1# Ukrainian ELinks translation.
2# Dmitry Pinchukov <dpinch@mail.ru>
3# Olexander Kunytsa <kunia@istc.kiev.ua>
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2009-08-22 14:10+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2003-01-03 03:41+0100\n"
11"Last-Translator: Dmitry Pinchukov <dpinch@mail.ru>\n"
12"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: src/bfu/hierbox.c:322
18msgid "Close"
19msgstr "�������"
20
21#. | MSGBOX_SCROLLABLE
22#: src/bfu/hierbox.c:417 src/bfu/hierbox.c:426 src/dialogs/document.c:43
23#: src/dialogs/document.c:240
24msgid "Info"
25msgstr "�������æ�"
26
27#: src/bfu/hierbox.c:418
28msgid "Press space to expand this folder."
29msgstr ""
30
31#: src/bfu/hierbox.c:429 src/bfu/inpfield.c:254 src/bfu/msgbox.c:172
32#: src/bfu/msgbox.c:189 src/config/dialogs.c:57 src/config/dialogs.c:391
33#: src/cookies/dialogs.c:355 src/dialogs/edit.c:97 src/dialogs/info.c:133
34#: src/dialogs/options.c:217 src/dialogs/options.c:297 src/mime/dialogs.c:132
35#: src/protocol/auth/dialogs.c:111 src/protocol/protocol.c:233
36#: src/scripting/lua/core.c:385 src/scripting/lua/core.c:465
37#: src/session/session.c:794 src/viewer/text/search.c:1602
38#, fuzzy
39msgid "~OK"
40msgstr "���"
41
42#: src/bfu/hierbox.c:540
43#, fuzzy, c-format
44msgid "Sorry, but the item \"%s\" cannot be deleted."
45msgstr ""
46"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
47"\n"
48"�����: \"%s\""
49
50#: src/bfu/hierbox.c:541
51#, fuzzy, c-format
52msgid "Sorry, but the item \"%s\" is being used by something else."
53msgstr ""
54"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
55"\n"
56"�����: \"%s\""
57
58#. cant_delete_folder
59#: src/bfu/hierbox.c:544 src/bookmarks/dialogs.c:119
60#, fuzzy, c-format
61msgid "Sorry, but the folder \"%s\" cannot be deleted."
62msgstr ""
63"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
64"\n"
65"�����: \"%s\""
66
67#. cant_delete_used_folder
68#: src/bfu/hierbox.c:545 src/bookmarks/dialogs.c:121
69#, fuzzy, c-format
70msgid "Sorry, but the folder \"%s\" is being used by something else."
71msgstr ""
72"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
73"\n"
74"�����: \"%s\""
75
76#: src/bfu/hierbox.c:610
77#, fuzzy
78msgid "Delete error"
79msgstr "�������� ����������"
80
81#: src/bfu/hierbox.c:704
82#, fuzzy
83msgid "Delete marked items"
84msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
85
86#: src/bfu/hierbox.c:705
87#, fuzzy
88msgid "Delete marked items?"
89msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
90
91#: src/bfu/hierbox.c:718 src/bfu/hierbox.c:754 src/bfu/hierbox.c:775
92#: src/bfu/hierbox.c:846 src/config/dialogs.c:832 src/dialogs/menu.c:126
93#: src/formhist/formhist.c:418 src/mime/dialogs.c:69 src/session/task.c:272
94#: src/terminal/tab.c:191 src/terminal/tab.c:227
95#, fuzzy
96msgid "~Yes"
97msgstr "���"
98
99#: src/bfu/hierbox.c:719 src/bfu/hierbox.c:755 src/bfu/hierbox.c:776
100#: src/bfu/hierbox.c:847 src/config/dialogs.c:833 src/dialogs/menu.c:127
101#: src/formhist/formhist.c:419 src/mime/dialogs.c:70 src/session/task.c:273
102#: src/terminal/tab.c:192 src/terminal/tab.c:228
103#, fuzzy
104msgid "~No"
105msgstr "�"
106
107#. delete_folder_title
108#: src/bfu/hierbox.c:739 src/bookmarks/dialogs.c:127
109#, fuzzy
110msgid "Delete folder"
111msgstr "�������� ����������"
112
113#: src/bfu/hierbox.c:740
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Delete the folder \"%s\" and its content?"
116msgstr "�������� �ͦ�� ����� \"%s\"?"
117
118#: src/bfu/hierbox.c:757
119#, fuzzy
120msgid "Delete item"
121msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
122
123#: src/bfu/hierbox.c:758
124#, fuzzy, c-format
125msgid ""
126"Delete \"%s\"?\n"
127"\n"
128"%s"
129msgstr ""
130"�������� ���������� \"%s\"?\n"
131"\n"
132"URL: \"%s\""
133
134#: src/bfu/hierbox.c:815
135#, fuzzy
136msgid "Clear all items"
137msgstr "�������� ����� ����Ҧ�"
138
139#: src/bfu/hierbox.c:816
140#, fuzzy
141msgid "Do you really want to remove all items?"
142msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
143
144#: src/bfu/hierbox.c:913 src/bfu/hierbox.c:944 src/viewer/text/search.c:1013
145#: src/viewer/text/search.c:1021 src/viewer/text/search.c:1037
146#: src/viewer/text/search.c:1621
147msgid "Search"
148msgstr "�����"
149
150#: src/bfu/hierbox.c:915 src/viewer/text/search.c:1014
151#, fuzzy, c-format
152msgid "Search string '%s' not found"
153msgstr "����� �� ��������"
154
155#: src/bfu/hierbox.c:944 src/config/dialogs.c:168 src/config/dialogs.c:357
156#: src/config/dialogs.c:504 src/cookies/dialogs.c:34 src/cookies/dialogs.c:349
157#: src/dialogs/edit.c:91 src/dialogs/edit.c:93 src/scripting/lua/core.c:381
158#: src/scripting/lua/core.c:382 src/scripting/lua/core.c:462
159msgid "Name"
160msgstr "��'�"
161
162#: src/bfu/inpfield.c:71 src/bfu/inpfield.c:78
163msgid "Bad number"
164msgstr "����������� �����"
165
166#: src/bfu/inpfield.c:72
167msgid "Number expected in field"
168msgstr "� ��̦ ��� ���� �����"
169
170#: src/bfu/inpfield.c:80
171#, c-format
172msgid "Number should be in the range from %d to %d."
173msgstr ""
174
175#: src/bfu/inpfield.c:98 src/config/dialogs.c:458
176msgid "Bad string"
177msgstr "������������ �����"
178
179#: src/bfu/inpfield.c:99
180msgid "Empty string not allowed"
181msgstr "�����Φ ����� ����������ͦ"
182
183#: src/bfu/inpfield.c:254 src/config/dialogs.c:392 src/cookies/dialogs.c:356
184#: src/dialogs/edit.c:101 src/dialogs/edit.c:104 src/dialogs/options.c:220
185#: src/dialogs/options.c:298 src/mime/dialogs.c:133
186#: src/protocol/auth/dialogs.c:112 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:801
187#: src/scripting/lua/core.c:386 src/scripting/lua/core.c:466
188#: src/session/download.c:570 src/session/download.c:1154
189#: src/viewer/text/search.c:1603
190#, fuzzy
191msgid "~Cancel"
192msgstr "���������"
193
194#: src/bfu/leds.c:74
195#, fuzzy
196msgid "Clock"
197msgstr "���������"
198
199#: src/bfu/leds.c:75
200msgid "Digital clock in the status bar."
201msgstr ""
202
203#: src/bfu/leds.c:77 src/bfu/leds.c:94 src/config/options.inc:1127
204#: src/config/options.inc:1134 src/ecmascript/ecmascript.c:40
205#: src/globhist/globhist.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:93
206#: src/mime/backend/mimetypes.c:52 src/network/ssl/ssl.c:80
207#, fuzzy
208msgid "Enable"
209msgstr "��'�"
210
211#: src/bfu/leds.c:79
212msgid "Whether to display a digital clock in the status bar."
213msgstr ""
214
215#: src/bfu/leds.c:81
216#, fuzzy
217msgid "Format"
218msgstr "��������� ����� (upload)"
219
220#: src/bfu/leds.c:83
221msgid ""
222"Format string for the digital clock. See the strftime(3)\n"
223"manpage for details."
224msgstr ""
225
226#: src/bfu/leds.c:90
227msgid "LEDs"
228msgstr ""
229
230#: src/bfu/leds.c:92
231msgid "LEDs (visual indicators) options."
232msgstr ""
233
234#: src/bfu/leds.c:96
235msgid ""
236"Enable LEDs.\n"
237"These visual indicators will inform you about various states."
238msgstr ""
239
240#. name:
241#: src/bfu/leds.c:302 src/bfu/leds.c:344
242msgid "LED indicators"
243msgstr ""
244
245#: src/bfu/leds.c:303
246msgid ""
247"What the different LEDs indicate:\n"
248"\n"
249"[SIJP--]\n"
250" |||||`- Unused\n"
251" ||||`-- Unused\n"
252" |||`--- A JavaScript pop-up window was blocked\n"
253" ||`---- A JavaScript error has occurred\n"
254" |`----- The state of insert mode for text-input form-fields\n"
255" |       'i' means modeless, 'I' means insert mode is on\n"
256" `------ Whether an SSL connection was used\n"
257"\n"
258"'-' generally indicates that the LED is off."
259msgstr ""
260
261#: src/bfu/menu.c:758
262#, fuzzy
263msgid "Search menu/"
264msgstr "�����"
265
266#: src/bookmarks/backend/xbel.c:97
267msgid "read_bookmarks_xbel(): Error in XML_ParserCreate()"
268msgstr "read_bookmarks_xbel(): ������� � XML_ParserCreate()"
269
270#: src/bookmarks/backend/xbel.c:108
271#, c-format
272msgid "read_bookmarks_xbel(): Error reading %s"
273msgstr "read_bookmarks_xbel(): ������� ������� %s"
274
275#: src/bookmarks/backend/xbel.c:116
276#, fuzzy, c-format
277msgid ""
278"Parse error while processing XBEL bookmarks in %s at line %d column %d:\n"
279"%s"
280msgstr ""
281"read_bookmarks_xbel(): ������� ������� � %s, ����� %d, �������� %d:\n"
282"%s"
283
284#: src/bookmarks/backend/xbel.c:390 src/bookmarks/backend/xbel.c:411
285msgid "No title"
286msgstr "����� �����"
287
288#: src/bookmarks/backend/xbel.c:396
289#, fuzzy
290msgid "No URL"
291msgstr "�e����� ��..."
292
293#. name:
294#: src/bookmarks/bookmarks.c:47 src/bookmarks/bookmarks.c:185
295#, fuzzy
296msgid "Bookmarks"
297msgstr "��������"
298
299#: src/bookmarks/bookmarks.c:49
300#, fuzzy
301msgid "Bookmark options."
302msgstr "��������"
303
304#: src/bookmarks/bookmarks.c:52 src/bookmarks/bookmarks.c:58
305#, fuzzy
306msgid "File format"
307msgstr "��������� ����� (upload)"
308
309#: src/bookmarks/bookmarks.c:54
310msgid ""
311"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
312"0 is the default native ELinks format\n"
313"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!)"
314msgstr ""
315
316#: src/bookmarks/bookmarks.c:60
317msgid ""
318"File format for bookmarks (affects both reading and saving):\n"
319"0 is the default native ELinks format\n"
320"1 is XBEL universal XML bookmarks format (NO NATIONAL CHARS SUPPORT!)  "
321"(DISABLED)"
322msgstr ""
323
324#: src/bookmarks/bookmarks.c:66
325#, fuzzy
326msgid "Save folder state"
327msgstr "��'� �����"
328
329#: src/bookmarks/bookmarks.c:68
330msgid ""
331"When saving bookmarks also store whether folders are\n"
332"expanded or not, so the look of the bookmark dialog is\n"
333"kept across ELinks sessions. If disabled all folders will\n"
334"appear unexpanded next time ELinks is run."
335msgstr ""
336
337#: src/bookmarks/bookmarks.c:73
338msgid "Periodic snapshotting"
339msgstr ""
340
341#: src/bookmarks/bookmarks.c:75
342msgid ""
343"Automatically save a snapshot of all tabs periodically.\n"
344"This will periodically bookmark the tabs of each terminal in a separate "
345"folder\n"
346"for recovery after a crash.\n"
347"\n"
348"This feature requires bookmark support."
349msgstr ""
350
351#: src/bookmarks/dialogs.c:70 src/config/options.inc:979
352#: src/dialogs/document.c:145 src/globhist/dialogs.c:65
353msgid "Title"
354msgstr "�����"
355
356#: src/bookmarks/dialogs.c:71 src/cache/dialogs.c:65
357#: src/dialogs/document.c:136 src/dialogs/edit.c:95 src/formhist/dialogs.c:63
358#: src/globhist/dialogs.c:66 src/protocol/auth/dialogs.c:159
359#: src/scripting/lua/core.c:383
360msgid "URL"
361msgstr "URL"
362
363#. cant_delete_item
364#: src/bookmarks/dialogs.c:115
365#, fuzzy, c-format
366msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" cannot be deleted."
367msgstr ""
368"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
369"\n"
370"�����: \"%s\""
371
372#. cant_delete_used_item
373#: src/bookmarks/dialogs.c:117
374#, fuzzy, c-format
375msgid "Sorry, but the bookmark \"%s\" is being used by something else."
376msgstr ""
377"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
378"\n"
379"�����: \"%s\""
380
381#. delete_marked_items_title
382#: src/bookmarks/dialogs.c:123
383#, fuzzy
384msgid "Delete marked bookmarks"
385msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?"
386
387#. delete_marked_items
388#: src/bookmarks/dialogs.c:125
389msgid "Delete marked bookmarks?"
390msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?"
391
392#. delete_folder
393#: src/bookmarks/dialogs.c:129
394#, fuzzy, c-format
395msgid "Delete the folder \"%s\" and all bookmarks in it?"
396msgstr "�������� �ͦ�� ����� \"%s\"?"
397
398#. delete_item_title
399#: src/bookmarks/dialogs.c:131
400#, fuzzy
401msgid "Delete bookmark"
402msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?"
403
404#. delete_item
405#: src/bookmarks/dialogs.c:133
406#, fuzzy
407msgid "Delete this bookmark?"
408msgstr "�������� צ�ͦ��Φ ����������?"
409
410#. clear_all_items_title
411#: src/bookmarks/dialogs.c:135
412#, fuzzy
413msgid "Clear all bookmarks"
414msgstr "����� �� �����������"
415
416#. clear_all_items_title
417#: src/bookmarks/dialogs.c:137
418#, fuzzy
419msgid "Do you really want to remove all bookmarks?"
420msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
421
422#: src/bookmarks/dialogs.c:270
423msgid "Add folder"
424msgstr "������ �����"
425
426#: src/bookmarks/dialogs.c:270
427msgid "Folder name"
428msgstr "��'� �����"
429
430#: src/bookmarks/dialogs.c:326 src/scripting/lua/core.c:377
431msgid "Edit bookmark"
432msgstr "���������� ����������"
433
434#: src/bookmarks/dialogs.c:461 src/cache/dialogs.c:229
435#: src/globhist/dialogs.c:223 src/protocol/auth/dialogs.c:256
436#, fuzzy
437msgid "~Goto"
438msgstr "���"
439
440#: src/bookmarks/dialogs.c:462 src/config/dialogs.c:527
441#: src/cookies/dialogs.c:422
442#, fuzzy
443msgid "~Edit"
444msgstr "����������"
445
446#: src/bookmarks/dialogs.c:463 src/cache/dialogs.c:230
447#: src/config/dialogs.c:529 src/config/dialogs.c:940 src/cookies/dialogs.c:423
448#: src/dialogs/menu.c:444 src/formhist/dialogs.c:210
449#: src/globhist/dialogs.c:228 src/protocol/auth/dialogs.c:258
450msgid "~Delete"
451msgstr "������"
452
453#: src/bookmarks/dialogs.c:464 src/config/dialogs.c:528
454#: src/config/dialogs.c:939 src/cookies/dialogs.c:421 src/dialogs/menu.c:442
455msgid "~Add"
456msgstr "������"
457
458#: src/bookmarks/dialogs.c:465
459#, fuzzy
460msgid "Add se~parator"
461msgstr "����Ҧ� ����˦�"
462
463#: src/bookmarks/dialogs.c:466
464#, fuzzy
465msgid "Add ~folder"
466msgstr "������ �����"
467
468#: src/bookmarks/dialogs.c:467
469#, fuzzy
470msgid "~Move"
471msgstr "����ͦ�����"
472
473#: src/bookmarks/dialogs.c:468 src/cache/dialogs.c:231
474#: src/config/dialogs.c:530 src/config/dialogs.c:942 src/dialogs/menu.c:397
475#: src/globhist/dialogs.c:229
476msgid "~Search"
477msgstr "�����"
478
479#. This one is too dangerous, so just let user delete
480#. * the bookmarks file if needed. --Zas
481#: src/bookmarks/dialogs.c:472
482msgid "Clear"
483msgstr "��������"
484
485#. TODO: Would this be useful? --jonas
486#: src/bookmarks/dialogs.c:475 src/globhist/dialogs.c:234
487msgid "Save"
488msgstr "��������"
489
490#: src/bookmarks/dialogs.c:481
491msgid "Bookmark manager"
492msgstr "������ � ����������"
493
494#: src/bookmarks/dialogs.c:607
495msgid "Search bookmarks"
496msgstr "����� �� �����������"
497
498#: src/bookmarks/dialogs.c:636
499msgid "Add bookmark"
500msgstr "������ ����������"
501
502#: src/bookmarks/dialogs.c:672
503#, fuzzy
504msgid "Saved session"
505msgstr "�������� ���������"
506
507#: src/bookmarks/dialogs.c:680
508#, fuzzy
509msgid "Bookmark tabs"
510msgstr "��������"
511
512#: src/bookmarks/dialogs.c:680
513#, fuzzy
514msgid "Enter folder name"
515msgstr "��'� �����"
516
517#: src/cache/dialogs.c:72
518#, fuzzy
519msgid "Proxy URL"
520msgstr "�e����� ��..."
521
522#: src/cache/dialogs.c:77
523msgid "Redirect"
524msgstr ""
525
526#: src/cache/dialogs.c:85 src/config/options.inc:508
527#: src/dialogs/document.c:156 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:126
528msgid "Size"
529msgstr "���ͦ�"
530
531#: src/cache/dialogs.c:87
532msgid "Loaded size"
533msgstr ""
534
535#: src/cache/dialogs.c:90
536#, fuzzy
537msgid "Content type"
538msgstr "��� ���������"
539
540#: src/cache/dialogs.c:94 src/dialogs/document.c:201
541msgid "Last modified"
542msgstr "������Τ ����Ʀ������"
543
544#: src/cache/dialogs.c:102 src/dialogs/document.c:183
545msgid "SSL Cipher"
546msgstr "��� SSL"
547
548#: src/cache/dialogs.c:106 src/dialogs/document.c:188
549msgid "Encoding"
550msgstr "���������"
551
552#: src/cache/dialogs.c:112
553msgid "Flags"
554msgstr ""
555
556#: src/cache/dialogs.c:115 src/dialogs/document.c:159
557msgid "incomplete"
558msgstr "�� ������"
559
560#: src/cache/dialogs.c:118 src/protocol/auth/dialogs.c:178
561msgid "invalid"
562msgstr ""
563
564#: src/cache/dialogs.c:125 src/cookies/dialogs.c:40 src/cookies/dialogs.c:44
565#: src/cookies/dialogs.c:352
566msgid "Expires"
567msgstr ""
568
569#: src/cache/dialogs.c:131
570msgid "ID"
571msgstr ""
572
573#: src/cache/dialogs.c:134 src/config/options.inc:638
574#, fuzzy
575msgid "Header"
576msgstr "�������æ� ��� ���������"
577
578#. cant_delete_item
579#: src/cache/dialogs.c:187
580#, fuzzy, c-format
581msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" cannot be deleted."
582msgstr ""
583"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
584"\n"
585"�����: \"%s\""
586
587#. cant_delete_used_item
588#: src/cache/dialogs.c:189
589#, fuzzy, c-format
590msgid "Sorry, but cache entry \"%s\" is being used by something else."
591msgstr ""
592"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
593"\n"
594"�����: \"%s\""
595
596#. delete_marked_items_title
597#: src/cache/dialogs.c:195
598#, fuzzy
599msgid "Delete marked cache entries"
600msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
601
602#. delete_marked_items
603#: src/cache/dialogs.c:197
604#, fuzzy
605msgid "Delete marked cache entries?"
606msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
607
608#. delete_item_title
609#: src/cache/dialogs.c:203
610#, fuzzy
611msgid "Delete cache entry"
612msgstr "�������� ����������"
613
614#. delete_item
615#: src/cache/dialogs.c:205
616msgid "Delete this cache entry?"
617msgstr ""
618
619#: src/cache/dialogs.c:228 src/config/dialogs.c:526 src/cookies/dialogs.c:420
620#: src/dialogs/download.c:249 src/dialogs/download.c:478
621#: src/formhist/dialogs.c:209 src/globhist/dialogs.c:224
622#: src/protocol/auth/dialogs.c:257
623#, fuzzy
624msgid "~Info"
625msgstr "�������æ�"
626
627#: src/cache/dialogs.c:236
628#, fuzzy
629msgid "Cache manager"
630msgstr "�������� ����Ҧ�"
631
632#. Please keep these tables in alphabetical order, and in sync with
633#. * the ACT_* constants in kbdbind.h.
634#. These two actions are common over all keymaps:
635#: src/config/actions-edit.inc:5 src/config/actions-main.inc:5
636#: src/config/actions-menu.inc:5
637#, fuzzy
638msgid "Do nothing"
639msgstr "������������"
640
641#: src/config/actions-edit.inc:7
642msgid "Attempt to auto-complete the input"
643msgstr "���������� ����������� ��������� �צ�"
644
645#: src/config/actions-edit.inc:8
646#, fuzzy
647msgid "Attempt to auto-complete a local file"
648msgstr "���������� ����������� ��������� �צ�"
649
650#: src/config/actions-edit.inc:9
651msgid "Attempt to unambiguously auto-complete the input"
652msgstr "���������� ������ ����������� ��������� �צ�"
653
654#: src/config/actions-edit.inc:10
655msgid "Delete character in front of the cursor"
656msgstr "�������� ������ ����� ��������"
657
658#: src/config/actions-edit.inc:11
659#, fuzzy
660msgid "Go to the first line of the buffer"
661msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����"
662
663#: src/config/actions-edit.inc:12 src/config/actions-menu.inc:8
664#, fuzzy
665msgid "Cancel current state"
666msgstr "��������� �������� ���� ������"
667
668#: src/config/actions-edit.inc:13 src/config/actions-main.inc:18
669msgid "Copy text to clipboard"
670msgstr "�������� ����� � �����"
671
672#: src/config/actions-edit.inc:14
673#, fuzzy
674msgid "Cut text to clipboard"
675msgstr "�������� ����� � �����"
676
677#: src/config/actions-edit.inc:15 src/config/actions-menu.inc:9
678msgid "Delete character under cursor"
679msgstr "�������� ������ � ��������"
680
681#: src/config/actions-edit.inc:16 src/config/actions-menu.inc:10
682msgid "Move cursor downwards"
683msgstr "����ͦ����� ������ ����"
684
685#: src/config/actions-edit.inc:17 src/config/actions-menu.inc:11
686msgid "Go to the end of the page/line"
687msgstr "������� �� ˦��� ���Ҧ��� ��� �����"
688
689#: src/config/actions-edit.inc:18
690#, fuzzy
691msgid "Go to the last line of the buffer"
692msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����"
693
694#: src/config/actions-edit.inc:19 src/config/actions-main.inc:46
695#: src/config/actions-menu.inc:12
696msgid "Follow the current link"
697msgstr "��� �� ����������"
698
699#: src/config/actions-edit.inc:20 src/config/actions-menu.inc:14
700msgid "Go to the start of the page/line"
701msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����"
702
703#: src/config/actions-edit.inc:21
704msgid "Delete to beginning of line"
705msgstr "������ �� ������� �����"
706
707#: src/config/actions-edit.inc:22
708msgid "Delete to end of line"
709msgstr "������ �� ˦��� �����"
710
711#: src/config/actions-edit.inc:23 src/config/actions-menu.inc:15
712msgid "Move the cursor left"
713msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����"
714
715#: src/config/actions-edit.inc:24 src/config/actions-menu.inc:17
716#, fuzzy
717msgid "Move to the next item"
718msgstr "������� �� ���������� ������"
719
720#: src/config/actions-edit.inc:25
721msgid "Open in external editor"
722msgstr ""
723
724#: src/config/actions-edit.inc:26
725msgid "Paste text from the clipboard"
726msgstr "�������� ����� � ������"
727
728#: src/config/actions-edit.inc:27 src/config/actions-menu.inc:20
729#, fuzzy
730msgid "Move to the previous item"
731msgstr "������� �� ������������ ������"
732
733#: src/config/actions-edit.inc:28 src/config/actions-main.inc:78
734#: src/config/actions-menu.inc:21
735#, fuzzy
736msgid "Redraw the terminal"
737msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������"
738
739#: src/config/actions-edit.inc:29 src/config/actions-menu.inc:22
740msgid "Move the cursor right"
741msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����"
742
743#: src/config/actions-edit.inc:30
744msgid "Toggle regex matching (type-ahead searching)"
745msgstr ""
746
747#: src/config/actions-edit.inc:31 src/config/actions-menu.inc:26
748msgid "Move cursor upwards"
749msgstr ""
750
751#: src/config/actions-main.inc:8
752msgid "Abort connection"
753msgstr "��������� �'�������"
754
755#: src/config/actions-main.inc:9
756msgid "Add a new bookmark"
757msgstr "������ ���� ����������"
758
759#: src/config/actions-main.inc:10
760msgid "Add a new bookmark using current link"
761msgstr "������ ���� ���������� �������������� ������� ���������"
762
763#: src/config/actions-main.inc:11
764#, fuzzy
765msgid "Bookmark all open tabs"
766msgstr "��������"
767
768#: src/config/actions-main.inc:12
769#, fuzzy
770msgid "Open authentication manager"
771msgstr "�������� ����Ҧ�"
772
773#: src/config/actions-main.inc:13
774msgid "Open bookmark manager"
775msgstr "������ � ����������"
776
777#: src/config/actions-main.inc:14
778#, fuzzy
779msgid "Open cache manager"
780msgstr "�������� ����Ҧ�"
781
782#: src/config/actions-main.inc:15
783msgid "Free unused cache entries"
784msgstr ""
785
786#: src/config/actions-main.inc:16
787#, fuzzy
788msgid "Open cookie manager"
789msgstr "�������� ����Ҧ�"
790
791#: src/config/actions-main.inc:17
792msgid "Reload cookies file"
793msgstr "��������������� ���� � cookies"
794
795#: src/config/actions-main.inc:19
796msgid "Show information about the current page"
797msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���"
798
799#: src/config/actions-main.inc:20
800#, fuzzy
801msgid "Open download manager"
802msgstr "����������� ����������"
803
804#: src/config/actions-main.inc:21
805msgid "Enter ex-mode (command line)"
806msgstr ""
807
808#: src/config/actions-main.inc:22
809msgid "Open the File menu"
810msgstr "�������� ���� File"
811
812#: src/config/actions-main.inc:23
813msgid "Find the next occurrence of the current search text"
814msgstr "������ �������� ��������� ������, �� ���������"
815
816#: src/config/actions-main.inc:24
817msgid "Find the previous occurrence of the current search text"
818msgstr "������ �������Τ ��������� ������, �� ���������"
819
820#: src/config/actions-main.inc:25
821msgid "Forget authentication credentials"
822msgstr "������ ��������� ���������æ�"
823
824#: src/config/actions-main.inc:26
825#, fuzzy
826msgid "Open form history manager"
827msgstr "�������� ����Ҧ�"
828
829#: src/config/actions-main.inc:27
830msgid "Pass URI of current frame to external command"
831msgstr ""
832
833#: src/config/actions-main.inc:28
834msgid "Maximize the current frame"
835msgstr ""
836
837#: src/config/actions-main.inc:29
838msgid "Move to the next frame"
839msgstr "������� �� ���������� ������"
840
841#: src/config/actions-main.inc:30
842msgid "Move to the previous frame"
843msgstr "������� �� ������������ ������"
844
845#: src/config/actions-main.inc:31
846msgid "Open \"Go to URL\" dialog box"
847msgstr "�������� Ħ���� \"������� �� URL\""
848
849#: src/config/actions-main.inc:32
850msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current URL"
851msgstr "�������� Ħ���� \"������� �� URL\" � �������� URL"
852
853#: src/config/actions-main.inc:33
854msgid "Open \"Go to URL\" dialog box containing the current link URL"
855msgstr "�������� Ħ���� \"������� �� URL\" � ������� ��������� ���������"
856
857#: src/config/actions-main.inc:34
858msgid "Go to the homepage"
859msgstr "������� �� �������ϧ ���Ҧ���"
860
861#: src/config/actions-main.inc:35
862#, fuzzy
863msgid "Show information about the current page protocol headers"
864msgstr "�������� �������æ� ��� HTTP-��������� ������ϧ ���Ҧ���"
865
866#: src/config/actions-main.inc:36
867msgid "Open history manager"
868msgstr "�������� ����Ҧ�"
869
870#: src/config/actions-main.inc:37
871msgid "Return to the previous document in history"
872msgstr "����������� �� ������������ ��������� � ����Ҧ�"
873
874#: src/config/actions-main.inc:38
875#, fuzzy
876msgid "Go forward in history"
877msgstr "��������� ����Ҧ��"
878
879#: src/config/actions-main.inc:39
880msgid "Jump to link"
881msgstr "������� �� ���������"
882
883#: src/config/actions-main.inc:40
884msgid "Open keybinding manager"
885msgstr "�������� ����'���� ���צ�"
886
887#: src/config/actions-main.inc:41
888#, fuzzy
889msgid "Kill all backgrounded connections"
890msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
891
892#: src/config/actions-main.inc:42
893msgid "Download the current link"
894msgstr "������� �������� �� ����������"
895
896#: src/config/actions-main.inc:43
897msgid "Download the current image"
898msgstr "����������� ����������"
899
900#: src/config/actions-main.inc:44
901msgid "Attempt to resume download of the current link"
902msgstr "���������� צ������� ������������ ��������� ���������"
903
904#: src/config/actions-main.inc:45
905msgid "Pass URI of current link to external command"
906msgstr ""
907
908#: src/config/actions-main.inc:47
909msgid "Follow the current link, forcing reload of the target"
910msgstr "������� �� ���������� � ���������� ����������������� ���������"
911
912#: src/config/actions-main.inc:48
913msgid "Open the link context menu"
914msgstr "�������� ���������� ���� ���������"
915
916#: src/config/actions-main.inc:49
917#, fuzzy
918msgid "Open the form fields menu"
919msgstr "�������� ���� File"
920
921#: src/config/actions-main.inc:50
922msgid "Open a Lua console"
923msgstr "�������� ������� Lua"
924
925#: src/config/actions-main.inc:51
926msgid "Go at a specified mark"
927msgstr ""
928
929#: src/config/actions-main.inc:52
930#, fuzzy
931msgid "Set a mark"
932msgstr "����� �� �����������"
933
934#: src/config/actions-main.inc:53
935msgid "Activate the menu"
936msgstr "���������� ����"
937
938#: src/config/actions-main.inc:54
939#, fuzzy
940msgid "Move cursor down"
941msgstr "����ͦ����� ������ ����"
942
943#: src/config/actions-main.inc:55
944#, fuzzy
945msgid "Move cursor left"
946msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����"
947
948#: src/config/actions-main.inc:56
949#, fuzzy
950msgid "Move cursor right"
951msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����"
952
953#: src/config/actions-main.inc:57
954#, fuzzy
955msgid "Move cursor up"
956msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����"
957
958#: src/config/actions-main.inc:58
959#, fuzzy
960msgid "Move to the end of the document"
961msgstr "������� �� ˦��� ���Ҧ��� ��� �����"
962
963#: src/config/actions-main.inc:59
964#, fuzzy
965msgid "Move to the start of the document"
966msgstr "������� �� ������� ���Ҧ��� ��� �����"
967
968#: src/config/actions-main.inc:60
969#, fuzzy
970msgid "Move one link down"
971msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����"
972
973#: src/config/actions-main.inc:61
974#, fuzzy
975msgid "Move one link left"
976msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����"
977
978#: src/config/actions-main.inc:62
979#, fuzzy
980msgid "Move to the next link"
981msgstr "������� �� ���������� ������"
982
983#: src/config/actions-main.inc:63
984#, fuzzy
985msgid "Move to the previous link"
986msgstr "������� �� ������������ ������"
987
988#: src/config/actions-main.inc:64
989#, fuzzy
990msgid "Move one link right"
991msgstr "����ͦ����� ������ ̦�����"
992
993#: src/config/actions-main.inc:65
994#, fuzzy
995msgid "Move one link up"
996msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����"
997
998#: src/config/actions-main.inc:66 src/config/actions-menu.inc:18
999msgid "Move downwards by a page"
1000msgstr "����ͦ������� ���� �� ���Ҧ����"
1001
1002#: src/config/actions-main.inc:67 src/config/actions-menu.inc:19
1003msgid "Move upwards by a page"
1004msgstr "����ͦ������� ����� �� ���Ҧ����"
1005
1006#: src/config/actions-main.inc:68
1007#, fuzzy
1008msgid "Open the current link in a new tab"
1009msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ"
1010
1011#: src/config/actions-main.inc:69
1012#, fuzzy
