1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) 2021 Red Hat, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Ansible package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Ansible devel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-07-12 10:48+0200\n"
11"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
18
19#: ../../rst/installation_guide/index.rst:3
20msgid "Installation Guide"
21msgstr "インストールガイド"
22
23#: ../../rst/installation_guide/index.rst:5
24msgid "Welcome to the Ansible Installation Guide!"
25msgstr "本ガイドは Ansible インストールガイドです。"
26
27#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:5
28msgid "Configuring Ansible"
29msgstr "Ansible の設定"
30
31#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:8
32msgid "Topics"
33msgstr "トピック"
34
35#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:10
36msgid "This topic describes how to control Ansible settings."
37msgstr "ここでは、Ansible の設定を制御する方法を説明します。"
38
39#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:16
40msgid "Configuration file"
41msgstr "設定ファイル"
42
43#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:18
44msgid "Certain settings in Ansible are adjustable via a configuration file (ansible.cfg). The stock configuration should be sufficient for most users, but there may be reasons you would want to change them. Paths where configuration file is searched are listed in :ref:`reference documentation<ansible_configuration_settings_locations>`."
45msgstr "Ansible の一部の設定は、設定ファイル (ansible.cfg) で調整できます。ほとんどの場合には stock 設定で十分ですが、変更した方が適している場合もあります。設定ファイルの検索先のパスは「:ref:`参照ドキュメント<ansible_configuration_settings_locations>`」に一覧表示されます。"
46
47#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:25
48msgid "Getting the latest configuration"
49msgstr "最新設定の取得"
50
51#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:27
52msgid "If installing Ansible from a package manager, the latest ``ansible.cfg`` file should be present in ``/usr/local/etc/ansible``, possibly as a ``.rpmnew`` file (or other) as appropriate in the case of updates."
53msgstr "パッケージマネージャーから Ansible をインストールした場合は、最新の ``ansible.cfg`` ファイルが ``/usr/local/etc/ansible`` に存在しているはずです。更新では、``.rpmnew`` ファイル (またはその他のファイル) が適切な場合もあります。"
54
55#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:30
56msgid "If you installed Ansible from pip or from source, you may want to create this file in order to override default settings in Ansible."
57msgstr "Ansible を pip またはソースからインストールした場合は、このファイルを作成して Ansible のデフォルト設定をオーバーライドすることもできます。"
58
59#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:33
60msgid "An `example file is available on GitHub <https://github.com/ansible/ansible/blob/devel/examples/ansible.cfg>`_."
61msgstr "サンプルファイルは `GitHub <https://github.com/ansible/ansible/blob/devel/examples/ansible.cfg>`_ から入手できます。"
62
63#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:35
64msgid "For more details and a full listing of available configurations go to :ref:`configuration_settings<ansible_configuration_settings>`. Starting with Ansible version 2.4, you can use the :ref:`ansible-config` command line utility to list your available options and inspect the current values."
65msgstr "詳細と利用可能な設定の完全一覧は「:ref:`configuration_settings<ansible_configuration_settings>`」にあります。Ansible バージョン 2.4 以降では、:ref:`ansible-config` コマンドラインユーティリティーを使用して利用可能なオプションの一覧を表示し、現在の値を確認できます。"
66
67#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:37
68msgid "For in-depth details, see :ref:`ansible_configuration_settings`."
69msgstr "詳細は、「:ref:`ansible_configuration_settings`」参照してください。"
70
71#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:42
72msgid "Environmental configuration"
73msgstr "環境設定"
74
75#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:44
76msgid "Ansible also allows configuration of settings using environment variables. If these environment variables are set, they will override any setting loaded from the configuration file."
77msgstr "Ansible では、環境変数を使用した設定も可能です。これらの環境変数が設定されている場合は、設定ファイルから読み込まれた設定はすべて上書きされます。"
78
79#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:47
80msgid "You can get a full listing of available environment variables from :ref:`ansible_configuration_settings`."
81msgstr "「:ref:`ansible_configuration_settings`」は、利用可能な環境変数の詳細な一覧を確認できます。"
82
83#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:53
84msgid "Command line options"
85msgstr "コマンドラインオプション"
86
87#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:55
88msgid "Not all configuration options are present in the command line, just the ones deemed most useful or common. Settings in the command line will override those passed through the configuration file and the environment."
89msgstr "すべての設定オプションがコマンドラインに表示されるわけではなく、最も有用オプションと一般的なオプションのみが表示されます。コマンドラインの設定は、設定ファイルと環境を介して渡された設定を上書きされます。"
90
91#: ../../rst/installation_guide/intro_configuration.rst:58
92msgid "The full list of options available is in :ref:`ansible-playbook` and :ref:`ansible`."
93msgstr "利用可能なオプションの詳細な一覧は「:ref:`ansible-playbook`」および「:ref:`ansible`」にあります。"
94
95#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:6
96msgid "Installing Ansible"
97msgstr "Ansible のインストール"
98
99#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:8
100msgid "Ansible is an agentless automation tool that you install on a control node. From the control node, Ansible manages machines and other devices remotely (by default, over the SSH protocol)."
101msgstr "Ansible は、コントロールノードにインストールされるエージェントレス自動化ツールです。コントロールノードから、Ansible はマシンおよびその他のデバイスをリモートで管理します (デフォルトでは SSH プロトコルを使用)。"
102
103#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:10
104msgid "To install Ansible for use at the command line, simply install the Ansible package on one machine (which could easily be a laptop). You do not need to install a database or run any daemons. Ansible can manage an entire fleet of remote machines from that one control node."
105msgstr "コマンドラインで Ansible をインストールするには、Ansible パッケージを 1 台のマシン (ラップトップも使用可能) にインストールすることだけです。データベースをインストールしたり、デーモンを実行する必要はありません。Ansible は、1 つのコントロールノードからリモートマシン全体を管理できます。"
106
107#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:16
108msgid "Prerequisites"
109msgstr "要件"
110
111#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:18
112msgid "Before you install Ansible, review the requirements for a control node. Before you use Ansible, review the requirements for managed nodes (those end devices you want to automate). Control nodes and managed nodes have different minimum requirements."
113msgstr "Ansible をインストールする前に、コントロールノードの要件を確認してください。Ansible を使用する前に、管理ノードの要件を確認してください (自動化するエンドデバイス)。コントロールノードおよび管理ノードの最小要件には、異なる要件があります。"
114
115#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:23
116msgid "Control node requirements"
117msgstr "コントロールノードの要件"
118
119#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:25
120msgid "For your control node (the machine that runs Ansible), you can use any machine with Python 2 (version 2.7) or Python 3 (versions 3.5 and higher) installed. ansible-core 2.11 and Ansible 4.0.0 will make Python 3.8 a soft dependency for the control node, but will function with the aforementioned requirements. ansible-core 2.12 and Ansible 5.0.0 will require Python 3.8 or newer to function on the control node. Starting with ansible-core 2.11, the project will only be packaged for Python 3.8 and newer. This includes Red Hat, Debian, CentOS, macOS, any of the BSDs, and so on. Windows is not supported for the control node, read more about this in `Matt Davis's blog post <http://blog.rolpdog.com/2020/03/why-no-ansible-controller-for-windows.html>`_."
