1# Bluefish, Italian translation
2# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Marco Cassisa <marco@linox.tecnoprogress.it>
4# Andrea Scialpi <solopec@tiscalinet.it> 2000
5# Stefano Canepa <sc@linux.it> 2003, 2004
6# Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it> 2010, 2011
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Bluefish 2.2.2\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bluefish-dev@lists.ems.ru\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-11-05 21:54+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2018-08-18 17:29+0200\n"
14"Last-Translator: Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it>\n"
15"Language-Team: \n"
16"Language: it\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
21"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
22
23#: src/plugin_htmlbar/html2.c:634
24msgid "Cascading Style Sheet Builder"
25msgstr "Crea fogli di stile"
26
27#: src/plugin_htmlbar/html2.c:654
28msgid "_Selector(s):"
29msgstr "_Selettore(i):"
30
31#: src/plugin_htmlbar/html2.c:680
32msgid "_Property:"
33msgstr "_Proprietà:"
34
35#: src/plugin_htmlbar/html2.c:684 src/plugin_htmlbar/html_form.c:375
36#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:541 src/plugin_htmlbar/html_form.c:636
37msgid "_Value:"
38msgstr "_Valore:"
39
40#: src/plugin_htmlbar/html2.c:704
41msgid "Selector(s)"
42msgstr "Selettore(i)"
43
44#: src/plugin_htmlbar/html2.c:708
45msgid "Property"
46msgstr "Proprietà"
47
48#: src/plugin_htmlbar/html2.c:711
49msgid "Value"
50msgstr "Valore"
51
52#: src/plugin_htmlbar/html2.c:739
53msgid " _Add "
54msgstr " _Aggiungi "
55
56#: src/plugin_htmlbar/html2.c:743
57msgid " _Update "
58msgstr " _Aggiorna "
59
60#: src/plugin_htmlbar/html2.c:747
61msgid " _Delete "
62msgstr " _Cancella "
63
64#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1009 src/plugin_htmlbar/html2.c:1046
65msgid "_Style..."
66msgstr "_Stile..."
67
68#: src/plugin_htmlbar/html2.c:1130
69msgid "Bluefish: Select color"
70msgstr "Bluefish: selezionare colore"
71
72#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:45
73msgid "Edit color"
74msgstr "Modifica i colori"
75
76#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:53
77msgid "Edit tag"
78msgstr "Modifica il tag"
79
80#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:96
81msgid "Htmlbar"
82msgstr "Barra HTML"
83
84#: src/plugin_htmlbar/htmlbar.c:267 src/plugin_htmlbar/prefs.c:67
85msgid "HTML Features"
86msgstr "Caratteristiche HTML"
87
88#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:955
89msgid "T_ags"
90msgstr "_Tag"
91
92#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:956
93msgid "_Headings"
94msgstr "_Intitolazioni"
95
96#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:957
97msgid "H_1"
98msgstr "H_1"
99
100#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:957
101msgid "Insert H1 tag"
102msgstr "Inserisci tag H1"
103
104#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:959
105msgid "H_2"
106msgstr "H_2"
107
108#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:959
109msgid "Insert H2 tag"
110msgstr "Inserisci tag H2"
111
112#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:961
113msgid "H_3"
114msgstr "H_3"
115
116#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:961
117msgid "Insert H3 tag"
118msgstr "Inserisci tag H3"
119
120#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:963
121msgid "H_4"
122msgstr "H_4"
123
124#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:963
125msgid "Insert H4 tag"
126msgstr "Inserisci tag H4"
127
128#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:965
129msgid "H_5"
130msgstr "H_5"
131
132#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:965
133msgid "Insert H5 tag"
134msgstr "Inserisci tag H5"
135
136#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:967
137msgid "H_6"
138msgstr "H_6"
139
140#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:967
141msgid "Insert H6 tag"
142msgstr "Inserisci tag H6"
143
144#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:969
145msgid "_Entities"
146msgstr "_Entità"
147
148#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:970
149msgid "_Non-breaking space"
150msgstr "Spazio _non separabile"
151
152#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:971
153msgid "_Broken bar ¦"
154msgstr "_Barra verticale spezzata ¦"
155
156#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:972
157msgid "Soft _hyphen -"
158msgstr "_Trattino -"
159
160#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:973
161msgid "_Format by Context"
162msgstr "Formatta_zione Contestuale"
163
164#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:974
165msgid "_Strong"
166msgstr "En_fasi rafforzata"
167
168#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:974
169msgid "Strong"
170msgstr "Forte enfasi"
171
172#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:976
173msgid "_Emphasis"
174msgstr "_Enfasi"
175
176#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:976
177msgid "Emphasis"
178msgstr "Enfasi"
179
180#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:978
181#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1050
182msgid "_Definition"
183msgstr "_Definizione"
184
185#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:978
186#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1050
187msgid "Definition"
188msgstr "Definizione"
189
190#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:980
191msgid "_Code"
192msgstr "C_odice"
193
194#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:980
195msgid "Code"
196msgstr "Codice"
197
198#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981
199msgid "Sa_mple"
200msgstr "Ese_mpio"
201
202#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:981
203msgid "Sample"
204msgstr "Esempio"
205
206#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:982
207msgid "_Keyboard"
208msgstr "_Tastiera"
209
210#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:982
211msgid "Keyboard"
212msgstr "Tastiera"
213
214#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:984
215msgid "_Variable"
216msgstr "_Variabile"
217
218#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:984
219msgid "Variable"
220msgstr "Variabile"
221
222#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986
223msgid "Ci_tation"
224msgstr "Cita_zione"
225
226#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:986
227msgid "Citation"
228msgstr "Citazione"
229
230#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:988
231msgid "_Abbreviation"
232msgstr "_Abbreviazione"
233
234#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:988
235msgid "Abbreviation"
236msgstr "Abbreviazione"
237
238#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:990
239msgid "Ac_ronym"
240msgstr "Ac_ronimo"
241
242#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:990
243msgid "Acronym"
244msgstr "Acronimo"
245
246#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:992
247msgid "_Insert"
248msgstr "_Inserisci"
249
250#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:992
251msgid "Insert"
252msgstr "Inserimento"
253
254#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993
255msgid "De_lete"
256msgstr "_Cancella"
257
258#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:993
259msgid "Delete"
260msgstr "Cancella"
261
262#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:994
263msgid "Format by L_ayout"
264msgstr "Formattazione in base al _Layout"
265
266#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995
267msgid "_Bold"
268msgstr "_Grassetto"
269
270#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:995
271msgid "Bold"
272msgstr "Grassetto"
273
274#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997
275msgid "_Italic"
276msgstr "_Corsivo"
277
278#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:997
279msgid "Italic"
280msgstr "Corsivo"
281
282#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:999
283msgid "_Underline"
284msgstr "_Sottolineato"
285
286#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:999
287msgid "Underline"
288msgstr "Sottolineato"
289
290#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1001
291msgid "_Strikeout"
292msgstr "_Barrato"
293
294#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1001
295msgid "Strikeout"
296msgstr "Barrato"
297
298#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1003
299msgid "Sm_all"
300msgstr "_Piccolo"
301
302#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1003
303msgid "Small"
304msgstr "Piccolo"
305
306#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004
307msgid "Bi_g"
308msgstr "_Grande"
309
310#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1004
311msgid "Big"
312msgstr "Grande"
313
314#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1005
315msgid "Format _General"
316msgstr "Formattazione _Generale"
317
318#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006
319msgid "_Paragraph"
320msgstr "_Paragrafo"
321
322#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1006 src/plugin_htmlbar/html.c:880
323msgid "Paragraph"
324msgstr "Paragrafo"
325
326#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008
327msgid "_Break"
328msgstr "_Interruzione di riga"
329
330#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1008
331msgid "Break"
332msgstr "A capo"
333
334#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1010
335msgid "Break clear _all"
336msgstr "I_nterruzione di riga sotto immagine"
337
338#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1010
339msgid "Break and clear"
340msgstr "A capo e pulisci"
341
342#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1012
343msgid "_Non-Breaking Space"
344msgstr "_Spazio non interrompibile"
345
346#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1012
347msgid "Non-breaking space"
348msgstr "Spazio non interrompibile"
349
350#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1014
351msgid "Font Si_ze +1"
352msgstr "Di_mensione carattere +1"
353
354#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1014
355msgid "Font Size +1"
356msgstr "Dimensione carattere +1"
357
358#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1016
359msgid "Font _Size -1"
360msgstr "Dime_nsione carattere -1"
361
362#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1016
363msgid "Font Size -1"
364msgstr "Dimensione carattere -1"
365
366#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1018
367msgid "Preformatted _Text"
368msgstr "_Testo preformattato"
369
370#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1018
371msgid "Preformatted Text"
372msgstr "Testo preformattato"
373
374#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1020
375msgid "Su_bscript"
376msgstr "P_edice"
377
378#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1020
379msgid "Subscript"
380msgstr "Pedice"
381
382#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1022
383msgid "Su_perscript"
384msgstr "_Apice"
385
386#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1022
387msgid "Superscript"
388msgstr "Apice"
389
390#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1024
391msgid "_Center"
392msgstr "_Centrato"
393
394#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1024
395msgid "Center"
396msgstr "Centrato"
397
398#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1026
399msgid "Align _right"
400msgstr "Allineato a _destra"
401
402#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1026
403msgid "Right Justify"
404msgstr "Giustifica a destra"
405
406#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1028
407#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029
408#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1111
409msgid "_Table"
410msgstr "_Tabella"
411
412#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1029
413#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:101
414msgid "Table"
415msgstr "Tabella"
416
417#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031
418msgid "Table _Row"
419msgstr "_Riga Tabella"
420
421#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1031
422#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:242
423msgid "Table Row"
424msgstr "Riga tabella"
425
426#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1033
427msgid "Table _Header"
428msgstr "Int_estazione Tabella"
429
430#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1033
431#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:363
432msgid "Table Header"
433msgstr "Intestazione tabella"
434
435#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1035
436msgid "Table _Data"
437msgstr "_Dati tabella"
438
439#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1035
440#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:361
441msgid "Table Data"
442msgstr "Dati tabella"
443
444#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1037
445msgid "Table _Caption"
446msgstr "Didas_calia Tabella"
447
448#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1037
449msgid "Table Caption"
450msgstr "Didascalia tabella"
451
452#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1039
453msgid "_List"
454msgstr "_Elenco"
455
456#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040
457msgid "Unordered _List"
458msgstr "Elenco _non ordinato"
459
460#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1040
461msgid "Unordered List"
462msgstr "Lista non ordinata"
463
