &progress in notification area"
4212msgstr ""
4213
4214#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4215#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101
4216#, kde-format
4217msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
4218msgstr ""
4219
4220#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4221#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104
4222#, kde-format
4223msgid ""
4224"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
4225"the progress dialog."
4226msgstr ""
4227
4228#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4229#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107
4230#, kde-format
4231msgid "Hide &main window while writing"
4232msgstr ""
4233
4234#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4235#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114
4236#, kde-format
4237msgid "Show the splash screen when K3b starts"
4238msgstr ""
4239
4240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4241#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117
4242#, kde-format
4243msgid "Show splash screen"
4244msgstr ""
4245
4246#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4247#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124
4248#, kde-format
4249msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
4250msgstr ""
4251
4252#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4253#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127
4254#, kde-format
4255msgid ""
4256"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
4257"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
4258"start a new process, for instance, copying another CD."
4259msgstr ""
4260
4261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4262#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130
4263#, kde-format
4264msgid "&Keep action dialogs open"
4265msgstr ""
4266
4267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4268#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139
4269#, kde-format
4270msgid "&Default action dialog settings:"
4271msgstr ""
4272
4273#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
4274#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152
4275#, kde-format
4276msgid "Settings to load when opening an action dialog"
4277msgstr ""
4278
4279#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
4280#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
4281#, kde-format
4282msgid "Configure..."
4283msgstr "سەپلە…"
4284
4285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4286#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:32
4287#, kde-format
4288msgid ""
4289"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
4290"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
4291"menu structure.</p>"
4292msgstr ""
4293
4294#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
4295#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21
4296#, kde-format
4297msgid "Theme Selection"
4298msgstr "ئۆرنەك تاللاش"
4299
4300#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
4301#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37
4302#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302
4303#, kde-format
4304msgid "Preview"
4305msgstr "ئالدىن كۆزەت"
4306
4307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel)
4308#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70
4309#, kde-format
4310msgid "No theme selected"
4311msgstr "ئۆرنەك تاللانمىدى"
4312
4313#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNewThemes)
4314#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119
4315#, fuzzy, kde-format
4316#| msgid "Install New Theme..."
4317msgid "Get New Themes..."
4318msgstr "يېڭى ئۆرنەك ئورنات…"
4319
4320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme)
4321#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:131
4322#, kde-format
4323msgid "Install New Theme..."
4324msgstr "يېڭى ئۆرنەك ئورنات…"
4325
4326#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme)
4327#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:143
4328#, kde-format
4329msgid "Remove Theme"
4330msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت"
4331
4332#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48
4333#, kde-format
4334msgid "Burning"
4335msgstr ""
4336
4337#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52
4338#, kde-format
4339msgid "Allow &overburning"
4340msgstr ""
4341
4342#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53
4343#, kde-format
4344msgid "&Force unsafe operations"
4345msgstr ""
4346
4347#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54
4348#, kde-format
4349msgid "&Manual writing buffer size"
4350msgstr ""
4351
4352#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584
4353#, kde-format
4354msgid "MB"
4355msgstr "مېگابايت"
4356
4357#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59
4358#, kde-format
4359msgid "Show &advanced GUI elements"
4360msgstr ""
4361
4362#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20
4363#, kde-format
4364msgid "Miscellaneous"
4365msgstr "باشقىلار"
4366
4367#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70
4368#, kde-format
4369msgid "Do not &eject medium after write process"
4370msgstr ""
4371
4372#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72
4373#, kde-format
4374msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
4375msgstr ""
4376
4377#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90
4378#, kde-format
4379msgid "Allow burning more than the official media capacities"
4380msgstr ""
4381
4382#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91
4383#, kde-format
4384msgid ""
4385"Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and "
4386"cdrdao"
4387msgstr ""
4388
4389#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92
4390#, kde-format
4391msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
4392msgstr ""
4393
4394#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93
4395#, kde-format
4396msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
4397msgstr ""
4398
4399#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94
4400#, kde-format
4401msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
4402msgstr ""
4403
4404#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96
4405#, kde-format
4406msgid ""
4407"<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to "
4408"influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection "
4409"of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a "
4410"CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware "
4411"that K3b does not support all possible tools in all project types and "
4412"actions.</b>"
4413msgstr ""
4414
4415#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104
4416#, kde-format
4417msgid ""
4418"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
4419"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
4420"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
4421"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
4422"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
4423"beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
4424"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
4425"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
4426"maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
4427msgstr ""
4428
4429#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115
4430#, kde-format
4431msgid ""
4432"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
4433"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
4434msgstr ""
4435
4436#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119
4437#, kde-format
4438msgid ""
4439"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
4440"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
4441"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
4442"specified will be used for both CD and DVD burning."
4443msgstr ""
4444
4445#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125
4446#, kde-format
4447msgid ""
4448"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
4449"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
4450"starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
4451"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
4452"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
4453"empty medium."
4454msgstr ""
4455
4456#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131
4457#, kde-format
4458msgid ""
4459"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
4460"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
4461"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
4462"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
4463"may result in damaged media."
4464msgstr ""
4465
4466#: option/k3bcddboptiontab.cpp:33
4467#, kde-format
4468msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
4469msgstr ""
4470
4471#: option/k3bdevicewidget.cpp:56 option/k3bexternalbinwidget.cpp:57
4472#, kde-format
4473msgid "Refresh"
4474msgstr "يېڭىلا"
4475
4476#: option/k3bdevicewidget.cpp:57
4477#, kde-format
4478msgid "Rescan the devices"
4479msgstr ""
4480
4481#: option/k3bdevicewidget.cpp:113
4482#, kde-format
4483msgid "Writer Drives"
4484msgstr ""
4485
4486#: option/k3bdevicewidget.cpp:118
4487#, kde-format
4488msgid "Read-only Drives"
4489msgstr ""
4490
4491#: option/k3bdevicewidget.cpp:134
4492#, kde-format
4493msgid "System device name:"
4494msgstr ""
4495
4496#: option/k3bdevicewidget.cpp:140
4497#, kde-format
4498msgid "Vendor:"
4499msgstr "زاۋۇت:"
4500
4501#: option/k3bdevicewidget.cpp:146
4502#, kde-format
4503msgid "Description:"
4504msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
4505
4506#: option/k3bdevicewidget.cpp:152
4507#, kde-format
4508msgid "Firmware:"
4509msgstr "مۇقىم دېتال:"
4510
4511#: option/k3bdevicewidget.cpp:161
4512#, kde-format
4513msgid "Write Capabilities:"
4514msgstr ""
4515
4516#: option/k3bdevicewidget.cpp:168
4517#, kde-format
4518msgid "Read Capabilities:"
4519msgstr ""
4520
4521#: option/k3bdevicewidget.cpp:179
4522#, kde-format
4523msgid "Buffer Size:"
4524msgstr "يىغلەك چوڭلۇقى:"
4525
4526#: option/k3bdevicewidget.cpp:189
4527#, kde-format
4528msgid "Supports Burnfree:"
4529msgstr ""
4530
4531#: option/k3bdevicewidget.cpp:190
4532#, kde-format
4533msgid "yes"
4534msgstr "ھەئە"
4535
4536#: option/k3bdevicewidget.cpp:190
4537#, kde-format
4538msgid "no"
4539msgstr "ياق"
4540
4541#: option/k3bdevicewidget.cpp:196
4542#, kde-format
4543msgid "Write modes:"
4544msgstr ""
4545
4546#: option/k3bdevicewidget.cpp:207 option/k3bdevicewidget.cpp:212
4547#, kde-format
4548msgid "none"
4549msgstr "يوق"
4550
4551#: option/k3bdevicewidget.cpp:237
4552#, kde-format
4553msgid ""
4554"In order to give K3b full access to the writer device the current user needs "
4555"be added to a group <em>%1</em>."
4556msgstr ""
4557
4558#: option/k3bdevicewidget.cpp:241 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
4559#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
4560#, kde-format
4561msgid "Add"
4562msgstr "قوش"
4563
4564#: option/k3bdevicewidget.cpp:265
4565#, kde-format
4566msgid "Please relogin to apply the changes."
4567msgstr ""
4568
4569#: option/k3bdevicewidget.cpp:268
4570#, kde-format
4571msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)"
4572msgstr ""
4573
4574#: option/k3bdevicewidget.cpp:269
4575#, kde-format
4576msgid "Retry"
4577msgstr "قايتا سىنا"
4578
4579#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157
4580#, kde-format
4581msgid "%1 (not found)"
4582msgstr ""
4583
4584#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230
4585#, kde-format
4586msgid "Path"
4587msgstr "يول"
4588
4589#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232
4590#, kde-format
4591msgid "Features"
4592msgstr "ئىقتىدار"
4593
4594#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28
4595#, kde-format
4596msgid ""
4597"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
4598"or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs."
4599msgstr ""
4600
4601#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159
4602#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286
4603#, kde-format
4604msgid "Program"
4605msgstr "پروگرامما"
4606
4607#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160
4608#, kde-format
4609msgid "Parameters"
4610msgstr "پارامېتىرلار"
4611
4612#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231
4613#, kde-format
4614msgid "no change"
4615msgstr "ئۆزگەرمىدى"
4616
4617#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287
4618#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:119
4619#, kde-format
4620msgid "Permissions"
4621msgstr "ئىمتىيازلار"
4622
4623#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288
4624#, kde-format
4625msgid "New permissions"
4626msgstr "يېڭى ئىمتىيازلار"
4627
4628#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:73
4629#, kde-format
4630msgid ""
4631"<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose "
4632"one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want "
4633"to change the default, check desired version on the list."
4634msgstr ""
4635
4636#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:81 option/k3boptiondialog.cpp:153
4637#, kde-format
4638msgid "Programs"
4639msgstr "پروگرامما"
4640
4641#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:87
4642#, kde-format
4643msgid "User parameters have to be separated by space."
4644msgstr ""
4645
4646#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:100
4647#, kde-format
4648msgid "User Parameters"
4649msgstr ""
4650
4651#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106
4652#, kde-format
4653msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:"
4654msgstr ""
4655
4656#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:114
4657#, kde-format
4658msgid "Change Permissions..."
4659msgstr ""
4660
4661#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:127
4662#, kde-format
4663msgid ""
4664"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
4665"executable specify it in the search path.</qt>"
4666msgstr ""
4667
4668#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135
4669#, kde-format
4670msgid "Search Path"
4671msgstr ""
4672
4673#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:238
4674#, kde-format
4675msgid "Following programs could not be updated:"
4676msgstr ""
4677
4678#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:243
4679#, kde-format
4680msgid "Unable to execute the action: %1"
4681msgstr ""
4682
4683#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38
4684#, kde-format
4685msgid "Default Settings"
4686msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر"
4687
4688#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39
4689#, kde-format
4690msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
4691msgstr ""
4692
4693#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41
4694#, kde-format
4695msgid "Saved Settings"
4696msgstr ""
4697
4698#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42
4699#, kde-format
4700msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
4701msgstr ""
4702
4703#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44
4704#, kde-format
4705msgid "Last Used Settings"
4706msgstr ""
4707
4708#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45
4709#, kde-format
4710msgid "Load the last used settings at dialog startup."
4711msgstr ""
4712
4713#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46
4714#, kde-format
4715msgid ""
4716"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
4717"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
4718msgstr ""
4719
4720#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
4721#, kde-format
4722msgid ""
4723"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
4724"defines which set it will be."
4725msgstr ""
4726
4727#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104
4728#, kde-format
4729msgid "Folder (%1) does not exist. Create?"
4730msgstr ""
4731
4732#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105
4733#, kde-format
4734msgid "Create Folder"
4735msgstr "قىسقۇچ قۇر"
4736
4737#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106
4738#, kde-format
4739msgid "Create"
4740msgstr "ياسا"
4741
4742#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:283
4743#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:398
4744#, kde-format
4745msgid "Unable to create folder %1"
4746msgstr "قىسقۇچ «%1» نى قۇرغىلى بولمىدى"
4747
4748#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120
4749#, kde-format
4750msgid ""
4751"You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as "
4752"the temporary folder."
4753msgstr ""
4754
4755#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129
4756#, kde-format
4757msgid "You do not have permission to write to %1."
4758msgstr ""
4759
4760#: option/k3boptiondialog.cpp:130
4761#, kde-format
4762msgid "Miscellaneous Settings"
4763msgstr "باشقا تەڭشەكلەر"
4764
4765#: option/k3boptiondialog.cpp:139
4766#, kde-format
4767msgid "Devices"
4768msgstr "ئۈسكۈنىلەر"
4769
4770#: option/k3boptiondialog.cpp:140
4771#, kde-format
4772msgid "Optical Devices"
4773msgstr ""
4774
4775#: option/k3boptiondialog.cpp:154
4776#, kde-format
4777msgid "Setup External Programs"
4778msgstr ""
4779
4780#: option/k3boptiondialog.cpp:163
4781#, kde-format
4782msgid "Notifications"
4783msgstr "ئۇقتۇرۇشلار"
4784
4785#: option/k3boptiondialog.cpp:164
4786#, kde-format
4787msgid "System Notifications"
4788msgstr ""
4789
4790#: option/k3boptiondialog.cpp:173
4791#, kde-format
4792msgid "Plugins"
4793msgstr "قىستۇرما"
4794
4795#: option/k3boptiondialog.cpp:174
4796#, kde-format
4797msgid "K3b Plugin Configuration"
4798msgstr ""
4799
4800#: option/k3boptiondialog.cpp:187
4801#, kde-format
4802msgid "Themes"
4803msgstr "ئۆرنەكلەر"
4804
4805#: option/k3boptiondialog.cpp:188
4806#, kde-format
4807msgid "K3b GUI Themes"
4808msgstr ""
4809
4810#: option/k3boptiondialog.cpp:197
4811#, kde-format
4812msgid "CDDB"
4813msgstr "CDDB"
4814
4815#: option/k3boptiondialog.cpp:198
4816#, kde-format
4817msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval"
4818msgstr ""
4819
4820#: option/k3boptiondialog.cpp:208
4821#, kde-format
4822msgid "Advanced Settings"
4823msgstr "ئالىي تەڭشەك"
4824
4825#: option/k3bthememodel.cpp:94
4826#, kde-format
4827msgid "Theme"
4828msgstr "ئۆرنەك"
4829
4830#: option/k3bthememodel.cpp:95
4831#, kde-format
4832msgid "Author"
4833msgstr "ئاپتور"
4834
4835#: option/k3bthememodel.cpp:97
4836#, kde-format
4837msgid "Comment"
4838msgstr "ئىزاھات"
4839
4840#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:94
4841#, kde-format
4842msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
4843msgstr ""
4844
4845#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:114
4846#, kde-format
4847msgid "Drag or Type Theme URL"
4848msgstr "ئۆرنەك تور ئادرېسى(URL)نى سۆرەپ كېلىڭ ياكى كىرگۈزۈڭ"
4849
4850#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:136
4851#, kde-format
4852msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
4853msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى %1 تېپىلمىدى."
4854
4855#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:138
4856#, kde-format
4857msgid ""
4858"Unable to download the icon theme archive.\n"
4859"Please check that address %1 is correct."
4860msgstr ""
4861
4862#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:170
4863#, kde-format
4864msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
4865msgstr ""
4866
4867#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:179
4868#, kde-format
4869msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
4870msgstr "ئاتى «%1» بولغان ئۆرنەك مەۋجۇت، قاپلامسىز؟"
4871
4872#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:181
4873#, kde-format
4874msgid "Theme exists"
4875msgstr "ئۆرنەك مەۋجۇت"
4876
4877#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:199
4878#, kde-format
4879msgid ""
4880"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?"