121msgstr "コントロールノード (Ansible を実行するマシン) については、Python 2 (バージョン 2.7) または Python 3 (バージョン 3.5 以降) を使用できます。ansible-core 2.11 および Ansible 4.0.0 は、Python 3.8 をコントロールノードのソフト依存関係にしますが、前述の要件で機能します。ansible-core 2.12 および Ansible 5.0.0 のコントロールノードで機能するには、Python 3.8 以降が必要です。Ansible 2.11 以降では、このプロジェクトは Python 3.8 以降に対してのみパッケージ化されます。これには、Red Hat、Debian、CentOS、MacOS をはじめ、各種 BSD などが含まれます。コントロールノードでは、Windows のサポートはありません。詳細は、`Matt Davis 氏のブログ記事 <http://blog.rolpdog.com/2020/03/why-no-ansible-controller-for-windows.html>`_ を参照してください。"
122
123#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:31
124msgid "Please note that some plugins that run on the control node have additional requirements. These requirements should be listed in the plugin documentation."
125msgstr "コントロールノードで実行する一部のプラグインには追加の要件があることに注意してください。これらの要件は、プラグインのドキュメントを参照してください。"
126
127#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:33
128msgid "When choosing a control node, remember that any management system benefits from being run near the machines being managed. If you are using Ansible to manage machines in a cloud, consider using a machine inside that cloud as your control node. In most cases Ansible will perform better from a machine on the cloud than from a machine on the open Internet."
129msgstr "コントロールノードを選択する際には、管理対象のマシンの近くで実行することでどのような管理システムにも利点があることを念頭に置いてください。Ansible を使用してクラウド内のマシンを管理している場合は、そのクラウド内のマシンをコントロールノードとして使用することを検討してください。ほとんどの場合、Ansible はオープンインターネット上のマシンよりも、クラウド上のマシンの方がパフォーマンスが高くなります。"
130
131#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:37
132msgid "Ansible 2.11 will make Python 3.8 a soft dependency for the control node, but will function with the aforementioned requirements. Ansible 2.12 will require Python 3.8 or newer to function on the control node. Starting with Ansible 2.11, the project will only be packaged for Python 3.8 and newer."
133msgstr "Ansible 2.11 は、Python 3.8 をコントロールノードのソフト依存関係にしますが、前述の要件で機能します。Ansible 2.12 では、コントロールノードで機能するために Python3.8 以降が必要です。Ansible 2.11 以降、プロジェクトは Python 3.8 以降でのみパッケージ化されます。"
134
135#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:43
136msgid "Managed node requirements"
137msgstr "管理ノードの要件"
138
139#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:45
140msgid "Although you do not need a daemon on your managed nodes, you do need a way for Ansible to communicate with them. For most managed nodes, Ansible makes a connection over SSH and transfers modules using SFTP. If SSH works but SFTP is not available on some of your managed nodes, you can switch to SCP in :ref:`ansible.cfg <ansible_configuration_settings>`. For any machine or device that can run Python, you also need Python 2 (version 2.6 or later) or Python 3 (version 3.5 or later)."
141msgstr "管理ノードでデーモンは必要ありませんが、Ansible がそれらと通信する方法が必要です。ほとんどの管理ノードの場合、Ansible は SSH 経由で接続を作成し、SFTP を使用してモジュールを転送します。SSH が機能していても、一部の管理ノードで SFTP が利用できない場合は、:ref:`ansible.cfg <ansible_configuration_settings>` の SCP に切り替えることができます。Python を実行できるマシンまたはデバイスの場合は、Python 2 (バージョン 2.6 以降) または Python 3 (バージョン 3.5 以降) も必要になります。"
142
143#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:49
144msgid "Please note that some modules have additional requirements that need to be satisfied on the 'target' machine (the managed node). These requirements should be listed in the module documentation."
145msgstr "モジュールによっては、ターゲットマシンで満たさなければならない追加の要件があることに注意してください (管理ノード)。これらの要件はモジュールのドキュメントを参照してください。"
146
147#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:53
148msgid "If you have SELinux enabled on remote nodes, you will also want to install libselinux-python on them before using any copy/file/template related functions in Ansible. You can use the :ref:`yum module<yum_module>` or :ref:`dnf module<dnf_module>` in Ansible to install this package on remote systems that do not have it."
149msgstr "リモートノードで SELinux を有効にしている場合は、Ansible でコピー/ファイル/テンプレート関連の機能を使用する前に、libselinux-python をインストールすることもできます。リモートシステムにこのパッケージがインストールされていない場合は、Ansible で :ref:`yum モジュール<yum_module>` または :ref:`dnf モジュール<dnf_module>` を使用してインストールできます。"
150
151#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:55
152msgid "By default, before the first Python module in a playbook runs on a host, Ansible attempts to discover a suitable Python interpreter on that host. You can override the discovery behavior by setting the :ref:`ansible_python_interpreter<ansible_python_interpreter>` inventory variable to a specific interpreter, and in other ways. See :ref:`interpreter_discovery` for details."
153msgstr "デフォルトでは、Playbook の最初の Python モジュールがホストで実行される前に、Ansible はそのホストで適切な Python インタープリターを検出しようとします。検出動作は、:ref:`ansible_python_interpreter<ansible_python_interpreter>` インベントリー変数を特定のインタープリターに設定でき、その他の方法で無効にできます。詳細は、「:ref:`interpreter_discovery`」を参照してください。"
154
155#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:57
156msgid "Ansible's :ref:`raw module<raw_module>`, and the :ref:`script module<script_module>`, do not depend on a client side install of Python to run.  Technically, you can use Ansible to install a compatible version of Python using the :ref:`raw module<raw_module>`, which then allows you to use everything else. For example, if you need to bootstrap Python 2 onto a RHEL-based system, you can install it as follows:"
157msgstr "Ansible の :ref:`raw モジュール<raw_module>` および :ref:`script モジュール<script_module>` は、実行する Python のクライアント側インストールに依存しません。技術的には、Ansible を使用して :ref:`raw モジュール<raw_module>` を使用して互換性のあるバージョンの Python をインストールできます。これ以外のものをすべて使用できます。たとえば、Python 2 を RHEL ベースのシステムにブートストラップする必要がある場合は、以下のようにインストールできます。"
158
159#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:66
160msgid "Selecting an Ansible artifact and version to install"
161msgstr "インストールする Ansible アーティファクトおよびバージョンの選択"
162
163#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:68
164msgid "Starting with version 2.10, Ansible distributes two artifacts: a community package called ``ansible`` and a minimalist language and runtime called ``ansible-core`` (called `ansible-base` in version 2.10). Choose the Ansible artifact and version that matches your particular needs."
165msgstr "バージョン 2.10 以降、Ansible は ``ansible`` という名前のコミュニティーパッケージと、最小言語およびランタイムである ``ansible-core`` (バージョン 2.10 の `ansible-base`) の 2 つのアーティファクトを配布します。特定のニーズに一致する Ansible アーティファクトおよびバージョンを選択してください。"
166
167#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:71
168msgid "Installing the Ansible community package"
169msgstr "Ansible コミュニティーパッケージのインストール"
170
171#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:73
172msgid "The ``ansible`` package includes the Ansible language and runtime plus a range of community curated Collections. It recreates and expands on the functionality that was included in Ansible 2.9."
