1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Aarni Koskela, 2016 7# Aarni Koskela, 2016 8# Eetu Häivälä, 2016-2017 9# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021 10# Juha Yrjölä <juha.yrjola@iki.fi>, 2016 11# Rauli Laine <rauli.laine@iki.fi>, 2016 12# Rauli Laine <rauli.laine@iki.fi>, 2016 13# Valter Maasalo <vmaasalo@gmail.com>, 2020 14msgid "" 15msgstr "" 16"Project-Id-Version: Wagtail\n" 17"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18"POT-Creation-Date: 2021-07-13 13:35+0100\n" 19"PO-Revision-Date: 2021-07-16 07:30+0000\n" 20"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" 21"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/" 22"fi/)\n" 23"MIME-Version: 1.0\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Language: fi\n" 27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 28 29msgid "Wagtail images" 30msgstr "Wagtailin kuvat" 31 32msgid "GIF, JPEG, PNG, WEBP" 33msgstr "GIF, JPEG, PNG, WEBP" 34 35#, python-format 36msgid "" 37"Supported formats: %(supported_formats)s. Maximum filesize: " 38"%(max_upload_size)s." 39msgstr "" 40"Tuetut muodot: %(supported_formats)s. Maksimi tiedostokoko: " 41"%(max_upload_size)s." 42 43#, python-format 44msgid "Supported formats: %(supported_formats)s." 45msgstr "Tuetut muodot: %(supported_formats)s." 46 47#, python-format 48msgid "Not a supported image format. Supported formats: %s." 49msgstr "Kuvan muoto ei ole tuettu. Tuetut muodot: %s." 50 51#, python-format 52msgid "Not a valid %s image." 53msgstr "Epäkelpo %s-kuva." 54 55#, python-format 56msgid "This file is too big (%%s). Maximum filesize %s." 57msgstr "Tiedosto on liian suuri (%%s). Maksimi tiedostokoko: %s." 58 59#, python-format 60msgid "This file has too many pixels (%%s). Maximum pixels %s." 61msgstr "" 62"Tässä tiedostossa on liian monta kuvapistettä (%% s). Enimmäismäärä on %s, " 63 64#, python-format 65msgid "This file is too big. Maximum filesize %s." 66msgstr "Tiedosto on liian suuri. Maksimi tiedostokoko %s." 67 68msgid "Full width" 69msgstr "Täysi leveys" 70 71msgid "Left-aligned" 72msgstr "Tasattu vasemmalle" 73 74msgid "Right-aligned" 75msgstr "Tasattu oikealle" 76 77msgid "Collection" 78msgstr "Kokoelma" 79 80msgid "Format" 81msgstr "Muoto" 82 83msgid "Image is decorative" 84msgstr "Kuva on vain koristeellinen" 85 86msgid "Alt text" 87msgstr "Vaihtoehtoinen teksti" 88 89msgid "Please add some alt text for your image or mark it as decorative" 90msgstr "" 91"Lisää kuvalle vaihtoehtoinen teksti tai merkitse se vain koristeelliseksi." 92 93msgid "Filter" 94msgstr "Suodatin" 95 96msgid "Original size" 97msgstr "Alkuperäinen koko" 98 99msgid "Resize to width" 100msgstr "Muuta leveys" 101 102msgid "Resize to height" 103msgstr "Muuta korkeus" 104 105msgid "Resize to min" 106msgstr "Muuta pienempään suuntaan" 107 108msgid "Resize to max" 109msgstr "Muuta suurempaan suuntaan" 110 111msgid "Resize to fill" 112msgstr "Muuta täyttämään" 113 114msgid "Width" 115msgstr "Leveys" 116 117msgid "Height" 118msgstr "Korkeus" 119 120msgid "Closeness" 121msgstr "Läheisyys" 122 123msgid "Add" 124msgstr "Lisää" 125 126msgid "Add/edit images you own" 127msgstr "Lisää/muokkaa kuvia jota omistat" 128 129msgid "Edit" 130msgstr "Muokkaa" 131 132msgid "Edit any image" 133msgstr "Muokkaa mitä vain kuvaa" 134 135msgid "Choose" 136msgstr "Valitse" 137 138msgid "title" 139msgstr "otsikko" 140 141msgid "file" 142msgstr "tiedosto" 143 144msgid "width" 145msgstr "leveys" 146 147msgid "height" 148msgstr "korkeus" 149 150msgid "created at" 151msgstr "luotu" 152 153msgid "uploaded by user" 154msgstr "lähettänyt