1# Translations template for Jupyter. 2# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION 3# This file is distributed under the same license as the Jupyter project. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017. 5# 6#, fuzzy 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Jupyter VERSION\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 11"POT-Creation-Date: 2017-07-08 21:52-0500\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Generated-By: Babel 2.3.4\n" 19 20#: notebook/notebookapp.py:53 21msgid "The Jupyter Notebook requires tornado >= 4.0" 22msgstr "Jupyter Notebook は tornade 4.0 以上が必要です" 23 24#: notebook/notebookapp.py:57 25msgid "The Jupyter Notebook requires tornado >= 4.0, but you have < 1.1.0" 26msgstr "Jupyter Notebook は tornade 4.0 以上が必要ですが 1.1.0 以下です" 27 28#: notebook/notebookapp.py:59 29#, python-format 30msgid "The Jupyter Notebook requires tornado >= 4.0, but you have %s" 31msgstr "Jupyter Notebook は tornade 4.0 以上が必要ですが %s です" 32 33#: notebook/notebookapp.py:209 34msgid "The `ignore_minified_js` flag is deprecated and no longer works." 35msgstr "`ignore_minified_js` フラグは非推奨であり既に動作していません。" 36 37#: notebook/notebookapp.py:210 38#, python-format 39msgid "Alternatively use `%s` when working on the notebook's Javascript and LESS" 40msgstr "ノートブックの Javascript と LESS で動作する場合には代わりに `%s` を使用してください。" 41 42#: notebook/notebookapp.py:211 43msgid "The `ignore_minified_js` flag is deprecated and will be removed in Notebook 6.0" 44msgstr "`ignore_minified_js` フラグは非推奨でありノートブック 6.0 では削除されます" 45 46#: notebook/notebookapp.py:389 47msgid "List currently running notebook servers." 48msgstr "現在起動中のノートブックサーバの一覧" 49 50#: notebook/notebookapp.py:393 51msgid "Produce machine-readable JSON output." 52msgstr "機械で読み込み可能な JSON 出力。" 53 54#: notebook/notebookapp.py:397 55msgid "If True, each line of output will be a JSON object with the details from the server info file." 56msgstr "True の場合、出力の各行はサーバ情報ファイルからの詳細情報を含む JSON オブジェクトになります。" 57 58#: notebook/notebookapp.py:402 59msgid "Currently running servers:" 60msgstr "現在実行中のサーバ:" 61 62#: notebook/notebookapp.py:419 63msgid "Don't open the notebook in a browser after startup." 64msgstr "起動後にブラウザでノートブックを開かない。" 65 66#: notebook/notebookapp.py:423 67msgid "DISABLED: use %pylab or %matplotlib in the notebook to enable matplotlib." 68msgstr "無効: matplotlib を有効にするにはノートブックで %pylab または %matplotlib を使用して下さい。" 69 70#: notebook/notebookapp.py:439 71msgid "Allow the notebook to be run from root user." 72msgstr "ノートブックをrootユーザーから実行できるようにする。" 73 74#: notebook/notebookapp.py:470 75msgid "" 76"The Jupyter HTML Notebook.\n" 77" \n" 78" This launches a Tornado based HTML Notebook Server that serves up an HTML5/Javascript Notebook client." 79msgstr "" 80"The Jupyter HTML Notebook.\n" 81" \n" 82" HTML5/Javascript Notebook クライアントを提供する Tornado ベースの HTML Notebook サーバを起動します。" 83 84#: notebook/notebookapp.py:509 85msgid "Deprecated: Use minified JS file or not, mainly use during dev to avoid JS recompilation" 86msgstr "非推奨: 圧縮された JS ファイルを使用するかどうか。主に開発中に JS が再コンパイルされるのを回避するために使用します。" 87 88#: notebook/notebookapp.py:540 89msgid "Set the Access-Control-Allow-Credentials: true header" 90msgstr "Access-Control-Allow-Credentials: true ヘッダーを設定します。" 91 92#: notebook/notebookapp.py:544 93msgid "Whether to allow the user to run the notebook as root." 94msgstr "ユーザーがノートブックを root として実行できるようにするかどうか。" 