1# translation of kdialog.po to Belarusian 2# 3# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006. 4# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: kdialog\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:20+0300\n" 11"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" 12"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" 13"Language: be\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "symbol@akeeri.tk" 30 31#: kdialog.cpp:261 32#, kde-format 33msgid "KDialog" 34msgstr "KDialog" 35 36#: kdialog.cpp:262 37#, kde-format 38msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" 39msgstr "" 40 41#: kdialog.cpp:264 42#, kde-format 43msgid "(C) 2000, Nick Thompson" 44msgstr "(C) 2000, Нік Томпсан" 45 46#: kdialog.cpp:265 47#, kde-format 48msgid "David Faure" 49msgstr "Дэвід Фор" 50 51#: kdialog.cpp:265 52#, kde-format 53msgid "Current maintainer" 54msgstr "Адказны за выпуск" 55 56#: kdialog.cpp:266 57#, kde-format 58msgid "Brad Hards" 59msgstr "Брад Хардс" 60 61#: kdialog.cpp:267 62#, kde-format 63msgid "Nick Thompson" 64msgstr "Нік Томпсан" 65 66#: kdialog.cpp:268 67#, kde-format 68msgid "Matthias Hölzer" 69msgstr "Маттыяс Хёльцэр" 70 71#: kdialog.cpp:269 72#, kde-format 73msgid "David Gümbel" 74msgstr "Дэвід Гюмбель" 75 76#: kdialog.cpp:270 77#, kde-format 78msgid "Richard Moore" 79msgstr "Рычард Мур" 80 81#: kdialog.cpp:271 82#, kde-format 83msgid "Dawit Alemayehu" 84msgstr "Давіт Алемайеху" 85 86#: kdialog.cpp:272 87#, kde-format 88msgid "Kai Uwe Broulik" 89msgstr "" 90 91#: kdialog.cpp:278 92#, kde-format 93msgid "Question message box with yes/no buttons" 94msgstr "Пытанне з адказамі так/не" 95 96#: kdialog.cpp:279 97#, kde-format 98msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" 99msgstr "" 100 101#: kdialog.cpp:280 102#, kde-format 103msgid "Warning message box with yes/no buttons" 104msgstr "" 105 106#: kdialog.cpp:281 107#, kde-format 108msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" 109msgstr "" 110 111#: kdialog.cpp:282 112#, kde-format 113msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" 114msgstr "" 115 116#: kdialog.cpp:284 117#, kde-format 118msgid "Use text as OK button label" 119msgstr "" 120 121#: kdialog.cpp:285 122#, kde-format 123msgid "Use text as Yes button label" 124msgstr "" 125 126#: kdialog.cpp:286 127#, kde-format 128msgid "Use text as No button label" 129msgstr "" 130 131#: kdialog.cpp:287 132#, kde-format 133msgid "Use text as Cancel button label" 134msgstr "" 135 136#: kdialog.cpp:288 137#, kde-format 138msgid "Use text as Continue button label" 139msgstr "" 140 141#: kdialog.cpp:289 142#, kde-format 143msgid "'Sorry' message box" 144msgstr "" 145 146#: kdialog.cpp:290 147#, kde-format 148msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" 149msgstr "" 150 151#: kdialog.cpp:291 152#, kde-format 153msgid "'Error' message box" 154msgstr "" 155 156#: kdialog.cpp:292 157#, kde-format 158msgid "'Error' message box with expandable Details field" 159msgstr "" 160 161#: kdialog.cpp:293 162#, kde-format 163msgid "Message Box dialog" 164msgstr "" 165 166#: kdialog.cpp:294 167#, kde-format 168msgid "Input Box dialog" 169msgstr "" 170 171#: kdialog.cpp:295 172#, kde-format 173msgid "Image Box dialog" 174msgstr "" 175 176#: kdialog.cpp:296 177#, fuzzy, kde-format 178#| msgid "Menu dialog" 179msgid "Image Box Input dialog" 180msgstr "Меню" 181 182#: kdialog.cpp:297 183#, kde-format 184msgid "Password dialog" 185msgstr "Увод паролю" 186 187#: kdialog.cpp:298 188#, fuzzy, kde-format 189#| msgid "Password dialog" 190msgid "New Password dialog" 191msgstr "Увод паролю" 192 193#: kdialog.cpp:299 194#, kde-format 195msgid "Text Box dialog" 196msgstr "" 197 198#: kdialog.cpp:300 199#, kde-format 200msgid "Text Input Box dialog" 201msgstr "" 202 203#: kdialog.cpp:301 204#, kde-format 205msgid "ComboBox dialog" 206msgstr "" 207 208#: kdialog.cpp:302 209#, kde-format 210msgid "Menu dialog" 211msgstr "Меню" 212 213#: kdialog.cpp:303 214#, kde-format 215msgid "Check List dialog" 216msgstr "" 217 218#: kdialog.cpp:304 219#, kde-format 220msgid "Radio List dialog" 221msgstr "" 222 223#: kdialog.cpp:305 224#, kde-format 225msgid "Passive Popup" 226msgstr "Пасіўнае выплыўнае" 227 228#: kdialog.cpp:306 229#, fuzzy, kde-format 230#| msgid "Passive Popup" 231msgid "Popup icon" 232msgstr "Пасіўнае выплыўнае" 233 234#: kdialog.cpp:307 235#, kde-format 236msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])" 237msgstr "" 238 239#: kdialog.cpp:308 240#, fuzzy, kde-format 241#| msgid "File dialog to save a file" 242msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])" 243msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" 244 245#: kdialog.cpp:309 246#, kde-format 247msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])" 248msgstr "" 249 250#: kdialog.cpp:310 251#, kde-format 252msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])" 253msgstr "" 254 255#: kdialog.cpp:311 256#, fuzzy, kde-format 257#| msgid "File dialog to save a file" 258msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])" 259msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" 260 261#: kdialog.cpp:312 262#, kde-format 263msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])" 264msgstr "" 265 266#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40 267#, kde-format 268msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" 269msgstr "" 270 271#: kdialog.cpp:314 272#, fuzzy, kde-format 273#| msgid "File dialog to save a file" 274msgid "Color dialog to select a color" 275msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" 276 277#: kdialog.cpp:315 278#, kde-format 279msgid "Allow --getcolor to specify output format" 280msgstr "" 281 282#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41 283#, kde-format 284msgid "Dialog title" 285msgstr "Назва дыялога" 286 287#: kdialog.cpp:318 288#, kde-format 289msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar" 290msgstr "" 291 292#: kdialog.cpp:319 293#, kde-format 294msgid "" 295"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " 296"files" 297msgstr "" 298 299#: kdialog.cpp:320 300#, kde-format 301msgid "" 302"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " 303"--multiple)" 304msgstr "" 305 306#: kdialog.cpp:321 307#, kde-format 308msgid "Outputs the winId of each dialog" 309msgstr "Выводзіць winId кожнага дыялогу" 310 311#: kdialog.cpp:322 312#, kde-format 313msgid "" 314"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" 315msgstr "" 316 317#: kdialog.cpp:324 318#, fuzzy, kde-format 319#| msgid "File dialog to save a file" 320msgid "Slider dialog box, returns selected value" 321msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" 322 323#: kdialog.cpp:325 324#, kde-format 325msgid "" 326"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to " 327"'ddd MMM d yyyy'" 328msgstr "" 329 330#: kdialog.cpp:326 331#, fuzzy, kde-format 332#| msgid "File dialog to save a file" 333msgid "Calendar dialog box, returns selected date" 334msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу" 335 336#: kdialog.cpp:329 337#, kde-format 338msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" 339msgstr "" 340 341#: kdialog.cpp:330 342#, kde-format 343msgid "A synonym for --attach" 344msgstr "" 345 346#: kdialog.cpp:331 347#, kde-format 348msgid "Dialog geometry: [=][<width>{xX}<height>][{+-}<xoffset>{+-}<yoffset>]" 349msgstr "" 350 351#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42 352#, kde-format 353msgid "Arguments - depending on main option" 354msgstr "" 355 356#: kdialog.cpp:517 357#, kde-format 358msgid "Do not ask again" 359msgstr "" 360 361#: kdialog.cpp:711 362#, kde-format 363msgid "Syntax: --combobox <text> item [item] ..." 364msgstr "" 365 366#: kdialog.cpp:733 367#, kde-format 368msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..." 369msgstr "" 370 371#: kdialog.cpp:757 372#, kde-format 373msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..." 374msgstr "" 375 376#: kdialog.cpp:775 377#, kde-format 378msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..." 379msgstr "" 380 381#: kdialog.cpp:806 382#, fuzzy, kde-format 383#| msgid "Open" 384msgctxt "@title:window" 385msgid "Open" 386msgstr "Адкрыць" 387 388#: kdialog.cpp:858 389#, fuzzy, kde-format 390#| msgid "Save As" 391msgctxt "@title:window" 392msgid "Save As" 393msgstr "Запісаць як" 394 395#: kdialog.cpp:892 396#, kde-format 397msgctxt "@title:window" 398msgid "Select Directory" 399msgstr "" 400 401#: kdialog.cpp:1006 402#, kde-format 403msgctxt "@title:window" 404msgid "Choose Color" 405msgstr "" 406 407#: progressdialog.cpp:23 408#, kde-format 409msgid "Cancel" 410msgstr "" 411 412#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155 413#, fuzzy, kde-format 414#| msgid "kdialog: could not open file " 415msgid "kdialog: could not open file %1" 416msgstr "kdialog: немагчыма адкрыць файл" 417 418#~ msgid "File dialog to save a URL" 419#~ msgstr "Файлавы дыялог для запісу URL" 420 421#~ msgid "Icon chooser dialog" 422#~ msgstr "Дыялог выбару значкі" 423