1# Brazilian Portuguese translation of lxinput package. 2# Copyright (C) 2009 The LXDE Team. 3# This file is distributed under the same license as the lxinput package. 4# Thiago Avelino <thiagoavelinoster@gmail.com>, 2009. 5# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010, 2011. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: lxinput\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2014-09-15 20:06+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2015-05-19 22:24+0000\n" 13"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"X-Generator: Pootle 2.7\n" 21"X-POOTLE-MTIME: 1432074277.000000\n" 22 23#: ../src/lxinput.c:351 24msgid "LXInput autostart" 25msgstr "Auto-inicialização do LXInput" 26 27#: ../src/lxinput.c:352 28msgid "Setup keyboard and mouse using settings done in LXInput" 29msgstr "Configure o teclado e mouse pelo LXInput" 30 31#: ../data/lxinput.ui.h:1 32msgid "Input Device Preferences" 33msgstr "Preferências dos dispositivos de entrada" 34 35#: ../data/lxinput.ui.h:2 36msgid "Sensitivity:" 37msgstr "Sensibilidade:" 38 39#: ../data/lxinput.ui.h:3 40msgid "High" 41msgstr "Alta" 42 43#: ../data/lxinput.ui.h:4 44msgid "Low" 45msgstr "Baixa" 46 47#: ../data/lxinput.ui.h:5 48msgid "Fast" 49msgstr "Rápida" 50 51#: ../data/lxinput.ui.h:6 52msgid "Slow" 53msgstr "Lenta" 54 55#: ../data/lxinput.ui.h:7 56msgid "Acceleration:" 57msgstr "Aceleração:" 58 59#: ../data/lxinput.ui.h:8 60msgid "<b>Motion</b>" 61msgstr "<b>Movimento</b>" 62 63#: ../data/lxinput.ui.h:9 64msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" 65msgstr "Canhoto (alterna o botão esquerdo e direito do mouse)" 66 67#: ../data/lxinput.ui.h:10 68msgid "Mouse" 69msgstr "Mouse" 70 71#: ../data/lxinput.ui.h:11 72msgid "Delay before each key starts repeating" 73msgstr "Atraso antes que a tecla comece a repetir" 74 75#: ../data/lxinput.ui.h:12 76msgid "Repeat delay:" 77msgstr "Atraso de repetição:" 78 79#: ../data/lxinput.ui.h:13 80msgid "Interval between each key repeat" 81msgstr "Intervalo entre cada repetição da tecla" 82 83#: ../data/lxinput.ui.h:14 84msgid "Long" 85msgstr "Longo" 86 87#: ../data/lxinput.ui.h:15 88msgid "Short" 89msgstr "Curto" 90 91#: ../data/lxinput.ui.h:16 92msgid "Repeat interval:" 93msgstr "Intervalo de repetição:" 94 95#: ../data/lxinput.ui.h:17 96msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" 97msgstr "Digite no campo abaixo para testar a configuração do teclado" 98 99#: ../data/lxinput.ui.h:18 100msgid "<b>Character Repeat</b>" 101msgstr "<b>Repetição de caractere</b>" 102 103#: ../data/lxinput.ui.h:19 104msgid "Beep when there is an error of keyboard input" 105msgstr "Bipar quando houver um erro de entrada do teclado" 106 107#: ../data/lxinput.ui.h:20 108msgid "<b>Keyboard layout</b>" 109msgstr "<b>Disposição do teclado</b>" 110 111#: ../data/lxinput.ui.h:21 112msgid "Keyboard" 113msgstr "Teclado" 114 115#: ../data/lxinput.ui.h:22 116msgid "Touch Pad" 117msgstr "Touchpad" 118 119#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 120msgid "Keyboard and Mouse" 121msgstr "Teclado e mouse" 122 123#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 124msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" 125msgstr "Configure o teclado, o mouse e outros dispositivos de entrada" 126 127#~ msgid "input-keyboard" 128#~ msgstr "Teclado" 129