1# Ukrainian ELinks translation. 2# Dmitry Pinchukov <dpinch@mail.ru> 3# Olexander Kunytsa <kunia@istc.kiev.ua> 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2009-08-22 14:10+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n" 11"Last-Translator: Dmitry Pinchukov <dpinch@mail.ru>\n" 12"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17#: src/bfu/hierbox.c:322 18msgid "Close" 19msgstr "�������" 20 21#. | MSGBOX_SCROLLABLE 22#: src/bfu/hierbox.c:417 src/bfu/hierbox.c:426 src/dialogs/document.c:43 23#: src/dialogs/document.c:240 24msgid "Info" 25msgstr "�������æ�" 26 27#: src/bfu/hierbox.c:418 28msgid "Press space to expand this folder." 29msgstr "" 30 31#: src/bfu/hierbox.c:429 src/bfu/inpfield.c:254 src/bfu/msgbox.c:172 32#: src/bfu/msgbox.c:189 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:391 33#: src/cookies/dialogs.c:355 src/dialogs/edit.c:97 src/dialogs/info.c:133 34#: src/dialogs/options.c:217 src/dialogs/options.c:297 src/mime/dialogs.c:132 35#: src/protocol/auth/dialogs.c:111 src/protocol/protocol.c:233 36#: src/scripting/lua/core.c:385 src/scripting/lua/core.c:465 37#: src/session/session.c:794 src/viewer/text/search.c:1602 38#, fuzzy 39msgid "~OK" 40msgstr "���" 41 42#: src/bfu/hierbox.c:540 43#, fuzzy, c-format 44msgid "Sorry, but the item \"%s\" cannot be deleted." 45msgstr "" 46"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 47"\n" 48"�����: \"%s\"" 49 50#: src/bfu/hierbox.c:541 51#, fuzzy, c-format 52msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else." 53msgstr "" 54"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 55"\n" 56"�����: \"%s\"" 57 58#. cant_delete_folder 59#: src/bfu/hierbox.c:544 src/bookmarks/dialogs.c:119 60#, fuzzy, c-format 61msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted." 62msgstr "" 63"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 64"\n" 65"�����: \"%s\"" 66 67#. cant_delete_used_folder 68#: src/bfu/hierbox.c:545 src/bookmarks/dialogs.c:121 69#, fuzzy, c-format 70msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else." 71msgstr "" 72"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 73"\n" 74"�����: \"%s\"" 75 76#: src/bfu/hierbox.c:610 77#, fuzzy 78msgid "Delete error" 79msgstr "�������� ����������" 80 81#: src/bfu/hierbox.c:704 82#, fuzzy 83msgid "Delete marked items" 84msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 85 86#: src/bfu/hierbox.c:705 87#, fuzzy 88msgid "Delete marked items?" 89msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 90 91#: src/bfu/hierbox.c:718 src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:775 92#: src/bfu/hierbox.c:846 src/config/dialogs.c:832 src/dialogs/menu.c:126 93#: src/formhist/formhist.c:418 src/mime/dialogs.c:69 src/session/task.c:272 94#: src/terminal/tab.c:191 src/terminal/tab.c:227 95#, fuzzy 96msgid "~Yes" 97msgstr "���" 98 99#: src/bfu/hierbox.c:719 src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:776 100#: src/bfu/hierbox.c:847 src/config/dialogs.c:833 src/dialogs/menu.c:127 101#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273 102#: src/terminal/tab.c:192 src/terminal/tab.c:228 103#, fuzzy 104msgid "~No" 105msgstr "�" 106 107#. delete_folder_title 108#: src/bfu/hierbox.c:739 src/bookmarks/dialogs.c:127 109#, fuzzy 110msgid "Delete folder" 111msgstr "�������� ����������" 112 113#: src/bfu/hierbox.c:740 114#, fuzzy, c-format 115msgid "Delete the folder \"%s\" and its content?" 116msgstr "�������� �ͦ�� ����� \"%s\"?" 117 118#: src/bfu/hierbox.c:757 119#, fuzzy 120msgid "Delete item" 121msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 122 123#: src/bfu/hierbox.c:758 124#, fuzzy, c-format 125msgid "" 126"Delete \"%s\"?\n" 127"\n" 128"%s" 129msgstr "" 130"�������� ���������� \"%s\"?\n" 131"\n" 132"URL: \"%s\"" 133 134#: src/bfu/hierbox.c:815 135#, fuzzy 136msgid "Clear all items" 137msgstr "�������� ����� ����Ҧ�" 138 139#: src/bfu/hierbox.c:816 140#, fuzzy 141msgid "Do you really want to remove all items?" 142msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 143 144#: src/bfu/hierbox.c:913 src/bfu/hierbox.c:944 src/viewer/text/search.c:1013 145#: src/viewer/text/search.c:1021 src/viewer/text/search.c:1037 146#: src/viewer/text/search.c:1621 147msgid "Search" 148msgstr "�����" 149 150#: src/bfu/hierbox.c:915 src/viewer/text/search.c:1014 151#, fuzzy, c-format 152msgid "Search string '%s' not found" 153msgstr "����� �� ��������" 154 155#: src/bfu/hierbox.c:944 src/config/dialogs.c:168 src/config/dialogs.c:357 156#: src/config/dialogs.c:504 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:349 157#: src/dialogs/edit.c:91 src/dialogs/edit.c:93 src/scripting/lua/core.c:381 158#: src/scripting/lua/core.c:382 src/scripting/lua/core.c:462 159msgid "Name" 160msgstr "��'�" 161 162#: src/bfu/inpfield.c:71 src/bfu/inpfield.c:78 163msgid "Bad number" 164msgstr "����������� �����" 165 166#: src/bfu/inpfield.c:72 167msgid "Number expected in field" 168msgstr "� ��̦ ��� ���� �����" 169 170#: src/bfu/inpfield.c:80 171#, c-format 172msgid "Number should be in the range from %d to %d." 173msgstr "" 174 175#: src/bfu/inpfield.c:98 src/config/dialogs.c:458 176msgid "Bad string" 177msgstr "������������ �����" 178 179#: src/bfu/inpfield.c:99 180msgid "Empty string not allowed" 181msgstr "�����Φ ����� ����������ͦ" 182 183#: src/bfu/inpfield.c:254 src/config/dialogs.c:392 src/cookies/dialogs.c:356 184#: src/dialogs/edit.c:101 src/dialogs/edit.c:104 src/dialogs/options.c:220 185#: src/dialogs/options.c:298 src/mime/dialogs.c:133 186#: src/protocol/auth/dialogs.c:112 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801 187#: src/scripting/lua/core.c:386 src/scripting/lua/core.c:466 188#: src/session/download.c:570 src/session/download.c:1154 189#: src/viewer/text/search.c:1603 190#, fuzzy 191msgid "~Cancel" 192msgstr "���������" 193 194#: src/bfu/leds.c:74 195#, fuzzy 196msgid "Clock" 197msgstr "���������" 198 199#: src/bfu/leds.c:75 200msgid "Digital clock in the status bar." 201msgstr "" 202 203#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1127 204#: src/config/options.inc:1134 src/ecmascript/ecmascript.c:40 205#: src/globhist/globhist.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:93 206#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80 207#, fuzzy 208msgid "Enable" 209msgstr "��'�" 210 211#: src/bfu/leds.c:79 212msgid "Whether to display a digital clock in the status bar." 213msgstr "" 214 215#: src/bfu/leds.c:81 216#, fuzzy 217msgid "Format" 218msgstr "��������� ����� (upload)" 219 220#: src/bfu/leds.c:83 221msgid "" 222"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n" 223"manpage for details." 224msgstr "" 225 226#: src/bfu/leds.c:90 227msgid "LEDs" 228msgstr "" 229 230#: src/bfu/leds.c:92 231msgid "LEDs (visual indicators) options." 232msgstr "" 233 234#: src/bfu/leds.c:96 235msgid "" 236"Enable LEDs.\n" 237"These visual indicators will inform you about various states." 238msgstr "" 239 240#. name: 241#: src/bfu/leds.c:302 src/bfu/leds.c:344 242msgid "LED indicators" 243msgstr "" 244 245#: src/bfu/leds.c:303 246msgid "" 247"What the different LEDs indicate:\n" 248"\n" 249"[SIJP--]\n" 250" |||||`- Unused\n" 251" ||||`-- Unused\n" 252" |||`--- A JavaScript pop-up window was blocked\n" 253" ||`---- A JavaScript error has occurred\n" 254" |`----- The state of insert mode for text-input form-fields\n" 255" | 'i' means modeless, 'I' means insert mode is on\n" 256" `------ Whether an SSL connection was used\n" 257"\n" 258"'-' generally indicates that the LED is off." 259msgstr "" 260 261#: src/bfu/menu.c:758 262#, fuzzy 263msgid "Search menu/" 264msgstr "�����" 265 266#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97 267msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()" 268msgstr "read_bookmarks_xbel(): ������� � XML_ParserCreate()" 269 270#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108 271#, c-format 272msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s" 273msgstr "read_bookmarks_xbel(): ������� ������� %s" 274 275#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116 276#, fuzzy, c-format 277msgid "" 278"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n" 279"%s" 280msgstr "" 281"read_bookmarks_xbel(): ������� ������� � %s, ����� %d, �������� %d:\n" 282"%s" 283 284#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411 285msgid "No title" 286msgstr "����� �����" 287 288#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396 289#, fuzzy 290msgid "No URL" 291msgstr "�e����� ��..." 292 293#. name: 294#: src/bookmarks/bookmarks.c:47 src/bookmarks/bookmarks.c:185 295#, fuzzy 296msgid "Bookmarks" 297msgstr "��������" 298 299#: src/bookmarks/bookmarks.c:49 300#, fuzzy 301msgid "Bookmark options." 302msgstr "��������" 303 304#: src/bookmarks/bookmarks.c:52 src/bookmarks/bookmarks.c:58 305#, fuzzy 306msgid "File format" 307msgstr "��������� ����� (upload)" 308 309#: src/bookmarks/bookmarks.c:54 310msgid "" 311"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n" 312"0 is the default native ELinks format\n" 313"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!)" 314msgstr "" 315 316#: src/bookmarks/bookmarks.c:60 317msgid "" 318"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n" 319"0 is the default native ELinks format\n" 320"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!) " 321"(DISABLED)" 322msgstr "" 323 324#: src/bookmarks/bookmarks.c:66 325#, fuzzy 326msgid "Save folder state" 327msgstr "��'� �����" 328 329#: src/bookmarks/bookmarks.c:68 330msgid "" 331"When saving bookmarks also store whether folders are\n" 332"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n" 333"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n" 334"appear unexpanded next time ELinks is run." 335msgstr "" 336 337#: src/bookmarks/bookmarks.c:73 338msgid "Periodic snapshotting" 339msgstr "" 340 341#: src/bookmarks/bookmarks.c:75 342msgid "" 343"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n" 344"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate " 345"folder\n" 346"for recovery after a crash.\n" 347"\n" 348"This feature requires bookmark support." 349msgstr "" 350 351#: src/bookmarks/dialogs.c:70 src/config/options.inc:979 352#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65 353msgid "Title" 354msgstr "�����" 355 356#: src/bookmarks/dialogs.c:71 src/cache/dialogs.c:65 357#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:95 src/formhist/dialogs.c:63 358#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:159 359#: src/scripting/lua/core.c:383 360msgid "URL" 361msgstr "URL" 362 363#. cant_delete_item 364#: src/bookmarks/dialogs.c:115 365#, fuzzy, c-format 366msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted." 367msgstr "" 368"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 369"\n" 370"�����: \"%s\"" 371 372#. cant_delete_used_item 373#: src/bookmarks/dialogs.c:117 374#, fuzzy, c-format 375msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else." 376msgstr "" 377"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 378"\n" 379"�����: \"%s\"" 380 381#. delete_marked_items_title 382#: src/bookmarks/dialogs.c:123 383#, fuzzy 384msgid "Delete marked bookmarks" 385msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?" 386 387#. delete_marked_items 388#: src/bookmarks/dialogs.c:125 389msgid "Delete marked bookmarks?" 390msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?" 391 392#. delete_folder 393#: src/bookmarks/dialogs.c:129 394#, fuzzy, c-format 395msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?" 396msgstr "�������� �ͦ�� ����� \"%s\"?" 397 398#. delete_item_title 399#: src/bookmarks/dialogs.c:131 400#, fuzzy 401msgid "Delete bookmark" 402msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?" 403 404#. delete_item 405#: src/bookmarks/dialogs.c:133 406#, fuzzy 407msgid "Delete this bookmark?" 408msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?" 409 410#. clear_all_items_title 411#: src/bookmarks/dialogs.c:135 412#, fuzzy 413msgid "Clear all bookmarks" 414msgstr "����� �� �����������" 415 416#. clear_all_items_title 417#: src/bookmarks/dialogs.c:137 418#, fuzzy 419msgid "Do you really want to remove all bookmarks?" 420msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 421 422#: src/bookmarks/dialogs.c:270 423msgid "Add folder" 424msgstr "������ �����" 425 426#: src/bookmarks/dialogs.c:270 427msgid "Folder name" 428msgstr "��'� �����" 429 430#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:377 431msgid "Edit bookmark" 432msgstr "���������� ����������" 433 434#: src/bookmarks/dialogs.c:461 src/cache/dialogs.c:229 435#: src/globhist/dialogs.c:223 src/protocol/auth/dialogs.c:256 436#, fuzzy 437msgid "~Goto" 438msgstr "���" 439 440#: src/bookmarks/dialogs.c:462 src/config/dialogs.c:527 441#: src/cookies/dialogs.c:422 442#, fuzzy 443msgid "~Edit" 444msgstr "����������" 445 446#: src/bookmarks/dialogs.c:463 src/cache/dialogs.c:230 447#: src/config/dialogs.c:529 src/config/dialogs.c:940 src/cookies/dialogs.c:423 448#: src/dialogs/menu.c:444 src/formhist/dialogs.c:210 449#: src/globhist/dialogs.c:228 src/protocol/auth/dialogs.c:258 450msgid "~Delete" 451msgstr "������" 452 453#: src/bookmarks/dialogs.c:464 src/config/dialogs.c:528 454#: src/config/dialogs.c:939 src/cookies/dialogs.c:421 src/dialogs/menu.c:442 455msgid "~Add" 456msgstr "������" 457 458#: src/bookmarks/dialogs.c:465 459#, fuzzy 460msgid "Add se~parator" 461msgstr "����Ҧ� ����˦�" 462 463#: src/bookmarks/dialogs.c:466 464#, fuzzy 465msgid "Add ~folder" 466msgstr "������ �����" 467 468#: src/bookmarks/dialogs.c:467 469#, fuzzy 470msgid "~Move" 471msgstr "����ͦ�����" 472 473#: src/bookmarks/dialogs.c:468 src/cache/dialogs.c:231 474#: src/config/dialogs.c:530 src/config/dialogs.c:942 src/dialogs/menu.c:397 475#: src/globhist/dialogs.c:229 476msgid "~Search" 477msgstr "�����" 478 479#. This one is too dangerous, so just let user delete 480#. * the bookmarks file if needed. --Zas 481#: src/bookmarks/dialogs.c:472 482msgid "Clear" 483msgstr "��������" 484 485#. TODO: Would this be useful? --jonas 486#: src/bookmarks/dialogs.c:475 src/globhist/dialogs.c:234 487msgid "Save" 488msgstr "��������" 489 490#: src/bookmarks/dialogs.c:481 491msgid "Bookmark manager" 492msgstr "������ � ����������" 493 494#: src/bookmarks/dialogs.c:607 495msgid "Search bookmarks" 496msgstr "����� �� �����������" 497 498#: src/bookmarks/dialogs.c:636 499msgid "Add bookmark" 500msgstr "������ ����������" 501 502#: src/bookmarks/dialogs.c:672 503#, fuzzy 504msgid "Saved session" 505msgstr "�������� ���������" 506 507#: src/bookmarks/dialogs.c:680 508#, fuzzy 509msgid "Bookmark tabs" 510msgstr "��������" 511 512#: src/bookmarks/dialogs.c:680 513#, fuzzy 514msgid "Enter folder name" 515msgstr "��'� �����" 516 517#: src/cache/dialogs.c:72 518#, fuzzy 519msgid "Proxy URL" 520msgstr "�e����� ��..." 521 522#: src/cache/dialogs.c:77 523msgid "Redirect" 524msgstr "" 525 526#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:508 527#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126 528msgid "Size" 529msgstr "���ͦ�" 530 531#: src/cache/dialogs.c:87 532msgid "Loaded size" 533msgstr "" 534 535#: src/cache/dialogs.c:90 536#, fuzzy 537msgid "Content type" 538msgstr "��� ���������" 539 540#: src/cache/dialogs.c:94 src/dialogs/document.c:201 541msgid "Last modified" 542msgstr "������Τ ����Ʀ������" 543 544#: src/cache/dialogs.c:102 src/dialogs/document.c:183 545msgid "SSL Cipher" 546msgstr "��� SSL" 547 548#: src/cache/dialogs.c:106 src/dialogs/document.c:188 549msgid "Encoding" 550msgstr "���������" 551 552#: src/cache/dialogs.c:112 553msgid "Flags" 554msgstr "" 555 556#: src/cache/dialogs.c:115 src/dialogs/document.c:159 557msgid "incomplete" 558msgstr "�� ���Φ���" 559 560#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:178 561msgid "invalid" 562msgstr "" 563 564#: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44 565#: src/cookies/dialogs.c:352 566msgid "Expires" 567msgstr "" 568 569#: src/cache/dialogs.c:131 570msgid "ID" 571msgstr "" 572 573#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:638 574#, fuzzy 575msgid "Header" 576msgstr "�������æ� ��� ���������" 577 578#. cant_delete_item 579#: src/cache/dialogs.c:187 580#, fuzzy, c-format 581msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" cannot be deleted." 582msgstr "" 583"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 584"\n" 585"�����: \"%s\"" 586 587#. cant_delete_used_item 588#: src/cache/dialogs.c:189 589#, fuzzy, c-format 590msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" is being used by something else." 591msgstr "" 592"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 593"\n" 594"�����: \"%s\"" 595 596#. delete_marked_items_title 597#: src/cache/dialogs.c:195 598#, fuzzy 599msgid "Delete marked cache entries" 600msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 601 602#. delete_marked_items 603#: src/cache/dialogs.c:197 604#, fuzzy 605msgid "Delete marked cache entries?" 606msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 607 608#. delete_item_title 609#: src/cache/dialogs.c:203 610#, fuzzy 611msgid "Delete cache entry" 612msgstr "�������� ����������" 613 614#. delete_item 615#: src/cache/dialogs.c:205 616msgid "Delete this cache entry?" 617msgstr "" 618 619#: src/cache/dialogs.c:228 src/config/dialogs.c:526 src/cookies/dialogs.c:420 620#: src/dialogs/download.c:249 src/dialogs/download.c:478 621#: src/formhist/dialogs.c:209 src/globhist/dialogs.c:224 622#: src/protocol/auth/dialogs.c:257 623#, fuzzy 624msgid "~Info" 625msgstr "�������æ�" 626 627#: src/cache/dialogs.c:236 628#, fuzzy 629msgid "Cache manager" 630msgstr "�������� ����Ҧ�" 631 632#. Please keep these tables in alphabetical order, and in sync with 633#. * the ACT_* constants in kbdbind.h. 634#. These two actions are common over all keymaps: 635#: src/config/actions-edit.inc:5 src/config/actions-main.inc:5 636#: src/config/actions-menu.inc:5 637#, fuzzy 638msgid "Do nothing" 639msgstr "������������" 640 641#: src/config/actions-edit.inc:7 642msgid "Attempt to auto-complete the input" 643msgstr "���������� ����������� ��������� �צ�" 644 645#: src/config/actions-edit.inc:8 646#, fuzzy 647msgid "Attempt to auto-complete a local file" 648msgstr "���������� ����������� ��������� �צ�" 649 650#: src/config/actions-edit.inc:9 651msgid "Attempt to unambiguously auto-complete the input" 652msgstr "���������� ������ ����������� ��������� �צ�" 653 654#: src/config/actions-edit.inc:10 655msgid "Delete character in front of the cursor" 656msgstr "�������� ������ ����� ��������" 657 658#: src/config/actions-edit.inc:11 659#, fuzzy 660msgid "Go to the first line of the buffer" 661msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����" 662 663#: src/config/actions-edit.inc:12 src/config/actions-menu.inc:8 664#, fuzzy 665msgid "Cancel current state" 666msgstr "��������� �������� ���� ������" 667 668#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:18 669msgid "Copy text to clipboard" 670msgstr "���Ц����� ����� � �����" 671 672#: src/config/actions-edit.inc:14 673#, fuzzy 674msgid "Cut text to clipboard" 675msgstr "���Ц����� ����� � �����" 676 677#: src/config/actions-edit.inc:15 src/config/actions-menu.inc:9 678msgid "Delete character under cursor" 679msgstr "�������� ������ Ц� ��������" 680 681#: src/config/actions-edit.inc:16 src/config/actions-menu.inc:10 682msgid "Move cursor downwards" 683msgstr "����ͦ����� ������ ����" 684 685#: src/config/actions-edit.inc:17 src/config/actions-menu.inc:11 686msgid "Go to the end of the page/line" 687msgstr "������� �� ˦��� ���Ҧ��� ��� �����" 688 689#: src/config/actions-edit.inc:18 690#, fuzzy 691msgid "Go to the last line of the buffer" 692msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����" 693 694#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:46 695#: src/config/actions-menu.inc:12 696msgid "Follow the current link" 697msgstr "��� �� ����������" 698 699#: src/config/actions-edit.inc:20 src/config/actions-menu.inc:14 700msgid "Go to the start of the page/line" 701msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����" 702 703#: src/config/actions-edit.inc:21 704msgid "Delete to beginning of line" 705msgstr "������ �� ������� �����" 706 707#: src/config/actions-edit.inc:22 708msgid "Delete to end of line" 709msgstr "������ �� ˦��� �����" 710 711#: src/config/actions-edit.inc:23 src/config/actions-menu.inc:15 712msgid "Move the cursor left" 713msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����" 714 715#: src/config/actions-edit.inc:24 src/config/actions-menu.inc:17 716#, fuzzy 717msgid "Move to the next item" 718msgstr "������� �� ���������� ������" 719 720#: src/config/actions-edit.inc:25 721msgid "Open in external editor" 722msgstr "" 723 724#: src/config/actions-edit.inc:26 725msgid "Paste text from the clipboard" 726msgstr "�������� ����� � ������" 727 728#: src/config/actions-edit.inc:27 src/config/actions-menu.inc:20 729#, fuzzy 730msgid "Move to the previous item" 731msgstr "������� �� ������������ ������" 732 733#: src/config/actions-edit.inc:28 src/config/actions-main.inc:78 734#: src/config/actions-menu.inc:21 735#, fuzzy 736msgid "Redraw the terminal" 737msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������" 738 739#: src/config/actions-edit.inc:29 src/config/actions-menu.inc:22 740msgid "Move the cursor right" 741msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����" 742 743#: src/config/actions-edit.inc:30 744msgid "Toggle regex matching (type-ahead searching)" 745msgstr "" 746 747#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-menu.inc:26 748msgid "Move cursor upwards" 749msgstr "" 750 751#: src/config/actions-main.inc:8 752msgid "Abort connection" 753msgstr "��������� �'�������" 754 755#: src/config/actions-main.inc:9 756msgid "Add a new bookmark" 757msgstr "������ ���� ����������" 758 759#: src/config/actions-main.inc:10 760msgid "Add a new bookmark using current link" 761msgstr "������ ���� ���������� �������������� ������� ���������" 762 763#: src/config/actions-main.inc:11 764#, fuzzy 765msgid "Bookmark all open tabs" 766msgstr "��������" 767 768#: src/config/actions-main.inc:12 769#, fuzzy 770msgid "Open authentication manager" 771msgstr "�������� ����Ҧ�" 772 773#: src/config/actions-main.inc:13 774msgid "Open bookmark manager" 775msgstr "������ � ����������" 776 777#: src/config/actions-main.inc:14 778#, fuzzy 779msgid "Open cache manager" 780msgstr "�������� ����Ҧ�" 781 782#: src/config/actions-main.inc:15 783msgid "Free unused cache entries" 784msgstr "" 785 786#: src/config/actions-main.inc:16 787#, fuzzy 788msgid "Open cookie manager" 789msgstr "�������� ����Ҧ�" 790 791#: src/config/actions-main.inc:17 792msgid "Reload cookies file" 793msgstr "��������������� ���� � cookies" 794 795#: src/config/actions-main.inc:19 796msgid "Show information about the current page" 797msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���" 798 799#: src/config/actions-main.inc:20 800#, fuzzy 801msgid "Open download manager" 802msgstr "����������� ����������" 803 804#: src/config/actions-main.inc:21 805msgid "Enter ex-mode (command line)" 806msgstr "" 807 808#: src/config/actions-main.inc:22 809msgid "Open the File menu" 810msgstr "�������� ���� File" 811 812#: src/config/actions-main.inc:23 813msgid "Find the next occurrence of the current search text" 814msgstr "������ �������� ��������� ������, �� ���������" 815 816#: src/config/actions-main.inc:24 817msgid "Find the previous occurrence of the current search text" 818msgstr "������ �������Τ ��������� ������, �� ���������" 819 820#: src/config/actions-main.inc:25 821msgid "Forget authentication credentials" 822msgstr "������ ��������� ���������æ�" 823 824#: src/config/actions-main.inc:26 825#, fuzzy 826msgid "Open form history manager" 827msgstr "�������� ����Ҧ�" 828 829#: src/config/actions-main.inc:27 830msgid "Pass URI of current frame to external command" 831msgstr "" 832 833#: src/config/actions-main.inc:28 834msgid "Maximize the current frame" 835msgstr "" 836 837#: src/config/actions-main.inc:29 838msgid "Move to the next frame" 839msgstr "������� �� ���������� ������" 840 841#: src/config/actions-main.inc:30 842msgid "Move to the previous frame" 843msgstr "������� �� ������������ ������" 844 845#: src/config/actions-main.inc:31 846msgid "Open \"Go to URL\" dialog box" 847msgstr "�������� Ħ���� \"������� �� URL\"" 848 849#: src/config/actions-main.inc:32 850msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL" 851msgstr "�������� Ħ���� \"������� �� URL\" � �������� URL" 852 853#: src/config/actions-main.inc:33 854msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL" 855msgstr "�������� Ħ���� \"������� �� URL\" � ������� ��������� ���������" 856 857#: src/config/actions-main.inc:34 858msgid "Go to the homepage" 859msgstr "������� �� �������ϧ ���Ҧ���" 860 861#: src/config/actions-main.inc:35 862#, fuzzy 863msgid "Show information about the current page protocol headers" 864msgstr "�������� �������æ� ��� HTTP-��������� ������ϧ ���Ҧ���" 865 866#: src/config/actions-main.inc:36 867msgid "Open history manager" 868msgstr "�������� ����Ҧ�" 869 870#: src/config/actions-main.inc:37 871msgid "Return to the previous document in history" 872msgstr "����������� �� ������������ ��������� � ����Ҧ�" 873 874#: src/config/actions-main.inc:38 875#, fuzzy 876msgid "Go forward in history" 877msgstr "��������� ����Ҧ��" 878 879#: src/config/actions-main.inc:39 880msgid "Jump to link" 881msgstr "������� �� ���������" 882 883#: src/config/actions-main.inc:40 884msgid "Open keybinding manager" 885msgstr "�������� ����'���� ���צ�" 886 887#: src/config/actions-main.inc:41 888#, fuzzy 889msgid "Kill all backgrounded connections" 890msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 891 892#: src/config/actions-main.inc:42 893msgid "Download the current link" 894msgstr "������� �������� �� ����������" 895 896#: src/config/actions-main.inc:43 897msgid "Download the current image" 898msgstr "����������� ����������" 899 900#: src/config/actions-main.inc:44 901msgid "Attempt to resume download of the current link" 902msgstr "���������� צ������� ������������ ��������� ���������" 903 904#: src/config/actions-main.inc:45 905msgid "Pass URI of current link to external command" 906msgstr "" 907 908#: src/config/actions-main.inc:47 909msgid "Follow the current link, forcing reload of the target" 910msgstr "������� �� ���������� � ���������� ����������������� ���������" 911 912#: src/config/actions-main.inc:48 913msgid "Open the link context menu" 914msgstr "�������� ���������� ���� ���������" 915 916#: src/config/actions-main.inc:49 917#, fuzzy 918msgid "Open the form fields menu" 919msgstr "�������� ���� File" 920 921#: src/config/actions-main.inc:50 922msgid "Open a Lua console" 923msgstr "�������� ������� Lua" 924 925#: src/config/actions-main.inc:51 926msgid "Go at a specified mark" 927msgstr "" 928 929#: src/config/actions-main.inc:52 930#, fuzzy 931msgid "Set a mark" 932msgstr "����� �� �����������" 933 934#: src/config/actions-main.inc:53 935msgid "Activate the menu" 936msgstr "���������� ����" 937 938#: src/config/actions-main.inc:54 939#, fuzzy 940msgid "Move cursor down" 941msgstr "����ͦ����� ������ ����" 942 943#: src/config/actions-main.inc:55 944#, fuzzy 945msgid "Move cursor left" 946msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����" 947 948#: src/config/actions-main.inc:56 949#, fuzzy 950msgid "Move cursor right" 951msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����" 952 953#: src/config/actions-main.inc:57 954#, fuzzy 955msgid "Move cursor up" 956msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����" 957 958#: src/config/actions-main.inc:58 959#, fuzzy 960msgid "Move to the end of the document" 961msgstr "������� �� ˦��� ���Ҧ��� ��� �����" 962 963#: src/config/actions-main.inc:59 964#, fuzzy 965msgid "Move to the start of the document" 966msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����" 967 968#: src/config/actions-main.inc:60 969#, fuzzy 970msgid "Move one link down" 971msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����" 972 973#: src/config/actions-main.inc:61 974#, fuzzy 975msgid "Move one link left" 976msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����" 977 978#: src/config/actions-main.inc:62 979#, fuzzy 980msgid "Move to the next link" 981msgstr "������� �� ���������� ������" 982 983#: src/config/actions-main.inc:63 984#, fuzzy 985msgid "Move to the previous link" 986msgstr "������� �� ������������ ������" 987 988#: src/config/actions-main.inc:64 989#, fuzzy 990msgid "Move one link right" 991msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����" 992 993#: src/config/actions-main.inc:65 994#, fuzzy 995msgid "Move one link up" 996msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����" 997 998#: src/config/actions-main.inc:66 src/config/actions-menu.inc:18 999msgid "Move downwards by a page" 1000msgstr "����ͦ������� ���� �� ���Ҧ����" 1001 1002#: src/config/actions-main.inc:67 src/config/actions-menu.inc:19 