1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
7# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2020
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Wagtail\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2021-07-13 13:35+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:04+0000\n"
14"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n"
15"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
16"et/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: et\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23msgid "Wagtail ModelAdmin"
24msgstr "Wagtail ModelAdmin"
25
26msgid "Parent page"
27msgstr "Vanemaleht"
28
29#, python-format
30msgid "Add %s"
31msgstr "Lisage %s"
32
33#, python-format
34msgid "Add a new %s"
35msgstr "Lisage uus %s"
36
37msgid "Inspect"
38msgstr "Kontrollige"
39
40#, python-format
41msgid "Inspect this %s"
42msgstr "Kontrollige seda %s"
43
44msgid "Edit"
45msgstr "Muuda"
46
47#, python-format
48msgid "Edit this %s"
49msgstr "Muutke seda %s"
50
51msgid "Delete"
52msgstr "Kustuta"
53
54#, python-format
55msgid "Delete this %s"
56msgstr "Kustuta see %s"
57
58msgid "Unpublish"
59msgstr "Tühista avaldamine"
60
61#, python-format
62msgid "Unpublish this %s"
63msgstr "Tühista selle  %s avaldamine"
64
65msgid "Copy"
66msgstr "Kopeeri"
67
68#, python-format
69msgid "Copy this %s"
70msgstr "Kopeeri see %s"
71
72msgid "image"
73msgstr "pilt"
74
75msgid "Choose a parent page"
76msgstr "Valige vanemleht"
77
78#, python-format
79msgid ""
80"%(plural)s can be added to more than one place within your site. Which of "
81"the following would you like to be the parent of your new page?"
82msgstr ""
83"%(plural)s saab lisada rohkem kui ühte kohta teie saidil. Millist "
84"järgmistest sooviksite olla oma uue lehe vanem?"
85
86msgid "Continue"
87msgstr "Jätka"
88
89msgid "Saving…"
90msgstr "Salvestamine…"
91
92msgid "Save"
93msgstr "Salvesta"
94
95#, python-format
96msgid "%(model_name)s could not be deleted"
97msgstr "%(model_name)s ei õnnestunud kustutada"
98
99#, python-format
100msgid ""
101"'%(instance_name)s' is currently referenced by other objects, and cannot be "
102"deleted without jeopardising data integrity. To delete it successfully, "
103"first remove references from the following objects, then try again:"
104msgstr ""
105"'%(instance_name)s' viitab praegu teisele objektile ja seda ei saa "
106"kustutada, ilma et see kahjustaks andmete terviklikkust. Edukaks "
107"kustutamiseks eemaldage kõigepealt järgmistelt objektidelt viited ja "
108"proovige uuesti:"
109
110msgid "Go back to listing"
111msgstr "Tagasi nimekirja juurde"
112
113msgid "Yes, delete"
114msgstr "Jah, kustuta"
115
116msgid "No, don't delete"
117msgstr "Ei, ära kustuta"
118
119msgid "Home"
120msgstr "Kodu"
121
122#, python-format
123msgid " By %(filter_title)s "
124msgstr "Autor %(filter_title)s"
125
126#, python-format
127msgid "Sorry, there are no %(name)s matching your search parameters."
128msgstr "Vabandust, teie otsinguparameetritele ei vasta %(name)s."
129
130msgid "Search for"
131msgstr "Otsima"
132
133#, python-format
134msgid "Search %(name)s"
135msgstr "Otsi %(name)s"
136
137msgid "Download XLSX"
138msgstr "Laadige alla XLSX"
139
140msgid "Download CSV"
141msgstr "Laadige alla CSV"
142
143msgid "Filter"
144msgstr "Filtreeri"
145
146#, python-format
147msgid ""
148"No %(name)s have been created yet. One of the following must be created "
149"before you can add any %(name)s:"
150msgstr ""
151"Ühtegi %(name)s pole veel loodud. Enne mis tahes lisamist tuleb luua üks "
152"järgmistest %(name)s:"
153
154#, python-format
155msgid "No %(name)s have been created yet."
156msgstr "%(name)s pole veel loodud."
157
158#, python-format
159msgid ""
160"\n"
161"                                                Why not <a href=\"%(url)s"
162"\">add one</a>?\n"
163"                                            "
164msgstr ""
165"\n"
166"Miks mitte <a href=\"%(url)s\">lisada üks</a>?"
167
168msgid "Pagination"
169msgstr "Lehekülgede otsimine"
170
171#, python-format
172msgid "Page %(current_page)s of %(num_pages)s."
173msgstr "Leht %(current_page)s %(num_pages)s lehest."
174
175#, python-format
176msgid "Back to %(model_name)s list"
177msgstr "Tagasi %(model_name)s juurde"
178
179msgid "Previous"
180msgstr "Eelmine"
181
182msgid "Next"
183msgstr "Järgmine"
184
185#, python-format
186msgid "%(model_name)s '%(instance)s' created."
187msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' on loodud."
188
189#, python-format
190msgid "The %s could not be created due to errors."
191msgstr "Rakendust %s ei õnnestunud vigade tõttu luua."
192
193msgid "New"
194msgstr "Uus"
195
196#, python-format
197msgid "Create new %s"
198msgstr "Loo uus %s"
199
200msgid "Editing"
201msgstr "Redigeerimine"
202
203#, python-format
204msgid "Editing %s"
205msgstr "%s muutmine"
206
207#, python-format
208msgid "%(model_name)s '%(instance)s' updated."
209msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' on värskendatud."
210
211#, python-format
212msgid "The %s could not be saved due to errors."
213msgstr "Rakendust %s ei õnnestunud vigade tõttu salvestada."
214
215#, python-format
216msgid "Confirm deletion of %s"
217msgstr "Kinnitage %s kustutamine"
218
219#, python-format
220msgid ""
221"Are you sure you want to delete this %s? If other things in your site are "
222"related to it, they may also be affected."
223msgstr ""
224"Kas soovite selle %s kindlasti kustutada? Kui muud teie saidil olevad asjad "
225"on sellega seotud, võivad need ka neid mõjutada."
226
227#, python-format
228msgid "%(model_name)s '%(instance)s' deleted."
229msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' on kustutatud."
230
231msgid "Inspecting"
232msgstr "Ülevaatus"
233
234#, python-format
235msgid "Inspecting %s"
236msgstr "%s kontrollimine"
237