1013msgid "Open the current link in a new tab in the background"
1014msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ"
1015
1016#: src/config/actions-main.inc:70
1017msgid "Open the current link in a new window"
1018msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ"
1019
1020#: src/config/actions-main.inc:71
1021#, fuzzy
1022msgid "Open a new tab"
1023msgstr "�������� ���� צ���"
1024
1025#: src/config/actions-main.inc:72
1026#, fuzzy
1027msgid "Open a new tab in the background"
1028msgstr "�� �̦"
1029
1030#: src/config/actions-main.inc:73
1031msgid "Open a new window"
1032msgstr "�������� ���� צ���"
1033
1034#: src/config/actions-main.inc:74
1035#, fuzzy
1036msgid "Open an OS shell"
1037msgstr "�������� �����æ��ϧ �������"
1038
1039#: src/config/actions-main.inc:75
1040msgid "Open options manager"
1041msgstr "�������� ������������ ��æ�"
1042
1043#: src/config/actions-main.inc:76
1044msgid "Open a quit confirmation dialog box"
1045msgstr "�������� ����� ����������� ������"
1046
1047#: src/config/actions-main.inc:77
1048msgid "Quit without confirmation"
1049msgstr "����� ��� �����������"
1050
1051#: src/config/actions-main.inc:79
1052msgid "Reload the current page"
1053msgstr "��������������� ������� ���Ҧ���"
1054
1055#: src/config/actions-main.inc:80
1056#, fuzzy
1057msgid "Re-render the current page"
1058msgstr "��������������� ������� ���Ҧ���"
1059
1060#: src/config/actions-main.inc:81
1061msgid "Reset form items to their initial values"
1062msgstr ""
1063
1064#: src/config/actions-main.inc:82
1065#, fuzzy
1066msgid "Show information about the currently used resources"
1067msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���"
1068
1069#: src/config/actions-main.inc:83
1070msgid "Save the current document in source form"
1071msgstr ""
1072
1073#: src/config/actions-main.inc:84
1074msgid "Save the current document in formatted form"
1075msgstr ""
1076
1077#: src/config/actions-main.inc:85
1078#, fuzzy
1079msgid "Save options"
1080msgstr "�������� ���������"
1081
1082#: src/config/actions-main.inc:86
1083#, fuzzy
1084msgid "Save URL as"
1085msgstr "�������� URL ��"
1086
1087#: src/config/actions-main.inc:87
1088msgid "Scroll down"
1089msgstr "���������� ����"
1090
1091#: src/config/actions-main.inc:88
1092msgid "Scroll left"
1093msgstr "���������� ̦�����"
1094
1095#: src/config/actions-main.inc:89
1096msgid "Scroll right"
1097msgstr "���������� ��������"
1098
1099#: src/config/actions-main.inc:90
1100msgid "Scroll up"
1101msgstr "���������� �����"
1102
1103#: src/config/actions-main.inc:91 src/config/actions-menu.inc:23
1104msgid "Search for a text pattern"
1105msgstr "����� ������ �� ��������"
1106
1107#: src/config/actions-main.inc:92
1108msgid "Search backwards for a text pattern"
1109msgstr "������� ����� ������ �� ��������"
1110
1111#: src/config/actions-main.inc:93 src/config/actions-main.inc:94
1112msgid "Search link text by typing ahead"
1113msgstr ""
1114
1115#: src/config/actions-main.inc:95
1116msgid "Search document text by typing ahead"
1117msgstr ""
1118
1119#: src/config/actions-main.inc:96
1120msgid "Search document text backwards by typing ahead"
1121msgstr ""
1122
1123#: src/config/actions-main.inc:97
1124#, fuzzy
1125msgid "Show terminal options dialog"
1126msgstr "��������� ����i����"
1127
1128#: src/config/actions-main.inc:98
1129#, fuzzy
1130msgid "Submit form"
1131msgstr "��Ħ����� �����"
1132
1133#: src/config/actions-main.inc:99
1134#, fuzzy
1135msgid "Submit form and reload"
1136msgstr "��Ħ����� ����� �� ���������������"
1137
1138#: src/config/actions-main.inc:100 src/terminal/tab.c:188
1139#: src/terminal/tab.c:224
1140#, fuzzy
1141msgid "Close tab"
1142msgstr "�������"
1143
1144#: src/config/actions-main.inc:101
1145#, fuzzy
1146msgid "Close all tabs but the current one"
1147msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���"
1148
1149#: src/config/actions-main.inc:102
1150msgid "Pass URI of current tab to external command"
1151msgstr ""
1152
1153#: src/config/actions-main.inc:103
1154#, fuzzy
1155msgid "Open the tab menu"
1156msgstr "�������� ���� File"
1157
1158#: src/config/actions-main.inc:104
1159#, fuzzy
1160msgid "Move the current tab to the left"
1161msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ"
1162
1163#: src/config/actions-main.inc:105
1164#, fuzzy
1165msgid "Move the current tab to the right"
1166msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ"
1167
1168#: src/config/actions-main.inc:106
1169msgid "Next tab"
1170msgstr ""
1171
1172#: src/config/actions-main.inc:107
1173#, fuzzy
1174msgid "Previous tab"
1175msgstr "������ �� �� ����"
1176
1177#: src/config/actions-main.inc:108
1178#, fuzzy
1179msgid "Open the terminal resize dialog"
1180msgstr "��������� ����i����"
1181
1182#: src/config/actions-main.inc:109
1183msgid "Toggle rendering of page using CSS"
1184msgstr ""
1185
1186#: src/config/actions-main.inc:110
1187msgid "Toggle displaying of links to images"
1188msgstr ""
1189
1190#: src/config/actions-main.inc:111
1191msgid "Toggle rendering of tables"
1192msgstr ""
1193
1194#: src/config/actions-main.inc:112
1195msgid "Toggle usage of document specific colors"
1196msgstr ""
1197
1198#: src/config/actions-main.inc:113
1199msgid "Toggle rendering page as HTML / plain text"
1200msgstr ""
1201
1202#: src/config/actions-main.inc:114
1203#, fuzzy
1204msgid "Toggle mouse handling"
1205msgstr "����������� צ����������"
1206
1207#: src/config/actions-main.inc:115
1208msgid "Toggle displaying of links numbers"
1209msgstr ""
1210
1211#: src/config/actions-main.inc:116
1212msgid "Toggle plain renderer compression of empty lines"
1213msgstr ""
1214
1215#: src/config/actions-main.inc:117
1216#, fuzzy
1217msgid "Toggle wrapping of text"
1218msgstr "����������� צ����������"
1219
1220#: src/config/actions-main.inc:118
1221#, fuzzy
1222msgid "View the current image"
1223msgstr "���������� ����������"
1224
1225#: src/config/actions-menu.inc:13
1226#, fuzzy
1227msgid "Expand item"
1228msgstr "��'�"
1229
1230#: src/config/actions-menu.inc:16
1231#, fuzzy
1232msgid "Mark item"
1233msgstr "���� ������"
1234
1235#: src/config/actions-menu.inc:24
1236msgid "Select current highlighted item"
1237msgstr ""
1238
1239#: src/config/actions-menu.inc:25
1240#, fuzzy
1241msgid "Collapse item"
1242msgstr "���������� ���"
1243
1244#: src/config/cmdline.c:91
1245#, c-format
1246msgid "Cannot parse option %s: %s"
1247msgstr "��������� ��ڦ����� ��æ� %s: %s"
1248
1249#: src/config/cmdline.c:114
1250#, c-format
1251msgid "Unknown option %s"
1252msgstr "��צ���� ��æ� %s"
1253
1254#: src/config/cmdline.c:132 src/config/cmdline.c:156 src/config/cmdline.c:226
1255#: src/config/opttypes.c:38
1256msgid "Parameter expected"
1257msgstr ""
1258
1259#: src/config/cmdline.c:157
1260msgid "Too many parameters"
1261msgstr ""
1262
1263#: src/config/cmdline.c:162
1264#, fuzzy
1265msgid "error"
1266msgstr "�������"
1267
1268#: src/config/cmdline.c:164 src/network/state.c:47
1269msgid "Host not found"
1270msgstr "������ �� ��������"
1271
1272#: src/config/cmdline.c:178
1273#, fuzzy
1274msgid "Resolver error"
1275msgstr "������� ����������"
1276
1277#: src/config/cmdline.c:255 src/config/dialogs.c:82 src/network/state.c:46
1278msgid "Out of memory"
1279msgstr "������� ���'�Ԧ"
1280
1281#: src/config/cmdline.c:263
1282msgid "Too many arguments"
1283msgstr ""
1284
1285#: src/config/cmdline.c:281
1286#, fuzzy
1287msgid "Mismatched ending argument quoting"
1288msgstr "��� �����"
1289
1290#: src/config/cmdline.c:286
1291msgid "Garbage after quoted argument"
1292msgstr ""
1293
1294#: src/config/cmdline.c:393
1295msgid "Remote method not supported"
1296msgstr ""
1297
1298#: src/config/cmdline.c:445
1299msgid "Template option folder"
1300msgstr ""
1301
1302#: src/config/cmdline.c:468
1303#, c-format
1304msgid "(default: %ld)"
1305msgstr ""
1306
1307#: src/config/cmdline.c:475 src/config/cmdline.c:504
1308#, c-format
1309msgid "(default: \"%s\")"
1310msgstr ""
1311
1312#: src/config/cmdline.c:480
1313#, c-format
1314msgid "(alias for %s)"
1315msgstr ""
1316
1317#: src/config/cmdline.c:485 src/config/cmdline.c:494
1318#, c-format
1319msgid "(default: %s)"
1320msgstr ""
1321
1322#: src/config/cmdline.c:628
1323#, fuzzy
1324msgid "Configuration options"
1325msgstr "�'�������"
1326
1327#: src/config/cmdline.c:632
1328msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
1329msgstr ""
1330
1331#: src/config/cmdline.c:633
1332#, fuzzy
1333msgid "Options"
1334msgstr "�������� ���������"
1335
1336#: src/config/cmdline.c:675
1337#, fuzzy
1338msgid "Internal consistency error"
1339msgstr "����Ҧ��� �������"
1340
1341#: src/config/cmdline.c:710
1342msgid "Restrict to anonymous mode"
1343msgstr ""
1344
1345#: src/config/cmdline.c:712
1346msgid ""
1347"Restricts ELinks so it can run on an anonymous account.\n"
1348"Local file browsing, downloads, and modification of options\n"
1349"will be disabled. Execution of viewers is allowed, but entries\n"
1350"in the association table can't be added or modified."
1351msgstr ""
1352
1353#: src/config/cmdline.c:717
1354#, fuzzy
1355msgid "Autosubmit first form"
1356msgstr "��Ħ����� �����"
1357
1358#: src/config/cmdline.c:719
1359msgid "Automatically submit the first form in the given URLs."
1360msgstr ""
1361
1362#: src/config/cmdline.c:721
1363msgid "Clone internal session with given ID"
1364msgstr ""
1365
1366#: src/config/cmdline.c:723
1367msgid ""
1368"Used internally when opening ELinks instances in new windows.\n"
1369"The ID maps to information that will be used when creating the\n"
1370"new instance. You don't want to use it."
1371msgstr ""
1372
1373#: src/config/cmdline.c:729
1374msgid "Name of directory with configuration file"
1375msgstr ""
1376
1377#: src/config/cmdline.c:731
1378msgid ""
1379"Path of the directory ELinks will read and write its\n"
1380"config and runtime state files to instead of ~/.elinks.\n"
1381"If the path does not begin with a '/' it is assumed to be\n"
1382"relative to your HOME directory."
1383msgstr ""
1384
1385#: src/config/cmdline.c:736
1386msgid "Print default configuration file to stdout"
1387msgstr ""
1388
1389#: src/config/cmdline.c:738
1390msgid ""
1391"Print a configuration file with options set to the built-in\n"
1392"defaults to stdout."
1393msgstr ""
1394
1395#: src/config/cmdline.c:743
1396msgid "Name of configuration file"
1397msgstr ""
1398
1399#: src/config/cmdline.c:745
1400msgid ""
1401"Name of the configuration file that all configuration\n"
1402"options will be read from and written to. It should be\n"
1403"relative to config-dir."
1404msgstr ""
1405
1406#: src/config/cmdline.c:749
1407msgid "Print help for configuration options"
1408msgstr ""
1409
1410#: src/config/cmdline.c:751
1411msgid "Print help for configuration options and exit."
1412msgstr ""
1413
1414#: src/config/cmdline.c:753
1415msgid "MIME type assumed for unknown document types"
1416msgstr ""
1417
1418#: src/config/cmdline.c:755
1419msgid "The default MIME type used for documents of unknown type."
1420msgstr ""
1421
1422#: src/config/cmdline.c:757
1423msgid "Ignore user-defined keybindings"
1424msgstr ""
1425
1426#: src/config/cmdline.c:759
1427msgid ""
1428"When set, all keybindings from configuration files will be\n"
1429"ignored. It forces use of default keybindings and will reset\n"
1430"user-defined ones on save."
1431msgstr ""
1432
1433#: src/config/cmdline.c:763
1434msgid "Print formatted versions of given URLs to stdout"
1435msgstr ""
1436
1437#: src/config/cmdline.c:765
1438msgid "Print formatted plain-text versions of given URLs to stdout."
1439msgstr ""
1440
1441#: src/config/cmdline.c:767
1442msgid "Codepage to use with -dump"
1443msgstr ""
1444
1445#: src/config/cmdline.c:769
1446msgid "Codepage used when formatting dump output."
1447msgstr ""
1448
1449#: src/config/cmdline.c:771
1450msgid "Width of document formatted with -dump"
1451msgstr ""
1452
1453#: src/config/cmdline.c:773
1454msgid "Width of the dump output."
1455msgstr ""
1456
1457#: src/config/cmdline.c:775
1458msgid "Evaluate configuration file directive"
1459msgstr ""
1460
1461#: src/config/cmdline.c:777
1462msgid ""
1463"Specify configuration file directives on the command-line\n"
1464"which will be evaluated after all configuration files has been\n"
1465"read. Example usage:\n"
1466"\t-eval 'set protocol.file.allow_special_files = 1'"
1467msgstr ""
1468
1469#. lynx compatibility
1470#: src/config/cmdline.c:783
1471msgid "Interpret documents of unknown types as HTML"
1472msgstr ""
1473
1474#: src/config/cmdline.c:785
1475msgid ""
1476"Makes ELinks assume documents of unknown types are HTML.\n"
1477"Useful when using ELinks as an external viewer from MUAs.\n"
1478"This is equivalent to -default-mime-type text/html."
1479msgstr ""
1480
1481#: src/config/cmdline.c:795
1482msgid "Print usage help and exit"
1483msgstr ""
1484
1485#: src/config/cmdline.c:797
1486msgid "Print usage help and exit."
1487msgstr ""
1488
1489#: src/config/cmdline.c:799
1490msgid "Only permit local connections"
1491msgstr ""
1492
1493#: src/config/cmdline.c:801
1494msgid ""
1495"Restricts ELinks to work offline and only connect to servers\n"
1496"with local addresses (ie. 127.0.0.1). No connections to remote\n"
1497"servers will be permitted."
1498msgstr ""
1499
1500#: src/config/cmdline.c:805
1501msgid "Print detailed usage help and exit"
1502msgstr ""
1503
1504#: src/config/cmdline.c:807
1505msgid "Print detailed usage help and exit."
1506msgstr ""
1507
1508#: src/config/cmdline.c:809
1509#, fuzzy
1510msgid "Look up specified host"
1511msgstr "�� ������� �������� ���"
1512
1513#: src/config/cmdline.c:811
1514msgid "Look up specified host and print all DNS resolved IP addresses."
1515msgstr ""
1516
1517#: src/config/cmdline.c:813
1518msgid "Run as separate instance"
1519msgstr ""
1520
1521#: src/config/cmdline.c:815
1522msgid ""
1523"Run ELinks as a separate instance instead of connecting to an\n"
1524"existing instance. Note that normally no runtime state files\n"
1525"(bookmarks, history, etc.) are written to the disk when this\n"
1526"option is used. See also -touch-files."
1527msgstr ""
1528
1529#: src/config/cmdline.c:820
1530msgid "Disable use of files in ~/.elinks"
1531msgstr ""
1532
1533#: src/config/cmdline.c:822
1534msgid ""
1535"Disables creation and use of files in the user specific home\n"
1536"configuration directory (~/.elinks). It forces default configuration\n"
1537"values to be used and disables saving of runtime state files."
1538msgstr ""
1539
1540#: src/config/cmdline.c:826
1541msgid "Disable link numbering in dump output"
1542msgstr ""
1543
1544#: src/config/cmdline.c:828
1545msgid ""
1546"Prevents printing of link number in dump output.\n"
1547"Note that this really affects only -dump, nothing else."
1548msgstr ""
1549
1550#: src/config/cmdline.c:831
1551msgid "Disable printing of link references in dump output"
1552msgstr ""
1553
1554#: src/config/cmdline.c:833
1555msgid ""
1556"Prevents printing of references (URIs) of document links\n"
1557"in dump output.\n"
1558"Note that this really affects only -dump, nothing else."
1559msgstr ""
1560
1561#: src/config/cmdline.c:837
1562msgid "Control an already running ELinks"
1563msgstr ""
1564
1565#: src/config/cmdline.c:839
1566msgid ""
1567"Control a remote ELinks instance by passing commands to it.\n"
1568"The option takes an additional argument containing the method\n"
1569"which should be invoked and any parameters that should be passed\n"
1570"to it. For ease of use, the additional method argument can be\n"
1571"omitted in which case any URL arguments will be opened in new\n"
1572"tabs in the remote instance.\n"
1573"Following is a list of the supported methods:\n"
1574"\tping()                    : look for a remote instance\n"
1575"\topenURL()                 : prompt URL in current tab\n"
1576"\topenURL(URL)              : open URL in current tab\n"
1577"\topenURL(URL, new-tab)     : open URL in new tab\n"
1578"\topenURL(URL, new-window)  : open URL in new window\n"
1579"\taddBookmark(URL)          : bookmark URL\n"
1580"\tinfoBox(text)             : show text in a message box\n"
1581"\txfeDoCommand(openBrowser) : open new window"
1582msgstr ""
1583
1584#: src/config/cmdline.c:855
1585msgid "Connect to session ring with given ID"
1586msgstr ""
1587
1588#: src/config/cmdline.c:857
1589msgid ""
1590"ID of session ring this ELinks session should connect to. ELinks\n"
1591"works in so-called session rings, whereby all instances of ELinks\n"
1592"are interconnected and share state (cache, bookmarks, cookies,\n"
1593"and so on). By default, all ELinks instances connect to session\n"
1594"ring 0. You can change that behaviour with this switch and form as\n"
1595"many session rings as you want. Obviously, if the session-ring with\n"
1596"this number doesn't exist yet, it's created and this ELinks instance\n"
1597"will become the master instance (that usually doesn't matter for you\n"
1598"as a user much). Note that you usually don't want to use this unless\n"
1599"you're a developer and you want to do some testing - if you want the\n"
1600"ELinks instances each running standalone, rather use the -no-connect\n"
1601"command-line option. Also note that normally no runtime state files\n"
1602"are written to the disk when this option is used. See also\n"
1603"-touch-files."
1604msgstr ""
1605
1606#: src/config/cmdline.c:872
1607msgid "Print the source of given URLs to stdout"
1608msgstr ""
1609
1610#: src/config/cmdline.c:874
1611msgid "Print given URLs in source form to stdout."
1612msgstr ""
1613
1614#: src/config/cmdline.c:878
1615msgid "Touch files in ~/.elinks when running with -no-connect/-session-ring"
1616msgstr ""
1617
1618#: src/config/cmdline.c:880
1619msgid ""
1620"When enabled, runtime state files (bookmarks, history, etc.) are\n"
1621"written to disk, even when -no-connect or -session-ring is used.\n"
1622"The option has no effect if not used in conjunction with any of\n"
1623"these options."
1624msgstr ""
1625
1626#: src/config/cmdline.c:885
1627msgid "Verbose level"
1628msgstr ""
1629
1630#: src/config/cmdline.c:887
1631msgid ""
1632"The verbose level controls what messages are shown at\n"
1633"start up and while running:\n"
1634"\t0 means only show serious errors\n"
1635"\t1 means show serious errors and warnings\n"
1636"\t2 means show all messages"
1637msgstr ""
1638
1639#: src/config/cmdline.c:893
1640msgid "Print version information and exit"
1641msgstr ""
1642
1643#: src/config/cmdline.c:895
1644msgid "Print ELinks version information and exit."
1645msgstr ""
1646
1647#: src/config/conf.c:936
1648msgid ""
1649"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
1650"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
1651"## options through UI, however only option values will be altered\n"
1652"## and all your formatting, own comments etc will be kept as-is.\n"
1653msgstr ""
1654
1655#: src/config/conf.c:944
1656msgid ""
1657"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
1658"## if you wish so; this file is edited by ELinks when you save\n"
1659"## options through UI, however only option values will be altered\n"
1660"## and missing options will be added at the end of file; if option\n"
1661"## is not written in this file, but in some file included from it,\n"
1662"## it is NOT counted as missing. Note that all your formatting,\n"
1663"## own comments and so on will be kept as-is.\n"
1664msgstr ""
1665
1666#: src/config/conf.c:954
1667msgid ""
1668"## This is ELinks configuration file. You can edit it manually,\n"
1669"## if you wish so, but keep in mind that this file is overwritten\n"
1670"## by ELinks when you save options through UI and you are out of\n"
1671"## luck with your formatting and own comments then, so beware.\n"
1672msgstr ""
1673
1674#: src/config/conf.c:965
1675msgid ""
1676"## Obviously, if you don't like what ELinks is going to do with\n"
1677"## this file, you can change it by altering the config.saving_style\n"
1678"## option. Come on, aren't we friendly guys after all?\n"
1679msgstr ""
1680
1681#: src/config/conf.c:978
1682msgid "Automatically saved options\n"
1683msgstr ""
1684
1685#: src/config/conf.c:990
1686msgid "Automatically saved keybindings\n"
1687msgstr ""
1688
1689#: src/config/dialogs.c:53
1690msgid "Write config success"
1691msgstr ""
1692
1693#: src/config/dialogs.c:54
1694#, c-format
1695msgid "Options were saved successfully to config file %s."
1696msgstr ""
1697
1698#: src/config/dialogs.c:58
1699msgid "~Do not show anymore"
1700msgstr ""
1701
1702#: src/config/dialogs.c:64
1703#, fuzzy
1704msgid "Cannot read the file"
1705msgstr "������� ������ �� �����"
1706
1707#: src/config/dialogs.c:67
1708#, fuzzy
1709msgid "Cannot get file status"
1710msgstr "��������� �������� ���� ������"
1711
1712#: src/config/dialogs.c:70
1713#, fuzzy
1714msgid "Cannot access the file"
1715msgstr "������� ������ �� �����"
1716
1717#: src/config/dialogs.c:73
1718#, fuzzy
1719msgid "Cannot create temp file"
1720msgstr "������� ������ �� �����"
1721
1722#: src/config/dialogs.c:76
1723#, fuzzy
1724msgid "Cannot rename the file"
1725msgstr "������� ������ �� �����"
1726
1727#: src/config/dialogs.c:79
1728msgid "File saving disabled by option"
1729msgstr "���������� ���̦� ���������� ��æ��"
1730
1731#: src/config/dialogs.c:85
1732msgid "Cannot write the file"
1733msgstr "������� ������ �� �����"
1734
1735#: src/config/dialogs.c:90
1736#, fuzzy
1737msgid "Secure file saving error"
1738msgstr "������� ����� �� FTP"
1739
1740#: src/config/dialogs.c:98
1741#, fuzzy
1742msgid "Write config error"
1743msgstr "������� ���Ʀ����æ�"
1744
1745#: src/config/dialogs.c:99
1746#, fuzzy, c-format
1747msgid ""
1748"Unable to write to config file %s.\n"
1749"%s"
1750msgstr "�� ���� �������� �� ����� ���Ʀ����æ� %s: %s"
1751
1752#: src/config/dialogs.c:154
1753#, fuzzy
1754msgid "modified"
1755msgstr "���� �ͦ����"
1756
1757#: src/config/dialogs.c:173
1758msgid "(expand by pressing space)"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/config/dialogs.c:176 src/config/dialogs.c:358
1762#: src/config/options.inc:788
1763msgid "Type"
1764msgstr "���"
1765
1766#: src/config/dialogs.c:201 src/config/dialogs.c:387 src/cookies/dialogs.c:35
1767#: src/cookies/dialogs.c:350
1768msgid "Value"
1769msgstr "��������"
1770
1771#: src/config/dialogs.c:205
1772msgid ""
1773"\n"
1774"\n"
1775"This value has been changed since you last saved your configuration."
1776msgstr ""
1777
1778#: src/config/dialogs.c:211 src/config/dialogs.c:362
1779msgid "N/A"
1780msgstr "�/�"
1781
1782#: src/config/dialogs.c:213 src/config/dialogs.c:360
1783msgid "Description"
1784msgstr "����"
1785
1786#: src/config/dialogs.c:320 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:594
1787#: src/protocol/protocol.c:227 src/session/session.c:282
1788#: src/session/session.c:958 src/viewer/text/textarea.c:331
1789#: src/viewer/text/textarea.c:338
1790msgid "Error"
1791msgstr "�������"
1792
1793#: src/config/dialogs.c:321
1794msgid "Bad option value."
1795msgstr "��צ��� �������� ���������."
1796
1797#: src/config/dialogs.c:348 src/config/dialogs.c:416 src/cookies/dialogs.c:322
1798msgid "Edit"
1799msgstr "����������"
1800
1801#: src/config/dialogs.c:417
1802msgid ""
1803"This option cannot be edited. This means that this is some special option "
1804"like a folder - try to press a space in order to see its contents."
1805msgstr ""
1806"�� ��æ� �� ����� ����������. �� �������, �� �� ����� ���æ����� ��æ� �� "
1807"������ ����� - ��������� ��������� ���¦�, ��� �������� �� �ͦ��."
1808
1809#: src/config/dialogs.c:459
1810msgid ""
1811"Option names may only contain alpha-numeric characters\n"
1812"in addition to '_' and '-'."
1813msgstr ""
1814
1815#: src/config/dialogs.c:479 src/config/dialogs.c:504
1816msgid "Add option"
1817msgstr "������ ��æ�"
1818
1819#: src/config/dialogs.c:480
1820msgid "Cannot add an option here."
1821msgstr "��� ��������� ������ ��æ�."
1822
1823#: src/config/dialogs.c:531 src/config/dialogs.c:943 src/cookies/dialogs.c:425
1824#: src/dialogs/options.c:219 src/formhist/dialogs.c:213
1825#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:788 src/session/download.c:1138
1826#, fuzzy
1827msgid "Sa~ve"
1828msgstr "��������"
1829
1830#: src/config/dialogs.c:536
1831#, fuzzy
1832msgid "Option manager"
1833msgstr "��æ�"
1834
1835#: src/config/dialogs.c:698
1836msgid "Keystroke"
1837msgstr "���¦��æ�"
1838
1839#: src/config/dialogs.c:700 src/config/options.inc:1147
1840msgid "Action"
1841msgstr "��"
1842
1843#: src/config/dialogs.c:701
1844msgid "Keymap"
1845msgstr "���������"
1846
1847#: src/config/dialogs.c:826
1848msgid "Keystroke already used"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/config/dialogs.c:827
1852#, c-format
1853msgid ""
1854"The keystroke \"%s\" is currently used for \"%s\".\n"
1855"Are you sure you want to replace it?"
1856msgstr ""
1857
1858#: src/config/dialogs.c:850 src/config/dialogs.c:867 src/config/dialogs.c:904
1859msgid "Add keybinding"
1860msgstr "������ ����'���� ���צ�"
1861
1862#: src/config/dialogs.c:851
1863msgid "Invalid keystroke."
1864msgstr "���������� ���¦��æ�."
1865
1866#: src/config/dialogs.c:868
1867msgid "Need to select a keymap."
1868msgstr "���Ҧ��� ������� ���������."
1869
1870#: src/config/dialogs.c:941 src/dialogs/info.c:134 src/globhist/dialogs.c:230
1871#, fuzzy
1872msgid "~Toggle display"
1873msgstr "����������� צ����������"
1874
1875#: src/config/dialogs.c:948
1876msgid "Keybinding manager"
1877msgstr "���¦��æ� ���צ�"
1878
1879#: src/config/home.c:121
1880#, c-format
1881msgid ""
1882"Commandline options -config-dir set to %s, but could not create directory %s."
1883msgstr ""
1884
1885#: src/config/home.c:126
1886#, c-format
1887msgid "ELINKS_CONFDIR set to %s, but could not create directory %s."
1888msgstr ""
1889
1890#: src/config/home.c:149
1891msgid ""
1892"Unable to find or create ELinks config directory. Please check if you have "
1893"$HOME variable set correctly and if you have write permission to your home "
1894"directory."
1895msgstr ""
1896
1897#: src/config/kbdbind.c:221
1898msgid "Main mapping"
1899msgstr "������� ���������"
1900
1901#: src/config/kbdbind.c:222
1902msgid "Edit mapping"
1903msgstr "���������� ���������"
1904
1905#: src/config/kbdbind.c:223
1906msgid "Menu mapping"
1907msgstr "��������� ����"
1908
1909#: src/config/kbdbind.c:556
1910msgid "Unrecognised keymap"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/config/kbdbind.c:559
1914#, fuzzy
1915msgid "Error parsing keystroke"
1916msgstr "������� ������ � �����"
1917
1918#: src/config/kbdbind.c:563
1919msgid "Unrecognised action (internal error)"
1920msgstr ""
1921
1922#: src/config/kbdbind.c:579
1923#, fuzzy
1924msgid "Error registering event"
1925msgstr "������� ������ � �����"
1926
1927#: src/config/options.inc:18
1928msgid "Configuration system"
1929msgstr ""
1930
1931#: src/config/options.inc:20
1932msgid "Configuration handling options."
1933msgstr ""
1934
1935#: src/config/options.inc:22
1936#, fuzzy
1937msgid "Comments"
1938msgstr "�������Ԧ�"
1939
1940#: src/config/options.inc:24
1941msgid ""
1942"Amount of comments automatically written to the config file:\n"
1943"0 is no comments are written\n"
1944"1 is only the \"blurb\" (name+type) is written\n"
1945"2 is only the description is written\n"
1946"3 is full comments are written"
1947msgstr ""
1948
1949#: src/config/options.inc:30
1950#, fuzzy
1951msgid "Indentation"
1952msgstr "������������ SSL �'�������"
1953
1954#: src/config/options.inc:32
1955msgid ""
1956"Shift width of one indentation level in the configuration\n"
1957"file. Zero means that no indentation is performed at all\n"
1958"when saving the configuration."
1959msgstr ""
1960
1961#: src/config/options.inc:36
1962msgid "Saving style"
1963msgstr ""
1964
1965#: src/config/options.inc:38
1966msgid ""
1967"Determines what happens when you tell ELinks to save options:\n"
1968"0 is only values of current options are altered\n"
1969"1 is values of current options are altered and missing options\n"
1970"     are added at the end of the file\n"
1971"2 is the configuration file is rewritten from scratch\n"
1972"3 is values of current options are altered and missing options\n"
1973"     CHANGED during this ELinks session are added at the end of\n"
1974"     the file"
1975msgstr ""
1976
1977#: src/config/options.inc:47
1978msgid "Comments localization"
1979msgstr ""
1980
1981#: src/config/options.inc:49
1982msgid ""
1983"If set to 1, comments in the configuration file will be\n"
1984"translated to the language used by UI. Note that if you have\n"
1985"different language set in different terminals, the language\n"
1986"used in the configuration file MAY be the same as on the\n"
1987"terminal where you saved the file, but it should be generally\n"
1988"considered unpredictable."
1989msgstr ""
1990
1991#: src/config/options.inc:57
1992msgid "Saving style warnings"
1993msgstr ""
1994
1995#: src/config/options.inc:59
1996msgid ""
1997"This is internal option used when displaying a warning about\n"
1998"obsolete config.saving_style. You shouldn't touch it."
1999msgstr ""
2000
2001#: src/config/options.inc:62
2002msgid "Show template"
2003msgstr ""
2004
2005#: src/config/options.inc:64
2006msgid ""
2007"Show template options in autocreated trees in the options\n"
2008"manager and save them to the configuration file."
2009msgstr ""
2010
2011#. Keep options in alphabetical order.
