1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the caja package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 8# samson <sambelet@yahoo.com>, 2021 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-08-04 13:12+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" 16"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>, 2021\n" 17"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" 18"Language: am\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 23 24#: data/browser.xml:3 25msgid "_Patterns" 26msgstr "_ንድፎች" 27 28#: data/browser.xml:3 29msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" 30msgstr "ንድፉን ወደ እቃው መጎተቻ እቃውን ለመቀየር" 31 32#: data/browser.xml:4 33msgid "Blue Ridge" 34msgstr "ሰማያዊ " 35 36#: data/browser.xml:5 37msgid "Blue Rough" 38msgstr "ሰማያዊ ጠንካራ " 39 40#: data/browser.xml:6 41msgid "Blue Type" 42msgstr "ሰማያዊ አይነት" 43 44#: data/browser.xml:7 45msgid "Brushed Metal" 46msgstr "ለስላሳ ብረት" 47 48#: data/browser.xml:8 49msgid "Burlap" 50msgstr "Burlap" 51 52#: data/browser.xml:9 53msgid "Camouflage" 54msgstr "ማመሳሰያ" 55 56#: data/browser.xml:10 57msgid "Chalk" 58msgstr "ቾክ " 59 60#: data/browser.xml:11 61msgid "Cork" 62msgstr "ቡሽ" 63 64#: data/browser.xml:12 65msgid "Countertop" 66msgstr "ከ ላይ" 67 68#: data/browser.xml:13 69msgid "Dark GNOME" 70msgstr "" 71 72#: data/browser.xml:14 73msgid "Dots" 74msgstr "ነጥቦች" 75 76#: data/browser.xml:15 77msgid "Fibers" 78msgstr "ቃጫ" 79 80#: data/browser.xml:16 81msgid "Fleur De Lis" 82msgstr "ሊሊ አበባ" 83 84#: data/browser.xml:17 85msgid "Floral" 86msgstr "አበባ" 87 88#: data/browser.xml:18 89msgid "Fossil" 90msgstr "ቅሪት" 91 92#: data/browser.xml:19 93msgid "GNOME" 94msgstr "" 95 96#: data/browser.xml:20 97msgid "Green Weave" 98msgstr "አረንጓዴ ማእበል" 99 100#: data/browser.xml:21 101msgid "Ice" 102msgstr "በረዶ" 103 104#: data/browser.xml:22 105msgid "Manila Paper" 106msgstr "የማኒላ ወረቀት" 107 108#: data/browser.xml:23 109msgid "Moss Ridge" 110msgstr "Moss Ridge" 111 112#: data/browser.xml:24 113msgid "Numbers" 114msgstr "ቁጥሮች" 115 116#: data/browser.xml:25 117msgid "Ocean Strips" 118msgstr "የውቂያኖስ ሰረዞች" 119 120#: data/browser.xml:26 121msgid "Purple Marble" 122msgstr "ሀምራዊ እምነ በረድ" 123 124#: data/browser.xml:27 125msgid "Ridged Paper" 126msgstr "ጠንካራ ወረቀት" 127 128#: data/browser.xml:28 129msgid "Rough Paper" 130msgstr "ጠንካራ ወረቀት" 131 132#: data/browser.xml:29 133msgid "Sky Ridge" 134msgstr "ጠንካራ ሰማይ" 135 136#: data/browser.xml:30 137msgid "Snow Ridge" 138msgstr "ጠንካራ በረዶ" 139 140#: data/browser.xml:31 141msgid "Stucco" 142msgstr "ጄሶ" 143 144#: data/browser.xml:32 145msgid "Terracotta" 146msgstr "Terracotta" 147 148#: data/browser.xml:33 149msgid "Wavy White" 150msgstr "ነጭ ማእበል " 151 152#: data/browser.xml:36 153msgid "C_olors" 154msgstr "ቀ_ለሞች" 155 156#: data/browser.xml:36 157msgid "Drag a color to an object to change it to that color" 158msgstr "ቀለሙን ወደ እቃው መጎተቻ መልኩን ወደ ቀለሙ ለመቀየር" 159 160#: data/browser.xml:37 161msgid "Mango" 162msgstr "ማንጎ" 163 164#: data/browser.xml:38 165msgid "Orange" 166msgstr "ብርቱካን" 167 168#: data/browser.xml:39 169msgid "Tangerine" 170msgstr "መንደሪን" 171 172#: data/browser.xml:40 173msgid "Grapefruit" 174msgstr "የወይን ፍሬ " 175 176#: data/browser.xml:41 177msgid "Ruby" 178msgstr "ሩቢ" 179 180#: data/browser.xml:42 181msgid "Pale Blue" 182msgstr "ነጣ ያለ ሰማያዊ" 183 184#: data/browser.xml:43 185msgid "Sky" 186msgstr "ሰማይ" 187 188#: data/browser.xml:44 189msgid "Danube" 190msgstr "Danube" 191 192#: data/browser.xml:45 193msgid "Indigo" 194msgstr "ኢንዲጎ" 195 196#: data/browser.xml:46 197msgid "Violet" 198msgstr "ወይን ጠጅ" 199 200#: data/browser.xml:47 201msgid "Sea Foam" 202msgstr "የ ባህር አረፋ" 203 204#: data/browser.xml:48 205msgid "Leaf" 206msgstr "ቅጠል" 207 208#: data/browser.xml:49 209msgid "Deep Teal" 210msgstr "Deep Teal" 211 212#: data/browser.xml:50 213msgid "Dark Cork" 214msgstr "ጥቁር ቡሽ" 215 216#: data/browser.xml:51 217msgid "Mud" 218msgstr "ጭቃ" 219 220#: data/browser.xml:52 221msgid "Fire Engine" 222msgstr "የ እሳት ሞተር" 223 224#: data/browser.xml:53 225msgid "Envy" 226msgstr "ቅናት" 227 228#: data/browser.xml:54 229msgid "Azul" 230msgstr "አዙል" 231 232#: data/browser.xml:55 233msgid "Lemon" 234msgstr "ሎሚ" 235 236#: data/browser.xml:56 237msgid "Bubble Gum" 238msgstr "Bubble Gum" 239 240#: data/browser.xml:57 241msgid "White" 242msgstr "ነጭ" 243 244#: data/browser.xml:58 245msgid "Apparition" 246msgstr "Apparition" 247 248#: data/browser.xml:59 249msgid "Silver" 250msgstr "ብር" 251 252#: data/browser.xml:60 253msgid "Concrete" 254msgstr "ኮንክሪት" 255 256#: data/browser.xml:61 257msgid "Shale" 258msgstr "Shale" 259 260#: data/browser.xml:62 261msgid "Granite" 262msgstr "ግራናይት" 263 264#: data/browser.xml:63 265msgid "Eclipse" 266msgstr "ግርዶሽ" 267 268#: data/browser.xml:64 269msgid "Charcoal" 270msgstr "ከሰል" 271 272#: data/browser.xml:65 273msgid "Onyx" 274msgstr "Onyx" 275 276#: data/browser.xml:66 277msgid "Black" 278msgstr "ጥቁር" 279 280#: data/browser.xml:69 281msgid "_Emblems" 282msgstr "_አርማዎች" 283 284#: data/browser.xml:69 285msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" 286msgstr "አርማውን ወደ እቃው መጎተቻ ወድ እቃው ለመቀየር" 287 288#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 289#: src/caja-property-browser.c:1968 290msgid "Erase" 291msgstr "መደምሰሻ" 292 293#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 294#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 295#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 296#: src/caja-window-menus.c:574 297msgid "Caja" 298msgstr "ካጃ" 299 300#: data/caja.appdata.xml.in.in:8 301msgid "File manager for the MATE desktop environment" 302msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ ለ ሜት ዴስክቶፕ አካባቢ" 303 304#: data/caja.appdata.xml.in.in:10 305msgid "" 306"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " 307"browsing directories, as well as previewing files and launching applications " 308"associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " 309"MATE desktop. It works on local and remote file systems." 310msgstr "" 311 312#: data/caja.appdata.xml.in.in:16 313msgid "" 314"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " 315"Nautilus, of which Caja is a fork." 316msgstr "" 317 318#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 319msgid "Autorun Prompt" 320msgstr "በራሱ ማስኬጃ መሞከሪያ" 321 322#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 323msgid "File Browser" 324msgstr "ፋይል መቃኛ" 325 326#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 327msgid "Browse the file system with the file manager" 328msgstr "መቃኛ የ ፋይል ስርአት በ ፋይል አስተዳዳሪ " 329 330#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 331#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 332msgid "files;browser;manager;MATE;" 333msgstr "" 334 335#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 336#: src/caja-places-sidebar.c:512 337msgid "Computer" 338msgstr "ኮምፒዩተር" 339 340#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944 341msgid "" 342"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" 343msgstr "በዚህ ኮምፒዩተር ላይ ሊደረስበት የሚችለውን ዲስኮች እና ፎልደሮች መቃኛ" 344 345#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 346#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 347msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" 348msgstr "" 349 350#: data/caja.desktop.in.in:4 351msgid "File Manager" 352msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ" 353 354#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 355msgid "File Management" 356msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ" 357 358#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 359msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" 360msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ መስኮት ባህሪ እና አቀራረብ መቀየሪ " 361 362#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 363#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 364msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" 365msgstr "" 366 367#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 368msgid "Open Folder" 369msgstr "ፎልደር መክፈቻ " 370 371#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 372msgid "Home Folder" 373msgstr "የ ቤት ፎልደር" 374 375#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 376#: src/caja-window-menus.c:939 377msgid "Open your personal folder" 378msgstr "የ እርስዎን የ ግል ፎልደር መክፈቻ" 379 380#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 381#: data/caja-home.desktop.in.in:14 382msgid "home;personal;folder;open;MATE;" 383msgstr "" 384 385#: data/caja.xml.in:5 386msgid "Saved search" 387msgstr "የተቀመጠ መፈለጊያ" 388 389#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854 390msgid "Network" 391msgstr "ኔትዎርክ:" 392 393#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949 394msgid "Browse bookmarked and local network locations" 395msgstr "ምልክት የተደረገባቸው እና የ ኔትዎርክ አካባቢዎችን መቃኛ" 396 397#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 398#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 399msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" 400msgstr "" 401 402#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 403msgid "X" 404msgstr "X" 405 406#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 407msgid "Y" 408msgstr "Y" 409 410#: eel/eel-editable-label.c:335 411msgid "Text" 412msgstr "ጽሁፍ " 413 414#: eel/eel-editable-label.c:336 415msgid "The text of the label." 416msgstr "የምልክቱ ጽሁፍ" 417 418#: eel/eel-editable-label.c:342 419msgid "Justification" 420msgstr "እኩል ማካፈያ" 421 422#: eel/eel-editable-label.c:343 423msgid "" 424"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " 425"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " 426"GtkMisc::xalign for that." 427msgstr "" 428"የ መስመር ማሰለፊያ በ ጽሁፍ ምልክት ውስጥ አንፃራዊ ነው ከ እያንዳንዱ ጋር: ይህ ማሰለፊያ ምልክት ላይ ተጽእኖ " 429"አይፈጥርም: ይህን ይመልከቱ: GtkMisc::xalign for that." 430 431#: eel/eel-editable-label.c:351 432msgid "Line wrap" 433msgstr "መስመር መጠቅለያ" 434 435#: eel/eel-editable-label.c:352 436msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." 437msgstr "ከ ተሰናዳ መስመሮች መጠቅለያ ጽሁፉ በጣም ሰፊ ከሆነ" 438 439#: eel/eel-editable-label.c:359 440msgid "Cursor Position" 441msgstr "የጠቋሚው ቦታ" 442 443#: eel/eel-editable-label.c:360 444msgid "The current position of the insertion cursor in chars." 445msgstr "የ አሁኑ ቦታ መጠቆሚያ ለማስገቢያ በ ባህሪ ውስጥ " 446 447#: eel/eel-editable-label.c:369 448msgid "Selection Bound" 449msgstr "ምርጫ መመደቢያ" 450 451#: eel/eel-editable-label.c:370 452msgid "" 453"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." 454msgstr "የ ተቃራኒው መጨረሻ ቦታ ለ ምርጫው መጠቆሚያው ካለበት በ ባህሪዎች ውስጥ" 455 456#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 457#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 458#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 459#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 460msgid "Cu_t" 461msgstr "መቁ_ረጫ " 462 463#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 464#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 465#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 466#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 467msgid "_Copy" 468msgstr "_ኮፒ " 469 470#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 471#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 472msgid "_Paste" 473msgstr "_መለጠፊያ " 474 475#: eel/eel-editable-label.c:3098 476msgid "Select All" 477msgstr "ሁሉንም ይምረጡ" 478 479#: eel/eel-gtk-extensions.c:428 480msgid "Show more _details" 481msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ " 482 483#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 484#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 485#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 486#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 487#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 488#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 489#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 490#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 491#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 492#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 493#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200 494#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 495#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 497#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495 498msgid "_Cancel" 499msgstr "_መሰረዣ " 500 501#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 502#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735 503#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 504#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980 505#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 506msgid "_Open" 507msgstr "_መክፈቻ" 508 509#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 510msgid "_Revert" 511msgstr "_ወደ ነበረበት መመለሻ" 512 513#: eel/eel-stock-dialogs.c:288 514msgid "You can stop this operation by clicking cancel." 515msgstr "መሰረዣ በመጫን ተግባሩን ማስቆም ይችላሉ" 516 517#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 518#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 519#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 520#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125 521#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776 522#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 523msgid "_OK" 524msgstr "_እሺ" 525 526#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 527msgid "_Clear" 528msgstr "_ማጽጃ" 529 530#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 531msgid " (invalid Unicode)" 532msgstr " (ዋጋ የሌለው Unicode)" 533 534#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 535msgid "No applications found" 536msgstr "ምንም መፈጸሚያ አልተገኘም" 537 538#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 539msgid "Ask what to do" 540msgstr "ምን እንደምትሰራ ጠይቀኝ " 541 542#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 543msgid "Do Nothing" 544msgstr "ምንም አትስራ " 545 546#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 547#, c-format 548msgid "Open %s" 549msgstr "መክፈቻ %s" 550 551#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 552msgid "Open with other Application..." 553msgstr "በሌላ መፈጸሚያ መክፈቻ" 554 555#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 556msgid "You have just inserted an Audio CD." 557msgstr "የ ድምጽ ሲዲ አስገብተዋል" 558 559#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 560msgid "You have just inserted an Audio DVD." 561msgstr "የ ድምጽ ዲቪዲ አስገብተዋል" 562 563#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 564msgid "You have just inserted a Video DVD." 565msgstr "የ ቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል" 566 567#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 568msgid "You have just inserted a Video CD." 569msgstr "የ ቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል" 570 571#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 572msgid "You have just inserted a Super Video CD." 573msgstr "የሱፐር ቪዲዮ ሲዲ አስገብተዋል" 574 575#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 576msgid "You have just inserted a blank CD." 577msgstr "ባዶ ሲዲ አስገብተዋል" 578 579#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 580msgid "You have just inserted a blank DVD." 581msgstr "ባዶ ዲቪዲ አስገብተዋል" 582 583#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 584msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." 585msgstr "ባዶ የ Blu-Ray ዲስክ አስገብተዋል " 586 587#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 588msgid "You have just inserted a blank HD DVD." 589msgstr "ባዶ የ HD DVD አስገብተዋል" 590 591#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 592msgid "You have just inserted a Photo CD." 593msgstr "የፎቶ ሲዲ አስገብተዋል" 594 595#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 596msgid "You have just inserted a Picture CD." 597msgstr "የስእል ሲዲ አስገብተዋል" 598 599#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 600msgid "You have just inserted a medium with digital photos." 601msgstr "ዲጂታል ፎቶ የያዘ መገናኛ አስገብተዋል" 602 603#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 604msgid "You have just inserted a digital audio player." 605msgstr "የ ዲጂታል ድምፅ ማጫወቻ አስገብተዋል" 606 607#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 608msgid "" 609"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " 610"started." 611msgstr "ራሱ በራሱ የሚጀምር የ ሶፍትዌር መገናኛ አስገብተዋል" 612 613#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 614msgid "You have just inserted a medium." 615msgstr "መገናኛ አስገብተዋል" 616 617#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 618msgid "Choose what application to launch." 619msgstr "ማስጀመር የሚፈልጉትን መተግበሪያ ይምረጡ" 620 621#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 622#, c-format 623msgid "" 624"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " 625"for other media of type \"%s\"." 626msgstr "" 627"ይምረጡ እንዴት እንደሚከፈት \"%s\" እና ወደፊት ለዚህ አይነት መገናኛ ተመሳሳይ ተግባር እንደሚፈጸም \"%s\"." 628 629#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 630msgid "_Always perform this action" 631msgstr "_ሁልጊዜ ይህን ተግባር ፈጽም" 632 633#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792 634#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 635#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 636#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 637#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 638msgid "_Eject" 639msgstr "_ማውጫ" 640 641#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785 642#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 643#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 644#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 645#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 646msgid "_Unmount" 647msgstr "_ማውረጃ" 648 649#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 650msgid "Cut the selected text to the clipboard" 651msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ መቁረጫ" 652 653#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 654msgid "Copy the selected text to the clipboard" 655msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ ኮፒ ማድረጊያ" 656 657#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 658msgid "Paste the text stored on the clipboard" 659msgstr "በ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ የተጠራቀመውን ጽሁፍ መለጠፊያ" 660 661#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 662#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 663msgid "Select _All" 664msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" 665 666#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 667msgid "Select all the text in a text field" 668msgstr "ሁሉንም ጽሁፍ ከጽሁፍ ሜዳ ውስጥ መምረጫ" 669 670#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 671msgid "Move _Up" 672msgstr "ወደ ላይ _ማንቀሳቀሻ" 673 674#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 675msgid "Move Dow_n" 676msgstr "ወደ ታ_ች ማንቀሳቀሻ" 677 678#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 679msgid "Use De_fault" 680msgstr "ነባ_ሩን መጠቀሚያ " 681 682#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 683#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 684#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 685msgid "Name" 686msgstr "ስም" 687 688#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 689msgid "The name and icon of the file." 690msgstr "የፋይሉ ስም እና ምልክት " 691 692#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 693msgid "Size" 694msgstr "መጠን " 695 696#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 697msgid "The size of the file." 698msgstr "የፋይሉ መጠን " 699 700#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 701msgid "Size on Disk" 702msgstr "የ ዲስክ መጠን" 703 704#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 705msgid "The size of the file on disk." 706msgstr "የ ፋይል መጠን በ ዲስክ ላይ" 707 708#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 709msgid "Type" 710msgstr "አይነት" 711 712#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 713msgid "The type of the file." 714msgstr "የፋይሉ አይነት " 715 716#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 717#: src/caja-image-properties-page.c:286 718msgid "Date Modified" 719msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን" 720 721#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 722msgid "The date the file was modified." 723msgstr "ፋይሉ የተሻሻለበት ቀን " 724 725#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 726msgid "Date Created" 727msgstr "" 728 729#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 730msgid "The date the file was created." 731msgstr "" 732 733#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 734msgid "Date Accessed" 735msgstr "የተደረሰበት ቀን" 736 737#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 738msgid "The date the file was accessed." 739msgstr "ፋይሉ ጋር የተደረሰበት ቀን " 740 741#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 742msgid "Owner" 743msgstr "ባለቤት " 744 745#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 746msgid "The owner of the file." 747msgstr "የፋይሉ ባለቤት " 748 749#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 750msgid "Group" 751msgstr "ቡድን " 752 753#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 754msgid "The group of the file." 755msgstr "የፋይሉ ቡድን አይነት" 756 757#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 758#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815 759msgid "Permissions" 760msgstr "ፈቃዶች" 761 762#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 763msgid "The permissions of the file." 764msgstr "የፋይሉ ፍቃዶች" 765 766#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 767msgid "Octal Permissions" 768msgstr "የ Octal ፍቃድ" 769 770#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 771msgid "The permissions of the file, in octal notation." 772msgstr "የ ፋይሉ ፍቃድ በ octal notation ነው" 773 774#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 775msgid "MIME Type" 776msgstr "የ MIME አይነት" 777 778#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 779msgid "The mime type of the file." 780msgstr "የ MIME አይነት ለ ፋይል" 781 782#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 783msgid "SELinux Context" 784msgstr "የ SELinux ይዞታ" 785 786#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 787msgid "The SELinux security context of the file." 788msgstr "የ SELinux ደህንነት ይዞታ ለ ፋይል" 789 790#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 791#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 792msgid "Location" 793msgstr "አካባቢ" 794 795#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 796msgid "The location of the file." 797msgstr "ፋይሉ ያለበት አካባቢ" 798 799#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 800#: src/caja-file-management-properties.ui:2427 801msgid "Extension" 802msgstr "ተጨማሪ " 803 804#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 805msgid "The extension of the file." 806msgstr "የ ፋይል ተጨማሪ" 807 808#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 809msgid "Trashed On" 810msgstr "ወደ ቆሻሻ የተጣለበት" 811 812#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200 813msgid "Date when file was moved to the Trash" 814msgstr "ቀኑ ፋይሉ ወደ ቆሻሻ የተጣለበት" 815 816#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206 817msgid "Original Location" 818msgstr "ዋናው ቦታ" 819 820#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207 821msgid "Original location of file before moved to the Trash" 822msgstr "ፋይሉ ወደ ቆሻሻ ከመጣሉ በፊት የነበረበት ቦታ" 823 824#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 825#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 826#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 827#: src/caja-property-browser.c:2015 828msgid "Reset" 829msgstr "እንደነበር መመለሻ" 830 831#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 832#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 833msgid "on the desktop" 834msgstr "በዴስክቶፕ ላይ" 835 836#. Translators: If it's hard to compose a good home 837#. * icon name from the user name, you can use a string without 838#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not 839#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a 840#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will 841#. * match the user name string passed by the C code, but not 842#. * put the user name in the final string. 843#. 844#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 845#, c-format 846msgid "%s's Home" 847msgstr "የ %s ቤት" 848 849#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 850msgid "Network Servers" 851msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች" 852 853#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616 854#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 855msgid "Trash" 856msgstr "ቆሻሻ " 857 858#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 859msgid "_Move Here" 860msgstr "ወደ እዚህ _ማንቀሳቀሻ " 861 862#: libcaja-private/caja-dnd.c:825 863msgid "_Copy Here" 864msgstr "እዚህ _ኮፒ ማድረጊያ" 865 866#: libcaja-private/caja-dnd.c:830 867msgid "_Link Here" 868msgstr "ወደ እዚህ _አገናኝ" 869 870#: libcaja-private/caja-dnd.c:835 871msgid "Set as _Background" 872msgstr "እንደ _መደብ ማሰናጃ" 873 874#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895 875#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 876#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 877msgid "Cancel" 878msgstr "መሰረዣ" 879 880#: libcaja-private/caja-dnd.c:883 881msgid "Set as background for _all folders" 882msgstr "ለ _ሁሉም ፎልደሮች እንደ መደብ ማሰናጃ" 883 884#: libcaja-private/caja-dnd.c:888 885msgid "Set as background for _this folder" 886msgstr "_ለዚህ ሁሉም ፎልደር እንደ መደብ ማሰናጃ" 887 888#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 889#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 890#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 891#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 892#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 893msgid "The emblem cannot be installed." 