1# translation of kcmusb.po to Frysk 2# 3# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: kcmusb\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-09-03 00:18+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2008-07-08 15:41+0100\n" 10"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" 11"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" 12"Language: fy\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 19#, kde-format 20msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 21msgid "Your names" 22msgstr "Berend Ytsma" 23 24#, kde-format 25msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 26msgid "Your emails" 27msgstr "berendy@bigfoot.com" 28 29#: classes.i18n:2 usbdevices.cpp:66 30#, kde-format 31msgctxt "USB device class" 32msgid "(Defined at Interface level)" 33msgstr "" 34 35#: classes.i18n:3 usbdevices.cpp:102 36#, kde-format 37msgctxt "USB device class" 38msgid "Application Specific Interface" 39msgstr "" 40 41#: classes.i18n:4 usbdevices.cpp:68 42#, fuzzy, kde-format 43#| msgid "Audio" 44msgctxt "USB device class" 45msgid "Audio" 46msgstr "Lûd" 47 48#: classes.i18n:5 usbdevices.cpp:84 49#, fuzzy, kde-format 50#| msgid "Data" 51msgctxt "USB device class" 52msgid "CDC Data" 53msgstr "Data" 54 55#: classes.i18n:6 usbdevices.cpp:86 56#, kde-format 57msgctxt "USB device class" 58msgid "Chip/SmartCard" 59msgstr "" 60 61#: classes.i18n:7 usbdevices.cpp:70 62#, fuzzy, kde-format 63#| msgid "Communications" 64msgctxt "USB device class" 65msgid "Communications" 66msgstr "Kommunikaasjes" 67 68#: classes.i18n:8 usbdevices.cpp:88 69#, kde-format 70msgctxt "USB device class" 71msgid "Content Security" 72msgstr "" 73 74#: classes.i18n:9 usbdevices.cpp:94 75#, kde-format 76msgctxt "USB device class" 77msgid "Diagnostic" 78msgstr "" 79 80#: classes.i18n:10 usbdevices.cpp:82 81#, fuzzy, kde-format 82#| msgid "Hub" 83msgctxt "USB device class" 84msgid "Hub" 85msgstr "Hub" 86 87#: classes.i18n:11 usbdevices.cpp:72 88#, fuzzy, kde-format 89#| msgid "Human Interface Devices" 90msgctxt "USB device class" 91msgid "Human Interface Device" 92msgstr "Human Ynterface Apparaten" 93 94#: classes.i18n:12 usbdevices.cpp:78 95#, kde-format 96msgctxt "USB device class" 97msgid "Imaging" 98msgstr "" 99 100#: classes.i18n:13 usbdevices.cpp:80 101#, fuzzy, kde-format 102#| msgid "Mass Storage" 103msgctxt "USB device class" 104msgid "Mass Storage" 105msgstr "Massaopslach" 106 107#: classes.i18n:14 usbdevices.cpp:99 108#, kde-format 109msgctxt "USB device class" 110msgid "Miscellaneous Device" 111msgstr "" 112 113#: classes.i18n:15 usbdevices.cpp:74 114#, fuzzy, kde-format 115#| msgid "Human Interface Devices" 116msgctxt "USB device class" 117msgid "Physical Interface Device" 118msgstr "Human Ynterface Apparaten" 119 120#: classes.i18n:16 usbdevices.cpp:76 121#, fuzzy, kde-format 122#| msgid "Printer" 123msgctxt "USB device class" 124msgid "Printer" 125msgstr "Printer" 126 127#: classes.i18n:17 usbdevices.cpp:104 128#, fuzzy, kde-format 129#| msgid "Vendor Specific Class" 130msgctxt "USB device class" 131msgid "Vendor Specific Class" 132msgstr "Distributeur spesifyke klasse" 133 134#: classes.i18n:18 usbdevices.cpp:90 135#, kde-format 136msgctxt "USB device class" 137msgid "Video" 138msgstr "" 139 140#: classes.i18n:19 usbdevices.cpp:96 141#, kde-format 142msgctxt "USB device class" 143msgid "Wireless" 144msgstr "" 145 146#: classes.i18n:20 147#, kde-format 148msgctxt "USB device class" 149msgid "Xbox" 150msgstr "" 151 152#: classes.i18n:21 153#, kde-format 154msgctxt "USB device subclass" 155msgid "?" 