173msgstr "``ansible`` パッケージには、Ansible 言語およびランタイムと、コミュニティーが管理するコレクションが含まれます。これは、Ansible 2.9 に含まれる機能に対して再作成および拡張します。"
174
175#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:75
176msgid "You can choose any of the following ways to install the Ansible community package:"
177msgstr "Ansible コミュニティーパッケージをインストールするには、以下のいずれかの方法を選択できます。"
178
179#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:77
180msgid "Install the latest release with your OS package manager (for Red Hat Enterprise Linux (TM), CentOS, Fedora, Debian, or Ubuntu)."
181msgstr "OS パッケージマネージャー (Red Hat Enterprise Linux (TM)、CentOS、Fedora、Debian、または Ubuntu の場合) を使用して最新リリースをインストールします。"
182
183#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:78
184msgid "Install with ``pip`` (the Python package manager)."
185msgstr "``pip`` (Python パッケージマネージャー) でインストールします。"
186
187#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:81
188msgid "Installing `ansible-core`"
189msgstr "`ansible-core` のインストール"
190
191#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:83
192msgid "Ansible also distributes a minimalist object called ``ansible-core`` (or ``ansible-base`` in version 2.10). It contains the Ansible language, runtime, and a short list of core modules and other plugins. You can build functionality on top of ``ansible-core`` by installing collections from Galaxy, Automation Hub, or any other source."
193msgstr "Ansible は、``ansible-core`` (またはバージョン 2.10 の ``ansible-base``) と呼ばれる最小限のオブジェクトを配布しています。これには、Ansible 言語、ランタイム、およびコアモジュールおよびその他のプラグイン一覧が含まれます。これは、Galaxy、Automation Hub、またはその他のソースからコレクションをインストールすることで、``ansible-core`` に機能を構築できます。"
194
195#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:85
196msgid "You can choose any of the following ways to install ``ansible-core``:"
197msgstr "次のいずれかの方法を選択して、``ansible-core`` をインストールすることができます。"
198
199#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:87
200msgid "Install ``ansible-core`` (version 2.11 and greater) or ``ansible-base`` (version 2.10) with ``pip``."
201msgstr "``pip`` を使用して、``ansible-core`` (バージョン 2.11 以上) または ``ansible-base`` (バージョン 2.10) をインストールします。"
202
203#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:88
204msgid "Install ``ansible-core`` from source from the ansible/ansible GitHub repository to access the development (``devel``) version to develop or test the latest features."
205msgstr "ansible/ansible GitHub リポジトリーのソースから ``ansible-core`` をインストールして開発 (``devel``) バージョンにアクセスし、最新の機能を開発またはテストします。"
206
207#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:92
208msgid "You should only run ``ansible-core`` from ``devel`` if you are modifying ``ansible-core``, or trying out features under development. This is a rapidly changing source of code and can become unstable at any point."
209msgstr "``devel`` から ``ansible-core`` を実行するのは、``ansible-core`` を変更する場合や、開発時に機能を試す場合にしてください。これは急速に変化するコードのソースであり、いつでも不安定になる可能性があります。"
210
211#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:94
212msgid "Ansible generally creates new releases twice a year. See :ref:`release_and_maintenance` for information on release timing and maintenance of older releases."
213msgstr "Ansible は通常、新しいリリースを 1 年に 2 回作成します。リリース時期、および古いバージョンの保守に関する情報は、「:ref:`release_and_maintenance`」を参照してください。"
214
215#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:99
216msgid "Installing and upgrading Ansible with ``pip``"
217msgstr "``pip`` を使用した Ansible のインストールおよびアップグレード"
218
219#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:101
220msgid "Ansible can be installed on many systems with ``pip``, the Python package manager."
221msgstr "Ansible は、Python パッケージマネージャー ``pip`` を使用して、多数のシステムにインストールできます。"
222
223#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:104
224msgid "Prerequisites: Installing ``pip``"
225msgstr "前提条件: ``pip`` のインストール"
226
227#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:106
228msgid "If ``pip`` is not already available on your system, run the following commands to install it::"
229msgstr "ご使用のシステムで ``pip`` を利用できない場合は、以下のコマンドを実行してインストールします。"
230
231#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:111
232msgid "You may need to perform some additional configuration before you are able to run Ansible. See the Python documentation on `installing to the user site`_ for more information."
233msgstr "Ansible を実行する前に追加の設定が必要になる場合があります。詳細は、Python ドキュメント「`ユーザーサイトへのインストール`_」を参照してください。"
234
235#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:116
236msgid "Installing Ansible with ``pip``"
237msgstr "``pip`` を使用した Ansible のインストール"
238
239#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:120
240#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:152
241#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:366
242#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:465
243msgid "If you have Ansible 2.9 or older installed or Ansible 3, see :ref:`pip_upgrade`."
244msgstr "Ansible 2.9 以前もしくは Ansible 3 がインストールされている場合は、「:ref:`pip_upgrade`」を参照してください。"
245
246#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:122
247msgid "Once ``pip`` is installed, you can install Ansible [1]_::"
248msgstr "``pip`` をインストールしたら、Ansible [1]_ をインストールできます。"
249
250#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:126
251msgid "In order to use the ``paramiko`` connection plugin or modules that require ``paramiko``, install the required module [2]_::"
252msgstr "``paramiko`` を必要とする ``paramiko`` 接続プラグインまたはモジュールを使用するには、必要なモジュール [2]_ をインストールします。"
253
254#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:130
255msgid "If you wish to install Ansible globally, run the following commands::"
256msgstr "Ansible をグローバルにインストールする場合は、以下のコマンドを実行します::"
257
258#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:137
259msgid "Running ``pip`` with ``sudo`` will make global changes to the system. Since ``pip`` does not coordinate with system package managers, it could make changes to your system that leaves it in an inconsistent or non-functioning state. This is particularly true for macOS. Installing with ``--user`` is recommended unless you understand fully the implications of modifying global files on the system."
260msgstr "``sudo`` で ``pip`` を実行すると、システムにグローバルの変更が行われます。``pip`` はシステムパッケージマネージャーと連携しないため、システムに変更が加えられ、システムが一貫性のない状態または機能しない状態になる可能性があります。これは特に MacOS に当てはまります。システム上のグローバルファイルを変更した場合の影響を完全に理解していない限り、``--user`` でインストールすることが推奨されます。"
261
262#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:141
263msgid "Older versions of ``pip`` default to http://pypi.python.org/simple, which no longer works. Please make sure you have the latest version of ``pip`` before installing Ansible. If you have an older version of ``pip`` installed, you can upgrade by following `pip's upgrade instructions <https://pip.pypa.io/en/stable/installing/#upgrading-pip>`_ ."
264msgstr "古いバージョンの ``pip`` は、http://pypi.python.org/simple がデフォルトとなります。これは有効ではなくなりました。Ansible をインストールする前に、``pip`` の最新バージョンをお持ちであることを確認してください。古いバージョンの ``pip`` がインストールされている場合は、`pip のアップグレード手順 <https://pip.pypa.io/en/stable/installing/#upgrading-pip>`_ でアップグレードできます。"
265
266#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:148
267msgid "Installing Ansible in a virtual environment with ``pip``"
268msgstr "``pip`` を使用して仮想環境への Ansible のインストール"
269
270#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:154
271msgid "Ansible can also be installed inside a new or existing ``virtualenv``::"
272msgstr "Ansible は、新規または既存の ``virtualenv`` 内にもインストールできます::"
273
274#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:163
275msgid "Upgrading Ansible with ``pip``"
276msgstr "``pip`` を使用した Ansible のアップグレード"
277
278#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:166
279msgid "Upgrading from 2.9 or earlier to 2.10"
280msgstr "2.9 以前から 2.10 へのアップグレード"
281
282#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:168
283msgid "Starting in version 2.10, Ansible is made of two packages. When you upgrade from version 2.9 and older to version 2.10 or later, you need to uninstall the old Ansible version (2.9 or earlier) before upgrading. If you do not uninstall the older version of Ansible, you will see the following message, and no change will be performed:"
284msgstr "バージョン 2.10 以降、Ansible は 2 つのパッケージで構成されています。バージョン 2.9 以前からバージョン 2.10 にアップグレードするときに、アップグレード前の Ansible バージョン (2.9 以前) をアンインストールする必要があります。古いバージョンの Ansible をアンインストールしない場合は、以下のメッセージが表示され、変更は行われません。"
285
286#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:183
287msgid "As explained by the message, to upgrade you must first remove the version of Ansible installed and then install it to the latest version."
