1# translation of kdialog.po to Dutch
2# translation of kdialog.po to
3# translation of kdialog.po to
4# translation of kdialog.po to
5# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
6#
7# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
9# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
10# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
11# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: kdialog\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
16"POT-Creation-Date: 2021-05-22 00:19+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2020-10-13 10:51+0200\n"
18"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
19"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
20"Language: nl\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
27#, kde-format
28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29msgid "Your names"
30msgstr "Rinse de Vries,Freek de Kruijf - t/m 2020"
31
32#, kde-format
33msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34msgid "Your emails"
35msgstr "rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde.nl"
36
37#: kdialog.cpp:261
38#, kde-format
39msgid "KDialog"
40msgstr "KDialog"
41
42#: kdialog.cpp:262
43#, kde-format
44msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
45msgstr ""
46"KDialog kan worden gebruikt om mooie dialoogvensters te maken via shell-"
47"scripts"
48
49#: kdialog.cpp:264
50#, kde-format
51msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
52msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
53
54#: kdialog.cpp:265
55#, kde-format
56msgid "David Faure"
57msgstr "David Faure"
58
59#: kdialog.cpp:265
60#, kde-format
61msgid "Current maintainer"
62msgstr "Huidige onderhouder"
63
64#: kdialog.cpp:266
65#, kde-format
66msgid "Brad Hards"
67msgstr "Brad Hards"
68
69#: kdialog.cpp:267
70#, kde-format
71msgid "Nick Thompson"
72msgstr "Nick Thompson"
73
74#: kdialog.cpp:268
75#, kde-format
76msgid "Matthias Hölzer"
77msgstr "Matthias Hölzer"
78
79#: kdialog.cpp:269
80#, kde-format
81msgid "David Gümbel"
82msgstr "David Gümbel"
83
84#: kdialog.cpp:270
85#, kde-format
86msgid "Richard Moore"
87msgstr "Richard Moore"
88
89#: kdialog.cpp:271
90#, kde-format
91msgid "Dawit Alemayehu"
92msgstr "Dawit Alemayehu"
93
94#: kdialog.cpp:272
95#, kde-format
96msgid "Kai Uwe Broulik"
97msgstr "Kai Uwe Broulik"
98
99#: kdialog.cpp:278
100#, kde-format
101msgid "Question message box with yes/no buttons"
102msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee"
103
104#: kdialog.cpp:279
105#, kde-format
106msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
107msgstr "Vraagvenster met de knoppen ja/nee/annuleren"
108
109#: kdialog.cpp:280
110#, kde-format
111msgid "Warning message box with yes/no buttons"
112msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee"
113
114#: kdialog.cpp:281
115#, kde-format
116msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
117msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen doorgaan/annuleren"
118
119#: kdialog.cpp:282
120#, kde-format
121msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
122msgstr "Waarschuwingvenster met de knoppen ja/nee/annuleren"
123
124#: kdialog.cpp:284
125#, kde-format
126msgid "Use text as OK button label"
127msgstr "Tekst gebruiken als label op OK-knop"
128
129#: kdialog.cpp:285
130#, kde-format
131msgid "Use text as Yes button label"
132msgstr "Tekst gebruiken als label op Ja-knop"
133
134#: kdialog.cpp:286
135#, kde-format
136msgid "Use text as No button label"
137msgstr "Tekst gebruiken als label op Nee-knop"
138
139#: kdialog.cpp:287
140#, kde-format
141msgid "Use text as Cancel button label"
142msgstr "Tekst gebruiken als label op Annuleren-knop"
143
144#: kdialog.cpp:288
145#, kde-format
146msgid "Use text as Continue button label"
147msgstr "Tekst gebruiken als label op Doorgaan-knop"
148
149#: kdialog.cpp:289
150#, kde-format
151msgid "'Sorry' message box"
152msgstr "Berichtvenster 'Helaas'"
153
154#: kdialog.cpp:290
155#, kde-format
156msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
