1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2014-09-15 20:06+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2014-11-30 15:00+0000\n" 11"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n" 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13"Language: de\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"X-Generator: Pootle 2.7\n" 19"X-POOTLE-MTIME: 1417359603.000000\n" 20 21#: ../src/lxinput.c:351 22msgid "LXInput autostart" 23msgstr "LXInput Autostart" 24 25#: ../src/lxinput.c:352 26msgid "Setup keyboard and mouse using settings done in LXInput" 27msgstr "Tastatur und Maus mit den Einstellungen in LXInput einrichten" 28 29# Eingabegeräteeinstellungen? 30#: ../data/lxinput.ui.h:1 31msgid "Input Device Preferences" 32msgstr "Einstellungen der Eingabegeräte" 33 34#: ../data/lxinput.ui.h:2 35msgid "Sensitivity:" 36msgstr "Empfindlichkeit:" 37 38#: ../data/lxinput.ui.h:3 39msgid "High" 40msgstr "Hoch" 41 42#: ../data/lxinput.ui.h:4 43msgid "Low" 44msgstr "Gering" 45 46# Beschleunigung ist hoch, nicht schnell 47#: ../data/lxinput.ui.h:5 48msgid "Fast" 49msgstr "Hoch" 50 51# Beschleunigung ist gering/niedrig, nicht langsam 52#: ../data/lxinput.ui.h:6 53msgid "Slow" 54msgstr "Gering" 55 56#: ../data/lxinput.ui.h:7 57msgid "Acceleration:" 58msgstr "Beschleunigung:" 59 60#: ../data/lxinput.ui.h:8 61msgid "<b>Motion</b>" 62msgstr "<b>Bewegung</b>" 63 64#: ../data/lxinput.ui.h:9 65msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" 66msgstr "Linkshändisch (Linke und rechte Maustaste vertauschen)" 67 68#: ../data/lxinput.ui.h:10 69msgid "Mouse" 70msgstr "Maus" 71 72#: ../data/lxinput.ui.h:11 73msgid "Delay before each key starts repeating" 74msgstr "Verzögerung nach der eine Taste wiederholt wird" 75 76#: ../data/lxinput.ui.h:12 77msgid "Repeat delay:" 78msgstr "Verzögerung:" 79 80#: ../data/lxinput.ui.h:13 81msgid "Interval between each key repeat" 82msgstr "Pause zwischen den Wiederholungen eines Tastendrucks" 83 84#: ../data/lxinput.ui.h:14 85msgid "Long" 86msgstr "Lang" 87 88#: ../data/lxinput.ui.h:15 89msgid "Short" 90msgstr "Kurz" 91 92#: ../data/lxinput.ui.h:16 93msgid "Repeat interval:" 94msgstr "Intervall:" 95 96#: ../data/lxinput.ui.h:17 97msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" 98msgstr "Zum Testen der Tastatureinstellungen in dem Feld tippen" 99 100#: ../data/lxinput.ui.h:18 101msgid "<b>Character Repeat</b>" 102msgstr "<b>Tastendruckwiederholung</b>" 103 104#: ../data/lxinput.ui.h:19 105msgid "Beep when there is an error of keyboard input" 106msgstr "Bei Fehlern der Tastatureingabe einen Ton ausgeben" 107 108#: ../data/lxinput.ui.h:20 109msgid "<b>Keyboard layout</b>" 110msgstr "<b>Tastaurbelegung</b>" 111 112#: ../data/lxinput.ui.h:21 113msgid "Keyboard" 114msgstr "Tastatur" 115 116#: ../data/lxinput.ui.h:22 117msgid "Touch Pad" 118msgstr "Touchpad" 119 120#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 121msgid "Keyboard and Mouse" 122msgstr "Tastatur und Maus" 123 124#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 125msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" 126msgstr "Maus, Tastatur und andere Eingabegeräte konfigurieren" 127 128#~ msgid "input-keyboard" 129#~ msgstr "Tastatur" 130