4881"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
4882msgstr ""
4883
4884#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:204
4885#, kde-format
4886msgid "Delete"
4887msgstr "ئۆچۈر"
4888
4889#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4890#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18
4891#, kde-format
4892msgid "File Systems"
4893msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
4894
4895#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4896#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24
4897#, kde-format
4898msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
4899msgstr ""
4900
4901#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4902#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30
4903#, kde-format
4904msgid ""
4905"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
4906"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
4907"(IEEE-P1282).\n"
4908"<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX "
4909"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
4910"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
4911"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory "
4912"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 "
4913"tree.\n"
4914"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
4915"or DVD.</b>"
4916msgstr ""
4917
4918#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4919#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33
4920#, kde-format
4921msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
4922msgstr ""
4923
4924#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4925#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43
4926#, kde-format
4927msgid "Add Joliet extensions to the file system"
4928msgstr ""
4929
4930#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4931#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50
4932#, kde-format
4933msgid ""
4934"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
4935"the ISO 9660 file system.\n"
4936"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO "
4937"9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
4938"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
4939"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
4940"filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
4941"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern "
4942"file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
4943"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
4944"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
4945"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
4946"DVDs</b> for that reason."
4947msgstr ""
4948
4949#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4950#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53
4951#, kde-format
4952msgid "Generate &Joliet extensions"
4953msgstr ""
4954
4955#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4956#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60
4957#, kde-format
4958msgid "Add UDF structures to the file system"
4959msgstr ""
4960
4961#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4962#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64
4963#, kde-format
4964msgid ""
4965"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
4966"addition to the ISO 9660 filesystem.\n"
4967"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
4968"used for DVDs."
4969msgstr ""
4970
4971#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4972#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
4973#, kde-format
4974msgid "Generate &UDF structures"
4975msgstr ""
4976
4977#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4978#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77
4979#, kde-format
4980msgid "Other Settings"
4981msgstr "باشقا تەڭشەك"
4982
4983#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
4984#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84
4985#, kde-format
4986msgid ""
4987"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
4988"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
4989"will have equal permissions and be owned by root).\n"
4990"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
4991"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
4992"a file on the CD or DVD does not exist."
4993msgstr ""
4994
4995#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
4996#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87
4997#, kde-format
4998msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
4999msgstr ""
5000
5001#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5002#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
5003#, kde-format
5004msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences."
5005msgstr ""
5006
5007#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5008#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
5009#, kde-format
5010msgid "File System Settings"
5011msgstr ""
5012
5013#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings)
5014#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134
5015#, fuzzy, kde-format
5016#| msgid "Other Settings"
5017msgid "ISO 9660 Settings"
5018msgstr "باشقا تەڭشەك"
5019
5020#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5021#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
5022#, kde-format
5023msgid "Force all options below"
5024msgstr ""
5025
5026#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5027#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146
5028#, kde-format
5029msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames"
5030msgstr ""
5031
5032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod)
5033#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153
5034#, kde-format
5035msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames"
5036msgstr ""
5037
5038#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers)
5039#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160
5040#, kde-format
5041msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames"
5042msgstr ""
5043
5044#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod)
5045#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
5046#, kde-format
5047msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames"
5048msgstr ""
5049
5050#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames)
5051#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174
5052#, kde-format
5053msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames"
5054msgstr ""
5055
5056#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot)
5057#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181
5058#, kde-format
5059msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames"
5060msgstr ""
5061
5062#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters)
5063#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188
5064#, kde-format
5065msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames"
5066msgstr ""
5067
5068#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther)
5069#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195
5070#, kde-format
5071msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames"
5072msgstr ""
5073
5074#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii)
5075#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202
5076#, kde-format
5077msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames"
5078msgstr ""
5079
5080#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames)
5081#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209
5082#, kde-format
5083msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)"
5084msgstr ""
5085
5086#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5087#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225
5088#, kde-format
5089msgid ""
5090"<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n"
5091"<ul>\n"
5092"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
5093"restricted to 8.3 characters.</li>\n"
5094"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
5095"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
5096"</ul>\n"
5097"<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
5098"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
5099"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
5100"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
5101"violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)"
5102msgstr ""
5103
5104#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5105#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228
5106#, kde-format
5107msgid "ISO 9660 Level"
5108msgstr ""
5109
5110#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1)
5111#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234
5112#, fuzzy, kde-format
5113#| msgid "Level 1"
5114msgid "&Level 1"
5115msgstr "دەرىجە 1"
5116
5117#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2)
5118#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241
5119#, fuzzy, kde-format
5120#| msgid "Level 2"
5121msgid "Level &2"
5122msgstr "دەرىجە 2"
5123
5124#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3)
5125#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248
5126#, fuzzy, kde-format
5127#| msgid "Level 3"
5128msgid "Level &3"
5129msgstr "دەرىجە 3"
5130
5131#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings)
5132#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258
5133#, kde-format
5134msgid "Rock Ridge Settings"
5135msgstr ""
5136
5137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl)
5138#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264
5139#, kde-format
5140msgid "Create TRANS.TBL files"
5141msgstr ""
5142
5143#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl)
5144#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271
5145#, kde-format
5146msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
5147msgstr ""
5148
5149#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings)
5150#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281
5151#, kde-format
5152msgid "Joliet Settings"
5153msgstr ""
5154
5155#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong)
5156#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287
5157#, kde-format
5158msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
5159msgstr ""
5160
5161#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings)
5162#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297
5163#, kde-format
5164msgid "Misc Settings"
5165msgstr "باشقا تەڭشەكلەر"
5166
5167#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession)
5168#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303
5169#, kde-format
5170msgid "Do not import previous session"
5171msgstr ""
5172
5173#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes)
5174#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310
5175#, kde-format
5176msgid "Do not cache inodes"
5177msgstr ""
5178
5179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5180#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18
5181#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
5182#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126
5183#, kde-format
5184msgid "&Title:"
5185msgstr "ماۋزۇ(&T):"
5186
5187#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5188#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5189#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5190#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5191#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5192#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36
5193#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66
5194#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106
5195#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136
5196#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166
5197#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
5198#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
5199#, kde-format
5200msgid "Copy to all tracks"
5201msgstr ""
5202
5203#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
5204#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5205#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5206#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5207#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5208#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5209#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5210#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5211#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5212#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39
5213#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69
5214#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109
5215#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139
5216#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169
5217#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63
5218#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80
5219#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159
5220#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193
5221#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231
5222#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
5223#, kde-format
5224msgid "..."
5225msgstr "…"
5226
5227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5228#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48
5229#, kde-format
5230msgid "Per&former:"
5231msgstr ""
5232
5233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5234#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88
5235#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58
5236#, kde-format
5237msgid "&Arranger:"
5238msgstr ""
5239
5240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
5241#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118
5242#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26
5243#, kde-format
5244msgid "So&ngwriter:"
5245msgstr ""
5246
5247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5248#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148
5249#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71
5250#, kde-format
5251msgid "&Composer:"
5252msgstr ""
5253
5254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5255#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178
5256#, kde-format
5257msgid "&UPC EAN:"
5258msgstr ""
5259
5260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5261#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194
5262#, kde-format
5263msgid "&Disk id:"
5264msgstr ""
5265
5266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5267#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210
5268#, kde-format
5269msgid "Messa&ge:"
5270msgstr ""
5271
5272#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5273#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11
5274#, kde-format
5275msgid "Write CD-Text"
5276msgstr ""
5277
5278#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5279#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27
5280#, kde-format
5281msgid ""
5282"<p><b>CD-Text</b>\n"
5283"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
5284"Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the "
5285"CD title.\n"
5286"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
5287"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
5288"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
5289"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
5290"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
5291"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
5292msgstr ""
5293
5294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5295#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45
5296#, kde-format
5297msgid "Perf&ormer:"
5298msgstr ""
5299
5300#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
5301#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126
5302#, kde-format
5303msgid "More Fiel&ds..."
5304msgstr ""
5305
5306#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5307#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15
5308#, kde-format
5309msgid "C&D-Text"
5310msgstr ""
5311
5312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5313#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84
5314#, kde-format
5315msgid "&Message:"
5316msgstr "ئۇچۇر(&M):"
5317
5318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5319#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100
5320#, kde-format
5321msgid "&Performer:"
5322msgstr ""
5323
5324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5325#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
5326#, kde-format
5327msgid "&ISRC:"
5328msgstr ""
5329
5330#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5331#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170
5332#, kde-format
5333msgid "Preemph&asis"
5334msgstr ""
5335
5336#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5337#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
5338#, kde-format
5339msgid ""
5340"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
5341"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
5342"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
5343"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
5344"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
5345"for playback."
5346msgstr ""
5347
5348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
5349#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180
5350#, kde-format
5351msgid "&Copy permitted"
5352msgstr ""
5353
5354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
5355#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189
5356#, kde-format
5357msgid "Post-Gap:"
5358msgstr ""
5359
5360#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5361#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199
5362#, kde-format
5363msgid "Set the length of the track's post-gap"
5364msgstr ""
5365
5366#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5367#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
5368#, kde-format
5369msgid ""
5370"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
5371"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
5372"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
5373"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
5374"<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put "
5375"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
5376"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
5377"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
5378"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n"
5379"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
5380"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
5381"b>"
5382msgstr ""
5383
5384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5385#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26
5386#, kde-format
5387msgid "Boot images:"
5388msgstr ""
5389
5390#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5391#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36
5392#, kde-format
5393msgid "Add new boot image"
5394msgstr ""
5395
5396#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5397#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39
5398#, kde-format
5399msgid "&New..."
5400msgstr "يېڭى(&N)…"
5401
5402#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5403#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46
5404#, kde-format
5405msgid "Remove selected boot image"
5406msgstr ""
5407
5408#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5409#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49
5410#, kde-format
5411msgid "&Delete"
5412msgstr "ئۆچۈر(&D)"
5413
5414#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType)
5415#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113
5416#, kde-format
5417msgid "Emulation Type"
5418msgstr ""
5419
5420#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5421#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71
5422#, kde-format
5423msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
5424msgstr ""
5425
5426#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5427#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74
5428#, fuzzy, kde-format
5429#| msgid "Floppy"
5430msgid "&Floppy"
5431msgstr "يۇمشاق دىسكا"
5432
5433#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5434#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81
5435#, kde-format
5436msgid "Emulate a harddisk"
5437msgstr ""
5438
5439#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5440#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84
5441#, fuzzy, kde-format
5442#| msgid "Harddisk"
5443msgid "Hardd&isk"
5444msgstr "قاتتىق دىسكا"
5445
5446#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
5447#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91
5448#, kde-format
5449msgid "No emulation at all"
5450msgstr ""
5451
5452#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5453#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116
5454#, kde-format
5455msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
5456msgstr ""
5457
5458#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5459#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119
5460#, kde-format
5461msgid "No boot image"
5462msgstr ""
5463
5464#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
5465#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126
5466#, kde-format
5467msgid "Boot-info-table"
5468msgstr ""
5469
5470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
5471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
5472#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138
5473#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148
5474#, kde-format
5475msgid "0"
5476msgstr "0"
5477
5478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5479#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158
5480#, kde-format
5481msgid "Boot load segment:"
5482msgstr ""
5483
5484#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5485#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171
5486#, kde-format
5487msgid "Boot load size:"
5488msgstr ""
5489
5490#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
5491#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188
5492#, kde-format
5493msgid "Show Advanced Op&tions"
5494msgstr ""
5495
5496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5497#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215
5498#, kde-format
5499msgid "Boot catalog:"
5500msgstr ""
5501
5502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
5503#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225
5504#, kde-format
5505msgid "boot/boot.catalog"
5506msgstr ""
5507
5508#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
5509#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
5510#, kde-format
5511msgid "Data Image Settings"
5512msgstr ""
5513
5514#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
5515#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
5516#, kde-format
5517msgid "Volume Name"
5518msgstr ""
5519
5520#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
5521#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
5522#, kde-format
5523msgid "&More fields..."
5524msgstr ""
5525
5526#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
5527#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
5528#, kde-format
5529msgid "File System"
5530msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
5531
5532#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
5533#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
5534#, kde-format
5535msgid "File system presets"
5536msgstr ""
5537
5538#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
5539#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
5540#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
5541#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
5542#, kde-format
5543msgid "&Custom..."
5544msgstr "ئىختىيارى(&C)…"
5545
5546#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
5547#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
5548#, kde-format
5549msgid "Symbolic Links"
5550msgstr "بەلگە ئۇلانمىلار"
5551
5552#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5553#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
5554#, kde-format
5555msgid "Symbolic link handling in the project"
5556msgstr ""
5557
5558#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5559#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
5560#, kde-format
5561msgid ""
5562"<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
5563"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
5564"symlinks are handled in a K3b project.\n"
5565"\n"
5566"<p><b>No Change</b><br>\n"
5567"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
5568"\n"
5569"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
5570"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
5571"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
5572"testfile'.\n"
5573"\n"
5574"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
5575"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
5576"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
5577"\n"
5578"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
5579"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
5580"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
5581"symbolic links.<br>\n"
5582"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
5583"recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not "
5584"support symbolic links.\n"
5585"\n"
5586"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
5587msgstr ""
5588
5589#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5590#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5591#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109
5592#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
5593#, kde-format
5594msgid "No Change"
5595msgstr "ئۆزگىرىش يوق"
5596
5597#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5598#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
5599#, kde-format
5600msgid "Discard broken symlinks"
5601msgstr ""
5602
5603#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5604#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
5605#, kde-format
5606msgid "Discard all symlinks"
5607msgstr ""
5608
5609#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5610#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
5611#, kde-format
5612msgid "Follow symlinks"
5613msgstr "بەلگە ئۇلىنىشىغا ئەگىشىش"
5614
5615#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
5616#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
5617#, kde-format
5618msgid "White space handling"
5619msgstr ""
5620
5621#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5622#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
5623#, kde-format
5624msgid "Handling of spaces in filenames"
5625msgstr ""
5626
5627#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5628#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
5629#, kde-format
5630msgid ""
5631"<p><b>No Change</b><br>\n"
5632"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
5633"are.\n"
5634"<p><b>Strip</b><br>\n"
5635"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
5636"<br>\n"
5637"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
5638"<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
5639"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
5640"capitalize all letters following a space.<br>\n"
5641"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
5642"<p><b>Replace</b><br>\n"
5643"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
5644"the specified characters.<br>\n"
5645"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
5646msgstr ""
5647
5648#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5649#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
5650#, kde-format
5651msgid "Strip"
5652msgstr ""
5653
5654#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5655#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
5656#, kde-format
5657msgid "Extended Strip"
5658msgstr ""
5659
5660#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5661#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
5662#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:389
5663#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:628
5664#, kde-format
5665msgid "Replace"
5666msgstr "ئالماشتۇر"
5667
5668#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5669#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
5670#, kde-format
5671msgid "The string to replace spaces with"
5672msgstr ""
5673
5674#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
5675#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5676#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
5677#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
5678#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431
5679#, kde-format
5680msgid "_"
5681msgstr ""
5682
5683#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog)
5684#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15
5685#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537
5686#, kde-format
5687msgid "Volume Descriptor"
5688msgstr ""
5689
5690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5691#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21
5692#, kde-format
5693msgid "Bibliographic file:"
5694msgstr ""
5695
5696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
5697#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31
5698#, fuzzy, kde-format
5699#| msgid "Application:"
5700msgid "Appli&cation:"
5701msgstr "پروگرامما:"
5702
5703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5704#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51
5705#, kde-format
5706msgid "Volu&me set size:"
5707msgstr ""
5708
5709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
5710#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84
5711#, fuzzy, kde-format
5712#| msgid "&Publisher:"
5713msgid "Publ&isher:"
5714msgstr "تارقاتقۇچى(&P):"
5715
5716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5717#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97
5718#, kde-format
5719msgid "Copyright file:"
5720msgstr ""
5721
5722#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
5723#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121
5724#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464
5725#, kde-format
5726msgid "&Volume name:"
5727msgstr ""
5728
5729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
5730#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134
5731#, fuzzy, kde-format
5732#| msgid "Volume Name:"
5733msgid "Vo&lume set name:"
5734msgstr "دىسكا ئاتى:"
5735
5736#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5737#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156
5738#, kde-format
5739msgid "Select a bibliographic file from the project"
5740msgstr ""
5741
5742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
5743#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168
5744#, kde-format
5745msgid "P&reparer:"
5746msgstr ""
5747
5748#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5749#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190
5750#, kde-format
5751msgid "Select an abstract file from the project"
5752msgstr ""
5753
5754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5755#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202
5756#, kde-format
5757msgid "Abstract file:"
5758msgstr ""
5759
5760#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5761#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228
5762#, kde-format
5763msgid "Select a copyright file from the project"
5764msgstr ""
5765
5766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5767#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255
5768#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467
5769#, kde-format
5770msgid "Volume set &number:"
5771msgstr ""
5772
5773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
5774#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303
5775#, fuzzy, kde-format
5776#| msgid "System:"
5777msgid "Sys&tem:"
5778msgstr "سىستېما:"
5779
5780#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
5781#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
5782#, kde-format
5783msgid "Playback Settings"
5784msgstr ""
5785
5786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5787#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
5788#, kde-format
5789msgid "MPlayer subtitle fontset:"
5790msgstr ""
5791
5792#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
5793#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
5794#, kde-format
5795msgid "Select the font to be used to render subtitles"
5796msgstr ""
5797
5798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5799#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
5800#, kde-format
5801msgid "Unwanted MPlayer options:"
5802msgstr ""
5803
5804#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5805#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
5806#, kde-format
5807msgid "The files are played in random order"
5808msgstr ""
5809
5810#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5811#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
5812#, kde-format
5813msgid ""
5814"<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
5815"determined randomly every time it is played."