1003msgid "Move upwards by a page" 1004msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����" 1005 1006#: src/config/actions-main.inc:68 1007#, fuzzy 1008msgid "Open the current link in a new tab" 1009msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ" 1010 1011#: src/config/actions-main.inc:69 1012#, fuzzy 1013msgid "Open the current link in a new tab in the background" 1014msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ" 1015 1016#: src/config/actions-main.inc:70 1017msgid "Open the current link in a new window" 1018msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ" 1019 1020#: src/config/actions-main.inc:71 1021#, fuzzy 1022msgid "Open a new tab" 1023msgstr "�������� ���� צ���" 1024 1025#: src/config/actions-main.inc:72 1026#, fuzzy 1027msgid "Open a new tab in the background" 1028msgstr "�� �̦" 1029 1030#: src/config/actions-main.inc:73 1031msgid "Open a new window" 1032msgstr "�������� ���� צ���" 1033 1034#: src/config/actions-main.inc:74 1035#, fuzzy 1036msgid "Open an OS shell" 1037msgstr "�������� �����æ��ϧ �������" 1038 1039#: src/config/actions-main.inc:75 1040msgid "Open options manager" 1041msgstr "�������� ������������ ��æ�" 1042 1043#: src/config/actions-main.inc:76 1044msgid "Open a quit confirmation dialog box" 1045msgstr "�������� ����� Ц����������� ������" 1046 1047#: src/config/actions-main.inc:77 1048msgid "Quit without confirmation" 1049msgstr "����� ��� Ц�����������" 1050 1051#: src/config/actions-main.inc:79 1052msgid "Reload the current page" 1053msgstr "��������������� ������� ���Ҧ���" 1054 1055#: src/config/actions-main.inc:80 1056#, fuzzy 1057msgid "Re-render the current page" 1058msgstr "��������������� ������� ���Ҧ���" 1059 1060#: src/config/actions-main.inc:81 1061msgid "Reset form items to their initial values" 1062msgstr "" 1063 1064#: src/config/actions-main.inc:82 1065#, fuzzy 1066msgid "Show information about the currently used resources" 1067msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���" 1068 1069#: src/config/actions-main.inc:83 1070msgid "Save the current document in source form" 1071msgstr "" 1072 1073#: src/config/actions-main.inc:84 1074msgid "Save the current document in formatted form" 1075msgstr "" 1076 1077#: src/config/actions-main.inc:85 1078#, fuzzy 1079msgid "Save options" 1080msgstr "�������� ���������" 1081 1082#: src/config/actions-main.inc:86 1083#, fuzzy 1084msgid "Save URL as" 1085msgstr "�������� URL ��" 1086 1087#: src/config/actions-main.inc:87 1088msgid "Scroll down" 1089msgstr "���������� ����" 1090 1091#: src/config/actions-main.inc:88 1092msgid "Scroll left" 1093msgstr "���������� ̦�����" 1094 1095#: src/config/actions-main.inc:89 1096msgid "Scroll right" 1097msgstr "���������� ��������" 1098 1099#: src/config/actions-main.inc:90 1100msgid "Scroll up" 1101msgstr "���������� �����" 1102 1103#: src/config/actions-main.inc:91 src/config/actions-menu.inc:23 1104msgid "Search for a text pattern" 1105msgstr "����� ������ �� ��������" 1106 1107#: src/config/actions-main.inc:92 1108msgid "Search backwards for a text pattern" 1109msgstr "������Φ� ����� ������ �� ��������" 1110 1111#: src/config/actions-main.inc:93 src/config/actions-main.inc:94 1112msgid "Search link text by typing ahead" 1113msgstr "" 1114 1115#: src/config/actions-main.inc:95 1116msgid "Search document text by typing ahead" 1117msgstr "" 1118 1119#: src/config/actions-main.inc:96 1120msgid "Search document text backwards by typing ahead" 1121msgstr "" 1122 1123#: src/config/actions-main.inc:97 1124#, fuzzy 1125msgid "Show terminal options dialog" 1126msgstr "��������� ����i����" 1127 1128#: src/config/actions-main.inc:98 1129#, fuzzy 1130msgid "Submit form" 1131msgstr "��Ħ����� �����" 1132 1133#: src/config/actions-main.inc:99 1134#, fuzzy 1135msgid "Submit form and reload" 1136msgstr "��Ħ����� ����� �� ���������������" 1137 1138#: src/config/actions-main.inc:100 src/terminal/tab.c:188 1139#: src/terminal/tab.c:224 1140#, fuzzy 1141msgid "Close tab" 1142msgstr "�������" 1143 1144#: src/config/actions-main.inc:101 1145#, fuzzy 1146msgid "Close all tabs but the current one" 1147msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���" 1148 1149#: src/config/actions-main.inc:102 1150msgid "Pass URI of current tab to external command" 1151msgstr "" 1152 1153#: src/config/actions-main.inc:103 1154#, fuzzy 1155msgid "Open the tab menu" 1156msgstr "�������� ���� File" 1157 1158#: src/config/actions-main.inc:104 1159#, fuzzy 1160msgid "Move the current tab to the left" 1161msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ" 1162 1163#: src/config/actions-main.inc:105 1164#, fuzzy 1165msgid "Move the current tab to the right" 1166msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ" 1167 1168#: src/config/actions-main.inc:106 1169msgid "Next tab" 1170msgstr "" 1171 1172#: src/config/actions-main.inc:107 1173#, fuzzy 1174msgid "Previous tab" 1175msgstr "������ �� �� ����" 1176 1177#: src/config/actions-main.inc:108 1178#, fuzzy 1179msgid "Open the terminal resize dialog" 1180msgstr "��������� ����i����" 1181 1182#: src/config/actions-main.inc:109 1183msgid "Toggle rendering of page using CSS" 1184msgstr "" 1185 1186#: src/config/actions-main.inc:110 1187msgid "Toggle displaying of links to images" 1188msgstr "" 1189 1190#: src/config/actions-main.inc:111 1191msgid "Toggle rendering of tables" 1192msgstr "" 1193 1194#: src/config/actions-main.inc:112 1195msgid "Toggle usage of document specific colors" 1196msgstr "" 1197 1198#: src/config/actions-main.inc:113 1199msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text" 1200msgstr "" 1201 1202#: src/config/actions-main.inc:114 1203#, fuzzy 1204msgid "Toggle mouse handling" 1205msgstr "����������� צ����������" 1206 1207#: src/config/actions-main.inc:115 1208msgid "Toggle displaying of links numbers" 1209msgstr "" 1210 1211#: src/config/actions-main.inc:116 1212msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines" 1213msgstr "" 1214 1215#: src/config/actions-main.inc:117 1216#, fuzzy 1217msgid "Toggle wrapping of text" 1218msgstr "����������� צ����������" 1219 1220#: src/config/actions-main.inc:118 1221#, fuzzy 1222msgid "View the current image" 1223msgstr "���������� ����������" 1224 1225#: src/config/actions-menu.inc:13 1226#, fuzzy 1227msgid "Expand item" 1228msgstr "��'�" 1229 1230#: src/config/actions-menu.inc:16 1231#, fuzzy 1232msgid "Mark item" 1233msgstr "���� ������" 1234 1235#: src/config/actions-menu.inc:24 1236msgid "Select current highlighted item" 1237msgstr "" 1238 1239#: src/config/actions-menu.inc:25 1240#, fuzzy 1241msgid "Collapse item" 1242msgstr "���������� ���" 1243 1244#: src/config/cmdline.c:91 1245#, c-format 1246msgid "Cannot parse option %s: %s" 1247msgstr "��������� ��ڦ����� ��æ� %s: %s" 1248 1249#: src/config/cmdline.c:114 1250#, c-format 1251msgid "Unknown option %s" 1252msgstr "��צ���� ��æ� %s" 1253 1254#: src/config/cmdline.c:132 src/config/cmdline.c:156 src/config/cmdline.c:226 1255#: src/config/opttypes.c:38 1256msgid "Parameter expected" 1257msgstr "" 1258 1259#: src/config/cmdline.c:157 1260msgid "Too many parameters" 1261msgstr "" 1262 1263#: src/config/cmdline.c:162 1264#, fuzzy 1265msgid "error" 1266msgstr "�������" 1267 1268#: src/config/cmdline.c:164 src/network/state.c:47 1269msgid "Host not found" 1270msgstr "������ �� ��������" 1271 1272#: src/config/cmdline.c:178 1273#, fuzzy 1274msgid "Resolver error" 1275msgstr "������� ����������" 1276 1277#: src/config/cmdline.c:255 src/config/dialogs.c:82 src/network/state.c:46 1278msgid "Out of memory" 1279msgstr "������� ���'�Ԧ" 1280 1281#: src/config/cmdline.c:263 1282msgid "Too many arguments" 1283msgstr "" 1284 1285#: src/config/cmdline.c:281 1286#, fuzzy 1287msgid "Mismatched ending argument quoting" 1288msgstr "��� �����" 1289 1290#: src/config/cmdline.c:286 1291msgid "Garbage after quoted argument" 1292msgstr "" 1293 1294#: src/config/cmdline.c:393 1295msgid "Remote method not supported" 1296msgstr "" 1297 1298#: src/config/cmdline.c:445 1299msgid "Template option folder" 1300msgstr "" 1301 1302#: src/config/cmdline.c:468 1303#, c-format 1304msgid "(default: %ld)" 1305msgstr "" 1306 1307#: src/config/cmdline.c:475 src/config/cmdline.c:504 1308#, c-format 1309msgid "(default: \"%s\")" 1310msgstr "" 1311 1312#: src/config/cmdline.c:480 1313#, c-format 1314msgid "(alias for %s)" 1315msgstr "" 1316 1317#: src/config/cmdline.c:485 src/config/cmdline.c:494 1318#, c-format 1319msgid "(default: %s)" 1320msgstr "" 1321 1322#: src/config/cmdline.c:628 1323#, fuzzy 1324msgid "Configuration options" 1325msgstr "�'�������" 1326 1327#: src/config/cmdline.c:632 1328msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..." 1329msgstr "" 1330 1331#: src/config/cmdline.c:633 1332#, fuzzy 1333msgid "Options" 1334msgstr "�������� ���������" 1335 1336#: src/config/cmdline.c:675 1337#, fuzzy 1338msgid "Internal consistency error" 1339msgstr "����Ҧ��� �������" 1340 1341#: src/config/cmdline.c:710 1342msgid "Restrict to anonymous mode" 1343msgstr "" 1344 1345#: src/config/cmdline.c:712 1346msgid "" 1347"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n" 1348"Local file browsing, downloads, and modification of options\n" 1349"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n" 1350"in the association table can't be added or modified." 1351msgstr "" 1352 1353#: src/config/cmdline.c:717 1354#, fuzzy 1355msgid "Autosubmit first form" 1356msgstr "��Ħ����� �����" 1357 1358#: src/config/cmdline.c:719 1359msgid "Automatically submit the first form in the given URLs." 1360msgstr "" 1361 1362#: src/config/cmdline.c:721 1363msgid "Clone internal session with given ID" 1364msgstr "" 1365 1366#: src/config/cmdline.c:723 1367msgid "" 1368"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n" 1369"The ID maps to information that will be used when creating the\n" 1370"new instance. You don't want to use it." 1371msgstr "" 1372 1373#: src/config/cmdline.c:729 1374msgid "Name of directory with configuration file" 1375msgstr "" 1376 1377#: src/config/cmdline.c:731 1378msgid "" 1379"Path of the directory ELinks will read and write its\n" 1380"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n" 1381"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n" 1382"relative to your HOME directory." 1383msgstr "" 1384 1385#: src/config/cmdline.c:736 1386msgid "Print default configuration file to stdout" 1387msgstr "" 1388 1389#: src/config/cmdline.c:738 1390msgid "" 1391"Print a configuration file with options set to the built-in\n" 1392"defaults to stdout." 1393msgstr "" 1394 1395#: src/config/cmdline.c:743 1396msgid "Name of configuration file" 1397msgstr "" 1398 1399#: src/config/cmdline.c:745 1400msgid "" 1401"Name of the configuration file that all configuration\n" 1402"options will be read from and written to. It should be\n" 1403"relative to config-dir." 1404msgstr "" 1405 1406#: src/config/cmdline.c:749 1407msgid "Print help for configuration options" 1408msgstr "" 1409 1410#: src/config/cmdline.c:751 1411msgid "Print help for configuration options and exit." 1412msgstr "" 1413 1414#: src/config/cmdline.c:753 1415msgid "MIME type assumed for unknown document types" 1416msgstr "" 1417 1418#: src/config/cmdline.c:755 1419msgid "The default MIME type used for documents of unknown type." 1420msgstr "" 1421 1422#: src/config/cmdline.c:757 1423msgid "Ignore user-defined keybindings" 1424msgstr "" 1425 1426#: src/config/cmdline.c:759 1427msgid "" 1428"When set, all keybindings from configuration files will be\n" 1429"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n" 1430"user-defined ones on save." 1431msgstr "" 1432 1433#: src/config/cmdline.c:763 1434msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout" 1435msgstr "" 1436 1437#: src/config/cmdline.c:765 1438msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout." 1439msgstr "" 1440 1441#: src/config/cmdline.c:767 1442msgid "Codepage to use with -dump" 1443msgstr "" 1444 1445#: src/config/cmdline.c:769 1446msgid "Codepage used when formatting dump output." 1447msgstr "" 1448 1449#: src/config/cmdline.c:771 1450msgid "Width of document formatted with -dump" 1451msgstr "" 1452 1453#: src/config/cmdline.c:773 1454msgid "Width of the dump output." 1455msgstr "" 1456 1457#: src/config/cmdline.c:775 1458msgid "Evaluate configuration file directive" 1459msgstr "" 1460 1461#: src/config/cmdline.c:777 1462msgid "" 1463"Specify configuration file directives on the command-line\n" 1464"which will be evaluated after all configuration files has been\n" 1465"read. Example usage:\n" 1466"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'" 1467msgstr "" 1468 1469#. lynx compatibility 1470#: src/config/cmdline.c:783 1471msgid "Interpret documents of unknown types as HTML" 1472msgstr "" 1473 1474#: src/config/cmdline.c:785 1475msgid "" 1476"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n" 1477"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n" 1478"This is equivalent to -default-mime-type text/html." 1479msgstr "" 1480 1481#: src/config/cmdline.c:795 1482msgid "Print usage help and exit" 1483msgstr "" 1484 1485#: src/config/cmdline.c:797 1486msgid "Print usage help and exit." 1487msgstr "" 1488 1489#: src/config/cmdline.c:799 1490msgid "Only permit local connections" 1491msgstr "" 1492 1493#: src/config/cmdline.c:801 1494msgid "" 1495"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n" 1496"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n" 1497"servers will be permitted." 1498msgstr "" 1499 1500#: src/config/cmdline.c:805 1501msgid "Print detailed usage help and exit" 1502msgstr "" 1503 1504#: src/config/cmdline.c:807 1505msgid "Print detailed usage help and exit." 1506msgstr "" 1507 1508#: src/config/cmdline.c:809 1509#, fuzzy 1510msgid "Look up specified host" 1511msgstr "�� ������� �������� ���" 1512 1513#: src/config/cmdline.c:811 1514msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses." 1515msgstr "" 1516 1517#: src/config/cmdline.c:813 1518msgid "Run as separate instance" 1519msgstr "" 1520 1521#: src/config/cmdline.c:815 1522msgid "" 1523"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n" 1524"existing instance. Note that normally no runtime state files\n" 1525"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n" 1526"option is used. See also -touch-files." 1527msgstr "" 1528 1529#: src/config/cmdline.c:820 1530msgid "Disable use of files in ~/.elinks" 1531msgstr "" 1532 1533#: src/config/cmdline.c:822 1534msgid "" 1535"Disables creation and use of files in the user specific home\n" 1536"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n" 1537"values to be used and disables saving of runtime state files." 1538msgstr "" 1539 1540#: src/config/cmdline.c:826 1541msgid "Disable link numbering in dump output" 1542msgstr "" 1543 1544#: src/config/cmdline.c:828 1545msgid "" 1546"Prevents printing of link number in dump output.\n" 1547"Note that this really affects only -dump, nothing else." 1548msgstr "" 1549 1550#: src/config/cmdline.c:831 1551msgid "Disable printing of link references in dump output" 1552msgstr "" 1553 1554#: src/config/cmdline.c:833 1555msgid "" 1556"Prevents printing of references (URIs) of document links\n" 1557"in dump output.\n" 1558"Note that this really affects only -dump, nothing else." 1559msgstr "" 1560 1561#: src/config/cmdline.c:837 1562msgid "Control an already running ELinks" 1563msgstr "" 1564 1565#: src/config/cmdline.c:839 1566msgid "" 1567"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n" 1568"The option takes an additional argument containing the method\n" 1569"which should be invoked and any parameters that should be passed\n" 1570"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n" 1571"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n" 1572"tabs in the remote instance.\n" 1573"Following is a list of the supported methods:\n" 1574"\tping() : look for a remote instance\n" 1575"\topenURL() : prompt URL in current tab\n" 1576"\topenURL(URL) : open URL in current tab\n" 1577"\topenURL(URL, new-tab) : open URL in new tab\n" 1578"\topenURL(URL, new-window) : open URL in new window\n" 1579"\taddBookmark(URL) : bookmark URL\n" 1580"\tinfoBox(text) : show text in a message box\n" 1581"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window" 1582msgstr "" 1583 1584#: src/config/cmdline.c:855 1585msgid "Connect to session ring with given ID" 1586msgstr "" 1587 1588#: src/config/cmdline.c:857 1589msgid "" 1590"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n" 1591"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n" 1592"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n" 1593"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n" 1594"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n" 1595"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n" 1596"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n" 1597"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n" 1598"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n" 1599"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n" 1600"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n" 1601"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n" 1602"are written to the disk when this option is used. See also\n" 1603"-touch-files." 1604msgstr "" 1605 1606#: src/config/cmdline.c:872 1607msgid "Print the source of given URLs to stdout" 1608msgstr "" 1609 1610#: src/config/cmdline.c:874 1611msgid "Print given URLs in source form to stdout." 1612msgstr "" 1613 1614#: src/config/cmdline.c:878 1615msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring" 1616msgstr "" 1617 1618#: src/config/cmdline.c:880 1619msgid "" 1620"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n" 1621"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n" 1622"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n" 1623"these options." 1624msgstr "" 1625 1626#: src/config/cmdline.c:885 1627msgid "Verbose level" 1628msgstr "" 1629 1630#: src/config/cmdline.c:887 1631msgid "" 1632"The verbose level controls what messages are shown at\n" 1633"start up and while running:\n" 1634"\t0 means only show serious errors\n" 1635"\t1 means show serious errors and warnings\n" 1636"\t2 means show all messages" 1637msgstr "" 1638 1639#: src/config/cmdline.c:893 1640msgid "Print version information and exit" 1641msgstr "" 1642 1643#: src/config/cmdline.c:895 1644msgid "Print ELinks version information and exit." 1645msgstr "" 1646 1647#: src/config/conf.c:936 1648msgid "" 1649"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" 1650"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n" 1651"## options through UI, however only option values will be altered\n" 1652"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n" 1653msgstr "" 1654 1655#: src/config/conf.c:944 1656msgid "" 1657"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" 1658"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n" 1659"## options through UI, however only option values will be altered\n" 1660"## and missing options will be added at the end of file; if option\n" 1661"## is not written in this file, but in some file included from it,\n" 1662"## it is NOT counted as missing. Note that all your formatting,\n" 1663"## own comments and so on will be kept as-is.\n" 1664msgstr "" 1665 1666#: src/config/conf.c:954 1667msgid "" 1668"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n" 1669"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n" 1670"## by ELinks when you save options through UI and you are out of\n" 1671"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n" 1672msgstr "" 1673 1674#: src/config/conf.c:965 1675msgid "" 1676"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n" 1677"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n" 1678"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n" 1679msgstr "" 1680 1681#: src/config/conf.c:978 1682msgid "Automatically saved options\n" 1683msgstr "" 1684 1685#: src/config/conf.c:990 1686msgid "Automatically saved keybindings\n" 1687msgstr "" 1688 1689#: src/config/dialogs.c:53 1690msgid "Write config success" 1691msgstr "" 1692 1693#: src/config/dialogs.c:54 1694#, c-format 1695msgid "Options were saved successfully to config file %s." 1696msgstr "" 1697 1698#: src/config/dialogs.c:58 1699msgid "~Do not show anymore" 1700msgstr "" 1701 1702#: src/config/dialogs.c:64 1703#, fuzzy 1704msgid "Cannot read the file" 1705msgstr "������� ������ �� �����" 1706 1707#: src/config/dialogs.c:67 1708#, fuzzy 1709msgid "Cannot get file status" 1710msgstr "��������� �������� ���� ������" 1711 1712#: src/config/dialogs.c:70 1713#, fuzzy 1714msgid "Cannot access the file" 1715msgstr "������� ������ �� �����" 1716 1717#: src/config/dialogs.c:73 1718#, fuzzy 1719msgid "Cannot create temp file" 1720msgstr "������� ������ �� �����" 1721 1722#: src/config/dialogs.c:76 1723#, fuzzy 1724msgid "Cannot rename the file" 1725msgstr "������� ������ �� �����" 1726 1727#: src/config/dialogs.c:79 1728msgid "File saving disabled by option" 1729msgstr "���������� ���̦� ���������� ��æ��" 1730 1731#: src/config/dialogs.c:85 1732msgid "Cannot write the file" 1733msgstr "������� ������ �� �����" 1734 1735#: src/config/dialogs.c:90 1736#, fuzzy 1737msgid "Secure file saving error" 1738msgstr "������� ����� �� FTP" 1739 1740#: src/config/dialogs.c:98 1741#, fuzzy 1742msgid "Write config error" 1743msgstr "������� ���Ʀ����æ�" 1744 1745#: src/config/dialogs.c:99 1746#, fuzzy, c-format 1747msgid "" 1748"Unable to write to config file %s.\n" 1749"%s" 1750msgstr "�� ���� �������� �� ����� ���Ʀ����æ� %s: %s" 1751 1752#: src/config/dialogs.c:154 1753#, fuzzy 1754msgid "modified" 1755msgstr "���� �ͦ����" 1756 1757#: src/config/dialogs.c:173 1758msgid "(expand by pressing space)" 1759msgstr "" 1760 1761#: src/config/dialogs.c:176 src/config/dialogs.c:358 1762#: src/config/options.inc:788 1763msgid "Type" 1764msgstr "���" 1765 1766#: src/config/dialogs.c:201 src/config/dialogs.c:387 src/cookies/dialogs.c:35 1767#: src/cookies/dialogs.c:350 1768msgid "Value" 1769msgstr "��������" 1770 1771#: src/config/dialogs.c:205 1772msgid "" 1773"\n" 1774"\n" 1775"This value has been changed since you last saved your configuration." 1776msgstr "" 1777 1778#: src/config/dialogs.c:211 src/config/dialogs.c:362 1779msgid "N/A" 1780msgstr "�/�" 1781 1782#: src/config/dialogs.c:213 src/config/dialogs.c:360 1783msgid "Description" 1784msgstr "����" 1785 1786#: src/config/dialogs.c:320 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:594 1787#: src/protocol/protocol.c:227 src/session/session.c:282 1788#: src/session/session.c:958 src/viewer/text/textarea.c:331 1789#: src/viewer/text/textarea.c:338 1790msgid "Error" 1791msgstr "�������" 1792 1793#: src/config/dialogs.c:321 1794msgid "Bad option value." 1795msgstr "��צ��� �������� ���������." 1796 1797#: src/config/dialogs.c:348 src/config/dialogs.c:416 src/cookies/dialogs.c:322 1798msgid "Edit" 1799msgstr "����������" 1800 1801#: src/config/dialogs.c:417 1802msgid "" 1803"This option cannot be edited. This means that this is some special option " 1804"like a folder - try to press a space in order to see its contents." 1805msgstr "" 1806"�� ��æ� �� ����� ����������. �� �������, �� �� ����� ���æ����� ��æ� �� " 1807"������ ����� - ��������� ��������� ���¦�, ��� �������� �� �ͦ��." 1808 1809#: src/config/dialogs.c:459 1810msgid "" 1811"Option names may only contain alpha-numeric characters\n" 1812"in addition to '_' and '-'." 1813msgstr "" 1814 1815#: src/config/dialogs.c:479 src/config/dialogs.c:504 1816msgid "Add option" 1817msgstr "������ ��æ�" 1818 1819#: src/config/dialogs.c:480 1820msgid "Cannot add an option here." 1821msgstr "��� ��������� ������ ��æ�." 1822 1823#: src/config/dialogs.c:531 src/config/dialogs.c:943 src/cookies/dialogs.c:425 1824#: src/dialogs/options.c:219 src/formhist/dialogs.c:213 1825#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1138 1826#, fuzzy 1827msgid "Sa~ve" 1828msgstr "��������" 1829 1830#: src/config/dialogs.c:536 1831#, fuzzy 1832msgid "Option manager" 1833msgstr "��æ�" 1834 1835#: src/config/dialogs.c:698 1836msgid "Keystroke" 1837msgstr "���¦��æ�" 1838 1839#: src/config/dialogs.c:700 src/config/options.inc:1147 1840msgid "Action" 1841msgstr "��" 1842 1843#: src/config/dialogs.c:701 1844msgid "Keymap" 1845msgstr "���������" 1846 1847#: src/config/dialogs.c:826 1848msgid "Keystroke already used" 1849msgstr "" 1850 1851#: src/config/dialogs.c:827 1852#, c-format 1853msgid "" 1854"The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n" 1855"Are you sure you want to replace it?" 1856msgstr "" 1857 1858#: src/config/dialogs.c:850 src/config/dialogs.c:867 src/config/dialogs.c:904 1859msgid "Add keybinding" 1860msgstr "������ ����'���� ���צ�" 1861 1862#: src/config/dialogs.c:851 1863msgid "Invalid keystroke." 1864msgstr "���������� ���¦��æ�." 1865 1866#: src/config/dialogs.c:868 1867msgid "Need to select a keymap." 1868msgstr "���Ҧ��� ������� ���������." 1869 1870#: src/config/dialogs.c:941 src/dialogs/info.c:134 src/globhist/dialogs.c:230 1871#, fuzzy 1872msgid "~Toggle display" 1873msgstr "����������� צ����������" 1874 1875#: src/config/dialogs.c:948 1876msgid "Keybinding manager" 1877msgstr "���¦��æ� ���צ�" 1878 1879#: src/config/home.c:121 1880#, c-format 1881msgid "" 1882"Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s." 1883msgstr "" 1884 1885#: src/config/home.c:126 1886#, c-format 1887msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s." 1888msgstr "" 1889 1890#: src/config/home.c:149 1891msgid "" 1892"Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have " 1893"$HOME variable set correctly and if you have write permission to your home " 1894"directory." 1895msgstr "" 1896 1897#: src/config/kbdbind.c:221 1898msgid "Main mapping" 1899msgstr "������� ���������" 1900 1901#: src/config/kbdbind.c:222 1902msgid "Edit mapping" 1903msgstr "���������� ���������" 1904 1905#: src/config/kbdbind.c:223 1906msgid "Menu mapping" 1907msgstr "��������� ����" 1908 1909#: src/config/kbdbind.c:556 1910msgid "Unrecognised keymap" 1911msgstr "" 1912 1913#: src/config/kbdbind.c:559 1914#, fuzzy 1915msgid "Error parsing keystroke" 1916msgstr "������� ������ � �����" 1917 1918#: src/config/kbdbind.c:563 1919msgid "Unrecognised action (internal error)" 1920msgstr "" 1921 1922#: src/config/kbdbind.c:579 1923#, fuzzy 1924msgid "Error registering event" 1925msgstr "������� ������ � �����" 1926 1927#: src/config/options.inc:18 1928msgid "Configuration system" 1929msgstr "" 1930 1931#: src/config/options.inc:20 1932msgid "Configuration handling options." 1933msgstr "" 1934 1935#: src/config/options.inc:22 1936#, fuzzy 1937msgid "Comments" 1938msgstr "�������Ԧ�" 1939 1940#: src/config/options.inc:24 1941msgid "" 1942"Amount of comments automatically written to the config file:\n" 1943"0 is no comments are written\n" 1944"1 is only the \"blurb\" (name+type) is written\n" 1945"2 is only the description is written\n" 1946"3 is full comments are written" 1947msgstr "" 1948 1949#: src/config/options.inc:30 1950#, fuzzy 1951msgid "Indentation" 1952msgstr "������������ SSL �'�������" 1953 1954#: src/config/options.inc:32 1955msgid "" 1956"Shift width of one indentation level in the configuration\n" 1957"file. Zero means that no indentation is performed at all\n" 1958"when saving the configuration." 1959msgstr "" 1960 1961#: src/config/options.inc:36 1962msgid "Saving style" 1963msgstr "" 1964 1965#: src/config/options.inc:38 1966msgid "" 1967"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n" 1968"0 is only values of current options are altered\n" 1969"1 is values of current options are altered and missing options\n" 1970" are added at the end of the file\n" 1971"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n" 1972"3 is values of current options are altered and missing options\n" 1973" CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n" 1974" the file" 1975msgstr "" 1976 1977#: src/config/options.inc:47 1978msgid "Comments localization" 1979msgstr "" 1980 1981#: src/config/options.inc:49 1982msgid "" 1983"If set to 1, comments in the configuration file will be\n" 1984"translated to the language used by UI. Note that if you have\n" 1985"different language set in different terminals, the language\n" 1986"used in the configuration file MAY be the same as on the\n" 1987"terminal where you saved the file, but it should be generally\n" 1988"considered unpredictable." 1989msgstr "" 1990 1991#: src/config/options.inc:57 1992msgid "Saving style warnings" 1993msgstr "" 1994 1995#: src/config/options.inc:59 1996msgid "" 1997"This is internal option used when displaying a warning about\n" 1998"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it." 1999msgstr "" 2000 2001#: src/config/options.inc:62 2002msgid "Show template" 2003msgstr "" 2004 2005#: src/config/options.inc:64 2006msgid "" 2007"Show template options in autocreated trees in the options\n" 2008"manager and save them to the configuration file." 2009msgstr "" 2010 2011#. Keep options in alphabetical order. 