156msgstr "" 157 158#: classes.i18n:22 159#, fuzzy, kde-format 160#| msgid "ATM Networking" 161msgctxt "USB device subclass" 162msgid "ATM Networking" 163msgstr "ATM-netwurking" 164 165#: classes.i18n:23 166#, fuzzy, kde-format 167#| msgid "Abstract (modem)" 168msgctxt "USB device subclass" 169msgid "Abstract (modem)" 170msgstr "Abstract (modem)" 171 172#: classes.i18n:24 173#, fuzzy, kde-format 174#| msgid "Boot Interface Subclass" 175msgctxt "USB device subclass" 176msgid "Boot Interface Subclass" 177msgstr "Boot Interface-subklasse" 178 179#: classes.i18n:25 180#, fuzzy, kde-format 181#| msgid "CAPI Control" 182msgctxt "USB device subclass" 183msgid "CAPI Control" 184msgstr "CAPI Control" 185 186#: classes.i18n:26 187#, fuzzy, kde-format 188#| msgid "Control Device" 189msgctxt "USB device subclass" 190msgid "Control Device" 191msgstr "Kontrôleapparaat" 192 193#: classes.i18n:27 194#, fuzzy, kde-format 195#| msgid "Control/Bulk" 196msgctxt "USB device subclass" 197msgid "Controller" 198msgstr "Kontrôle/Bulk" 199 200#: classes.i18n:28 201#, kde-format 202msgctxt "USB device subclass" 203msgid "Device Firmware Update" 204msgstr "" 205 206#: classes.i18n:29 207#, kde-format 208msgctxt "USB device subclass" 209msgid "Device Management" 210msgstr "" 211 212#: classes.i18n:30 213#, fuzzy, kde-format 214#| msgid "Direct Line" 215msgctxt "USB device subclass" 216msgid "Direct Line" 217msgstr "Direkte line" 218 219#: classes.i18n:31 220#, fuzzy, kde-format 221#| msgid "Ethernet Networking" 222msgctxt "USB device subclass" 223msgid "Ethernet Emulation" 224msgstr "Ethernet-netwurking" 225 226#: classes.i18n:32 227#, fuzzy, kde-format 228#| msgid "Ethernet Networking" 229msgctxt "USB device subclass" 230msgid "Ethernet Networking" 231msgstr "Ethernet-netwurking" 232 233#: classes.i18n:33 234#, fuzzy, kde-format 235#| msgid "Floppy" 236msgctxt "USB device subclass" 237msgid "Floppy (UFI)" 238msgstr "Floppy" 239 240#: classes.i18n:34 241#, kde-format 242msgctxt "USB device subclass" 243msgid "IRDA Bridge" 244msgstr "" 245 246#: classes.i18n:35 247#, fuzzy, kde-format 248#| msgid "Streaming" 249msgctxt "USB device subclass" 250msgid "MIDI Streaming" 251msgstr "Streaming" 252 253#: classes.i18n:36 254#, fuzzy, kde-format 255#| msgid "Direct Line" 256msgctxt "USB device subclass" 257msgid "Mobile Direct Line" 258msgstr "Direkte line" 259 260#: classes.i18n:37 261#, fuzzy, kde-format 262#| msgid "Multi-Channel" 263msgctxt "USB device subclass" 264msgid "Multi-Channel" 265msgstr "Multikanaal" 266 267#: classes.i18n:38 268#, fuzzy, kde-format 269#| msgid "No Subclass" 270msgctxt "USB device subclass" 271msgid "No Subclass" 272msgstr "Gjin subklasse" 273 274#: classes.i18n:39 275#, kde-format 276msgctxt "USB device subclass" 277msgid "OBEX" 278msgstr "" 279 280#: classes.i18n:40 281#, fuzzy, kde-format 282#| msgid "Printer" 283msgctxt "USB device subclass" 284msgid "Printer" 285msgstr "Printer" 286 287#: classes.i18n:41 288#, kde-format 289msgctxt "USB device subclass" 290msgid "QIC-157" 291msgstr "" 292 293#: classes.i18n:42 294#, kde-format 295msgctxt "USB device subclass" 296msgid "RBC (typically Flash)" 297msgstr "" 298 299#: classes.i18n:43 300#, kde-format 301msgctxt "USB device subclass" 302msgid "Radio Frequency" 303msgstr "" 304 305#: classes.i18n:44 306#, kde-format 307msgctxt "USB device subclass" 308msgid "Reprogrammable Diagnostics" 309msgstr "" 310 311#: classes.i18n:45 312#, fuzzy, kde-format 313#| msgid "SCSI" 314msgctxt "USB device subclass" 315msgid "SCSI" 316msgstr "SCSI" 317 318#: classes.i18n:46 319#, kde-format 320msgctxt "USB device subclass" 321msgid "SFF-8020i, MMC-2 (ATAPI)" 322msgstr "" 323 324#: classes.i18n:47 325#, kde-format 326msgctxt "USB device subclass" 327msgid "SFF-8070i" 328msgstr "" 329 330#: classes.i18n:48 331#, kde-format 332msgctxt "USB device subclass" 333msgid "Still Image Capture" 334msgstr "" 335 336#: classes.i18n:49 337#, fuzzy, kde-format 338#| msgid "Streaming" 339msgctxt "USB device subclass" 340msgid "Streaming" 341msgstr "Streaming" 342 343#: classes.i18n:50 344#, fuzzy, kde-format 345#| msgid "Telephone" 346msgctxt "USB device subclass" 347msgid "Telephone" 348msgstr "Tilllefoan" 349 350#: classes.i18n:51 351#, kde-format 352msgctxt "USB device subclass" 353msgid "Test and Measurement" 354msgstr "" 355 356#: classes.i18n:52 357#, kde-format 358msgctxt "USB device subclass" 359msgid "USB3 Vision" 360msgstr "" 361 362#: