1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 5# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2013. 6# Kris Zadra <x-men@mixbox.pl>, 2013. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: \n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-10-20 01:42+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-10-30 09:30+0200\n" 13"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15"Language: pl\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 20"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" 22 23#: discover/DiscoverObject.cpp:154 24#, kde-format 25msgid "" 26"Discover currently cannot be used to install any apps because none of its " 27"app backends are available. Please report this error to your distribution." 28msgstr "" 29"Odkrywca obecnie nie jest w stanie wgrać żadnego programu, bo żaden z jego " 30"silników nie jest dostępny. Zgłoś ten błąd swojej dystrybucji." 31 32#: discover/DiscoverObject.cpp:239 33#, kde-format 34msgid "Could not find category '%1'" 35msgstr "Nie można znaleźć kategorii '%1'" 36 37#: discover/DiscoverObject.cpp:276 38#, kde-format 39msgid "" 40"Cannot interact with flatpak resources without the flatpak backend %1. " 41"Please install it first." 42msgstr "" 43"Nie można obsłużyć zasobu flatpak bez silnika flatpak %1. Wgraj go najpierw." 44 45#: discover/DiscoverObject.cpp:280 discover/DiscoverObject.cpp:310 46#, kde-format 47msgid "Could not open %1" 48msgstr "Nie można otworzyć %1" 49 50#: discover/DiscoverObject.cpp:308 51#, kde-format 52msgid "Please make sure Snap support is installed" 53msgstr "Upewnij się, że wgrana jest obsługa Snap" 54 55#: discover/main.cpp:41 56#, kde-format 57msgid "Directly open the specified application by its appstream:// URI." 58msgstr "Otwórz bezpośrednio podany program po jego URI appstream://." 59 60#: discover/main.cpp:42 61#, kde-format 62msgid "Open with a search for programs that can deal with the given mimetype." 63msgstr "" 64"Otwórz z wyszukiwaniem w programie, który radzi sobie z podanym typem mime." 65 66#: discover/main.cpp:43 67#, kde-format 68msgid "Display a list of entries with a category." 69msgstr "Wyświetl listę wpisów z kategorią." 70 71#: discover/main.cpp:44 72#, kde-format 73msgid "Open Discover in a said mode. Modes correspond to the toolbar buttons." 74msgstr "" 75"Otwórz Odkrywcę w trybie mówionym. Tryby odpowiadają przyciskom na pasku " 76"narzędzi." 77 78#: discover/main.cpp:45 79#, kde-format 80msgid "List all the available modes." 81msgstr "Wyszczególnij wszystkie dostępne tryby." 82 83#: discover/main.cpp:46 84#, kde-format 85msgid "Compact Mode (auto/compact/full)." 86msgstr "Tryb kompaktowy (auto/kompaktowy/pełny)." 87 88#: discover/main.cpp:47 89#, kde-format 90msgid "Local package file to install" 91msgstr "Lokalny plik pakietu do wgrania" 92 93#: discover/main.cpp:48 94#, kde-format 95msgid "List all the available backends." 96msgstr "Wyszczególnij wszystkie dostępne silniki." 97 98#: discover/main.cpp:49 99#, kde-format 100msgid "Search string." 101msgstr "Znajdź ciąg znaków." 