2012#: src/config/options.inc:70 src/dialogs/info.c:181 2013msgid "Connections" 2014msgstr "�'�������" 2015 2016#: src/config/options.inc:72 2017#, fuzzy 2018msgid "Connection options." 2019msgstr "�'�������" 2020 2021#: src/config/options.inc:75 2022msgid "Asynchronous DNS" 2023msgstr "" 2024 2025#: src/config/options.inc:77 2026msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving." 2027msgstr "" 2028 2029#: src/config/options.inc:79 2030#, fuzzy 2031msgid "Maximum connections" 2032msgstr "��������� �'�������" 2033 2034#: src/config/options.inc:81 2035msgid "Maximum number of concurrent connections." 2036msgstr "" 2037 2038#: src/config/options.inc:83 2039#, fuzzy 2040msgid "Maximum connections per host" 2041msgstr "��������� �'�������" 2042 2043#: src/config/options.inc:85 2044msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host." 2045msgstr "" 2046 2047#: src/config/options.inc:87 2048#, fuzzy 2049msgid "Connection retries" 2050msgstr "�'�������" 2051 2052#: src/config/options.inc:89 2053msgid "" 2054"Number of tries to establish a connection.\n" 2055"Zero means try forever." 2056msgstr "" 2057 2058#: src/config/options.inc:92 src/network/state.c:52 2059msgid "Receive timeout" 2060msgstr "����-��� Ц� ��� �������" 2061 2062#: src/config/options.inc:94 2063#, fuzzy 2064msgid "Receive timeout (in seconds)." 2065msgstr "����-��� Ц� ��� �������" 2066 2067#: src/config/options.inc:97 src/config/options.inc:107 2068msgid "Try IPv4 when connecting" 2069msgstr "" 2070 2071#: src/config/options.inc:99 2072msgid "" 2073"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n" 2074"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n" 2075"it takes precedence. And better do not touch this\n" 2076"at all unless you are sure what are you doing.\n" 2077"Note that you can also force a given protocol\n" 2078"to be used on a per-connection basis by using a URL\n" 2079"in the style of e.g. http4://elinks.cz/." 2080msgstr "" 2081 2082#: src/config/options.inc:109 2083msgid "" 2084"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n" 2085"Do not touch this option.\n" 2086"Note that you can also force a given protocol\n" 2087"to be used on a per-connection basis by using a URL\n" 2088"in the style of e.g. http4://elinks.cz/." 2089msgstr "" 2090 2091#: src/config/options.inc:117 2092msgid "Try IPv6 when connecting" 2093msgstr "" 2094 2095#: src/config/options.inc:119 2096msgid "" 2097"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n" 2098"Note that you can also force a given protocol\n" 2099"to be used on a per-connection basis by using a URL\n" 2100"in the style of e.g. http6://elinks.cz/." 2101msgstr "" 2102 2103#: src/config/options.inc:125 2104msgid "Timeout for non-restartable connections" 2105msgstr "" 2106 2107#: src/config/options.inc:127 2108msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)." 2109msgstr "" 2110 2111#. Keep options in alphabetical order. 2112#: src/config/options.inc:133 2113#, fuzzy 2114msgid "Document" 2115msgstr "�������Ԧ�" 2116 2117#: src/config/options.inc:135 2118#, fuzzy 2119msgid "Document options." 2120msgstr "�������æ� ��� ��������" 2121 2122#: src/config/options.inc:137 2123msgid "Browsing" 2124msgstr "" 2125 2126#: src/config/options.inc:139 2127msgid "Document browsing options (mainly interactivity)." 2128msgstr "" 2129 2130#: src/config/options.inc:142 2131msgid "Access keys" 2132msgstr "" 2133 2134#: src/config/options.inc:144 2135msgid "" 2136"Options for handling of link access keys.\n" 2137"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n" 2138"an access key to an element. When an access key is pressed,\n" 2139"the corresponding element will be given focus." 2140msgstr "" 2141 2142#: src/config/options.inc:149 2143msgid "Automatic links following" 2144msgstr "" 2145 2146#: src/config/options.inc:151 2147msgid "" 2148"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n" 2149"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n" 2150"considered dangerous." 2151msgstr "" 2152 2153#: src/config/options.inc:155 2154msgid "Display access key in link info" 2155msgstr "" 2156 2157#: src/config/options.inc:157 2158msgid "Display access key in link info." 2159msgstr "" 2160 2161#: src/config/options.inc:159 2162msgid "Accesskey priority" 2163msgstr "" 2164 2165#: src/config/options.inc:161 2166msgid "" 2167"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n" 2168"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n" 2169"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n" 2170"2 is first check accesskey (this can be dangerous)" 2171msgstr "" 2172 2173#: src/config/options.inc:167 2174msgid "Forms" 2175msgstr "" 2176 2177#: src/config/options.inc:169 2178msgid "Options for handling of the forms interaction." 2179msgstr "" 2180 2181#: src/config/options.inc:171 2182#, fuzzy 2183msgid "Submit form automatically" 2184msgstr "�������� ����� �� �������" 2185 2186#: src/config/options.inc:173 2187msgid "" 2188"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n" 2189"field selected." 2190msgstr "" 2191 2192#: src/config/options.inc:176 2193msgid "Confirm submission" 2194msgstr "" 2195 2196#: src/config/options.inc:178 2197msgid "Ask for confirmation when submitting a form." 2198msgstr "" 2199 2200#: src/config/options.inc:180 2201msgid "Default form input size" 2202msgstr "" 2203 2204#: src/config/options.inc:182 2205msgid "Default form input size if none is specified." 2206msgstr "" 2207 2208#: src/config/options.inc:184 2209msgid "Insert mode" 2210msgstr "" 2211 2212#: src/config/options.inc:186 2213msgid "" 2214"The setting for this option affects how key presses are handled\n" 2215"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n" 2216"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n" 2217"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n" 2218"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n" 2219"are always inserted into a selected text field." 2220msgstr "" 2221 2222#: src/config/options.inc:193 2223#, fuzzy 2224msgid "External editor" 2225msgstr "����Ҧ��� �������" 2226 2227#: src/config/options.inc:195 2228msgid "" 2229"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n" 2230"requests to edit a textarea with an external editor.\n" 2231"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n" 2232"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n" 2233"default to \"vi\"." 2234msgstr "" 2235 2236#: src/config/options.inc:202 2237#, fuzzy 2238msgid "Images" 2239msgstr "����������" 2240 2241#: src/config/options.inc:204 2242msgid "Options for handling of images." 2243msgstr "" 2244 2245#: src/config/options.inc:206 2246#, fuzzy 2247msgid "Display style for image tags" 2248msgstr "��������" 2249 2250#: src/config/options.inc:208 2251msgid "" 2252"Display style for image tags when displayed:\n" 2253"0 means always display IMG\n" 2254"1 means always display filename\n" 2255"2 means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n" 2256"3 means display alt/title attribute if possible, filename if not" 2257msgstr "" 2258 2259#: src/config/options.inc:214 2260msgid "Maximum length for image filename" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/config/options.inc:216 2264msgid "" 2265"Maximum length of image filename when displayed:\n" 2266"0 means always display full filename\n" 2267"1-500 means display filename with this maximal length;\n" 2268" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/config/options.inc:226 2272msgid "Image links tagging" 2273msgstr "" 2274 2275#: src/config/options.inc:228 2276msgid "" 2277"When to enclose image links:\n" 2278"0 means never\n" 2279"1 means never if alt or title are provided (old behavior)\n" 2280"2 means always" 2281msgstr "" 2282 2283#: src/config/options.inc:233 2284msgid "Image link prefix" 2285msgstr "" 2286 2287#: src/config/options.inc:235 2288msgid "Prefix string to use to mark image links." 2289msgstr "" 2290 2291#: src/config/options.inc:237 2292msgid "Image link suffix" 2293msgstr "" 2294 2295#: src/config/options.inc:239 2296msgid "Suffix string to use to mark image links." 2297msgstr "" 2298 2299#: src/config/options.inc:241 2300msgid "Maximum length for image label" 2301msgstr "" 2302 2303#: src/config/options.inc:243 2304msgid "" 2305"Maximum length of image label (alt/title):\n" 2306"0 means always display full label\n" 2307"1-500 means display label with this maximal length;\n" 2308" if it is longer, the middle is substituted by an asterisk" 2309msgstr "" 2310 2311#: src/config/options.inc:248 2312msgid "Display links to images w/o alt" 2313msgstr "" 2314 2315#: src/config/options.inc:250 2316msgid "" 2317"Display links to images without an alt attribute. If this option\n" 2318"is off, these images are completely invisible." 2319msgstr "" 2320 2321#: src/config/options.inc:253 2322#, fuzzy 2323msgid "Display links to images" 2324msgstr "��������" 2325 2326#: src/config/options.inc:255 2327msgid "" 2328"Display links to any images in the document, regardless of them\n" 2329"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n" 2330"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n" 2331"as a link." 2332msgstr "" 2333 2334#: src/config/options.inc:261 2335#, fuzzy 2336msgid "Links" 2337msgstr "���������" 2338 2339#: src/config/options.inc:263 2340msgid "Options for handling of links to other documents." 2341msgstr "" 2342 2343#: src/config/options.inc:265 2344msgid "Active link" 2345msgstr "" 2346 2347#: src/config/options.inc:267 2348msgid "Options for the active link." 2349msgstr "" 2350 2351#: src/config/options.inc:269 2352#, fuzzy 2353msgid "Colors" 2354msgstr "�������" 2355 2356#: src/config/options.inc:271 2357#, fuzzy 2358msgid "Active link colors." 2359msgstr "����� ���������" 2360 2361#: src/config/options.inc:273 src/config/options.inc:538 2362#: src/config/options.inc:873 2363#, fuzzy 2364msgid "Background color" 2365msgstr "�� �̦" 2366 2367#: src/config/options.inc:275 src/config/options.inc:540 2368#: src/config/options.inc:874 2369#, fuzzy 2370msgid "Default background color." 2371msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 2372 2373#. ========================================================== 2374#. ============= BORING PART (colors) START ================= 2375#. ========================================================== 2376#. XXX: All bfu colors needs to have both 'text' and 'background' 2377#. * options even if it is not used. get_bfu_color() depends 2378#. * on it. 2379#. The colors and mono tree should be similar but with different default 2380#. * values of course so always use the macros below. 2381#: src/config/options.inc:277 src/config/options.inc:534 2382#: src/config/options.inc:871 2383#, fuzzy 2384msgid "Text color" 2385msgstr "�������� �������" 2386 2387#: src/config/options.inc:279 src/config/options.inc:536 2388#: src/config/options.inc:872 2389msgid "Default text color." 2390msgstr "" 2391 2392#: src/config/options.inc:281 2393#, fuzzy 2394msgid "Enable color" 2395msgstr "��'�" 2396 2397#: src/config/options.inc:283 2398msgid "" 2399"Enable use of the active link background and text color\n" 2400"settings instead of the link colors from the document." 2401msgstr "" 2402 2403#: src/config/options.inc:286 2404msgid "Bold" 2405msgstr "" 2406 2407#: src/config/options.inc:288 2408msgid "Make the active link text bold." 2409msgstr "" 2410 2411#: src/config/options.inc:290 2412#, fuzzy 2413msgid "Invert colors" 2414msgstr "�������� �������" 2415 2416#: src/config/options.inc:292 2417msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out." 2418msgstr "" 2419 2420#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:836 2421#: src/dialogs/options.c:214 2422msgid "Underline" 2423msgstr "" 2424 2425#: src/config/options.inc:297 2426msgid "Underline the active link." 2427msgstr "" 2428 2429#: src/config/options.inc:300 2430msgid "Directory highlighting" 2431msgstr "" 2432 2433#: src/config/options.inc:302 2434msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing." 2435msgstr "" 2436 2437#: src/config/options.inc:304 2438msgid "Number links" 2439msgstr "" 2440 2441#: src/config/options.inc:306 2442msgid "Display numbers next to the links." 2443msgstr "" 2444 2445#: src/config/options.inc:308 2446msgid "Handling of target=_blank" 2447msgstr "" 2448 2449#: src/config/options.inc:310 2450msgid "" 2451"Define how to handle links having target=_blank set:\n" 2452"0 means open link in current tab\n" 2453"1 means open link in new tab in foreground\n" 2454"2 means open link in new tab in background\n" 2455"3 means open link in new window" 2456msgstr "" 2457 2458#: src/config/options.inc:323 2459msgid "Use tabindex" 2460msgstr "" 2461 2462#: src/config/options.inc:325 2463msgid "" 2464"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n" 2465"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n" 2466"in which links should receive focus when using the keyboard\n" 2467"to navigate the document." 2468msgstr "" 2469 2470#: src/config/options.inc:330 2471#, fuzzy 2472msgid "Missing fragment reporting" 2473msgstr "��� �����" 2474 2475#: src/config/options.inc:332 2476msgid "Open a message box when document has no tag with given id." 2477msgstr "" 2478 2479#: src/config/options.inc:334 2480msgid "Number keys select links" 2481msgstr "" 2482 2483#: src/config/options.inc:336 2484msgid "" 2485"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n" 2486"is a tristate:\n" 2487"0 means never\n" 2488"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n" 2489"2 means always" 2490msgstr "" 2491 2492#: src/config/options.inc:342 2493msgid "Warn about maliciously crafted URIs" 2494msgstr "" 2495 2496#: src/config/options.inc:344 2497msgid "" 2498"When following a link the user ID part of the URI is\n" 2499"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n" 2500"warning dialog will ask before following the link." 2501msgstr "" 2502 2503#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled 2504#. * for now as it doesn't work. 2505#: src/config/options.inc:350 2506msgid "Wrap-around links cycling" 2507msgstr "" 2508 2509#. 0 2510#: src/config/options.inc:352 2511msgid "" 2512"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n" 2513"vice versa." 2514msgstr "" 2515 2516#: src/config/options.inc:356 2517#, fuzzy 2518msgid "Scrolling" 2519msgstr "���������� ��������" 2520 2521#: src/config/options.inc:358 2522#, fuzzy 2523msgid "Scrolling options." 2524msgstr "��������� ����i����" 2525 2526#: src/config/options.inc:360 2527msgid "Horizontal step" 2528msgstr "" 2529 2530#: src/config/options.inc:362 2531msgid "" 2532"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n" 2533"right is pressed and no prefix was given." 2534msgstr "" 2535 2536#: src/config/options.inc:365 2537msgid "Extended horizontal scrolling" 2538msgstr "" 2539 2540#: src/config/options.inc:367 2541msgid "" 2542"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n" 2543"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n" 2544"operations." 2545msgstr "" 2546 2547#: src/config/options.inc:371 2548#, fuzzy 2549msgid "Margin" 2550msgstr "������������" 2551 2552#: src/config/options.inc:373 2553msgid "" 2554"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n" 2555"document scrolls in that direction." 2556msgstr "" 2557 2558#: src/config/options.inc:376 2559msgid "Vertical step" 2560msgstr "" 2561 2562#: src/config/options.inc:378 2563msgid "" 2564"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n" 2565"down is pressed and no prefix was given." 2566msgstr "" 2567 2568#: src/config/options.inc:382 2569#, fuzzy 2570msgid "Searching" 2571msgstr "�����" 2572 2573#: src/config/options.inc:384 2574msgid "Options for searching." 2575msgstr "" 2576 2577#: src/config/options.inc:386 2578msgid "Case sensitivity" 2579msgstr "" 2580 2581#: src/config/options.inc:388 2582msgid "" 2583"Whether the search should match the document text while maintaining\n" 2584"case sensitivity." 2585msgstr "" 2586 2587#: src/config/options.inc:392 2588#, fuzzy 2589msgid "Regular expressions" 2590msgstr "���Ħ��� �����" 2591 2592#: src/config/options.inc:394 2593msgid "" 2594"Enable searching with regular expressions:\n" 2595"0 for plain text searching\n" 2596"1 for basic regular expression searches\n" 2597"2 for extended regular expression searches" 2598msgstr "" 2599 2600#: src/config/options.inc:400 2601msgid "Show search hit top or bottom dialogs" 2602msgstr "" 2603 2604#: src/config/options.inc:402 2605msgid "" 2606"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n" 2607"document." 2608msgstr "" 2609 2610#: src/config/options.inc:405 2611#, fuzzy 2612msgid "Wraparound" 2613msgstr "�� �̦" 2614 2615#: src/config/options.inc:407 2616msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead." 2617msgstr "" 2618 2619#: src/config/options.inc:409 2620#, fuzzy 2621msgid "Show not found" 2622msgstr "������ �� ��������" 2623 2624#: src/config/options.inc:411 2625msgid "" 2626"How to inform the user when nothing is matched:\n" 2627"0 means do nothing\n" 2628"1 means beep the terminal\n" 2629"2 means pop up message box" 2630msgstr "" 2631 2632#: src/config/options.inc:416 2633#, fuzzy 2634msgid "Typeahead searching" 2635msgstr "���" 2636 2637#: src/config/options.inc:418 2638msgid "" 2639"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n" 2640"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n" 2641"feature will not be useful unless you unbind them.\n" 2642"\n" 2643"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n" 2644" when you press a key bound to search-typeahead or similar\n" 2645"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n" 2646"2 automatically starts typeahead searching thru all document text" 2647msgstr "" 2648 2649#: src/config/options.inc:427 2650msgid "Horizontal text margin" 2651msgstr "" 2652 2653#: src/config/options.inc:429 2654msgid "Horizontal text margin." 2655msgstr "" 2656 2657#: src/config/options.inc:431 2658msgid "Document meta refresh" 2659msgstr "" 2660 2661#: src/config/options.inc:433 2662msgid "" 2663"Automatically follow document-specified refresh directives ('<meta>\n" 2664"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n" 2665"to reload a document at a given interval or to load another page.\n" 2666"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n" 2667"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n" 2668"number of seconds a refresh will wait." 2669msgstr "" 2670 2671#: src/config/options.inc:440 2672msgid "Document meta refresh minimum time" 2673msgstr "" 2674 2675#: src/config/options.inc:442 2676msgid "" 2677"The minimum number of milliseconds that should pass before\n" 2678"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n" 2679"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n" 2680"use refreshing with zero values." 2681msgstr "" 2682 2683#: src/config/options.inc:447 2684msgid "Tables navigation order" 2685msgstr "" 2686 2687#: src/config/options.inc:449 2688msgid "Move by columns in table, instead of rows." 2689msgstr "" 2690 2691#. Keep options in alphabetical order. 2692#: src/config/options.inc:455 2693#, fuzzy 2694msgid "Cache" 2695msgstr "���������" 2696 2697#: src/config/options.inc:457 2698#, fuzzy 2699msgid "Cache options." 2700msgstr "�������� ���������" 2701 2702#: src/config/options.inc:459 2703msgid "Cache information about redirects" 2704msgstr "" 2705 2706#: src/config/options.inc:461 2707msgid "" 2708"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n" 2709"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n" 2710"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n" 2711"common to various web login systems - frequently, when accessing\n" 2712"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n" 2713"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n" 2714"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n" 2715"have already cached redirect back to the login page! If this\n" 2716"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n" 2717"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n" 2718"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n" 2719"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n" 2720"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n" 2721"Note that this option is checked when retrieving the information\n" 2722"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n" 2723"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n" 2724"asking the server." 2725msgstr "" 2726 2727#: src/config/options.inc:479 2728msgid "Ignore cache-control info from server" 2729msgstr "" 2730 2731#: src/config/options.inc:481 2732msgid "" 2733"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n" 2734"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'." 2735msgstr "" 2736 2737#: src/config/options.inc:484 2738#, fuzzy 2739msgid "Formatted documents" 2740msgstr "��� צ������������� �������Ԧ�" 2741 2742#: src/config/options.inc:486 2743msgid "Format cache options." 2744msgstr "" 2745 2746#: src/config/options.inc:488 2747#, fuzzy 2748msgid "Number" 2749msgstr "����������� �����" 2750 2751#: src/config/options.inc:490 2752msgid "" 2753"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n" 2754"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n" 2755"are kept in memory so that you get the cached document\n" 2756"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n" 2757"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n" 2758"be even more if the document consists of a lot of short lines\n" 2759"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n" 2760"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n" 2761"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n" 2762"Also note that the format cache itself is not counted to the\n" 2763"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n" 2764"is always cached, even if it is over the memory cache size\n" 2765"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)" 2766msgstr "" 2767 2768#: src/config/options.inc:504 src/dialogs/info.c:200 2769msgid "Memory cache" 2770msgstr "��� � ���'�Ԧ" 2771 2772#: src/config/options.inc:506 2773#, fuzzy 2774msgid "Memory cache options." 2775msgstr "��� � ���'�Ԧ" 2776 2777#: src/config/options.inc:510 2778#, fuzzy 2779msgid "Memory cache size (in bytes)." 2780msgstr "��� � ���'�Ԧ" 2781 2782#: src/config/options.inc:514 2783#, fuzzy 2784msgid "Charset" 2785msgstr "���������" 2786 2787#: src/config/options.inc:516 2788#, fuzzy 2789msgid "Charset options." 2790msgstr "�������� ���������" 2791 2792#: src/config/options.inc:518 2793msgid "Default codepage" 2794msgstr "" 2795 2796#: src/config/options.inc:520 2797msgid "" 2798"Default document codepage. 'System' stands for\n" 2799"a codepage determined by a selected locale." 2800msgstr "" 2801 2802#: src/config/options.inc:523 2803msgid "Ignore charset info from server" 2804msgstr "" 2805 2806#: src/config/options.inc:525 2807msgid "Ignore charset info sent by server." 2808msgstr "" 2809 2810#: src/config/options.inc:529 2811msgid "Default color settings" 2812msgstr "" 2813 2814#: src/config/options.inc:531 2815msgid "Default document color settings." 2816msgstr "" 2817 2818#: src/config/options.inc:542 2819#, fuzzy 2820msgid "Link color" 2821msgstr "����� ���������" 2822 2823#: src/config/options.inc:544 2824msgid "Default link color." 2825msgstr "" 2826 2827#: src/config/options.inc:546 2828msgid "Visited-link color" 2829msgstr "" 2830 2831#: src/config/options.inc:548 2832msgid "Default visited link color." 2833msgstr "" 2834 2835#: src/config/options.inc:550 2836#, fuzzy 2837msgid "Image-link color" 2838msgstr "����� ���������" 2839 2840#: src/config/options.inc:552 2841#, fuzzy 2842msgid "Default image link color." 2843msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 2844 2845#: src/config/options.inc:554 2846msgid "Bookmarked-link color" 2847msgstr "" 2848 2849#: src/config/options.inc:556 2850#, fuzzy 2851msgid "Default bookmarked link color." 2852msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 2853 2854#: src/config/options.inc:558 2855msgid "Directory color" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/config/options.inc:560 2859msgid "" 2860"Default directory color.\n" 2861"See document.browse.links.color_dirs option." 2862msgstr "" 2863 2864#: src/config/options.inc:567 2865msgid "Increase contrast" 2866msgstr "" 2867 2868#: src/config/options.inc:569 2869msgid "" 2870"Increase the contrast between the foreground and background colors\n" 2871"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n" 2872"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n" 2873"with the ensure_contrast option." 2874msgstr "" 2875 2876#: src/config/options.inc:574 2877msgid "Ensure contrast" 2878msgstr "" 2879 2880#: src/config/options.inc:576 2881msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal." 2882msgstr "" 2883 2884#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action 2885#. * handling. 2886#: src/config/options.inc:581 2887msgid "Use document-specified colors" 2888msgstr "" 2889 2890#: src/config/options.inc:583 2891msgid "" 2892"Use colors specified in document:\n" 2893"0 is use always the default settings\n" 2894"1 is use document colors if available, except background\n" 2895"2 is use document colors, including background. This can\n" 2896" mostly look very impressive, but some sites will appear\n" 2897" really ugly. Note, that obviously if the background is\n" 2898" not black, it will break the behaviour of transparency." 2899msgstr "" 2900 2901#. Keep options in alphabetical order. 2902#: src/config/options.inc:596 2903#, fuzzy 2904msgid "Downloading" 2905msgstr "������������" 2906 2907#: src/config/options.inc:598 2908msgid "Options regarding files downloading and handling." 2909msgstr "" 2910 2911#: src/config/options.inc:600 2912#, fuzzy 2913msgid "Default download directory" 2914msgstr "������� ������������" 2915 2916#: src/config/options.inc:602 2917msgid "Default download directory." 2918msgstr "" 2919 2920#: src/config/options.inc:604 2921msgid "Set original time" 2922msgstr "" 2923 2924#: src/config/options.inc:606 2925msgid "" 2926"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n" 2927"stored on the server." 2928msgstr "" 2929 2930#. Does automatic resuming make sense as an option? 2931#: src/config/options.inc:610 2932msgid "Prevent overwriting" 2933msgstr "" 2934 2935#: src/config/options.inc:612 2936msgid "" 2937"Prevent overwriting the local files:\n" 2938"0 is files will silently be overwritten\n" 2939"1 is add a suffix .{number} (for example '.1') to the name\n" 2940"2 is ask the user" 2941msgstr "" 2942 2943#: src/config/options.inc:617 2944#, fuzzy 2945msgid "Notify download completion by bell" 2946msgstr "������������ ��˦�����" 2947 2948#: src/config/options.inc:619 2949msgid "" 2950"Audio notification when download is completed:\n" 2951"0 is never\n" 2952"1 is when background notification is active\n" 2953"2 is always" 2954msgstr "" 2955 2956#: src/config/options.inc:625 2957msgid "Dump output" 2958msgstr "" 2959 2960#: src/config/options.inc:627 2961msgid "Dump output options." 2962msgstr "" 2963 2964#. OPT_CODEPAGE 2965#: src/config/options.inc:629 src/config/options.inc:840 2966#: src/config/opttypes.c:485 src/dialogs/document.c:163 2967msgid "Codepage" 2968msgstr "������ ���Ҧ���" 2969 2970#: src/config/options.inc:631 2971msgid "" 2972"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n" 2973"a codepage determined by a selected locale." 2974msgstr "" 2975 2976#: src/config/options.inc:634 2977msgid "Footer" 2978msgstr "" 2979 2980#: src/config/options.inc:636 2981#, c-format 2982msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL." 2983msgstr "" 2984 2985#: src/config/options.inc:640 2986#, c-format 2987msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL." 2988msgstr "" 2989 2990#: src/config/options.inc:642 2991#, fuzzy 2992msgid "Numbering" 2993msgstr "����������� �����" 2994 2995#: src/config/options.inc:644 2996msgid "Whether to print link numbers in dump output." 2997msgstr "" 2998 2999#: src/config/options.inc:646 3000#, fuzzy 3001msgid "References" 3002msgstr "�������" 3003 3004#: src/config/options.inc:648 3005msgid "" 3006"Whether to print references (URIs) of document links\n" 3007"in dump output." 3008msgstr "" 3009 3010#: src/config/options.inc:651 3011#, fuzzy 3012msgid "Separator" 3013msgstr "����Ҧ� ����˦�" 3014 3015#: src/config/options.inc:653 3016msgid "String which separates two dumps." 3017msgstr "" 3018 3019#: src/config/options.inc:655 3020msgid "Width" 3021msgstr "" 3022 3023#: src/config/options.inc:657 3024msgid "Width of screen in characters when dumping documents." 3025msgstr "" 3026 3027#: src/config/options.inc:661 3028#, fuzzy 3029msgid "History" 3030msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� �� ������ϧ" 3031 3032#: src/config/options.inc:663 3033msgid "History options." 