95 96#: notebook/notebookapp.py:548 97msgid "The default URL to redirect to from `/`" 98msgstr "`/` からリダイレクトされるデフォルトの URL" 99 100#: notebook/notebookapp.py:552 101msgid "The IP address the notebook server will listen on." 102msgstr "ノートブックサーバが待ち受ける IP アドレス。" 103 104#: notebook/notebookapp.py:565 105#, python-format 106msgid "" 107"Cannot bind to localhost, using 127.0.0.1 as default ip\n" 108"%s" 109msgstr "" 110"localhost でバインドできません。デフォルト IP アドレスとして 127.0.0.1 を使用します\n" 111"%s" 112 113#: notebook/notebookapp.py:579 114msgid "The port the notebook server will listen on." 115msgstr "ノートブックサーバが待ち受けするポート番号。" 116 117#: notebook/notebookapp.py:583 118msgid "The number of additional ports to try if the specified port is not available." 119msgstr "指定されたポートが利用できない場合に試す追加のポートの数。" 120 121#: notebook/notebookapp.py:587 122msgid "The full path to an SSL/TLS certificate file." 123msgstr "SSL/TLS 証明書ファイルへの完全なパス。" 124 125#: notebook/notebookapp.py:591 126msgid "The full path to a private key file for usage with SSL/TLS." 127msgstr "SSL/TLS で使用する秘密鍵ファイルへの完全なパス。" 128 129#: notebook/notebookapp.py:595 130msgid "The full path to a certificate authority certificate for SSL/TLS client authentication." 131msgstr "SSL/TLS クライアント認証用の認証局証明書への完全なパス。" 132 133#: notebook/notebookapp.py:599 134msgid "The file where the cookie secret is stored." 135msgstr "cookie secret を保存するファイル。" 136 137#: notebook/notebookapp.py:628 138#, python-format 139msgid "Writing notebook server cookie secret to %s" 140msgstr "ノートブックサーバは cookie secret を %s に書き込みます" 141 142#: notebook/notebookapp.py:635 143#, python-format 144msgid "Could not set permissions on %s" 145msgstr "%s の権限を設定出来ませんでした" 146 147#: notebook/notebookapp.py:640 148msgid "" 149"Token used for authenticating first-time connections to the server.\n" 150"\n" 151" When no password is enabled,\n" 152" the default is to generate a new, random token.\n" 153"\n" 154" Setting to an empty string disables authentication altogether, which is NOT RECOMMENDED.\n" 155" " 156msgstr "" 157"サーバに接続する際に初回の認証に使われるトークン。\n" 158"\n" 159" パスワード無しが有効になっている場合\n" 160" デフォルト値はランダムなトークンが新しく生成されます。\n" 161"\n" 162" 空の文字列に設定すると認証が完全に無効になります。これは推奨されていません。\n" 163" " 164 165#: notebook/notebookapp.py:650 166msgid "" 167"One-time token used for opening a browser.\n" 168" Once used, this token cannot be used again.\n" 169" " 170msgstr "" 171"開いたブラウザが仕様するワンタイムトークン。\n" 172" 1度使用されると再度使用する事が出来ません。\n" 173" " 174 175#: notebook/notebookapp.py:726 176msgid "" 177"Specify Where to open the notebook on startup. This is the\n" 178" `new` argument passed to the standard library method `webbrowser.open`.\n" 179" The behaviour is not guaranteed, but depends on browser support. Valid\n" 180" values are:\n" 181" 2 opens a new tab,\n" 182" 1 opens a new window,\n" 183" 0 opens in an existing window.\n" 184" See the `webbrowser.open` documentation for details.\n" 185" " 186msgstr "" 187"起動時にどこでノートブックを開くかを指定します。これは\n" 188" 標準ライブラリのメソッド `webbrowser.open` の引数 `new` に渡されます。\n" 189" 動作は保証されていませんがブラウザのサポートによって異なります。\n" 190" 有効な値:\n" 191" 2 新しいタブで開く\n" 192" 1 新しいウィンドウで開く\n" 193" 0 既にあるウィンドウで開く\n" 194" 詳細は `webbrowser.open` のドキュメントを参照。\n" 195" " 196 197#: notebook/notebookapp.py:737 198msgid "DEPRECATED, use tornado_settings" 199msgstr "非推奨 tornado_settings の使用" 200 201#: notebook/notebookapp.py:742 202msgid "" 203"\n" 204" webapp_settings is deprecated, use tornado_settings.\n" 205msgstr "" 206"\n" 207" webapp_settings は非推奨です。tornado_settings を使って下さい。\n" 208 209#: notebook/notebookapp.py:746 210msgid "Supply overrides for the tornado.web.Application that the Jupyter notebook uses." 211msgstr "Jupyterノートブックが使用する tornado.web.Application のオーバーライドを指定します。" 