2012#: src/config/options.inc:70 src/dialogs/info.c:181
2013msgid "Connections"
2014msgstr "�'�������"
2015
2016#: src/config/options.inc:72
2017#, fuzzy
2018msgid "Connection options."
2019msgstr "�'�������"
2020
2021#: src/config/options.inc:75
2022msgid "Asynchronous DNS"
2023msgstr ""
2024
2025#: src/config/options.inc:77
2026msgid "Whether to use asynchronous DNS resolving."
2027msgstr ""
2028
2029#: src/config/options.inc:79
2030#, fuzzy
2031msgid "Maximum connections"
2032msgstr "��������� �'�������"
2033
2034#: src/config/options.inc:81
2035msgid "Maximum number of concurrent connections."
2036msgstr ""
2037
2038#: src/config/options.inc:83
2039#, fuzzy
2040msgid "Maximum connections per host"
2041msgstr "��������� �'�������"
2042
2043#: src/config/options.inc:85
2044msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
2045msgstr ""
2046
2047#: src/config/options.inc:87
2048#, fuzzy
2049msgid "Connection retries"
2050msgstr "�'�������"
2051
2052#: src/config/options.inc:89
2053msgid ""
2054"Number of tries to establish a connection.\n"
2055"Zero means try forever."
2056msgstr ""
2057
2058#: src/config/options.inc:92 src/network/state.c:52
2059msgid "Receive timeout"
2060msgstr "����-��� � ��� �������"
2061
2062#: src/config/options.inc:94
2063#, fuzzy
2064msgid "Receive timeout (in seconds)."
2065msgstr "����-��� � ��� �������"
2066
2067#: src/config/options.inc:97 src/config/options.inc:107
2068msgid "Try IPv4 when connecting"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/config/options.inc:99
2072msgid ""
2073"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
2074"Note that if connection.try_ipv6 is enabled too,\n"
2075"it takes precedence. And better do not touch this\n"
2076"at all unless you are sure what are you doing.\n"
2077"Note that you can also force a given protocol\n"
2078"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
2079"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
2080msgstr ""
2081
2082#: src/config/options.inc:109
2083msgid ""
2084"Whether to try to connect to a host over IPv4.\n"
2085"Do not touch this option.\n"
2086"Note that you can also force a given protocol\n"
2087"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
2088"in the style of e.g. http4://elinks.cz/."
2089msgstr ""
2090
2091#: src/config/options.inc:117
2092msgid "Try IPv6 when connecting"
2093msgstr ""
2094
2095#: src/config/options.inc:119
2096msgid ""
2097"Whether to try to connect to a host over IPv6.\n"
2098"Note that you can also force a given protocol\n"
2099"to be used on a per-connection basis by using a URL\n"
2100"in the style of e.g. http6://elinks.cz/."
2101msgstr ""
2102
2103#: src/config/options.inc:125
2104msgid "Timeout for non-restartable connections"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/config/options.inc:127
2108msgid "Timeout for non-restartable connections (in seconds)."
2109msgstr ""
2110
2111#. Keep options in alphabetical order.
2112#: src/config/options.inc:133
2113#, fuzzy
2114msgid "Document"
2115msgstr "�������Ԧ�"
2116
2117#: src/config/options.inc:135
2118#, fuzzy
2119msgid "Document options."
2120msgstr "�������æ� ��� ��������"
2121
2122#: src/config/options.inc:137
2123msgid "Browsing"
2124msgstr ""
2125
2126#: src/config/options.inc:139
2127msgid "Document browsing options (mainly interactivity)."
2128msgstr ""
2129
2130#: src/config/options.inc:142
2131msgid "Access keys"
2132msgstr ""
2133
2134#: src/config/options.inc:144
2135msgid ""
2136"Options for handling of link access keys.\n"
2137"An HTML document can use the ACCESSKEY attribute to assign\n"
2138"an access key to an element. When an access key is pressed,\n"
2139"the corresponding element will be given focus."
2140msgstr ""
2141
2142#: src/config/options.inc:149
2143msgid "Automatic links following"
2144msgstr ""
2145
2146#: src/config/options.inc:151
2147msgid ""
2148"Automatically follow a link or submit a form if appropriate\n"
2149"accesskey is pressed - this is the standard behaviour, but it's\n"
2150"considered dangerous."
2151msgstr ""
2152
2153#: src/config/options.inc:155
2154msgid "Display access key in link info"
2155msgstr ""
2156
2157#: src/config/options.inc:157
2158msgid "Display access key in link info."
2159msgstr ""
2160
2161#: src/config/options.inc:159
2162msgid "Accesskey priority"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/config/options.inc:161
2166msgid ""
2167"Priority of 'accesskey' HTML attribute:\n"
2168"0 is first try all normal bindings; if it fails, check accesskey\n"
2169"1 is first try only frame bindings; if it fails, check accesskey\n"
2170"2 is first check accesskey (this can be dangerous)"
2171msgstr ""
2172
2173#: src/config/options.inc:167
2174msgid "Forms"
2175msgstr ""
2176
2177#: src/config/options.inc:169
2178msgid "Options for handling of the forms interaction."
2179msgstr ""
2180
2181#: src/config/options.inc:171
2182#, fuzzy
2183msgid "Submit form automatically"
2184msgstr "�������� ����� �� �������"
2185
2186#: src/config/options.inc:173
2187msgid ""
2188"Automagically submit a form when enter is pressed with a text\n"
2189"field selected."
2190msgstr ""
2191
2192#: src/config/options.inc:176
2193msgid "Confirm submission"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/config/options.inc:178
2197msgid "Ask for confirmation when submitting a form."
2198msgstr ""
2199
2200#: src/config/options.inc:180
2201msgid "Default form input size"
2202msgstr ""
2203
2204#: src/config/options.inc:182
2205msgid "Default form input size if none is specified."
2206msgstr ""
2207
2208#: src/config/options.inc:184
2209msgid "Insert mode"
2210msgstr ""
2211
2212#: src/config/options.inc:186
2213msgid ""
2214"The setting for this option affects how key presses are handled\n"
2215"when one selects a text-input form-field. When enabled, one must\n"
2216"explicitly 'enter' a selected text-field to edit it; this prevents\n"
2217"text fields from capturing key presses, such as presses of a scroll\n"
2218"key, when it is inadvertently selected. When disabled, key presses\n"
2219"are always inserted into a selected text field."
2220msgstr ""
2221
2222#: src/config/options.inc:193
2223#, fuzzy
2224msgid "External editor"
2225msgstr "����Ҧ��� �������"
2226
2227#: src/config/options.inc:195
2228msgid ""
2229"Path to the executable that ELinks should launch when the user\n"
2230"requests to edit a textarea with an external editor.\n"
2231"If this is blank, ELinks will use the value of the environmental\n"
2232"variable $EDITOR. If $EDITOR is empty or not set, ELinks will then\n"
2233"default to \"vi\"."
2234msgstr ""
2235
2236#: src/config/options.inc:202
2237#, fuzzy
2238msgid "Images"
2239msgstr "����������"
2240
2241#: src/config/options.inc:204
2242msgid "Options for handling of images."
2243msgstr ""
2244
2245#: src/config/options.inc:206
2246#, fuzzy
2247msgid "Display style for image tags"
2248msgstr "��������"
2249
2250#: src/config/options.inc:208
2251msgid ""
2252"Display style for image tags when displayed:\n"
2253"0     means always display IMG\n"
2254"1     means always display filename\n"
2255"2     means display alt/title attribute if possible, IMG if not\n"
2256"3     means display alt/title attribute if possible, filename if not"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/config/options.inc:214
2260msgid "Maximum length for image filename"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/config/options.inc:216
2264msgid ""
2265"Maximum length of image filename when displayed:\n"
2266"0     means always display full filename\n"
2267"1-500 means display filename with this maximal length;\n"
2268"      if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/config/options.inc:226
2272msgid "Image links tagging"
2273msgstr ""
2274
2275#: src/config/options.inc:228
2276msgid ""
2277"When to enclose image links:\n"
2278"0 means never\n"
2279"1 means never if alt or title are provided (old behavior)\n"
2280"2 means always"
2281msgstr ""
2282
2283#: src/config/options.inc:233
2284msgid "Image link prefix"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/config/options.inc:235
2288msgid "Prefix string to use to mark image links."
2289msgstr ""
2290
2291#: src/config/options.inc:237
2292msgid "Image link suffix"
2293msgstr ""
2294
2295#: src/config/options.inc:239
2296msgid "Suffix string to use to mark image links."
2297msgstr ""
2298
2299#: src/config/options.inc:241
2300msgid "Maximum length for image label"
2301msgstr ""
2302
2303#: src/config/options.inc:243
2304msgid ""
2305"Maximum length of image label (alt/title):\n"
2306"0     means always display full label\n"
2307"1-500 means display label with this maximal length;\n"
2308"      if it is longer, the middle is substituted by an asterisk"
2309msgstr ""
2310
2311#: src/config/options.inc:248
2312msgid "Display links to images w/o alt"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/config/options.inc:250
2316msgid ""
2317"Display links to images without an alt attribute. If this option\n"
2318"is off, these images are completely invisible."
2319msgstr ""
2320
2321#: src/config/options.inc:253
2322#, fuzzy
2323msgid "Display links to images"
2324msgstr "��������"
2325
2326#: src/config/options.inc:255
2327msgid ""
2328"Display links to any images in the document, regardless of them\n"
2329"having an alt attribute or not. If this option is off, the alt\n"
2330"attribute contents is shown, but as normal text, not selectable\n"
2331"as a link."
2332msgstr ""
2333
2334#: src/config/options.inc:261
2335#, fuzzy
2336msgid "Links"
2337msgstr "���������"
2338
2339#: src/config/options.inc:263
2340msgid "Options for handling of links to other documents."
2341msgstr ""
2342
2343#: src/config/options.inc:265
2344msgid "Active link"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/config/options.inc:267
2348msgid "Options for the active link."
2349msgstr ""
2350
2351#: src/config/options.inc:269
2352#, fuzzy
2353msgid "Colors"
2354msgstr "�������"
2355
2356#: src/config/options.inc:271
2357#, fuzzy
2358msgid "Active link colors."
2359msgstr "����� ���������"
2360
2361#: src/config/options.inc:273 src/config/options.inc:538
2362#: src/config/options.inc:873
2363#, fuzzy
2364msgid "Background color"
2365msgstr "�� �̦"
2366
2367#: src/config/options.inc:275 src/config/options.inc:540
2368#: src/config/options.inc:874
2369#, fuzzy
2370msgid "Default background color."
2371msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
2372
2373#. ==========================================================
2374#. ============= BORING PART (colors) START =================
2375#. ==========================================================
2376#. XXX: All bfu colors needs to have both 'text' and 'background'
2377#. *	options even if it is not used. get_bfu_color() depends
2378#. *	on it.
2379#. The colors and mono tree should be similar but with different default
2380#. * values of course so always use the macros below.
2381#: src/config/options.inc:277 src/config/options.inc:534
2382#: src/config/options.inc:871
2383#, fuzzy
2384msgid "Text color"
2385msgstr "�������� �������"
2386
2387#: src/config/options.inc:279 src/config/options.inc:536
2388#: src/config/options.inc:872
2389msgid "Default text color."
2390msgstr ""
2391
2392#: src/config/options.inc:281
2393#, fuzzy
2394msgid "Enable color"
2395msgstr "��'�"
2396
2397#: src/config/options.inc:283
2398msgid ""
2399"Enable use of the active link background and text color\n"
2400"settings instead of the link colors from the document."
2401msgstr ""
2402
2403#: src/config/options.inc:286
2404msgid "Bold"
2405msgstr ""
2406
2407#: src/config/options.inc:288
2408msgid "Make the active link text bold."
2409msgstr ""
2410
2411#: src/config/options.inc:290
2412#, fuzzy
2413msgid "Invert colors"
2414msgstr "�������� �������"
2415
2416#: src/config/options.inc:292
2417msgid "Invert the fore- and background color so the link stands out."
2418msgstr ""
2419
2420#: src/config/options.inc:295 src/config/options.inc:836
2421#: src/dialogs/options.c:214
2422msgid "Underline"
2423msgstr ""
2424
2425#: src/config/options.inc:297
2426msgid "Underline the active link."
2427msgstr ""
2428
2429#: src/config/options.inc:300
2430msgid "Directory highlighting"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/config/options.inc:302
2434msgid "Highlight links to directories in FTP and local directory listing."
2435msgstr ""
2436
2437#: src/config/options.inc:304
2438msgid "Number links"
2439msgstr ""
2440
2441#: src/config/options.inc:306
2442msgid "Display numbers next to the links."
2443msgstr ""
2444
2445#: src/config/options.inc:308
2446msgid "Handling of target=_blank"
2447msgstr ""
2448
2449#: src/config/options.inc:310
2450msgid ""
2451"Define how to handle links having target=_blank set:\n"
2452"0 means open link in current tab\n"
2453"1 means open link in new tab in foreground\n"
2454"2 means open link in new tab in background\n"
2455"3 means open link in new window"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/config/options.inc:323
2459msgid "Use tabindex"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/config/options.inc:325
2463msgid ""
2464"Whether to navigate links using tabindex specified ordering.\n"
2465"The TABINDEX attribute in HTML elements specifies the order\n"
2466"in which links should receive focus when using the keyboard\n"
2467"to navigate the document."
2468msgstr ""
2469
2470#: src/config/options.inc:330
2471#, fuzzy
2472msgid "Missing fragment reporting"
2473msgstr "��� �����"
2474
2475#: src/config/options.inc:332
2476msgid "Open a message box when document has no tag with given id."
2477msgstr ""
2478
2479#: src/config/options.inc:334
2480msgid "Number keys select links"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/config/options.inc:336
2484msgid ""
2485"Number keys select links rather than specify command prefixes. This\n"
2486"is a tristate:\n"
2487"0 means never\n"
2488"1 means if document.browse.links.numbering = 1\n"
2489"2 means always"
2490msgstr ""
2491
2492#: src/config/options.inc:342
2493msgid "Warn about maliciously crafted URIs"
2494msgstr ""
2495
2496#: src/config/options.inc:344
2497msgid ""
2498"When following a link the user ID part of the URI is\n"
2499"checked and if a maliciously crafted URI is detected a\n"
2500"warning dialog will ask before following the link."
2501msgstr ""
2502
2503#. TODO - this is somehow implemented by ff, but disabled
2504#. * for now as it doesn't work.
2505#: src/config/options.inc:350
2506msgid "Wrap-around links cycling"
2507msgstr ""
2508
2509#. 0
2510#: src/config/options.inc:352
2511msgid ""
2512"When pressing 'down' on the last link, jump to the first one, and\n"
2513"vice versa."
2514msgstr ""
2515
2516#: src/config/options.inc:356
2517#, fuzzy
2518msgid "Scrolling"
2519msgstr "���������� ��������"
2520
2521#: src/config/options.inc:358
2522#, fuzzy
2523msgid "Scrolling options."
2524msgstr "��������� ����i����"
2525
2526#: src/config/options.inc:360
2527msgid "Horizontal step"
2528msgstr ""
2529
2530#: src/config/options.inc:362
2531msgid ""
2532"Number of columns to scroll when a key bound to scroll-left or scroll-\n"
2533"right is pressed and no prefix was given."
2534msgstr ""
2535
2536#: src/config/options.inc:365
2537msgid "Extended horizontal scrolling"
2538msgstr ""
2539
2540#: src/config/options.inc:367
2541msgid ""
2542"Whether to allow horizontal scrolling when the document\n"
2543"does not extend off the screen. Useful for copy/paste\n"
2544"operations."
2545msgstr ""
2546
2547#: src/config/options.inc:371
2548#, fuzzy
2549msgid "Margin"
2550msgstr "������������"
2551
2552#: src/config/options.inc:373
2553msgid ""
2554"Size of the virtual margin - when you click inside of that margin,\n"
2555"document scrolls in that direction."
2556msgstr ""
2557
2558#: src/config/options.inc:376
2559msgid "Vertical step"
2560msgstr ""
2561
2562#: src/config/options.inc:378
2563msgid ""
2564"Number of lines to scroll when a key bound to scroll-up or scroll-\n"
2565"down is pressed and no prefix was given."
2566msgstr ""
2567
2568#: src/config/options.inc:382
2569#, fuzzy
2570msgid "Searching"
2571msgstr "�����"
2572
2573#: src/config/options.inc:384
2574msgid "Options for searching."
2575msgstr ""
2576
2577#: src/config/options.inc:386
2578msgid "Case sensitivity"
2579msgstr ""
2580
2581#: src/config/options.inc:388
2582msgid ""
2583"Whether the search should match the document text while maintaining\n"
2584"case sensitivity."
2585msgstr ""
2586
2587#: src/config/options.inc:392
2588#, fuzzy
2589msgid "Regular expressions"
2590msgstr "���Ħ��� �����"
2591
2592#: src/config/options.inc:394
2593msgid ""
2594"Enable searching with regular expressions:\n"
2595"0 for plain text searching\n"
2596"1 for basic regular expression searches\n"
2597"2 for extended regular expression searches"
2598msgstr ""
2599
2600#: src/config/options.inc:400
2601msgid "Show search hit top or bottom dialogs"
2602msgstr ""
2603
2604#: src/config/options.inc:402
2605msgid ""
2606"Whether to show a dialog when the search hits the top or bottom of the\n"
2607"document."
2608msgstr ""
2609
2610#: src/config/options.inc:405
2611#, fuzzy
2612msgid "Wraparound"
2613msgstr "�� �̦"
2614
2615#: src/config/options.inc:407
2616msgid "Wrap around when searching. Currently only used for typeahead."
2617msgstr ""
2618
2619#: src/config/options.inc:409
2620#, fuzzy
2621msgid "Show not found"
2622msgstr "������ �� ��������"
2623
2624#: src/config/options.inc:411
2625msgid ""
2626"How to inform the user when nothing is matched:\n"
2627"0 means do nothing\n"
2628"1 means beep the terminal\n"
2629"2 means pop up message box"
2630msgstr ""
2631
2632#: src/config/options.inc:416
2633#, fuzzy
2634msgid "Typeahead searching"
2635msgstr "���"
2636
2637#: src/config/options.inc:418
2638msgid ""
2639"Start typeahead searching when an unbound key is pressed without\n"
2640"any modifiers. Note that most keys have default bindings, so this\n"
2641"feature will not be useful unless you unbind them.\n"
2642"\n"
2643"0 disables this feature; typeahead searching will only be used\n"
2644"  when you press a key bound to search-typeahead or similar\n"
2645"1 automatically starts typeahead searching thru link text\n"
2646"2 automatically starts typeahead searching thru all document text"
2647msgstr ""
2648
2649#: src/config/options.inc:427
2650msgid "Horizontal text margin"
2651msgstr ""
2652
2653#: src/config/options.inc:429
2654msgid "Horizontal text margin."
2655msgstr ""
2656
2657#: src/config/options.inc:431
2658msgid "Document meta refresh"
2659msgstr ""
2660
2661#: src/config/options.inc:433
2662msgid ""
2663"Automatically follow document-specified refresh directives ('<meta>\n"
2664"refresh' tags). Web-page authors use these to instruct the browser\n"
2665"to reload a document at a given interval or to load another page.\n"
2666"Regardless of the value the refresh URI is accessible as a link.\n"
2667"Use the document.browse.minimum_refresh_time to control the minimum\n"
2668"number of seconds a refresh will wait."
2669msgstr ""
2670
2671#: src/config/options.inc:440
2672msgid "Document meta refresh minimum time"
2673msgstr ""
2674
2675#: src/config/options.inc:442
2676msgid ""
2677"The minimum number of milliseconds that should pass before\n"
2678"refreshing. If set to zero the document refresh time is used\n"
2679"unchanged. It can fix going back in history for some sites that\n"
2680"use refreshing with zero values."
2681msgstr ""
2682
2683#: src/config/options.inc:447
2684msgid "Tables navigation order"
2685msgstr ""
2686
2687#: src/config/options.inc:449
2688msgid "Move by columns in table, instead of rows."
2689msgstr ""
2690
2691#. Keep options in alphabetical order.
2692#: src/config/options.inc:455
2693#, fuzzy
2694msgid "Cache"
2695msgstr "���������"
2696
2697#: src/config/options.inc:457
2698#, fuzzy
2699msgid "Cache options."
2700msgstr "�������� ���������"
2701
2702#: src/config/options.inc:459
2703msgid "Cache information about redirects"
2704msgstr ""
2705
2706#: src/config/options.inc:461
2707msgid ""
2708"Cache even redirects sent by server (usually thru HTTP by a 302\n"
2709"HTTP code and a Location header). This was the original behaviour\n"
2710"for quite some time, but it causes problems in a situation very\n"
2711"common to various web login systems - frequently, when accessing\n"
2712"a certain location, they will redirect you to a login page if they\n"
2713"don't receive an auth cookie, the login page then gives you the\n"
2714"cookie and redirects you back to the original page, but there you\n"
2715"have already cached redirect back to the login page! If this\n"
2716"option has value of 0, this malfunction is fixed, but occasionally\n"
2717"you may get superfluous (depends on how you take it ;-) requests to\n"
2718"the server. If this option has value of 1, experienced users can\n"
2719"still workaround it by clever combination of usage of reload,\n"
2720"jumping around in session history and hitting ctrl+enter.\n"
2721"Note that this option is checked when retrieving the information\n"
2722"from cache, not when saving it to cache - thus if you enable\n"
2723"it, even previous redirects will be taken from cache instead of\n"
2724"asking the server."
2725msgstr ""
2726
2727#: src/config/options.inc:479
2728msgid "Ignore cache-control info from server"
2729msgstr ""
2730
2731#: src/config/options.inc:481
2732msgid ""
2733"Ignore Cache-Control and Pragma server headers.\n"
2734"When set, the document is cached even with 'Cache-Control: no-cache'."
2735msgstr ""
2736
2737#: src/config/options.inc:484
2738#, fuzzy
2739msgid "Formatted documents"
2740msgstr "��� צ������������� �������Ԧ�"
2741
2742#: src/config/options.inc:486
2743msgid "Format cache options."
2744msgstr ""
2745
2746#: src/config/options.inc:488
2747#, fuzzy
2748msgid "Number"
2749msgstr "����������� �����"
2750
2751#: src/config/options.inc:490
2752msgid ""
2753"Number of cached formatted pages. Do not get too generous\n"
2754"here, 'formatted' means that all the accompanying structures\n"
2755"are kept in memory so that you get the cached document\n"
2756"immediatelly, but these structures may take a lot - 2x the\n"
2757"size of the HTML source is probably not unusual, but it can\n"
2758"be even more if the document consists of a lot of short lines\n"
2759"(padded right, if possible) and links and not much other markup.\n"
2760"So if you set this to 256 and then you don't like your ELinks\n"
2761"eating 90M, don't come complaining to us. ;-)\n"
2762"Also note that the format cache itself is not counted to the\n"
2763"memory cache size, but the HTML source of the formatted documents\n"
2764"is always cached, even if it is over the memory cache size\n"
2765"threshold. (Then of course no other documents can be cached.)"
2766msgstr ""
2767
2768#: src/config/options.inc:504 src/dialogs/info.c:200
2769msgid "Memory cache"
2770msgstr "��� � ���'�Ԧ"
2771
2772#: src/config/options.inc:506
2773#, fuzzy
2774msgid "Memory cache options."
2775msgstr "��� � ���'�Ԧ"
2776
2777#: src/config/options.inc:510
2778#, fuzzy
2779msgid "Memory cache size (in bytes)."
2780msgstr "��� � ���'�Ԧ"
2781
2782#: src/config/options.inc:514
2783#, fuzzy
2784msgid "Charset"
2785msgstr "���������"
2786
2787#: src/config/options.inc:516
2788#, fuzzy
2789msgid "Charset options."
2790msgstr "�������� ���������"
2791
2792#: src/config/options.inc:518
2793msgid "Default codepage"
2794msgstr ""
2795
2796#: src/config/options.inc:520
2797msgid ""
2798"Default document codepage. 'System' stands for\n"
2799"a codepage determined by a selected locale."
2800msgstr ""
2801
2802#: src/config/options.inc:523
2803msgid "Ignore charset info from server"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/config/options.inc:525
2807msgid "Ignore charset info sent by server."
2808msgstr ""
2809
2810#: src/config/options.inc:529
2811msgid "Default color settings"
2812msgstr ""
2813
2814#: src/config/options.inc:531
2815msgid "Default document color settings."
2816msgstr ""
2817
2818#: src/config/options.inc:542
2819#, fuzzy
2820msgid "Link color"
2821msgstr "����� ���������"
2822
2823#: src/config/options.inc:544
2824msgid "Default link color."
2825msgstr ""
2826
2827#: src/config/options.inc:546
2828msgid "Visited-link color"
2829msgstr ""
2830
2831#: src/config/options.inc:548
2832msgid "Default visited link color."
2833msgstr ""
2834
2835#: src/config/options.inc:550
2836#, fuzzy
2837msgid "Image-link color"
2838msgstr "����� ���������"
2839
2840#: src/config/options.inc:552
2841#, fuzzy
2842msgid "Default image link color."
2843msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
2844
2845#: src/config/options.inc:554
2846msgid "Bookmarked-link color"
2847msgstr ""
2848
2849#: src/config/options.inc:556
2850#, fuzzy
2851msgid "Default bookmarked link color."
2852msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
2853
2854#: src/config/options.inc:558
2855msgid "Directory color"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/config/options.inc:560
2859msgid ""
2860"Default directory color.\n"
2861"See document.browse.links.color_dirs option."
2862msgstr ""
2863
2864#: src/config/options.inc:567
2865msgid "Increase contrast"
2866msgstr ""
2867
2868#: src/config/options.inc:569
2869msgid ""
2870"Increase the contrast between the foreground and background colors\n"
2871"to ensure readability. For example it disallows dark colors on a\n"
2872"black background. Note, this is different from ensuring the contrast\n"
2873"with the ensure_contrast option."
2874msgstr ""
2875
2876#: src/config/options.inc:574
2877msgid "Ensure contrast"
2878msgstr ""
2879
2880#: src/config/options.inc:576
2881msgid "Makes sure that the back- and foreground colors are never equal."
2882msgstr ""
2883
2884#. If you change this please also change ACT_MAIN_DOCUMENT_COLORS action
2885#. * handling.
2886#: src/config/options.inc:581
2887msgid "Use document-specified colors"
2888msgstr ""
2889
2890#: src/config/options.inc:583
2891msgid ""
2892"Use colors specified in document:\n"
2893"0 is use always the default settings\n"
2894"1 is use document colors if available, except background\n"
2895"2 is use document colors, including background. This can\n"
2896"  mostly look very impressive, but some sites will appear\n"
2897"  really ugly. Note, that obviously if the background is\n"
2898"  not black, it will break the behaviour of transparency."
2899msgstr ""
2900
2901#. Keep options in alphabetical order.
2902#: src/config/options.inc:596
2903#, fuzzy
2904msgid "Downloading"
2905msgstr "������������"
2906
2907#: src/config/options.inc:598
2908msgid "Options regarding files downloading and handling."
2909msgstr ""
2910
2911#: src/config/options.inc:600
2912#, fuzzy
2913msgid "Default download directory"
2914msgstr "������� ������������"
2915
2916#: src/config/options.inc:602
2917msgid "Default download directory."
2918msgstr ""
2919
2920#: src/config/options.inc:604
2921msgid "Set original time"
2922msgstr ""
2923
2924#: src/config/options.inc:606
2925msgid ""
2926"Set the timestamp of each downloaded file to the timestamp\n"
2927"stored on the server."
2928msgstr ""
2929
2930#. Does automatic resuming make sense as an option?
2931#: src/config/options.inc:610
2932msgid "Prevent overwriting"
2933msgstr ""
2934
2935#: src/config/options.inc:612
2936msgid ""
2937"Prevent overwriting the local files:\n"
2938"0 is files will silently be overwritten\n"
2939"1 is add a suffix .{number} (for example '.1') to the name\n"
2940"2 is ask the user"
2941msgstr ""
2942
2943#: src/config/options.inc:617
2944#, fuzzy
2945msgid "Notify download completion by bell"
2946msgstr "������������ ��˦�����"
2947
2948#: src/config/options.inc:619
2949msgid ""
2950"Audio notification when download is completed:\n"
2951"0 is never\n"
2952"1 is when background notification is active\n"
2953"2 is always"
2954msgstr ""
2955
2956#: src/config/options.inc:625
2957msgid "Dump output"
2958msgstr ""
2959
2960#: src/config/options.inc:627
2961msgid "Dump output options."
2962msgstr ""
2963
2964#. OPT_CODEPAGE
2965#: src/config/options.inc:629 src/config/options.inc:840
2966#: src/config/opttypes.c:485 src/dialogs/document.c:163
2967msgid "Codepage"
2968msgstr "������ ���Ҧ���"
2969
2970#: src/config/options.inc:631
2971msgid ""
2972"Codepage used in dump output. 'System' stands for\n"
2973"a codepage determined by a selected locale."
2974msgstr ""
2975
2976#: src/config/options.inc:634
2977msgid "Footer"
2978msgstr ""
2979
2980#: src/config/options.inc:636
2981#, c-format
2982msgid "Footer string used in dumps. %u is substituted by URL."
2983msgstr ""
2984
2985#: src/config/options.inc:640
2986#, c-format
2987msgid "Header string used in dumps. %u is substituted by URL."
2988msgstr ""
2989
2990#: src/config/options.inc:642
2991#, fuzzy
2992msgid "Numbering"
2993msgstr "����������� �����"
2994
2995#: src/config/options.inc:644
2996msgid "Whether to print link numbers in dump output."
2997msgstr ""
2998
2999#: src/config/options.inc:646
3000#, fuzzy
3001msgid "References"
3002msgstr "�������"
3003
3004#: src/config/options.inc:648
3005msgid ""
3006"Whether to print references (URIs) of document links\n"
3007"in dump output."
3008msgstr ""
3009
3010#: src/config/options.inc:651
3011#, fuzzy
3012msgid "Separator"
3013msgstr "����Ҧ� ����˦�"
3014
3015#: src/config/options.inc:653
3016msgid "String which separates two dumps."
3017msgstr ""
3018
3019#: src/config/options.inc:655
3020msgid "Width"
3021msgstr ""
3022
3023#: src/config/options.inc:657
3024msgid "Width of screen in characters when dumping documents."
3025msgstr ""
3026
3027#: src/config/options.inc:661
3028#, fuzzy
3029msgid "History"
3030msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� �� ������ϧ"
3031
3032#: src/config/options.inc:663
3033msgid "History options."
3034msgstr ""
3035
3036#: src/config/options.inc:665
3037#, fuzzy
3038msgid "Keep unhistory"
3039msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� Ц��� ������ϧ"
3040
3041#: src/config/options.inc:667
3042#, fuzzy
3043msgid "Keep unhistory (\"forward history\")."
3044msgstr "��������� ����Ҧ��"
3045
3046#: src/config/options.inc:670
3047#, fuzzy
3048msgid "HTML rendering"
3049msgstr "��������"
3050
3051#: src/config/options.inc:672
3052msgid "Options concerning the display of HTML pages."
3053msgstr ""
3054
3055#: src/config/options.inc:674
3056#, fuzzy
3057msgid "Display frames"
3058msgstr "��������"
3059
3060#: src/config/options.inc:676
3061#, fuzzy
3062msgid "Display frames."
3063msgstr "��������"
3064
3065#: src/config/options.inc:678
3066#, fuzzy
3067msgid "Display tables"
3068msgstr "��������"
3069
3070#: src/config/options.inc:680
3071#, fuzzy
3072msgid "Display tables."
3073msgstr "��������"
3074
3075#: src/config/options.inc:682
3076#, fuzzy
3077msgid "Display subscripts"
3078msgstr "����������� ����"
3079
3080#: src/config/options.inc:684
3081msgid "Display subscripts (as [thing])."
3082msgstr ""
3083
3084#: src/config/options.inc:686
3085#, fuzzy
3086msgid "Display superscripts"
3087msgstr "����������� ����"
3088
3089#: src/config/options.inc:688
3090msgid "Display superscripts (as ^thing)."
3091msgstr ""
3092
3093#: src/config/options.inc:690
3094msgid "Rendering of HTML link element"
3095msgstr ""
3096
3097#: src/config/options.inc:692
3098msgid ""
3099"How to render <link> tags from the HTML header:\n"
3100"0 is nothing\n"
3101"1 is title\n"
3102"2 is name in addition\n"
3103"3 is hreflang in addition\n"
3104"4 is type in addition\n"
3105"5 is everything"
3106msgstr ""
3107
3108#: src/config/options.inc:700
3109msgid "Underline links"
3110msgstr ""
3111
3112#: src/config/options.inc:702
3113msgid "Underline links."
3114msgstr ""
3115
3116#: src/config/options.inc:704
3117msgid "Wrap non breaking space"
3118msgstr ""
3119
3120#: src/config/options.inc:706
3121msgid ""
3122"If set do not honour non breaking space (the nbsp entity)\n"
3123"but allow to wrap the text. This can help keeping the width\n"
3124"of documents down so no horizontal scrolling is needed."