288msgstr "メッセージで説明されているように、アップグレードするには、最初にインストールした Ansible のバージョンを削除してから、最新バージョンにインストールする必要があります。"
289
290#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:192
291msgid "Upgrading from Ansible 3 or ansible-core 2.10"
292msgstr "Ansible 3 または ansible-core 2.10 からのアップグレード"
293
294#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:194
295msgid "``ansible-base`` only exists for version 2.10 and in Ansible 3. In 2.11 and later, the package is called ``ansible-core``.  Before installing ``ansible-core`` or Ansible 4, you must uninstall ``ansible-base`` if you have installed Ansible 3 or ``ansible-base`` 2.10."
296msgstr "``ansible-base`` は、バージョン 2.10 および Ansible 3 にのみ同梱されます。このパッケージは、2.11 以降は ``ansible-core`` と呼ばれます。``ansible-core`` または Ansible 4 をインストールする前に Ansible 3 または ``ansible-base`` 2.10 をインストールしている場合は、``ansible-base`` をアンインストールする必要があります。"
297
298#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:197
299msgid "To upgrade to ``ansible-core``:"
300msgstr "``ansible-core`` にアップグレードするには、以下を実行します。"
301
302#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:204
303msgid "To upgrade to Ansible 4:"
304msgstr "Ansible 4 にアップグレードするには、以下を実行します。"
305
306#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:216
307msgid "Installing Ansible on specific operating systems"
308msgstr "特定のオペレーティングシステムへの Ansible のインストール"
309
310#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:218
311msgid "Follow these instructions to install the Ansible community package on a variety of operating systems."
312msgstr "以下の手順に従って、さまざまなオペレーティングシステムに Ansible コミュニティーパッケージをインストールします。"
313
314#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:221
315msgid "Installing Ansible on RHEL, CentOS, or Fedora"
316msgstr "RHEL、CentOS、または Fedora への Ansible のインストール"
317
318#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:223
319#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:583
320msgid "On Fedora:"
321msgstr "Fedora の場合:"
322
323#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:229
324msgid "On RHEL:"
325msgstr "RHEL の場合:"
326
327#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:235
328msgid "On CentOS:"
329msgstr "CentOS の場合:"
330
331#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:242
332msgid "RPMs for RHEL 7 and RHEL 8 are available from the `Ansible Engine repository <https://access.redhat.com/articles/3174981>`_."
333msgstr "RHEL 7 および RHEL 8 の RPM は、`Ansible Engine リポジトリー <https://access.redhat.com/articles/3174981>`_ から入手できます。"
334
335#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:244
336msgid "To enable the Ansible Engine repository for RHEL 8, run the following command:"
337msgstr "RHEL 8 用の Ansible Engine リポジトリーを有効にするには、以下のコマンドを実行します。"
338
339#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:250
340msgid "To enable the Ansible Engine repository for RHEL 7, run the following command:"
341msgstr "RHEL 7 用の Ansible Engine リポジトリーを有効にするには、以下のコマンドを実行します。"
342
343#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:256
344msgid "RPMs for currently supported versions of RHEL and CentOS are also available from `EPEL <https://fedoraproject.org/wiki/EPEL>`_."
345msgstr "現在サポートされているバージョンの RHEL および CentOS の場合は、`EPEL <https://fedoraproject.org/wiki/EPEL>`_ からも利用できます。"
346
347#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:260
348msgid "Since Ansible 2.10 for RHEL is not available at this time,  continue to use Ansible 2.9."
349msgstr "現在、RHEL では Ansible 2.10 が利用できないため、引き続き Ansible 2.9 を使用してください。"
350
351#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:262
352msgid "Ansible can manage older operating systems that contain Python 2.6 or higher."
353msgstr "Ansible は、Python 2.6 以降が含まれる古いオペレーティングシステムを管理できます。"
354
355#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:267
356msgid "Installing Ansible on Ubuntu"
357msgstr "Ubuntu への Ansible のインストール"
358
359#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:269
360msgid "Ubuntu builds are available `in a PPA here <https://launchpad.net/~ansible/+archive/ubuntu/ansible>`_."
361msgstr "Ubuntu ビルドは `PPA <https://launchpad.net/~ansible/+archive/ubuntu/ansible>`_ で利用できます。"
362
363#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:271
364msgid "To configure the PPA on your machine and install Ansible run these commands:"
365msgstr "自分のマシンに PPA を設定して Ansible をインストールするには、次のコマンドを実行します。"
366
367#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:280
368msgid "On older Ubuntu distributions, \"software-properties-common\" is called \"python-software-properties\". You may want to use ``apt-get`` instead of ``apt`` in older versions. Also, be aware that only newer distributions (in other words, 18.04, 18.10, and so on) have a ``-u`` or ``--update`` flag, so adjust your script accordingly."
369msgstr "以前の Ubuntu ディストリビューションでは、「software-properties-common」は「python-software-properties」と呼ばれるため、過去のバージョンでは ``apt`` ではなく ``apt-get`` を使用するほうが適している場合があります。また、``-u`` フラグまたは ``--update`` フラグが指定できるのは、新しいディストリビューション (18.04、18.10 など) に限定されることに注意し、スクリプトを調整してください。"
370
371#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:282
372msgid "Debian/Ubuntu packages can also be built from the source checkout, run:"
373msgstr "Debian/Ubuntu パッケージは、ソースチェックアウトから構築することもできます。以下を実行します。"
374
375#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:289
376msgid "Installing Ansible on Debian"
377msgstr "Ansible の Debian へのインストール"
378
379#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:291
380msgid "Debian users may leverage the same source as the Ubuntu PPA."
381msgstr "Debian を使用している場合は Ubuntu PPA と同じソースを使用できます。"
382
383#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:293
384msgid "Add the following line to ``/etc/apt/sources.list``:"
385msgstr "以下の行を ``/etc/apt/sources.list`` に追加します。"
386
387#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:299
388msgid "Then run these commands:"
389msgstr "次に、以下のコマンドを実行します。"
390
391#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:307
392msgid "This method has been verified with the Trusty sources in Debian Jessie and Stretch but may not be supported in earlier versions. You may want to use ``apt-get`` instead of ``apt`` in older versions."