212 213#: notebook/notebookapp.py:750 214msgid "" 215"\n" 216" Set the tornado compression options for websocket connections.\n" 217"\n" 218" This value will be returned from :meth:`WebSocketHandler.get_compression_options`.\n" 219" None (default) will disable compression.\n" 220" A dict (even an empty one) will enable compression.\n" 221"\n" 222" See the tornado docs for WebSocketHandler.get_compression_options for details.\n" 223" " 224msgstr "" 225"\n" 226" tornado の websocket 接続の圧縮オプションを指定します。\n" 227"\n" 228" この値は :meth:`WebSocketHandler.get_compression_options` から返されます。\n" 229" None (default) の場合は圧縮は無効になります。\n" 230" 辞書 (空でも良い) の場合は圧縮が有効になります。\n" 231"\n" 232" 詳細は tornado の WebSocketHandler.get_compression_options のドキュメントを参照。\n" 233" " 234 235#: notebook/notebookapp.py:761 236msgid "Supply overrides for terminado. Currently only supports \"shell_command\"." 237msgstr "terminado のオーバーライドを指定します。現時は \"shell_command \" のみをサポートしています。" 238 239#: notebook/notebookapp.py:764 240msgid "Extra keyword arguments to pass to `set_secure_cookie`. See tornado's set_secure_cookie docs for details." 241msgstr "`set_secure_cookie` に渡す追加のキーワード引数。詳細は tornado の set_secure_cookie のドキュメントを参照。" 242 243#: notebook/notebookapp.py:768 244msgid "" 245"Supply SSL options for the tornado HTTPServer.\n" 246" See the tornado docs for details." 247msgstr "" 248"tornado HTTPServer の SSL オプションを指定します。\n" 249" 詳しくは tornado のドキュメントを参照。" 250 251#: notebook/notebookapp.py:772 252msgid "Supply extra arguments that will be passed to Jinja environment." 253msgstr "Jinja environment に渡される追加の引数を指定します。" 254 255#: notebook/notebookapp.py:776 256msgid "Extra variables to supply to jinja templates when rendering." 257msgstr "jinja テンプレートがレンダリングする際に渡される追加の変数。" 258 259#: notebook/notebookapp.py:812 260msgid "DEPRECATED use base_url" 261msgstr "非推奨 base_url の使用" 262 263#: notebook/notebookapp.py:816 264msgid "base_project_url is deprecated, use base_url" 265msgstr "base_project_url は非推奨です。base_url を使用して下さい。" 266 267#: notebook/notebookapp.py:832 268msgid "Path to search for custom.js, css" 269msgstr "custom.js、CSS を検索するためのパス" 270 271#: notebook/notebookapp.py:844 272msgid "" 273"Extra paths to search for serving jinja templates.\n" 274"\n" 275" Can be used to override templates from notebook.templates." 276msgstr "" 277"Jinja テンプレートを探す為の追加パス。\n" 278"\n" 279" notebook.templates を上書きする為に使う事が出来ます。" 280 281#: notebook/notebookapp.py:855 282msgid "extra paths to look for Javascript notebook extensions" 283msgstr "Javascript ノートブック拡張への追加パス" 284 285#: notebook/notebookapp.py:900 286#, python-format 287msgid "Using MathJax: %s" 288msgstr "使用している MathJax: %s" 289 290#: notebook/notebookapp.py:903 291msgid "The MathJax.js configuration file that is to be used." 292msgstr "使用される MathJax.js 設定ファイル。" 293 294#: notebook/notebookapp.py:908 295#, python-format 296msgid "Using MathJax configuration file: %s" 297msgstr "使用する MathJax 設定ファイル: %s" 298 299#: notebook/notebookapp.py:914 300msgid "The notebook manager class to use." 301msgstr "ノートブックマネージャのクラス" 302 303#: notebook/notebookapp.py:920 304msgid "The kernel manager class to use." 305msgstr "カーネルマネージャのクラス" 306 307#: notebook/notebookapp.py:926 308msgid "The session manager class to use." 309msgstr "セッションマネージャのクラス" 310 311#: notebook/notebookapp.py:932 312msgid "The config manager class to use" 313msgstr "設定マネージャのクラス" 314 315#: notebook/notebookapp.py:953 316msgid "The login handler class to use." 317msgstr "ログインのハンドラクラス" 318 319#: notebook/notebookapp.py:960 320msgid "The logout handler class to use." 321msgstr "ログアウトのハンドラクラス" 322 323#: notebook/notebookapp.py:964 324msgid "Whether to trust or not X-Scheme/X-Forwarded-Proto and X-Real-Ip/X-Forwarded-For headerssent by the upstream reverse proxy. Necessary if the proxy handles SSL" 325msgstr "X-Scheme/X-Forwarded-Proto および X-Real-Ip/X-Forwarded-For ヘッダーがアップストリームのリバースプロキシによって送信されたことを信頼するかどうか。