3034msgstr "" 3035 3036#: src/config/options.inc:665 3037#, fuzzy 3038msgid "Keep unhistory" 3039msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� Ц��� ������ϧ" 3040 3041#: src/config/options.inc:667 3042#, fuzzy 3043msgid "Keep unhistory (\"forward history\")." 3044msgstr "��������� ����Ҧ��" 3045 3046#: src/config/options.inc:670 3047#, fuzzy 3048msgid "HTML rendering" 3049msgstr "��������" 3050 3051#: src/config/options.inc:672 3052msgid "Options concerning the display of HTML pages." 3053msgstr "" 3054 3055#: src/config/options.inc:674 3056#, fuzzy 3057msgid "Display frames" 3058msgstr "��������" 3059 3060#: src/config/options.inc:676 3061#, fuzzy 3062msgid "Display frames." 3063msgstr "��������" 3064 3065#: src/config/options.inc:678 3066#, fuzzy 3067msgid "Display tables" 3068msgstr "��������" 3069 3070#: src/config/options.inc:680 3071#, fuzzy 3072msgid "Display tables." 3073msgstr "��������" 3074 3075#: src/config/options.inc:682 3076#, fuzzy 3077msgid "Display subscripts" 3078msgstr "����������� ����" 3079 3080#: src/config/options.inc:684 3081msgid "Display subscripts (as [thing])." 3082msgstr "" 3083 3084#: src/config/options.inc:686 3085#, fuzzy 3086msgid "Display superscripts" 3087msgstr "����������� ����" 3088 3089#: src/config/options.inc:688 3090msgid "Display superscripts (as ^thing)." 3091msgstr "" 3092 3093#: src/config/options.inc:690 3094msgid "Rendering of HTML link element" 3095msgstr "" 3096 3097#: src/config/options.inc:692 3098msgid "" 3099"How to render <link> tags from the HTML header:\n" 3100"0 is nothing\n" 3101"1 is title\n" 3102"2 is name in addition\n" 3103"3 is hreflang in addition\n" 3104"4 is type in addition\n" 3105"5 is everything" 3106msgstr "" 3107 3108#: src/config/options.inc:700 3109msgid "Underline links" 3110msgstr "" 3111 3112#: src/config/options.inc:702 3113msgid "Underline links." 3114msgstr "" 3115 3116#: src/config/options.inc:704 3117msgid "Wrap non breaking space" 3118msgstr "" 3119 3120#: src/config/options.inc:706 3121msgid "" 3122"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n" 3123"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n" 3124"of documents down so no horizontal scrolling is needed." 3125msgstr "" 3126 3127#: src/config/options.inc:711 3128#, fuzzy 3129msgid "Plain rendering" 3130msgstr "��������" 3131 3132#: src/config/options.inc:713 3133msgid "Options concerning the display of plain text pages." 3134msgstr "" 3135 3136#: src/config/options.inc:715 3137#, fuzzy 3138msgid "Display URIs" 3139msgstr "��������" 3140 3141#: src/config/options.inc:717 3142msgid "Display URIs in the document as links." 3143msgstr "" 3144 3145#: src/config/options.inc:719 3146msgid "Compress empty lines" 3147msgstr "" 3148 3149#: src/config/options.inc:721 3150msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text." 3151msgstr "" 3152 3153#: src/config/options.inc:724 3154msgid "URI passing" 3155msgstr "" 3156 3157#: src/config/options.inc:726 3158msgid "" 3159"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n" 3160"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n" 3161"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n" 3162"an external command. If several rules are defined the link and\n" 3163"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n" 3164"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n" 3165"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n" 3166"The action and submenus are also available by binding keys to\n" 3167"the frame-external-command, the link-external-command, and\n" 3168"the tab-external-command actions." 3169msgstr "" 3170 3171#: src/config/options.inc:739 3172msgid "" 3173"A rule for passing URI to an external command.\n" 3174"The format is:\n" 3175"%c in the string means the current URL\n" 3176"%% in the string means '%'\n" 3177"Do _not_ put single- or double-quotes around %c." 3178msgstr "" 3179 3180#. Keep options in alphabetical order. 3181#: src/config/options.inc:749 3182msgid "Information files" 3183msgstr "" 3184 3185#: src/config/options.inc:751 3186msgid "Options for information files in ~/.elinks." 3187msgstr "" 3188 3189#: src/config/options.inc:753 3190#, fuzzy 3191msgid "Save interval" 3192msgstr "������� ����������" 3193 3194#: src/config/options.inc:755 3195msgid "" 3196"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n" 3197"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)" 3198msgstr "" 3199 3200#: src/config/options.inc:758 3201msgid "Use secure file saving" 3202msgstr "" 3203 3204#: src/config/options.inc:760 3205msgid "" 3206"First write data to unique temporary file, then rename this file\n" 3207"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n" 3208"config files, not downloaded files. You may want to disable\n" 3209"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n" 3210"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n" 3211"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n" 3212"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n" 3213"and reducing reliability of this feature." 3214msgstr "" 3215 3216#: src/config/options.inc:769 3217msgid "Use fsync(3) with secure file saving" 3218msgstr "" 3219 3220#: src/config/options.inc:771 3221msgid "" 3222"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n" 3223"supports it, to force the OS immediately to write the data\n" 3224"to permanent storage. This is optional for those who wish\n" 3225"to avoid excessive disk I/O." 3226msgstr "" 3227 3228#. Keep options in alphabetical order. 3229#: src/config/options.inc:780 3230#, fuzzy 3231msgid "Terminals" 3232msgstr "��������� ����i����" 3233 3234#: src/config/options.inc:782 3235#, fuzzy 3236msgid "Terminal options." 3237msgstr "��������� ����i����" 3238 3239#: src/config/options.inc:786 3240msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)." 3241msgstr "" 3242 3243#: src/config/options.inc:790 3244msgid "" 3245"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n" 3246"dialog box borders:\n" 3247"0 is dumb terminal type, ASCII art\n" 3248"1 is VT100, simple but portable\n" 3249"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n" 3250"3 is KOI-8\n" 3251"4 is FreeBSD" 3252msgstr "" 3253 3254#: src/config/options.inc:798 src/dialogs/options.c:210 3255msgid "Switch fonts for line drawing" 3256msgstr "" 3257 3258#: src/config/options.inc:800 3259msgid "" 3260"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n" 3261"and lines working at the same time. Makes sense only with linux\n" 3262"terminal." 3263msgstr "" 3264 3265#: src/config/options.inc:804 src/dialogs/options.c:215 3266msgid "UTF-8 I/O" 3267msgstr "�צ�-��צ� UTF-8" 3268 3269#: src/config/options.inc:806 3270msgid "" 3271"Enable I/O in UTF8 for Unicode terminals. Note that currently,\n" 3272"only the subset of UTF8 according to terminal codepage is used." 3273msgstr "" 3274 3275#: src/config/options.inc:809 src/dialogs/options.c:211 3276msgid "Restrict frames in cp850/852" 3277msgstr "���������� ����� � cp850/852" 3278 3279#: src/config/options.inc:811 3280msgid "" 3281"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n" 3282"only with linux terminals using the cp850/852 character sets." 3283msgstr "" 3284 3285#: src/config/options.inc:814 src/dialogs/options.c:212 3286#, fuzzy 3287msgid "Block cursor" 3288msgstr "����������� ������" 3289 3290#: src/config/options.inc:816 3291msgid "" 3292"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n" 3293"This is particularly useful when we have a block cursor,\n" 3294"so that inversed text is displayed correctly." 3295msgstr "" 3296 3297#: src/config/options.inc:820 3298#, fuzzy 3299msgid "Color mode" 3300msgstr "�������" 3301 3302#: src/config/options.inc:822 3303msgid "" 3304"The color mode controls what colors are used and how they are\n" 3305"output to the terminal. The color modes are:\n" 3306"0 is mono mode, only 2 colors are used\n" 3307"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n" 3308"2 is 256 color mode, uses XTerm RGB codes" 3309msgstr "" 3310 3311#: src/config/options.inc:828 src/dialogs/options.c:213 3312msgid "Transparency" 3313msgstr "" 3314 3315#: src/config/options.inc:830 3316msgid "" 3317"If we should not set the background to black. This is particularly\n" 3318"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n" 3319"environment) with a background image or a transparent background -\n" 3320"it will be visible in ELinks as well. Note that this option makes\n" 3321"sense only when colors are enabled." 3322msgstr "" 3323 3324#: src/config/options.inc:838 3325msgid "If we should use underline or enhance the color instead." 3326msgstr "" 3327 3328#: src/config/options.inc:842 3329msgid "" 3330"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n" 3331"'System' stands for a codepage determined by a selected locale." 3332msgstr "" 3333 3334#. Keep options in alphabetical order. 3335#: src/config/options.inc:849 3336msgid "User interface" 3337msgstr "" 3338 3339#: src/config/options.inc:851 3340#, fuzzy 3341msgid "User interface options." 3342msgstr "��������� ����i����" 3343 3344#: src/config/options.inc:855 3345msgid "Color settings" 3346msgstr "" 3347 3348#: src/config/options.inc:857 3349msgid "Default user interface color settings." 3350msgstr "" 3351 3352#: src/config/options.inc:884 3353#, fuzzy 3354msgid "Color terminals" 3355msgstr "���ͦ��� BeOS" 3356 3357#: src/config/options.inc:886 3358msgid "Color settings for color terminal." 3359msgstr "" 3360 3361#: src/config/options.inc:888 3362msgid "Non-color terminals" 3363msgstr "" 3364 3365#: src/config/options.inc:890 3366msgid "Color settings for non-color terminal." 3367msgstr "" 3368 3369#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas 3370#: src/config/options.inc:893 3371msgid "Main menu bar" 3372msgstr "" 3373 3374#: src/config/options.inc:895 3375msgid "Main menu bar colors." 3376msgstr "" 3377 3378#: src/config/options.inc:897 3379msgid "Unselected main menu bar item" 3380msgstr "" 3381 3382#: src/config/options.inc:899 3383msgid "Unselected main menu bar item colors." 3384msgstr "" 3385 3386#: src/config/options.inc:901 3387msgid "Selected main menu bar item" 3388msgstr "" 3389 3390#: src/config/options.inc:903 3391msgid "Selected main menu bar item colors." 3392msgstr "" 3393 3394#: src/config/options.inc:905 src/config/options.inc:934 3395msgid "Hotkey" 3396msgstr "" 3397 3398#: src/config/options.inc:907 3399msgid "Main menu hotkey colors." 3400msgstr "" 3401 3402#: src/config/options.inc:909 src/config/options.inc:938 3403msgid "Unselected hotkey" 3404msgstr "" 3405 3406#: src/config/options.inc:911 3407msgid "Main menu unselected hotkey colors." 3408msgstr "" 3409 3410#: src/config/options.inc:913 src/config/options.inc:942 3411#, fuzzy 3412msgid "Selected hotkey" 3413msgstr "���� ������" 3414 3415#: src/config/options.inc:915 3416msgid "Main menu selected hotkey colors." 3417msgstr "" 3418 3419#: src/config/options.inc:918 3420msgid "Menu bar" 3421msgstr "" 3422 3423#: src/config/options.inc:920 3424msgid "Menu bar colors." 3425msgstr "" 3426 3427#: src/config/options.inc:922 3428msgid "Unselected menu item" 3429msgstr "" 3430 3431#: src/config/options.inc:924 3432msgid "Unselected menu item colors." 3433msgstr "" 3434 3435#: src/config/options.inc:926 3436#, fuzzy 3437msgid "Selected menu item" 3438msgstr "���� ������" 3439 3440#: src/config/options.inc:928 3441msgid "Selected menu item colors." 3442msgstr "" 3443 3444#: src/config/options.inc:930 3445#, fuzzy 3446msgid "Marked menu item" 3447msgstr "���� ������" 3448 3449#: src/config/options.inc:932 3450msgid "Marked menu item colors." 3451msgstr "" 3452 3453#: src/config/options.inc:936 3454msgid "Menu item hotkey colors." 3455msgstr "" 3456 3457#: src/config/options.inc:940 3458msgid "Menu item unselected hotkey colors." 3459msgstr "" 3460 3461#: src/config/options.inc:944 3462msgid "Menu item selected hotkey colors." 3463msgstr "" 3464 3465#: src/config/options.inc:946 3466#, fuzzy 3467msgid "Menu frame" 3468msgstr "��� �����" 3469 3470#: src/config/options.inc:948 3471msgid "Menu frame colors." 3472msgstr "" 3473 3474#: src/config/options.inc:951 3475msgid "Dialog" 3476msgstr "" 3477 3478#: src/config/options.inc:953 3479msgid "Dialog colors." 3480msgstr "" 3481 3482#: src/config/options.inc:963 3483msgid "Generic" 3484msgstr "" 3485 3486#: src/config/options.inc:965 3487#, fuzzy 3488msgid "Generic dialog colors." 3489msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 3490 3491#: src/config/options.inc:967 3492#, fuzzy 3493msgid "Frame" 3494msgstr "��'�" 3495 3496#: src/config/options.inc:969 3497msgid "Dialog frame colors." 3498msgstr "" 3499 3500#: src/config/options.inc:971 3501#, fuzzy 3502msgid "Scrollbar" 3503msgstr "���������� �����" 3504 3505#: src/config/options.inc:973 3506msgid "Scrollbar colors." 3507msgstr "" 3508 3509#: src/config/options.inc:975 3510#, fuzzy 3511msgid "Selected scrollbar" 3512msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 3513 3514#: src/config/options.inc:977 3515#, fuzzy 3516msgid "Scrollbar selected colors." 3517msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 3518 3519#: src/config/options.inc:981 3520msgid "Dialog title colors." 3521msgstr "" 3522 3523#: src/config/options.inc:983 3524#, fuzzy 3525msgid "Text" 3526msgstr "�������� �������" 3527 3528#: src/config/options.inc:985 3529msgid "Dialog text colors." 3530msgstr "" 3531 3532#: src/config/options.inc:987 src/viewer/text/form.c:1460 3533msgid "Checkbox" 3534msgstr "���������" 3535 3536#: src/config/options.inc:989 3537msgid "Dialog checkbox colors." 3538msgstr "" 3539 3540#: src/config/options.inc:991 3541#, fuzzy 3542msgid "Selected checkbox" 3543msgstr "���� ������" 3544 3545#: src/config/options.inc:993 3546#, fuzzy 3547msgid "Dialog selected checkbox colors." 3548msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 3549 3550#: src/config/options.inc:995 3551#, fuzzy 3552msgid "Checkbox label" 3553msgstr "���������" 3554 3555#: src/config/options.inc:997 3556msgid "Dialog checkbox label colors." 3557msgstr "" 3558 3559#: src/config/options.inc:999 3560msgid "Button" 3561msgstr "" 3562 3563#: src/config/options.inc:1001 src/config/options.inc:1009 3564msgid "Dialog button colors." 3565msgstr "" 3566 3567#: src/config/options.inc:1003 3568msgid "Selected button" 3569msgstr "" 3570 3571#: src/config/options.inc:1005 src/config/options.inc:1013 3572msgid "Dialog selected button colors." 3573msgstr "" 3574 3575#: src/config/options.inc:1007 3576msgid "Button shortcut" 3577msgstr "" 3578 3579#: src/config/options.inc:1011 3580#, fuzzy 3581msgid "Selected button shortcut" 3582msgstr "���� ������" 3583 3584#: src/config/options.inc:1015 src/viewer/text/form.c:1464 3585msgid "Text field" 3586msgstr "�������� ����" 3587 3588#: src/config/options.inc:1017 3589msgid "Dialog text field colors." 3590msgstr "" 3591 3592#: src/config/options.inc:1019 3593#, fuzzy 3594msgid "Text field text" 3595msgstr "�������� ����" 3596 3597#: src/config/options.inc:1021 3598msgid "Dialog field text colors." 3599msgstr "" 3600 3601#: src/config/options.inc:1023 3602msgid "Meter" 3603msgstr "" 3604 3605#: src/config/options.inc:1025 3606msgid "Dialog meter colors." 3607msgstr "" 3608 3609#: src/config/options.inc:1027 3610msgid "Shadow" 3611msgstr "" 3612 3613#: src/config/options.inc:1029 3614msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)." 3615msgstr "" 3616 3617#: src/config/options.inc:1031 3618#, fuzzy 3619msgid "Title bar" 3620msgstr "�����" 3621 3622#: src/config/options.inc:1033 3623msgid "Title bar colors." 3624msgstr "" 3625 3626#: src/config/options.inc:1035 3627msgid "Generic title bar" 3628msgstr "" 3629 3630#: src/config/options.inc:1037 3631msgid "Generic title bar colors." 3632msgstr "" 3633 3634#: src/config/options.inc:1039 3635msgid "Title bar text" 3636msgstr "" 3637 3638#: src/config/options.inc:1041 3639msgid "Title bar text colors." 3640msgstr "" 3641 3642#: src/config/options.inc:1044 3643msgid "Status bar" 3644msgstr "" 3645 3646#: src/config/options.inc:1046 3647msgid "Status bar colors." 3648msgstr "" 3649 3650#: src/config/options.inc:1048 3651msgid "Generic status bar" 3652msgstr "" 3653 3654#: src/config/options.inc:1050 3655msgid "Generic status bar colors." 3656msgstr "" 3657 3658#: src/config/options.inc:1052 3659#, fuzzy 3660msgid "Status bar text" 3661msgstr "����� ������" 3662 3663#: src/config/options.inc:1054 3664msgid "Status bar text colors." 3665msgstr "" 3666 3667#: src/config/options.inc:1057 3668msgid "Tabs bar" 3669msgstr "" 3670 3671#: src/config/options.inc:1059 3672msgid "Tabs bar colors." 3673msgstr "" 3674 3675#: src/config/options.inc:1061 3676#, fuzzy 3677msgid "Unvisited tab" 3678msgstr "���� ������" 3679 3680#: src/config/options.inc:1063 3681msgid "" 3682"Tab colors for tabs that have not been\n" 3683"selected since they completed loading." 3684msgstr "" 3685 3686#: src/config/options.inc:1066 3687#, fuzzy 3688msgid "Unselected tab" 3689msgstr "���� ������" 3690 3691#: src/config/options.inc:1068 3692#, fuzzy 3693msgid "Unselected tab colors." 3694msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 3695 3696#: src/config/options.inc:1070 3697#, fuzzy 3698msgid "Loading tab" 3699msgstr "��������դ����" 3700 3701#: src/config/options.inc:1072 3702msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background." 3703msgstr "" 3704 3705#: src/config/options.inc:1074 3706#, fuzzy 3707msgid "Selected tab" 3708msgstr "���� ������" 3709 3710#: src/config/options.inc:1076 3711#, fuzzy 3712msgid "Selected tab colors." 3713msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 3714 3715#: src/config/options.inc:1078 3716msgid "Tab separator" 3717msgstr "" 3718 3719#: src/config/options.inc:1080 3720msgid "Tab separator colors." 3721msgstr "" 3722 3723#: src/config/options.inc:1083 3724#, fuzzy 3725msgid "Searched strings" 3726msgstr "������������ �����" 3727 3728#: src/config/options.inc:1085 3729#, fuzzy 3730msgid "Searched string highlight colors." 3731msgstr "����� �� ��������" 3732 3733#. ========================================================== 3734#. ============= BORING PART (colors) END =================== 3735#. ========================================================== 3736#. Keep options in alphabetical order. 3737#: src/config/options.inc:1094 3738msgid "Dialog settings" 3739msgstr "" 3740 3741#: src/config/options.inc:1096 3742msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings." 3743msgstr "" 3744 3745#: src/config/options.inc:1099 3746msgid "Minimal height of listbox widget" 3747msgstr "" 3748 3749#: src/config/options.inc:1101 3750msgid "" 3751"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n" 3752"or global history)." 3753msgstr "" 3754 3755#: src/config/options.inc:1104 3756msgid "Drop shadows" 3757msgstr "" 3758 3759#: src/config/options.inc:1106 3760msgid "" 3761"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n" 3762"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n" 3763"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h." 3764msgstr "" 3765 3766#: src/config/options.inc:1110 3767#, fuzzy 3768msgid "Underline menu hotkeys" 3769msgstr "���� ������" 3770 3771#: src/config/options.inc:1112 3772msgid "" 3773"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n" 3774"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal." 3775msgstr "" 3776 3777#: src/config/options.inc:1115 3778#, fuzzy 3779msgid "Underline button shortcuts" 3780msgstr "���� ������" 3781 3782#: src/config/options.inc:1117 3783msgid "" 3784"Whether to underline button shortcuts to make them more\n" 3785"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal." 3786msgstr "" 3787 3788#: src/config/options.inc:1121 3789#, fuzzy 3790msgid "Timer options" 3791msgstr "��������� ����i����" 3792 3793#: src/config/options.inc:1123 3794msgid "" 3795"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n" 3796"even find this useful, although you may not believe that." 3797msgstr "" 3798 3799#: src/config/options.inc:1129 3800msgid "" 3801"Whether to enable the timer or not:\n" 3802"0 is don't count down anything\n" 3803"1 is count down, but don't show the timer\n" 3804"2 is count down and show the timer near LEDs" 3805msgstr "" 3806 3807#: src/config/options.inc:1136 3808msgid "" 3809"Whether to enable the timer or not:\n" 3810"0 is don't count down anything\n" 3811"1 is count down, but don't show the timer\n" 3812"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)" 3813msgstr "" 3814 3815#: src/config/options.inc:1142 3816msgid "Duration" 3817msgstr "" 3818 3819#: src/config/options.inc:1144 3820msgid "" 3821"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n" 3822"should be enough for just everyone (TM)." 3823msgstr "" 3824 3825#: src/config/options.inc:1149 3826msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero." 3827msgstr "" 3828 3829#: src/config/options.inc:1152 3830#, fuzzy 3831msgid "Window tabs" 3832msgstr "�����" 3833 3834#: src/config/options.inc:1154 3835msgid "Window tabs settings." 3836msgstr "" 3837 3838#: src/config/options.inc:1156 3839#, fuzzy 3840msgid "Display tabs bar" 3841msgstr "����������� ����" 3842 3843#: src/config/options.inc:1158 3844msgid "" 3845"Show tabs bar on the screen:\n" 3846"0 means never\n" 3847"1 means only if two or more tabs are open\n" 3848"2 means always" 3849msgstr "" 3850 3851#: src/config/options.inc:1163 3852msgid "Wrap-around tabs cycling" 3853msgstr "" 3854 3855#: src/config/options.inc:1165 3856msgid "" 3857"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n" 3858"vice versa." 3859msgstr "" 3860 3861#: src/config/options.inc:1168 3862msgid "Confirm tab closing" 3863msgstr "" 3864 3865#: src/config/options.inc:1170 3866#, fuzzy 3867msgid "When closing a tab show confirmation dialog." 3868msgstr "�������� ����� Ц����������� ������" 3869 3870#. OPT_LANGUAGE 3871#: src/config/options.inc:1174 src/config/opttypes.c:487 3872msgid "Language" 3873msgstr "" 3874 3875#: src/config/options.inc:1176 3876msgid "" 3877"Language of user interface. 'System' means that the language will\n" 3878"be extracted from the environment dynamically." 3879msgstr "" 3880 3881#: src/config/options.inc:1179 3882#, fuzzy 3883msgid "Display status bar" 3884msgstr "����������� ����" 3885 3886#: src/config/options.inc:1181 3887msgid "Show status bar on the screen." 3888msgstr "" 3889 3890#: src/config/options.inc:1183 3891#, fuzzy 3892msgid "Display title bar" 3893msgstr "����������� ����" 3894 3895#: src/config/options.inc:1185 3896msgid "Show title bar on the screen." 3897msgstr "" 3898 3899#: src/config/options.inc:1187 3900msgid "Display goto dialog in new tabs" 3901msgstr "" 3902 3903#: src/config/options.inc:1189 3904msgid "" 3905"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n" 3906"set. This means also showing goto dialog on startup." 3907msgstr "" 3908 3909#: src/config/options.inc:1192 3910msgid "Show a message box when file is saved successfully" 3911msgstr "" 3912 3913#: src/config/options.inc:1194 3914msgid "" 3915"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n" 3916"will make sure that a box confirming success of the operation will\n" 3917"pop up." 3918msgstr "" 3919 3920#: src/config/options.inc:1199 3921#, fuzzy 3922msgid "Sessions" 3923msgstr "����������" 3924 3925#: src/config/options.inc:1201 3926msgid "Sessions settings." 3927msgstr "" 3928 3929#: src/config/options.inc:1203 3930msgid "Keep session active" 3931msgstr "" 3932 3933#: src/config/options.inc:1205 3934msgid "Keep the session active even if the last terminal exits." 3935msgstr "" 3936 3937#: src/config/options.inc:1207 3938msgid "Auto save session" 3939msgstr "" 3940 3941#: src/config/options.inc:1209 3942msgid "" 3943"Automatically save the session when quitting.\n" 3944"This feature requires bookmark support." 3945msgstr "" 3946 3947#: src/config/options.inc:1212 3948msgid "Auto restore session" 3949msgstr "" 3950 3951#: src/config/options.inc:1214 3952msgid "" 3953"Automatically restore the session at start.\n" 3954"This feature requires bookmark support." 3955msgstr "" 3956 3957#: src/config/options.inc:1217 3958msgid "Auto save and restore session folder name" 3959msgstr "" 3960 3961#: src/config/options.inc:1219 3962msgid "" 3963"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n" 3964"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n" 3965"This only makes sense with bookmark support." 3966msgstr "" 3967 3968#: src/config/options.inc:1223 3969#, fuzzy 3970msgid "Homepage URI" 3971msgstr "������ ���Ҧ���" 3972 3973#: src/config/options.inc:1225 3974msgid "" 3975"The URI to load either at startup time when no URI was given\n" 3976"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n" 3977"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n" 3978"as homepage URI instead." 3979msgstr "" 3980 3981#: src/config/options.inc:1231 3982#, fuzzy 3983msgid "Date format" 3984msgstr "��������� ����� (upload)" 3985 3986#: src/config/options.inc:1233 3987msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)." 3988msgstr "" 3989 3990#: src/config/options.inc:1236 3991#, fuzzy 3992msgid "Set window title" 3993msgstr "����� ���������" 3994 3995#: src/config/options.inc:1238 3996msgid "" 3997"Set the window title when running in a windowing environment\n" 3998"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n" 3999"shown on the window titlebar." 4000msgstr "" 4001 4002#: src/config/opttypes.c:54 4003#, fuzzy 4004msgid "Read error" 4005msgstr "������� ����������" 4006 4007#. The OPT_ comments below are here to be found by grep. 4008#. OPT_BOOL 4009#: src/config/opttypes.c:476 4010msgid "Boolean" 4011msgstr "" 4012 4013#: src/config/opttypes.c:476 4014msgid "[0|1]" 4015msgstr "" 4016 4017#. OPT_INT 4018#: src/config/opttypes.c:478 4019msgid "Integer" 4020msgstr "" 4021 4022#: src/config/opttypes.c:478 src/config/opttypes.c:480 4023msgid "<num>" 4024msgstr "" 4025 4026#. OPT_LONG 4027#: src/config/opttypes.c:480 4028msgid "Longint" 4029msgstr "" 4030 4031#. OPT_STRING 4032#: src/config/opttypes.c:482 4033msgid "String" 4034msgstr "" 4035 4036#: src/config/opttypes.c:482 4037msgid "<str>" 4038msgstr "" 4039 4040#: src/config/opttypes.c:485 4041#, fuzzy 4042msgid "<codepage>" 4043msgstr "������ ���Ҧ���" 4044 4045#: src/config/opttypes.c:487 4046#, fuzzy 4047msgid "<language>" 4048msgstr "����" 4049 4050#. OPT_COLOR 4051#: src/config/opttypes.c:489 4052msgid "Color" 4053msgstr "�������" 4054 4055#: src/config/opttypes.c:489 4056msgid "<color|#rrggbb>" 4057msgstr "" 4058 4059#. OPT_COMMAND 4060#: src/config/opttypes.c:492 4061msgid "Special" 4062msgstr "" 4063 4064#. OPT_ALIAS 4065#: src/config/opttypes.c:495 4066msgid "Alias" 4067msgstr "" 4068 4069#. OPT_TREE 4070#: src/config/opttypes.c:498 4071msgid "Folder" 4072msgstr "" 4073 4074#. name: 4075#: src/config/timer.c:73 4076msgid "Periodic Saving" 4077msgstr "" 4078 4079#. name: 4080#: src/config/urlhist.c:61 4081#, fuzzy 4082msgid "Goto URL History" 4083msgstr "��������� ����Ҧ��" 4084 4085#. name: 4086#: src/cookies/cookies.c:82 src/cookies/cookies.c:857 4087msgid "Cookies" 4088msgstr "" 4089 4090#: src/cookies/cookies.c:84 4091#, fuzzy 4092msgid "Cookies options." 4093msgstr "�������� ���������" 4094 4095#: src/cookies/cookies.c:86 4096msgid "Accept policy" 4097msgstr "" 4098 4099#: src/cookies/cookies.c:89 4100msgid "" 4101"Cookies accepting policy:\n" 4102"0 is accept no cookies\n" 4103"1 is ask for confirmation before accepting cookie\n" 4104"2 is accept all cookies" 4105msgstr "" 4106 4107#: src/cookies/cookies.c:94 4108#, fuzzy 4109msgid "Maximum age" 4110msgstr "��������� �'�������" 4111 4112#: src/cookies/cookies.c:96 4113msgid "" 4114"Cookie maximum age (in days):\n" 4115"-1 is use cookie's expiration date if any\n" 4116"0 is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n" 4117" expiration date\n" 4118"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n" 4119" number of days" 4120msgstr "" 4121 4122#: src/cookies/cookies.c:103 4123msgid "Paranoid security" 4124msgstr "" 4125 4126#: src/cookies/cookies.c:105 4127msgid "" 4128"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n" 4129"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n" 4130"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n" 4131"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n" 4132"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites." 4133msgstr "" 4134 4135#: src/cookies/cookies.c:111 4136#, fuzzy 4137msgid "Saving" 4138msgstr "� ����������" 4139 4140#: src/cookies/cookies.c:113 4141msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk." 4142msgstr "" 4143 4144#: src/cookies/cookies.c:115 4145msgid "Resaving" 4146msgstr "" 4147 4148#: src/cookies/cookies.c:117 4149msgid "" 4150"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n" 4151"cookie saving (cookies.save) is off." 4152msgstr "" 4153 4154#: src/cookies/dialogs.c:36 src/cookies/dialogs.c:351 4155#, fuzzy 4156msgid "Domain" 4157msgstr "�������æ� ��� ��������" 4158 4159#: src/cookies/dialogs.c:37 src/mime/backend/mailcap.c:97 4160#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/file.c:47 4161msgid "Path" 4162msgstr "" 4163 4164#: src/cookies/dialogs.c:41 4165#, fuzzy 4166msgid "at quit time" 4167msgstr "������Τ צ�צ����" 4168 4169#: src/cookies/dialogs.c:49 src/cookies/dialogs.c:353 4170#, fuzzy 4171msgid "Secure" 4172msgstr "�������" 4173 4174#: src/cookies/dialogs.c:50 4175#, fuzzy 4176msgid "yes" 4177msgstr "����" 4178 4179#: src/cookies/dialogs.c:50 4180#, fuzzy 4181msgid "no" 4182msgstr "�������æ�" 4183 4184#: src/cookies/dialogs.c:69 4185#, fuzzy, c-format 4186msgid "Do you want to accept a cookie from %s?" 4187msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 4188 4189#: src/cookies/dialogs.c:77 4190msgid "Accept cookie?" 