393msgstr "このメソッドは、Debian Jessie および Stretch の Trusty ソースで検証されていますが、以前のバージョンではサポートされない場合があります。以前のバージョンでは、``apt`` の代わりに ``apt-get`` を使用できます。"
394
395#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:310
396msgid "Installing Ansible on Gentoo with portage"
397msgstr "portage を使用した Gentoo への Ansible のインストール"
398
399#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:316
400msgid "To install the newest version, you may need to unmask the Ansible package prior to emerging:"
401msgstr "最新バージョンをインストールするには、インストールする前に Ansible パッケージのマスク解除が必要になる場合があります。"
402
403#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:323
404msgid "Installing Ansible on FreeBSD"
405msgstr "FreeBSD への Ansible のインストール"
406
407#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:325
408msgid "Though Ansible works with both Python 2 and 3 versions, FreeBSD has different packages for each Python version. So to install you can use:"
409msgstr "Ansible は Python 2 および 3 の両バージョンで動作しますが、FreeBSD パッケージは各 Python バージョンで異なります。したがって、インストールには、以下を使用できます。"
410
411#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:332
412msgid "or:"
413msgstr "または"
414
415#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:339
416msgid "You may also wish to install from ports, run:"
417msgstr "ポートからインストールすることもできます。以下を実行します。"
418
419#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:345
420msgid "You can also choose a specific version, for example ``ansible25``."
421msgstr "特定のバージョン (例: ``ansible25``) を選択することもできます。"
422
423#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:347
424msgid "Older versions of FreeBSD worked with something like this (substitute for your choice of package manager):"
425msgstr "以前のバージョンの FreeBSD は、以下のようなもので動作します (パッケージマネージャーの代わりです)。"
426
427#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:356
428msgid "Installing Ansible on macOS"
429msgstr "MacOS への Ansible のインストール"
430
431#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:358
432msgid "The preferred way to install Ansible on a Mac is with ``pip``."
433msgstr "Mac に Ansible をインストールするには ``pip`` を使用することが推奨されます。"
434
435#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:360
436msgid "The instructions can be found in :ref:`from_pip`. If you are running macOS version 10.12 or older, then you should upgrade to the latest ``pip`` to connect to the Python Package Index securely. It should be noted that pip must be run as a module on macOS, and the linked ``pip`` instructions will show you how to do that."
437msgstr "手順は「:ref:`from_pip`」を参照してください。MacOS バージョン 10.12 以前を実行している場合に、Python Package Index に安全に接続するには最新の ``pip`` にアップグレードする必要があります。pip は、MacOS でモジュールとして実行する必要があり、リンクされている ``pip`` の手順にその実行方法が示されることに注意してください。"
438
439#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:371
440msgid "macOS by default is configured for a small number of file handles, so if you want to use 15 or more forks you'll need to raise the ulimit with ``sudo launchctl limit maxfiles unlimited``. This command can also fix any \"Too many open files\" errors."
441msgstr "MacOS はデフォルトで、少数のファイルハンドル向けに設定されているため、15 個以上のフォークを使用する場合は、``sudo launchctl limit maxfiles unlimited`` を使用して ulimit を増やす必要があります。このコマンドは、「Too many open files」エラーを修正することもできます。"
442
443#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:373
444msgid "If you are installing on macOS Mavericks (10.9), you may encounter some noise from your compiler. A workaround is to do the following::"
445msgstr "MacOS Mavericks (10.9) にインストールする場合は、コンパイラーから何らかの問題が発生する可能性があります。回避策として、以下を行います。"
446
447#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:381
448msgid "Installing Ansible on Solaris"
449msgstr "Solaris への Ansible のインストール"
450
451#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:383
452msgid "Ansible is available for Solaris as `SysV package from OpenCSW <https://www.opencsw.org/packages/ansible/>`_."
453msgstr "Solaris では、`SysV package from OpenCSW <https://www.opencsw.org/packages/ansible/>`_ として Ansible を利用できます。"
454
455#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:393
456msgid "Installing Ansible on Arch Linux"
457msgstr "Arch Linux への Ansible のインストール"
458
459#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:395
460msgid "Ansible is available in the Community repository::"
461msgstr "Ansible は、コミュニティーリポジトリーから入手できます::"
462
463#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:399
464msgid "The AUR has a PKGBUILD for pulling directly from GitHub called `ansible-git <https://aur.archlinux.org/packages/ansible-git>`_."
465msgstr "AUR には、(`ansible-git <https://aur.archlinux.org/packages/ansible-git>`_ と呼ばれている) GitHub から直接プルするための PKGBUILD があります。"
466
467#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:401
468msgid "Also see the `Ansible <https://wiki.archlinux.org/index.php/Ansible>`_ page on the ArchWiki."
469msgstr "ArchWiki の「`Ansible <https://wiki.archlinux.org/index.php/Ansible>`_」ページを参照してください。"
470
471#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:406
472msgid "Installing Ansible on Slackware Linux"
473msgstr "Slackware Linux への Ansible のインストール"
474
475#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:408
476msgid "Ansible build script is available in the `SlackBuilds.org <https://slackbuilds.org/apps/ansible/>`_ repository. Can be built and installed using `sbopkg <https://sbopkg.org/>`_."
477msgstr "Ansible ビルドスクリプトは `SlackBuilds.org <https://slackbuilds.org/apps/ansible/>`_ リポジトリーから利用できます。`sbopkg <https://sbopkg.org/>`_ を使用してビルドおよびインストールできます。"
478
479#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:411
480msgid "Create queue with Ansible and all dependencies::"
481msgstr "Ansible およびすべての依存関係を含むキューを作成します::"
482
483#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:415
484msgid "Build and install packages from a created queuefile (answer Q for question if sbopkg should use queue or package)::"
485msgstr "作成した queuefile からパッケージを構築してインストールします (sbopkg がキューまたはパッケージを使用する必要がある場合の問題への回答 Q)::"
486
487#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:422
488msgid "Installing Ansible on Clear Linux"
489msgstr "Clear Linux への Ansible のインストール"
490
491#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:424
492msgid "Ansible and its dependencies are available as part of the sysadmin host management bundle::"
493msgstr "Ansible およびその依存関係は、sysadmin ホスト管理バンドルの一部として利用できます::"
494
495#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:428
496msgid "Update of the software will be managed by the swupd tool::"
497msgstr "ソフトウェアの更新は、swupd ツールにより管理されます::"
498
499#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:436
500msgid "Installing and running the ``devel`` branch from source"
501msgstr "ソースから ``devel`` ブランチのインストールおよび実行"
502
503#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:438
504msgid "In Ansible 2.10 and later, the `ansible/ansible repository <https://github.com/ansible/ansible>`_ contains the code for basic features and functions, such as copying module code to managed nodes. This code is also known as ``ansible-core``."
505msgstr "Ansible 2.10 以降では、`ansible/ansible repository <https://github.com/ansible/ansible>`_ には、モジュールコードを管理対象ノードにコピーするなど、基本的な機能や関数のコードが含まれています。このコードは ``ansible-core`` としても知られています。"
506
507#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:440
508msgid "New features are added to ``ansible-core`` on a branch called ``devel``. If you are testing new features, fixing bugs, or otherwise working with the development team on changes to the core code, you can install and run ``devel``."
509msgstr "新機能が ``devel`` ブランチの ``ansible-core`` に追加されました。新機能のテスト、バグの修正、またはコアコードへの変更に対して開発チームでの作業を行う場合は、``devel`` をインストールして実行できます。"
510
511#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:444
512msgid "You should only install and run the ``devel`` branch if you are modifying ``ansible-core`` or trying out features under development. This is a rapidly changing source of code and can become unstable at any point."