894msgstr "አርማውን መግጠም አልተቻለም" 895 896#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 897msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." 898msgstr "አዝናለሁ: እርስዎ መወሰን አለብዎት ምንም-ባዶ ያልሆነ ቁልፍ ቃል ለ አዲሱ አርማ" 899 900#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 901msgid "" 902"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." 903msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን የ አርማ ቁልፍ ቃል መያዝ የሚችለው ፊደሎች: ክፍተት እና ቁጥሮች ብቻ ነው" 904 905#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 906#, c-format 907msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." 908msgstr "አዝናለሁ ቀደም ሲል በዚህ ስም የተሰየመ አርማ አለ \"%s\"." 909 910#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 911msgid "Please choose a different emblem name." 912msgstr "እባክዎን ለአርማው ሌላ ስም ይምረጡ" 913 914#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 915#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 916msgid "Sorry, unable to save custom emblem." 917msgstr "አዝናለሁ የ አርማ ማስተካከያ ማስቀመጥ አልተቻለም " 918 919#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 920msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." 921msgstr "አዝናለሁ የ አርማ ስም ማስተካከያ ማስቀመጥ አልተቻለም " 922 923#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452 924msgid "This file cannot be mounted" 925msgstr "ይህን ፋይል መጫን አይቻልም" 926 927#: libcaja-private/caja-file.c:1268 928msgid "This file cannot be unmounted" 929msgstr "ይህን ፋይል ማውረድ አይቻልም" 930 931#: libcaja-private/caja-file.c:1302 932msgid "This file cannot be ejected" 933msgstr "ይህን ፋይል ማስወጣት አይቻልም" 934 935#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641 936msgid "This file cannot be started" 937msgstr "ይህን ፋይል ማስጀመር አይቻልም " 938 939#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418 940msgid "This file cannot be stopped" 941msgstr "ይህን ፋይል ማስቆም አይቻልም " 942 943#: libcaja-private/caja-file.c:1826 944msgid "Slashes are not allowed in filenames" 945msgstr "በ ፋይል ስሞች ውስጥ ስላሽ አይፈቀድም" 946 947#: libcaja-private/caja-file.c:1844 948msgid "File not found" 949msgstr "ፋይሉ አልተገኘም" 950 951#: libcaja-private/caja-file.c:1872 952msgid "Toplevel files cannot be renamed" 953msgstr "ከፍተኛ ደረጃ ፋይሎችን እንደ ገና መሰየም አይቻልም" 954 955#: libcaja-private/caja-file.c:1895 956msgid "Unable to rename desktop icon" 957msgstr "የ ዴስክቶፕ ምልክት እንደገና መሰየም አልተቻለም" 958 959#: libcaja-private/caja-file.c:1926 960msgid "Unable to rename desktop file" 961msgstr "የ ዴስክቶፕ ፋይል እንደገና መሰየም አልተቻለም" 962 963#: libcaja-private/caja-file.c:4787 964msgid "today at 00:00:00 PM" 965msgstr "ዛሬ በ 00:00:00 ከሰዓት" 966 967#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502 968msgid "today at %-I:%M:%S %p" 969msgstr "ዛሬ በ %-I:%M:%S %p" 970 971#: libcaja-private/caja-file.c:4790 972msgid "today at 00:00 PM" 973msgstr "ዛሬ በ 00:00 ከሰዓት" 974 975#: libcaja-private/caja-file.c:4791 976msgid "today at %-I:%M %p" 977msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p" 978 979#: libcaja-private/caja-file.c:4793 980msgid "today, 00:00 PM" 981msgstr "ዛሬ፣ 00:00 ከሰዓት" 982 983#: libcaja-private/caja-file.c:4794 984msgid "today, %-I:%M %p" 985msgstr "ዛሬ፣ %-I:%M %p" 986 987#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797 988msgid "today" 989msgstr "ዛሬ" 990 991#: libcaja-private/caja-file.c:4806 992msgid "yesterday at 00:00:00 PM" 993msgstr "ትናንት በ 00:00:00 ከሰዓት" 994 995#: libcaja-private/caja-file.c:4807 996msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" 997msgstr "ትናንት በ %-I:%M:%S %p" 998 999#: libcaja-private/caja-file.c:4809 1000msgid "yesterday at 00:00 PM" 1001msgstr "ትናንት በ 00:00 ከሰዓት" 1002 1003#: libcaja-private/caja-file.c:4810 1004msgid "yesterday at %-I:%M %p" 1005msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p" 1006 1007#: libcaja-private/caja-file.c:4812 1008msgid "yesterday, 00:00 PM" 1009msgstr "ትናንት, 00:00 ከሰዓት " 1010 1011#: libcaja-private/caja-file.c:4813 1012msgid "yesterday, %-I:%M %p" 1013msgstr "ትናንት, %-I:%M %p" 1014 1015#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816 1016msgid "yesterday" 1017msgstr "ትናንት" 1018 1019#: libcaja-private/caja-file.c:4827 1020msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" 1021msgstr "ረቡዕ, መስከረም 00 0000 at 00:00:00 ከሰዓት" 1022 1023#: libcaja-private/caja-file.c:4828 1024msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 1025msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 1026 1027#: libcaja-private/caja-file.c:4830 1028msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" 1029msgstr "ሰኞ, ጥቅምት 00 0000 በ 00:00:00 ከሰዓት" 1030 1031#: libcaja-private/caja-file.c:4831 1032msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 1033msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M:%S %p" 1034 1035#: libcaja-private/caja-file.c:4833 1036msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" 1037msgstr "ሰኞ, ጥቅምት 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት" 1038 1039#: libcaja-private/caja-file.c:4834 1040msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" 1041msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M %p" 1042 1043#: libcaja-private/caja-file.c:4836 1044msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" 1045msgstr "ጥቅምት 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት" 1046 1047#: libcaja-private/caja-file.c:4837 1048msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" 1049msgstr "%b %-d %Y በ %-I:%M %p" 1050 1051#: libcaja-private/caja-file.c:4839 1052msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" 1053msgstr "ጥቅምት 00 0000፣ 00:00 PM" 1054 1055#: libcaja-private/caja-file.c:4840 1056msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" 1057msgstr "%b %-d %Y፣ %-I:%M %p" 1058 1059#: libcaja-private/caja-file.c:4842 1060msgid "00/00/00, 00:00 PM" 1061msgstr "00/00/00፣ 00:00 ከሰዓት" 1062 1063#: libcaja-private/caja-file.c:4843 1064msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" 1065msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" 1066 1067#: libcaja-private/caja-file.c:4845 1068msgid "00/00/00" 1069msgstr "00/00/00" 1070 1071#: libcaja-private/caja-file.c:4846 1072msgid "%m/%d/%y" 1073msgstr "%d/%m/%y" 1074 1075#: libcaja-private/caja-file.c:5483 1076msgid "Not allowed to set permissions" 1077msgstr "ፍቃድ ማሰናዳት አይፈቀድም" 1078 1079#: libcaja-private/caja-file.c:5777 1080msgid "Not allowed to set owner" 1081msgstr "ባለቤት ማሰናዳት አይፈቀድም" 1082 1083#: libcaja-private/caja-file.c:5795 1084#, c-format 1085msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" 1086msgstr "የ ተወሰነ ባለቤት '%s' አልተገኘም" 1087 1088#: libcaja-private/caja-file.c:6057 1089msgid "Not allowed to set group" 1090msgstr "ቡድን ማሰናዳት አይፈቀድም" 1091 1092#: libcaja-private/caja-file.c:6075 1093#, c-format 1094msgid "Specified group '%s' doesn't exist" 1095msgstr "የተፈለገው ቡድን '%s' አልተገኘም" 1096 1097#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 1098#, c-format 1099msgid "%'u item" 1100msgid_plural "%'u items" 1101msgstr[0] "%'u እቃዎች" 1102msgstr[1] "%'u እቃዎች" 1103 1104#: libcaja-private/caja-file.c:6230 1105#, c-format 1106msgid "%'u folder" 1107msgid_plural "%'u folders" 1108msgstr[0] "" 1109msgstr[1] "" 1110 1111#: libcaja-private/caja-file.c:6231 1112#, c-format 1113msgid "%'u file" 1114msgid_plural "%'u files" 1115msgstr[0] "%'u ፋይል" 1116msgstr[1] "%'u ፋይሎች" 1117 1118#: libcaja-private/caja-file.c:6335 1119msgid "%" 1120msgstr "%" 1121 1122#: libcaja-private/caja-file.c:6336 1123#, c-format 1124msgid "%s (%s bytes)" 1125msgstr "%s (%s ባይትስ)" 1126 1127#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714 1128msgid "? items" 1129msgstr "? እቃዎች" 1130 1131#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704 1132msgid "? bytes" 1133msgstr "? ባይትስ" 1134 1135#: libcaja-private/caja-file.c:6719 1136msgid "unknown type" 1137msgstr "ያልታወቀ አይነት " 1138 1139#: libcaja-private/caja-file.c:6722 1140msgid "unknown MIME type" 1141msgstr "ያልታወቀ የ MIME አይነት" 1142 1143#: libcaja-private/caja-file.c:6736 1144#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 1145msgid "unknown" 1146msgstr "ያልታወቀ" 1147 1148#: libcaja-private/caja-file.c:6788 1149msgid "program" 1150msgstr "ፕሮግራም" 1151 1152#: libcaja-private/caja-file.c:6808 1153msgid "link" 1154msgstr "አገናኝ" 1155 1156#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 1157#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743 1158#, c-format 1159msgid "Link to %s" 1160msgstr "አገናኝ ወደ %s" 1161 1162#: libcaja-private/caja-file.c:6830 1163msgid "link (broken)" 1164msgstr "አገናኝ (የተሰበረ)" 1165 1166#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 1167#, c-format 1168msgid "Merge folder \"%s\"?" 1169msgstr "ፎልደሩን ላዋህድ \"%s\"?" 1170 1171#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 1172msgid "" 1173"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " 1174"that conflict with the files being copied." 1175msgstr "ማዋሀጃ ማረጋገጫ ይጠይቃል ፋይሎች ከ መቀየሩ በፊት በ ፎልደር ውስጥ የሚጋጭ ከሆነ ኮፒ ከሚደረገው ፋይል ጋር " 1176 1177#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 1178#, c-format 1179msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." 1180msgstr "ሌላ አሮጌ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"." 1181 1182#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 1183#, c-format 1184msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." 1185msgstr "አዲስ የሆነ ፎልደር በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"." 1186 1187#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 1188#, c-format 1189msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." 1190msgstr "ሌላ ፎልደር በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"." 1191 1192#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 1193msgid "Replacing it will remove all files in the folder." 1194msgstr "መቀየር በፎልደሩ ውስጥ የነበሩትን ፋይሎች በሙሉ ያጠፋቸዋል" 1195 1196#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 1197#, c-format 1198msgid "Replace folder \"%s\"?" 1199msgstr "ፎልደሩን ልቀይር \"%s\"?" 1200 1201#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 1202#, c-format 1203msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." 1204msgstr "በዚህ ስም ቀደም ሲል ሌላ ፎልደር ነበር \"%s\"." 1205 1206#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 1207#, c-format 1208msgid "Replace file \"%s\"?" 1209msgstr "ፋይሉን ልቀይር \"%s\"?" 1210 1211#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 1212msgid "Replacing it will overwrite its content." 1213msgstr "ከቀየሩት በነበረው ይዞታ ላይ ደርቦ ይጽፍበታል" 1214 1215#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 1216#, c-format 1217msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." 1218msgstr "የቆየ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"." 1219 1220#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 1221#, c-format 1222msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." 1223msgstr "አዲስ የሆነ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"." 1224 1225#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 1226#, c-format 1227msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." 1228msgstr "ሌላ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"." 1229 1230#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 1231msgid "Original folder" 1232msgstr "ዋናው ፎልደር " 1233 1234#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 1235#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 1236msgid "Items:" 1237msgstr "እቃዎች" 1238 1239#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 1240msgid "Original file" 1241msgstr "ዋናው ፋይል " 1242 1243#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 1244#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 1245#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 1246msgid "Size:" 1247msgstr "መጠን:" 1248 1249#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 1250#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 1251#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 1252#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 1253msgid "Type:" 1254msgstr "አይነት: " 1255 1256#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 1257#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 1258msgid "Last modified:" 1259msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:" 1260 1261#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 1262msgid "Merge with" 1263msgstr "ማዋሀጃ ከ" 1264 1265#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 1266#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 1267msgid "Replace with" 1268msgstr "መቀየሪያ በ" 1269 1270#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 1271msgid "Merge" 1272msgstr "ማዋሀጃ " 1273 1274#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 1275msgid "Select a new name for the _destination" 1276msgstr "ለ_መድረሻው አዲስ ስም ይምረጡ" 1277 1278#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 1279msgid "Differences..." 1280msgstr "ልዩነቶች..." 1281 1282#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 1283msgid "Apply this action to all files and folders" 1284msgstr "ይህን ተግባር ለሁሉም ፋይሎች እና ፎልደሮች መፈጸሚያ" 1285 1286#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 1287#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 1288msgid "_Skip" 1289msgstr "_መዝለያ" 1290 1291#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 1292msgid "Re_name" 1293msgstr "እንደገና_መሰየሚያ " 1294 1295#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 1296msgid "Replace" 1297msgstr "መቀየሪያ" 1298 1299#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 1300msgid "Merge Folder" 1301msgstr "ፎልደር ማዋሀጃ " 1302 1303#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 1304#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 1305msgid "File and Folder conflict" 1306msgstr "የፋይል እና ፎልደር ግጭት" 1307 1308#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 1309msgid "File conflict" 1310msgstr "የፋይል ግጭት" 1311 1312#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 1313msgid "S_kip All" 1314msgstr "ሁሉንም መ_ዝለያ " 1315 1316#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 1317msgid "_Retry" 1318msgstr "_እንደገና መሞከሪያ" 1319 1320#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 1321#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 1322#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 1323#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141 1324#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 1325msgid "_Delete" 1326msgstr "_ማጥፊያ" 1327 1328#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 1329msgid "Delete _All" 1330msgstr "_ሁሉንም ማጥፊያ " 1331 1332#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 1333msgid "Replace _All" 1334msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ" 1335 1336#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 1337msgid "Merge _All" 1338msgstr "_ሁሉንም ማዋሀጃ " 1339 1340#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 1341msgid "Copy _Anyway" 1342msgstr "_ለማንኛውም ኮፒ ማድረጊያ" 1343 1344#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 1345#, c-format 1346msgid "%'d second" 1347msgid_plural "%'d seconds" 1348msgstr[0] "%'d ሰከንድ" 1349msgstr[1] "%'d ሰከንዶች " 1350 1351#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 1352#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 1353#, c-format 1354msgid "%'d minute" 1355msgid_plural "%'d minutes" 1356msgstr[0] "%'d ደቂቃ" 1357msgstr[1] "%'d ደቂቃዎች" 1358 1359#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 1360#, c-format 1361msgid "%'d hour" 1362msgid_plural "%'d hours" 1363msgstr[0] "%'d ሰአቶች " 1364msgstr[1] "%'d ሰአቶች " 1365 1366#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 1367#, c-format 1368msgid "approximately %'d hour" 1369msgid_plural "approximately %'d hours" 1370msgstr[0] "በግምት %'d ሰአት" 1371msgstr[1] "በግምት %'d ሰአቶች " 1372 1373#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 1374#, c-format 1375msgid "Another link to %s" 1376msgstr "ሌላ አገናኝ ወደ %s" 1377 1378#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix 1379#. * if there's no way to do that nicely for a 1380#. * particular language. 1381#. 1382#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 1383#, c-format 1384msgid "%'dst link to %s" 1385msgstr "%'dst አገናኝ ወደ %s" 1386 1387#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 1388#, c-format 1389msgid "%'dnd link to %s" 1390msgstr "%'dnd አገናኝ ወደ %s" 1391 1392#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 1393#, c-format 1394msgid "%'drd link to %s" 1395msgstr "%'drd አገናኝ ወደ %s" 1396 1397#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 1398#, c-format 1399msgid "%'dth link to %s" 1400msgstr "%'dth አገናኝ ወደ %s" 1401 1402#. Translators: 1403#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or 1404#. * make some or all of them match. 1405#. 1406#. Translators: tag used to detect the first copy of a file 1407#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 1408msgid " (copy)" 1409msgstr " (ኮፒ)" 1410 1411#. Translators: tag used to detect the second copy of a file 1412#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 1413msgid " (another copy)" 1414msgstr " (ሌላ ኮፒ)" 1415 1416#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file 1417#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file 1418#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file 1419#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file 1420#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 1421#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 1422#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 1423#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 1424msgid "th copy)" 1425msgstr "ኛ ኮፒ)" 1426 1427#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file 1428#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 1429msgid "st copy)" 1430msgstr "ኛ ኮፒ)" 1431 1432#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file 1433#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 1434msgid "nd copy)" 1435msgstr "ኛ ኮፒ)" 1436 1437#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file 1438#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 1439msgid "rd copy)" 1440msgstr "ኛ ኮፒ)" 1441 1442#. Translators: appended to first file copy 1443#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 1444#, c-format 1445msgid "%s (copy)%s" 1446msgstr "%s (ኮፒ)%s" 1447 1448#. Translators: appended to second file copy 1449#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 1450#, c-format 1451msgid "%s (another copy)%s" 1452msgstr "%s (ሌላ ኮፒ)%s" 1453 1454#. Translators: appended to x11th file copy 1455#. Translators: appended to x12th file copy 1456#. Translators: appended to x13th file copy 1457#. Translators: appended to xxth file copy 1458#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 1459#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 1460#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 1461#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 1462#, c-format 1463msgid "%s (%'dth copy)%s" 1464msgstr "%s (%'dth ኮፒ)%s" 1465 1466#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth 1467#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated 1468#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". 1469#. 1470#. Translators: appended to x1st file copy 1471#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 1472#, c-format 1473msgid "%s (%'dst copy)%s" 1474msgstr "%s (%'dst ኮፒ)%s" 1475 1476#. Translators: appended to x2nd file copy 1477#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 1478#, c-format 1479msgid "%s (%'dnd copy)%s" 1480msgstr "%s (%'dnd ኮፒ)%s" 1481 1482#. Translators: appended to x3rd file copy 1483#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 1484#, c-format 1485msgid "%s (%'drd copy)%s" 1486msgstr "%s (%'drd ኮፒ)%s" 1487 1488#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string 1489#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 1490msgid " (" 1491msgstr " (" 1492 1493#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string 1494#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 1495#, c-format 1496msgid " (%'d" 1497msgstr " (%'d" 1498 1499#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 1500msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" 1501msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\" በቆሻሻ ውስጥ ያሉትን?" 1502 1503#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 1504#, c-format 1505msgid "" 1506"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " 1507"trash?" 1508msgid_plural "" 1509"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " 1510"trash?" 1511msgstr[0] "" 1512msgstr[1] "" 1513 1514#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 1515#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 1516msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." 1517msgstr "እቃውን ካጠፉት በቋሚነት ይጠፋል" 1518 1519#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 1520msgid "Empty all items from Trash?" 1521msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ያለውን ባዶ ላድርገው? " 1522 1523#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 1524msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." 1525msgstr "በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉት ሁሉም እቃዎች በቋሚነት ይጠፋል" 1526 1527#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 1528#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829 1529#: src/caja-trash-bar.c:192 1530msgid "Empty _Trash" 1531msgstr "ባዶ ማድረጊያ _ቆሻሻውን" 1532 1533#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 1534msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" 1535msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\"?" 1536 1537#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 1538#, c-format 1539msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" 1540msgid_plural "" 1541"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" 1542msgstr[0] "" 1543msgstr[1] "" 1544 1545#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 1546msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" 1547msgstr "በ እርግጥ ወደ ቆሻሻ መውሰድ ይፈልጋሉ \"%B\"?" 1548 1549#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 1550#, c-format 1551msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" 1552msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" 1553msgstr[0] "" 1554msgstr[1] "" 1555 1556#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 1557msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." 1558msgstr "እቃዎችን እንደ ነበር መመለስ ይቻላል ከ ቆሻሻ ውስጥ: ቆሻሻ ማጠራቀሚያው እስካልተራገፈ ድረስ" 1559 1560#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 1561msgid "Move to _Trash" 1562msgstr "ወደ _ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ" 1563 1564#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 1565#, c-format 1566msgid "%'d file left to delete" 1567msgid_plural "%'d files left to delete" 1568msgstr[0] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ " 1569msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ " 1570 1571#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 1572msgid "Deleting files" 1573msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ" 1574 1575#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". 1576#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). 1577#. 1578#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 1579msgid "%T left" 1580msgid_plural "%T left" 1581msgstr[0] "%T የቀረው" 1582msgstr[1] "%T ቀርቷል " 1583 1584#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 1585#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 1586#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 1587#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 1588#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 1589msgid "Error while deleting." 1590msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ" 1591 1592#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 1593msgid "" 1594"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " 1595"permissions to see them." 1596msgstr "" 1597"ፋይሎች ከ ፎልደር ውስጥ \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ፋይሎችን ለማየት " 1598 1599#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 1600#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 1601#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 1602msgid "" 1603"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." 1604msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በ ፎልደር ውስጥ ስለ ፋይሉ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ \"%B\"." 1605 1606#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 1607#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 1608msgid "_Skip files" 1609msgstr "ፋይሎች _መዝለያ" 1610 1611#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 1612msgid "" 1613"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " 1614"read it." 1615msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም " 1616 1617#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 1618#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 1619#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 1620msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." 