1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
5# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2013.
6# Kris Zadra <x-men@mixbox.pl>, 2013.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: \n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-10-20 01:42+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-10-30 09:30+0200\n"
13"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15"Language: pl\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
22
23#: discover/DiscoverObject.cpp:154
24#, kde-format
25msgid ""
26"Discover currently cannot be used to install any apps because none of its "
27"app backends are available. Please report this error to your distribution."
28msgstr ""
29"Odkrywca obecnie nie jest w stanie wgrać żadnego programu, bo żaden z jego "
30"silników nie jest dostępny. Zgłoś ten błąd swojej dystrybucji."
31
32#: discover/DiscoverObject.cpp:239
33#, kde-format
34msgid "Could not find category '%1'"
35msgstr "Nie można znaleźć kategorii '%1'"
36
37#: discover/DiscoverObject.cpp:276
38#, kde-format
39msgid ""
40"Cannot interact with flatpak resources without the flatpak backend %1. "
41"Please install it first."
42msgstr ""
43"Nie można obsłużyć zasobu flatpak bez silnika flatpak %1. Wgraj go najpierw."
44
45#: discover/DiscoverObject.cpp:280 discover/DiscoverObject.cpp:310
46#, kde-format
47msgid "Could not open %1"
48msgstr "Nie można otworzyć %1"
49
50#: discover/DiscoverObject.cpp:308
51#, kde-format
52msgid "Please make sure Snap support is installed"
53msgstr "Upewnij się, że wgrana jest obsługa Snap"
54
55#: discover/main.cpp:41
56#, kde-format
57msgid "Directly open the specified application by its appstream:// URI."
58msgstr "Otwórz bezpośrednio podany program po jego URI appstream://."
59
60#: discover/main.cpp:42
61#, kde-format
62msgid "Open with a search for programs that can deal with the given mimetype."
63msgstr ""
64"Otwórz z wyszukiwaniem w programie, który radzi sobie z podanym typem mime."
65
66#: discover/main.cpp:43
67#, kde-format
68msgid "Display a list of entries with a category."
69msgstr "Wyświetl listę wpisów z kategorią."
70
71#: discover/main.cpp:44
72#, kde-format
73msgid "Open Discover in a said mode. Modes correspond to the toolbar buttons."
74msgstr ""
75"Otwórz Odkrywcę w trybie mówionym. Tryby odpowiadają przyciskom na pasku "
76"narzędzi."
77
78#: discover/main.cpp:45
79#, kde-format
80msgid "List all the available modes."
81msgstr "Wyszczególnij wszystkie dostępne tryby."
82
83#: discover/main.cpp:46
84#, kde-format
85msgid "Compact Mode (auto/compact/full)."
86msgstr "Tryb kompaktowy (auto/kompaktowy/pełny)."
87
88#: discover/main.cpp:47
89#, kde-format
90msgid "Local package file to install"
91msgstr "Lokalny plik pakietu do wgrania"
92
93#: discover/main.cpp:48
94#, kde-format
95msgid "List all the available backends."
96msgstr "Wyszczególnij wszystkie dostępne silniki."
97
98#: discover/main.cpp:49
99#, kde-format
100msgid "Search string."
101msgstr "Znajdź ciąg znaków."
102
103#: discover/main.cpp:50
104#, kde-format
105msgid "Lists the available options for user feedback"
106msgstr "Wymień dostępne możliwości informacji zwrotnej"
107
108#: discover/main.cpp:52
109#, kde-format
110msgid "Supports appstream: url scheme"
111msgstr "Obsługuje strumień aplikacji: schemat url"
112
113#: discover/main.cpp:114
114#, kde-format
115msgid "Discover"
116msgstr "Odkrywca"
117
118#: discover/main.cpp:116
119#, kde-format
120msgid "An application explorer"
121msgstr "Przeglądarka programów"
122
123#: discover/main.cpp:118
124#, kde-format
125msgid "© 2010-2021 Plasma Development Team"
126msgstr "© 2010-2021 Zespół programistów Plazmy"
127
128#: discover/main.cpp:119
129#, kde-format
130msgid "Aleix Pol Gonzalez"
131msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
132
133#: discover/main.cpp:120
134#, kde-format
135msgid "Nate Graham"
136msgstr "Nate Graham"
137
138#: discover/main.cpp:121
139#, kde-format
140msgid "Quality Assurance, Design and Usability"
141msgstr "Zapewnienie jakości, projekt i użyteczność"
142
143#: discover/main.cpp:125
144#, kde-format
145msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
146msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"
147
148#: discover/main.cpp:126
149#, kde-format
150msgid "KNewStuff"
151msgstr "KNewStuff"
152
153#: discover/main.cpp:134
154#, kde-format
155msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
156msgid "Your names"
157msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
158
159#: discover/main.cpp:134
160#, kde-format
161msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
162msgid "Your emails"
163msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
164
165#: discover/main.cpp:146
166#, kde-format
167msgid "Available backends:\n"
168msgstr "Dostępne silniki:\n"
169
170#: discover/main.cpp:191
171#, kde-format
172msgid "Available modes:\n"
173msgstr "Dostępne tryby:\n"
174
175#: discover/qml/AddonsView.qml:18 discover/qml/ApplicationPage.qml:211
176#, kde-format
177msgid "Addons"
178msgstr "Dodatki"
179
180#: discover/qml/AddonsView.qml:55
181#, kde-format
182msgid "More…"
183msgstr "Więcej..."