513msgstr "開発時に ``ansible-core`` を変更し、機能を試す場合は、``devel`` ブランチのみをインストールし、実行してください。これは急速に変化するコードのソースであり、いつでも不安定になる可能性があります。"
514
515#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:448
516msgid "If you want to use Ansible Tower as the control node, do not install or run the ``devel`` branch of Ansible. Use an OS package manager (like ``apt`` or ``yum``) or ``pip`` to install a stable version."
517msgstr "Ansible Tower をコントロールノードとして使用する場合は、Ansible の ``devel`` ブランチをインストールまたは実行しないでください。OS パッケージマネージャー (``apt``、``yum`` など) または ``pip`` を使用して安定したバージョンをインストールします。"
518
519#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:450
520msgid "If you are running Ansible from source, you may also wish to follow the `Ansible GitHub project <https://github.com/ansible/ansible>`_. We track issues, document bugs, and share feature ideas in this and other related repositories."
521msgstr "ソースから Ansible を実行する場合は、`Ansible GitHub プロジェクト <https://github.com/ansible/ansible>`_ に従って、問題を追跡し、バグを文書化し、このリポジトリーまたはその他のリポジトリーに関する機能のアイデアを共有します。"
522
523#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:452
524msgid "For more information on getting involved in the Ansible project, see the :ref:`ansible_community_guide`. For more information on creating Ansible modules and Collections, see the :ref:`developer_guide`."
525msgstr "Ansible プロジェクトへの貢献の詳細は、「:ref:`ansible_community_guide`」を参照してください。Ansible モジュールおよびコレクションの作成方法は、「:ref:`developer_guide`」を参照してください。"
526
527#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:455
528msgid "Installing ``devel`` from GitHub with ``pip``"
529msgstr "``pip`` を使用した GitHub からの ``devel`` のインストール"
530
531#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:457
532msgid "You can install the ``devel`` branch of ``ansible-core`` directly from GitHub with ``pip``:"
533msgstr "``pip`` を使用して、``ansible-core`` の ``devel`` ブランチを直接 GitHub からインストールできます。"
534
535#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:469
536msgid "You can replace ``devel`` in the URL mentioned above, with any other branch or tag on GitHub to install older versions of Ansible (prior to ``ansible-base`` 2.10.), tagged alpha or beta versions, and release candidates. This installs all of Ansible."
537msgstr "上記の URL の ``devel`` を、他のブランチまたは GitHub のタグに置き換えて、古いバージョンの Ansible (``ansible-base`` 2.10 以前)、タグ付けされた alpha または beta バージョン、およびリリース候補をインストールします。これにより、すべての Ansible がインストールされます。"
538
539#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:475
540msgid "See :ref:`from_source` for instructions on how to run ``ansible-core`` directly from source."
541msgstr "ソースから直接 ``ansible-core`` を実行する方法は、「:ref:`from_source`」を参照してください。"
542
543#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:479
544msgid "Installing ``devel`` from GitHub by cloning"
545msgstr "クローン作成による GitHub からの ``devel`` のインストール"
546
547#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:481
548msgid "You can install the ``devel`` branch of ``ansible-core`` by cloning the GitHub repository:"
549msgstr "GitHub リポジトリーのクローンを作成して、``ansible-core`` の ``devel`` ブランチをインストールできます。"
550
551#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:488
552msgid "The default branch is ``devel``."
553msgstr "デフォルトのブランチは ``devel`` です。"
554
555#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:493
556msgid "Running the ``devel`` branch from a clone"
557msgstr "クローンからの ``devel`` ブランチの実行"
558
559#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:495
560msgid "``ansible-core`` is easy to run from source. You do not need ``root`` permissions to use it and there is no software to actually install. No daemons or database setup are required."
561msgstr "``ansible-core`` ソースからの実行は簡単です。``root`` パーミッションは必要ありません。実際にインストールするソフトウェアはありません。デーモンやデータベース設定は必要ありません。"
562
563#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:497
564msgid "Once you have installed the ``ansible-core`` repository by cloning, setup the Ansible environment:"
565msgstr "クローン作成により ``ansible-core`` リポジトリーをインストールしたら、Ansible 環境を設定します。"
566
567#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:499
568msgid "Using Bash:"
569msgstr "Bash の使用:"
570
571#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:505
572msgid "Using Fish::"
573msgstr "Fish の使用::"
574
575#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:509
576msgid "If you want to suppress spurious warnings/errors, use::"
577msgstr "誤った警告やエラーが表示されないようにするには、以下を使用します::"
578
579#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:513
580msgid "If you do not have ``pip`` installed in your version of Python, install it::"
581msgstr "お使いのバージョンの Python に ``pip`` がインストールされていない場合は、インストールします。"
582
583#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:518
584msgid "Ansible also uses the following Python modules that need to be installed [1]_:"
585msgstr "Ansible は、以下の Python モジュールも使用し、このモジュールもインストールする必要があります [1]_。"
586
587#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:524
588msgid "To update the ``devel`` branch of ``ansible-core`` on your local machine, use pull-with-rebase so any local changes are replayed."
589msgstr "ローカルマシンで ``ansible-core`` の ``devel`` ブランチを更新するには、ローカルの変更が再生されるように pull-with-rebase を使用します。"
590
591#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:535
592msgid "After you run the the env-setup script, you will be running from the source code. The default inventory file will be ``/usr/local/etc/ansible/hosts``. You can optionally specify an inventory file (see :ref:`inventory`) other than ``/usr/local/etc/ansible/hosts``:"
593msgstr "env-setup スクリプトの実行後に、ソースコードから実行されます。デフォルトのインベントリーファイルは ``/usr/local/etc/ansible/hosts`` になります。必要に応じて、``/usr/local/etc/ansible/hosts`` 以外のインベントリーファイルを指定できます (:ref:`inventory` を参照)。"
594
595#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:542
596msgid "You can read more about the inventory file at :ref:`inventory`."
597msgstr "インベントリーファイルの詳細は、:ref:`inventory`を参照してください。"
598
599#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:545
600msgid "Confirming your installation"
601msgstr "インストールの確認"
602
603#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:547
604msgid "Whatever method of installing Ansible you chose, you can test that it is installed correctly with a ping command:"
605msgstr "選択した Ansible のインストール方法に関係なく、ping コマンドを使用して正しくインストールされていることをテストできます。"
606
607#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:553
608msgid "You can also use \"sudo make install\"."
609msgstr "「sudo make install」も使用できます。"
610
611#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:558
612msgid "Finding tarballs of tagged releases"
613msgstr "タグ付けされたリリースの tarball の場所"
614
615#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:560
616msgid "If you are packaging Ansible or wanting to build a local package yourself, and you want to avoid a git checkout, you can use a tarball of a tagged release. You can download the latest stable release from PyPI's `ansible package page <https://pypi.org/project/ansible/>`_. If you need a specific older version, beta version, or release candidate, you can use the pattern ``pypi.python.org/packages/source/a/ansible/ansible-{{VERSION}}.tar.gz``. VERSION must be the full version number, for example 3.1.0 or 4.0.0b2. You can make VERSION a variable in your package managing system that you update in one place whenever you package a new version."