5816msgstr ""
5817
5818#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5819#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
5820#, kde-format
5821msgid "Pla&y files randomly"
5822msgstr ""
5823
5824#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5825#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
5826#, kde-format
5827msgid "Do not use DMA for media access"
5828msgstr ""
5829
5830#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5831#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
5832#, kde-format
5833msgid ""
5834"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
5835"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
5836"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
5837msgstr ""
5838
5839#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5840#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
5841#, kde-format
5842msgid "&Do not use DMA"
5843msgstr ""
5844
5845#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5846#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
5847#, kde-format
5848msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
5849msgstr ""
5850
5851#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5852#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
5853#, kde-format
5854msgid ""
5855"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
5856"<p>They have to be separated by spaces:\n"
5857"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5858msgstr ""
5859
5860#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5861#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
5862#, kde-format
5863msgid "Additional MPlayer options"
5864msgstr ""
5865
5866#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5867#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
5868#, kde-format
5869msgid ""
5870"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
5871"<p>They have to be separated by spaces:\n"
5872"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5873msgstr ""
5874
5875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5876#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
5877#, kde-format
5878msgid "Additional MPlayer options:"
5879msgstr ""
5880
5881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5882#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
5883#, kde-format
5884msgid "Loop playlist:"
5885msgstr "قايتىلاش قويۇش تىزىمى:"
5886
5887#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5888#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
5889#, kde-format
5890msgid "How many times should the playlist be looped"
5891msgstr ""
5892
5893#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5894#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
5895#, kde-format
5896msgid "infinity"
5897msgstr "چەكسىز"
5898
5899#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5900#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
5901#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468
5902#, kde-format
5903msgid " time(s)"
5904msgstr " قېتىم سانى"
5905
5906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
5907#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
5908#, kde-format
5909msgid "Audio Player Background:"
5910msgstr ""
5911
5912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5913#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
5914#, kde-format
5915msgid "Background video to show during audio playback"
5916msgstr ""
5917
5918#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5919#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
5920#, kde-format
5921msgid ""
5922"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
5923"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
5924"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
5925"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
5926"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
5927"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
5928"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
5929"copy the file to that folder."
5930msgstr ""
5931
5932#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
5933#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
5934#, kde-format
5935msgid "Startup Behavior"
5936msgstr ""
5937
5938#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
5939#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
5940#, kde-format
5941msgid "Keyboard Layout:"
5942msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى:"
5943
5944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5945#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
5946#, kde-format
5947msgid "eMovix boot message language:"
5948msgstr ""
5949
5950#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
5951#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
5952#, kde-format
5953msgid "Select the language of the eMovix help screens"
5954msgstr ""
5955
5956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5957#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
5958#, kde-format
5959msgid "Default boot label:"
5960msgstr ""
5961
5962#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
5963#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
5964#, kde-format
5965msgid "Select the default Linux kernel configuration"
5966msgstr ""
5967
5968#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
5969#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
5970#, kde-format
5971msgid ""
5972"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
5973"<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be "
5974"selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The "
5975"many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
5976"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
5977"Vesa video driver.\n"
5978"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
5979"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
5980"boards.\n"
5981"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
5982"driver in different screen resolutions.\n"
5983"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art "
5984"library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
5985"ASCII characters.\n"
5986"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
5987"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
5988"medium.\n"
5989"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
5990"instead of the medium."
5991msgstr ""
5992
5993#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
5994#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
5995#, kde-format
5996msgid "Select the layout of the keyboard"
5997msgstr ""
5998
5999#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
6000#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
6001#, kde-format
6002msgid ""
6003"<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such "
6004"as controlling the media player."
6005msgstr ""
6006
6007#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
6008#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
6009#, kde-format
6010msgid "Behavior After Playing"
6011msgstr ""
6012
6013#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6014#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
6015#, kde-format
6016msgid "Eject the disk after playing has finished"
6017msgstr ""
6018
6019#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6020#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
6021#, kde-format
6022msgid ""
6023"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
6024"finished."
6025msgstr ""
6026
6027#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6028#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
6029#, kde-format
6030msgid "E&ject disk"
6031msgstr ""
6032
6033#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6034#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
6035#, kde-format
6036msgid "Shutdown after playing has finished"
6037msgstr ""
6038
6039#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6040#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
6041#, kde-format
6042msgid ""
6043"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
6044"finished playing."
6045msgstr ""
6046
6047#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6048#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
6049#, kde-format
6050msgid "Sh&utdown"
6051msgstr ""
6052
6053#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6054#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
6055#, kde-format
6056msgid "Reboot after playing has finished"
6057msgstr ""
6058
6059#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6060#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
6061#, kde-format
6062msgid ""
6063"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
6064"finished playing."
6065msgstr ""
6066
6067#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6068#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
6069#, kde-format
6070msgid "Re&boot"
6071msgstr "قايتا قوزغات(&B)"
6072
6073#: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
6074#, kde-format
6075msgid "1 track (%2 minutes)"
6076msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
6077msgstr[0] ""
6078
6079#: projects/k3baudioburndialog.cpp:71
6080#, kde-format
6081msgid "Gimmicks"
6082msgstr ""
6083
6084#: projects/k3baudioburndialog.cpp:72
6085#, kde-format
6086msgid "Hide first track"
6087msgstr ""
6088
6089#: projects/k3baudioburndialog.cpp:76
6090#, kde-format
6091msgid "Audio Ripping"
6092msgstr ""
6093
6094#: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172
6095#, kde-format
6096msgid "Ignore read errors"
6097msgstr "ئوقۇشتا كۆرۈلگەن خاتالىقلارغا پەرۋا قىلما"
6098
6099#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104
6100#, kde-format
6101msgid "Hide the first track in the first pregap"
6102msgstr ""
6103
6104#: projects/k3baudioburndialog.cpp:109
6105#, kde-format
6106msgid ""
6107"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
6108"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
6109"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
6110"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
6111"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
6112"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
6113"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
6114"cdrdao."
6115msgstr ""
6116
6117#: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120
6118#, fuzzy, kde-format
6119#| msgid "Audio"
6120msgid "Rip Audio"
6121msgstr "ئۈن"
6122
6123#: projects/k3baudioburndialog.cpp:121
6124#, kde-format
6125msgid "Only Rip Audio"
6126msgstr ""
6127
6128#: projects/k3baudioburndialog.cpp:122
6129#, kde-format
6130msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio."
6131msgstr ""
6132
6133#: projects/k3baudioburndialog.cpp:123
6134#, kde-format
6135msgid "Wri&te Rip Audio files to:"
6136msgstr ""
6137
6138#: projects/k3baudioburndialog.cpp:282 projects/k3bmixedburndialog.cpp:277
6139#, kde-format
6140msgid ""
6141"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses "
6142"<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. "
6143"In order to use this functionality, please install it first."
6144msgstr ""
6145
6146#: projects/k3baudioburndialog.cpp:289 projects/k3baudioburndialog.cpp:308
6147#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:284 projects/k3bmixedburndialog.cpp:303
6148#, kde-format
6149msgid ""
6150"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
6151"external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
6152"files."
6153msgstr ""
6154
6155#: projects/k3baudioburndialog.cpp:293 projects/k3baudioburndialog.cpp:312
6156#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:288 projects/k3bmixedburndialog.cpp:307
6157#, kde-format
6158msgid "Disable normalization"
6159msgstr ""
6160
6161#: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313
6162#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:289 projects/k3bmixedburndialog.cpp:308
6163#, kde-format
6164msgid "Disable on-the-fly burning"
6165msgstr ""
6166
6167#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28
6168#, kde-format
6169msgid "Start Offset:"
6170msgstr ""
6171
6172#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29
6173#, kde-format
6174msgid "End Offset:"
6175msgstr ""
6176
6177#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52
6178#, kde-format
6179msgid ""
6180"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
6181"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
6182"windows to fine-tune your selection."
6183msgstr ""
6184
6185#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92
6186#, kde-format
6187msgid "Used part of the audio source"
6188msgstr ""
6189
6190#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153
6191#, kde-format
6192msgctxt "audio track number"
6193msgid "No."
6194msgstr "No."
6195
6196#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294
6197#, kde-format
6198msgid "Artist (CD-Text)"
6199msgstr ""
6200
6201#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296
6202#, kde-format
6203msgid "Title (CD-Text)"
6204msgstr ""
6205
6206#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298
6207#, kde-format
6208msgctxt "audio type like mp3 or whatever"
6209msgid "Type"
6210msgstr "تىپى"
6211
6212#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300
6213#, kde-format
6214msgctxt "audio track length"
6215msgid "Length"
6216msgstr "ئۇزۇنلۇقى"
6217
6218#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383
6219#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254
6220#, kde-format
6221msgid "Filename"
6222msgstr "ھۆججەت ئاتى"
6223
6224#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47
6225#, kde-format
6226msgid "Please be patient..."
6227msgstr ""
6228
6229#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50
6230#, kde-format
6231msgid "Adding files to project \"%1\"..."
6232msgstr ""
6233
6234#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73
6235#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:801
6236#, kde-format
6237msgid "Insufficient permissions to read the following files"
6238msgstr ""
6239
6240#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77
6241#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:805
6242#, kde-format
6243msgid "Unable to find the following files"
6244msgstr ""
6245
6246#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81
6247#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:809
6248#, kde-format
6249msgid "No non-local files supported"
6250msgstr ""
6251
6252#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85
6253#, kde-format
6254msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
6255msgstr ""
6256
6257#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86
6258#, kde-format
6259msgid ""
6260"You may manually convert these audio files to wave using another application "
6261"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
6262msgstr ""
6263
6264#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
6265#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:127
6266#, kde-format
6267msgid "Problems while adding files to the project."
6268msgstr ""
6269
6270#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146
6271#, kde-format
6272msgid "Analysing file '%1'..."
6273msgstr ""
6274
6275#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38
6276#, kde-format
6277msgid "Audio Track Properties"
6278msgstr ""
6279
6280#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78
6281#, kde-format
6282msgid "Playing track %1: %2 - %3"
6283msgstr ""
6284
6285#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140
6286#, kde-format
6287msgid "Play"
6288msgstr "قوي"
6289
6290#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
6291#, kde-format
6292msgid "Pause"
6293msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
6294
6295#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
6296#, kde-format
6297msgid "Stop"
6298msgstr "توختا"
6299
6300#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149
6301#, kde-format
6302msgid "Next"
6303msgstr "كېيىنكى"
6304
6305#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152
6306#, kde-format
6307msgid "Previous"
6308msgstr "ئالدىنقى"
6309
6310#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31
6311#, kde-format
6312msgid "Split Audio Track"
6313msgstr ""
6314
6315#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40
6316#, kde-format
6317msgid "Please select the position where the track should be split."
6318msgstr ""
6319
6320#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45
6321#, kde-format
6322msgid "Split track at:"
6323msgstr ""
6324
6325#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93
6326#, kde-format
6327msgid "Split Here"
6328msgstr ""
6329
6330#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97
6331#, kde-format
6332msgid "Remove part"
6333msgstr "بۆلەكنى چىقىرىۋېتىش"
6334
6335#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37
6336#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115
6337#, kde-format
6338msgid "MusicBrainz Query"
6339msgstr ""
6340
6341#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116
6342#, kde-format
6343msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
6344msgstr ""
6345
6346#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77
6347#, kde-format
6348msgid "Add Silence..."
6349msgstr ""
6350
6351#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79
6352#, kde-format
6353msgid "Merge Tracks"
6354msgstr ""
6355
6356#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81
6357#, kde-format
6358msgid "Source to Track"
6359msgstr ""
6360
6361#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83
6362#, kde-format
6363msgid "Split Track..."
6364msgstr ""
6365
6366#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85
6367#, kde-format
6368msgid "Edit Source..."
6369msgstr ""
6370
6371#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87
6372#, kde-format
6373msgid "Play Track"
6374msgstr ""
6375
6376#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92
6377#, kde-format
6378msgid "Musicbrainz Lookup"
6379msgstr ""
6380
6381#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94
6382#, kde-format
6383msgid "Try to determine meta information over the Internet"
6384msgstr ""
6385
6386#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:128
6387#: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53
6388#, kde-format
6389msgid "Properties"
6390msgstr "خاسلىق"
6391
6392#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100
6393#, kde-format
6394msgid "Convert Tracks"
6395msgstr ""
6396
6397#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193
6398#, kde-format
6399msgid "Add Silence"
6400msgstr ""
6401
6402#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197
6403#, kde-format
6404msgid "Length of silence:"
6405msgstr ""
6406
6407#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294
6408#, kde-format
6409msgid "Edit Audio Track Source"
6410msgstr ""
6411
6412#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354
6413#, kde-format
6414msgid "Please add an audio track."
6415msgstr ""
6416
6417#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378
6418#, kde-format
6419msgid "Please select an audio track."
6420msgstr ""
6421
6422#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115
6423#: projects/k3bview.cpp:81
6424#, kde-format
6425msgid "Please add files to your project first."
6426msgstr "ئالدى بىلەن قۇرۇلۇشقا ھۆججەتلەرنى قوشۇڭ."
6427
6428#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443
6429#, kde-format
6430msgid "No tracks to convert"
6431msgstr ""
6432
6433#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36
6434#, kde-format
6435msgid "Boot Images"
6436msgstr ""
6437
6438#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83
6439#, kde-format
6440msgid "Hide Advanced Options"
6441msgstr ""
6442
6443#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87
6444#, kde-format
6445msgid "Show Advanced Options"
6446msgstr ""
6447
6448#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94
6449#, kde-format
6450msgid "Please Choose Boot Image"
6451msgstr ""
6452
6453#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102
6454#, kde-format
6455msgid ""
6456"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
6457"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
6458"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
6459"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
6460"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
6461"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
6462"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
6463"\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
6464"Internet</a>."
