1# translation of kcmusb.po to Frysk
2#
3# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: kcmusb\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2021-09-03 00:18+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2008-07-08 15:41+0100\n"
10"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
11"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
12"Language: fy\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#, kde-format
20msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21msgid "Your names"
22msgstr "Berend Ytsma"
23
24#, kde-format
25msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26msgid "Your emails"
27msgstr "berendy@bigfoot.com"
28
29#: classes.i18n:2 usbdevices.cpp:66
30#, kde-format
31msgctxt "USB device class"
32msgid "(Defined at Interface level)"
33msgstr ""
34
35#: classes.i18n:3 usbdevices.cpp:102
36#, kde-format
37msgctxt "USB device class"
38msgid "Application Specific Interface"
39msgstr ""
40
41#: classes.i18n:4 usbdevices.cpp:68
42#, fuzzy, kde-format
43#| msgid "Audio"
44msgctxt "USB device class"
45msgid "Audio"
46msgstr "Lûd"
47
48#: classes.i18n:5 usbdevices.cpp:84
49#, fuzzy, kde-format
50#| msgid "Data"
51msgctxt "USB device class"
52msgid "CDC Data"
53msgstr "Data"
54
55#: classes.i18n:6 usbdevices.cpp:86
56#, kde-format
57msgctxt "USB device class"
58msgid "Chip/SmartCard"
59msgstr ""
60
61#: classes.i18n:7 usbdevices.cpp:70
62#, fuzzy, kde-format
63#| msgid "Communications"
64msgctxt "USB device class"
65msgid "Communications"
66msgstr "Kommunikaasjes"
67
68#: classes.i18n:8 usbdevices.cpp:88
69#, kde-format
70msgctxt "USB device class"
71msgid "Content Security"
72msgstr ""
73
74#: classes.i18n:9 usbdevices.cpp:94
75#, kde-format
76msgctxt "USB device class"
77msgid "Diagnostic"
78msgstr ""
79
80#: classes.i18n:10 usbdevices.cpp:82
81#, fuzzy, kde-format
82#| msgid "Hub"
83msgctxt "USB device class"
84msgid "Hub"
85msgstr "Hub"
86
87#: classes.i18n:11 usbdevices.cpp:72
88#, fuzzy, kde-format
89#| msgid "Human Interface Devices"
90msgctxt "USB device class"
91msgid "Human Interface Device"
92msgstr "Human Ynterface Apparaten"
93
94#: classes.i18n:12 usbdevices.cpp:78
95#, kde-format
96msgctxt "USB device class"
97msgid "Imaging"
98msgstr ""
99
100#: classes.i18n:13 usbdevices.cpp:80
101#, fuzzy, kde-format
102#| msgid "Mass Storage"
103msgctxt "USB device class"
104msgid "Mass Storage"
105msgstr "Massaopslach"
106
107#: classes.i18n:14 usbdevices.cpp:99
108#, kde-format
109msgctxt "USB device class"
110msgid "Miscellaneous Device"
111msgstr ""
112
113#: classes.i18n:15 usbdevices.cpp:74
114#, fuzzy, kde-format
115#| msgid "Human Interface Devices"
116msgctxt "USB device class"
117msgid "Physical Interface Device"
118msgstr "Human Ynterface Apparaten"
119
120#: classes.i18n:16 usbdevices.cpp:76
121#, fuzzy, kde-format
122#| msgid "Printer"
123msgctxt "USB device class"
124msgid "Printer"
125msgstr "Printer"
126
127#: classes.i18n:17 usbdevices.cpp:104
128#, fuzzy, kde-format
129#| msgid "Vendor Specific Class"
130msgctxt "USB device class"
131msgid "Vendor Specific Class"
132msgstr "Distributeur spesifyke klasse"
133
134#: classes.i18n:18 usbdevices.cpp:90
135#, kde-format
136msgctxt "USB device class"
137msgid "Video"
138msgstr ""
139
140#: classes.i18n:19 usbdevices.cpp:96
141#, kde-format
142msgctxt "USB device class"
143msgid "Wireless"
144msgstr ""
145
146#: classes.i18n:20
147#, kde-format
148msgctxt "USB device class"
149msgid "Xbox"
150msgstr ""
151
152#: classes.i18n:21
153#, kde-format
154msgctxt "USB device subclass"
155msgid "?"