184
185#: discover/qml/AddonsView.qml:64
186#, kde-format
187msgid "Apply Changes"
188msgstr "Zastosuj zmiany"
189
190#: discover/qml/AddonsView.qml:71
191#, kde-format
192msgid "Reset"
193msgstr "Wyzeruj"
194
195#: discover/qml/AddSourceDialog.qml:19
196#, kde-format
197msgid "Add New %1 Repository"
198msgstr "Dodaj nowe repozytorium %1"
199
200#: discover/qml/AddSourceDialog.qml:55
201#, kde-format
202msgid "Add"
203msgstr "Dodaj"
204
205#: discover/qml/AddSourceDialog.qml:67 discover/qml/DiscoverWindow.qml:226
206#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:54
207#: discover/qml/ProgressView.qml:104 discover/qml/SourcesPage.qml:134
208#: discover/qml/UpdatesPage.qml:141
209#, kde-format
210msgid "Cancel"
211msgstr "Anuluj"
212
213#: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:79
214#, kde-format
215msgctxt "Part of a string like this: '<app name> - <category>'"
216msgid "- %1"
217msgstr "- %1"
218
219#: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:105
220#: discover/qml/ApplicationPage.qml:133
221#, kde-format
222msgid "%1 rating"
223msgid_plural "%1 ratings"
224msgstr[0] "%1 ocena"
225msgstr[1] "%1 oceny"
226msgstr[2] "%1 ocen"
227
228#: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:105
229#: discover/qml/ApplicationPage.qml:133
230#, kde-format
231msgid "No ratings yet"
232msgstr "Brak ocen"
233
234#: discover/qml/ApplicationPage.qml:54
235#, kde-format
236msgid "Sources"
237msgstr "Źródło programu"
238
239#: discover/qml/ApplicationPage.qml:65
240#, kde-format
241msgid "%1 - %2"
242msgstr "%1 - %2"
243
244#: discover/qml/ApplicationPage.qml:189
245#, kde-format
246msgid "What's New"
247msgstr "Co nowego"
248
249#: discover/qml/ApplicationPage.qml:224
250#, kde-format
251msgid "Reviews"
252msgstr "Opinie"
253
254#: discover/qml/ApplicationPage.qml:252
255#, kde-format
256msgid "Show %1 Review…"
257msgid_plural "Show All %1 Reviews…"
258msgstr[0] "Pokaż %1 opinię..."
259msgstr[1] "Pokaż wszystkie %1 opinie..."
260msgstr[2] "Pokaż wszystkie %1 opinii..."