1621msgstr "ስህተት ፋይሉን በማንበብ ላይ እንዳለ \"%B\"." 1622 1623#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 1624msgid "Could not remove the folder %B." 1625msgstr "ፎልደሩን ማስወገድ አልተቻለም %B." 1626 1627#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 1628msgid "There was an error deleting %B." 1629msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ %B." 1630 1631#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 1632msgid "Moving files to trash" 1633msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ" 1634 1635#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 1636#, c-format 1637msgid "%'d file left to trash" 1638msgid_plural "%'d files left to trash" 1639msgstr[0] "" 1640msgstr[1] "" 1641 1642#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 1643msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" 1644msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? " 1645 1646#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 1647msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." 1648msgstr "ፋይሉን \"%B\" ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም" 1649 1650#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 1651msgid "Trashing Files" 1652msgstr "ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ መላኪያ" 1653 1654#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 1655msgid "Deleting Files" 1656msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ" 1657 1658#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 1659#: src/caja-places-sidebar.c:2313 1660msgid "It is now safe to remove the drive" 1661msgstr "" 1662 1663#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 1664msgid "Unable to eject %V" 1665msgstr "ማውጣት አልተቻለም %V" 1666 1667#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 1668msgid "Unable to unmount %V" 1669msgstr "ማውረድ አልተቻለም %V" 1670 1671#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347 1672msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" 1673msgstr "" 1674 1675#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 1676msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" 1677msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረግ ይፈልጋሉ ከ መውረዱ በፊት?" 1678 1679#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 1680msgid "" 1681"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " 1682"All trashed items on the volume will be permanently lost." 1683msgstr "ነፃ ቦታ ለማግኘት ቆሻሻውን ባዶ ማድረግ ያስፈልጋል: ሁሉም እቃዎች በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ" 1684 1685#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 1686msgid "Do _not Empty Trash" 1687msgstr "ቆሻሻውን ባዶ _አታድርግ" 1688 1689#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 1690#, c-format 1691msgid "Unable to mount %s" 1692msgstr "መጫን አልተቻለም %s" 1693 1694#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 1695#, c-format 1696msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" 1697msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" 1698msgstr[0] "" 1699msgstr[1] "" 1700 1701#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 1702#, c-format 1703msgid "Preparing to move %'d file (%S)" 1704msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" 1705msgstr[0] "" 1706msgstr[1] "" 1707 1708#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 1709#, c-format 1710msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" 1711msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" 1712msgstr[0] "" 1713msgstr[1] "" 1714 1715#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 1716#, c-format 1717msgid "Preparing to trash %'d file" 1718msgid_plural "Preparing to trash %'d files" 1719msgstr[0] "" 1720msgstr[1] "" 1721 1722#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 1723#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 1724#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 1725#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 1726msgid "Error while copying." 1727msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ" 1728 1729#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 1730#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 1731#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 1732msgid "Error while moving." 1733msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ" 1734 1735#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 1736msgid "Error while moving files to trash." 1737msgstr "ስህተት ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ" 1738 1739#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 1740msgid "" 1741"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " 1742"permissions to see them." 1743msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ማስቀመጥ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም " 1744 1745#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 1746msgid "" 1747"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " 1748"read it." 1749msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማስቀመጥ አይችሉም ምክንያቱም ለማንብብ በቂ ፍቃድ የለዎትም " 1750 1751#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 1752msgid "" 1753"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " 1754"read it." 1755msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም " 1756 1757#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 1758msgid "There was an error getting information about \"%B\"." 1759msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ስለ ፋይሉ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ \"%B\"." 1760 1761#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 1762#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 1763#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 1764#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 1765msgid "Error while copying to \"%B\"." 1766msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ \"%B\"." 1767 1768#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 1769msgid "You do not have permissions to access the destination folder." 1770msgstr "መድረሻ ፎልደሩ ጋር ለመደረስ በቂ ፍቃድ የለዎትም: %s." 1771 1772#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 1773msgid "There was an error getting information about the destination." 1774msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ስለ መድረሻው መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ" 1775 1776#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 1777msgid "The destination is not a folder." 1778msgstr "መድረሻው ፎልደር አይደለም " 1779 1780#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 1781msgid "" 1782"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " 1783"space." 1784msgstr "በቂ ባዶ ቦታ በ መድረሻው ላይ የለም: አንዳንድ ፋይሎች ያስወግዱ ነፃ ቦታ ለ መፍጠር" 1785 1786#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 1787#, c-format 1788msgid "There is %S available, but %S is required." 1789msgstr "ይህ %S ዝግጁ ነው ነገር ግን %S ይህ ያስፈልጋል" 1790 1791#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 1792msgid "The destination is read-only." 1793msgstr "መድረሻው ለንባብ-ብቻ ነው" 1794 1795#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 1796msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" 1797msgstr "በማንቀሳቀስ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\"" 1798 1799#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 1800msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" 1801msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\"" 1802 1803#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 1804msgid "Duplicating \"%B\"" 1805msgstr "በማባዛት ላይ \"%B\"" 1806 1807#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 1808msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" 1809msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" 1810msgstr[0] "" 1811msgstr[1] "" 1812 1813#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 1814msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" 1815msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" 1816msgstr[0] "" 1817msgstr[1] "" 1818 1819#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 1820msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" 1821msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" 1822msgstr[0] "" 1823msgstr[1] "" 1824 1825#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 1826msgid "Moving %'d file to \"%B\"" 1827msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" 1828msgstr[0] "" 1829msgstr[1] "" 1830 1831#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 1832msgid "Copying %'d file to \"%B\"" 1833msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" 1834msgstr[0] "" 1835msgstr[1] "" 1836 1837#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 1838#, c-format 1839msgid "Duplicating %'d file" 1840msgid_plural "Duplicating %'d files" 1841msgstr[0] "" 1842msgstr[1] "" 1843 1844#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" 1845#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 1846#, c-format 1847msgid "%S of %S" 1848msgstr "%S ከ %S" 1849 1850#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like 1851#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" 1852#. * 1853#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). 1854#. 1855#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 1856msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" 1857msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" 1858msgstr[0] "" 1859msgstr[1] "" 1860 1861#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 1862msgid "" 1863"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " 1864"create it in the destination." 1865msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም መደረሻውን ለ መፍጠር" 1866 1867#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 1868msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." 1869msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፎልደር በመፍጠር ላይ እንዳለ \"%B\"." 1870 1871#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 1872msgid "" 1873"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " 1874"permissions to see them." 1875msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም " 1876 1877#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 1878msgid "" 1879"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " 1880"read it." 1881msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም " 1882 1883#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 1884#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 1885#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 1886msgid "Error while moving \"%B\"." 1887msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ \"%B\"." 1888 1889#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 1890msgid "Could not remove the source folder." 1891msgstr "የፎልደሩን ምንጭ ማስወገድ አልተቻለም" 1892 1893#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 1894#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 1895#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 1896#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 1897msgid "Error while copying \"%B\"." 1898msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ \"%B\"." 1899 1900#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 1901#, c-format 1902msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." 1903msgstr "ቀደም ብሎ የነበውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም %F." 1904 1905#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 1906#, c-format 1907msgid "Could not remove the already existing file %F." 1908msgstr "ቀደም ብሎ የነበውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም %F." 1909 1910#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 1911#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 1912msgid "You cannot move a folder into itself." 1913msgstr "ፎልደሩን ወደ እራሱ ማንቀሳቀስ አይችሉም" 1914 1915#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 1916#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 1917msgid "You cannot copy a folder into itself." 1918msgstr "ፎልደሩን ወደ እራሱ ኮፒ ማድረግ አይችሉም" 1919 1920#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 1921#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 1922msgid "The destination folder is inside the source folder." 1923msgstr "የ መድረሻው ፎልደር በ ፎልደር ምንጭ ውስጥ ነው" 1924 1925#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 1926msgid "You cannot move a file over itself." 1927msgstr "ፋይል ወደ እራሱ ማንቀሳቀስ አይችሉም" 1928 1929#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 1930msgid "You cannot copy a file over itself." 1931msgstr "ፋይል ወደ እራሱ ኮፒ ማድረግ አይችሉም" 1932 1933#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 1934msgid "The source file would be overwritten by the destination." 1935msgstr "በ ምንጩ ፋይል ላይ ተደርቦ ይጻፍበታል በ መድረሻው ላይ" 1936 1937#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 1938#, c-format 1939msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." 1940msgstr "የ ነበርውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም በ ተመሳሳይ ስም በ %F." 1941 1942#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 1943#, c-format 1944msgid "There was an error copying the file into %F." 1945msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ %F." 1946 1947#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 1948msgid "Copying Files" 1949msgstr "ፋይሎች ኮፒ በማድረግ ላይ" 1950 1951#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 1952msgid "Preparing to Move to \"%B\"" 1953msgstr "ለማንቀሳቀስ በማዘጋጀት ላይ ወደ \"%B\"" 1954 1955#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 1956#, c-format 1957msgid "Preparing to move %'d file" 1958msgid_plural "Preparing to move %'d files" 1959msgstr[0] "" 1960msgstr[1] "" 1961 1962#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 1963#, c-format 1964msgid "There was an error moving the file into %F." 1965msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ %F." 1966 1967#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 1968msgid "Moving Files" 1969msgstr "ፋይሎች በማንቀሳቀስ ላይ " 1970 1971#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 1972msgid "Creating links in \"%B\"" 1973msgstr "አገናኝ በመፍጠር ላይ ወደ \"%B\" ውስጥ" 1974 1975#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 1976#, c-format 1977msgid "Making link to %'d file" 1978msgid_plural "Making links to %'d files" 1979msgstr[0] "" 1980msgstr[1] "" 1981 1982#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 1983msgid "Error while creating link to %B." 1984msgstr "ስህተት አገናኝ በ መፍጠር ላይ ወደ %B." 1985 1986#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 1987msgid "Symbolic links only supported for local files" 1988msgstr "የ ምልክት አገናኝ የሚደግፈው የ አካባቢ ፋይሎች ብቻ ነው" 1989 1990#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 1991msgid "The target doesn't support symbolic links." 1992msgstr "የ ታለመው ቦታ የ ምልክት አገናኝ አይደግፍም" 1993 1994#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 1995#, c-format 1996msgid "There was an error creating the symlink in %F." 1997msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የ symlink በሚፈጠር ጊዜ %F." 1998 1999#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 2000msgid "Setting permissions" 2001msgstr "ፍቃዶች ማሰናጃ" 2002 2003#. Translators: the initial name of a new folder 2004#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 2005msgid "untitled folder" 2006msgstr "ያልተሰየመ ፎልደር" 2007 2008#. Translators: the initial name of a new empty file 2009#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 2010msgid "new file" 2011msgstr "አዲስ ፋይል" 2012 2013#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 2014msgid "Error while creating directory %B." 2015msgstr "ስህተት ዳይሬክቶሪ በ መፍጠር ላይ ወደ %B." 2016 2017#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 2018msgid "Error while creating file %B." 2019msgstr "ስህተት ፋይሉን በመፍጠር ላይ እንዳለ %B." 2020 2021#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 2022#, c-format 2023msgid "There was an error creating the directory in %F." 2024msgstr "ስህተት ዳይሬክቶሪ በመፍጠር ላይ እንዳለ በ %F." 2025 2026#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 2027msgid "Emptying Trash" 2028msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ" 2029 2030#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 2031#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 2032#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 2033#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 2034msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" 2035msgstr "የ ታመነውን ማስጀመሪያ ምልክት ማድረግ አልተቻለም (መፈጸሚያ)" 2036 2037#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 2038#, c-format 2039msgid "Could not determine original location of \"%s\" " 2040msgstr "ዋናውን አካባቢ መለየት አልተቻለም ለ \"%s\" " 2041 2042#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 2043msgid "The item cannot be restored from trash" 2044msgstr "እቃውን ከ ቆሻሻ ውስጥ እንደነበር መመለስ አይቻልም" 2045 2046#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 2047msgid "The selection rectangle" 2048msgstr "የተመረጠው አራት ማእዘን" 2049 2050#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 2051#, c-format 2052msgid "The Link \"%s\" is Broken." 2053msgstr "አገናኙ \"%s\" ተሰብሯል" 2054 2055#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 2056#, c-format 2057msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" 2058msgstr "አገናኙ \"%s\" የተሰበረ ነው ወደ ቆሻሻ ልላከው?" 2059 2060#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 2061msgid "This link cannot be used, because it has no target." 2062msgstr "ይህን መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ኢላማ የለውም" 2063 2064#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 2065#, c-format 2066msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." 2067msgstr "ይህን አገናኝ መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ኢላማው \"%s\" አልነበረም" 2068 2069#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 2070#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 2071#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 2072#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775 2073#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119 2074#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 2075msgid "Mo_ve to Trash" 2076msgstr "ወደ ቆሻሽ ማንቀ_ሳቀሻ" 2077 2078#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 2079#, c-format 2080msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" 2081msgstr "የሚፈልጉት ማስኬድ ነው \"%s\", ወይስ ይዞታውን ማሳየት?" 2082 2083#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 2084#, c-format 2085msgid "\"%s\" is an executable text file." 2086msgstr "\"%s\" የሚፈጸም የ ጽሁፍ ፋይል ነው" 2087 2088#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 2089msgid "Run in _Terminal" 2090msgstr "_በተርሚናል ውስጥ ማስኬጃ" 2091 2092#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 2093msgid "_Display" 2094msgstr "_ማሳያ" 2095 2096#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 2097msgid "_Run" 2098msgstr "_ማስኬጃ" 2099 2100#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 2101#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 2102msgid "Are you sure you want to open all files?" 2103msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፋይሎች መክፈት ይፈልጋሉ?" 2104 2105#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 2106#, c-format 2107msgid "This will open %d separate tab." 2108msgid_plural "This will open %d separate tabs." 2109msgstr[0] "" 2110msgstr[1] "" 2111 2112#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 2113#, c-format 2114msgid "This will open %d separate window." 2115msgid_plural "This will open %d separate windows." 2116msgstr[0] "" 2117msgstr[1] "" 2118 2119#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 src/caja-window-manage-views.c:2142 2120#: src/caja-window-manage-views.c:2150 src/caja-window-manage-views.c:2170 2121#: src/caja-window-manage-views.c:2184 src/caja-window-manage-views.c:2190 2122#: src/caja-window-manage-views.c:2217 2123#, c-format 2124msgid "Could not display \"%s\"." 2125msgstr "ማሳየት አልተቻለም \"%s\"." 2126 2127#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 2128msgid "The file is of an unknown type" 2129msgstr "ፋይሉ የማይታወቅ አይነት ነው" 2130 2131#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 2132#, c-format 2133msgid "There is no application installed for %s files" 2134msgstr "መተግበሪያው አልተገጠመም ለ %s ፋይሎቹ" 2135 2136#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 2137msgid "_Select Application" 2138msgstr "መፈጸሚያ _ይምረጡ" 2139 2140#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 2141msgid "There was an internal error trying to search for applications:" 2142msgstr "መተግባሪያውን በ መፈለግ ላይ እንዳለ የ ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል:" 2143 2144#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 2145msgid "Unable to search for application" 2146msgstr "መተግበሪያውን መፈለግ አልተቻለም" 2147 2148#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 2149#, c-format 2150msgid "" 2151"There is no application installed for %s files.\n" 2152"Do you want to search for an application to open this file?" 2153msgstr "" 2154"ምንም መተግበሪያ አልተገጠመም ለ %s ፋይሎች\n" 2155"እርስዎ ይህን ፋይል ለ መክፈት መተግበሪያ መፈልግ ይፈልጋሉ?" 2156 2157#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 2158msgid "Untrusted application launcher" 2159msgstr "የማይታመን መተግበሪያ ማስጀመሪያ " 2160 2161#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 2162#, c-format 2163msgid "" 2164"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " 2165"not know the source of this file, launching it may be unsafe." 2166msgstr "" 2167"የ መተግበሪያ ማስጀመሪያ \"%s\" እንደሚታመን ምልክት አልተደረገበትም: እርስዎ ምንጩን የማያውቁት ከሆነ ማስጀመሩ ጥሩ " 2168"አይደለም" 2169 2170#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 2171msgid "_Launch Anyway" 2172msgstr "ለማንኛውም _ማስጀመሪያ" 2173 2174#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 2175msgid "Mark as _Trusted" 2176msgstr "ምልክት ማድረጊያ _እንደሚታመን" 2177 2178#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 2179#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 2180#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 2181msgid "Unable to mount location" 2182msgstr "አካባቢውን መጫን አልተቻለም" 2183 2184#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 2185#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 2186msgid "Unable to start location" 2187msgstr "አካባቢውን ማስጀመር አልተቻለም" 2188 2189#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 2190#, c-format 2191msgid "Opening \"%s\"." 2192msgstr "በመክፈት ላይ \"%s\"." 2193 2194#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 2195#, c-format 2196msgid "Opening %d item." 2197msgid_plural "Opening %d items." 2198msgstr[0] "" 2199msgstr[1] "" 2200 2201#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 2202#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 2203#, c-format 2204msgid "Could not set application as the default: %s" 2205msgstr "መተግበሪያውን እንደ ነባር ማዘጋጀት አልተቻለም %s" 2206 2207#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 2208#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 2209msgid "Could not set as default application" 2210msgstr "መተግበሪያውን እንደ ነባር ማዘጋጀት አልተቻለም" 2211 2212#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 2213msgid "Default" 2214msgstr "ነባር " 2215 2216#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 2217msgid "Icon" 2218msgstr "ምልክት " 2219 2220#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 2221msgid "Could not remove application" 2222msgstr "መተግበሪያውን ማስወገድ አልተቻለም" 2223 2224#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 2225#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 2226msgid "_Add" 2227msgstr "_መጨመሪያ" 2228 2229#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 2230#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79 2231msgid "_Remove" 2232msgstr "_ማስወገጃ " 2233 2234#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 2235msgid "No applications selected" 2236msgstr "ምንም መተገበሪያ አልተመረጠም " 2237 2238#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 2239#, c-format 2240msgid "%s document" 2241msgstr "%s ሰነድ" 2242 2243#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 2244#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 2245msgid "Unknown" 2246msgstr "ያልታወቀ" 2247 2248#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 2249#, c-format 2250msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" 2251msgstr "መተግባሪያ ይምረጡ ለ መክፈት %sእና ሌሎች ፋይሎች አይነት \"%s\"" 2252 2253#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 2254#, c-format 2255msgid "Open all files of type \"%s\" with:" 2256msgstr "መክፈቻ ሁሉንም አይነት \"%s\" ፋይሎች በ:" 2257 2258#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 2259msgid "Could not run application" 2260msgstr "መተግበሪያውን ማስኬድ አልተቻለም" 2261 2262#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 2263#, c-format 2264msgid "Could not find '%s'" 2265msgstr "ማግኘት አልተቻለም '%s'" 2266 2267#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 2268msgid "Could not find application" 2269msgstr "መተግበሪያውን ማግኘት አልተቻለም" 2270 2271#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 2272#, c-format 2273msgid "Could not add application to the application database: %s" 2274msgstr "መተግበሪያ መጨመር አልተቻለም ወደ መተግበሪያ ዳታቤዝ ውስጥ %s" 2275 2276#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 2277msgid "Unknown error" 2278msgstr "ያልታወቀ ስህተት " 2279 2280#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 2281msgid "Could not add application" 2282msgstr "መተግበሪያውን መጨመር አልተቻለም" 2283 2284#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 2285msgid "Select an Application" 2286msgstr "መተገበሪያ ይምረጡ " 2287 2288#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867 2289#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149 2290msgid "Open With" 2291msgstr "መክፈቻ በ " 2292 2293#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905 2294msgid "Select an application to view its description." 