156msgstr ""
157
158#: classes.i18n:22
159#, fuzzy, kde-format
160#| msgid "ATM Networking"
161msgctxt "USB device subclass"
162msgid "ATM Networking"
163msgstr "ATM-netwurking"
164
165#: classes.i18n:23
166#, fuzzy, kde-format
167#| msgid "Abstract (modem)"
168msgctxt "USB device subclass"
169msgid "Abstract (modem)"
170msgstr "Abstract (modem)"
171
172#: classes.i18n:24
173#, fuzzy, kde-format
174#| msgid "Boot Interface Subclass"
175msgctxt "USB device subclass"
176msgid "Boot Interface Subclass"
177msgstr "Boot Interface-subklasse"
178
179#: classes.i18n:25
180#, fuzzy, kde-format
181#| msgid "CAPI Control"
182msgctxt "USB device subclass"
183msgid "CAPI Control"
184msgstr "CAPI Control"
185
186#: classes.i18n:26
187#, fuzzy, kde-format
188#| msgid "Control Device"
189msgctxt "USB device subclass"
190msgid "Control Device"
191msgstr "Kontrôleapparaat"
192
193#: classes.i18n:27
194#, fuzzy, kde-format
195#| msgid "Control/Bulk"
196msgctxt "USB device subclass"
197msgid "Controller"
198msgstr "Kontrôle/Bulk"
199
200#: classes.i18n:28
201#, kde-format
202msgctxt "USB device subclass"
203msgid "Device Firmware Update"
204msgstr ""
205
206#: classes.i18n:29
207#, kde-format
208msgctxt "USB device subclass"
209msgid "Device Management"
210msgstr ""
211
212#: classes.i18n:30
213#, fuzzy, kde-format
214#| msgid "Direct Line"
215msgctxt "USB device subclass"
216msgid "Direct Line"
217msgstr "Direkte line"
218
219#: classes.i18n:31
220#, fuzzy, kde-format
221#| msgid "Ethernet Networking"
222msgctxt "USB device subclass"
223msgid "Ethernet Emulation"
224msgstr "Ethernet-netwurking"
225
226#: classes.i18n:32
227#, fuzzy, kde-format
228#| msgid "Ethernet Networking"
229msgctxt "USB device subclass"
230msgid "Ethernet Networking"
231msgstr "Ethernet-netwurking"
232
233#: classes.i18n:33
234#, fuzzy, kde-format
235#| msgid "Floppy"
236msgctxt "USB device subclass"
237msgid "Floppy (UFI)"
238msgstr "Floppy"
239
240#: classes.i18n:34
241#, kde-format
242msgctxt "USB device subclass"
243msgid "IRDA Bridge"
244msgstr ""
245
246#: classes.i18n:35
247#, fuzzy, kde-format
248#| msgid "Streaming"
249msgctxt "USB device subclass"
250msgid "MIDI Streaming"
251msgstr "Streaming"
252
253#: classes.i18n:36
254#, fuzzy, kde-format
255#| msgid "Direct Line"
256msgctxt "USB device subclass"
257msgid "Mobile Direct Line"
258msgstr "Direkte line"
259
260#: classes.i18n:37
261#, fuzzy, kde-format
262#| msgid "Multi-Channel"
263msgctxt "USB device subclass"
264msgid "Multi-Channel"
265msgstr "Multikanaal"
266
267#: classes.i18n:38
268#, fuzzy, kde-format
269#| msgid "No Subclass"
270msgctxt "USB device subclass"
271msgid "No Subclass"
272msgstr "Gjin subklasse"
273
274#: classes.i18n:39
275#, kde-format
276msgctxt "USB device subclass"
277msgid "OBEX"
278msgstr ""
279
280#: classes.i18n:40
281#, fuzzy, kde-format
282#| msgid "Printer"
283msgctxt "USB device subclass"
284msgid "Printer"
285msgstr "Printer"
286
287#: classes.i18n:41
288#, kde-format
289msgctxt "USB device subclass"
290msgid "QIC-157"
291msgstr ""
292
293#: classes.i18n:42
294#, kde-format
295msgctxt "USB device subclass"
296msgid "RBC (typically Flash)"
297msgstr ""
298
299#: classes.i18n:43
300#, kde-format
301msgctxt "USB device subclass"
302msgid "Radio Frequency"
303msgstr ""
304
305#: classes.i18n:44
306#, kde-format
307msgctxt "USB device subclass"
308msgid "Reprogrammable Diagnostics"
309msgstr ""
310
311#: classes.i18n:45
312#, fuzzy, kde-format
313#| msgid "SCSI"
314msgctxt "USB device subclass"
315msgid "SCSI"
316msgstr "SCSI"
317
318#: classes.i18n:46
319#, kde-format
320msgctxt "USB device subclass"
321msgid "SFF-8020i, MMC-2 (ATAPI)"
322msgstr ""
323
324#: classes.i18n:47
325#, kde-format
326msgctxt "USB device subclass"
327msgid "SFF-8070i"
328msgstr ""
329
330#: classes.i18n:48
331#, kde-format
332msgctxt "USB device subclass"
333msgid "Still Image Capture"
334msgstr ""
335
336#: classes.i18n:49
337#, fuzzy, kde-format
338#| msgid "Streaming"
339msgctxt "USB device subclass"
340msgid "Streaming"
341msgstr "Streaming"
342
343#: classes.i18n:50
344#, fuzzy, kde-format
345#| msgid "Telephone"
346msgctxt "USB device subclass"
347msgid "Telephone"
348msgstr "Tilllefoan"
349
350#: classes.i18n:51
351#, kde-format