プロキシが SSL を処理する場合に必要となります。" 326 327#: notebook/notebookapp.py:976 328msgid "" 329"\n" 330" DISABLED: use %pylab or %matplotlib in the notebook to enable matplotlib.\n" 331" " 332msgstr "" 333"\n" 334" 非推奨: matplotlib を有効にするにはノートブックで %pylab または %matplotlib\n" 335" を実行して下さい。" 336 337#: notebook/notebookapp.py:988 338msgid "Support for specifying --pylab on the command line has been removed." 339msgstr "コマンドラインでの --pylab 指定はサポートされなくなりました。" 340 341#: notebook/notebookapp.py:990 342msgid "Please use `%pylab{0}` or `%matplotlib{0}` in the notebook itself." 343msgstr "ノートブックの中で `%pylab{0}` または `%matplotlib{0}` を使ってください。" 344 345#: notebook/notebookapp.py:995 346msgid "The directory to use for notebooks and kernels." 347msgstr "ノートブックとカーネルが使うディレクトリ。" 348 349#: notebook/notebookapp.py:1018 350#, python-format 351msgid "No such notebook dir: '%r'" 352msgstr "ノートブックディレクトリが見つかりません: '%r'" 353 354#: notebook/notebookapp.py:1031 355msgid "DEPRECATED use the nbserver_extensions dict instead" 356msgstr "非推奨 nbserver_extensions 辞書を代わりに使用して下さい " 357 358#: notebook/notebookapp.py:1036 359msgid "server_extensions is deprecated, use nbserver_extensions" 360msgstr "server_extensions が非推奨です。 nbserver_extensions を使用して下さい。" 361 362#: notebook/notebookapp.py:1040 363msgid "Dict of Python modules to load as notebook server extensions.Entry values can be used to enable and disable the loading ofthe extensions. The extensions will be loaded in alphabetical order." 364msgstr "ノートブックサーバ拡張としてロードする Python モジュールの辞書。エントリー値を使用して拡張のロードを有効または無効にすることができます。 拡張子はアルファベット順にロードされます。" 365 366#: notebook/notebookapp.py:1049 367msgid "Reraise exceptions encountered loading server extensions?" 368msgstr "サーバ拡張の読み込み中に例外が発生しましたか?" 369 370#: notebook/notebookapp.py:1052 371msgid "" 372"(msgs/sec)\n" 373" Maximum rate at which messages can be sent on iopub before they are\n" 374" limited." 375msgstr "メッセージが送信される前に iopub で送信可能な最大レート。" 376 377#: notebook/notebookapp.py:1056 378msgid "" 379"(bytes/sec)\n" 380" Maximum rate at which stream output can be sent on iopub before they are\n" 381" limited." 382msgstr "" 383"(bytes/sec)\n" 384" ストリーム出力が送信制限される前に iopub で送信可能な最大レート。" 385 386#: notebook/notebookapp.py:1060 387msgid "" 388"(sec) Time window used to \n" 389" check the message and data rate limits." 390msgstr "" 391"(sec) このウィンドウはメッセージとデータの帯域リミット\n" 392" をチェックする為に使用されます。" 393 394#: notebook/notebookapp.py:1071 395#, python-format 396msgid "No such file or directory: %s" 397msgstr "その様なファイルまたはディレクトリは存在しません: %s" 398 399#: notebook/notebookapp.py:1141 400msgid "Notebook servers are configured to only be run with a password." 401msgstr "ノートブックサーバはパスワードが設定された場合にだけ動作するよう設定されています。" 402 403#: notebook/notebookapp.py:1142 404msgid "Hint: run the following command to set a password" 405msgstr "ヒント: パスワードを設定するには以下のコマンドを実行します" 406 407#: notebook/notebookapp.py:1143 408msgid "\t$ python -m notebook.auth password" 409msgstr "" 410 411#: notebook/notebookapp.py:1181 412#, python-format 413msgid "The port %i is already in use, trying another port." 414msgstr "ポート %i は既に使用されています。