4191msgstr "" 4192 4193#: src/cookies/dialogs.c:80 4194msgid "~Accept" 4195msgstr "" 4196 4197#: src/cookies/dialogs.c:81 4198msgid "~Reject" 4199msgstr "" 4200 4201#: src/cookies/dialogs.c:148 src/cookies/dialogs.c:341 4202#: src/dialogs/document.c:177 4203msgid "Server" 4204msgstr "������" 4205 4206#. cant_delete_item 4207#: src/cookies/dialogs.c:196 4208#, fuzzy, c-format 4209msgid "Sorry, but cookie \"%s\" cannot be deleted." 4210msgstr "" 4211"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 4212"\n" 4213"�����: \"%s\"" 4214 4215#. cant_delete_used_item 4216#: src/cookies/dialogs.c:198 4217#, fuzzy, c-format 4218msgid "Sorry, but cookie \"%s\" is being used by something else." 4219msgstr "" 4220"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 4221"\n" 4222"�����: \"%s\"" 4223 4224#. cant_delete_folder 4225#: src/cookies/dialogs.c:200 4226#, fuzzy, c-format 4227msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" cannot be deleted." 4228msgstr "" 4229"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 4230"\n" 4231"�����: \"%s\"" 4232 4233#. cant_delete_used_folder 4234#: src/cookies/dialogs.c:202 4235#, fuzzy, c-format 4236msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" is being used by something else." 4237msgstr "" 4238"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 4239"\n" 4240"�����: \"%s\"" 4241 4242#. delete_marked_items_title 4243#: src/cookies/dialogs.c:204 4244#, fuzzy 4245msgid "Delete marked cookies" 4246msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 4247 4248#. delete_marked_items 4249#: src/cookies/dialogs.c:206 4250#, fuzzy 4251msgid "Delete marked cookies?" 4252msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 4253 4254#. delete_folder_title 4255#: src/cookies/dialogs.c:208 4256#, fuzzy 4257msgid "Delete domain's cookies" 4258msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 4259 4260#. delete_folder 4261#: src/cookies/dialogs.c:210 4262#, c-format 4263msgid "Delete all cookies from domain \"%s\"?" 4264msgstr "" 4265 4266#. delete_item_title 4267#: src/cookies/dialogs.c:212 4268#, fuzzy 4269msgid "Delete cookie" 4270msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 4271 4272#. delete_item 4273#: src/cookies/dialogs.c:214 4274#, fuzzy 4275msgid "Delete this cookie?" 4276msgstr "�������� ��æ�" 4277 4278#. clear_all_items_title 4279#: src/cookies/dialogs.c:216 4280#, fuzzy 4281msgid "Clear all cookies" 4282msgstr "�������� ����� ����Ҧ�" 4283 4284#. clear_all_items_title 4285#: src/cookies/dialogs.c:218 4286#, fuzzy 4287msgid "Do you really want to remove all cookies?" 4288msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 4289 4290#: src/cookies/dialogs.c:424 src/dialogs/download.c:484 src/dialogs/edit.c:98 4291#: src/globhist/dialogs.c:231 src/protocol/auth/dialogs.c:259 4292#, fuzzy 4293msgid "C~lear" 4294msgstr "��������" 4295 4296#: src/cookies/dialogs.c:430 4297#, fuzzy 4298msgid "Cookie manager" 4299msgstr "������ � ����������" 4300 4301#: src/dialogs/document.c:46 4302msgid "You are nowhere!" 4303msgstr "�� Φ�� �� �����������!" 4304 4305#: src/dialogs/document.c:64 4306#, fuzzy 4307msgid "Link" 4308msgstr "���������" 4309 4310#: src/dialogs/document.c:71 4311msgid "Link title" 4312msgstr "����� ���������" 4313 4314#: src/dialogs/document.c:88 4315#, fuzzy 4316msgid "Link image" 4317msgstr "����� ���������" 4318 4319#: src/dialogs/document.c:103 4320#, fuzzy 4321msgid "Link last visit time" 4322msgstr "������Τ צ�צ����" 4323 4324#: src/dialogs/document.c:109 4325msgid "Link title (from history)" 4326msgstr "" 4327 4328#: src/dialogs/document.c:167 4329msgid "assumed" 4330msgstr "��������" 4331 4332#: src/dialogs/document.c:170 4333msgid "ignoring server setting" 4334msgstr "��������� ������� �����������" 4335 4336#: src/dialogs/document.c:195 4337msgid "Date" 4338msgstr "����" 4339 4340#: src/dialogs/document.c:213 src/globhist/dialogs.c:67 4341msgid "Last visit time" 4342msgstr "������Τ צ�צ����" 4343 4344#: src/dialogs/document.c:232 4345msgid "Unknown" 4346msgstr "��צ����" 4347 4348#: src/dialogs/document.c:247 src/dialogs/document.c:316 4349msgid "Header info" 4350msgstr "�������æ� ��� ���������" 4351 4352#: src/dialogs/document.c:260 4353#, fuzzy 4354msgid "Internal header info" 4355msgstr "�������æ� ��� ���������" 4356 4357#: src/dialogs/document.c:301 4358msgid "No header info." 4359msgstr "" 4360 4361#: src/dialogs/download.c:237 src/dialogs/menu.c:571 4362#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:388 4363msgid "Download" 4364msgstr "������������" 4365 4366#: src/dialogs/download.c:244 4367#, fuzzy 4368msgid "~Background" 4369msgstr "�� �̦" 4370 4371#: src/dialogs/download.c:245 4372#, fuzzy 4373msgid "Background with ~notify" 4374msgstr "�� �̦ � ��צ���������" 4375 4376#: src/dialogs/download.c:252 src/dialogs/download.c:479 4377#, fuzzy 4378msgid "~Abort" 4379msgstr "���������" 4380 4381#: src/dialogs/download.c:257 4382#, fuzzy 4383msgid "Abort and ~delete file" 4384msgstr "������� ������ �� �����" 4385 4386#. cant_delete_item 4387#: src/dialogs/download.c:410 4388#, fuzzy, c-format 4389msgid "Sorry, but download \"%s\" cannot be interrupted." 4390msgstr "" 4391"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 4392"\n" 4393"�����: \"%s\"" 4394 4395#. cant_delete_used_item 4396#: src/dialogs/download.c:412 4397#, fuzzy, c-format 4398msgid "Sorry, but download \"%s\" is being used by something else." 4399msgstr "" 4400"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 4401"\n" 4402"�����: \"%s\"" 4403 4404#. delete_marked_items_title 4405#: src/dialogs/download.c:418 4406msgid "Interrupt marked downloads" 4407msgstr "" 4408 4409#. delete_marked_items 4410#: src/dialogs/download.c:420 4411msgid "Interrupt marked downloads?" 4412msgstr "" 4413 4414#. delete_item_title 4415#: src/dialogs/download.c:426 4416#, fuzzy 4417msgid "Interrupt download" 4418msgstr "���������" 4419 4420#. delete_item 4421#: src/dialogs/download.c:428 4422msgid "Interrupt this download?" 4423msgstr "" 4424 4425#. clear_all_items_title 4426#: src/dialogs/download.c:430 4427msgid "Interrupt all downloads" 4428msgstr "" 4429 4430#. clear_all_items_title 4431#: src/dialogs/download.c:432 4432#, fuzzy 4433msgid "Do you really want to interrupt all downloads?" 4434msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks �� ��������� �Ӧ ������������?" 4435 4436#. This requires more work to make locking work and query the user 4437#: src/dialogs/download.c:482 4438#, fuzzy 4439msgid "Abort and delete file" 4440msgstr "������� ������ �� �����" 4441 4442#: src/dialogs/download.c:489 4443#, fuzzy 4444msgid "Download manager" 4445msgstr "����������� ����������" 4446 4447#. name: 4448#: src/dialogs/exmode.c:147 4449msgid "Exmode" 4450msgstr "" 4451 4452#: src/dialogs/info.c:41 4453msgid "About" 4454msgstr "��� ��������" 4455 4456#: src/dialogs/info.c:130 4457msgid "Keys" 4458msgstr "K��צۦ" 4459 4460#: src/dialogs/info.c:141 4461msgid "Copying" 4462msgstr "����ڦ�" 4463 4464#: src/dialogs/info.c:142 4465#, fuzzy, c-format 4466msgid "" 4467"ELinks %s\n" 4468"\n" 4469"(C) 1999 - 2002 Mikulas Patocka\n" 4470"(C) 2001 - 2004 Petr Baudis\n" 4471"(C) 2002 - 2008 Jonas Fonseca\n" 4472"and others\n" 4473"\n" 4474"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 4475"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 4476"Software Foundation, specifically version 2 of the License." 4477msgstr "" 4478"\n" 4479"�� �������� � ������������ ��; �� ������ ��������������� ��/��� ����Ʀ������ " 4480"�� �Ǧ��� ̦���ڦ� GNU, ��� ����̦������ \"������ ������������� ����������� " 4481"������������\" (FSF); ���Ӧ� 2 ����ڦ�, ��� (�� ����� ��������) ¦��� " 4482"Ц���ϧ ���Ӧ�" 4483 4484#: src/dialogs/info.c:170 src/dialogs/info.c:275 4485msgid "Resources" 4486msgstr "�������" 4487 4488#: src/dialogs/info.c:174 4489#, fuzzy, c-format 4490msgid "%ld handle" 4491msgid_plural "%ld handles" 4492msgstr[0] "����̦�" 4493msgstr[1] "����̦�" 4494 4495#: src/dialogs/info.c:178 4496#, fuzzy, c-format 4497msgid "%ld timer" 4498msgid_plural "%ld timers" 4499msgstr[0] "�����Ҧ�" 4500msgstr[1] "�����Ҧ�" 4501 4502#: src/dialogs/info.c:185 4503#, fuzzy, c-format 4504msgid "%ld connection" 4505msgid_plural "%ld connections" 4506msgstr[0] "�'������" 4507msgstr[1] "�'������" 4508 4509#: src/dialogs/info.c:189 4510#, fuzzy, c-format 4511msgid "%ld connecting" 4512msgid_plural "%ld connecting" 4513msgstr[0] "�����������" 4514msgstr[1] "�����������" 4515 4516#: src/dialogs/info.c:193 4517#, fuzzy, c-format 4518msgid "%ld transferring" 4519msgid_plural "%ld transferring" 4520msgstr[0] "�������" 4521msgstr[1] "�������" 4522 4523#: src/dialogs/info.c:197 4524#, fuzzy, c-format 4525msgid "%ld keepalive" 4526msgid_plural "%ld keepalive" 4527msgstr[0] "���������� ��'����" 4528msgstr[1] "���������� ��'����" 4529 4530#: src/dialogs/info.c:205 src/dialogs/info.c:257 4531#, fuzzy, c-format 4532msgid "%ld byte" 4533msgid_plural "%ld bytes" 4534msgstr[0] "�����Ҧ�" 4535msgstr[1] "�����Ҧ�" 4536 4537#: src/dialogs/info.c:209 4538#, fuzzy, c-format 4539msgid "%ld file" 4540msgid_plural "%ld files" 4541msgstr[0] "���̦�" 4542msgstr[1] "���̦�" 4543 4544#: src/dialogs/info.c:213 src/dialogs/info.c:228 4545#, c-format 4546msgid "%ld in use" 4547msgid_plural "%ld in use" 4548msgstr[0] "" 4549msgstr[1] "" 4550 4551#: src/dialogs/info.c:217 4552#, fuzzy, c-format 4553msgid "%ld loading" 4554msgid_plural "%ld loading" 4555msgstr[0] "������������" 4556msgstr[1] "������������" 4557 4558#: src/dialogs/info.c:220 4559#, fuzzy 4560msgid "Document cache" 4561msgstr "�������Ԧ�" 4562 4563#: src/dialogs/info.c:224 4564#, fuzzy, c-format 4565msgid "%ld formatted" 4566msgid_plural "%ld formatted" 4567msgstr[0] "��������� ����� (upload)" 4568msgstr[1] "��������� ����� (upload)" 4569 4570#: src/dialogs/info.c:232 4571#, fuzzy, c-format 4572msgid "%ld refreshing" 4573msgid_plural "%ld refreshing" 4574msgstr[0] "�������" 4575msgstr[1] "�������" 4576 4577#: src/dialogs/info.c:235 4578#, fuzzy 4579msgid "Interlinking" 4580msgstr "���Ħ�� ����� ���������" 4581 4582#: src/dialogs/info.c:238 4583#, fuzzy 4584msgid "master terminal" 4585msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������" 4586 4587#: src/dialogs/info.c:240 4588#, fuzzy 4589msgid "slave terminal" 4590msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������" 4591 4592#: src/dialogs/info.c:244 4593#, fuzzy, c-format 4594msgid "%ld terminal" 4595msgid_plural "%ld terminals" 4596msgstr[0] "���ͦ��� BeOS" 4597msgstr[1] "���ͦ��� BeOS" 4598 4599#: src/dialogs/info.c:248 4600#, fuzzy, c-format 4601msgid "%ld session" 4602msgid_plural "%ld sessions" 4603msgstr[0] "�������� ���������" 4604msgstr[1] "�������� ���������" 4605 4606#: src/dialogs/info.c:253 4607#, fuzzy 4608msgid "Memory allocated" 4609msgstr "��� � ���'�Ԧ" 4610 4611#: src/dialogs/info.c:261 4612#, c-format 4613msgid "%ld byte overhead" 4614msgid_plural "%ld bytes overhead" 4615msgstr[0] "" 4616msgstr[1] "" 4617 4618#: src/dialogs/menu.c:96 4619msgid "Save URL" 4620msgstr "�������� URL" 4621 4622#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:520 4623msgid "Enter URL" 4624msgstr "���Ħ�� URL" 4625 4626#: src/dialogs/menu.c:120 4627msgid "Exit ELinks" 4628msgstr "��Ȧ� � ELinks" 4629 4630#: src/dialogs/menu.c:122 4631msgid "Do you really want to exit ELinks (and terminate all downloads)?" 4632msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks �� ��������� �Ӧ ������������?" 4633 4634#: src/dialogs/menu.c:124 4635msgid "Do you really want to exit ELinks?" 4636msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 4637 4638#: src/dialogs/menu.c:160 4639msgid "No history" 4640msgstr "����Ҧ� �������" 4641 4642#: src/dialogs/menu.c:231 src/dialogs/menu.c:303 4643msgid "Go ~back" 4644msgstr "�o��������� �����" 4645 4646#: src/dialogs/menu.c:232 4647msgid "Go for~ward" 4648msgstr "" 4649 4650#: src/dialogs/menu.c:239 src/dialogs/menu.c:315 4651#, fuzzy 4652msgid "Bookm~ark document" 4653msgstr "�������Ԧ�" 4654 4655#: src/dialogs/menu.c:243 src/dialogs/menu.c:403 4656#, fuzzy 4657msgid "Toggle ~HTML/plain" 4658msgstr "��������� HTML/�����" 4659 4660#: src/dialogs/menu.c:244 4661msgid "~Reload" 4662msgstr "���������������" 4663 4664#: src/dialogs/menu.c:247 src/dialogs/menu.c:413 4665msgid "Frame at ~full-screen" 4666msgstr "����� �� ���� �����" 4667 4668#: src/dialogs/menu.c:256 src/dialogs/menu.c:415 4669msgid "Nex~t tab" 4670msgstr "" 4671 4672#: src/dialogs/menu.c:257 src/dialogs/menu.c:416 4673#, fuzzy 4674msgid "Pre~v tab" 4675msgstr "������ �� �� ����" 4676 4677#: src/dialogs/menu.c:260 src/dialogs/menu.c:417 4678#, fuzzy 4679msgid "~Close tab" 4680msgstr "�������" 4681 4682#: src/dialogs/menu.c:263 4683msgid "C~lose all tabs but the current" 4684msgstr "" 4685 4686#: src/dialogs/menu.c:267 4687#, fuzzy 4688msgid "B~ookmark all tabs" 4689msgstr "��������" 4690 4691#: src/dialogs/menu.c:300 4692#, fuzzy 4693msgid "Open new ~tab" 4694msgstr "�������� � ������ צ�Φ" 4695 4696#: src/dialogs/menu.c:301 4697#, fuzzy 4698msgid "Open new tab in backgroun~d" 4699msgstr "�� �̦" 4700 4701#: src/dialogs/menu.c:302 4702msgid "~Go to URL" 4703msgstr "�e����� ��..." 4704 4705#: src/dialogs/menu.c:304 4706msgid "Go ~forward" 4707msgstr "" 4708 4709#: src/dialogs/menu.c:305 4710msgid "~History" 4711msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� �� ������ϧ" 4712 4713#: src/dialogs/menu.c:306 4714#, fuzzy 4715msgid "~Unhistory" 4716msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� Ц��� ������ϧ" 4717 4718#: src/dialogs/menu.c:311 4719#, fuzzy 4720msgid "~Save as" 4721msgstr "�������� ��" 4722 4723#: src/dialogs/menu.c:312 4724#, fuzzy 4725msgid "Save UR~L as" 4726msgstr "�������� URL ��" 4727 4728#: src/dialogs/menu.c:313 4729#, fuzzy 4730msgid "Sa~ve formatted document" 4731msgstr "�������� צ������������� ��������" 4732 4733#: src/dialogs/menu.c:321 4734#, fuzzy 4735msgid "~Kill background connections" 4736msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 4737 4738#: src/dialogs/menu.c:322 4739#, fuzzy 4740msgid "Flush all ~caches" 4741msgstr "�������� �Ӧ ��ۦ" 4742 4743#: src/dialogs/menu.c:323 4744#, fuzzy 4745msgid "Resource ~info" 4746msgstr "�������æ� ��� �������" 4747 4748#: src/dialogs/menu.c:329 4749msgid "E~xit" 4750msgstr "��Ȧ�" 4751 4752#: src/dialogs/menu.c:355 4753#, fuzzy 4754msgid "Open ~new window" 4755msgstr "�������� ���� צ���" 4756 4757#: src/dialogs/menu.c:374 4758msgid "~OS shell" 4759msgstr "�������� �����æ��ϧ �������" 4760 4761#: src/dialogs/menu.c:381 4762#, fuzzy 4763msgid "Resize t~erminal" 4764msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������" 4765 4766#: src/dialogs/menu.c:398 4767msgid "Search ~backward" 4768msgstr "������Φ� �����" 4769 4770#: src/dialogs/menu.c:399 4771msgid "Find ~next" 4772msgstr "������ ��������" 4773 4774#: src/dialogs/menu.c:400 4775msgid "Find ~previous" 4776msgstr "������ �������Τ" 4777 4778#: src/dialogs/menu.c:401 4779#, fuzzy 4780msgid "T~ypeahead search" 4781msgstr "���" 4782 4783#: src/dialogs/menu.c:404 4784#, fuzzy 4785msgid "Toggle i~mages" 4786msgstr "����������� צ����������" 4787 4788#: src/dialogs/menu.c:405 4789#, fuzzy 4790msgid "Toggle ~link numbering" 4791msgstr "���Ħ�� ����� ���������" 4792 4793#: src/dialogs/menu.c:406 4794msgid "Toggle ~document colors" 4795msgstr "" 4796 4797#: src/dialogs/menu.c:407 4798msgid "~Wrap text on/off" 4799msgstr "" 4800 4801#: src/dialogs/menu.c:409 4802msgid "Document ~info" 4803msgstr "�������æ� ��� ��������" 4804 4805#: src/dialogs/menu.c:410 4806msgid "H~eader info" 4807msgstr "�������æ� ��� ���������" 4808 4809#: src/dialogs/menu.c:411 4810#, fuzzy 4811msgid "Rel~oad document" 4812msgstr "�������Ԧ�" 4813 4814#: src/dialogs/menu.c:412 4815#, fuzzy 4816msgid "~Rerender document" 4817msgstr "�������� צ������������� ��������" 4818 4819#: src/dialogs/menu.c:423 4820msgid "~ELinks homepage" 4821msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks" 4822 4823#: src/dialogs/menu.c:424 4824#, fuzzy 4825msgid "~Documentation" 4826msgstr "�������æ� ��� ��������" 4827 4828#: src/dialogs/menu.c:425 4829msgid "~Keys" 4830msgstr "K��צۦ" 4831 4832#: src/dialogs/menu.c:427 4833msgid "LED ~indicators" 4834msgstr "" 4835 4836#: src/dialogs/menu.c:430 4837msgid "~Bugs information" 4838msgstr "" 4839 4840#: src/dialogs/menu.c:432 4841#, fuzzy 4842msgid "ELinks ~GITWeb" 4843msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks" 4844 4845#: src/dialogs/menu.c:435 4846msgid "~Copying" 4847msgstr "����ڦ�" 4848 4849#: src/dialogs/menu.c:436 4850msgid "~About" 4851msgstr "��� ��������" 4852 4853#: src/dialogs/menu.c:443 4854msgid "~Modify" 4855msgstr "�ͦ����" 4856 4857#: src/dialogs/menu.c:450 src/dialogs/menu.c:463 4858msgid "~Language" 4859msgstr "����" 4860 4861#: src/dialogs/menu.c:452 src/dialogs/menu.c:464 4862msgid "C~haracter set" 4863msgstr "���������" 4864 4865#: src/dialogs/menu.c:453 src/dialogs/menu.c:465 4866msgid "~Terminal options" 4867msgstr "��������� ����i����" 4868 4869#: src/dialogs/menu.c:454 4870msgid "File ~extensions" 4871msgstr "���������� ���̦�" 4872 4873#: src/dialogs/menu.c:456 4874msgid "~Options manager" 4875msgstr "" 4876 4877#: src/dialogs/menu.c:457 4878msgid "~Keybinding manager" 4879msgstr "" 4880 4881#: src/dialogs/menu.c:458 4882msgid "~Save options" 4883msgstr "�������� ���������" 4884 4885#: src/dialogs/menu.c:471 4886#, fuzzy 4887msgid "Global ~history" 4888msgstr "��������� ����Ҧ��" 4889 4890#: src/dialogs/menu.c:474 4891#, fuzzy 4892msgid "~Bookmarks" 4893msgstr "��������" 4894 4895#: src/dialogs/menu.c:476 4896#, fuzzy 4897msgid "~Cache" 4898msgstr "���������" 4899 4900#: src/dialogs/menu.c:477 4901msgid "~Downloads" 4902msgstr "������������" 4903 4904#: src/dialogs/menu.c:479 4905msgid "Coo~kies" 4906msgstr "" 4907 4908#: src/dialogs/menu.c:482 4909#, fuzzy 4910msgid "~Form history" 4911msgstr "������� ���'�Ԧ" 4912 4913#: src/dialogs/menu.c:484 4914#, fuzzy 4915msgid "~Authentication" 4916msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�" 4917 4918#: src/dialogs/menu.c:500 4919msgid "~File" 4920msgstr "����" 4921 4922#: src/dialogs/menu.c:501 4923msgid "~View" 4924msgstr "������" 4925 4926#: src/dialogs/menu.c:502 4927msgid "~Link" 4928msgstr "���������" 4929 4930#: src/dialogs/menu.c:503 4931msgid "~Tools" 4932msgstr "" 4933 4934#: src/dialogs/menu.c:504 4935msgid "~Setup" 4936msgstr "���������" 4937 4938#: src/dialogs/menu.c:505 4939msgid "~Help" 4940msgstr "��������" 4941 4942#: src/dialogs/menu.c:520 4943msgid "Go to URL" 4944msgstr "�e����� ��..." 4945 4946#: src/dialogs/menu.c:571 4947msgid "Save to file" 4948msgstr "�������� �� �����" 4949 4950#: src/dialogs/menu.c:871 4951msgid "~Pass frame URI to external command" 4952msgstr "" 4953 4954#: src/dialogs/menu.c:876 4955msgid "Pass link URI to e~xternal command" 4956msgstr "" 4957 4958#: src/dialogs/menu.c:882 4959msgid "Pass tab URI to e~xternal command" 4960msgstr "" 4961 4962#: src/dialogs/menu.c:907 4963msgid "Empty directory" 4964msgstr "" 4965 4966#: src/dialogs/menu.c:951 4967msgid "Directories:" 4968msgstr "" 4969 4970#: src/dialogs/menu.c:964 4971#, fuzzy 4972msgid "Files:" 4973msgstr "����" 4974 4975#. 2 '\n' + 1 '\0' 4976#: src/dialogs/options.c:158 4977#, c-format 4978msgid "" 4979"The environmental variable TERM is set to '%s'.\n" 4980"\n" 4981"ELinks maintains separate sets of values for these options\n" 4982"and chooses the appropriate set based on the value of TERM.\n" 4983"This allows you to configure the settings appropriately for\n" 4984"each terminal in which you run ELinks." 4985msgstr "" 4986 4987#: src/dialogs/options.c:184 4988msgid "Terminal options" 4989msgstr "��������� ����i����" 4990 4991#: src/dialogs/options.c:193 4992msgid "Frame handling:" 4993msgstr "" 4994 4995#: src/dialogs/options.c:194 4996msgid "No frames" 4997msgstr "��� �����" 4998 4999#: src/dialogs/options.c:195 5000msgid "VT 100 frames" 5001msgstr "����� VT 100" 5002 5003#: src/dialogs/options.c:196 5004msgid "Linux or OS/2 frames" 5005msgstr "����� Linux �� OS/2" 5006 5007#: src/dialogs/options.c:197 5008#, fuzzy 5009msgid "FreeBSD frames" 5010msgstr "��� �����" 5011 5012#: src/dialogs/options.c:198 5013msgid "KOI8-R frames" 5014msgstr "����� KOI8-R" 5015 5016#: src/dialogs/options.c:200 5017#, fuzzy 5018msgid "Color mode:" 5019msgstr "�������" 5020 5021#: src/dialogs/options.c:201 5022msgid "No colors (mono)" 5023msgstr "" 5024 5025#: src/dialogs/options.c:202 5026#, fuzzy 5027msgid "16 colors" 5028msgstr "����� ���������" 5029 5030#: src/dialogs/options.c:204 5031#, fuzzy 5032msgid "88 colors" 5033msgstr "����� ���������" 5034 5035#: src/dialogs/options.c:207 5036#, fuzzy 5037msgid "256 colors" 5038msgstr "����� ���������" 5039 5040#: src/dialogs/options.c:291 5041#, fuzzy 5042msgid "Resize terminal" 5043msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������" 5044 5045#: src/dialogs/options.c:294 5046msgid "Width=" 5047msgstr "" 5048 5049#: src/dialogs/options.c:295 5050msgid "Height=" 5051msgstr "" 5052 5053#. FIXME: The following is a PITA from the l10n standpoint. A *big* 5054#. * one, _("of")-like pearls are a nightmare. Format strings need to 5055#. * be introduced to this fuggy corner of code as well. --pasky 5056#: src/dialogs/progress.c:32 5057msgid "Received" 5058msgstr "��������" 5059 5060#: src/dialogs/progress.c:37 5061msgid "of" 5062msgstr "�" 5063 5064#: src/dialogs/progress.c:48 5065msgid "Average speed" 5066msgstr "������� ����˦���" 5067 5068#: src/dialogs/progress.c:49 5069#, fuzzy 5070msgid "average speed" 5071msgstr "������� ����˦���" 5072 5073#: src/dialogs/progress.c:50 5074msgid "avg" 5075msgstr "� ����������" 5076 5077#: src/dialogs/progress.c:58 5078msgid "current speed" 5079msgstr "������� ����˦���" 5080 5081#: src/dialogs/progress.c:58 5082msgid "cur" 5083msgstr "�������" 5084 5085#: src/dialogs/progress.c:65 5086msgid "Elapsed time" 5087msgstr "���������� ���" 5088 5089#: src/dialogs/progress.c:66 5090#, fuzzy 5091msgid "elapsed time" 5092msgstr "���������� ���" 5093 5094#: src/dialogs/progress.c:67 5095msgid "ETT" 5096msgstr "" 5097 5098#: src/dialogs/progress.c:73 5099msgid "Speed" 5100msgstr "����˦���" 5101 5102#: src/dialogs/progress.c:73 5103#, fuzzy 5104msgid "speed" 5105msgstr "����˦���" 5106 5107#: src/dialogs/progress.c:83 5108msgid "estimated time" 5109msgstr "�ަ������� ���" 5110 5111#: src/dialogs/progress.c:84 5112msgid "ETA" 5113msgstr "" 5114 5115#: src/dialogs/status.c:183 5116msgid "Enter a mark to set" 5117msgstr "" 5118 5119#: src/dialogs/status.c:187 5120msgid "Enter a mark to which to jump" 5121msgstr "" 5122 5123#: src/dialogs/status.c:194 5124#, c-format 5125msgid "Keyboard prefix: %d" 5126msgstr "" 5127 5128#: src/dialogs/status.c:218 5129#, c-format 5130msgid "Cursor position: %dx%d" 5131msgstr "" 5132 5133#: src/dialogs/status.c:317 5134#, fuzzy 5135msgid "Untitled" 5136msgstr "����� ���������" 5137 5138#: src/dialogs/status.c:319 5139#, fuzzy 5140msgid "No document" 5141msgstr "�������Ԧ�" 5142 5143#. name: 5144#: src/document/css/css.c:28 src/document/css/css.c:155 5145msgid "Cascading Style Sheets" 5146msgstr "" 5147 5148#: src/document/css/css.c:30 5149msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents." 5150msgstr "" 5151 5152#: src/document/css/css.c:32 5153#, fuzzy 5154msgid "Enable CSS" 5155msgstr "��'�" 5156 5157#: src/document/css/css.c:34 5158msgid "Enable adding of CSS style info to documents." 5159msgstr "" 5160 5161#: src/document/css/css.c:36 5162msgid "Import external style sheets" 5163msgstr "" 5164 5165#: src/document/css/css.c:38 5166msgid "" 5167"When enabled any external style sheets that are imported from\n" 5168"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n" 5169"<link> tags in the document header will also be downloaded." 5170msgstr "" 5171 5172#: src/document/css/css.c:42 5173msgid "Default style sheet" 5174msgstr "" 5175 5176#: src/document/css/css.c:44 5177msgid "" 5178"The path to the file containing the default user defined\n" 5179"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n" 5180"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n" 5181"to ELinks' home directory.\n" 5182"Leave as \"\" to use built-in document styling." 5183msgstr "" 5184 5185#. name: 5186#: src/ecmascript/ecmascript.c:36 src/ecmascript/ecmascript.c:218 5187#, fuzzy 5188msgid "ECMAScript" 5189msgstr "����" 5190 5191#: src/ecmascript/ecmascript.c:38 5192#, fuzzy 5193msgid "ECMAScript options." 5194msgstr "��������� ����i����" 5195 5196#: src/ecmascript/ecmascript.c:42 5197msgid "Whether to run those scripts inside of documents." 5198msgstr "" 5199 5200#: src/ecmascript/ecmascript.c:44 5201msgid "Script error reporting" 5202msgstr "" 5203 5204#: src/ecmascript/ecmascript.c:46 5205msgid "Open a message box when a script reports an error." 5206msgstr "" 5207 5208#: src/ecmascript/ecmascript.c:48 5209msgid "Ignore <noscript> content" 5210msgstr "" 5211 5212#: src/ecmascript/ecmascript.c:50 5213msgid "" 5214"Whether to ignore content enclosed by the <noscript> tag\n" 5215"when ECMAScript is enabled." 5216msgstr "" 5217 5218#: src/ecmascript/ecmascript.c:53 5219#, fuzzy 5220msgid "Maximum execution time" 5221msgstr "��������� �'�������" 5222 5223#: src/ecmascript/ecmascript.c:55 5224msgid "Maximum execution time in seconds for a script." 5225msgstr "" 5226 5227#: src/ecmascript/ecmascript.c:57 5228msgid "Pop-up window blocking" 5229msgstr "" 5230 5231#: src/ecmascript/ecmascript.c:59 5232msgid "Whether to disallow scripts to open new windows or tabs." 5233msgstr "" 5234 5235#: src/ecmascript/spidermonkey.c:92 5236#, c-format 5237msgid "A script embedded in the current document raised the following%s%s%s%s" 5238msgstr "" 5239 5240#: src/ecmascript/spidermonkey.c:108 5241msgid "JavaScript Error" 5242msgstr "" 5243 5244#: src/ecmascript/spidermonkey.c:127 5245msgid "JavaScript Emergency" 5246msgstr "" 5247 5248#: src/ecmascript/spidermonkey.c:129 5249#, c-format 5250msgid "" 5251"A script embedded in the current document was running\n" 5252"for more than %d seconds. This probably means there is\n" 5253"a bug in the script and it could have halted the whole\n" 5254"ELinks, so the script execution was interrupted." 5255msgstr "" 5256 5257#: src/ecmascript/spidermonkey/window.c:317 5258msgid "JavaScript Alert" 5259msgstr "" 5260 5261#: src/formhist/dialogs.c:67 5262msgid "Forms are never saved for this URL." 5263msgstr "" 5264 5265#: src/formhist/dialogs.c:69 5266msgid "Forms are saved for this URL." 5267msgstr "" 5268 5269#. cant_delete_item 5270#: src/formhist/dialogs.c:120 5271#, fuzzy, c-format 5272msgid "Sorry, but form \"%s\" cannot be deleted." 5273msgstr "" 5274"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 5275"\n" 5276"�����: \"%s\"" 5277 5278#. cant_delete_used_item 5279#: src/formhist/dialogs.c:122 5280#, fuzzy, c-format 5281msgid "Sorry, but form \"%s\" is being used by something else." 5282msgstr "" 5283"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 5284"\n" 5285"�����: \"%s\"" 5286 5287#. delete_marked_items_title 5288#: src/formhist/dialogs.c:128 5289#, fuzzy 5290msgid "Delete marked forms" 5291msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 5292 5293#. delete_marked_items 5294#: src/formhist/dialogs.c:130 5295#, fuzzy 5296msgid "Delete marked forms?" 5297msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 5298 5299#. delete_item_title 5300#: src/formhist/dialogs.c:136 5301#, fuzzy 5302msgid "Delete form" 5303msgstr "�������� ����������" 5304 5305#. delete_item 5306#: src/formhist/dialogs.c:138 5307#, fuzzy 5308msgid "Delete this form?" 5309msgstr "�������� ��æ�" 5310 5311#. clear_all_items_title 5312#: src/formhist/dialogs.c:140 5313#, fuzzy 5314msgid "Clear all forms" 5315msgstr "�������� ����� ����Ҧ�" 5316 5317#. clear_all_items_title 5318#: src/formhist/dialogs.c:142 5319#, fuzzy 5320msgid "Do you really want to remove all forms?" 5321msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 5322 5323#: src/formhist/dialogs.c:173 5324msgid "Form not saved" 5325msgstr "" 5326 5327#: src/formhist/dialogs.c:174 5328msgid "" 5329"No saved information for this URL.\n" 5330"If you want to save passwords for this URL, enable it by pressing the " 5331"\"Toggle saving\" button." 