6465msgstr ""
6466
6467#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111
6468#, kde-format
6469msgid "No Floppy image selected"
6470msgstr ""
6471
6472#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112
6473#, kde-format
6474msgid "Use harddisk emulation"
6475msgstr ""
6476
6477#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113
6478#, kde-format
6479msgid "Use no emulation"
6480msgstr ""
6481
6482#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74
6483#, kde-format
6484msgid "Floppy"
6485msgstr "يۇمشاق دىسكا"
6486
6487#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75
6488#, kde-format
6489msgid "Harddisk"
6490msgstr "قاتتىق دىسكا"
6491
6492#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195
6493#, kde-format
6494msgid "Size"
6495msgstr "چوڭلۇقى"
6496
6497#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115
6498#, kde-format
6499msgid "Local Path"
6500msgstr "يەرلىك يول"
6501
6502#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25
6503#, kde-format
6504msgid "Custom Data Project Filesystems"
6505msgstr ""
6506
6507#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
6508#, kde-format
6509msgid "Size: %1"
6510msgstr "چوڭلۇقى: %1"
6511
6512#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56
6513#, kde-format
6514msgid "Data Project"
6515msgstr ""
6516
6517#: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64
6518#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50
6519#, kde-format
6520msgid "Filesystem"
6521msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
6522
6523#: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82
6524#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90
6525#, kde-format
6526msgid "Datatrack Mode"
6527msgstr ""
6528
6529#: projects/k3bdataburndialog.cpp:147
6530#, kde-format
6531msgid "Multisession Mode"
6532msgstr ""
6533
6534#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218
6535#, kde-format
6536msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
6537msgstr ""
6538"كۆپ قىسىم CD يازغۇلار DAO ھالەتتە كۆپ ئەڭگىمەلىك CD غا يېزىشنى قوللىمايدۇ"
6539
6540#: projects/k3bdataburndialog.cpp:248
6541#, kde-format
6542msgid ""
6543"It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has "
6544"been disabled."
6545msgstr ""
6546
6547#: projects/k3bdataburndialog.cpp:250
6548#, kde-format
6549msgid "Multisession Problem"
6550msgstr ""
6551
6552#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32
6553#, kde-format
6554msgid "Linux/Unix only"
6555msgstr ""
6556
6557#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33
6558#, kde-format
6559msgid "Linux/Unix + Windows"
6560msgstr ""
6561
6562#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34
6563#, kde-format
6564msgid "Very large files (UDF)"
6565msgstr ""
6566
6567#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35
6568#, kde-format
6569msgid "DOS Compatibility"
6570msgstr ""
6571
6572#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36
6573#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61
6574#, kde-format
6575msgid "Custom"
6576msgstr "ئىختىيارى"
6577
6578#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88
6579#, kde-format
6580msgctxt ""
6581"This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
6582"string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
6583"Joiliet extensions which induce this restriction."
6584msgid "K3b data project"
6585msgstr ""
6586
6587#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142
6588#, kde-format
6589msgid ""
6590"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
6591"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
6592"settings."
6593msgstr ""
6594
6595#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146
6596#, kde-format
6597msgid ""
6598"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
6599"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
6600"symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
6601msgstr ""
6602
6603#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
6604#, kde-format
6605msgid ""
6606"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
6607"tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
6608"Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
6609"103 characters."
6610msgstr ""
6611
6612#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
6613#, kde-format
6614msgid ""
6615"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
6616"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
6617msgstr ""
6618
6619#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157
6620#, kde-format
6621msgid ""
6622"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
6623"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
6624"permissions are supported."
6625msgstr ""
6626
6627#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212
6628#, kde-format
6629msgid "Rock Ridge"
6630msgstr ""
6631
6632#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214
6633#, kde-format
6634msgid "Joliet"
6635msgstr "Joliet"
6636
6637#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216
6638#, kde-format
6639msgid "UDF"
6640msgstr ""
6641
6642#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218
6643#, kde-format
6644msgid "Custom (ISO 9660 only)"
6645msgstr ""
6646
6647#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220
6648#, kde-format
6649msgid "Custom (%1)"
6650msgstr ""
6651
6652#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237
6653#, kde-format
6654msgid ""
6655"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
6656"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
6657"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
6658"symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
6659"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
6660msgstr ""
6661
6662#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243
6663#, kde-format
6664msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
6665msgstr ""
6666
6667#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249
6668#, kde-format
6669msgid ""
6670"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
6671"able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames."
6672"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
6673"disable Joliet."
6674msgstr ""
6675
6676#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254
6677#, kde-format
6678msgid "Joliet Extensions Disabled"
6679msgstr ""
6680
6681#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27
6682#, kde-format
6683msgid "Select the Multisession Mode for the project."
6684msgstr ""
6685
6686#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28
6687#, kde-format
6688msgid ""
6689"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
6690"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
6691"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
6692"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
6693"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
6694"closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue "
6695"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
6696"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
6697"the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</"
6698"b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start "
6699"Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In "
6700"the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not "
6701"actually create multiple sessions but grow the file system to include the "
6702"new data.</em>"
6703msgstr ""
6704
6705#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65
6706#, kde-format
6707msgid "No Multisession"
6708msgstr ""
6709
6710#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67
6711#, kde-format
6712msgid "Start Multisession"
6713msgstr ""
6714
6715#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68
6716#, kde-format
6717msgid "Continue Multisession"
6718msgstr ""
6719
6720#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69
6721#, kde-format
6722msgid "Finish Multisession"
6723msgstr ""
6724
6725#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91
6726#, kde-format
6727msgid ""
6728"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
6729"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
6730"converted to a restricted character set in the new session. This character "
6731"set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
6732"display these converted filenames yet."
6733msgstr ""
6734
6735#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96
6736#, kde-format
6737msgid "Session Import Warning"
6738msgstr ""
6739
6740#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156
6741#, kde-format
6742msgid "Please insert an appendable medium"
6743msgstr ""
6744
6745#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203
6746#, kde-format
6747msgid "1 audio track"
6748msgid_plural "%1 audio tracks"
6749msgstr[0] ""
6750
6751#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248
6752#, kde-format
6753msgid "Session Import"
6754msgstr ""
6755
6756#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251
6757#, kde-format
6758msgid "Please select a session to import."
6759msgstr ""
6760
6761#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182
6762#, kde-format
6763msgctxt "Symlink target shown in status bar"
6764msgid "Link to %1"
6765msgstr ""
6766
6767#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252
6768#, kde-format
6769msgctxt "file name"
6770msgid "Name"
6771msgstr "ئاتى"
6772
6773#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254
6774#, kde-format
6775msgctxt "file type"
6776msgid "Type"
6777msgstr "تىپى"
6778
6779#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256
6780#, kde-format
6781msgctxt "file size"
6782msgid "Size"
6783msgstr "چوڭلۇقى"
6784
6785#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36
6786#, kde-format
6787msgid "File Properties"
6788msgstr "ھۆججەت خاسلىقى"
6789
6790#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80
6791#, kde-format
6792msgid "Location:"
6793msgstr "ئورنى:"
6794
6795#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386
6796#, kde-format
6797msgid "Size:"
6798msgstr "چوڭلۇقى:"
6799
6800#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84
6801#, kde-format
6802msgid "Used blocks:"
6803msgstr ""
6804
6805#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93
6806#, kde-format
6807msgid "Local name:"
6808msgstr ""
6809
6810#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96
6811#, kde-format
6812msgid "Local location:"
6813msgstr ""
6814
6815#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99
6816#, kde-format
6817msgid "Local link target:"
6818msgstr ""
6819
6820#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
6821#, kde-format
6822msgid "Hide on RockRidge"
6823msgstr ""
6824
6825#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121
6826#, kde-format
6827msgid "Hide on Joliet"
6828msgstr ""
6829
6830#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133
6831#, kde-format
6832msgid "Sort weight:"
6833msgstr ""
6834
6835#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152
6836#, kde-format
6837msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
6838msgstr ""
6839
6840#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153
6841#, kde-format
6842msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
6843msgstr ""
6844
6845#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154
6846#, kde-format
6847msgid "Modify the physical sorting"
6848msgstr ""
6849
6850#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155
6851#, kde-format
6852msgid ""
6853"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6854"will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is "
6855"useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
6856"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
6857"rr on the Joliet filesystem.</p>"
6858msgstr ""
6859
6860#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162
6861#, kde-format
6862msgid ""
6863"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6864"will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, "
6865"for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be "
6866"managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet "
6867"filesystem.</p>"
6868msgstr ""
6869
6870#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169
6871#, kde-format
6872msgid ""
6873"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 "
6874"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
6875"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
6876"to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not "
6877"sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It "
6878"sorts the order in which the file data is written to the image."
6879msgstr ""
6880
6881#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
6882#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265
6883#, kde-format
6884msgid "Link to %1"
6885msgstr ""
6886
6887#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215
6888#, kde-format
6889msgid "Folder"
6890msgstr "قىسقۇچ"
6891
6892#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224
6893#, kde-format
6894msgid "in one file"
6895msgid_plural "in %1 files"
6896msgstr[0] ""
6897
6898#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225
6899#, kde-format
6900msgid "and one folder"
6901msgid_plural "and %1 folders"
6902msgstr[0] ""
6903
6904#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229
6905#, kde-format
6906msgid "Special file"
6907msgstr ""
6908
6909#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293
6910#, kde-format
6911msgid "One Item"
6912msgid_plural "%1 Items"
6913msgstr[0] "%1 تۈر"
6914
6915#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296
6916#, kde-format
6917msgid "One File"
6918msgid_plural "%1 Files"
6919msgstr[0] "%1 ھۆججەت"
6920
6921#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298
6922#, kde-format
6923msgid "No Files"
6924msgstr "ھۆججەت يوق"
6925
6926#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301
6927#, kde-format
6928msgid "One Folder"
6929msgid_plural "%1 Folders"
6930msgstr[0] "%1 قىسقۇچ"
6931
6932#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303
6933#, kde-format
6934msgid "No Folders"
6935msgstr "قىسقۇچ يوق"
6936
6937#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61
6938#, kde-format
6939msgid "Moving files to project \"%1\"..."
6940msgstr ""
6941
6942#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92
6943#, kde-format
6944msgid "Adding files to project '%1'"
6945msgstr ""
6946
6947#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:98
6948#, kde-format
6949msgid "Adding files to project '%1'..."
6950msgstr ""
6951
6952#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:179
6953#, kde-format
6954msgid ""
6955"<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As "
6956"such it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
6957"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
6958msgstr ""
6959
6960#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183
6961#, kde-format
6962msgid "Adding image file to project"
6963msgstr ""
6964
6965#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
6966#, kde-format
6967msgid "Add the file to the project"
6968msgstr ""
6969
6970#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:185
6971#, kde-format
6972msgid "Burn the image directly"
6973msgstr ""
6974
6975#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381
6976#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620
6977#, kde-format
6978msgid "File already exists"
6979msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
6980
6981#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:382
6982#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:621
6983#, kde-format
6984msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
6985msgstr ""
6986
6987#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391
6988#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630
6989#, kde-format
6990msgid "Replace the existing file"
6991msgstr ""
6992
6993#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:392
6994#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:631
6995#, kde-format
6996msgid "Replace All"
6997msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر"
6998
6999#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394
7000#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633
7001#, kde-format
7002msgid "Always replace existing files"
7003msgstr ""
7004
7005#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397
7006#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636
7007#, kde-format
7008msgid "Keep the existing file"
7009msgstr ""
7010
7011#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:398
7012#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:637
7013#, kde-format
7014msgid "Ignore All"
7015msgstr "ھەممىگە پەرۋا قىلما"
7016
7017#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400
7018#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639
7019#, kde-format
7020msgid "Always keep the existing file"
7021msgstr ""
7022
7023#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:401
7024#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:640 projects/k3bdataviewimpl.cpp:117
7025#, kde-format
7026msgid "Rename"
7027msgstr "ئات ئۆزگەرت"
7028
7029#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:403
7030#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:642
7031#, kde-format
7032msgid "Rename the new file"
7033msgstr ""
7034
7035#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444
7036#, kde-format
7037msgid "Adding link to folder"
7038msgstr ""
7039
7040#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
7041#, kde-format
7042msgid ""
7043"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
7044"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
7045"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
7046"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
7047"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
7048"and choose to add the link to the project.</b>"
7049msgstr ""
7050
7051#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456
7052#, kde-format
7053msgid "Follow link now"
7054msgstr ""
7055
7056#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457
7057#, kde-format
7058msgid "Always follow links"
7059msgstr ""
7060
7061#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458
7062#, kde-format
7063msgid "Add link to project"
7064msgstr ""
7065
7066#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:459
7067#, kde-format
7068msgid "Always add links"
7069msgstr ""
7070
7071#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
7072#, kde-format
7073msgid "Enter New Filename"
7074msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتى كىرگۈزۈش"
7075
7076#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:752
7077#, kde-format
7078msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
7079msgstr "بۇنداق ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. يېڭى ئات كىرگۈزۈڭ:"
7080
7081#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7082#, kde-format
7083msgid "Do you also want to add hidden files?"
7084msgstr ""
7085
7086#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
7087#, kde-format
7088msgid "Hidden Files"
7089msgstr ""
7090
7091#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
7092#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
7093#, kde-format
7094msgid "Do Not Add"
7095msgstr "قوشما"
7096
7097#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
7098#, kde-format
7099msgid ""
7100"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
7101"broken symlinks)?"
7102msgstr ""
7103
7104#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
7105#, kde-format
7106msgid "System Files"
7107msgstr ""
7108
7109#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:813
7110#, kde-format
7111msgid "To burn files bigger than %1 please use %2"
7112msgstr ""
7113
7114#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:818
7115#, kde-format
7116msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
7117msgstr ""
7118
7119#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:822
7120#, kde-format
7121msgid ""
7122"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
7123"convmv tool"
7124msgstr ""
7125
7126#: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127
7127#: projects/k3bview.cpp:82
7128#, kde-format
7129msgid "No Data to Burn"
7130msgstr ""
7131
7132#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:105
7133#, kde-format
7134msgid "New Folder..."
7135msgstr "يېڭى قىسقۇچ…"
7136
7137#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:123
7138#, kde-format
7139msgid "Parent Folder"
7140msgstr "ئاتا قىسقۇچ"
7141
7142#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:134
7143#, kde-format
7144msgid "Open"
7145msgstr "ئاچ"
7146
7147#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:138
7148#, kde-format
7149msgid "&Import Session..."
7150msgstr ""
7151
7152#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:139
7153#, kde-format
7154msgid "Import a previously burned session into the current project"
7155msgstr ""
7156
7157#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:143
7158#, kde-format
7159msgid "&Clear Imported Session"
7160msgstr ""
7161
7162#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:144
7163#, kde-format
7164msgid "Remove the imported items from a previous session"
7165msgstr ""
7166
7167#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:149
7168#, kde-format
7169msgid "&Edit Boot Images..."
7170msgstr ""
7171
7172#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:150
7173#, kde-format
7174msgid "Modify the bootable settings of the current project"
7175msgstr ""
7176
7177#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:213 projects/k3bdataviewimpl.cpp:216
7178#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:221 projects/k3bdataviewimpl.cpp:225
7179#, kde-format
7180msgid "New Folder"
7181msgstr "يېڭى قىسقۇچ"
7182
7183#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:214
7184#, kde-format
7185msgid "Please insert the name for the new folder:"
7186msgstr ""
7187
7188#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:222
7189#, kde-format
7190msgid ""
7191"A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
7192"folder:"
7193msgstr ""
7194
7195#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:373
7196#, kde-format
7197msgid "Edit Boot Images"
7198msgstr ""
7199
7200#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:186
7201#, kde-format
7202msgid "Available: %1 of %2"
7203msgstr ""
7204
7205#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:194
7206#, kde-format
7207msgid "Capacity exceeded by %1"
7208msgstr ""
7209
7210#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:375
7211#, kde-format
7212msgid "Set medium size"
7213msgstr ""
7214
7215#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:407
7216#, kde-format
7217msgid "Minutes"
7218msgstr "مىنۇت"
7219
7220#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:409
7221#, kde-format
7222msgid "Megabytes"
7223msgstr "مېگابايت"
7224
7225#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:412
7226#, kde-format
7227msgid "Automatic Size"
7228msgstr ""
7229
7230#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:414 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:416
7231#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:418 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:498
7232#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500
7233#, kde-format
7234msgid "%1 MB"
7235msgstr "%1 مېگابايت"
7236
7237#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430
7238#, kde-format
7239msgid "Custom..."