261
262#: discover/qml/ApplicationPage.qml:264
263#, kde-format
264msgid "Write a Review"
265msgstr "Wyraź swoją opinię"
266
267#: discover/qml/ApplicationPage.qml:264
268#, kde-format
269msgid "Install to Write a Review"
270msgstr "Wgraj, aby podzielić się opinią"
271
272#: discover/qml/ApplicationPage.qml:293
273#, kde-format
274msgid "Category:"
275msgstr "Kategoria:"
276
277#: discover/qml/ApplicationPage.qml:302
278#, kde-format
279msgid "Version:"
280msgstr "Wersja:"
281
282#: discover/qml/ApplicationPage.qml:311
283#, kde-format
284msgid "Author:"
285msgstr "Autor:"
286
287#: discover/qml/ApplicationPage.qml:320
288#, kde-format
289msgid "Size:"
290msgstr "Rozmiar:"
291
292#: discover/qml/ApplicationPage.qml:329
293#, kde-format
294msgid "Source:"
295msgstr "Źródło:"
296
297#: discover/qml/ApplicationPage.qml:338
298#, kde-format
299msgid "License:"
300msgstr "Licencja:"
301
302#: discover/qml/ApplicationPage.qml:346
303#, kde-format
304msgid "See full license terms"
305msgstr "Otwórz pełne warunki licencji"
306
307#: discover/qml/ApplicationPage.qml:358
308#, kde-format
309msgid "Documentation:"
310msgstr "Dokumentacja:"
311
312#: discover/qml/ApplicationPage.qml:359
313#, kde-format
314msgid "Read the user guide"
315msgstr "Otwórz podręcznik użytkownika"
316
317#: discover/qml/ApplicationPage.qml:368
318#, kde-format
319msgid "Get involved:"
320msgstr "Współtworzenie:"
321
322#: discover/qml/ApplicationPage.qml:369
323#, kde-format
324msgid "Visit the app's website"
325msgstr "Odwiedź stronę aplikacji w sieci"
326
327#: discover/qml/ApplicationPage.qml:378
328#, kde-format
329msgid "Make a donation"
330msgstr "Wpłać darowiznę"
331
332#: discover/qml/ApplicationPage.qml:387
333#, kde-format
334msgid "Report a problem"
335msgstr "Zgłoś błąd"
336
337#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:46
338#, kde-format
339msgid "Search: %1"
340msgstr "Szukaj: %1"
341
342#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:47
343#, kde-format
344msgid "Search"
345msgstr "Szukaj"
346
347#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:65
348#, kde-format
349msgid "Sort: %1"
350msgstr "Uszeregowane wg: %1"
351
352#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:68
353#, kde-format
354msgid "Name"
355msgstr "Nazwy"
356
357#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:77
358#, kde-format
359msgid "Rating"
360msgstr "Oceny"
361
362#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:86
363#, kde-format
364msgid "Size"
365msgstr "Rozmiaru"
366
367#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:95
368#, kde-format
369msgid "Release Date"
370msgstr "Daty wydania"
371
372#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:143
373#, kde-format
374msgid "Nothing found"
375msgstr "Nie znaleziono niczego"
376
377#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:158
378#, kde-format
379msgid "Still looking…"
380msgstr "Nadal szukam..."
381
382#: discover/qml/BrowsingPage.qml:18
383#, kde-format
384msgid "Featured"
385msgstr "Wyróżnione"
386
387#: discover/qml/BrowsingPage.qml:43 discover/qml/LoadingPage.qml:8
388#, kde-format
389msgid "Loading…"
390msgstr "Wczytywanie..."
391
392#: discover/qml/BrowsingPage.qml:60
393#, kde-format
394msgid "Unable to load applications"
395msgstr "Nie można wczytać programów"
396
397#: discover/qml/BrowsingPage.qml:61
398#, kde-format
399msgid "Please verify Internet connectivity"
400msgstr "Sprawdź swoje połączenie"
401
402#: discover/qml/BrowsingPage.qml:82
403#, kde-format
404msgid "Updates are available"
405msgstr "Uaktualnienia są dostępne"
406
407#: discover/qml/BrowsingPage.qml:86
408#, kde-format
409msgctxt "Short for 'show updates'"
410msgid "Show"
411msgstr "Pokaż"
412
413#: discover/qml/DiscoverDrawer.qml:71
414#, kde-format
415msgid "Return to the Featured page"
416msgstr "Wróć do strony głównej"
417
418#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:39
419#, kde-format
420msgid "Running as <em>root</em> is discouraged and unnecessary."
421msgstr "Uruchamianie jako <em>root</em> jest niezalecane i niepotrzebne."
422
423#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:51
424#, kde-format
425msgid "&Home"
426msgstr "&Strona domowa"
427
428#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:62
429#, kde-format
430msgid "&Search"
431msgstr "&Szukaj"
432
433#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:70
434#, kde-format
435msgid "&Installed"
436msgstr "&Wgrane"
437
438#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77
439#, kde-format
440msgid "Fetching &updates…"
441msgstr "Pobieranie uaktualnień..."
442
443#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77
444#, kde-format
445msgid "&Up to date"
446msgstr "System akt&ualny"
447
448#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:77
449#, kde-format
450msgctxt "Update section name"
451msgid "&Update (%1)"
452msgstr "&Uaktualnij (%1)"
453
454#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:84
455#, kde-format
456msgid "&About"
457msgstr "O progr&amie"
458
459#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:92
460#, kde-format
461msgid "S&ettings"
462msgstr "Ustawi&enia"
463
464#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:142
465#, kde-format
466msgid "Error"
467msgstr "Błąd"
468
469#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:146
470#, kde-format
471msgid "Could not close Discover, there are tasks that need to be done."