他のポートで試して下さい。" 415 416#: notebook/notebookapp.py:1184 417#, python-format 418msgid "Permission to listen on port %i denied" 419msgstr "ポート %i で待機する権限がありません" 420 421#: notebook/notebookapp.py:1193 422msgid "ERROR: the notebook server could not be started because no available port could be found." 423msgstr "エラー: 有効なポートが見付からなかったためノートブックサーバを起動できませんでした。" 424 425#: notebook/notebookapp.py:1199 426msgid "[all ip addresses on your system]" 427msgstr "[システム上の全ての IP アドレス]" 428 429#: notebook/notebookapp.py:1223 430#, python-format 431msgid "Terminals not available (error was %s)" 432msgstr "端末は存在しません (%s でエラー発生)" 433 434#: notebook/notebookapp.py:1259 435msgid "interrupted" 436msgstr "中断しました" 437 438#: notebook/notebookapp.py:1261 439msgid "y" 440msgstr "" 441 442#: notebook/notebookapp.py:1262 443msgid "n" 444msgstr "" 445 446#: notebook/notebookapp.py:1263 447#, python-format 448msgid "Shutdown this notebook server (%s/[%s])? " 449msgstr "このノートブックサーバをシャットダウンしますか? (%s/[%s])" 450 451#: notebook/notebookapp.py:1269 452msgid "Shutdown confirmed" 453msgstr "シャットダウンの確認" 454 455#: notebook/notebookapp.py:1273 456msgid "No answer for 5s:" 457msgstr "5秒間に応答がありません:" 458 459#: notebook/notebookapp.py:1274 460msgid "resuming operation..." 461msgstr "操作を再開中..." 462 463#: notebook/notebookapp.py:1282 464#, python-format 465msgid "received signal %s, stopping" 466msgstr "シグナル %s を受信。停止します" 467 468#: notebook/notebookapp.py:1338 469#, python-format 470msgid "Error loading server extension %s" 471msgstr "サーバ拡張 %s の読み込みエラー" 472 473#: notebook/notebookapp.py:1369 474#, python-format 475msgid "Shutting down %d kernels" 476msgstr "%d 個のカーネルをシャットダウンしています" 477 478#: notebook/notebookapp.py:1375 479#, python-format 480msgid "%d active kernel" 481msgid_plural "%d active kernels" 482msgstr[0] "%d 個のアクティブなカーネル" 483msgstr[1] "%d 個のアクティブなカーネル" 484 485#: notebook/notebookapp.py:1379 486#, python-format 487msgid "" 488"The Jupyter Notebook is running at:\n" 489"%s" 490msgstr "" 491"Jupyter Notebook は以下の URL 起動しています:\n" 492"%s" 493 494#: notebook/notebookapp.py:1426 495msgid "Running as root is not recommended. Use --allow-root to bypass." 496msgstr "root ユーザでの実行は推奨されません。バイパスするには --allow-root を使って下さい。" 497 498#: notebook/notebookapp.py:1432 499msgid "Use Control-C to stop this server and shut down all kernels (twice to skip confirmation)." 500msgstr "サーバを停止し全てのカーネルをシャットダウンするには Control-C を使って下さい(確認をスキップするには2回)。" 501 502#: notebook/notebookapp.py:1434 503msgid "Welcome to Project Jupyter! Explore the various tools available and their corresponding documentation. If you are interested in contributing to the platform, please visit the communityresources section at http://jupyter.org/community.html." 504msgstr "Project Jupyter へようこそ! 利用可能な色々なツールとそれに対応するドキュメントを探索して下さい。プラットフォームへの貢献に興味がある場合は http://jupyter.org/community.html の communityresources セクションにアクセスしてください。" 505 506#: notebook/notebookapp.py:1445 507#, python-format 508msgid "No web browser found: %s." 509msgstr "ウェブブラウザが見つかりません: %s" 510 511#: notebook/notebookapp.py:1450 512#, python-format 513msgid "%s does not exist" 514msgstr "%s は存在しません" 515 516#: notebook/notebookapp.py:1484 517msgid "Interrupted..." 518msgstr "中断..." 519 520#: notebook/services/contents/filemanager.py:506 521#, python-format 522msgid "Serving notebooks from local directory: %s" 523msgstr "ローカルディレクトリからノートブックをサーブ: %s" 524 525#: notebook/services/contents/manager.py:68 526msgid "Untitled" 527msgstr "" 528