1# Uyghur translation for k3b. 2# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: k3b\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-01-18 02:08+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" 12"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 14"Language: ug\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 29 30#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:218 31#, kde-format 32msgid "Windows Media v1" 33msgstr "" 34 35#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:220 36#, kde-format 37msgid "Windows Media v2" 38msgstr "" 39 40#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:222 41#, kde-format 42msgid "WavPack" 43msgstr "" 44 45#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:224 46#, kde-format 47msgid "Monkey's Audio (APE)" 48msgstr "" 49 50#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:226 51#, kde-format 52msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" 53msgstr "" 54 55#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366 56#, kde-format 57msgid "FLAC" 58msgstr "FLAC" 59 60#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 61#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387 62#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110 63#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373 64#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386 65#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106 66#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323 67#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331 68#, kde-format 69msgid "Channels" 70msgstr "قانال" 71 72#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 73#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 74#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 75#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374 76#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400 77#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 78#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324 79#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333 80#, kde-format 81msgid "Sampling Rate" 82msgstr "" 83 84#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374 85#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391 86#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325 87#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 88#, kde-format 89msgid "Sample Size" 90msgstr "ئەۋرىشكە چوڭلۇقى" 91 92#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 93#, kde-format 94msgid "Vendor" 95msgstr "تارقاتقۇچى" 96 97#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390 98#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 99#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401 100#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 101#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334 102#, kde-format 103msgid "%1 Hz" 104msgstr "%1 Hz" 105 106#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392 107#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336 108#, kde-format 109msgid "1 bit" 110msgid_plural "%1 bits" 111msgstr[0] "%1 بىت" 112 113#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375 114#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402 115#, kde-format 116msgid "Bitrate" 117msgstr "بايت نىسبىتى" 118 119#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376 120#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 121#, kde-format 122msgid "Layer" 123msgstr "قەۋەت" 124 125#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377 126#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 127#, kde-format 128msgid "Emphasis" 129msgstr "تەكىتلەش" 130 131#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378 132#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432 133#, kde-format 134msgid "Copyright" 135msgstr "نەشر ھوقۇقى" 136 137#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379 138#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434 139#, kde-format 140msgid "Original" 141msgstr "ئەسلى" 142 143#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380 144#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436 145#, kde-format 146msgid "CRC" 147msgstr "CRC" 148 149#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 150#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389 151#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180 152#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86 153#, kde-format 154msgid "Mono" 155msgstr "يەككە يوللۇق ئاۋاز" 156 157#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 158#, kde-format 159msgid "Dual" 160msgstr "قوش(جۈپ)" 161 162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 163#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 164#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175 165#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:85 166#, kde-format 167msgid "Joint Stereo" 168msgstr "بىرلەشمە سىتېرېئولۇق ئاۋاز" 169 170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 171#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 172#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170 173#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:84 174#, kde-format 175msgid "Stereo" 176msgstr "ستېرېئو" 177 178#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 179#, kde-format 180msgid "VBR" 181msgstr "" 182 183#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 184#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 185#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 186#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 187#, kde-format 188msgid "%1 bps" 189msgstr "" 190 191#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 192#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 193#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76 194#, kde-format 195msgid "None" 196msgstr "يوق" 197 198#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 199#, kde-format 200msgid "50/15 ms" 201msgstr "" 202 203#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427 204#, kde-format 205msgid "CCITT J.17" 206msgstr "" 207 208#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429 209#, kde-format 210msgid "Unknown" 211msgstr "نامەلۇم" 212 213#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 214#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 215#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 216#, kde-format 217msgid "Yes" 218msgstr "ھەئە" 219 220#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 221#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 222#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 223#, kde-format 224msgid "No" 225msgstr "ياق" 226 227#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60 228#, kde-format 229msgid "Musepack" 230msgstr "" 231 232#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105 233#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96 234#, kde-format 235msgid "Version" 236msgstr "نەشرى" 237 238#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 239#, kde-format 240msgid "Bitrate Upper" 241msgstr "" 242 243#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 244#, kde-format 245msgid "Bitrate Nominal" 246msgstr "" 247 248#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 249#, kde-format 250msgid "Bitrate Lower" 251msgstr "" 252 253#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192 254#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:406 255#, kde-format 256msgid "Ogg-Vorbis" 257msgstr "" 258 259#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317 260#, kde-format 261msgid "WAVE" 262msgstr "WAVE" 263 264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 265#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22 266#, kde-format 267msgid "" 268"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " 269"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " 270"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " 271"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" 272"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " 273"depends on the installed applications." 274msgstr "" 275 276#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 277#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32 278#, kde-format 279msgid "Configured Encoders" 280msgstr "" 281 282#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 283#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 284#, kde-format 285msgid "Name" 286msgstr "ئاتى" 287 288#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 289#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50 290#, kde-format 291msgid "Extension" 292msgstr "كېڭەيتىلمە" 293 294#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 295#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 296#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55 297#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57 298#, kde-format 299msgid "Command" 300msgstr "بۇيرۇق" 301 302#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 303#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81 304#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:111 305#: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57 306#, kde-format 307msgid "Remove" 308msgstr "چىقىرىۋەت" 309 310#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 311#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88 312#, kde-format 313msgid "Edit..." 314msgstr "تەھرىر…" 315 316#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) 317#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95 318#, kde-format 319msgid "Add..." 320msgstr "قوش…" 321 322#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 323#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18 324#, kde-format 325msgid "General" 326msgstr "ئادەتتىكى" 327 328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 329#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24 330#, kde-format 331msgid "Name:" 332msgstr "ئاتى:" 333 334#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 335#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37 336#, kde-format 337msgid "Filename extension:" 338msgstr "" 339 340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 341#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80 342#, no-c-format, kde-format 343msgid "" 344"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " 345"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio " 346"frames from stdin.\n" 347"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" 348"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command " 349"has to write its output to.<br>\n" 350"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an " 351"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" 352"<b>%t</b> - Title<br>\n" 353"<b>%a</b> - Artist<br>\n" 354"<b>%c</b> - Comment<br>\n" 355"<b>%n</b> - Track number<br>\n" 356"<b>%m</b> - Album Title<br>\n" 357"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n" 358"<b>%x</b> - Album comment<br>\n" 359"<b>%y</b> - Release Year" 360msgstr "" 361 362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 363#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 364#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 365#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103 366#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366 367#: k3bfileview.cpp:84 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47 368#, kde-format 369msgid "Options" 370msgstr "تاللانما" 371 372#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 373#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109 374#, kde-format 375msgid "Swap the byte order of the input data" 376msgstr "" 377 378#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 379#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113 380#, kde-format 381msgid "" 382"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " 383"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" 384"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " 385"order is wrong and this option has to be checked." 386msgstr "" 387 388#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 389#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116 390#, kde-format 391msgid "Swap &Byte Order" 392msgstr "" 393 394#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 395#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123 396#, kde-format 397msgid "Create a wave header for the input data" 398msgstr "" 399 400#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 401#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126 402#, kde-format 403msgid "" 404"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " 405"case the encoder application cannot read plain raw audio data." 406msgstr "" 407 408#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 409#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129 410#, kde-format 411msgid "Write W&ave Header" 412msgstr "" 413 414#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172 415#, kde-format 416msgid "Command failed: %1" 417msgstr "" 418 419#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 420#, kde-format 421msgid "Could not find program '%1'" 422msgstr "" 423 424#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:207 425#, kde-format 426msgid "Invalid command: the command is empty." 427msgstr "" 428 429#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28 430#, kde-format 431msgid "Editing external audio encoder" 432msgstr "" 433 434#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64 435#, kde-format 436msgid "Please specify a name for the command." 437msgstr "" 438 439#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65 440#, kde-format 441msgid "No name specified" 442msgstr "" 443 444#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69 445#, kde-format 446msgid "Please specify an extension for the command." 447msgstr "" 448 449#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70 450#, kde-format 451msgid "No extension specified" 452msgstr "" 453 454#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74 455#, kde-format 456msgid "Please specify the command line." 457msgstr "" 458 459#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75 460#, kde-format 461msgid "No command line specified" 462msgstr "" 463 464#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80 465#, no-c-format, kde-format 466msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." 467msgstr "" 468 469#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 470#, kde-format 471msgid "No filename specified" 472msgstr "ھۆججەت ئاتى بەلگىلەنمىگەن" 473 474#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions) 475#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 476#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34 477#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:540 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:556 478#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 479#: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110 480#: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138 481#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:256 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409 482#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445 483#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136 484#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90 485#, kde-format 486msgid "Settings" 487msgstr "تەڭشەكلەر" 488 489#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 490#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40 491#, kde-format 492msgid "Quality Settings" 493msgstr "سۈپەت تەڭشىكى" 494 495#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 496#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48 497#, kde-format 498msgid "Preset:" 499msgstr "تەڭشە:" 500 501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 503#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105 504#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 505#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120 506#, kde-format 507msgid "high quality" 508msgstr "" 509 510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 512#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123 513#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138 514#, kde-format 515msgid "small file" 516msgstr "" 517 518#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 519#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172 520#, fuzzy, kde-format 521#| msgid "Quality Settings" 522msgid "Manua&l settings:" 523msgstr "سۈپەت تەڭشىكى" 524 525#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings) 526#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239 527#, kde-format 528msgid "Change Settings..." 529msgstr "تەڭشەكنى ئۆزگەرت…" 530 531#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 532#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265 533#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:586 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:967 534#: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 535#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380 536#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168 537#, kde-format 538msgid "Advanced" 539msgstr "ئالىي" 540 541#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 542#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271 543#, kde-format 544msgid "Encoder Quality" 545msgstr "" 546 547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 548#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 549#, kde-format 550msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." 551msgstr "" 552 553#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 554#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285 555#, kde-format 556msgid "" 557"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " 558"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " 559"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " 560"shaping).\n" 561"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" 562"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" 563"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " 564"quality at good speed.\n" 565"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " 566"quality.\n" 567"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" 568msgstr "" 569 570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 571#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333 572#, kde-format 573msgid "fast encoding" 574msgstr "" 575 576#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 577#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372 578#, kde-format 579msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." 580msgstr "" 581 582#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 583#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375 584#, kde-format 585msgid "Mark copyrighted" 586msgstr "" 587 588#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 589#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382 590#, kde-format 591msgid "Mark the encoded file as being a copy." 592msgstr "" 593 594#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 595#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385 596#, kde-format 597msgid "Mark as original" 598msgstr "" 599 600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO) 601#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392 602#, kde-format 603msgid "Enforce strict ISO compliance" 604msgstr "" 605 606#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO) 607#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396 608#, kde-format 609msgid "" 610"<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on " 611"total frame size.<br>\n" 612"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " 613"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " 614"players." 615msgstr "" 616 617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO) 618#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399 619#, kde-format 620msgid "Strict ISO compliance" 621msgstr "" 622 623#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError) 624#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 625#, kde-format 626msgid "Turn on CRC error protection." 627msgstr "" 628 629#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError) 630#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 631#, kde-format 632msgid "" 633"<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be " 634"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " 635"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " 636"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." 637msgstr "" 638 639#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError) 640#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412 641#, kde-format 642msgid "Error protection" 643msgstr "قوغداشتا خاتالىق كۆرۈلدى" 644 645#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 646#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17 647#, kde-format 648msgid "Quality" 649msgstr "سۈپەت" 650 651#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate) 652#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23 653#, fuzzy, kde-format 654#| msgid "Constant Bitrate" 655msgid "&Constant Bitrate" 656msgstr "تۇراقلىق بىت تېزلىكى" 657 658#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate) 659#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56 660#, fuzzy, kde-format 661#| msgid "Variable Bitrate" 662msgid "&Variable Bitrate" 663msgstr "ئۆزگىرىشچان بىت نىسبىتى" 664 665#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum) 666#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69 667#, kde-format 668msgid "Maximum bitrate:" 669msgstr "ئەڭ چوڭ بىت نىسبىتى" 670 671#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage) 672#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89 673#, kde-format 674msgid "Average bitrate:" 675msgstr "" 676 677#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate) 678#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate) 679#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate) 680#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102 681#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109 682#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268 683#, kde-format 684msgid " kbps" 685msgstr " kbps" 686 687#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum) 688#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115 689#, kde-format 690msgid "Minimum bitrate:" 691msgstr "" 692 693#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 694#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151 695#, kde-format 696msgid "Channel Mode" 697msgstr "" 698 699#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode) 700#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157 701#, kde-format 702msgid "Select the channel mode." 703msgstr "" 704 705#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode) 706#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166 707#, kde-format 708msgid "" 709"<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n" 710"<p><b>Stereo</b><br>\n" 711"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " 712"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " 713"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " 714"needs fewer bits because of a lower complexity.\n" 715"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" 716"In this mode, the encoder will make use of correlations between both " 717"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " 718"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " 719"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " 720"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " 721"significant gain in encoding quality.\n" 722"<p><b>Mono</b><br>\n" 723"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " 724"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " 725"left and right channel, attenuated by 6 dB." 726msgstr "" 727 728#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53 729#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56 730#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59 731#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153 732#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154 733#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155 734#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237 735#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238 736#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239 737#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84 738#, kde-format 739msgid "%1 kbps" 740msgstr "" 741 742#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117 743#, kde-format 744msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 745msgstr "" 746 747#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121 748#, kde-format 749msgid "Variable Bitrate (%1)" 750msgstr "" 751 752#: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12 753#, kde-format 754msgid "(Lame) Manual Quality Settings" 755msgstr "" 756 757#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:67 758#, kde-format 759msgid "Low quality (56 kbps)" 760msgstr "" 761 762#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:68 763#, kde-format 764msgid "Low quality (90 kbps)" 765msgstr "" 766 767#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70 768#, kde-format 769msgid "Portable (average 115 kbps)" 770msgstr "" 771 772#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:71 773#, kde-format 774msgid "Portable (average 130 kbps)" 775msgstr "" 776 777#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72 778#, kde-format 779msgid "Portable (average 160 kbps)" 780msgstr "" 781 782#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74 783#, kde-format 784msgid "HiFi (average 175 kbps)" 785msgstr "" 786 787#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:75 788#, kde-format 789msgid "HiFi (average 190 kbps)" 790msgstr "" 791 792#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76 793#, kde-format 794msgid "HiFi (average 210 kbps)" 795msgstr "" 796 797#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77 798#, kde-format 799msgid "HiFi (average 230 kbps)" 800msgstr "" 801 802#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79 803#, kde-format 804msgid "Archiving (320 kbps)" 805msgstr "" 806 807#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 808#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21 809#, kde-format 810msgid "File Quality" 811msgstr "" 812 813#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 814#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29 815#, kde-format 816msgid "Controls the quality of the encoded files" 817msgstr "" 818 819#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 820#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32 821#, kde-format 822msgid "" 823"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 824"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " 825"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " 826"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " 827"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " 828"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " 829"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation " 830"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 831msgstr "" 832 833#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 834#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35 835#, kde-format 836msgid "&Quality level:" 837msgstr "" 838 839#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 840#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169 841#, kde-format 842msgid "M&anual settings:" 843msgstr "" 844 845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper) 846#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209 847#, kde-format 848msgid "&Upper bitrate:" 849msgstr "" 850 851#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower) 852#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216 853#, kde-format 854msgid "Lower &bitrate:" 855msgstr "" 856 857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 860#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256 861#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266 862#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276 863#, kde-format 864msgid "kbps" 865msgstr "kbps" 866 867#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal) 868#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292 869#, kde-format 870msgid "&Nominal bitrate:" 871msgstr "" 872 873#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56 874#, kde-format 875msgid "Controls the quality of the encoded files." 876msgstr "" 877 878#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57 879#, kde-format 880msgid "" 881"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 882"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " 883"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " 884"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " 885"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " 886"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " 887"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " 888"from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 889msgstr "" 890 891#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105 892#, kde-format 893msgid "(targeted VBR of %1)" 894msgstr "" 895 896#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual) 897#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22 898#, kde-format 899msgid "Manual settings (used for all file types)" 900msgstr "" 901 902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 903#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49 904#, kde-format 905msgid "Sample rate:" 906msgstr "ئەۋرىشكە ئېلىش نىسبىتى:" 907 908#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding) 909#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 910#, kde-format 911msgid "" 912"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " 913"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " 914"Floating-point.</p>\n" 915"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U." 916"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " 917"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" 918"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " 919"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> " 920"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " 921"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " 922"telephone sound compression and places where full fidelity is not as " 923"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " 924"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " 925"has different meanings in different file handlers. In .wav files it " 926"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA " 927"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " 928"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " 929"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound " 930"compression in European countries and is gaining popularity because of its " 931"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " 932"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" 933msgstr "" 934 935#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 936#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67 937#, kde-format 938msgid "Signed Linear" 939msgstr "" 940 941#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 942#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72 943#, kde-format 944msgid "Unsigned Linear" 945msgstr "" 946 947#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 948#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77 949#, kde-format 950msgid "u-law (logarithmic)" 951msgstr "" 952 953#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 954#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82 955#, kde-format 956msgid "A-law (logarithmic)" 957msgstr "" 958 959#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 960#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87 961#, kde-format 962msgid "ADPCM" 963msgstr "" 964 965#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 966#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92 967#, kde-format 968msgid "IMA_ADPCM" 969msgstr "" 970 971#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 972#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97 973#, kde-format 974msgid "GSM" 975msgstr "GSM" 976 977#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 978#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102 979#, kde-format 980msgid "Floating-Point" 981msgstr "" 982 983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate) 984#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113 985#, kde-format 986msgid "14400" 987msgstr "14400" 988 989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 990#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123 991#, kde-format 992msgid "Data size:" 993msgstr "" 994 995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 996#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133 997#, kde-format 998msgid "Data encoding:" 999msgstr "" 1000 1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1002#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 1003#, kde-format 1004msgid "Channels:" 1005msgstr "قانال:" 1006 1007#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1008#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157 1009#, kde-format 1010msgid "1 (mono)" 1011msgstr "1 (تاق ئاۋاز يولى)" 1012 1013#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1014#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162 1015#, kde-format 1016msgid "2 (stereo)" 1017msgstr "2 (ستېرېئو ئاۋاز)" 1018 1019#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1020#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167 1021#, kde-format 1022msgid "4 (quad sound)" 1023msgstr "" 1024 1025#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1026#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179 1027#, kde-format 1028msgid "Bytes" 1029msgstr "بايت" 1030 1031#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1032#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184 1033#, kde-format 1034msgid "16-bit Words" 1035msgstr "" 1036 1037#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1038#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189 1039#, kde-format 1040msgid "32-bit Words" 1041msgstr "" 1042 1043#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:281 1044#, kde-format 1045msgid "Sun AU" 1046msgstr "" 1047 1048#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:283 1049#, kde-format 1050msgid "Amiga 8SVX" 1051msgstr "" 1052 1053#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:285 1054#, kde-format 1055msgid "AIFF" 1056msgstr "" 1057 1058#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:287 1059#, kde-format 1060msgid "Audio Visual Research" 1061msgstr "" 1062 1063#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:289 1064#, kde-format 1065msgid "CD-R" 1066msgstr "CD-R" 1067 1068#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:291 1069#, kde-format 1070msgid "CVS" 1071msgstr "CVS" 1072 1073#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:293 1074#, kde-format 1075msgid "Text Data" 1076msgstr "" 1077 1078#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:295 1079#, kde-format 1080msgid "GSM Speech" 1081msgstr "" 1082 1083#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:297 1084#, kde-format 1085msgid "Macintosh HCOM" 1086msgstr "" 1087 1088#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:299 1089#, kde-format 1090msgid "Maud (Amiga)" 1091msgstr "" 1092 1093#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:301 1094#, kde-format 1095msgid "IRCAM" 1096msgstr "" 1097 1098#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:303 1099#, kde-format 1100msgid "SPHERE" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:305 1104#, kde-format 1105msgid "Turtle Beach SampleVision" 1106msgstr "" 1107 1108#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:307 1109#, kde-format 1110msgid "Yamaha TX-16W" 1111msgstr "" 1112 1113#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:309 1114#, kde-format 1115msgid "VMS" 1116msgstr "VMS" 1117 1118#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:311 1119#, kde-format 1120msgid "Sound Blaster VOC" 1121msgstr "" 1122 1123#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:313 1124#, kde-format 1125msgid "Wave (SoX)" 1126msgstr "" 1127 1128#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:315 1129#, kde-format 1130msgid "Psion 8-bit A-law" 1131msgstr "" 1132 1133#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:317 1134#, kde-format 1135msgid "Raw" 1136msgstr "خام" 1137 1138#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:319 k3b.cpp:628 1139#, kde-format 1140msgid "Error" 1141msgstr "خاتالىق" 1142 1143#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112 1144#, kde-format 1145msgid "Rename Pattern" 1146msgstr "" 1147 1148#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 1149#, kde-format 1150msgid "Scan" 1151msgstr "تەكشۈر" 1152 1153#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123 1154#, kde-format 1155msgid "Found Files" 1156msgstr "" 1157 1158#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1159#, kde-format 1160msgid "New Name" 1161msgstr "يېڭى ئات" 1162 1163#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1164#, kde-format 1165msgid "Old Name" 1166msgstr "" 1167 1168#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142 1169#, kde-format 1170msgid "Scan for renamable files" 1171msgstr "" 1172 1173#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143 1174#, kde-format 1175msgid "" 1176"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " 1177"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>" 1178"%t</em> (Title) are supported." 