1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Aarni Koskela, 2016
7# Aarni Koskela, 2016
8# Eetu Häivälä, 2016-2017
9# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021
10# Juha Yrjölä <juha.yrjola@iki.fi>, 2016
11# Rauli Laine <rauli.laine@iki.fi>, 2016
12# Rauli Laine <rauli.laine@iki.fi>, 2016
13# Valter Maasalo <vmaasalo@gmail.com>, 2020
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: Wagtail\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18"POT-Creation-Date: 2021-07-13 13:35+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2021-07-16 07:30+0000\n"
20"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
21"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
22"fi/)\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Language: fi\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29msgid "Wagtail images"
30msgstr "Wagtailin kuvat"
31
32msgid "GIF, JPEG, PNG, WEBP"
33msgstr "GIF, JPEG, PNG, WEBP"
34
35#, python-format
36msgid ""
37"Supported formats: %(supported_formats)s. Maximum filesize: "
38"%(max_upload_size)s."
39msgstr ""
40"Tuetut muodot: %(supported_formats)s. Maksimi tiedostokoko: "
41"%(max_upload_size)s."
42
43#, python-format
44msgid "Supported formats: %(supported_formats)s."
45msgstr "Tuetut muodot: %(supported_formats)s."
46
47#, python-format
48msgid "Not a supported image format. Supported formats: %s."
49msgstr "Kuvan muoto ei ole tuettu. Tuetut muodot: %s."
50
51#, python-format
52msgid "Not a valid %s image."
53msgstr "Epäkelpo %s-kuva."
54
55#, python-format
56msgid "This file is too big (%%s). Maximum filesize %s."
57msgstr "Tiedosto on liian suuri (%%s). Maksimi tiedostokoko: %s."
58
59#, python-format
60msgid "This file has too many pixels (%%s). Maximum pixels %s."
61msgstr ""
62"Tässä tiedostossa on liian monta kuvapistettä (%% s). Enimmäismäärä on %s, "
63
64#, python-format
65msgid "This file is too big. Maximum filesize %s."
66msgstr "Tiedosto on liian suuri. Maksimi tiedostokoko %s."
67
68msgid "Full width"
69msgstr "Täysi leveys"
70
71msgid "Left-aligned"
72msgstr "Tasattu vasemmalle"
73
74msgid "Right-aligned"
75msgstr "Tasattu oikealle"
76
77msgid "Collection"
78msgstr "Kokoelma"
79
80msgid "Format"
81msgstr "Muoto"
82
83msgid "Image is decorative"
84msgstr "Kuva on vain koristeellinen"
85
86msgid "Alt text"
87msgstr "Vaihtoehtoinen teksti"
88
89msgid "Please add some alt text for your image or mark it as decorative"
90msgstr ""
91"Lisää kuvalle vaihtoehtoinen teksti tai merkitse se vain koristeelliseksi."
92
93msgid "Filter"
94msgstr "Suodatin"
95
96msgid "Original size"
97msgstr "Alkuperäinen koko"
98
99msgid "Resize to width"
100msgstr "Muuta leveys"
101
102msgid "Resize to height"
103msgstr "Muuta korkeus"
104
105msgid "Resize to min"
106msgstr "Muuta pienempään suuntaan"
107
108msgid "Resize to max"
109msgstr "Muuta suurempaan suuntaan"
110
111msgid "Resize to fill"
112msgstr "Muuta täyttämään"
113
114msgid "Width"
115msgstr "Leveys"
116
117msgid "Height"
118msgstr "Korkeus"
119
120msgid "Closeness"
121msgstr "Läheisyys"
122
123msgid "Add"
124msgstr "Lisää"
125
126msgid "Add/edit images you own"
127msgstr "Lisää/muokkaa kuvia jota omistat"
128
129msgid "Edit"
130msgstr "Muokkaa"
131
132msgid "Edit any image"
133msgstr "Muokkaa mitä vain kuvaa"
134
135msgid "Choose"
136msgstr "Valitse"
137
138msgid "title"
139msgstr "otsikko"
140
141msgid "file"
142msgstr "tiedosto"
143
144msgid "width"
145msgstr "leveys"
146
147msgid "height"
148msgstr "korkeus"
149
150msgid "created at"
151msgstr "luotu"
152
153msgid "uploaded by user"
154msgstr "lähettänyt käyttäjä"