7240msgstr "ئادەت..."
7241
7242#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:432
7243#, kde-format
7244msgid "From Medium..."
7245msgstr ""
7246
7247#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:450
7248#, kde-format
7249msgid "User Defaults"
7250msgstr ""
7251
7252#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:453
7253#, kde-format
7254msgid "Save User Defaults"
7255msgstr ""
7256
7257#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:457
7258#, kde-format
7259msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
7260msgstr ""
7261
7262#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:461
7263#, kde-format
7264msgid "Show Size In"
7265msgstr ""
7266
7267#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:467
7268#, kde-format
7269msgid "CD Size"
7270msgstr ""
7271
7272#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:473
7273#, kde-format
7274msgid "DVD Size"
7275msgstr ""
7276
7277#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:479
7278#, kde-format
7279msgid "Blu-ray Size"
7280msgstr ""
7281
7282#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:510 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511
7283#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512
7284#, kde-format
7285msgid "unused"
7286msgid_plural "%1 minutes"
7287msgstr[0] "%1 مىنۇت"
7288
7289#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:570
7290#, kde-format
7291msgid ""
7292"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
7293"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
7294"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
7295"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
7296"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
7297msgstr ""
7298
7299#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:583
7300#, kde-format
7301msgid "GB"
7302msgstr "گىگابايت"
7303
7304#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585
7305#, kde-format
7306msgid "min"
7307msgstr "مىنۇت"
7308
7309#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:602
7310#, kde-format
7311msgid "Custom Size"
7312msgstr "ئىختىيارىي چوڭلۇق"
7313
7314#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603
7315#, kde-format
7316msgid ""
7317"<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, "
7318"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
7319"em> respectively."
7320msgstr ""
7321
7322#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:661
7323#, kde-format
7324msgid "Medium is not empty."
7325msgstr ""
7326
7327#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:664
7328#, kde-format
7329msgid "No usable medium found."
7330msgstr ""
7331
7332#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:853
7333#, kde-format
7334msgid "Right click for media sizes"
7335msgstr ""
7336
7337#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
7338#, kde-format
7339msgid "Mixed Project"
7340msgstr ""
7341
7342#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:88
7343#, kde-format
7344msgid "Mixed Mode Type"
7345msgstr ""
7346
7347#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92
7348#, kde-format
7349msgid "Data in second session (CD-Extra)"
7350msgstr ""
7351
7352#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:93
7353#, kde-format
7354msgid ""
7355"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
7356"The first session will contain all audio tracks and the second session will "
7357"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
7358"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
7359"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
7360"will only recognize the first session and ignore the second session with the "
7361"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
7362"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
7363"reading a blue book CD since it is a multisession CD."
7364msgstr ""
7365
7366#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:109
7367#, kde-format
7368msgid "Data in first track"
7369msgstr ""
7370
7371#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:110
7372#, kde-format
7373msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
7374msgstr ""
7375
7376#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:113
7377#, kde-format
7378msgid "Data in last track"
7379msgstr ""
7380
7381#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:114
7382#, kde-format
7383msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
7384msgstr ""
7385
7386#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:117
7387#, kde-format
7388msgid ""
7389"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
7390"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
7391"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
7392"track."
7393msgstr ""
7394
7395#: projects/k3bmixedview.cpp:49
7396#, kde-format
7397msgid "Audio Section"
7398msgstr ""
7399
7400#: projects/k3bmixedview.cpp:50
7401#, kde-format
7402msgid "Data Section"
7403msgstr ""
7404
7405#: projects/k3bmixedview.cpp:126
7406#, kde-format
7407msgid "Please add files and audio titles to your project first."
7408msgstr ""
7409
7410#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47
7411#, kde-format
7412msgid "eMovix Project"
7413msgstr ""
7414
7415#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48
7416#, kde-format
7417msgid "One file (%2)"
7418msgid_plural "%1 files (%2)"
7419msgstr[0] ""
7420
7421#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51
7422#, kde-format
7423msgid "eMovix"
7424msgstr ""
7425
7426#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95
7427#, kde-format
7428msgid "Multisession"
7429msgstr ""
7430
7431#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191
7432#, kde-format
7433msgid "Could not find a valid eMovix installation."
7434msgstr "ئورنىتىلغان ئىناۋەتلىك eMovix نى تاپالمىدى."
7435
7436#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47
7437#, kde-format
7438msgid "default"
7439msgstr "كۆڭۈلدىكى"
7440
7441#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291
7442#, kde-format
7443msgid "%1 (broken)"
7444msgstr ""
7445
7446#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308
7447#, kde-format
7448msgctxt "Movix File Position"
7449msgid "No."
7450msgstr "No."
7451
7452#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310
7453#, kde-format
7454msgctxt "Movix File Title"
7455msgid "Title"
7456msgstr "ماۋزۇ"
7457
7458#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312
7459#, kde-format
7460msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)"
7461msgid "Type"
7462msgstr "تىپى"
7463
7464#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314
7465#, kde-format
7466msgctxt "Movix File Size"
7467msgid "Size"
7468msgstr "چوڭلۇقى"
7469
7470#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316
7471#, kde-format
7472msgctxt "Movix File Path"
7473msgid "Local Path"
7474msgstr "يەرلىك يول"
7475
7476#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318
7477#, kde-format
7478msgctxt "Movix File Link"
7479msgid "Link"
7480msgstr "ئۇلانما"
7481
7482#: projects/k3bmovixview.cpp:63
7483#, kde-format
7484msgid "Remove Subtitle File"
7485msgstr ""
7486
7487#: projects/k3bmovixview.cpp:66
7488#, kde-format
7489msgid "Add Subtitle File..."
7490msgstr ""
7491
7492#: projects/k3bmovixview.cpp:149
7493#, kde-format
7494msgid "K3b currently only supports local files."
7495msgstr ""
7496
7497#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116
7498#, kde-format
7499msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
7500msgstr ""
7501
7502#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71
7503#, kde-format
7504msgid "Generating fingerprint for track %1."
7505msgstr ""
7506
7507#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110
7508#, kde-format
7509msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
7510msgstr ""
7511
7512#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58
7513#, kde-format
7514msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image."
7515msgstr ""
7516
7517#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63
7518#, kde-format
7519msgid "Save Settings and close"
7520msgstr ""
7521
7522#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64
7523#, kde-format
7524msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
7525msgstr ""
7526
7527#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67
7528#, kde-format
7529msgid "Discard all changes and close"
7530msgstr ""
7531
7532#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68
7533#, kde-format
7534msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
7535msgstr ""
7536
7537#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140
7538#, kde-format
7539msgid "Start the image creation"
7540msgstr ""
7541
7542#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:142
7543#, kde-format
7544msgid "Burn"
7545msgstr "ئوي"
7546
7547#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143
7548#, kde-format
7549msgid "Start the burning process"
7550msgstr ""
7551
7552#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:186 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142
7553#, kde-format
7554msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
7555msgstr ""
7556
7557#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:189 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145
7558#, kde-format
7559msgid "Failed to create folder '%1'."
7560msgstr ""
7561
7562#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:249
7563#, kde-format
7564msgid "Writing"
7565msgstr "يېزىۋاتىدۇ"
7566
7567#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:292
7568#, kde-format
7569msgid "Image"
7570msgstr "سۈرەت"
7571
7572#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54
7573#, kde-format
7574msgid "Video CD (Version 1.1)"
7575msgstr ""
7576
7577#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57
7578#, kde-format
7579msgid "Video CD (Version 2.0)"
7580msgstr ""
7581
7582#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391
7583#, kde-format
7584msgid "Super Video CD"
7585msgstr "ئالاھىدە سىن CD"
7586
7587#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63
7588#, kde-format
7589msgid "High-Quality Video CD"
7590msgstr ""
7591
7592#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24
7593#: rip/k3bvideocdview.cpp:348
7594#, kde-format
7595msgid "Video CD"
7596msgstr "سىن CD"
7597
7598#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69
7599#, kde-format
7600msgid "1 MPEG (%2)"
7601msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
7602msgstr[0] "%1 MPEGs (%2)"
7603
7604#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96
7605#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98
7606#, kde-format
7607msgid "Select Video CD type %1"
7608msgstr ""
7609
7610#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99
7611#, kde-format
7612msgid "Automatic video type recognition."
7613msgstr ""
7614
7615#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
7616#, kde-format
7617msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
7618msgstr ""
7619
7620#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101
7621#, kde-format
7622msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
7623msgstr ""
7624
7625#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102
7626#, kde-format
7627msgid "Use 2336 byte sectors for output"
7628msgstr ""
7629
7630#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
7631#, kde-format
7632msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
7633msgstr ""
7634
7635#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105
7636#, kde-format
7637msgid "Specify album id for Video CD set"
7638msgstr ""
7639
7640#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
7641#, kde-format
7642msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
7643msgstr ""
7644
7645#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107
7646#, kde-format
7647msgid "Specify number of volumes in album set"
7648msgstr ""
7649
7650#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
7651#, kde-format
7652msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0"
7653msgstr ""
7654
7655#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109
7656#, kde-format
7657msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
7658msgstr ""
7659
7660#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244
7661#, kde-format
7662msgid ""
7663"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
7664"disc formats."
7665msgstr ""
7666
7667#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
7668#, kde-format
7669msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder"
7670msgstr ""
7671
7672#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113
7673#, kde-format
7674msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
7675msgstr ""
7676
7677#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114
7678#, kde-format
7679msgid ""
7680"This controls whether to update the scan data information contained in the "
7681"MPEG-2 video streams."
7682msgstr ""
7683
7684#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
7685#, kde-format
7686msgid ""
7687"This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted "
7688"by the playing device."
7689msgstr ""
7690
7691#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
7692#, kde-format
7693msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
7694msgstr ""
7695
7696#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118
7697#, kde-format
7698msgid ""
7699"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
7700"begins."
7701msgstr ""
7702
7703#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119
7704#, kde-format
7705msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
7706msgstr ""
7707
7708#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120
7709#, kde-format
7710msgid "Sets the front margin for sequence items."
7711msgstr ""
7712
7713#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
7714#, kde-format
7715msgid "Sets the rear margin for sequence items."
7716msgstr ""
7717
7718#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125
7719#, kde-format
7720msgid ""
7721"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
7722"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO "
7723"9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to "
7724"98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up "
7725"to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The "
7726"Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR "
7727"of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
7728"single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following "
7729"two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7730"23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is "
7731"fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended "
7732"to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
7733msgstr ""
7734
7735#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136
7736#, kde-format
7737msgid ""
7738"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
7739"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
7740"added the following items to the features already available in the Video CD "
7741"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
7742"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
7743"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
7744"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
7745"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
7746"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
7747"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
7748"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
7749"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7750"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
7751"segment play items the following audio encodings became available:"
7752"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
7753"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
7754"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
7755"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
7756"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
7757"items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
7758msgstr ""
7759
7760#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154
7761#, kde-format
7762msgid ""
7763"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
7764"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
7765"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
7766"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as "
7767"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch "
7768"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
7769"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--"
7770"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
7771"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
7772"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
7773"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
7774"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
7775"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
7776"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
7777"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
7778"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
7779"li></ul>"
7780msgstr ""
7781
7782#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167
7783#, kde-format
7784msgid ""
7785"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
7786"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
7787"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
7788"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
7789"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
7790"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
7791"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
7792"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
7793"ul>"
7794msgstr ""
7795
7796#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174
7797#, kde-format
7798msgid ""
7799"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD "
7800"type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user."
7801"</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best "
7802"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you "
7803"must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players "
7804"without SVCD support.</p>"
7805msgstr ""
7806
7807#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180
7808#, kde-format
7809msgid ""
7810"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
7811"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
7812"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
7813"li></ul>"
7814msgstr ""
7815
7816#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182
7817#, kde-format
7818msgid ""
7819"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
7820"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
7821"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
7822"containing more than one video track.</b>"
7823msgstr ""
7824
7825#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185
7826#, kde-format
7827msgid ""
7828"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
7829"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
7830"b>"
7831msgstr ""
7832
7833#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188
7834#, kde-format
7835msgid ""
7836"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
7837"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
7838"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
7839"the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the "
7840"end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the "
7841"CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
7842msgstr ""
7843
7844#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194
7845#, kde-format
7846msgid ""
7847"<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine "
7848"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
7849"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
7850"and lots more."
7851msgstr ""
7852
7853#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255
7854#, kde-format
7855msgid ""
7856"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
7857"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
7858"possibility of interaction with the user through the remote control or some "
7859"other input device available."
7860msgstr ""
7861
7862#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203
7863#, kde-format
7864msgid ""
7865"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
7866"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
7867msgstr ""
7868
7869#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
7870#, kde-format
7871msgid ""
7872"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
7873"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
7874"points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every "
7875"I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
7876"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
7877"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
7878"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
7879"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
7880"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
7881"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
7882"aps requirement may lead to non-working entry points."
7883msgstr ""
7884
7885#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212
7886#, kde-format
7887msgid ""
7888"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
7889"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
7890"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
7891"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
7892"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
7893"option."
7894msgstr ""
7895
7896#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
7897#, kde-format
7898msgid ""
7899"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
7900"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
7901"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
7902"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent."
7903"<p><b>Most players ignore that value.<b>"
7904msgstr ""
7905
7906#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223
7907#, kde-format
7908msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
7909msgstr ""
7910
7911#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
7912#, kde-format
7913msgid ""
7914"<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before "
7915"the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The "
7916"ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to "
7917"carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
7918"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
7919"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
7920"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
7921msgstr ""
7922
7923#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229
7924#, kde-format
7925msgid ""
7926"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
7927"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
7928"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
7929msgstr ""
7930
7931#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233
7932#, kde-format
7933msgid ""
7934"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
7935"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
7936"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
7937"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
7938"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
7939msgstr ""
7940
7941#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237
7942#, kde-format
7943msgid ""
7944"<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
7945"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
7946"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
7947"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
7948"otherwise 0."
7949msgstr ""
7950
7951#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252
7952#, kde-format
7953msgid "Generic"
7954msgstr "ئادەتتىكى"
7955
7956#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254
7957#, kde-format
7958msgid "Playback Control (PBC)"
7959msgstr ""
7960
7961#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255
7962#, kde-format
7963msgid "SEGMENT Folder must always be present"
7964msgstr ""
7965
7966#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256
7967#, kde-format
7968msgid "Relaxed aps"
7969msgstr ""
7970
7971#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257
7972#, kde-format
7973msgid "Update scan offsets"
7974msgstr ""
7975
7976#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266
7977#, kde-format
7978msgid "Gaps"
7979msgstr "Gaps"
7980
7981#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271
7982#, kde-format
7983msgid "Customize gaps and margins"
7984msgstr ""
7985
7986#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273
7987#, kde-format
7988msgid "Leadout pre gap (0..300):"
7989msgstr ""
7990
7991#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278
7992#, kde-format
7993msgid "Track pre gap (0..300):"
7994msgstr ""
7995
7996#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283
7997#, kde-format
7998msgid "Track front margin (0..150):"
7999msgstr ""
8000
8001#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292
8002#, kde-format
8003msgid "Track rear margin (0..150):"
8004msgstr ""
8005
8006#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365
8007#, kde-format
8008msgid "Restriction category (0..3):"
8009msgstr ""
8010
8011#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389
8012#, kde-format
8013msgid "Video CD 1.1"
8014msgstr ""
8015
8016#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390
8017#, kde-format
8018msgid "Video CD 2.0"
8019msgstr ""
8020
8021#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392
8022#, kde-format
8023msgid "HQ Video CD"
8024msgstr ""
8025
8026#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410
8027#, kde-format
8028msgid "Autodetect Video CD type"
8029msgstr ""
8030
8031#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411
8032#, kde-format
8033msgid "Enable broken SVCD mode"
8034msgstr ""
8035
8036#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415
8037#, kde-format
8038msgid "Enable %1 track interpretation"
8039msgstr ""
8040
8041#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419
8042#, kde-format
8043msgid "Use 2336 byte sectors"
8044msgstr ""
8045
8046#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420
8047#, kde-format
8048msgid "Enable CD-i support"
8049msgstr ""
8050
8051#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
8052#, kde-format
8053msgid "Video CD on CD-i"
8054msgstr ""
8055
8056#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450
8057#, kde-format
8058msgid "System:"
8059msgstr "سىستېما:"
8060
8061#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451
8062#, kde-format
8063msgid "Application:"
8064msgstr "پروگرامما:"
8065
8066#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460
8067#, kde-format
8068msgid "ISO application identifier for Video CD"
8069msgstr ""
8070
8071#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465
8072#, kde-format
8073msgid "Volume &set name:"
8074msgstr ""
8075
8076#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466
8077#, kde-format
8078msgid "Volume set s&ize:"
8079msgstr ""
8080
8081#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468
8082#, kde-format
8083msgid "&Publisher:"
8084msgstr "تارقاتقۇچى(&P):"
8085
8086#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227
8087#, kde-format
8088msgctxt "Video CD Track Number"
8089msgid "No."
