1# Esperanto translations for Trac.
2# Copyright (C) 2010-2021 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Wolfram DIESTEL <diestel@steloj.de>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-02-02 15:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-05-25 20:53+0100\n"
12"Last-Translator: Wolfram DIESTEL <diestel@steloj.de>\n"
13"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 0.9.6dev-r0\n"
19
20#: trac/htdocs/js/blame.js:84
21msgid "(no changeset information)"
22msgstr "(neniu ŝanĝaro-informo)"
23
24#: trac/htdocs/js/blame.js:87
25msgid "Close"
26msgstr "Fermu"
27
28#: trac/htdocs/js/diff.js:119
29msgid "Tabular"
30msgstr "Tabula"
31
32#: trac/htdocs/js/diff.js:125
33msgid "Unified"
34msgstr "Unuecigita"
35
36#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:42
37msgid "Expand sub-directory in place"
38msgstr "Etendu subdosierujon ĉeloke"
39
40#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:71
41msgid "Re-expand directory"
42msgstr "Reetendu dosierujon"
43
44#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:121
45#, python-format
46msgid "Loading %(entry)s..."
47msgstr "Ŝargante %(entry)s..."
48
49#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:149
50msgid "(empty)"
51msgstr "(malplena)"
52
53#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:157
54msgid "(error)"
55msgstr "(eraro)"
56
57#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:164
58msgid "Fold directory"
59msgstr "Maletendu dosierujon"
60
61#: trac/htdocs/js/folding.js:62
62#, python-format
63msgid "Show %(title)s"
64msgstr "Montru %(title)sn"
65
66#: trac/htdocs/js/folding.js:78
67#, python-format
68msgid "%(title)s (click to hide column)"
69msgstr "%(title)s (klaku por kaŝi kolumnon)"
70
71#. TRANSLATOR: Format in month heading in the datepicker, extracts yearSuffix
72#. and showMonthAfterYear
73#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:4
74msgid "$month$year"
75msgstr ""
76
77#. TRANSLATOR: Link that closes the datepicker
78#. TRANSLATOR: Link that closes the timepicker
79#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:7 trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:39
80msgid "Done"
81msgstr ""
82
83#. TRANSLATOR: Link to the previous month in the datepicker
84#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:9
85msgid "Prev"
86msgstr ""
87
88#. TRANSLATOR: Link to the next month in the datepicker
89#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:11
90msgid "Next"
91msgstr ""
92
93#. TRANSLATOR: Link to the current day in the datepicker
94#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:13
95msgid "Today"
96msgstr ""
97
98#. TRANSLATOR: Heading for the week-of-the-year column in the datepicker
99#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:20
100msgid "Wk"
101msgstr ""
102
103#. TRANSLATOR: Heading of the standalone timepicker
104#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:30
105msgid "Choose Time"
106msgstr ""
107
108#. TRANSLATOR: Time selector label
109#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:32
110msgid "Time"
111msgstr ""
112
113#. TRANSLATOR: Time labels in the timepicker
114#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34
115#, fuzzy
116msgid "Hour"
117msgstr "aŭ"
118
119#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34
120msgid "Minute"
121msgstr ""
122
123#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34
124msgid "Second"
125msgstr ""
126
127#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:35
128msgid "Time Zone"
129msgstr ""
130
131#. TRANSLATOR: Link to pick the current time in the timepicker
132#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:37
133#, fuzzy
134msgid "Now"
135msgstr "ne"
136
137#: trac/htdocs/js/query.js:132
138msgid "A filter already exists for that property"
139msgstr "Jam ekzistas filtrilo por tiu eco"
140
141#: trac/htdocs/js/query.js:159
142msgid "or"
143msgstr "aŭ"
144
145#: trac/htdocs/js/query.js:182 trac/htdocs/js/query.js:318
146msgid "yes"
147msgstr "jes"
148
149#: trac/htdocs/js/query.js:185 trac/htdocs/js/query.js:321
150msgid "no"
151msgstr "ne"
152
153#: trac/htdocs/js/query.js:196
154msgid "between"
155msgstr "inter"
156
157#: trac/htdocs/js/query.js:198
158msgid "and"
159msgstr "kaj"
160
161#: trac/htdocs/js/query.js:350
162msgid " remove:"
163msgstr ""
164
165#: trac/htdocs/js/query.js:360
166msgid " add:"
167msgstr ""
168
169#: trac/htdocs/js/query.js:389
170#, python-format
171msgid "Select ticket %(id)s for modification"
172msgstr ""
173
174#: trac/htdocs/js/query.js:400
175msgid "Toggle selection of all tickets shown in this group"
176msgstr ""
177
178#: trac/htdocs/js/trac.js:7
179msgid "Link here"
180msgstr "Ligu tie ĉi"
181
182#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:56
183msgid "Bold text: '''Example'''"
184msgstr "Grasa teksto: '''Ekzemplo'''"
185
186#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:59
187msgid "Italic text: ''Example''"
188msgstr "Kursiva teksto: ''Ekzemplo''"
189
190#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:62
191msgid "Heading: == Example =="
192msgstr "Titolo: == Ekzemplo =="
193
194#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:65
195msgid "Link: [http://www.example.com/ Example]"
196msgstr "Referenco: [http://www.example.com/ Ekzemplo]"
197
198#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:68
199msgid "Code block: {{{ example }}}"
200msgstr "Kodalineo: {{{ ekzemplo }}}"
201
202#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:71
203msgid "Horizontal rule: ----"
204msgstr "Horizontala streko: ----"
205
206#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:74
207msgid "New paragraph"
208msgstr "Nova alineo"
209
210#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:77
211msgid "Line break: [[BR]]"
212msgstr "Linirompo: [[BR]]"
213
214#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:80
215msgid "Image: [[Image()]]"
216msgstr "Bildo: [[Image()]]"
217
218#: trac/ticket/templates/ticket.html:3 trac/wiki/templates/wiki_view.html:3
219msgid "Link to this section"
220msgstr "Referenco al tiu sekcio"
221
222#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:7
223msgid "Link to this diff"
224msgstr "Referenco al tiu diferencaĵo"
225
226#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:5
227#, python-format
228msgid "Link to #%(id)s"
229msgstr "Referenco al  #%(id)s"
230
231