102 103#: discover/main.cpp:50 104#, kde-format 105msgid "Lists the available options for user feedback" 106msgstr "Wymień dostępne możliwości informacji zwrotnej" 107 108#: discover/main.cpp:52 109#, kde-format 110msgid "Supports appstream: url scheme" 111msgstr "Obsługuje strumień aplikacji: schemat url" 112 113#: discover/main.cpp:114 114#, kde-format 115msgid "Discover" 116msgstr "Odkrywca" 117 118#: discover/main.cpp:116 119#, kde-format 120msgid "An application explorer" 121msgstr "Przeglądarka programów" 122 123#: discover/main.cpp:118 124#, kde-format 125msgid "© 2010-2021 Plasma Development Team" 126msgstr "© 2010-2021 Zespół programistów Plazmy" 127 128#: discover/main.cpp:119 129#, kde-format 130msgid "Aleix Pol Gonzalez" 131msgstr "Aleix Pol Gonzalez" 132 133#: discover/main.cpp:120 134#, kde-format 135msgid "Nate Graham" 136msgstr "Nate Graham" 137 138#: discover/main.cpp:121 139#, kde-format 140msgid "Quality Assurance, Design and Usability" 141msgstr "Zapewnienie jakości, projekt i użyteczność" 142 143#: discover/main.cpp:125 144#, kde-format 145msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" 146msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen" 147 148#: discover/main.cpp:126 149#, kde-format 150msgid "KNewStuff" 151msgstr "KNewStuff" 152 153#: discover/main.cpp:134 154#, kde-format 155msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 156msgid "Your names" 157msgstr "Łukasz Wojniłowicz" 158 159#: discover/main.cpp:134 160#, kde-format 161msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 162msgid "Your emails" 163msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" 164 165#: discover/main.cpp:146 166#, kde-format 167msgid "Available backends:\n" 168msgstr "Dostępne silniki:\n" 169 170#: discover/main.cpp:191 171#, kde-format 172msgid "Available modes:\n" 173msgstr "Dostępne tryby:\n" 174 175#: discover/qml/AddonsView.qml:18 discover/qml/ApplicationPage.qml:211 176#, kde-format 177msgid "Addons" 178msgstr "Dodatki" 179 180#: discover/qml/AddonsView.qml:55 181#, kde-format 182msgid "More…" 183msgstr "Więcej..." 184 185#: discover/qml/AddonsView.qml:64 186#, kde-format 187msgid "Apply Changes" 188msgstr "Zastosuj zmiany" 189 190#: discover/qml/AddonsView.qml:71 191#, kde-format 192msgid "Reset" 193msgstr "Wyzeruj" 194 195#: discover/qml/AddSourceDialog.qml:19 196#, kde-format 197msgid "Add New %1 Repository" 198msgstr "Dodaj nowe repozytorium %1" 199 200#: discover/qml/AddSourceDialog.qml:55 201#, kde-format 202msgid "Add" 203msgstr "Dodaj" 204 205#: discover/qml/AddSourceDialog.qml:67 discover/qml/DiscoverWindow.qml:226 206#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:54 207#: discover/qml/ProgressView.qml:104 discover/qml/SourcesPage.qml:134 208#: discover/qml/UpdatesPage.qml:141 209#, kde-format 210msgid "Cancel" 211msgstr "Anuluj" 212 213#: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:79 214#, kde-format 215msgctxt "Part of a string like this: '<app name> - <category>'" 216msgid "- %1" 217msgstr "- %1" 218 219#: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:105 220#: discover/qml/ApplicationPage.qml:133 221#, kde-format 222msgid "%1 rating" 223msgid_plural "%1 ratings" 224msgstr[0] "%1 ocena" 225msgstr[1] "%1 oceny" 226msgstr[2] "%1 ocen" 227 228#: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:105 229#: discover/qml/ApplicationPage.qml:133 230#, kde-format 231msgid "No ratings yet" 232msgstr "Brak ocen" 233 234#: discover/qml/ApplicationPage.qml:54 235#, kde-format 236msgid "Sources" 237msgstr "Źródło programu" 238 239#: discover/qml/ApplicationPage.qml:65 240#, kde-format 241msgid "%1 - %2" 242msgstr "%1 - %2" 243 244#: discover/qml/ApplicationPage.qml:189 245#, kde-format 246msgid "What's New" 247msgstr "Co nowego" 248 249#: discover/qml/ApplicationPage.qml:224 250#, kde-format 251msgid "Reviews" 252msgstr "Opinie" 253 254#: discover/qml/ApplicationPage.qml:252 255#, kde-format 256msgid "Show %1 Review…" 257msgid_plural "Show All %1 Reviews…" 258msgstr[0] "Pokaż %1 opinię..." 