2295msgstr "መተግበሪያ ይምረጡ መግለጫውን ለ መመልከት" 2296 2297#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 2298msgid "_Use a custom command" 2299msgstr "የ ትእዛዝ ማስተካከያ _ይጠቀሙ" 2300 2301#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948 2302msgid "_Browse..." 2303msgstr "_መቃኛ..." 2304 2305#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension 2306#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 2307#, c-format 2308msgid "Open %s and other %s document with:" 2309msgstr "መክፈቻ %s እና ሌላ %s ሰነድ በ:" 2310 2311#. Translators: the %s here is a file name 2312#. Translators: %s is a filename 2313#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 2314#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 2315#, c-format 2316msgid "Open %s with:" 2317msgstr "መክፈቻ %s በ:" 2318 2319#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 2320#, c-format 2321msgid "_Remember this application for %s documents" 2322msgstr "ይህም መተግበሪያ _አስታውስ ለ %s ሰነዶች" 2323 2324#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089 2325#, c-format 2326msgid "Open all %s documents with:" 2327msgstr "መክፈቻ ሁሉንም \"%s\" ሰነዶች በ:" 2328 2329#. Translators: First %s is a filename, second is a description 2330#. * of the type, eg "plain text document" 2331#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113 2332#, c-format 2333msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" 2334msgstr "መክፈቻ %s እና ሌላ %s ሰነድ በ:" 2335 2336#. Translators: %s is a file type description 2337#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121 2338#, c-format 2339msgid "_Remember this application for \"%s\" files" 2340msgstr "ይህም መተግበሪያ _አስታውስ ለ %s ፋይሎቹ" 2341 2342#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 2343#, c-format 2344msgid "Open all \"%s\" files with:" 2345msgstr "መክፈቻ ሁሉንም \"%s\" ፍይሎች በ:" 2346 2347#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 2348msgid "Add Application" 2349msgstr "መፈጸሚያ መጨመሪያ" 2350 2351#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 2352msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" 2353msgstr "መክፈት አልተቻለም: ሌላ መተግበሪያ መምረጥ ይፈልጋሉ?" 2354 2355#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 2356#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 2357#, c-format 2358msgid "" 2359"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" " 2360"locations." 2361msgstr "" 2362"\"%s\" መክፈት አልተቻለም \"%s\" ምክንያቱም \"%s\" ፋይሎች ጋር መድረስ አልተቻለም ለ \"%s\" አካባቢዎች" 2363 2364#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 2365msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" 2366msgstr "መክፈት አልተቻለም: ሌላ መተግበሪያ መምረጥ ይፈልጋሉ?" 2367 2368#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 2369#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 2370#, c-format 2371msgid "" 2372"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s" 2373"\" locations." 2374msgstr "" 2375"ነባር ተግባር መክፈት አልተቻለም \"%s\" ምክንያቱም ፋይሎች ጋር መድረስ አልተቻለም ለ \"%s\" አካባቢዎች." 2376 2377#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 2378msgid "" 2379"No other applications are available to view this file. If you copy this file " 2380"onto your computer, you may be able to open it." 2381msgstr "" 2382"ምንም ሌላ መተግበሪያ ዝግጁ አይደለም ይህን ፋይል ለ መመከት: እርስዎ ፋይሉን ኮፒ ካደረጉ ወደ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ " 2383"ሊከፍቱት ይችላሉ" 2384 2385#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 2386msgid "" 2387"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto " 2388"your computer, you may be able to open it." 2389msgstr "" 2390"ምንም ሌላ ተግባር ዝግጁ አይደለም ይህን ፋይል ለ መመከት: እርስዎ ፋይሉን ኮፒ ካደረጉ ወደ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ " 2391"ሊከፍቱት ይችላሉ" 2392 2393#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 2394msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." 2395msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን እርስዎ ከ ሩቅ ድህረ ገጽ ሆነው ትእዛዝ መፈጸም አይችሉም" 2396 2397#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 2398msgid "This is disabled due to security considerations." 2399msgstr "ይህ የ ተሰናከለው በ ደህንነት ምክንያት ነው" 2400 2401#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 2402#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 2403msgid "There was an error launching the application." 2404msgstr "ስህተት ተፈጥሯል መተግበሪያውን በማስጀመር ላይ እንዳለ" 2405 2406#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 2407#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 2408msgid "This drop target only supports local files." 2409msgstr "ይህ መጣያ ኢላማ የሚደግፈው የ አካባቢ ፋይሎች ብቻ ነው" 2410 2411#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 2412msgid "" 2413"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." 2414msgstr "ለ መክፈት ምንም-የ አካባቢ ያልሆነ ፋይል ኮፒ ያድርጉ ወደ አካባቢ ፎልደር ውስጥ እና ከዛ እንደገና ይጣሉት" 2415 2416#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 2417msgid "" 2418"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " 2419"again. The local files you dropped have already been opened." 2420msgstr "" 2421"ለ መክፈት ምንም-የ አካባቢ ያልሆነ ፋይል ኮፒ ያድርጉ ወደ አካባቢ ፎልደር ውስጥ እና ከዛ እንደገና ይጣሉት: እርስዎ " 2422"የጣሉት ፋይል ቀደም ብሎ ተከፍቷል" 2423 2424#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 2425msgid "Details: " 2426msgstr "ዝርዝሮች: " 2427 2428#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 2429msgid "File Operations" 2430msgstr "የፋይል ተግባሮች" 2431 2432#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 2433msgid "paused" 2434msgstr "ማስቆሚያ" 2435 2436#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 2437msgid "pausing" 2438msgstr "ማስቆሚያ" 2439 2440#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 2441msgid "queued" 2442msgstr "ተራ በ መጠበቅ ላይ" 2443 2444#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 2445msgid "queuing" 2446msgstr "ተራ በ መጠበቅ ላይ" 2447 2448#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 2449#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 2450msgid "Pause" 2451msgstr "" 2452 2453#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 2454#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 2455msgid "Resume" 2456msgstr "" 2457 2458#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 2459#, c-format 2460msgid "%'d file operation active" 2461msgid_plural "%'d file operations active" 2462msgstr[0] "" 2463msgstr[1] "" 2464 2465#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 2466msgid "Process completed" 2467msgstr "" 2468 2469#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 2470#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 2471msgid "Queue" 2472msgstr "" 2473 2474#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 2475#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 2476msgid "Preparing" 2477msgstr "በማዘጋጀት ላይ" 2478 2479#: libcaja-private/caja-query.c:164 2480#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 2481#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 2482#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 2483msgid "Search" 2484msgstr "መፈለጊያ" 2485 2486#: libcaja-private/caja-query.c:167 2487#, c-format 2488msgid "Search for \"%s\"" 2489msgstr "መፈለጊያ ከ \"%s\"" 2490 2491#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 2492#, c-format 2493msgid "Delete %d copied items" 2494msgstr "ማጥፊያ %d ኮፒ የተደረጉ እቃዎች" 2495 2496#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 2497#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 2498#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 2499#, c-format 2500msgid "Delete '%s'" 2501msgstr "ማጥፊያ '%s'" 2502 2503#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 2504#, c-format 2505msgid "Delete %d duplicated items" 2506msgstr "ማጥፊያ %d የተባዙ እቃዎችን" 2507 2508#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 2509#, c-format 2510msgid "Move %d items back to '%s'" 2511msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ኋላ ወደ '%s'" 2512 2513#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 2514#, c-format 2515msgid "Move '%s' back to '%s'" 2516msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ኋላ ወደ '%s'" 2517 2518#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 2519#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 2520#, c-format 2521msgid "Rename '%s' as '%s'" 2522msgstr "እንደገና መሰየሚያ '%s' እንደ '%s'" 2523 2524#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 2525#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 2526#, c-format 2527msgid "Restore %d items from trash" 2528msgstr "እንደነ ነበር መመለሻ %d እቃዎችን ከቆሻሻ ውስጥ" 2529 2530#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 2531#, c-format 2532msgid "Restore '%s' to '%s'" 2533msgstr "እንደነ ነበር መመለሻ '%s' ወደ '%s'" 2534 2535#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 2536#, c-format 2537msgid "Move %d items back to trash" 2538msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ቆሻሻ " 2539 2540#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 2541#, c-format 2542msgid "Move '%s' back to trash" 2543msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ኋላ ወደ ቆሻሻ " 2544 2545#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 2546#, c-format 2547msgid "Delete links to %d items" 2548msgstr "ማጥፊያ አገናኞችን ወደ %d እቃዎች" 2549 2550#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 2551#, c-format 2552msgid "Delete link to '%s'" 2553msgstr "ማጥፊያ አገናኝ ወደ '%s'" 2554 2555#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 2556#, c-format 2557msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" 2558msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ፍቃዶችን ለ ተዘጉ እቃዎች '%s'" 2559 2560#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 2561#, c-format 2562msgid "Restore original permissions of '%s'" 2563msgstr "ፍቃዶችን እንደነበር መመለሻ ለ '%s' " 2564 2565#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 2566#, c-format 2567msgid "Restore group of '%s' to '%s'" 2568msgstr "እንደነበር መመለሻ ቡድን ከ '%s' ወደ '%s'" 2569 2570#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 2571#, c-format 2572msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" 2573msgstr "እንደነበር መመለሻ ባለቤቱን ከ '%s' ወደ '%s'" 2574 2575#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 2576#, c-format 2577msgid "Copy %d items to '%s'" 2578msgstr "ኮፒ ማድረጊያ %d እቃዎችን ወደ '%s'" 2579 2580#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 2581#, c-format 2582msgid "Copy '%s' to '%s'" 2583msgstr "ኮፒ ማድረጊያ '%s' ወደ '%s'" 2584 2585#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 2586#, c-format 2587msgid "Duplicate of %d items in '%s'" 2588msgstr "የ ተባዙ %d እቃዎች በ '%s'" 2589 2590#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 2591#, c-format 2592msgid "Duplicate '%s' in '%s'" 2593msgstr "ማባዣ '%s' በ '%s' ውስጥ" 2594 2595#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 2596#, c-format 2597msgid "Move %d items to '%s'" 2598msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ '%s'" 2599 2600#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 2601#, c-format 2602msgid "Move '%s' to '%s'" 2603msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ '%s'" 2604 2605#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 2606#, c-format 2607msgid "Create new file '%s' from template " 2608msgstr "አዲስ ፋይል መፍጠሪያ '%s' ከ ቴምፕሌት" 2609 2610#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 2611#, c-format 2612msgid "Create an empty file '%s'" 2613msgstr "ባዶ ፋይል መፍጠሪያ '%s'" 2614 2615#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 2616#, c-format 2617msgid "Create a new folder '%s'" 2618msgstr "አዲስ ፎልደር መፍጠሪያ '%s'" 2619 2620#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 2621#, c-format 2622msgid "Move %d items to trash" 2623msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ቆሻሻ" 2624 2625#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 2626#, c-format 2627msgid "Move '%s' to trash" 2628msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ቆሻሻ" 2629 2630#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 2631#, c-format 2632msgid "Restore '%s' from trash" 2633msgstr "እንደነበር መመለሻ '%s' ከ ቆሻሻ ውስጥ" 2634 2635#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 2636#, c-format 2637msgid "Create links to %d items" 2638msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ ለ %d እቃዎች" 2639 2640#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 2641#, c-format 2642msgid "Create link to '%s'" 2643msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ ለ '%s'" 2644 2645#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 2646#, c-format 2647msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" 2648msgstr "ፍቃድ ማዘጋጃ ለ ተዘጉ እቃዎች በ '%s'" 2649 2650#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 2651#, c-format 2652msgid "Set permissions of '%s'" 2653msgstr "ፍቃዶችን ማሰናጃ ለ '%s' " 2654 2655#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 2656#, c-format 2657msgid "Set group of '%s' to '%s'" 2658msgstr "ቡድን ማሰናጃ ከ '%s' ወደ '%s'" 2659 2660#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 2661#, c-format 2662msgid "Set owner of '%s' to '%s'" 2663msgstr "ባለቤት ማሰናጃ ከ '%s' ወደ '%s'" 2664 2665#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 2666#, c-format 2667msgid "_Undo copy of %d item" 2668msgid_plural "_Undo copy of %d items" 2669msgstr[0] "" 2670msgstr[1] "" 2671 2672#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 2673#, c-format 2674msgid "_Undo duplicate of %d item" 2675msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" 2676msgstr[0] "" 2677msgstr[1] "" 2678 2679#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 2680#, c-format 2681msgid "_Undo move of %d item" 2682msgid_plural "_Undo move of %d items" 2683msgstr[0] "" 2684msgstr[1] "" 2685 2686#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 2687#, c-format 2688msgid "_Undo rename of %d item" 2689msgid_plural "_Undo rename of %d items" 2690msgstr[0] "" 2691msgstr[1] "" 2692 2693#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 2694msgid "_Undo creation of an empty file" 2695msgstr " _መተው ባዶ ፋይል እንደ ገና መፍጠሪያ " 2696 2697#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 2698msgid "_Undo creation of a file from template" 2699msgstr " _መተው ባዶ ፋይል ከ ቴምፕሌት ውስጥ መፍጠሪያ " 2700 2701#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 2702#, c-format 2703msgid "_Undo creation of %d folder" 2704msgid_plural "_Undo creation of %d folders" 2705msgstr[0] "" 2706msgstr[1] "" 2707 2708#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 2709#, c-format 2710msgid "_Undo move to trash of %d item" 2711msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" 2712msgstr[0] "" 2713msgstr[1] "" 2714 2715#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 2716#, c-format 2717msgid "_Undo restore from trash of %d item" 2718msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" 2719msgstr[0] "" 2720msgstr[1] "" 2721 2722#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 2723#, c-format 2724msgid "_Undo create link to %d item" 2725msgid_plural "_Undo create link to %d items" 2726msgstr[0] "" 2727msgstr[1] "" 2728 2729#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 2730#, c-format 2731msgid "_Undo delete of %d item" 2732msgid_plural "_Undo delete of %d items" 2733msgstr[0] "" 2734msgstr[1] "" 2735 2736#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 2737#, c-format 2738msgid "Undo recursive change permissions of %d item" 2739msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" 2740msgstr[0] "" 2741msgstr[1] "" 2742 2743#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 2744#, c-format 2745msgid "Undo change permissions of %d item" 2746msgid_plural "Undo change permissions of %d items" 2747msgstr[0] "" 2748msgstr[1] "" 2749 2750#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 2751#, c-format 2752msgid "Undo change group of %d item" 2753msgid_plural "Undo change group of %d items" 2754msgstr[0] "" 2755msgstr[1] "" 2756 2757#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 2758#, c-format 2759msgid "Undo change owner of %d item" 2760msgid_plural "Undo change owner of %d items" 2761msgstr[0] "" 2762msgstr[1] "" 2763 2764#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 2765#, c-format 2766msgid "_Redo copy of %d item" 2767msgid_plural "_Redo copy of %d items" 2768msgstr[0] "" 2769msgstr[1] "" 2770 2771#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 2772#, c-format 2773msgid "_Redo duplicate of %d item" 2774msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" 2775msgstr[0] "" 2776msgstr[1] "" 2777 2778#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 2779#, c-format 2780msgid "_Redo move of %d item" 2781msgid_plural "_Redo move of %d items" 2782msgstr[0] "" 2783msgstr[1] "" 2784 2785#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 2786#, c-format 2787msgid "_Redo rename of %d item" 2788msgid_plural "_Redo rename of %d items" 2789msgstr[0] "" 2790msgstr[1] "" 2791 2792#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 2793msgid "_Redo creation of an empty file" 2794msgstr " እንደ ገና መፍጠሪያ ባዶ ፋይል መፍጠሪያ " 2795 2796#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 2797msgid "_Redo creation of a file from template" 2798msgstr "_እንደገና መስሪያ መፍጠሪያ ፋይል ከ ቴምፕሌት" 2799 2800#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 2801#, c-format 2802msgid "_Redo creation of %d folder" 2803msgid_plural "_Redo creation of %d folders" 2804msgstr[0] "" 2805msgstr[1] "" 2806 2807#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 2808#, c-format 2809msgid "_Redo move to trash of %d item" 2810msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" 2811msgstr[0] "" 2812msgstr[1] "" 2813 2814#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 2815#, c-format 2816msgid "_Redo restore from trash of %d item" 2817msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" 2818msgstr[0] "" 2819msgstr[1] "" 2820 2821#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 2822#, c-format 2823msgid "_Redo create link to %d item" 2824msgid_plural "_Redo create link to %d items" 2825msgstr[0] "" 2826msgstr[1] "" 2827 2828#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 2829#, c-format 2830msgid "_Redo delete of %d item" 2831msgid_plural "_Redo delete of %d items" 2832msgstr[0] "" 2833msgstr[1] "" 2834 2835#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 2836#, c-format 2837msgid "Redo recursive change permissions of %d item" 2838msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" 2839msgstr[0] "" 2840msgstr[1] "" 2841 2842#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 2843#, c-format 2844msgid "Redo change permissions of %d item" 2845msgid_plural "Redo change permissions of %d items" 2846msgstr[0] "" 2847msgstr[1] "" 2848 2849#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 2850#, c-format 2851msgid "Redo change group of %d item" 2852msgid_plural "Redo change group of %d items" 2853msgstr[0] "" 2854msgstr[1] "" 2855 2856#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 2857#, c-format 2858msgid "Redo change owner of %d item" 2859msgid_plural "Redo change owner of %d items" 2860msgstr[0] "" 2861msgstr[1] "" 2862 2863#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 2864msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." 2865msgstr "አዲስ የ ተከፈቱ tabs የት እንደሚሆኑ መወሰኛ በ መቃኛ መስኮት ውስጥ" 2866 2867#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 2868msgid "" 2869"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " 2870"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " 2871"tab list." 2872msgstr "" 2873 2874#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 2875msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" 2876msgstr "" 2877 2878#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 2879msgid "" 2880"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " 2881"+ shift + tab]." 2882msgstr "" 2883 2884#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 2885msgid "Caja will exit when last window destroyed." 2886msgstr "ካጃ የ መጨረሻው መስኮት ሲበላሽ ይወጣል" 2887 2888#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 2889msgid "" 2890"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " 2891"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " 2892"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." 2893msgstr "" 2894 2895#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 2896msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" 2897msgstr "ዘመናዊ የ ካጃ አቀራረብ ማስቻያ ሁሉም መስኮት በ መቃኛ በሚሆኑ ጊዜ" 2898 2899#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 2900msgid "" 2901"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " 2902"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " 2903"behavior." 2904msgstr "" 2905"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ሁሉም የ ካጃ መስኮት መቃኛ ይሆናል: ስለዚህ Nautilus ይጠቀም ነበር ከ 2.6, በፊት እና " 2906"አንዳንድ ሰዎች ይህን ይመርጣሉ" 2907 2908#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 2909msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" 2910msgstr "ሁል ጊዜ ይጠቀሙ የ አካባቢ ማስገቢያ ከ መንገድ መደርደሪያ ይልቅ" 2911 2912#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 2913msgid "" 2914"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " 2915"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." 2916msgstr "" 2917"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ መቃኛ መስኮት ሁልጊዜ የ ጽሁፍ ማስገቢያ ይጠቀማል: ለ አካባቢ መሳሪያ መደርደሪያ: ከ " 2918"መንገድ መደርደሪያ ይልቅ" 2919 2920#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 2921msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" 2922msgstr "ፋይሎች ወይንም ቆሻሻውን ባዶ በሚደረግ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠየቅ ወይንስ ይቅር" 2923 2924#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 2925msgid "" 2926"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " 2927"delete files, or empty the Trash." 2928msgstr "" 2929"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ ማሰናጃ ይጠይቃል እርስዎ ፋይሎች ለማጥፋት በሚሞክሩ ጊዜ ወይንም ቆሻሻውን ባዶ ሲያደርጉ" 2930 2931#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 2932msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" 2933msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ሲንቀሳቀሱ ማረጋገጫ መጠየቂያ" 2934 2935#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 2936msgid "" 2937"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move " 2938"files to the Trash." 2939msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ ማራጋገጫ ይጠይቃል እርስዎ ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ለማንቀሳቀስ በሚሞክሩ ጊዜ " 2940 2941#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 2942msgid "Whether to enable immediate deletion" 2943msgstr "ወዲያውኑ ማጥፋት ላስችል" 2944 2945#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 2946msgid "" 2947"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " 2948"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " 2949"can be dangerous, so use caution." 2950msgstr "" 2951"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ እርስዎ ፋይሎች ለማጥፋት ይችላሉ እና በ ቦታ-ውስጥ ወደ ቆሻሻ ከ መውሰድ ይልቅ: ይህ " 2952"ገጽታ አደገኛ ሊሆን ይችላል ለ መጠቀም ስለዚህ ይጠንቀቁ:" 2953 2954#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 2955msgid "When to show preview text in icons" 2956msgstr "የ ቅድመ እይታ ጽሁፍ ምልክቶች መቼ እንደሚታይ መወሰኛ" 2957 2958#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 2959msgid "" 2960"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " 2961"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " 2962"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " 2963"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " 2964"read preview data." 2965msgstr "" 2966"በፍጥነት መቀያየሪያ የ ጽሁፍ ፋይል ይዞታ በ ቅድመ እይታ መቼ እንደሚታይ በ ፋይሎች ምልክት ውስጥ: ከ ተሰናዳ ወደ " 2967"\"ሁል ጊዜ\" ሁል ጊዜ ቅድመ እይታ ያሳያል: ፎልደሮቹ በ ሩቅ ሰርቨር ላይ ቢሆኑም እንኳን: ከ ተሰናዳ ወደ \"አካባቢ-" 2968"ብቻ\" የ አካባቢውን ፋይል ስርአት ብቻ ያሳያል: ከ ተሰናዳ ወደ \"በፍጹም\" አታሳይ: በ ቅድመ እይታ አያሳይም" 2969 2970#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 2971msgid "When to show number of items in a folder" 2972msgstr "በ ፎልደር ውስጥ የ እቃዎች ቁጥር መቼ እንደሚታይ መወሰኛ" 2973 2974#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 2975msgid "" 2976"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " 2977"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " 2978"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " 2979"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." 2980msgstr "" 2981"በፍጥነት መቀያየሪያ በ ፎልደር ውስጥ ያለውን እቃ ቁጥር: ከ ተሰናዳ ወደ ሁል ጊዜ\" ሁል ጊዜ የ እቃውን ቁጥር " 2982"ያሳያል: እቃው በ ሩቅ ሰርቨር ላይ ቢሆኑም እንኳን: ከ ተሰናዳ ወደ \"አካባቢ-ብቻ\" የ አካባቢውን ፋይል ስርአት " 2983"ቅቁጥር ብቻ ያሳያል: ከ ተሰናዳ ወደ \"በፍጹም\" አታሳይ: በ ቅድመ እይታ አያሳይም" 2984 2985#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 2986msgid "Type of click used to launch/open files" 2987msgstr "የ መጫኛ አይነት የሚጠቀሙት ለ ማስጀመሪያ/መክፈቻ ፋይሎች" 2988 2989#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 2990msgid "" 2991"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" 2992"\" to launch them on a double click." 