3125msgstr ""
3126
3127#: src/config/options.inc:711
3128#, fuzzy
3129msgid "Plain rendering"
3130msgstr "��������"
3131
3132#: src/config/options.inc:713
3133msgid "Options concerning the display of plain text pages."
3134msgstr ""
3135
3136#: src/config/options.inc:715
3137#, fuzzy
3138msgid "Display URIs"
3139msgstr "��������"
3140
3141#: src/config/options.inc:717
3142msgid "Display URIs in the document as links."
3143msgstr ""
3144
3145#: src/config/options.inc:719
3146msgid "Compress empty lines"
3147msgstr ""
3148
3149#: src/config/options.inc:721
3150msgid "Compress successive empty lines to only one in displayed text."
3151msgstr ""
3152
3153#: src/config/options.inc:724
3154msgid "URI passing"
3155msgstr ""
3156
3157#: src/config/options.inc:726
3158msgid ""
3159"Rules for passing URIs to external commands. When one rule\n"
3160"is defined the link and tab menu will have a menu item that\n"
3161"makes it possible to pass the the link, frame or tab URI to\n"
3162"an external command. If several rules are defined the link and\n"
3163"tab menu will have a submenu of items for each rule. Note, this\n"
3164"is mostly useful for launching graphical viewers, since there\n"
3165"is no support for releasing the terminal while the command runs.\n"
3166"The action and submenus are also available by binding keys to\n"
3167"the frame-external-command, the link-external-command, and\n"
3168"the tab-external-command actions."
3169msgstr ""
3170
3171#: src/config/options.inc:739
3172msgid ""
3173"A rule for passing URI to an external command.\n"
3174"The format is:\n"
3175"%c in the string means the current URL\n"
3176"%% in the string means '%'\n"
3177"Do _not_ put single- or double-quotes around %c."
3178msgstr ""
3179
3180#. Keep options in alphabetical order.
3181#: src/config/options.inc:749
3182msgid "Information files"
3183msgstr ""
3184
3185#: src/config/options.inc:751
3186msgid "Options for information files in ~/.elinks."
3187msgstr ""
3188
3189#: src/config/options.inc:753
3190#, fuzzy
3191msgid "Save interval"
3192msgstr "������� ����������"
3193
3194#: src/config/options.inc:755
3195msgid ""
3196"Interval at which to trigger information files in ~/.elinks\n"
3197"to be saved to disk if they have changed (seconds; 0 to disable)"
3198msgstr ""
3199
3200#: src/config/options.inc:758
3201msgid "Use secure file saving"
3202msgstr ""
3203
3204#: src/config/options.inc:760
3205msgid ""
3206"First write data to unique temporary file, then rename this file\n"
3207"upon successfully finishing this. Note that this relates only to\n"
3208"config files, not downloaded files. You may want to disable\n"
3209"it if you are using some exotic permissions for concerned files.\n"
3210"Secure file saving is automagically disabled if file is symlink.\n"
3211"Warning: some systems (ie. OS/2, Win32) require that destination\n"
3212"file doesn't exist when rename(3) is called, breaking atomicity,\n"
3213"and reducing reliability of this feature."
3214msgstr ""
3215
3216#: src/config/options.inc:769
3217msgid "Use fsync(3) with secure file saving"
3218msgstr ""
3219
3220#: src/config/options.inc:771
3221msgid ""
3222"When using secure file saving, call fsync(3), if the OS\n"
3223"supports it, to force the OS immediately to write the data\n"
3224"to permanent storage. This is optional for those who wish\n"
3225"to avoid excessive disk I/O."
3226msgstr ""
3227
3228#. Keep options in alphabetical order.
3229#: src/config/options.inc:780
3230#, fuzzy
3231msgid "Terminals"
3232msgstr "��������� ����i����"
3233
3234#: src/config/options.inc:782
3235#, fuzzy
3236msgid "Terminal options."
3237msgstr "��������� ����i����"
3238
3239#: src/config/options.inc:786
3240msgid "Options specific to this terminal type (according to $TERM value)."
3241msgstr ""
3242
3243#: src/config/options.inc:790
3244msgid ""
3245"Terminal type; matters mostly only when drawing frames and\n"
3246"dialog box borders:\n"
3247"0 is dumb terminal type, ASCII art\n"
3248"1 is VT100, simple but portable\n"
3249"2 is Linux, you get double frames and other goodies\n"
3250"3 is KOI-8\n"
3251"4 is FreeBSD"
3252msgstr ""
3253
3254#: src/config/options.inc:798 src/dialogs/options.c:210
3255msgid "Switch fonts for line drawing"
3256msgstr ""
3257
3258#: src/config/options.inc:800
3259msgid ""
3260"Switch fonts when drawing lines, enabling both local characters\n"
3261"and lines working at the same time. Makes sense only with linux\n"
3262"terminal."
3263msgstr ""
3264
3265#: src/config/options.inc:804 src/dialogs/options.c:215
3266msgid "UTF-8 I/O"
3267msgstr "�צ�-��צ� UTF-8"
3268
3269#: src/config/options.inc:806
3270msgid ""
3271"Enable I/O in UTF8 for Unicode terminals. Note that currently,\n"
3272"only the subset of UTF8 according to terminal codepage is used."
3273msgstr ""
3274
3275#: src/config/options.inc:809 src/dialogs/options.c:211
3276msgid "Restrict frames in cp850/852"
3277msgstr "���������� ����� � cp850/852"
3278
3279#: src/config/options.inc:811
3280msgid ""
3281"Restrict the characters used when drawing lines. Makes sense\n"
3282"only with linux terminals using the cp850/852 character sets."
3283msgstr ""
3284
3285#: src/config/options.inc:814 src/dialogs/options.c:212
3286#, fuzzy
3287msgid "Block cursor"
3288msgstr "����������� ������"
3289
3290#: src/config/options.inc:816
3291msgid ""
3292"Move cursor to bottom right corner when done drawing.\n"
3293"This is particularly useful when we have a block cursor,\n"
3294"so that inversed text is displayed correctly."
3295msgstr ""
3296
3297#: src/config/options.inc:820
3298#, fuzzy
3299msgid "Color mode"
3300msgstr "�������"
3301
3302#: src/config/options.inc:822
3303msgid ""
3304"The color mode controls what colors are used and how they are\n"
3305"output to the terminal. The color modes are:\n"
3306"0 is mono mode, only 2 colors are used\n"
3307"1 is 16 color mode, uses the common ANSI colors\n"
3308"2 is 256 color mode, uses XTerm RGB codes"
3309msgstr ""
3310
3311#: src/config/options.inc:828 src/dialogs/options.c:213
3312msgid "Transparency"
3313msgstr ""
3314
3315#: src/config/options.inc:830
3316msgid ""
3317"If we should not set the background to black. This is particularly\n"
3318"useful when we have a terminal (typically in some windowing\n"
3319"environment) with a background image or a transparent background -\n"
3320"it will be visible in ELinks as well. Note that this option makes\n"
3321"sense only when colors are enabled."
3322msgstr ""
3323
3324#: src/config/options.inc:838
3325msgid "If we should use underline or enhance the color instead."
3326msgstr ""
3327
3328#: src/config/options.inc:842
3329msgid ""
3330"Codepage of charset used for displaying content on terminal.\n"
3331"'System' stands for a codepage determined by a selected locale."
3332msgstr ""
3333
3334#. Keep options in alphabetical order.
3335#: src/config/options.inc:849
3336msgid "User interface"
3337msgstr ""
3338
3339#: src/config/options.inc:851
3340#, fuzzy
3341msgid "User interface options."
3342msgstr "��������� ����i����"
3343
3344#: src/config/options.inc:855
3345msgid "Color settings"
3346msgstr ""
3347
3348#: src/config/options.inc:857
3349msgid "Default user interface color settings."
3350msgstr ""
3351
3352#: src/config/options.inc:884
3353#, fuzzy
3354msgid "Color terminals"
3355msgstr "���ͦ��� BeOS"
3356
3357#: src/config/options.inc:886
3358msgid "Color settings for color terminal."
3359msgstr ""
3360
3361#: src/config/options.inc:888
3362msgid "Non-color terminals"
3363msgstr ""
3364
3365#: src/config/options.inc:890
3366msgid "Color settings for non-color terminal."
3367msgstr ""
3368
3369#. FIXME: obsolete, how to alias them correctly ? --Zas
3370#: src/config/options.inc:893
3371msgid "Main menu bar"
3372msgstr ""
3373
3374#: src/config/options.inc:895
3375msgid "Main menu bar colors."
3376msgstr ""
3377
3378#: src/config/options.inc:897
3379msgid "Unselected main menu bar item"
3380msgstr ""
3381
3382#: src/config/options.inc:899
3383msgid "Unselected main menu bar item colors."
3384msgstr ""
3385
3386#: src/config/options.inc:901
3387msgid "Selected main menu bar item"
3388msgstr ""
3389
3390#: src/config/options.inc:903
3391msgid "Selected main menu bar item colors."
3392msgstr ""
3393
3394#: src/config/options.inc:905 src/config/options.inc:934
3395msgid "Hotkey"
3396msgstr ""
3397
3398#: src/config/options.inc:907
3399msgid "Main menu hotkey colors."
3400msgstr ""
3401
3402#: src/config/options.inc:909 src/config/options.inc:938
3403msgid "Unselected hotkey"
3404msgstr ""
3405
3406#: src/config/options.inc:911
3407msgid "Main menu unselected hotkey colors."
3408msgstr ""
3409
3410#: src/config/options.inc:913 src/config/options.inc:942
3411#, fuzzy
3412msgid "Selected hotkey"
3413msgstr "���� ������"
3414
3415#: src/config/options.inc:915
3416msgid "Main menu selected hotkey colors."
3417msgstr ""
3418
3419#: src/config/options.inc:918
3420msgid "Menu bar"
3421msgstr ""
3422
3423#: src/config/options.inc:920
3424msgid "Menu bar colors."
3425msgstr ""
3426
3427#: src/config/options.inc:922
3428msgid "Unselected menu item"
3429msgstr ""
3430
3431#: src/config/options.inc:924
3432msgid "Unselected menu item colors."
3433msgstr ""
3434
3435#: src/config/options.inc:926
3436#, fuzzy
3437msgid "Selected menu item"
3438msgstr "���� ������"
3439
3440#: src/config/options.inc:928
3441msgid "Selected menu item colors."
3442msgstr ""
3443
3444#: src/config/options.inc:930
3445#, fuzzy
3446msgid "Marked menu item"
3447msgstr "���� ������"
3448
3449#: src/config/options.inc:932
3450msgid "Marked menu item colors."
3451msgstr ""
3452
3453#: src/config/options.inc:936
3454msgid "Menu item hotkey colors."
3455msgstr ""
3456
3457#: src/config/options.inc:940
3458msgid "Menu item unselected hotkey colors."
3459msgstr ""
3460
3461#: src/config/options.inc:944
3462msgid "Menu item selected hotkey colors."
3463msgstr ""
3464
3465#: src/config/options.inc:946
3466#, fuzzy
3467msgid "Menu frame"
3468msgstr "��� �����"
3469
3470#: src/config/options.inc:948
3471msgid "Menu frame colors."
3472msgstr ""
3473
3474#: src/config/options.inc:951
3475msgid "Dialog"
3476msgstr ""
3477
3478#: src/config/options.inc:953
3479msgid "Dialog colors."
3480msgstr ""
3481
3482#: src/config/options.inc:963
3483msgid "Generic"
3484msgstr ""
3485
3486#: src/config/options.inc:965
3487#, fuzzy
3488msgid "Generic dialog colors."
3489msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
3490
3491#: src/config/options.inc:967
3492#, fuzzy
3493msgid "Frame"
3494msgstr "��'�"
3495
3496#: src/config/options.inc:969
3497msgid "Dialog frame colors."
3498msgstr ""
3499
3500#: src/config/options.inc:971
3501#, fuzzy
3502msgid "Scrollbar"
3503msgstr "���������� �����"
3504
3505#: src/config/options.inc:973
3506msgid "Scrollbar colors."
3507msgstr ""
3508
3509#: src/config/options.inc:975
3510#, fuzzy
3511msgid "Selected scrollbar"
3512msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
3513
3514#: src/config/options.inc:977
3515#, fuzzy
3516msgid "Scrollbar selected colors."
3517msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
3518
3519#: src/config/options.inc:981
3520msgid "Dialog title colors."
3521msgstr ""
3522
3523#: src/config/options.inc:983
3524#, fuzzy
3525msgid "Text"
3526msgstr "�������� �������"
3527
3528#: src/config/options.inc:985
3529msgid "Dialog text colors."
3530msgstr ""
3531
3532#: src/config/options.inc:987 src/viewer/text/form.c:1460
3533msgid "Checkbox"
3534msgstr "���������"
3535
3536#: src/config/options.inc:989
3537msgid "Dialog checkbox colors."
3538msgstr ""
3539
3540#: src/config/options.inc:991
3541#, fuzzy
3542msgid "Selected checkbox"
3543msgstr "���� ������"
3544
3545#: src/config/options.inc:993
3546#, fuzzy
3547msgid "Dialog selected checkbox colors."
3548msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
3549
3550#: src/config/options.inc:995
3551#, fuzzy
3552msgid "Checkbox label"
3553msgstr "���������"
3554
3555#: src/config/options.inc:997
3556msgid "Dialog checkbox label colors."
3557msgstr ""
3558
3559#: src/config/options.inc:999
3560msgid "Button"
3561msgstr ""
3562
3563#: src/config/options.inc:1001 src/config/options.inc:1009
3564msgid "Dialog button colors."
3565msgstr ""
3566
3567#: src/config/options.inc:1003
3568msgid "Selected button"
3569msgstr ""
3570
3571#: src/config/options.inc:1005 src/config/options.inc:1013
3572msgid "Dialog selected button colors."
3573msgstr ""
3574
3575#: src/config/options.inc:1007
3576msgid "Button shortcut"
3577msgstr ""
3578
3579#: src/config/options.inc:1011
3580#, fuzzy
3581msgid "Selected button shortcut"
3582msgstr "���� ������"
3583
3584#: src/config/options.inc:1015 src/viewer/text/form.c:1464
3585msgid "Text field"
3586msgstr "�������� ����"
3587
3588#: src/config/options.inc:1017
3589msgid "Dialog text field colors."
3590msgstr ""
3591
3592#: src/config/options.inc:1019
3593#, fuzzy
3594msgid "Text field text"
3595msgstr "�������� ����"
3596
3597#: src/config/options.inc:1021
3598msgid "Dialog field text colors."
3599msgstr ""
3600
3601#: src/config/options.inc:1023
3602msgid "Meter"
3603msgstr ""
3604
3605#: src/config/options.inc:1025
3606msgid "Dialog meter colors."
3607msgstr ""
3608
3609#: src/config/options.inc:1027
3610msgid "Shadow"
3611msgstr ""
3612
3613#: src/config/options.inc:1029
3614msgid "Dialog shadow colors (see ui.shadows option)."
3615msgstr ""
3616
3617#: src/config/options.inc:1031
3618#, fuzzy
3619msgid "Title bar"
3620msgstr "�����"
3621
3622#: src/config/options.inc:1033
3623msgid "Title bar colors."
3624msgstr ""
3625
3626#: src/config/options.inc:1035
3627msgid "Generic title bar"
3628msgstr ""
3629
3630#: src/config/options.inc:1037
3631msgid "Generic title bar colors."
3632msgstr ""
3633
3634#: src/config/options.inc:1039
3635msgid "Title bar text"
3636msgstr ""
3637
3638#: src/config/options.inc:1041
3639msgid "Title bar text colors."
3640msgstr ""
3641
3642#: src/config/options.inc:1044
3643msgid "Status bar"
3644msgstr ""
3645
3646#: src/config/options.inc:1046
3647msgid "Status bar colors."
3648msgstr ""
3649
3650#: src/config/options.inc:1048
3651msgid "Generic status bar"
3652msgstr ""
3653
3654#: src/config/options.inc:1050
3655msgid "Generic status bar colors."
3656msgstr ""
3657
3658#: src/config/options.inc:1052
3659#, fuzzy
3660msgid "Status bar text"
3661msgstr "����� ������"
3662
3663#: src/config/options.inc:1054
3664msgid "Status bar text colors."
3665msgstr ""
3666
3667#: src/config/options.inc:1057
3668msgid "Tabs bar"
3669msgstr ""
3670
3671#: src/config/options.inc:1059
3672msgid "Tabs bar colors."
3673msgstr ""
3674
3675#: src/config/options.inc:1061
3676#, fuzzy
3677msgid "Unvisited tab"
3678msgstr "���� ������"
3679
3680#: src/config/options.inc:1063
3681msgid ""
3682"Tab colors for tabs that have not been\n"
3683"selected since they completed loading."
3684msgstr ""
3685
3686#: src/config/options.inc:1066
3687#, fuzzy
3688msgid "Unselected tab"
3689msgstr "���� ������"
3690
3691#: src/config/options.inc:1068
3692#, fuzzy
3693msgid "Unselected tab colors."
3694msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
3695
3696#: src/config/options.inc:1070
3697#, fuzzy
3698msgid "Loading tab"
3699msgstr "��������դ����"
3700
3701#: src/config/options.inc:1072
3702msgid "Tab colors for tabs that are loading in the background."
3703msgstr ""
3704
3705#: src/config/options.inc:1074
3706#, fuzzy
3707msgid "Selected tab"
3708msgstr "���� ������"
3709
3710#: src/config/options.inc:1076
3711#, fuzzy
3712msgid "Selected tab colors."
3713msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
3714
3715#: src/config/options.inc:1078
3716msgid "Tab separator"
3717msgstr ""
3718
3719#: src/config/options.inc:1080
3720msgid "Tab separator colors."
3721msgstr ""
3722
3723#: src/config/options.inc:1083
3724#, fuzzy
3725msgid "Searched strings"
3726msgstr "������������ �����"
3727
3728#: src/config/options.inc:1085
3729#, fuzzy
3730msgid "Searched string highlight colors."
3731msgstr "����� �� ��������"
3732
3733#. ==========================================================
3734#. ============= BORING PART (colors) END ===================
3735#. ==========================================================
3736#. Keep options in alphabetical order.
3737#: src/config/options.inc:1094
3738msgid "Dialog settings"
3739msgstr ""
3740
3741#: src/config/options.inc:1096
3742msgid "Dialogs-specific appearance and behaviour settings."
3743msgstr ""
3744
3745#: src/config/options.inc:1099
3746msgid "Minimal height of listbox widget"
3747msgstr ""
3748
3749#: src/config/options.inc:1101
3750msgid ""
3751"Minimal height of the listbox widget (used e.g. for bookmarks\n"
3752"or global history)."
3753msgstr ""
3754
3755#: src/config/options.inc:1104
3756msgid "Drop shadows"
3757msgstr ""
3758
3759#: src/config/options.inc:1106
3760msgid ""
3761"Make dialogs drop shadows (the shadows are solid, you can\n"
3762"adjust their color by ui.colors.*.dialog.shadow). You may\n"
3763"also want to eliminate the wide borders by adjusting setup.h."
3764msgstr ""
3765
3766#: src/config/options.inc:1110
3767#, fuzzy
3768msgid "Underline menu hotkeys"
3769msgstr "���� ������"
3770
3771#: src/config/options.inc:1112
3772msgid ""
3773"Whether to underline hotkeys in menus to make them more\n"
3774"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
3775msgstr ""
3776
3777#: src/config/options.inc:1115
3778#, fuzzy
3779msgid "Underline button shortcuts"
3780msgstr "���� ������"
3781
3782#: src/config/options.inc:1117
3783msgid ""
3784"Whether to underline button shortcuts to make them more\n"
3785"visible. Requires that underlining is enabled for the terminal."
3786msgstr ""
3787
3788#: src/config/options.inc:1121
3789#, fuzzy
3790msgid "Timer options"
3791msgstr "��������� ����i����"
3792
3793#: src/config/options.inc:1123
3794msgid ""
3795"Timed action after certain interval of user inactivity. Someone can\n"
3796"even find this useful, although you may not believe that."
3797msgstr ""
3798
3799#: src/config/options.inc:1129
3800msgid ""
3801"Whether to enable the timer or not:\n"
3802"0 is don't count down anything\n"
3803"1 is count down, but don't show the timer\n"
3804"2 is count down and show the timer near LEDs"
3805msgstr ""
3806
3807#: src/config/options.inc:1136
3808msgid ""
3809"Whether to enable the timer or not:\n"
3810"0 is don't count down anything\n"
3811"1 is count down, but don't show the timer\n"
3812"2 is count down and show the timer near LEDs (DISABLED)"
3813msgstr ""
3814
3815#: src/config/options.inc:1142
3816msgid "Duration"
3817msgstr ""
3818
3819#: src/config/options.inc:1144
3820msgid ""
3821"Inactivity timeout in seconds. The maximum of one day\n"
3822"should be enough for just everyone (TM)."
3823msgstr ""
3824
3825#: src/config/options.inc:1149
3826msgid "Keybinding action to be triggered when timer reaches zero."
3827msgstr ""
3828
3829#: src/config/options.inc:1152
3830#, fuzzy
3831msgid "Window tabs"
3832msgstr "�����"
3833
3834#: src/config/options.inc:1154
3835msgid "Window tabs settings."
3836msgstr ""
3837
3838#: src/config/options.inc:1156
3839#, fuzzy
3840msgid "Display tabs bar"
3841msgstr "����������� ����"
3842
3843#: src/config/options.inc:1158
3844msgid ""
3845"Show tabs bar on the screen:\n"
3846"0 means never\n"
3847"1 means only if two or more tabs are open\n"
3848"2 means always"
3849msgstr ""
3850
3851#: src/config/options.inc:1163
3852msgid "Wrap-around tabs cycling"
3853msgstr ""
3854
3855#: src/config/options.inc:1165
3856msgid ""
3857"When moving right from the last tab, jump to the first one, and\n"
3858"vice versa."
3859msgstr ""
3860
3861#: src/config/options.inc:1168
3862msgid "Confirm tab closing"
3863msgstr ""
3864
3865#: src/config/options.inc:1170
3866#, fuzzy
3867msgid "When closing a tab show confirmation dialog."
3868msgstr "�������� ����� ����������� ������"
3869
3870#. OPT_LANGUAGE
3871#: src/config/options.inc:1174 src/config/opttypes.c:487
3872msgid "Language"
3873msgstr ""
3874
3875#: src/config/options.inc:1176
3876msgid ""
3877"Language of user interface. 'System' means that the language will\n"
3878"be extracted from the environment dynamically."
3879msgstr ""
3880
3881#: src/config/options.inc:1179
3882#, fuzzy
3883msgid "Display status bar"
3884msgstr "����������� ����"
3885
3886#: src/config/options.inc:1181
3887msgid "Show status bar on the screen."
3888msgstr ""
3889
3890#: src/config/options.inc:1183
3891#, fuzzy
3892msgid "Display title bar"
3893msgstr "����������� ����"
3894
3895#: src/config/options.inc:1185
3896msgid "Show title bar on the screen."
3897msgstr ""
3898
3899#: src/config/options.inc:1187
3900msgid "Display goto dialog in new tabs"
3901msgstr ""
3902
3903#: src/config/options.inc:1189
3904msgid ""
3905"Pop up goto dialog in newly created tabs when there's no homepage\n"
3906"set. This means also showing goto dialog on startup."
3907msgstr ""
3908
3909#: src/config/options.inc:1192
3910msgid "Show a message box when file is saved successfully"
3911msgstr ""
3912
3913#: src/config/options.inc:1194
3914msgid ""
3915"When you pressed a [ Save ] button in some manager, this option\n"
3916"will make sure that a box confirming success of the operation will\n"
3917"pop up."
3918msgstr ""
3919
3920#: src/config/options.inc:1199
3921#, fuzzy
3922msgid "Sessions"
3923msgstr "����������"
3924
3925#: src/config/options.inc:1201
3926msgid "Sessions settings."
3927msgstr ""
3928
3929#: src/config/options.inc:1203
3930msgid "Keep session active"
3931msgstr ""
3932
3933#: src/config/options.inc:1205
3934msgid "Keep the session active even if the last terminal exits."
3935msgstr ""
3936
3937#: src/config/options.inc:1207
3938msgid "Auto save session"
3939msgstr ""
3940
3941#: src/config/options.inc:1209
3942msgid ""
3943"Automatically save the session when quitting.\n"
3944"This feature requires bookmark support."
3945msgstr ""
3946
3947#: src/config/options.inc:1212
3948msgid "Auto restore session"
3949msgstr ""
3950
3951#: src/config/options.inc:1214
3952msgid ""
3953"Automatically restore the session at start.\n"
3954"This feature requires bookmark support."
3955msgstr ""
3956
3957#: src/config/options.inc:1217
3958msgid "Auto save and restore session folder name"
3959msgstr ""
3960
3961#: src/config/options.inc:1219
3962msgid ""
3963"Name of the bookmarks folder used for auto saving and restoring session.\n"
3964"The name has to be unique. Any folders with the same name will be deleted.\n"
3965"This only makes sense with bookmark support."
3966msgstr ""
3967
3968#: src/config/options.inc:1223
3969#, fuzzy
3970msgid "Homepage URI"
3971msgstr "������ ���Ҧ���"
3972
3973#: src/config/options.inc:1225
3974msgid ""
3975"The URI to load either at startup time when no URI was given\n"
3976"on the command line or when requested by the goto-url-home action.\n"
3977"Set to \"\" if the environment variable WWW_HOME should be used\n"
3978"as homepage URI instead."
3979msgstr ""
3980
3981#: src/config/options.inc:1231
3982#, fuzzy
3983msgid "Date format"
3984msgstr "��������� ����� (upload)"
3985
3986#: src/config/options.inc:1233
3987msgid "Date format to use in dialogs. See strftime(3)."
3988msgstr ""
3989
3990#: src/config/options.inc:1236
3991#, fuzzy
3992msgid "Set window title"
3993msgstr "����� ���������"
3994
3995#: src/config/options.inc:1238
3996msgid ""
3997"Set the window title when running in a windowing environment\n"
3998"in an xterm-like terminal. This way the document's title is\n"
3999"shown on the window titlebar."
4000msgstr ""
4001
4002#: src/config/opttypes.c:54
4003#, fuzzy
4004msgid "Read error"
4005msgstr "������� ����������"
4006
4007#. The OPT_ comments below are here to be found by grep.
4008#. OPT_BOOL
4009#: src/config/opttypes.c:476
4010msgid "Boolean"
4011msgstr ""
4012
4013#: src/config/opttypes.c:476
4014msgid "[0|1]"
4015msgstr ""
4016
4017#. OPT_INT
4018#: src/config/opttypes.c:478
4019msgid "Integer"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/config/opttypes.c:478 src/config/opttypes.c:480
4023msgid "<num>"
4024msgstr ""
4025
4026#. OPT_LONG
4027#: src/config/opttypes.c:480
4028msgid "Longint"
4029msgstr ""
4030
4031#. OPT_STRING
4032#: src/config/opttypes.c:482
4033msgid "String"
4034msgstr ""
4035
4036#: src/config/opttypes.c:482
4037msgid "<str>"
4038msgstr ""
4039
4040#: src/config/opttypes.c:485
4041#, fuzzy
4042msgid "<codepage>"
4043msgstr "������ ���Ҧ���"
4044
4045#: src/config/opttypes.c:487
4046#, fuzzy
4047msgid "<language>"
4048msgstr "����"
4049
4050#. OPT_COLOR
4051#: src/config/opttypes.c:489
4052msgid "Color"
4053msgstr "�������"
4054
4055#: src/config/opttypes.c:489
4056msgid "<color|#rrggbb>"
4057msgstr ""
4058
4059#. OPT_COMMAND
4060#: src/config/opttypes.c:492
4061msgid "Special"
4062msgstr ""
4063
4064#. OPT_ALIAS
4065#: src/config/opttypes.c:495
4066msgid "Alias"
4067msgstr ""
4068
4069#. OPT_TREE
4070#: src/config/opttypes.c:498
4071msgid "Folder"
4072msgstr ""
4073
4074#. name:
4075#: src/config/timer.c:73
4076msgid "Periodic Saving"
4077msgstr ""
4078
4079#. name:
4080#: src/config/urlhist.c:61
4081#, fuzzy
4082msgid "Goto URL History"
4083msgstr "��������� ����Ҧ��"
4084
4085#. name:
4086#: src/cookies/cookies.c:82 src/cookies/cookies.c:857
4087msgid "Cookies"
4088msgstr ""
4089
4090#: src/cookies/cookies.c:84
4091#, fuzzy
4092msgid "Cookies options."
4093msgstr "�������� ���������"
4094
4095#: src/cookies/cookies.c:86
4096msgid "Accept policy"
4097msgstr ""
4098
4099#: src/cookies/cookies.c:89
4100msgid ""
4101"Cookies accepting policy:\n"
4102"0 is accept no cookies\n"
4103"1 is ask for confirmation before accepting cookie\n"
4104"2 is accept all cookies"
4105msgstr ""
4106
4107#: src/cookies/cookies.c:94
4108#, fuzzy
4109msgid "Maximum age"
4110msgstr "��������� �'�������"
4111
4112#: src/cookies/cookies.c:96
4113msgid ""
4114"Cookie maximum age (in days):\n"
4115"-1 is use cookie's expiration date if any\n"
4116"0  is force expiration at the end of session, ignoring cookie's\n"
4117"   expiration date\n"
4118"1+ is use cookie's expiration date, but limit age to the given\n"
4119"   number of days"
4120msgstr ""
4121
4122#: src/cookies/cookies.c:103
4123msgid "Paranoid security"
4124msgstr ""
4125
4126#: src/cookies/cookies.c:105
4127msgid ""
4128"When enabled, we'll require three dots in cookies domain for all\n"
4129"non-international domains (instead of just two dots). Some countries\n"
4130"have generic second level domains (eg. .com.pl, .co.uk) and allowing\n"
4131"sites to set cookies for these generic domains could potentially be\n"
4132"very bad. Note, it is off by default as it breaks a lot of sites."
4133msgstr ""
4134
4135#: src/cookies/cookies.c:111
4136#, fuzzy
4137msgid "Saving"
4138msgstr "� ����������"
4139
4140#: src/cookies/cookies.c:113
4141msgid "Whether cookies should be loaded from and saved to disk."
4142msgstr ""
4143
4144#: src/cookies/cookies.c:115
4145msgid "Resaving"
4146msgstr ""
4147
4148#: src/cookies/cookies.c:117
4149msgid ""
4150"Save cookies after each change in cookies list? No effect when\n"
4151"cookie saving (cookies.save) is off."
4152msgstr ""
4153
4154#: src/cookies/dialogs.c:36 src/cookies/dialogs.c:351
4155#, fuzzy
4156msgid "Domain"
4157msgstr "�������æ� ��� ��������"
4158
4159#: src/cookies/dialogs.c:37 src/mime/backend/mailcap.c:97
4160#: src/mime/backend/mimetypes.c:56 src/protocol/file/file.c:47
4161msgid "Path"
4162msgstr ""
4163
4164#: src/cookies/dialogs.c:41
4165#, fuzzy
4166msgid "at quit time"
4167msgstr "������Τ צ�צ����"
4168
4169#: src/cookies/dialogs.c:49 src/cookies/dialogs.c:353
4170#, fuzzy
4171msgid "Secure"
4172msgstr "�������"
4173
4174#: src/cookies/dialogs.c:50
4175#, fuzzy
4176msgid "yes"
4177msgstr "����"
4178
4179#: src/cookies/dialogs.c:50
4180#, fuzzy
4181msgid "no"
4182msgstr "�������æ�"
4183
4184#: src/cookies/dialogs.c:69
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid "Do you want to accept a cookie from %s?"
4187msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
4188
4189#: src/cookies/dialogs.c:77
4190msgid "Accept cookie?"
4191msgstr ""
4192
4193#: src/cookies/dialogs.c:80
4194msgid "~Accept"
4195msgstr ""
4196
4197#: src/cookies/dialogs.c:81
4198msgid "~Reject"
4199msgstr ""
4200
4201#: src/cookies/dialogs.c:148 src/cookies/dialogs.c:341
4202#: src/dialogs/document.c:177
4203msgid "Server"
4204msgstr "������"
4205
4206#. cant_delete_item
4207#: src/cookies/dialogs.c:196
4208#, fuzzy, c-format
4209msgid "Sorry, but cookie \"%s\" cannot be deleted."
4210msgstr ""
4211"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
4212"\n"
4213"�����: \"%s\""
4214
4215#. cant_delete_used_item
4216#: src/cookies/dialogs.c:198
4217#, fuzzy, c-format
4218msgid "Sorry, but cookie \"%s\" is being used by something else."
4219msgstr ""
4220"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
4221"\n"
4222"�����: \"%s\""
4223
4224#. cant_delete_folder
4225#: src/cookies/dialogs.c:200
4226#, fuzzy, c-format
4227msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" cannot be deleted."
4228msgstr ""
4229"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
4230"\n"
4231"�����: \"%s\""
4232
4233#. cant_delete_used_folder
4234#: src/cookies/dialogs.c:202
4235#, fuzzy, c-format
4236msgid "Sorry, but cookie domain \"%s\" is being used by something else."