1179msgstr "" 1180 1181#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160 1182#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382 1183#, kde-format 1184msgid "Rename Audio Files" 1185msgstr "" 1186 1187#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166 1188#, kde-format 1189msgid "Based on meta info" 1190msgstr "" 1191 1192#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186 1193#, kde-format 1194msgid "Please specify a valid pattern." 1195msgstr "" 1196 1197#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217 1198#, kde-format 1199msgid "No renameable files found." 1200msgstr "" 1201 1202#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265 1203#, kde-format 1204msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." 1205msgstr "" 1206 1207#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279 1208#, kde-format 1209msgid "Done." 1210msgstr "تامام." 1211 1212#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383 1213#, kde-format 1214msgid "Rename audio files based on their meta info." 1215msgstr "" 1216 1217#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42 1218#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1219#, kde-format 1220msgid "Query CDDB" 1221msgstr "" 1222 1223#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43 1224#, kde-format 1225msgid "Query a CDDB entry for the current audio project." 1226msgstr "" 1227 1228#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64 1229#, kde-format 1230msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query." 1231msgstr "" 1232 1233#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1234#, kde-format 1235msgid "Cancel" 1236msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" 1237 1238#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69 1239#: projects/k3baudioburndialog.cpp:50 1240#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115 1241#, kde-format 1242msgid "Audio Project" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110 1246#, kde-format 1247msgid "CDDB error" 1248msgstr "" 1249 1250#: k3b.cpp:225 1251#, kde-format 1252msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" 1253msgstr "" 1254 1255#: k3b.cpp:287 1256#, kde-format 1257msgid "Opens an existing project" 1258msgstr "" 1259 1260#: k3b.cpp:291 1261#, kde-format 1262msgid "Opens a recently used file" 1263msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن ھۆججەتنى ئاچىدۇ" 1264 1265#: k3b.cpp:295 1266#, kde-format 1267msgid "Saves the current project" 1268msgstr "" 1269 1270#: k3b.cpp:299 1271#, kde-format 1272msgid "Saves the current project to a new URL" 1273msgstr "" 1274 1275#: k3b.cpp:302 1276#, kde-format 1277msgid "Save All" 1278msgstr "ھەممىنى ساقلا" 1279 1280#: k3b.cpp:303 1281#, kde-format 1282msgid "Saves all open projects" 1283msgstr "" 1284 1285#: k3b.cpp:309 1286#, kde-format 1287msgid "Closes the current project" 1288msgstr "" 1289 1290#: k3b.cpp:312 1291#, kde-format 1292msgid "Close All" 1293msgstr "ھەممىنى تاقا" 1294 1295#: k3b.cpp:313 1296#, kde-format 1297msgid "Closes all open projects" 1298msgstr "" 1299 1300#: k3b.cpp:319 1301#, kde-format 1302msgid "Quits the application" 1303msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرىدۇ" 1304 1305#: k3b.cpp:322 1306#, kde-format 1307msgid "New &Audio CD Project" 1308msgstr "" 1309 1310#: k3b.cpp:323 1311#, kde-format 1312msgid "Creates a new audio CD project" 1313msgstr "" 1314 1315#: k3b.cpp:328 1316#, kde-format 1317msgid "New &Data Project" 1318msgstr "" 1319 1320#: k3b.cpp:329 1321#, kde-format 1322msgid "Creates a new data project" 1323msgstr "" 1324 1325#: k3b.cpp:334 1326#, kde-format 1327msgid "New &Mixed Mode CD Project" 1328msgstr "" 1329 1330#: k3b.cpp:335 1331#, kde-format 1332msgid "Creates a new mixed audio/data CD project" 1333msgstr "" 1334 1335#: k3b.cpp:340 1336#, kde-format 1337msgid "New &Video CD Project" 1338msgstr "" 1339 1340#: k3b.cpp:341 1341#, kde-format 1342msgid "Creates a new Video CD project" 1343msgstr "" 1344 1345#: k3b.cpp:346 1346#, kde-format 1347msgid "New &eMovix Project" 1348msgstr "" 1349 1350#: k3b.cpp:347 1351#, kde-format 1352msgid "Creates a new eMovix project" 1353msgstr "" 1354 1355#: k3b.cpp:352 1356#, kde-format 1357msgid "New V&ideo DVD Project" 1358msgstr "" 1359 1360#: k3b.cpp:353 1361#, kde-format 1362msgid "Creates a new Video DVD project" 1363msgstr "" 1364 1365#: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67 1366#, kde-format 1367msgid "Continue Multisession Project" 1368msgstr "" 1369 1370#: k3b.cpp:359 1371#, kde-format 1372msgid "Continues multisession project" 1373msgstr "" 1374 1375#: k3b.cpp:364 1376#, kde-format 1377msgid "&New Project" 1378msgstr "" 1379 1380#: k3b.cpp:366 1381#, kde-format 1382msgid "Creates a new project" 1383msgstr "" 1384 1385#: k3b.cpp:381 1386#, kde-format 1387msgid "&Add Files..." 1388msgstr "" 1389 1390#: k3b.cpp:382 1391#, kde-format 1392msgid "Add files to the current project" 1393msgstr "" 1394 1395#: k3b.cpp:387 1396#, kde-format 1397msgid "&Clear Project" 1398msgstr "" 1399 1400#: k3b.cpp:388 1401#, kde-format 1402msgid "Clear the current project" 1403msgstr "" 1404 1405#: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69 1406#, kde-format 1407msgid "&Format/Erase rewritable disk..." 1408msgstr "" 1409 1410#: k3b.cpp:394 1411#, kde-format 1412msgid "Format" 1413msgstr "پىچىمى" 1414 1415#: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76 1416#, kde-format 1417msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog" 1418msgstr "" 1419 1420#: k3b.cpp:400 1421#, kde-format 1422msgid "&Burn Image..." 1423msgstr "" 1424 1425#: k3b.cpp:401 1426#, kde-format 1427msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc" 1428msgstr "" 1429 1430#: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68 1431#, kde-format 1432msgid "Copy &Medium..." 1433msgstr "" 1434 1435#: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1436#, kde-format 1437msgid "Copy" 1438msgstr "كۆچۈر" 1439 1440#: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74 1441#, kde-format 1442msgid "Open the media copy dialog" 1443msgstr "" 1444 1445#: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70 1446#, kde-format 1447msgid "Rip Audio CD..." 1448msgstr "" 1449 1450#: k3b.cpp:414 1451#, kde-format 1452msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" 1453msgstr "" 1454 1455#: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71 1456#, kde-format 1457msgid "Rip Video DVD..." 1458msgstr "" 1459 1460#: k3b.cpp:420 1461#, kde-format 1462msgid "Transcode Video DVD titles" 1463msgstr "" 1464 1465#: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72 1466#, kde-format 1467msgid "Rip Video CD..." 1468msgstr "" 1469 1470#: k3b.cpp:426 1471#, kde-format 1472msgid "Extract tracks from a Video CD" 1473msgstr "" 1474 1475#: k3b.cpp:431 1476#, kde-format 1477msgid "Show Projects Header" 1478msgstr "" 1479 1480#: k3b.cpp:432 1481#, kde-format 1482msgid "Shows/hides title header of projects panel" 1483msgstr "" 1484 1485#: k3b.cpp:443 1486#, kde-format 1487msgid "Configure K3b settings" 1488msgstr "" 1489 1490#: k3b.cpp:446 1491#, kde-format 1492msgid "System Check" 1493msgstr "سىستېما تەكشۈرۈش" 1494 1495#: k3b.cpp:447 1496#, kde-format 1497msgid "Checks system configuration" 1498msgstr "" 1499 1500#: k3b.cpp:492 1501#, kde-format 1502msgid "Current Projects" 1503msgstr "" 1504 1505#: k3b.cpp:533 1506#, kde-format 1507msgid "&Location Bar" 1508msgstr "" 1509 1510#: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930 1511#, kde-format 1512msgid "Opening file..." 1513msgstr "ھۆججەتلەرنى ئېچىۋاتىدۇ…" 1514 1515#: k3b.cpp:628 1516#, kde-format 1517msgid "Could not open document." 1518msgstr "" 1519 1520#: k3b.cpp:895 1521#, kde-format 1522msgid "%1 has unsaved data." 1523msgstr "" 1524 1525#: k3b.cpp:896 1526#, kde-format 1527msgid "Closing Project" 1528msgstr "" 1529 1530#: k3b.cpp:919 1531#, kde-format 1532msgid "Open Files" 1533msgstr "ھۆججەت ئاچ" 1534 1535#: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988 1536#, fuzzy, kde-format 1537#| msgid "Projects" 1538msgid "K3b Projects (*.k3b)" 1539msgstr "قۇرۇلۇش" 1540 1541#: k3b.cpp:953 1542#, kde-format 1543msgid "Saving file..." 1544msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" 1545 1546#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1547#, kde-format 1548msgid "Could not save the current document." 1549msgstr "" 1550 1551#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1552#, kde-format 1553msgid "I/O Error" 1554msgstr "" 1555 1556#: k3b.cpp:980 1557#, kde-format 1558msgid "Saving file with a new filename..." 1559msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتىنى ئىشلىتىپ ساقلاۋاتىدۇ…" 1560 1561#: k3b.cpp:988 1562#, kde-format 1563msgid "Save As" 1564msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا" 1565 1566#: k3b.cpp:1022 1567#, kde-format 1568msgid "Closing file..." 1569msgstr "ھۆججەتنى يېپىۋاتىدۇ…" 1570 1571#: k3b.cpp:1124 1572#, kde-format 1573msgid "Creating new Audio CD Project." 1574msgstr "" 1575 1576#: k3b.cpp:1133 1577#, kde-format 1578msgid "Creating new Data CD Project." 1579msgstr "" 1580 1581#: k3b.cpp:1149 1582#, kde-format 1583msgid "Creating new Video DVD Project." 1584msgstr "" 1585 1586#: k3b.cpp:1159 1587#, kde-format 1588msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." 1589msgstr "" 1590 1591#: k3b.cpp:1168 1592#, kde-format 1593msgid "Creating new Video CD Project." 1594msgstr "" 1595 1596#: k3b.cpp:1178 1597#, kde-format 1598msgid "Creating new eMovix Project." 1599msgstr "" 1600 1601#: k3b.cpp:1291 1602#, kde-format 1603msgid "Select Files to Add to Project" 1604msgstr "" 1605 1606#: k3b.cpp:1293 1607#, fuzzy, kde-format 1608#| msgid "*|All Files" 1609msgid "All Files (*)" 1610msgstr "*|بارلىق ھۆججەتلەر" 1611 1612#: k3b.cpp:1300 1613#, kde-format 1614msgid "Please create a project before adding files" 1615msgstr "" 1616 1617#: k3b.cpp:1300 1618#, kde-format 1619msgid "No Active Project" 1620msgstr "" 1621 1622#: k3b.cpp:1437 1623#, kde-format 1624msgid "Do you really want to clear the current project?" 1625msgstr "" 1626 1627#: k3b.cpp:1438 1628#, kde-format 1629msgid "Clear Project" 1630msgstr "" 1631 1632#: k3b.cpp:1463 1633#, kde-format 1634msgid "Audio CD Rip" 1635msgstr "" 1636 1637#: k3b.cpp:1478 1638#, kde-format 1639msgid "Video DVD Rip" 1640msgstr "" 1641 1642#: k3b.cpp:1499 1643#, kde-format 1644msgid "Video CD Rip" 1645msgstr "" 1646 1647#: k3bappdevicemanager.cpp:45 1648#, kde-format 1649msgid "Media &Info" 1650msgstr "" 1651 1652#: k3bappdevicemanager.cpp:47 1653#, kde-format 1654msgid "&Unmount" 1655msgstr "ئېگەرسىزلە(&U)" 1656 1657#: k3bappdevicemanager.cpp:49 1658#, kde-format 1659msgid "&Mount" 1660msgstr "ئېگەرلە(&M)" 1661 1662#: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274 1663#: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455 1664#: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581 1665#, kde-format 1666msgid "&Eject" 1667msgstr "چىقار(&E)" 1668 1669#: k3bappdevicemanager.cpp:53 1670#, kde-format 1671msgid "L&oad" 1672msgstr "" 1673 1674#. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()), 1675#. actionCollection(), "device_unlock" ); 1676#. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()), 1677#. actionCollection(), "device_lock" ); 1678#: k3bappdevicemanager.cpp:59 1679#, kde-format 1680msgid "Set Read Speed..." 1681msgstr "" 1682 1683#: k3bappdevicemanager.cpp:62 1684#, kde-format 1685msgid "Display generic medium information" 1686msgstr "" 1687 1688#: k3bappdevicemanager.cpp:64 1689#, kde-format 1690msgid "Unmount the medium" 1691msgstr "" 1692 1693#: k3bappdevicemanager.cpp:66 1694#, kde-format 1695msgid "Mount the medium" 1696msgstr "" 1697 1698#: k3bappdevicemanager.cpp:68 1699#, kde-format 1700msgid "Eject the medium" 1701msgstr "" 1702 1703#: k3bappdevicemanager.cpp:70 1704#, kde-format 1705msgid "(Re)Load the medium" 1706msgstr "" 1707 1708#: k3bappdevicemanager.cpp:72 1709#, kde-format 1710msgid "Force the drive's read speed" 1711msgstr "" 1712 1713#: k3bappdevicemanager.cpp:279 1714#, kde-format 1715msgid "CD Read Speed" 1716msgstr "" 1717 1718#: k3bappdevicemanager.cpp:280 1719#, kde-format 1720msgid "" 1721"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " 1722"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " 1723"down the drive when watching movies which are read directly from the drive " 1724"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence " 1725"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." 1726msgstr "" 1727 1728#: k3bappdevicemanager.cpp:296 1729#, kde-format 1730msgid "Setting the read speed failed." 1731msgstr "" 1732 1733#: k3bapplication.cpp:138 1734#, kde-format 1735msgid "K3b is busy" 1736msgstr "" 1737 1738#: k3bapplication.cpp:139 1739#, kde-format 1740msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." 1741msgstr "" 1742 1743#: k3bburnprogressdialog.cpp:30 1744#, kde-format 1745msgid "Estimated writing speed:" 1746msgstr "يېزىش سۈرىتىنى ھېسابلاۋاتىدۇ:" 1747 1748#: k3bburnprogressdialog.cpp:49 1749#, kde-format 1750msgid "Software buffer:" 1751msgstr "" 1752 1753#: k3bburnprogressdialog.cpp:50 1754#, kde-format 1755msgid "Device buffer:" 1756msgstr "ئۈسكۈنە يىغلەكى:" 1757 1758#: k3bburnprogressdialog.cpp:87 1759#, kde-format 1760msgid "Writer: %1 %2" 1761msgstr "" 1762 1763#: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91 1764#: k3bburnprogressdialog.cpp:92 1765#, kde-format 1766msgid "no info" 1767msgstr "ئۇچۇر يوق" 1768 1769#: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 1770#: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153 1771#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64 1772#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346 1773#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347 1774#, kde-format 1775msgid "Auto" 1776msgstr "ئاپتوماتىك" 1777 1778#: k3bdatamodewidget.cpp:24 1779#, kde-format 1780msgid "Mode1" 1781msgstr "" 1782 1783#: k3bdatamodewidget.cpp:25 1784#, kde-format 1785msgid "Mode2" 1786msgstr "" 1787 1788#: k3bdatamodewidget.cpp:27 1789#, kde-format 1790msgid "Select the mode for the data-track" 1791msgstr "" 1792 1793#: k3bdatamodewidget.cpp:28 1794#, kde-format 1795msgid "" 1796"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</" 1797"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode " 1798"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the " 1799"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure " 1800"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but " 1801"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " 1802"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one " 1803"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." 1804msgstr "" 1805 1806#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36 1807#, kde-format 1808msgid "Debugging Output" 1809msgstr "" 1810 1811#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46 1812#, kde-format 1813msgid "Save to file" 1814msgstr "" 1815 1816#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1817#, kde-format 1818msgid "Copy to clipboard" 1819msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر" 1820 1821#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290 1822#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 1823#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546 1824#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159 1825#, kde-format 1826msgid "Do you want to overwrite %1?" 1827msgstr "%1 قاپلىۋېتەمسىز؟" 1828 1829#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291 1830#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171 1831#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547 1832#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160 1833#, kde-format 1834msgid "File Exists" 1835msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" 1836 1837#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93 1838#, kde-format 1839msgid "Could not open file %1" 1840msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى" 1841 1842#. i18n: ectx: Menu (device) 1843#: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19 1844#, kde-format 1845msgid "&Device" 1846msgstr "ئۈسكۈنە(&D)" 1847 1848#: k3bdiroperator.cpp:41 1849#, kde-format 1850msgid "K3b Bookmarks" 1851msgstr "" 1852 1853#: k3bdiroperator.cpp:44 1854#, kde-format 1855msgid "Bookmarks" 1856msgstr "خەتكۈشلەر" 1857 1858#: k3bdiroperator.cpp:48 k3bfiletreeview.cpp:90 1859#, kde-format 1860msgid "&Add to Project" 1861msgstr "قۇرۇلۇشقا قوش(&A)" 1862 1863#: k3bdirview.cpp:193 1864#, kde-format 1865msgid "" 1866"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " 1867"sure it is installed." 1868msgstr "" 1869 1870#: k3bdirview.cpp:227 1871#, kde-format 1872msgid "Mount Failed" 1873msgstr "mount قىلىش مەغلۇپ بولدى" 1874 1875#: k3bdirview.cpp:228 1876#, kde-format 1877msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1878msgstr "" 1879 1880#: k3bdirview.cpp:243 1881#, kde-format 1882msgid "Unmount Failed" 1883msgstr "unmount قىلىش مەغلۇپ بولدى" 1884 1885#: k3bdirview.cpp:244 1886#, kde-format 1887msgid "" 1888"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1889msgstr "" 1890 1891#: k3bdiskinfoview.cpp:81 1892#, kde-format 1893msgid "No medium present" 1894msgstr "ۋاسىتىلەر يوق" 1895 1896#: k3bdiskinfoview.cpp:110 1897#, kde-format 1898msgid "Medium" 1899msgstr "ئوتتۇراھال" 1900 1901#: k3bdiskinfoview.cpp:114 1902#, kde-format 1903msgid "ISO 9660 Filesystem Info" 1904msgstr "" 1905 1906#: k3bdiskinfoview.cpp:119 1907#, kde-format 1908msgid "Tracks" 1909msgstr "نەغمىلەر" 1910 1911#: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165 1912#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349 1913#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306 1914#, kde-format 1915msgid "Audio" 1916msgstr "ئۈن" 1917 1918#: k3bdiskinfoview.cpp:193 1919#, kde-format 1920msgid "Data/Mode1" 1921msgstr "" 1922 1923#: k3bdiskinfoview.cpp:195 1924#, kde-format 1925msgid "Data/Mode2" 1926msgstr "" 1927 1928#: k3bdiskinfoview.cpp:197 1929#, kde-format 1930msgid "Data/Mode2 XA Form1" 1931msgstr "" 1932 1933#: k3bdiskinfoview.cpp:199 1934#, kde-format 1935msgid "Data/Mode2 XA Form2" 1936msgstr "" 1937 1938#: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153 1939#: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 1940#, kde-format 1941msgid "Data" 1942msgstr "سانلىق-مەلۇمات" 1943 1944#: k3bdiskinfoview.cpp:208 1945#, kde-format 1946msgid "copy" 1947msgstr "كۆچۈر" 1948 1949#: k3bdiskinfoview.cpp:208 1950#, kde-format 1951msgid "no copy" 1952msgstr "" 1953 1954#: k3bdiskinfoview.cpp:210 1955#, kde-format 1956msgid "preemp" 1957msgstr "" 1958 1959#: k3bdiskinfoview.cpp:210 1960#, kde-format 1961msgid "no preemp" 1962msgstr "" 1963 1964#: k3bdiskinfoview.cpp:211 1965#, kde-format 1966msgid "incremental" 1967msgstr "" 1968 1969#: k3bdiskinfoview.cpp:211 1970#, kde-format 1971msgid "uninterrupted" 1972msgstr "" 1973 1974#: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59 1975#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60 1976#, kde-format 1977msgid "CD-Text" 1978msgstr "" 1979 1980#: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207 1981#, kde-format 1982msgid "Session %1" 1983msgstr "ئەڭگىمە %1" 1984 1985#: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388 1986#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136 1987#, kde-format 1988msgid "Type" 1989msgstr "تىپى" 1990 1991#: k3bdiskinfoview.cpp:263 1992#, kde-format 1993msgid "Attributes" 1994msgstr "خاسلىقلار" 1995 1996#: k3bdiskinfoview.cpp:265 1997#, kde-format 1998msgid "First-Last Sector" 1999msgstr "" 2000 2001#: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 2002#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159 2003#: rip/k3bvideocdview.cpp:194 2004#, kde-format 2005msgid "Length" 2006msgstr "ئۇزۇنلۇقى" 2007 2008#: k3bdiskinfoview.cpp:307 2009#, kde-format 2010msgid "Unknown (probably CD-ROM)" 2011msgstr "" 2012 2013#: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76 2014#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631 2015#, kde-format 2016msgid "Type:" 2017msgstr "تىپى:" 2018 2019#: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:216 2020#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:250 2021#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267 2022#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306 2023#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403 2024#: rip/k3bpatternparser.cpp:117 rip/k3bpatternparser.cpp:161 2025#: rip/k3bpatternparser.cpp:169 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269 2026#, kde-format 2027msgid "unknown" 2028msgstr "نامەلۇم" 2029 2030#: k3bdiskinfoview.cpp:310 2031#, kde-format 2032msgid "Media ID:" 2033msgstr "" 2034 2035#: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317 2036#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:180 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:188 2037#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:191 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:196 2038#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:852 2039#, kde-format 2040msgid "%1 min" 2041msgstr "%1 مىنۇت" 2042 2043#: k3bdiskinfoview.cpp:311 2044#, kde-format 2045msgid "Capacity:" 2046msgstr "سىغىمى:" 2047 2048#: k3bdiskinfoview.cpp:313 2049#, kde-format 2050msgid "Used Capacity:" 2051msgstr "" 2052 2053#: k3bdiskinfoview.cpp:317 2054#, kde-format 2055msgid "Remaining:" 2056msgstr "قالغان ۋاقىت:" 2057 2058#: k3bdiskinfoview.cpp:318 2059#, kde-format 2060msgid "Rewritable:" 2061msgstr "" 2062 2063#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2064#, kde-format 2065msgctxt "Availability" 2066msgid "yes" 2067msgstr "ھەئە" 2068 2069#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2070#, kde-format 2071msgctxt "Availability" 2072msgid "no" 2073msgstr "ياق" 2074 2075#: k3bdiskinfoview.cpp:319 2076#, kde-format 2077msgid "Appendable:" 2078msgstr "" 2079 2080#: k3bdiskinfoview.cpp:320 2081#, kde-format 2082msgid "Empty:" 2083msgstr "" 2084 2085#: k3bdiskinfoview.cpp:322 2086#, kde-format 2087msgctxt "Number of layers on an optical medium" 2088msgid "Layers:" 2089msgstr "" 2090 2091#: k3bdiskinfoview.cpp:328 2092#, kde-format 2093msgid "not formatted" 2094msgstr "" 2095 2096#: k3bdiskinfoview.cpp:331 2097#, kde-format 2098msgid "incomplete" 2099msgstr "چالا" 2100 2101#: k3bdiskinfoview.cpp:334 2102#, kde-format 2103msgid "in progress" 2104msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ" 2105 2106#: k3bdiskinfoview.cpp:337 2107#, kde-format 2108msgid "complete" 2109msgstr "تاماملاش" 2110 2111#: k3bdiskinfoview.cpp:340 2112#, kde-format 2113msgid "unknown state" 2114msgstr "" 2115 2116#: k3bdiskinfoview.cpp:343 2117#, kde-format 2118msgid "Background Format:" 2119msgstr "" 2120 2121#: k3bdiskinfoview.cpp:346 2122#, kde-format 2123msgid "Sessions:" 2124msgstr "" 2125 2126#: k3bdiskinfoview.cpp:368 2127#, kde-format 2128msgid "Supported writing speeds:" 2129msgstr "" 2130 2131#: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:193 2132#, kde-format 2133msgid "System Id:" 2134msgstr "" 2135 2136#: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:201 2137#, kde-format 2138msgid "Volume Id:" 2139msgstr "" 2140 2141#: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:209 2142#, kde-format 2143msgid "Volume Set Id:" 2144msgstr "" 2145 2146#: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:217 2147#, kde-format 2148msgid "Publisher Id:" 2149msgstr "" 2150 2151#: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:225 2152#, kde-format 2153msgid "Preparer Id:" 2154msgstr "" 2155 2156#: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:232 2157#, kde-format 2158msgid "Application Id:" 2159msgstr "" 2160 2161#: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:183 2162#, kde-format 2163msgid "Volume Size:" 2164msgstr "" 2165 2166#: k3bdiskinfoview.cpp:390 2167#, kde-format 2168msgctxt "Size of one block, always 2048" 2169msgid "%1 B" 2170msgstr "%1 بايت" 2171 2172#: k3bdiskinfoview.cpp:391 2173#, kde-format 2174msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)" 2175msgid "1 block" 2176msgid_plural "%1 blocks" 2177msgstr[0] "" 2178 2179#: k3bdiskinfoview.cpp:392 2180#, kde-format 2181msgid "1 B" 2182msgid_plural "%1 B" 2183msgstr[0] "%1 بايت" 2184 2185#: k3bemptydiscwaiter.cpp:83 2186#, kde-format 2187msgid "Waiting for Disk" 2188msgstr "" 2189 2190#: k3bemptydiscwaiter.cpp:106 2191#, kde-format 2192msgid "Eject" 2193msgstr "چىقار" 2194 2195#: k3bemptydiscwaiter.cpp:110 2196#, kde-format 2197msgid "Load" 2198msgstr "يۈك" 2199 2200#: k3bemptydiscwaiter.cpp:118 2201#, kde-format 2202msgid "Found medium:" 2203msgstr "" 2204 2205#: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362 2206#: k3bemptydiscwaiter.cpp:448 2207#, kde-format 2208msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?" 2209msgstr "" 2210 2211#: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367 2212#: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517 2213#, kde-format 2214msgid "Found %1" 2215msgstr "" 2216 2217#: k3bemptydiscwaiter.cpp:334 2218#, kde-format 2219msgid "Preformatting DVD+RW" 2220msgstr "" 2221 2222#: k3bemptydiscwaiter.cpp:512 2223#, kde-format 2224msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?" 2225msgstr "" 2226 2227#: k3bemptydiscwaiter.cpp:518 2228#, kde-format 2229msgid "&Format" 2230msgstr "فورمات(&F)" 2231 2232#: k3bemptydiscwaiter.cpp:541 2233#, kde-format 2234msgid "Formatting DVD-RW" 2235msgstr "" 2236 2237#: k3bemptydiscwaiter.cpp:577 2238#, kde-format 2239msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?" 2240msgstr "" 2241 2242#: k3bemptydiscwaiter.cpp:579 2243#, kde-format 2244msgid "Found Rewritable Disk" 2245msgstr "" 2246 2247#: k3bemptydiscwaiter.cpp:580 2248#, kde-format 2249msgid "E&rase" 2250msgstr "" 2251 2252#: k3bemptydiscwaiter.cpp:588 2253#, kde-format 2254msgid "Erasing CD-RW" 2255msgstr "CD-RW نى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" 2256 2257#: k3bemptydiscwaiter.cpp:657 2258#, kde-format 2259msgid "Waiting for Medium" 2260msgstr "" 2261 2262#: k3bemptydiscwaiter.cpp:722 2263#, kde-format 2264msgid "Erasing failed." 2265msgstr "" 2266 2267#: k3bfileview.cpp:67 2268#, kde-format 2269msgid "Filter:" 2270msgstr "سۈزگۈچ:" 2271 2272#: k3bfileview.cpp:73 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:456 2273#, kde-format 2274msgid "*|All Files" 2275msgstr "*|بارلىق ھۆججەتلەر" 2276 2277#: k3bfileview.cpp:74 2278#, kde-format 2279msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" 2280msgstr "" 2281 2282#: k3bfileview.cpp:75 2283#, kde-format 2284msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" 2285msgstr "" 2286 2287#: k3bfileview.cpp:76 2288#, kde-format 2289msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" 2290msgstr "" 2291 2292#: k3bfileview.cpp:77 2293#, kde-format 2294msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" 2295msgstr "" 2296 2297#: k3bfileview.cpp:78 2298#, kde-format 2299msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" 2300msgstr "" 2301 2302#: k3bfileview.cpp:81 2303#, kde-format 2304msgid "Show Bookmarks" 2305msgstr "خەتكۈچلەرنى كۆرسىتىش" 2306 2307#: k3binteractiondialog.cpp:70 2308#, kde-format 2309msgid "Load default settings" 2310msgstr "Load default settings" 2311 2312#: k3binteractiondialog.cpp:71 2313#, kde-format 2314msgid "Load saved settings" 2315msgstr "" 2316 2317#: k3binteractiondialog.cpp:72 2318#, kde-format 2319msgid "Load last used settings" 2320msgstr "" 2321 2322#: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139 2323#, kde-format 2324msgid "Start" 2325msgstr "باشلاش" 2326 2327#: k3binteractiondialog.cpp:98 2328#, kde-format 2329msgid "Start the task" 2330msgstr "" 2331 2332#: k3binteractiondialog.cpp:189 2333#, kde-format 2334msgid "Load default or saved settings" 2335msgstr "" 2336 2337#: k3binteractiondialog.cpp:190 2338#, kde-format 2339msgid "Save current settings to reuse them later" 2340msgstr "" 2341 2342#: k3binteractiondialog.cpp:194 2343#, kde-format 2344msgid "" 2345"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " 2346"saved before, or the last used ones." 2347msgstr "" 2348 2349#: k3binteractiondialog.cpp:196 2350#, kde-format 2351msgid "" 2352"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " 2353"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " 2354"are not overwritten by this.</b>" 2355msgstr "" 2356 2357#: k3bjobprogressdialog.cpp:207 2358#, kde-format 2359msgid "Overall progress:" 2360msgstr "ئومۇمىي سۈرئىتى:" 2361 2362#: k3bjobprogressdialog.cpp:229 2363#, kde-format 2364msgid "Show Debugging Output" 2365msgstr "" 2366 2367#: k3bjobprogressdialog.cpp:294 k3bjobprogressdialog.cpp:316 2368#, fuzzy, kde-format 2369#| msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KLocale::formatByteSize" 2370#| msgid "%1 of %2" 2371msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize" 2372msgid "%1 of %2" 2373msgstr "%2 نىڭ %1" 2374 2375#: k3bjobprogressdialog.cpp:372 k3bjobprogressdialog.cpp:548 2376#, kde-format 2377msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2378msgid "Elapsed time: %1" 2379msgstr "" 2380 2381#: k3bjobprogressdialog.cpp:381 2382#, kde-format 2383msgid "Success." 2384msgstr "s" 2385 2386#: k3bjobprogressdialog.cpp:388 2387#, kde-format 2388msgid "Successfully finished." 2389msgstr "" 2390 2391#: k3bjobprogressdialog.cpp:397 2392#, kde-format 2393msgid "Canceled." 2394msgstr "بىكار قىلىندى." 2395 2396#: k3bjobprogressdialog.cpp:400 2397#, kde-format 2398msgid "Error." 2399msgstr "خاتا." 2400 2401#: k3bjobprogressdialog.cpp:402 2402#, kde-format 2403msgid "Finished with errors" 2404msgstr "" 2405 2406#: k3bjobprogressdialog.cpp:482 2407#, kde-format 2408msgid "Do you really want to cancel?" 2409msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" 2410 2411#: k3bjobprogressdialog.cpp:482 2412#, kde-format 2413msgid "Cancel Confirmation" 2414msgstr "" 2415 2416#: k3bjobprogressdialog.cpp:552 2417#, fuzzy, kde-format 2418#| msgid "Remaining:" 2419msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2420msgid "Remaining: %1" 2421msgstr "قالغان ۋاقىت:" 2422 2423#: k3blsofwrapperdialog.cpp:38 2424#, kde-format 2425msgid "Device in use" 2426msgstr "قوزغاتقۇچ ئىشلىتىلىۋاتىدۇ" 2427 2428#: k3blsofwrapperdialog.cpp:45 2429#, kde-format 2430msgid "Continue" 2431msgstr "داۋاملاشتۇر" 2432 2433#: k3blsofwrapperdialog.cpp:49 2434#, kde-format 2435msgid "Quit the other applications" 2436msgstr "" 2437 2438#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 k3blsofwrapperdialog.cpp:81 2439#, kde-format 2440msgid "Check again" 2441msgstr "قايتا تەكشۈر" 2442 2443#: k3blsofwrapperdialog.cpp:72 2444#, kde-format 2445msgid "" 2446"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." 2447"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " 2448"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " 2449"down an application does not happen instantly. In that case you might have " 2450"to use the '%3' button." 2451msgstr "" 2452 2453#: k3blsofwrapperdialog.cpp:100 2454#, kde-format 2455msgid "" 2456"<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>" 2457msgstr "" 2458 2459#: k3bmediaselectiondialog.cpp:27 2460#, kde-format 2461msgid "Medium Selection" 2462msgstr "" 2463 2464#: k3bmediaselectiondialog.cpp:30 2465#, kde-format 2466msgid "Please select a medium:" 2467msgstr "" 2468 2469#: k3bmediumdelegate.cpp:134 2470#, kde-format 2471msgid "%2 in %1 track" 2472msgid_plural "%2 in %1 tracks" 2473msgstr[0] "" 2474 2475#: k3bmediumdelegate.cpp:138 2476#, kde-format 2477msgid " and %1 session" 2478msgid_plural " and %1 sessions" 2479msgstr[0] " ۋە %1 ئەڭگىمە" 2480 2481#: k3bmediumdelegate.cpp:151 2482#, kde-format 2483msgid "Free space: %1" 2484msgstr "بىكار بوشلۇق: %1" 2485 2486#: k3bmediumdelegate.cpp:163 2487#, kde-format 2488msgid "Capacity: %1" 2489msgstr "سىغىمى:%1" 2490 2491#: k3bprojectmanager.cpp:203 2492#, kde-format 2493msgid "AudioCD%1" 2494msgstr "" 2495 2496#: k3bprojectmanager.cpp:209 2497#, kde-format 2498msgid "Data%1" 2499msgstr "" 2500 2501#: k3bprojectmanager.cpp:215 2502#, kde-format 2503msgid "MixedCD%1" 2504msgstr "" 2505 2506#: k3bprojectmanager.cpp:221 2507#, kde-format 2508msgid "VideoCD%1" 2509msgstr "" 2510 2511#: k3bprojectmanager.cpp:227 2512#, kde-format 2513msgid "eMovix%1" 2514msgstr "" 2515 2516#: k3bprojectmanager.cpp:234 2517#, kde-format 2518msgid "VideoDVD%1" 2519msgstr "" 2520 2521#: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51 2522#, kde-format 2523msgid "Project" 2524msgstr "قۇرۇلۇش" 2525 2526#: k3bstatusbarmanager.cpp:54 2527#, kde-format 2528msgid "Temp:" 2529msgstr "تېمپېراتۇرا:" 2530 2531#: k3bstatusbarmanager.cpp:115 2532#, kde-format 2533msgid "No info" 2534msgstr "" 2535 2536#: k3bstatusbarmanager.cpp:154 2537#, kde-format 2538msgid "One file in %2" 2539msgid_plural "%1 files in %2" 2540msgstr[0] "" 2541 2542#: k3bstatusbarmanager.cpp:157 2543#, kde-format 2544msgid "one folder" 2545msgid_plural "%1 folders" 2546msgstr[0] "%1 قىسقۇچ" 2547 2548#: k3bstatusbarmanager.cpp:184 2549#, kde-format 2550msgid "Audio CD (1 track)" 2551msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)" 2552msgstr[0] "" 2553 2554#: k3bstatusbarmanager.cpp:190 2555#, kde-format 2556msgid "Data Project (%1)" 2557msgstr "" 2558 2559#: k3bstatusbarmanager.cpp:197 2560#, kde-format 2561msgid "Mixed CD (1 track and %2)" 2562msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)" 2563msgstr[0] "" 2564 2565#: k3bstatusbarmanager.cpp:204 2566#, kde-format 2567msgid "Video CD (1 track)" 2568msgid_plural "Video CD (%1 tracks)" 2569msgstr[0] "" 2570 2571#: k3bstatusbarmanager.cpp:210 2572#, kde-format 2573msgid "eMovix Project (%1)" 2574msgstr "" 2575 2576#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 2577#, kde-format 2578msgid "Video DVD (%1)" 2579msgstr "" 2580 2581#: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90 2582#, kde-format 2583msgid "System Configuration Problems" 2584msgstr "" 2585 2586#: k3bsystemproblemdialog.cpp:91 2587#, kde-format 2588msgid "1 problem" 2589msgid_plural "%1 problems" 2590msgstr[0] "" 2591 2592#: k3bsystemproblemdialog.cpp:98 2593#, kde-format 2594msgid "Configure K3b..." 2595msgstr "" 2596 2597#: k3bsystemproblemdialog.cpp:108 2598#, kde-format 2599msgid "Do not show again" 2600msgstr "قايتا كۆرسەتمە" 2601 2602#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 2603#, kde-format 2604msgid "Solution" 2605msgstr "يېشىمى:" 2606 2607#: k3bsystemproblemdialog.cpp:177 2608#, kde-format 2609msgid "No optical drive found." 2610msgstr "" 2611 2612#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178 2613#, kde-format 2614msgid "K3b did not find any optical device in your system." 2615msgstr "" 2616 2617#: k3bsystemproblemdialog.cpp:180 2618#, kde-format 2619msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices." 2620msgstr "" 2621 2622#: k3bsystemproblemdialog.cpp:188 2623#, kde-format 2624msgid "No CD/DVD/BD writer found." 2625msgstr "" 2626 2627#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 2628#, kde-format 2629msgid "" 2630"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " 2631"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " 2632"features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image " 2633"creation." 2634msgstr "" 2635 2636#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:260 2637#: k3bsystemproblemdialog.cpp:302 2638#, kde-format 2639msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2" 2640msgstr "" 2641 2642#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 k3bsystemproblemdialog.cpp:207 2643#, kde-format 2644msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." 2645msgstr "" 2646 2647#: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262 2648#: k3bsystemproblemdialog.cpp:306 2649#, kde-format 2650msgid "" 2651"Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> " 2652"Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of " 2653"\"%1\" group." 2654msgstr "" 2655 2656#: k3bsystemproblemdialog.cpp:206 k3bsystemproblemdialog.cpp:268 2657#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:312 2658#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357 2659#, kde-format 2660msgid "Unable to find %1 executable" 2661msgstr "" 2662 2663#: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 2664#, kde-format 2665msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." 2666msgstr "" 2667 2668#: k3bsystemproblemdialog.cpp:214 k3bsystemproblemdialog.cpp:321 2669#: k3bsystemproblemdialog.cpp:328 k3bsystemproblemdialog.cpp:336 2670#: k3bsystemproblemdialog.cpp:368 k3bsystemproblemdialog.cpp:474 2671#, kde-format 2672msgid "Used %1 version %2 is outdated" 2673msgstr "" 2674 2675#: k3bsystemproblemdialog.cpp:215 2676#, kde-format 2677msgid "" 2678"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " 2679"recommended to at least use version 2.0." 2680msgstr "" 2681 2682#: k3bsystemproblemdialog.cpp:218 2683#, kde-format 2684msgid "Install a more recent version of the cdrtools." 2685msgstr "" 2686 2687#: k3bsystemproblemdialog.cpp:234 2688#, kde-format 2689msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" 2690msgstr "" 2691 2692#: k3bsystemproblemdialog.cpp:235 2693#, kde-format 2694msgid "" 2695"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " 2696"reasons anymore." 2697msgstr "" 2698 2699#: k3bsystemproblemdialog.cpp:238 k3bsystemproblemdialog.cpp:252 2700#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282 2701#, kde-format 2702msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem." 2703msgstr "" 2704 2705#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 k3bsystemproblemdialog.cpp:278 2706#, kde-format 2707msgid "%1 will be run without root privileges" 2708msgstr "" 2709 2710#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246 2711#, kde-format 2712msgid "" 2713"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, " 2714"as then cdrecord runs with high priority that increases the overall " 2715"stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the " 2716"burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this " 2717"way." 2718msgstr "" 2719 2720#: k3bsystemproblemdialog.cpp:261 k3bsystemproblemdialog.cpp:269 2721#, kde-format 2722msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." 