1# Translation of libkomparediff2.po to Brazilian Portuguese 2# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2013. 6# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: libkomparediff2\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:18+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:47-0300\n" 13"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" 21 22#: komparemodellist.cpp:58 23#, kde-format 24msgctxt "@action" 25msgid "&Apply Difference" 26msgstr "&Aplicar a diferença" 27 28#: komparemodellist.cpp:62 29#, kde-format 30msgctxt "@action" 31msgid "Un&apply Difference" 32msgstr "Ign&orar diferença" 33 34#: komparemodellist.cpp:66 35#, kde-format 36msgctxt "@action" 37msgid "App&ly All" 38msgstr "Ap&licar tudo" 39 40#: komparemodellist.cpp:70 41#, kde-format 42msgctxt "@action" 43msgid "&Unapply All" 44msgstr "Não &aplicar tudo" 45 46#: komparemodellist.cpp:80 47#, kde-format 48msgctxt "@action" 49msgid "P&revious File" 50msgstr "A&rquivo anterior" 51 52#: komparemodellist.cpp:84 53#, kde-format 54msgctxt "@action" 55msgid "N&ext File" 56msgstr "&Próximo arquivo" 57 58#: komparemodellist.cpp:88 59#, kde-format 60msgctxt "@action" 61msgid "&Previous Difference" 62msgstr "Diferença &anterior" 63 64#: komparemodellist.cpp:92 65#, kde-format 66msgctxt "@action" 67msgid "&Next Difference" 68msgstr "&Próxima diferença" 69 70#: komparemodellist.cpp:253 komparemodellist.cpp:278 71#, kde-format 72msgid "" 73"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 74"file.</qt>" 75msgstr "" 76"<qt>Não existem modelos ou diferenças, este arquivo: <b>%1</b> não é um " 77"arquivo diff válido.</qt>" 78 79#: komparemodellist.cpp:262 80#, kde-format 81msgid "" 82"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 83"qt>" 84msgstr "" 85"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o diff <b>%1</b> à pasta <b>%2</b>.</qt>" 86 87#: komparemodellist.cpp:289 88#, kde-format 89msgid "" 90"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 91"</qt>" 92msgstr "" 93"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o diff <b>%1</b> à pasta <b>%2</b>.</qt>" 94 95#: komparemodellist.cpp:321 komparemodellist.cpp:679 96#, kde-format 97msgid "Could not open a temporary file." 98msgstr "Não foi possível abrir um arquivo temporário." 99 100#: komparemodellist.cpp:369 komparemodellist.cpp:376 101#, kde-format 102msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 103msgstr "" 104"<qt>Não foi possível gravar o arquivo temporário <b>%1</b>, excluindo-o.</qt>" 105 106#: komparemodellist.cpp:407 107#, kde-format 108msgid "" 109"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 110"The file has not been saved.</qt>" 111msgstr "" 112"<qt>Não foi possível criar a pasta destino <b>%1</b>.\n" 113"O arquivo não foi salvo.</qt>" 114 115#: komparemodellist.cpp:434 116#, kde-format 117msgid "" 118"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 119"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 120"copy it to the right place.</qt>" 121msgstr "" 122"<qt>Não foi possível enviar o arquivo temporário para a localização de " 123"destino <b>%1</b>. O arquivo temporário ainda se mantém em <b>%2</b>. Você " 124"poderá copiá-lo manualmente para o local correto.</qt>" 125 126#: komparemodellist.cpp:513 komparemodellist.cpp:626 komparemodellist.cpp:646 127#, kde-format 128msgid "Could not parse diff output." 129msgstr "Não foi possível analisar o resultado do diff." 130 131#: komparemodellist.cpp:529 132#, kde-format 133msgid "The files are identical." 134msgstr "Os arquivos são idênticos." 135 136#: komparemodellist.cpp:711 137#, kde-format 138msgid "Could not write to the temporary file." 139msgstr "Não foi possível gravar o arquivo temporário." 140 141#: komparemodellist.cpp:985 142#, kde-format 143msgid "" 144"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 145"displayed in the diff view." 146msgstr "" 147"O arquivo de diferenças está mal formado. Algumas linhas não puderam ser " 148"analisadas e não serão exibidas na visão das diferenças." 149