1# Brazilian Portuguese translation of lxinput package.
2# Copyright (C) 2009 The LXDE Team.
3# This file is distributed under the same license as the lxinput package.
4# Thiago Avelino <thiagoavelinoster@gmail.com>, 2009.
5# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010, 2011.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxinput\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-09-15 20:06+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-05-19 22:24+0000\n"
13"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Pootle 2.7\n"
21"X-POOTLE-MTIME: 1432074277.000000\n"
22
23#: ../src/lxinput.c:351
24msgid "LXInput autostart"
25msgstr "Auto-inicialização do LXInput"
26
27#: ../src/lxinput.c:352
28msgid "Setup keyboard and mouse using settings done in LXInput"
29msgstr "Configure o teclado e mouse pelo LXInput"
30
31#: ../data/lxinput.ui.h:1
32msgid "Input Device Preferences"
33msgstr "Preferências dos dispositivos de entrada"
34
35#: ../data/lxinput.ui.h:2
36msgid "Sensitivity:"
37msgstr "Sensibilidade:"
38
39#: ../data/lxinput.ui.h:3
40msgid "High"
41msgstr "Alta"
42
43#: ../data/lxinput.ui.h:4
44msgid "Low"
45msgstr "Baixa"
46
47#: ../data/lxinput.ui.h:5
48msgid "Fast"
49msgstr "Rápida"
50
51#: ../data/lxinput.ui.h:6
52msgid "Slow"
53msgstr "Lenta"
54
55#: ../data/lxinput.ui.h:7
56msgid "Acceleration:"
57msgstr "Aceleração:"
58
59#: ../data/lxinput.ui.h:8
60msgid "<b>Motion</b>"
61msgstr "<b>Movimento</b>"
62
63#: ../data/lxinput.ui.h:9
64msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
65msgstr "Canhoto (alterna o botão esquerdo e direito do mouse)"
66
67#: ../data/lxinput.ui.h:10
68msgid "Mouse"
69msgstr "Mouse"
70
71#: ../data/lxinput.ui.h:11
72msgid "Delay before each key starts repeating"
73msgstr "Atraso antes que a tecla comece a repetir"
74
75#: ../data/lxinput.ui.h:12
76msgid "Repeat delay:"
77msgstr "Atraso de repetição:"
78
79#: ../data/lxinput.ui.h:13
80msgid "Interval between each key repeat"
81msgstr "Intervalo entre cada repetição da tecla"
82
83#: ../data/lxinput.ui.h:14
84msgid "Long"
85msgstr "Longo"
86
87#: ../data/lxinput.ui.h:15
88msgid "Short"
89msgstr "Curto"
90
91#: ../data/lxinput.ui.h:16
92msgid "Repeat interval:"
93msgstr "Intervalo de repetição:"
94
95#: ../data/lxinput.ui.h:17
96msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
97msgstr "Digite no campo abaixo para testar a configuração do teclado"
98
99#: ../data/lxinput.ui.h:18
100msgid "<b>Character Repeat</b>"
101msgstr "<b>Repetição de caractere</b>"
102
103#: ../data/lxinput.ui.h:19
104msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
105msgstr "Bipar quando houver um erro de entrada do teclado"
106
107#: ../data/lxinput.ui.h:20
108msgid "<b>Keyboard layout</b>"
109msgstr "<b>Disposição do teclado</b>"
110
111#: ../data/lxinput.ui.h:21
112msgid "Keyboard"
113msgstr "Teclado"
114
115#: ../data/lxinput.ui.h:22
116msgid "Touch Pad"
117msgstr "Touchpad"
118
119#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
120msgid "Keyboard and Mouse"
121msgstr "Teclado e mouse"
122
123#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
124msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
125msgstr "Configure o teclado, o mouse e outros dispositivos de entrada"
126
127#~ msgid "input-keyboard"
128#~ msgstr "Teclado"
129