2723msgstr "" 2724 2725#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270 2726#, kde-format 2727msgid "Install the cdrdao package." 2728msgstr "" 2729 2730#: k3bsystemproblemdialog.cpp:279 2731#, kde-format 2732msgid "" 2733"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " 2734"increase the overall stability of the burning process." 2735msgstr "" 2736 2737#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 2738#, kde-format 2739msgid "" 2740"Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for " 2741"growisofs with DVD and BD." 2742msgstr "" 2743 2744#: k3bsystemproblemdialog.cpp:293 2745#, kde-format 2746msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages." 2747msgstr "" 2748 2749#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:313 2750#, kde-format 2751msgid "" 2752"K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be " 2753"able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10." 2754msgstr "" 2755 2756#: k3bsystemproblemdialog.cpp:316 k3bsystemproblemdialog.cpp:359 2757#, kde-format 2758msgid "Install the dvd+rw-tools package." 2759msgstr "" 2760 2761#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322 2762#, kde-format 2763msgid "" 2764"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions " 2765"will not work and K3b will refuse to use them." 2766msgstr "" 2767 2768#: k3bsystemproblemdialog.cpp:324 k3bsystemproblemdialog.cpp:332 2769#: k3bsystemproblemdialog.cpp:340 k3bsystemproblemdialog.cpp:373 2770#, kde-format 2771msgid "Install a more recent version of %1." 2772msgstr "" 2773 2774#: k3bsystemproblemdialog.cpp:329 2775#, kde-format 2776msgid "" 2777"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " 2778"sessions using a growisofs version older than 5.12." 2779msgstr "" 2780 2781#: k3bsystemproblemdialog.cpp:337 2782#, kde-format 2783msgid "" 2784"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be " 2785"able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older " 2786"than 7.0." 2787msgstr "" 2788 2789#: k3bsystemproblemdialog.cpp:358 2790#, kde-format 2791msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." 2792msgstr "" 2793 2794#: k3bsystemproblemdialog.cpp:371 2795#, kde-format 2796msgid "" 2797"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " 2798"problems when creating data projects." 2799msgstr "" 2800 2801#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395 2802#, kde-format 2803msgid "Device %1 - %2 is automounted." 2804msgstr "" 2805 2806#: k3bsystemproblemdialog.cpp:397 2807#, kde-format 2808msgid "" 2809"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " 2810"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " 2811"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." 2812msgstr "" 2813 2814#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401 2815#, kde-format 2816msgid "" 2817"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " 2818"use a user-space mounting solution like pmount or ivman." 2819msgstr "" 2820 2821#: k3bsystemproblemdialog.cpp:410 2822#, kde-format 2823msgid "No ATAPI writing support in kernel" 2824msgstr "" 2825 2826#: k3bsystemproblemdialog.cpp:411 2827#, kde-format 2828msgid "" 2829"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " 2830"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 2831msgstr "" 2832 2833#: k3bsystemproblemdialog.cpp:415 2834#, kde-format 2835msgid "" 2836"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " 2837"all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may " 2838"still enable DMA on ide-scsi emulated drives." 2839msgstr "" 2840 2841#: k3bsystemproblemdialog.cpp:431 k3bsystemproblemdialog.cpp:450 2842#, kde-format 2843msgid "%1 %2 does not support ATAPI" 2844msgstr "" 2845 2846#: k3bsystemproblemdialog.cpp:432 k3bsystemproblemdialog.cpp:453 2847#, kde-format 2848msgid "" 2849"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " 2850"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " 2851"configured to use SCSI emulation." 2852msgstr "" 2853 2854#: k3bsystemproblemdialog.cpp:437 k3bsystemproblemdialog.cpp:461 2855#, kde-format 2856msgid "" 2857"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " 2858"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " 2859"install (or select as the default) a more recent version of %1." 2860msgstr "" 2861 2862#: k3bsystemproblemdialog.cpp:459 2863#, kde-format 2864msgid "" 2865"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." 2866msgstr "" 2867 2868#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 2869#, kde-format 2870msgid "" 2871"K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs " 2872"version older than 6.0." 2873msgstr "" 2874 2875#: k3bsystemproblemdialog.cpp:477 2876#, kde-format 2877msgid "Install a more recent version of growisofs." 2878msgstr "" 2879 2880#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489 2881#, kde-format 2882msgid "No write access to device %1" 2883msgstr "" 2884 2885#: k3bsystemproblemdialog.cpp:490 2886#, kde-format 2887msgid "" 2888"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " 2889"it you might encounter problems with %1 - %2" 2890msgstr "" 2891 2892#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 2893#, kde-format 2894msgid "" 2895"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " 2896"udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand." 2897msgstr "" 2898 2899#: k3bsystemproblemdialog.cpp:498 2900#, kde-format 2901msgid "DMA disabled on device %1 - %2" 2902msgstr "" 2903 2904#: k3bsystemproblemdialog.cpp:499 2905#, kde-format 2906msgid "" 2907"With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write " 2908"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " 2909"cause." 2910msgstr "" 2911 2912#: k3bsystemproblemdialog.cpp:502 2913#, kde-format 2914msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." 2915msgstr "" 2916 2917#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517 2918#, kde-format 2919msgid "User parameters specified for external program %1" 2920msgstr "" 2921 2922#: k3bsystemproblemdialog.cpp:518 2923#, kde-format 2924msgid "" 2925"Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the " 2926"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " 2927"these parameters are really wanted and will not be part of some bug report." 2928msgstr "" 2929 2930#: k3bsystemproblemdialog.cpp:521 2931#, kde-format 2932msgid "" 2933"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " 2934"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." 2935msgstr "" 2936 2937#: k3bsystemproblemdialog.cpp:542 2938#, kde-format 2939msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found." 2940msgstr "" 2941 2942#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543 2943#, kde-format 2944msgid "" 2945"K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will " 2946"not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " 2947"not include MP3 support for legal reasons." 2948msgstr "" 2949 2950#: k3bsystemproblemdialog.cpp:546 2951#, kde-format 2952msgid "" 2953"To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well " 2954"as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but " 2955"not functional due to the missing libmad). Some distributions allow " 2956"installation of MP3 support via an online update tool." 2957msgstr "" 2958 2959#: k3bsystemproblemdialog.cpp:561 2960#, kde-format 2961msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" 2962msgstr "" 2963 2964#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562 2965#, kde-format 2966msgid "" 2967"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " 2968"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " 2969"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " 2970"will result in problems when creating data projects." 2971msgstr "" 2972 2973#: k3bsystemproblemdialog.cpp:566 2974#, kde-format 2975msgid "" 2976"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " 2977"are set. Normally the distribution setup tools take care of this." 2978msgstr "" 2979 2980#: k3bsystemproblemdialog.cpp:579 2981#, kde-format 2982msgid "Running K3b as root user" 2983msgstr "" 2984 2985#: k3bsystemproblemdialog.cpp:580 2986#, kde-format 2987msgid "" 2988"It is not recommended to run K3b under the root user account. This " 2989"introduces unnecessary security risks." 2990msgstr "" 2991 2992#: k3bsystemproblemdialog.cpp:582 2993#, kde-format 2994msgid "" 2995"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " 2996"permissions appropriately." 2997msgstr "" 2998 2999#: k3bsystemproblemdialog.cpp:584 3000#, kde-format 3001msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"." 3002msgstr "" 3003 3004#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614 3005#, kde-format 3006msgid "System configured properly" 3007msgstr "" 3008 3009#: k3bsystemproblemdialog.cpp:615 3010#, kde-format 3011msgid "No problems found in system configuration." 3012msgstr "" 3013 3014#: k3btempdirselectionwidget.cpp:44 3015#, kde-format 3016msgid "Free space in temporary folder:" 3017msgstr "" 3018 3019#: k3btempdirselectionwidget.cpp:74 3020#, kde-format 3021msgid "The folder in which to save the image files" 3022msgstr "" 3023 3024#: k3btempdirselectionwidget.cpp:78 3025#, kde-format 3026msgid "" 3027"<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>." 3028"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free " 3029"space." 3030msgstr "" 3031 3032#: k3btempdirselectionwidget.cpp:185 3033#, kde-format 3034msgid "Select Temporary Folder" 3035msgstr "" 3036 3037#: k3btempdirselectionwidget.cpp:187 3038#, kde-format 3039msgid "Wri&te image files to:" 3040msgstr "" 3041 3042#: k3btempdirselectionwidget.cpp:188 3043#, kde-format 3044msgid "Temporary Folder" 3045msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە" 3046 3047#: k3btempdirselectionwidget.cpp:191 3048#, kde-format 3049msgid "Select Temporary File" 3050msgstr "" 3051 3052#: k3btempdirselectionwidget.cpp:193 3053#, kde-format 3054msgid "Wri&te image file to:" 3055msgstr "" 3056 3057#: k3btempdirselectionwidget.cpp:194 3058#, kde-format 3059msgid "Temporary File" 3060msgstr "" 3061 3062#: k3btempdirselectionwidget.cpp:204 3063#, kde-format 3064msgid "Size of project:" 3065msgstr "" 3066 3067#. i18n: ectx: Menu (project) 3068#: k3bui.rc:4 3069#, kde-format 3070msgid "&Project" 3071msgstr "قۇرۇلۇش(&P)" 3072 3073#. i18n: ectx: Menu (tools) 3074#: k3bui.rc:9 3075#, kde-format 3076msgid "&Tools" 3077msgstr "قوراللار(&T)" 3078 3079#. i18n: ectx: Menu (help) 3080#: k3bui.rc:27 3081#, kde-format 3082msgid "&Help" 3083msgstr "ياردەم(&H)" 3084 3085#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 3086#: k3bui.rc:32 3087#, kde-format 3088msgid "Main Toolbar" 3089msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 3090 3091#: k3bwelcomewidget.cpp:79 3092#, kde-format 3093msgid "More actions..." 3094msgstr "تېخىمۇ كۆپ مەشغۇلاتلار…" 3095 3096#: k3bwelcomewidget.cpp:262 3097#, kde-format 3098msgid "Welcome to K3b – The CD, DVD, and Blu-ray Kreator" 3099msgstr "" 3100 3101#: k3bwelcomewidget.cpp:264 3102#, kde-format 3103msgid "K3b %1 Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3104msgstr "" 3105 3106#: k3bwelcomewidget.cpp:398 3107#, kde-format 3108msgid "Add Button" 3109msgstr "" 3110 3111#: k3bwelcomewidget.cpp:421 3112#, kde-format 3113msgid "Remove Button" 3114msgstr "" 3115 3116#: k3bwriterselectionwidget.cpp:81 3117#, kde-format 3118msgid "Medium will be overwritten." 3119msgstr "" 3120 3121#: k3bwriterselectionwidget.cpp:115 3122#, kde-format 3123msgid "Burn Medium" 3124msgstr "" 3125 3126#: k3bwriterselectionwidget.cpp:121 3127#, kde-format 3128msgid "Speed:" 3129msgstr "سۈرئەت:" 3130 3131#: k3bwriterselectionwidget.cpp:127 3132#, kde-format 3133msgid "Writing app:" 3134msgstr "" 3135 3136#: k3bwriterselectionwidget.cpp:159 3137#, kde-format 3138msgid "The medium that will be used for burning" 3139msgstr "" 3140 3141#: k3bwriterselectionwidget.cpp:160 3142#, kde-format 3143msgid "The speed at which to burn the medium" 3144msgstr "" 3145 3146#: k3bwriterselectionwidget.cpp:161 3147#, kde-format 3148msgid "The external application to actually burn the medium" 3149msgstr "" 3150 3151#: k3bwriterselectionwidget.cpp:163 3152#, kde-format 3153msgid "" 3154"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " 3155"will only be one medium available which does not leave much choice." 3156msgstr "" 3157 3158#: k3bwriterselectionwidget.cpp:166 3159#, kde-format 3160msgid "" 3161"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " 3162"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " 3163"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " 3164"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " 3165"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s " 3166"for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your " 3167"system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." 3168msgstr "" 3169 3170#: k3bwriterselectionwidget.cpp:177 3171#, kde-format 3172msgid "" 3173"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " 3174"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " 3175"application for every task automatically but in some cases it may be " 3176"possible that one of the applications does not work as intended with a " 3177"certain writer. In this case one may select the application manually." 3178msgstr "" 3179 3180#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:395 3181#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:634 3182#, kde-format 3183msgid "Ignore" 3184msgstr "پەرۋا قىلما" 3185 3186#: k3bwriterselectionwidget.cpp:306 3187#, kde-format 3188msgid "More..." 3189msgstr "تېخىمۇ كۆپ…" 3190 3191#: k3bwriterselectionwidget.cpp:596 3192#, kde-format 3193msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)." 3194msgstr "" 3195 3196#: k3bwriterselectionwidget.cpp:599 3197#, kde-format 3198msgid "" 3199"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " 3200"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " 3201"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " 3202"future sessions (Example: 16x)." 3203msgstr "" 3204 3205#: k3bwriterselectionwidget.cpp:620 3206#, kde-format 3207msgid "Set writing speed manually" 3208msgstr "" 3209 3210#: k3bwritingmodewidget.cpp:17 3211#, kde-format 3212msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." 3213msgstr "" 3214 3215#: k3bwritingmodewidget.cpp:19 3216#, kde-format 3217msgid "" 3218"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser " 3219"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " 3220"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " 3221"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " 3222"compatibility." 3223msgstr "" 3224 3225#: k3bwritingmodewidget.cpp:25 3226#, kde-format 3227msgid "" 3228"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser " 3229"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " 3230"writing multisession CDs." 3231msgstr "" 3232 3233#: k3bwritingmodewidget.cpp:31 3234#, kde-format 3235msgid "" 3236"RAW writing mode. The error correction data is created by the software " 3237"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write " 3238"in DAO and TAO." 3239msgstr "" 3240 3241#: k3bwritingmodewidget.cpp:35 3242#, kde-format 3243msgid "" 3244"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " 3245"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." 3246msgstr "" 3247 3248#: k3bwritingmodewidget.cpp:38 3249#, kde-format 3250msgid "" 3251"Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD" 3252"+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write " 3253"multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 " 3254"filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to " 3255"an already burned disk." 3256msgstr "" 3257 3258#: k3bwritingmodewidget.cpp:94 3259#, kde-format 3260msgid "Select the writing mode to use" 3261msgstr "" 3262 3263#: k3bwritingmodewidget.cpp:95 3264#, kde-format 3265msgid "Writing mode" 3266msgstr "" 3267 3268#: k3bwritingmodewidget.cpp:96 3269#, kde-format 3270msgid "" 3271"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) " 3272"since there is only one way to write them." 3273msgstr "" 3274 3275#: k3bwritingmodewidget.cpp:99 3276#, kde-format 3277msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." 3278msgstr "" 3279 3280#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 3281#, kde-format 3282msgid "DAO" 3283msgstr "" 3284 3285#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 3286#, kde-format 3287msgid "TAO" 3288msgstr "TAO" 3289 3290#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 3291#, kde-format 3292msgid "RAW" 3293msgstr "RAW" 3294 3295#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 3296#, kde-format 3297msgid "Restricted Overwrite" 3298msgstr "" 3299 3300#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 3301#, kde-format 3302msgid "Incremental" 3303msgstr "" 3304 3305#: main.cpp:24 3306#, kde-format 3307msgid "K3b" 3308msgstr "K3b" 3309 3310#: main.cpp:25 3311#, kde-format 3312msgid "" 3313"<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/" 3314">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, " 3315"burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and " 3316"Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, " 3317"trying to be as simple as possible for novice users while also providing all " 3318"features an advanced user might need." 3319msgstr "" 3320 3321#: main.cpp:33 3322#, kde-format 3323msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3324msgstr "" 3325 3326#: main.cpp:35 3327#, kde-format 3328msgid "https://www.k3b.org" 3329msgstr "" 3330 3331#: main.cpp:39 3332#, kde-format 3333msgid "Leslie Zhai" 3334msgstr "" 3335 3336#: main.cpp:39 3337#, kde-format 3338msgid "Maintainer" 3339msgstr "" 3340 3341#: main.cpp:40 3342#, kde-format 3343msgid "Michał Małek" 3344msgstr "" 3345 3346#: main.cpp:40 3347#, kde-format 3348msgid "Maintainer and current lead Developer" 3349msgstr "" 3350 3351#: main.cpp:41 3352#, kde-format 3353msgid "Sebastian Trüg" 3354msgstr "Sebastian Trüg" 3355 3356#: main.cpp:41 3357#, kde-format 3358msgid "Main developer" 3359msgstr "ئاساسلىق ئىجادكار" 3360 3361#: main.cpp:42 3362#, kde-format 3363msgid "Christian Kvasny" 3364msgstr "" 3365 3366#: main.cpp:42 3367#, kde-format 3368msgid "Video CD Project and Video CD ripping" 3369msgstr "" 3370 3371#: main.cpp:43 3372#, kde-format 3373msgid "Montel Laurent" 3374msgstr "Montel Laurent" 3375 3376#: main.cpp:43 3377#, kde-format 3378msgid "Initial port to KDE Platform 4" 3379msgstr "" 3380 3381#: main.cpp:44 3382#, kde-format 3383msgid "Ralf Habacker" 3384msgstr "Ralf Habacker" 3385 3386#: main.cpp:44 3387#, kde-format 3388msgid "Windows port" 3389msgstr "" 3390 3391#: main.cpp:46 3392#, kde-format 3393msgid "Klaus-Dieter Krannich" 3394msgstr "" 3395 3396#: main.cpp:46 3397#, kde-format 3398msgid "Advanced Cdrdao integration" 3399msgstr "" 3400 3401#: main.cpp:47 3402#, kde-format 3403msgid "Thomas Froescher" 3404msgstr "" 3405 3406#: main.cpp:48 3407#, kde-format 3408msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." 3409msgstr "" 3410 3411#: main.cpp:50 3412#, kde-format 3413msgid "Alexis Younes aka Ayo" 3414msgstr "" 3415 3416#: main.cpp:51 3417#, kde-format 3418msgid "For his bombastic artwork." 3419msgstr "" 3420 3421#: main.cpp:53 3422#, kde-format 3423msgid "Christoph Thielecke" 3424msgstr "Christoph Thielecke" 3425 3426#: main.cpp:54 3427#, kde-format 3428msgid "For extensive testing and the first German translation." 3429msgstr "" 3430 3431#: main.cpp:56 3432#, kde-format 3433msgid "Andy Polyakov" 3434msgstr "" 3435 3436#: main.cpp:57 3437#, kde-format 3438msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." 3439msgstr "" 3440 3441#: main.cpp:59 3442#, kde-format 3443msgid "Roberto De Leo" 3444msgstr "" 3445 3446#: main.cpp:60 3447#, kde-format 3448msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." 3449msgstr "" 3450 3451#: main.cpp:62 3452#, kde-format 3453msgid "John Steele Scott" 3454msgstr "" 3455 3456#: main.cpp:63 3457#, kde-format 3458msgid "For the flac decoding plugin." 3459msgstr "" 3460 3461#: main.cpp:65 3462#, kde-format 3463msgid "György Szombathelyi" 3464msgstr "" 3465 3466#: main.cpp:66 3467#, kde-format 3468msgid "For the very useful isofslib." 3469msgstr "" 3470 3471#: main.cpp:68 3472#, kde-format 3473msgid "Erik de Castro Lopo" 3474msgstr "" 3475 3476#: main.cpp:69 3477#, kde-format 3478msgid "" 3479"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " 3480"framework." 3481msgstr "" 3482 3483#: main.cpp:71 3484#, kde-format 3485msgid "Jakob Petsovits" 3486msgstr "" 3487 3488#: main.cpp:72 3489#, kde-format 3490msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." 3491msgstr "" 3492 3493#: main.cpp:74 3494#, kde-format 3495msgid "Heiner Eichmann" 3496msgstr "" 3497 3498#: main.cpp:75 3499#, kde-format 3500msgid "For his work on the BSD port and some great patches." 3501msgstr "" 3502 3503#: main.cpp:77 3504#, kde-format 3505msgid "Adriaan de Groot" 3506msgstr "" 3507 3508#: main.cpp:78 3509#, kde-format 3510msgid "For his work on the FreeBSD port." 3511msgstr "" 3512 3513#: main.cpp:80 3514#, kde-format 3515msgid "Thiago Macieira" 3516msgstr "" 3517 3518#: main.cpp:81 3519#, kde-format 3520msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." 3521msgstr "" 3522 3523#: main.cpp:83 3524#, kde-format 3525msgid "Marcel Dierkes" 3526msgstr "Marcel Dierkes" 3527 3528#: main.cpp:84 3529#, kde-format 3530msgid "For the great K3b icon eyecandy." 3531msgstr "" 3532 3533#: main.cpp:86 3534#, kde-format 3535msgid "Christoph Burger-Scheidlin" 3536msgstr "" 3537 3538#: main.cpp:87 3539#, kde-format 3540msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." 3541msgstr "" 3542 3543#: main.cpp:89 3544#, kde-format 3545msgid "Robert Wadley" 3546msgstr "Robert Wadley" 3547 3548#: main.cpp:90 3549#, kde-format 3550msgid "" 3551"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." 3552msgstr "" 3553 3554#: main.cpp:92 3555#, kde-format 3556msgid "Dmitry Novikov" 3557msgstr "" 3558 3559#: main.cpp:93 3560#, kde-format 3561msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." 3562msgstr "" 3563 3564#: main.cpp:95 3565#, kde-format 3566msgid "Jeremy C. Andrus" 3567msgstr "" 3568 3569#: main.cpp:96 3570#, kde-format 3571msgid "First Windows port of libk3bdevice." 3572msgstr "" 3573 3574#: main.cpp:104 3575#, kde-format 3576msgid "file(s) to open" 3577msgstr "" 3578 3579#: main.cpp:105 3580#, kde-format 3581msgid "Create a new data CD project and add all given files" 3582msgstr "" 3583 3584#: main.cpp:106 3585#, kde-format 3586msgid "Create a new audio CD project and add all given files" 3587msgstr "" 3588 3589#: main.cpp:107 3590#, kde-format 3591msgid "Create a new video CD project and add all given files" 3592msgstr "" 3593 3594#: main.cpp:108 3595#, kde-format 3596msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" 3597msgstr "" 3598 3599#: main.cpp:109 3600#, kde-format 3601msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" 3602msgstr "" 3603 3604#: main.cpp:110 3605#, kde-format 3606msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" 3607msgstr "" 3608 3609#: main.cpp:111 3610#, kde-format 3611msgid "Open the project burn dialog for the current project" 3612msgstr "" 3613 3614#: main.cpp:112 3615#, kde-format 3616msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device" 3617msgstr "" 3618 3619#: main.cpp:113 3620#, kde-format 3621msgid "Write an image to a CD or DVD" 3622msgstr "" 3623 3624#: main.cpp:114 3625#, kde-format 3626msgid "Format a rewritable medium" 3627msgstr "" 3628 3629#: main.cpp:115 3630#, kde-format 3631msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" 3632msgstr "" 3633 3634#: main.cpp:116 3635#, kde-format 3636msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" 3637msgstr "" 3638 3639#: main.cpp:117 3640#, kde-format 3641msgid "Rip Video CD Tracks" 3642msgstr "" 3643 3644#: main.cpp:118 3645#, kde-format 3646msgid "Set the GUI language" 3647msgstr "" 3648 3649#: main.cpp:119 3650#, kde-format 3651msgid "Disable the splash screen" 3652msgstr "" 3653 3654#: main.cpp:120 3655#, kde-format 3656msgid "" 3657"Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its " 3658"main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media " 3659"Manager.)" 3660msgstr "" 3661 3662#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:164 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:244 3663#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:273 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:302 3664#, kde-format 3665msgid "Detected:" 3666msgstr "" 3667 3668#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 3669#, kde-format 3670msgid "ISO 9660 image" 3671msgstr "" 3672 3673#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:174 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:251 3674#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:280 3675#, kde-format 3676msgid "Filesize:" 3677msgstr "" 3678 3679#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:178 3680#, kde-format 3681msgid "%1 (different than declared volume size)" 3682msgstr "" 3683 3684#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:470 3685#, kde-format 3686msgid "Cdrecord clone image" 3687msgstr "" 3688 3689#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:257 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:286 3690#, kde-format 3691msgid "Image file:" 3692msgstr "سۈرەت ھۆججىتى:" 3693 3694#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:263 3695#, kde-format 3696msgid "TOC file:" 3697msgstr "" 3698 3699#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:467 3700#, kde-format 3701msgid "Cue/bin image" 3702msgstr "" 3703 3704#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:292 3705#, kde-format 3706msgid "Cue file:" 3707msgstr "" 3708 3709#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303 3710#, kde-format 3711msgid "Audio Cue Image" 3712msgstr "" 3713 3714#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:309 3715#, kde-format 3716msgid "One track" 3717msgid_plural "%1 tracks" 3718msgstr[0] "" 3719 3720#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:323 3721#, kde-format 3722msgid "Track" 3723msgstr "نەغمە" 3724 3725#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:359 3726#, kde-format 3727msgid "Burn Image" 3728msgstr "تەسۋىر يېزىش" 3729 3730#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:442 3731#, kde-format 3732msgid "Image to Burn" 3733msgstr "" 3734 3735#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:447 3736#, kde-format 3737msgid "Choose Image File" 3738msgstr "" 3739 3740#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448 3741#, kde-format 3742msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" 3743msgstr "" 3744 3745#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:450 3746#, kde-format 3747msgid "*.iso *.ISO|ISO 9660 Image Files" 3748msgstr "" 3749 3750#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 3751#, kde-format 3752msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" 3753msgstr "" 3754 3755#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 3756#, kde-format 3757msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" 3758msgstr "" 3759 3760#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460 3761#, kde-format 3762msgid "Image Type" 3763msgstr "سۈرەت تىپى" 3764 3765#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:465 3766#, kde-format 3767msgid "Auto Detection" 3768msgstr "" 3769 3770#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466 3771#, fuzzy, kde-format 3772#| msgid "Other Settings" 3773msgid "ISO 9660 filesystem image" 3774msgstr "باشقا تەڭشەك" 3775 3776#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:468 3777#, kde-format 3778msgid "Audio cue file" 3779msgstr "" 3780 3781#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:469 3782#, kde-format 3783msgid "Cdrdao TOC file" 3784msgstr "" 3785 3786#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471 3787#, kde-format 3788msgid "Plain data image" 3789msgstr "" 3790 3791#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:522 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95 3792#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:251 3793#, kde-format 3794msgid "Writing Mode" 3795msgstr "" 3796 3797#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:528 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100 3798#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:270 3799#, kde-format 3800msgid "Copies" 3801msgstr "نۇسخا" 3802 3803#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:989 3804#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144 3805#, kde-format 3806msgid "&Image" 3807msgstr "سۈرەت(&I)" 3808 3809#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:580 3810#, kde-format 3811msgid "Data mode:" 3812msgstr "" 3813 3814#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:606 3815#, kde-format 3816msgid "" 3817"<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain " 3818"images are written as is to the medium using a single data track. Typical " 3819"plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin " 3820"images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of " 3821"contents of the medium and an image file which contains the actual data. The " 3822"data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue " 3823"image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image " 3824"containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded " 3825"using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be " 3826"imported into K3b audio projects which allows one to change the order and " 3827"add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a " 3828"cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. " 3829"These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports " 3830"writing cdrdao's own image format, the toc files." 3831msgstr "" 3832 3833#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:708 3834#, kde-format 3835msgid "" 3836"<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. " 3837"If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only " 3838"continue if you know what you are doing.</p>" 3839msgstr "" 3840 3841#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:711 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122 3842#, kde-format 3843msgid "Warning" 3844msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" 3845 3846#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:868 3847#, kde-format 3848msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?" 3849msgstr "" 3850 3851#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:869 3852#, kde-format 3853msgid "Unknown image type" 3854msgstr "" 3855 3856#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:878 3857#, kde-format 3858msgid "Unable to read image file" 3859msgstr "" 3860 3861#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880 3862#, kde-format 3863msgid "Seems not to be a usable image" 3864msgstr "" 3865 3866#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:896 3867#, kde-format 3868msgid "File not found" 3869msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى" 3870 3871#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1027 3872#, kde-format 3873msgid "MD5 Sum:" 3874msgstr "" 3875 3876#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1067 3877#, kde-format 3878msgid "Calculation canceled" 3879msgstr "" 3880 3881#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1069 3882#, kde-format 3883msgid "Calculation failed" 3884msgstr "ھېسابلاش مەغلۇپ بولدى" 3885 3886#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1085 3887#, kde-format 3888msgid "Copy checksum to clipboard" 3889msgstr "" 3890 3891#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1086 3892#, kde-format 3893msgid "Compare checksum..." 3894msgstr "" 3895 3896#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1093 3897#, kde-format 3898msgid "MD5 Sum Check" 3899msgstr "" 3900 3901#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1094 3902#, kde-format 3903msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" 3904msgstr "" 3905 3906#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1100 3907#, kde-format 3908msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified." 3909msgstr "" 3910 3911#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1101 3912#, kde-format 3913msgid "MD5 Sums Equal" 3914msgstr "" 3915 3916#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1103 3917#, kde-format 3918msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified." 3919msgstr "" 3920 3921#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1104 3922#, kde-format 3923msgid "MD5 Sums Differ" 3924msgstr "" 3925 3926#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58 3927#, kde-format 3928msgid "Disk Copy" 3929msgstr "" 3930 3931#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59 3932#, kde-format 3933msgid "and CD Cloning" 3934msgstr "" 3935 3936#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69 3937#, kde-format 3938msgid "Source Medium" 3939msgstr "" 3940 3941#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88 3942#, kde-format 3943msgid "Copy Mode" 3944msgstr "" 3945 3946#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220 3947#, kde-format 3948msgid "Normal Copy" 3949msgstr "" 3950 3951#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225 3952#, kde-format 3953msgid "Clone Copy" 3954msgstr "" 3955 3956#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 3957#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164 3958#, kde-format 3959msgid "&Options" 3960msgstr "تاللانما(&O)" 3961 3962#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158 3963#, kde-format 3964msgid "No error correction" 3965msgstr "" 3966 3967#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172 3968#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 3969#, kde-format 3970msgid "Read retries:" 3971msgstr "" 3972 3973#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171 3974#, kde-format 3975msgid "Copy CD-Text" 3976msgstr "" 3977 3978#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79 3979#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175 3980#, kde-format 3981msgid "Paranoia mode:" 3982msgstr "" 3983 3984#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 3985#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183 3986#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457 3987#, kde-format 3988msgid "&Advanced" 3989msgstr "ئالىي(&A)" 3990 3991#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204 3992#, kde-format 3993msgid "Skip unreadable data sectors" 3994msgstr "" 3995 3996#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205 3997#, kde-format 3998msgid "Disable the source drive's error correction" 3999msgstr "" 4000 4001#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206 4002#, kde-format 4003msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." 4004msgstr "" 4005 4006#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208 4007#, kde-format 4008msgid "" 4009"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " 4010"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " 4011"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " 4012"corrupted sectors." 4013msgstr "" 4014 4015#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213 4016#, kde-format 4017msgid "" 4018"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " 4019"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " 4020"stick to CDDB info." 4021msgstr "" 4022 4023#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216 4024#, kde-format 4025msgid "" 4026"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " 4027"the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy." 4028msgstr "" 4029 4030#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221 4031#, kde-format 4032msgid "" 4033"<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. " 4034"It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and " 4035"Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)." 4036"<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode." 4037msgstr "" 4038 4039#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226 4040#, kde-format 4041msgid "" 4042"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " 4043"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " 4044"used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:" 4045"</b> Only single session CDs can be cloned." 4046msgstr "" 4047 4048#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:201 4049#, kde-format 4050msgid "" 4051"There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write " 4052"anyway?" 4053msgstr "" 4054 4055#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543 4056#, kde-format 4057msgid "Use the same device for burning" 4058msgstr "" 4059 4060#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544 4061#, kde-format 4062msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" 4063msgstr "" 4064 4065#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40 4066#, kde-format 4067msgid "Format and Erase" 4068msgstr "" 4069 4070#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4071#, kde-format 4072msgid "CD-RW" 4073msgstr "CD-RW" 4074 4075#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4076#, kde-format 4077msgid "DVD±RW" 4078msgstr "DVD±RW" 4079 4080#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4081#, kde-format 4082msgid "BD-RE" 4083msgstr "BD-RE" 4084 4085#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65 4086#, kde-format 4087msgid "Force" 4088msgstr "مەجبۇرىي" 4089 4090#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66 4091#, kde-format 4092msgid "Quick format" 4093msgstr "" 4094 4095#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80 4096#, kde-format 4097msgid "Force formatting of empty DVDs" 4098msgstr "" 4099 4100#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81 4101#, kde-format 4102msgid "" 4103"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " 4104"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in " 4105"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format " 4106"a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures." 4107"<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it " 4108"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " 4109"overwrite mode." 4110msgstr "" 4111 4112#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91 4113#, kde-format 4114msgid "Try to perform quick formatting" 4115msgstr "" 4116 4117#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92 4118#, kde-format 4119msgid "" 4120"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " 4121"format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time " 4122"and some writers perform a full format even if quick format is enabled." 