1# Translation of libkomparediff2.po to Brazilian Portuguese
2# Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2013.
6# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libkomparediff2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-07-22 00:18+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:47-0300\n"
13"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
21
22#: komparemodellist.cpp:58
23#, kde-format
24msgctxt "@action"
25msgid "&Apply Difference"
26msgstr "&Aplicar a diferença"
27
28#: komparemodellist.cpp:62
29#, kde-format
30msgctxt "@action"
31msgid "Un&apply Difference"
32msgstr "Ign&orar diferença"
33
34#: komparemodellist.cpp:66
35#, kde-format
36msgctxt "@action"
37msgid "App&ly All"
38msgstr "Ap&licar tudo"
39
40#: komparemodellist.cpp:70
41#, kde-format
42msgctxt "@action"
43msgid "&Unapply All"
44msgstr "Não &aplicar tudo"
45
46#: komparemodellist.cpp:80
47#, kde-format
48msgctxt "@action"
49msgid "P&revious File"
50msgstr "A&rquivo anterior"
51
52#: komparemodellist.cpp:84
53#, kde-format
54msgctxt "@action"
55msgid "N&ext File"
56msgstr "&Próximo arquivo"
57
58#: komparemodellist.cpp:88
59#, kde-format
60msgctxt "@action"
61msgid "&Previous Difference"
62msgstr "Diferença &anterior"
63
64#: komparemodellist.cpp:92
65#, kde-format
66msgctxt "@action"
67msgid "&Next Difference"
68msgstr "&Próxima diferença"
69
70#: komparemodellist.cpp:253 komparemodellist.cpp:278
71#, kde-format
72msgid ""
73"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
74"file.</qt>"
75msgstr ""
76"<qt>Não existem modelos ou diferenças, este arquivo: <b>%1</b> não é um "
77"arquivo diff válido.</qt>"
78
79#: komparemodellist.cpp:262
80#, kde-format
81msgid ""
82"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
83"qt>"
84msgstr ""
85"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o diff <b>%1</b> à pasta <b>%2</b>.</qt>"
86
87#: komparemodellist.cpp:289
88#, kde-format
89msgid ""
90"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
91"</qt>"
92msgstr ""
93"<qt>Ocorreram problemas ao aplicar o diff <b>%1</b> à pasta <b>%2</b>.</qt>"
94
95#: komparemodellist.cpp:321 komparemodellist.cpp:679
96#, kde-format
97msgid "Could not open a temporary file."
98msgstr "Não foi possível abrir um arquivo temporário."
99
100#: komparemodellist.cpp:369 komparemodellist.cpp:376
101#, kde-format
102msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
103msgstr ""
104"<qt>Não foi possível gravar o arquivo temporário <b>%1</b>, excluindo-o.</qt>"
105
106#: komparemodellist.cpp:407
107#, kde-format
108msgid ""
109"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
110"The file has not been saved.</qt>"
111msgstr ""
112"<qt>Não foi possível criar a pasta destino <b>%1</b>.\n"
113"O arquivo não foi salvo.</qt>"
114
115#: komparemodellist.cpp:434
116#, kde-format
117msgid ""
118"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
119"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
120"copy it to the right place.</qt>"
121msgstr ""
122"<qt>Não foi possível enviar o arquivo temporário para a localização de "
123"destino <b>%1</b>. O arquivo temporário ainda se mantém em <b>%2</b>. Você "
124"poderá copiá-lo manualmente para o local correto.</qt>"
125
126#: komparemodellist.cpp:513 komparemodellist.cpp:626 komparemodellist.cpp:646
127#, kde-format
128msgid "Could not parse diff output."
129msgstr "Não foi possível analisar o resultado do diff."
130
131#: komparemodellist.cpp:529
132#, kde-format
133msgid "The files are identical."
134msgstr "Os arquivos são idênticos."
135
136#: komparemodellist.cpp:711
137#, kde-format
138msgid "Could not write to the temporary file."
139msgstr "Não foi possível gravar o arquivo temporário."
140
141#: komparemodellist.cpp:985
142#, kde-format
143msgid ""
144"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
145"displayed in the diff view."
146msgstr ""
147"O arquivo de diferenças está mal formado. Algumas linhas não puderam ser "
148"analisadas e não serão exibidas na visão das diferenças."
149