464#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042
465msgid "_Ordered List"
466msgstr "Elenco _ordinato"
467
468#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1042
469msgid "Ordered List"
470msgstr "Lista ordinata"
471
472#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1044
473msgid "List Ite_m"
474msgstr "_Voce elenco"
475
476#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1044
477msgid "List Item"
478msgstr "Elemento della lista"
479
480#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1046
481msgid "De_finition List"
482msgstr "E_lenco di definizioni"
483
484#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1046
485msgid "Definition List"
486msgstr "Elenco di definizioni"
487
488#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1048
489msgid "Definition _Term"
490msgstr "_Termine della definizione"
491
492#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1048
493msgid "Definition Term"
494msgstr "Termine di definizione"
495
496#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1052
497msgid "Men_u"
498msgstr "_Menù"
499
500#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1052
501msgid "Menu"
502msgstr "Menù"
503
504#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1053
505#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1054
506#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1142
507msgid "F_orm"
508msgstr "F_orm"
509
510#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1054
511#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:156
512msgid "Form"
513msgstr "Form"
514
515#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1055
516msgid "_Fieldset"
517msgstr "_Gruppo di campi"
518
519#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1056
520msgid "_Legend"
521msgstr "_Legenda"
522
523#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1057
524msgid "L_abel"
525msgstr "Etichet_ta"
526
527#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1058
528msgid "_Input"
529msgstr "_Input"
530
531#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1059
532msgid "_Button"
533msgstr "_Pulsante"
534
535#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1060
536msgid "_Select"
537msgstr "_Selezionare"
538
539#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1061
540msgid "_Datalist"
541msgstr "_Datalist"
542
543#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1062
544msgid "Opt_group"
545msgstr "_Gruppo di opzioni"
546
547#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1063
548msgid "Optio_n"
549msgstr "Opzio_ne"
550
551#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1064
552msgid "_Textarea"
553msgstr "_Area di testo"
554
555#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1065
556msgid "_Keygen"
557msgstr "_Keygen"
558
559#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1066
560msgid "O_utput"
561msgstr "O_utput"
562
563#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1067
564msgid "_Progress"
565msgstr "_Avanzamento"
566
567#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1068
568msgid "_Meter"
569msgstr "_Misura"
570
571#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1069
572msgid "_Misc"
573msgstr "_Altro"
574
575#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1070
576msgid "Insert Generator _META-Tag"
577msgstr "Inserisci il _META-Tag generatore"
578
579#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1072
580msgid "_Span"
581msgstr "_Span"
582
583#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1073
584msgid "_Div"
585msgstr "_Div"
586
587#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1074
588msgid "_Link"
589msgstr "_Link"
590
591#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1075
592msgid "S_cript"
593msgstr "S_cript"
594
595#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1076
596msgid "_Anchor"
597msgstr "_Ancora"
598
599#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1077
600msgid "_Image"
601msgstr "_Immagine"
602
603#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1078
604msgid "_Comment"
605msgstr "_Comment"
606
607#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1078
608msgid "HTML Comment"
609msgstr "Commento HTML"
610
611#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1080
612msgid "Dial_ogs"
613msgstr "Dial_oghi"
614
615#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1081
616msgid "_General"
617msgstr "_Generale"
618
619#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1082
620msgid "_Quickstart..."
621msgstr "_Quickstart..."
622
623#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1082
624msgid "Quickstart..."
625msgstr "Avvio rapido..."
626
627#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1084
628msgid "_Link Header..."
629msgstr "L_ink Header..."
630
631#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1084
632msgid "Link Header..."
633msgstr "Intestazione Tabella..."
634
635#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1086
636msgid "_Body..."
637msgstr "_Corpo..."
638
639#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1086
640msgid "Body..."
641msgstr "Corpo..."
642
643#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1088
644msgid "_Script..."
645msgstr "_Script..."
646
647#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1088
648msgid "Script..."
649msgstr "Script..."
650
651#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1090
652msgid "_Anchor..."
653msgstr "_Ancora..."
654
655#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1090
656msgid "Anchor / Hyperlink..."
657msgstr "Ancora / Collegamento..."
658
659#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1092
660msgid "_E-mail..."
661msgstr "_Email..."
662
663#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1092
664msgid "E-mail..."
665msgstr "Email..."
666
667#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1094
668msgid "_Rule..."
669msgstr "_Riga..."
670
671#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1094
672msgid "Horizontal Rule..."
673msgstr "Linea Orizzontale..."
674
675#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1096
676msgid "_Font..."
677msgstr "_Carattere..."
678
679#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1096
680msgid "Font..."
681msgstr "Carattere..."
682
683#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1098
684msgid "Basef_ont..."
685msgstr "Carattere di ba_se..."
686
687#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1098
688msgid "Base font..."
689msgstr "Carattere di base..."
690
691#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1100
692msgid "Quick_list..."
693msgstr "_Lista veloce..."
694
695#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1100
696msgid "Quick List..."
697msgstr "Lista Veloce..."
698
699#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1102
700msgid "_Meta..."
701msgstr "_Meta..."
702
703#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1103
704msgid "Embe_d..."
705msgstr "Embe_d..."
706
707#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1104
708msgid "Select _Color..."
709msgstr "_Seleziona il colore..."
710
711#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1105
712msgid "Insert _Time..."
713msgstr "Inserisci _ora..."
714
715#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1106
716msgid "Insert _Image..."
717msgstr "Inserisci _immagine..."
718
719#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1106
720msgid "Insert image..."
721msgstr "Inserisci immagine..."
722
723#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1108
724msgid "Insert T_humbnail..."
725msgstr "Inserisci T_humbnail..."
726
727#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1109
728msgid "Insert thumbnail..."
729msgstr "Inserisci miniatura..."
730
731#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1112
732msgid "Table _Wizard..."
733msgstr "_Autocomposizione tabella..."
734
735#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1112
736msgid "Table Wizard..."
737msgstr "Autocomposizione tabella..."
738
739#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1114
740msgid "_Table..."
741msgstr "_Tabella..."
742
743#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1114
744msgid "Table..."
745msgstr "Tabella..."
746
747#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1116
748msgid "Table _Row..."
749msgstr "_Riga Tabella..."
750
751#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1116
752msgid "Table Row..."
753msgstr "Riga Tabella..."
754
755#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1118
756msgid "Table _Head..."
757msgstr "I_ntestazione tabella..."
758
759#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1118
760msgid "Table Head..."
761msgstr "Intestazione Tabella..."
762
763#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1120
764msgid "Table _Data..."
765msgstr "_Dati Tabella..."
766
767#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1120
768msgid "Table Data..."
769msgstr "Dati Tabella..."
770
771#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1122
772msgid "_CSS"
773msgstr "_CSS"
774
775#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1123
776msgid "_Create Style..."
777msgstr "_Crea stile..."
778
779#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1124
780msgid "Create stylesheet..."
781msgstr "Crea foglio di stile..."
782
783#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1126
784msgid "S_pan..."
785msgstr "S_pan..."
786
787#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1126
788msgid "Span..."
789msgstr "Span..."
790
791#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1127
792msgid "_Div..."
793msgstr "_Div..."
794
795#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1127
796msgid "Div..."
797msgstr "Div..."
798
799#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1129
800msgid "_Style"
801msgstr "_Stile"
802
803#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1129
804#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:565
805msgid "Style"
806msgstr "Stile"
807
808#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131
809msgid "C_olumns..."
810msgstr "C_olonne..."
811
812#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1131
813msgid "Columns..."
814msgstr "Colonne..."
815
816#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1133
817msgid "_Link to Stylesheet..."
818msgstr "Co_llegamento al Foglio di Stile..."
819
820#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1134
821msgid "Link to Stylesheet..."
822msgstr "Link al Foglio di Stile..."
823
824#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1136
825msgid "_Frame"
826msgstr "_Frame"
827
828#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1137
829msgid "Frame _Wizard..."
830msgstr "_Autocomposizione Frame..."
831
832#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1137
833msgid "Frame Wizard..."
834msgstr "Autocomposizione Frame..."
835
836#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1139
837msgid "Frame_set..."
838msgstr "Frame_set..."
839
840#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1139
841msgid "Frameset..."
842msgstr "Frameset..."
843
844#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1141
845msgid "_Frame..."
846msgstr "_Frame..."
847
848#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1141
849msgid "Frame..."
850msgstr "Frame..."
851
852#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1143
853msgid "F_orm..."
854msgstr "F_orm..."
855
856#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1143
857msgid "Form..."
858msgstr "Form..."
859
860#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1144
861msgid "_Input..."
862msgstr "_Input..."
863
864#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1145
865msgid "Input B_uttons..."
866msgstr "P_ulsanti di Input..."
867
868#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1145
869msgid "Input Button..."
870msgstr "Pulsante di input..."
871
872#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1147
873msgid "Input T_ext..."
874msgstr "T_esto di Input..."
875
876#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1147
877msgid "Input Text..."
878msgstr "Testo di Input..."
879
880#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1149
881msgid "Text_area..."
882msgstr "_Area di Testo..."
883
884#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1149
885msgid "Textarea..."
886msgstr "Area di testo..."
887
888#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1151
889msgid "_Select..."
890msgstr "_Selezione..."
891
892#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1151
893msgid "Select..."
894msgstr "Selezione..."
895
896#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1153
897msgid "O_ption..."
898msgstr "Op_zione..."
899
900#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1153
901msgid "Option..."
902msgstr "Opzione..."
903
904#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1155
905msgid "Option _Group..."
906msgstr "_Gruppo di Opzioni..."
907
908#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1155
909msgid "Option group..."
910msgstr "Gruppo di opzioni..."
911
912#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1157
913msgid "_Button..."
914msgstr "_Pulsante..."
915
916#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1157
917msgid "Button..."
918msgstr "Pulsante..."
919
920#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1159
921msgid "_Edit tag under cursor..."
922msgstr "Modifica tag sotto il cursor_e..."