4123msgstr "" 4124 4125#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 4126#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129 4127#: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:85 4128#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104 4129#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360 4130#, kde-format 4131msgid "Misc" 4132msgstr "ئارىلاش" 4133 4134#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4135#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26 4136#, kde-format 4137msgid "Ask to save modified projects on exit" 4138msgstr "" 4139 4140#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4141#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29 4142#, kde-format 4143msgid "&Ask to save projects on exit" 4144msgstr "" 4145 4146#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4147#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38 4148#, kde-format 4149msgid "Default Temporary Directory:" 4150msgstr "" 4151 4152#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4153#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48 4154#, kde-format 4155msgid "The directory where K3b stores temporary files" 4156msgstr "" 4157 4158#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4159#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51 4160#, kde-format 4161msgid "" 4162"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " 4163"temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that " 4164"the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4165msgstr "" 4166 4167#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 4168#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63 4169#, kde-format 4170msgid "System" 4171msgstr "سىستېما" 4172 4173#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4174#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69 4175#, kde-format 4176msgid "Check system Configuration" 4177msgstr "" 4178 4179#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4180#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72 4181#, kde-format 4182msgid "" 4183"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " 4184"problems on startup and when the user changes the settings." 4185msgstr "" 4186 4187#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4188#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75 4189#, kde-format 4190msgid "&Check system configuration" 4191msgstr "" 4192 4193#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 4194#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85 4195#, kde-format 4196msgid "GUI Settings" 4197msgstr "" 4198 4199#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4200#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91 4201#, kde-format 4202msgid "" 4203"<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE " 4204"notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress " 4205"window may be shown instead.</p>" 4206msgstr "" 4207 4208#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4209#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94 4210#, kde-format 4211msgid "Show &progress in notification area" 4212msgstr "" 4213 4214#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4215#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101 4216#, kde-format 4217msgid "Hide the main window while displaying the progress window" 4218msgstr "" 4219 4220#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4221#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104 4222#, kde-format 4223msgid "" 4224"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " 4225"the progress dialog." 4226msgstr "" 4227 4228#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4229#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107 4230#, kde-format 4231msgid "Hide &main window while writing" 4232msgstr "" 4233 4234#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4235#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114 4236#, kde-format 4237msgid "Show the splash screen when K3b starts" 4238msgstr "" 4239 4240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4241#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117 4242#, kde-format 4243msgid "Show splash screen" 4244msgstr "" 4245 4246#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4247#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124 4248#, kde-format 4249msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" 4250msgstr "" 4251 4252#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4253#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127 4254#, kde-format 4255msgid "" 4256"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " 4257"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " 4258"start a new process, for instance, copying another CD." 4259msgstr "" 4260 4261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4262#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130 4263#, kde-format 4264msgid "&Keep action dialogs open" 4265msgstr "" 4266 4267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4268#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139 4269#, kde-format 4270msgid "&Default action dialog settings:" 4271msgstr "" 4272 4273#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) 4274#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152 4275#, kde-format 4276msgid "Settings to load when opening an action dialog" 4277msgstr "" 4278 4279#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure) 4280#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21 4281#, kde-format 4282msgid "Configure..." 4283msgstr "سەپلە…" 4284 4285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4286#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:32 4287#, kde-format 4288msgid "" 4289"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " 4290"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " 4291"menu structure.</p>" 4292msgstr "" 4293 4294#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 4295#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21 4296#, kde-format 4297msgid "Theme Selection" 4298msgstr "ئۆرنەك تاللاش" 4299 4300#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) 4301#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 4302#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302 4303#, kde-format 4304msgid "Preview" 4305msgstr "ئالدىن كۆزەت" 4306 4307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel) 4308#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 4309#, kde-format 4310msgid "No theme selected" 4311msgstr "ئۆرنەك تاللانمىدى" 4312 4313#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNewThemes) 4314#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119 4315#, fuzzy, kde-format 4316#| msgid "Install New Theme..." 4317msgid "Get New Themes..." 4318msgstr "يېڭى ئۆرنەك ئورنات…" 4319 4320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme) 4321#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:131 4322#, kde-format 4323msgid "Install New Theme..." 4324msgstr "يېڭى ئۆرنەك ئورنات…" 4325 4326#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme) 4327#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:143 4328#, kde-format 4329msgid "Remove Theme" 4330msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت" 4331 4332#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48 4333#, kde-format 4334msgid "Burning" 4335msgstr "" 4336 4337#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52 4338#, kde-format 4339msgid "Allow &overburning" 4340msgstr "" 4341 4342#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53 4343#, kde-format 4344msgid "&Force unsafe operations" 4345msgstr "" 4346 4347#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54 4348#, kde-format 4349msgid "&Manual writing buffer size" 4350msgstr "" 4351 4352#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584 4353#, kde-format 4354msgid "MB" 4355msgstr "مېگابايت" 4356 4357#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59 4358#, kde-format 4359msgid "Show &advanced GUI elements" 4360msgstr "" 4361 4362#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20 4363#, kde-format 4364msgid "Miscellaneous" 4365msgstr "باشقىلار" 4366 4367#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70 4368#, kde-format 4369msgid "Do not &eject medium after write process" 4370msgstr "" 4371 4372#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72 4373#, kde-format 4374msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" 4375msgstr "" 4376 4377#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90 4378#, kde-format 4379msgid "Allow burning more than the official media capacities" 4380msgstr "" 4381 4382#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91 4383#, kde-format 4384msgid "" 4385"Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and " 4386"cdrdao" 4387msgstr "" 4388 4389#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92 4390#, kde-format 4391msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" 4392msgstr "" 4393 4394#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93 4395#, kde-format 4396msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" 4397msgstr "" 4398 4399#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94 4400#, kde-format 4401msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" 4402msgstr "" 4403 4404#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96 4405#, kde-format 4406msgid "" 4407"<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to " 4408"influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection " 4409"of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a " 4410"CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware " 4411"that K3b does not support all possible tools in all project types and " 4412"actions.</b>" 4413msgstr "" 4414 4415#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104 4416#, kde-format 4417msgid "" 4418"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" 4419"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " 4420"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " 4421"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " 4422"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " 4423"beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " 4424"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " 4425"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " 4426"maximum capacity of the media brand with a simulated burn." 4427msgstr "" 4428 4429#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115 4430#, kde-format 4431msgid "" 4432"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " 4433"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." 4434msgstr "" 4435 4436#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119 4437#, kde-format 4438msgid "" 4439"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " 4440"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " 4441"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value " 4442"specified will be used for both CD and DVD burning." 4443msgstr "" 4444 4445#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125 4446#, kde-format 4447msgid "" 4448"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " 4449"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " 4450"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." 4451"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " 4452"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " 4453"empty medium." 4454msgstr "" 4455 4456#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131 4457#, kde-format 4458msgid "" 4459"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which " 4460"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the " 4461"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " 4462"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option " 4463"may result in damaged media." 4464msgstr "" 4465 4466#: option/k3bcddboptiontab.cpp:33 4467#, kde-format 4468msgid "Unable to load KCDDB configuration module." 4469msgstr "" 4470 4471#: option/k3bdevicewidget.cpp:56 option/k3bexternalbinwidget.cpp:57 4472#, kde-format 4473msgid "Refresh" 4474msgstr "يېڭىلا" 4475 4476#: option/k3bdevicewidget.cpp:57 4477#, kde-format 4478msgid "Rescan the devices" 4479msgstr "" 4480 4481#: option/k3bdevicewidget.cpp:113 4482#, kde-format 4483msgid "Writer Drives" 4484msgstr "" 4485 4486#: option/k3bdevicewidget.cpp:118 4487#, kde-format 4488msgid "Read-only Drives" 4489msgstr "" 4490 4491#: option/k3bdevicewidget.cpp:134 4492#, kde-format 4493msgid "System device name:" 4494msgstr "" 4495 4496#: option/k3bdevicewidget.cpp:140 4497#, kde-format 4498msgid "Vendor:" 4499msgstr "زاۋۇت:" 4500 4501#: option/k3bdevicewidget.cpp:146 4502#, kde-format 4503msgid "Description:" 4504msgstr "چۈشەندۈرۈش:" 4505 4506#: option/k3bdevicewidget.cpp:152 4507#, kde-format 4508msgid "Firmware:" 4509msgstr "مۇقىم دېتال:" 4510 4511#: option/k3bdevicewidget.cpp:161 4512#, kde-format 4513msgid "Write Capabilities:" 4514msgstr "" 4515 4516#: option/k3bdevicewidget.cpp:168 4517#, kde-format 4518msgid "Read Capabilities:" 4519msgstr "" 4520 4521#: option/k3bdevicewidget.cpp:179 4522#, kde-format 4523msgid "Buffer Size:" 4524msgstr "يىغلەك چوڭلۇقى:" 4525 4526#: option/k3bdevicewidget.cpp:189 4527#, kde-format 4528msgid "Supports Burnfree:" 4529msgstr "" 4530 4531#: option/k3bdevicewidget.cpp:190 4532#, kde-format 4533msgid "yes" 4534msgstr "ھەئە" 4535 4536#: option/k3bdevicewidget.cpp:190 4537#, kde-format 4538msgid "no" 4539msgstr "ياق" 4540 4541#: option/k3bdevicewidget.cpp:196 4542#, kde-format 4543msgid "Write modes:" 4544msgstr "" 4545 4546#: option/k3bdevicewidget.cpp:207 option/k3bdevicewidget.cpp:212 4547#, kde-format 4548msgid "none" 4549msgstr "يوق" 4550 4551#: option/k3bdevicewidget.cpp:237 4552#, kde-format 4553msgid "" 4554"In order to give K3b full access to the writer device the current user needs " 4555"be added to a group <em>%1</em>." 4556msgstr "" 4557 4558#: option/k3bdevicewidget.cpp:241 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770 4559#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786 4560#, kde-format 4561msgid "Add" 4562msgstr "قوش" 4563 4564#: option/k3bdevicewidget.cpp:265 4565#, kde-format 4566msgid "Please relogin to apply the changes." 4567msgstr "" 4568 4569#: option/k3bdevicewidget.cpp:268 4570#, kde-format 4571msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)" 4572msgstr "" 4573 4574#: option/k3bdevicewidget.cpp:269 4575#, kde-format 4576msgid "Retry" 4577msgstr "قايتا سىنا" 4578 4579#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157 4580#, kde-format 4581msgid "%1 (not found)" 4582msgstr "" 4583 4584#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230 4585#, kde-format 4586msgid "Path" 4587msgstr "يول" 4588 4589#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232 4590#, kde-format 4591msgid "Features" 4592msgstr "ئىقتىدار" 4593 4594#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28 4595#, kde-format 4596msgid "" 4597"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " 4598"or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs." 4599msgstr "" 4600 4601#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159 4602#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286 4603#, kde-format 4604msgid "Program" 4605msgstr "پروگرامما" 4606 4607#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160 4608#, kde-format 4609msgid "Parameters" 4610msgstr "پارامېتىرلار" 4611 4612#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231 4613#, kde-format 4614msgid "no change" 4615msgstr "ئۆزگەرمىدى" 4616 4617#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287 4618#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:119 4619#, kde-format 4620msgid "Permissions" 4621msgstr "ئىمتىيازلار" 4622 4623#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288 4624#, kde-format 4625msgid "New permissions" 4626msgstr "يېڭى ئىمتىيازلار" 4627 4628#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:73 4629#, kde-format 4630msgid "" 4631"<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose " 4632"one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want " 4633"to change the default, check desired version on the list." 4634msgstr "" 4635 4636#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:81 option/k3boptiondialog.cpp:153 4637#, kde-format 4638msgid "Programs" 4639msgstr "پروگرامما" 4640 4641#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:87 4642#, kde-format 4643msgid "User parameters have to be separated by space." 4644msgstr "" 4645 4646#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:100 4647#, kde-format 4648msgid "User Parameters" 4649msgstr "" 4650 4651#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 4652#, kde-format 4653msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:" 4654msgstr "" 4655 4656#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:114 4657#, kde-format 4658msgid "Change Permissions..." 4659msgstr "" 4660 4661#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:127 4662#, kde-format 4663msgid "" 4664"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " 4665"executable specify it in the search path.</qt>" 4666msgstr "" 4667 4668#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 4669#, kde-format 4670msgid "Search Path" 4671msgstr "" 4672 4673#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:238 4674#, kde-format 4675msgid "Following programs could not be updated:" 4676msgstr "" 4677 4678#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:243 4679#, kde-format 4680msgid "Unable to execute the action: %1" 4681msgstr "" 4682 4683#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38 4684#, kde-format 4685msgid "Default Settings" 4686msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر" 4687 4688#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39 4689#, kde-format 4690msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." 4691msgstr "" 4692 4693#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41 4694#, kde-format 4695msgid "Saved Settings" 4696msgstr "" 4697 4698#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42 4699#, kde-format 4700msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." 4701msgstr "" 4702 4703#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44 4704#, kde-format 4705msgid "Last Used Settings" 4706msgstr "" 4707 4708#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45 4709#, kde-format 4710msgid "Load the last used settings at dialog startup." 4711msgstr "" 4712 4713#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46 4714#, kde-format 4715msgid "" 4716"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " 4717"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" 4718msgstr "" 4719 4720#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 4721#, kde-format 4722msgid "" 4723"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " 4724"defines which set it will be." 4725msgstr "" 4726 4727#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104 4728#, kde-format 4729msgid "Folder (%1) does not exist. Create?" 4730msgstr "" 4731 4732#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105 4733#, kde-format 4734msgid "Create Folder" 4735msgstr "قىسقۇچ قۇر" 4736 4737#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 4738#, kde-format 4739msgid "Create" 4740msgstr "ياسا" 4741 4742#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:283 4743#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:398 4744#, kde-format 4745msgid "Unable to create folder %1" 4746msgstr "قىسقۇچ «%1» نى قۇرغىلى بولمىدى" 4747 4748#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120 4749#, kde-format 4750msgid "" 4751"You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as " 4752"the temporary folder." 4753msgstr "" 4754 4755#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129 4756#, kde-format 4757msgid "You do not have permission to write to %1." 4758msgstr "" 4759 4760#: option/k3boptiondialog.cpp:130 4761#, kde-format 4762msgid "Miscellaneous Settings" 4763msgstr "باشقا تەڭشەكلەر" 4764 4765#: option/k3boptiondialog.cpp:139 4766#, kde-format 4767msgid "Devices" 4768msgstr "ئۈسكۈنىلەر" 4769 4770#: option/k3boptiondialog.cpp:140 4771#, kde-format 4772msgid "Optical Devices" 4773msgstr "" 4774 4775#: option/k3boptiondialog.cpp:154 4776#, kde-format 4777msgid "Setup External Programs" 4778msgstr "" 4779 4780#: option/k3boptiondialog.cpp:163 4781#, kde-format 4782msgid "Notifications" 4783msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" 4784 4785#: option/k3boptiondialog.cpp:164 4786#, kde-format 4787msgid "System Notifications" 4788msgstr "" 4789 4790#: option/k3boptiondialog.cpp:173 4791#, kde-format 4792msgid "Plugins" 4793msgstr "قىستۇرما" 4794 4795#: option/k3boptiondialog.cpp:174 4796#, kde-format 4797msgid "K3b Plugin Configuration" 4798msgstr "" 4799 4800#: option/k3boptiondialog.cpp:187 4801#, kde-format 4802msgid "Themes" 4803msgstr "ئۆرنەكلەر" 4804 4805#: option/k3boptiondialog.cpp:188 4806#, kde-format 4807msgid "K3b GUI Themes" 4808msgstr "" 4809 4810#: option/k3boptiondialog.cpp:197 4811#, kde-format 4812msgid "CDDB" 4813msgstr "CDDB" 4814 4815#: option/k3boptiondialog.cpp:198 4816#, kde-format 4817msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval" 4818msgstr "" 4819 4820#: option/k3boptiondialog.cpp:208 4821#, kde-format 4822msgid "Advanced Settings" 4823msgstr "ئالىي تەڭشەك" 4824 4825#: option/k3bthememodel.cpp:94 4826#, kde-format 4827msgid "Theme" 4828msgstr "ئۆرنەك" 4829 4830#: option/k3bthememodel.cpp:95 4831#, kde-format 4832msgid "Author" 4833msgstr "ئاپتور" 4834 4835#: option/k3bthememodel.cpp:97 4836#, kde-format 4837msgid "Comment" 4838msgstr "ئىزاھات" 4839 4840#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:94 4841#, kde-format 4842msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" 4843msgstr "" 4844 4845#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:114 4846#, kde-format 4847msgid "Drag or Type Theme URL" 4848msgstr "ئۆرنەك تور ئادرېسى(URL)نى سۆرەپ كېلىڭ ياكى كىرگۈزۈڭ" 4849 4850#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:136 4851#, kde-format 4852msgid "Unable to find the icon theme archive %1." 4853msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى %1 تېپىلمىدى." 4854 4855#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:138 4856#, kde-format 4857msgid "" 4858"Unable to download the icon theme archive.\n" 4859"Please check that address %1 is correct." 4860msgstr "" 4861 4862#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:170 4863#, kde-format 4864msgid "The file is not a valid K3b theme archive." 4865msgstr "" 4866 4867#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:179 4868#, kde-format 4869msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" 4870msgstr "ئاتى «%1» بولغان ئۆرنەك مەۋجۇت، قاپلامسىز؟" 4871 4872#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:181 4873#, kde-format 4874msgid "Theme exists" 4875msgstr "ئۆرنەك مەۋجۇت" 4876 4877#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:199 4878#, kde-format 4879msgid "" 4880"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?" 4881"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" 4882msgstr "" 4883 4884#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:204 4885#, kde-format 4886msgid "Delete" 4887msgstr "ئۆچۈر" 4888 4889#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4890#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18 4891#, kde-format 4892msgid "File Systems" 4893msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" 4894 4895#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4896#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24 4897#, kde-format 4898msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" 4899msgstr "" 4900 4901#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4902#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30 4903#, kde-format 4904msgid "" 4905"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " 4906"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " 4907"(IEEE-P1282).\n" 4908"<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX " 4909"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " 4910"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" 4911"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory " 4912"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 " 4913"tree.\n" 4914"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " 4915"or DVD.</b>" 4916msgstr "" 4917 4918#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4919#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33 4920#, kde-format 4921msgid "&Generate Rock Ridge extensions" 4922msgstr "" 4923 4924#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4925#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43 4926#, kde-format 4927msgid "Add Joliet extensions to the file system" 4928msgstr "" 4929 4930#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4931#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50 4932#, kde-format 4933msgid "" 4934"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " 4935"the ISO 9660 file system.\n" 4936"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO " 4937"9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" 4938"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " 4939"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " 4940"filename length limitation of 64 chars (independent from the character " 4941"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern " 4942"file systems all allow 255 characters per path name component.\n" 4943"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" 4944"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " 4945"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " 4946"DVDs</b> for that reason." 4947msgstr "" 4948 4949#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4950#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53 4951#, kde-format 4952msgid "Generate &Joliet extensions" 4953msgstr "" 4954 4955#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4956#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60 4957#, kde-format 4958msgid "Add UDF structures to the file system" 4959msgstr "" 4960 4961#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4962#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64 4963#, kde-format 4964msgid "" 4965"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " 4966"addition to the ISO 9660 filesystem.\n" 4967"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " 4968"used for DVDs." 4969msgstr "" 4970 4971#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4972#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67 4973#, kde-format 4974msgid "Generate &UDF structures" 4975msgstr "" 4976 4977#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4978#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77 4979#, kde-format 4980msgid "Other Settings" 4981msgstr "باشقا تەڭشەك" 4982 4983#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 4984#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84 4985#, kde-format 4986msgid "" 4987"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " 4988"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " 4989"will have equal permissions and be owned by root).\n" 4990"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " 4991"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " 4992"a file on the CD or DVD does not exist." 4993msgstr "" 4994 4995#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 4996#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87 4997#, kde-format 4998msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" 4999msgstr "" 5000 5001#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5002#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 5003#, kde-format 5004msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences." 5005msgstr "" 5006 5007#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5008#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 5009#, kde-format 5010msgid "File System Settings" 5011msgstr "" 5012 5013#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings) 5014#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134 5015#, fuzzy, kde-format 5016#| msgid "Other Settings" 5017msgid "ISO 9660 Settings" 5018msgstr "باشقا تەڭشەك" 5019 5020#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5021#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 5022#, kde-format 5023msgid "Force all options below" 5024msgstr "" 5025 5026#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5027#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146 5028#, kde-format 5029msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames" 5030msgstr "" 5031 5032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod) 5033#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153 5034#, kde-format 5035msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames" 5036msgstr "" 5037 5038#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers) 5039#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160 5040#, kde-format 5041msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames" 5042msgstr "" 5043 5044#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod) 5045#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 5046#, kde-format 5047msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames" 5048msgstr "" 5049 5050#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames) 5051#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174 5052#, kde-format 5053msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames" 5054msgstr "" 5055 5056#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot) 5057#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181 5058#, kde-format 5059msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames" 5060msgstr "" 5061 5062#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters) 5063#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188 5064#, kde-format 5065msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames" 5066msgstr "" 5067 5068#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther) 5069#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195 5070#, kde-format 5071msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames" 5072msgstr "" 5073 5074#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii) 5075#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202 5076#, kde-format 5077msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames" 5078msgstr "" 5079 5080#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames) 5081#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209 5082#, kde-format 5083msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)" 5084msgstr "" 5085 5086#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5087#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225 5088#, kde-format 5089msgid "" 5090"<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n" 5091"<ul>\n" 5092"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " 5093"restricted to 8.3 characters.</li>\n" 5094"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" 5095"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" 5096"</ul>\n" 5097"<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case " 5098"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " 5099"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " 5100"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " 5101"violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)" 5102msgstr "" 5103 5104#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5105#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228 5106#, kde-format 5107msgid "ISO 9660 Level" 5108msgstr "" 5109 5110#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1) 5111#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234 5112#, fuzzy, kde-format 5113#| msgid "Level 1" 5114msgid "&Level 1" 5115msgstr "دەرىجە 1" 5116 5117#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2) 5118#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241 5119#, fuzzy, kde-format 5120#| msgid "Level 2" 5121msgid "Level &2" 5122msgstr "دەرىجە 2" 5123 5124#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3) 5125#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248 5126#, fuzzy, kde-format 5127#| msgid "Level 3" 5128msgid "Level &3" 5129msgstr "دەرىجە 3" 5130 5131#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings) 5132#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258 5133#, kde-format 5134msgid "Rock Ridge Settings" 5135msgstr "" 5136 5137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl) 5138#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264 5139#, kde-format 5140msgid "Create TRANS.TBL files" 5141msgstr "" 5142 5143#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl) 5144#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271 5145#, kde-format 5146msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" 5147msgstr "" 5148 5149#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings) 5150#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281 5151#, kde-format 5152msgid "Joliet Settings" 5153msgstr "" 5154 5155#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong) 5156#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287 5157#, kde-format 5158msgid "Allow 103 character Joliet filenames" 5159msgstr "" 5160 5161#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings) 5162#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297 5163#, kde-format 5164msgid "Misc Settings" 5165msgstr "باشقا تەڭشەكلەر" 5166 5167#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession) 5168#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303 5169#, kde-format 5170msgid "Do not import previous session" 5171msgstr "" 5172 5173#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes) 5174#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310 5175#, kde-format 5176msgid "Do not cache inodes" 5177msgstr "" 5178 5179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5180#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18 5181#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 5182#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126 5183#, kde-format 5184msgid "&Title:" 5185msgstr "ماۋزۇ(&T):" 5186 5187#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5188#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5189#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5190#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5191#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5192#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36 5193#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66 5194#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106 5195#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136 5196#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166 5197#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66 5198#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83 5199#, kde-format 5200msgid "Copy to all tracks" 5201msgstr "" 5202 5203#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 5204#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5205#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5206#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5207#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5208#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5209#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5210#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5211#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5212#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39 5213#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69 5214#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109 5215#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139 5216#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169 5217#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63 5218#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80 5219#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159 5220#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193 5221#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231 5222#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37 5223#, kde-format 5224msgid "..." 