352msgctxt "USB device subclass"
353msgid "Test and Measurement"
354msgstr ""
355
356#: classes.i18n:52
357#, kde-format
358msgctxt "USB device subclass"
359msgid "USB3 Vision"
360msgstr ""
361
362#: classes.i18n:53
363#, kde-format
364msgctxt "USB device subclass"
365msgid "Undefined"
366msgstr ""
367
368#: classes.i18n:54
369#, kde-format
370msgctxt "USB device subclass"
371msgid "Unused"
372msgstr ""
373
374#: classes.i18n:55
375#, fuzzy, kde-format
376#| msgid "Vendor Specific Subclass"
377msgctxt "USB device subclass"
378msgid "Vendor Specific Subclass"
379msgstr "Distributeur spesifyke subklasse"
380
381#: classes.i18n:56
382#, fuzzy, kde-format
383#| msgid "CAPI Control"
384msgctxt "USB device subclass"
385msgid "Video Control"
386msgstr "CAPI Control"
387
388#: classes.i18n:57
389#, kde-format
390msgctxt "USB device subclass"
391msgid "Video Interface Collection"
392msgstr ""
393
394#: classes.i18n:58
395#, fuzzy, kde-format
396#| msgid "Non Streaming"
397msgctxt "USB device subclass"
398msgid "Video Streaming"
399msgstr "Gjin streaming"
400
401#: classes.i18n:59
402#, kde-format
403msgctxt "USB device subclass"
404msgid "Wireless Handset Control"
405msgstr ""
406
407#: classes.i18n:60
408#, kde-format
409msgctxt "USB device subclass"
410msgid "Wireless USB Wire Adapter"
411msgstr ""
412
413#: kcmusb.cpp:28
414#, kde-format
415msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
416msgstr ""
417"Dizze module lit jo sjen hokker apparaten der ferbûn binne mei jo USB-"
418"oanslutings."
419
420#: kcmusb.cpp:42
421#, kde-format
422msgid "Device"
423msgstr "Apparaat"
424
425#: kcmusb.cpp:63
426#, kde-format
427msgid "kcmusb"
428msgstr "kcmusb"
429
430#: kcmusb.cpp:63
431#, kde-format
432msgid "USB Devices"
433msgstr "USB-apparaten"
434
435#: kcmusb.cpp:63
436#, kde-format
437msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
438msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
439
440#: kcmusb.cpp:65
441#, kde-format
442msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
443msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
444
445#: kcmusb.cpp:66
446#, kde-format
447msgid "Leo Savernik"
448msgstr "Leo Savernik"
449
450#: kcmusb.cpp:66
451#, kde-format
452msgid "Live Monitoring of USB Bus"
453msgstr "Live folgjen fan USB-bus"
454
455#: usbdevices.cpp:92
456#, kde-format
457msgctxt "USB device class"
458msgid "Personal Healthcare"
459msgstr ""
460
461#: usbdevices.cpp:215
462#, kde-format
463msgid "Unknown"
464msgstr "Unbekend"
465
466#: usbdevices.cpp:225
467#, kde-format
468msgid "<b>Manufacturer:</b> "
469msgstr "<b>Fabrikant:</b> "
470
471#: usbdevices.cpp:227
472#, kde-format
473msgid "<b>Serial #:</b> "
474msgstr "<b>Searjenûmer:</b> "
475
476#: usbdevices.cpp:240
477#, kde-format
478msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
479msgstr "<tr><td><i>Klasse</i></td>%1</tr>"
480
481#: usbdevices.cpp:245
482#, kde-format
483msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
484msgstr "<tr><td><i>Subklasse</i></td>%1</tr>"
485
486#: usbdevices.cpp:250
487#, kde-format
488msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
489msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>"
490
491#: usbdevices.cpp:251
492#, kde-format
493msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
494msgstr "<tr><td><i>USB-fersje</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
495
496#: usbdevices.cpp:258
497#, kde-format
498msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
499msgstr "<tr><td><i>Distributeur-id</i></td><td>0x%1</td></tr>"
500
501#: usbdevices.cpp:263
502#, kde-format
503msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
504msgstr "<tr><td><i>Produkt-id</i></td><td>0x%1</td></tr>"
505
506#: usbdevices.cpp:266
507#, kde-format
508msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
509msgstr "<tr><td><i>Fluggens</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
510
511#: usbdevices.cpp:267
512#, kde-format
513msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
514msgstr "<tr><td><i>Kanalen</i></td><td>%1</td></tr>"
515
516#: usbdevices.cpp:268
517#, kde-format
518msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
519msgstr "<tr><td><i>Max. pakketgrutte</i></td><td>%1</td></tr>"