923
924#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1161
925msgid "_Multi Thumbnail..."
926msgstr "_Miniature Multiple..."
927
928#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1161
929msgid "Multi thumbnail..."
930msgstr "Miniature multiple..."
931
932#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1163 src/plugin_htmlbar/html.c:1792
933msgid "Frame"
934msgstr "Frame"
935
936#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1164 src/plugin_htmlbar/html.c:1703
937msgid "Frameset"
938msgstr "Frameset"
939
940#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1166
941msgid "Noframes"
942msgstr "Noframes"
943
944#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1168
945msgid "Target"
946msgstr "Obiettivo"
947
948#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1170
949msgid "Input Hidden..."
950msgstr "Input Nascosto..."
951
952#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1171
953msgid "Input Radio button..."
954msgstr "Pulsante radio..."
955
956#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1172
957msgid "Input Radio Button..."
958msgstr "Pulsante Radio..."
959
960#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1173
961msgid "Input Check box..."
962msgstr "Casella di spunta..."
963
964#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1174
965msgid "Input Check Box..."
966msgstr "Casella di Spunta..."
967
968#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1175
969#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1189
970msgid "HTML_5"
971msgstr "HTML_5"
972
973#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1176
974msgid "_Article"
975msgstr "_Articolo"
976
977#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1176
978msgid "Article"
979msgstr "Articolo"
980
981#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1177
982msgid "As_ide"
983msgstr "_Correlato"
984
985#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1177
986msgid "Aside"
987msgstr "Correlato"
988
989#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1178
990msgid "Fig_caption"
991msgstr "_Didascalia"
992
993#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1178
994msgid "Figcaption"
995msgstr "Didascalia"
996
997#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1179
998msgid "Fig_ure"
999msgstr "_Figura"
1000
1001#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1179
1002msgid "Figure"
1003msgstr "Figura"
1004
1005#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1180
1006msgid "_Footer"
1007msgstr "_Piè di Pagina"
1008
1009#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1180
1010msgid "Footer"
1011msgstr "Piè di pagina"
1012
1013#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181
1014msgid "_Header"
1015msgstr "_Intestazione"
1016
1017#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1181
1018msgid "Header"
1019msgstr "Intestazione"
1020
1021#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182
1022msgid "H_group"
1023msgstr "_Gruppo Intestazioni"
1024
1025#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1182
1026msgid "Hgroup"
1027msgstr "Gruppo Intestazioni"
1028
1029#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183
1030msgid "_Mark"
1031msgstr "_Rilevante"
1032
1033#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1183
1034msgid "Mark"
1035msgstr "Rilevante"
1036
1037#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184
1038msgid "_Nav"
1039msgstr "_Navigazione"
1040
1041#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1184
1042msgid "Nav"
1043msgstr "Navigazione"
1044
1045#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185
1046msgid "R_p"
1047msgstr "R_p"
1048
1049#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1185
1050msgid "Ruby parenthesis"
1051msgstr "Parentesi Ruby"
1052
1053#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186
1054msgid "R_t"
1055msgstr "R_t"
1056
1057#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1186
1058msgid "Ruby text"
1059msgstr "Testo Ruby"
1060
1061#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187
1062msgid "_Ruby"
1063msgstr "_Ruby"
1064
1065#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1187
1066msgid "Ruby"
1067msgstr "Ruby"
1068
1069#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188
1070msgid "_Section"
1071msgstr "_Sezione"
1072
1073#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1188
1074msgid "Section"
1075msgstr "Sezione"
1076
1077#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190
1078msgid "Au_dio..."
1079msgstr "Audio..."
1080
1081#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1190
1082msgid "Audio..."
1083msgstr "Audio..."
1084
1085#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191
1086msgid "_Video..."
1087msgstr "_Video..."
1088
1089#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1191
1090msgid "Video..."
1091msgstr "Video..."
1092
1093#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192
1094msgid "_Canvas..."
1095msgstr "_Canvas..."
1096
1097#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1192
1098msgid "Canvas..."
1099msgstr "Canvas..."
1100
1101#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193
1102msgid "_Time..."
1103msgstr "_Ora..."
1104
1105#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1193
1106msgid "Time..."
1107msgstr "Ora..."
1108
1109#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1194
1110msgid "Insert _Color"
1111msgstr "Inserisci _Colore"
1112
1113#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1194
1114msgid "Insert Color"
1115msgstr "Inserisci Colore"
1116
1117#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1204
1118msgid "_HTML Toolbar"
1119msgstr "Barra _HTML"
1120
1121#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339
1122msgid "Add to Quickbar"
1123msgstr "Aggiungi alla Quickbar"
1124
1125#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1339
1126msgid "Remove from Quickbar"
1127msgstr "Rimuovi dalla Quickbar"
1128
1129#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1381
1130msgid "Right click any html toolbar button to add it to the Quickbar."
1131msgstr ""
1132"Click con il tasto destro su qualsiasi bottone per aggiungerlo alla Quickbar."
1133
1134#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1472
1135msgid "Quickbar"
1136msgstr "Quickbar"
1137
1138#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1475
1139msgid "Standard"
1140msgstr "Standard"
1141
1142#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1489
1143msgid "HTML 5"
1144msgstr "HTML 5"
1145
1146#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1492
1147msgid "Formatting"
1148msgstr "Formattazione"
1149
1150#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1495
1151msgid "Tables"
1152msgstr "Tabelle"
1153
1154#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1498
1155msgid "List"
1156msgstr "Elenco"
1157
1158#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1501
1159msgid "CSS"
1160msgstr "CSS"
1161
1162#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1504
1163msgid "Forms"
1164msgstr "Moduli"
1165
1166#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1507
1167msgid "Fonts"
1168msgstr "Caratteri"
1169
1170#: src/plugin_htmlbar/htmlbar_uimanager.c:1510
1171msgid "Frames"
1172msgstr "Frame"
1173
1174#: src/plugin_htmlbar/html.c:404
1175msgid "Insert Time"
1176msgstr "Inserire l'ora"
1177
1178#: src/plugin_htmlbar/html.c:412
1179#, c-format
1180msgid "  _Time (%i:%i:%i)"
1181msgstr "  _Ora (%i:%i:%i)"
1182
1183#: src/plugin_htmlbar/html.c:417
1184msgid "  Day of the _week (Sunday)"
1185msgstr "  Giorno della _settimana (Domenica)"
1186
1187#: src/plugin_htmlbar/html.c:420
1188msgid "  Day of the _week (Monday)"
1189msgstr "  Giorno della _settimana (Lunedì)"
1190
1191#: src/plugin_htmlbar/html.c:423
1192msgid "  Day of the _week (Tuesday)"
1193msgstr "  Giorno della _settimana (Martedì)"
1194
1195#: src/plugin_htmlbar/html.c:426
1196msgid "  Day of the _week (Wednesday)"
1197msgstr "  Giorno della _settimana (Mercoledì)"
1198
1199#: src/plugin_htmlbar/html.c:429
1200msgid "  Day of the _week (Thursday)"
1201msgstr "  Giorno della _settimana (Giovedì)"
1202
1203#: src/plugin_htmlbar/html.c:432
1204msgid "  Day of the _week (Friday)"
1205msgstr "  Giorno della _settimana (Venerdì)"
1206