617msgstr "nsible をパッケージ化する場合や、ローカルパッケージを自分で構築し、git のチェックアウトを回避する必要がある場合は、タグ付けされたリリースの tarball を使用できます。PyPI の `ansible package page <https://pypi.org/project/ansible/>`_ から最新の安定したリリースをダウンロードできます。古いバージョン、beta バージョン、またはリリース候補が必要な場合は、``pypi.python.org/packages/source/a/ansible/ansible-{{VERSION}}.tar.gz`` パターンを使用できます。VERSION は完全なバージョン番号 (3.1.0、4.0.0b2 など) である必要があります。VERSION は、新しいバージョンをパッケージ化するたびに 1 カ所で更新するパッケージ管理システムの変数にすることができます。"
618
619#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:564
620msgid "If you are creating your own Ansible package, you must also download or package ``ansible-core`` (or ``ansible-base`` for packages based on 2.10.x) from PyPI as part of your Ansible package. You must specify a particular version. Visit the PyPI project pages to download files for `ansible-core <https://pypi.org/project/ansible-core/>`_ or `ansible-base <https://pypi.org/project/ansible-base/>`_."
621msgstr "独自の Ansible パッケージを作成する場合は、Ansible パッケージの一部として PyPI から ``ansible-core`` (または ``ansible-base`` 2.10.x に基づくパッケージの場合) をダウンロードまたはパッケージ化する必要もあります。特定のバージョンを指定する必要があります。PyPI プロジェクトページにアクセスして、`ansible-core <https://pypi.org/project/ansible-core/>`_ または `ansible-base <https://pypi.org/project/ansible-base/>`_ のファイルをダウンロードします。"
622
623#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:566
624msgid "These releases are also tagged in the `git repository <https://github.com/ansible/ansible/releases>`_ with the release version."
625msgstr "これらのリリースは、`git リポジトリー <https://github.com/ansible/ansible/releases>`_ でもリリースバージョンでタグ付けされます。"
626
627#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:572
628msgid "Adding Ansible command shell completion"
629msgstr "Ansible コマンドシェル補完の追加"
630
631#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:574
632msgid "As of Ansible 2.9, you can add shell completion of the Ansible command line utilities by installing an optional dependency called ``argcomplete``. ``argcomplete`` supports bash, and has limited support for zsh and tcsh."
633msgstr "Ansible 2.9 の時点で、``argcomplete`` と呼ばれる任意の依存関係をインストールして、Ansible コマンドラインユーティリティーのシェル補完を追加できます。``argcomplete`` は bash をサポートし、制限付きで zsh および tcsh のサポートをサポートします。"
634
635#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:576
636msgid "You can install ``python-argcomplete`` from EPEL on Red Hat Enterprise based distributions, and or from the standard OS repositories for many other distributions."
637msgstr "``python-argcomplete`` は、Red Hat Enterprise ベースのディストリビューションでは EPEL からインストールでき、その他の多くのディストリビューションでは標準 OS リポジトリーで入手できます。"
638
639#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:578
640msgid "For more information about installation and configuration, see the `argcomplete documentation <https://kislyuk.github.io/argcomplete/>`_."
641msgstr "インストールと設定の詳細は、`argcomplete ドキュメント <https://kislyuk.github.io/argcomplete/>`_ を参照してください。"
642
643#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:581
644msgid "Installing ``argcomplete`` on RHEL, CentOS, or Fedora"
645msgstr "RHEL、CentOS、または Fedora への ``argcomplete`` のインストール"
646
647#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:589
648msgid "On RHEL and CentOS:"
649msgstr "RHEL および CentOS の場合:"
650
651#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:598
652msgid "Installing ``argcomplete`` with ``apt``"
653msgstr "``apt`` を使用した ``argcomplete`` のインストール"
654
655#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:606
656msgid "Installing ``argcomplete`` with ``pip``"
657msgstr "``pip`` を使用した ``argcomplete`` のインストール"
658
659#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:613
660msgid "Configuring ``argcomplete``"
661msgstr "``argcomplete`` の設定"
662
663#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:615
664msgid "There are 2 ways to configure ``argcomplete`` to allow shell completion of the Ansible command line utilities: globally or per command."
665msgstr "Ansible コマンドラインユーティリティーのシェル補完を可能にする ``argcomplete`` の設定方法は、2 通りあります。"
666
667#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:618
668msgid "Global configuration"
669msgstr "グローバル設定"
670
671#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:620
672msgid "Global completion requires bash 4.2."
673msgstr "グローバル補完には bash 4.2 が必要です。"
674
675#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:626
676msgid "This will write a bash completion file to a global location. Use ``--dest`` to change the location."
677msgstr "これにより、bash 補完ファイルがグローバルロケーションに書き込まれます。ロケーションを変更するには ``--dest`` を使用します。"
678
679#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:629
680msgid "Per command configuration"
681msgstr "コマンドごとの設定"
682
683#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:631
684msgid "If you do not have bash 4.2, you must register each script independently."
685msgstr "bash 4.2 がない場合は、各スクリプトを個別に登録する必要があります。"
686
687#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:645
688msgid "You should place the above commands into your shells profile file such as ``~/.profile`` or ``~/.bash_profile``."
689msgstr "上記のコマンドを、``~/.profile``、``~/.bash_profile`` などのシェルプロファイルファイルに置く必要があります。"
690
691#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:648
692msgid "Using ``argcomplete`` with zsh or tcsh"
693msgstr "zsh または tcsh で ``argcomplete`` を使用"
694
695#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:650
696msgid "See the `argcomplete documentation <https://kislyuk.github.io/argcomplete/>`_."
697msgstr "`argcomplete ドキュメント <https://kislyuk.github.io/argcomplete/>`_ を参照してください。"
698
699#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:655
700msgid ":ref:`intro_adhoc`"
701msgstr ":ref:`intro_adhoc`"
702
703#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:656
704msgid "Examples of basic commands"
705msgstr "基本コマンドの例"
706
707#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:657
708msgid ":ref:`working_with_playbooks`"
709msgstr ":ref:`working_with_playbooks`"
710
711#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:658
712msgid "Learning ansible's configuration management language"
713msgstr "Ansible の設定管理言語の概要"
714
715#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:659
716msgid ":ref:`installation_faqs`"
717msgstr ":ref:`installation_faqs`"
718
719#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:660
720msgid "Ansible Installation related to FAQs"
721msgstr "FAQ に関連する Ansible インストール"
722
723#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:661
724msgid "`Mailing List <https://groups.google.com/group/ansible-project>`_"
725msgstr "`メーリングリスト <https://groups.google.com/group/ansible-project>`_"
726
727#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:662
728msgid "Questions? Help? Ideas?  Stop by the list on Google Groups"
729msgstr "ご質問はございますか。サポートが必要ですか。ご提案はございますか。Google グループの一覧をご覧ください。"
730
731#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:663
732msgid "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
733msgstr "`irc.libera.chat <https://libera.chat/>`_"
734
735#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:664
736msgid "#ansible IRC chat channel"
737msgstr "IRC チャットチャンネル (#ansible)"
738
739#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:666
740msgid "If you have issues with the \"pycrypto\" package install on macOS, then you may need to try ``CC=clang sudo -E pip install pycrypto``."
741msgstr "MacOS への「pycrypto」パッケージのインストールに問題がある場合は、``CC=clang sudo -E pip install pycrypto`` の試行が必要になる場合があります。"
742
743#: ../../rst/installation_guide/intro_installation.rst:667
744msgid "``paramiko`` was included in Ansible's ``requirements.txt`` prior to 2.8."