5332msgstr "" 5333 5334#: src/formhist/dialogs.c:208 5335#, fuzzy 5336msgid "~Login" 5337msgstr "��'� �����������" 5338 5339#: src/formhist/dialogs.c:211 5340#, fuzzy 5341msgid "~Toggle saving" 5342msgstr "����������� צ����������" 5343 5344#: src/formhist/dialogs.c:212 5345#, fuzzy 5346msgid "Clea~r" 5347msgstr "��������" 5348 5349#: src/formhist/dialogs.c:218 5350#, fuzzy 5351msgid "Form history manager" 5352msgstr "�������� ����Ҧ�" 5353 5354#: src/formhist/formhist.c:36 5355#, fuzzy 5356msgid "Show form history dialog" 5357msgstr "��������� ����i����" 5358 5359#: src/formhist/formhist.c:38 5360msgid "" 5361"Ask if a login form should be saved to file or not.\n" 5362"This option only disables the dialog, already saved login\n" 5363"forms are unaffected." 5364msgstr "" 5365 5366#: src/formhist/formhist.c:412 5367#, fuzzy 5368msgid "Form history" 5369msgstr "������� ���'�Ԧ" 5370 5371#: src/formhist/formhist.c:413 5372msgid "" 5373"Should this login be remembered?\n" 5374"\n" 5375"Please note that the password will be stored obscured (but unencrypted) in a " 5376"file on your disk.\n" 5377"\n" 5378"If you are using a valuable password, answer NO." 5379msgstr "" 5380 5381#: src/formhist/formhist.c:420 5382msgid "Ne~ver for this site" 5383msgstr "" 5384 5385#. name: 5386#: src/formhist/formhist.c:439 5387#, fuzzy 5388msgid "Form History" 5389msgstr "������� ���'�Ԧ" 5390 5391#. cant_delete_item 5392#: src/globhist/dialogs.c:105 5393#, fuzzy, c-format 5394msgid "Sorry, but history entry \"%s\" cannot be deleted." 5395msgstr "" 5396"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 5397"\n" 5398"�����: \"%s\"" 5399 5400#. cant_delete_used_item 5401#: src/globhist/dialogs.c:107 5402#, fuzzy, c-format 5403msgid "Sorry, but history entry \"%s\" is being used by something else." 5404msgstr "" 5405"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 5406"\n" 5407"�����: \"%s\"" 5408 5409#. delete_marked_items_title 5410#: src/globhist/dialogs.c:113 5411#, fuzzy 5412msgid "Delete marked history entries" 5413msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 5414 5415#. delete_marked_items 5416#: src/globhist/dialogs.c:115 5417#, fuzzy 5418msgid "Delete marked history entries?" 5419msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 5420 5421#. delete_item_title 5422#: src/globhist/dialogs.c:121 5423#, fuzzy 5424msgid "Delete history entry" 5425msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 5426 5427#. delete_item 5428#: src/globhist/dialogs.c:123 5429msgid "Delete this history entry?" 5430msgstr "" 5431 5432#. clear_all_items_title 5433#: src/globhist/dialogs.c:125 5434#, fuzzy 5435msgid "Clear all history entries" 5436msgstr "�������� ����� ����Ҧ�" 5437 5438#. clear_all_items_title 5439#: src/globhist/dialogs.c:127 5440#, fuzzy 5441msgid "Do you really want to remove all history entries?" 5442msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 5443 5444#: src/globhist/dialogs.c:169 5445msgid "Search history" 5446msgstr "����Ҧ� ����˦�" 5447 5448#: src/globhist/dialogs.c:226 5449#, fuzzy 5450msgid "~Bookmark" 5451msgstr "��������" 5452 5453#: src/globhist/dialogs.c:240 5454#, fuzzy 5455msgid "Global history manager" 5456msgstr "��������� ����Ҧ��" 5457 5458#: src/globhist/globhist.c:59 5459msgid "Global history" 5460msgstr "��������� ����Ҧ��" 5461 5462#: src/globhist/globhist.c:61 5463#, fuzzy 5464msgid "Global history options." 5465msgstr "��������� ����Ҧ��" 5466 5467#: src/globhist/globhist.c:65 5468msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")." 5469msgstr "" 5470 5471#: src/globhist/globhist.c:67 5472msgid "Maximum number of entries" 5473msgstr "" 5474 5475#: src/globhist/globhist.c:69 5476msgid "Maximum number of entries in the global history." 5477msgstr "" 5478 5479#: src/globhist/globhist.c:71 5480#, fuzzy 5481msgid "Display style" 5482msgstr "����������� ����" 5483 5484#: src/globhist/globhist.c:73 5485msgid "" 5486"What to display in global history dialog:\n" 5487"0 is URLs\n" 5488"1 is page titles" 5489msgstr "" 5490 5491#. name: 5492#: src/globhist/globhist.c:428 5493#, fuzzy 5494msgid "Global History" 5495msgstr "��������� ����Ҧ��" 5496 5497#: src/intl/gettext/libintl.c:27 5498#, fuzzy 5499msgid "System" 5500msgstr "��'�" 5501 5502#: src/intl/gettext/libintl.c:28 5503msgid "English" 5504msgstr "" 5505 5506#: src/intl/gettext/libintl.c:30 5507msgid "Belarusian" 5508msgstr "" 5509 5510#: src/intl/gettext/libintl.c:31 5511msgid "Brazilian Portuguese" 5512msgstr "" 5513 5514#: src/intl/gettext/libintl.c:32 5515msgid "Bulgarian" 5516msgstr "" 5517 5518#: src/intl/gettext/libintl.c:33 5519msgid "Catalan" 5520msgstr "" 5521 5522#: src/intl/gettext/libintl.c:34 5523msgid "Croatian" 5524msgstr "" 5525 5526#: src/intl/gettext/libintl.c:35 5527#, fuzzy 5528msgid "Czech" 5529msgstr "���������" 5530 5531#: src/intl/gettext/libintl.c:36 5532msgid "Danish" 5533msgstr "" 5534 5535#: src/intl/gettext/libintl.c:37 5536msgid "Dutch" 5537msgstr "" 5538 5539#: src/intl/gettext/libintl.c:38 5540msgid "Estonian" 5541msgstr "" 5542 5543#: src/intl/gettext/libintl.c:39 5544msgid "Finnish" 5545msgstr "" 5546 5547#: src/intl/gettext/libintl.c:40 5548msgid "French" 5549msgstr "" 5550 5551#: src/intl/gettext/libintl.c:41 5552msgid "Galician" 5553msgstr "" 5554 5555#: src/intl/gettext/libintl.c:42 5556msgid "German" 5557msgstr "" 5558 5559#: src/intl/gettext/libintl.c:43 5560msgid "Greek" 5561msgstr "" 5562 5563#: src/intl/gettext/libintl.c:44 5564msgid "Hungarian" 5565msgstr "" 5566 5567#: src/intl/gettext/libintl.c:45 5568msgid "Icelandic" 5569msgstr "" 5570 5571#: src/intl/gettext/libintl.c:46 5572msgid "Indonesian" 5573msgstr "" 5574 5575#: src/intl/gettext/libintl.c:47 5576msgid "Italian" 5577msgstr "" 5578 5579#: src/intl/gettext/libintl.c:48 5580msgid "Lithuanian" 5581msgstr "" 5582 5583#: src/intl/gettext/libintl.c:49 5584msgid "Norwegian" 5585msgstr "" 5586 5587#: src/intl/gettext/libintl.c:50 5588msgid "Polish" 5589msgstr "" 5590 5591#: src/intl/gettext/libintl.c:51 5592msgid "Portuguese" 5593msgstr "" 5594 5595#: src/intl/gettext/libintl.c:52 5596#, fuzzy 5597msgid "Romanian" 5598msgstr "�������æ� ��� ��������" 5599 5600#: src/intl/gettext/libintl.c:53 5601msgid "Russian" 5602msgstr "" 5603 5604#: src/intl/gettext/libintl.c:54 5605#, fuzzy 5606msgid "Serbian" 5607msgstr "�����" 5608 5609#: src/intl/gettext/libintl.c:55 5610msgid "Slovak" 5611msgstr "" 5612 5613#: src/intl/gettext/libintl.c:56 5614msgid "Spanish" 5615msgstr "" 5616 5617#: src/intl/gettext/libintl.c:57 5618msgid "Swedish" 5619msgstr "" 5620 5621#: src/intl/gettext/libintl.c:58 5622msgid "Turkish" 5623msgstr "" 5624 5625#: src/intl/gettext/libintl.c:59 5626msgid "Ukrainian" 5627msgstr "" 5628 5629#: src/main/interlink.c:329 src/main/select.c:255 5630#, c-format 5631msgid "The call to %s failed: %d (%s)" 5632msgstr "" 5633 5634#: src/main/main.c:139 5635msgid "Cannot create a pipe for internal communication." 5636msgstr "" 5637 5638#: src/main/main.c:203 5639#, c-format 5640msgid "URL expected after -%s" 5641msgstr "" 5642 5643#: src/main/main.c:211 5644msgid "No running ELinks found." 5645msgstr "" 5646 5647#. The remote session(s) can not be created 5648#: src/main/main.c:218 5649msgid "No remote session to connect to." 5650msgstr "" 5651 5652#: src/main/main.c:227 5653msgid "Unable to encode session info." 5654msgstr "" 5655 5656#: src/main/main.c:244 5657msgid "Unable to attach_terminal()." 5658msgstr "" 5659 5660#. Infinite loop prevention. 5661#: src/main/select.c:258 5662#, c-format 5663msgid "%d select() failures." 5664msgstr "" 5665 5666#: src/main/version.c:81 5667#, c-format 5668msgid "Built on %s %s" 5669msgstr "" 5670 5671#: src/main/version.c:84 5672msgid "Text WWW browser" 5673msgstr " ��Ħ���� �� Lynx ��������� ���-��o����" 5674 5675#: src/main/version.c:86 5676#, c-format 5677msgid " (built on %s %s)" 5678msgstr "" 5679 5680#: src/main/version.c:92 5681#, fuzzy 5682msgid "Features:" 5683msgstr "��������Ԧ" 5684 5685#: src/main/version.c:94 5686msgid "Standard" 5687msgstr "" 5688 5689#: src/main/version.c:96 5690msgid "Debug" 5691msgstr "" 5692 5693#: src/main/version.c:99 5694#, fuzzy 5695msgid "Fastmem" 5696msgstr "��'�" 5697 5698#: src/main/version.c:102 5699msgid "Own Libc Routines" 5700msgstr "" 5701 5702#: src/main/version.c:105 5703#, fuzzy 5704msgid "No Backtrace" 5705msgstr "�o��������� �����" 5706 5707#: src/main/version.c:117 5708#, fuzzy 5709msgid "No mouse" 5710msgstr "�������Ԧ�" 5711 5712#: src/mime/backend/default.c:25 5713msgid "MIME type associations" 5714msgstr "" 5715 5716#: src/mime/backend/default.c:27 5717msgid "" 5718"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n" 5719"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n" 5720"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n" 5721"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n" 5722"properties are stored at mime.handler.<name>)." 5723msgstr "" 5724 5725#: src/mime/backend/default.c:35 5726msgid "" 5727"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n" 5728"of '.')." 5729msgstr "" 5730 5731#: src/mime/backend/default.c:40 5732msgid "" 5733"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n" 5734"of '.')." 5735msgstr "" 5736 5737#: src/mime/backend/default.c:44 5738msgid "File type handlers" 5739msgstr "" 5740 5741#: src/mime/backend/default.c:46 5742msgid "" 5743"A file type handler is a set of information about how to use\n" 5744"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n" 5745"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n" 5746"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n" 5747"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n" 5748"-- e.g., PDF files.\n" 5749"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n" 5750"for it to work." 5751msgstr "" 5752 5753#: src/mime/backend/default.c:57 5754msgid "Description of this handler." 5755msgstr "" 5756 5757#: src/mime/backend/default.c:61 5758msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)." 5759msgstr "" 5760 5761#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102 5762msgid "Ask before opening" 5763msgstr "" 5764 5765#: src/mime/backend/default.c:65 5766msgid "Ask before opening." 5767msgstr "" 5768 5769#: src/mime/backend/default.c:67 5770#, fuzzy 5771msgid "Block terminal" 5772msgstr "���ͦ��� BeOS" 5773 5774#: src/mime/backend/default.c:69 5775msgid "Block the terminal when the handler is running." 5776msgstr "" 5777 5778#: src/mime/backend/default.c:71 5779#, fuzzy 5780msgid "Program" 5781msgstr "����� ��������" 5782 5783#: src/mime/backend/default.c:74 5784#, no-c-format 5785msgid "" 5786"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n" 5787"substituted by a file name." 5788msgstr "" 5789 5790#: src/mime/backend/default.c:78 5791#, fuzzy 5792msgid "File extension associations" 5793msgstr "���������� ���̦�" 5794 5795#: src/mime/backend/default.c:80 5796msgid "Extension <-> MIME type association." 5797msgstr "" 5798 5799#: src/mime/backend/default.c:84 5800msgid "" 5801"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n" 5802"of '.')." 5803msgstr "" 5804 5805#. name: 5806#: src/mime/backend/default.c:227 5807msgid "Option system" 5808msgstr "" 5809 5810#. name: 5811#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:674 5812msgid "Mailcap" 5813msgstr "" 5814 5815#: src/mime/backend/mailcap.c:91 5816msgid "Options for mailcap support." 5817msgstr "" 5818 5819#: src/mime/backend/mailcap.c:95 5820msgid "Enable mailcap support." 5821msgstr "" 5822 5823#: src/mime/backend/mailcap.c:99 5824msgid "" 5825"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n" 5826"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead." 5827msgstr "" 5828 5829#: src/mime/backend/mailcap.c:104 5830msgid "Ask before using the handlers defined by mailcap." 5831msgstr "" 5832 5833#: src/mime/backend/mailcap.c:106 5834msgid "Type query string" 5835msgstr "" 5836 5837#: src/mime/backend/mailcap.c:108 5838msgid "" 5839"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n" 5840"query dialog:\n" 5841"0 is show \"mailcap\"\n" 5842"1 is show program to be run\n" 5843"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise" 5844msgstr "" 5845 5846#: src/mime/backend/mailcap.c:114 5847msgid "Prioritize entries by file" 5848msgstr "" 5849 5850#: src/mime/backend/mailcap.c:116 5851msgid "" 5852"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n" 5853"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n" 5854"also be checked before deciding the handler." 5855msgstr "" 5856 5857#: src/mime/backend/mailcap.c:351 5858#, c-format 5859msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d" 5860msgstr "" 5861 5862#. name: 5863#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:285 5864msgid "Mimetypes files" 5865msgstr "" 5866 5867#: src/mime/backend/mimetypes.c:48 5868msgid "" 5869"Options for the support of mime.types files. These files\n" 5870"can be used to find the content type of a URL by looking at\n" 5871"the extension of the file name." 5872msgstr "" 5873 5874#: src/mime/backend/mimetypes.c:54 5875msgid "Enable mime.types support." 5876msgstr "" 5877 5878#: src/mime/backend/mimetypes.c:58 5879msgid "The search path for mime.types files. Colon-separated list of files." 5880msgstr "" 5881 5882#: src/mime/dialogs.c:65 5883msgid "Delete extension" 5884msgstr "�������� ����������" 5885 5886#: src/mime/dialogs.c:66 5887#, fuzzy, c-format 5888msgid "Delete extension %s -> %s?" 5889msgstr "�������� ����������" 5890 5891#: src/mime/dialogs.c:126 5892msgid "Extension" 5893msgstr "����������" 5894 5895#: src/mime/dialogs.c:129 5896msgid "Extension(s)" 5897msgstr "����������" 5898 5899#: src/mime/dialogs.c:130 5900msgid "Content-Type" 5901msgstr "��� �����" 5902 5903#: src/mime/dialogs.c:142 5904msgid "No extensions" 5905msgstr "����� ���������" 5906 5907#. name: 5908#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:359 5909msgid "MIME" 5910msgstr "" 5911 5912#: src/mime/mime.c:40 5913msgid "MIME-related options (handlers of various MIME types)." 5914msgstr "" 5915 5916#: src/mime/mime.c:42 5917msgid "Default MIME-type" 5918msgstr "" 5919 5920#: src/mime/mime.c:44 5921msgid "" 5922"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n" 5923"guess it properly from known information about the document)." 5924msgstr "" 5925 5926#: src/network/ssl/ssl.c:71 src/network/ssl/ssl.c:151 5927msgid "Verify certificates" 5928msgstr "" 5929 5930#: src/network/ssl/ssl.c:73 5931msgid "" 5932"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n" 5933"needs extensive configuration of OpenSSL by the user." 5934msgstr "" 5935 5936#: src/network/ssl/ssl.c:76 5937msgid "Client Certificates" 5938msgstr "" 5939 5940#: src/network/ssl/ssl.c:78 5941#, fuzzy 5942msgid "X509 client certificate options." 5943msgstr "��������� ����i����" 5944 5945#: src/network/ssl/ssl.c:82 5946msgid "" 5947"Enable or not the sending of X509 client certificates\n" 5948"to servers which request them." 5949msgstr "" 5950 5951#: src/network/ssl/ssl.c:85 5952#, fuzzy 5953msgid "Certificate File" 5954msgstr "�ަ������� ���" 5955 5956#: src/network/ssl/ssl.c:87 5957msgid "" 5958"The location of a file containing the client certificate\n" 5959"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n" 5960"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n" 5961"instead." 5962msgstr "" 5963 5964#: src/network/ssl/ssl.c:153 5965msgid "" 5966"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n" 5967"probably doesn't work properly at all with GnuTLS." 5968msgstr "" 5969 5970#. name: 5971#: src/network/ssl/ssl.c:172 src/network/ssl/ssl.c:189 5972msgid "SSL" 5973msgstr "" 5974 5975#: src/network/ssl/ssl.c:174 5976#, fuzzy 5977msgid "SSL options." 5978msgstr "�������� ���������" 5979 5980#: src/network/state.c:26 5981msgid "Waiting in queue" 5982msgstr "�ަ������� � ���ڦ" 5983 5984#: src/network/state.c:27 5985msgid "Looking up host" 5986msgstr "���������� ���Φ �������" 5987 5988#: src/network/state.c:28 5989msgid "Making connection" 5990msgstr "��������� �'�������" 5991 5992#: src/network/state.c:29 5993msgid "SSL negotiation" 5994msgstr "������������ SSL �'�������" 5995 5996#: src/network/state.c:30 5997msgid "Request sent" 5998msgstr "����� ��Ħ�����" 5999 6000#: src/network/state.c:31 6001msgid "Logging in" 6002msgstr "���������" 6003 6004#: src/network/state.c:32 6005msgid "Getting headers" 6006msgstr "��������� �������˦�" 6007 6008#: src/network/state.c:33 6009msgid "Server is processing request" 6010msgstr "������ �������� �����" 6011 6012#: src/network/state.c:34 6013msgid "Transferring" 6014msgstr "��������" 6015 6016#: src/network/state.c:36 6017#, fuzzy 6018msgid "Resuming" 6019msgstr "��������� ����" 6020 6021#: src/network/state.c:37 6022#, fuzzy 6023msgid "Connecting to peers" 6024msgstr "�'�������" 6025 6026#: src/network/state.c:38 6027#, fuzzy 6028msgid "Connecting to tracker" 6029msgstr "�'�������" 6030 6031#: src/network/state.c:41 6032msgid "Waiting for redirect confirmation" 6033msgstr "�ަ������� Ц����������� ���������������" 6034 6035#: src/network/state.c:42 6036msgid "OK" 6037msgstr "���" 6038 6039#: src/network/state.c:43 6040msgid "Interrupted" 6041msgstr "���������" 6042 6043#: src/network/state.c:44 6044msgid "Socket exception" 6045msgstr "���������� � ����Ԧ" 6046 6047#: src/network/state.c:45 6048msgid "Internal error" 6049msgstr "����Ҧ��� �������" 6050 6051#: src/network/state.c:48 6052msgid "Error writing to socket" 6053msgstr "������� ������ � �����" 6054 6055#: src/network/state.c:49 6056msgid "Error reading from socket" 6057msgstr "������� ������� � ������" 6058 6059#: src/network/state.c:50 6060msgid "Data modified" 6061msgstr "���� �ͦ����" 6062 6063#: src/network/state.c:51 6064msgid "Bad URL syntax" 6065msgstr "������������ ��������� URL" 6066 6067#: src/network/state.c:53 6068msgid "Request must be restarted" 6069msgstr "����� ���Ҧ��� ���������" 6070 6071#: src/network/state.c:54 6072msgid "Can't get socket state" 6073msgstr "��������� �������� ���� ������" 6074 6075#: src/network/state.c:55 6076msgid "Only local connections are permitted" 6077msgstr "" 6078 6079#: src/network/state.c:56 6080msgid "No host in the specified IP family was found" 6081msgstr "" 6082 6083#: src/network/state.c:58 6084msgid "" 6085"Error while decoding file. This might be caused\n" 6086"by the encoded file being corrupt." 6087msgstr "" 6088 6089#: src/network/state.c:61 6090msgid "" 6091"This URL contains a protocol not yet known by ELinks.\n" 6092"You can configure an external handler for it through\n" 6093"the options system." 6094msgstr "" 6095 6096#: src/network/state.c:65 6097msgid "" 6098"This URL contains a protocol that is not natively known\n" 6099"by ELinks which means that ELinks relies on external\n" 6100"programs for handling it. Downloading URLs using external\n" 6101"programs is not supported." 6102msgstr "" 6103 6104#: src/network/state.c:70 6105msgid "Bad HTTP response" 6106msgstr "����������� צ���צ�� HTTP" 6107 6108#: src/network/state.c:71 6109msgid "No content" 6110msgstr "�������æ� �����" 6111 6112#: src/network/state.c:73 6113msgid "Unknown file type" 6114msgstr "��צ����� ��� �����" 6115 6116#: src/network/state.c:74 6117msgid "Error opening file" 6118msgstr "������� צ������� �����" 6119 6120#: src/network/state.c:75 6121msgid "CGI script not in CGI path" 6122msgstr "" 6123 6124#: src/network/state.c:76 6125msgid "Local file access is not allowed in anonymous mode" 6126msgstr "" 6127 6128#: src/network/state.c:79 6129msgid "Bad FTP response" 6130msgstr "����������� צ���צ�� FTP" 6131 6132#: src/network/state.c:80 6133msgid "FTP service unavailable" 6134msgstr "���צ� FTP �����������" 6135 6136#: src/network/state.c:81 6137msgid "Bad FTP login" 6138msgstr "������� FTP-�'�������" 6139 6140#: src/network/state.c:82 6141msgid "FTP PORT command failed" 6142msgstr "������� FTP PORT ��˦������� �������" 6143 6144#: src/network/state.c:83 6145msgid "File not found" 6146msgstr "���� �� ��������" 6147 6148#: src/network/state.c:84 6149msgid "FTP file error" 6150msgstr "������� ����� �� FTP" 6151 6152#: src/network/state.c:88 6153msgid "SSL error" 6154msgstr "������� SSL" 6155 6156#: src/network/state.c:90 6157#, fuzzy 6158msgid "This version of ELinks does not contain SSL/TLS support" 6159msgstr "�� ���Ӧ� ELinks �� Ц�����դ SSL/TSL" 6160 6161#: src/network/state.c:93 6162msgid "JavaScript support is not enabled" 6163msgstr "" 6164 6165#: src/network/state.c:96 6166#, fuzzy 6167msgid "Bad NNTP response" 6168msgstr "����������� צ���צ�� FTP" 6169 6170#: src/network/state.c:97 6171msgid "" 6172"Unable to handle news: URI because no news server has been\n" 6173"been configured. Either set the option protocol.nntp.server\n" 6174"or set the NNTPSERVER environment variable." 6175msgstr "" 6176 6177#: src/network/state.c:100 6178msgid "Server hung up for some reason" 6179msgstr "" 6180 6181#: src/network/state.c:101 6182msgid "No such newsgroup" 6183msgstr "" 6184 6185#: src/network/state.c:102 6186#, fuzzy 6187msgid "No such article" 6188msgstr "����� �����" 6189 6190#: src/network/state.c:103 6191#, fuzzy 6192msgid "Transfer failed" 6193msgstr "��������" 6194 6195#: src/network/state.c:104 6196#, fuzzy 6197msgid "Authorization required" 6198msgstr "����Ȧ��� �������Ʀ��æ� ��� " 6199 6200#: src/network/state.c:105 6201msgid "Access to server denied" 6202msgstr "" 6203 6204#: src/network/state.c:109 6205msgid "The CSO phone-book protocol is not supported." 6206msgstr "" 6207 6208#: src/network/state.c:112 6209msgid "" 6210"Configuration of the proxy server failed.\n" 6211"This might be caused by an incorrect proxy\n" 6212"setting specified by an environment variable\n" 6213"or returned by a scripting proxy hook.\n" 6214"\n" 6215"The correct syntax for proxy settings are\n" 6216"a host name optionally followed by a colon\n" 6217"and a port number. Example: 'localhost:8080'." 6218msgstr "" 6219 6220#: src/network/state.c:122 6221#, fuzzy 6222msgid "BitTorrent error" 6223msgstr "����Ҧ��� �������" 6224 6225#: src/network/state.c:123 6226msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors" 6227msgstr "" 6228 6229#: src/network/state.c:124 6230msgid "The tracker requesting failed" 6231msgstr "" 6232 6233#: src/network/state.c:125 6234msgid "The BitTorrent URL does not point to a valid URL" 6235msgstr "" 6236 6237#: src/network/state.c:149 6238msgid "Unknown error" 6239msgstr "��צ���� �������" 6240 6241#: src/osdep/newwin.c:26 6242msgid "~Xterm" 6243msgstr "Xterm" 6244 6245#: src/osdep/newwin.c:27 6246#, fuzzy 6247msgid "T~wterm" 6248msgstr "Twterm" 6249 6250#: src/osdep/newwin.c:28 6251msgid "~Screen" 6252msgstr "�����" 6253 6254#: src/osdep/newwin.c:30 src/osdep/newwin.c:34 6255msgid "~Window" 6256msgstr "�����" 6257 6258#: src/osdep/newwin.c:31 6259msgid "~Full screen" 6260msgstr "������ �����" 6261 6262#: src/osdep/newwin.c:37 6263msgid "~BeOS terminal" 6264msgstr "���ͦ��� BeOS" 6265 6266#: src/protocol/auth/dialogs.c:86 6267#, fuzzy, c-format 6268msgid "Authentication required for %s at %s" 6269msgstr "����Ȧ��� �������Ʀ��æ� ��� " 6270 6271#: src/protocol/auth/dialogs.c:98 6272msgid "HTTP Authentication" 6273msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�" 6274 6275#: src/protocol/auth/dialogs.c:108 6276msgid "Login" 6277msgstr "��'� �����������" 6278 6279#: src/protocol/auth/dialogs.c:109 src/protocol/http/http.c:137 6280msgid "Password" 6281msgstr "������" 6282 6283#: src/protocol/auth/dialogs.c:162 6284msgid "Realm" 6285msgstr "" 6286 6287#: src/protocol/auth/dialogs.c:174 6288#, fuzzy 6289msgid "none" 6290msgstr "�������æ�" 6291 6292#: src/protocol/auth/dialogs.c:177 6293#, fuzzy 6294msgid "State" 6295msgstr "����" 6296 6297#: src/protocol/auth/dialogs.c:178 6298#, fuzzy 6299msgid "valid" 6300msgstr "��������" 6301 6302#. cant_delete_item 6303#: src/protocol/auth/dialogs.c:215 6304#, fuzzy, c-format 6305msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" cannot be deleted." 6306msgstr "" 6307"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 6308"\n" 6309"�����: \"%s\"" 6310 6311#. cant_delete_used_item 6312#: src/protocol/auth/dialogs.c:217 6313#, fuzzy, c-format 6314msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" is being used by something else." 6315msgstr "" 6316"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 6317"\n" 6318"�����: \"%s\"" 6319 6320#. delete_marked_items_title 6321#: src/protocol/auth/dialogs.c:223 6322#, fuzzy 6323msgid "Delete marked auth entries" 6324msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 6325 6326#. delete_marked_items 6327#: src/protocol/auth/dialogs.c:225 6328#, fuzzy 6329msgid "Delete marked auth entries?" 6330msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 6331 6332#. delete_item_title 6333#: src/protocol/auth/dialogs.c:231 6334#, fuzzy 6335msgid "Delete auth entry" 6336msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 6337 6338#. delete_item 6339#: src/protocol/auth/dialogs.c:233 6340msgid "Delete this auth entry?" 6341msgstr "" 6342 6343#. clear_all_items_title 6344#: src/protocol/auth/dialogs.c:235 6345#, fuzzy 6346msgid "Clear all auth entries" 6347msgstr "�������� ����� ����Ҧ�" 6348 6349#. clear_all_items_title 6350#: src/protocol/auth/dialogs.c:237 6351#, fuzzy 6352msgid "Do you really want to remove all auth entries?" 6353msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 6354 6355#: src/protocol/auth/dialogs.c:264 6356#, fuzzy 6357msgid "Authentication manager" 6358msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�" 6359 6360#. name: 6361#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26 6362#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335 6363msgid "BitTorrent" 6364msgstr "" 6365 6366#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:28 6367#, fuzzy 6368msgid "BitTorrent specific options." 6369msgstr "�� ������� �������� ���" 6370 6371#. ****************************************************************** 6372#. Listening socket options: 6373#. ****************************************************************** 6374#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:34 6375msgid "Port range" 6376msgstr "" 6377 6378#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:36 6379msgid "Port range allowed to be used for listening on." 6380msgstr "" 6381 6382#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:38 6383msgid "Minimum port" 6384msgstr "" 6385 6386#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:40 6387msgid "The minimum port to try and listen on." 6388msgstr "" 6389 6390#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:42 6391#, fuzzy 6392msgid "Maximum port" 6393msgstr "��������� �'�������" 6394 6395#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:44 6396msgid "The maximum port to try and listen on." 6397msgstr "" 6398 6399#. ****************************************************************** 6400#. Tracker connection options: 6401#. ****************************************************************** 6402#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:51 6403msgid "Tracker" 6404msgstr "" 6405 6406#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:53 6407#, fuzzy 6408msgid "Tracker options." 6409msgstr "�������� ���������" 6410 6411#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:55 6412msgid "Use compact tracker format" 6413msgstr "" 6414 6415#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57 6416msgid "" 6417"Whether to request that the tracker returns peer info\n" 6418"in compact format. Note, the compact format only supports\n" 6419"IPv4 addresses." 6420msgstr "" 6421 6422#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61 6423msgid "Tracker announce interval" 6424msgstr "" 6425 6426#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63 6427msgid "" 6428"The number of seconds to wait between periodically contacting\n" 6429"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n" 6430"Set to zero to use the interval requested by the tracker." 6431msgstr "" 6432 6433#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67 6434msgid "IP-address to announce" 6435msgstr "" 6436 6437#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69 6438msgid "" 6439"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n" 6440"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n" 6441"determine an appropriate IP address." 6442msgstr "" 6443 6444#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73 6445#, fuzzy 6446msgid "User identification string" 6447msgstr "��������� ����i����" 6448 6449#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75 6450msgid "" 6451"An additional identification that is not shared with any users.\n" 6452"It is intended to allow a client to prove their identity should\n" 6453"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n" 6454"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n" 6455"be sent to the tracker." 6456msgstr "" 6457 6458#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81 6459#, fuzzy 6460msgid "Maximum number of peers to request" 6461msgstr "��������� �'�������" 6462 6463#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83 6464msgid "" 6465"The maximum number of peers to request from the tracker.