259msgstr[1] "Pokaż wszystkie %1 opinie..." 260msgstr[2] "Pokaż wszystkie %1 opinii..." 261 262#: discover/qml/ApplicationPage.qml:264 263#, kde-format 264msgid "Write a Review" 265msgstr "Wyraź swoją opinię" 266 267#: discover/qml/ApplicationPage.qml:264 268#, kde-format 269msgid "Install to Write a Review" 270msgstr "Wgraj, aby podzielić się opinią" 271 272#: discover/qml/ApplicationPage.qml:293 273#, kde-format 274msgid "Category:" 275msgstr "Kategoria:" 276 277#: discover/qml/ApplicationPage.qml:302 278#, kde-format 279msgid "Version:" 280msgstr "Wersja:" 281 282#: discover/qml/ApplicationPage.qml:311 283#, kde-format 284msgid "Author:" 285msgstr "Autor:" 286 287#: discover/qml/ApplicationPage.qml:320 288#, kde-format 289msgid "Size:" 290msgstr "Rozmiar:" 291 292#: discover/qml/ApplicationPage.qml:329 293#, kde-format 294msgid "Source:" 295msgstr "Źródło:" 296 297#: discover/qml/ApplicationPage.qml:338 298#, kde-format 299msgid "License:" 300msgstr "Licencja:" 301 302#: discover/qml/ApplicationPage.qml:346 303#, kde-format 304msgid "See full license terms" 305msgstr "Otwórz pełne warunki licencji" 306 307#: discover/qml/ApplicationPage.qml:358 308#, kde-format 309msgid "Documentation:" 310msgstr "Dokumentacja:" 311 312#: discover/qml/ApplicationPage.qml:359 313#, kde-format 314msgid "Read the user guide" 315msgstr "Otwórz podręcznik użytkownika" 316 317#: discover/qml/ApplicationPage.qml:368 318#, kde-format 319msgid "Get involved:" 320msgstr "Współtworzenie:" 321 322#: discover/qml/ApplicationPage.qml:369 323#, kde-format 324msgid "Visit the app's website" 325msgstr "Odwiedź stronę aplikacji w sieci" 326 327#: discover/qml/ApplicationPage.qml:378 328#, kde-format 329msgid "Make a donation" 330msgstr "Wpłać darowiznę" 331 332#: discover/qml/ApplicationPage.qml:387 333#, kde-format 334msgid "Report a problem" 335msgstr "Zgłoś błąd" 336 337#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:46 338#, kde-format 339msgid "Search: %1" 340msgstr "Szukaj: %1" 341 342#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:47 343#, kde-format 344msgid "Search" 345msgstr "Szukaj" 346 347#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:65 348#, kde-format 349msgid "Sort: %1" 350msgstr "Uszeregowane wg: %1" 351 352#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:68 353#, kde-format 354msgid "Name" 355msgstr "Nazwy" 356 357#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:77 358#, kde-format 359msgid "Rating" 360msgstr "Oceny" 361 362#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:86 363#, kde-format 364msgid "Size" 365msgstr "Rozmiaru" 366 367#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:95 368#, kde-format 369msgid "Release Date" 370msgstr "Daty wydania" 371 372#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:143 373#, kde-format 374msgid "Nothing found" 375msgstr "Nie znaleziono niczego" 376 377#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:158 378#, kde-format 379msgid "Still looking…" 380msgstr "Nadal szukam..." 