5225msgstr "…" 5226 5227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5228#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48 5229#, kde-format 5230msgid "Per&former:" 5231msgstr "" 5232 5233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5234#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88 5235#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58 5236#, kde-format 5237msgid "&Arranger:" 5238msgstr "" 5239 5240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 5241#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118 5242#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26 5243#, kde-format 5244msgid "So&ngwriter:" 5245msgstr "" 5246 5247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5248#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148 5249#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71 5250#, kde-format 5251msgid "&Composer:" 5252msgstr "" 5253 5254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5255#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178 5256#, kde-format 5257msgid "&UPC EAN:" 5258msgstr "" 5259 5260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5261#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194 5262#, kde-format 5263msgid "&Disk id:" 5264msgstr "" 5265 5266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5267#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210 5268#, kde-format 5269msgid "Messa&ge:" 5270msgstr "" 5271 5272#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5273#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11 5274#, kde-format 5275msgid "Write CD-Text" 5276msgstr "" 5277 5278#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5279#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27 5280#, kde-format 5281msgid "" 5282"<p><b>CD-Text</b>\n" 5283"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " 5284"Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the " 5285"CD title.\n" 5286"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" 5287"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " 5288"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" 5289"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " 5290"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " 5291"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." 5292msgstr "" 5293 5294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5295#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45 5296#, kde-format 5297msgid "Perf&ormer:" 5298msgstr "" 5299 5300#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields) 5301#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126 5302#, kde-format 5303msgid "More Fiel&ds..." 5304msgstr "" 5305 5306#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 5307#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15 5308#, kde-format 5309msgid "C&D-Text" 5310msgstr "" 5311 5312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5313#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84 5314#, kde-format 5315msgid "&Message:" 5316msgstr "ئۇچۇر(&M):" 5317 5318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5319#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100 5320#, kde-format 5321msgid "&Performer:" 5322msgstr "" 5323 5324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5325#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 5326#, kde-format 5327msgid "&ISRC:" 5328msgstr "" 5329 5330#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5331#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170 5332#, kde-format 5333msgid "Preemph&asis" 5334msgstr "" 5335 5336#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5337#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173 5338#, kde-format 5339msgid "" 5340"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " 5341"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " 5342"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " 5343"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " 5344"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " 5345"for playback." 5346msgstr "" 5347 5348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted) 5349#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180 5350#, kde-format 5351msgid "&Copy permitted" 5352msgstr "" 5353 5354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap) 5355#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189 5356#, kde-format 5357msgid "Post-Gap:" 5358msgstr "" 5359 5360#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5361#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199 5362#, kde-format 5363msgid "Set the length of the track's post-gap" 5364msgstr "" 5365 5366#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5367#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 5368#, kde-format 5369msgid "" 5370"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" 5371"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " 5372"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " 5373"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" 5374"<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put " 5375"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" 5376"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" 5377"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" 5378"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n" 5379"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " 5380"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</" 5381"b>" 5382msgstr "" 5383 5384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5385#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26 5386#, kde-format 5387msgid "Boot images:" 5388msgstr "" 5389 5390#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5391#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36 5392#, kde-format 5393msgid "Add new boot image" 5394msgstr "" 5395 5396#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5397#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39 5398#, kde-format 5399msgid "&New..." 5400msgstr "يېڭى(&N)…" 5401 5402#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5403#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46 5404#, kde-format 5405msgid "Remove selected boot image" 5406msgstr "" 5407 5408#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5409#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49 5410#, kde-format 5411msgid "&Delete" 5412msgstr "ئۆچۈر(&D)" 5413 5414#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType) 5415#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113 5416#, kde-format 5417msgid "Emulation Type" 5418msgstr "" 5419 5420#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5421#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71 5422#, kde-format 5423msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" 5424msgstr "" 5425 5426#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5427#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74 5428#, fuzzy, kde-format 5429#| msgid "Floppy" 5430msgid "&Floppy" 5431msgstr "يۇمشاق دىسكا" 5432 5433#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5434#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81 5435#, kde-format 5436msgid "Emulate a harddisk" 5437msgstr "" 5438 5439#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5440#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84 5441#, fuzzy, kde-format 5442#| msgid "Harddisk" 5443msgid "Hardd&isk" 5444msgstr "قاتتىق دىسكا" 5445 5446#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 5447#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91 5448#, kde-format 5449msgid "No emulation at all" 5450msgstr "" 5451 5452#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5453#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116 5454#, kde-format 5455msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" 5456msgstr "" 5457 5458#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5459#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119 5460#, kde-format 5461msgid "No boot image" 5462msgstr "" 5463 5464#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable) 5465#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126 5466#, kde-format 5467msgid "Boot-info-table" 5468msgstr "" 5469 5470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment) 5471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize) 5472#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138 5473#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148 5474#, kde-format 5475msgid "0" 5476msgstr "0" 5477 5478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5479#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158 5480#, kde-format 5481msgid "Boot load segment:" 5482msgstr "" 5483 5484#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5485#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171 5486#, kde-format 5487msgid "Boot load size:" 5488msgstr "" 5489 5490#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions) 5491#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188 5492#, kde-format 5493msgid "Show Advanced Op&tions" 5494msgstr "" 5495 5496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5497#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215 5498#, kde-format 5499msgid "Boot catalog:" 5500msgstr "" 5501 5502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge) 5503#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225 5504#, kde-format 5505msgid "boot/boot.catalog" 5506msgstr "" 5507 5508#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings) 5509#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15 5510#, kde-format 5511msgid "Data Image Settings" 5512msgstr "" 5513 5514#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName) 5515#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21 5516#, kde-format 5517msgid "Volume Name" 5518msgstr "" 5519 5520#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields) 5521#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34 5522#, kde-format 5523msgid "&More fields..." 5524msgstr "" 5525 5526#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem) 5527#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44 5528#, kde-format 5529msgid "File System" 5530msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" 5531 5532#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems) 5533#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56 5534#, kde-format 5535msgid "File system presets" 5536msgstr "" 5537 5538#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize) 5539#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems) 5540#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63 5541#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79 5542#, kde-format 5543msgid "&Custom..." 5544msgstr "ئىختىيارى(&C)…" 5545 5546#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks) 5547#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75 5548#, kde-format 5549msgid "Symbolic Links" 5550msgstr "بەلگە ئۇلانمىلار" 5551 5552#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5553#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87 5554#, kde-format 5555msgid "Symbolic link handling in the project" 5556msgstr "" 5557 5558#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5559#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105 5560#, kde-format 5561msgid "" 5562"<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " 5563"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " 5564"symlinks are handled in a K3b project.\n" 5565"\n" 5566"<p><b>No Change</b><br>\n" 5567"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" 5568"\n" 5569"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" 5570"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " 5571"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" 5572"testfile'.\n" 5573"\n" 5574"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" 5575"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " 5576"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" 5577"\n" 5578"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" 5579"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " 5580"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " 5581"symbolic links.<br>\n" 5582"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " 5583"recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not " 5584"support symbolic links.\n" 5585"\n" 5586"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." 5587msgstr "" 5588 5589#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5590#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5591#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109 5592#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164 5593#, kde-format 5594msgid "No Change" 5595msgstr "ئۆزگىرىش يوق" 5596 5597#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5598#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114 5599#, kde-format 5600msgid "Discard broken symlinks" 5601msgstr "" 5602 5603#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5604#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119 5605#, kde-format 5606msgid "Discard all symlinks" 5607msgstr "" 5608 5609#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5610#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124 5611#, kde-format 5612msgid "Follow symlinks" 5613msgstr "بەلگە ئۇلىنىشىغا ئەگىشىش" 5614 5615#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace) 5616#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135 5617#, kde-format 5618msgid "White space handling" 5619msgstr "" 5620 5621#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5622#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147 5623#, kde-format 5624msgid "Handling of spaces in filenames" 5625msgstr "" 5626 5627#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5628#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160 5629#, kde-format 5630msgid "" 5631"<p><b>No Change</b><br>\n" 5632"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " 5633"are.\n" 5634"<p><b>Strip</b><br>\n" 5635"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." 5636"<br>\n" 5637"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" 5638"<p><b>Extended Strip</b><br>\n" 5639"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " 5640"capitalize all letters following a space.<br>\n" 5641"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" 5642"<p><b>Replace</b><br>\n" 5643"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " 5644"the specified characters.<br>\n" 5645"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" 5646msgstr "" 5647 5648#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5649#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169 5650#, kde-format 5651msgid "Strip" 5652msgstr "" 5653 5654#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5655#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174 5656#, kde-format 5657msgid "Extended Strip" 5658msgstr "" 5659 5660#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5661#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 5662#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:389 5663#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:628 5664#, kde-format 5665msgid "Replace" 5666msgstr "ئالماشتۇر" 5667 5668#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5669#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196 5670#, kde-format 5671msgid "The string to replace spaces with" 5672msgstr "" 5673 5674#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace) 5675#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5676#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199 5677#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32 5678#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431 5679#, kde-format 5680msgid "_" 5681msgstr "" 5682 5683#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog) 5684#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15 5685#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537 5686#, kde-format 5687msgid "Volume Descriptor" 5688msgstr "" 5689 5690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5691#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21 5692#, kde-format 5693msgid "Bibliographic file:" 5694msgstr "" 5695 5696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 5697#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31 5698#, fuzzy, kde-format 5699#| msgid "Application:" 5700msgid "Appli&cation:" 5701msgstr "پروگرامما:" 5702 5703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5704#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51 5705#, kde-format 5706msgid "Volu&me set size:" 5707msgstr "" 5708 5709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 5710#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84 5711#, fuzzy, kde-format 5712#| msgid "&Publisher:" 5713msgid "Publ&isher:" 5714msgstr "تارقاتقۇچى(&P):" 5715 5716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5717#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97 5718#, kde-format 5719msgid "Copyright file:" 5720msgstr "" 5721 5722#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 5723#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121 5724#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 5725#, kde-format 5726msgid "&Volume name:" 5727msgstr "" 5728 5729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 5730#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134 5731#, fuzzy, kde-format 5732#| msgid "Volume Name:" 5733msgid "Vo&lume set name:" 5734msgstr "دىسكا ئاتى:" 5735 5736#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5737#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156 5738#, kde-format 5739msgid "Select a bibliographic file from the project" 5740msgstr "" 5741 5742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 5743#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168 5744#, kde-format 5745msgid "P&reparer:" 5746msgstr "" 5747 5748#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5749#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190 5750#, kde-format 5751msgid "Select an abstract file from the project" 5752msgstr "" 5753 5754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5755#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202 5756#, kde-format 5757msgid "Abstract file:" 5758msgstr "" 5759 5760#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5761#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228 5762#, kde-format 5763msgid "Select a copyright file from the project" 5764msgstr "" 5765 5766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5767#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255 5768#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467 5769#, kde-format 5770msgid "Volume set &number:" 5771msgstr "" 5772 5773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 5774#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303 5775#, fuzzy, kde-format 5776#| msgid "System:" 5777msgid "Sys&tem:" 5778msgstr "سىستېما:" 5779 5780#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 5781#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18 5782#, kde-format 5783msgid "Playback Settings" 5784msgstr "" 5785 5786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5787#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24 5788#, kde-format 5789msgid "MPlayer subtitle fontset:" 5790msgstr "" 5791 5792#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset) 5793#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 5794#, kde-format 5795msgid "Select the font to be used to render subtitles" 5796msgstr "" 5797 5798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5799#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44 5800#, kde-format 5801msgid "Unwanted MPlayer options:" 5802msgstr "" 5803 5804#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5805#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56 5806#, kde-format 5807msgid "The files are played in random order" 5808msgstr "" 5809 5810#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5811#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59 5812#, kde-format 5813msgid "" 5814"<p>If this option is checked the order in which the files are played is " 5815"determined randomly every time it is played." 5816msgstr "" 5817 5818#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5819#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62 5820#, kde-format 5821msgid "Pla&y files randomly" 5822msgstr "" 5823 5824#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5825#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 5826#, kde-format 5827msgid "Do not use DMA for media access" 5828msgstr "" 5829 5830#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5831#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 5832#, kde-format 5833msgid "" 5834"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " 5835"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " 5836"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" 5837msgstr "" 5838 5839#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5840#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 5841#, kde-format 5842msgid "&Do not use DMA" 5843msgstr "" 5844 5845#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5846#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84 5847#, kde-format 5848msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" 5849msgstr "" 5850 5851#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5852#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 5853#, kde-format 5854msgid "" 5855"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" 5856"<p>They have to be separated by spaces:\n" 5857"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5858msgstr "" 5859 5860#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5861#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96 5862#, kde-format 5863msgid "Additional MPlayer options" 5864msgstr "" 5865 5866#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5867#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101 5868#, kde-format 5869msgid "" 5870"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" 5871"<p>They have to be separated by spaces:\n" 5872"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5873msgstr "" 5874 5875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5876#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108 5877#, kde-format 5878msgid "Additional MPlayer options:" 5879msgstr "" 5880 5881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5882#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118 5883#, kde-format 5884msgid "Loop playlist:" 5885msgstr "قايتىلاش قويۇش تىزىمى:" 5886 5887#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5888#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128 5889#, kde-format 5890msgid "How many times should the playlist be looped" 5891msgstr "" 5892 5893#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5894#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131 5895#, kde-format 5896msgid "infinity" 5897msgstr "چەكسىز" 5898 5899#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5900#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134 5901#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468 5902#, kde-format 5903msgid " time(s)" 5904msgstr " قېتىم سانى" 5905 5906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground) 5907#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 5908#, kde-format 5909msgid "Audio Player Background:" 5910msgstr "" 5911 5912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5913#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154 5914#, kde-format 5915msgid "Background video to show during audio playback" 5916msgstr "" 5917 5918#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5919#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159 5920#, kde-format 5921msgid "" 5922"<p><b>Audio Player Background</b>\n" 5923"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " 5924"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" 5925"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " 5926"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " 5927"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/" 5928"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to " 5929"copy the file to that folder." 5930msgstr "" 5931 5932#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 5933#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 5934#, kde-format 5935msgid "Startup Behavior" 5936msgstr "" 5937 5938#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout) 5939#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175 5940#, kde-format 5941msgid "Keyboard Layout:" 5942msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى:" 5943 5944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5945#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185 5946#, kde-format 5947msgid "eMovix boot message language:" 5948msgstr "" 5949 5950#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage) 5951#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195 5952#, kde-format 5953msgid "Select the language of the eMovix help screens" 5954msgstr "" 5955 5956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5957#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202 5958#, kde-format 5959msgid "Default boot label:" 5960msgstr "" 5961 5962#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 5963#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212 5964#, kde-format 5965msgid "Select the default Linux kernel configuration" 5966msgstr "" 5967 5968#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 5969#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222 5970#, kde-format 5971msgid "" 5972"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" 5973"<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be " 5974"selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The " 5975"many different boot configurations mainly influence the Video output.\n" 5976"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " 5977"Vesa video driver.\n" 5978"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " 5979"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " 5980"boards.\n" 5981"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " 5982"driver in different screen resolutions.\n" 5983"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art " 5984"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " 5985"ASCII characters.\n" 5986"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " 5987"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " 5988"medium.\n" 5989"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " 5990"instead of the medium." 5991msgstr "" 5992 5993#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 5994#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229 5995#, kde-format 5996msgid "Select the layout of the keyboard" 5997msgstr "" 5998 5999#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 6000#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232 6001#, kde-format 6002msgid "" 6003"<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such " 6004"as controlling the media player." 6005msgstr "" 6006 6007#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 6008#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248 6009#, kde-format 6010msgid "Behavior After Playing" 6011msgstr "" 6012 6013#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6014#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254 6015#, kde-format 6016msgid "Eject the disk after playing has finished" 6017msgstr "" 6018 6019#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6020#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257 6021#, kde-format 6022msgid "" 6023"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " 6024"finished." 6025msgstr "" 6026 6027#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6028#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260 6029#, kde-format 6030msgid "E&ject disk" 6031msgstr "" 6032 6033#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6034#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267 6035#, kde-format 6036msgid "Shutdown after playing has finished" 6037msgstr "" 6038 6039#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6040#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270 6041#, kde-format 6042msgid "" 6043"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " 6044"finished playing." 6045msgstr "" 6046 6047#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6048#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273 6049#, kde-format 6050msgid "Sh&utdown" 6051msgstr "" 6052 6053#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6054#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 6055#, kde-format 6056msgid "Reboot after playing has finished" 6057msgstr "" 6058 6059#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6060#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283 6061#, kde-format 6062msgid "" 6063"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " 6064"finished playing." 6065msgstr "" 6066 6067#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6068#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286 6069#, kde-format 6070msgid "Re&boot" 6071msgstr "قايتا قوزغات(&B)" 6072 6073#: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 6074#, kde-format 6075msgid "1 track (%2 minutes)" 6076msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)" 6077msgstr[0] "" 6078 6079#: projects/k3baudioburndialog.cpp:71 6080#, kde-format 6081msgid "Gimmicks" 6082msgstr "" 6083 6084#: projects/k3baudioburndialog.cpp:72 6085#, kde-format 6086msgid "Hide first track" 6087msgstr "" 6088 6089#: projects/k3baudioburndialog.cpp:76 6090#, kde-format 6091msgid "Audio Ripping" 6092msgstr "" 6093 6094#: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172 6095#, kde-format 6096msgid "Ignore read errors" 6097msgstr "ئوقۇشتا كۆرۈلگەن خاتالىقلارغا پەرۋا قىلما" 6098 6099#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 6100#, kde-format 6101msgid "Hide the first track in the first pregap" 6102msgstr "" 6103 6104#: projects/k3baudioburndialog.cpp:109 6105#, kde-format 6106msgid "" 6107"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " 6108"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " 6109"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " 6110"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " 6111"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the " 6112"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " 6113"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with " 6114"cdrdao." 6115msgstr "" 6116 6117#: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120 6118#, fuzzy, kde-format 6119#| msgid "Audio" 6120msgid "Rip Audio" 6121msgstr "ئۈن" 6122 6123#: projects/k3baudioburndialog.cpp:121 6124#, kde-format 6125msgid "Only Rip Audio" 6126msgstr "" 6127 6128#: projects/k3baudioburndialog.cpp:122 6129#, kde-format 6130msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio." 6131msgstr "" 6132 6133#: projects/k3baudioburndialog.cpp:123 6134#, kde-format 6135msgid "Wri&te Rip Audio files to:" 6136msgstr "" 6137 6138#: projects/k3baudioburndialog.cpp:282 projects/k3bmixedburndialog.cpp:277 6139#, kde-format 6140msgid "" 6141"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses " 6142"<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. " 6143"In order to use this functionality, please install it first." 6144msgstr "" 6145 6146#: projects/k3baudioburndialog.cpp:289 projects/k3baudioburndialog.cpp:308 6147#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:284 projects/k3bmixedburndialog.cpp:303 6148#, kde-format 6149msgid "" 6150"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " 6151"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " 6152"files." 6153msgstr "" 6154 6155#: projects/k3baudioburndialog.cpp:293 projects/k3baudioburndialog.cpp:312 6156#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:288 projects/k3bmixedburndialog.cpp:307 6157#, kde-format 6158msgid "Disable normalization" 6159msgstr "" 6160 6161#: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313 6162#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:289 projects/k3bmixedburndialog.cpp:308 6163#, kde-format 6164msgid "Disable on-the-fly burning" 6165msgstr "" 6166 6167#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28 6168#, kde-format 6169msgid "Start Offset:" 6170msgstr "" 6171 6172#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29 6173#, kde-format 6174msgid "End Offset:" 6175msgstr "" 6176 6177#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52 6178#, kde-format 6179msgid "" 6180"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " 6181"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " 6182"windows to fine-tune your selection." 6183msgstr "" 6184 6185#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92 6186#, kde-format 6187msgid "Used part of the audio source" 6188msgstr "" 6189 6190#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153 6191#, kde-format 6192msgctxt "audio track number" 6193msgid "No." 6194msgstr "No." 6195 6196#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294 6197#, kde-format 6198msgid "Artist (CD-Text)" 6199msgstr "" 6200 6201#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296 6202#, kde-format 6203msgid "Title (CD-Text)" 6204msgstr "" 6205 6206#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298 6207#, kde-format 6208msgctxt "audio type like mp3 or whatever" 6209msgid "Type" 6210msgstr "تىپى" 6211 6212#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300 6213#, kde-format 6214msgctxt "audio track length" 6215msgid "Length" 6216msgstr "ئۇزۇنلۇقى" 6217 6218#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383 6219#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254 6220#, kde-format 6221msgid "Filename" 6222msgstr "ھۆججەت ئاتى" 6223 6224#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47 6225#, kde-format 6226msgid "Please be patient..." 6227msgstr "" 6228 6229#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50 6230#, kde-format 6231msgid "Adding files to project \"%1\"..." 6232msgstr "" 6233 6234#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73 6235#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:801 6236#, kde-format 6237msgid "Insufficient permissions to read the following files" 6238msgstr "" 6239 6240#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77 6241#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:805 6242#, kde-format 6243msgid "Unable to find the following files" 6244msgstr "" 6245 6246#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81 6247#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:809 6248#, kde-format 6249msgid "No non-local files supported" 6250msgstr "" 6251 6252#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85 6253#, kde-format 6254msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" 6255msgstr "" 6256 6257#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86 6258#, kde-format 6259msgid "" 6260"You may manually convert these audio files to wave using another application " 6261"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." 6262msgstr "" 6263 6264#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92 6265#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:127 6266#, kde-format 6267msgid "Problems while adding files to the project." 6268msgstr "" 6269 6270#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146 6271#, kde-format 6272msgid "Analysing file '%1'..." 6273msgstr "" 6274 6275#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38 6276#, kde-format 6277msgid "Audio Track Properties" 6278msgstr "" 6279 6280#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78 6281#, kde-format 6282msgid "Playing track %1: %2 - %3" 6283msgstr "" 6284 6285#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140 6286#, kde-format 6287msgid "Play" 6288msgstr "قوي" 6289 6290#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 6291#, kde-format 6292msgid "Pause" 6293msgstr "ۋاقىتلىق توختا" 6294 6295#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 6296#, kde-format 6297msgid "Stop" 6298msgstr "توختا" 6299 6300#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149 6301#, kde-format 6302msgid "Next" 6303msgstr "كېيىنكى" 6304 6305#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152 6306#, kde-format 6307msgid "Previous" 6308msgstr "ئالدىنقى" 6309 6310#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31 6311#, kde-format 6312msgid "Split Audio Track" 6313msgstr "" 6314 6315#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40 6316#, kde-format 6317msgid "Please select the position where the track should be split." 6318msgstr "" 6319 6320#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45 6321#, kde-format 6322msgid "Split track at:" 6323msgstr "" 6324 6325#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93 6326#, kde-format 6327msgid "Split Here" 6328msgstr "" 6329 6330#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97 6331#, kde-format 6332msgid "Remove part" 6333msgstr "بۆلەكنى چىقىرىۋېتىش" 6334 6335#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37 6336#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115 6337#, kde-format 6338msgid "MusicBrainz Query" 6339msgstr "" 6340 6341#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116 6342#, kde-format 6343msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." 6344msgstr "" 6345 6346#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77 6347#, kde-format 6348msgid "Add Silence..." 6349msgstr "" 6350 6351#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79 6352#, kde-format 6353msgid "Merge Tracks" 6354msgstr "" 6355 6356#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81 6357#, kde-format 6358msgid "Source to Track" 6359msgstr "" 6360 6361#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83 6362#, kde-format 6363msgid "Split Track..." 6364msgstr "" 6365 6366#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85 6367#, kde-format 6368msgid "Edit Source..." 6369msgstr "" 6370 6371#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87 6372#, kde-format 6373msgid "Play Track" 6374msgstr "" 6375 6376#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92 6377#, kde-format 6378msgid "Musicbrainz Lookup" 6379msgstr "" 6380 6381#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94 6382#, kde-format 6383msgid "Try to determine meta information over the Internet" 6384msgstr "" 6385 6386#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:128 6387#: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53 6388#, kde-format 6389msgid "Properties" 6390msgstr "خاسلىق" 6391 6392#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100 6393#, kde-format 6394msgid "Convert Tracks" 6395msgstr "" 6396 6397#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193 6398#, kde-format 6399msgid "Add Silence" 6400msgstr "" 6401 6402#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197 6403#, kde-format 6404msgid "Length of silence:" 6405msgstr "" 6406 6407#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294 6408#, kde-format 6409msgid "Edit Audio Track Source" 6410msgstr "" 6411 6412#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354 6413#, kde-format 6414msgid "Please add an audio track." 