\n" 6466"Set to 0 to use the server default." 6467msgstr "" 6468 6469#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86 6470msgid "Minimum peers to skip rerequesting" 6471msgstr "" 6472 6473#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88 6474msgid "" 6475"The minimum number of peers to have in the current peer info\n" 6476"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n" 6477"numwant to zero.\n" 6478"Set to 0 to not have any limit." 6479msgstr "" 6480 6481#. ****************************************************************** 6482#. Lowlevel peer-wire options: 6483#. ****************************************************************** 6484#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:98 6485msgid "Peer-wire" 6486msgstr "" 6487 6488#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:100 6489msgid "Lowlevel peer-wire options." 6490msgstr "" 6491 6492#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:102 6493#, fuzzy 6494msgid "Maximum number of peer connections" 6495msgstr "��������� �'�������" 6496 6497#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104 6498msgid "" 6499"The maximum number of allowed connections to both active and\n" 6500"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n" 6501"the chance of finding good peers to download from is increased.\n" 6502"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n" 6503"maximum is reached all new incoming connections will be closed." 6504msgstr "" 6505 6506#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110 6507msgid "Maximum peer message length" 6508msgstr "" 6509 6510#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112 6511msgid "" 6512"The maximum length of messages to accept over the wire.\n" 6513"Larger values will cause the connection to be dropped." 6514msgstr "" 6515 6516#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115 6517msgid "Maximum allowed request length" 6518msgstr "" 6519 6520#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117 6521msgid "" 6522"The maximum length to allow for incoming requests.\n" 6523"Larger requests will cause the connection to be dropped." 6524msgstr "" 6525 6526#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120 6527msgid "Length of requests" 6528msgstr "" 6529 6530#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122 6531msgid "" 6532"How many bytes to query for per request. This is complementary\n" 6533"to the max_request_length option. If the configured length is\n" 6534"bigger than the piece length it will be truncated." 6535msgstr "" 6536 6537#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126 6538#, fuzzy 6539msgid "Peer inactivity timeout" 6540msgstr "����-��� Ц� ��� �������" 6541 6542#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128 6543msgid "" 6544"The number of seconds to wait before closing a socket on\n" 6545"which nothing has been received or sent." 6546msgstr "" 6547 6548#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131 6549#, fuzzy 6550msgid "Maximum peer pool size" 6551msgstr "��������� �'�������" 6552 6553#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133 6554msgid "" 6555"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n" 6556"contains information used for establishing connections to\n" 6557"new peers.\n" 6558"Set to 0 to have unlimited size." 6559msgstr "" 6560 6561#. ****************************************************************** 6562#. Piece management options: 6563#. ****************************************************************** 6564#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143 6565#, fuzzy 6566msgid "Maximum piece cache size" 6567msgstr "��������� �'�������" 6568 6569#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145 6570msgid "" 6571"The maximum amount of memory used to hold recently\n" 6572"downloaded pieces.\n" 6573"Set to 0 to have unlimited size." 6574msgstr "" 6575 6576#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154 6577msgid "Sharing rate" 6578msgstr "" 6579 6580#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156 6581msgid "" 6582"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n" 6583"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n" 6584"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n" 6585"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n" 6586"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n" 6587"set to 0.0 to have unlimited sharing rate." 6588msgstr "" 6589 6590#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163 6591msgid "Maximum number of uploads" 6592msgstr "" 6593 6594#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165 6595msgid "The maximum number of uploads to allow at once." 6596msgstr "" 6597 6598#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes 6599#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168 6600msgid "Minimum number of uploads" 6601msgstr "" 6602 6603#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170 6604msgid "" 6605"The minimum number of uploads which should at least\n" 6606"be used for new connections." 6607msgstr "" 6608 6609#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174 6610#, fuzzy 6611msgid "Keepalive interval" 6612msgstr "������� ����������" 6613 6614#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176 6615msgid "" 6616"The number of seconds to pause between sending keepalive\n" 6617"messages." 6618msgstr "" 6619 6620#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179 6621#, fuzzy 6622msgid "Number of pending requests" 6623msgstr "������ �������� �����" 6624 6625#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181 6626msgid "" 6627"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n" 6628"of requests is essential to saturate connections and get a good\n" 6629"connection performance and thus a faster download. However, a\n" 6630"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n" 6631"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n" 6632"from multiple peers." 6633msgstr "" 6634 6635#. Bram uses 30 seconds here. 6636#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190 6637msgid "Peer snubbing interval" 6638msgstr "" 6639 6640#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192 6641msgid "" 6642"The number of seconds to wait for file data before assuming\n" 6643"the peer has been snubbed." 6644msgstr "" 6645 6646#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195 6647#, fuzzy 6648msgid "Peer choke interval" 6649msgstr "������� ����������" 6650 6651#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197 6652msgid "" 6653"The number of seconds between updating the connection state\n" 6654"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n" 6655"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n" 6656"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n" 6657"room for stealing bandwidth." 6658msgstr "" 6659 6660#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203 6661msgid "Rarest first piece selection cutoff" 6662msgstr "" 6663 6664#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205 6665msgid "" 6666"The number of pieces to obtain before switching piece\n" 6667"selection strategy from random to rarest first." 6668msgstr "" 6669 6670#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:106 6671msgid "Allow blacklisting" 6672msgstr "" 6673 6674#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210 6675msgid "Allow blacklisting of buggy peers." 6676msgstr "" 6677 6678#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:122 6679msgid "Warning: potential malicious path detected" 6680msgstr "" 6681 6682#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:141 6683#, fuzzy 6684msgid "Info hash" 6685msgstr "�������æ�" 6686 6687#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:145 6688msgid "Announce URI" 6689msgstr "" 6690 6691#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:151 6692msgid "Creation date" 6693msgstr "" 6694 6695#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:160 6696#, fuzzy 6697msgid "Directory" 6698msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� �� ������ϧ" 6699 6700#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:170 6701#, fuzzy 6702msgid "Files" 6703msgstr "����" 6704 6705#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:183 6706#, fuzzy 6707msgid "Comment" 6708msgstr "�������Ԧ�" 6709 6710#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:389 6711#, fuzzy, c-format 6712msgid "" 6713"Download complete:\n" 6714"%s" 6715msgstr "������������ ��˦�����" 6716 6717#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:256 6718#, fuzzy 6719msgid "Download info" 6720msgstr "������������" 6721 6722#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:276 6723#, fuzzy 6724msgid "downloading (random)" 6725msgstr "������������" 6726 6727#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:277 6728msgid "downloading (rarest first)" 6729msgstr "" 6730 6731#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:278 6732#, fuzzy 6733msgid "downloading (end game)" 6734msgstr "������������" 6735 6736#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:279 6737#, fuzzy 6738msgid "seeding" 6739msgstr "����˦���" 6740 6741#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:307 6742#, fuzzy 6743msgid "Status" 6744msgstr "����" 6745 6746#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:311 6747msgid "partial" 6748msgstr "" 6749 6750#. Peers: 6751#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:315 6752msgid "Peers" 6753msgstr "" 6754 6755#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:319 6756#, fuzzy, c-format 6757msgid "%u connection" 6758msgid_plural "%u connections" 6759msgstr[0] "�'������" 6760msgstr[1] "�'������" 6761 6762#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:329 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:345 6763#, c-format 6764msgid "%u seeder" 6765msgid_plural "%u seeders" 6766msgstr[0] "" 6767msgstr[1] "" 6768 6769#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:335 6770#, c-format 6771msgid "%u available" 6772msgid_plural "%u available" 6773msgstr[0] "" 6774msgstr[1] "" 6775 6776#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:340 6777#, fuzzy 6778msgid "Swarm info" 6779msgstr "�������æ� ��� ���������" 6780 6781#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:353 6782#, fuzzy, c-format 6783msgid "%u downloader" 6784msgid_plural "%u downloaders" 6785msgstr[0] "����� �����������" 6786msgstr[1] "����� �����������" 6787 6788#. Upload: 6789#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:359 6790#, fuzzy 6791msgid "Upload" 6792msgstr "���������������" 6793 6794#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:367 6795#, fuzzy 6796msgid "average" 6797msgstr "������� ����˦���" 6798 6799#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:372 6800msgid "1:1 in" 6801msgstr "" 6802 6803#. Sharing: 6804#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:378 6805#, fuzzy 6806msgid "Sharing" 6807msgstr "� ����������" 6808 6809#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:387 6810#, fuzzy 6811msgid "uploaded" 6812msgstr "��������� ����� (upload)" 6813 6814#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:389 6815#, fuzzy 6816msgid "downloaded" 6817msgstr "������������" 6818 6819#. Pieces: 6820#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:393 6821msgid "Pieces" 6822msgstr "" 6823 6824#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:397 6825#, fuzzy, c-format 6826msgid "%u completed" 6827msgid_plural "%u completed" 6828msgstr[0] "�� ���Φ���" 6829msgstr[1] "�� ���Φ���" 6830 6831#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:403 6832#, c-format 6833msgid "%u in progress" 6834msgid_plural "%u in progress" 6835msgstr[0] "" 6836msgstr[1] "" 6837 6838#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:414 6839#, c-format 6840msgid "%u remaining" 6841msgid_plural "%u remaining" 6842msgstr[0] "" 6843msgstr[1] "" 6844 6845#. Statistics: 6846#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:419 6847msgid "Statistics" 6848msgstr "" 6849 6850#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:423 6851#, fuzzy, c-format 6852msgid "%u in memory" 6853msgid_plural "%u in memory" 6854msgstr[0] "������� ���'�Ԧ" 6855msgstr[1] "������� ���'�Ԧ" 6856 6857#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:429 6858#, c-format 6859msgid "%u locked" 6860msgid_plural "%u locked" 6861msgstr[0] "" 6862msgstr[1] "" 6863 6864#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:436 6865#, c-format 6866msgid "%u rejected" 6867msgid_plural "%u rejected" 6868msgstr[0] "" 6869msgstr[1] "" 6870 6871#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:443 6872#, fuzzy, c-format 6873msgid "%u unavailable" 6874msgid_plural "%u unavailable" 6875msgstr[0] "���צ� FTP �����������" 6876msgstr[1] "���צ� FTP �����������" 6877 6878#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:579 src/session/session.c:273 6879#, fuzzy, c-format 6880msgid "Unable to retrieve %s" 6881msgstr "�� ���� �������� �� ����� ���Ʀ����æ� %s: %s" 6882 6883#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:725 6884#, c-format 6885msgid "What would you like to do with the file '%s'?" 6886msgstr "" 6887 6888#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:741 6889#, fuzzy 6890msgid "Information about the torrent" 6891msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���" 6892 6893#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:763 src/session/download.c:1043 6894msgid "What to do?" 6895msgstr "�� ������?" 6896 6897#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:785 6898#, fuzzy 6899msgid "Down~load" 6900msgstr "������������" 6901 6902#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:791 src/session/download.c:1144 6903#, fuzzy 6904msgid "~Display" 6905msgstr "��������" 6906 6907#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:795 src/session/download.c:1148 6908msgid "Show ~header" 6909msgstr "" 6910 6911#: src/protocol/file/file.c:38 6912#, fuzzy 6913msgid "Local files" 6914msgstr "���̦�" 6915 6916#: src/protocol/file/file.c:40 6917msgid "Options specific to local browsing." 6918msgstr "" 6919 6920#: src/protocol/file/file.c:43 6921#, fuzzy 6922msgid "Local CGI" 6923msgstr "���̦�" 6924 6925#: src/protocol/file/file.c:45 6926#, fuzzy 6927msgid "Local CGI specific options." 6928msgstr "�� ������� �������� ���" 6929 6930#: src/protocol/file/file.c:49 6931msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored." 6932msgstr "" 6933 6934#: src/protocol/file/file.c:51 6935msgid "Allow local CGI" 6936msgstr "" 6937 6938#: src/protocol/file/file.c:53 6939msgid "Whether to execute local CGI scripts." 6940msgstr "" 6941 6942#: src/protocol/file/file.c:56 6943msgid "Allow reading special files" 6944msgstr "" 6945 6946#: src/protocol/file/file.c:58 6947msgid "" 6948"Whether to allow reading from non-regular files.\n" 6949"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n" 6950"/dev/zero can ruin your day!" 6951msgstr "" 6952 6953#: src/protocol/file/file.c:62 6954msgid "Show hidden files in directory listing" 6955msgstr "" 6956 6957#: src/protocol/file/file.c:64 6958msgid "" 6959"When set to false, files with name starting with a dot will be\n" 6960"hidden in local directory listings." 6961msgstr "" 6962 6963#: src/protocol/file/file.c:67 6964#, fuzzy 6965msgid "Try encoding extensions" 6966msgstr "����� ���������" 6967 6968#: src/protocol/file/file.c:69 6969msgid "" 6970"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n" 6971"to open 'filename' with some encoding extension appended\n" 6972"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings." 6973msgstr "" 6974 6975#. name: 6976#: src/protocol/file/file.c:77 6977#, fuzzy 6978msgid "File" 6979msgstr "����" 6980 6981#. name: 6982#: src/protocol/finger/finger.c:21 6983msgid "Finger" 6984msgstr "" 6985 6986#. name: 6987#: src/protocol/fsp/fsp.c:44 src/protocol/fsp/fsp.c:56 6988msgid "FSP" 6989msgstr "" 6990 6991#: src/protocol/fsp/fsp.c:46 6992#, fuzzy 6993msgid "FSP specific options." 6994msgstr "�� ������� �������� ���" 6995 6996#: src/protocol/fsp/fsp.c:48 6997#, fuzzy 6998msgid "Sort entries" 6999msgstr "�'�������" 7000 7001#: src/protocol/fsp/fsp.c:50 7002msgid "Whether to sort entries in directory listings." 7003msgstr "" 7004 7005#. name: 7006#: src/protocol/ftp/ftp.c:55 src/protocol/ftp/ftp.c:85 7007msgid "FTP" 7008msgstr "" 7009 7010#: src/protocol/ftp/ftp.c:57 7011msgid "FTP specific options." 7012msgstr "" 7013 7014#: src/protocol/ftp/ftp.c:59 src/protocol/http/http.c:124 7015#: src/protocol/http/http.c:206 7016msgid "Proxy configuration" 7017msgstr "" 7018 7019#: src/protocol/ftp/ftp.c:61 7020msgid "FTP proxy configuration." 7021msgstr "" 7022 7023#: src/protocol/ftp/ftp.c:63 src/protocol/http/http.c:128 7024#: src/protocol/http/http.c:210 7025#, fuzzy 7026msgid "Host and port-number" 7027msgstr "����������� �����" 7028 7029#: src/protocol/ftp/ftp.c:65 7030msgid "" 7031"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n" 7032"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well." 7033msgstr "" 7034 7035#: src/protocol/ftp/ftp.c:68 7036msgid "Anonymous password" 7037msgstr "" 7038 7039#: src/protocol/ftp/ftp.c:70 7040msgid "FTP anonymous password to be sent." 7041msgstr "" 7042 7043#: src/protocol/ftp/ftp.c:72 7044msgid "Use passive mode (IPv4)" 7045msgstr "" 7046 7047#: src/protocol/ftp/ftp.c:74 7048msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)." 7049msgstr "" 7050 7051#: src/protocol/ftp/ftp.c:76 7052msgid "Use passive mode (IPv6)" 7053msgstr "" 7054 7055#: src/protocol/ftp/ftp.c:78 7056msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)." 7057msgstr "" 7058 7059#. name: 7060#: src/protocol/gopher/gopher.c:46 7061msgid "Gopher" 7062msgstr "" 7063 7064#: src/protocol/http/codes.c:104 7065#, c-format 7066msgid "HTTP error %03d" 7067msgstr "" 7068 7069#: src/protocol/http/codes.c:127 7070msgid "" 7071" An error occurred on the server while fetching the document you\n" 7072" requested. However, the server did not send back any explanation of what\n" 7073" happenned, so it is unknown what went wrong. Please contact the web\n" 7074" server administrator about this, if you believe that this error should\n" 7075" not occur since it is not a nice behaviour from the web server at all\n" 7076" and indicates that there is some much deeper problem with the web server\n" 7077" software.\n" 7078msgstr "" 7079 7080#. name: 7081#: src/protocol/http/http.c:92 src/protocol/http/http.c:220 7082msgid "HTTP" 7083msgstr "" 7084 7085#: src/protocol/http/http.c:94 7086msgid "HTTP-specific options." 7087msgstr "" 7088 7089#: src/protocol/http/http.c:97 7090msgid "Server bug workarounds" 7091msgstr "" 7092 7093#: src/protocol/http/http.c:99 7094msgid "Server-side HTTP bugs workarounds." 7095msgstr "" 7096 7097#: src/protocol/http/http.c:101 7098msgid "Do not send Accept-Charset" 7099msgstr "" 7100 7101#: src/protocol/http/http.c:103 7102msgid "" 7103"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n" 7104"bugs in some rarely found servers." 7105msgstr "" 7106 7107#: src/protocol/http/http.c:108 7108msgid "Allow blacklisting of buggy servers." 7109msgstr "" 7110 7111#: src/protocol/http/http.c:110 7112msgid "Broken 302 redirects" 7113msgstr "" 7114 7115#: src/protocol/http/http.c:112 7116msgid "" 7117"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n" 7118"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n" 7119"If they will do strange things to you, try to play with this." 7120msgstr "" 7121 7122#: src/protocol/http/http.c:116 7123msgid "No keepalive after POST requests" 7124msgstr "" 7125 7126#: src/protocol/http/http.c:118 7127msgid "Disable keepalive connection after POST request." 7128msgstr "" 7129 7130#: src/protocol/http/http.c:120 7131msgid "Use HTTP/1.0" 7132msgstr "" 7133 7134#: src/protocol/http/http.c:122 7135msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1." 7136msgstr "" 7137 7138#: src/protocol/http/http.c:126 7139msgid "HTTP proxy configuration." 7140msgstr "" 7141 7142#: src/protocol/http/http.c:130 7143msgid "" 7144"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n" 7145"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well." 7146msgstr "" 7147 7148#: src/protocol/http/http.c:133 7149#, fuzzy 7150msgid "Username" 7151msgstr "��'�" 7152 7153#: src/protocol/http/http.c:135 7154#, fuzzy 7155msgid "Proxy authentication username." 7156msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�" 7157 7158#: src/protocol/http/http.c:139 7159#, fuzzy 7160msgid "Proxy authentication password." 7161msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�" 7162 7163#: src/protocol/http/http.c:142 7164msgid "Referer sending" 7165msgstr "" 7166 7167#: src/protocol/http/http.c:144 7168msgid "" 7169"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n" 7170"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n" 7171"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n" 7172"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n" 7173"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n" 7174"security problem on some badly designed web pages." 7175msgstr "" 7176 7177#: src/protocol/http/http.c:151 7178msgid "Policy" 7179msgstr "" 7180 7181#: src/protocol/http/http.c:154 7182msgid "" 7183"Mode of sending HTTP referer:\n" 7184"0 is send no referer\n" 7185"1 is send current URL as referer\n" 7186"2 is send fixed fake referer\n" 7187"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)" 7188msgstr "" 7189 7190#: src/protocol/http/http.c:160 7191msgid "Fake referer URL" 7192msgstr "" 7193 7194#: src/protocol/http/http.c:162 7195msgid "Fake referer to be sent when policy is 2." 7196msgstr "" 7197 7198#: src/protocol/http/http.c:165 7199msgid "Send Accept-Language header" 7200msgstr "" 7201 7202#: src/protocol/http/http.c:167 7203msgid "Send Accept-Language header." 7204msgstr "" 7205 7206#: src/protocol/http/http.c:169 7207msgid "Use UI language as Accept-Language" 7208msgstr "" 7209 7210#: src/protocol/http/http.c:171 7211msgid "" 7212"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n" 7213"Accept-Language header) using the language you have configured for\n" 7214"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n" 7215"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n" 7216"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n" 7217"your language preference." 7218msgstr "" 7219 7220#: src/protocol/http/http.c:178 7221msgid "Activate HTTP TRACE debugging" 7222msgstr "" 7223 7224#: src/protocol/http/http.c:180 7225msgid "" 7226"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n" 7227"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n" 7228"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n" 7229"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n" 7230"not be enabled on all servers." 7231msgstr "" 7232 7233#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least. 7234#: src/protocol/http/http.c:187 7235msgid "User-agent identification" 7236msgstr "" 7237 7238#: src/protocol/http/http.c:189 7239msgid "" 7240"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n" 7241"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n" 7242"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n" 7243"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n" 7244"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n" 7245"some lite version to them automagically.\n" 7246"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n" 7247"%v in the string means ELinks version,\n" 7248"%s in the string means system identification,\n" 7249"%t in the string means size of the terminal,\n" 7250"%b in the string means number of bars displayed by ELinks." 7251msgstr "" 7252 7253#: src/protocol/http/http.c:202 7254msgid "HTTPS" 7255msgstr "" 7256 7257#: src/protocol/http/http.c:204 7258#, fuzzy 7259msgid "HTTPS-specific options." 7260msgstr "�� ������� �������� ���" 7261 7262#: src/protocol/http/http.c:208 7263msgid "HTTPS proxy configuration." 7264msgstr "" 7265 7266#: src/protocol/http/http.c:212 7267msgid "" 7268"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n" 7269"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well." 7270msgstr "" 7271 7272#. name: 7273#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65 7274msgid "NNTP" 7275msgstr "" 7276 7277#: src/protocol/nntp/nntp.c:34 7278#, fuzzy 7279msgid "NNTP and news specific options." 7280msgstr "�� ������� �������� ���" 7281 7282#: src/protocol/nntp/nntp.c:36 7283msgid "Default news server" 7284msgstr "" 7285 7286#: src/protocol/nntp/nntp.c:38 7287msgid "" 7288"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n" 7289"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used." 7290msgstr "" 7291 7292#: src/protocol/nntp/nntp.c:41 7293msgid "Message header entries" 7294msgstr "" 7295 7296#: src/protocol/nntp/nntp.c:43 7297msgid "" 7298"Comma separated list of which entries in the article header\n" 7299"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n" 7300"All header entries can be read in the header info dialog." 7301msgstr "" 7302 7303#: src/protocol/protocol.c:229 7304#, fuzzy, c-format 7305msgid "This version of ELinks does not contain %s protocol support" 7306msgstr "�� ���Ӧ� ELinks �� Ц�����դ SSL/TSL" 7307 7308#: src/protocol/protocol.c:260 7309msgid "Protocols" 7310msgstr "" 7311 7312#: src/protocol/protocol.c:262 7313msgid "Protocol specific options." 7314msgstr "" 7315 7316#: src/protocol/protocol.c:264 7317msgid "No-proxy domains" 7318msgstr "" 7319 7320#: src/protocol/protocol.c:266 7321msgid "" 7322"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n" 7323"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n" 7324"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n" 7325"checked as well." 7326msgstr "" 7327 7328#. name: 7329#: src/protocol/protocol.c:305 7330msgid "Protocol" 7331msgstr "" 7332 7333#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:44 7334msgid "URI rewriting" 7335msgstr "" 7336 7337#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46 7338msgid "" 7339"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n" 7340"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n" 7341"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n" 7342"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n" 7343"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n" 7344"arguments to them like search engine keywords." 7345msgstr "" 7346 7347#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53 7348msgid "Enable dumb prefixes" 7349msgstr "" 7350 7351#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55 7352msgid "" 7353"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n" 7354"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n" 7355"if you write 'elinks' there, you are directed to\n" 7356"http://elinks.cz/." 7357msgstr "" 7358 7359#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60 7360msgid "Enable smart prefixes" 7361msgstr "" 7362 7363#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62 7364msgid "" 7365"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n" 7366"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n" 7367"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n" 7368"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'." 7369msgstr "" 7370 7371#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67 7372msgid "Dumb Prefixes" 7373msgstr "" 7374 7375#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69 7376msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details." 7377msgstr "" 7378 7379#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74 7380#, no-c-format 7381msgid "" 7382"Replacement URI for this dumbprefix:\n" 7383"%c in the string means the current URL\n" 7384"%% in the string means '%'" 7385msgstr "" 7386 7387#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78 7388msgid "Smart Prefixes" 7389msgstr "" 7390 7391#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80 7392msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details." 7393msgstr "" 7394 7395#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87 7396#, no-c-format 7397msgid "" 7398"Replacement URI for this smartprefix:\n" 7399"%c in the string means the current URL\n" 7400"%s in the string means the whole argument to smartprefix\n" 7401"%0,%1,...,%9 means argument 0, 1, ..., 9\n" 7402"%% in the string means '%'" 7403msgstr "" 7404 7405#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93 7406#, fuzzy 7407msgid "Default template" 7408msgstr "��� צ������������� �������Ԧ�" 7409 7410#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:95 7411msgid "" 7412"Default URI template used when the string entered in\n" 7413"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n" 7414"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n" 7415"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n" 7416"disable use of the default template rewrite rule.