155
156msgid "tags"
157msgstr "asiasanat"
158
159msgid "image"
160msgstr "kuva"
161
162msgid "images"
163msgstr "kuvaa"
164
165msgid "Choose an image"
166msgstr "Valitse kuva"
167
168msgid "Search"
169msgstr "Haku"
170
171msgid "Upload"
172msgstr "Lähetä"
173
174msgid "Popular tags"
175msgstr "Suositut asiasanat"
176
177msgid "Uploading…"
178msgstr "Lähetetään…"
179
180#, python-format
181msgid ""
182"\n"
183"            There is %(counter)s match\n"
184"        "
185msgid_plural ""
186"\n"
187"            There are %(counter)s matches\n"
188"        "
189msgstr[0] ""
190"\n"
191"Löytyi %(counter)s osuma"
192msgstr[1] ""
193"\n"
194"Löytyi %(counter)s osumaa"
195
196msgid "Latest images"
197msgstr "Tuoreimmat kuvat"
198
199msgid "Choose a format"
200msgstr "Valitse muoto"
201
202msgid "Insert image"
203msgstr "Lisää kuva"
204
205#, python-format
206msgid ""
207"\n"
208"        <span>%(total)s</span> Image <span class=\"visuallyhidden\">created "
209"in %(site_name)s</span>\n"
210"    "
211msgid_plural ""
212"\n"
213"        <span>%(total)s</span> Images <span class=\"visuallyhidden\">created "
214"in %(site_name)s</span>\n"
215"    "
216msgstr[0] ""
217"\n"
218"<span>%(total)s</span> kuva <span class=\"visuallyhidden\">luotu sivustolle "
219"%(site_name)s</span>"
220msgstr[1] ""
221"\n"
222"<span>%(total)s</span> kuvaa <span class=\"visuallyhidden\">luotu sivustolle "
223"%(site_name)s</span>"
224
225msgid "Change image file:"
226msgstr "Vaihda kuvatiedosto:"
227
228msgid "Add an image"
229msgstr "Lisää kuva"
230
231msgid "Add image"
232msgstr "Lisää kuva"
233
234msgid "Save"
235msgstr "Tallenna"
236
237msgid "Delete image"
238msgstr "Poista kuva"
239
240#, python-format
241msgid "Used %(usage_count)s time"
242msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
243msgstr[0] "Käytetty %(usage_count)s kerran"
244msgstr[1] "Käytetty %(usage_count)s kertaa"
245
246msgid "Are you sure you want to delete this image?"
247msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kuvan?"
248
249msgid "Yes, delete"
250msgstr "Kyllä, poista"
251
252msgid "No, don't delete"
253msgstr "Ei, älä poista"
254
255#, python-format
256msgid "Editing image %(title)s"
257msgstr "Muokataan kuvaa %(title)s"
258
259msgid "Editing"
260msgstr "Muokataan"
261
262msgid "URL Generator"
263msgstr "URL-generaattori"
264
265msgid "Focal point"
266msgstr "Polttopiste"
267
268msgid "(optional)"
269msgstr "(valinnainen)"
270
271msgid ""
272"To define this image's most important region, drag a box over the image "
273"above."
274msgstr ""
275"Määrittele kuvan tärkein alue rajaamalla yläpuolella olevasta kuvasta "
276"suorakaide."
277
278msgid "Current focal point shown"
279msgstr "Nykyinen kiintopiste näkyy"
280
281msgid "Remove focal area"
282msgstr "Poista polttopiste"
283
284msgid "Max dimensions"
285msgstr "Enimmäismitat"
286
287msgid "Filesize"
288msgstr "Tiedostokoko"
289
290msgid "File not found"
291msgstr "Tiedostoa ei löydy"
292
293msgid "Usage"
294msgstr "Käyttö"
295
296msgid "Images"
297msgstr "Kuvat"
298
299msgid "Popular Tags:"
300msgstr "Suositut tunnisteet:"
301
302msgid "Clear choice"
303msgstr "Poista valinta"
304
305msgid "pixels"
306msgstr "kuvapistettä"
307
308#, python-format
309msgid "Sorry, no images match \"<em>%(query_string)s</em>\""
310msgstr ""
311"Pahoittelut, yksikään kuva ei täsmää hakuun \"<em>%(query_string)s</em>\""
312
313#, python-format
314msgid ""
315"You haven't uploaded any images in this collection. Why not <a href="
316"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">upload one now</a>?"