1207#: src/plugin_htmlbar/html.c:435
1208msgid "  Day of the _week (Saturday)"
1209msgstr "  Giorno della _settimana (Sabato)"
1210
1211#: src/plugin_htmlbar/html.c:438
1212msgid "You appear to have a non existent day!\n"
1213msgstr "Sembrate avere un giorno inesistente!\n"
1214
1215#: src/plugin_htmlbar/html.c:447
1216#, c-format
1217msgid "  _Date (%i/%i/%i)"
1218msgstr "  _Data (%i:%i:%i)"
1219
1220#: src/plugin_htmlbar/html.c:450
1221#, c-format
1222msgid "  _Unix Time (%i)"
1223msgstr "  Ora _Unix (%i)"
1224
1225#: src/plugin_htmlbar/html.c:455
1226#, c-format
1227msgid "  Unix Date _String (%s)"
1228msgstr "  Stringa Unix della data (%s)"
1229
1230#: src/plugin_htmlbar/html.c:463
1231msgid "  ISO-8601 Ti_me "
1232msgstr "  _Ora ISO-8601 "
1233
1234#: src/plugin_htmlbar/html.c:658
1235msgid "Quick Anchor"
1236msgstr "Ancora Rapida"
1237
1238#: src/plugin_htmlbar/html.c:664 src/plugin_htmlbar/html_form.c:520
1239msgid "Attributes"
1240msgstr "Attributi"
1241
1242#: src/plugin_htmlbar/html.c:685 src/plugin_htmlbar/html.c:2699
1243msgid "_HREF:"
1244msgstr "_HREF:"
1245
1246#: src/plugin_htmlbar/html.c:691 src/plugin_htmlbar/html_form.c:200
1247msgid "_Target:"
1248msgstr "_Obiettivo:"
1249
1250#: src/plugin_htmlbar/html.c:695 src/plugin_htmlbar/html.c:935
1251#: src/plugin_htmlbar/html.c:1326 src/plugin_htmlbar/html.c:1804
1252#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:251 src/plugin_htmlbar/html_form.c:315
1253#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:538 src/plugin_htmlbar/html_form.c:633
1254#: src/plugin_htmlbar/image.c:533
1255msgid "_Name:"
1256msgstr "_Nome:"
1257
1258#: src/plugin_htmlbar/html.c:698 src/plugin_htmlbar/quickstart.c:558
1259msgid "Titl_e:"
1260msgstr "Tit_olo:"
1261
1262#: src/plugin_htmlbar/html.c:703 src/plugin_htmlbar/html.c:1200
1263#: src/plugin_htmlbar/html.c:1343 src/plugin_htmlbar/html.c:2347
1264msgid "_Language:"
1265msgstr "_Lingua:"
1266
1267#: src/plugin_htmlbar/html.c:706 src/plugin_htmlbar/html.c:941
1268#: src/plugin_htmlbar/html.c:1107 src/plugin_htmlbar/html.c:1203
1269#: src/plugin_htmlbar/html.c:1349 src/plugin_htmlbar/html.c:1733
1270#: src/plugin_htmlbar/html.c:1842 src/plugin_htmlbar/html.c:1941
1271#: src/plugin_htmlbar/html.c:2010 src/plugin_htmlbar/html.c:2134
1272#: src/plugin_htmlbar/html.c:2199 src/plugin_htmlbar/html.c:2283
1273#: src/plugin_htmlbar/html.c:2370 src/plugin_htmlbar/html_form.c:204
1274#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:267 src/plugin_htmlbar/html_form.c:328
1275#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:645 src/plugin_htmlbar/html_table.c:136
1276#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:283 src/plugin_htmlbar/html_table.c:419
1277#: src/plugin_htmlbar/image.c:539 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:428
1278msgid "Custo_m:"
1279msgstr "Perso_nalizzato:"
1280
1281#: src/plugin_htmlbar/html.c:708 src/plugin_htmlbar/html.c:1207
1282#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:569
1283msgid "Events"
1284msgstr "Eventi"
1285
1286#: src/plugin_htmlbar/html.c:711
1287msgid "OnClic_k:"
1288msgstr "OnClic_k:"
1289
1290#: src/plugin_htmlbar/html.c:714
1291msgid "OnD_blClick:"
1292msgstr "OnD_blClick:"
1293
1294#: src/plugin_htmlbar/html.c:717
1295msgid "OnMouseO_ver:"
1296msgstr "OnMouseO_ver:"
1297
1298#: src/plugin_htmlbar/html.c:720
1299msgid "OnMouse_Down:"
1300msgstr "OnMouse_Down:"
1301
1302#: src/plugin_htmlbar/html.c:723
1303msgid "OnMouse_Move:"
1304msgstr "OnMouse_Move:"
1305
1306#: src/plugin_htmlbar/html.c:726
1307msgid "OnMouseOu_t:"
1308msgstr "OnMouseOu_t:"
1309
1310#: src/plugin_htmlbar/html.c:729
1311msgid "OnMouse_Up:"
1312msgstr "OnMouse_Up:"
1313
1314#: src/plugin_htmlbar/html.c:732
1315msgid "OnKeyDo_wn:"
1316msgstr "OnKeyDo_wn:"
1317
1318#: src/plugin_htmlbar/html.c:735
1319msgid "OnKey_Press:"
1320msgstr "OnKey_Press:"
1321
1322#: src/plugin_htmlbar/html.c:738
1323msgid "OnKe_yUp:"
1324msgstr "OnKe_yUp:"
1325
1326#: src/plugin_htmlbar/html.c:883
1327msgid "Div"
1328msgstr "Div"
1329
1330#: src/plugin_htmlbar/html.c:886
1331msgid "Span"
1332msgstr "Span"
1333
1334#: src/plugin_htmlbar/html.c:889
1335msgid "Heading 1"
1336msgstr "Titolo 1"
1337
1338#: src/plugin_htmlbar/html.c:892
1339msgid "Heading 2"
1340msgstr "Titolo 2"
1341
1342#: src/plugin_htmlbar/html.c:895
1343msgid "Heading 3"
1344msgstr "Titolo 3"
1345
1346#: src/plugin_htmlbar/html.c:898
1347msgid "Heading 4"
1348msgstr "Titolo 4"
1349
1350#: src/plugin_htmlbar/html.c:901
1351msgid "Heading 5"
1352msgstr "Titolo 5"
1353
1354#: src/plugin_htmlbar/html.c:904
1355msgid "Heading 6"
1356msgstr "Titolo 6"
1357
1358#: src/plugin_htmlbar/html.c:921
1359msgid "Ali_gn:"
1360msgstr "_Allinea:"
1361
1362#: src/plugin_htmlbar/html.c:925 src/plugin_htmlbar/html.c:1194
1363#: src/plugin_htmlbar/html.c:1933 src/plugin_htmlbar/html.c:1992
1364#: src/plugin_htmlbar/html.c:2119 src/plugin_htmlbar/html.c:2275
1365#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:487 src/plugin_htmlbar/html_table.c:127
1366#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:268 src/plugin_htmlbar/html_table.c:392
1367#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:408
1368msgid "Cl_ass:"
1369msgstr "Cl_asse:"
1370
1371#: src/plugin_htmlbar/html.c:929 src/plugin_htmlbar/html.c:1187
1372#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:501 src/plugin_htmlbar/html_table.c:131
1373#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:278 src/plugin_htmlbar/html_table.c:414
1374msgid "St_yle:"
1375msgstr "Sti_le:"
1376
1377#: src/plugin_htmlbar/html.c:938 src/plugin_htmlbar/html.c:1197
1378#: src/plugin_htmlbar/html_diag.c:495
1379msgid "_ID:"
1380msgstr "_ID:"
1381
1382#: src/plugin_htmlbar/html.c:1070
1383msgid "Horizontal Rule"
1384msgstr "Linea orizzontale"
1385
1386#: src/plugin_htmlbar/html.c:1081 src/plugin_htmlbar/image.c:556
1387#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:451
1388msgid "_Align:"
1389msgstr "_Allineamento:"
1390
1391#: src/plugin_htmlbar/html.c:1088 src/plugin_htmlbar/html.c:2006
1392#: src/plugin_htmlbar/html.c:2110 src/plugin_htmlbar/html.c:2267
1393#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:376
1394msgid "_Height:"
1395msgstr "Altez_za:"
1396
1397#. gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spin2), 1);
1398#: src/plugin_htmlbar/html.c:1094 src/plugin_htmlbar/html.c:2001
1399#: src/plugin_htmlbar/html.c:2105 src/plugin_htmlbar/html.c:2263
1400#: src/plugin_htmlbar/image.c:518 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:365
1401msgid "_Width:"
1402msgstr "La_rghezza:"
1403
1404#: src/plugin_htmlbar/html.c:1097
1405msgid "Is _percent"
1406msgstr "È _percentuale"
1407
1408#: src/plugin_htmlbar/html.c:1102
1409msgid "No _shading"
1410msgstr "Nessuna ombreg_giatura"
1411
1412#: src/plugin_htmlbar/html.c:1172
1413msgid "Body"
1414msgstr "Corpo"
1415
1416#: src/plugin_htmlbar/html.c:1180
1417msgid "Options"
1418msgstr "Opzioni"
1419
1420#: src/plugin_htmlbar/html.c:1213
1421msgid "On _Load:"
1422msgstr "On_Load:"
1423
1424#: src/plugin_htmlbar/html.c:1217
1425msgid "On _Unload:"
1426msgstr "On_UnLoad:"
1427
1428#: src/plugin_htmlbar/html.c:1223
1429msgid "Depreciated options"
1430msgstr "Opzioni disapprovate"
1431
1432#: src/plugin_htmlbar/html.c:1232
1433msgid "Background _Image:"
1434msgstr "_Immagine di sfondo:"
1435
1436#: src/plugin_htmlbar/html.c:1238
1437msgid "Back_ground Color:"
1438msgstr "Colore di _sfondo:"
1439
1440#: src/plugin_htmlbar/html.c:1244
1441msgid "_Text Color:"
1442msgstr "Colore del _testo:"
1443
1444#: src/plugin_htmlbar/html.c:1250
1445msgid "_Link Color:"
1446msgstr "Colore dei _link:"
1447
1448#: src/plugin_htmlbar/html.c:1256
1449msgid "_Visited Link Color:"
1450msgstr "Colore del collegamento _visitato:"
1451
1452#: src/plugin_htmlbar/html.c:1262
1453msgid "_Active Link Color:"
1454msgstr "Colore del collegamento _attivo:"
1455
1456#: src/plugin_htmlbar/html.c:1318
1457msgid "Meta"
1458msgstr "Meta"
1459
1460#: src/plugin_htmlbar/html.c:1335
1461msgid "_HTTP-EQUIV:"
1462msgstr "_HTTP-EQUIV:"
1463
1464#: src/plugin_htmlbar/html.c:1340
1465msgid "Con_tent:"
1466msgstr "Con_tenuto:"
1467
1468#: src/plugin_htmlbar/html.c:1346
1469msgid "_Scheme:"
1470msgstr "_Schema:"
1471
1472#: src/plugin_htmlbar/html.c:1430