2993msgstr "" 2994"የሚቻሉት ዋጋዎች \"ነጠላ\" ፋይሎች ለ ማስጀመር አንድ ጊዜ በ መጫን: ወይንም \"ሁለት\" ጊዜ በ መጫን ለ ማስጀመር:" 2995 2996#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 2997msgid "What to do with executable text files when activated" 2998msgstr "የሚፈጸሙ የ ጽሁፍ ፋይሎች በሚጀመሩ ጊዘ ምን ይደረግ" 2999 3000#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 3001msgid "" 3002"What to do with executable text files when they are activated (single or " 3003"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " 3004"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " 3005"text files." 3006msgstr "" 3007 3008#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 3009msgid "Show the package installer for unknown MIME types" 3010msgstr "የ ጥቅል መግጠሚያ ማሳያ ላልተወቀ የ MIME አይነት" 3011 3012#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 3013msgid "" 3014"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " 3015"type is opened, in order to search for an application to handle it." 3016msgstr "" 3017 3018#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 3019msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" 3020msgstr "ይጠቀሙ ተጨማሪ የ አይጥ ቁልፍ ሁኔታዎች በ ካጃ መስኮት መቃኛ ውስጥ" 3021 3022#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 3023msgid "" 3024"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " 3025"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." 3026msgstr "" 3027"ለ ተጠቃሚዎች በ አይጥ \"ወደ ፊት\" እና \"ወደ ኋላ\" ቁልፎች: ይህ ቁልፍ ነው የሚወስነው ምን ተግባር እንደሚፈጸም " 3028"በ ካጃ ውስጥ ከ ሁለቱ አንዱን ሲጫኑ" 3029 3030#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 3031msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" 3032msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ማስጀመሪያ በ \"ወደ ፊት\" ትእዛዝ መቃኛ መስኮት ውስጥ" 3033 3034#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 3035msgid "" 3036"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " 3037"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " 3038"Possible values range between 6 and 14." 3039msgstr "" 3040"ለ ተጠቃሚዎች በ አይጥ \"ወደ ፊት\" እና \"ወደ ኋላ\" ቁልፎች: ይህ ቁልፍ ነው የሚወስነው የትኛው ቁልፍ " 3041"እንደሚያስጀምር የ \"ወደ ፊት\" ትእዛዝ በ መቃኛ መስኮት ውስጥ: የሚቻሉት ዋጋዎች መጠን በ 6 እና በ 14. " 3042"መካከል ነው" 3043 3044#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 3045msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" 3046msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ማስጀመሪያ በ \"ወደ ኋላ\" ትእዛዝ መቃኛ መስኮት ውስጥ" 3047 3048#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 3049msgid "" 3050"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " 3051"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " 3052"Possible values range between 6 and 14." 3053msgstr "" 3054 3055#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 3056msgid "When to show thumbnails of image files" 3057msgstr "መቼ ነው በ አውራ ጥፍር ልክ ምስሎች የሚታዩት" 3058 3059#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 3060msgid "" 3061"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " 3062"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " 3063"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " 3064"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " 3065"generic icon." 3066msgstr "" 3067 3068#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 3069msgid "Maximum image size for thumbnailing" 3070msgstr "ከፍተኛ መጠን ለ ምስሎች ለ አውራ ጥፍር ልክ " 3071 3072#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 3073msgid "" 3074"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " 3075"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " 3076"load or use lots of memory." 3077msgstr "" 3078 3079#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 3080msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" 3081msgstr "የ አይጥ ቁልፍ በ ምልክት ላይ በሚሆን ጊዜ የ ድምፅ ቅድመ እይታ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" 3082 3083#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 3084msgid "" 3085"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " 3086"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " 3087"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " 3088"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." 3089msgstr "" 3090"በፍጥነት መቀያየሪያ የ ጽሁፍ ፋይል ይዞታ በ ቅድመ እይታ መቼ እንደሚታይ የ ድምፅ ፋይሎች መጠቆሚያው በ ፋይሎች ምልክት " 3091"ላይ ሲሆን: ከ ተሰናዳ ወደ \"ሁል ጊዜ\" ሁል ጊዜ ድምፅ ያጫውታል: ፋይሎቹ በ ሩቅ ሰርቨር ላይ ቢሆኑም እንኳን: ከ " 3092"ተሰናዳ ወደ \"አካባቢ-ብቻ\" የ አካባቢውን ፋይል ስርአት ብቻ ያጫውታል: ከ ተሰናዳ ወደ \"በፍጹም\" አታሳይ: ድምፅ " 3093"አያጫውትም" 3094 3095#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 3096msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" 3097msgstr "የ ረቀቀ ፍቃድ ማሳያ በ ፋይል ባህሪ ንግግር ውስጥ" 3098 3099#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 3100msgid "" 3101"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " 3102"more unix-like way, accessing some more esoteric options." 3103msgstr "" 3104" እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ እርስዎን ማረም እና ማሳየት ያስችሎታል ፍቃድ ለ ተጨማሪ unix-like way: ተጨማሪ " 3105"ምርጫዎችን መድረስ ያስችሎታል" 3106 3107#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 3108msgid "Show folders first in windows" 3109msgstr "በመስኮት ውስጥ መጀመሪያ ፎልደሮች ማሳያ" 3110 3111#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 3112msgid "" 3113"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " 3114"and list views." 3115msgstr "" 3116"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ የሚያሳየው ፎልደር ፋይል ከማሳየቱ በፊት በ ምልክት እና ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ ነው" 3117 3118#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 3119msgid "Default sort order" 3120msgstr "ነባር የመለያ ደንብ " 3121 3122#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 3123msgid "" 3124"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" 3125"\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." 3126msgstr "" 3127"ነባር የ መለያ-ቅደም ተከተል ለ እቃዎች በ ምልክት መመልከቻ ውስጥ: የሚቻለው ዋጋ \"ስም\", \"መጠን\", \"አይነት" 3128"\", \"mtime\", እና \"አርማ\". ናቸው" 3129 3130#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 3131msgid "Reverse sort order in new windows" 3132msgstr "አዲስ መስኮቶች እንደ ነበር መመለሻ እና መለያ ደንብ" 3133 3134#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 3135msgid "" 3136"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " 3137"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " 3138"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " 3139"incrementally they will be sorted decrementally." 3140msgstr "" 3141"እውነት ከሆነ ፋይሎች በ አዲስ መስኮት ውስጥ በ ግልባጭ ዘዴ ይለያሉ: ይህም ማለት : በ ስም ተለይተው ከነበረ: " 3142"ፋይሎቹን ከ \"a\" ወደ \"z\": ከ መለየት ይልቅ ፋይሎቹ ከ \"z\" ወደ \"a\" ይለያሉ: በ መጠን ተለይተው ከ " 3143"ነበረ: እየጨመረ በሚሄድ አሁን እየቀነሰ በሚሄድ ይለያሉ" 3144 3145#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 3146msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" 3147msgstr "ካጃ የሚጠቀመው የ ተጠቃሚውን የ ቤት ፎልደር ነው እንደ ዴስክቶፕ" 3148 3149#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 3150msgid "" 3151"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If " 3152"it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." 3153msgstr "" 3154 3155#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 3156msgid "Custom Background" 3157msgstr "መደብ ማስተካከያ" 3158 3159#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 3160msgid "Whether a custom default folder background has been set." 3161msgstr "ነባር የ ፎልደር መደብ ማስተካከያ ተሰናድቶ እንደሆን መወሰኛ" 3162 3163#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 3164msgid "Default Background Color" 3165msgstr "ነባር የመደብ ቀለም " 3166 3167#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 3168msgid "" 3169"Color for the default folder background. Only used if background_set is true." 3170msgstr "ነባር የ ፎልደር መደብ ቀለም የሚጠቀሙት የ መደብ_ማሰናጃ እውነት ከሆነ ነው" 3171 3172#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 3173msgid "Default Background Filename" 3174msgstr "ነባር የመደብ ፋይል ስም " 3175 3176#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 3177msgid "" 3178"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." 3179msgstr "Uri ለ ነባር የ ፎልደር መደብ ቀለም የሚጠቀሙት የ መደብ_ማሰናጃ እውነት ከሆነ ነው" 3180 3181#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 3182msgid "Custom Side Pane Background Set" 3183msgstr "Custom የጎን ክፍል መደብ ማሰናጃ" 3184 3185#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 3186msgid "Whether a custom default side pane background has been set." 3187msgstr "ነባር የ ጎን ክፍል መደብ ማስተካከያ ተሰናድቶ እንደሆን መወሰኛ" 3188 3189#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 3190msgid "Default Side Pane Background Color" 3191msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ ቀለም" 3192 3193#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 3194msgid "" 3195"Filename for the default side pane background. Only used if " 3196"side_pane_background_set is true." 3197msgstr "የ ፋይል ስም ለ ነባር የ ጎን ክፍል መደብ: የሚጠቀሙት የ ጎን_ክፍል_መደብ_ማሰናጃ እውነት ሲሆን ብቻ ነው" 3198 3199#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 3200msgid "Default Side Pane Background Filename" 3201msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ የፋይል ስም" 3202 3203#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 3204msgid "" 3205"Uri of the default side pane background. Only used if " 3206"side_pane_background_set is true." 3207msgstr "" 3208"Uri ለ ፋይል ስም ለ ነባር የ ጎን ክፍል መደብ: የሚጠቀሙት የ ጎን_ክፍል_መደብ_ማሰናጃ እውነት ሲሆን ብቻ ነው" 3209 3210#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 3211msgid "Default folder viewer" 3212msgstr "ነባር የፎልደር መመልከቻ " 3213 3214#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 3215msgid "" 3216"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " 3217"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " 3218"\"icon-view\" and \"compact-view\"." 3219msgstr "" 3220 3221#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 3222msgid "Date Format" 3223msgstr "የ ቀን አቀራረብ " 3224 3225#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 3226msgid "" 3227"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " 3228"\"informal\"." 3229msgstr "የ ፋይል ቀን አቀራረብ: የሚቻለው ዋጋ \"ቋንቋ\", \"iso\", እና \"መደበኛ ያልሆነ\". ነ " 3230 3231#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 3232msgid "Whether to show hidden files" 3233msgstr "የ ተደበቁ ፋይሎች ይታዩ እንደሆን መወሰኛ" 3234 3235#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 3236msgid "" 3237"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " 3238"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." 3239msgstr "" 3240 3241#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 3242msgid "Whether to show backup files" 3243msgstr "" 3244 3245#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 3246msgid "" 3247"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " 3248"Backup files are backup files ending with a tilde (~)." 3249msgstr "" 3250 3251#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 3252msgid "Whether to show file sizes with IEC units" 3253msgstr "መጠን በ IEC ክፍሎች ይታይ እንደሆን መወሰኛ" 3254 3255#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 3256msgid "" 3257"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with \"KiB" 3258"\" style suffixes, instead of default with SI units." 3259msgstr "" 3260 3261#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 3262msgid "Whether to show icons in list view" 3263msgstr "" 3264 3265#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 3266msgid "If set to true, show file icons in list view." 3267msgstr "" 3268 3269#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 3270msgid "Whether to show desktop notifications" 3271msgstr "የ ዴስክቶፕ ማስታወቂያዎች ይታዩ እንደሆን መወሰኛ" 3272 3273#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 3274msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." 3275msgstr "" 3276 3277#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 3278msgid "List of possible captions on icons" 3279msgstr "የሚቻሉ መግለጫዎች በ ምልክት ላይ" 3280 3281#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 3282msgid "" 3283"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " 3284"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " 3285"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", " 3286"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " 3287"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." 3288msgstr "" 3289 3290#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 3291msgid "Use tighter layout in new windows" 3292msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ጠበቀ እቅድ መጠቀሚያ" 3293 3294#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 3295msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." 3296msgstr "እውነት ከሆነ ምልክት የሚቀርበው በ ጠበቀ ሁኔታ ነው ለ ነባር አዲስ መስኮት" 3297 3298#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 3299msgid "Put labels beside icons" 3300msgstr "ጽሁፍ ከ ምልክቶች አጠገብ" 3301 3302#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 3303msgid "" 3304"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." 3305msgstr "እውነት ከሆነ ምልክት ይቀመጣል ከ ምልክት አጠገብ ከ ስር ከ መቀመጥ ይልቅ" 3306 3307#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 3308msgid "Default icon zoom level" 3309msgstr "ነባር የምልክት ማሳያ መጠን" 3310 3311#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 3312msgid "Default zoom level used by the icon view." 3313msgstr "ነባር ማሳያ መጠን የሚጠቀሙት ለ ምልክቶች ማሳያ" 3314 3315#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 3316msgid "Default Thumbnail Icon Size" 3317msgstr "ነባር በአውራ ጥፍር ምልክት መጠን" 3318 3319#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 3320msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." 3321msgstr "ነባር የ ምልክት መጠን በ አውራ ጥፍር ልክ ለ ምልክት መመልከቻ" 3322 3323#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 3324#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 3325msgid "Text Ellipsis Limit" 3326msgstr "የ ጽሁፍ ኤሊፕስ መጠን" 3327 3328#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 3329msgid "" 3330"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " 3331"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " 3332"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " 3333"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " 3334"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " 3335"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " 3336"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " 3337"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " 3338"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " 3339"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " 3340"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " 3341"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " 3342"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " 3343"larger (200%), largest (400%)" 3344msgstr "" 3345 3346#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 3347msgid "Default compact view zoom level" 3348msgstr "ነባር በትንንሽ መመልከቻ ማሳያ መጠን" 3349 3350#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 3351msgid "Default zoom level used by the compact view." 3352msgstr "ለ አነስተኛ መመልከቻ የ ተጠቀሙት ነባር የ ማሳያ መጠን" 3353 3354#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 3355msgid "All columns have same width" 3356msgstr "ሁሉም አምዶች ተመሳሳይ ስፋት አላቸው" 3357 3358#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 3359msgid "" 3360"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " 3361"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." 3362msgstr "" 3363"ይህ ምርጫ ከ ተሰናዳ: ሁሉም አምዶች በ አነስተኛ መመልከቻ ውስጥ ተመሳሳይ ስፋት ይኖራቸዋል: ያለ በለዚያ የ እያንዳኑ " 3364"አምድ ስፋት የሚወሰነው የ ተለየ ነው" 3365 3366#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 3367msgid "Default list zoom level" 3368msgstr "ነባር የዝርዝር ማሳያ መጠን" 3369 3370#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 3371msgid "Default zoom level used by the list view." 3372msgstr "ነባር ማሳያ መጠን ለ ዝርዝር መመልከቻ" 3373 3374#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 3375msgid "Default list of columns visible in the list view" 3376msgstr "ነባር የ አምድ ዝርዝር የሚታየው በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ" 3377 3378#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 3379msgid "Default list of columns visible in the list view." 3380msgstr "ነባር የ አምድ ዝርዝር የሚታየው በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ " 3381 3382#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 3383msgid "Default column order in the list view" 3384msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ" 3385 3386#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 3387msgid "Default column order in the list view." 3388msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ" 3389 3390#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 3391msgid "Only show folders in the tree side pane" 3392msgstr "ፎልደሮች በ ዛፍ ክፍል በኩል ውስጥ ብቻ ማሳያ" 3393 3394#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 3395msgid "" 3396"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise " 3397"it will show both folders and files." 3398msgstr "" 3399"ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ ፎልደሮች ብቻ ያሳያል በ ዛፍ ክፍል ማሳያ በኩል: ያለ በለዚያ ሁለቱንም ፎልደር እና ፋይል " 3400"ያሳያል" 3401 3402#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 3403msgid "Desktop font" 3404msgstr "የ ዴስክቶፕ ፊደል" 3405 3406#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 3407msgid "The font description used for the icons on the desktop." 3408msgstr "የ ፊደል መግለጫ ለ ምልክቶች የሚጠቀሙት በ ዴስክቶፕ ላይ" 3409 3410#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 3411msgid "Home icon visible on desktop" 3412msgstr "የ ቤት ምልክት በዴስክቶፕ ላይ ማሳያ " 3413 3414#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 3415msgid "" 3416"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " 3417"the desktop." 3418msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ቤት ፎልደር ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3419 3420#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 3421msgid "Computer icon visible on desktop" 3422msgstr "የ ኮምፒዩተር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ማሳያ" 3423 3424#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 3425msgid "" 3426"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " 3427"on the desktop." 3428msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ኮምፒዩተር አካባቢ ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3429 3430#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 3431msgid "Trash icon visible on desktop" 3432msgstr "የ ቆሻሻ ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ" 3433 3434#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 3435msgid "" 3436"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " 3437"desktop." 3438msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ቆሻሻ ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3439 3440#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 3441msgid "Show mounted volumes on the desktop" 3442msgstr "የ ተጫነውን መጠን በ ዴስክቶፕ ላይ ማሳያ" 3443 3444#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 3445msgid "" 3446"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " 3447"desktop." 3448msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ተጫኑ መጠኖች ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3449 3450#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 3451msgid "Network Servers icon visible on the desktop" 3452msgstr "በ ዴስክቶፕ ላይ የሚታየው የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች ምልክት" 3453 3454#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 3455msgid "" 3456"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " 3457"put on the desktop." 3458msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ምልክት ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3459 3460#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 3461msgid "Desktop computer icon name" 3462msgstr "የ ኮምፒዩተር ምልክት ስም በ ዴስክቶፕ ላይ" 3463 3464#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 3465msgid "" 3466"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " 3467"desktop." 3468msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ ለ ኮምፒዩተር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3469 3470#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 3471msgid "Desktop home icon name" 3472msgstr "የ ዴስክቶፕ ቤት ምልክት ስም " 3473 3474#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 3475msgid "" 3476"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " 3477"desktop." 3478msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ የ ቤት ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3479 3480#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 3481msgid "Desktop trash icon name" 3482msgstr "የ ዴስክቶፕ ቆሻሻ ምልክት ስም " 3483 3484#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 3485msgid "" 3486"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " 3487"desktop." 3488msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ የ ቤት ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል " 3489 3490#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 3491msgid "Network servers icon name" 3492msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች ምልክት ስም" 3493 3494#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 3495msgid "" 3496"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " 3497"on the desktop." 3498msgstr "" 3499"ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ ስም ለ ኔትዎርክ ሰርቨር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል" 3500 3501#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 3502msgid "" 3503"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " 3504"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " 3505"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " 3506"limit is imposed on the number of displayed lines." 3507msgstr "" 3508 3509#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 3510msgid "The geometry string for a navigation window." 3511msgstr "የ ጂዮሜትሪ ሀረግ ለ መቃኛ መስኮት" 3512 3513#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 3514msgid "" 3515"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " 3516"windows." 3517msgstr "ሀረግ የ ጂዮሜትሪ እና መገናኛ የያዘው ሀረግ ለ መቃኛ መስኮት" 3518 3519#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 3520msgid "Whether the navigation window should be maximized." 3521msgstr "የ መቃኛ መስኮት ያድግ እንደሆን መወሰኛ" 3522 3523#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 3524msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." 3525msgstr "የ መቃኛ መስኮት በ ነባር ያድግ እንደሆን መወሰኛ" 3526 3527#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 3528msgid "Width of the side pane" 3529msgstr "የ ጎን ክፍል ስፋት " 3530 3531#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 3532msgid "The default width of the side pane in new windows." 3533msgstr "በ አዲስ መስኮት ውስጥ ነባር ስፋት ለ ጎን ክፍሎች" 3534 3535#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 3536msgid "Show toolbar in new windows" 3537msgstr "የ እቃ መደርደሪያ በ አዲስ መስኮት ውስጥ ማሳያ" 3538 3539#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 3540msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." 3541msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈት መስኮት የ እቃ መደርደሪያ ይታያል" 3542 3543#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 3544msgid "Show location bar in new windows" 3545msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ አካባቢ መደርደሪያ ማሳያ" 3546 3547#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 3548msgid "" 3549"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." 3550msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈቱ መስኮቶች የሚታይ የ አካባቢ መደርደሪያ ይኖራቸዋል" 3551 3552#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 3553msgid "Show status bar in new windows" 3554msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ" 3555 3556#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 3557msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." 3558msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈቱ መስኮቶች የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ይታያል" 3559 3560#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 3561msgid "Show side pane in new windows" 3562msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ጎን ክፍል ማሳያ" 3563 3564#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 3565msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." 3566msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈቱ መስኮቶች የ ጎን ክፍል ይታያል" 3567 3568#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 3569msgid "Side pane view" 3570msgstr "የ ጎን ክፍል መመልከቻ" 3571 3572#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487 3573msgid "The side pane view to show in newly opened windows." 3574msgstr "የ ጎን ክፍል መመልከቻ የሚያሳየው አዲስ የ ተከፈቱ መስኮቶች ነው" 3575 3576#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494 3577msgid "List of extensions in disabled state." 3578msgstr "በ ተሰናከለ ሁኔታ ውስጥ ያሉ የ ተጨማሪ ዝርዝሮች" 3579 3580#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495 3581msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." 3582msgstr "ይህ ዝርዝር የያዘው ተጨማሪዎች አሁን የ ቦዘ-ኑትን ነው" 3583 3584#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 3585msgid "Whether to automatically mount media" 3586msgstr "ራሱ በራሱ መገናኛ ይጫን ወይንስ ይተወው" 3587 3588#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 3589msgid "" 3590"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" 3591"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." 3592msgstr "" 3593"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ ራሱ በራሱ ይጭናል መገናኛ እንደ ለ ተጠቃሚው-የሚታይ ሀርድ ዲስክ እና የሚወልቁ መገናኛ " 3594"በሚጀምር-ጊዜ እና መገናኛ በሚገባ ጊዜ" 3595 3596#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 3597msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" 3598msgstr "ራሱ በራሱ ፎልደር መክፈቻ በራሱ ለሚጫን መገናኛ" 3599 3600#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 3601msgid "" 3602"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " 3603"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " 3604"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " 3605"configurable action will be taken instead." 