381 382#: discover/qml/BrowsingPage.qml:18 383#, kde-format 384msgid "Featured" 385msgstr "Wyróżnione" 386 387#: discover/qml/BrowsingPage.qml:43 discover/qml/LoadingPage.qml:8 388#, kde-format 389msgid "Loading…" 390msgstr "Wczytywanie..." 391 392#: discover/qml/BrowsingPage.qml:60 393#, kde-format 394msgid "Unable to load applications" 395msgstr "Nie można wczytać programów" 396 397#: discover/qml/BrowsingPage.qml:61 398#, kde-format 399msgid "Please verify Internet connectivity" 400msgstr "Sprawdź swoje połączenie" 401 402#: discover/qml/BrowsingPage.qml:82 403#, kde-format 404msgid "Updates are available" 405msgstr "Uaktualnienia są dostępne" 406 407#: discover/qml/BrowsingPage.qml:86 408#, kde-format 409msgctxt "Short for 'show updates'" 410msgid "Show" 411msgstr "Pokaż" 412 413#: discover/qml/DiscoverDrawer.qml:71 414#, kde-format 415msgid "Return to the Featured page" 416msgstr "Wróć do strony głównej" 417 418#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:39 419#, kde-format 420msgid "Running as <em>root</em> is discouraged and unnecessary." 421msgstr "Uruchamianie jako <em>root</em> jest niezalecane i niepotrzebne." 422 423#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:51 424#, kde-format 425msgid "&Home" 426msgstr "&Strona domowa" 427 428#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:62 429#, kde-format 430msgid "&Search" 431msgstr "&Szukaj" 432 433#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:70 434#, kde-format 435msgid "&Installed" 436msgstr "&Wgrane" 437 438#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77 439#, kde-format 440msgid "Fetching &updates…" 441msgstr "Pobieranie uaktualnień..." 442 443#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77 444#, kde-format 445msgid "&Up to date" 446msgstr "System akt&ualny" 447 448#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77 449#, kde-format 450msgctxt "Update section name" 451msgid "&Update (%1)" 452msgstr "&Uaktualnij (%1)" 453 454#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:84 455#, kde-format 456msgid "&About" 457msgstr "O progr&amie" 458 459#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:92 460#, kde-format 461msgid "S&ettings" 462msgstr "Ustawi&enia" 463 464#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:142 465#, kde-format 466msgid "Error" 467msgstr "Błąd" 468 469#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:146 470#, kde-format 471msgid "Could not close Discover, there are tasks that need to be done." 472msgstr "Nie można zamknąć Odkrywcy, zostały zadania do wykonania." 473 474#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:146 475#, kde-format 476msgid "Quit Anyway" 477msgstr "Zamknij mimo to" 478 479#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:149 480#, kde-format 481msgid "Unable to find resource: %1" 482msgstr "Nie można znaleźć zasobu: %1" 483 484#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:213 discover/qml/SourcesPage.qml:124 485#, kde-format 486msgid "Proceed" 487msgstr "Kontynuuj" 488 489#: discover/qml/Feedback.qml:11 490#, kde-format 491msgid "Submit usage information" 492msgstr "Podeślij dane o użytkowaniu" 493 494#: discover/qml/Feedback.qml:12 495#, kde-format 496msgid "" 497"Sends anonymized usage information to KDE so we can better understand our " 498"users. For more information see https://kde.org/privacypolicy-apps.php." 499msgstr "" 500"Wysyła anonimowe dane o użytkowaniu do KDE, tak abyśmy mogli lepiej " 501"zrozumień naszych użytkowników. Więcej można dowiedzieć się na https://kde." 502"org/privacypolicy-apps.php." 503 504#: discover/qml/Feedback.qml:16 505#, kde-format 506msgid "Submitting usage information…" 507msgstr "Podeślij dane o użytkowaniu..." 