317msgstr ""
318"Et ole lähettänyt yhtään kuvaa tähän kokoelmaan. Mikset vaikka <a href="
319"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">lähettäisi yhtä nyt</a>?"
320
321#, python-format
322msgid ""
323"You haven't uploaded any images. Why not <a href="
324"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">upload one now</a>?"
325msgstr ""
326"Et ole lähettänyt yhtään kuvaa. Mikset vaikka <a href="
327"\"%(wagtailimages_add_image_url)s\">lähettäisi yhtä nyt</a>?"
328
329msgid "Generating URL"
330msgstr "Generoidaan osoitetta"
331
332msgid "URL"
333msgstr "URL"
334
335msgid "Preview"
336msgstr "Esikatsele"
337
338msgid ""
339"Note that images generated larger than the screen will appear smaller when "
340"previewed here, so they fit the screen."
341msgstr ""
342"Huomioithan että generoidut kuvat, jotka ovat näyttöä suurempia, näyttävät "
343"pienemmiltä esikatselussa jotta ne mahtuisivatvat ruudulle."
344
345#, python-format
346msgid "Usage of %(title)s"
347msgstr "Kohteen %(title)s käyttö"
348
349msgid "Usage of"
350msgstr "Käyttö"
351
352msgid "Title"
353msgstr "Otsikko"
354
355msgid "Parent"
356msgstr "Isäntä"
357
358msgid "Type"
359msgstr "Tyyppi"
360
361msgid "Status"
362msgstr "Tila"
363
364msgid "Edit this page"
365msgstr "Muokkaa tätä sivua"
366
367msgid "Add multiple images"
368msgstr "Lisää useita kuvia"
369
370msgid "Add images"
371msgstr "Lisää kuvia"
372
373msgid "Drag and drop images into this area to upload immediately."
374msgstr "Raahaa ja pudota kuvia tälle alueelle lähettääksesi ne heti."
375
376msgid "Or choose from your computer"
377msgstr "Tai valitse tietokoneeltasi"
378
379msgid "Add to collection:"
380msgstr "Lisää kokoelmaan:"
381
382msgid ""
383"Upload successful. Please update this image with a more appropriate title, "
384"if necessary. You may also delete the image completely if the upload wasn't "
385"required."
386msgstr ""
387"Siirto onnistui. Päivitä kuva osuvammalla otsikolla, jos tarpeellista. Voit "
388"myös poistaa kuvan kokonaan, jos siirto ei ollut tarpeellinen."
389
390msgid "Sorry, upload failed."
391msgstr "Pahoittelut, siirto epäonnistui."
392
393msgid "Server Error"
394msgstr "Palvelinvirhe"
395
396msgid "Report this error to your webmaster with the following information:"
397msgstr "Raportoi tämä virhe sivuston ylläpitäjälle seuraavan tiedon kanssa:"
398
399msgid "Image updated."
400msgstr "Kuva päivitetty."
401
402msgid "Image permissions"
403msgstr "Kuvan oikeudet"
404
405msgid "Add an image permission"
406msgstr "Lisää kuvaoikeus"
407
408msgid "Search images"
409msgstr "Hae kuvia"
410
411msgid "Image '{0}' updated."
412msgstr "Kuva '{0}' päivitetty."
413
414msgid "Edit again"
415msgstr "Muokkaa uudestaan"
416
417msgid "The image could not be saved due to errors."
418msgstr "Kuvaa ei voitu tallentaa virheiden vuoksi."
419
420msgid ""
421"The source image file could not be found. Please change the source or delete "
422"the image."
423msgstr ""
424"Valittua kuvatiedostoa ei löytynyt. Ole hyvä ja valitse toinen kuvatiedosto "
425"tai poista kuva."
426
427msgid "Delete"
428msgstr "Poista"
429
430msgid "Image '{0}' deleted."
431msgstr "Kuva '{0}' poistettu."
432
433msgid "Image '{0}' added."
434msgstr "Kuva '{0}' lisätty."
435
436msgid "The image could not be created due to errors."
437msgstr "Kuvaa ei voitu luoda virheiden vuoksi."
438
439msgid "Image"
440msgstr "Kuva"
441
442#, python-format
443msgid "%(count)s image"
444msgid_plural "%(count)s images"
445msgstr[0] "%(count)s kuva"
446msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
447
448msgid "Change image"
449msgstr "Vaihda kuva"
450
451msgid "Edit this image"
452msgstr "Muokkaa tätä kuvaa"
453