3606msgstr "" 3607 3608#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 3609msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" 3610msgstr "በፍጹም አትሞክር በራሱ ለማስኬድ/በራሱ ማስጀመሪያ መገናኛ በሚገባ ጊዜ" 3611 3612#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 3613msgid "" 3614"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " 3615"when a medium is inserted." 3616msgstr "" 3617"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ ካጃ ፕሮግራሞች በራሱ ማስኬጃ/በራሱ ማስጀመሪያ አይሞክርም: የ መገናኝ አካል በሚገባ ጊዜ" 3618 3619#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 3620msgid "" 3621"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" 3622msgstr "ዝርዝር የ x-content/* አይነት የ ተመረጠው መተግባሪያ የሚጀምርበት" 3623 3624#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 3625msgid "" 3626"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " 3627"application in the preference capplet. The preferred application for the " 3628"given type will be started on insertion on media matching these types." 3629msgstr "" 3630 3631#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 3632msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" 3633msgstr "ዝርዝር የ x-content/* አይነት ማሰናጃ ለ \"ምንም አታድርግ\"" 3634 3635#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 3636msgid "" 3637"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " 3638"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " 3639"application be started on insertion of media matching these types." 3640msgstr "" 3641 3642#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 3643msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" 3644msgstr "ዝርዝር የ x-content/* አይነት ማሰናጃ ለ \"ፎልደር መክፈቻ\"" 3645 3646#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 3647msgid "" 3648"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " 3649"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " 3650"media matching these types." 3651msgstr "" 3652 3653#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 3654msgid "File is not a valid .desktop file" 3655msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም" 3656 3657#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 3658#, c-format 3659msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" 3660msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'" 3661 3662#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 3663#, c-format 3664msgid "Starting %s" 3665msgstr "በማስጀመር ላይ %s" 3666 3667#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 3668msgid "Application does not accept documents on command line" 3669msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም" 3670 3671#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 3672#, c-format 3673msgid "Unrecognized launch option: %d" 3674msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d" 3675 3676#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 3677msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" 3678msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ" 3679 3680#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 3681msgid "Not a launchable item" 3682msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም" 3683 3684#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 3685msgid "Disable connection to session manager" 3686msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ" 3687 3688#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 3689msgid "Specify file containing saved configuration" 3690msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ" 3691 3692#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 3693msgid "FILE" 3694msgstr "ፋይል" 3695 3696#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 3697msgid "Specify session management ID" 3698msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ " 3699 3700#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 3701msgid "ID" 3702msgstr "መለያ" 3703 3704#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 3705msgid "Session management options:" 3706msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ" 3707 3708#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 3709msgid "Show session management options" 3710msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ" 3711 3712#: src/caja-application.c:556 3713#, c-format 3714msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." 3715msgstr "የ ተፈለገውን ፎልደር ካጃ መፍጠር አልቻለም \"%s\"." 3716 3717#: src/caja-application.c:558 3718msgid "" 3719"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " 3720"such that Caja can create it." 3721msgstr "ካጃን ከ ማስኬድዎት በፊት እባክዎን የሚቀጥለውን ፎልደር ይፍጠሩ: ወይንም ፍቃድ ማሰናጃ ካጃ እንዲፈጥረው" 3722 3723#: src/caja-application.c:563 3724#, c-format 3725msgid "Caja could not create the following required folders: %s." 3726msgstr "የ ተፈለጉትን ፎልደሮች ካጃ መፍጠር አልቻለምs: %s." 3727 3728#: src/caja-application.c:565 3729msgid "" 3730"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " 3731"that Caja can create them." 3732msgstr "ካጃን ከ ማስኬድዎት በፊት እባክዎን የሚቀጥለውን ፎልደር ይፍጠሩ: ወይንም ፍቃድ ማሰናጃ ካጃ እንዲፈጥረው " 3733 3734#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234 3735#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302 3736#, c-format 3737msgid "Unable to eject %s" 3738msgstr "ማውጣት አልተቻለም %s" 3739 3740#: src/caja-application.c:1795 3741msgid "--check cannot be used with other options." 3742msgstr "--መመርመሪያን ለ ሌላ ምርጫ መጠቀም አይቻልም " 3743 3744#: src/caja-application.c:1801 3745msgid "--quit cannot be used with URIs." 3746msgstr "" 3747 3748#: src/caja-application.c:1808 3749msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." 3750msgstr "" 3751 3752#: src/caja-application.c:1814 3753msgid "--select must be used with at least an URI." 3754msgstr "" 3755 3756#: src/caja-application.c:1928 3757msgid "Perform a quick set of self-check tests." 3758msgstr "መሞከሪያ በራሱ-መመርመሪያ በፍጥነት መፈጸሚያ" 3759 3760#: src/caja-application.c:1931 3761msgid "Show the version of the program." 3762msgstr "የ ፕሮግራሙን እትም ማሳያ" 3763 3764#: src/caja-application.c:1933 3765msgid "Create the initial window with the given geometry." 3766msgstr "የ ማስጀመሪያ መስኮት መፍጠሪያ በ ተሰጠው ጂዮሜትሪ ልክ" 3767 3768#: src/caja-application.c:1933 3769msgid "GEOMETRY" 3770msgstr "ጂዮሜትሪ" 3771 3772#: src/caja-application.c:1935 3773msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." 3774msgstr "" 3775 3776#: src/caja-application.c:1937 3777msgid "" 3778"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " 3779"dialog)." 3780msgstr "ዴስክቶፕን አታስተዳድር (በ ምርጫ ማሰናጃን ተወው በ ምርጫዎች ንግግር ውስጥ)." 3781 3782#: src/caja-application.c:1939 3783msgid "" 3784"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " 3785"startup only)" 3786msgstr "" 3787 3788#: src/caja-application.c:1941 3789msgid "Open URIs in tabs." 3790msgstr "" 3791 3792#: src/caja-application.c:1943 3793msgid "Open a browser window." 3794msgstr "የ መቃኛ መስኮት መክፈቻ" 3795 3796#: src/caja-application.c:1945 3797msgid "Quit Caja." 3798msgstr "ከ ካጃ መውጫ" 3799 3800#: src/caja-application.c:1947 3801msgid "Select specified URI in parent folder." 3802msgstr "" 3803 3804#: src/caja-application.c:1948 3805msgid "[URI...]" 3806msgstr "[URI...]" 3807 3808#: src/caja-application.c:1959 3809msgid "" 3810"\n" 3811"\n" 3812"Browse the file system with the file manager" 3813msgstr "" 3814"\n" 3815"\n" 3816"በ ፋይል አስተዳዳሪ የ ፋይል ስርአት መቃኛ" 3817 3818#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 3819#, c-format 3820msgid "Error starting autorun program: %s" 3821msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በራሱ ፕሮግራም ሲያስጀምር: %s" 3822 3823#: src/caja-autorun-software.c:169 3824msgid "Cannot find the autorun program" 3825msgstr "በራሱ ፕሮግራም ማስጀመሪያ አልተገኘም" 3826 3827#: src/caja-autorun-software.c:190 3828msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" 3829msgstr "<big><b>ስህተት ተፈጥሯል ሶፍትዌር በማስኬድ ላይ እንዳለ</b></big>" 3830 3831#: src/caja-autorun-software.c:216 3832msgid "" 3833"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " 3834"Would you like to run it?</b></big>" 3835msgstr "" 3836 3837#: src/caja-autorun-software.c:218 3838#, c-format 3839msgid "" 3840"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " 3841"software that you don't trust.\n" 3842"\n" 3843"If in doubt, press Cancel." 3844msgstr "" 3845 3846#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 3847msgid "No bookmarks defined" 3848msgstr "ምንም ምልክት ማድረጊያ አልተገለጸም" 3849 3850#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 3851msgid "Bookmarks" 3852msgstr "ምልክት ማድረጊያ" 3853 3854#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 3855msgid "Show a list of your personal bookmarks" 3856msgstr "" 3857 3858#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 3859#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629 3860#, c-format 3861msgid "" 3862"There was an error displaying help: \n" 3863"%s" 3864msgstr "" 3865"ስህተት ተፈጥሯል እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ : \n" 3866"%s" 3867 3868#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 3869msgid "Edit Bookmarks" 3870msgstr "ምልክት ማድረጊያ ማረሚያ" 3871 3872#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 3873#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 3874#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192 3875#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855 3876#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 3877#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 3878msgid "_Help" 3879msgstr "_እርዳታ" 3880 3881#: src/caja-bookmarks-window.ui:63 3882msgid "_Jump to" 3883msgstr "" 3884 3885#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325 3886#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858 3887#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 3888#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264 3889msgid "_Close" 3890msgstr "_መዝጊያ" 3891 3892#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830 3893msgid "_Bookmarks" 3894msgstr "ምልክት ማድረጊያ" 3895 3896#: src/caja-bookmarks-window.ui:196 3897msgid "_Name" 3898msgstr "_ስም" 3899 3900#: src/caja-bookmarks-window.ui:241 3901msgid "_Location" 3902msgstr "" 3903 3904#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 3905msgid "SSH" 3906msgstr "SSH" 3907 3908#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 3909msgid "Public FTP" 3910msgstr "Public FTP" 3911 3912#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 3913msgid "FTP (with login)" 3914msgstr "FTP (with login)" 3915 3916#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 3917msgid "Windows share" 3918msgstr "መስኮቶች ማካፈያ" 3919 3920#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 3921msgid "WebDAV (HTTP)" 3922msgstr "WebDAV (HTTP)" 3923 3924#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 3925msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" 3926msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" 3927 3928#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 3929msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" 3930msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" 3931 3932#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 3933msgid "Connecting..." 3934msgstr "በ መገናኘት ላይ..." 3935 3936#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 3937msgid "" 3938"Can't load the supported server method list.\n" 3939"Please check your GVfs installation." 3940msgstr "" 3941"የ ተደገፈውን የ ሰርቨር ዘዴ ዝርዝር መጫን አልተቻለም\n" 3942"እባክዎን ይመርምሩ የ እርስዎን GVfs አገጣጠም." 3943 3944#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 3945#, c-format 3946msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." 3947msgstr "ይህን ፎልደር \"%s\" መክፈት አይቻልም \"%s\"." 3948 3949#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 3950#, c-format 3951msgid "The server at \"%s\" cannot be found." 3952msgstr "ሰርቨሩን \"%s\" ማግኘት አልተቻለም" 3953 3954#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 3955msgid "Try Again" 3956msgstr "እንደገና ይሞክሩ" 3957 3958#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 3959msgid "Please verify your user details." 3960msgstr "እባክዎን የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ዝርዝር ያረጋግጡ" 3961 3962#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 3963msgid "Continue" 3964msgstr "ይቀጥሉ" 3965 3966#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 3967#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 3968#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501 3969msgid "There was an error displaying help." 3970msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ" 3971 3972#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 3973msgid "C_onnect" 3974msgstr "መ_ገናኛ" 3975 3976#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 3977msgid "Connect to Server" 3978msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ" 3979 3980#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 3981msgid "Server Details" 3982msgstr "የሰርቨር ዝርዝር" 3983 3984#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 3985msgid "_Server:" 3986msgstr "_ሰርቨር:" 3987 3988#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 3989msgid "_Port:" 3990msgstr "_Port:" 3991 3992#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 3993msgid "Share:" 3994msgstr "ማካፈያ:" 3995 3996#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 3997msgid "Folder:" 3998msgstr "ፎልደር:" 3999 4000#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 4001msgid "User Details" 4002msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር:" 4003 4004#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 4005msgid "Domain Name:" 4006msgstr "የግዛት ስም:" 4007 4008#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 4009msgid "User Name:" 4010msgstr "የተጠቃሚ ስም:" 4011 4012#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 4013msgid "Password:" 4014msgstr "የመግቢያ ቃል:" 4015 4016#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 4017msgid "Remember this password" 4018msgstr "ይህን የመግቢያ ቃል አስታውስ:" 4019 4020#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 4021msgid "Add _bookmark" 4022msgstr "መጨመሪያ _ምልክት ማድረጊያ" 4023 4024#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 4025msgid "Bookmark Name:" 4026msgstr "የ ምልክት ማድረጊያ ስም:" 4027 4028#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, 4029#. the initial newlines are between the command line arg and the description 4030#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 4031msgid "" 4032"\n" 4033"\n" 4034"Add connect to server mount" 4035msgstr "" 4036"\n" 4037"\n" 4038"ለ ሰርቨር መጫኛ ግንኙነት መጨመሪያ" 4039 4040#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 4041#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541 4042msgid "Desktop" 4043msgstr "ዴስክቶፕ" 4044 4045#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 4046#, c-format 4047msgid "Could not remove emblem with name '%s'." 4048msgstr "በዚህ ስም ያለውን አርማ ማስወገድ አልተቻለም '%s'." 4049 4050#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 4051msgid "" 4052"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " 4053"added yourself." 4054msgstr "" 4055 4056#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 4057#, c-format 4058msgid "Could not rename emblem with name '%s'." 4059msgstr "አርማ በ ሌላ ስም እንደገና መሰየም አይቻልም '%s'." 4060 4061#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 4062msgid "Rename Emblem" 4063msgstr "አርማ እንደገና መሰየሚያ" 4064 4065#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 4066msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" 4067msgstr "አዲስ ስም ማስገቢያ ለሚታየው አርማ" 4068 4069#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 4070msgid "Rename" 4071msgstr "እንደገና መሰየሚያ" 4072 4073#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 4074msgid "Add Emblems..." 4075msgstr "አርማዎች መጨመሪያ..." 4076 4077#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 4078msgid "" 4079"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " 4080"other places to identify the emblem." 4081msgstr "" 4082 4083#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 4084msgid "" 4085"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " 4086"other places to identify the emblem." 4087msgstr "" 4088 4089#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 4090msgid "Some of the files could not be added as emblems." 4091msgstr "አንዳንድ ፋይሎች እንደ አርማ መጨመር አይቻልም" 4092 4093#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 4094msgid "The emblems do not appear to be valid images." 4095msgstr "አርማው ዋጋ ያለው ምስል አይደለም" 4096 4097#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 4098msgid "None of the files could be added as emblems." 4099msgstr "እነዚህን ፋይሎች ወደ አርማ መጨመር አይቻልም" 4100 4101#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 4102#, c-format 4103msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." 4104msgstr "ይህ ፋይል '%s' ዋጋ ያለው ምስል አይደለም" 4105 4106#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 4107msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." 4108msgstr "የ ተጎተተው ፋይል ዋጋ ያለው የ ምስል ፋይል አይደለም" 4109 4110#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 4111msgid "The emblem cannot be added." 4112msgstr "አርማ መጨመር አይቻልም" 4113 4114#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490 4115msgid "Emblems" 4116msgstr "አርማዎች" 4117 4118#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 4119msgid "Show Emblems" 4120msgstr "አርማ ማሳያ" 4121 4122#. Translators: this is referred to captions under icons. 4123#. Translators: this is referred to the permissions 4124#. * the user has in a directory. 4125#. 4126#: src/caja-file-management-properties.c:319 4127#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266 4128#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 4129msgid "None" 4130msgstr "ምንም" 4131 4132#: src/caja-file-management-properties.c:616 4133msgid "About Extension" 4134msgstr "ስለ ተጨማሪዎች" 4135 4136#. Translators: this is used in the view selection dropdown 4137#. * of navigation windows and in the preferences dialog 4138#: src/caja-file-management-properties.ui:44 4139#: src/caja-file-management-properties.ui:642 4140#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 4141#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512 4142msgid "Icon View" 4143msgstr "ምልክት መመልከቻ" 4144 4145#. Translators: this is used in the view selection dropdown 4146#. * of navigation windows and in the preferences dialog 4147#: src/caja-file-management-properties.ui:47 4148#: src/caja-file-management-properties.ui:809 4149#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493 4150msgid "List View" 4151msgstr "ዝርዝር መመልከቻ" 4152 4153#. Translators: this is used in the view selection dropdown 4154#. * of navigation windows and in the preferences dialog 4155#: src/caja-file-management-properties.ui:50 4156#: src/caja-file-management-properties.ui:725 4157#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527 4158msgid "Compact View" 4159msgstr "በአነስተኛ መመልከቻ" 4160 4161#: src/caja-file-management-properties.ui:61 4162#: src/caja-file-management-properties.ui:206 4163#: src/caja-file-management-properties.ui:223 4164#: src/caja-file-management-properties.ui:278 4165msgid "Always" 4166msgstr "ሁልጊዜ " 4167 4168#: src/caja-file-management-properties.ui:64 4169#: src/caja-file-management-properties.ui:209 4170#: src/caja-file-management-properties.ui:226 4171#: src/caja-file-management-properties.ui:281 4172msgid "Local Files Only" 4173msgstr "የአካባቢ ፋይሎች ብቻ" 4174 4175#: src/caja-file-management-properties.ui:67 4176#: src/caja-file-management-properties.ui:212 4177#: src/caja-file-management-properties.ui:229 4178#: src/caja-file-management-properties.ui:284 4179msgid "Never" 4180msgstr "በፍጹም " 4181 4182#: src/caja-file-management-properties.ui:78 4183msgid "By Name" 4184msgstr "በ ስም" 4185 4186#: src/caja-file-management-properties.ui:81 4187msgid "By Path" 4188msgstr "በ መንገድ" 4189 4190#: src/caja-file-management-properties.ui:84 4191msgid "By Size" 4192msgstr "በ መጠን " 4193 4194#: src/caja-file-management-properties.ui:87 4195msgid "By Size on Disk" 4196msgstr "" 4197 4198#: src/caja-file-management-properties.ui:90 4199msgid "By Type" 4200msgstr "በ አይነት" 4201 4202#: src/caja-file-management-properties.ui:93 4203msgid "By Modification Date" 4204msgstr "በ ተሻሻለበት ቀን" 4205 4206#: src/caja-file-management-properties.ui:96 4207msgid "By Creation Date" 4208msgstr "" 4209 4210#: src/caja-file-management-properties.ui:99 4211msgid "By Access Date" 4212msgstr "በ ተደረሰበት ቀን" 4213 4214#: src/caja-file-management-properties.ui:102 4215msgid "By Emblems" 4216msgstr "በ አርማዎች" 4217 4218#: src/caja-file-management-properties.ui:105 4219msgid "By Extension" 4220msgstr "በ ተጨማሪ" 4221 4222#: src/caja-file-management-properties.ui:108 4223msgid "By Trashed Date" 4224msgstr "በ ተጣለበት ቀን" 4225 4226#: src/caja-file-management-properties.ui:119 4227#: src/caja-file-management-properties.ui:148 4228#: src/caja-file-management-properties.ui:177 4229msgid "33%" 4230msgstr "33%" 4231 4232#: src/caja-file-management-properties.ui:122 4233#: src/caja-file-management-properties.ui:151 4234#: src/caja-file-management-properties.ui:180 4235msgid "50%" 4236msgstr "50%" 4237 4238#: src/caja-file-management-properties.ui:125 4239#: src/caja-file-management-properties.ui:154 4240#: src/caja-file-management-properties.ui:183 4241msgid "66%" 4242msgstr "66%" 4243 4244#: src/caja-file-management-properties.ui:128 4245#: src/caja-file-management-properties.ui:157 4246#: src/caja-file-management-properties.ui:186 4247msgid "100%" 4248msgstr "100%" 4249 4250#: src/caja-file-management-properties.ui:131 4251#: src/caja-file-management-properties.ui:160 4252#: src/caja-file-management-properties.ui:189 4253msgid "150%" 4254msgstr "150%" 4255 4256#: src/caja-file-management-properties.ui:134 4257#: src/caja-file-management-properties.ui:163 4258#: src/caja-file-management-properties.ui:192 4259msgid "200%" 4260msgstr "200%" 4261 4262#: src/caja-file-management-properties.ui:137 4263#: src/caja-file-management-properties.ui:166 4264#: src/caja-file-management-properties.ui:195 4265msgid "400%" 4266msgstr "400%" 4267 4268#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263 4269msgid "100 KB" 4270msgstr "100 ኪቢ" 4271 4272#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265 4273msgid "500 KB" 4274msgstr "500 ኪቢ" 4275 4276#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267 4277msgid "1 MB" 4278msgstr "1 ሜባ" 4279 4280#: src/caja-file-management-properties.ui:249 4281msgid "3 MB" 4282msgstr "3 ሜባ" 4283 4284#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269 4285msgid "5 MB" 4286msgstr "5 ሜባ" 4287 4288#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271 4289msgid "10 MB" 4290msgstr "10 ሜባ" 4291 4292#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273 4293msgid "100 MB" 4294msgstr "100 ሜባ" 4295 4296#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277 4297msgid "1 GB" 4298msgstr "1 ጌባ" 4299 4300#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279 4301msgid "2 GB" 4302msgstr "2 ጌባ" 4303 4304#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281 4305msgid "4 GB" 4306msgstr "4 ጌባ" 4307 4308#: src/caja-file-management-properties.ui:291 4309msgid "File Management Preferences" 4310msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ ምርጫዎች" 4311 4312#: src/caja-file-management-properties.ui:369 4313msgid "<b>Default View</b>" 4314msgstr "<b>ነባር መመልከቻ</b>" 4315 4316#: src/caja-file-management-properties.ui:395 4317msgid "View _new folders using:" 4318msgstr "መመልከቻ _አዲስ ፎልደሮች ሲጠቀሙ:" 4319 4320#: src/caja-file-management-properties.ui:440 4321msgid "_Arrange items:" 4322msgstr "እቃዎች _ማዘጋጃ:" 4323 4324#: src/caja-file-management-properties.ui:478 4325msgid "Sort _folders before files" 4326msgstr "መለያ _ፎልደሮች ከ ፋይል በፊት" 4327 4328#: src/caja-file-management-properties.ui:494 4329msgid "Show hidden files" 4330msgstr "" 4331 4332#: src/caja-file-management-properties.ui:510 4333msgid "Show backup files" 4334msgstr "" 4335 4336#: src/caja-file-management-properties.ui:568 4337msgid "Default _zoom level:" 4338msgstr "ነባር የ_ማሳያ መጠን:" 4339 4340#: src/caja-file-management-properties.ui:606 4341msgid "_Use compact layout" 4342msgstr "በትንንሽ እቅድ _መጠቀሚያ" 4343 4344#: src/caja-file-management-properties.ui:622 4345msgid "_Text beside icons" 4346msgstr "_ጽሁፍ ከምልክቶች አጠገብ" 4347 4348#: src/caja-file-management-properties.ui:664 4349msgid "_Default zoom level:" 4350msgstr "_ነባር የማሳያ መጠን ደረጃ:" 4351 4352#: src/caja-file-management-properties.ui:702 4353msgid "A_ll columns have the same width" 4354msgstr "ሁሉ_ም አምዶች ተመሳሳይ ስፋት አላቸው " 4355 4356#: src/caja-file-management-properties.ui:748 4357msgid "D_efault zoom level:" 4358msgstr "ነ_ባር የማሳያ መጠን:" 4359 4360#: src/caja-file-management-properties.ui:786 4361msgid "_Show icons" 4362msgstr "" 4363 4364#: src/caja-file-management-properties.ui:825 4365msgid "Show _only folders" 4366msgstr "ፎልደሮች _ብቻ ማሳያ" 4367 4368#: src/caja-file-management-properties.ui:848 4369msgid "Tree View" 4370msgstr "" 4371 4372#: src/caja-file-management-properties.ui:862 4373msgid "Defaults" 4374msgstr "" 4375 4376#: src/caja-file-management-properties.ui:881 4377msgid "Views" 4378msgstr "መመልከቻ" 4379 4380#: src/caja-file-management-properties.ui:904 4381msgid "<b>Behavior</b>" 4382msgstr "<b>ባህሪ</b>" 4383 4384#: src/caja-file-management-properties.ui:922 4385msgid "_Single click to open items" 4386msgstr "_አንዴ መጫኛ እቃዎች ለ መክፈት" 4387 4388#: src/caja-file-management-properties.ui:938 4389msgid "_Double click to open items" 4390msgstr "_ሁለቴ መጫኛ እቃዎች ለ መክፈት" 4391 4392#: src/caja-file-management-properties.ui:956 4393msgid "Open each _folder in its own window" 4394msgstr "እያንዳንዱን _ፎልደር በራሱ መስኮት ውስጥ መክፈቻ" 4395 4396#: src/caja-file-management-properties.ui:994 4397msgid "<b>Executable Text Files</b>" 4398msgstr "<b>የ ጽሁፍ ፋይሎች መፈጸሚያ</b>" 4399 4400#: src/caja-file-management-properties.ui:1013 4401msgid "_Run executable text files when they are opened" 4402msgstr "በሚከፈቱ ጊዜ የሚፈጸሙ የ ጽሁፍ ፋይሎች _ማስኬጃ" 4403 4404#: src/caja-file-management-properties.ui:1029 4405msgid "_View executable text files when they are opened" 4406msgstr "" 4407 4408#: src/caja-file-management-properties.ui:1046 4409msgid "_Ask each time" 4410msgstr "_ሁልጊዜ ጠይቀኝ" 4411 4412#: src/caja-file-management-properties.ui:1085 4413msgid "<b>Trash</b>" 4414msgstr "<b>ቆሻሻ</b>" 4415 4416#: src/caja-file-management-properties.ui:1104 4417msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" 4418msgstr "ቆሻሻውን _ባዶ ከ መሆኑ ወይንም ፋይሎች ከ ማጥፋት በፊት ጠይቀኝ" 4419 4420#: src/caja-file-management-properties.ui:1120 4421msgid "Ask before moving files to the _Trash" 4422msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ከ መሄዳቸው በፊት ጠይቀኝ" 4423 4424#: src/caja-file-management-properties.ui:1136 4425msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" 4426msgstr "" 4427 4428#: src/caja-file-management-properties.ui:1173 4429msgid "Behavior" 4430msgstr "ባህሪ" 4431 4432#: src/caja-file-management-properties.ui:1197 4433msgid "<b>Icon Captions</b>" 4434msgstr "<b>የ ምልክት መግለጫ</b>" 4435 4436#: src/caja-file-management-properties.ui:1218 4437msgid "" 4438"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " 4439"information will appear when zooming in closer." 