6415msgstr "" 6416 6417#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378 6418#, kde-format 6419msgid "Please select an audio track." 6420msgstr "" 6421 6422#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115 6423#: projects/k3bview.cpp:81 6424#, kde-format 6425msgid "Please add files to your project first." 6426msgstr "ئالدى بىلەن قۇرۇلۇشقا ھۆججەتلەرنى قوشۇڭ." 6427 6428#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443 6429#, kde-format 6430msgid "No tracks to convert" 6431msgstr "" 6432 6433#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36 6434#, kde-format 6435msgid "Boot Images" 6436msgstr "" 6437 6438#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83 6439#, kde-format 6440msgid "Hide Advanced Options" 6441msgstr "" 6442 6443#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87 6444#, kde-format 6445msgid "Show Advanced Options" 6446msgstr "" 6447 6448#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94 6449#, kde-format 6450msgid "Please Choose Boot Image" 6451msgstr "" 6452 6453#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102 6454#, kde-format 6455msgid "" 6456"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " 6457"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " 6458"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " 6459"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " 6460"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " 6461"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " 6462"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=" 6463"\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the " 6464"Internet</a>." 6465msgstr "" 6466 6467#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111 6468#, kde-format 6469msgid "No Floppy image selected" 6470msgstr "" 6471 6472#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112 6473#, kde-format 6474msgid "Use harddisk emulation" 6475msgstr "" 6476 6477#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113 6478#, kde-format 6479msgid "Use no emulation" 6480msgstr "" 6481 6482#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74 6483#, kde-format 6484msgid "Floppy" 6485msgstr "يۇمشاق دىسكا" 6486 6487#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75 6488#, kde-format 6489msgid "Harddisk" 6490msgstr "قاتتىق دىسكا" 6491 6492#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195 6493#, kde-format 6494msgid "Size" 6495msgstr "چوڭلۇقى" 6496 6497#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115 6498#, kde-format 6499msgid "Local Path" 6500msgstr "يەرلىك يول" 6501 6502#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25 6503#, kde-format 6504msgid "Custom Data Project Filesystems" 6505msgstr "" 6506 6507#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 6508#, kde-format 6509msgid "Size: %1" 6510msgstr "چوڭلۇقى: %1" 6511 6512#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 6513#, kde-format 6514msgid "Data Project" 6515msgstr "" 6516 6517#: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64 6518#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50 6519#, kde-format 6520msgid "Filesystem" 6521msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" 6522 6523#: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82 6524#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90 6525#, kde-format 6526msgid "Datatrack Mode" 6527msgstr "" 6528 6529#: projects/k3bdataburndialog.cpp:147 6530#, kde-format 6531msgid "Multisession Mode" 6532msgstr "" 6533 6534#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218 6535#, kde-format 6536msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." 6537msgstr "" 6538"كۆپ قىسىم CD يازغۇلار DAO ھالەتتە كۆپ ئەڭگىمەلىك CD غا يېزىشنى قوللىمايدۇ" 6539 6540#: projects/k3bdataburndialog.cpp:248 6541#, kde-format 6542msgid "" 6543"It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has " 6544"been disabled." 6545msgstr "" 6546 6547#: projects/k3bdataburndialog.cpp:250 6548#, kde-format 6549msgid "Multisession Problem" 6550msgstr "" 6551 6552#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32 6553#, kde-format 6554msgid "Linux/Unix only" 6555msgstr "" 6556 6557#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33 6558#, kde-format 6559msgid "Linux/Unix + Windows" 6560msgstr "" 6561 6562#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34 6563#, kde-format 6564msgid "Very large files (UDF)" 6565msgstr "" 6566 6567#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35 6568#, kde-format 6569msgid "DOS Compatibility" 6570msgstr "" 6571 6572#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36 6573#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61 6574#, kde-format 6575msgid "Custom" 6576msgstr "ئىختىيارى" 6577 6578#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88 6579#, kde-format 6580msgctxt "" 6581"This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The " 6582"string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding " 6583"Joiliet extensions which induce this restriction." 6584msgid "K3b data project" 6585msgstr "" 6586 6587#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142 6588#, kde-format 6589msgid "" 6590"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " 6591"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " 6592"settings." 6593msgstr "" 6594 6595#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146 6596#, kde-format 6597msgid "" 6598"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " 6599"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " 6600"symbolic links, and POSIX compatible file permissions." 6601msgstr "" 6602 6603#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150 6604#, kde-format 6605msgid "" 6606"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " 6607"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " 6608"Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to " 6609"103 characters." 6610msgstr "" 6611 6612#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154 6613#, kde-format 6614msgid "" 6615"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " 6616"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." 6617msgstr "" 6618 6619#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157 6620#, kde-format 6621msgid "" 6622"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " 6623"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " 6624"permissions are supported." 6625msgstr "" 6626 6627#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212 6628#, kde-format 6629msgid "Rock Ridge" 6630msgstr "" 6631 6632#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214 6633#, kde-format 6634msgid "Joliet" 6635msgstr "Joliet" 6636 6637#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216 6638#, kde-format 6639msgid "UDF" 6640msgstr "" 6641 6642#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218 6643#, kde-format 6644msgid "Custom (ISO 9660 only)" 6645msgstr "" 6646 6647#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220 6648#, kde-format 6649msgid "Custom (%1)" 6650msgstr "" 6651 6652#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237 6653#, kde-format 6654msgid "" 6655"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " 6656"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " 6657"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " 6658"symbolic links are not supported and will always be followed as if the " 6659"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." 6660msgstr "" 6661 6662#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243 6663#, kde-format 6664msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" 6665msgstr "" 6666 6667#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249 6668#, kde-format 6669msgid "" 6670"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " 6671"able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames." 6672"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " 6673"disable Joliet." 6674msgstr "" 6675 6676#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254 6677#, kde-format 6678msgid "Joliet Extensions Disabled" 6679msgstr "" 6680 6681#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27 6682#, kde-format 6683msgid "Select the Multisession Mode for the project." 6684msgstr "" 6685 6686#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28 6687#, kde-format 6688msgid "" 6689"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to " 6690"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " 6691"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." 6692"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the " 6693"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not " 6694"closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue " 6695"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " 6696"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing " 6697"the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</" 6698"b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start " 6699"Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In " 6700"the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " 6701"actually create multiple sessions but grow the file system to include the " 6702"new data.</em>" 6703msgstr "" 6704 6705#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65 6706#, kde-format 6707msgid "No Multisession" 6708msgstr "" 6709 6710#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67 6711#, kde-format 6712msgid "Start Multisession" 6713msgstr "" 6714 6715#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68 6716#, kde-format 6717msgid "Continue Multisession" 6718msgstr "" 6719 6720#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69 6721#, kde-format 6722msgid "Finish Multisession" 6723msgstr "" 6724 6725#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91 6726#, kde-format 6727msgid "" 6728"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " 6729"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " 6730"converted to a restricted character set in the new session. This character " 6731"set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " 6732"display these converted filenames yet." 6733msgstr "" 6734 6735#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96 6736#, kde-format 6737msgid "Session Import Warning" 6738msgstr "" 6739 6740#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156 6741#, kde-format 6742msgid "Please insert an appendable medium" 6743msgstr "" 6744 6745#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203 6746#, kde-format 6747msgid "1 audio track" 6748msgid_plural "%1 audio tracks" 6749msgstr[0] "" 6750 6751#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248 6752#, kde-format 6753msgid "Session Import" 6754msgstr "" 6755 6756#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251 6757#, kde-format 6758msgid "Please select a session to import." 6759msgstr "" 6760 6761#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182 6762#, kde-format 6763msgctxt "Symlink target shown in status bar" 6764msgid "Link to %1" 6765msgstr "" 6766 6767#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252 6768#, kde-format 6769msgctxt "file name" 6770msgid "Name" 6771msgstr "ئاتى" 6772 6773#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254 6774#, kde-format 6775msgctxt "file type" 6776msgid "Type" 6777msgstr "تىپى" 6778 6779#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256 6780#, kde-format 6781msgctxt "file size" 6782msgid "Size" 6783msgstr "چوڭلۇقى" 6784 6785#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36 6786#, kde-format 6787msgid "File Properties" 6788msgstr "ھۆججەت خاسلىقى" 6789 6790#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80 6791#, kde-format 6792msgid "Location:" 6793msgstr "ئورنى:" 6794 6795#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386 6796#, kde-format 6797msgid "Size:" 6798msgstr "چوڭلۇقى:" 6799 6800#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84 6801#, kde-format 6802msgid "Used blocks:" 6803msgstr "" 6804 6805#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93 6806#, kde-format 6807msgid "Local name:" 6808msgstr "" 6809 6810#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96 6811#, kde-format 6812msgid "Local location:" 6813msgstr "" 6814 6815#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99 6816#, kde-format 6817msgid "Local link target:" 6818msgstr "" 6819 6820#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 6821#, kde-format 6822msgid "Hide on RockRidge" 6823msgstr "" 6824 6825#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121 6826#, kde-format 6827msgid "Hide on Joliet" 6828msgstr "" 6829 6830#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133 6831#, kde-format 6832msgid "Sort weight:" 6833msgstr "" 6834 6835#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152 6836#, kde-format 6837msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" 6838msgstr "" 6839 6840#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153 6841#, kde-format 6842msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" 6843msgstr "" 6844 6845#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154 6846#, kde-format 6847msgid "Modify the physical sorting" 6848msgstr "" 6849 6850#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155 6851#, kde-format 6852msgid "" 6853"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6854"will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is " 6855"useful, for example, for having different README files for RockRidge and " 6856"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." 6857"rr on the Joliet filesystem.</p>" 6858msgstr "" 6859 6860#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162 6861#, kde-format 6862msgid "" 6863"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6864"will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, " 6865"for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be " 6866"managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet " 6867"filesystem.</p>" 6868msgstr "" 6869 6870#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169 6871#, kde-format 6872msgid "" 6873"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 " 6874"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " 6875"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " 6876"to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not " 6877"sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It " 6878"sorts the order in which the file data is written to the image." 6879msgstr "" 6880 6881#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 6882#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265 6883#, kde-format 6884msgid "Link to %1" 6885msgstr "" 6886 6887#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215 6888#, kde-format 6889msgid "Folder" 6890msgstr "قىسقۇچ" 6891 6892#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224 6893#, kde-format 6894msgid "in one file" 6895msgid_plural "in %1 files" 6896msgstr[0] "" 6897 6898#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225 6899#, kde-format 6900msgid "and one folder" 6901msgid_plural "and %1 folders" 6902msgstr[0] "" 6903 6904#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229 6905#, kde-format 6906msgid "Special file" 6907msgstr "" 6908 6909#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293 6910#, kde-format 6911msgid "One Item" 6912msgid_plural "%1 Items" 6913msgstr[0] "%1 تۈر" 6914 6915#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296 6916#, kde-format 6917msgid "One File" 6918msgid_plural "%1 Files" 6919msgstr[0] "%1 ھۆججەت" 6920 6921#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298 6922#, kde-format 6923msgid "No Files" 6924msgstr "ھۆججەت يوق" 6925 6926#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301 6927#, kde-format 6928msgid "One Folder" 6929msgid_plural "%1 Folders" 6930msgstr[0] "%1 قىسقۇچ" 6931 6932#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303 6933#, kde-format 6934msgid "No Folders" 6935msgstr "قىسقۇچ يوق" 6936 6937#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61 6938#, kde-format 6939msgid "Moving files to project \"%1\"..." 6940msgstr "" 6941 6942#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92 6943#, kde-format 6944msgid "Adding files to project '%1'" 6945msgstr "" 6946 6947#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:98 6948#, kde-format 6949msgid "Adding files to project '%1'..." 6950msgstr "" 6951 6952#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:179 6953#, kde-format 6954msgid "" 6955"<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As " 6956"such it can be burned to a medium directly since it already contains a file " 6957"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" 6958msgstr "" 6959 6960#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183 6961#, kde-format 6962msgid "Adding image file to project" 6963msgstr "" 6964 6965#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 6966#, kde-format 6967msgid "Add the file to the project" 6968msgstr "" 6969 6970#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:185 6971#, kde-format 6972msgid "Burn the image directly" 6973msgstr "" 6974 6975#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381 6976#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620 6977#, kde-format 6978msgid "File already exists" 6979msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" 6980 6981#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:382 6982#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:621 6983#, kde-format 6984msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." 6985msgstr "" 6986 6987#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391 6988#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630 6989#, kde-format 6990msgid "Replace the existing file" 6991msgstr "" 6992 6993#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:392 6994#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:631 6995#, kde-format 6996msgid "Replace All" 6997msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر" 6998 6999#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394 7000#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 7001#, kde-format 7002msgid "Always replace existing files" 7003msgstr "" 7004 7005#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397 7006#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636 7007#, kde-format 7008msgid "Keep the existing file" 7009msgstr "" 7010 7011#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:398 7012#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:637 7013#, kde-format 7014msgid "Ignore All" 7015msgstr "ھەممىگە پەرۋا قىلما" 7016 7017#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400 7018#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 7019#, kde-format 7020msgid "Always keep the existing file" 7021msgstr "" 7022 7023#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:401 7024#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:640 projects/k3bdataviewimpl.cpp:117 7025#, kde-format 7026msgid "Rename" 7027msgstr "ئات ئۆزگەرت" 7028 7029#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:403 7030#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:642 7031#, kde-format 7032msgid "Rename the new file" 7033msgstr "" 7034 7035#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444 7036#, kde-format 7037msgid "Adding link to folder" 7038msgstr "" 7039 7040#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 7041#, kde-format 7042msgid "" 7043"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b " 7044"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " 7045"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " 7046"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable " 7047"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning " 7048"and choose to add the link to the project.</b>" 7049msgstr "" 7050 7051#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456 7052#, kde-format 7053msgid "Follow link now" 7054msgstr "" 7055 7056#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457 7057#, kde-format 7058msgid "Always follow links" 7059msgstr "" 7060 7061#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458 7062#, kde-format 7063msgid "Add link to project" 7064msgstr "" 7065 7066#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:459 7067#, kde-format 7068msgid "Always add links" 7069msgstr "" 7070 7071#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 7072#, kde-format 7073msgid "Enter New Filename" 7074msgstr "يېڭى ھۆججەت ئاتى كىرگۈزۈش" 7075 7076#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:752 7077#, kde-format 7078msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" 7079msgstr "بۇنداق ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. يېڭى ئات كىرگۈزۈڭ:" 7080 7081#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7082#, kde-format 7083msgid "Do you also want to add hidden files?" 7084msgstr "" 7085 7086#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770 7087#, kde-format 7088msgid "Hidden Files" 7089msgstr "" 7090 7091#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770 7092#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786 7093#, kde-format 7094msgid "Do Not Add" 7095msgstr "قوشما" 7096 7097#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 7098#, kde-format 7099msgid "" 7100"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " 7101"broken symlinks)?" 7102msgstr "" 7103 7104#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786 7105#, kde-format 7106msgid "System Files" 7107msgstr "" 7108 7109#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:813 7110#, kde-format 7111msgid "To burn files bigger than %1 please use %2" 7112msgstr "" 7113 7114#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:818 7115#, kde-format 7116msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" 7117msgstr "" 7118 7119#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:822 7120#, kde-format 7121msgid "" 7122"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " 7123"convmv tool" 7124msgstr "" 7125 7126#: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127 7127#: projects/k3bview.cpp:82 7128#, kde-format 7129msgid "No Data to Burn" 7130msgstr "" 7131 7132#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:105 7133#, kde-format 7134msgid "New Folder..." 7135msgstr "يېڭى قىسقۇچ…" 7136 7137#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:123 7138#, kde-format 7139msgid "Parent Folder" 7140msgstr "ئاتا قىسقۇچ" 7141 7142#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:134 7143#, kde-format 7144msgid "Open" 7145msgstr "ئاچ" 7146 7147#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:138 7148#, kde-format 7149msgid "&Import Session..." 7150msgstr "" 7151 7152#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:139 7153#, kde-format 7154msgid "Import a previously burned session into the current project" 7155msgstr "" 7156 7157#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:143 7158#, kde-format 7159msgid "&Clear Imported Session" 7160msgstr "" 7161 7162#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:144 7163#, kde-format 7164msgid "Remove the imported items from a previous session" 7165msgstr "" 7166 7167#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:149 7168#, kde-format 7169msgid "&Edit Boot Images..." 7170msgstr "" 7171 7172#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:150 7173#, kde-format 7174msgid "Modify the bootable settings of the current project" 7175msgstr "" 7176 7177#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:213 projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 7178#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:221 projects/k3bdataviewimpl.cpp:225 7179#, kde-format 7180msgid "New Folder" 7181msgstr "يېڭى قىسقۇچ" 7182 7183#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:214 7184#, kde-format 7185msgid "Please insert the name for the new folder:" 7186msgstr "" 7187 7188#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:222 7189#, kde-format 7190msgid "" 7191"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " 7192"folder:" 7193msgstr "" 7194 7195#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:373 7196#, kde-format 7197msgid "Edit Boot Images" 7198msgstr "" 7199 7200#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:186 7201#, kde-format 7202msgid "Available: %1 of %2" 7203msgstr "" 7204 7205#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:194 7206#, kde-format 7207msgid "Capacity exceeded by %1" 7208msgstr "" 7209 7210#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:375 7211#, kde-format 7212msgid "Set medium size" 7213msgstr "" 7214 7215#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:407 7216#, kde-format 7217msgid "Minutes" 7218msgstr "مىنۇت" 7219 7220#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:409 7221#, kde-format 7222msgid "Megabytes" 7223msgstr "مېگابايت" 7224 7225#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:412 7226#, kde-format 7227msgid "Automatic Size" 7228msgstr "" 7229 7230#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:414 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:416 7231#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:418 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:498 7232#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 7233#, kde-format 7234msgid "%1 MB" 7235msgstr "%1 مېگابايت" 7236 7237#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 7238#, kde-format 7239msgid "Custom..." 7240msgstr "ئادەت..." 7241 7242#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:432 7243#, kde-format 7244msgid "From Medium..." 7245msgstr "" 7246 7247#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:450 7248#, kde-format 7249msgid "User Defaults" 7250msgstr "" 7251 7252#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:453 7253#, kde-format 7254msgid "Save User Defaults" 7255msgstr "" 7256 7257#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:457 7258#, kde-format 7259msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" 7260msgstr "" 7261 7262#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:461 7263#, kde-format 7264msgid "Show Size In" 7265msgstr "" 7266 7267#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:467 7268#, kde-format 7269msgid "CD Size" 7270msgstr "" 7271 7272#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:473 7273#, kde-format 7274msgid "DVD Size" 7275msgstr "" 7276 7277#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:479 7278#, kde-format 7279msgid "Blu-ray Size" 7280msgstr "" 7281 7282#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:510 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 7283#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512 7284#, kde-format 7285msgid "unused" 7286msgid_plural "%1 minutes" 7287msgstr[0] "%1 مىنۇت" 7288 7289#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:570 7290#, kde-format 7291msgid "" 7292"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " 7293"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " 7294"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media " 7295"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." 7296"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." 7297msgstr "" 7298 7299#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:583 7300#, kde-format 7301msgid "GB" 7302msgstr "گىگابايت" 7303 7304#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585 7305#, kde-format 7306msgid "min" 7307msgstr "مىنۇت" 7308 7309#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:602 7310#, kde-format 7311msgid "Custom Size" 7312msgstr "ئىختىيارىي چوڭلۇق" 7313 7314#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603 7315#, kde-format 7316msgid "" 7317"<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, " 7318"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</" 7319"em> respectively." 7320msgstr "" 7321 7322#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:661 7323#, kde-format 7324msgid "Medium is not empty." 7325msgstr "" 7326 7327#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:664 7328#, kde-format 7329msgid "No usable medium found." 7330msgstr "" 7331 7332#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:853 7333#, kde-format 7334msgid "Right click for media sizes" 7335msgstr "" 7336 7337#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 7338#, kde-format 7339msgid "Mixed Project" 7340msgstr "" 7341 7342#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:88 7343#, kde-format 7344msgid "Mixed Mode Type" 7345msgstr "" 7346 7347#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92 7348#, kde-format 7349msgid "Data in second session (CD-Extra)" 7350msgstr "" 7351 7352#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:93 7353#, kde-format 7354msgid "" 7355"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " 7356"The first session will contain all audio tracks and the second session will " 7357"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " 7358"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</" 7359"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " 7360"will only recognize the first session and ignore the second session with the " 7361"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " 7362"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems " 7363"reading a blue book CD since it is a multisession CD." 7364msgstr "" 7365 7366#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:109 7367#, kde-format 7368msgid "Data in first track" 7369msgstr "" 7370 7371#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:110 7372#, kde-format 7373msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." 7374msgstr "" 7375 7376#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:113 7377#, kde-format 7378msgid "Data in last track" 7379msgstr "" 7380 7381#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:114 7382#, kde-format 7383msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." 7384msgstr "" 7385 7386#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:117 7387#, kde-format 7388msgid "" 7389"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " 7390"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to " 7391"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " 7392"track." 7393msgstr "" 7394 7395#: projects/k3bmixedview.cpp:49 7396#, kde-format 7397msgid "Audio Section" 7398msgstr "" 7399 7400#: projects/k3bmixedview.cpp:50 7401#, kde-format 7402msgid "Data Section" 7403msgstr "" 7404 7405#: projects/k3bmixedview.cpp:126 7406#, kde-format 7407msgid "Please add files and audio titles to your project first." 7408msgstr "" 7409 7410#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47 7411#, kde-format 7412msgid "eMovix Project" 7413msgstr "" 7414 7415#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48 7416#, kde-format 7417msgid "One file (%2)" 7418msgid_plural "%1 files (%2)" 7419msgstr[0] "" 7420 7421#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51 7422#, kde-format 7423msgid "eMovix" 7424msgstr "" 7425 7426#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95 7427#, kde-format 7428msgid "Multisession" 7429msgstr "" 7430 7431#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191 7432#, kde-format 7433msgid "Could not find a valid eMovix installation." 7434msgstr "ئورنىتىلغان ئىناۋەتلىك eMovix نى تاپالمىدى." 7435 7436#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47 7437#, kde-format 7438msgid "default" 7439msgstr "كۆڭۈلدىكى" 7440 7441#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291 7442#, kde-format 7443msgid "%1 (broken)" 7444msgstr "" 7445 7446#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308 7447#, kde-format 7448msgctxt "Movix File Position" 7449msgid "No." 7450msgstr "No." 7451 7452#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310 7453#, kde-format 7454msgctxt "Movix File Title" 7455msgid "Title" 7456msgstr "ماۋزۇ" 7457 7458#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312 7459#, kde-format 7460msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)" 7461msgid "Type" 7462msgstr "تىپى" 7463 7464#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314 7465#, kde-format 7466msgctxt "Movix File Size" 7467msgid "Size" 7468msgstr "چوڭلۇقى" 7469 7470#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316 7471#, kde-format 7472msgctxt "Movix File Path" 7473msgid "Local Path" 7474msgstr "يەرلىك يول" 7475 7476#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318 7477#, kde-format 7478msgctxt "Movix File Link" 7479msgid "Link" 7480msgstr "ئۇلانما" 7481 7482#: projects/k3bmovixview.cpp:63 7483#, kde-format 7484msgid "Remove Subtitle File" 7485msgstr "" 7486 7487#: projects/k3bmovixview.cpp:66 7488#, kde-format 7489msgid "Add Subtitle File..." 7490msgstr "" 7491 7492#: projects/k3bmovixview.cpp:149 7493#, kde-format 7494msgid "K3b currently only supports local files." 7495msgstr "" 7496 7497#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116 7498#, kde-format 7499msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." 7500msgstr "" 7501 7502#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71 7503#, kde-format 7504msgid "Generating fingerprint for track %1." 7505msgstr "" 7506 7507#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110 7508#, kde-format 7509msgid "Querying MusicBrainz for track %1." 7510msgstr "" 7511 7512#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58 7513#, kde-format 7514msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image." 7515msgstr "" 7516 7517#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63 7518#, kde-format 7519msgid "Save Settings and close" 7520msgstr "" 7521 7522#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64 7523#, kde-format 7524msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." 7525msgstr "" 7526 7527#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67 7528#, kde-format 7529msgid "Discard all changes and close" 7530msgstr "" 7531 7532#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68 7533#, kde-format 7534msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." 7535msgstr "" 7536 7537#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140 7538#, kde-format 7539msgid "Start the image creation" 7540msgstr "" 7541 7542#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:142 7543#, kde-format 7544msgid "Burn" 7545msgstr "ئوي" 7546 7547#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143 7548#, kde-format 7549msgid "Start the burning process" 7550msgstr "" 7551 7552#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:186 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 7553#, kde-format 7554msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" 7555msgstr "" 7556 7557#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:189 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145 7558#, kde-format 7559msgid "Failed to create folder '%1'." 7560msgstr "" 7561 7562#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:249 7563#, kde-format 7564msgid "Writing" 7565msgstr "يېزىۋاتىدۇ" 7566 7567#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:292 7568#, kde-format 7569msgid "Image" 7570msgstr "سۈرەت" 7571 7572#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54 7573#, kde-format 7574msgid "Video CD (Version 1.1)" 7575msgstr "" 7576 7577#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57 7578#, kde-format 7579msgid "Video CD (Version 2.0)" 7580msgstr "" 7581 7582#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391 7583#, kde-format 7584msgid "Super Video CD" 7585msgstr "ئالاھىدە سىن CD" 7586 7587#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63 7588#, kde-format 7589msgid "High-Quality Video CD" 7590msgstr "" 7591 7592#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24 7593#: rip/k3bvideocdview.cpp:348 7594#, kde-format 7595msgid "Video CD" 7596msgstr "سىن CD" 7597 7598#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69 7599#, kde-format 7600msgid "1 MPEG (%2)" 7601msgid_plural "%1 MPEGs (%2)" 7602msgstr[0] "%1 MPEGs (%2)" 7603 7604#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96 7605#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 7606#, kde-format 7607msgid "Select Video CD type %1" 7608msgstr "" 7609 7610#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99 7611#, kde-format 7612msgid "Automatic video type recognition." 7613msgstr "" 7614 7615#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 7616#, kde-format 7617msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" 7618msgstr "" 7619 7620#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101 7621#, kde-format 7622msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" 7623msgstr "" 7624 7625#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 7626#, kde-format 7627msgid "Use 2336 byte sectors for output" 7628msgstr "" 7629 7630#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 7631#, kde-format 7632msgid "Specify ISO volume label for Video CD" 7633msgstr "" 7634 7635#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105 7636#, kde-format 7637msgid "Specify album id for Video CD set" 7638msgstr "" 7639 7640#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 7641#, kde-format 7642msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" 7643msgstr "" 7644 7645#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107 7646#, kde-format 7647msgid "Specify number of volumes in album set" 7648msgstr "" 7649 7650#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 7651#, kde-format 7652msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0" 7653msgstr "" 7654 7655#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109 7656#, kde-format 7657msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" 7658msgstr "" 7659 7660#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244 7661#, kde-format 7662msgid "" 7663"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " 7664"disc formats." 