1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-09-15 20:06+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-11-30 15:00+0000\n"
11"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"Language: de\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1417359603.000000\n"
20
21#: ../src/lxinput.c:351
22msgid "LXInput autostart"
23msgstr "LXInput Autostart"
24
25#: ../src/lxinput.c:352
26msgid "Setup keyboard and mouse using settings done in LXInput"
27msgstr "Tastatur und Maus mit den Einstellungen in LXInput einrichten"
28
29# Eingabegeräteeinstellungen?
30#: ../data/lxinput.ui.h:1
31msgid "Input Device Preferences"
32msgstr "Einstellungen der Eingabegeräte"
33
34#: ../data/lxinput.ui.h:2
35msgid "Sensitivity:"
36msgstr "Empfindlichkeit:"
37
38#: ../data/lxinput.ui.h:3
39msgid "High"
40msgstr "Hoch"
41
42#: ../data/lxinput.ui.h:4
43msgid "Low"
44msgstr "Gering"
45
46# Beschleunigung ist hoch, nicht schnell
47#: ../data/lxinput.ui.h:5
48msgid "Fast"
49msgstr "Hoch"
50
51# Beschleunigung ist gering/niedrig, nicht langsam
52#: ../data/lxinput.ui.h:6
53msgid "Slow"
54msgstr "Gering"
55
56#: ../data/lxinput.ui.h:7
57msgid "Acceleration:"
58msgstr "Beschleunigung:"
59
60#: ../data/lxinput.ui.h:8
61msgid "<b>Motion</b>"
62msgstr "<b>Bewegung</b>"
63
64#: ../data/lxinput.ui.h:9
65msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
66msgstr "Linkshändisch (Linke und rechte Maustaste vertauschen)"
67
68#: ../data/lxinput.ui.h:10
69msgid "Mouse"
70msgstr "Maus"
71
72#: ../data/lxinput.ui.h:11
73msgid "Delay before each key starts repeating"
74msgstr "Verzögerung nach der eine Taste wiederholt wird"
75
76#: ../data/lxinput.ui.h:12
77msgid "Repeat delay:"
78msgstr "Verzögerung:"
79
80#: ../data/lxinput.ui.h:13
81msgid "Interval between each key repeat"
82msgstr "Pause zwischen den Wiederholungen eines Tastendrucks"
83
84#: ../data/lxinput.ui.h:14
85msgid "Long"
86msgstr "Lang"
87
88#: ../data/lxinput.ui.h:15
89msgid "Short"
90msgstr "Kurz"
91
92#: ../data/lxinput.ui.h:16
93msgid "Repeat interval:"
94msgstr "Intervall:"
95
96#: ../data/lxinput.ui.h:17
97msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
98msgstr "Zum Testen der Tastatureinstellungen in dem Feld tippen"
99
100#: ../data/lxinput.ui.h:18
101msgid "<b>Character Repeat</b>"
102msgstr "<b>Tastendruckwiederholung</b>"
103
104#: ../data/lxinput.ui.h:19
105msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
106msgstr "Bei Fehlern der Tastatureingabe einen Ton ausgeben"
107
108#: ../data/lxinput.ui.h:20
109msgid "<b>Keyboard layout</b>"
110msgstr "<b>Tastaurbelegung</b>"
111
112#: ../data/lxinput.ui.h:21
113msgid "Keyboard"
114msgstr "Tastatur"
115
116#: ../data/lxinput.ui.h:22
117msgid "Touch Pad"
118msgstr "Touchpad"
119
120#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
121msgid "Keyboard and Mouse"
122msgstr "Tastatur und Maus"
123
124#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
125msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
126msgstr "Maus, Tastatur und andere Eingabegeräte konfigurieren"
127
128#~ msgid "input-keyboard"
129#~ msgstr "Tastatur"
130