157msgstr "Berichtvenster 'Helaas' met uitvouwbaar veld Details"
158
159#: kdialog.cpp:291
160#, kde-format
161msgid "'Error' message box"
162msgstr "Berichtvenster 'Fout'"
163
164#: kdialog.cpp:292
165#, kde-format
166msgid "'Error' message box with expandable Details field"
167msgstr "Berichtvenster 'Fout' met uitvouwbaar veld Details"
168
169#: kdialog.cpp:293
170#, kde-format
171msgid "Message Box dialog"
172msgstr "Dialoogvenster"
173
174#: kdialog.cpp:294
175#, kde-format
176msgid "Input Box dialog"
177msgstr "Invoervenster"
178
179#: kdialog.cpp:295
180#, kde-format
181msgid "Image Box dialog"
182msgstr "Dialoogvenster van afbeeldingenvak"
183
184#: kdialog.cpp:296
185#, kde-format
186msgid "Image Box Input dialog"
187msgstr "Invoerdialoogvenster van afbeeldingenvak"
188
189#: kdialog.cpp:297
190#, kde-format
191msgid "Password dialog"
192msgstr "Wachtwoordvenster"
193
194#: kdialog.cpp:298
195#, kde-format
196msgid "New Password dialog"
197msgstr "Nieuw wachtwoordvenster"
198
199#: kdialog.cpp:299
200#, kde-format
201msgid "Text Box dialog"
202msgstr "Tekstveldvenster"
203
204#: kdialog.cpp:300
205#, kde-format
206msgid "Text Input Box dialog"
207msgstr "Tekstinvoerveldvenster"
208
209#: kdialog.cpp:301
210#, kde-format
211msgid "ComboBox dialog"
212msgstr "Combinatieveldvenster"
213
214#: kdialog.cpp:302
215#, kde-format
216msgid "Menu dialog"
217msgstr "Menuvenster"
218
219#: kdialog.cpp:303
220#, kde-format
221msgid "Check List dialog"
222msgstr "Keuzelijstvenster"
223
224#: kdialog.cpp:304
225#, kde-format
226msgid "Radio List dialog"
227msgstr "Radiolijstvenster"
228
229#: kdialog.cpp:305
230#, kde-format
231msgid "Passive Popup"
232msgstr "Passieve popup"
233
234#: kdialog.cpp:306
235#, kde-format
236msgid "Popup icon"
237msgstr "Pop-up-pictogram"
238
239#: kdialog.cpp:307
240#, kde-format
241msgid "File dialog to open an existing file (arguments [startDir] [filter])"
242msgstr ""
243"Bestandsdialoog om een bestaand bestand te openen (argumenten [startmap] "
244"[filter])"
245
246#: kdialog.cpp:308
247#, kde-format
248msgid "File dialog to save a file (arguments [startDir] [filter])"
249msgstr ""
250"Bestandsdialoog om een bestand op te slaan (argumenten [startmap] [filter])"
251
252#: kdialog.cpp:309
253#, kde-format
254msgid "File dialog to select an existing directory (arguments [startDir])"
255msgstr ""
256"Bestandsdialoog om een bestaande map te selecteren (argumenten [startmap])"
257
258#: kdialog.cpp:310
259#, kde-format
260msgid "File dialog to open an existing URL (arguments [startDir] [filter])"
261msgstr ""
262"Bestandsdialoog om een bestaande URL bestand te openen (argumenten "
263"[startmap] [filter])"
264
265#: kdialog.cpp:311
266#, kde-format
267msgid "File dialog to save a URL (arguments [startDir] [filter])"
268msgstr ""
269"Bestandsdialoog om een URL op te slaan (argumenten [startmap] [filter])"
270
271#: kdialog.cpp:312
272#, kde-format
273msgid "Icon chooser dialog (arguments [group] [context])"
274msgstr "Pictogramkiezerdialoog  (argumenten [groep] [context])"
275
276#: kdialog.cpp:313 kdialog_progress_helper.cpp:40
277#, kde-format
278msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
279msgstr "Voortgangsbalk, geeft een DBUS-referentie terug voor communicatie"
280
281#: kdialog.cpp:314
282#, kde-format
283msgid "Color dialog to select a color"
284msgstr "Kleurendialoog om een kleur te selecteren"
285
286#: kdialog.cpp:315
287#, kde-format
288msgid "Allow --getcolor to specify output format"
289msgstr "Sta --getcolor toe om uitvoerformaat te specificeren"
290
291#: kdialog.cpp:317 kdialog_progress_helper.cpp:41
292#, kde-format
293msgid "Dialog title"
294msgstr "Dialoogvenstertitel"
295
296#: kdialog.cpp:318
297#, kde-format
298msgid "Default entry to use for combobox, menu, color, and calendar"
299msgstr "Standaarditem om te gebruiken voor keuzelijst, menu, kleur en agenda"
300
301#: kdialog.cpp:319
302#, kde-format
303msgid ""
304"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
305"files"
306msgstr ""