4237msgstr ""
4238"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
4239"\n"
4240"�����: \"%s\""
4241
4242#. delete_marked_items_title
4243#: src/cookies/dialogs.c:204
4244#, fuzzy
4245msgid "Delete marked cookies"
4246msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
4247
4248#. delete_marked_items
4249#: src/cookies/dialogs.c:206
4250#, fuzzy
4251msgid "Delete marked cookies?"
4252msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
4253
4254#. delete_folder_title
4255#: src/cookies/dialogs.c:208
4256#, fuzzy
4257msgid "Delete domain's cookies"
4258msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
4259
4260#. delete_folder
4261#: src/cookies/dialogs.c:210
4262#, c-format
4263msgid "Delete all cookies from domain \"%s\"?"
4264msgstr ""
4265
4266#. delete_item_title
4267#: src/cookies/dialogs.c:212
4268#, fuzzy
4269msgid "Delete cookie"
4270msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
4271
4272#. delete_item
4273#: src/cookies/dialogs.c:214
4274#, fuzzy
4275msgid "Delete this cookie?"
4276msgstr "�������� ��æ�"
4277
4278#. clear_all_items_title
4279#: src/cookies/dialogs.c:216
4280#, fuzzy
4281msgid "Clear all cookies"
4282msgstr "�������� ����� ����Ҧ�"
4283
4284#. clear_all_items_title
4285#: src/cookies/dialogs.c:218
4286#, fuzzy
4287msgid "Do you really want to remove all cookies?"
4288msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
4289
4290#: src/cookies/dialogs.c:424 src/dialogs/download.c:484 src/dialogs/edit.c:98
4291#: src/globhist/dialogs.c:231 src/protocol/auth/dialogs.c:259
4292#, fuzzy
4293msgid "C~lear"
4294msgstr "��������"
4295
4296#: src/cookies/dialogs.c:430
4297#, fuzzy
4298msgid "Cookie manager"
4299msgstr "������ � ����������"
4300
4301#: src/dialogs/document.c:46
4302msgid "You are nowhere!"
4303msgstr "�� �� �� �����������!"
4304
4305#: src/dialogs/document.c:64
4306#, fuzzy
4307msgid "Link"
4308msgstr "���������"
4309
4310#: src/dialogs/document.c:71
4311msgid "Link title"
4312msgstr "����� ���������"
4313
4314#: src/dialogs/document.c:88
4315#, fuzzy
4316msgid "Link image"
4317msgstr "����� ���������"
4318
4319#: src/dialogs/document.c:103
4320#, fuzzy
4321msgid "Link last visit time"
4322msgstr "������Τ צ�צ����"
4323
4324#: src/dialogs/document.c:109
4325msgid "Link title (from history)"
4326msgstr ""
4327
4328#: src/dialogs/document.c:167
4329msgid "assumed"
4330msgstr "��������"
4331
4332#: src/dialogs/document.c:170
4333msgid "ignoring server setting"
4334msgstr "��������� ������� �����������"
4335
4336#: src/dialogs/document.c:195
4337msgid "Date"
4338msgstr "����"
4339
4340#: src/dialogs/document.c:213 src/globhist/dialogs.c:67
4341msgid "Last visit time"
4342msgstr "������Τ צ�צ����"
4343
4344#: src/dialogs/document.c:232
4345msgid "Unknown"
4346msgstr "��צ����"
4347
4348#: src/dialogs/document.c:247 src/dialogs/document.c:316
4349msgid "Header info"
4350msgstr "�������æ� ��� ���������"
4351
4352#: src/dialogs/document.c:260
4353#, fuzzy
4354msgid "Internal header info"
4355msgstr "�������æ� ��� ���������"
4356
4357#: src/dialogs/document.c:301
4358msgid "No header info."
4359msgstr ""
4360
4361#: src/dialogs/download.c:237 src/dialogs/menu.c:571
4362#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:228 src/session/download.c:388
4363msgid "Download"
4364msgstr "������������"
4365
4366#: src/dialogs/download.c:244
4367#, fuzzy
4368msgid "~Background"
4369msgstr "�� �̦"
4370
4371#: src/dialogs/download.c:245
4372#, fuzzy
4373msgid "Background with ~notify"
4374msgstr "�� �̦ � ��צ���������"
4375
4376#: src/dialogs/download.c:252 src/dialogs/download.c:479
4377#, fuzzy
4378msgid "~Abort"
4379msgstr "���������"
4380
4381#: src/dialogs/download.c:257
4382#, fuzzy
4383msgid "Abort and ~delete file"
4384msgstr "������� ������ �� �����"
4385
4386#. cant_delete_item
4387#: src/dialogs/download.c:410
4388#, fuzzy, c-format
4389msgid "Sorry, but download \"%s\" cannot be interrupted."
4390msgstr ""
4391"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
4392"\n"
4393"�����: \"%s\""
4394
4395#. cant_delete_used_item
4396#: src/dialogs/download.c:412
4397#, fuzzy, c-format
4398msgid "Sorry, but download \"%s\" is being used by something else."
4399msgstr ""
4400"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
4401"\n"
4402"�����: \"%s\""
4403
4404#. delete_marked_items_title
4405#: src/dialogs/download.c:418
4406msgid "Interrupt marked downloads"
4407msgstr ""
4408
4409#. delete_marked_items
4410#: src/dialogs/download.c:420
4411msgid "Interrupt marked downloads?"
4412msgstr ""
4413
4414#. delete_item_title
4415#: src/dialogs/download.c:426
4416#, fuzzy
4417msgid "Interrupt download"
4418msgstr "���������"
4419
4420#. delete_item
4421#: src/dialogs/download.c:428
4422msgid "Interrupt this download?"
4423msgstr ""
4424
4425#. clear_all_items_title
4426#: src/dialogs/download.c:430
4427msgid "Interrupt all downloads"
4428msgstr ""
4429
4430#. clear_all_items_title
4431#: src/dialogs/download.c:432
4432#, fuzzy
4433msgid "Do you really want to interrupt all downloads?"
4434msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks �� ��������� �Ӧ ������������?"
4435
4436#. This requires more work to make locking work and query the user
4437#: src/dialogs/download.c:482
4438#, fuzzy
4439msgid "Abort and delete file"
4440msgstr "������� ������ �� �����"
4441
4442#: src/dialogs/download.c:489
4443#, fuzzy
4444msgid "Download manager"
4445msgstr "����������� ����������"
4446
4447#. name:
4448#: src/dialogs/exmode.c:147
4449msgid "Exmode"
4450msgstr ""
4451
4452#: src/dialogs/info.c:41
4453msgid "About"
4454msgstr "��� ��������"
4455
4456#: src/dialogs/info.c:130
4457msgid "Keys"
4458msgstr "K��צۦ"
4459
4460#: src/dialogs/info.c:141
4461msgid "Copying"
4462msgstr "����ڦ�"
4463
4464#: src/dialogs/info.c:142
4465#, fuzzy, c-format
4466msgid ""
4467"ELinks %s\n"
4468"\n"
4469"(C) 1999 - 2002 Mikulas Patocka\n"
4470"(C) 2001 - 2004 Petr Baudis\n"
4471"(C) 2002 - 2008 Jonas Fonseca\n"
4472"and others\n"
4473"\n"
4474"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
4475"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
4476"Software Foundation, specifically version 2 of the License."
4477msgstr ""
4478"\n"
4479"�� �������� � ������������ ��; �� ������ ��������������� ��/��� ����Ʀ������ "
4480"�� �Ǧ��� ̦���ڦ� GNU, ��� ����̦������ \"������ ������������� ����������� "
4481"������������\" (FSF); ���Ӧ� 2 ����ڦ�, ��� (�� ����� ��������) ¦��� "
4482"Ц���ϧ ���Ӧ�"
4483
4484#: src/dialogs/info.c:170 src/dialogs/info.c:275
4485msgid "Resources"
4486msgstr "�������"
4487
4488#: src/dialogs/info.c:174
4489#, fuzzy, c-format
4490msgid "%ld handle"
4491msgid_plural "%ld handles"
4492msgstr[0] "����̦�"
4493msgstr[1] "����̦�"
4494
4495#: src/dialogs/info.c:178
4496#, fuzzy, c-format
4497msgid "%ld timer"
4498msgid_plural "%ld timers"
4499msgstr[0] "�����Ҧ�"
4500msgstr[1] "�����Ҧ�"
4501
4502#: src/dialogs/info.c:185
4503#, fuzzy, c-format
4504msgid "%ld connection"
4505msgid_plural "%ld connections"
4506msgstr[0] "�'������"
4507msgstr[1] "�'������"
4508
4509#: src/dialogs/info.c:189
4510#, fuzzy, c-format
4511msgid "%ld connecting"
4512msgid_plural "%ld connecting"
4513msgstr[0] "�����������"
4514msgstr[1] "�����������"
4515
4516#: src/dialogs/info.c:193
4517#, fuzzy, c-format
4518msgid "%ld transferring"
4519msgid_plural "%ld transferring"
4520msgstr[0] "�������"
4521msgstr[1] "�������"
4522
4523#: src/dialogs/info.c:197
4524#, fuzzy, c-format
4525msgid "%ld keepalive"
4526msgid_plural "%ld keepalive"
4527msgstr[0] "���������� ��'����"
4528msgstr[1] "���������� ��'����"
4529
4530#: src/dialogs/info.c:205 src/dialogs/info.c:257
4531#, fuzzy, c-format
4532msgid "%ld byte"
4533msgid_plural "%ld bytes"
4534msgstr[0] "�����Ҧ�"
4535msgstr[1] "�����Ҧ�"
4536
4537#: src/dialogs/info.c:209
4538#, fuzzy, c-format
4539msgid "%ld file"
4540msgid_plural "%ld files"
4541msgstr[0] "���̦�"
4542msgstr[1] "���̦�"
4543
4544#: src/dialogs/info.c:213 src/dialogs/info.c:228
4545#, c-format
4546msgid "%ld in use"
4547msgid_plural "%ld in use"
4548msgstr[0] ""
4549msgstr[1] ""
4550
4551#: src/dialogs/info.c:217
4552#, fuzzy, c-format
4553msgid "%ld loading"
4554msgid_plural "%ld loading"
4555msgstr[0] "������������"
4556msgstr[1] "������������"
4557
4558#: src/dialogs/info.c:220
4559#, fuzzy
4560msgid "Document cache"
4561msgstr "�������Ԧ�"
4562
4563#: src/dialogs/info.c:224
4564#, fuzzy, c-format
4565msgid "%ld formatted"
4566msgid_plural "%ld formatted"
4567msgstr[0] "��������� ����� (upload)"
4568msgstr[1] "��������� ����� (upload)"
4569
4570#: src/dialogs/info.c:232
4571#, fuzzy, c-format
4572msgid "%ld refreshing"
4573msgid_plural "%ld refreshing"
4574msgstr[0] "�������"
4575msgstr[1] "�������"
4576
4577#: src/dialogs/info.c:235
4578#, fuzzy
4579msgid "Interlinking"
4580msgstr "���Ħ�� ����� ���������"
4581
4582#: src/dialogs/info.c:238
4583#, fuzzy
4584msgid "master terminal"
4585msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������"
4586
4587#: src/dialogs/info.c:240
4588#, fuzzy
4589msgid "slave terminal"
4590msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������"
4591
4592#: src/dialogs/info.c:244
4593#, fuzzy, c-format
4594msgid "%ld terminal"
4595msgid_plural "%ld terminals"
4596msgstr[0] "���ͦ��� BeOS"
4597msgstr[1] "���ͦ��� BeOS"
4598
4599#: src/dialogs/info.c:248
4600#, fuzzy, c-format
4601msgid "%ld session"
4602msgid_plural "%ld sessions"
4603msgstr[0] "�������� ���������"
4604msgstr[1] "�������� ���������"
4605
4606#: src/dialogs/info.c:253
4607#, fuzzy
4608msgid "Memory allocated"
4609msgstr "��� � ���'�Ԧ"
4610
4611#: src/dialogs/info.c:261
4612#, c-format
4613msgid "%ld byte overhead"
4614msgid_plural "%ld bytes overhead"
4615msgstr[0] ""
4616msgstr[1] ""
4617
4618#: src/dialogs/menu.c:96
4619msgid "Save URL"
4620msgstr "�������� URL"
4621
4622#: src/dialogs/menu.c:96 src/dialogs/menu.c:520
4623msgid "Enter URL"
4624msgstr "���Ħ�� URL"
4625
4626#: src/dialogs/menu.c:120
4627msgid "Exit ELinks"
4628msgstr "��Ȧ� � ELinks"
4629
4630#: src/dialogs/menu.c:122
4631msgid "Do you really want to exit ELinks (and terminate all downloads)?"
4632msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks �� ��������� �Ӧ ������������?"
4633
4634#: src/dialogs/menu.c:124
4635msgid "Do you really want to exit ELinks?"
4636msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
4637
4638#: src/dialogs/menu.c:160
4639msgid "No history"
4640msgstr "����Ҧ� �������"
4641
4642#: src/dialogs/menu.c:231 src/dialogs/menu.c:303
4643msgid "Go ~back"
4644msgstr "�o��������� �����"
4645
4646#: src/dialogs/menu.c:232
4647msgid "Go for~ward"
4648msgstr ""
4649
4650#: src/dialogs/menu.c:239 src/dialogs/menu.c:315
4651#, fuzzy
4652msgid "Bookm~ark document"
4653msgstr "�������Ԧ�"
4654
4655#: src/dialogs/menu.c:243 src/dialogs/menu.c:403
4656#, fuzzy
4657msgid "Toggle ~HTML/plain"
4658msgstr "��������� HTML/�����"
4659
4660#: src/dialogs/menu.c:244
4661msgid "~Reload"
4662msgstr "���������������"
4663
4664#: src/dialogs/menu.c:247 src/dialogs/menu.c:413
4665msgid "Frame at ~full-screen"
4666msgstr "����� �� ���� �����"
4667
4668#: src/dialogs/menu.c:256 src/dialogs/menu.c:415
4669msgid "Nex~t tab"
4670msgstr ""
4671
4672#: src/dialogs/menu.c:257 src/dialogs/menu.c:416
4673#, fuzzy
4674msgid "Pre~v tab"
4675msgstr "������ �� �� ����"
4676
4677#: src/dialogs/menu.c:260 src/dialogs/menu.c:417
4678#, fuzzy
4679msgid "~Close tab"
4680msgstr "�������"
4681
4682#: src/dialogs/menu.c:263
4683msgid "C~lose all tabs but the current"
4684msgstr ""
4685
4686#: src/dialogs/menu.c:267
4687#, fuzzy
4688msgid "B~ookmark all tabs"
4689msgstr "��������"
4690
4691#: src/dialogs/menu.c:300
4692#, fuzzy
4693msgid "Open new ~tab"
4694msgstr "�������� � ������ צ�Φ"
4695
4696#: src/dialogs/menu.c:301
4697#, fuzzy
4698msgid "Open new tab in backgroun~d"
4699msgstr "�� �̦"
4700
4701#: src/dialogs/menu.c:302
4702msgid "~Go to URL"
4703msgstr "�e����� ��..."
4704
4705#: src/dialogs/menu.c:304
4706msgid "Go ~forward"
4707msgstr ""
4708
4709#: src/dialogs/menu.c:305
4710msgid "~History"
4711msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� �� ������ϧ"
4712
4713#: src/dialogs/menu.c:306
4714#, fuzzy
4715msgid "~Unhistory"
4716msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� Ц��� ������ϧ"
4717
4718#: src/dialogs/menu.c:311
4719#, fuzzy
4720msgid "~Save as"
4721msgstr "�������� ��"
4722
4723#: src/dialogs/menu.c:312
4724#, fuzzy
4725msgid "Save UR~L as"
4726msgstr "�������� URL ��"
4727
4728#: src/dialogs/menu.c:313
4729#, fuzzy
4730msgid "Sa~ve formatted document"
4731msgstr "�������� צ������������� ��������"
4732
4733#: src/dialogs/menu.c:321
4734#, fuzzy
4735msgid "~Kill background connections"
4736msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
4737
4738#: src/dialogs/menu.c:322
4739#, fuzzy
4740msgid "Flush all ~caches"
4741msgstr "�������� �Ӧ ��ۦ"
4742
4743#: src/dialogs/menu.c:323
4744#, fuzzy
4745msgid "Resource ~info"
4746msgstr "�������æ� ��� �������"
4747
4748#: src/dialogs/menu.c:329
4749msgid "E~xit"
4750msgstr "��Ȧ�"
4751
4752#: src/dialogs/menu.c:355
4753#, fuzzy
4754msgid "Open ~new window"
4755msgstr "�������� ���� צ���"
4756
4757#: src/dialogs/menu.c:374
4758msgid "~OS shell"
4759msgstr "�������� �����æ��ϧ �������"
4760
4761#: src/dialogs/menu.c:381
4762#, fuzzy
4763msgid "Resize t~erminal"
4764msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������"
4765
4766#: src/dialogs/menu.c:398
4767msgid "Search ~backward"
4768msgstr "������� �����"
4769
4770#: src/dialogs/menu.c:399
4771msgid "Find ~next"
4772msgstr "������ ��������"
4773
4774#: src/dialogs/menu.c:400
4775msgid "Find ~previous"
4776msgstr "������ �������Τ"
4777
4778#: src/dialogs/menu.c:401
4779#, fuzzy
4780msgid "T~ypeahead search"
4781msgstr "���"
4782
4783#: src/dialogs/menu.c:404
4784#, fuzzy
4785msgid "Toggle i~mages"
4786msgstr "����������� צ����������"
4787
4788#: src/dialogs/menu.c:405
4789#, fuzzy
4790msgid "Toggle ~link numbering"
4791msgstr "���Ħ�� ����� ���������"
4792
4793#: src/dialogs/menu.c:406
4794msgid "Toggle ~document colors"
4795msgstr ""
4796
4797#: src/dialogs/menu.c:407
4798msgid "~Wrap text on/off"
4799msgstr ""
4800
4801#: src/dialogs/menu.c:409
4802msgid "Document ~info"
4803msgstr "�������æ� ��� ��������"
4804
4805#: src/dialogs/menu.c:410
4806msgid "H~eader info"
4807msgstr "�������æ� ��� ���������"
4808
4809#: src/dialogs/menu.c:411
4810#, fuzzy
4811msgid "Rel~oad document"
4812msgstr "�������Ԧ�"
4813
4814#: src/dialogs/menu.c:412
4815#, fuzzy
4816msgid "~Rerender document"
4817msgstr "�������� צ������������� ��������"
4818
4819#: src/dialogs/menu.c:423
4820msgid "~ELinks homepage"
4821msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks"
4822
4823#: src/dialogs/menu.c:424
4824#, fuzzy
4825msgid "~Documentation"
4826msgstr "�������æ� ��� ��������"
4827
4828#: src/dialogs/menu.c:425
4829msgid "~Keys"
4830msgstr "K��צۦ"
4831
4832#: src/dialogs/menu.c:427
4833msgid "LED ~indicators"
4834msgstr ""
4835
4836#: src/dialogs/menu.c:430
4837msgid "~Bugs information"
4838msgstr ""
4839
4840#: src/dialogs/menu.c:432
4841#, fuzzy
4842msgid "ELinks ~GITWeb"
4843msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks"
4844
4845#: src/dialogs/menu.c:435
4846msgid "~Copying"
4847msgstr "����ڦ�"
4848
4849#: src/dialogs/menu.c:436
4850msgid "~About"
4851msgstr "��� ��������"
4852
4853#: src/dialogs/menu.c:443
4854msgid "~Modify"
4855msgstr "�ͦ����"
4856
4857#: src/dialogs/menu.c:450 src/dialogs/menu.c:463
4858msgid "~Language"
4859msgstr "����"
4860
4861#: src/dialogs/menu.c:452 src/dialogs/menu.c:464
4862msgid "C~haracter set"
4863msgstr "���������"
4864
4865#: src/dialogs/menu.c:453 src/dialogs/menu.c:465
4866msgid "~Terminal options"
4867msgstr "��������� ����i����"
4868
4869#: src/dialogs/menu.c:454
4870msgid "File ~extensions"
4871msgstr "���������� ���̦�"
4872
4873#: src/dialogs/menu.c:456
4874msgid "~Options manager"
4875msgstr ""
4876
4877#: src/dialogs/menu.c:457
4878msgid "~Keybinding manager"
4879msgstr ""
4880
4881#: src/dialogs/menu.c:458
4882msgid "~Save options"
4883msgstr "�������� ���������"
4884
4885#: src/dialogs/menu.c:471
4886#, fuzzy
4887msgid "Global ~history"
4888msgstr "��������� ����Ҧ��"
4889
4890#: src/dialogs/menu.c:474
4891#, fuzzy
4892msgid "~Bookmarks"
4893msgstr "��������"
4894
4895#: src/dialogs/menu.c:476
4896#, fuzzy
4897msgid "~Cache"
4898msgstr "���������"
4899
4900#: src/dialogs/menu.c:477
4901msgid "~Downloads"
4902msgstr "������������"
4903
4904#: src/dialogs/menu.c:479
4905msgid "Coo~kies"
4906msgstr ""
4907
4908#: src/dialogs/menu.c:482
4909#, fuzzy
4910msgid "~Form history"
4911msgstr "������� ���'�Ԧ"
4912
4913#: src/dialogs/menu.c:484
4914#, fuzzy
4915msgid "~Authentication"
4916msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�"
4917
4918#: src/dialogs/menu.c:500
4919msgid "~File"
4920msgstr "����"
4921
4922#: src/dialogs/menu.c:501
4923msgid "~View"
4924msgstr "������"
4925
4926#: src/dialogs/menu.c:502
4927msgid "~Link"
4928msgstr "���������"
4929
4930#: src/dialogs/menu.c:503
4931msgid "~Tools"
4932msgstr ""
4933
4934#: src/dialogs/menu.c:504
4935msgid "~Setup"
4936msgstr "���������"
4937
4938#: src/dialogs/menu.c:505
4939msgid "~Help"
4940msgstr "��������"
4941
4942#: src/dialogs/menu.c:520
4943msgid "Go to URL"
4944msgstr "�e����� ��..."
4945
4946#: src/dialogs/menu.c:571
4947msgid "Save to file"
4948msgstr "�������� �� �����"
4949
4950#: src/dialogs/menu.c:871
4951msgid "~Pass frame URI to external command"
4952msgstr ""
4953
4954#: src/dialogs/menu.c:876
4955msgid "Pass link URI to e~xternal command"
4956msgstr ""
4957
4958#: src/dialogs/menu.c:882
4959msgid "Pass tab URI to e~xternal command"
4960msgstr ""
4961
4962#: src/dialogs/menu.c:907
4963msgid "Empty directory"
4964msgstr ""
4965
4966#: src/dialogs/menu.c:951
4967msgid "Directories:"
4968msgstr ""
4969
4970#: src/dialogs/menu.c:964
4971#, fuzzy
4972msgid "Files:"
4973msgstr "����"
4974
4975#. 2 '\n' + 1 '\0'
4976#: src/dialogs/options.c:158
4977#, c-format
4978msgid ""
4979"The environmental variable TERM is set to '%s'.\n"
4980"\n"
4981"ELinks maintains separate sets of values for these options\n"
4982"and chooses the appropriate set based on the value of TERM.\n"
4983"This allows you to configure the settings appropriately for\n"
4984"each terminal in which you run ELinks."
4985msgstr ""
4986
4987#: src/dialogs/options.c:184
4988msgid "Terminal options"
4989msgstr "��������� ����i����"
4990
4991#: src/dialogs/options.c:193
4992msgid "Frame handling:"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/dialogs/options.c:194
4996msgid "No frames"
4997msgstr "��� �����"
4998
4999#: src/dialogs/options.c:195
5000msgid "VT 100 frames"
5001msgstr "����� VT 100"
5002
5003#: src/dialogs/options.c:196
5004msgid "Linux or OS/2 frames"
5005msgstr "����� Linux �� OS/2"
5006
5007#: src/dialogs/options.c:197
5008#, fuzzy
5009msgid "FreeBSD frames"
5010msgstr "��� �����"
5011
5012#: src/dialogs/options.c:198
5013msgid "KOI8-R frames"
5014msgstr "����� KOI8-R"
5015
5016#: src/dialogs/options.c:200
5017#, fuzzy
5018msgid "Color mode:"
5019msgstr "�������"
5020
5021#: src/dialogs/options.c:201
5022msgid "No colors (mono)"
5023msgstr ""
5024
5025#: src/dialogs/options.c:202
5026#, fuzzy
5027msgid "16 colors"
5028msgstr "����� ���������"
5029
5030#: src/dialogs/options.c:204
5031#, fuzzy
5032msgid "88 colors"
5033msgstr "����� ���������"
5034
5035#: src/dialogs/options.c:207
5036#, fuzzy
5037msgid "256 colors"
5038msgstr "����� ���������"
5039
5040#: src/dialogs/options.c:291
5041#, fuzzy
5042msgid "Resize terminal"
5043msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������"
5044
5045#: src/dialogs/options.c:294
5046msgid "Width="
5047msgstr ""
5048
5049#: src/dialogs/options.c:295
5050msgid "Height="
5051msgstr ""
5052
5053#. FIXME: The following is a PITA from the l10n standpoint. A *big*
5054#. * one, _("of")-like pearls are a nightmare. Format strings need to
5055#. * be introduced to this fuggy corner of code as well. --pasky
5056#: src/dialogs/progress.c:32
5057msgid "Received"
5058msgstr "��������"
5059
5060#: src/dialogs/progress.c:37
5061msgid "of"
5062msgstr "�"
5063
5064#: src/dialogs/progress.c:48
5065msgid "Average speed"
5066msgstr "������� ����˦���"
5067
5068#: src/dialogs/progress.c:49
5069#, fuzzy
5070msgid "average speed"
5071msgstr "������� ����˦���"
5072
5073#: src/dialogs/progress.c:50
5074msgid "avg"
5075msgstr "� ����������"
5076
5077#: src/dialogs/progress.c:58
5078msgid "current speed"
5079msgstr "������� ����˦���"
5080
5081#: src/dialogs/progress.c:58
5082msgid "cur"
5083msgstr "�������"
5084
5085#: src/dialogs/progress.c:65
5086msgid "Elapsed time"
5087msgstr "���������� ���"
5088
5089#: src/dialogs/progress.c:66
5090#, fuzzy
5091msgid "elapsed time"
5092msgstr "���������� ���"
5093
5094#: src/dialogs/progress.c:67
5095msgid "ETT"
5096msgstr ""
5097
5098#: src/dialogs/progress.c:73
5099msgid "Speed"
5100msgstr "����˦���"
5101
5102#: src/dialogs/progress.c:73
5103#, fuzzy
5104msgid "speed"
5105msgstr "����˦���"
5106
5107#: src/dialogs/progress.c:83
5108msgid "estimated time"
5109msgstr "�ަ������� ���"
5110
5111#: src/dialogs/progress.c:84
5112msgid "ETA"
5113msgstr ""
5114
5115#: src/dialogs/status.c:183
5116msgid "Enter a mark to set"
5117msgstr ""
5118
5119#: src/dialogs/status.c:187
5120msgid "Enter a mark to which to jump"
5121msgstr ""
5122
5123#: src/dialogs/status.c:194
5124#, c-format
5125msgid "Keyboard prefix: %d"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/dialogs/status.c:218
5129#, c-format
5130msgid "Cursor position: %dx%d"
5131msgstr ""
5132
5133#: src/dialogs/status.c:317
5134#, fuzzy
5135msgid "Untitled"
5136msgstr "����� ���������"
5137
5138#: src/dialogs/status.c:319
5139#, fuzzy
5140msgid "No document"
5141msgstr "�������Ԧ�"
5142
5143#. name:
5144#: src/document/css/css.c:28 src/document/css/css.c:155
5145msgid "Cascading Style Sheets"
5146msgstr ""
5147
5148#: src/document/css/css.c:30
5149msgid "Options concerning how to use CSS for styling documents."
5150msgstr ""
5151
5152#: src/document/css/css.c:32
5153#, fuzzy
5154msgid "Enable CSS"
5155msgstr "��'�"
5156
5157#: src/document/css/css.c:34
5158msgid "Enable adding of CSS style info to documents."
5159msgstr ""
5160
5161#: src/document/css/css.c:36
5162msgid "Import external style sheets"
5163msgstr ""
5164
5165#: src/document/css/css.c:38
5166msgid ""
5167"When enabled any external style sheets that are imported from\n"
5168"either CSS itself using the @import keyword or from the HTML using\n"
5169"<link> tags in the document header will also be downloaded."
5170msgstr ""
5171
5172#: src/document/css/css.c:42
5173msgid "Default style sheet"
5174msgstr ""
5175
5176#: src/document/css/css.c:44
5177msgid ""
5178"The path to the file containing the default user defined\n"
5179"Cascading Style Sheet. It can be used to control the basic\n"
5180"layout of HTML documents. The path is assumed to be relative\n"
5181"to ELinks' home directory.\n"
5182"Leave as \"\" to use built-in document styling."
5183msgstr ""
5184
5185#. name:
5186#: src/ecmascript/ecmascript.c:36 src/ecmascript/ecmascript.c:218
5187#, fuzzy
5188msgid "ECMAScript"
5189msgstr "����"
5190
5191#: src/ecmascript/ecmascript.c:38
5192#, fuzzy
5193msgid "ECMAScript options."
5194msgstr "��������� ����i����"
5195
5196#: src/ecmascript/ecmascript.c:42
5197msgid "Whether to run those scripts inside of documents."
5198msgstr ""
5199
5200#: src/ecmascript/ecmascript.c:44
5201msgid "Script error reporting"
5202msgstr ""
5203
5204#: src/ecmascript/ecmascript.c:46
5205msgid "Open a message box when a script reports an error."
5206msgstr ""
5207
5208#: src/ecmascript/ecmascript.c:48
5209msgid "Ignore <noscript> content"
5210msgstr ""
5211
5212#: src/ecmascript/ecmascript.c:50
5213msgid ""
5214"Whether to ignore content enclosed by the <noscript> tag\n"
5215"when ECMAScript is enabled."
5216msgstr ""
5217
5218#: src/ecmascript/ecmascript.c:53
5219#, fuzzy
5220msgid "Maximum execution time"
5221msgstr "��������� �'�������"
5222
5223#: src/ecmascript/ecmascript.c:55
5224msgid "Maximum execution time in seconds for a script."
5225msgstr ""
5226
5227#: src/ecmascript/ecmascript.c:57
5228msgid "Pop-up window blocking"
5229msgstr ""
5230
5231#: src/ecmascript/ecmascript.c:59
5232msgid "Whether to disallow scripts to open new windows or tabs."
5233msgstr ""
5234
5235#: src/ecmascript/spidermonkey.c:92
5236#, c-format
5237msgid "A script embedded in the current document raised the following%s%s%s%s"
5238msgstr ""
5239
5240#: src/ecmascript/spidermonkey.c:108
5241msgid "JavaScript Error"
5242msgstr ""
5243
5244#: src/ecmascript/spidermonkey.c:127
5245msgid "JavaScript Emergency"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/ecmascript/spidermonkey.c:129
5249#, c-format
5250msgid ""
5251"A script embedded in the current document was running\n"
5252"for more than %d seconds. This probably means there is\n"
5253"a bug in the script and it could have halted the whole\n"
5254"ELinks, so the script execution was interrupted."
5255msgstr ""
5256
5257#: src/ecmascript/spidermonkey/window.c:317
5258msgid "JavaScript Alert"
5259msgstr ""
5260
5261#: src/formhist/dialogs.c:67
5262msgid "Forms are never saved for this URL."
5263msgstr ""
5264
5265#: src/formhist/dialogs.c:69
5266msgid "Forms are saved for this URL."
5267msgstr ""
5268
5269#. cant_delete_item
5270#: src/formhist/dialogs.c:120
5271#, fuzzy, c-format
5272msgid "Sorry, but form \"%s\" cannot be deleted."
5273msgstr ""
5274"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
5275"\n"
5276"�����: \"%s\""
5277
5278#. cant_delete_used_item
5279#: src/formhist/dialogs.c:122
5280#, fuzzy, c-format
5281msgid "Sorry, but form \"%s\" is being used by something else."
5282msgstr ""
5283"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
5284"\n"
5285"�����: \"%s\""
5286
5287#. delete_marked_items_title
5288#: src/formhist/dialogs.c:128
5289#, fuzzy
5290msgid "Delete marked forms"
5291msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
5292
5293#. delete_marked_items
5294#: src/formhist/dialogs.c:130
5295#, fuzzy
5296msgid "Delete marked forms?"
5297msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
5298
5299#. delete_item_title
5300#: src/formhist/dialogs.c:136
5301#, fuzzy
5302msgid "Delete form"
5303msgstr "�������� ����������"
5304
5305#. delete_item
5306#: src/formhist/dialogs.c:138
5307#, fuzzy
5308msgid "Delete this form?"