472msgstr "Nie można zamknąć Odkrywcy, zostały zadania do wykonania."
473
474#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:146
475#, kde-format
476msgid "Quit Anyway"
477msgstr "Zamknij mimo to"
478
479#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:149
480#, kde-format
481msgid "Unable to find resource: %1"
482msgstr "Nie można znaleźć zasobu: %1"
483
484#: discover/qml/DiscoverWindow.qml:213 discover/qml/SourcesPage.qml:124
485#, kde-format
486msgid "Proceed"
487msgstr "Kontynuuj"
488
489#: discover/qml/Feedback.qml:11
490#, kde-format
491msgid "Submit usage information"
492msgstr "Podeślij dane o użytkowaniu"
493
494#: discover/qml/Feedback.qml:12
495#, kde-format
496msgid ""
497"Sends anonymized usage information to KDE so we can better understand our "
498"users. For more information see https://kde.org/privacypolicy-apps.php."
499msgstr ""
500"Wysyła anonimowe dane o użytkowaniu do KDE, tak abyśmy mogli lepiej "
501"zrozumień naszych użytkowników. Więcej można dowiedzieć się na https://kde."
502"org/privacypolicy-apps.php."
503
504#: discover/qml/Feedback.qml:16
505#, kde-format
506msgid "Submitting usage information…"
507msgstr "Podeślij dane o użytkowaniu..."
508
509#: discover/qml/Feedback.qml:16
510#, kde-format
511msgid "Configure"
512msgstr "Ustawienia"
513
514#: discover/qml/Feedback.qml:20
515#, kde-format
516msgid "Configure feedback…"
517msgstr "Ustawienia informacji zwrotnej..."
518
519#: discover/qml/Feedback.qml:50
520#, kde-format
521msgid ""
522"You can help us improving this application by sharing statistics and "
523"participate in surveys."
524msgstr ""
525"Możesz pomóc nam ulepszyć tę aplikację udostępniając statystyki i "
526"uczestnicząc w ankietach."
527
528#: discover/qml/Feedback.qml:50
529#, kde-format
530msgid "Contribute…"
531msgstr "Współtwórz..."
532
533#: discover/qml/Feedback.qml:55
534#, kde-format
535msgid "We are looking for your feedback!"
536msgstr "Czekamy na twoją informację zwrotną!"
537
538#: discover/qml/Feedback.qml:55
539#, kde-format
540msgid "Participate…"
541msgstr "Weź udział..."
542
543#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:27
544#, kde-format
545msgctxt "State being fetched"
546msgid "Loading…"
547msgstr "Wczytywanie..."
548
549#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:32
550#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:130
551#, kde-format
552msgctxt "Install the version of an app that comes from Snap, Flatpak, etc"
553msgid "Install from %1"
554msgstr "Wgraj z %1"
555
556#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:34
557#, kde-format
558msgid "Install"
559msgstr "Wgraj"
560
561#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:36
562#, kde-format
563msgid "Remove"
564msgstr "Usuń"
565
566#: discover/qml/InstalledPage.qml:16
567#, kde-format
568msgid "Installed"
569msgstr "Wgrane programy"
570
571#: discover/qml/navigation.js:19
572#, kde-format
573msgid "Resources for '%1'"
574msgstr "Zasoby dla '%1'"
575
576#: discover/qml/navigation.js:43
577#, kde-format
578msgid "Extensions…"
579msgstr "Rozszerzenia..."