4440msgstr "" 4441 4442#: src/caja-file-management-properties.ui:1352 4443msgid "<b>Date</b>" 4444msgstr "<b>ቀን</b>" 4445 4446#: src/caja-file-management-properties.ui:1372 4447msgid "_Format:" 4448msgstr "_አቀራረብ:" 4449 4450#: src/caja-file-management-properties.ui:1417 4451msgid "<b>Size</b>" 4452msgstr "<b>መጠን</b>" 4453 4454#: src/caja-file-management-properties.ui:1429 4455msgid "_Show file sizes with IEC units" 4456msgstr "የ ፋይል መጠን በ IEC መለኪያ _ማሳያ" 4457 4458#: src/caja-file-management-properties.ui:1460 4459msgid "Display" 4460msgstr "ማሳያ" 4461 4462#: src/caja-file-management-properties.ui:1484 4463msgid "<b>List Columns</b>" 4464msgstr "<b>ዝርዝር አምዶች</b>" 4465 4466#: src/caja-file-management-properties.ui:1504 4467msgid "Choose the order of information to appear in the list view." 4468msgstr "በ ዝርዝር መመልከቻ የሚታየውን ቅደም ተከተል ይምረጡ " 4469 4470#: src/caja-file-management-properties.ui:1540 4471msgid "List Columns" 4472msgstr "ዝርዝር አምዶች" 4473 4474#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 4475msgid "<b>Text Files</b>" 4476msgstr "<b>የ ጽሁፍ ፋይሎች</b>" 4477 4478#: src/caja-file-management-properties.ui:1590 4479msgid "Show te_xt in icons:" 4480msgstr "በምልክት ውስጥ ጽሁፍ ማሳያ" 4481 4482#: src/caja-file-management-properties.ui:1650 4483msgid "<b>Other Previewable Files</b>" 4484msgstr "<b>ሌሎች የሚታዩ ፋይሎች</b>" 4485 4486#: src/caja-file-management-properties.ui:1676 4487msgid "Show _thumbnails:" 4488msgstr "በ _አውራ ጥፍር ልክ ማሳያ:" 4489 4490#: src/caja-file-management-properties.ui:1721 4491msgid "_Only for files smaller than:" 4492msgstr "አነስተኛ ለሆኑ ፋይሎች _ብቻ:" 4493 4494#: src/caja-file-management-properties.ui:1781 4495msgid "<b>Sound Files</b>" 4496msgstr "<b>የ ድምፅ ፋይሎች</b>" 4497 4498#: src/caja-file-management-properties.ui:1807 4499msgid "Preview _sound files:" 4500msgstr "የ _ድምፅ ፋይሎች ቅድመ እይታ:" 4501 4502#: src/caja-file-management-properties.ui:1867 4503msgid "<b>Folders</b>" 4504msgstr "<b>ፎልደሮች</b>" 4505 4506#: src/caja-file-management-properties.ui:1893 4507msgid "Count _number of items:" 4508msgstr "የ እቃዎች _ቁጥር መቁጠሪያ:" 4509 4510#: src/caja-file-management-properties.ui:1952 4511msgid "Preview" 4512msgstr "ቅድመ እይታ " 4513 4514#: src/caja-file-management-properties.ui:1982 4515msgid "<b>Media Handling</b>" 4516msgstr "<b>መገናኛ አያያዝ</b>" 4517 4518#: src/caja-file-management-properties.ui:2003 4519msgid "" 4520"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" 4521msgstr "ይምረጡ ምን እንደሚሆን መገናኛ ወይንም አካሎች ሲያገናኙ ከ ስርአቱ ጋር" 4522 4523#: src/caja-file-management-properties.ui:2025 4524msgid "CD _Audio:" 4525msgstr "የ _ድምፅ ሲዲ" 4526 4527#: src/caja-file-management-properties.ui:2050 4528msgid "_DVD Video:" 4529msgstr "_ዲቪዲ ቪዲዮ:" 4530 4531#: src/caja-file-management-properties.ui:2075 4532msgid "_Music Player:" 4533msgstr "_ሙዚቃ ማጫወቻ:" 4534 4535#: src/caja-file-management-properties.ui:2100 4536msgid "_Photos:" 4537msgstr "_ፎቶዎች:" 4538 4539#: src/caja-file-management-properties.ui:2125 4540msgid "_Software:" 4541msgstr "_ሶፍትዌር:" 4542 4543#: src/caja-file-management-properties.ui:2192 4544msgid "<b>Other Media</b>" 4545msgstr "<b>ሌላ መገናኛ</b>" 4546 4547#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 4548msgid "Less common media formats can be configured here" 4549msgstr "መደበኛ የ መገናኛ አቀራረብ እዚህ ማሰናዳት ይችላሉ" 4550 4551#: src/caja-file-management-properties.ui:2235 4552msgid "_Type:" 4553msgstr "_አይነት:" 4554 4555#: src/caja-file-management-properties.ui:2249 4556msgid "Acti_on:" 4557msgstr "ተግ_ባር:" 4558 4559#: src/caja-file-management-properties.ui:2326 4560msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" 4561msgstr "ወዲያውኑ ወይንም መገናኛ በሚገባ ጊዜ _በፍጹም ለማስጀመር አትሞክር" 4562 4563#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 4564msgid "B_rowse media when inserted" 4565msgstr "መ_ቃኛ መገናኛ በሚገባ ጊዜ" 4566 4567#: src/caja-file-management-properties.ui:2365 4568msgid "Media" 4569msgstr "መገናኛ" 4570 4571#: src/caja-file-management-properties.ui:2383 4572msgid "<b>Available _Extensions:</b>" 4573msgstr "<b>ዝግጁ _ተጨማሪዎች:</b>" 4574 4575#: src/caja-file-management-properties.ui:2414 4576#: src/caja-file-management-properties.ui:2435 4577msgid "column" 4578msgstr "አምድ" 4579 4580#: src/caja-file-management-properties.ui:2461 4581msgid "_About Extension" 4582msgstr "_ስለ ተጨማሪ " 4583 4584#: src/caja-file-management-properties.ui:2477 4585msgid "C_onfigure Extension" 4586msgstr "ተጨማሪ ማ_ሰናጃ" 4587 4588#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 4589msgid "Extensions" 4590msgstr "ተጨማሪዎች " 4591 4592#: src/caja-history-sidebar.c:334 4593msgid "History" 4594msgstr "ታሪክ " 4595 4596#: src/caja-history-sidebar.c:340 4597msgid "Show History" 4598msgstr "ታሪክ ማሳያ" 4599 4600#: src/caja-image-properties-page.c:278 4601msgid "Camera Brand" 4602msgstr "የ ካሜራው ስም" 4603 4604#: src/caja-image-properties-page.c:279 4605msgid "Camera Model" 4606msgstr "የ ካሜራው አይነት" 4607 4608#: src/caja-image-properties-page.c:282 4609msgid "Date Taken" 4610msgstr "የተነሳበት ቀን " 4611 4612#: src/caja-image-properties-page.c:284 4613msgid "Date Digitized" 4614msgstr "ዲጂታይዝድ የሆነበት ቀን" 4615 4616#: src/caja-image-properties-page.c:290 4617msgid "Exposure Time" 4618msgstr "የሚጋለጥበት ጊዜ" 4619 4620#: src/caja-image-properties-page.c:291 4621msgid "Aperture Value" 4622msgstr "" 4623 4624#: src/caja-image-properties-page.c:292 4625msgid "ISO Speed Rating" 4626msgstr "" 4627 4628#: src/caja-image-properties-page.c:293 4629msgid "Flash Fired" 4630msgstr "" 4631 4632#: src/caja-image-properties-page.c:294 4633msgid "Metering Mode" 4634msgstr "" 4635 4636#: src/caja-image-properties-page.c:295 4637msgid "Exposure Program" 4638msgstr "" 4639 4640#: src/caja-image-properties-page.c:296 4641msgid "Focal Length" 4642msgstr "" 4643 4644#: src/caja-image-properties-page.c:297 4645msgid "Software" 4646msgstr "ሶፍትዌር" 4647 4648#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 4649#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 4650msgid "Description" 4651msgstr "መግለጫ" 4652 4653#: src/caja-image-properties-page.c:369 4654msgid "Keywords" 4655msgstr "ቁልፍ ቃሎች" 4656 4657#: src/caja-image-properties-page.c:370 4658msgid "Creator" 4659msgstr "የፈጠረው" 4660 4661#: src/caja-image-properties-page.c:371 4662msgid "Copyright" 4663msgstr "የ ቅጂ መብት" 4664 4665#: src/caja-image-properties-page.c:372 4666msgid "Rating" 4667msgstr "ደረጃው" 4668 4669#: src/caja-image-properties-page.c:402 4670msgid "Image Type:" 4671msgstr "የምስል አይነት" 4672 4673#: src/caja-image-properties-page.c:405 4674#, c-format 4675msgid "<b>Width:</b> %d pixel" 4676msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" 4677msgstr[0] "" 4678msgstr[1] "" 4679 4680#: src/caja-image-properties-page.c:411 4681#, c-format 4682msgid "<b>Height:</b> %d pixel" 4683msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" 4684msgstr[0] "" 4685msgstr[1] "" 4686 4687#: src/caja-image-properties-page.c:430 4688msgid "Failed to load image information" 4689msgstr "የምስል መረጃውን መጫን አልተቻለም" 4690 4691#: src/caja-image-properties-page.c:654 4692msgid "loading..." 4693msgstr "በመጫን ላይ..." 4694 4695#: src/caja-image-properties-page.c:708 4696msgid "Image" 4697msgstr "ምስል" 4698 4699#: src/caja-information-panel.c:164 4700msgid "Information" 4701msgstr "መረጃ" 4702 4703#: src/caja-information-panel.c:170 4704msgid "Show Information" 4705msgstr "መረጃ ማሳያ" 4706 4707#: src/caja-information-panel.c:360 4708msgid "Use _Default Background" 4709msgstr "_ነባር መደብ መጠቀሚያ" 4710 4711#: src/caja-information-panel.c:526 4712msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." 4713msgstr "እርስዎ በ አንድ ጊዜ ከ አንድ በላይ ምልክት ማስተካከል አይችሉም" 4714 4715#: src/caja-information-panel.c:527 src/file-manager/fm-properties-window.c:512 4716msgid "Please drag just one image to set a custom icon." 4717msgstr "እባክዎን አንድ ምስል ብቻ ይጎትቱ ምልክት ማስተካከያ ለ ማሰናዳት" 4718 4719#: src/caja-information-panel.c:554 src/file-manager/fm-properties-window.c:523 4720msgid "The file that you dropped is not local." 4721msgstr "እርስዎ የጣሉት ፋይል የ አካባቢ አይደለም" 4722 4723#: src/caja-information-panel.c:555 src/file-manager/fm-properties-window.c:524 4724#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 4725msgid "You can only use local images as custom icons." 4726msgstr "እርስዎ የ አካባቢ ምስል እንደ ምልክት ማስተካከያ መጠቀም ይችላሉ" 4727 4728#: src/caja-information-panel.c:562 src/file-manager/fm-properties-window.c:529 4729msgid "The file that you dropped is not an image." 4730msgstr "እርስዎ የጣሉት ፋይል ምስል አይደለም" 4731 4732#: src/caja-information-panel.c:563 4733msgid "You can only use images as custom icons." 4734msgstr "እርስዎ ምስሎችን እንደ ምልክት ማስተካከያ መጠቀም ይችላሉ" 4735 4736#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 4737#, c-format 4738msgid "Open With %s" 4739msgstr "መክፈቻበ %s" 4740 4741#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333 4742msgid "Location:" 4743msgstr "አካባቢ:" 4744 4745#: src/caja-location-bar.c:61 4746msgid "Go To:" 4747msgstr "መሄጃ ወደ:" 4748 4749#: src/caja-location-bar.c:190 4750#, c-format 4751msgid "Do you want to view %d location?" 4752msgid_plural "Do you want to view %d locations?" 4753msgstr[0] "" 4754msgstr[1] "" 4755 4756#: src/caja-location-dialog.c:160 4757msgid "Open Location" 4758msgstr "አካባቢ መክፈቻ" 4759 4760#: src/caja-location-dialog.c:170 4761msgid "_Location:" 4762msgstr "_አካባቢ:" 4763 4764#: src/caja-navigation-action.c:147 4765msgid "folder removed" 4766msgstr "" 4767 4768#: src/caja-navigation-window.c:801 4769#, c-format 4770msgid "%s - File Browser" 4771msgstr "%s - ፋይል መቃኛ" 4772 4773#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 4774msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" 4775msgstr "እርስዎ በ እርግጥ የ ጎበኙትን አካባቢ ዝርዝር ማጥፋት ይፈልጋሉ?" 4776 4777#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 4778#, c-format 4779msgid "The location \"%s\" does not exist." 4780msgstr "አካባቢው \"%s\" አልተገኘም" 4781 4782#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 4783msgid "The history location doesn't exist." 4784msgstr "የ ታሪክ አካባቢው አልተገኘም" 4785 4786#: src/caja-navigation-window-menus.c:827 4787msgid "_Go" 4788msgstr "_መሄጃ" 4789 4790#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 4791msgid "_Tabs" 4792msgstr "_Tabs" 4793 4794#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 4795msgid "New _Window" 4796msgstr "አዲስ _መስኮት" 4797 4798#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 4799msgid "Open another Caja window for the displayed location" 4800msgstr "ለሚታየው አካባቢ አዲስ የካጃ መስኮት መክፈቻ" 4801 4802#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 4803msgid "New _Tab" 4804msgstr "አዲስ _Tab" 4805 4806#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 4807msgid "Open another tab for the displayed location" 4808msgstr "ለሚታየው አካባቢ ሌላ tab መክፈቻ" 4809 4810#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 4811msgid "Open Folder W_indow" 4812msgstr "የ ፎልደር መ_ስኮት መክፈቻ" 4813 4814#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 4815msgid "Open a folder window for the displayed location" 4816msgstr "የ ፎልደር መስኮት መክፈቻ ለሚታየው አካባቢ" 4817 4818#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 4819msgid "Close _All Windows" 4820msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች መዝጊያ" 4821 4822#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 4823msgid "Close all Navigation windows" 4824msgstr "ሁሉንም የ መቃኛ መስኮቶች መዝጊያ" 4825 4826#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 4827msgid "_Location..." 4828msgstr "_አካባቢ..." 4829 4830#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929 4831msgid "Specify a location to open" 4832msgstr "ለ መክፈት አካባቢ ይወስኑ" 4833 4834#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 4835msgid "Clea_r History" 4836msgstr "ታሪክ ማጽ_ጃ" 4837 4838#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 4839msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" 4840msgstr "የ መሄጃ ዝርዝር ይዞታዎችን እና ወደ ኋላ/ወደ ፊት ዝርዝሮችን ይዞታ ማጽጃ" 4841 4842#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 4843msgid "S_witch to Other Pane" 4844msgstr "ወደ ሌላ ክፍል መ_ቀየሪያ" 4845 4846#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 4847msgid "Move focus to the other pane in a split view window" 4848msgstr "ትኩረት ማንቀሳቀሻ በ ተከፈለ መመልከቻ መስኮት ውስጥ " 4849 4850#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 4851msgid "Sa_me Location as Other Pane" 4852msgstr "በ ተመ_ሳሳይ አካባቢ እንደ ሌላ ክፍል" 4853 4854#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 4855msgid "Go to the same location as in the extra pane" 4856msgstr "መሄጃ ወደ ተመሳሳይ አካባቢ በ ተጨማሪ ክፍል ውስጥ" 4857 4858#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942 4859msgid "_Add Bookmark" 4860msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መጨመሪያ" 4861 4862#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943 4863msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" 4864msgstr "ለዚህ ዝርዝር አሁን ላለው ቦታ ምልክት ይጨምሩ" 4865 4866#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946 4867msgid "_Edit Bookmarks..." 4868msgstr "ምልክት ማድረጊያ _ማረሚያ..." 4869 4870#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947 4871msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" 4872msgstr "እዚህ ዝርዝር ውስጥ ያሉትን ምልክቶች ለማረም የሚያችል መስኮት ማሳያ" 4873 4874#: src/caja-navigation-window-menus.c:877 4875msgid "_Previous Tab" 4876msgstr "_ያለፈው Tab" 4877 4878#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 4879msgid "Activate previous tab" 4880msgstr "ያለፈውን Tab ማስጀመሪያ" 4881 4882#: src/caja-navigation-window-menus.c:882 4883msgid "_Next Tab" 4884msgstr "_የሚቀጥለውን tab " 4885 4886#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 4887msgid "Activate next tab" 4888msgstr "የሚቀጥለውን tab ማስጀመሪያ" 4889 4890#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 src/caja-navigation-window-pane.c:389 4891msgid "Move Tab _Left" 4892msgstr "Tab ወደ _ግራ ማንቀሳቀሻ" 4893 4894#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 4895msgid "Move current tab to left" 4896msgstr "የ አሁኑን tab ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" 4897 4898#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 src/caja-navigation-window-pane.c:397 4899msgid "Move Tab _Right" 4900msgstr "Tab ወደ _ቀኝ ማንቀሳቀሻ" 4901 4902#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 4903msgid "Move current tab to right" 4904msgstr "የ አሁኑን tab ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" 4905 4906#: src/caja-navigation-window-menus.c:897 4907msgid "S_how Search" 4908msgstr "ፍለጋውን ማ_ሳያ " 4909 4910#: src/caja-navigation-window-menus.c:898 4911msgid "Show search" 4912msgstr "ፍለጋውን ማሳያ" 4913 4914#: src/caja-navigation-window-menus.c:906 4915msgid "_Main Toolbar" 4916msgstr "_ዋናው እቃ መደርደሪያ" 4917 4918#: src/caja-navigation-window-menus.c:907 4919msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" 4920msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ዋናው እቃ መደርደሪያ ላይ" 4921 4922#: src/caja-navigation-window-menus.c:912 4923msgid "_Side Pane" 4924msgstr "የ _ጎን ክፍል" 4925 4926#: src/caja-navigation-window-menus.c:913 4927msgid "Change the visibility of this window's side pane" 4928msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ጎን ክፍል ውስጥ" 4929 4930#: src/caja-navigation-window-menus.c:918 4931msgid "Location _Bar" 4932msgstr "የቦታ _መደርደሪያ" 4933 4934#: src/caja-navigation-window-menus.c:919 4935msgid "Change the visibility of this window's location bar" 4936msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ አካባቢ እቃ መደርደሪያ ላይ" 4937 4938#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 4939msgid "St_atusbar" 4940msgstr "የሁ_ኔታ መደርደሪያ" 4941 4942#: src/caja-navigation-window-menus.c:925 4943msgid "Change the visibility of this window's statusbar" 4944msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ" 4945 4946#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950 4947msgid "_Search for Files..." 4948msgstr "ፋይሎች _መፈለጊያ..." 4949 4950#: src/caja-navigation-window-menus.c:932 4951msgid "Search documents and folders by name" 4952msgstr "ሰነድ እና ፎልደር በ ስም መፈለጊያ" 4953 4954#: src/caja-navigation-window-menus.c:938 4955msgid "E_xtra Pane" 4956msgstr "ተጨማሪ ክፍል" 4957 4958#: src/caja-navigation-window-menus.c:939 4959msgid "Open an extra folder view side-by-side" 4960msgstr "ተጨማሪ ፎልደር መክፈቻ እና ጎን-ለ-ጎን መመልከቻ" 4961 4962#: src/caja-navigation-window-menus.c:968 4963msgid "_Back" 4964msgstr "ወደ ኋላ" 4965 4966#: src/caja-navigation-window-menus.c:970 4967msgid "Go to the previous visited location" 4968msgstr "ቀደም ብሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ" 4969 4970#: src/caja-navigation-window-menus.c:971 4971msgid "Back history" 4972msgstr "ያለፈ ታሪክ" 4973 4974#: src/caja-navigation-window-menus.c:985 4975msgid "_Forward" 4976msgstr "_ወደ ፊት" 4977 4978#: src/caja-navigation-window-menus.c:987 4979msgid "Go to the next visited location" 4980msgstr "ቀጥሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ" 4981 4982#: src/caja-navigation-window-menus.c:988 4983msgid "Forward history" 4984msgstr "የወደ ፊት ታሪክ" 4985 4986#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003 4987msgid "_Zoom" 4988msgstr "_ማሳያ" 4989 4990#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013 4991msgid "_View As" 4992msgstr "_መመልከቻ እንደ" 4993 4994#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052 4995msgid "_Search" 4996msgstr "_መፈለጊያ" 4997 4998#: src/caja-navigation-window-pane.c:258 4999msgid "Toggle between button and text-based location bar" 5000msgstr "በ ቁልፍ እና ጽሁፍ መሰረት ባደረገ አካባቢ መደርደሪያ መካከል መቀያየሪያ" 5001 5002#: src/caja-navigation-window-pane.c:379 5003msgid "_New Tab" 5004msgstr "_አዲስ Tab" 5005 5006#: src/caja-navigation-window-pane.c:408 5007msgid "_Close Tab" 5008msgstr "Tab _መዝጊያ" 5009 5010#: src/caja-notebook.c:334 5011msgid "Close tab" 5012msgstr "tab መዝጊያ" 5013 5014#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 5015msgid "Notes" 5016msgstr "ማስታወሻዎች" 5017 5018#: src/caja-notes-viewer.c:408 5019msgid "Show Notes" 5020msgstr "ማስታወሻዎች ማሳያ" 5021 5022#: src/caja-places-sidebar.c:317 5023msgid "Devices" 5024msgstr "አካሎች" 5025 5026#: src/caja-places-sidebar.c:543 5027msgid "Open the contents of your desktop in a folder" 5028msgstr "የ እርስዎን የ ዴስክቶፕ ፎልደር መክፈቻ" 5029 5030#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 5031msgid "File System" 5032msgstr "የ ስርአቱ ፋይል" 5033 5034#: src/caja-places-sidebar.c:559 5035msgid "Open the contents of the File System" 5036msgstr "የ ፋይል ስርአት ይዞታ መክፈቻ" 5037 5038#: src/caja-places-sidebar.c:618 5039msgid "Open the trash" 5040msgstr "ቆሻሻውን መክፈቻ" 5041 5042#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701 5043#, c-format 5044msgid "Mount and open %s" 5045msgstr "መጫኛ እና መክፈቻ %s" 5046 5047#: src/caja-places-sidebar.c:886 5048msgid "Browse Network" 5049msgstr "ኔትዎርክ መቃኛ" 5050 5051#: src/caja-places-sidebar.c:888 5052msgid "Browse the contents of the network" 5053msgstr "የ ኔትዎርክ ይዞታ መቃኛ" 5054 5055#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813 5056#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 5057#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 5058#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 5059#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 5060#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 5061#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 5062#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 5063#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 5064#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 5065msgid "_Start" 5066msgstr "_ማስጀመሪያ" 5067 5068#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820 5069#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 5070#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 5071#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 5072#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 5073#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 5074#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 5075msgid "_Stop" 5076msgstr "_ማስቆሚያ" 5077 5078#: src/caja-places-sidebar.c:1832 5079msgid "_Power On" 5080msgstr "_ሐይል ማብሪያ" 5081 5082#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 5083#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 5084#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 5085msgid "_Safely Remove Drive" 5086msgstr "በ _ጥንቃቄ አካሉን ማስወገጃ" 5087 5088#: src/caja-places-sidebar.c:1836 5089msgid "_Connect Drive" 5090msgstr "አካሉን _መገናኛ" 5091 5092#: src/caja-places-sidebar.c:1837 5093msgid "_Disconnect Drive" 5094msgstr "አካሉን _መለያያ" 5095 5096#: src/caja-places-sidebar.c:1840 5097msgid "_Start Multi-disk Device" 5098msgstr "የ በርካታ-ዲስክ አካል _መክፈቻ" 5099 5100#: src/caja-places-sidebar.c:1841 5101msgid "_Stop Multi-disk Device" 5102msgstr "የ በርካታ-ዲስክ አካል _ማስቆሚያ" 5103 5104#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475 5105#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 5106msgid "_Unlock Drive" 5107msgstr "አካሉን _መክፈቻ" 5108 5109#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 5110#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 5111#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616 5112msgid "_Lock Drive" 5113msgstr "አካሉን _መቆለፊያ" 5114 5115#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551 5116#, c-format 5117msgid "Unable to start %s" 5118msgstr "ማስጀመር አልተቻለም %s" 5119 5120#: src/caja-places-sidebar.c:2467 5121#, c-format 5122msgid "Unable to poll %s for media changes" 5123msgstr "መቁጠር አልተቻለም %s የ መገናኛ ለውጦች" 5124 5125#: src/caja-places-sidebar.c:2612 5126#, c-format 5127msgid "Unable to stop %s" 5128msgstr "ማስቆም አልተቻለም %s" 5129 5130#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 5131#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 5132#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714 5133#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061 5134#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 5135msgid "Open in New _Tab" 5136msgstr "መክፈቻ በ አዲስ _Tab" 5137 5138#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 5139#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020 5140#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 5141msgid "Open in New _Window" 5142msgstr "በአዲስ _መስኮት መክፈቻ" 5143 5144#: src/caja-places-sidebar.c:2757 5145msgid "Remove" 5146msgstr "ማስወገጃ" 5147 5148#: src/caja-places-sidebar.c:2766 5149msgid "Rename..." 5150msgstr "እንደገና መሰየሚያ..." 5151 5152#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 5153#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 5154#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 5155msgid "_Mount" 5156msgstr "_መጫኛ" 5157 5158#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 5159#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 5160#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 5161msgid "_Detect Media" 5162msgstr "መገናኛ _ፈልጎ ማግኛ" 5163 5164#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 5165#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 5166#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 5167msgid "_Format" 5168msgstr "_አቀራረብ" 5169 5170#: src/caja-places-sidebar.c:3452 5171msgid "Places" 5172msgstr "ቦታዎች" 5173 5174#: src/caja-places-sidebar.c:3458 5175msgid "Show Places" 5176msgstr "ቦታዎች ማሳያ" 5177 5178#: src/caja-property-browser.c:293 5179msgid "Backgrounds and Emblems" 5180msgstr "መደቦች እና አርማዎች" 5181 5182#: src/caja-property-browser.c:409 5183msgid "_Remove..." 5184msgstr "_ማስወገጃ... " 5185 5186#: src/caja-property-browser.c:423 5187msgid "Add new..." 5188msgstr "አዲስ መጨመሪያ..." 5189 5190#: src/caja-property-browser.c:982 5191#, c-format 5192msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." 