1473msgid "Font"
1474msgstr "Carattere"
1475
1476#: src/plugin_htmlbar/html.c:1433
1477msgid "Base Font"
1478msgstr "Carattere di base"
1479
1480#: src/plugin_htmlbar/html.c:1448
1481msgid "Size"
1482msgstr "Dimensione"
1483
1484#: src/plugin_htmlbar/html.c:1457
1485msgid "Color"
1486msgstr "Colore"
1487
1488#: src/plugin_htmlbar/html.c:1462
1489msgid "Face"
1490msgstr "Aspetto"
1491
1492#: src/plugin_htmlbar/html.c:1466
1493msgid "Custom"
1494msgstr "Personalizzato"
1495
1496#: src/plugin_htmlbar/html.c:1556
1497msgid "E-mail"
1498msgstr "Email"
1499
1500#: src/plugin_htmlbar/html.c:1564
1501msgid "_Mail to:"
1502msgstr "_Mail a:"
1503
1504#: src/plugin_htmlbar/html.c:1567
1505msgid "_Copy to:"
1506msgstr "_Copia a:"
1507
1508#: src/plugin_htmlbar/html.c:1570
1509msgid "Blin_d copy to:"
1510msgstr "Copia _nascosta a:"
1511
1512#: src/plugin_htmlbar/html.c:1573
1513msgid "with _Subject:"
1514msgstr "con _Oggetto:"
1515
1516#: src/plugin_htmlbar/html.c:1576
1517msgid "with _Body:"
1518msgstr "con _Testo:"
1519
1520#: src/plugin_htmlbar/html.c:1622
1521msgid "Quick List"
1522msgstr "Lista rapida"
1523
1524#: src/plugin_htmlbar/html.c:1627 src/plugin_htmlbar/wizards.c:81
1525msgid "Number of _rows:"
1526msgstr "Numero di _linee:"
1527
1528#: src/plugin_htmlbar/html.c:1630
1529msgid "Or_dered"
1530msgstr "Or_dinata"
1531
1532#: src/plugin_htmlbar/html.c:1631
1533msgid "_Unordered"
1534msgstr "_Non ordinata"
1535
1536#: src/plugin_htmlbar/html.c:1633 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:422
1537msgid "Style:"
1538msgstr "Stile:"
1539
1540#: src/plugin_htmlbar/html.c:1709 src/plugin_htmlbar/html_form.c:259
1541msgid "Co_ls:"
1542msgstr "Co_lonne:"
1543
1544#: src/plugin_htmlbar/html.c:1712 src/plugin_htmlbar/html_form.c:255
1545msgid "_Rows:"
1546msgstr "_Righe:"
1547
1548#: src/plugin_htmlbar/html.c:1716
1549msgid "_Add &lt;frame&gt; elements"
1550msgstr "_Aggiungi elementi &lt;frame&gt;"
1551
1552#: src/plugin_htmlbar/html.c:1800 src/plugin_htmlbar/html.c:1903
1553#: src/plugin_htmlbar/html.c:2073 src/plugin_htmlbar/html.c:2256
1554#: src/plugin_htmlbar/html.c:2343 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:326
1555msgid "_Source:"
1556msgstr "_Sorgente:"
1557
1558#: src/plugin_htmlbar/html.c:1808
1559msgid "Margin _Width:"
1560msgstr "_Larghezza del margine:"
1561
1562#: src/plugin_htmlbar/html.c:1812
1563msgid "Margin _Height:"
1564msgstr "_Altezza del margine:"
1565
1566#: src/plugin_htmlbar/html.c:1821
1567msgid "Scrollin_g:"
1568msgstr "Scorrim_ento :"
1569
1570#: src/plugin_htmlbar/html.c:1825
1571msgid "_Frameborder:"
1572msgstr "Bordo del _frame:"
1573
1574#: src/plugin_htmlbar/html.c:1830
1575msgid "No _Resize:"
1576msgstr "Non _ridimensionare:"
1577
1578#. Dialog construction and settings
1579#: src/plugin_htmlbar/html.c:1896
1580msgid "Audio"
1581msgstr "Audio"
1582
1583#: src/plugin_htmlbar/html.c:1907 src/plugin_htmlbar/html.c:2085
1584msgid "_Autoplay:"
1585msgstr "_Autoplay:"
1586
1587#: src/plugin_htmlbar/html.c:1911 src/plugin_htmlbar/html.c:2090
1588msgid "C_ontrols:"
1589msgstr "_Controlli:"
1590
1591#: src/plugin_htmlbar/html.c:1915 src/plugin_htmlbar/html.c:2095
1592msgid "_Loop:"
1593msgstr "_Loop:"
1594
1595#: src/plugin_htmlbar/html.c:1919 src/plugin_htmlbar/html.c:2100
1596msgid "M_ute:"
1597msgstr "M_uto:"
1598
1599#: src/plugin_htmlbar/html.c:1924 src/plugin_htmlbar/html.c:2124
1600msgid "_Preload:"
1601msgstr "_Preload:"
1602
1603#: src/plugin_htmlbar/html.c:1929 src/plugin_htmlbar/html.c:1988
1604#: src/plugin_htmlbar/html.c:2115 src/plugin_htmlbar/html.c:2271
1605#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:124
1606msgid "_Id:"
1607msgstr "_Id:"
1608
1609#: src/plugin_htmlbar/html.c:1936 src/plugin_htmlbar/html.c:1995
1610#: src/plugin_htmlbar/html.c:2129 src/plugin_htmlbar/html.c:2278
1611msgid "_Style:"
1612msgstr "_Stile:"
1613
1614#. Dialog construction
1615#: src/plugin_htmlbar/html.c:1983
1616msgid "Canvas"
1617msgstr "Canvas"
1618
1619#: src/plugin_htmlbar/html.c:2065
1620msgid "Video"
1621msgstr "Video"
1622
1623#: src/plugin_htmlbar/html.c:2080
1624msgid "_Poster:"
1625msgstr "_Poster:"
1626
1627#. Dialog construction
1628#: src/plugin_htmlbar/html.c:2179
1629msgid "Time"
1630msgstr "Ora"
1631
1632#. Datetime help
1633#: src/plugin_htmlbar/html.c:2184
1634msgid ""
1635"Datetime format (ex. YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD) :\n"
1636"\n"
1637"YYYY - year (e.g. 2009)\n"
1638"MM - month (e.g. 01 for January)\n"
1639"DD - day of the month (e.g. 08)\n"
1640"T - a required separator\n"
1641"hh - hour (e.g. 22 for 10.00pm)\n"
1642"mm - minutes (e.g. 55)\n"
1643"ss - seconds (e.g. 03)\n"
1644"TZD - Time Zone Designator (Z denotes Zulu, also known as Greenwich Mean "
1645"Time)\n"
1646msgstr ""
1647"Formato datetime (es. YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD):\n"
1648"\n"
1649"YYYY - anno (es. 2009)\n"
1650"MM - mese (es. 01 per gennaio)\n"
1651"DD - giorno del mese (ad es 08)\n"
1652"T - un separatore richiesto\n"
1653"hh - ore (es. 22 per le 22:00)\n"
1654"mm - minuti (es. 55)\n"
1655"ss - secondi (es. 03)\n"
1656"TZD - Fuso orario di designazione (Z denota Zulu, noto anche come Greenwich "
1657"Mean Time)\n"
1658
1659#: src/plugin_htmlbar/html.c:2194
1660msgid "_Datetime:"
1661msgstr "_Datetime:"
1662
1663#: src/plugin_htmlbar/html.c:2249
1664msgid "Embed"
1665msgstr "Includi"
1666
1667#: src/plugin_htmlbar/html.c:2260
1668msgid "_MIME Type:"
1669msgstr "_MIME Type:"
1670
1671#: src/plugin_htmlbar/html.c:2325
1672msgid "Script"
1673msgstr "Script"
1674
1675#: src/plugin_htmlbar/html.c:2349
1676msgid "(HTML4 only)"
1677msgstr "(solo HTML4)"
1678
1679#: src/plugin_htmlbar/html.c:2352
1680msgid "MIME _Type:"
1681msgstr "MIME _Type:"
1682
1683#: src/plugin_htmlbar/html.c:2356
1684msgid "_Charset:"
1685msgstr "_Charset:"
1686
1687#: src/plugin_htmlbar/html.c:2358 src/plugin_htmlbar/html.c:2367
1688msgid "(HTML5)"
1689msgstr "(HTML5)"
1690
1691#: src/plugin_htmlbar/html.c:2361
1692msgid "_Async:"
1693msgstr "_Asincrono:"
1694
1695#: src/plugin_htmlbar/html.c:2365
1696msgid "_Defer:"
1697msgstr "_Differito:"
1698
1699#.
1700#. todo check buttons:
1701#. column-span: all (default none)
1702#. column-fill: auto (default balance)
1703#.
1704#: src/plugin_htmlbar/html.c:2537
1705msgid "CSS3 multi-column layout"
1706msgstr "Layout multi-colonna CSS3"
1707
1708#: src/plugin_htmlbar/html.c:2544
1709msgid "Auto (default) or number of columns"
1710msgstr "Auto (predefinito) o il numero di colonne"
1711
1712#: src/plugin_htmlbar/html.c:2553
1713msgid "Auto (default) or width"
1714msgstr "Auto (predefinito) o larghezza"
1715
1716#: src/plugin_htmlbar/html.c:2565
1717msgid "Normal (default) or width of the gap between columns"
1718msgstr "Normale (predefinito) o la larghezza delo spazio tra le colonne"
1719
1720#: src/plugin_htmlbar/html.c:2583
1721msgid "None (default) or style"
1722msgstr "Nessuno (predefinito) o lo stile"
1723
1724#: src/plugin_htmlbar/html.c:2589
1725msgid "Medium (default) or width"
1726msgstr "Medio (predefinito) o larghezza"
1727
1728#: src/plugin_htmlbar/html.c:2602
1729msgid "Use vendor-prefixed CSS property:"
1730msgstr "Utilizza proprietà CSS specifiche per browser:"
1731
1732#: src/plugin_htmlbar/html.c:2610
1733msgid "styles_heet"
1734msgstr "fo_glio di stile"
1735
1736#: src/plugin_htmlbar/html.c:2611
1737msgid "Add selector(s) to create a new rule"
1738msgstr "Aggiungi il selettore(i) per creare una nuova regola"
1739
1740#: src/plugin_htmlbar/html.c:2613
1741msgid "style a_ttribute"
1742msgstr "attributo di stile"
1743
1744#: src/plugin_htmlbar/html.c:2614
1745msgid "Add a style attribute in tag"
1746msgstr "Aggiungi un attributo di stile nel tag"
1747
1748#: src/plugin_htmlbar/html.c:2616
1749msgid "style _values"
1750msgstr "_valori di stile"
1751
1752#: src/plugin_htmlbar/html.c:2617
1753msgid "Add values in a style attribute"
1754msgstr "Aggiungi i valori in un attributo di stile"
1755
1756#: src/plugin_htmlbar/html.c:2627
1757msgid "Selecto_rs:"
1758msgstr "Seletto_re:"
1759
1760#: src/plugin_htmlbar/html.c:2628
1761msgid "Leave empty to insert declarations into an existing rule."
1762msgstr "Lascia vuoto per inserire dichiarazioni in una regola esistente."