307"Staat de opties --getopenurl en getopenfilename toe om meerdere bestanden "
308"terug te geven"
309
310#: kdialog.cpp:320
311#, kde-format
312msgid ""
313"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
314"--multiple)"
315msgstr ""
316"Lijstitems op gescheiden regels teruggeven (voor optie checklist en file "
317"open met -multiple)"
318
319#: kdialog.cpp:321
320#, kde-format
321msgid "Outputs the winId of each dialog"
322msgstr "Geeft de winid van elk dialoogvenster"
323
324#: kdialog.cpp:322
325#, kde-format
326msgid ""
327"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
328msgstr ""
329"Bestandsnaam en optienaam voor het opslaan van de status \"deze vraag niet "
330"opnieuw stellen\""
331
332#: kdialog.cpp:324
333#, kde-format
334msgid "Slider dialog box, returns selected value"
335msgstr "Dialoogvak met schuif, geeft geselecteerde waarde terug"
336
337#: kdialog.cpp:325
338#, kde-format
339msgid ""
340"Date format for calendar result and/or default value (Qt-style); defaults to "
341"'ddd MMM d yyyy'"
342msgstr ""
343"Datumformaat voor agendaresultaat en/of standaard waarde (Qt-stijl); is "
344"standaard 'ddd MMM d yyyy'"
345
346#: kdialog.cpp:326
347#, kde-format
348msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
349msgstr "Dialoogvak met kalender, geeft geselecteerde datum terug"
350
351#: kdialog.cpp:329
352#, kde-format
353msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
354msgstr ""
355"Zorgt er voor dat het venster zich gedraagt als dialoogvenster voor een X11-"
356"toepassing die wordt gespecificeerd via winid"
357
358#: kdialog.cpp:330
359#, kde-format
360msgid "A synonym for --attach"
361msgstr "Een synoniem voor --attach"
362
363#: kdialog.cpp:331
364#, kde-format
365msgid "Dialog geometry: [=][<width>{xX}<height>][{+-}<xoffset>{+-}<yoffset>]"
366msgstr ""
367"Dialooggeometrie: [=][<breedte>{xX}<hoogte>][{+-}<xoffset>{+-}<yoffset>]"
368
369#: kdialog.cpp:333 kdialog_progress_helper.cpp:42
370#, kde-format
371msgid "Arguments - depending on main option"
372msgstr "Argumenten - afhankelijk van de hoofdoptie"
373
374#: kdialog.cpp:517
375#, kde-format
376msgid "Do not ask again"
377msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
378
379#: kdialog.cpp:711
380#, kde-format
381msgid "Syntax: --combobox <text> item [item] ..."
382msgstr "Syntaxis: --combobox <text> item [item] ..."
383
384#: kdialog.cpp:733
385#, kde-format
386msgid "Syntax: --menu text tag item [tag item] ..."
387msgstr "Syntaxis: --menu tekst-tag-item [tag-item] ..."
388
389#: kdialog.cpp:757
390#, kde-format
391msgid "Syntax: --checklist text tag item on/off [tag item on/off] ..."
392msgstr "Syntaxis: --checklist tekst-tag-item on/off [tag-item on/off]"
393
394#: kdialog.cpp:775
395#, kde-format
396msgid "Syntax: --radiolist text tag item on/off [tag item on/off] ..."
397msgstr "Syntaxis: --radiolist tekst-tag-item on/off [tag-item on/off]"
398
399#: kdialog.cpp:806
400#, kde-format
401msgctxt "@title:window"
402msgid "Open"
403msgstr "Openen"
404
405#: kdialog.cpp:858
406#, kde-format
407msgctxt "@title:window"
408msgid "Save As"
409msgstr "Opslaan als"
410
411#: kdialog.cpp:892
412#, kde-format
413msgctxt "@title:window"
414msgid "Select Directory"
415msgstr "Map selecteren"
416
417#: kdialog.cpp:1006
418#, kde-format
419msgctxt "@title:window"
420msgid "Choose Color"
421msgstr "Kleur kiezen"
422
423#: progressdialog.cpp:23
424#, kde-format
425msgid "Cancel"
426msgstr "Annuleren"
427
428#: widgets.cpp:108 widgets.cpp:142 widgets.cpp:155
429#, kde-format
430msgid "kdialog: could not open file %1"
431msgstr "KDialog: bestand %1 kon niet worden geopend"
432
433#~ msgid "Syntax: --radiolist text [tag item on/off] ..."
434#~ msgstr "Syntaxis: --radiolist tekst [tag-item on/off] ..."
435
436#~ msgid "File dialog to open an existing URL"
437#~ msgstr "Bestandsdialoogvenster om een bestaand URL-adres te openen"
438
439#~ msgid "File dialog to save a URL"
440#~ msgstr "Bestandsdialoogvenster om een URL-adres op te slaan"
441
442#~ msgid "Icon chooser dialog"
443#~ msgstr "Pictogramkiezer"
444