508 509#: discover/qml/Feedback.qml:16 510#, kde-format 511msgid "Configure" 512msgstr "Ustawienia" 513 514#: discover/qml/Feedback.qml:20 515#, kde-format 516msgid "Configure feedback…" 517msgstr "Ustawienia informacji zwrotnej..." 518 519#: discover/qml/Feedback.qml:50 520#, kde-format 521msgid "" 522"You can help us improving this application by sharing statistics and " 523"participate in surveys." 524msgstr "" 525"Możesz pomóc nam ulepszyć tę aplikację udostępniając statystyki i " 526"uczestnicząc w ankietach." 527 528#: discover/qml/Feedback.qml:50 529#, kde-format 530msgid "Contribute…" 531msgstr "Współtwórz..." 532 533#: discover/qml/Feedback.qml:55 534#, kde-format 535msgid "We are looking for your feedback!" 536msgstr "Czekamy na twoją informację zwrotną!" 537 538#: discover/qml/Feedback.qml:55 539#, kde-format 540msgid "Participate…" 541msgstr "Weź udział..." 542 543#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:27 544#, kde-format 545msgctxt "State being fetched" 546msgid "Loading…" 547msgstr "Wczytywanie..." 548 549#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:32 550#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:130 551#, kde-format 552msgctxt "Install the version of an app that comes from Snap, Flatpak, etc" 553msgid "Install from %1" 554msgstr "Wgraj z %1" 555 556#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:34 557#, kde-format 558msgid "Install" 559msgstr "Wgraj" 560 561#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:36 562#, kde-format 563msgid "Remove" 564msgstr "Usuń" 565 566#: discover/qml/InstalledPage.qml:16 567#, kde-format 568msgid "Installed" 569msgstr "Wgrane programy" 570 571#: discover/qml/navigation.js:19 572#, kde-format 573msgid "Resources for '%1'" 574msgstr "Zasoby dla '%1'" 575 576#: discover/qml/navigation.js:43 577#, kde-format 578msgid "Extensions…" 579msgstr "Rozszerzenia..." 580 581#: discover/qml/ProgressView.qml:17 582#, kde-format 583msgid "Tasks (%1%)" 584msgstr "Zadania (%1%)" 585 586#: discover/qml/ProgressView.qml:17 discover/qml/ProgressView.qml:40 587#, kde-format 588msgid "Tasks" 589msgstr "Zadania" 590 591#: discover/qml/ProgressView.qml:97 592#, kde-format 593msgctxt "TransactioName - TransactionStatus: speed, remaining time" 594msgid "%1 - %2: %3, %4 remaining" 595msgstr "%1 - %2: %3, pozostało %4" 596 597#: discover/qml/ProgressView.qml:98 598#, kde-format 599msgctxt "TransactioName - TransactionStatus: speed" 600msgid "%1 - %2: %3" 601msgstr "%1 - %2: %3" 602 603#: discover/qml/ProgressView.qml:99 604#, kde-format 605msgctxt "TransactioName - TransactionStatus" 606msgid "%1 - %2" 607msgstr "%1 - %2" 608 609#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:61 610#, kde-format 611msgid "unknown reviewer" 612msgstr "nieznany opiniujący" 613 614#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:62 615#, kde-format 616msgid "<b>%1</b> by %2" 617msgstr "<b>%1</b> przez %2" 618 619#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:62 