1763
1764#: src/plugin_htmlbar/html.c:2688
1765msgid "Link"
1766msgstr "Collegamento"
1767
1768#: src/plugin_htmlbar/html.c:2705
1769msgid "HREF_LANG:"
1770msgstr "HREF_LANG:"
1771
1772#: src/plugin_htmlbar/html.c:2708
1773msgid "T_itle:"
1774msgstr "T_itolo:"
1775
1776#: src/plugin_htmlbar/html.c:2729 src/plugin_htmlbar/html_form.c:532
1777#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:641
1778msgid "_Type:"
1779msgstr "_Tipo:"
1780
1781#: src/plugin_htmlbar/html.c:2751
1782msgid "_Forward Relation:"
1783msgstr "Relazione in _avanti:"
1784
1785#: src/plugin_htmlbar/html.c:2755
1786msgid "_Reverse Relation:"
1787msgstr "Relazione all'_indietro:"
1788
1789#: src/plugin_htmlbar/html.c:2767
1790msgid "Media:"
1791msgstr "Media:"
1792
1793#: src/plugin_htmlbar/html.c:2771
1794msgid "L_ang:"
1795msgstr "Lingu_a:"
1796
1797#: src/plugin_htmlbar/html.c:2774
1798msgid "_Custom:"
1799msgstr "Perso_nalizzato:"
1800
1801#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:174
1802msgid "_Action:"
1803msgstr "_Azione:"
1804
1805#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:184
1806msgid "Metho_d:"
1807msgstr "Meto_do:"
1808
1809#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:193
1810msgid "_Enctype:"
1811msgstr "Tipo di _codifica:"
1812
1813#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:245
1814msgid "Text area"
1815msgstr "Area di testo"
1816
1817#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:309
1818msgid "Select"
1819msgstr "Selezionare"
1820
1821#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:319 src/plugin_htmlbar/html_form.c:549
1822msgid "Si_ze:"
1823msgstr "Dimen_sione:"
1824
1825#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:323
1826msgid "Multiple _Selections:"
1827msgstr "_Selezioni multiple:"
1828
1829#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:369
1830msgid "Option"
1831msgstr "Opzione"
1832
1833#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:378 src/plugin_htmlbar/html_form.c:424
1834msgid "_Label:"
1835msgstr "Etichet_ta:"
1836
1837#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:382
1838msgid "_Selected:"
1839msgstr "_Selezionato:"
1840
1841#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:419
1842msgid "Option group"
1843msgstr "Gruppo di opzioni"
1844
1845#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:515
1846msgid "Input"
1847msgstr "Input"
1848
1849#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:544
1850msgid "_Checked:"
1851msgstr "Sele_zionato:"
1852
1853#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:553
1854msgid "Max _Length:"
1855msgstr "_Lunghezza massima:"
1856
1857#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:557
1858msgid "_Accept:"
1859msgstr "_Accettare:"
1860
1861#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:560
1862msgid "C_ustom:"
1863msgstr "Perso_nalizzato:"
1864
1865#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:572
1866msgid "On_Focus:"
1867msgstr "On_Focus:"
1868
1869#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:575
1870msgid "On_Blur:"
1871msgstr "On_Blur:"
1872
1873#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:578
1874msgid "On_Select:"
1875msgstr "On_Select:"
1876
1877#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:581
1878msgid "On_Change:"
1879msgstr "On_Change:"
1880
1881#: src/plugin_htmlbar/html_form.c:627
1882msgid "Button"
1883msgstr "Pulsante"
1884
1885#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:108
1886msgid "<span color=\"#006000\">Cell _Padding:</span>"
1887msgstr "<span color=\"#006000\">Spaziatura _dentro le celle:</span>"
1888
1889#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:117
1890msgid "<span color=\"#006000\">C_ell Spacing:</span>"
1891msgstr "<span color=\"#006000\">Spaziatura tra una c_ella e l'altra:</span>"
1892
1893#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:144 src/plugin_htmlbar/html_table.c:253
1894#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:377
1895msgid "<span color=\"#006000\">_Align:</span>"
1896msgstr "<span color=\"#006000\">_Allineamento:</span>"
1897
1898#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:149 src/plugin_htmlbar/html_table.c:273
1899#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:449
1900msgid "<span color=\"red\">_bgcolor:</span>"
1901msgstr "<span color=\"red\">Co_lore di sfondo:</span>"
1902
1903#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:155
1904msgid "<span color=\"#006000\">_Width:</span>"
1905msgstr "<span color=\"#006000\">La_rghezza:</span>"
1906
1907#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:162
1908msgid "<span color=\"#006000\">Bo_rder:</span>"
1909msgstr "<span color=\"#006000\">Bo_rdo:</span>"
1910
1911#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:168
1912msgid "<span color=\"#A36A00\">_Border:</span>"
1913msgstr "<span color=\"#A36A00\">_Bordo:</span>"
1914
1915#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:183
1916msgid "<span color=\"#006000\">_Frame:</span>"
1917msgstr "<span color=\"#006000\">_Frame:</span>"
1918
1919#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:194
1920msgid "<span color=\"#006000\">R_ules:</span>"
1921msgstr "<span color=\"#006000\">R_egole:</span>"
1922
1923#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:264 src/plugin_htmlbar/html_table.c:388
1924msgid "<span color=\"#006000\">_Valign:</span>"
1925msgstr "<span color=\"#006000\">_Alineamento verticale:</span>"
1926
1927#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:396
1928msgid "<span color=\"#A36A00\">_Headers:</span>"
1929msgstr "<span color=\"#A36A00\">_Intestazioni:</span>"
1930
1931#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:397
1932msgid "Set of space-separated IDs of th elements."
1933msgstr "Serie di ID separati da spazi di elementi th."
1934
1935#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:408
1936msgid "<span color=\"#A36A00\">_Scope:</span>"
1937msgstr "<span color=\"#A36A00\">E_stensione:</span>"
1938
1939#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:410
1940msgid "the header cell applies to cells in the same:"
1941msgstr "la cella di intestazione viene applicata alle celle nella stessa:"
1942
1943#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:422
1944msgid "Co_l Span:"
1945msgstr "Numero di colonne occupate da una cella:"
1946
1947#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:426
1948msgid "_Row Span:"
1949msgstr "Numero di righe occupate da una cella:"
1950
1951#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:431
1952msgid "<span color=\"red\">No _Wrap:</span>"
1953msgstr "<span color=\"red\">No a capo automatico:</span>"
1954
1955#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:437
1956msgid "<span color=\"red\">_Width:</span>"
1957msgstr "<span color=\"red\">La_rghezza:</span>"
1958
1959#: src/plugin_htmlbar/html_table.c:444
1960msgid "<span color=\"red\">_Height:</span>"
1961msgstr "<span color=\"red\">Altez_za:</span>"
1962
1963#. TODO: use error info in gerror
1964#: src/plugin_htmlbar/image.c:335
1965msgid "Loading image failed..."
1966msgstr "Caricamento immagine fallito..."
1967
1968#: src/plugin_htmlbar/image.c:418
1969#, c-format
1970msgid "Loading file %s..."
1971msgstr "Caricamento file %s..."
1972
1973#: src/plugin_htmlbar/image.c:483
1974msgid "Insert thumbnail"
1975msgstr "Inserire una miniatura"
1976
1977#: src/plugin_htmlbar/image.c:487 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:344
1978msgid "Preview"
1979msgstr "Anteprima"
1980
1981#: src/plugin_htmlbar/image.c:510
1982msgid "_Image location:"
1983msgstr "Pos_izione dell'immagine:"
1984
1985#: src/plugin_htmlbar/image.c:525
1986msgid "Hei_ght:"
1987msgstr "Altez_za:"
1988
1989#: src/plugin_htmlbar/image.c:530 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:417
1990msgid "_Usemap:"
1991msgstr "Utilizza mappa sensibile client-side:"
1992
1993#: src/plugin_htmlbar/image.c:536
1994msgid "Alternate _text:"
1995msgstr "_Testo alternativo:"
1996
1997#: src/plugin_htmlbar/image.c:542 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:460
1998msgid "_Hspace:"
1999msgstr "_Spazio orizzontale:"
2000
2001#: src/plugin_htmlbar/image.c:546 src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:464
2002msgid "_Vspace:"
2003msgstr "Spazio _verticale:"
2004
2005#: src/plugin_htmlbar/image.c:560
2006msgid "Borde_r:"
2007msgstr "Bo_rdo:"
2008
2009#: src/plugin_htmlbar/image.c:975
2010msgid "Select files for thumbnail creation"
2011msgstr "Selezionare i file per la creazione della miniatura"
2012
2013#: src/plugin_htmlbar/image.c:1017
2014msgid "Scaling (%)"
2015msgstr "Ingrandimento (%)"
2016
2017#: src/plugin_htmlbar/image.c:1021 src/plugin_htmlbar/image.c:1029
2018msgid "Width"
2019msgstr "Larghezza"
2020
2021#: src/plugin_htmlbar/image.c:1025 src/plugin_htmlbar/image.c:1071
2022msgid "Height"
2023msgstr "Altezza"
2024
2025#: src/plugin_htmlbar/image.c:1054
2026msgid "Multi thumbnail"
2027msgstr "Miniature multiple"
2028
2029#: src/plugin_htmlbar/image.c:1060
2030msgid "By scaling"
2031msgstr "Fattore di scala"
2032
2033#: src/plugin_htmlbar/image.c:1063
2034msgid "By width, keep aspect ratio"
2035msgstr "Fattore di scala per la larghezza, mantiene le proporzioni"
2036
2037#: src/plugin_htmlbar/image.c:1066
2038msgid "By height, keep aspect ratio"
2039msgstr "Fattore di scala per l'altezza, mantiene le proporzioni"
2040
2041#: src/plugin_htmlbar/image.c:1069
2042msgid "By width and height, ignore aspect ratio"
2043msgstr "Fattore di scala per la larghezza ed altezza, ignora le proporzioni"
2044
2045#: src/plugin_htmlbar/image.c:1095
2046msgid ""
2047"%r: original filename  %t: thumbnail filename\n"
2048"%w: original width  %h: original height\n"
2049"%x: thumbnail width  %y: thumbnail height\n"
2050"%b: original size (bytes)"
2051msgstr ""
2052"%r: nome originale del file  %t: nome del file delle miniature\n"
2053"%w: larghezza originale  %h: altezza originale\n"
2054"%x: larghezza del provino  %y: altezza della miniatura\n"
2055"%b: dimensione originale (byte)"
2056
2057#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:385
2058msgid "Keep aspect ratio"
2059msgstr "Mantiene le proporzioni"
2060
2061#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:388
2062msgid "_Reset Dimensions"
2063msgstr "_Riprisina le dimensioni"
2064
2065#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:398
2066msgid "Alternate te_xt:"
2067msgstr "_Testo alternativo:"
2068
2069#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:403
2070msgid "_Long description:"
2071msgstr "_Descrizione lunga:"
2072
2073#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:412
2074msgid "I_D:"
2075msgstr "_ID:"
2076
2077#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:440
2078msgid "_Use Transitional options"
2079msgstr "_Utilizza opzioni \"Transitional\""
2080
2081#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:456
2082msgid "_Border:"
2083msgstr "Bo_rdo:"
2084
2085#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:779
2086#, c-format
2087msgid ""
2088"\n"
2089"%s"
2090msgstr ""
2091"\n"
2092"%s"
2093
2094#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:784
2095#, c-format
2096msgid ""
2097"\n"
2098"%d x %d pixels"
2099msgstr ""
2100"\n"
2101"%d x %d pixel"
2102
2103#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:882
2104msgid ""
2105"\n"
2106"\n"
2107"\t<b>Loading preview...</b>\t\n"
2108"\n"
2109msgstr ""
2110"\n"
2111"\n"
2112"\t<b>Caricameto anteprima...</b>\t\n"
2113"\n"
2114
2115#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:984
2116msgid "Select Image"
2117msgstr "Selezionare l'immagine"
2118
2119#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:991
2120msgid "All images"
2121msgstr "Tutte le immagini"
2122
2123#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1209
2124#: src/plugin_htmlbar/image_dialog.c:1320
2125msgid "Insert Image"
2126msgstr "Inserire un'immagine"
2127
2128#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:519
2129msgid "<b>E_xternal Style Sheet</b>"
2130msgstr "<b>Foglio di stile esterno<b>"
2131
2132#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:530
2133msgid "Ty_pe:"
2134msgstr "_Tipo:"
2135
2136#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:548
2137msgid "HRE_F:"
2138msgstr "_HREF:"
2139
2140#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:553
2141msgid "_Media:"
2142msgstr "_Media:"
2143
2144#. TODO: add an option to place content in the style area
2145#. * Possibly from a code snippet library
2146#.