\n" 7417"%c in the template means the current URL,\n" 7418"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n" 7419"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n" 7420"%% in the template means '%'." 7421msgstr "" 7422 7423#. name: 7424#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:371 7425msgid "URI rewrite" 7426msgstr "" 7427 7428#. name: 7429#: src/protocol/smb/smb.c:70 src/protocol/smb/smb.c:82 7430msgid "SMB" 7431msgstr "" 7432 7433#: src/protocol/smb/smb.c:72 7434#, fuzzy 7435msgid "SAMBA specific options." 7436msgstr "�� ������� �������� ���" 7437 7438#: src/protocol/smb/smb.c:74 7439msgid "Credentials" 7440msgstr "" 7441 7442#: src/protocol/smb/smb.c:76 7443msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option." 7444msgstr "" 7445 7446#. name: 7447#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84 7448msgid "User protocols" 7449msgstr "" 7450 7451#: src/protocol/user.c:36 7452msgid "" 7453"User protocols. Options in this tree specify external\n" 7454"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n" 7455"protocol.user.mailto.unix." 7456msgstr "" 7457 7458#: src/protocol/user.c:47 7459msgid "" 7460"Handler (external program) for this protocol. Name the\n" 7461"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)." 7462msgstr "" 7463 7464#: src/protocol/user.c:52 7465msgid "" 7466"Handler (external program) for this protocol and system.\n" 7467"%f in the string means file name to include form data from\n" 7468"%h in the string means hostname (or email address)\n" 7469"%p in the string means port\n" 7470"%d in the string means path (everything after the port)\n" 7471"%s in the string means subject (?subject=<this>)\n" 7472"%u in the string means the whole URL" 7473msgstr "" 7474 7475#: src/protocol/user.c:263 7476msgid "No program" 7477msgstr "����� ��������" 7478 7479#: src/protocol/user.c:265 7480#, fuzzy, c-format 7481msgid "No program specified for protocol %s." 7482msgstr "�� ������� �������� ���" 7483 7484#: src/scripting/lua/core.c:308 7485#, fuzzy 7486msgid "Error registering event hook" 7487msgstr "������� ������ � �����" 7488 7489#: src/scripting/lua/core.c:457 7490msgid "User dialog" 7491msgstr "����� �����������" 7492 7493#: src/scripting/lua/core.c:736 7494msgid "Lua Error" 7495msgstr "������� Lua" 7496 7497#: src/scripting/lua/core.c:886 7498msgid "Lua Console" 7499msgstr "������� Lua" 7500 7501#: src/scripting/lua/core.c:886 7502msgid "Enter expression" 7503msgstr "���Ħ��� �����" 7504 7505#: src/scripting/ruby/core.c:130 src/scripting/ruby/core.c:183 7506msgid "Ruby Message" 7507msgstr "" 7508 7509#: src/scripting/scripting.c:53 7510#, c-format 7511msgid "An error occurred while running a %s script" 7512msgstr "" 7513 7514#: src/scripting/scripting.c:59 7515msgid "Browser scripting error" 7516msgstr "" 7517 7518#. name: 7519#: src/scripting/scripting.c:87 7520#, fuzzy 7521msgid "Scripting" 7522msgstr "����" 7523 7524#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:357 7525#: src/session/download.c:524 src/session/download.c:616 7526msgid "Download error" 7527msgstr "������� ������������" 7528 7529#: src/session/download.c:258 src/session/download.c:617 7530#, fuzzy, c-format 7531msgid "" 7532"Could not create file '%s':\n" 7533"%s" 7534msgstr "�� ���� ������ � ����" 7535 7536#: src/session/download.c:358 7537#, fuzzy, c-format 7538msgid "" 7539"Error downloading %s:\n" 7540"\n" 7541"%s" 7542msgstr "������� ������������" 7543 7544#: src/session/download.c:525 7545#, c-format 7546msgid "'%s' is a directory." 7547msgstr "" 7548 7549#: src/session/download.c:559 7550#, fuzzy 7551msgid "File exists" 7552msgstr "���������� ���̦�" 7553 7554#: src/session/download.c:560 7555#, c-format 7556msgid "" 7557"This file already exists:\n" 7558"%s\n" 7559"\n" 7560"The alternative filename is:\n" 7561"%s" 7562msgstr "" 7563 7564#: src/session/download.c:567 7565msgid "Sa~ve under the alternative name" 7566msgstr "" 7567 7568#: src/session/download.c:568 7569msgid "~Overwrite the original file" 7570msgstr "" 7571 7572#: src/session/download.c:569 7573#, fuzzy 7574msgid "~Resume download of the original file" 7575msgstr "���������� צ������� ������������ ��������� ���������" 7576 7577#: src/session/download.c:1046 7578msgid "Unknown type" 7579msgstr "��צ����� ���" 7580 7581#: src/session/download.c:1066 7582#, c-format 7583msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?" 7584msgstr "" 7585 7586#: src/session/download.c:1069 7587#, c-format 7588msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?" 7589msgstr "" 7590 7591#: src/session/download.c:1100 7592#, no-c-format 7593msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)" 7594msgstr "" 7595 7596#: src/session/download.c:1104 7597#, fuzzy 7598msgid "Block the terminal" 7599msgstr "���ͦ��� BeOS" 7600 7601#: src/session/download.c:1110 7602#, c-format 7603msgid "The file will be opened with the program '%s'." 7604msgstr "" 7605 7606#: src/session/download.c:1131 7607#, fuzzy 7608msgid "~Open" 7609msgstr "��������" 7610 7611#. Casting size_t fc_maxlength to unsigned int 7612#. * and formatting it with "%u" is safe, 7613#. * because fc_maxlength is smaller than 7614#. * file.length, which is an int. 7615#: src/session/session.c:744 src/session/session.c:763 src/session/task.c:269 7616#: src/viewer/text/textarea.c:389 7617msgid "Warning" 7618msgstr "������������" 7619 7620#: src/session/session.c:745 7621msgid "" 7622"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default " 7623"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, " 7624"currently this means that NO User-Agent HEADER WILL BE SENT AT ALL - if this " 7625"is really what you want, set its value to \" \", otherwise please delete the " 7626"line with this setting from your configuration file (if you have no idea " 7627"what I'm talking about, just do this), so that the correct default setting " 7628"will be used. Apologies for any inconvience caused." 7629msgstr "" 7630 7631#: src/session/session.c:764 7632msgid "" 7633"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The " 7634"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time " 7635"you upgraded ELinks. Now, only those options which you actually changed are " 7636"saved to the configuration file, instead of all the options. This simplifies " 7637"our situation greatly when we see that some option has an inappropriate " 7638"default value or we need to change the semantics of some option in a subtle " 7639"way. Thus, we recommend you change the value of config.saving_style option " 7640"to 3 in order to get the \"right\" behaviour. Apologies for any inconvience " 7641"caused." 7642msgstr "" 7643 7644#: src/session/session.c:789 7645msgid "Welcome" 7646msgstr "�������" 7647 7648#: src/session/session.c:790 7649#, fuzzy 7650msgid "" 7651"Welcome to ELinks!\n" 7652"\n" 7653"Press ESC for menu. Documentation is available in Help menu." 7654msgstr "" 7655"�����Φ�� ESC ��� ��������� ����. ���������� �������æ� � ���� '��������-" 7656">�������æ�'." 7657 7658#: src/session/task.c:237 7659#, c-format 7660msgid "" 7661"The URL you are about to follow might be maliciously crafted in order to " 7662"confuse you. By following the URL you will be connecting to host \"%s\" as " 7663"user \"%s\".\n" 7664"\n" 7665"Do you want to go to URL %s?" 7666msgstr "" 7667 7668#: src/session/task.c:247 7669#, fuzzy, c-format 7670msgid "Do you want to follow the redirect and post form data to URL %s?" 7671msgstr "" 7672"������� ��������� �� ����������æ�� �� צ�������� �ͦ�� ����� �� �������" 7673 7674#: src/session/task.c:251 7675#, c-format 7676msgid "" 7677"The form data you are about to post might be incomplete.\n" 7678"Do you want to post to URL %s?" 7679msgstr "" 7680 7681#: src/session/task.c:255 7682#, fuzzy, c-format 7683msgid "Do you want to post form data to URL %s?" 7684msgstr "�� ������� צ�������� �ͦ�� ����� �� �������" 7685 7686#: src/session/task.c:258 7687#, fuzzy, c-format 7688msgid "Do you want to repost form data to URL %s?" 7689msgstr "�� ������� ������ צ�������� �ͦ�� ����� �� �������" 7690 7691#: src/terminal/event.c:71 7692#, c-format 7693msgid "Bad terminal size: %d, %d" 7694msgstr "" 7695 7696#: src/terminal/event.c:154 7697msgid "Warning: terminal name contains illicit chars." 7698msgstr "" 7699 7700#: src/terminal/event.c:225 7701msgid "Failed to create session." 7702msgstr "" 7703 7704#: src/terminal/event.c:315 7705#, c-format 7706msgid "Bad event %d" 7707msgstr "" 7708 7709#: src/terminal/event.c:355 7710#, fuzzy, c-format 7711msgid "Could not read event: %d (%s)" 7712msgstr "�� ���� ������ � ����" 7713 7714#: src/terminal/kbd.c:926 7715msgid "Too many bytes read from the itrm!" 7716msgstr "" 7717 7718#: src/terminal/tab.c:189 7719#, fuzzy 7720msgid "Do you really want to close the current tab?" 7721msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 7722 7723#: src/terminal/tab.c:225 7724#, fuzzy 7725msgid "Do you really want to close all except the current tab?" 7726msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?" 7727 7728#: src/viewer/dump/dump.c:79 7729#, fuzzy, c-format 7730msgid "Can't write to stdout: %s" 7731msgstr "������� ������ � �����" 7732 7733#: src/viewer/dump/dump.c:82 7734#, fuzzy 7735msgid "Can't write to stdout." 7736msgstr "������� ������ � �����" 7737 7738#: src/viewer/dump/dump.c:253 7739#, c-format 7740msgid "URL protocol not supported (%s)." 7741msgstr "" 7742 7743#: src/viewer/text/draw.c:76 7744#, fuzzy 7745msgid "Missing fragment" 7746msgstr "��� �����" 7747 7748#. fragment_source[0] == '#'. Skip that character 7749#. * and add it back from the format string, so that 7750#. * the format string is the same as in ELinks 0.11.2 7751#. * and translations need not be changed. 7752#: src/viewer/text/draw.c:81 7753#, c-format 7754msgid "The requested fragment \"#%s\" doesn't exist." 7755msgstr "" 7756 7757#: src/viewer/text/form.c:864 7758msgid "Error while posting form" 7759msgstr "������� צ���������� �����" 7760 7761#: src/viewer/text/form.c:865 7762#, fuzzy, c-format 7763msgid "Could not load file %s: %s" 7764msgstr "�� ���� �������� ����" 7765 7766#: src/viewer/text/form.c:1445 7767#, fuzzy 7768msgid "Reset form" 7769msgstr "�������� �����" 7770 7771#: src/viewer/text/form.c:1447 7772msgid "Harmless button" 7773msgstr "" 7774 7775#: src/viewer/text/form.c:1455 7776msgid "Submit form to" 7777msgstr "�������� ����� �� �������" 7778 7779#: src/viewer/text/form.c:1456 7780msgid "Post form to" 7781msgstr "���������� ����� �� �������" 7782 7783#: src/viewer/text/form.c:1458 7784msgid "Radio button" 7785msgstr "��Ħ�������" 7786 7787#: src/viewer/text/form.c:1462 7788msgid "Select field" 7789msgstr "���� ������" 7790 7791#: src/viewer/text/form.c:1466 7792msgid "Text area" 7793msgstr "�������� �������" 7794 7795#: src/viewer/text/form.c:1468 7796msgid "File upload" 7797msgstr "��������� ����� (upload)" 7798 7799#: src/viewer/text/form.c:1470 7800msgid "Password field" 7801msgstr "���Ħ�� ������" 7802 7803#: src/viewer/text/form.c:1508 7804msgid "name" 7805msgstr "��'�" 7806 7807#: src/viewer/text/form.c:1520 7808msgid "value" 7809msgstr "��������" 7810 7811#: src/viewer/text/form.c:1533 7812msgid "read only" 7813msgstr "" 7814 7815#: src/viewer/text/form.c:1544 7816#, c-format 7817msgid "press %s to navigate" 7818msgstr "" 7819 7820#: src/viewer/text/form.c:1546 7821#, c-format 7822msgid "press %s to edit" 7823msgstr "" 7824 7825#: src/viewer/text/form.c:1582 7826#, fuzzy, c-format 7827msgid "press %s to submit to %s" 7828msgstr "�������� �� �������" 7829 7830#: src/viewer/text/form.c:1584 7831#, fuzzy, c-format 7832msgid "press %s to post to %s" 7833msgstr "�������� �� �������" 7834 7835#: src/viewer/text/form.c:1686 7836msgid "Useless button" 7837msgstr "" 7838 7839#: src/viewer/text/form.c:1688 7840#, fuzzy 7841msgid "Submit button" 7842msgstr "�������� ����� �� �������" 7843 7844#: src/viewer/text/link.c:1166 7845msgid "Display ~usemap" 7846msgstr "����������� ����" 7847 7848#: src/viewer/text/link.c:1169 7849msgid "~Follow link" 7850msgstr "��� �� ����������" 7851 7852#: src/viewer/text/link.c:1171 7853msgid "Follow link and r~eload" 7854msgstr "��� �� ���������� �� ���������������" 7855 7856#: src/viewer/text/link.c:1175 7857msgid "Open in new ~window" 7858msgstr "�������� � ������ צ�Φ" 7859 7860#: src/viewer/text/link.c:1177 7861#, fuzzy 7862msgid "Open in new ~tab" 7863msgstr "�������� � ������ צ�Φ" 7864 7865#: src/viewer/text/link.c:1179 7866#, fuzzy 7867msgid "Open in new tab in ~background" 7868msgstr "�� �̦" 7869 7870#: src/viewer/text/link.c:1184 7871msgid "~Download link" 7872msgstr "����������� �� ����������" 7873 7874#: src/viewer/text/link.c:1187 7875msgid "~Add link to bookmarks" 7876msgstr "������ ��������� �� ��������" 7877 7878#: src/viewer/text/link.c:1199 src/viewer/text/link.c:1235 7879msgid "~Reset form" 7880msgstr "�������� �����" 7881 7882#: src/viewer/text/link.c:1212 7883msgid "Open in ~external editor" 7884msgstr "" 7885 7886#: src/viewer/text/link.c:1218 7887msgid "~Submit form" 7888msgstr "��Ħ����� �����" 7889 7890#: src/viewer/text/link.c:1219 7891msgid "Submit form and rel~oad" 7892msgstr "��Ħ����� ����� �� ���������������" 7893 7894#: src/viewer/text/link.c:1223 7895msgid "Submit form and open in new ~window" 7896msgstr "��Ħ����� ����� �� צ������ � ������ צ�Φ" 7897 7898#: src/viewer/text/link.c:1225 7899#, fuzzy 7900msgid "Submit form and open in new ~tab" 7901msgstr "��Ħ����� ����� �� צ������ � ������ צ�Φ" 7902 7903#: src/viewer/text/link.c:1228 7904#, fuzzy 7905msgid "Submit form and open in new tab in ~background" 7906msgstr "��Ħ����� ����� �� צ������ � ������ צ�Φ" 7907 7908#: src/viewer/text/link.c:1233 7909msgid "Submit form and ~download" 7910msgstr "��Ħ����� ����� �� �����������" 7911 7912#: src/viewer/text/link.c:1238 7913#, fuzzy 7914msgid "Form f~ields" 7915msgstr "����" 7916 7917#: src/viewer/text/link.c:1243 7918msgid "V~iew image" 7919msgstr "���������� ����������" 7920 7921#: src/viewer/text/link.c:1245 7922msgid "Download ima~ge" 7923msgstr "����������� ����������" 7924 7925#: src/viewer/text/link.c:1253 7926msgid "No link selected" 7927msgstr "����� �������� ��������" 7928 7929#: src/viewer/text/link.c:1301 7930msgid "Image" 7931msgstr "����������" 7932 7933#: src/viewer/text/link.c:1306 7934msgid "Usemap" 7935msgstr "���� ��������" 7936 7937#: src/viewer/text/search.c:1006 7938msgid "Search hit top, continuing at bottom." 7939msgstr "" 7940 7941#: src/viewer/text/search.c:1007 7942msgid "Search hit bottom, continuing at top." 7943msgstr "" 7944 7945#: src/viewer/text/search.c:1010 7946msgid "No previous search" 7947msgstr "������ �� �� ����" 7948 7949#: src/viewer/text/search.c:1022 7950#, fuzzy, c-format 7951msgid "Could not compile regular expression '%s'" 7952msgstr "���Ħ��� �����" 7953 7954#: src/viewer/text/search.c:1065 7955#, c-format 7956msgid "No further matches for '%s'." 7957msgstr "" 7958 7959#: src/viewer/text/search.c:1067 7960#, c-format 7961msgid "Could not find a link with the text '%s'." 7962msgstr "" 7963 7964#: src/viewer/text/search.c:1069 src/viewer/text/search.c:1478 7965#, fuzzy 7966msgid "Typeahead" 7967msgstr "���" 7968 7969#: src/viewer/text/search.c:1480 7970msgid "No links in current document" 7971msgstr "" 7972 7973#: src/viewer/text/search.c:1560 7974msgid "Search for text" 7975msgstr "����� ������" 7976 7977#: src/viewer/text/search.c:1595 7978#, fuzzy 7979msgid "Normal search" 7980msgstr "������ �� �� ����" 7981 7982#: src/viewer/text/search.c:1596 7983msgid "Regexp search" 7984msgstr "" 7985 7986#: src/viewer/text/search.c:1597 7987msgid "Extended regexp search" 7988msgstr "" 7989 7990#: src/viewer/text/search.c:1599 7991msgid "Case sensitive" 7992msgstr "" 7993 7994#: src/viewer/text/search.c:1600 7995msgid "Case insensitive" 7996msgstr "" 7997 7998#: src/viewer/text/search.c:1624 7999msgid "Search backward" 8000msgstr "������Φ� �����" 8001 8002#. name: 8003#: src/viewer/text/search.c:1663 8004#, fuzzy 8005msgid "Search History" 8006msgstr "����Ҧ� ����˦�" 8007 8008#: src/viewer/text/textarea.c:332 8009msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode." 8010msgstr "" 8011 8012#: src/viewer/text/textarea.c:339 8013msgid "You can do this only on the master terminal" 8014msgstr "�� ������ ������� �� Ԧ���� �� ��������� ���ͦ��̦" 8015 8016#: src/viewer/text/textarea.c:392 8017#, c-format 8018msgid "" 8019"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the " 8020"maximum is %u bytes.\n" 8021"\n" 8022"Your input has been truncated, but you can still recover the text that you " 8023"entered from this file: %s" 8024msgstr "" 8025 8026#: src/viewer/text/view.c:715 8027msgid "Go to link" 8028msgstr "��� �� ����������" 8029 8030#: src/viewer/text/view.c:715 8031msgid "Enter link number" 8032msgstr "���Ħ�� ����� ���������" 8033 8034#: src/viewer/text/view.c:1289 8035msgid "Save error" 8036msgstr "������� ����������" 8037 8038#: src/viewer/text/view.c:1290 8039msgid "Error writing to file" 8040msgstr "������� ������ �� �����" 8041 8042#~ msgid "Delete text from clipboard" 8043#~ msgstr "�������� ����� � ������" 8044 8045#, fuzzy 8046#~ msgid "~Clear" 8047#~ msgstr "��������" 8048 8049#~ msgid "Open a Lua console (DISABLED)" 8050#~ msgstr "�������� ������� Lua (����������)" 8051 8052#, fuzzy 8053#~ msgid "ELinks Cvs ~History" 8054#~ msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks" 8055 8056#, fuzzy 8057#~ msgid "ELinks ~LXR" 8058#~ msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks" 8059 8060#, fuzzy 8061#~ msgid "NNTP error" 8062#~ msgstr "�������" 8063 8064#, fuzzy 8065#~ msgid "Ruby Error" 8066#~ msgstr "������� Lua" 8067 8068#~ msgid "Delete" 8069#~ msgstr "������" 8070 8071#~ msgid "Add" 8072#~ msgstr "������" 8073 8074#~ msgid "" 8075#~ "Keystroke should be written in the format: [Prefix-]Key\n" 8076#~ "Prefix: Shift, Ctrl, Alt\n" 8077#~ "Key: a,b,c,...,1,2,3,...,Space,Up,PageDown,Tab,Enter,Insert,F5,..." 8078#~ msgstr "" 8079#~ "���¦��æ� ��� ���� �������� � �����Ԧ: [���Ʀ��-]���צ��\n" 8080#~ "���Ʀ��: Shift, Ctrl, Alt\n" 8081#~ "���צ��: a,b,c,...,1,2,3,...,Space,Up,PageDown,Tab,Enter,Insert,F5,..." 8082 8083#, fuzzy 8084#~ msgid "master" 8085#~ msgstr "��'�" 8086 8087#, fuzzy 8088#~ msgid "slave" 8089#~ msgstr "��������" 8090 8091#, fuzzy 8092#~ msgid "Bookmark" 8093#~ msgstr "��������" 8094 8095#, fuzzy 8096#~ msgid "Cannot stat the file" 8097#~ msgstr "������� ������ �� �����" 8098 8099#, fuzzy 8100#~ msgid "UTF-8 I/0" 8101#~ msgstr "�צ�-��צ� UTF-8" 8102 8103#, fuzzy 8104#~ msgid "Scrollbar selected" 8105#~ msgstr "���������� ̦�����" 8106 8107#~ msgid "~New window" 8108#~ msgstr "���� צ���" 8109 8110#, fuzzy 8111#~ msgid "Sorry, but folder \"%s\" cannot be deleted." 8112#~ msgstr "" 8113#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 8114#~ "\n" 8115#~ "�����: \"%s\"" 8116 8117#, fuzzy 8118#~ msgid "Sorry, but folder \"%s\" is being used by something else." 8119#~ msgstr "" 8120#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 8121#~ "\n" 8122#~ "�����: \"%s\"" 8123 8124#, fuzzy 8125#~ msgid "Look up specified host." 8126#~ msgstr "�� ������� �������� ���" 8127 8128#~ msgid "Use ^[[11m" 8129#~ msgstr "��������������� ^[[11m" 8130 8131#~ msgid "Block the cursor" 8132#~ msgstr "����������� ������" 8133 8134#, fuzzy 8135#~ msgid "Forms memory" 8136#~ msgstr "������� ���'�Ԧ" 8137 8138#, fuzzy 8139#~ msgid "Local CGI specific options. (DISABLED)" 8140#~ msgstr "�� ������� �������� ���" 8141 8142#, fuzzy 8143#~ msgid "User" 8144#~ msgstr "��'�" 8145 8146#, fuzzy 8147#~ msgid "Could not create file %s: %s" 8148#~ msgstr "�� ���� ������ � ����" 8149 8150#, fuzzy 8151#~ msgid "Leet" 8152#~ msgstr "������" 8153 8154#, fuzzy 8155#~ msgid "Expand table columns" 8156#~ msgstr "��'�" 8157 8158#~ msgid "Memory info" 8159#~ msgstr "�������æ� ��� ���'���" 8160 8161#~ msgid "~Memory info" 8162#~ msgstr "�������æ� ��� ���'���" 8163 8164#, fuzzy 8165#~ msgid "Is the current link bookmarked" 8166#~ msgstr "���������� ����������" 8167 8168#, fuzzy 8169#~ msgid "Is the current location bookmarked" 8170#~ msgstr "���������� ����������" 8171 8172#, fuzzy 8173#~ msgid "Is the current link is the history" 8174#~ msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ" 8175 8176#, fuzzy 8177#~ msgid "Sorry, but bookmark's folder \"%s\" cannot be deleted." 8178#~ msgstr "" 8179#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 8180#~ "\n" 8181#~ "�����: \"%s\"" 8182 8183#, fuzzy 8184#~ msgid "Sorry, but bookmark's folder \"%s\" is being used by something else." 8185#~ msgstr "" 8186#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 8187#~ "\n" 8188#~ "�����: \"%s\"" 8189 8190#, fuzzy 8191#~ msgid "Delete bookmark's folder" 8192#~ msgstr "�������� ����������" 8193 8194#~ msgid "Begin editing" 8195#~ msgstr "������ �����������" 8196 8197#, fuzzy 8198#~ msgid "Save as" 8199#~ msgstr "�������� ��" 8200 8201#~ msgid "Save formatted document" 8202#~ msgstr "�������� צ������������� ��������" 8203 8204#, fuzzy 8205#~ msgid "Sorry, but cookie's folder \"%s\" cannot be deleted." 8206#~ msgstr "" 8207#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 8208#~ "\n" 8209#~ "�����: \"%s\"" 8210 8211#, fuzzy 8212#~ msgid "Sorry, but cookie's folder \"%s\" is being used by something else." 8213#~ msgstr "" 8214#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 8215#~ "\n" 8216#~ "�����: \"%s\"" 8217 8218#, fuzzy 8219#~ msgid "This version of ELinks does not contain finger protocol support" 8220#~ msgstr "�� ���Ӧ� ELinks �� Ц�����դ SSL/TSL" 8221 8222#, fuzzy 8223#~ msgid "Move downwards one link" 8224#~ msgstr "����ͦ������� ���� �� ���Ҧ����" 8225 8226#~ msgid "Number out of range" 8227#~ msgstr "����� �������� �� ��������ͦ ��֦" 8228 8229#~ msgid "Delete keybinding" 8230#~ msgstr "�������� ����'���� ���צ�" 8231 8232#~ msgid "" 8233#~ "This item is not a keybinding. Try to press a space in order to get to " 8234#~ "the keybindings themselves." 8235#~ msgstr "" 8236#~ "��� ������� �� � ����'����� ���צ�. ��������� ��������� ���¦�, ��� " 8237#~ "��������� �� ����'����." 8238 8239#~ msgid "Really delete the keybinding \"%s\" (action \"%s\", keymap \"%s\")?" 8240#~ msgstr "�����Ħ �������� ���¦��æ� \"%s\" (Ħ� \"%s\", ��������� \"%s\")?" 8241 8242#, fuzzy 8243#~ msgid "Move the current tab one step back" 8244#~ msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ" 8245 8246#, fuzzy 8247#~ msgid "%ld bytes of memory allocated." 8248#~ msgstr "���Ԧ� ��Ħ����" 8249 8250#, fuzzy 8251#~ msgid "Could not get terminal size" 8252#~ msgstr "�� ���� �������� ����" 8253 8254#~ msgid "hit ENTER to" 8255#~ msgstr "�����Φ�� ENTER, ���" 8256 8257#~ msgid "post to" 8258#~ msgstr "צ�������� �� �������" 8259 8260#, fuzzy 8261#~ msgid "Main menu unselected hotkey default background color." 8262#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 8263 8264#, fuzzy 8265#~ msgid "Main menu selected hotkey default background color." 8266#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 8267 8268#, fuzzy 8269#~ msgid "Menu item unselected hotkey default background color." 8270#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 8271 8272#, fuzzy 8273#~ msgid "Menu item selected hotkey background color." 8274#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 8275 8276#, fuzzy 8277#~ msgid "Menu unselected hotkey default background color." 8278#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 8279 8280#, fuzzy 8281#~ msgid "Menu selected hotkey default background color." 8282#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦" 8283 8284#, fuzzy 8285#~ msgid "Title text" 8286#~ msgstr "�����" 8287 8288#, fuzzy 8289#~ msgid "Typeahead: %s [%s]" 8290#~ msgstr "���" 8291 8292#~ msgid "" 8293#~ "Name: %s\n" 8294#~ "Type: %s\n" 8295#~ "Value: %s\n" 8296#~ "\n" 8297#~ "Description:\n" 8298#~ "%s" 8299#~ msgstr "" 8300#~ "��'�: %s\n" 8301#~ "���: %s\n" 8302#~ "��������: %s\n" 8303#~ "\n" 8304#~ "����:\n" 8305#~ "%s" 8306 8307#, fuzzy 8308#~ msgid "" 8309#~ "Name: %s\n" 8310#~ "Type: %s\n" 8311#~ "\n" 8312#~ "Description:\n" 8313#~ "%s" 8314#~ msgstr "" 8315#~ "��'�: %s\n" 8316#~ "���: %s\n" 8317#~ "����:\n" 8318#~ "%s" 8319 8320#, fuzzy 8321#~ msgid "unknown" 8322#~ msgstr "��צ����" 8323 8324#~ msgid "Save formatted ~document" 8325#~ msgstr "�������� צ������������� ��������" 8326 8327#~ msgid "after resume" 8328#~ msgstr "Ц��� �����������" 8329 8330#, fuzzy 8331#~ msgid "Stop" 8332#~ msgstr "���������" 8333 8334#, fuzzy 8335#~ msgid "Bad signal number: %d" 8336#~ msgstr "����������� �����" 8337 8338#, fuzzy 8339#~ msgid "Deleting used item" 8340#~ msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 8341 8342#, fuzzy 8343#~ msgid "Cannot delete \"%s\"" 8344#~ msgstr "��������� �������� �� ��æ�." 8345 8346#, fuzzy 8347#~ msgid "LEDs options." 8348#~ msgstr "�������� ���������" 8349 8350#, fuzzy 8351#~ msgid "Enable LEDs." 8352#~ msgstr "��'�" 8353 8354#~ msgid "Global histor~y" 8355#~ msgstr "����� ����Ҧ�" 8356 8357#~ msgid "Bookmark~s" 8358#~ msgstr "��������" 8359 8360#~ msgid "Really delete the option \"%s\"?" 8361#~ msgstr "�����Ħ �������� ��æ� \"%s\"?" 8362 8363#~ msgid "" 8364#~ "Sorry, but this bookmark is already being used by something right now.\n" 8365#~ "\n" 8366#~ "Title: \"%s\"\n" 8367#~ "URL: \"%s\"" 8368#~ msgstr "" 8369#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n" 8370#~ "\n" 8371#~ "�����: \"%s\"\n" 8372#~ "URL: \"%s\"" 8373 8374#, fuzzy 8375#~ msgid "" 8376#~ "Sorry, but this history entry is already being used by something right " 8377#~ "now.\n" 8378#~ "\n" 8379#~ "Title: \"%s\"\n" 8380#~ "URL: \"%s\"\n" 8381#~ msgstr "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����" 8382 8383#, fuzzy 8384#~ msgid "" 8385#~ "Delete history item \"%s\"?\n" 8386#~ "\n" 8387#~ "URL: \"%s\"" 8388#~ msgstr "�������� ������� ����Ҧ�" 8389 8390#, fuzzy 8391#~ msgid "Clear global history?" 8392#~ msgstr "�������� ����� ����Ҧ�" 8393 8394#, fuzzy 8395#~ msgid "No entry." 8396#~ msgstr "�������æ� �����" 8397 8398#~ msgid "Cache info" 8399#~ msgstr "�������æ� ��� ���" 8400 8401#, fuzzy 8402#~ msgid "Cache content: %s" 8403#~ msgstr "�ͦ�� ����" 8404 8405#~ msgid "~Cache info" 8406#~ msgstr "�������æ� ��� ���" 8407 8408#, fuzzy 8409#~ msgid "" 8410#~ "ESC display menu\n" 8411#~ "^C, q quit\n" 8412#~ "^P, ^N scroll up, down\n" 8413#~ "[, ] scroll left, right\n" 8414#~ "up, down select link\n" 8415#~ "-> follow link\n" 8416#~ "<- go back\n" 8417#~ "g go to URL\n" 8418#~ "G go to URL based on current URL\n" 8419#~ "/ search\n" 8420#~ "? search back\n" 8421#~ "n find next\n" 8422#~ "N find previous\n" 8423#~ "= document info\n" 8424#~ "| header info\n" 8425#~ "\\ document source\n" 8426#~ "d download" 8427#~ msgstr "" 8428#~ "ESC ����\n" 8429#~ "^C, q ��Ȧ�\n" 8430#~ "^P, ^N ��������� �����-����\n" 8431#~ "[, ] ��������� ̦�����-��������\n" 8432#~ "up, down ��¦� ���������\n" 8433#~ "-> ����Ȧ� �� ����������\n" 8434#~ "<- �����\n" 8435#~ "g ������� �� ������ URL\n" 8436#~ "G ������� �� URL, ���� ���դ���� �� ���������\n" 8437#~ "/ �����\n" 8438#~ "? ������Φ� �����\n" 8439#~ "n ������ ��̦\n" 8440#~ "N ������ �����\n" 8441#~ "= �������æ� ��� ��������\n" 8442#~ "\\ �������� ��� HTML\n" 8443#~ "d �����������" 8444 8445#~ msgid "Secure open failed" 8446#~ msgstr "�������� צ������� �� �������" 8447 8448#, fuzzy 8449#~ msgid "Unknown event." 8450#~ msgstr "��צ����� ���" 8451 8452#~ msgid "Columns" 8453#~ msgstr "���������" 8454 8455#~ msgid "Rows" 8456#~ msgstr "�����" 8457 8458#~ msgid "Resize ~terminal" 8459#~ msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������" 8460 8461#, fuzzy 8462#~ msgid "Form memory" 8463#~ msgstr "������� ���'�Ԧ" 8464 8465#, fuzzy 8466#~ msgid "" 8467#~ "Content type is %s.\n" 8468#~ "Do you want to save or display this file?" 8469#~ msgstr "�� � ��Ԧ�� �������� �� �������� ��� ����?" 8470 8471#, fuzzy 8472#~ msgid "" 8473#~ "Content type is %s.\n" 8474#~ "Do you want to display this file?" 8475#~ msgstr "�� � ��Ԧ�� �������� �� �������� ��� ����?" 8476 8477#, fuzzy 8478#~ msgid "GlobHist" 8479#~ msgstr "��������� ����Ҧ��" 8480 8481#, fuzzy 8482#~ msgid "error: host not found" 8483#~ msgstr "������ �� ��������" 8484 8485#, fuzzy 8486#~ msgid "Lua Error: %s" 8487#~ msgstr "������� Lua" 8488 8489#~ msgid " at " 8490#~ msgstr " �� " 8491 8492#~ msgid "Formatted document cache" 8493#~ msgstr "��� צ������������� �������Ԧ�" 8494 8495#~ msgid "Do you want to open file with" 8496#~ msgstr "������� צ������ ���� �� ���������" 8497 8498#~ msgid "save it or display it?" 8499#~ msgstr "�������� �� �������� ����?" 8500 8501#, fuzzy 8502#~ msgid "or display it?" 8503#~ msgstr "�������� �� �������� ����?" 8504 8505#~ msgid "Welcome to ELinks!" 8506#~ msgstr "������� ������� �� ELinks!" 8507 8508#, fuzzy 8509#~ msgid " Bookmarks" 8510#~ msgstr "��������" 8511 8512#~ msgid "User's ~manual" 8513#~ msgstr "�������æ�" 8514 8515#, fuzzy 8516#~ msgid "Cache redirect information" 8517#~ msgstr "�ަ������� Ц����������� ���������������" 8518