8090msgstr "No."
8091
8092#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229
8093#, kde-format
8094msgctxt "Video CD Track Title"
8095msgid "Title"
8096msgstr "ماۋزۇ"
8097
8098#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231
8099#, kde-format
8100msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)"
8101msgid "Type"
8102msgstr "تىپى"
8103
8104#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233
8105#, kde-format
8106msgctxt "Video CD Track Resolution"
8107msgid "Resolution"
8108msgstr "ئېنىقلىق"
8109
8110#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236
8111#, kde-format
8112msgctxt "Video CD Track High Resolution"
8113msgid "High Resolution"
8114msgstr ""
8115
8116#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238
8117#, kde-format
8118msgctxt "Video CD Track Framerate"
8119msgid "Framerate"
8120msgstr "سۈرەت تېزلىكى"
8121
8122#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240
8123#, kde-format
8124msgctxt "Video CD Track Muxrate"
8125msgid "Muxrate"
8126msgstr ""
8127
8128#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242
8129#, kde-format
8130msgctxt "Video CD Track Duration"
8131msgid "Duration"
8132msgstr "ۋاقتى"
8133
8134#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244
8135#, kde-format
8136msgctxt "Video CD Track File Size"
8137msgid "File Size"
8138msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
8139
8140#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246
8141#, kde-format
8142msgctxt "Video CD Track Filename"
8143msgid "Filename"
8144msgstr "ھۆججەت ئاتى"
8145
8146#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141
8147#, kde-format
8148msgid "Video Track Properties"
8149msgstr ""
8150
8151#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399
8152#, kde-format
8153msgid "%1 bit/s"
8154msgstr "%1 بىت/س"
8155
8156#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
8157#, kde-format
8158msgid "May also look like | << on the remote control. "
8159msgstr ""
8160
8161#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239
8162#, kde-format
8163msgid "May also look like >> | on the remote control."
8164msgstr ""
8165
8166#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
8167#, kde-format
8168msgid "This key may be mapped to the STOP key."
8169msgstr ""
8170
8171#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241
8172#, kde-format
8173msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
8174msgstr ""
8175
8176#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242
8177#, kde-format
8178msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>."
8179msgstr ""
8180
8181#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243
8182#, kde-format
8183msgid "Delay reactivity of keys."
8184msgstr ""
8185
8186#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
8187#, kde-format
8188msgid "Activate the use of numeric keys."
8189msgstr ""
8190
8191#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246
8192#, kde-format
8193msgid "Overwrite default numeric keys."
8194msgstr ""
8195
8196#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247
8197#, kde-format
8198msgid "Numeric keys."
8199msgstr ""
8200
8201#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248
8202#, kde-format
8203msgid "Times to repeat the playback of 'play track'."
8204msgstr ""
8205
8206#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249
8207#, kde-format
8208msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
8209msgstr ""
8210
8211#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251
8212#, kde-format
8213msgid ""
8214"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
8215"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
8216msgstr ""
8217
8218#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253
8219#, kde-format
8220msgid ""
8221"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
8222"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
8223"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
8224"loop once and have a delayed reactivity."
8225msgstr ""
8226
8227#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257
8228#, kde-format
8229msgid ""
8230"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
8231msgstr ""
8232
8233#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258
8234#, kde-format
8235msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
8236msgstr ""
8237
8238#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259
8239#, kde-format
8240msgid ""
8241"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
8242"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
8243"before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
8244"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
8245"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
8246"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
8247"displayed once."
8248msgstr ""
8249
8250#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263
8251#, kde-format
8252msgid ""
8253"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
8254"<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
8255msgstr ""
8256
8257#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304
8258#, kde-format
8259msgid "Event Disabled"
8260msgstr ""
8261
8262#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375
8263#, kde-format
8264msgid "File Info"
8265msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى"
8266
8267#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387
8268#, kde-format
8269msgid "Length:"
8270msgstr "ئۇزۇنلۇق:"
8271
8272#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388
8273#, kde-format
8274msgid "Muxrate:"
8275msgstr ""
8276
8277#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447
8278#, kde-format
8279msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
8280msgstr ""
8281
8282#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448
8283#, kde-format
8284msgid "Use numeric keys"
8285msgstr ""
8286
8287#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450
8288#, kde-format
8289msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
8290msgstr ""
8291
8292#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143
8293#, kde-format
8294msgid "Playing"
8295msgstr "قويۇۋاتىدۇ"
8296
8297#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464
8298#, kde-format
8299msgid "Playing track"
8300msgstr ""
8301
8302#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469
8303#, kde-format
8304msgid "forever"
8305msgstr "مەڭگۈ"
8306
8307#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472
8308#, kde-format
8309msgid "then wait"
8310msgstr ""
8311
8312#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
8313#, kde-format
8314msgid " seconds"
8315msgstr " سېكۇنت"
8316
8317#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478
8318#, kde-format
8319msgid "infinite"
8320msgstr "چەكسىز"
8321
8322#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480
8323#, kde-format
8324msgid "after timeout playing"
8325msgstr ""
8326
8327#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495
8328#, kde-format
8329msgid "Key Pressed Interaction"
8330msgstr ""
8331
8332#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497
8333#, kde-format
8334msgid "Previous:"
8335msgstr ""
8336
8337#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498
8338#, kde-format
8339msgid "Next:"
8340msgstr "كېيىنكى:"
8341
8342#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499
8343#, kde-format
8344msgid "Return:"
8345msgstr "قايتىش:"
8346
8347#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500
8348#, kde-format
8349msgid "Default:"
8350msgstr "كۆڭۈلدىكى:"
8351
8352#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521
8353#, kde-format
8354msgid "Playback Control"
8355msgstr ""
8356
8357#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539
8358#, kde-format
8359msgid "Overwrite default assignment"
8360msgstr ""
8361
8362#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557
8363#, kde-format
8364msgid "Numeric Keys"
8365msgstr ""
8366
8367#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632
8368#, kde-format
8369msgid "Rate:"
8370msgstr "سۈرئەت:"
8371
8372#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592
8373#, kde-format
8374msgid "Sampling frequency:"
8375msgstr ""
8376
8377#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593
8378#, kde-format
8379msgid "Mode:"
8380msgstr "ئۇسۇلى:"
8381
8382#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594
8383#, kde-format
8384msgid "Copyright:"
8385msgstr "نەشر ھوقۇقى:"
8386
8387#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633
8388#, kde-format
8389msgid "Chroma format:"
8390msgstr ""
8391
8392#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634
8393#, kde-format
8394msgid "Video format:"
8395msgstr "سىن فورماتى:"
8396
8397#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635
8398#, kde-format
8399msgid "Resolution:"
8400msgstr "ئېنىقلىق دەرىجىسى:"
8401
8402#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636
8403#, kde-format
8404msgid "High resolution:"
8405msgstr ""
8406
8407#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638
8408#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304
8409#, kde-format
8410msgid "Video"
8411msgstr "سىن"
8412
8413#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142
8414#, kde-format
8415msgid "Key"
8416msgstr "ئاچقۇچ"
8417
8418#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165
8419#, kde-format
8420msgid "Video CD END"
8421msgstr ""
8422
8423#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167
8424#, kde-format
8425msgid "Segment-%1 - %2"
8426msgstr ""
8427
8428#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169
8429#, kde-format
8430msgid "Sequence-%1 - %2"
8431msgstr ""
8432
8433#: projects/k3bvcdview.cpp:92
8434#, kde-format
8435msgid ""
8436"Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install "
8437"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software "
8438"repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
8439msgstr ""
8440
8441#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
8442#, kde-format
8443msgid "Video DVD Project"
8444msgstr ""
8445
8446#: projects/k3bvideodvdview.cpp:52
8447#, kde-format
8448msgid ""
8449"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
8450"does not support video transcoding and preparation of video object files "
8451"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
8452"files."
8453msgstr ""
8454
8455#: projects/k3bvideodvdview.cpp:56
8456#, kde-format
8457msgid "K3b Video DVD Restrictions"
8458msgstr ""
8459
8460#: projects/k3bview.cpp:44
8461#, kde-format
8462msgid "&Burn"
8463msgstr "ئوي(&B)"
8464
8465#: projects/k3bview.cpp:46
8466#, kde-format
8467msgid "Open the burn dialog for the current project"
8468msgstr ""
8469
8470#: projects/k3bview.cpp:47
8471#, kde-format
8472msgid "&Properties"
8473msgstr "خاسلىق(&P)"
8474
8475#: projects/k3bview.cpp:49
8476#, kde-format
8477msgid "Open the properties dialog"
8478msgstr ""
8479
8480#: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50
8481#, kde-format
8482msgid "Volume Name:"
8483msgstr "دىسكا ئاتى:"
8484
8485#: projects/kostore/KoStore.cpp:198
8486#, kde-format
8487msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
8488msgstr "يىراقتىكى ئورۇنلاردا بۇ مۇندەرىجە ھالىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
8489
8490#: projects/kostore/KoStore.cpp:199
8491#, kde-format
8492msgid "KOffice Storage"
8493msgstr "KOffice ساقلىغۇچى"
8494
8495#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
8496#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8497#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18
8498#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312
8499#, kde-format
8500msgid "Filetype"
8501msgstr ""
8502
8503#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
8504#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34
8505#, kde-format
8506msgid "Configure Plugin"
8507msgstr "قىستۇرمىنى سەپلە"
8508
8509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8510#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53
8511#, kde-format
8512msgid "Create playlist for the ripped files"
8513msgstr ""
8514
8515#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8516#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58
8517#, kde-format
8518msgid ""
8519"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
8520"which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
8521"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
8522msgstr ""
8523
8524#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8525#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
8526#, kde-format
8527msgid "Create m&3u playlist"
8528msgstr ""
8529
8530#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8531#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
8532#, kde-format
8533msgid "Use relative paths instead of absolute"
8534msgstr ""
8535
8536#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8537#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
8538#, kde-format
8539msgid ""
8540"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
8541"to its location.\n"
8542"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
8543"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
8544"in the\n"
8545"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
8546msgstr ""
8547
8548#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8549#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
8550#, kde-format
8551msgid "&Use relative paths"
8552msgstr ""
8553
8554#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8555#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
8556#, kde-format
8557msgid "Rip all tracks to a single file"
8558msgstr ""
8559
8560#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8561#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
8562#, kde-format
8563msgid ""
8564"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
8565"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
8566"file will contain all tracks one after the other.\n"
8567"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
8568"<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern."
8569msgstr ""
8570
8571#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8572#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
8573#, kde-format
8574msgid "Create si&ngle file"
8575msgstr ""
8576
8577#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8578#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
8579#, kde-format
8580msgid "Write a cuefile"
8581msgstr ""
8582
8583#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8584#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
8585#, kde-format
8586msgid ""
8587"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
8588"one to easily write a copy of the audio CD on other systems."
8589msgstr ""
8590
8591#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8592#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
8593#, kde-format
8594msgid "Write &cue file"
8595msgstr ""
8596
8597#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8598#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
8599#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
8600#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133
8601#, kde-format
8602msgid "Target Folder"
8603msgstr ""
8604
8605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8607#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
8608#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
8609#, kde-format
8610msgid "Free space in directory:"
8611msgstr ""
8612
8613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
8614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
8615#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201
8616#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224
8617#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152
8618#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175
8619#, kde-format
8620msgid "-"
8621msgstr "-"
8622
8623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
8625#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214
8626#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
8627#, kde-format
8628msgid "Space needed:"
8629msgstr ""
8630
8631#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
8632#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
8633#, kde-format
8634msgid "Ripping Pattern"
8635msgstr ""
8636
8637#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
8638#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
8639#, kde-format
8640msgid "Replace all blan&ks with:"
8641msgstr ""
8642
8643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8644#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
8645#, kde-format
8646msgid "Playlist pattern:"
8647msgstr "قويۇش تىزىمىنىڭ ئەندىزىسى:"
8648
8649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
8651#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
8652#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372
8653#, kde-format
8654msgid "Ripped files pattern:"
8655msgstr ""
8656
8657#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
8658#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
8659#, kde-format
8660msgid "Insert your custom pattern here"
8661msgstr ""
8662
8663#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
8664#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
8665#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403
8666#, kde-format
8667msgid "See special strings"
8668msgstr ""
8669
8670#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
8671#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
8672#, kde-format
8673msgid "About conditional inclusion"
8674msgstr ""
8675
8676#: rip/categories.cpp:19
8677#, kde-format
8678msgid "Blues"
8679msgstr "Blues"
8680
8681#: rip/categories.cpp:19
8682#, kde-format
8683msgid "Classical"
8684msgstr "كلاسسىك"
8685
8686#: rip/categories.cpp:19
8687#, kde-format
8688msgctxt "music genre"
8689msgid "Country"
8690msgstr "دۆلەت"
8691
8692#: rip/categories.cpp:20
8693#, kde-format
8694msgid "Folk"
8695msgstr "خەلق كۈيلىرى"
8696
8697#: rip/categories.cpp:20
8698#, kde-format
8699msgid "Jazz"
8700msgstr "جاز"
8701
8702#: rip/categories.cpp:21
8703#, kde-format
8704msgid "New Age"
8705msgstr "يېڭى ئەسىر مۇزىكىسى"
8706
8707#: rip/categories.cpp:21
8708#, kde-format
8709msgid "Reggae"
8710msgstr "Reggae"
8711
8712#: rip/categories.cpp:21
8713#, kde-format
8714msgid "Rock"
8715msgstr "روك"
8716
8717#: rip/categories.cpp:21
8718#, kde-format
8719msgid "Soundtrack"
8720msgstr "كىنو لېنتىسى"
8721
8722#: rip/k3baudiocdview.cpp:143
8723#, kde-format
8724msgid "Searching for Artist information..."
8725msgstr ""
8726
8727#: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97
8728#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350
8729#, kde-format
8730msgid "1 track (%2)"
8731msgid_plural "%1 tracks (%2)"
8732msgstr[0] ""
8733
8734#: rip/k3baudiocdview.cpp:199
8735#, kde-format
8736msgid "Audio CD"
8737msgstr "ئۈن CD"
8738
8739#: rip/k3baudiocdview.cpp:216
8740#, kde-format
8741msgid "Edit Track Info..."
8742msgstr ""
8743
8744#: rip/k3baudiocdview.cpp:217
8745#, kde-format
8746msgid "Edit current track information"
8747msgstr ""
8748
8749#: rip/k3baudiocdview.cpp:222
8750#, kde-format
8751msgid "Edit Album Info..."
