1# translation of kdialog.po to Belarusian
2#
3# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
4# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: kdialog\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:20+0300\n"
11"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
12"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13"Language: be\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "symbol@akeeri.tk"
30
31#: kdialog.cpp:261
32#, kde-format
33msgid "KDialog"
34msgstr "KDialog"
35
36#: kdialog.cpp:262
37#, kde-format
38msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
39msgstr ""
40
41#: kdialog.cpp:264
42#, kde-format
43msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
44msgstr "(C) 2000, Нік Томпсан"
45
46#: kdialog.cpp:265
47#, kde-format
48msgid "David Faure"
49msgstr "Дэвід Фор"
50
51#: kdialog.cpp:265
52#, kde-format
53msgid "Current maintainer"
54msgstr "Адказны за выпуск"
55
56#: kdialog.cpp:266
57#, kde-format
58msgid "Brad Hards"
59msgstr "Брад Хардс"
60
61#: kdialog.cpp:267
62#, kde-format
63msgid "Nick Thompson"
64msgstr "Нік Томпсан"
65
66#: kdialog.cpp:268
67#, kde-format
68msgid "Matthias Hölzer"
69msgstr "Маттыяс Хёльцэр"
70
71#: kdialog.cpp:269
72#, kde-format
73msgid "David Gümbel"
74msgstr "Дэвід Гюмбель"
75
76#: kdialog.cpp:270
77#, kde-format
78msgid "Richard Moore"
79msgstr "Рычард Мур"
80
81#: kdialog.cpp:271
82#, kde-format
83msgid "Dawit Alemayehu"
84msgstr "Давіт Алемайеху"
85
86#: kdialog.cpp:272
87#, kde-format
88msgid "Kai Uwe Broulik"
89msgstr ""
90
91#: kdialog.cpp:278
92#, kde-format
93msgid "Question message box with yes/no buttons"
94msgstr "Пытанне з адказамі так/не"
95
96#: kdialog.cpp:279
97#, kde-format
98msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
99msgstr ""
100
101#: kdialog.cpp:280
102#, kde-format
103msgid "Warning message box with yes/no buttons"
104msgstr ""
105
106#: kdialog.cpp:281
107#, kde-format
108msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
109msgstr ""
110
111#: kdialog.cpp:282
112#, kde-format
113msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
114msgstr ""
115
116#: kdialog.cpp:284
117#, kde-format
118msgid "Use text as OK button label"
119msgstr ""
120
121#: kdialog.cpp:285
122#, kde-format
123msgid "Use text as Yes button label"
124msgstr ""
125
126#: kdialog.cpp:286
127#, kde-format
128msgid "Use text as No button label"
129msgstr ""
130
131#: kdialog.cpp:287
132#, kde-format
133msgid "Use text as Cancel button label"
134msgstr ""
135
136#: kdialog.cpp:288
137#, kde-format
138msgid "Use text as Continue button label"
139msgstr ""
140
141#: kdialog.cpp:289
142#, kde-format
143msgid "'Sorry' message box"
144msgstr ""
145
146#: kdialog.cpp:290
147#, kde-format
148msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
149msgstr ""
150
151#: kdialog.cpp:291
152#, kde-format
153msgid "'Error' message box"
154msgstr ""
155
156#: kdialog.cpp:292
157#, kde-format
158msgid "'Error' message box with expandable Details field"
159msgstr ""
160
161#: kdialog.cpp:293
162#, kde-format
163msgid "Message Box dialog"
164msgstr ""
165
166#: kdialog.cpp:294
167#, kde-format
168msgid "Input Box dialog"
169msgstr ""
170
171#: kdialog.cpp:295
172#, kde-format
173msgid "Image Box dialog"
174msgstr ""
175
176#: kdialog.cpp:296
177#, fuzzy, kde-format
178#| msgid "Menu dialog"
179msgid "Image Box Input dialog"
180msgstr "Меню"
181
182#: kdialog.cpp:297
183#, kde-format
184msgid "Password dialog"
185msgstr "Увод паролю"
186
187#: kdialog.cpp:298
188#, fuzzy, kde-format
189#| msgid "Password dialog"
190msgid "New Password dialog"
191msgstr "Увод паролю"
192
193#: kdialog.cpp:299
194#, kde-format
195msgid "Text Box dialog"
196msgstr ""
197
198#: kdialog.cpp:300
199#, kde-format
200msgid "Text Input Box dialog"
201msgstr ""
202
203#: kdialog.cpp:301
204#, kde-format
205msgid "ComboBox dialog"
206msgstr ""
207
208#: kdialog.cpp:302
209#, kde-format
210msgid "Menu dialog"
211msgstr "Меню"
212
213#: kdialog.cpp:303
214#, kde-format
215msgid "Check List dialog"
216msgstr ""
217
218#: kdialog.cpp:304
219#, kde-format
220msgid "Radio List dialog"
221msgstr ""
222
223#: kdialog.cpp:305
224#, kde-format
225msgid "Passive Popup"
226msgstr "Пасіўнае выплыўнае"
227
228#: kdialog.cpp:306
229#, fuzzy, kde-format
230#| msgid "Passive Popup"
231msgid "Popup icon"
232msgstr "Пасіўнае выплыўнае"
233
234#: kdialog.cpp:307
235#, kde-format
236msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])"
237msgstr ""
238
239#: kdialog.cpp:308
240#, fuzzy, kde-format