2147#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:565
2148msgid "<b>Style Area</b>"
2149msgstr "<b>Area stile</b>"
2150
2151#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:569
2152msgid "Cre_ate empty style area"
2153msgstr "Cre_a un'area stile vuota"
2154
2155#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:588
2156msgid "<b>Attributes</b>"
2157msgstr "<b>Attributi</b>"
2158
2159#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:603
2160msgid "_Src:"
2161msgstr "_Sorgente:"
2162
2163#. TODO: add an option to place content in the script area
2164#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:610
2165msgid "<b>Script Area</b>"
2166msgstr "<b>Area script</b>"
2167
2168#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:614
2169msgid "Cre_ate empty script area"
2170msgstr "Cre_a un'area script vuota"
2171
2172#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:641
2173msgid "Quick Start"
2174msgstr "Avvio rapido"
2175
2176#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:658
2177msgid "_DTD:"
2178msgstr "_DTD:"
2179
2180#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:662 src/plugin_htmlbar/wizards.c:201
2181msgid "_Title:"
2182msgstr "_Titolo:"
2183
2184#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:685
2185msgid "_Head:"
2186msgstr "_Head:"
2187
2188#: src/plugin_htmlbar/quickstart.c:702
2189msgid "Open in _new document."
2190msgstr "Apri in un _nuovo documnto."
2191
2192#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:73
2193msgid "Table Wizard"
2194msgstr "Autocomposizione tabella"
2195
2196#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:85
2197msgid "Number of colu_mns:"
2198msgstr "Numero di colon_ne:"
2199
2200#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:89
2201msgid "Table rows on one _line:"
2202msgstr "Righe della tabella su una _sola riga:"
2203
2204#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:94
2205msgid "_Indent table code:"
2206msgstr "_Indentare il codice della tabella:"
2207
2208#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:190
2209msgid "Frame Wizard"
2210msgstr "Autocomposizione frame"
2211
2212#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:204
2213msgid "Use _DTD:"
2214msgstr "Utilizza _DTD:"
2215
2216#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:207
2217msgid "Orientation:"
2218msgstr "Orientamento:"
2219
2220#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:210
2221msgid "_Horizontal"
2222msgstr "_Orizontale"
2223
2224#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:211
2225msgid "_Vertical"
2226msgstr "_Verticale"
2227
2228#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:216
2229msgid "Number of _Frames:"
2230msgstr "Numero di _frame:"
2231
2232#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:219
2233msgid "Frame's"
2234msgstr "Del frame"
2235
2236#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:231
2237msgid "Name:"
2238msgstr "Nome:"
2239
2240#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:233
2241msgid "Source:"
2242msgstr "Sorgente:"
2243
2244#: src/plugin_htmlbar/wizards.c:237
2245msgid "Size:"
2246msgstr "Dimensione:"
2247
2248#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:70
2249msgid "<b>HTML Toolbar</b>"
2250msgstr "<b>Barra HTML</b>"
2251
2252#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:73
2253msgid "Show toolbar in sidepanel"
2254msgstr "Mostra la barra degli strumenti in un pannello laterale"
2255
2256#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:74
2257msgid "Keep HTML dialogs always on top"
2258msgstr "Tieni le finestre di dialogo HTML sempre in primo piano"
2259
2260#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:79
2261msgid "<b>HTML options</b>"
2262msgstr "<b>Opzioni HTML</b>"
2263
2264#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:82
2265msgid "Use lo_wercase HTML tags"
2266msgstr "Utilizza tag HTML minuscoli"
2267
2268#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:84
2269msgid "Use de_precated tags (e.g. <font> and <nobr>)"
2270msgstr "Utilizza i tag deprecati (ad esempio <font> e <nobr>)"
2271
2272#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:88
2273msgid "_Format according to accessibility guidelines (e.g. <strong> for <b>)"
2274msgstr ""
2275"_Formato in accordo con le linee guida di accessibilità (per esempio "
2276"<strong> per <b>)"
2277
2278#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:91
2279msgid "<b>Auto Update Tag Options</b>"
2280msgstr "<b>Opzioni di aggiornamento automatico Tag</b>"
2281
2282#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:95
2283msgid "Automatically update a_uthor meta tag"
2284msgstr "Aggiorna automaticamente il meta-tag autore"
2285
2286#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:98
2287msgid "Automatically update _date meta tag"
2288msgstr "Aggiorna automaticamente il meta-tag data"
2289
2290#: src/plugin_htmlbar/prefs.c:101
2291msgid "Automatically update _generator meta tag"
2292msgstr "Aggiorna automaticamente il meta-tag generatore"
2293
2294#~ msgid "Use _XHTML style tags (<br />)"
2295#~ msgstr "Utilizza i tag in stile _XHTML (<br />)"
2296
2297#~ msgid "_Special"
2298#~ msgstr "_Speciali"
2299
2300#~ msgid "_Accent"
2301#~ msgstr "_Lettere accentate"
2302
2303#~ msgid "_Uppercase"
2304#~ msgstr "_Maiuscolo"
2305
2306#~ msgid "_A-I"
2307#~ msgstr "_A-I"
2308
2309#~ msgid "A grave À"
2310#~ msgstr "A accento grave À"
2311
2312#~ msgid "A acute Á"
2313#~ msgstr "A accento acuto Á"
2314
2315#~ msgid "A circumflex Â"
2316#~ msgstr "A circonflesso Â"
2317
2318#~ msgid "A tilde Ã"
2319#~ msgstr "A tilde Ã"
2320
2321#~ msgid "AE ligature Æ"
2322#~ msgstr "AE legatura Æ"
2323
2324#~ msgid "A diaeresis Ä"
2325#~ msgstr "A dieresi Ä"
2326
2327#~ msgid "A ring Å"
2328#~ msgstr "A anello Å"
2329
2330#~ msgid "C cedilla Ç"
2331#~ msgstr "C cediglia Ç"
2332
2333#~ msgid "E grave È"
2334#~ msgstr "E accento grave È"
2335
2336#~ msgid "E acute É"
2337#~ msgstr "E accento acuto É"
2338
2339#~ msgid "E circumflex Ê"
2340#~ msgstr "E circonflesso Ê"
2341
2342#~ msgid "E diaeresis Ë"
2343#~ msgstr "E dieresi Ë"
2344
2345#~ msgid "I grave Ì"
2346#~ msgstr "I accento grave Ì"
2347
2348#~ msgid "I acute Í"
2349#~ msgstr "I accento acuto Í"
2350
2351#~ msgid "I circumflex Î"
2352#~ msgstr "I circonflesso Î"
2353
2354#~ msgid "I diaeresis Ï"
2355#~ msgstr "I dieresi Ï"
2356
2357#~ msgid "_J-Z"
2358#~ msgstr "_J-Z"
2359
2360#~ msgid "N tilde Ñ"
2361#~ msgstr "N tilde Ñ"
2362
2363#~ msgid "O grave Ò"
2364#~ msgstr "O accento grave Ò"
2365
2366#~ msgid "O acute Ó"
2367#~ msgstr "O accento acuto Ó"
2368
2369#~ msgid "O circumflex Ô"
2370#~ msgstr "O circonflesso Ô"
2371
2372#~ msgid "OE ligature Œ"
2373#~ msgstr "OE legatura Œ"
2374
2375#~ msgid "O tilde Õ"
2376#~ msgstr "O tilde Õ"
2377
2378#~ msgid "O diaeresis Ö"
2379#~ msgstr "O dieresi Ö"
2380
2381#~ msgid "O slash Ø"
2382#~ msgstr "O barrato Ø"
2383
2384#~ msgid "U grave Ù"
2385#~ msgstr "U accento grave Ù"
2386
2387#~ msgid "U acute Ú"
2388#~ msgstr "U accento acuto Ú"
2389
2390#~ msgid "U circumflex Û"
2391#~ msgstr "U circonflesso Û"
2392
2393#~ msgid "U diaeresis Ü"
2394#~ msgstr "U dieresi Ü"