8752msgstr ""
8753
8754#: rip/k3baudiocdview.cpp:223
8755#, kde-format
8756msgid "Edit album information"
8757msgstr ""
8758
8759#: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
8760#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374
8761#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342
8762#, kde-format
8763msgid "Start Ripping"
8764msgstr ""
8765
8766#: rip/k3baudiocdview.cpp:229
8767#, kde-format
8768msgid "Start audio ripping process"
8769msgstr ""
8770
8771#: rip/k3baudiocdview.cpp:234
8772#, kde-format
8773msgid "Query CD Database"
8774msgstr ""
8775
8776#: rip/k3baudiocdview.cpp:235
8777#, kde-format
8778msgid "Look for information on CDDB"
8779msgstr ""
8780
8781#: rip/k3baudiocdview.cpp:240
8782#, kde-format
8783msgid "Read CD-Text"
8784msgstr ""
8785
8786#: rip/k3baudiocdview.cpp:241
8787#, kde-format
8788msgid "Read CD-Text information"
8789msgstr ""
8790
8791#: rip/k3baudiocdview.cpp:246
8792#, kde-format
8793msgid "Load CD Info"
8794msgstr ""
8795
8796#: rip/k3baudiocdview.cpp:247
8797#, kde-format
8798msgid "Load track and album information"
8799msgstr ""
8800
8801#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
8802#, kde-format
8803msgid "Save CD Info Locally"
8804msgstr ""
8805
8806#: rip/k3baudiocdview.cpp:255
8807#, kde-format
8808msgid "Save track and album information to the local CDDB cache"
8809msgstr ""
8810
8811#: rip/k3baudiocdview.cpp:260
8812#, kde-format
8813msgid "Show Data Part"
8814msgstr ""
8815
8816#: rip/k3baudiocdview.cpp:261
8817#, kde-format
8818msgid "Mounts the data part of CD"
8819msgstr ""
8820
8821#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366
8822#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8823#, kde-format
8824msgid "Check Track"
8825msgstr ""
8826
8827#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8828#, kde-format
8829msgid "Check Tracks"
8830msgstr ""
8831
8832#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370
8833#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8834#, kde-format
8835msgid "Uncheck Track"
8836msgstr ""
8837
8838#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8839#, kde-format
8840msgid "Uncheck Tracks"
8841msgstr ""
8842
8843#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8844#, kde-format
8845msgid "Please select the tracks to rip."
8846msgstr ""
8847
8848#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8849#, kde-format
8850msgid "No Tracks Selected"
8851msgstr ""
8852
8853#: rip/k3baudiocdview.cpp:339
8854#, kde-format
8855msgid "Multiple Tracks"
8856msgstr ""
8857
8858#: rip/k3baudiocdview.cpp:341
8859#, kde-format
8860msgid "CDDB Track %1"
8861msgstr ""
8862
8863#: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423
8864#, kde-format
8865msgid "Title:"
8866msgstr "ماۋزۇ:"
8867
8868#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424
8869#, kde-format
8870msgid "Artist:"
8871msgstr "ئورۇنلىغۇچى:"
8872
8873#: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425
8874#, kde-format
8875msgid "Extra info:"
8876msgstr ""
8877
8878#: rip/k3baudiocdview.cpp:385
8879#, kde-format
8880msgid "Album CDDB"
8881msgstr ""
8882
8883#: rip/k3baudiocdview.cpp:426
8884#, kde-format
8885msgid "Genre:"
8886msgstr "ئېقىم:"
8887
8888#: rip/k3baudiocdview.cpp:427
8889#, kde-format
8890msgid "Year:"
8891msgstr "يىلى:"
8892
8893#: rip/k3baudiocdview.cpp:429
8894#, kde-format
8895msgid "Category:"
8896msgstr "تۈرى:"
8897
8898#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:167
8899#, kde-format
8900msgid "Wave"
8901msgstr "دولقۇنسىمان سىزىق"
8902
8903#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96
8904#, kde-format
8905msgid "Audio Project Conversion"
8906msgstr ""
8907
8908#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117
8909#, kde-format
8910msgid "Filename (relative to base folder)"
8911msgstr ""
8912
8913#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119
8914#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253
8915#, kde-format
8916msgid "File Size"
8917msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
8918
8919#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142
8920#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160
8921#, kde-format
8922msgid "File Naming"
8923msgstr ""
8924
8925#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169
8926#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238
8927#, kde-format
8928msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
8929msgstr ""
8930
8931#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186
8932#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255
8933#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:510
8934#, kde-format
8935msgid "Do you want to overwrite these files?"
8936msgstr ""
8937
8938#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188
8939#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163
8940#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512
8941#, kde-format
8942msgid "Files Exist"
8943msgstr ""
8944
8945#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48
8946#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57
8947#, kde-format
8948msgid "Converting Audio Tracks"
8949msgstr ""
8950
8951#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50
8952#, kde-format
8953msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
8954msgstr ""
8955
8956#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58
8957#, kde-format
8958msgid "Starting audio conversion."
8959msgstr ""
8960
8961#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85
8962#, kde-format
8963msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
8964msgstr ""
8965
8966#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90
8967#, kde-format
8968msgid "Converting track %1"
8969msgstr ""
8970
8971#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96
8972#, kde-format
8973msgid "Successfully converted track %1."
8974msgstr ""
8975
8976#: rip/k3baudioripjob.cpp:91
8977#, kde-format
8978msgid "Error while initializing audio ripping."
8979msgstr ""
8980
8981#: rip/k3baudioripjob.cpp:133
8982#, kde-format
8983msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
8984msgstr ""
8985
8986#: rip/k3baudioripjob.cpp:187
8987#, kde-format
8988msgid "Ripping Audio Tracks"
8989msgstr ""
8990
8991#: rip/k3baudioripjob.cpp:189
8992#, kde-format
8993msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
8994msgstr ""
8995
8996#: rip/k3baudioripjob.cpp:219
8997#, kde-format
8998msgid "Extracting Digital Audio"
8999msgstr ""
9000
9001#: rip/k3baudioripjob.cpp:226
9002#, kde-format
9003msgid "Could not load libcdparanoia."
9004msgstr "libcdparanoia نى ئوقۇيالمىدى."
9005
9006#: rip/k3baudioripjob.cpp:237
9007#, kde-format
9008msgid "Reading CD table of contents."
9009msgstr ""
9010
9011#: rip/k3baudioripjob.cpp:241
9012#, kde-format
9013msgid "Could not open device %1"
9014msgstr "ئۈسكۈنە «%1» نى ئاچالمىدى"
9015
9016#: rip/k3baudioripjob.cpp:254
9017#, kde-format
9018msgid "Searching index 0 for all tracks"
9019msgstr ""
9020
9021#: rip/k3baudioripjob.cpp:258
9022#, kde-format
9023msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
9024msgstr ""
9025
9026#: rip/k3baudioripjob.cpp:289
9027#, kde-format
9028msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
9029msgstr ""
9030
9031#: rip/k3baudioripjob.cpp:294
9032#, kde-format
9033msgid "Ripping track %1"
9034msgstr ""
9035
9036#: rip/k3baudioripjob.cpp:300
9037#, kde-format
9038msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
9039msgstr ""
9040
9041#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114
9042#, kde-format
9043msgid "CD Ripping"
9044msgstr ""
9045
9046#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173
9047#, kde-format
9048msgid "Do not read pregaps"
9049msgstr ""
9050
9051#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
9052#, kde-format
9053msgid "Starts copying the selected tracks"
9054msgstr ""
9055
9056#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200
9057#, kde-format
9058msgid "Maximal number of read retries"
9059msgstr ""
9060
9061#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201
9062#, kde-format
9063msgid ""
9064"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
9065"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
9066"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
9067msgstr ""
9068
9069#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205
9070#, kde-format
9071msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
9072msgstr ""
9073
9074#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206
9075#, kde-format
9076msgid ""
9077"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
9078"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
9079"itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software "
9080"is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. "
9081"In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be "
9082"regenerated.</p>"
9083msgstr ""
9084
9085#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359
9086#, kde-format
9087msgid "Cue-file"
9088msgstr ""
9089
9090#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397
9091#, kde-format
9092msgid "Track%1"
9093msgstr ""
9094
9095#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
9096#, kde-format
9097msgid "Playlist"
9098msgstr "قويۇش تىزىمى"
9099
9100#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155
9101#, kde-format
9102msgid "Artist"
9103msgstr "ئورۇنلىغۇچى"
9104
9105#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157
9106#, kde-format
9107msgctxt "audio track title"
9108msgid "Title"
9109msgstr "ماۋزۇ"
9110
9111#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205
9112#, kde-format
9113msgid "Data Track"
9114msgstr ""
9115
9116#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:44
9117#, kde-format
9118msgctxt ""
9119"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9120msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
9121msgstr ""
9122
9123#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45
9124#, kde-format
9125msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
9126msgstr ""
9127
9128#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46
9129#, kde-format
9130msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
9131msgstr ""
9132
9133#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47
9134#, kde-format
9135msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
9136msgstr ""
9137
9138#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:49
9139#, kde-format
9140msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
9141msgstr ""
9142
9143#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
9144#, kde-format
9145msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}"
9146msgstr ""
9147
9148#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:118
9149#, kde-format
9150msgid ""
9151"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9152"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
9153"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="
9154"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
9155"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
9156"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
9157"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
9158"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
9159"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
9160"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
9161"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
9162"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
9163"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
9164"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></"
9165"tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added "
9166"automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>"
9167msgstr ""
9168
9169#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:144
9170#, kde-format
9171msgctxt ""
9172"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9173msgid ""
9174"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
9175"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
9176"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
9177"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
9178"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
9179"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
9180"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
9181"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
9182"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !"
9183"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
9184"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the "
9185"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} "
9186"can be one character out of [atnycgATCd]."
9187msgstr ""
9188
9189#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177
9190#, kde-format
9191msgid "1 track (encoding to %2)"
9192msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
9193msgstr[0] ""
9194
9195#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182
9196#, kde-format
9197msgid "1 track"
9198msgid_plural "%1 tracks"
9199msgstr[0] ""
9200
9201#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:262
9202#, kde-format
9203msgid "Removed partial file '%1'."
9204msgstr ""
9205
9206#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:327 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:452
9207#, kde-format
9208msgid "Unable to open '%1' for writing."
9209msgstr "‹%1› نى يېزىش ئۈچۈن ئاچقىلى بولمىدى."
9210
9211#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:366
9212#, kde-format
9213msgid "Error while encoding track %1."
9214msgstr ""
9215
9216#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:402
9217#, kde-format
9218msgid "Writing playlist to %1."
9219msgstr ""
9220
9221#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:496
9222#, kde-format
9223msgid "Writing cue file to %1."
9224msgstr ""
9225
9226#: rip/k3bpatternparser.cpp:130
9227#, kde-format
9228msgid "Track %1"
9229msgstr "ناخشا %1"
9230
9231#: rip/k3bvideocdrip.cpp:52
9232#, kde-format
9233msgid "Job canceled by user."
9234msgstr "ۋەزىپە ئىشلەتكۈچى تەرىپىدىن ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
9235
9236#: rip/k3bvideocdrip.cpp:81
9237#, kde-format
9238msgid "Check files"
9239msgstr ""
9240
9241#: rip/k3bvideocdrip.cpp:91
9242#, kde-format
9243msgid "Could not find %1 executable."
9244msgstr "%1 دېگەن پروگراممىنى تاپالمىدى."
9245
9246#: rip/k3bvideocdrip.cpp:92
9247#, kde-format
9248msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1."
9249msgstr ""
9250
9251#: rip/k3bvideocdrip.cpp:93
9252#, fuzzy, kde-format
9253#| msgid ""
9254#| "You can find this on your distribution disks or download it from http://"
9255#| "www.vcdimager.org"
9256msgid ""
9257"You can find this on your distribution’s software repository or download it "
9258"from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
9259msgstr ""
9260"سىز بۇنى تارقىتىلما دىسكىسىدىن تاپالايسىز ياكى http://www.vcdimager.org دىن "
9261"چۈشۈرەلەيسىز"
9262
9263#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
9264#, kde-format
9265msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
9266msgstr ""
9267"%1 پروگرامما بەك كونا ئىكەن. نەشرى %2 ياكى ئۇنىڭدىن يۇقىرىسى تەلەپ قىلىنىدۇ."
9268
9269#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102
9270#, kde-format
9271msgid ""
9272"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
9273"vcdimager.org"
9274msgstr ""
9275"سىز بۇنى تارقىتىلما دىسكىسىدىن تاپالايسىز ياكى http://www.vcdimager.org دىن "
9276"چۈشۈرەلەيسىز"
9277
9278#: rip/k3bvideocdrip.cpp:109
9279#, kde-format
9280msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
9281msgstr ""
9282
9283#: rip/k3bvideocdrip.cpp:160
9284#, kde-format
9285msgid "Extracting"
9286msgstr "يېشىۋاتىدۇ"
9287
9288#: rip/k3bvideocdrip.cpp:161
9289#, kde-format
9290msgid "Start extracting."
9291msgstr ""
9292
9293#: rip/k3bvideocdrip.cpp:162
9294#, kde-format
9295msgid "Extract files from %1 to %2."
9296msgstr ""
9297
9298#: rip/k3bvideocdrip.cpp:167
9299#, kde-format
9300msgid "Could not start %1."
9301msgstr "%1قوزغىتالمىدى."
9302
9303#: rip/k3bvideocdrip.cpp:257
9304#, kde-format
9305msgid "Files successfully extracted."
9306msgstr ""
9307
9308#: rip/k3bvideocdrip.cpp:260
9309#, kde-format
9310msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
9311msgstr "%1 دىن نامەلۇم خاتالىق قايتتى(كودى %2)"
9312
9313#: rip/k3bvideocdrip.cpp:261
9314#, kde-format
9315msgid "Please send me an email with the last output..."
9316msgstr ""
9317
9318#: rip/k3bvideocdrip.cpp:267
9319#, kde-format
9320msgid "%1 did not exit cleanly."
9321msgstr "%1 پاكىز ئاخىرلاشماپتۇ."
9322
9323#: rip/k3bvideocdrip.cpp:281
9324#, kde-format
9325msgid "%1 encountered non-form2 sector"
9326msgstr ""
9327
9328#: rip/k3bvideocdrip.cpp:282
9329#, kde-format
9330msgid "leaving loop"
9331msgstr ""
9332
9333#: rip/k3bvideocdrip.cpp:290
9334#, kde-format
9335msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
9336msgstr ""
9337
9338#: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335
9339#, kde-format
9340msgid "Extracting %1"
9341msgstr ""
9342
9343#: rip/k3bvideocdrip.cpp:328
9344#, kde-format
9345msgid "Extracting %1 to %2"
9346msgstr ""
9347
9348#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37
9349#, kde-format
9350msgid "Video CD Ripping"
9351msgstr ""
9352
9353#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61
9354#, kde-format
9355msgid "Destination Folder"
9356msgstr "نىشان قىسقۇچ"
9357
9358#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66
9359#, kde-format
9360msgid "Rip files to:"
9361msgstr ""
9362
9363#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73
9364#, kde-format
9365msgid "Free space in folder:"
9366msgstr ""
9367
9368#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79
9369#, kde-format
9370msgid "Necessary storage size:"
9371msgstr ""
9372
9373#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
9374#, kde-format
9375msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
9376msgstr ""
9377
9378#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92
9379#, kde-format
9380msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
9381msgstr ""
9382
9383#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96
9384#, kde-format
9385msgid "Extract XML structure"
9386msgstr ""
9387
9388#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106
9389#, kde-format
9390msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
9391msgstr ""
9392
9393#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
9394#, kde-format
9395msgid "Free space in destination folder: %1"
9396msgstr ""
9397
9398#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119
9399#, kde-format
9400msgid "Necessary space for extracted files"
9401msgstr ""
9402
9403#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121
9404#, kde-format
9405msgid "Ignore extended PSD"
9406msgstr ""
9407
9408#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122
9409#, kde-format
9410msgid ""
9411"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
9412"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
9413msgstr ""
9414
9415#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
9416#, kde-format
9417msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
9418msgstr ""
9419
9420#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125
9421#, kde-format
9422msgid ""
9423"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
9424"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
9425"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
9426msgstr ""
9427
9428#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128
9429#, kde-format
9430msgid "Create XML description file."