5309msgstr "�������� ��æ�"
5310
5311#. clear_all_items_title
5312#: src/formhist/dialogs.c:140
5313#, fuzzy
5314msgid "Clear all forms"
5315msgstr "�������� ����� ����Ҧ�"
5316
5317#. clear_all_items_title
5318#: src/formhist/dialogs.c:142
5319#, fuzzy
5320msgid "Do you really want to remove all forms?"
5321msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
5322
5323#: src/formhist/dialogs.c:173
5324msgid "Form not saved"
5325msgstr ""
5326
5327#: src/formhist/dialogs.c:174
5328msgid ""
5329"No saved information for this URL.\n"
5330"If you want to save passwords for this URL, enable it by pressing the "
5331"\"Toggle saving\" button."
5332msgstr ""
5333
5334#: src/formhist/dialogs.c:208
5335#, fuzzy
5336msgid "~Login"
5337msgstr "��'� �����������"
5338
5339#: src/formhist/dialogs.c:211
5340#, fuzzy
5341msgid "~Toggle saving"
5342msgstr "����������� צ����������"
5343
5344#: src/formhist/dialogs.c:212
5345#, fuzzy
5346msgid "Clea~r"
5347msgstr "��������"
5348
5349#: src/formhist/dialogs.c:218
5350#, fuzzy
5351msgid "Form history manager"
5352msgstr "�������� ����Ҧ�"
5353
5354#: src/formhist/formhist.c:36
5355#, fuzzy
5356msgid "Show form history dialog"
5357msgstr "��������� ����i����"
5358
5359#: src/formhist/formhist.c:38
5360msgid ""
5361"Ask if a login form should be saved to file or not.\n"
5362"This option only disables the dialog, already saved login\n"
5363"forms are unaffected."
5364msgstr ""
5365
5366#: src/formhist/formhist.c:412
5367#, fuzzy
5368msgid "Form history"
5369msgstr "������� ���'�Ԧ"
5370
5371#: src/formhist/formhist.c:413
5372msgid ""
5373"Should this login be remembered?\n"
5374"\n"
5375"Please note that the password will be stored obscured (but unencrypted) in a "
5376"file on your disk.\n"
5377"\n"
5378"If you are using a valuable password, answer NO."
5379msgstr ""
5380
5381#: src/formhist/formhist.c:420
5382msgid "Ne~ver for this site"
5383msgstr ""
5384
5385#. name:
5386#: src/formhist/formhist.c:439
5387#, fuzzy
5388msgid "Form History"
5389msgstr "������� ���'�Ԧ"
5390
5391#. cant_delete_item
5392#: src/globhist/dialogs.c:105
5393#, fuzzy, c-format
5394msgid "Sorry, but history entry \"%s\" cannot be deleted."
5395msgstr ""
5396"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
5397"\n"
5398"�����: \"%s\""
5399
5400#. cant_delete_used_item
5401#: src/globhist/dialogs.c:107
5402#, fuzzy, c-format
5403msgid "Sorry, but history entry \"%s\" is being used by something else."
5404msgstr ""
5405"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
5406"\n"
5407"�����: \"%s\""
5408
5409#. delete_marked_items_title
5410#: src/globhist/dialogs.c:113
5411#, fuzzy
5412msgid "Delete marked history entries"
5413msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
5414
5415#. delete_marked_items
5416#: src/globhist/dialogs.c:115
5417#, fuzzy
5418msgid "Delete marked history entries?"
5419msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
5420
5421#. delete_item_title
5422#: src/globhist/dialogs.c:121
5423#, fuzzy
5424msgid "Delete history entry"
5425msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
5426
5427#. delete_item
5428#: src/globhist/dialogs.c:123
5429msgid "Delete this history entry?"
5430msgstr ""
5431
5432#. clear_all_items_title
5433#: src/globhist/dialogs.c:125
5434#, fuzzy
5435msgid "Clear all history entries"
5436msgstr "�������� ����� ����Ҧ�"
5437
5438#. clear_all_items_title
5439#: src/globhist/dialogs.c:127
5440#, fuzzy
5441msgid "Do you really want to remove all history entries?"
5442msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
5443
5444#: src/globhist/dialogs.c:169
5445msgid "Search history"
5446msgstr "����Ҧ� ����˦�"
5447
5448#: src/globhist/dialogs.c:226
5449#, fuzzy
5450msgid "~Bookmark"
5451msgstr "��������"
5452
5453#: src/globhist/dialogs.c:240
5454#, fuzzy
5455msgid "Global history manager"
5456msgstr "��������� ����Ҧ��"
5457
5458#: src/globhist/globhist.c:59
5459msgid "Global history"
5460msgstr "��������� ����Ҧ��"
5461
5462#: src/globhist/globhist.c:61
5463#, fuzzy
5464msgid "Global history options."
5465msgstr "��������� ����Ҧ��"
5466
5467#: src/globhist/globhist.c:65
5468msgid "Enable global history (\"history of all pages visited\")."
5469msgstr ""
5470
5471#: src/globhist/globhist.c:67
5472msgid "Maximum number of entries"
5473msgstr ""
5474
5475#: src/globhist/globhist.c:69
5476msgid "Maximum number of entries in the global history."
5477msgstr ""
5478
5479#: src/globhist/globhist.c:71
5480#, fuzzy
5481msgid "Display style"
5482msgstr "����������� ����"
5483
5484#: src/globhist/globhist.c:73
5485msgid ""
5486"What to display in global history dialog:\n"
5487"0 is URLs\n"
5488"1 is page titles"
5489msgstr ""
5490
5491#. name:
5492#: src/globhist/globhist.c:428
5493#, fuzzy
5494msgid "Global History"
5495msgstr "��������� ����Ҧ��"
5496
5497#: src/intl/gettext/libintl.c:27
5498#, fuzzy
5499msgid "System"
5500msgstr "��'�"
5501
5502#: src/intl/gettext/libintl.c:28
5503msgid "English"
5504msgstr ""
5505
5506#: src/intl/gettext/libintl.c:30
5507msgid "Belarusian"
5508msgstr ""
5509
5510#: src/intl/gettext/libintl.c:31
5511msgid "Brazilian Portuguese"
5512msgstr ""
5513
5514#: src/intl/gettext/libintl.c:32
5515msgid "Bulgarian"
5516msgstr ""
5517
5518#: src/intl/gettext/libintl.c:33
5519msgid "Catalan"
5520msgstr ""
5521
5522#: src/intl/gettext/libintl.c:34
5523msgid "Croatian"
5524msgstr ""
5525
5526#: src/intl/gettext/libintl.c:35
5527#, fuzzy
5528msgid "Czech"
5529msgstr "���������"
5530
5531#: src/intl/gettext/libintl.c:36
5532msgid "Danish"
5533msgstr ""
5534
5535#: src/intl/gettext/libintl.c:37
5536msgid "Dutch"
5537msgstr ""
5538
5539#: src/intl/gettext/libintl.c:38
5540msgid "Estonian"
5541msgstr ""
5542
5543#: src/intl/gettext/libintl.c:39
5544msgid "Finnish"
5545msgstr ""
5546
5547#: src/intl/gettext/libintl.c:40
5548msgid "French"
5549msgstr ""
5550
5551#: src/intl/gettext/libintl.c:41
5552msgid "Galician"
5553msgstr ""
5554
5555#: src/intl/gettext/libintl.c:42
5556msgid "German"
5557msgstr ""
5558
5559#: src/intl/gettext/libintl.c:43
5560msgid "Greek"
5561msgstr ""
5562
5563#: src/intl/gettext/libintl.c:44
5564msgid "Hungarian"
5565msgstr ""
5566
5567#: src/intl/gettext/libintl.c:45
5568msgid "Icelandic"
5569msgstr ""
5570
5571#: src/intl/gettext/libintl.c:46
5572msgid "Indonesian"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/intl/gettext/libintl.c:47
5576msgid "Italian"
5577msgstr ""
5578
5579#: src/intl/gettext/libintl.c:48
5580msgid "Lithuanian"
5581msgstr ""
5582
5583#: src/intl/gettext/libintl.c:49
5584msgid "Norwegian"
5585msgstr ""
5586
5587#: src/intl/gettext/libintl.c:50
5588msgid "Polish"
5589msgstr ""
5590
5591#: src/intl/gettext/libintl.c:51
5592msgid "Portuguese"
5593msgstr ""
5594
5595#: src/intl/gettext/libintl.c:52
5596#, fuzzy
5597msgid "Romanian"
5598msgstr "�������æ� ��� ��������"
5599
5600#: src/intl/gettext/libintl.c:53
5601msgid "Russian"
5602msgstr ""
5603
5604#: src/intl/gettext/libintl.c:54
5605#, fuzzy
5606msgid "Serbian"
5607msgstr "�����"
5608
5609#: src/intl/gettext/libintl.c:55
5610msgid "Slovak"
5611msgstr ""
5612
5613#: src/intl/gettext/libintl.c:56
5614msgid "Spanish"
5615msgstr ""
5616
5617#: src/intl/gettext/libintl.c:57
5618msgid "Swedish"
5619msgstr ""
5620
5621#: src/intl/gettext/libintl.c:58
5622msgid "Turkish"
5623msgstr ""
5624
5625#: src/intl/gettext/libintl.c:59
5626msgid "Ukrainian"
5627msgstr ""
5628
5629#: src/main/interlink.c:329 src/main/select.c:255
5630#, c-format
5631msgid "The call to %s failed: %d (%s)"
5632msgstr ""
5633
5634#: src/main/main.c:139
5635msgid "Cannot create a pipe for internal communication."
5636msgstr ""
5637
5638#: src/main/main.c:203
5639#, c-format
5640msgid "URL expected after -%s"
5641msgstr ""
5642
5643#: src/main/main.c:211
5644msgid "No running ELinks found."
5645msgstr ""
5646
5647#. The remote session(s) can not be created
5648#: src/main/main.c:218
5649msgid "No remote session to connect to."
5650msgstr ""
5651
5652#: src/main/main.c:227
5653msgid "Unable to encode session info."
5654msgstr ""
5655
5656#: src/main/main.c:244
5657msgid "Unable to attach_terminal()."
5658msgstr ""
5659
5660#. Infinite loop prevention.
5661#: src/main/select.c:258
5662#, c-format
5663msgid "%d select() failures."
5664msgstr ""
5665
5666#: src/main/version.c:81
5667#, c-format
5668msgid "Built on %s %s"
5669msgstr ""
5670
5671#: src/main/version.c:84
5672msgid "Text WWW browser"
5673msgstr " ��Ħ���� �� Lynx ��������� ���-��o����"
5674
5675#: src/main/version.c:86
5676#, c-format
5677msgid " (built on %s %s)"
5678msgstr ""
5679
5680#: src/main/version.c:92
5681#, fuzzy
5682msgid "Features:"
5683msgstr "��������Ԧ"
5684
5685#: src/main/version.c:94
5686msgid "Standard"
5687msgstr ""
5688
5689#: src/main/version.c:96
5690msgid "Debug"
5691msgstr ""
5692
5693#: src/main/version.c:99
5694#, fuzzy
5695msgid "Fastmem"
5696msgstr "��'�"
5697
5698#: src/main/version.c:102
5699msgid "Own Libc Routines"
5700msgstr ""
5701
5702#: src/main/version.c:105
5703#, fuzzy
5704msgid "No Backtrace"
5705msgstr "�o��������� �����"
5706
5707#: src/main/version.c:117
5708#, fuzzy
5709msgid "No mouse"
5710msgstr "�������Ԧ�"
5711
5712#: src/mime/backend/default.c:25
5713msgid "MIME type associations"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/mime/backend/default.c:27
5717msgid ""
5718"Handler <-> MIME type association. The first sub-tree is the MIME\n"
5719"class while the second sub-tree is the MIME type (ie. image/gif\n"
5720"handler will reside at mime.type.image.gif). Each MIME type option\n"
5721"should contain (case-sensitive) name of the MIME handler (its\n"
5722"properties are stored at mime.handler.<name>)."
5723msgstr ""
5724
5725#: src/mime/backend/default.c:35
5726msgid ""
5727"Handler matching this MIME-type class ('*' is used here in place\n"
5728"of '.')."
5729msgstr ""
5730
5731#: src/mime/backend/default.c:40
5732msgid ""
5733"Handler matching this MIME-type name ('*' is used here in place\n"
5734"of '.')."
5735msgstr ""
5736
5737#: src/mime/backend/default.c:44
5738msgid "File type handlers"
5739msgstr ""
5740
5741#: src/mime/backend/default.c:46
5742msgid ""
5743"A file type handler is a set of information about how to use\n"
5744"an external program to view a file. It is possible to refer to it\n"
5745"for several MIME types -- e.g., you can define an 'image' handler\n"
5746"to which mime.type.image.png, mime.type.image.jpeg, and so on will\n"
5747"refer; or one might define a handler for a more specific type of file\n"
5748"-- e.g., PDF files.\n"
5749"Note you must define both a MIME handler and a MIME type association\n"
5750"for it to work."
5751msgstr ""
5752
5753#: src/mime/backend/default.c:57
5754msgid "Description of this handler."
5755msgstr ""
5756
5757#: src/mime/backend/default.c:61
5758msgid "System-specific handler description (ie. unix, unix-xwin, ...)."
5759msgstr ""
5760
5761#: src/mime/backend/default.c:63 src/mime/backend/mailcap.c:102
5762msgid "Ask before opening"
5763msgstr ""
5764
5765#: src/mime/backend/default.c:65
5766msgid "Ask before opening."
5767msgstr ""
5768
5769#: src/mime/backend/default.c:67
5770#, fuzzy
5771msgid "Block terminal"
5772msgstr "���ͦ��� BeOS"
5773
5774#: src/mime/backend/default.c:69
5775msgid "Block the terminal when the handler is running."
5776msgstr ""
5777
5778#: src/mime/backend/default.c:71
5779#, fuzzy
5780msgid "Program"
5781msgstr "����� ��������"
5782
5783#: src/mime/backend/default.c:74
5784#, no-c-format
5785msgid ""
5786"External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
5787"substituted by a file name."
5788msgstr ""
5789
5790#: src/mime/backend/default.c:78
5791#, fuzzy
5792msgid "File extension associations"
5793msgstr "���������� ���̦�"
5794
5795#: src/mime/backend/default.c:80
5796msgid "Extension <-> MIME type association."
5797msgstr ""
5798
5799#: src/mime/backend/default.c:84
5800msgid ""
5801"MIME-type matching this file extension ('*' is used here in place\n"
5802"of '.')."
5803msgstr ""
5804
5805#. name:
5806#: src/mime/backend/default.c:227
5807msgid "Option system"
5808msgstr ""
5809
5810#. name:
5811#: src/mime/backend/mailcap.c:89 src/mime/backend/mailcap.c:674
5812msgid "Mailcap"
5813msgstr ""
5814
5815#: src/mime/backend/mailcap.c:91
5816msgid "Options for mailcap support."
5817msgstr ""
5818
5819#: src/mime/backend/mailcap.c:95
5820msgid "Enable mailcap support."
5821msgstr ""
5822
5823#: src/mime/backend/mailcap.c:99
5824msgid ""
5825"Mailcap search path. Colon-separated list of files.\n"
5826"Leave as \"\" to use MAILCAP environment variable instead."
5827msgstr ""
5828
5829#: src/mime/backend/mailcap.c:104
5830msgid "Ask before using the handlers defined by mailcap."
5831msgstr ""
5832
5833#: src/mime/backend/mailcap.c:106
5834msgid "Type query string"
5835msgstr ""
5836
5837#: src/mime/backend/mailcap.c:108
5838msgid ""
5839"Type of description to show in \"what to do with this file\"\n"
5840"query dialog:\n"
5841"0 is show \"mailcap\"\n"
5842"1 is show program to be run\n"
5843"2 is show mailcap description field if any; \"mailcap\" otherwise"
5844msgstr ""
5845
5846#: src/mime/backend/mailcap.c:114
5847msgid "Prioritize entries by file"
5848msgstr ""
5849
5850#: src/mime/backend/mailcap.c:116
5851msgid ""
5852"Prioritize entries by the order of the files in the mailcap\n"
5853"path. This means that wildcard entries (like: image/*) will\n"
5854"also be checked before deciding the handler."
5855msgstr ""
5856
5857#: src/mime/backend/mailcap.c:351
5858#, c-format
5859msgid "Badly formated mailcap entry for type %s in \"%s\" line %d"
5860msgstr ""
5861
5862#. name:
5863#: src/mime/backend/mimetypes.c:46 src/mime/backend/mimetypes.c:285
5864msgid "Mimetypes files"
5865msgstr ""
5866
5867#: src/mime/backend/mimetypes.c:48
5868msgid ""
5869"Options for the support of mime.types files. These files\n"
5870"can be used to find the content type of a URL by looking at\n"
5871"the extension of the file name."
5872msgstr ""
5873
5874#: src/mime/backend/mimetypes.c:54
5875msgid "Enable mime.types support."
5876msgstr ""
5877
5878#: src/mime/backend/mimetypes.c:58
5879msgid "The search path for mime.types files. Colon-separated list of files."
5880msgstr ""
5881
5882#: src/mime/dialogs.c:65
5883msgid "Delete extension"
5884msgstr "�������� ����������"
5885
5886#: src/mime/dialogs.c:66
5887#, fuzzy, c-format
5888msgid "Delete extension %s -> %s?"
5889msgstr "�������� ����������"
5890
5891#: src/mime/dialogs.c:126
5892msgid "Extension"
5893msgstr "����������"
5894
5895#: src/mime/dialogs.c:129
5896msgid "Extension(s)"
5897msgstr "����������"
5898
5899#: src/mime/dialogs.c:130
5900msgid "Content-Type"
5901msgstr "��� �����"
5902
5903#: src/mime/dialogs.c:142
5904msgid "No extensions"
5905msgstr "����� ���������"
5906
5907#. name:
5908#: src/mime/mime.c:38 src/mime/mime.c:359
5909msgid "MIME"
5910msgstr ""
5911
5912#: src/mime/mime.c:40
5913msgid "MIME-related options (handlers of various MIME types)."
5914msgstr ""
5915
5916#: src/mime/mime.c:42
5917msgid "Default MIME-type"
5918msgstr ""
5919
5920#: src/mime/mime.c:44
5921msgid ""
5922"Document MIME-type to assume by default (when we are unable to\n"
5923"guess it properly from known information about the document)."
5924msgstr ""
5925
5926#: src/network/ssl/ssl.c:71 src/network/ssl/ssl.c:151
5927msgid "Verify certificates"
5928msgstr ""
5929
5930#: src/network/ssl/ssl.c:73
5931msgid ""
5932"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
5933"needs extensive configuration of OpenSSL by the user."
5934msgstr ""
5935
5936#: src/network/ssl/ssl.c:76
5937msgid "Client Certificates"
5938msgstr ""
5939
5940#: src/network/ssl/ssl.c:78
5941#, fuzzy
5942msgid "X509 client certificate options."
5943msgstr "��������� ����i����"
5944
5945#: src/network/ssl/ssl.c:82
5946msgid ""
5947"Enable or not the sending of X509 client certificates\n"
5948"to servers which request them."
5949msgstr ""
5950
5951#: src/network/ssl/ssl.c:85
5952#, fuzzy
5953msgid "Certificate File"
5954msgstr "�ަ������� ���"
5955
5956#: src/network/ssl/ssl.c:87
5957msgid ""
5958"The location of a file containing the client certificate\n"
5959"and unencrypted private key in PEM format. If unset, the\n"
5960"file pointed to by the X509_CLIENT_CERT variable is used\n"
5961"instead."
5962msgstr ""
5963
5964#: src/network/ssl/ssl.c:153
5965msgid ""
5966"Verify the peer's SSL certificate. Note that this\n"
5967"probably doesn't work properly at all with GnuTLS."
5968msgstr ""
5969
5970#. name:
5971#: src/network/ssl/ssl.c:172 src/network/ssl/ssl.c:189
5972msgid "SSL"
5973msgstr ""
5974
5975#: src/network/ssl/ssl.c:174
5976#, fuzzy
5977msgid "SSL options."
5978msgstr "�������� ���������"
5979
5980#: src/network/state.c:26
5981msgid "Waiting in queue"
5982msgstr "�ަ������� � ���ڦ"
5983
5984#: src/network/state.c:27
5985msgid "Looking up host"
5986msgstr "���������� ���Φ �������"
5987
5988#: src/network/state.c:28
5989msgid "Making connection"
5990msgstr "��������� �'�������"
5991
5992#: src/network/state.c:29
5993msgid "SSL negotiation"
5994msgstr "������������ SSL �'�������"
5995
5996#: src/network/state.c:30
5997msgid "Request sent"
5998msgstr "����� ��Ħ�����"
5999
6000#: src/network/state.c:31
6001msgid "Logging in"
6002msgstr "���������"
6003
6004#: src/network/state.c:32
6005msgid "Getting headers"
6006msgstr "��������� �������˦�"
6007
6008#: src/network/state.c:33
6009msgid "Server is processing request"
6010msgstr "������ �������� �����"
6011
6012#: src/network/state.c:34
6013msgid "Transferring"
6014msgstr "��������"
6015
6016#: src/network/state.c:36
6017#, fuzzy
6018msgid "Resuming"
6019msgstr "��������� ����"
6020
6021#: src/network/state.c:37
6022#, fuzzy
6023msgid "Connecting to peers"
6024msgstr "�'�������"
6025
6026#: src/network/state.c:38
6027#, fuzzy
6028msgid "Connecting to tracker"
6029msgstr "�'�������"
6030
6031#: src/network/state.c:41
6032msgid "Waiting for redirect confirmation"
6033msgstr "�ަ������� Ц����������� ���������������"
6034
6035#: src/network/state.c:42
6036msgid "OK"
6037msgstr "���"
6038
6039#: src/network/state.c:43
6040msgid "Interrupted"
6041msgstr "���������"
6042
6043#: src/network/state.c:44
6044msgid "Socket exception"
6045msgstr "���������� � ����Ԧ"
6046
6047#: src/network/state.c:45
6048msgid "Internal error"
6049msgstr "����Ҧ��� �������"
6050
6051#: src/network/state.c:48
6052msgid "Error writing to socket"
6053msgstr "������� ������ � �����"
6054
6055#: src/network/state.c:49
6056msgid "Error reading from socket"
6057msgstr "������� ������� � ������"
6058
6059#: src/network/state.c:50
6060msgid "Data modified"
6061msgstr "���� �ͦ����"
6062
6063#: src/network/state.c:51
6064msgid "Bad URL syntax"
6065msgstr "������������ ��������� URL"
6066
6067#: src/network/state.c:53
6068msgid "Request must be restarted"
6069msgstr "����� ���Ҧ��� ���������"
6070
6071#: src/network/state.c:54
6072msgid "Can't get socket state"
6073msgstr "��������� �������� ���� ������"
6074
6075#: src/network/state.c:55
6076msgid "Only local connections are permitted"
6077msgstr ""
6078
6079#: src/network/state.c:56
6080msgid "No host in the specified IP family was found"
6081msgstr ""
6082
6083#: src/network/state.c:58
6084msgid ""
6085"Error while decoding file. This might be caused\n"
6086"by the encoded file being corrupt."
6087msgstr ""
6088
6089#: src/network/state.c:61
6090msgid ""
6091"This URL contains a protocol not yet known by ELinks.\n"
6092"You can configure an external handler for it through\n"
6093"the options system."
6094msgstr ""
6095
6096#: src/network/state.c:65
6097msgid ""
6098"This URL contains a protocol that is not natively known\n"
6099"by ELinks which means that ELinks relies on external\n"
6100"programs for handling it. Downloading URLs using external\n"
6101"programs is not supported."
6102msgstr ""
6103
6104#: src/network/state.c:70
6105msgid "Bad HTTP response"
6106msgstr "����������� צ���צ�� HTTP"
6107
6108#: src/network/state.c:71
6109msgid "No content"
6110msgstr "�������æ� �����"
6111
6112#: src/network/state.c:73
6113msgid "Unknown file type"
6114msgstr "��צ����� ��� �����"
6115
6116#: src/network/state.c:74
6117msgid "Error opening file"
6118msgstr "������� צ������� �����"
6119
6120#: src/network/state.c:75
6121msgid "CGI script not in CGI path"
6122msgstr ""
6123
6124#: src/network/state.c:76
6125msgid "Local file access is not allowed in anonymous mode"
6126msgstr ""
6127
6128#: src/network/state.c:79
6129msgid "Bad FTP response"
6130msgstr "����������� צ���צ�� FTP"
6131
6132#: src/network/state.c:80
6133msgid "FTP service unavailable"
6134msgstr "���צ� FTP �����������"
6135
6136#: src/network/state.c:81
6137msgid "Bad FTP login"
6138msgstr "������� FTP-�'�������"
6139
6140#: src/network/state.c:82
6141msgid "FTP PORT command failed"
6142msgstr "������� FTP PORT ��˦������� �������"
6143
6144#: src/network/state.c:83
6145msgid "File not found"
6146msgstr "���� �� ��������"
6147
6148#: src/network/state.c:84
6149msgid "FTP file error"
6150msgstr "������� ����� �� FTP"
6151
6152#: src/network/state.c:88
6153msgid "SSL error"
6154msgstr "������� SSL"
6155
6156#: src/network/state.c:90
6157#, fuzzy
6158msgid "This version of ELinks does not contain SSL/TLS support"
6159msgstr "�� ���Ӧ� ELinks �� Ц�����դ SSL/TSL"
6160
6161#: src/network/state.c:93
6162msgid "JavaScript support is not enabled"
6163msgstr ""
6164
6165#: src/network/state.c:96
6166#, fuzzy
6167msgid "Bad NNTP response"
6168msgstr "����������� צ���צ�� FTP"
6169
6170#: src/network/state.c:97
6171msgid ""
6172"Unable to handle news: URI because no news server has been\n"
6173"been configured. Either set the option protocol.nntp.server\n"
6174"or set the NNTPSERVER environment variable."
6175msgstr ""
6176
6177#: src/network/state.c:100
6178msgid "Server hung up for some reason"
6179msgstr ""
6180
6181#: src/network/state.c:101
6182msgid "No such newsgroup"
6183msgstr ""
6184
6185#: src/network/state.c:102
6186#, fuzzy
6187msgid "No such article"
6188msgstr "����� �����"
6189
6190#: src/network/state.c:103
6191#, fuzzy
6192msgid "Transfer failed"
6193msgstr "��������"
6194
6195#: src/network/state.c:104
6196#, fuzzy
6197msgid "Authorization required"
6198msgstr "����Ȧ��� �������Ʀ��æ� ��� "
6199
6200#: src/network/state.c:105
6201msgid "Access to server denied"
6202msgstr ""
6203
6204#: src/network/state.c:109
6205msgid "The CSO phone-book protocol is not supported."
6206msgstr ""
6207
6208#: src/network/state.c:112
6209msgid ""
6210"Configuration of the proxy server failed.\n"
6211"This might be caused by an incorrect proxy\n"
6212"setting specified by an environment variable\n"
6213"or returned by a scripting proxy hook.\n"
6214"\n"
6215"The correct syntax for proxy settings are\n"
6216"a host name optionally followed by a colon\n"
6217"and a port number. Example: 'localhost:8080'."
6218msgstr ""
6219
6220#: src/network/state.c:122
6221#, fuzzy
6222msgid "BitTorrent error"
6223msgstr "����Ҧ��� �������"
6224
6225#: src/network/state.c:123
6226msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors"
6227msgstr ""
6228
6229#: src/network/state.c:124
6230msgid "The tracker requesting failed"
6231msgstr ""
6232
6233#: src/network/state.c:125
6234msgid "The BitTorrent URL does not point to a valid URL"
6235msgstr ""
6236
6237#: src/network/state.c:149
6238msgid "Unknown error"
6239msgstr "��צ���� �������"
6240
6241#: src/osdep/newwin.c:26
6242msgid "~Xterm"
6243msgstr "Xterm"
6244
6245#: src/osdep/newwin.c:27
6246#, fuzzy
6247msgid "T~wterm"
6248msgstr "Twterm"
6249
6250#: src/osdep/newwin.c:28
6251msgid "~Screen"
6252msgstr "�����"
6253
6254#: src/osdep/newwin.c:30 src/osdep/newwin.c:34
6255msgid "~Window"
6256msgstr "�����"
6257
6258#: src/osdep/newwin.c:31
6259msgid "~Full screen"
6260msgstr "������ �����"
6261
6262#: src/osdep/newwin.c:37
6263msgid "~BeOS terminal"
6264msgstr "���ͦ��� BeOS"
6265
6266#: src/protocol/auth/dialogs.c:86
6267#, fuzzy, c-format
6268msgid "Authentication required for %s at %s"
6269msgstr "����Ȧ��� �������Ʀ��æ� ��� "
6270
6271#: src/protocol/auth/dialogs.c:98
6272msgid "HTTP Authentication"
6273msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�"
6274
6275#: src/protocol/auth/dialogs.c:108
6276msgid "Login"
6277msgstr "��'� �����������"
6278
6279#: src/protocol/auth/dialogs.c:109 src/protocol/http/http.c:137
6280msgid "Password"
6281msgstr "������"
6282
6283#: src/protocol/auth/dialogs.c:162
6284msgid "Realm"
6285msgstr ""
6286
6287#: src/protocol/auth/dialogs.c:174
6288#, fuzzy
6289msgid "none"
6290msgstr "�������æ�"
6291
6292#: src/protocol/auth/dialogs.c:177
6293#, fuzzy
6294msgid "State"
6295msgstr "����"
6296
6297#: src/protocol/auth/dialogs.c:178
6298#, fuzzy
6299msgid "valid"
6300msgstr "��������"
6301
6302#. cant_delete_item
6303#: src/protocol/auth/dialogs.c:215
6304#, fuzzy, c-format
6305msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" cannot be deleted."
6306msgstr ""
6307"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
6308"\n"
6309"�����: \"%s\""
6310
6311#. cant_delete_used_item
6312#: src/protocol/auth/dialogs.c:217
6313#, fuzzy, c-format
6314msgid "Sorry, but auth entry \"%s\" is being used by something else."
6315msgstr ""
6316"�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
6317"\n"
6318"�����: \"%s\""
6319
6320#. delete_marked_items_title
6321#: src/protocol/auth/dialogs.c:223
6322#, fuzzy
6323msgid "Delete marked auth entries"
6324msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
6325
6326#. delete_marked_items
6327#: src/protocol/auth/dialogs.c:225
6328#, fuzzy
6329msgid "Delete marked auth entries?"
6330msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
6331
6332#. delete_item_title
6333#: src/protocol/auth/dialogs.c:231
6334#, fuzzy
6335msgid "Delete auth entry"
6336msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
6337
6338#. delete_item
6339#: src/protocol/auth/dialogs.c:233
6340msgid "Delete this auth entry?"
6341msgstr ""
6342
6343#. clear_all_items_title
6344#: src/protocol/auth/dialogs.c:235
6345#, fuzzy
6346msgid "Clear all auth entries"
6347msgstr "�������� ����� ����Ҧ�"
6348
6349#. clear_all_items_title
6350#: src/protocol/auth/dialogs.c:237
6351#, fuzzy
6352msgid "Do you really want to remove all auth entries?"
6353msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
6354
6355#: src/protocol/auth/dialogs.c:264
6356#, fuzzy
6357msgid "Authentication manager"
6358msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�"
6359
6360#. name:
6361#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:26
6362#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:335
6363msgid "BitTorrent"
6364msgstr ""
6365
6366#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:28
6367#, fuzzy
6368msgid "BitTorrent specific options."
6369msgstr "�� ������� �������� ���"
6370
6371#. ******************************************************************
6372#. Listening socket options:
6373#. ******************************************************************
6374#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:34
6375msgid "Port range"
6376msgstr ""
6377
6378#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:36
6379msgid "Port range allowed to be used for listening on."
6380msgstr ""
6381
6382#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:38
6383msgid "Minimum port"
6384msgstr ""
6385
6386#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:40
6387msgid "The minimum port to try and listen on."
6388msgstr ""
6389
6390#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:42
6391#, fuzzy
6392msgid "Maximum port"
6393msgstr "��������� �'�������"
6394
6395#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:44
6396msgid "The maximum port to try and listen on."
6397msgstr ""
6398
6399#. ******************************************************************
6400#. Tracker connection options:
6401#. ******************************************************************
6402#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:51
6403msgid "Tracker"
6404msgstr ""
6405
6406#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:53
6407#, fuzzy
6408msgid "Tracker options."
6409msgstr "�������� ���������"
6410
6411#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:55
6412msgid "Use compact tracker format"
6413msgstr ""
6414
6415#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:57
6416msgid ""
6417"Whether to request that the tracker returns peer info\n"
6418"in compact format. Note, the compact format only supports\n"
6419"IPv4 addresses."
6420msgstr ""
6421
6422#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:61
6423msgid "Tracker announce interval"
6424msgstr ""
6425
6426#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:63
6427msgid ""
6428"The number of seconds to wait between periodically contacting\n"
6429"the tracker for announcing progress and requesting more peers.\n"
6430"Set to zero to use the interval requested by the tracker."