620#, kde-format 621msgid "Comment by %1" 622msgstr "Skomentowane przez %1" 623 624#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:80 625#, kde-format 626msgid "Version: %1" 627msgstr "Wersja: %1" 628 629#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:80 630#, kde-format 631msgid "Version: unknown" 632msgstr "Wersja: nieznana" 633 634#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:95 635#, kde-format 636msgid "Votes: %1 out of %2" 637msgstr "Głosy: %1 z %2" 638 639#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:102 640#, kde-format 641msgid "Was this review useful?" 642msgstr "Czy ta opinia była użyteczna?" 643 644#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:114 645#, kde-format 646msgctxt "Keep this string as short as humanly possible" 647msgid "Yes" 648msgstr "Tak" 649 650#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:131 651#, kde-format 652msgctxt "Keep this string as short as humanly possible" 653msgid "No" 654msgstr "Nie" 655 656#: discover/qml/ReviewDialog.qml:21 657#, kde-format 658msgid "Reviewing %1" 659msgstr "Opiniowanie '%1'" 660 661#: discover/qml/ReviewDialog.qml:32 662#, kde-format 663msgid "Rating:" 664msgstr "Ocena:" 665 666#: discover/qml/ReviewDialog.qml:36 667#, kde-format 668msgid "Name:" 669msgstr "Nazwa:" 670 671#: discover/qml/ReviewDialog.qml:44 672#, kde-format 673msgid "Title:" 674msgstr "Tytuł:" 675 676#: discover/qml/ReviewDialog.qml:63 677#, kde-format 678msgid "Enter a rating" 679msgstr "Podaj ocenę" 680 681#: discover/qml/ReviewDialog.qml:64 682#, kde-format 683msgid "Write the title" 684msgstr "Podaj tytuł" 685 686#: discover/qml/ReviewDialog.qml:65 687#, kde-format 688msgid "Write the review" 689msgstr "Wyraź swoją opinię" 690 691#: discover/qml/ReviewDialog.qml:66 692#, kde-format 693msgid "Keep writing…" 694msgstr "Pisz dalej..." 695 696#: discover/qml/ReviewDialog.qml:67 697#, kde-format 698msgid "Too long!" 699msgstr "Zbyt długa!" 700 701#: discover/qml/ReviewDialog.qml:81 702#, kde-format 703msgid "Submit review" 704msgstr "Podeślij opinię" 705 706#: discover/qml/ReviewsPage.qml:43 707#, kde-format 708msgid "Reviews for %1" 709msgstr "Opinie na temat %1" 710 711#: discover/qml/ReviewsPage.qml:54 712#, kde-format 713msgid "Write a Review…" 714msgstr "Wyraź swoją opinię..." 715 716#: discover/qml/ReviewsPage.qml:59 717#, kde-format 718msgid "Install this app to write a review" 719msgstr "Aby wyrazić swoją opinię, najpierw wgraj tę aplikację" 720 721#: discover/qml/SearchField.qml:22 722#, kde-format 723msgid "Search…" 724msgstr "Szukaj..." 725 726#: discover/qml/SearchField.qml:22 727#, kde-format 728msgid "Search in '%1'…" 729msgstr "Znajdź w '%1'..." 730 731#: discover/qml/SourcesPage.qml:12 732#, kde-format 733msgid "Settings" 734msgstr "Ustawienia" 735 736#: discover/qml/SourcesPage.qml:32 737#, kde-format 738msgid "%1 (Default)" 739msgstr "%1 (Domyślne)" 740 741#: discover/qml/SourcesPage.qml:51 742#, kde-format 743msgid "Add Source…" 744msgstr "Dodaj źródło..." 