1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020 7# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2020 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: Wagtail\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2021-07-13 13:35+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:04+0000\n" 14"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n" 15"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/" 16"et/)\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Language: et\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23msgid "Wagtail ModelAdmin" 24msgstr "Wagtail ModelAdmin" 25 26msgid "Parent page" 27msgstr "Vanemaleht" 28 29#, python-format 30msgid "Add %s" 31msgstr "Lisage %s" 32 33#, python-format 34msgid "Add a new %s" 35msgstr "Lisage uus %s" 36 37msgid "Inspect" 38msgstr "Kontrollige" 39 40#, python-format 41msgid "Inspect this %s" 42msgstr "Kontrollige seda %s" 43 44msgid "Edit" 45msgstr "Muuda" 46 47#, python-format 48msgid "Edit this %s" 49msgstr "Muutke seda %s" 50 51msgid "Delete" 52msgstr "Kustuta" 53 54#, python-format 55msgid "Delete this %s" 56msgstr "Kustuta see %s" 57 58msgid "Unpublish" 59msgstr "Tühista avaldamine" 60 61#, python-format 62msgid "Unpublish this %s" 63msgstr "Tühista selle %s avaldamine" 64 65msgid "Copy" 66msgstr "Kopeeri" 67 68#, python-format 69msgid "Copy this %s" 70msgstr "Kopeeri see %s" 71 72msgid "image" 73msgstr "pilt" 74 75msgid "Choose a parent page" 76msgstr "Valige vanemleht" 77 78#, python-format 79msgid "" 80"%(plural)s can be added to more than one place within your site. Which of " 81"the following would you like to be the parent of your new page?" 82msgstr "" 83"%(plural)s saab lisada rohkem kui ühte kohta teie saidil. Millist " 84"järgmistest sooviksite olla oma uue lehe vanem?" 85 86msgid "Continue" 87msgstr "Jätka" 88 89msgid "Saving…" 90msgstr "Salvestamine…" 91 92msgid "Save" 93msgstr "Salvesta" 94 95#, python-format 96msgid "%(model_name)s could not be deleted" 97msgstr "%(model_name)s ei õnnestunud kustutada" 98 99#, python-format 100msgid "" 101"'%(instance_name)s' is currently referenced by other objects, and cannot be " 102"deleted without jeopardising data integrity. To delete it successfully, " 103"first remove references from the following objects, then try again:" 104msgstr "" 105"'%(instance_name)s' viitab praegu teisele objektile ja seda ei saa " 106"kustutada, ilma et see kahjustaks andmete terviklikkust. Edukaks " 107"kustutamiseks eemaldage kõigepealt järgmistelt objektidelt viited ja " 108"proovige uuesti:" 109 110msgid "Go back to listing" 111msgstr "Tagasi nimekirja juurde" 112 113msgid "Yes, delete" 114msgstr "Jah, kustuta" 115 116msgid "No, don't delete" 117msgstr "Ei, ära kustuta" 118 119msgid "Home" 120msgstr "Kodu" 121 122#, python-format 123msgid " By %(filter_title)s " 124msgstr "Autor %(filter_title)s" 125 126#, python-format 127msgid "Sorry, there are no %(name)s matching your search parameters." 128msgstr "Vabandust, teie otsinguparameetritele ei vasta %(name)s." 129 130msgid "Search for" 131msgstr "Otsima" 132 133#, python-format 134msgid "Search %(name)s" 135msgstr "Otsi %(name)s" 136 137msgid "Download XLSX" 138msgstr "Laadige alla XLSX" 139 140msgid "Download CSV" 141msgstr "Laadige alla CSV" 142 143msgid "Filter" 144msgstr "Filtreeri" 145 146#, python-format 147msgid "" 148"No %(name)s have been created yet. One of the following must be created " 149"before you can add any %(name)s:" 150msgstr "" 151"Ühtegi %(name)s pole veel loodud. Enne mis tahes lisamist tuleb luua üks " 152"järgmistest %(name)s:" 153 154#, python-format 155msgid "No %(name)s have been created yet." 156msgstr "%(name)s pole veel loodud." 157 158#, python-format 159msgid "" 160"\n" 161" Why not <a href=\"%(url)s" 162"\">add one</a>?\n" 163" " 164msgstr "" 165"\n" 166"Miks mitte <a href=\"%(url)s\">lisada üks</a>?" 167 168msgid "Pagination" 169msgstr "Lehekülgede otsimine" 170 171#, python-format 172msgid "Page %(current_page)s of %(num_pages)s." 173msgstr "Leht %(current_page)s %(num_pages)s lehest." 174 175#, python-format 176msgid "Back to %(model_name)s list" 177msgstr "Tagasi %(model_name)s juurde" 178 179msgid "Previous" 180msgstr "Eelmine" 181 182msgid "Next" 183msgstr "Järgmine" 184 185#, python-format 186msgid "%(model_name)s '%(instance)s' created." 187msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' on loodud." 188 189#, python-format 190msgid "The %s could not be created due to errors." 191msgstr "Rakendust %s ei õnnestunud vigade tõttu luua." 192 193msgid "New" 194msgstr "Uus" 195 196#, python-format 197msgid "Create new %s" 198msgstr "Loo uus %s" 199 200msgid "Editing" 201msgstr "Redigeerimine" 202 203#, python-format 204msgid "Editing %s" 205msgstr "%s muutmine" 206 207#, python-format 208msgid "%(model_name)s '%(instance)s' updated." 209msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' on värskendatud." 210 211#, python-format 212msgid "The %s could not be saved due to errors." 213msgstr "Rakendust %s ei õnnestunud vigade tõttu salvestada." 214 215#, python-format 216msgid "Confirm deletion of %s" 217msgstr "Kinnitage %s kustutamine" 218 219#, python-format 220msgid "" 221"Are you sure you want to delete this %s? If other things in your site are " 222"related to it, they may also be affected." 223msgstr "" 224"Kas soovite selle %s kindlasti kustutada? Kui muud teie saidil olevad asjad " 225"on sellega seotud, võivad need ka neid mõjutada." 226 227#, python-format 228msgid "%(model_name)s '%(instance)s' deleted." 229msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' on kustutatud." 230 231msgid "Inspecting" 232msgstr "Ülevaatus" 233 234#, python-format 235msgid "Inspecting %s" 236msgstr "%s kontrollimine" 237