käyttäjä" 155 156msgid "tags" 157msgstr "asiasanat" 158 159msgid "image" 160msgstr "kuva" 161 162msgid "images" 163msgstr "kuvaa" 164 165msgid "Choose an image" 166msgstr "Valitse kuva" 167 168msgid "Search" 169msgstr "Haku" 170 171msgid "Upload" 172msgstr "Lähetä" 173 174msgid "Popular tags" 175msgstr "Suositut asiasanat" 176 177msgid "Uploading…" 178msgstr "Lähetetään…" 179 180#, python-format 181msgid "" 182"\n" 183" There is %(counter)s match\n" 184" " 185msgid_plural "" 186"\n" 187" There are %(counter)s matches\n" 188" " 189msgstr[0] "" 190"\n" 191"Löytyi %(counter)s osuma" 192msgstr[1] "" 193"\n" 194"Löytyi %(counter)s osumaa" 195 196msgid "Latest images" 197msgstr "Tuoreimmat kuvat" 198 199msgid "Choose a format" 200msgstr "Valitse muoto" 201 202msgid "Insert image" 203msgstr "Lisää kuva" 204 205#, python-format 206msgid "" 207"\n" 208" <span>%(total)s</span> Image <span class=\"visuallyhidden\">created " 209"in %(site_name)s</span>\n" 210" " 211msgid_plural "" 212"\n" 213" <span>%(total)s</span> Images <span class=\"visuallyhidden\">created " 214"in %(site_name)s</span>\n" 215" " 216msgstr[0] "" 217"\n" 218"<span>%(total)s</span> kuva <span class=\"visuallyhidden\">luotu sivustolle " 219"%(site_name)s</span>" 220msgstr[1] "" 221"\n" 222"<span>%(total)s</span> kuvaa <span class=\"visuallyhidden\">luotu sivustolle " 223"%(site_name)s</span>" 224 225msgid "Change image file:" 226msgstr "Vaihda kuvatiedosto:" 227 228msgid "Add an image" 229msgstr "Lisää kuva" 230 231msgid "Add image" 232msgstr "Lisää kuva" 233 234msgid "Save" 235msgstr "Tallenna" 236 237msgid "Delete image" 238msgstr "Poista kuva" 239 240#, python-format 241msgid "Used %(usage_count)s time" 242msgid_plural "Used %(usage_count)s times" 243msgstr[0] "Käytetty %(usage_count)s kerran" 244msgstr[1] "Käytetty %(usage_count)s kertaa" 245 246msgid "Are you sure you want to delete this image?" 247msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kuvan?" 248 249msgid "Yes, delete" 250msgstr "Kyllä, poista" 251 252msgid "No, don't delete" 253msgstr "Ei, älä poista" 254 255#, python-format 256msgid "Editing image %(title)s" 257msgstr "Muokataan kuvaa %(title)s" 258 259msgid "Editing" 260msgstr "Muokataan" 261 262msgid "URL Generator" 263msgstr "URL-generaattori" 264 265msgid "Focal point" 266msgstr "Polttopiste" 267 268msgid "(optional)" 269msgstr "(valinnainen)" 270 271msgid "" 272"To define this image's most important region, drag a box over the image " 273"above." 274msgstr "" 275"Määrittele kuvan tärkein alue rajaamalla yläpuolella olevasta kuvasta " 276"suorakaide." 277 278msgid "Current focal point shown" 279msgstr "Nykyinen kiintopiste näkyy" 280 281msgid "Remove focal area" 282msgstr "Poista polttopiste" 283 284msgid "Max dimensions" 285msgstr "Enimmäismitat" 286 287msgid "Filesize" 288msgstr "Tiedostokoko" 289 290msgid "File not found" 291msgstr "Tiedostoa ei löydy" 292 293msgid "Usage" 294msgstr "Käyttö" 295 296msgid "Images" 297msgstr "Kuvat" 298 299msgid "Popular Tags:" 300msgstr "Suositut tunnisteet:" 301 302msgid "Clear choice" 303msgstr "Poista valinta" 304 305msgid "pixels" 306msgstr "kuvapistettä" 307 308#, python-format 309msgid "Sorry, no images match \"<em>%(query_string)s</em>\"" 310msgstr "" 311"Pahoittelut, yksikään kuva ei täsmää hakuun \"<em>%(query_string)s</em>\"" 312 313#, python-format 314msgid "" 315"You haven't uploaded any images in this collection. Why not <a href=" 316"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">upload one now</a>?" 