745msgstr "``paramiko`` は、2.8 以前の Ansible の ``requirements.txt`` に同梱されています。"
746
747#~ msgid "This page describes how to install Ansible on different platforms. Ansible is an agentless automation tool that by default manages machines over the SSH protocol. Once installed, Ansible does not add a database, and there will be no daemons to start or keep running.  You only need to install it on one machine (which could easily be a laptop) and it can manage an entire fleet of remote machines from that central point.  When Ansible manages remote machines, it does not leave software installed or running on them, so there's no real question about how to upgrade Ansible when moving to a new version."
748#~ msgstr "ここでは、さまざまなプラットフォームに Ansible をインストールする方法を説明します。Ansible は、デフォルトで SSH プロトコルを介してマシンを管理するエージェントレス自動化ツールです。インストールしても、Ansible はデータベースを追加せず、起動または稼働し続けるデーモンもありません。Ansible を 1 台のマシン (ラップトップでも可) にインストールするだけで、そのマシンからリモートマシン全体を一元管理できます。Ansible がリモートマシンを管理する場合は、ソフトウェアをマシンにインストールしたまま、あるいは実行したままにすることがないため、新しいバージョンに移行する際に Ansible のアップグレードが問題になることはありません。"
749
750#~ msgid "You install Ansible on a control node, which then uses SSH (by default) to communicate with your managed nodes (those end devices you want to automate)."
751#~ msgstr "Ansible をコントロールノードにインストールし、SSH (デフォルト) を使用して管理ノード (自動化するエンドデバイス) と通信します。"
752
753#~ msgid "When choosing a control node, bear in mind that any management system benefits from being run near the machines being managed. If you are running Ansible in a cloud, consider running it from a machine inside that cloud. In most cases this will work better than on the open Internet."
754#~ msgstr "コントロールノードを選択するときは、管理対象のマシンの近くで実行することに利点があることを念頭に置いてください。Ansible をクラウドで実行している場合は、そのクラウド内のマシンから実行することを検討してください。ほとんどの場合は、オープンなインターネット上で実行するよりも、同じクラウド内から実行するほうが適切です。"
755
756#~ msgid "On the managed nodes, you need a way to communicate, which is normally SSH. By default this uses SFTP. If that's not available, you can switch to SCP in :ref:`ansible.cfg <ansible_configuration_settings>`.  You also need Python 2 (version 2.6 or later) or Python 3 (version 3.5 or later)."
757#~ msgstr "管理ノードでは通信手段が必要です。通常は SSH が使用されます。デフォルトでは SFTP が使用されます。SFTP を使用できない場合は、:ref:`ansible.cfg <ansible_configuration_settings>` で SCP に切り替えることができます。Python 2 (バージョン 2.6 以降) または Python 3 (バージョン 3.5 以降) も 必要になります。"
758
759#~ msgid "Which Ansible version to install is based on your particular needs. You can choose any of the following ways to install Ansible:"
760#~ msgstr "インストールする Ansible バージョンは、特定のニーズに基づいて決定します。Ansible をインストールするには、以下のいずれかの方法を選択できます。"
761
762#~ msgid "Ansible creates new releases two to three times a year. Due to this short release cycle, minor bugs will generally be fixed in the next release rather than maintaining backports on the stable branch. Major bugs will still have maintenance releases when needed, though these are infrequent."
763#~ msgstr "Ansible のリリースは、年に 2 ~ 3 回作成されます。リリースサイクルがこのように短いため、マイナーなバグは通常、安定したブランチでバックポートを維持するのではなく、次のリリースで修正されます。メジャーバグについては、必要なときにメンテナンスリリースが行われますが、このようなことはあまり頻繁には起こりません。"
764
765#~ msgid "You may also wish to run from source to get the development branch, which is covered below."
766#~ msgstr "ソースから実行して開発ブランチを取得することも可能です。この点については以下で説明します。"
767
768#~ msgid "If you have Ansible 2.9 or older installed, you need to use ``pip uninstall ansible`` first to remove older versions of Ansible before re-installing it."
769#~ msgstr "Ansible 2.9 以前のバージョンをインストールしている場合は、先に ``pip uninstall ansible`` を使用して古いバージョンの Ansible を削除してから再インストールする必要があります。"
770
771#~ msgid "Then install Ansible [1]_::"
772#~ msgstr "次に Ansible [1]_ をインストールします::"
773
774#~ msgid "Upgrading Ansible from version 2.9 and older to version 2.10 or later"
775#~ msgstr "Ansible のバージョン 2.9 以前から 2.10 以降へのアップグレード"
776
777#~ msgid "Installing the development version of ``ansible-base``"
778#~ msgstr "開発バージョンの ``ansible-base`` のインストール"
779
780#~ msgid "Virtual Environments"
781#~ msgstr "仮想環境"
782
783#~ msgid "Running ``ansible-base`` from source (devel)"
784#~ msgstr "ソース (devel) から ``ansible-base`` の実行"
785
786#~ msgid "To install from source, clone the ``ansible-base`` git repository:"
787#~ msgstr "ソースからインストールするには、git リポジトリー ``ansible-base`` のクローンを作成します。"
788
789#~ msgid "Now let's test things with a ping command:"
790#~ msgstr "では、ping コマンドを使ってテストしていきましょう。"
791
792#~ msgid "Packaging Ansible or wanting to build a local package yourself, but don't want to do a git checkout?  Tarballs of releases are available from ``pypi`` as https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible/ansible-{{VERSION}}.tar.gz. You can make VERSION a variable in your package managing system that you update in one place whenever you package a new version. Alternately, you can download https://pypi.python.org/project/ansible  to get the latest stable release."
793#~ msgstr "git チェックアウトせずに、Ansible をパッケージ化したり、ローカルパッケージをご自身で構築する場合があります。リリースの tarball は、``pypi`` で https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible/ansible-{{VERSION}}.tar.gz から入手できます。VERSION は、新しいバージョンをパッケージ化するたびに 1 カ所で更新するパッケージ管理システムの変数にすることができます。また、最新の安定版リリースを入手するには、https://pypi.python.org/project/ansible をダウンロードします。"
794
795#~ msgid "If you are creating your own Ansible package, you must also download or package ``ansible-base`` as part of your Ansible package. You can download it as https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible-base/ansible-base-{{VERSION}}.tar.gz."
796#~ msgstr "独自の Ansible パッケージを作成する場合は、Ansible パッケージの一部として ``ansible-base`` をダウンロードまたはパッケージ化する必要があります。これは、https://pypi.python.org/packages/source/a/ansible-base/ansible-base-{{VERSION}}.tar.gz としてダウンロードすることができます。"
797
798#~ msgid "Globally"
799#~ msgstr "グローバル"
800
801#~ msgid "Per command"
802#~ msgstr "コマンド単位"
803
804#~ msgid "``ansible-base`` on GitHub"
805#~ msgstr "GitHub の ``ansible-base``"
806
807#~ msgid "You may also wish to follow the `GitHub project <https://github.com/ansible/ansible>`_ if you have a GitHub account. This is also where we keep the issue tracker for sharing bugs and feature ideas."
808#~ msgstr "GitHub アカウントがある場合は、`GitHub project <https://github.com/ansible/ansible>`_ をフォローすることが推奨されます。これは、バグや機能に関するアイディアを共有するための問題追跡システムを維持する場所でもあります。"
809
810#~ msgid "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
811#~ msgstr "`irc.freenode.net <http://irc.freenode.net>`_"
812
813