580
581#: discover/qml/ProgressView.qml:17
582#, kde-format
583msgid "Tasks (%1%)"
584msgstr "Zadania (%1%)"
585
586#: discover/qml/ProgressView.qml:17 discover/qml/ProgressView.qml:40
587#, kde-format
588msgid "Tasks"
589msgstr "Zadania"
590
591#: discover/qml/ProgressView.qml:97
592#, kde-format
593msgctxt "TransactioName - TransactionStatus: speed, remaining time"
594msgid "%1 - %2: %3, %4 remaining"
595msgstr "%1 - %2: %3, pozostało %4"
596
597#: discover/qml/ProgressView.qml:98
598#, kde-format
599msgctxt "TransactioName - TransactionStatus: speed"
600msgid "%1 - %2: %3"
601msgstr "%1 - %2: %3"
602
603#: discover/qml/ProgressView.qml:99
604#, kde-format
605msgctxt "TransactioName - TransactionStatus"
606msgid "%1 - %2"
607msgstr "%1 - %2"
608
609#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:61
610#, kde-format
611msgid "unknown reviewer"
612msgstr "nieznany opiniujący"
613
614#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:62
615#, kde-format
616msgid "<b>%1</b> by %2"
617msgstr "<b>%1</b> przez %2"
618
619#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:62
620#, kde-format
621msgid "Comment by %1"
622msgstr "Skomentowane przez %1"
623
624#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:80
625#, kde-format
626msgid "Version: %1"
627msgstr "Wersja: %1"
628
629#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:80
630#, kde-format
631msgid "Version: unknown"
632msgstr "Wersja: nieznana"
633
634#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:95
635#, kde-format
636msgid "Votes: %1 out of %2"
637msgstr "Głosy: %1 z %2"
638
639#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:102
640#, kde-format
641msgid "Was this review useful?"
642msgstr "Czy ta opinia była użyteczna?"
643
644#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:114
645#, kde-format
646msgctxt "Keep this string as short as humanly possible"
647msgid "Yes"
648msgstr "Tak"
649
650#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:131
651#, kde-format
652msgctxt "Keep this string as short as humanly possible"
653msgid "No"
654msgstr "Nie"
655
656#: discover/qml/ReviewDialog.qml:21
657#, kde-format
658msgid "Reviewing %1"
659msgstr "Opiniowanie '%1'"
660
661#: discover/qml/ReviewDialog.qml:32
662#, kde-format
663msgid "Rating:"
664msgstr "Ocena:"
665
666#: discover/qml/ReviewDialog.qml:36
667#, kde-format
668msgid "Name:"
669msgstr "Nazwa:"
670
671#: discover/qml/ReviewDialog.qml:44
672#, kde-format
673msgid "Title:"
674msgstr "Tytuł:"
675
676#: discover/qml/ReviewDialog.qml:63
677#, kde-format
678msgid "Enter a rating"
679msgstr "Podaj ocenę"
680
681#: discover/qml/ReviewDialog.qml:64
682#, kde-format
683msgid "Write the title"
684msgstr "Podaj tytuł"
685
686#: discover/qml/ReviewDialog.qml:65
687#, kde-format
688msgid "Write the review"
689msgstr "Wyraź swoją opinię"
690
691#: discover/qml/ReviewDialog.qml:66
692#, kde-format
693msgid "Keep writing…"
694msgstr "Pisz dalej..."
695
696#: discover/qml/ReviewDialog.qml:67
697#, kde-format
698msgid "Too long!"
699msgstr "Zbyt długa!"
700
701#: discover/qml/ReviewDialog.qml:81
702#, kde-format
703msgid "Submit review"
704msgstr "Podeślij opinię"
705
706#: discover/qml/ReviewsPage.qml:43
707#, kde-format
708msgid "Reviews for %1"
709msgstr "Opinie na temat %1"
710
711#: discover/qml/ReviewsPage.qml:54
712#, kde-format
713msgid "Write a Review…"
714msgstr "Wyraź swoją opinię..."
715
716#: discover/qml/ReviewsPage.qml:59
717#, kde-format
718msgid "Install this app to write a review"
719msgstr "Aby wyrazić swoją opinię, najpierw wgraj tę aplikację"
720
721#: discover/qml/SearchField.qml:22
722#, kde-format
723msgid "Search…"
724msgstr "Szukaj..."
725
726#: discover/qml/SearchField.qml:22
727#, kde-format
728msgid "Search in '%1'…"
729msgstr "Znajdź w '%1'..."
730
731#: discover/qml/SourcesPage.qml:12
732#, kde-format
733msgid "Settings"
734msgstr "Ustawienia"
735
736#: discover/qml/SourcesPage.qml:32
737#, kde-format
738msgid "%1 (Default)"
739msgstr "%1 (Domyślne)"
740
741#: discover/qml/SourcesPage.qml:51
742#, kde-format
743msgid "Add Source…"
744msgstr "Dodaj źródło..."