241#| msgid "File dialog to save a file"
242msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])"
243msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу"
244
245#: kdialog.cpp:309
246#, kde-format
247msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])"
248msgstr ""
249
250#: kdialog.cpp:310
251#, kde-format
252msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])"
253msgstr ""
254
255#: kdialog.cpp:311
256#, fuzzy, kde-format
257#| msgid "File dialog to save a file"
258msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])"
259msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу"
260
261#: kdialog.cpp:312
262#, kde-format
263msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])"
264msgstr ""
265
266#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40
267#, kde-format
268msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
269msgstr ""
270
271#: kdialog.cpp:314
272#, fuzzy, kde-format
273#| msgid "File dialog to save a file"
274msgid "Color dialog to select a color"
275msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу"
276
277#: kdialog.cpp:315
278#, kde-format
279msgid "Allow --getcolor to specify output format"
280msgstr ""
281
282#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41
283#, kde-format
284msgid "Dialog title"
285msgstr "Назва дыялога"
286
287#: kdialog.cpp:318
288#, kde-format
289msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar"
290msgstr ""
291
292#: kdialog.cpp:319
293#, kde-format
294msgid ""
295"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
296"files"
297msgstr ""
298
299#: kdialog.cpp:320
300#, kde-format
301msgid ""
302"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
303"--multiple)"
304msgstr ""
305
306#: kdialog.cpp:321
307#, kde-format
308msgid "Outputs the winId of each dialog"
309msgstr "Выводзіць winId кожнага дыялогу"
310
311#: kdialog.cpp:322
312#, kde-format
313msgid ""
314"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
315msgstr ""
316
317#: kdialog.cpp:324
318#, fuzzy, kde-format
319#| msgid "File dialog to save a file"
320msgid "Slider dialog box, returns selected value"
321msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу"
322
323#: kdialog.cpp:325
324#, kde-format
325msgid ""
326"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to "
327"'ddd MMM d yyyy'"
328msgstr ""
329
330#: kdialog.cpp:326
331#, fuzzy, kde-format
332#| msgid "File dialog to save a file"
333msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
334msgstr "Файлавы дыялог для запісу файлу"
335
336#: kdialog.cpp:329
337#, kde-format
338msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
339msgstr ""
340
341#: kdialog.cpp:330
342#, kde-format
343msgid "A synonym for --attach"
344msgstr ""
345
346#: kdialog.cpp:331
347#, kde-format
348msgid "Dialog geometry: [=][<width>{xX}<height>][{+-}<xoffset>{+-}<yoffset>]"
349msgstr ""
350
351#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42
352#, kde-format
353msgid "Arguments - depending on main option"
354msgstr ""
355
356#: kdialog.cpp:517
357#, kde-format
358msgid "Do not ask again"
359msgstr ""
360
361#: kdialog.cpp:711
362#, kde-format
363msgid "Syntax: --combobox <text> item [item] ..."
364msgstr ""
365
366#: kdialog.cpp:733
367#, kde-format
368msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..."
369msgstr ""
370
371#: kdialog.cpp:757
372#, kde-format
373msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..."
374msgstr ""
375
376#: kdialog.cpp:775
377#, kde-format
378msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..."
379msgstr ""
380
381#: kdialog.cpp:806
382#, fuzzy, kde-format
383#| msgid "Open"
384msgctxt "@title:window"
385msgid "Open"
386msgstr "Адкрыць"
387
388#: kdialog.cpp:858
389#, fuzzy, kde-format
390#| msgid "Save As"
391msgctxt "@title:window"
392msgid "Save As"
393msgstr "Запісаць як"
394
395#: kdialog.cpp:892
396#, kde-format
397msgctxt "@title:window"
398msgid "Select Directory"
399msgstr ""
400
401#: kdialog.cpp:1006
402#, kde-format
403msgctxt "@title:window"
404msgid "Choose Color"
405msgstr ""
406
407#: progressdialog.cpp:23
408#, kde-format
409msgid "Cancel"
410msgstr ""
411
412#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155
413#, fuzzy, kde-format
414#| msgid "kdialog: could not open file "
415msgid "kdialog: could not open file %1"
416msgstr "kdialog: немагчыма адкрыць файл"
417
418#~ msgid "File dialog to save a URL"
419#~ msgstr "Файлавы дыялог для запісу URL"
420
421#~ msgid "Icon chooser dialog"
422#~ msgstr "Дыялог выбару значкі"
423