317msgstr "" 318"Et ole lähettänyt yhtään kuvaa tähän kokoelmaan. Mikset vaikka <a href=" 319"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">lähettäisi yhtä nyt</a>?" 320 321#, python-format 322msgid "" 323"You haven't uploaded any images. Why not <a href=" 324"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">upload one now</a>?" 325msgstr "" 326"Et ole lähettänyt yhtään kuvaa. Mikset vaikka <a href=" 327"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">lähettäisi yhtä nyt</a>?" 328 329msgid "Generating URL" 330msgstr "Generoidaan osoitetta" 331 332msgid "URL" 333msgstr "URL" 334 335msgid "Preview" 336msgstr "Esikatsele" 337 338msgid "" 339"Note that images generated larger than the screen will appear smaller when " 340"previewed here, so they fit the screen." 341msgstr "" 342"Huomioithan että generoidut kuvat, jotka ovat näyttöä suurempia, näyttävät " 343"pienemmiltä esikatselussa jotta ne mahtuisivatvat ruudulle." 344 345#, python-format 346msgid "Usage of %(title)s" 347msgstr "Kohteen %(title)s käyttö" 348 349msgid "Usage of" 350msgstr "Käyttö" 351 352msgid "Title" 353msgstr "Otsikko" 354 355msgid "Parent" 356msgstr "Isäntä" 357 358msgid "Type" 359msgstr "Tyyppi" 360 361msgid "Status" 362msgstr "Tila" 363 364msgid "Edit this page" 365msgstr "Muokkaa tätä sivua" 366 367msgid "Add multiple images" 368msgstr "Lisää useita kuvia" 369 370msgid "Add images" 371msgstr "Lisää kuvia" 372 373msgid "Drag and drop images into this area to upload immediately." 374msgstr "Raahaa ja pudota kuvia tälle alueelle lähettääksesi ne heti." 375 376msgid "Or choose from your computer" 377msgstr "Tai valitse tietokoneeltasi" 378 379msgid "Add to collection:" 380msgstr "Lisää kokoelmaan:" 381 382msgid "" 383"Upload successful. Please update this image with a more appropriate title, " 384"if necessary. You may also delete the image completely if the upload wasn't " 385"required." 386msgstr "" 387"Siirto onnistui. Päivitä kuva osuvammalla otsikolla, jos tarpeellista. Voit " 388"myös poistaa kuvan kokonaan, jos siirto ei ollut tarpeellinen." 389 390msgid "Sorry, upload failed." 391msgstr "Pahoittelut, siirto epäonnistui." 392 393msgid "Server Error" 394msgstr "Palvelinvirhe" 395 396msgid "Report this error to your webmaster with the following information:" 397msgstr "Raportoi tämä virhe sivuston ylläpitäjälle seuraavan tiedon kanssa:" 398 399msgid "Image updated." 400msgstr "Kuva päivitetty." 401 402msgid "Image permissions" 403msgstr "Kuvan oikeudet" 404 405msgid "Add an image permission" 406msgstr "Lisää kuvaoikeus" 407 408msgid "Search images" 409msgstr "Hae kuvia" 410 411msgid "Image '{0}' updated." 412msgstr "Kuva '{0}' päivitetty." 413 414msgid "Edit again" 415msgstr "Muokkaa uudestaan" 416 417msgid "The image could not be saved due to errors." 418msgstr "Kuvaa ei voitu tallentaa virheiden vuoksi." 419 420msgid "" 421"The source image file could not be found. Please change the source or delete " 422"the image." 423msgstr "" 424"Valittua kuvatiedostoa ei löytynyt. Ole hyvä ja valitse toinen kuvatiedosto " 425"tai poista kuva." 426 427msgid "Delete" 428msgstr "Poista" 429 430msgid "Image '{0}' deleted." 431msgstr "Kuva '{0}' poistettu." 432 433msgid "Image '{0}' added." 434msgstr "Kuva '{0}' lisätty." 435 436msgid "The image could not be created due to errors." 437msgstr "Kuvaa ei voitu luoda virheiden vuoksi." 438 439msgid "Image" 440msgstr "Kuva" 441 442#, python-format 443msgid "%(count)s image" 444msgid_plural "%(count)s images" 445msgstr[0] "%(count)s kuva" 446msgstr[1] "%(count)s kuvaa" 447 448msgid "Change image" 449msgstr "Vaihda kuva" 450 451msgid "Edit this image" 452msgstr "Muokkaa tätä kuvaa" 453