6431msgstr ""
6432
6433#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:67
6434msgid "IP-address to announce"
6435msgstr ""
6436
6437#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:69
6438msgid ""
6439"What IP address to report to the tracker. If set to \"\"\n"
6440"no IP address will be sent and the tracker will automatically\n"
6441"determine an appropriate IP address."
6442msgstr ""
6443
6444#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:73
6445#, fuzzy
6446msgid "User identification string"
6447msgstr "��������� ����i����"
6448
6449#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:75
6450msgid ""
6451"An additional identification that is not shared with any users.\n"
6452"It is intended to allow a client to prove their identity should\n"
6453"their IP address change. It is an optional parameter, but some\n"
6454"trackers require this parameter. If set to \"\" no user key will\n"
6455"be sent to the tracker."
6456msgstr ""
6457
6458#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:81
6459#, fuzzy
6460msgid "Maximum number of peers to request"
6461msgstr "��������� �'�������"
6462
6463#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:83
6464msgid ""
6465"The maximum number of peers to request from the tracker.\n"
6466"Set to 0 to use the server default."
6467msgstr ""
6468
6469#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:86
6470msgid "Minimum peers to skip rerequesting"
6471msgstr ""
6472
6473#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:88
6474msgid ""
6475"The minimum number of peers to have in the current peer info\n"
6476"pool before skipping requesting of more peers. I.e. setting\n"
6477"numwant to zero.\n"
6478"Set to 0 to not have any limit."
6479msgstr ""
6480
6481#. ******************************************************************
6482#. Lowlevel peer-wire options:
6483#. ******************************************************************
6484#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:98
6485msgid "Peer-wire"
6486msgstr ""
6487
6488#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:100
6489msgid "Lowlevel peer-wire options."
6490msgstr ""
6491
6492#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:102
6493#, fuzzy
6494msgid "Maximum number of peer connections"
6495msgstr "��������� �'�������"
6496
6497#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:104
6498msgid ""
6499"The maximum number of allowed connections to both active and\n"
6500"non-active peers. By increasing the number of allowed connections,\n"
6501"the chance of finding good peers to download from is increased.\n"
6502"However, too many connections can lead to TCP congestion. If the\n"
6503"maximum is reached all new incoming connections will be closed."
6504msgstr ""
6505
6506#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:110
6507msgid "Maximum peer message length"
6508msgstr ""
6509
6510#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:112
6511msgid ""
6512"The maximum length of messages to accept over the wire.\n"
6513"Larger values will cause the connection to be dropped."
6514msgstr ""
6515
6516#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:115
6517msgid "Maximum allowed request length"
6518msgstr ""
6519
6520#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:117
6521msgid ""
6522"The maximum length to allow for incoming requests.\n"
6523"Larger requests will cause the connection to be dropped."
6524msgstr ""
6525
6526#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:120
6527msgid "Length of requests"
6528msgstr ""
6529
6530#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:122
6531msgid ""
6532"How many bytes to query for per request. This is complementary\n"
6533"to the max_request_length option. If the configured length is\n"
6534"bigger than the piece length it will be truncated."
6535msgstr ""
6536
6537#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:126
6538#, fuzzy
6539msgid "Peer inactivity timeout"
6540msgstr "����-��� � ��� �������"
6541
6542#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:128
6543msgid ""
6544"The number of seconds to wait before closing a socket on\n"
6545"which nothing has been received or sent."
6546msgstr ""
6547
6548#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:131
6549#, fuzzy
6550msgid "Maximum peer pool size"
6551msgstr "��������� �'�������"
6552
6553#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:133
6554msgid ""
6555"Maximum number of items in the peer pool. The peer pool\n"
6556"contains information used for establishing connections to\n"
6557"new peers.\n"
6558"Set to 0 to have unlimited size."
6559msgstr ""
6560
6561#. ******************************************************************
6562#. Piece management options:
6563#. ******************************************************************
6564#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:143
6565#, fuzzy
6566msgid "Maximum piece cache size"
6567msgstr "��������� �'�������"
6568
6569#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:145
6570msgid ""
6571"The maximum amount of memory used to hold recently\n"
6572"downloaded pieces.\n"
6573"Set to 0 to have unlimited size."
6574msgstr ""
6575
6576#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:154
6577msgid "Sharing rate"
6578msgstr ""
6579
6580#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:156
6581msgid ""
6582"The minimum sharing rate to achieve before stop seeding.\n"
6583"The sharing rate is computed as the number of uploaded bytes\n"
6584"divided with the number of downloaded bytes. The value should\n"
6585"be a double value between 0.0 and 1.0 both included.\n"
6586"Set to 1.0 to atleast upload a complete copy of all data and\n"
6587"set to 0.0 to have unlimited sharing rate."
6588msgstr ""
6589
6590#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:163
6591msgid "Maximum number of uploads"
6592msgstr ""
6593
6594#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:165
6595msgid "The maximum number of uploads to allow at once."
6596msgstr ""
6597
6598#. The number of uploads to fill out to with extra optimistic unchokes
6599#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:168
6600msgid "Minimum number of uploads"
6601msgstr ""
6602
6603#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:170
6604msgid ""
6605"The minimum number of uploads which should at least\n"
6606"be used for new connections."
6607msgstr ""
6608
6609#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:174
6610#, fuzzy
6611msgid "Keepalive interval"
6612msgstr "������� ����������"
6613
6614#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:176
6615msgid ""
6616"The number of seconds to pause between sending keepalive\n"
6617"messages."
6618msgstr ""
6619
6620#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:179
6621#, fuzzy
6622msgid "Number of pending requests"
6623msgstr "������ �������� �����"
6624
6625#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:181
6626msgid ""
6627"How many piece requests to continuously keep in queue. Pipelining\n"
6628"of requests is essential to saturate connections and get a good\n"
6629"connection performance and thus a faster download. However, a\n"
6630"very big queue size can lead to wasting bandwidth near the end\n"
6631"of the connection since remaining piece blocks will be requested\n"
6632"from multiple peers."
6633msgstr ""
6634
6635#. Bram uses 30 seconds here.
6636#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:190
6637msgid "Peer snubbing interval"
6638msgstr ""
6639
6640#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:192
6641msgid ""
6642"The number of seconds to wait for file data before assuming\n"
6643"the peer has been snubbed."
6644msgstr ""
6645
6646#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:195
6647#, fuzzy
6648msgid "Peer choke interval"
6649msgstr "������� ����������"
6650
6651#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:197
6652msgid ""
6653"The number of seconds between updating the connection state\n"
6654"and most importantly choke and unchoke peer connections. The\n"
6655"choke period should be big enough for newly unchoked connections\n"
6656"to get started but small enough to not allow freeriders too much\n"
6657"room for stealing bandwidth."
6658msgstr ""
6659
6660#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:203
6661msgid "Rarest first piece selection cutoff"
6662msgstr ""
6663
6664#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:205
6665msgid ""
6666"The number of pieces to obtain before switching piece\n"
6667"selection strategy from random to rarest first."
6668msgstr ""
6669
6670#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:208 src/protocol/http/http.c:106
6671msgid "Allow blacklisting"
6672msgstr ""
6673
6674#: src/protocol/bittorrent/bittorrent.c:210
6675msgid "Allow blacklisting of buggy peers."
6676msgstr ""
6677
6678#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:122
6679msgid "Warning: potential malicious path detected"
6680msgstr ""
6681
6682#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:141
6683#, fuzzy
6684msgid "Info hash"
6685msgstr "�������æ�"
6686
6687#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:145
6688msgid "Announce URI"
6689msgstr ""
6690
6691#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:151
6692msgid "Creation date"
6693msgstr ""
6694
6695#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:160
6696#, fuzzy
6697msgid "Directory"
6698msgstr "����Ҧ� ���Ҧ��� �� ������ϧ"
6699
6700#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:170
6701#, fuzzy
6702msgid "Files"
6703msgstr "����"
6704
6705#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:183
6706#, fuzzy
6707msgid "Comment"
6708msgstr "�������Ԧ�"
6709
6710#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:389
6711#, fuzzy, c-format
6712msgid ""
6713"Download complete:\n"
6714"%s"
6715msgstr "������������ ��˦�����"
6716
6717#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:256
6718#, fuzzy
6719msgid "Download info"
6720msgstr "������������"
6721
6722#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:276
6723#, fuzzy
6724msgid "downloading (random)"
6725msgstr "������������"
6726
6727#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:277
6728msgid "downloading (rarest first)"
6729msgstr ""
6730
6731#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:278
6732#, fuzzy
6733msgid "downloading (end game)"
6734msgstr "������������"
6735
6736#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:279
6737#, fuzzy
6738msgid "seeding"
6739msgstr "����˦���"
6740
6741#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:307
6742#, fuzzy
6743msgid "Status"
6744msgstr "����"
6745
6746#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:311
6747msgid "partial"
6748msgstr ""
6749
6750#. Peers:
6751#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:315
6752msgid "Peers"
6753msgstr ""
6754
6755#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:319
6756#, fuzzy, c-format
6757msgid "%u connection"
6758msgid_plural "%u connections"
6759msgstr[0] "�'������"
6760msgstr[1] "�'������"
6761
6762#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:329 src/protocol/bittorrent/dialogs.c:345
6763#, c-format
6764msgid "%u seeder"
6765msgid_plural "%u seeders"
6766msgstr[0] ""
6767msgstr[1] ""
6768
6769#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:335
6770#, c-format
6771msgid "%u available"
6772msgid_plural "%u available"
6773msgstr[0] ""
6774msgstr[1] ""
6775
6776#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:340
6777#, fuzzy
6778msgid "Swarm info"
6779msgstr "�������æ� ��� ���������"
6780
6781#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:353
6782#, fuzzy, c-format
6783msgid "%u downloader"
6784msgid_plural "%u downloaders"
6785msgstr[0] "����� �����������"
6786msgstr[1] "����� �����������"
6787
6788#. Upload:
6789#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:359
6790#, fuzzy
6791msgid "Upload"
6792msgstr "���������������"
6793
6794#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:367
6795#, fuzzy
6796msgid "average"
6797msgstr "������� ����˦���"
6798
6799#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:372
6800msgid "1:1 in"
6801msgstr ""
6802
6803#. Sharing:
6804#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:378
6805#, fuzzy
6806msgid "Sharing"
6807msgstr "� ����������"
6808
6809#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:387
6810#, fuzzy
6811msgid "uploaded"
6812msgstr "��������� ����� (upload)"
6813
6814#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:389
6815#, fuzzy
6816msgid "downloaded"
6817msgstr "������������"
6818
6819#. Pieces:
6820#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:393
6821msgid "Pieces"
6822msgstr ""
6823
6824#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:397
6825#, fuzzy, c-format
6826msgid "%u completed"
6827msgid_plural "%u completed"
6828msgstr[0] "�� ������"
6829msgstr[1] "�� ������"
6830
6831#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:403
6832#, c-format
6833msgid "%u in progress"
6834msgid_plural "%u in progress"
6835msgstr[0] ""
6836msgstr[1] ""
6837
6838#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:414
6839#, c-format
6840msgid "%u remaining"
6841msgid_plural "%u remaining"
6842msgstr[0] ""
6843msgstr[1] ""
6844
6845#. Statistics:
6846#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:419
6847msgid "Statistics"
6848msgstr ""
6849
6850#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:423
6851#, fuzzy, c-format
6852msgid "%u in memory"
6853msgid_plural "%u in memory"
6854msgstr[0] "������� ���'�Ԧ"
6855msgstr[1] "������� ���'�Ԧ"
6856
6857#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:429
6858#, c-format
6859msgid "%u locked"
6860msgid_plural "%u locked"
6861msgstr[0] ""
6862msgstr[1] ""
6863
6864#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:436
6865#, c-format
6866msgid "%u rejected"
6867msgid_plural "%u rejected"
6868msgstr[0] ""
6869msgstr[1] ""
6870
6871#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:443
6872#, fuzzy, c-format
6873msgid "%u unavailable"
6874msgid_plural "%u unavailable"
6875msgstr[0] "���צ� FTP �����������"
6876msgstr[1] "���צ� FTP �����������"
6877
6878#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:579 src/session/session.c:273
6879#, fuzzy, c-format
6880msgid "Unable to retrieve %s"
6881msgstr "�� ���� �������� �� ����� ���Ʀ����æ� %s: %s"
6882
6883#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:725
6884#, c-format
6885msgid "What would you like to do with the file '%s'?"
6886msgstr ""
6887
6888#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:741
6889#, fuzzy
6890msgid "Information about the torrent"
6891msgstr "�������� �������æ� ��� ������� ���Ҧ���"
6892
6893#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:763 src/session/download.c:1043
6894msgid "What to do?"
6895msgstr "�� ������?"
6896
6897#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:785
6898#, fuzzy
6899msgid "Down~load"
6900msgstr "������������"
6901
6902#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:791 src/session/download.c:1144
6903#, fuzzy
6904msgid "~Display"
6905msgstr "��������"
6906
6907#: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:795 src/session/download.c:1148
6908msgid "Show ~header"
6909msgstr ""
6910
6911#: src/protocol/file/file.c:38
6912#, fuzzy
6913msgid "Local files"
6914msgstr "���̦�"
6915
6916#: src/protocol/file/file.c:40
6917msgid "Options specific to local browsing."
6918msgstr ""
6919
6920#: src/protocol/file/file.c:43
6921#, fuzzy
6922msgid "Local CGI"
6923msgstr "���̦�"
6924
6925#: src/protocol/file/file.c:45
6926#, fuzzy
6927msgid "Local CGI specific options."
6928msgstr "�� ������� �������� ���"
6929
6930#: src/protocol/file/file.c:49
6931msgid "Colon separated list of directories, where CGI scripts are stored."
6932msgstr ""
6933
6934#: src/protocol/file/file.c:51
6935msgid "Allow local CGI"
6936msgstr ""
6937
6938#: src/protocol/file/file.c:53
6939msgid "Whether to execute local CGI scripts."
6940msgstr ""
6941
6942#: src/protocol/file/file.c:56
6943msgid "Allow reading special files"
6944msgstr ""
6945
6946#: src/protocol/file/file.c:58
6947msgid ""
6948"Whether to allow reading from non-regular files.\n"
6949"Note this can be dangerous; reading /dev/urandom or\n"
6950"/dev/zero can ruin your day!"
6951msgstr ""
6952
6953#: src/protocol/file/file.c:62
6954msgid "Show hidden files in directory listing"
6955msgstr ""
6956
6957#: src/protocol/file/file.c:64
6958msgid ""
6959"When set to false, files with name starting with a dot will be\n"
6960"hidden in local directory listings."
6961msgstr ""
6962
6963#: src/protocol/file/file.c:67
6964#, fuzzy
6965msgid "Try encoding extensions"
6966msgstr "����� ���������"
6967
6968#: src/protocol/file/file.c:69
6969msgid ""
6970"When set, if we can't open a file named 'filename', we'll try\n"
6971"to open 'filename' with some encoding extension appended\n"
6972"(ie. 'filename.gz'); it depends on the supported encodings."
6973msgstr ""
6974
6975#. name:
6976#: src/protocol/file/file.c:77
6977#, fuzzy
6978msgid "File"
6979msgstr "����"
6980
6981#. name:
6982#: src/protocol/finger/finger.c:21
6983msgid "Finger"
6984msgstr ""
6985
6986#. name:
6987#: src/protocol/fsp/fsp.c:44 src/protocol/fsp/fsp.c:56
6988msgid "FSP"
6989msgstr ""
6990
6991#: src/protocol/fsp/fsp.c:46
6992#, fuzzy
6993msgid "FSP specific options."
6994msgstr "�� ������� �������� ���"
6995
6996#: src/protocol/fsp/fsp.c:48
6997#, fuzzy
6998msgid "Sort entries"
6999msgstr "�'�������"
7000
7001#: src/protocol/fsp/fsp.c:50
7002msgid "Whether to sort entries in directory listings."
7003msgstr ""
7004
7005#. name:
7006#: src/protocol/ftp/ftp.c:55 src/protocol/ftp/ftp.c:85
7007msgid "FTP"
7008msgstr ""
7009
7010#: src/protocol/ftp/ftp.c:57
7011msgid "FTP specific options."
7012msgstr ""
7013
7014#: src/protocol/ftp/ftp.c:59 src/protocol/http/http.c:124
7015#: src/protocol/http/http.c:206
7016msgid "Proxy configuration"
7017msgstr ""
7018
7019#: src/protocol/ftp/ftp.c:61
7020msgid "FTP proxy configuration."
7021msgstr ""
7022
7023#: src/protocol/ftp/ftp.c:63 src/protocol/http/http.c:128
7024#: src/protocol/http/http.c:210
7025#, fuzzy
7026msgid "Host and port-number"
7027msgstr "����������� �����"
7028
7029#: src/protocol/ftp/ftp.c:65
7030msgid ""
7031"Host and port-number (host:port) of the FTP proxy, or blank.\n"
7032"If it's blank, FTP_PROXY environment variable is checked as well."
7033msgstr ""
7034
7035#: src/protocol/ftp/ftp.c:68
7036msgid "Anonymous password"
7037msgstr ""
7038
7039#: src/protocol/ftp/ftp.c:70
7040msgid "FTP anonymous password to be sent."
7041msgstr ""
7042
7043#: src/protocol/ftp/ftp.c:72
7044msgid "Use passive mode (IPv4)"
7045msgstr ""
7046
7047#: src/protocol/ftp/ftp.c:74
7048msgid "Use PASV instead of PORT (passive vs active mode, IPv4 only)."
7049msgstr ""
7050
7051#: src/protocol/ftp/ftp.c:76
7052msgid "Use passive mode (IPv6)"
7053msgstr ""
7054
7055#: src/protocol/ftp/ftp.c:78
7056msgid "Use EPSV instead of EPRT (passive vs active mode, IPv6 only)."
7057msgstr ""
7058
7059#. name:
7060#: src/protocol/gopher/gopher.c:46
7061msgid "Gopher"
7062msgstr ""
7063
7064#: src/protocol/http/codes.c:104
7065#, c-format
7066msgid "HTTP error %03d"
7067msgstr ""
7068
7069#: src/protocol/http/codes.c:127
7070msgid ""
7071"  An error occurred on the server while fetching the document you\n"
7072"  requested. However, the server did not send back any explanation of what\n"
7073"  happenned, so it is unknown what went wrong. Please contact the web\n"
7074"  server administrator about this, if you believe that this error should\n"
7075"  not occur since it is not a nice behaviour from the web server at all\n"
7076"  and indicates that there is some much deeper problem with the web server\n"
7077"  software.\n"
7078msgstr ""
7079
7080#. name:
7081#: src/protocol/http/http.c:92 src/protocol/http/http.c:220
7082msgid "HTTP"
7083msgstr ""
7084
7085#: src/protocol/http/http.c:94
7086msgid "HTTP-specific options."
7087msgstr ""
7088
7089#: src/protocol/http/http.c:97
7090msgid "Server bug workarounds"
7091msgstr ""
7092
7093#: src/protocol/http/http.c:99
7094msgid "Server-side HTTP bugs workarounds."
7095msgstr ""
7096
7097#: src/protocol/http/http.c:101
7098msgid "Do not send Accept-Charset"
7099msgstr ""
7100
7101#: src/protocol/http/http.c:103
7102msgid ""
7103"The Accept-Charset header is quite long and sending it can trigger\n"
7104"bugs in some rarely found servers."
7105msgstr ""
7106
7107#: src/protocol/http/http.c:108
7108msgid "Allow blacklisting of buggy servers."
7109msgstr ""
7110
7111#: src/protocol/http/http.c:110
7112msgid "Broken 302 redirects"
7113msgstr ""
7114
7115#: src/protocol/http/http.c:112
7116msgid ""
7117"Broken 302 redirect (violates RFC but compatible with Netscape).\n"
7118"This is a problem for a lot of web discussion boards and the like.\n"
7119"If they will do strange things to you, try to play with this."
7120msgstr ""
7121
7122#: src/protocol/http/http.c:116
7123msgid "No keepalive after POST requests"
7124msgstr ""
7125
7126#: src/protocol/http/http.c:118
7127msgid "Disable keepalive connection after POST request."
7128msgstr ""
7129
7130#: src/protocol/http/http.c:120
7131msgid "Use HTTP/1.0"
7132msgstr ""
7133
7134#: src/protocol/http/http.c:122
7135msgid "Use HTTP/1.0 protocol instead of HTTP/1.1."
7136msgstr ""
7137
7138#: src/protocol/http/http.c:126
7139msgid "HTTP proxy configuration."
7140msgstr ""
7141
7142#: src/protocol/http/http.c:130
7143msgid ""
7144"Host and port-number (host:port) of the HTTP proxy, or blank.\n"
7145"If it's blank, HTTP_PROXY environment variable is checked as well."
7146msgstr ""
7147
7148#: src/protocol/http/http.c:133
7149#, fuzzy
7150msgid "Username"
7151msgstr "��'�"
7152
7153#: src/protocol/http/http.c:135
7154#, fuzzy
7155msgid "Proxy authentication username."
7156msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�"
7157
7158#: src/protocol/http/http.c:139
7159#, fuzzy
7160msgid "Proxy authentication password."
7161msgstr "HTTP �������Ʀ��æ�"
7162
7163#: src/protocol/http/http.c:142
7164msgid "Referer sending"
7165msgstr ""
7166
7167#: src/protocol/http/http.c:144
7168msgid ""
7169"HTTP referer sending options. HTTP referer is a special header\n"
7170"sent in the HTTP requests, which is supposed to contain the previous\n"
7171"page visited by the browser. This way, the server can know what link\n"
7172"did you follow when accessing that page. However, this behaviour\n"
7173"can unfortunately considerably affect privacy and can lead even to a\n"
7174"security problem on some badly designed web pages."
7175msgstr ""
7176
7177#: src/protocol/http/http.c:151
7178msgid "Policy"
7179msgstr ""
7180
7181#: src/protocol/http/http.c:154
7182msgid ""
7183"Mode of sending HTTP referer:\n"
7184"0 is send no referer\n"
7185"1 is send current URL as referer\n"
7186"2 is send fixed fake referer\n"
7187"3 is send previous URL as referer (correct, but insecure)"
7188msgstr ""
7189
7190#: src/protocol/http/http.c:160
7191msgid "Fake referer URL"
7192msgstr ""
7193
7194#: src/protocol/http/http.c:162
7195msgid "Fake referer to be sent when policy is 2."
7196msgstr ""
7197
7198#: src/protocol/http/http.c:165
7199msgid "Send Accept-Language header"
7200msgstr ""
7201
7202#: src/protocol/http/http.c:167
7203msgid "Send Accept-Language header."
7204msgstr ""
7205
7206#: src/protocol/http/http.c:169
7207msgid "Use UI language as Accept-Language"
7208msgstr ""
7209
7210#: src/protocol/http/http.c:171
7211msgid ""
7212"Request localised versions of documents from web-servers (using the\n"
7213"Accept-Language header) using the language you have configured for\n"
7214"ELinks' user-interface (this also affects navigator.language ECMAScript\n"
7215"value available to scripts). Note that some see this as a potential\n"
7216"security risk because it tells web-masters and the FBI sniffers about\n"
7217"your language preference."
7218msgstr ""
7219
7220#: src/protocol/http/http.c:178
7221msgid "Activate HTTP TRACE debugging"
7222msgstr ""
7223
7224#: src/protocol/http/http.c:180
7225msgid ""
7226"If active, all HTTP requests are sent with TRACE as their method\n"
7227"rather than GET or POST. This is useful for debugging of both ELinks\n"
7228"and various server-side scripts --- the server only returns the client's\n"
7229"request back to the client verbatim. Note that this type of request may\n"
7230"not be enabled on all servers."
7231msgstr ""
7232
7233#. OSNews.com is supposed to be relying on the textmode token, at least.
7234#: src/protocol/http/http.c:187
7235msgid "User-agent identification"
7236msgstr ""
7237
7238#: src/protocol/http/http.c:189
7239msgid ""
7240"Change the User Agent ID. That means identification string, which\n"
7241"is sent to HTTP server when a document is requested. The 'textmode'\n"
7242"token in the first field is our silent attempt to establish this as\n"
7243"a standard for new textmode user agents, so that the webmasters can\n"
7244"have just a single uniform test for these if they are e.g. pushing\n"
7245"some lite version to them automagically.\n"
7246"Use \" \" if you don't want any User-Agent header to be sent at all.\n"
7247"%v in the string means ELinks version,\n"
7248"%s in the string means system identification,\n"
7249"%t in the string means size of the terminal,\n"
7250"%b in the string means number of bars displayed by ELinks."
7251msgstr ""
7252
7253#: src/protocol/http/http.c:202
7254msgid "HTTPS"
7255msgstr ""
7256
7257#: src/protocol/http/http.c:204
7258#, fuzzy
7259msgid "HTTPS-specific options."
7260msgstr "�� ������� �������� ���"
7261
7262#: src/protocol/http/http.c:208
7263msgid "HTTPS proxy configuration."
7264msgstr ""
7265
7266#: src/protocol/http/http.c:212
7267msgid ""
7268"Host and port-number (host:port) of the HTTPS CONNECT proxy, or blank.\n"
7269"If it's blank, HTTPS_PROXY environment variable is checked as well."
7270msgstr ""
7271
7272#. name:
7273#: src/protocol/nntp/nntp.c:32 src/protocol/nntp/nntp.c:65
7274msgid "NNTP"
7275msgstr ""
7276
7277#: src/protocol/nntp/nntp.c:34
7278#, fuzzy
7279msgid "NNTP and news specific options."
7280msgstr "�� ������� �������� ���"
7281
7282#: src/protocol/nntp/nntp.c:36
7283msgid "Default news server"
7284msgstr ""
7285
7286#: src/protocol/nntp/nntp.c:38
7287msgid ""
7288"Used when resolving news: URIs. If set to the empty string\n"
7289"the value of the NNTPSERVER environment variable will be used."
7290msgstr ""
7291
7292#: src/protocol/nntp/nntp.c:41
7293msgid "Message header entries"
7294msgstr ""
7295
7296#: src/protocol/nntp/nntp.c:43
7297msgid ""
7298"Comma separated list of which entries in the article header\n"
7299"to show. E.g. 'Subject' and 'From'.\n"
7300"All header entries can be read in the header info dialog."
7301msgstr ""
7302
7303#: src/protocol/protocol.c:229
7304#, fuzzy, c-format
7305msgid "This version of ELinks does not contain %s protocol support"
7306msgstr "�� ���Ӧ� ELinks �� Ц�����դ SSL/TSL"
7307
7308#: src/protocol/protocol.c:260
7309msgid "Protocols"
7310msgstr ""
7311
7312#: src/protocol/protocol.c:262
7313msgid "Protocol specific options."
7314msgstr ""
7315
7316#: src/protocol/protocol.c:264
7317msgid "No-proxy domains"
7318msgstr ""
7319
7320#: src/protocol/protocol.c:266
7321msgid ""
7322"Comma separated list of domains for which the proxy (HTTP/FTP)\n"
7323"should be disabled. Optionally, a port can be specified for some\n"
7324"domains as well. If it's blank, NO_PROXY environment variable is\n"
7325"checked as well."
7326msgstr ""
7327
7328#. name:
7329#: src/protocol/protocol.c:305
7330msgid "Protocol"
7331msgstr ""
7332
7333#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:44
7334msgid "URI rewriting"
7335msgstr ""
7336
7337#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:46
7338msgid ""
7339"Rules for rewriting URIs entered in the goto dialog.\n"
7340"It makes it possible to define a set of prefixes that will\n"
7341"be expanded if they match a string entered in the goto dialog.\n"
7342"The prefixes can be dumb, meaning that they work only like\n"
7343"URI abbreviations, or smart ones, making it possible to pass\n"
7344"arguments to them like search engine keywords."
7345msgstr ""
7346
7347#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:53
7348msgid "Enable dumb prefixes"
7349msgstr ""
7350
7351#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:55
7352msgid ""
7353"Enable dumb prefixes - simple URI abbreviations which can\n"
7354"be written to the Goto URL dialog instead of actual URIs - i.e.\n"
7355"if you write 'elinks' there, you are directed to\n"
7356"http://elinks.cz/."
7357msgstr ""
7358
7359#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:60
7360msgid "Enable smart prefixes"
7361msgstr ""
7362
7363#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:62
7364msgid ""
7365"Enable smart prefixes - URI templates triggered by writing\n"
7366"given abbreviation to the Goto URL dialog followed by a list\n"
7367"of arguments from which the actual URI is composed - i.e.\n"
7368"'gg:search keywords' or 'gn search keywords for news'."
7369msgstr ""
7370
7371#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:67
7372msgid "Dumb Prefixes"
7373msgstr ""
7374
7375#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:69
7376msgid "Dumb prefixes, see enable-dumb description for details."
7377msgstr ""
7378
7379#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:74
7380#, no-c-format
7381msgid ""
7382"Replacement URI for this dumbprefix:\n"
7383"%c in the string means the current URL\n"
7384"%% in the string means '%'"
7385msgstr ""
7386
7387#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:78
7388msgid "Smart Prefixes"
7389msgstr ""
7390
7391#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:80
7392msgid "Smart prefixes, see enable-smart description for details."
7393msgstr ""
7394
7395#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:87
7396#, no-c-format
7397msgid ""
7398"Replacement URI for this smartprefix:\n"
7399"%c in the string means the current URL\n"
7400"%s in the string means the whole argument to smartprefix\n"
7401"%0,%1,...,%9 means argument 0, 1, ..., 9\n"
7402"%% in the string means '%'"
7403msgstr ""
7404
7405#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:93
7406#, fuzzy
7407msgid "Default template"
7408msgstr "��� צ������������� �������Ԧ�"
7409
7410#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:95
7411msgid ""
7412"Default URI template used when the string entered in\n"
7413"the goto dialog does not appear to be a URI or a filename\n"
7414"(i.e. contains no '.', ':' or '/' characters), and does\n"
7415"not match any defined prefixes. Set the value to \"\" to\n"
7416"disable use of the default template rewrite rule.\n"
7417"%c in the template means the current URL,\n"
7418"%s in the template means the whole string from the goto dialog,\n"
7419"%0,%1,...,%9 mean the 1st,2nd,...,10th space-delimited part of %s,\n"
7420"%% in the template means '%'."
7421msgstr ""
7422
7423#. name:
7424#: src/protocol/rewrite/rewrite.c:371
7425msgid "URI rewrite"
7426msgstr ""
7427
7428#. name:
7429#: src/protocol/smb/smb.c:70 src/protocol/smb/smb.c:82
7430msgid "SMB"
7431msgstr ""
7432
7433#: src/protocol/smb/smb.c:72
7434#, fuzzy
7435msgid "SAMBA specific options."
7436msgstr "�� ������� �������� ���"
7437
7438#: src/protocol/smb/smb.c:74
7439msgid "Credentials"
7440msgstr ""
7441
7442#: src/protocol/smb/smb.c:76
7443msgid "Credentials file passed to smbclient via -A option."
7444msgstr ""
7445
7446#. name:
7447#: src/protocol/user.c:34 src/protocol/user.c:84
7448msgid "User protocols"
7449msgstr ""
7450
7451#: src/protocol/user.c:36
7452msgid ""
7453"User protocols. Options in this tree specify external\n"
7454"handlers for the appropriate protocols. Ie.\n"
7455"protocol.user.mailto.unix."
7456msgstr ""
7457
7458#: src/protocol/user.c:47
7459msgid ""
7460"Handler (external program) for this protocol. Name the\n"
7461"options in this tree after your system (ie. unix, unix-xwin)."
7462msgstr ""
7463
7464#: src/protocol/user.c:52
7465msgid ""
7466"Handler (external program) for this protocol and system.\n"
7467"%f in the string means file name to include form data from\n"
7468"%h in the string means hostname (or email address)\n"
7469"%p in the string means port\n"
7470"%d in the string means path (everything after the port)\n"
7471"%s in the string means subject (?subject=<this>)\n"
7472"%u in the string means the whole URL"
7473msgstr ""
7474
7475#: src/protocol/user.c:263
7476msgid "No program"
7477msgstr "����� ��������"
7478
7479#: src/protocol/user.c:265
7480#, fuzzy, c-format
7481msgid "No program specified for protocol %s."