745 746#: discover/qml/SourcesPage.qml:76 747#, kde-format 748msgid "Make default" 749msgstr "Ustaw jako domyślne" 750 751#: discover/qml/SourcesPage.qml:165 752#, kde-format 753msgid "Increase priority" 754msgstr "Zwiększ priorytet" 755 756#: discover/qml/SourcesPage.qml:171 757#, kde-format 758msgid "Failed to increase '%1' preference" 759msgstr "Nie udało się bardziej polubić '%1'" 760 761#: discover/qml/SourcesPage.qml:176 762#, kde-format 763msgid "Decrease priority" 764msgstr "Zmniejsz priorytet" 765 766#: discover/qml/SourcesPage.qml:182 767#, kde-format 768msgid "Failed to decrease '%1' preference" 769msgstr "Nie udało się mniej polubić '%1'" 770 771#: discover/qml/SourcesPage.qml:187 772#, kde-format 773msgid "Remove repository" 774msgstr "Usuń repozytorium" 775 776#: discover/qml/SourcesPage.qml:198 777#, kde-format 778msgid "Show contents" 779msgstr "Pokaż zawartość" 780 781#: discover/qml/SourcesPage.qml:237 782#, kde-format 783msgid "Missing Backends" 784msgstr "Brakuje silników" 785 786#: discover/qml/UpdatesPage.qml:12 787#, kde-format 788msgid "Updates" 789msgstr "Uaktualnienia" 790 791#: discover/qml/UpdatesPage.qml:41 792#, kde-format 793msgid "Update Issue" 794msgstr "Kłopot z uaktualnieniem" 795 796#: discover/qml/UpdatesPage.qml:55 797#, kde-format 798msgid "OK" 799msgstr "OK" 800 801#: discover/qml/UpdatesPage.qml:78 802#, kde-format 803msgid "Update Selected" 804msgstr "Uaktualnij zaznaczone" 805 806#: discover/qml/UpdatesPage.qml:78 807#, kde-format 808msgid "Update All" 809msgstr "Uaktualnij wszystko" 810 811#: discover/qml/UpdatesPage.qml:120 812#, kde-format 813msgid "All updates selected (%1)" 814msgstr "Wybrano wszystkie uaktualnienia (%1)" 815 816#: discover/qml/UpdatesPage.qml:120 817#, kde-format 818msgid "%1/%2 update selected (%3)" 819msgid_plural "%1/%2 updates selected (%3)" 820msgstr[0] "Wybrano %1/%2 uaktualnienia (%3)" 821msgstr[1] "Wybrano %1/%2 uaktualnień (%3)" 822msgstr[2] "Wybrano %1/%2 uaktualnień (%3)" 823 824#: discover/qml/UpdatesPage.qml:193 825#, kde-format 826msgid "Restart Now" 827msgstr "Uruchom ponownie teraz" 828 829#: discover/qml/UpdatesPage.qml:274 830#, kde-format 831msgid "%1" 832msgstr "%1" 833 834#: discover/qml/UpdatesPage.qml:290 835#, kde-format 836msgid "Installing" 837msgstr "Wgrywanie" 838 839#: discover/qml/UpdatesPage.qml:321 840#, kde-format 841msgid "More Information…" 842msgstr "Więcej danych..." 843 844#: discover/qml/UpdatesPage.qml:349 845#, kde-format 846msgctxt "@info" 847msgid "Fetching updates…" 848msgstr "Pobieranie uaktualnień..." 849 850#: discover/qml/UpdatesPage.qml:362 851#, kde-format 852msgctxt "@info" 853msgid "Updates" 854msgstr "Uaktualnienia" 855 856#: discover/qml/UpdatesPage.qml:371 857#, kde-format 858msgctxt "@info" 859msgid "The updates will be installed the next time the system is restarted" 860msgstr "Uaktualnienia zostaną wgrane przy następnym uruchomieniu systemu" 861 862#: discover/qml/UpdatesPage.qml:371 863#, kde-format 864msgctxt "@info" 865msgid "The system must be restarted to fully apply the installed updates" 866msgstr "" 867"System wymaga ponownego uruchomienia, aby w pełni nałożyć wgrane " 868"uaktualnienia" 869 870#: discover/qml/UpdatesPage.qml:377 discover/qml/UpdatesPage.qml:383 871#: discover/qml/UpdatesPage.qml:389 872#, kde-format 873msgctxt "@info" 874msgid "Up to date" 875msgstr "System aktualny" 876 877#: discover/qml/UpdatesPage.qml:395 878#, kde-format 879msgctxt "@info" 880msgid "Should check for updates" 881msgstr "Należy wyszukać uaktualnień" 882 883#: discover/qml/UpdatesPage.qml:401 884#, kde-format 885msgctxt "@info" 886msgid "Time of last update unknown" 887msgstr "Czas ostatniego uaktualnienia jest nieznany"