9431msgstr ""
9432
9433#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129
9434#, kde-format
9435msgid ""
9436"<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
9437"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
9438"If you only extract sequences, the description file will also hold the "
9439"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
9440"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
9441msgstr ""
9442
9443#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:161
9444#, kde-format
9445msgid "Continue although the folder is not empty?"
9446msgstr ""
9447
9448#: rip/k3bvideocdview.cpp:192
9449#, kde-format
9450msgid "Item Name"
9451msgstr ""
9452
9453#: rip/k3bvideocdview.cpp:193
9454#, kde-format
9455msgid "Extracted Name"
9456msgstr ""
9457
9458#: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424
9459#, kde-format
9460msgid "Video CD MPEG tracks"
9461msgstr ""
9462
9463#: rip/k3bvideocdview.cpp:254
9464#, kde-format
9465msgid "Video CD DATA track"
9466msgstr ""
9467
9468#: rip/k3bvideocdview.cpp:270
9469#, kde-format
9470msgid "Sequence-%1"
9471msgstr ""
9472
9473#: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318
9474#: rip/k3bvideocdview.cpp:430
9475#, kde-format
9476msgid "Files"
9477msgstr "ھۆججەتلەر"
9478
9479#: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436
9480#, kde-format
9481msgid "Segments"
9482msgstr "بۆلەكلەش"
9483
9484#: rip/k3bvideocdview.cpp:358
9485#, kde-format
9486msgid "Check All"
9487msgstr "ھەممىنى تەكشۈر"
9488
9489#: rip/k3bvideocdview.cpp:362
9490#, kde-format
9491msgid "Uncheck All"
9492msgstr ""
9493
9494#: rip/k3bvideocdview.cpp:378
9495#, kde-format
9496msgid "View Files"
9497msgstr ""
9498
9499#: rip/k3bvideocdview.cpp:379
9500#, kde-format
9501msgid "View plain data files"
9502msgstr ""
9503
9504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9505#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21
9506#, kde-format
9507msgid ""
9508"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
9509msgstr ""
9510
9511#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
9512#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45
9513#, kde-format
9514msgid "Setti&ngs"
9515msgstr "تەڭشەك(&N)"
9516
9517#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
9518#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
9519#, kde-format
9520msgid "Video Quality"
9521msgstr ""
9522
9523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9524#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59
9525#, kde-format
9526msgid "Video Size:"
9527msgstr ""
9528
9529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9530#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90
9531#, kde-format
9532msgid "Video Bitrate:"
9533msgstr ""
9534
9535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
9536#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191
9537#, kde-format
9538msgid "Audio Quality"
9539msgstr "ئاۋاز سۈپىتى"
9540
9541#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR)
9542#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204
9543#, kde-format
9544msgid "Variable &Bitrate"
9545msgstr ""
9546
9547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate)
9548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
9549#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213
9550#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258
9551#, kde-format
9552msgid "Audio Bitrate:"
9553msgstr "ئۈن بىت تېزلىكى:"
9554
9555#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings)
9556#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239
9557#, kde-format
9558msgid ""
9559"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
9560"audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>"
9561msgstr ""
9562
9563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9564#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320
9565#, kde-format
9566msgid "Video Codec:"
9567msgstr "سىن كودلىغۇچ-كودسىزلىغۇچ:"
9568
9569#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec)
9570#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330
9571#, kde-format
9572msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
9573msgstr ""
9574
9575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9576#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341
9577#, kde-format
9578msgid "Audio Codec:"
9579msgstr ""
9580
9581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec)
9582#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351
9583#, kde-format
9584msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
9585msgstr ""
9586
9587#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9588#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364
9589#, kde-format
9590msgid "File Namin&g"
9591msgstr ""
9592
9593#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
9594#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415
9595#, kde-format
9596msgid "Replace all &blanks with:"
9597msgstr ""
9598
9599#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9600#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463
9601#, kde-format
9602msgid "Enable 2-pass encoding"
9603msgstr ""
9604
9605#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9606#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468
9607#, kde-format
9608msgid ""
9609"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
9610"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
9611"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
9612"higher quality using a variable bitrate.\n"
9613"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
9614"bitrate and a lower quality.\n"
9615"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
9616msgstr ""
9617
9618#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9619#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471
9620#, kde-format
9621msgid "&2-pass encoding"
9622msgstr ""
9623
9624#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9625#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474
9626#, kde-format
9627msgid "Alt+2"
9628msgstr "Alt+2"
9629
9630#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9631#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484
9632#, kde-format
9633msgid "Automatically detect the black borders of the video"
9634msgstr ""
9635
9636#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9637#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489
9638#, kde-format
9639msgid ""
9640"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
9641"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
9642"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
9643"Video DVD standard.\n"
9644"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
9645"black bars from the resulting video.\n"
9646"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
9647"material is exceptionally short or dark."
9648msgstr ""
9649
9650#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9651#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492
9652#, kde-format
9653msgid "Automatic &Video Clipping"
9654msgstr ""
9655
9656#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9657#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502
9658#, kde-format
9659msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
9660msgstr ""
9661
9662#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9663#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506
9664#, kde-format
9665msgid ""
9666"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
9667"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
9668"44100 Hz.\n"
9669"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
9670"stream to 44100 Hz."
9671msgstr ""
9672
9673#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9674#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
9675#, kde-format
9676msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
9677msgstr ""
9678
9679#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9680#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512
9681#, kde-format
9682msgid "Alt+4"
9683msgstr "Alt+4"
9684
9685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
9686#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522
9687#, kde-format
9688msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
9689msgstr ""
9690
9691#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149
9692#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214
9693#, kde-format
9694msgid "Title %1 (%2)"
9695msgstr ""
9696
9697#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170
9698#, kde-format
9699msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
9700msgstr ""
9701
9702#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174
9703#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45
9704#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69
9705#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94
9706#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119
9707#, kde-format
9708msgid "unknown language"
9709msgstr ""
9710
9711#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181
9712#, kde-format
9713msgid "%1 (not supported)"
9714msgstr ""
9715
9716#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251
9717#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76
9718#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300
9719#, kde-format
9720msgid "Title"
9721msgstr "ماۋزۇ"
9722
9723#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252
9724#, kde-format
9725msgid "Video Size"
9726msgstr ""
9727
9728#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272
9729#, no-c-format, kde-format
9730msgctxt "Ch is short for Channels"
9731msgid "%1Ch"
9732msgid_plural "%1Ch"
9733msgstr[0] "%1Ch"
9734
9735#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323
9736#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353
9737#, kde-format
9738msgid "Video DVD Ripping"
9739msgstr ""
9740
9741#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354
9742#, kde-format
9743msgid "1 title from %2"
9744msgid_plural "%1 titles from %2"
9745msgstr[0] ""
9746
9747#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:492
9748#, kde-format
9749msgid ""
9750"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
9751"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
9752"choose AC3 audio streams for all ripped titles."
9753msgstr ""
9754
9755#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:495
9756#, kde-format
9757msgid "AC3 Pass-through"
9758msgstr ""
9759
9760#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103
9761#, kde-format
9762msgid "Ripping Video DVD Titles"
9763msgstr ""
9764
9765#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109
9766#, kde-format
9767msgid "Transcoding 1 title to %2/%3"
9768msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3"
9769msgstr[0] ""
9770
9771#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138
9772#, kde-format
9773msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'"
9774msgstr ""
9775
9776#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143
9777#, kde-format
9778msgid "Failed to rip title %1"
9779msgstr ""
9780
9781#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173
9782#, kde-format
9783msgid "Determined clipping values for title %1"
9784msgstr ""
9785
9786#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174
9787#, kde-format
9788msgid "Top: %1, Bottom: %2"
9789msgstr ""
9790
9791#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175
9792#, kde-format
9793msgid "Left: %1, Right: %2"
9794msgstr ""
9795
9796#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
9797#, kde-format
9798msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
9799msgstr ""
9800
9801#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192
9802#, kde-format
9803msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
9804msgstr ""
9805
9806#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79
9807#, kde-format
9808msgid "Show files"
9809msgstr ""
9810
9811#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80
9812#, kde-format
9813msgid ""
9814"Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for "
9815"further processing with another application"
9816msgstr ""
9817
9818#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165
9819#, kde-format
9820msgid "Please select the titles to rip."
9821msgstr ""
9822
9823#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166
9824#, kde-format
9825msgid "No Titles Selected"
9826msgstr ""
9827
9828#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242
9829#, kde-format
9830msgid ""
9831"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
9832"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
9833msgstr ""
9834
9835#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247
9836#, kde-format
9837msgid "Unmounting failed"
9838msgstr ""
9839
9840#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257
9841#, kde-format
9842msgid ""
9843"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
9844"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
9845msgstr ""
9846
9847#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268
9848#, kde-format
9849msgid "%1 (Video DVD)"
9850msgstr ""
9851
9852#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269
9853#, kde-format
9854msgid "%1 title"
9855msgid_plural "%1 titles"
9856msgstr[0] ""
9857
9858#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277
9859#, kde-format
9860msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
9861msgstr ""
9862
9863#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291
9864#, kde-format
9865msgid ""
9866"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode "
9867"lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it "
9868"is installed properly."
9869msgstr ""
9870
9871#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304
9872#, kde-format
9873msgid "Unable to read Video DVD contents."
9874msgstr ""
9875
9876#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343
9877#, kde-format
9878msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
9879msgstr ""
9880
9881#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345
9882#, kde-format
9883msgid ""
9884"<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as "
9885"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
9886"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
9887"processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If "
9888"you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and "
9889"extras it is recommended to use the K3b Copy tool."
9890msgstr ""
9891
9892#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58
9893#, kde-format
9894msgid "Keep original dimensions"
9895msgstr ""
9896
9897#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59
9898#, kde-format
9899msgid "640x? (automatic height)"
9900msgstr ""
9901
9902#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60
9903#, kde-format
9904msgid "320x? (automatic height)"
9905msgstr ""
9906
9907#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178
9908#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179
9909#, kde-format
9910msgid "auto"
9911msgstr "ئاپتوماتىك"
9912
9913#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278
9914#, kde-format
9915msgid ""
9916"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9917"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border="
9918"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
9919"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
9920"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>"
9921"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</"
9922"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
9923"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
9924"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
9925"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
9926"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>"
9927"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
9928"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
9929"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
9930"account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
9931"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
9932"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
9933"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
9934"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
9935msgstr ""
9936
9937#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331
9938#, kde-format
9939msgid "Video Picture Size"
9940msgstr ""
9941
9942#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333
9943#, kde-format
9944msgid ""
9945"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
9946"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
9947"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
9948"height to fixed values will result in no aspect ratio correction being "
9949"performed."
9950msgstr ""
9951
9952#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348
9953#, kde-format
9954msgid "Width:"
9955msgstr "كەڭلىك:"
9956
9957#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
9958#, kde-format
9959msgid "Height:"
9960msgstr "ئېگىزلىك:"
9961
9962#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41
9963#, kde-format
9964msgid "%1 %2Ch (%3)"
9965msgstr ""
9966
9967#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52
9968#, kde-format
9969msgid "No audio streams"
9970msgstr ""
9971
9972#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60
9973#, kde-format
9974msgid "Audio Streams"
9975msgstr "ئۈن ئېقىملىرى"
9976
9977#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65
9978#, kde-format
9979msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
9980msgstr ""
9981
9982#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91
9983#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116
9984#, kde-format
9985msgid "RLE"
9986msgstr "RLE"
9987
9988#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92
9989#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117
9990#, kde-format
9991msgid "Extended"
9992msgstr "كېڭەيتىلگەن"
9993
9994#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101
9995#, kde-format
9996msgid "No Subpicture streams"
9997msgstr ""
9998
9999#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109
10000#, kde-format
10001msgid "Subpicture Streams"
10002msgstr ""
10003
10004#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10005#, kde-format
10006msgid "MPEG1"
10007msgstr "MPEG1"
10008
10009#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10010#, kde-format
10011msgid "MPEG2"
10012msgstr ""
10013
10014#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250
10015#, kde-format
10016msgid "%1 chapter"
10017msgid_plural "%1 chapters"
10018msgstr[0] ""
10019
10020#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260
10021#, kde-format
10022msgid "letterboxed"
10023msgstr ""
10024
10025#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262
10026#, kde-format
10027msgid "anamorph"
10028msgstr ""
10029
10030#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308
10031#, kde-format
10032msgid "Subpicture"
10033msgstr ""
10034
10035#~ msgid "Close"
10036#~ msgstr "ياپ"
10037
10038#~ msgid "Overwrite"
10039#~ msgstr "قاپلا"
10040
10041#, fuzzy
10042#~| msgid "Options"
10043#~ msgid "CDDB Options"
10044#~ msgstr "تاللانما"
10045
10046#~ msgid "Local"
10047#~ msgstr "يەرلىك"
10048
10049#~ msgid "Directory:"
10050#~ msgstr "مۇندەرىجە:"
10051
10052#~ msgid "Directory"
10053#~ msgstr "مۇندەرىجە"
10054
10055#, fuzzy
10056#~| msgid "Directory"
10057#~ msgid "Add directory"
10058#~ msgstr "مۇندەرىجە"
10059
10060#, fuzzy
10061#~| msgid "Remove part"
10062#~ msgid "Remove directory"
10063#~ msgstr "بۆلەكنى چىقىرىۋېتىش"
10064
10065#, fuzzy
10066#~| msgid "Directory"
10067#~ msgid "Move directory up"
10068#~ msgstr "مۇندەرىجە"
10069
10070#~ msgid "Remote"
10071#~ msgstr "يىراق"
10072
10073#~ msgid "Server:"
10074#~ msgstr "مۇلازىمېتىر:"
10075
10076#~ msgid "Server"
10077#~ msgstr "مۇلازىمېتىر"
10078
10079#~ msgid "Port"
10080#~ msgstr "ئېغىز"
10081
10082#~ msgid "Port "
10083#~ msgstr "ئېغىز "
10084
10085#, fuzzy
10086#~| msgid "Server"
10087#~ msgid "Add server"
10088#~ msgstr "مۇلازىمېتىر"
10089
10090#, fuzzy
10091#~| msgid "Remove Theme"
10092#~ msgid "Remove server"
10093#~ msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت"
10094
10095#, fuzzy
10096#~| msgid "Path"
10097#~ msgid "CGI Path"
10098#~ msgstr "يول"
10099
10100#~ msgid "Path:"
10101#~ msgstr "يول:"
10102
10103#, fuzzy
10104#~| msgid "Floppy"
10105#~ msgid "Flopp&y"
10106#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا"
10107
10108#, fuzzy
10109#~| msgid "&Publisher:"
10110#~ msgid "P&ublisher:"
10111#~ msgstr "تارقاتقۇچى(&P):"
10112
10113#, fuzzy
10114#~| msgid "System:"
10115#~ msgid "S&ystem:"
10116#~ msgstr "سىستېما:"
10117
10118#~ msgid "&Application:"
10119#~ msgstr "پروگرامما(&A):"
10120
10121#~ msgid "Lock Panels"
10122#~ msgstr "تاختاينى قۇلۇپلا"
10123
10124#~ msgid "Folders"
10125#~ msgstr "قىسقۇچلار"
10126
10127#~ msgid "Contents"
10128#~ msgstr "مەزمۇن"
10129
10130#~ msgid "Panels"
10131#~ msgstr "تاختايلار"
10132
10133#~ msgid "&Search"
10134#~ msgstr "ئىزدە(&S)"
10135