classes.i18n:53 363#, kde-format 364msgctxt "USB device subclass" 365msgid "Undefined" 366msgstr "" 367 368#: classes.i18n:54 369#, kde-format 370msgctxt "USB device subclass" 371msgid "Unused" 372msgstr "" 373 374#: classes.i18n:55 375#, fuzzy, kde-format 376#| msgid "Vendor Specific Subclass" 377msgctxt "USB device subclass" 378msgid "Vendor Specific Subclass" 379msgstr "Distributeur spesifyke subklasse" 380 381#: classes.i18n:56 382#, fuzzy, kde-format 383#| msgid "CAPI Control" 384msgctxt "USB device subclass" 385msgid "Video Control" 386msgstr "CAPI Control" 387 388#: classes.i18n:57 389#, kde-format 390msgctxt "USB device subclass" 391msgid "Video Interface Collection" 392msgstr "" 393 394#: classes.i18n:58 395#, fuzzy, kde-format 396#| msgid "Non Streaming" 397msgctxt "USB device subclass" 398msgid "Video Streaming" 399msgstr "Gjin streaming" 400 401#: classes.i18n:59 402#, kde-format 403msgctxt "USB device subclass" 404msgid "Wireless Handset Control" 405msgstr "" 406 407#: classes.i18n:60 408#, kde-format 409msgctxt "USB device subclass" 410msgid "Wireless USB Wire Adapter" 411msgstr "" 412 413#: kcmusb.cpp:28 414#, kde-format 415msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." 416msgstr "" 417"Dizze module lit jo sjen hokker apparaten der ferbûn binne mei jo USB-" 418"oanslutings." 419 420#: kcmusb.cpp:42 421#, kde-format 422msgid "Device" 423msgstr "Apparaat" 424 425#: kcmusb.cpp:63 426#, kde-format 427msgid "kcmusb" 428msgstr "kcmusb" 429 430#: kcmusb.cpp:63 431#, kde-format 432msgid "USB Devices" 433msgstr "USB-apparaten" 434 435#: kcmusb.cpp:63 436#, kde-format 437msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" 438msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" 439 440#: kcmusb.cpp:65 441#, kde-format 442msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 443msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 444 445#: kcmusb.cpp:66 446#, kde-format 447msgid "Leo Savernik" 448msgstr "Leo Savernik" 449 450#: kcmusb.cpp:66 451#, kde-format 452msgid "Live Monitoring of USB Bus" 453msgstr "Live folgjen fan USB-bus" 454 455#: usbdevices.cpp:92 456#, kde-format 457msgctxt "USB device class" 458msgid "Personal Healthcare" 459msgstr "" 460 461#: usbdevices.cpp:215 462#, kde-format 463msgid "Unknown" 464msgstr "Unbekend" 465 466#: usbdevices.cpp:225 467#, kde-format 468msgid "<b>Manufacturer:</b> " 469msgstr "<b>Fabrikant:</b> " 470 471#: usbdevices.cpp:227 472#, kde-format 473msgid "<b>Serial #:</b> " 474msgstr "<b>Searjenûmer:</b> " 475 476#: usbdevices.cpp:240 477#, kde-format 478msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" 479msgstr "<tr><td><i>Klasse</i></td>%1</tr>" 480 481#: usbdevices.cpp:245 482#, kde-format 483msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" 484msgstr "<tr><td><i>Subklasse</i></td>%1</tr>" 485 486#: usbdevices.cpp:250 487#, kde-format 488msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" 489msgstr "<tr><td><i>Protokol</i></td>%1</tr>" 490 491#: usbdevices.cpp:251 492#, kde-format 493msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" 494msgstr "<tr><td><i>USB-fersje</i></td><td>%1.%2</td></tr>" 495 496#: usbdevices.cpp:258 497#, kde-format 498msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" 499msgstr "<tr><td><i>Distributeur-id</i></td><td>0x%1</td></tr>" 500 501#: usbdevices.cpp:263 502#, kde-format 503msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" 504msgstr "<tr><td><i>Produkt-id</i></td><td>0x%1</td></tr>" 505 506#: usbdevices.cpp:266 507#, kde-format 508msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" 509msgstr "<tr><td><i>Fluggens</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" 510 511#: usbdevices.cpp:267 512#, kde-format 513msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" 514msgstr "<tr><td><i>Kanalen</i></td><td>%1</td></tr>" 515 516#: usbdevices.cpp:268 517#, kde-format 518msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" 519msgstr "<tr><td><i>Max. pakketgrutte</i></td><td>%1</td></tr>"