2395
2396#~ msgid "Y acute Ý"
2397#~ msgstr "Y accento acuto Ý"
2398
2399#~ msgid "_Lowercase"
2400#~ msgstr "Minusc_ole"
2401
2402#~ msgid "a grave à"
2403#~ msgstr "a accento grave à"
2404
2405#~ msgid "a acute á"
2406#~ msgstr "a accento acuto á"
2407
2408#~ msgid "a circumflex â"
2409#~ msgstr "a circonflesso â"
2410
2411#~ msgid "a tilde ã"
2412#~ msgstr "a tilde ã"
2413
2414#~ msgid "a ring å"
2415#~ msgstr "a anello å"
2416
2417#~ msgid "ae ligature æ"
2418#~ msgstr "ae legatura æ"
2419
2420#~ msgid "a diaeresis ä"
2421#~ msgstr "a dieresi ä"
2422
2423#~ msgid "c cedilla ç"
2424#~ msgstr "c cediglia ç"
2425
2426#~ msgid "e grave è"
2427#~ msgstr "e accento grave è"
2428
2429#~ msgid "e acute é"
2430#~ msgstr "e accento acuto é"
2431
2432#~ msgid "e circumflex ê"
2433#~ msgstr "e circonflesso ê"
2434
2435#~ msgid "e diaeresis ë"
2436#~ msgstr "e dieresi ë"
2437
2438#~ msgid "i grave ì"
2439#~ msgstr "i accento grave ì"
2440
2441#~ msgid "i acute í"
2442#~ msgstr "i accento acuto í"
2443
2444#~ msgid "i circumflex î"
2445#~ msgstr "i circonflesso î"
2446
2447#~ msgid "i diaeresis ï"
2448#~ msgstr "i dieresi ï"
2449
2450#~ msgid "n tilde ñ"
2451#~ msgstr "n tilde ñ"
2452
2453#~ msgid "o grave ò"
2454#~ msgstr "o accento grave ò"
2455
2456#~ msgid "o acute ó"
2457#~ msgstr "o accento acuto ó"
2458
2459#~ msgid "oe ligature œ"
2460#~ msgstr "oe legatura œ"
2461
2462#~ msgid "o circumflex ô"
2463#~ msgstr "o circonflesso ô"
2464
2465#~ msgid "o tilde õ"
2466#~ msgstr "o tilde õ"
2467
2468#~ msgid "o diaeresis ö"
2469#~ msgstr "o dieresi ö"
2470
2471#~ msgid "o slash ø"
2472#~ msgstr "o barrato ø"
2473
2474#~ msgid "u grave ù"
2475#~ msgstr "u accento grave ù"
2476
2477#~ msgid "u acute ú"
2478#~ msgstr "u accento acuto ú"
2479
2480#~ msgid "u circumflex û"
2481#~ msgstr "u circonflesso û"
2482
2483#~ msgid "u diaeresis ü"
2484#~ msgstr "u dieresi ü"
2485
2486#~ msgid "y acute ý"
2487#~ msgstr "y accento acuto ý"
2488
2489#~ msgid "y diaeresis ÿ"
2490#~ msgstr "y dieresi ÿ"
2491
2492#~ msgid "_Acute ´"
2493#~ msgstr "Accento _acuto ´"
2494
2495#~ msgid "_Cedilla ¸"
2496#~ msgstr "_Cediglia ¸"
2497
2498#~ msgid "U_mlaut ¨"
2499#~ msgstr "u_mlaut = dieresi ¨"
2500
2501#~ msgid "_Currency"
2502#~ msgstr "_Valuta"
2503
2504#~ msgid "_Cent sign ¢"
2505#~ msgstr "_Centesimo ¢"
2506
2507#~ msgid "_Pound sterling £"
2508#~ msgstr "_Sterlina £"
2509
2510#~ msgid "C_urrency sign ¤"
2511#~ msgstr "Simbolo di _valuta ¤"
2512
2513#~ msgid "_Yen sign ¥"
2514#~ msgstr "_Yen ¥"
2515
2516#~ msgid "_Euro €"
2517#~ msgstr "_Euro €"
2518
2519#~ msgid "_Math-Science"
2520#~ msgstr "Ma_tematica-Scienze"
2521
2522#~ msgid "Logical _not sign ¬"
2523#~ msgstr "Operatore _not ¬"
2524
2525#~ msgid "_Multiplication sign ×"
2526#~ msgstr "Segno di _moltiplicazione ×"
2527
2528#~ msgid "_Division sign ÷"
2529#~ msgstr "Segno di _divisione ÷"
2530
2531#~ msgid "_Plus-minus sign ±"
2532#~ msgstr "Simbolo _più-o-meno ±"
2533
2534#~ msgid "_Less-than sign <"
2535#~ msgstr "Simbolo mi_nore di"
2536
2537#~ msgid "_Greater-than sign >"
2538#~ msgstr "Simbolo ma_ggiore di"
2539
2540#~ msgid "Superscript _1 ¹"
2541#~ msgstr "Esponente _1 ¹"
2542
2543#~ msgid "Superscript _2 ²"
2544#~ msgstr "Esponente _2 ²"
2545
2546#~ msgid "Superscript _3 ³"
2547#~ msgstr "Esponente _3 ³"
2548
2549#~ msgid "One _quarter ¼"
2550#~ msgstr "Frazione un _quarto ¼"
2551
2552#~ msgid "One _half ½"
2553#~ msgstr "Frazione un me_zzo ½"
2554
2555#~ msgid "_Three quarters ¾"
2556#~ msgstr "Frazione _tre quarti ¾"
2557
2558#~ msgid "Deg_ree sign °"
2559#~ msgstr "Simbolo di g_rado °"
2560
2561#~ msgid "_Non Latin"
2562#~ msgstr "_Non latini"
2563
2564#~ msgid "_ETH (Icelandic) Ð"
2565#~ msgstr "_ETH (Islandese) Ð"
2566
2567#~ msgid "_THORN (Icelandic) Þ"
2568#~ msgstr "_THORN (Islandese) Þ"
2569
2570#~ msgid "et_h (Icelandic) ð"
2571#~ msgstr "et_h (Islandese) ð"
2572
2573#~ msgid "th_orn þ"
2574#~ msgstr "th_orn þ"
2575
2576#~ msgid "Sharp _s ß"
2577#~ msgstr "Sharp _s ß"
2578
2579#~ msgid "_Micro sign µ"
2580#~ msgstr "Simbolo _micro µ"
2581
2582#~ msgid "_Other"
2583#~ msgstr "_Altri"
2584
2585#~ msgid "_Section sign §"
2586#~ msgstr "_Simbolo di sezione §"
2587
2588#~ msgid "_Copyright sign ©"
2589#~ msgstr "_Copyright ©"
2590
2591#~ msgid "_Left angle quotes «"
2592#~ msgstr "Simbolo virgolette _sinistro «"
2593
2594#~ msgid "_Right angle quotes »"
2595#~ msgstr "Simbolo virgolette _destro »"
2596
2597#~ msgid "Registered _trademark ®"
2598#~ msgstr "Simbolo di marchio regis_trato ®"
2599
2600#~ msgid "Inverted _exclamation ¡"
2601#~ msgstr "Punto _esclamativo capovolto ¡"
2602
2603#~ msgid "Inverted _question mark ¿"
2604#~ msgstr "Punto _interrogativo capovolto ¿"
2605
2606#~ msgid "_Feminine ordinal ª"
2607#~ msgstr "Indicatore ordinale _femminile ª"
2608
2609#~ msgid "_Masculine ordinal º"
2610#~ msgstr "Indicatore ordinale _maschile º"
2611
2612#~ msgid "_Pilcrow (paragraph sign) ¶"
2613#~ msgstr "Simbolo di _paragrafo ¶"
2614
2615#~ msgid "Spa_cing macron ¯"
2616#~ msgstr "Ma_cron = simbolo di vocale lunga ¯"
2617
2618#~ msgid "Middle _dot ·"
2619#~ msgstr "Punto centra_le ·"
2620
2621#~ msgid " Fonts "
2622#~ msgstr " Caratteri "
2623
2624#~ msgid " Tables "
2625#~ msgstr " Tabelle "
2626
2627#~ msgid " Frames "
2628#~ msgstr " Frame "
2629
2630#~ msgid " Forms "
2631#~ msgstr " Form "
2632
2633#~ msgid " List "
2634#~ msgstr " Liste "
2635
2636#~ msgid " CSS "
2637#~ msgstr " CSS "
2638
2639#~ msgid "Cell _Padding:"
2640#~ msgstr "Spaziatura _dentro le celle:"
2641
2642#~ msgid "C_ell Spacing:"
2643#~ msgstr "Spaziatura tra una c_ella e l'altra:"
2644
2645#~ msgid "_Valign:"
2646#~ msgstr "_Alineamento verticale:"
2647
2648#~ msgid "Backgrou_nd Color:"
2649#~ msgstr "Colore di _sfondo:"
2650
2651#~ msgid "Bo_rder:"
2652#~ msgstr "Bo_rdo:"
2653
2654#~ msgid "_Frame:"
2655#~ msgstr "_Frame:"
2656
2657#~ msgid "R_ules:"
2658#~ msgstr "R_egole:"
2659
2660#~ msgid "No Wra_p:"
2661#~ msgstr "No a capo automatico:"
2662
2663#~ msgid "_Class:"
2664#~ msgstr "_Classe:"
2665
2666#~ msgid "_Audio:"
2667#~ msgstr "_Audio:"
2668
2669#~ msgid "_Pubdate:"
2670#~ msgstr "_Pubdate:"
2671
2672#~ msgid "_Form"
2673#~ msgstr "_Form"
2674
2675#, fuzzy
2676#~ msgid "_Option"
2677#~ msgstr "Opzione"
2678
2679#~ msgid "Style..."
2680#~ msgstr "Stile..."
2681
2682#~ msgid "_Update"
2683#~ msgstr " _Aggiorna "
2684
2685#~ msgid "The %s %s property already exists.\n"
2686#~ msgstr "La proprietà %s %s esiste già.\n"
2687
2688#~ msgid "The %s property already exists.\n"
2689#~ msgstr "La proprietà %s esiste già.\n"
2690
2691#~ msgid "Update its value from %s to %s?"
2692#~ msgstr "Aggiornare il suo valore da %s a %s?"
2693
2694#~ msgid "Fo_rm"
2695#~ msgstr "F_orm"
2696
2697#~ msgid "Figcaption "
2698#~ msgstr "Didascalia"
2699
2700#, fuzzy
2701#~ msgid "Rp "
2702#~ msgstr "Alternativa ai caratteri Ruby"
2703
2704#~ msgid "_Aside"
2705#~ msgstr "_Correlato"
2706
2707#~ msgid "_Figcaption"
2708#~ msgstr "_Didascalia"
2709
2710#~ msgid "_Figure"
2711#~ msgstr "_Figura"
2712
2713#~ msgid "_Hgroup"
2714#~ msgstr "_Intestazione"
2715
2716#~ msgid "_Rp"
2717#~ msgstr "Alternativa ai caratteri _Ruby"
2718