7665msgstr "" 7666 7667#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 7668#, kde-format 7669msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder" 7670msgstr "" 7671 7672#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113 7673#, kde-format 7674msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " 7675msgstr "" 7676 7677#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114 7678#, kde-format 7679msgid "" 7680"This controls whether to update the scan data information contained in the " 7681"MPEG-2 video streams." 7682msgstr "" 7683 7684#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 7685#, kde-format 7686msgid "" 7687"This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted " 7688"by the playing device." 7689msgstr "" 7690 7691#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 7692#, kde-format 7693msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." 7694msgstr "" 7695 7696#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118 7697#, kde-format 7698msgid "" 7699"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " 7700"begins." 7701msgstr "" 7702 7703#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 7704#, kde-format 7705msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." 7706msgstr "" 7707 7708#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120 7709#, kde-format 7710msgid "Sets the front margin for sequence items." 7711msgstr "" 7712 7713#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 7714#, kde-format 7715msgid "Sets the rear margin for sequence items." 7716msgstr "" 7717 7718#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125 7719#, kde-format 7720msgid "" 7721"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " 7722"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO " 7723"9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to " 7724"98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up " 7725"to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The " 7726"Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR " 7727"of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " 7728"single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following " 7729"two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7730"23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is " 7731"fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended " 7732"to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" 7733msgstr "" 7734 7735#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136 7736#, kde-format 7737msgid "" 7738"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " 7739"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one " 7740"added the following items to the features already available in the Video CD " 7741"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</" 7742"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " 7743"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for " 7744"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for " 7745"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>" 7746"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</" 7747"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL " 7748"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " 7749"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7750"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For " 7751"segment play items the following audio encodings became available:" 7752"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " 7753"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" 7754"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams " 7755"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams " 7756"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " 7757"items) in order to accommodate single speed drives.</b>" 7758msgstr "" 7759 7760#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154 7761#, kde-format 7762msgid "" 7763"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " 7764"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " 7765"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " 7766"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as " 7767"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " 7768"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." 7769"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" 7770"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</" 7771"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher " 7772"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay " 7773"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle " 7774"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</" 7775"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></" 7776"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " 7777"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " 7778"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</" 7779"li></ul>" 7780msgstr "" 7781 7782#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167 7783#, kde-format 7784msgid "" 7785"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " 7786"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." 7787"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" 7788"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to " 7789"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value " 7790"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>." 7791"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</" 7792"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></" 7793"ul>" 7794msgstr "" 7795 7796#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174 7797#, kde-format 7798msgid "" 7799"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD " 7800"type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user." 7801"</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best " 7802"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you " 7803"must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players " 7804"without SVCD support.</p>" 7805msgstr "" 7806 7807#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180 7808#, kde-format 7809msgid "" 7810"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" 7811"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</" 7812"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</" 7813"li></ul>" 7814msgstr "" 7815 7816#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182 7817#, kde-format 7818msgid "" 7819"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</" 7820"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " 7821"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " 7822"containing more than one video track.</b>" 7823msgstr "" 7824 7825#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185 7826#, kde-format 7827msgid "" 7828"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " 7829"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</" 7830"b>" 7831msgstr "" 7832 7833#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188 7834#, kde-format 7835msgid "" 7836"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " 7837"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " 7838"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " 7839"the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the " 7840"end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the " 7841"CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." 7842msgstr "" 7843 7844#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194 7845#, kde-format 7846msgid "" 7847"<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine " 7848"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " 7849"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor " 7850"and lots more." 7851msgstr "" 7852 7853#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255 7854#, kde-format 7855msgid "" 7856"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " 7857"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " 7858"possibility of interaction with the user through the remote control or some " 7859"other input device available." 7860msgstr "" 7861 7862#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203 7863#, kde-format 7864msgid "" 7865"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " 7866"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." 7867msgstr "" 7868 7869#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 7870#, kde-format 7871msgid "" 7872"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " 7873"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry " 7874"points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every " 7875"I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " 7876"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in " 7877"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." 7878"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " 7879"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:" 7880"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out " 7881"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " 7882"aps requirement may lead to non-working entry points." 7883msgstr "" 7884 7885#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212 7886#, kde-format 7887msgid "" 7888"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " 7889"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " 7890"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for " 7891"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing " 7892"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " 7893"option." 7894msgstr "" 7895 7896#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 7897#, kde-format 7898msgid "" 7899"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " 7900"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " 7901"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></" 7902"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent." 7903"<p><b>Most players ignore that value.<b>" 7904msgstr "" 7905 7906#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223 7907#, kde-format 7908msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins." 7909msgstr "" 7910 7911#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 7912#, kde-format 7913msgid "" 7914"<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before " 7915"the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The " 7916"ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to " 7917"carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " 7918"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" 7919"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " 7920"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 7921msgstr "" 7922 7923#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229 7924#, kde-format 7925msgid "" 7926"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " 7927"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." 7928"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 7929msgstr "" 7930 7931#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233 7932#, kde-format 7933msgid "" 7934"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" 7935"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 7936"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 7937"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 7938"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." 7939msgstr "" 7940 7941#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237 7942#, kde-format 7943msgid "" 7944"<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " 7945"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 7946"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 7947"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 7948"otherwise 0." 7949msgstr "" 7950 7951#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252 7952#, kde-format 7953msgid "Generic" 7954msgstr "ئادەتتىكى" 7955 7956#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254 7957#, kde-format 7958msgid "Playback Control (PBC)" 7959msgstr "" 7960 7961#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255 7962#, kde-format 7963msgid "SEGMENT Folder must always be present" 7964msgstr "" 7965 7966#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256 7967#, kde-format 7968msgid "Relaxed aps" 7969msgstr "" 7970 7971#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257 7972#, kde-format 7973msgid "Update scan offsets" 7974msgstr "" 7975 7976#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 7977#, kde-format 7978msgid "Gaps" 7979msgstr "Gaps" 7980 7981#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271 7982#, kde-format 7983msgid "Customize gaps and margins" 7984msgstr "" 7985 7986#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273 7987#, kde-format 7988msgid "Leadout pre gap (0..300):" 7989msgstr "" 7990 7991#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278 7992#, kde-format 7993msgid "Track pre gap (0..300):" 7994msgstr "" 7995 7996#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283 7997#, kde-format 7998msgid "Track front margin (0..150):" 7999msgstr "" 8000 8001#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292 8002#, kde-format 8003msgid "Track rear margin (0..150):" 8004msgstr "" 8005 8006#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365 8007#, kde-format 8008msgid "Restriction category (0..3):" 8009msgstr "" 8010 8011#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389 8012#, kde-format 8013msgid "Video CD 1.1" 8014msgstr "" 8015 8016#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390 8017#, kde-format 8018msgid "Video CD 2.0" 8019msgstr "" 8020 8021#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392 8022#, kde-format 8023msgid "HQ Video CD" 8024msgstr "" 8025 8026#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410 8027#, kde-format 8028msgid "Autodetect Video CD type" 8029msgstr "" 8030 8031#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411 8032#, kde-format 8033msgid "Enable broken SVCD mode" 8034msgstr "" 8035 8036#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 8037#, kde-format 8038msgid "Enable %1 track interpretation" 8039msgstr "" 8040 8041#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419 8042#, kde-format 8043msgid "Use 2336 byte sectors" 8044msgstr "" 8045 8046#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420 8047#, kde-format 8048msgid "Enable CD-i support" 8049msgstr "" 8050 8051#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 8052#, kde-format 8053msgid "Video CD on CD-i" 8054msgstr "" 8055 8056#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450 8057#, kde-format 8058msgid "System:" 8059msgstr "سىستېما:" 8060 8061#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451 8062#, kde-format 8063msgid "Application:" 8064msgstr "پروگرامما:" 8065 8066#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460 8067#, kde-format 8068msgid "ISO application identifier for Video CD" 8069msgstr "" 8070 8071#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465 8072#, kde-format 8073msgid "Volume &set name:" 8074msgstr "" 8075 8076#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466 8077#, kde-format 8078msgid "Volume set s&ize:" 8079msgstr "" 8080 8081#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468 8082#, kde-format 8083msgid "&Publisher:" 8084msgstr "تارقاتقۇچى(&P):" 8085 8086#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227 8087#, kde-format 8088msgctxt "Video CD Track Number" 8089msgid "No." 8090msgstr "No." 8091 8092#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229 8093#, kde-format 8094msgctxt "Video CD Track Title" 8095msgid "Title" 8096msgstr "ماۋزۇ" 8097 8098#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231 8099#, kde-format 8100msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)" 8101msgid "Type" 8102msgstr "تىپى" 8103 8104#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233 8105#, kde-format 8106msgctxt "Video CD Track Resolution" 8107msgid "Resolution" 8108msgstr "ئېنىقلىق" 8109 8110#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236 8111#, kde-format 8112msgctxt "Video CD Track High Resolution" 8113msgid "High Resolution" 8114msgstr "" 8115 8116#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238 8117#, kde-format 8118msgctxt "Video CD Track Framerate" 8119msgid "Framerate" 8120msgstr "سۈرەت تېزلىكى" 8121 8122#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240 8123#, kde-format 8124msgctxt "Video CD Track Muxrate" 8125msgid "Muxrate" 8126msgstr "" 8127 8128#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242 8129#, kde-format 8130msgctxt "Video CD Track Duration" 8131msgid "Duration" 8132msgstr "ۋاقتى" 8133 8134#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244 8135#, kde-format 8136msgctxt "Video CD Track File Size" 8137msgid "File Size" 8138msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" 8139 8140#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246 8141#, kde-format 8142msgctxt "Video CD Track Filename" 8143msgid "Filename" 8144msgstr "ھۆججەت ئاتى" 8145 8146#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141 8147#, kde-format 8148msgid "Video Track Properties" 8149msgstr "" 8150 8151#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399 8152#, kde-format 8153msgid "%1 bit/s" 8154msgstr "%1 بىت/س" 8155 8156#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 8157#, kde-format 8158msgid "May also look like | << on the remote control. " 8159msgstr "" 8160 8161#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239 8162#, kde-format 8163msgid "May also look like >> | on the remote control." 8164msgstr "" 8165 8166#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 8167#, kde-format 8168msgid "This key may be mapped to the STOP key." 8169msgstr "" 8170 8171#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241 8172#, kde-format 8173msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." 8174msgstr "" 8175 8176#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242 8177#, kde-format 8178msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>." 8179msgstr "" 8180 8181#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243 8182#, kde-format 8183msgid "Delay reactivity of keys." 8184msgstr "" 8185 8186#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 8187#, kde-format 8188msgid "Activate the use of numeric keys." 8189msgstr "" 8190 8191#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246 8192#, kde-format 8193msgid "Overwrite default numeric keys." 8194msgstr "" 8195 8196#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247 8197#, kde-format 8198msgid "Numeric keys." 8199msgstr "" 8200 8201#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248 8202#, kde-format 8203msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." 8204msgstr "" 8205 8206#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249 8207#, kde-format 8208msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." 8209msgstr "" 8210 8211#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251 8212#, kde-format 8213msgid "" 8214"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " 8215"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." 8216msgstr "" 8217 8218#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253 8219#, kde-format 8220msgid "" 8221"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " 8222"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " 8223"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " 8224"loop once and have a delayed reactivity." 8225msgstr "" 8226 8227#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257 8228#, kde-format 8229msgid "" 8230"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." 8231msgstr "" 8232 8233#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258 8234#, kde-format 8235msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." 8236msgstr "" 8237 8238#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259 8239#, kde-format 8240msgid "" 8241"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " 8242"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " 8243"before executing user triggered action or an immediate jump is performed." 8244"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " 8245"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " 8246"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " 8247"displayed once." 8248msgstr "" 8249 8250#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263 8251#, kde-format 8252msgid "" 8253"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " 8254"<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)." 8255msgstr "" 8256 8257#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304 8258#, kde-format 8259msgid "Event Disabled" 8260msgstr "" 8261 8262#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375 8263#, kde-format 8264msgid "File Info" 8265msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" 8266 8267#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387 8268#, kde-format 8269msgid "Length:" 8270msgstr "ئۇزۇنلۇق:" 8271 8272#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388 8273#, kde-format 8274msgid "Muxrate:" 8275msgstr "" 8276 8277#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447 8278#, kde-format 8279msgid "Enable playback control (for the whole CD)" 8280msgstr "" 8281 8282#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448 8283#, kde-format 8284msgid "Use numeric keys" 8285msgstr "" 8286 8287#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450 8288#, kde-format 8289msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" 8290msgstr "" 8291 8292#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143 8293#, kde-format 8294msgid "Playing" 8295msgstr "قويۇۋاتىدۇ" 8296 8297#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464 8298#, kde-format 8299msgid "Playing track" 8300msgstr "" 8301 8302#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469 8303#, kde-format 8304msgid "forever" 8305msgstr "مەڭگۈ" 8306 8307#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 8308#, kde-format 8309msgid "then wait" 8310msgstr "" 8311 8312#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 8313#, kde-format 8314msgid " seconds" 8315msgstr " سېكۇنت" 8316 8317#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478 8318#, kde-format 8319msgid "infinite" 8320msgstr "چەكسىز" 8321 8322#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 8323#, kde-format 8324msgid "after timeout playing" 8325msgstr "" 8326 8327#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495 8328#, kde-format 8329msgid "Key Pressed Interaction" 8330msgstr "" 8331 8332#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497 8333#, kde-format 8334msgid "Previous:" 8335msgstr "" 8336 8337#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498 8338#, kde-format 8339msgid "Next:" 8340msgstr "كېيىنكى:" 8341 8342#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499 8343#, kde-format 8344msgid "Return:" 8345msgstr "قايتىش:" 8346 8347#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500 8348#, kde-format 8349msgid "Default:" 8350msgstr "كۆڭۈلدىكى:" 8351 8352#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521 8353#, kde-format 8354msgid "Playback Control" 8355msgstr "" 8356 8357#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539 8358#, kde-format 8359msgid "Overwrite default assignment" 8360msgstr "" 8361 8362#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557 8363#, kde-format 8364msgid "Numeric Keys" 8365msgstr "" 8366 8367#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632 8368#, kde-format 8369msgid "Rate:" 8370msgstr "سۈرئەت:" 8371 8372#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592 8373#, kde-format 8374msgid "Sampling frequency:" 8375msgstr "" 8376 8377#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593 8378#, kde-format 8379msgid "Mode:" 8380msgstr "ئۇسۇلى:" 8381 8382#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594 8383#, kde-format 8384msgid "Copyright:" 8385msgstr "نەشر ھوقۇقى:" 8386 8387#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633 8388#, kde-format 8389msgid "Chroma format:" 8390msgstr "" 8391 8392#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634 8393#, kde-format 8394msgid "Video format:" 8395msgstr "سىن فورماتى:" 8396 8397#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635 8398#, kde-format 8399msgid "Resolution:" 8400msgstr "ئېنىقلىق دەرىجىسى:" 8401 8402#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636 8403#, kde-format 8404msgid "High resolution:" 8405msgstr "" 8406 8407#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 8408#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304 8409#, kde-format 8410msgid "Video" 8411msgstr "سىن" 8412 8413#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142 8414#, kde-format 8415msgid "Key" 8416msgstr "ئاچقۇچ" 8417 8418#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165 8419#, kde-format 8420msgid "Video CD END" 8421msgstr "" 8422 8423#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167 8424#, kde-format 8425msgid "Segment-%1 - %2" 8426msgstr "" 8427 8428#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169 8429#, kde-format 8430msgid "Sequence-%1 - %2" 8431msgstr "" 8432 8433#: projects/k3bvcdview.cpp:92 8434#, kde-format 8435msgid "" 8436"Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install " 8437"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software " 8438"repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 8439msgstr "" 8440 8441#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 8442#, kde-format 8443msgid "Video DVD Project" 8444msgstr "" 8445 8446#: projects/k3bvideodvdview.cpp:52 8447#, kde-format 8448msgid "" 8449"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " 8450"does not support video transcoding and preparation of video object files " 8451"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " 8452"files." 8453msgstr "" 8454 8455#: projects/k3bvideodvdview.cpp:56 8456#, kde-format 8457msgid "K3b Video DVD Restrictions" 8458msgstr "" 8459 8460#: projects/k3bview.cpp:44 8461#, kde-format 8462msgid "&Burn" 8463msgstr "ئوي(&B)" 8464 8465#: projects/k3bview.cpp:46 8466#, kde-format 8467msgid "Open the burn dialog for the current project" 8468msgstr "" 8469 8470#: projects/k3bview.cpp:47 8471#, kde-format 8472msgid "&Properties" 8473msgstr "خاسلىق(&P)" 8474 8475#: projects/k3bview.cpp:49 8476#, kde-format 8477msgid "Open the properties dialog" 8478msgstr "" 8479 8480#: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50 8481#, kde-format 8482msgid "Volume Name:" 8483msgstr "دىسكا ئاتى:" 8484 8485#: projects/kostore/KoStore.cpp:198 8486#, kde-format 8487msgid "The directory mode is not supported for remote locations." 8488msgstr "يىراقتىكى ئورۇنلاردا بۇ مۇندەرىجە ھالىتىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." 8489 8490#: projects/kostore/KoStore.cpp:199 8491#, kde-format 8492msgid "KOffice Storage" 8493msgstr "KOffice ساقلىغۇچى" 8494 8495#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 8496#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8497#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18 8498#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312 8499#, kde-format 8500msgid "Filetype" 8501msgstr "" 8502 8503#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 8504#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34 8505#, kde-format 8506msgid "Configure Plugin" 8507msgstr "قىستۇرمىنى سەپلە" 8508 8509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8510#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53 8511#, kde-format 8512msgid "Create playlist for the ripped files" 8513msgstr "" 8514 8515#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8516#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58 8517#, kde-format 8518msgid "" 8519"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" 8520"which can be used with programs like Amarok or JuK.\n" 8521"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." 8522msgstr "" 8523 8524#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8525#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61 8526#, kde-format 8527msgid "Create m&3u playlist" 8528msgstr "" 8529 8530#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8531#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89 8532#, kde-format 8533msgid "Use relative paths instead of absolute" 8534msgstr "" 8535 8536#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8537#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95 8538#, kde-format 8539msgid "" 8540"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " 8541"to its location.\n" 8542"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" 8543"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries " 8544"in the\n" 8545"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." 8546msgstr "" 8547 8548#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8549#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98 8550#, kde-format 8551msgid "&Use relative paths" 8552msgstr "" 8553 8554#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8555#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107 8556#, kde-format 8557msgid "Rip all tracks to a single file" 8558msgstr "" 8559 8560#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8561#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114 8562#, kde-format 8563msgid "" 8564"<p>If this option is checked K3b will create only one\n" 8565"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" 8566"file will contain all tracks one after the other.\n" 8567"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" 8568"<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern." 8569msgstr "" 8570 8571#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8572#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 8573#, kde-format 8574msgid "Create si&ngle file" 8575msgstr "" 8576 8577#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8578#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145 8579#, kde-format 8580msgid "Write a cuefile" 8581msgstr "" 8582 8583#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8584#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148 8585#, kde-format 8586msgid "" 8587"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " 8588"one to easily write a copy of the audio CD on other systems." 8589msgstr "" 8590 8591#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8592#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151 8593#, kde-format 8594msgid "Write &cue file" 8595msgstr "" 8596 8597#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8598#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2) 8599#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 8600#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133 8601#, kde-format 8602msgid "Target Folder" 8603msgstr "" 8604 8605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8607#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 8608#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 8609#, kde-format 8610msgid "Free space in directory:" 8611msgstr "" 8612 8613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace) 8614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace) 8615#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201 8616#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224 8617#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152 8618#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175 8619#, kde-format 8620msgid "-" 8621msgstr "-" 8622 8623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 8625#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214 8626#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 8627#, kde-format 8628msgid "Space needed:" 8629msgstr "" 8630 8631#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget) 8632#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14 8633#, kde-format 8634msgid "Ripping Pattern" 8635msgstr "" 8636 8637#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 8638#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22 8639#, kde-format 8640msgid "Replace all blan&ks with:" 8641msgstr "" 8642 8643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 8644#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 8645#, kde-format 8646msgid "Playlist pattern:" 8647msgstr "قويۇش تىزىمىنىڭ ئەندىزىسى:" 8648 8649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 8651#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64 8652#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372 8653#, kde-format 8654msgid "Ripped files pattern:" 8655msgstr "" 8656 8657#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern) 8658#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80 8659#, kde-format 8660msgid "Insert your custom pattern here" 8661msgstr "" 8662 8663#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel) 8664#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108 8665#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403 8666#, kde-format 8667msgid "See special strings" 8668msgstr "" 8669 8670#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel) 8671#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118 8672#, kde-format 8673msgid "About conditional inclusion" 8674msgstr "" 8675 8676#: rip/categories.cpp:19 8677#, kde-format 8678msgid "Blues" 8679msgstr "Blues" 8680 8681#: rip/categories.cpp:19 8682#, kde-format 8683msgid "Classical" 8684msgstr "كلاسسىك" 8685 8686#: rip/categories.cpp:19 8687#, kde-format 8688msgctxt "music genre" 8689msgid "Country" 8690msgstr "دۆلەت" 8691 8692#: rip/categories.cpp:20 8693#, kde-format 8694msgid "Folk" 8695msgstr "خەلق كۈيلىرى" 8696 8697#: rip/categories.cpp:20 8698#, kde-format 8699msgid "Jazz" 8700msgstr "جاز" 8701 8702#: rip/categories.cpp:21 8703#, kde-format 8704msgid "New Age" 8705msgstr "يېڭى ئەسىر مۇزىكىسى" 8706 8707#: rip/categories.cpp:21 8708#, kde-format 8709msgid "Reggae" 8710msgstr "Reggae" 8711 8712#: rip/categories.cpp:21 8713#, kde-format 8714msgid "Rock" 8715msgstr "روك" 8716 8717#: rip/categories.cpp:21 8718#, kde-format 8719msgid "Soundtrack" 8720msgstr "كىنو لېنتىسى" 8721 8722#: rip/k3baudiocdview.cpp:143 8723#, kde-format 8724msgid "Searching for Artist information..." 8725msgstr "" 8726 8727#: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97 8728#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350 8729#, kde-format 8730msgid "1 track (%2)" 8731msgid_plural "%1 tracks (%2)" 8732msgstr[0] "" 8733 8734#: rip/k3baudiocdview.cpp:199 8735#, kde-format 8736msgid "Audio CD" 8737msgstr "ئۈن CD" 8738 8739#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 8740#, kde-format 8741msgid "Edit Track Info..." 8742msgstr "" 8743 8744#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 8745#, kde-format 8746msgid "Edit current track information" 8747msgstr "" 8748 8749#: rip/k3baudiocdview.cpp:222 8750#, kde-format 8751msgid "Edit Album Info..." 8752msgstr "" 8753 8754#: rip/k3baudiocdview.cpp:223 8755#, kde-format 8756msgid "Edit album information" 8757msgstr "" 8758 8759#: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 8760#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374 8761#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342 8762#, kde-format 8763msgid "Start Ripping" 8764msgstr "" 8765 8766#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 8767#, kde-format 8768msgid "Start audio ripping process" 8769msgstr "" 8770 8771#: rip/k3baudiocdview.cpp:234 8772#, kde-format 8773msgid "Query CD Database" 8774msgstr "" 8775 8776#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 8777#, kde-format 8778msgid "Look for information on CDDB" 8779msgstr "" 8780 8781#: rip/k3baudiocdview.cpp:240 8782#, kde-format 8783msgid "Read CD-Text" 8784msgstr "" 8785 8786#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 8787#, kde-format 8788msgid "Read CD-Text information" 8789msgstr "" 8790 8791#: rip/k3baudiocdview.cpp:246 8792#, kde-format 8793msgid "Load CD Info" 8794msgstr "" 8795 8796#: rip/k3baudiocdview.cpp:247 8797#, kde-format 8798msgid "Load track and album information" 8799msgstr "" 8800 8801#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 8802#, kde-format 8803msgid "Save CD Info Locally" 8804msgstr "" 8805 8806#: rip/k3baudiocdview.cpp:255 8807#, kde-format 8808msgid "Save track and album information to the local CDDB cache" 8809msgstr "" 8810 8811#: rip/k3baudiocdview.cpp:260 8812#, kde-format 8813msgid "Show Data Part" 8814msgstr "" 8815 8816#: rip/k3baudiocdview.cpp:261 8817#, kde-format 8818msgid "Mounts the data part of CD" 8819msgstr "" 8820 8821#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366 8822#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8823#, kde-format 8824msgid "Check Track" 8825msgstr "" 8826 8827#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8828#, kde-format 8829msgid "Check Tracks" 8830msgstr "" 8831 8832#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370 8833#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8834#, kde-format 8835msgid "Uncheck Track" 8836msgstr "" 8837 8838#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8839#, kde-format 8840msgid "Uncheck Tracks" 8841msgstr "" 8842 8843#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8844#, kde-format 8845msgid "Please select the tracks to rip." 8846msgstr "" 8847 8848#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8849#, kde-format 8850msgid "No Tracks Selected" 8851msgstr "" 8852 8853#: rip/k3baudiocdview.cpp:339 8854#, kde-format 8855msgid "Multiple Tracks" 8856msgstr "" 8857 8858#: rip/k3baudiocdview.cpp:341 8859#, kde-format 8860msgid "CDDB Track %1" 8861msgstr "" 8862 8863#: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423 8864#, kde-format 8865msgid "Title:" 8866msgstr "ماۋزۇ:" 8867 8868#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424 8869#, kde-format 8870msgid "Artist:" 8871msgstr "ئورۇنلىغۇچى:" 8872 8873#: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425 8874#, kde-format 8875msgid "Extra info:" 8876msgstr "" 8877 8878#: rip/k3baudiocdview.cpp:385 8879#, kde-format 8880msgid "Album CDDB" 8881msgstr "" 8882 8883#: rip/k3baudiocdview.cpp:426 8884#, kde-format 8885msgid "Genre:" 8886msgstr "ئېقىم:" 8887 8888#: rip/k3baudiocdview.cpp:427 8889#, kde-format 8890msgid "Year:" 8891msgstr "يىلى:" 8892 8893#: rip/k3baudiocdview.cpp:429 8894#, kde-format 8895msgid "Category:" 8896msgstr "تۈرى:" 8897 8898#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:167 8899#, kde-format 8900msgid "Wave" 8901msgstr "دولقۇنسىمان سىزىق" 8902 8903#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96 8904#, kde-format 8905msgid "Audio Project Conversion" 8906msgstr "" 8907 8908#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117 8909#, kde-format 8910msgid "Filename (relative to base folder)" 8911msgstr "" 8912 8913#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119 8914#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253 8915#, kde-format 8916msgid "File Size" 8917msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى" 8918 8919#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142 8920#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160 8921#, kde-format 8922msgid "File Naming" 8923msgstr "" 8924 8925#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169 8926#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238 8927#, kde-format 8928msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." 