1# Esperanto translations for Trac. 2# Copyright (C) 2010-2021 Edgewall Software 3# This file is distributed under the same license as the Trac project. 4# Wolfram DIESTEL <diestel@steloj.de>, 2010. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-02-02 15:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-05-25 20:53+0100\n" 12"Last-Translator: Wolfram DIESTEL <diestel@steloj.de>\n" 13"Language-Team: eo <LL@li.org>\n" 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Generated-By: Babel 0.9.6dev-r0\n" 19 20#: trac/htdocs/js/blame.js:84 21msgid "(no changeset information)" 22msgstr "(neniu ŝanĝaro-informo)" 23 24#: trac/htdocs/js/blame.js:87 25msgid "Close" 26msgstr "Fermu" 27 28#: trac/htdocs/js/diff.js:119 29msgid "Tabular" 30msgstr "Tabula" 31 32#: trac/htdocs/js/diff.js:125 33msgid "Unified" 34msgstr "Unuecigita" 35 36#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:42 37msgid "Expand sub-directory in place" 38msgstr "Etendu subdosierujon ĉeloke" 39 40#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:71 41msgid "Re-expand directory" 42msgstr "Reetendu dosierujon" 43 44#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:121 45#, python-format 46msgid "Loading %(entry)s..." 47msgstr "Ŝargante %(entry)s..." 48 49#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:149 50msgid "(empty)" 51msgstr "(malplena)" 52 53#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:157 54msgid "(error)" 55msgstr "(eraro)" 56 57#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:164 58msgid "Fold directory" 59msgstr "Maletendu dosierujon" 60 61#: trac/htdocs/js/folding.js:62 62#, python-format 63msgid "Show %(title)s" 64msgstr "Montru %(title)sn" 65 66#: trac/htdocs/js/folding.js:78 67#, python-format 68msgid "%(title)s (click to hide column)" 69msgstr "%(title)s (klaku por kaŝi kolumnon)" 70 71#. TRANSLATOR: Format in month heading in the datepicker, extracts yearSuffix 72#. and showMonthAfterYear 73#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:4 74msgid "$month$year" 75msgstr "" 76 77#. TRANSLATOR: Link that closes the datepicker 78#. TRANSLATOR: Link that closes the timepicker 79#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:7 trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:39 80msgid "Done" 81msgstr "" 82 83#. TRANSLATOR: Link to the previous month in the datepicker 84#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:9 85msgid "Prev" 86msgstr "" 87 88#. TRANSLATOR: Link to the next month in the datepicker 89#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:11 90msgid "Next" 91msgstr "" 92 93#. TRANSLATOR: Link to the current day in the datepicker 94#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:13 95msgid "Today" 96msgstr "" 97 98#. TRANSLATOR: Heading for the week-of-the-year column in the datepicker 99#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:20 100msgid "Wk" 101msgstr "" 102 103#. TRANSLATOR: Heading of the standalone timepicker 104#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:30 105msgid "Choose Time" 106msgstr "" 107 108#. TRANSLATOR: Time selector label 109#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:32 110msgid "Time" 111msgstr "" 112 113#. TRANSLATOR: Time labels in the timepicker 114#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34 115#, fuzzy 116msgid "Hour" 117msgstr "aŭ" 118 119#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34 120msgid "Minute" 121msgstr "" 122 123#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34 124msgid "Second" 125msgstr "" 126 127#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:35 128msgid "Time Zone" 129msgstr "" 130 131#. TRANSLATOR: Link to pick the current time in the timepicker 132#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:37 133#, fuzzy 134msgid "Now" 135msgstr "ne" 136 137#: trac/htdocs/js/query.js:132 138msgid "A filter already exists for that property" 139msgstr "Jam ekzistas filtrilo por tiu eco" 140 141#: trac/htdocs/js/query.js:159 142msgid "or" 143msgstr "aŭ" 144 145#: trac/htdocs/js/query.js:182 trac/htdocs/js/query.js:318 146msgid "yes" 147msgstr "jes" 148 149#: trac/htdocs/js/query.js:185 trac/htdocs/js/query.js:321 150msgid "no" 151msgstr "ne" 152 153#: trac/htdocs/js/query.js:196 154msgid "between" 155msgstr "inter" 156 157#: trac/htdocs/js/query.js:198 158msgid "and" 159msgstr "kaj" 160 161#: trac/htdocs/js/query.js:350 162msgid " remove:" 163msgstr "" 164 165#: trac/htdocs/js/query.js:360 166msgid " add:" 167msgstr "" 168 169#: trac/htdocs/js/query.js:389 170#, python-format 171msgid "Select ticket %(id)s for modification" 172msgstr "" 173 174#: trac/htdocs/js/query.js:400 175msgid "Toggle selection of all tickets shown in this group" 176msgstr "" 177 178#: trac/htdocs/js/trac.js:7 179msgid "Link here" 180msgstr "Ligu tie ĉi" 181 182#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:56 183msgid "Bold text: '''Example'''" 184msgstr "Grasa teksto: '''Ekzemplo'''" 185 186#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:59 187msgid "Italic text: ''Example''" 188msgstr "Kursiva teksto: ''Ekzemplo''" 189 190#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:62 191msgid "Heading: == Example ==" 192msgstr "Titolo: == Ekzemplo ==" 193 194#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:65 195msgid "Link: [http://www.example.com/ Example]" 196msgstr "Referenco: [http://www.example.com/ Ekzemplo]" 197 198#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:68 199msgid "Code block: {{{ example }}}" 200msgstr "Kodalineo: {{{ ekzemplo }}}" 201 202#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:71 203msgid "Horizontal rule: ----" 204msgstr "Horizontala streko: ----" 205 206#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:74 207msgid "New paragraph" 208msgstr "Nova alineo" 209 210#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:77 211msgid "Line break: [[BR]]" 212msgstr "Linirompo: [[BR]]" 213 214#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:80 215msgid "Image: [[Image()]]" 216msgstr "Bildo: [[Image()]]" 217 218#: trac/ticket/templates/ticket.html:3 trac/wiki/templates/wiki_view.html:3 219msgid "Link to this section" 220msgstr "Referenco al tiu sekcio" 221 222#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:7 223msgid "Link to this diff" 224msgstr "Referenco al tiu diferencaĵo" 225 226#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:5 227#, python-format 228msgid "Link to #%(id)s" 229msgstr "Referenco al #%(id)s" 230 231