7482msgstr "�� ������� �������� ���"
7483
7484#: src/scripting/lua/core.c:308
7485#, fuzzy
7486msgid "Error registering event hook"
7487msgstr "������� ������ � �����"
7488
7489#: src/scripting/lua/core.c:457
7490msgid "User dialog"
7491msgstr "����� �����������"
7492
7493#: src/scripting/lua/core.c:736
7494msgid "Lua Error"
7495msgstr "������� Lua"
7496
7497#: src/scripting/lua/core.c:886
7498msgid "Lua Console"
7499msgstr "������� Lua"
7500
7501#: src/scripting/lua/core.c:886
7502msgid "Enter expression"
7503msgstr "���Ħ��� �����"
7504
7505#: src/scripting/ruby/core.c:130 src/scripting/ruby/core.c:183
7506msgid "Ruby Message"
7507msgstr ""
7508
7509#: src/scripting/scripting.c:53
7510#, c-format
7511msgid "An error occurred while running a %s script"
7512msgstr ""
7513
7514#: src/scripting/scripting.c:59
7515msgid "Browser scripting error"
7516msgstr ""
7517
7518#. name:
7519#: src/scripting/scripting.c:87
7520#, fuzzy
7521msgid "Scripting"
7522msgstr "����"
7523
7524#: src/session/download.c:257 src/session/download.c:357
7525#: src/session/download.c:524 src/session/download.c:616
7526msgid "Download error"
7527msgstr "������� ������������"
7528
7529#: src/session/download.c:258 src/session/download.c:617
7530#, fuzzy, c-format
7531msgid ""
7532"Could not create file '%s':\n"
7533"%s"
7534msgstr "�� ���� ������ � ����"
7535
7536#: src/session/download.c:358
7537#, fuzzy, c-format
7538msgid ""
7539"Error downloading %s:\n"
7540"\n"
7541"%s"
7542msgstr "������� ������������"
7543
7544#: src/session/download.c:525
7545#, c-format
7546msgid "'%s' is a directory."
7547msgstr ""
7548
7549#: src/session/download.c:559
7550#, fuzzy
7551msgid "File exists"
7552msgstr "���������� ���̦�"
7553
7554#: src/session/download.c:560
7555#, c-format
7556msgid ""
7557"This file already exists:\n"
7558"%s\n"
7559"\n"
7560"The alternative filename is:\n"
7561"%s"
7562msgstr ""
7563
7564#: src/session/download.c:567
7565msgid "Sa~ve under the alternative name"
7566msgstr ""
7567
7568#: src/session/download.c:568
7569msgid "~Overwrite the original file"
7570msgstr ""
7571
7572#: src/session/download.c:569
7573#, fuzzy
7574msgid "~Resume download of the original file"
7575msgstr "���������� צ������� ������������ ��������� ���������"
7576
7577#: src/session/download.c:1046
7578msgid "Unknown type"
7579msgstr "��צ����� ���"
7580
7581#: src/session/download.c:1066
7582#, c-format
7583msgid "What would you like to do with the file '%s' (type: %s%s%s)?"
7584msgstr ""
7585
7586#: src/session/download.c:1069
7587#, c-format
7588msgid "What would you like to do with the file (type: %s%s%s)?"
7589msgstr ""
7590
7591#: src/session/download.c:1100
7592#, no-c-format
7593msgid "Program ('%' will be replaced by the filename)"
7594msgstr ""
7595
7596#: src/session/download.c:1104
7597#, fuzzy
7598msgid "Block the terminal"
7599msgstr "���ͦ��� BeOS"
7600
7601#: src/session/download.c:1110
7602#, c-format
7603msgid "The file will be opened with the program '%s'."
7604msgstr ""
7605
7606#: src/session/download.c:1131
7607#, fuzzy
7608msgid "~Open"
7609msgstr "��������"
7610
7611#. Casting size_t fc_maxlength to unsigned int
7612#. * and formatting it with "%u" is safe,
7613#. * because fc_maxlength is smaller than
7614#. * file.length, which is an int.
7615#: src/session/session.c:744 src/session/session.c:763 src/session/task.c:269
7616#: src/viewer/text/textarea.c:389
7617msgid "Warning"
7618msgstr "������������"
7619
7620#: src/session/session.c:745
7621msgid ""
7622"You have an empty string in protocol.http.user_agent - this was a default "
7623"value in the past, substituted by default ELinks User-Agent string. However, "
7624"currently this means that NO User-Agent HEADER WILL BE SENT AT ALL - if this "
7625"is really what you want, set its value to \" \", otherwise please delete the "
7626"line with this setting from your configuration file (if you have no idea "
7627"what I'm talking about, just do this), so that the correct default setting "
7628"will be used. Apologies for any inconvience caused."
7629msgstr ""
7630
7631#: src/session/session.c:764
7632msgid ""
7633"You have option config.saving_style set to a de facto obsolete value. The "
7634"configuration saving algorithms of ELinks were changed from the last time "
7635"you upgraded ELinks. Now, only those options which you actually changed are "
7636"saved to the configuration file, instead of all the options. This simplifies "
7637"our situation greatly when we see that some option has an inappropriate "
7638"default value or we need to change the semantics of some option in a subtle "
7639"way. Thus, we recommend you change the value of config.saving_style option "
7640"to 3 in order to get the \"right\" behaviour. Apologies for any inconvience "
7641"caused."
7642msgstr ""
7643
7644#: src/session/session.c:789
7645msgid "Welcome"
7646msgstr "�������"
7647
7648#: src/session/session.c:790
7649#, fuzzy
7650msgid ""
7651"Welcome to ELinks!\n"
7652"\n"
7653"Press ESC for menu. Documentation is available in Help menu."
7654msgstr ""
7655"�����Φ�� ESC ��� ��������� ����. ���������� �������æ� � ���� '��������-"
7656">�������æ�'."
7657
7658#: src/session/task.c:237
7659#, c-format
7660msgid ""
7661"The URL you are about to follow might be maliciously crafted in order to "
7662"confuse you. By following the URL you will be connecting to host \"%s\" as "
7663"user \"%s\".\n"
7664"\n"
7665"Do you want to go to URL %s?"
7666msgstr ""
7667
7668#: src/session/task.c:247
7669#, fuzzy, c-format
7670msgid "Do you want to follow the redirect and post form data to URL %s?"
7671msgstr ""
7672"������� ��������� �� ����������æ�� �� צ�������� �ͦ�� ����� �� �������"
7673
7674#: src/session/task.c:251
7675#, c-format
7676msgid ""
7677"The form data you are about to post might be incomplete.\n"
7678"Do you want to post to URL %s?"
7679msgstr ""
7680
7681#: src/session/task.c:255
7682#, fuzzy, c-format
7683msgid "Do you want to post form data to URL %s?"
7684msgstr "�� ������� צ�������� �ͦ�� ����� �� �������"
7685
7686#: src/session/task.c:258
7687#, fuzzy, c-format
7688msgid "Do you want to repost form data to URL %s?"
7689msgstr "�� ������� ������ צ�������� �ͦ�� ����� �� �������"
7690
7691#: src/terminal/event.c:71
7692#, c-format
7693msgid "Bad terminal size: %d, %d"
7694msgstr ""
7695
7696#: src/terminal/event.c:154
7697msgid "Warning: terminal name contains illicit chars."
7698msgstr ""
7699
7700#: src/terminal/event.c:225
7701msgid "Failed to create session."
7702msgstr ""
7703
7704#: src/terminal/event.c:315
7705#, c-format
7706msgid "Bad event %d"
7707msgstr ""
7708
7709#: src/terminal/event.c:355
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid "Could not read event: %d (%s)"
7712msgstr "�� ���� ������ � ����"
7713
7714#: src/terminal/kbd.c:926
7715msgid "Too many bytes read from the itrm!"
7716msgstr ""
7717
7718#: src/terminal/tab.c:189
7719#, fuzzy
7720msgid "Do you really want to close the current tab?"
7721msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
7722
7723#: src/terminal/tab.c:225
7724#, fuzzy
7725msgid "Do you really want to close all except the current tab?"
7726msgstr "�� Ħ���� ������� ����� � ELinks?"
7727
7728#: src/viewer/dump/dump.c:79
7729#, fuzzy, c-format
7730msgid "Can't write to stdout: %s"
7731msgstr "������� ������ � �����"
7732
7733#: src/viewer/dump/dump.c:82
7734#, fuzzy
7735msgid "Can't write to stdout."
7736msgstr "������� ������ � �����"
7737
7738#: src/viewer/dump/dump.c:253
7739#, c-format
7740msgid "URL protocol not supported (%s)."
7741msgstr ""
7742
7743#: src/viewer/text/draw.c:76
7744#, fuzzy
7745msgid "Missing fragment"
7746msgstr "��� �����"
7747
7748#. fragment_source[0] == '#'.  Skip that character
7749#. * and add it back from the format string, so that
7750#. * the format string is the same as in ELinks 0.11.2
7751#. * and translations need not be changed.
7752#: src/viewer/text/draw.c:81
7753#, c-format
7754msgid "The requested fragment \"#%s\" doesn't exist."
7755msgstr ""
7756
7757#: src/viewer/text/form.c:864
7758msgid "Error while posting form"
7759msgstr "������� צ���������� �����"
7760
7761#: src/viewer/text/form.c:865
7762#, fuzzy, c-format
7763msgid "Could not load file %s: %s"
7764msgstr "�� ���� �������� ����"
7765
7766#: src/viewer/text/form.c:1445
7767#, fuzzy
7768msgid "Reset form"
7769msgstr "�������� �����"
7770
7771#: src/viewer/text/form.c:1447
7772msgid "Harmless button"
7773msgstr ""
7774
7775#: src/viewer/text/form.c:1455
7776msgid "Submit form to"
7777msgstr "�������� ����� �� �������"
7778
7779#: src/viewer/text/form.c:1456
7780msgid "Post form to"
7781msgstr "���������� ����� �� �������"
7782
7783#: src/viewer/text/form.c:1458
7784msgid "Radio button"
7785msgstr "��Ħ�������"
7786
7787#: src/viewer/text/form.c:1462
7788msgid "Select field"
7789msgstr "���� ������"
7790
7791#: src/viewer/text/form.c:1466
7792msgid "Text area"
7793msgstr "�������� �������"
7794
7795#: src/viewer/text/form.c:1468
7796msgid "File upload"
7797msgstr "��������� ����� (upload)"
7798
7799#: src/viewer/text/form.c:1470
7800msgid "Password field"
7801msgstr "���Ħ�� ������"
7802
7803#: src/viewer/text/form.c:1508
7804msgid "name"
7805msgstr "��'�"
7806
7807#: src/viewer/text/form.c:1520
7808msgid "value"
7809msgstr "��������"
7810
7811#: src/viewer/text/form.c:1533
7812msgid "read only"
7813msgstr ""
7814
7815#: src/viewer/text/form.c:1544
7816#, c-format
7817msgid "press %s to navigate"
7818msgstr ""
7819
7820#: src/viewer/text/form.c:1546
7821#, c-format
7822msgid "press %s to edit"
7823msgstr ""
7824
7825#: src/viewer/text/form.c:1582
7826#, fuzzy, c-format
7827msgid "press %s to submit to %s"
7828msgstr "�������� �� �������"
7829
7830#: src/viewer/text/form.c:1584
7831#, fuzzy, c-format
7832msgid "press %s to post to %s"
7833msgstr "�������� �� �������"
7834
7835#: src/viewer/text/form.c:1686
7836msgid "Useless button"
7837msgstr ""
7838
7839#: src/viewer/text/form.c:1688
7840#, fuzzy
7841msgid "Submit button"
7842msgstr "�������� ����� �� �������"
7843
7844#: src/viewer/text/link.c:1166
7845msgid "Display ~usemap"
7846msgstr "����������� ����"
7847
7848#: src/viewer/text/link.c:1169
7849msgid "~Follow link"
7850msgstr "��� �� ����������"
7851
7852#: src/viewer/text/link.c:1171
7853msgid "Follow link and r~eload"
7854msgstr "��� �� ���������� �� ���������������"
7855
7856#: src/viewer/text/link.c:1175
7857msgid "Open in new ~window"
7858msgstr "�������� � ������ צ�Φ"
7859
7860#: src/viewer/text/link.c:1177
7861#, fuzzy
7862msgid "Open in new ~tab"
7863msgstr "�������� � ������ צ�Φ"
7864
7865#: src/viewer/text/link.c:1179
7866#, fuzzy
7867msgid "Open in new tab in ~background"
7868msgstr "�� �̦"
7869
7870#: src/viewer/text/link.c:1184
7871msgid "~Download link"
7872msgstr "����������� �� ����������"
7873
7874#: src/viewer/text/link.c:1187
7875msgid "~Add link to bookmarks"
7876msgstr "������ ��������� �� ��������"
7877
7878#: src/viewer/text/link.c:1199 src/viewer/text/link.c:1235
7879msgid "~Reset form"
7880msgstr "�������� �����"
7881
7882#: src/viewer/text/link.c:1212
7883msgid "Open in ~external editor"
7884msgstr ""
7885
7886#: src/viewer/text/link.c:1218
7887msgid "~Submit form"
7888msgstr "��Ħ����� �����"
7889
7890#: src/viewer/text/link.c:1219
7891msgid "Submit form and rel~oad"
7892msgstr "��Ħ����� ����� �� ���������������"
7893
7894#: src/viewer/text/link.c:1223
7895msgid "Submit form and open in new ~window"
7896msgstr "��Ħ����� ����� �� צ������ � ������ צ�Φ"
7897
7898#: src/viewer/text/link.c:1225
7899#, fuzzy
7900msgid "Submit form and open in new ~tab"
7901msgstr "��Ħ����� ����� �� צ������ � ������ צ�Φ"
7902
7903#: src/viewer/text/link.c:1228
7904#, fuzzy
7905msgid "Submit form and open in new tab in ~background"
7906msgstr "��Ħ����� ����� �� צ������ � ������ צ�Φ"
7907
7908#: src/viewer/text/link.c:1233
7909msgid "Submit form and ~download"
7910msgstr "��Ħ����� ����� �� �����������"
7911
7912#: src/viewer/text/link.c:1238
7913#, fuzzy
7914msgid "Form f~ields"
7915msgstr "����"
7916
7917#: src/viewer/text/link.c:1243
7918msgid "V~iew image"
7919msgstr "���������� ����������"
7920
7921#: src/viewer/text/link.c:1245
7922msgid "Download ima~ge"
7923msgstr "����������� ����������"
7924
7925#: src/viewer/text/link.c:1253
7926msgid "No link selected"
7927msgstr "����� �������� ��������"
7928
7929#: src/viewer/text/link.c:1301
7930msgid "Image"
7931msgstr "����������"
7932
7933#: src/viewer/text/link.c:1306
7934msgid "Usemap"
7935msgstr "���� ��������"
7936
7937#: src/viewer/text/search.c:1006
7938msgid "Search hit top, continuing at bottom."
7939msgstr ""
7940
7941#: src/viewer/text/search.c:1007
7942msgid "Search hit bottom, continuing at top."
7943msgstr ""
7944
7945#: src/viewer/text/search.c:1010
7946msgid "No previous search"
7947msgstr "������ �� �� ����"
7948
7949#: src/viewer/text/search.c:1022
7950#, fuzzy, c-format
7951msgid "Could not compile regular expression '%s'"
7952msgstr "���Ħ��� �����"
7953
7954#: src/viewer/text/search.c:1065
7955#, c-format
7956msgid "No further matches for '%s'."
7957msgstr ""
7958
7959#: src/viewer/text/search.c:1067
7960#, c-format
7961msgid "Could not find a link with the text '%s'."
7962msgstr ""
7963
7964#: src/viewer/text/search.c:1069 src/viewer/text/search.c:1478
7965#, fuzzy
7966msgid "Typeahead"
7967msgstr "���"
7968
7969#: src/viewer/text/search.c:1480
7970msgid "No links in current document"
7971msgstr ""
7972
7973#: src/viewer/text/search.c:1560
7974msgid "Search for text"
7975msgstr "����� ������"
7976
7977#: src/viewer/text/search.c:1595
7978#, fuzzy
7979msgid "Normal search"
7980msgstr "������ �� �� ����"
7981
7982#: src/viewer/text/search.c:1596
7983msgid "Regexp search"
7984msgstr ""
7985
7986#: src/viewer/text/search.c:1597
7987msgid "Extended regexp search"
7988msgstr ""
7989
7990#: src/viewer/text/search.c:1599
7991msgid "Case sensitive"
7992msgstr ""
7993
7994#: src/viewer/text/search.c:1600
7995msgid "Case insensitive"
7996msgstr ""
7997
7998#: src/viewer/text/search.c:1624
7999msgid "Search backward"
8000msgstr "������� �����"
8001
8002#. name:
8003#: src/viewer/text/search.c:1663
8004#, fuzzy
8005msgid "Search History"
8006msgstr "����Ҧ� ����˦�"
8007
8008#: src/viewer/text/textarea.c:332
8009msgid "You cannot launch an external editor in the anonymous mode."
8010msgstr ""
8011
8012#: src/viewer/text/textarea.c:339
8013msgid "You can do this only on the master terminal"
8014msgstr "�� ������ ������� �� Ԧ���� �� ��������� ���ͦ��̦"
8015
8016#: src/viewer/text/textarea.c:392
8017#, c-format
8018msgid ""
8019"You have exceeded the textarea's size limit: your input is %d bytes, but the "
8020"maximum is %u bytes.\n"
8021"\n"
8022"Your input has been truncated, but you can still recover the text that you "
8023"entered from this file: %s"
8024msgstr ""
8025
8026#: src/viewer/text/view.c:715
8027msgid "Go to link"
8028msgstr "��� �� ����������"
8029
8030#: src/viewer/text/view.c:715
8031msgid "Enter link number"
8032msgstr "���Ħ�� ����� ���������"
8033
8034#: src/viewer/text/view.c:1289
8035msgid "Save error"
8036msgstr "������� ����������"
8037
8038#: src/viewer/text/view.c:1290
8039msgid "Error writing to file"
8040msgstr "������� ������ �� �����"
8041
8042#~ msgid "Delete text from clipboard"
8043#~ msgstr "�������� ����� � ������"
8044
8045#, fuzzy
8046#~ msgid "~Clear"
8047#~ msgstr "��������"
8048
8049#~ msgid "Open a Lua console (DISABLED)"
8050#~ msgstr "�������� ������� Lua (����������)"
8051
8052#, fuzzy
8053#~ msgid "ELinks Cvs ~History"
8054#~ msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks"
8055
8056#, fuzzy
8057#~ msgid "ELinks ~LXR"
8058#~ msgstr "������� ���Ҧ��� Elinks"
8059
8060#, fuzzy
8061#~ msgid "NNTP error"
8062#~ msgstr "�������"
8063
8064#, fuzzy
8065#~ msgid "Ruby Error"
8066#~ msgstr "������� Lua"
8067
8068#~ msgid "Delete"
8069#~ msgstr "������"
8070
8071#~ msgid "Add"
8072#~ msgstr "������"
8073
8074#~ msgid ""
8075#~ "Keystroke should be written in the format: [Prefix-]Key\n"
8076#~ "Prefix: Shift, Ctrl, Alt\n"
8077#~ "Key: a,b,c,...,1,2,3,...,Space,Up,PageDown,Tab,Enter,Insert,F5,..."
8078#~ msgstr ""
8079#~ "���¦��æ� ��� ���� �������� � �����Ԧ: [���Ʀ��-]���צ��\n"
8080#~ "���Ʀ��: Shift, Ctrl, Alt\n"
8081#~ "���צ��: a,b,c,...,1,2,3,...,Space,Up,PageDown,Tab,Enter,Insert,F5,..."
8082
8083#, fuzzy
8084#~ msgid "master"
8085#~ msgstr "��'�"
8086
8087#, fuzzy
8088#~ msgid "slave"
8089#~ msgstr "��������"
8090
8091#, fuzzy
8092#~ msgid "Bookmark"
8093#~ msgstr "��������"
8094
8095#, fuzzy
8096#~ msgid "Cannot stat the file"
8097#~ msgstr "������� ������ �� �����"
8098
8099#, fuzzy
8100#~ msgid "UTF-8 I/0"
8101#~ msgstr "�צ�-��צ� UTF-8"
8102
8103#, fuzzy
8104#~ msgid "Scrollbar selected"
8105#~ msgstr "���������� ̦�����"
8106
8107#~ msgid "~New window"
8108#~ msgstr "���� צ���"
8109
8110#, fuzzy
8111#~ msgid "Sorry, but folder \"%s\" cannot be deleted."
8112#~ msgstr ""
8113#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
8114#~ "\n"
8115#~ "�����: \"%s\""
8116
8117#, fuzzy
8118#~ msgid "Sorry, but folder \"%s\" is being used by something else."
8119#~ msgstr ""
8120#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
8121#~ "\n"
8122#~ "�����: \"%s\""
8123
8124#, fuzzy
8125#~ msgid "Look up specified host."
8126#~ msgstr "�� ������� �������� ���"
8127
8128#~ msgid "Use ^[[11m"
8129#~ msgstr "��������������� ^[[11m"
8130
8131#~ msgid "Block the cursor"
8132#~ msgstr "����������� ������"
8133
8134#, fuzzy
8135#~ msgid "Forms memory"
8136#~ msgstr "������� ���'�Ԧ"
8137
8138#, fuzzy
8139#~ msgid "Local CGI specific options. (DISABLED)"
8140#~ msgstr "�� ������� �������� ���"
8141
8142#, fuzzy
8143#~ msgid "User"
8144#~ msgstr "��'�"
8145
8146#, fuzzy
8147#~ msgid "Could not create file %s: %s"
8148#~ msgstr "�� ���� ������ � ����"
8149
8150#, fuzzy
8151#~ msgid "Leet"
8152#~ msgstr "������"
8153
8154#, fuzzy
8155#~ msgid "Expand table columns"
8156#~ msgstr "��'�"
8157
8158#~ msgid "Memory info"
8159#~ msgstr "�������æ� ��� ���'���"
8160
8161#~ msgid "~Memory info"
8162#~ msgstr "�������æ� ��� ���'���"
8163
8164#, fuzzy
8165#~ msgid "Is the current link bookmarked"
8166#~ msgstr "���������� ����������"
8167
8168#, fuzzy
8169#~ msgid "Is the current location bookmarked"
8170#~ msgstr "���������� ����������"
8171
8172#, fuzzy
8173#~ msgid "Is the current link is the history"
8174#~ msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ"
8175
8176#, fuzzy
8177#~ msgid "Sorry, but bookmark's folder \"%s\" cannot be deleted."
8178#~ msgstr ""
8179#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
8180#~ "\n"
8181#~ "�����: \"%s\""
8182
8183#, fuzzy
8184#~ msgid "Sorry, but bookmark's folder \"%s\" is being used by something else."
8185#~ msgstr ""
8186#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
8187#~ "\n"
8188#~ "�����: \"%s\""
8189
8190#, fuzzy
8191#~ msgid "Delete bookmark's folder"
8192#~ msgstr "�������� ����������"
8193
8194#~ msgid "Begin editing"
8195#~ msgstr "������ �����������"
8196
8197#, fuzzy
8198#~ msgid "Save as"
8199#~ msgstr "�������� ��"
8200
8201#~ msgid "Save formatted document"
8202#~ msgstr "�������� צ������������� ��������"
8203
8204#, fuzzy
8205#~ msgid "Sorry, but cookie's folder \"%s\" cannot be deleted."
8206#~ msgstr ""
8207#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
8208#~ "\n"
8209#~ "�����: \"%s\""
8210
8211#, fuzzy
8212#~ msgid "Sorry, but cookie's folder \"%s\" is being used by something else."
8213#~ msgstr ""
8214#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
8215#~ "\n"
8216#~ "�����: \"%s\""
8217
8218#, fuzzy
8219#~ msgid "This version of ELinks does not contain finger protocol support"
8220#~ msgstr "�� ���Ӧ� ELinks �� Ц�����դ SSL/TSL"
8221
8222#, fuzzy
8223#~ msgid "Move downwards one link"
8224#~ msgstr "����ͦ������� ���� �� ���Ҧ����"
8225
8226#~ msgid "Number out of range"
8227#~ msgstr "����� �������� �� ��������ͦ ��֦"
8228
8229#~ msgid "Delete keybinding"
8230#~ msgstr "�������� ����'���� ���צ�"
8231
8232#~ msgid ""
8233#~ "This item is not a keybinding. Try to press a space in order to get to "
8234#~ "the keybindings themselves."
8235#~ msgstr ""
8236#~ "��� ������� �� � ����'����� ���צ�. ��������� ��������� ���¦�, ��� "
8237#~ "��������� �� ����'����."
8238
8239#~ msgid "Really delete the keybinding \"%s\" (action \"%s\", keymap \"%s\")?"
8240#~ msgstr "�����Ħ �������� ���¦��æ� \"%s\" (Ħ� \"%s\", ��������� \"%s\")?"
8241
8242#, fuzzy
8243#~ msgid "Move the current tab one step back"
8244#~ msgstr "�������� ��������� � ������ צ�Φ"
8245
8246#, fuzzy
8247#~ msgid "%ld bytes of memory allocated."
8248#~ msgstr "���Ԧ� ��Ħ����"
8249
8250#, fuzzy
8251#~ msgid "Could not get terminal size"
8252#~ msgstr "�� ���� �������� ����"
8253
8254#~ msgid "hit ENTER to"
8255#~ msgstr "������� ENTER, ���"
8256
8257#~ msgid "post to"
8258#~ msgstr "צ�������� �� �������"
8259
8260#, fuzzy
8261#~ msgid "Main menu unselected hotkey default background color."
8262#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
8263
8264#, fuzzy
8265#~ msgid "Main menu selected hotkey default background color."
8266#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
8267
8268#, fuzzy
8269#~ msgid "Menu item unselected hotkey default background color."
8270#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
8271
8272#, fuzzy
8273#~ msgid "Menu item selected hotkey background color."
8274#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
8275
8276#, fuzzy
8277#~ msgid "Menu unselected hotkey default background color."
8278#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
8279
8280#, fuzzy
8281#~ msgid "Menu selected hotkey default background color."
8282#~ msgstr "��ڦ����� �'������� �� �̦"
8283
8284#, fuzzy
8285#~ msgid "Title text"
8286#~ msgstr "�����"
8287
8288#, fuzzy
8289#~ msgid "Typeahead: %s [%s]"
8290#~ msgstr "���"
8291
8292#~ msgid ""
8293#~ "Name: %s\n"
8294#~ "Type: %s\n"
8295#~ "Value: %s\n"
8296#~ "\n"
8297#~ "Description:\n"
8298#~ "%s"
8299#~ msgstr ""
8300#~ "��'�: %s\n"
8301#~ "���: %s\n"
8302#~ "��������: %s\n"
8303#~ "\n"
8304#~ "����:\n"
8305#~ "%s"
8306
8307#, fuzzy
8308#~ msgid ""
8309#~ "Name: %s\n"
8310#~ "Type: %s\n"
8311#~ "\n"
8312#~ "Description:\n"
8313#~ "%s"
8314#~ msgstr ""
8315#~ "��'�: %s\n"
8316#~ "���: %s\n"
8317#~ "����:\n"
8318#~ "%s"
8319
8320#, fuzzy
8321#~ msgid "unknown"
8322#~ msgstr "��צ����"
8323
8324#~ msgid "Save formatted ~document"
8325#~ msgstr "�������� צ������������� ��������"
8326
8327#~ msgid "after resume"
8328#~ msgstr "��� �����������"
8329
8330#, fuzzy
8331#~ msgid "Stop"
8332#~ msgstr "���������"
8333
8334#, fuzzy
8335#~ msgid "Bad signal number: %d"
8336#~ msgstr "����������� �����"
8337
8338#, fuzzy
8339#~ msgid "Deleting used item"
8340#~ msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
8341
8342#, fuzzy
8343#~ msgid "Cannot delete \"%s\""
8344#~ msgstr "��������� �������� �� ��æ�."
8345
8346#, fuzzy
8347#~ msgid "LEDs options."
8348#~ msgstr "�������� ���������"
8349
8350#, fuzzy
8351#~ msgid "Enable LEDs."
8352#~ msgstr "��'�"
8353
8354#~ msgid "Global histor~y"
8355#~ msgstr "����� ����Ҧ�"
8356
8357#~ msgid "Bookmark~s"
8358#~ msgstr "��������"
8359
8360#~ msgid "Really delete the option \"%s\"?"
8361#~ msgstr "�����Ħ �������� ��æ� \"%s\"?"
8362
8363#~ msgid ""
8364#~ "Sorry, but this bookmark is already being used by something right now.\n"
8365#~ "\n"
8366#~ "Title: \"%s\"\n"
8367#~ "URL: \"%s\""
8368#~ msgstr ""
8369#~ "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����.\n"
8370#~ "\n"
8371#~ "�����: \"%s\"\n"
8372#~ "URL: \"%s\""
8373
8374#, fuzzy
8375#~ msgid ""
8376#~ "Sorry, but this history entry is already being used by something right "
8377#~ "now.\n"
8378#~ "\n"
8379#~ "Title: \"%s\"\n"
8380#~ "URL: \"%s\"\n"
8381#~ msgstr "�������, �� ���������� ��� ������ ����������դ���� ����� �����"
8382
8383#, fuzzy
8384#~ msgid ""
8385#~ "Delete history item \"%s\"?\n"
8386#~ "\n"
8387#~ "URL: \"%s\""
8388#~ msgstr "�������� ������� ����Ҧ�"
8389
8390#, fuzzy
8391#~ msgid "Clear global history?"
8392#~ msgstr "�������� ����� ����Ҧ�"
8393
8394#, fuzzy
8395#~ msgid "No entry."
8396#~ msgstr "�������æ� �����"
8397
8398#~ msgid "Cache info"
8399#~ msgstr "�������æ� ��� ���"
8400
8401#, fuzzy
8402#~ msgid "Cache content: %s"
8403#~ msgstr "�ͦ�� ����"
8404
8405#~ msgid "~Cache info"
8406#~ msgstr "�������æ� ��� ���"
8407
8408#, fuzzy
8409#~ msgid ""
8410#~ "ESC      display menu\n"
8411#~ "^C, q    quit\n"
8412#~ "^P, ^N   scroll up, down\n"
8413#~ "[, ]     scroll left, right\n"
8414#~ "up, down select link\n"
8415#~ "->       follow link\n"
8416#~ "<-       go back\n"
8417#~ "g        go to URL\n"
8418#~ "G        go to URL based on current URL\n"
8419#~ "/        search\n"
8420#~ "?        search back\n"
8421#~ "n        find next\n"
8422#~ "N        find previous\n"
8423#~ "=        document info\n"
8424#~ "|        header info\n"
8425#~ "\\        document source\n"
8426#~ "d        download"
8427#~ msgstr ""
8428#~ "ESC      ����\n"
8429#~ "^C, q    ��Ȧ�\n"
8430#~ "^P, ^N   ��������� �����-����\n"
8431#~ "[, ]     ��������� ̦�����-��������\n"
8432#~ "up, down ��¦� ���������\n"
8433#~ "->       ����Ȧ� �� ����������\n"
8434#~ "<-       �����\n"
8435#~ "g        ������� �� ������ URL\n"
8436#~ "G        ������� �� URL, ���� ���դ���� �� ���������\n"
8437#~ "/        �����\n"
8438#~ "?        ������� �����\n"
8439#~ "n        ������ ��̦\n"
8440#~ "N        ������ �����\n"
8441#~ "=        �������æ� ��� ��������\n"
8442#~ "\\        �������� ��� HTML\n"
8443#~ "d        �����������"
8444
8445#~ msgid "Secure open failed"
8446#~ msgstr "�������� צ������� �� �������"
8447
8448#, fuzzy
8449#~ msgid "Unknown event."
8450#~ msgstr "��צ����� ���"
8451
8452#~ msgid "Columns"
8453#~ msgstr "���������"
8454
8455#~ msgid "Rows"
8456#~ msgstr "�����"
8457
8458#~ msgid "Resize ~terminal"
8459#~ msgstr "�ͦ���� ���ͦ�� ���������"
8460
8461#, fuzzy
8462#~ msgid "Form memory"
8463#~ msgstr "������� ���'�Ԧ"
8464
8465#, fuzzy
8466#~ msgid ""
8467#~ "Content type is %s.\n"
8468#~ "Do you want to save or display this file?"
8469#~ msgstr "�� � ��Ԧ�� �������� �� �������� ��� ����?"
8470
8471#, fuzzy
8472#~ msgid ""
8473#~ "Content type is %s.\n"
8474#~ "Do you want to display this file?"
8475#~ msgstr "�� � ��Ԧ�� �������� �� �������� ��� ����?"
8476
8477#, fuzzy
8478#~ msgid "GlobHist"
8479#~ msgstr "��������� ����Ҧ��"
8480
8481#, fuzzy
8482#~ msgid "error: host not found"
8483#~ msgstr "������ �� ��������"
8484
8485#, fuzzy
8486#~ msgid "Lua Error: %s"
8487#~ msgstr "������� Lua"
8488
8489#~ msgid " at "
8490#~ msgstr " �� "
8491
8492#~ msgid "Formatted document cache"
8493#~ msgstr "��� צ������������� �������Ԧ�"
8494
8495#~ msgid "Do you want to open file with"
8496#~ msgstr "������� צ������ ���� �� ���������"
8497
8498#~ msgid "save it or display it?"
8499#~ msgstr "�������� �� �������� ����?"
8500
8501#, fuzzy
8502#~ msgid "or display it?"
8503#~ msgstr "�������� �� �������� ����?"
8504
8505#~ msgid "Welcome to ELinks!"
8506#~ msgstr "������� ������� �� ELinks!"
8507
8508#, fuzzy
8509#~ msgid " Bookmarks"
8510#~ msgstr "��������"
8511
8512#~ msgid "User's ~manual"
8513#~ msgstr "�������æ�"
8514
8515#, fuzzy
8516#~ msgid "Cache redirect information"
8517#~ msgstr "�ަ������� Ц����������� ���������������"
8518