745
746#: discover/qml/SourcesPage.qml:76
747#, kde-format
748msgid "Make default"
749msgstr "Ustaw jako domyślne"
750
751#: discover/qml/SourcesPage.qml:165
752#, kde-format
753msgid "Increase priority"
754msgstr "Zwiększ priorytet"
755
756#: discover/qml/SourcesPage.qml:171
757#, kde-format
758msgid "Failed to increase '%1' preference"
759msgstr "Nie udało się bardziej polubić '%1'"
760
761#: discover/qml/SourcesPage.qml:176
762#, kde-format
763msgid "Decrease priority"
764msgstr "Zmniejsz priorytet"
765
766#: discover/qml/SourcesPage.qml:182
767#, kde-format
768msgid "Failed to decrease '%1' preference"
769msgstr "Nie udało się mniej polubić '%1'"
770
771#: discover/qml/SourcesPage.qml:187
772#, kde-format
773msgid "Remove repository"
774msgstr "Usuń repozytorium"
775
776#: discover/qml/SourcesPage.qml:198
777#, kde-format
778msgid "Show contents"
779msgstr "Pokaż zawartość"
780
781#: discover/qml/SourcesPage.qml:237
782#, kde-format
783msgid "Missing Backends"
784msgstr "Brakuje silników"
785
786#: discover/qml/UpdatesPage.qml:12
787#, kde-format
788msgid "Updates"
789msgstr "Uaktualnienia"
790
791#: discover/qml/UpdatesPage.qml:41
792#, kde-format
793msgid "Update Issue"
794msgstr "Kłopot z uaktualnieniem"
795
796#: discover/qml/UpdatesPage.qml:55
797#, kde-format
798msgid "OK"
799msgstr "OK"
800
801#: discover/qml/UpdatesPage.qml:78
802#, kde-format
803msgid "Update Selected"
804msgstr "Uaktualnij zaznaczone"
805
806#: discover/qml/UpdatesPage.qml:78
807#, kde-format
808msgid "Update All"
809msgstr "Uaktualnij wszystko"
810
811#: discover/qml/UpdatesPage.qml:120
812#, kde-format
813msgid "All updates selected (%1)"
814msgstr "Wybrano wszystkie uaktualnienia (%1)"
815
816#: discover/qml/UpdatesPage.qml:120
817#, kde-format
818msgid "%1/%2 update selected (%3)"
819msgid_plural "%1/%2 updates selected (%3)"
820msgstr[0] "Wybrano %1/%2 uaktualnienia (%3)"
821msgstr[1] "Wybrano %1/%2 uaktualnień (%3)"
822msgstr[2] "Wybrano %1/%2 uaktualnień (%3)"
823
824#: discover/qml/UpdatesPage.qml:193
825#, kde-format
826msgid "Restart Now"
827msgstr "Uruchom ponownie teraz"
828
829#: discover/qml/UpdatesPage.qml:274
830#, kde-format
831msgid "%1"
832msgstr "%1"
833
834#: discover/qml/UpdatesPage.qml:290
835#, kde-format
836msgid "Installing"
837msgstr "Wgrywanie"
838
839#: discover/qml/UpdatesPage.qml:321
840#, kde-format
841msgid "More Information…"
842msgstr "Więcej danych..."
843
844#: discover/qml/UpdatesPage.qml:349
845#, kde-format
846msgctxt "@info"
847msgid "Fetching updates…"
848msgstr "Pobieranie uaktualnień..."
849
850#: discover/qml/UpdatesPage.qml:362
851#, kde-format
852msgctxt "@info"
853msgid "Updates"
854msgstr "Uaktualnienia"
855
856#: discover/qml/UpdatesPage.qml:371
857#, kde-format
858msgctxt "@info"
859msgid "The updates will be installed the next time the system is restarted"
860msgstr "Uaktualnienia zostaną wgrane przy następnym uruchomieniu systemu"
861
862#: discover/qml/UpdatesPage.qml:371
863#, kde-format
864msgctxt "@info"
865msgid "The system must be restarted to fully apply the installed updates"
866msgstr ""
867"System wymaga ponownego uruchomienia, aby w pełni nałożyć wgrane "
868"uaktualnienia"
869
870#: discover/qml/UpdatesPage.qml:377 discover/qml/UpdatesPage.qml:383
871#: discover/qml/UpdatesPage.qml:389
872#, kde-format
873msgctxt "@info"
874msgid "Up to date"
875msgstr "System aktualny"
876
877#: discover/qml/UpdatesPage.qml:395
878#, kde-format
879msgctxt "@info"
880msgid "Should check for updates"
881msgstr "Należy wyszukać uaktualnień"
882
883#: discover/qml/UpdatesPage.qml:401
884#, kde-format
885msgctxt "@info"
886msgid "Time of last update unknown"
887msgstr "Czas ostatniego uaktualnienia jest nieznany"