8929msgstr "" 8930 8931#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186 8932#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255 8933#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:510 8934#, kde-format 8935msgid "Do you want to overwrite these files?" 8936msgstr "" 8937 8938#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188 8939#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 8940#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512 8941#, kde-format 8942msgid "Files Exist" 8943msgstr "" 8944 8945#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48 8946#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57 8947#, kde-format 8948msgid "Converting Audio Tracks" 8949msgstr "" 8950 8951#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50 8952#, kde-format 8953msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" 8954msgstr "" 8955 8956#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58 8957#, kde-format 8958msgid "Starting audio conversion." 8959msgstr "" 8960 8961#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85 8962#, kde-format 8963msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" 8964msgstr "" 8965 8966#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90 8967#, kde-format 8968msgid "Converting track %1" 8969msgstr "" 8970 8971#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96 8972#, kde-format 8973msgid "Successfully converted track %1." 8974msgstr "" 8975 8976#: rip/k3baudioripjob.cpp:91 8977#, kde-format 8978msgid "Error while initializing audio ripping." 8979msgstr "" 8980 8981#: rip/k3baudioripjob.cpp:133 8982#, kde-format 8983msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." 8984msgstr "" 8985 8986#: rip/k3baudioripjob.cpp:187 8987#, kde-format 8988msgid "Ripping Audio Tracks" 8989msgstr "" 8990 8991#: rip/k3baudioripjob.cpp:189 8992#, kde-format 8993msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" 8994msgstr "" 8995 8996#: rip/k3baudioripjob.cpp:219 8997#, kde-format 8998msgid "Extracting Digital Audio" 8999msgstr "" 9000 9001#: rip/k3baudioripjob.cpp:226 9002#, kde-format 9003msgid "Could not load libcdparanoia." 9004msgstr "libcdparanoia نى ئوقۇيالمىدى." 9005 9006#: rip/k3baudioripjob.cpp:237 9007#, kde-format 9008msgid "Reading CD table of contents." 9009msgstr "" 9010 9011#: rip/k3baudioripjob.cpp:241 9012#, kde-format 9013msgid "Could not open device %1" 9014msgstr "ئۈسكۈنە «%1» نى ئاچالمىدى" 9015 9016#: rip/k3baudioripjob.cpp:254 9017#, kde-format 9018msgid "Searching index 0 for all tracks" 9019msgstr "" 9020 9021#: rip/k3baudioripjob.cpp:258 9022#, kde-format 9023msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." 9024msgstr "" 9025 9026#: rip/k3baudioripjob.cpp:289 9027#, kde-format 9028msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" 9029msgstr "" 9030 9031#: rip/k3baudioripjob.cpp:294 9032#, kde-format 9033msgid "Ripping track %1" 9034msgstr "" 9035 9036#: rip/k3baudioripjob.cpp:300 9037#, kde-format 9038msgid "Successfully ripped track %1 to %2." 9039msgstr "" 9040 9041#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114 9042#, kde-format 9043msgid "CD Ripping" 9044msgstr "" 9045 9046#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173 9047#, kde-format 9048msgid "Do not read pregaps" 9049msgstr "" 9050 9051#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 9052#, kde-format 9053msgid "Starts copying the selected tracks" 9054msgstr "" 9055 9056#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 9057#, kde-format 9058msgid "Maximal number of read retries" 9059msgstr "" 9060 9061#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201 9062#, kde-format 9063msgid "" 9064"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " 9065"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " 9066"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." 9067msgstr "" 9068 9069#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205 9070#, kde-format 9071msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" 9072msgstr "" 9073 9074#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206 9075#, kde-format 9076msgid "" 9077"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " 9078"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " 9079"itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software " 9080"is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. " 9081"In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be " 9082"regenerated.</p>" 9083msgstr "" 9084 9085#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359 9086#, kde-format 9087msgid "Cue-file" 9088msgstr "" 9089 9090#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397 9091#, kde-format 9092msgid "Track%1" 9093msgstr "" 9094 9095#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 9096#, kde-format 9097msgid "Playlist" 9098msgstr "قويۇش تىزىمى" 9099 9100#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155 9101#, kde-format 9102msgid "Artist" 9103msgstr "ئورۇنلىغۇچى" 9104 9105#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157 9106#, kde-format 9107msgctxt "audio track title" 9108msgid "Title" 9109msgstr "ماۋزۇ" 9110 9111#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205 9112#, kde-format 9113msgid "Data Track" 9114msgstr "" 9115 9116#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:44 9117#, kde-format 9118msgctxt "" 9119"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9120msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" 9121msgstr "" 9122 9123#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45 9124#, kde-format 9125msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" 9126msgstr "" 9127 9128#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46 9129#, kde-format 9130msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" 9131msgstr "" 9132 9133#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47 9134#, kde-format 9135msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" 9136msgstr "" 9137 9138#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:49 9139#, kde-format 9140msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" 9141msgstr "" 9142 9143#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 9144#, kde-format 9145msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}" 9146msgstr "" 9147 9148#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:118 9149#, kde-format 9150msgid "" 9151"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9152"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " 9153"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=" 9154"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 9155"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></" 9156"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></" 9157"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" 9158"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" 9159"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" 9160"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" 9161"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" 9162"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" 9163"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" 9164"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></" 9165"tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added " 9166"automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 9167msgstr "" 9168 9169#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:144 9170#, kde-format 9171msgctxt "" 9172"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9173msgid "" 9174"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " 9175"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " 9176"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " 9177"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the " 9178"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " 9179"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " 9180"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " 9181"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " 9182"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" 9183"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " 9184"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the " 9185"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " 9186"can be one character out of [atnycgATCd]." 9187msgstr "" 9188 9189#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177 9190#, kde-format 9191msgid "1 track (encoding to %2)" 9192msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)" 9193msgstr[0] "" 9194 9195#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182 9196#, kde-format 9197msgid "1 track" 9198msgid_plural "%1 tracks" 9199msgstr[0] "" 9200 9201#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:262 9202#, kde-format 9203msgid "Removed partial file '%1'." 9204msgstr "" 9205 9206#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:327 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:452 9207#, kde-format 9208msgid "Unable to open '%1' for writing." 9209msgstr "‹%1› نى يېزىش ئۈچۈن ئاچقىلى بولمىدى." 9210 9211#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:366 9212#, kde-format 9213msgid "Error while encoding track %1." 9214msgstr "" 9215 9216#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:402 9217#, kde-format 9218msgid "Writing playlist to %1." 9219msgstr "" 9220 9221#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:496 9222#, kde-format 9223msgid "Writing cue file to %1." 9224msgstr "" 9225 9226#: rip/k3bpatternparser.cpp:130 9227#, kde-format 9228msgid "Track %1" 9229msgstr "ناخشا %1" 9230 9231#: rip/k3bvideocdrip.cpp:52 9232#, kde-format 9233msgid "Job canceled by user." 9234msgstr "ۋەزىپە ئىشلەتكۈچى تەرىپىدىن ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" 9235 9236#: rip/k3bvideocdrip.cpp:81 9237#, kde-format 9238msgid "Check files" 9239msgstr "" 9240 9241#: rip/k3bvideocdrip.cpp:91 9242#, kde-format 9243msgid "Could not find %1 executable." 9244msgstr "%1 دېگەن پروگراممىنى تاپالمىدى." 9245 9246#: rip/k3bvideocdrip.cpp:92 9247#, kde-format 9248msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1." 9249msgstr "" 9250 9251#: rip/k3bvideocdrip.cpp:93 9252#, fuzzy, kde-format 9253#| msgid "" 9254#| "You can find this on your distribution disks or download it from http://" 9255#| "www.vcdimager.org" 9256msgid "" 9257"You can find this on your distribution’s software repository or download it " 9258"from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 9259msgstr "" 9260"سىز بۇنى تارقىتىلما دىسكىسىدىن تاپالايسىز ياكى http://www.vcdimager.org دىن " 9261"چۈشۈرەلەيسىز" 9262 9263#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 9264#, kde-format 9265msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." 9266msgstr "" 9267"%1 پروگرامما بەك كونا ئىكەن. نەشرى %2 ياكى ئۇنىڭدىن يۇقىرىسى تەلەپ قىلىنىدۇ." 9268 9269#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 9270#, kde-format 9271msgid "" 9272"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." 9273"vcdimager.org" 9274msgstr "" 9275"سىز بۇنى تارقىتىلما دىسكىسىدىن تاپالايسىز ياكى http://www.vcdimager.org دىن " 9276"چۈشۈرەلەيسىز" 9277 9278#: rip/k3bvideocdrip.cpp:109 9279#, kde-format 9280msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3" 9281msgstr "" 9282 9283#: rip/k3bvideocdrip.cpp:160 9284#, kde-format 9285msgid "Extracting" 9286msgstr "يېشىۋاتىدۇ" 9287 9288#: rip/k3bvideocdrip.cpp:161 9289#, kde-format 9290msgid "Start extracting." 9291msgstr "" 9292 9293#: rip/k3bvideocdrip.cpp:162 9294#, kde-format 9295msgid "Extract files from %1 to %2." 9296msgstr "" 9297 9298#: rip/k3bvideocdrip.cpp:167 9299#, kde-format 9300msgid "Could not start %1." 9301msgstr "%1قوزغىتالمىدى." 9302 9303#: rip/k3bvideocdrip.cpp:257 9304#, kde-format 9305msgid "Files successfully extracted." 9306msgstr "" 9307 9308#: rip/k3bvideocdrip.cpp:260 9309#, kde-format 9310msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." 9311msgstr "%1 دىن نامەلۇم خاتالىق قايتتى(كودى %2)" 9312 9313#: rip/k3bvideocdrip.cpp:261 9314#, kde-format 9315msgid "Please send me an email with the last output..." 9316msgstr "" 9317 9318#: rip/k3bvideocdrip.cpp:267 9319#, kde-format 9320msgid "%1 did not exit cleanly." 9321msgstr "%1 پاكىز ئاخىرلاشماپتۇ." 9322 9323#: rip/k3bvideocdrip.cpp:281 9324#, kde-format 9325msgid "%1 encountered non-form2 sector" 9326msgstr "" 9327 9328#: rip/k3bvideocdrip.cpp:282 9329#, kde-format 9330msgid "leaving loop" 9331msgstr "" 9332 9333#: rip/k3bvideocdrip.cpp:290 9334#, kde-format 9335msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" 9336msgstr "" 9337 9338#: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335 9339#, kde-format 9340msgid "Extracting %1" 9341msgstr "" 9342 9343#: rip/k3bvideocdrip.cpp:328 9344#, kde-format 9345msgid "Extracting %1 to %2" 9346msgstr "" 9347 9348#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37 9349#, kde-format 9350msgid "Video CD Ripping" 9351msgstr "" 9352 9353#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61 9354#, kde-format 9355msgid "Destination Folder" 9356msgstr "نىشان قىسقۇچ" 9357 9358#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66 9359#, kde-format 9360msgid "Rip files to:" 9361msgstr "" 9362 9363#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73 9364#, kde-format 9365msgid "Free space in folder:" 9366msgstr "" 9367 9368#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79 9369#, kde-format 9370msgid "Necessary storage size:" 9371msgstr "" 9372 9373#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 9374#, kde-format 9375msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" 9376msgstr "" 9377 9378#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92 9379#, kde-format 9380msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" 9381msgstr "" 9382 9383#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96 9384#, kde-format 9385msgid "Extract XML structure" 9386msgstr "" 9387 9388#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 9389#, kde-format 9390msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" 9391msgstr "" 9392 9393#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 9394#, kde-format 9395msgid "Free space in destination folder: %1" 9396msgstr "" 9397 9398#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119 9399#, kde-format 9400msgid "Necessary space for extracted files" 9401msgstr "" 9402 9403#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121 9404#, kde-format 9405msgid "Ignore extended PSD" 9406msgstr "" 9407 9408#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122 9409#, kde-format 9410msgid "" 9411"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." 9412"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 9413msgstr "" 9414 9415#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 9416#, kde-format 9417msgid "Assume a 2336-byte sector mode" 9418msgstr "" 9419 9420#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125 9421#, kde-format 9422msgid "" 9423"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " 9424"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." 9425"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" 9426msgstr "" 9427 9428#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128 9429#, kde-format 9430msgid "Create XML description file." 9431msgstr "" 9432 9433#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129 9434#, kde-format 9435msgid "" 9436"<p>This option creates an XML description file with all video CD information." 9437"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " 9438"If you only extract sequences, the description file will also hold the " 9439"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " 9440"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" 9441msgstr "" 9442 9443#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:161 9444#, kde-format 9445msgid "Continue although the folder is not empty?" 9446msgstr "" 9447 9448#: rip/k3bvideocdview.cpp:192 9449#, kde-format 9450msgid "Item Name" 9451msgstr "" 9452 9453#: rip/k3bvideocdview.cpp:193 9454#, kde-format 9455msgid "Extracted Name" 9456msgstr "" 9457 9458#: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424 9459#, kde-format 9460msgid "Video CD MPEG tracks" 9461msgstr "" 9462 9463#: rip/k3bvideocdview.cpp:254 9464#, kde-format 9465msgid "Video CD DATA track" 9466msgstr "" 9467 9468#: rip/k3bvideocdview.cpp:270 9469#, kde-format 9470msgid "Sequence-%1" 9471msgstr "" 9472 9473#: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318 9474#: rip/k3bvideocdview.cpp:430 9475#, kde-format 9476msgid "Files" 9477msgstr "ھۆججەتلەر" 9478 9479#: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436 9480#, kde-format 9481msgid "Segments" 9482msgstr "بۆلەكلەش" 9483 9484#: rip/k3bvideocdview.cpp:358 9485#, kde-format 9486msgid "Check All" 9487msgstr "ھەممىنى تەكشۈر" 9488 9489#: rip/k3bvideocdview.cpp:362 9490#, kde-format 9491msgid "Uncheck All" 9492msgstr "" 9493 9494#: rip/k3bvideocdview.cpp:378 9495#, kde-format 9496msgid "View Files" 9497msgstr "" 9498 9499#: rip/k3bvideocdview.cpp:379 9500#, kde-format 9501msgid "View plain data files" 9502msgstr "" 9503 9504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 9505#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21 9506#, kde-format 9507msgid "" 9508"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" 9509msgstr "" 9510 9511#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 9512#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45 9513#, kde-format 9514msgid "Setti&ngs" 9515msgstr "تەڭشەك(&N)" 9516 9517#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 9518#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 9519#, kde-format 9520msgid "Video Quality" 9521msgstr "" 9522 9523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 9524#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59 9525#, kde-format 9526msgid "Video Size:" 9527msgstr "" 9528 9529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 9530#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90 9531#, kde-format 9532msgid "Video Bitrate:" 9533msgstr "" 9534 9535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 9536#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191 9537#, kde-format 9538msgid "Audio Quality" 9539msgstr "ئاۋاز سۈپىتى" 9540 9541#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR) 9542#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204 9543#, kde-format 9544msgid "Variable &Bitrate" 9545msgstr "" 9546 9547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate) 9548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 9549#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213 9550#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258 9551#, kde-format 9552msgid "Audio Bitrate:" 9553msgstr "ئۈن بىت تېزلىكى:" 9554 9555#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings) 9556#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239 9557#, kde-format 9558msgid "" 9559"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " 9560"audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>" 9561msgstr "" 9562 9563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 9564#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320 9565#, kde-format 9566msgid "Video Codec:" 9567msgstr "سىن كودلىغۇچ-كودسىزلىغۇچ:" 9568 9569#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec) 9570#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330 9571#, kde-format 9572msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" 9573msgstr "" 9574 9575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 9576#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341 9577#, kde-format 9578msgid "Audio Codec:" 9579msgstr "" 9580 9581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec) 9582#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351 9583#, kde-format 9584msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" 9585msgstr "" 9586 9587#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 9588#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364 9589#, kde-format 9590msgid "File Namin&g" 9591msgstr "" 9592 9593#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 9594#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415 9595#, kde-format 9596msgid "Replace all &blanks with:" 9597msgstr "" 9598 9599#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9600#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463 9601#, kde-format 9602msgid "Enable 2-pass encoding" 9603msgstr "" 9604 9605#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9606#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468 9607#, kde-format 9608msgid "" 9609"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " 9610"first pass is used to gather information about the video in order to improve " 9611"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " 9612"higher quality using a variable bitrate.\n" 9613"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " 9614"bitrate and a lower quality.\n" 9615"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." 9616msgstr "" 9617 9618#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9619#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471 9620#, kde-format 9621msgid "&2-pass encoding" 9622msgstr "" 9623 9624#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9625#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474 9626#, kde-format 9627msgid "Alt+2" 9628msgstr "Alt+2" 9629 9630#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9631#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484 9632#, kde-format 9633msgid "Automatically detect the black borders of the video" 9634msgstr "" 9635 9636#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9637#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489 9638#, kde-format 9639msgid "" 9640"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " 9641"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " 9642"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " 9643"Video DVD standard.\n" 9644"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " 9645"black bars from the resulting video.\n" 9646"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " 9647"material is exceptionally short or dark." 9648msgstr "" 9649 9650#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9651#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492 9652#, kde-format 9653msgid "Automatic &Video Clipping" 9654msgstr "" 9655 9656#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9657#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502 9658#, kde-format 9659msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" 9660msgstr "" 9661 9662#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9663#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506 9664#, kde-format 9665msgid "" 9666"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " 9667"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " 9668"44100 Hz.\n" 9669"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " 9670"stream to 44100 Hz." 9671msgstr "" 9672 9673#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9674#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509 9675#, kde-format 9676msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" 9677msgstr "" 9678 9679#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9680#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512 9681#, kde-format 9682msgid "Alt+4" 9683msgstr "Alt+4" 9684 9685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority) 9686#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522 9687#, kde-format 9688msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" 9689msgstr "" 9690 9691#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149 9692#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214 9693#, kde-format 9694msgid "Title %1 (%2)" 9695msgstr "" 9696 9697#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170 9698#, kde-format 9699msgid "%1 %2Ch (%3%4)" 9700msgstr "" 9701 9702#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174 9703#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45 9704#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69 9705#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94 9706#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119 9707#, kde-format 9708msgid "unknown language" 9709msgstr "" 9710 9711#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181 9712#, kde-format 9713msgid "%1 (not supported)" 9714msgstr "" 9715 9716#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251 9717#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76 9718#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300 9719#, kde-format 9720msgid "Title" 9721msgstr "ماۋزۇ" 9722 9723#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252 9724#, kde-format 9725msgid "Video Size" 9726msgstr "" 9727 9728#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272 9729#, no-c-format, kde-format 9730msgctxt "Ch is short for Channels" 9731msgid "%1Ch" 9732msgid_plural "%1Ch" 9733msgstr[0] "%1Ch" 9734 9735#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323 9736#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353 9737#, kde-format 9738msgid "Video DVD Ripping" 9739msgstr "" 9740 9741#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354 9742#, kde-format 9743msgid "1 title from %2" 9744msgid_plural "%1 titles from %2" 9745msgstr[0] "" 9746 9747#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:492 9748#, kde-format 9749msgid "" 9750"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " 9751"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " 9752"choose AC3 audio streams for all ripped titles." 9753msgstr "" 9754 9755#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:495 9756#, kde-format 9757msgid "AC3 Pass-through" 9758msgstr "" 9759 9760#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103 9761#, kde-format 9762msgid "Ripping Video DVD Titles" 9763msgstr "" 9764 9765#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109 9766#, kde-format 9767msgid "Transcoding 1 title to %2/%3" 9768msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3" 9769msgstr[0] "" 9770 9771#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138 9772#, kde-format 9773msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'" 9774msgstr "" 9775 9776#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143 9777#, kde-format 9778msgid "Failed to rip title %1" 9779msgstr "" 9780 9781#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173 9782#, kde-format 9783msgid "Determined clipping values for title %1" 9784msgstr "" 9785 9786#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174 9787#, kde-format 9788msgid "Top: %1, Bottom: %2" 9789msgstr "" 9790 9791#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175 9792#, kde-format 9793msgid "Left: %1, Right: %2" 9794msgstr "" 9795 9796#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 9797#, kde-format 9798msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." 9799msgstr "" 9800 9801#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192 9802#, kde-format 9803msgid "Failed to determine clipping values for title %1" 9804msgstr "" 9805 9806#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79 9807#, kde-format 9808msgid "Show files" 9809msgstr "" 9810 9811#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80 9812#, kde-format 9813msgid "" 9814"Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for " 9815"further processing with another application" 9816msgstr "" 9817 9818#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165 9819#, kde-format 9820msgid "Please select the titles to rip." 9821msgstr "" 9822 9823#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166 9824#, kde-format 9825msgid "No Titles Selected" 9826msgstr "" 9827 9828#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242 9829#, kde-format 9830msgid "" 9831"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " 9832"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." 9833msgstr "" 9834 9835#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247 9836#, kde-format 9837msgid "Unmounting failed" 9838msgstr "" 9839 9840#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257 9841#, kde-format 9842msgid "" 9843"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install " 9844"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." 9845msgstr "" 9846 9847#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268 9848#, kde-format 9849msgid "%1 (Video DVD)" 9850msgstr "" 9851 9852#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269 9853#, kde-format 9854msgid "%1 title" 9855msgid_plural "%1 titles" 9856msgstr[0] "" 9857 9858#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277 9859#, kde-format 9860msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." 9861msgstr "" 9862 9863#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291 9864#, kde-format 9865msgid "" 9866"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode " 9867"lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it " 9868"is installed properly." 9869msgstr "" 9870 9871#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304 9872#, kde-format 9873msgid "Unable to read Video DVD contents." 9874msgstr "" 9875 9876#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343 9877#, kde-format 9878msgid "Open the Video DVD ripping dialog" 9879msgstr "" 9880 9881#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345 9882#, kde-format 9883msgid "" 9884"<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as " 9885"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the " 9886"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " 9887"processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If " 9888"you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " 9889"extras it is recommended to use the K3b Copy tool." 9890msgstr "" 9891 9892#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58 9893#, kde-format 9894msgid "Keep original dimensions" 9895msgstr "" 9896 9897#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59 9898#, kde-format 9899msgid "640x? (automatic height)" 9900msgstr "" 9901 9902#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60 9903#, kde-format 9904msgid "320x? (automatic height)" 9905msgstr "" 9906 9907#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178 9908#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179 9909#, kde-format 9910msgid "auto" 9911msgstr "ئاپتوماتىك" 9912 9913#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278 9914#, kde-format 9915msgid "" 9916"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9917"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=" 9918"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 9919"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></" 9920"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>" 9921"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</" 9922"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars " 9923"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</" 9924"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</" 9925"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></" 9926"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>" 9927"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</" 9928"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the " 9929"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into " 9930"account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</" 9931"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</" 9932"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" 9933"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " 9934"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" 9935msgstr "" 9936 9937#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331 9938#, kde-format 9939msgid "Video Picture Size" 9940msgstr "" 9941 9942#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333 9943#, kde-format 9944msgid "" 9945"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value " 9946"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect " 9947"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the " 9948"height to fixed values will result in no aspect ratio correction being " 9949"performed." 9950msgstr "" 9951 9952#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348 9953#, kde-format 9954msgid "Width:" 9955msgstr "كەڭلىك:" 9956 9957#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 9958#, kde-format 9959msgid "Height:" 9960msgstr "ئېگىزلىك:" 9961 9962#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41 9963#, kde-format 9964msgid "%1 %2Ch (%3)" 9965msgstr "" 9966 9967#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52 9968#, kde-format 9969msgid "No audio streams" 9970msgstr "" 9971 9972#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60 9973#, kde-format 9974msgid "Audio Streams" 9975msgstr "ئۈن ئېقىملىرى" 9976 9977#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65 9978#, kde-format 9979msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" 9980msgstr "" 9981 9982#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91 9983#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116 9984#, kde-format 9985msgid "RLE" 9986msgstr "RLE" 9987 9988#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92 9989#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117 9990#, kde-format 9991msgid "Extended" 9992msgstr "كېڭەيتىلگەن" 9993 9994#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101 9995#, kde-format 9996msgid "No Subpicture streams" 9997msgstr "" 9998 9999#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109 10000#, kde-format 10001msgid "Subpicture Streams" 10002msgstr "" 10003 10004#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10005#, kde-format 10006msgid "MPEG1" 10007msgstr "MPEG1" 10008 10009#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10010#, kde-format 10011msgid "MPEG2" 10012msgstr "" 10013 10014#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250 10015#, kde-format 10016msgid "%1 chapter" 10017msgid_plural "%1 chapters" 10018msgstr[0] "" 10019 10020#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260 10021#, kde-format 10022msgid "letterboxed" 10023msgstr "" 10024 10025#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262 10026#, kde-format 10027msgid "anamorph" 10028msgstr "" 10029 10030#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308 10031#, kde-format 10032msgid "Subpicture" 10033msgstr "" 10034 10035#~ msgid "Close" 10036#~ msgstr "ياپ" 10037 10038#~ msgid "Overwrite" 10039#~ msgstr "قاپلا" 10040 10041#, fuzzy 10042#~| msgid "Options" 10043#~ msgid "CDDB Options" 10044#~ msgstr "تاللانما" 10045 10046#~ msgid "Local" 10047#~ msgstr "يەرلىك" 10048 10049#~ msgid "Directory:" 10050#~ msgstr "مۇندەرىجە:" 10051 10052#~ msgid "Directory" 10053#~ msgstr "مۇندەرىجە" 10054 10055#, fuzzy 10056#~| msgid "Directory" 10057#~ msgid "Add directory" 10058#~ msgstr "مۇندەرىجە" 10059 10060#, fuzzy 10061#~| msgid "Remove part" 10062#~ msgid "Remove directory" 10063#~ msgstr "بۆلەكنى چىقىرىۋېتىش" 10064 10065#, fuzzy 10066#~| msgid "Directory" 10067#~ msgid "Move directory up" 10068#~ msgstr "مۇندەرىجە" 10069 10070#~ msgid "Remote" 10071#~ msgstr "يىراق" 10072 10073#~ msgid "Server:" 10074#~ msgstr "مۇلازىمېتىر:" 10075 10076#~ msgid "Server" 10077#~ msgstr "مۇلازىمېتىر" 10078 10079#~ msgid "Port" 10080#~ msgstr "ئېغىز" 10081 10082#~ msgid "Port " 10083#~ msgstr "ئېغىز " 10084 10085#, fuzzy 10086#~| msgid "Server" 10087#~ msgid "Add server" 10088#~ msgstr "مۇلازىمېتىر" 10089 10090#, fuzzy 10091#~| msgid "Remove Theme" 10092#~ msgid "Remove server" 10093#~ msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت" 10094 10095#, fuzzy 10096#~| msgid "Path" 10097#~ msgid "CGI Path" 10098#~ msgstr "يول" 10099 10100#~ msgid "Path:" 10101#~ msgstr "يول:" 10102 10103#, fuzzy 10104#~| msgid "Floppy" 10105#~ msgid "Flopp&y" 10106#~ msgstr "يۇمشاق دىسكا" 10107 10108#, fuzzy 10109#~| msgid "&Publisher:" 10110#~ msgid "P&ublisher:" 10111#~ msgstr "تارقاتقۇچى(&P):" 10112 10113#, fuzzy 10114#~| msgid "System:" 10115#~ msgid "S&ystem:" 10116#~ msgstr "سىستېما:" 10117 10118#~ msgid "&Application:" 10119#~ msgstr "پروگرامما(&A):" 10120 10121#~ msgid "Lock Panels" 10122#~ msgstr "تاختاينى قۇلۇپلا" 10123 10124#~ msgid "Folders" 10125#~ msgstr "قىسقۇچلار" 10126 10127#~ msgid "Contents" 10128#~ msgstr "مەزمۇن" 10129 10130#~ msgid "Panels" 10131#~ msgstr "تاختايلار" 10132 10133#~ msgid "&Search" 10134#~ msgstr "ئىزدە(&S)" 10135