5193msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን %s ድግግሞሽን ማጥፋት አልተቻለም" 5194 5195#: src/caja-property-browser.c:983 5196msgid "Check that you have permission to delete the pattern." 5197msgstr "ድግግሞሽ ለ ማጥፋት ፍቃድ እንዳለዎት ይመርምሩ" 5198 5199#: src/caja-property-browser.c:999 5200#, c-format 5201msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." 5202msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን አርማ %s ማጥፋት አይቻልም" 5203 5204#: src/caja-property-browser.c:1000 5205msgid "Check that you have permission to delete the emblem." 5206msgstr "አርማ ለ ማጥፋት ፍቃድ እንዳለዎት ይመርምሩ" 5207 5208#: src/caja-property-browser.c:1074 5209msgid "Select an Image File for the New Emblem" 5210msgstr "ለ አዲስ አርማ የ ምስል ፋይል ይምረጡ" 5211 5212#: src/caja-property-browser.c:1116 5213msgid "Create a New Emblem" 5214msgstr "አዲስ አርማ መፍጠሪያ" 5215 5216#: src/caja-property-browser.c:1144 5217msgid "_Keyword:" 5218msgstr "_ቁልፍ ቃል:" 5219 5220#: src/caja-property-browser.c:1163 5221msgid "_Image:" 5222msgstr "_ምስል:" 5223 5224#: src/caja-property-browser.c:1196 5225msgid "Create a New Color:" 5226msgstr "አዲስ ቀለም መፍጠሪያ:" 5227 5228#: src/caja-property-browser.c:1217 5229msgid "Color _name:" 5230msgstr "የ ቀለም _ስም:" 5231 5232#: src/caja-property-browser.c:1233 5233msgid "Color _value:" 5234msgstr "የቀለም _ዋጋ:" 5235 5236#: src/caja-property-browser.c:1269 5237msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." 5238msgstr "አዝናለሁ: እርስዎ መቀየር አይችሉም እንደገና የ ተሰናዳውን ምስል" 5239 5240#: src/caja-property-browser.c:1270 5241msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." 5242msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ማጥፋት የማይቻለውን የ ተለየ ምስል" 5243 5244#: src/caja-property-browser.c:1300 5245#, c-format 5246msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." 5247msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን ድግግሞሽ %s ማጥፋት አይቻልም " 5248 5249#: src/caja-property-browser.c:1332 5250msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" 5251msgstr "የ ምስል ፋይል ይምረጡ እንደ ድግግሞሽ የሚጨመረውን" 5252 5253#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443 5254msgid "The color cannot be installed." 5255msgstr "ቀለሙን መግጠም አይቻልም" 5256 5257#: src/caja-property-browser.c:1415 5258msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." 5259msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን እርስዎ መወሰን አለብዎት ያልተጠቀሙትን የ ቀለም ስም ለ አዲሱ ቀለም" 5260 5261#: src/caja-property-browser.c:1444 5262msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." 5263msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን እርስዎ መግለጽ አልብዎት ምንም-ባዶ ያልሆነ ስም ለ አዲሱ ቀለም" 5264 5265#: src/caja-property-browser.c:1504 5266msgid "Select a Color to Add" 5267msgstr "ይምረጡ ቀለም ለ መጨመር" 5268 5269#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568 5270#, c-format 5271msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." 5272msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን \"%s\" ይህ የ ምስል ፋይል ዋጋ የለውም" 5273 5274#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569 5275msgid "The file is not an image." 5276msgstr "ፋይሉ ምስል አይደለም" 5277 5278#: src/caja-property-browser.c:2328 5279msgid "Select a Category:" 5280msgstr "ምድብ ይምረጡ:" 5281 5282#: src/caja-property-browser.c:2342 5283msgid "C_ancel Remove" 5284msgstr "መ_ሰረዣ ማስወገጃ" 5285 5286#: src/caja-property-browser.c:2351 5287msgid "_Add a New Pattern..." 5288msgstr "አዲስ ንድፍ መጨመሪያ..." 5289 5290#: src/caja-property-browser.c:2354 5291msgid "_Add a New Color..." 5292msgstr "አዲስ ቀለም _መጨመሪያ..." 5293 5294#: src/caja-property-browser.c:2357 5295msgid "_Add a New Emblem..." 5296msgstr "አዲስ አርማ _መጨመሪያ..." 5297 5298#: src/caja-property-browser.c:2383 5299msgid "Click on a pattern to remove it" 5300msgstr "ንድፉን ለማስወገድ ይጫኑ" 5301 5302#: src/caja-property-browser.c:2386 5303msgid "Click on a color to remove it" 5304msgstr "ቀለሙን ለማስወገድ ይጫኑ" 5305 5306#: src/caja-property-browser.c:2389 5307msgid "Click on an emblem to remove it" 5308msgstr "አርማውን ለማስወገድ ይጫኑ " 5309 5310#: src/caja-property-browser.c:2401 5311msgid "Patterns:" 5312msgstr "ንድፎች:" 5313 5314#: src/caja-property-browser.c:2404 5315msgid "Colors:" 5316msgstr "ቀለሞች:" 5317 5318#: src/caja-property-browser.c:2407 5319msgid "Emblems:" 5320msgstr "አርማዎች:" 5321 5322#: src/caja-property-browser.c:2429 5323msgid "_Remove a Pattern..." 5324msgstr "ንድፍ _ማስወገጃ..." 5325 5326#: src/caja-property-browser.c:2432 5327msgid "_Remove a Color..." 5328msgstr "ቀለም _ማስወገጃ..." 5329 5330#: src/caja-property-browser.c:2435 5331msgid "_Remove an Emblem..." 5332msgstr "አርማ _ማስወገጃ..." 5333 5334#: src/caja-query-editor.c:178 5335msgid "File Type" 5336msgstr "የፋይል አይነት" 5337 5338#: src/caja-query-editor.c:185 5339msgid "Tags" 5340msgstr "Tags" 5341 5342#: src/caja-query-editor.c:192 5343msgid "Modification Time" 5344msgstr "" 5345 5346#: src/caja-query-editor.c:206 5347msgid "Contained text" 5348msgstr "" 5349 5350#: src/caja-query-editor.c:352 5351msgid "Select folder to search in" 5352msgstr "በ ፎልደሩ ውስጡ ለመፈለግ ይምረጡ" 5353 5354#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 5355msgid "" 5356"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." 5357msgstr "" 5358 5359#: src/caja-query-editor.c:555 5360msgid "Documents" 5361msgstr "ሰነዶች" 5362 5363#: src/caja-query-editor.c:575 5364msgid "Music" 5365msgstr "ሙዚቃ" 5366 5367#: src/caja-query-editor.c:591 5368msgid "Video" 5369msgstr "ቪዲዮ" 5370 5371#: src/caja-query-editor.c:609 5372msgid "Picture" 5373msgstr "ስእል" 5374 5375#: src/caja-query-editor.c:631 5376msgid "Illustration" 5377msgstr "ማብራሪያ" 5378 5379#: src/caja-query-editor.c:647 5380msgid "Spreadsheet" 5381msgstr "ሰንጠረዥ" 5382 5383#: src/caja-query-editor.c:665 5384msgid "Presentation" 5385msgstr "ማቅረቢያ" 5386 5387#: src/caja-query-editor.c:676 5388msgid "Pdf / Postscript" 5389msgstr "Pdf / Postscript" 5390 5391#: src/caja-query-editor.c:686 5392msgid "Text File" 5393msgstr "የጽሁፍ ፋይል" 5394 5395#: src/caja-query-editor.c:772 5396msgid "Select type" 5397msgstr "የመምረጫ አይነት" 5398 5399#: src/caja-query-editor.c:864 5400msgid "Any" 5401msgstr "ማንኛውም" 5402 5403#: src/caja-query-editor.c:880 5404msgid "Other Type..." 5405msgstr "ሌላ አይነት..." 5406 5407#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 5408msgid "Less than or equal to" 5409msgstr "" 5410 5411#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 5412msgid "Greater than or equal to" 5413msgstr "" 5414 5415#: src/caja-query-editor.c:1097 5416msgid "1 Hour" 5417msgstr "" 5418 5419#: src/caja-query-editor.c:1099 5420msgid "1 Day" 5421msgstr "" 5422 5423#: src/caja-query-editor.c:1101 5424msgid "1 Week" 5425msgstr "" 5426 5427#: src/caja-query-editor.c:1103 5428msgid "1 Month" 5429msgstr "" 5430 5431#: src/caja-query-editor.c:1105 5432msgid "6 Months" 5433msgstr "6 ወሮች " 5434 5435#: src/caja-query-editor.c:1107 5436msgid "1 Year" 5437msgstr "1 አመት " 5438 5439#: src/caja-query-editor.c:1238 5440msgid "10 KiB" 5441msgstr "" 5442 5443#: src/caja-query-editor.c:1240 5444msgid "100 KiB" 5445msgstr "" 5446 5447#: src/caja-query-editor.c:1242 5448msgid "500 KiB" 5449msgstr "" 5450 5451#: src/caja-query-editor.c:1244 5452msgid "1 MiB" 5453msgstr "" 5454 5455#: src/caja-query-editor.c:1246 5456msgid "5 MiB" 5457msgstr "" 5458 5459#: src/caja-query-editor.c:1248 5460msgid "10 MiB" 5461msgstr "" 5462 5463#: src/caja-query-editor.c:1250 5464msgid "100 MiB" 5465msgstr "" 5466 5467#: src/caja-query-editor.c:1252 5468msgid "500 MiB" 5469msgstr "" 5470 5471#: src/caja-query-editor.c:1254 5472msgid "1 GiB" 5473msgstr "" 5474 5475#: src/caja-query-editor.c:1256 5476msgid "2 GiB" 5477msgstr "" 5478 5479#: src/caja-query-editor.c:1258 5480msgid "4 GiB" 5481msgstr "" 5482 5483#: src/caja-query-editor.c:1261 5484msgid "10 KB" 5485msgstr "" 5486 5487#: src/caja-query-editor.c:1275 5488msgid "500 MB" 5489msgstr "" 5490 5491#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 5492msgid "Matches files that contains specified text." 5493msgstr "" 5494 5495#: src/caja-query-editor.c:1503 5496msgid "Remove this criterion from the search" 5497msgstr "ይህን መመዘኛ ከ መፈለጊያ ውስጥ ማስወገጃ" 5498 5499#: src/caja-query-editor.c:1550 5500msgid "Search Folder" 5501msgstr "ፎልደር መፈለጊያ" 5502 5503#: src/caja-query-editor.c:1556 5504msgid "Edit" 5505msgstr "ማረሚያ" 5506 5507#: src/caja-query-editor.c:1564 5508msgid "Edit the saved search" 5509msgstr "የተቀመጠውን መፈለጊያ ማረሚያ" 5510 5511#: src/caja-query-editor.c:1596 5512msgid "Add a new criterion to this search" 5513msgstr "አዲስ መመዘኛ ወደ መፈለጊያ ውስጥ መጨመሪያ" 5514 5515#: src/caja-query-editor.c:1602 5516msgid "Go" 5517msgstr "መሄጃ" 5518 5519#: src/caja-query-editor.c:1606 5520msgid "Reload" 5521msgstr "እንደገና መጫኛ" 5522 5523#: src/caja-query-editor.c:1611 5524msgid "Perform or update the search" 5525msgstr "መፈለጊያ መፈጸሚያ ወይንም ማሻሻያ" 5526 5527#: src/caja-query-editor.c:1632 5528msgid "_Search for:" 5529msgstr "_መፈለጊያ በ:" 5530 5531#: src/caja-query-editor.c:1661 5532msgid "Search results" 5533msgstr "የፍለጋው ውጤቶች " 5534 5535#: src/caja-search-bar.c:174 5536msgid "Search:" 5537msgstr "መፈለጊያ:" 5538 5539#: src/caja-side-pane.c:381 5540msgid "Close the side pane" 5541msgstr "የ ጎን ክፍል መዝጊያ " 5542 5543#: src/caja-spatial-window.c:924 5544msgid "_Places" 5545msgstr "_ቦታዎች" 5546 5547#: src/caja-spatial-window.c:928 5548msgid "Open _Location..." 5549msgstr "_አካባቢውን መክፈቻ..." 5550 5551#: src/caja-spatial-window.c:933 5552msgid "Close P_arent Folders" 5553msgstr "ወ_ላጅ ፎልደር መዝጊያ" 5554 5555#: src/caja-spatial-window.c:934 5556msgid "Close this folder's parents" 5557msgstr "የዚህን ፎልደር ወላጅ መዝጊያ" 5558 5559#: src/caja-spatial-window.c:938 5560msgid "Clos_e All Folders" 5561msgstr "ሁሉንም ፎልደሮች መዝጊ_ያ" 5562 5563#: src/caja-spatial-window.c:939 5564msgid "Close all folder windows" 5565msgstr "ሁሉንም የ ፎልደሮች መስኮት መዝጊያ" 5566 5567#: src/caja-spatial-window.c:951 5568msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" 5569msgstr "ሰነዶች ወይንም ፎልደሮች በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ በ ስም ወይንም በ ይዞታ ፈልጎ ማግኛ" 5570 5571#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 5572#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 5573msgid "Delete all items in the Trash" 5574msgstr "በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉ እቃዎችን ማጥፊያ" 5575 5576#: src/caja-trash-bar.c:206 5577msgid "Restore Selected Items" 5578msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች እንደ ነበር መመለሻ" 5579 5580#: src/caja-trash-bar.c:212 5581msgid "Restore selected items to their original position" 5582msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ነበረበት ወደ ዋናው ቦታ መመለሻ" 5583 5584#: src/caja-window-bookmarks.c:83 5585msgid "" 5586"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " 5587"list?" 5588msgstr "እርስዎ ምልክት የ ተደረገበትን ማጥፋት ይፈልጋሉ በ ምንም-ያልነበረ አካባቢ በ እርስዎ ዝርዝር ውስጥ?" 5589 5590#: src/caja-window-bookmarks.c:88 5591msgid "Bookmark for Nonexistent Location" 5592msgstr "ምልክት ማድረጊያ ለሌሉ አካባቢዎች" 5593 5594#: src/caja-window-manage-views.c:812 5595msgid "You can choose another view or go to a different location." 5596msgstr "እርስዎ ሌላ መመልከቻ መምረጥ ወይንም ወደ ሌላ አካባቢ መሄድ ይችላሉ" 5597 5598#: src/caja-window-manage-views.c:831 5599msgid "The location cannot be displayed with this viewer." 5600msgstr "አካባቢውን በዚህ መመልከቻ ማሳየት አልተቻለም" 5601 5602#: src/caja-window-manage-views.c:1452 5603msgid "Content View" 5604msgstr "የይዞታ መመልከቻ" 5605 5606#: src/caja-window-manage-views.c:1453 5607msgid "View of the current folder" 5608msgstr "የ አሁኑን ፎልደር መመለክቻ" 5609 5610#: src/caja-window-manage-views.c:2145 5611msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." 5612msgstr "ካጃ የ ተገጠመ ማሳያ የለውም ፎልደሩን የሚያሳይ" 5613 5614#: src/caja-window-manage-views.c:2153 5615msgid "The location is not a folder." 5616msgstr "አካባቢው ፎልደር አይደለም" 5617 5618#: src/caja-window-manage-views.c:2162 5619#, c-format 5620msgid "Could not find \"%s\"." 5621msgstr "ማግኘት አልተቻለም \"%s\"." 5622 5623#: src/caja-window-manage-views.c:2165 5624msgid "Please check the spelling and try again." 5625msgstr "እባክዎን ፊደል ይመርምሩ እና እንደገና ይሞክሩ" 5626 5627#: src/caja-window-manage-views.c:2174 5628#, c-format 5629msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." 5630msgstr "ካጃ አካባቢውን \"%s\" መያዝ አልቻለም" 5631 5632#: src/caja-window-manage-views.c:2179 5633msgid "Caja cannot handle this kind of location." 5634msgstr "ካጃ አካባቢውን መያዝ አልቻለም" 5635 5636#: src/caja-window-manage-views.c:2186 5637msgid "Unable to mount the location." 5638msgstr "አካባቢውን መጫን አልተቻለም" 5639 5640#: src/caja-window-manage-views.c:2192 5641msgid "Access was denied." 5642msgstr "ፍቃድ ተከልክሏል" 5643 5644#: src/caja-window-manage-views.c:2201 5645#, c-format 5646msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." 5647msgstr "ማሳየት አልተቻለም \"%s\", ምክንያቱም ጋባዡን ማግኘት አልተቻለም" 5648 5649#: src/caja-window-manage-views.c:2203 5650msgid "" 5651"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." 5652msgstr "ይመርምሩ ፊደሉ ትክክል መሆኑን እና የ እርስዎ ወኪል በትክክል መሰናዳቱን" 5653 5654#: src/caja-window-manage-views.c:2219 5655#, c-format 5656msgid "" 5657"Error: %s\n" 5658"Please select another viewer and try again." 5659msgstr "" 5660"ስህተት: %s\n" 5661"እባክዎን ሌላ መመልከቻ ይምረጡ እና እንደገና ይሞክሩ" 5662 5663#: src/caja-window-menus.c:199 5664msgid "Go to the location specified by this bookmark" 5665msgstr "በዚህ ምልክት ማድረጊያ የተወሰነው ቦታ ጋር መሄጃ" 5666 5667#: src/caja-window-menus.c:535 5668msgid "" 5669"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 5670"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 5671"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 5672"version." 5673msgstr "" 5674"ካጃ ነፃ ሶፍትዌር ነው: እርስዎ ማሰራጨት ይችላሉ/ወይንም ማሻሻል በዚህ ደንብ መሰረት በ GNU General Public " 5675"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " 5676"the License, or (at your option) any later version." 5677 5678#: src/caja-window-menus.c:539 5679msgid "" 5680"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 5681"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 5682"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 5683"details." 5684msgstr "" 5685 5686#: src/caja-window-menus.c:543 5687msgid "" 5688"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 5689"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " 5690"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" 5691msgstr "" 5692 5693#: src/caja-window-menus.c:575 5694msgid "About Caja" 5695msgstr "" 5696 5697#: src/caja-window-menus.c:577 5698msgid "" 5699"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." 5700msgstr "ካጃ እርስዎን ፋይሎች እና ፎልደሮች እንዲያደራጁ ይረዳዎታል: በ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ እና በ መስመር ላይ" 5701 5702#: src/caja-window-menus.c:580 5703msgid "" 5704"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" 5705"Copyright © 2011-2021 The Caja authors" 5706msgstr "" 5707 5708#: src/caja-window-menus.c:586 5709msgid "translator-credits" 5710msgstr "Samson-Belete-Belayineh" 5711 5712#: src/caja-window-menus.c:589 5713msgid "Website" 5714msgstr "" 5715 5716#: src/caja-window-menus.c:849 5717msgid "_File" 5718msgstr "_ፋይል" 5719 5720#: src/caja-window-menus.c:851 5721msgid "_Edit" 5722msgstr "_ማረሚያ" 5723 5724#: src/caja-window-menus.c:853 5725msgid "_View" 5726msgstr "_መመልከቻ" 5727 5728#: src/caja-window-menus.c:859 5729msgid "Close this folder" 5730msgstr "ይህን ፎልደር መዝጊያ" 5731 5732#: src/caja-window-menus.c:864 5733msgid "_Backgrounds and Emblems..." 5734msgstr "_መደብ እና አርማ..." 5735 5736#: src/caja-window-menus.c:865 5737msgid "" 5738"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " 5739"appearance" 5740msgstr "ማሳያ ድግግሞሽ: ቀለሞች: እና አርማዎች: ለ አቀራረብ ማስተካከያ የሚጠቀሙበት" 5741 5742#: src/caja-window-menus.c:870 5743msgid "Prefere_nces" 5744msgstr "ምርጫ_ዎች" 5745 5746#: src/caja-window-menus.c:871 5747msgid "Edit Caja preferences" 5748msgstr "የ ካጃ ምርጫዎችን ማረሚያ" 5749 5750#: src/caja-window-menus.c:874 5751msgid "Open _Parent" 5752msgstr "_ወላጅ _መክፈቻ" 5753 5754#: src/caja-window-menus.c:875 5755msgid "Open the parent folder" 5756msgstr "ወላጅ ፎልደር መክፈቻ" 5757 5758#: src/caja-window-menus.c:884 5759msgid "Stop loading the current location" 5760msgstr "የ አሁኑን አካባቢ መጫን ማስቆሚያ" 5761 5762#: src/caja-window-menus.c:888 5763msgid "_Reload" 5764msgstr "_እንደገና መጫኛ" 5765 5766#: src/caja-window-menus.c:889 5767msgid "Reload the current location" 5768msgstr "የ አሁኑን አካባቢ እንደገና መጫኛ" 5769 5770#: src/caja-window-menus.c:893 5771msgid "_Contents" 5772msgstr "_ይዞታዎች" 5773 5774#: src/caja-window-menus.c:894 5775msgid "Display Caja help" 5776msgstr "የ ካጃ እርዳታ ማሳያ" 5777 5778#: src/caja-window-menus.c:898 5779msgid "_About" 5780msgstr "_ስለ" 5781 5782#: src/caja-window-menus.c:899 5783msgid "Display credits for the creators of Caja" 5784msgstr "ለ ካጃ ፈጣሪዎች ምስጋና ማሳያ" 5785 5786#: src/caja-window-menus.c:903 5787msgid "Zoom _In" 5788msgstr "በቅርብ _ማሳያ" 5789 5790#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99 5791#: src/caja-zoom-control.c:312 5792msgid "Increase the view size" 5793msgstr "የ መመልከቻ መጠን መጨመሪያ" 5794 5795#: src/caja-window-menus.c:918 5796msgid "Zoom _Out" 5797msgstr "በርቀት _ማሳያ" 5798 5799#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100 5800#: src/caja-zoom-control.c:257 5801msgid "Decrease the view size" 5802msgstr "የ መመልከቻ መጠን መቀነሻ" 5803 5804#: src/caja-window-menus.c:928 5805msgid "Normal Si_ze" 5806msgstr "መደበኛ መጠ_ን" 5807 5808#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101 5809#: src/caja-zoom-control.c:273 5810msgid "Use the normal view size" 5811msgstr "መደበኛ የ መመልከቻ መጠን ይጠቀሙ" 5812 5813#: src/caja-window-menus.c:933 5814msgid "Connect to _Server..." 5815msgstr "ወደ _ሰርቨር መገናኛ..." 5816 5817#: src/caja-window-menus.c:934 5818msgid "Connect to a remote computer or shared disk" 5819msgstr "ወደ ሩቅ ኮምፒዩተር መገናኛ ወይንም ዲስክ መካፈያ" 5820 5821#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686 5822#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690 5823msgid "_Home Folder" 5824msgstr "_የቤት ፎልደር" 5825 5826#: src/caja-window-menus.c:943 5827msgid "_Computer" 5828msgstr "_ኮምፒዩተር" 5829 5830#: src/caja-window-menus.c:948 5831msgid "_Network" 5832msgstr "_ኔትዎርክ" 5833 5834#: src/caja-window-menus.c:953 5835msgid "T_emplates" 5836msgstr "ቴ_ምፕሌቶች" 5837 5838#: src/caja-window-menus.c:954 5839msgid "Open your personal templates folder" 5840msgstr "የ እርስዎን የ ግል ቴምፕሌት ፎልደር መክፈቻ" 5841 5842#: src/caja-window-menus.c:958 5843msgid "_Trash" 5844msgstr "ቆሻሻ" 5845 5846#: src/caja-window-menus.c:959 5847msgid "Open your personal trash folder" 5848msgstr "የ እርስዎን የ ግል የ ቆሻሻ ፎልደር መክፈቻ" 5849 5850#: src/caja-window-menus.c:967 5851msgid "Show _Hidden Files" 5852msgstr "_የተደበቁ ፋይሎች ማሳያ " 5853 5854#: src/caja-window-menus.c:968 5855msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" 5856msgstr "የ ተደበቁ ፋይሎች መቀየሪያ በ አሁኑ መስኮት ውስጥ" 5857 5858#: src/caja-window-menus.c:973 5859msgid "Show Bac_kup Files" 5860msgstr "" 5861 5862#: src/caja-window-menus.c:974 5863msgid "Toggle the display of backup files in the current window" 5864msgstr "" 5865 5866#: src/caja-window-menus.c:1009 5867msgid "_Up" 5868msgstr "ወደ _ላይ" 5869 5870#: src/caja-window-menus.c:1012 5871msgid "_Home" 5872msgstr "_ቤት" 5873 5874#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484 5875#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 5876msgid "Loading..." 5877msgstr "በመጫን ላይ... " 5878 5879#: src/caja-x-content-bar.c:69 5880msgid "These files are on an Audio CD." 5881msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ድምፅ ሲዲ ላይ ናቸው " 5882 5883#: src/caja-x-content-bar.c:73 5884msgid "These files are on an Audio DVD." 5885msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ድምፅ ዲቪዲ ላይ ናቸው " 5886 5887#: src/caja-x-content-bar.c:77 5888msgid "These files are on a Video DVD." 5889msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ቪዲዮ ዲቪዲ ላይ ናቸው " 5890 5891#: src/caja-x-content-bar.c:81 5892msgid "These files are on a Video CD." 5893msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ቪዲዮ ሲዲ ላይ ናቸው " 5894 5895#: src/caja-x-content-bar.c:85 5896msgid "These files are on a Super Video CD." 5897msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ሱፐር ቪዲዮ ሲዲ ላይ ናቸው " 5898 5899#: src/caja-x-content-bar.c:89 5900msgid "These files are on a Photo CD." 5901msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ፎቶ ሲዲ ላይ ናቸው " 5902 5903#: src/caja-x-content-bar.c:93 5904msgid "These files are on a Picture CD." 5905msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ስእል ሲዲ ላይ ናቸው " 5906 5907#: src/caja-x-content-bar.c:97 5908msgid "The media contains digital photos." 5909msgstr "ይህ መገናኛ ዲጂታል ፎቶ ይዟል" 5910 5911#: src/caja-x-content-bar.c:101 5912msgid "These files are on a digital audio player." 5913msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ዲጂታል ድምፅ ማጫወቻ ላይ ናቸው " 5914 5915#: src/caja-x-content-bar.c:105 5916msgid "The media contains software." 5917msgstr "ይህ መገናኛ የያዘው ሶፍትዌር ነው" 5918 5919#: src/caja-x-content-bar.c:110 5920#, c-format 5921msgid "The media has been detected as \"%s\"." 5922msgstr "መገናኛ ተግኝቷል እንደ \"%s\"." 5923 5924#: src/caja-zoom-control.c:85 5925msgid "Zoom In" 5926msgstr "በቅርብ ማሳያ" 5927 5928#: src/caja-zoom-control.c:86 5929msgid "Zoom Out" 5930msgstr "በርቀት ማሳያ" 5931 5932#: src/caja-zoom-control.c:87 5933msgid "Zoom to Default" 5934msgstr "ወደ ነባሩ ማሳያ" 5935 5936#: src/caja-zoom-control.c:852 5937msgid "Zoom" 5938msgstr "ማሳያ" 5939 5940#: src/caja-zoom-control.c:857 5941msgid "Set the zoom level of the current view" 5942msgstr "የ አሁኑን መመልከቻ መጠን ማሳያ ማሰናጃ" 5943 5944#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 5945msgid "Background" 5946msgstr "መደብ " 5947 5948#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 5949#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 5950#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191 5951msgid "E_mpty Trash" 5952msgstr "ቆሻሻውን ባ_ዶ ማድረጊያ" 5953 5954#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 5955#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 5956msgid "Create L_auncher..." 5957msgstr "ማ_ስጀመሪያ መፍጠሪያ" 5958 5959#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 5960#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 5961msgid "Create a new launcher" 5962msgstr "አዲስ ማስጀመሪያ መፍጠሪያ" 5963 5964#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 5965msgid "Change Desktop _Background" 5966msgstr "የዴስክቶፕ _መደብ መቀየሪያ" 5967 5968#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 5969msgid "" 5970"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" 5971msgstr "ይህ መስኮት ለ እርስዎ የሚያሳየው የ እርስዎን ዴስክቶፕ መደብ ንድፍ እና ቀለም ማሰናጃ ነ " 5972 5973#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 5974msgid "Empty Trash" 5975msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ" 5976 5977#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 5978msgid "Desktop View" 5979msgstr "" 5980 5981#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 5982#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694 5983#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698 5984msgid "_Desktop" 5985msgstr "_ዴስክቶፕ " 5986 5987#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 5988msgid "The desktop view encountered an error." 5989msgstr "የ ዴስክቶፕ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል" 5990 5991#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 5992msgid "The desktop view encountered an error while starting up." 5993msgstr "የ ዴስክቶፕ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል በ መክፈት ላይ እንዳለ" 5994 5995#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892 5996msgid "Display this location with the desktop view." 5997msgstr "" 5998 5999#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 6000#, c-format 6001msgid "This will open %'d separate tab." 6002msgid_plural "This will open %'d separate tabs." 6003msgstr[0] "" 6004msgstr[1] "" 6005 6006#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 6007#, c-format 6008msgid "This will open %'d separate window." 6009msgid_plural "This will open %'d separate windows." 6010msgstr[0] "" 6011msgstr[1] "" 6012 6013#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 6014msgid "Select Items Matching" 6015msgstr "ተመሳሳይ እቃዎች መምረጫ" 6016 6017#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 6018msgid "_Pattern:" 6019msgstr "_ንድፎች:" 6020 6021#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 6022msgid "Examples: " 6023msgstr "ምሳሌዎች: " 6024 6025#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 6026msgid "Save Search as" 6027msgstr "ፍለጋውን ማስቀመጫ እንደ" 6028 6029#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 6030msgid "_Save" 6031msgstr "_ማስቀመጫ" 6032 6033#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 6034msgid "Search _name:" 6035msgstr "መፈለጊያ _ስም:" 6036 6037#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 6038msgid "_Folder:" 6039msgstr "_ፎልደር:" 6040 6041#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 6042msgid "Select Folder to Save Search In" 6043msgstr "በ ፎልደሩ ውስጡ ለ መፈለግ ይምረጡ" 6044 6045#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 6046#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 6047#, c-format 6048msgid "\"%s\" selected" 6049msgstr "\"%s\" ተመርጧል " 6050 6051#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 6052#, c-format 6053msgid "%'d folder selected" 6054msgid_plural "%'d folders selected" 6055msgstr[0] "" 6056msgstr[1] "" 6057 6058#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 6059#, c-format 6060msgid " (containing %'d item)" 6061msgid_plural " (containing %'d items)" 6062msgstr[0] "" 6063msgstr[1] "" 6064 6065#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) 6066#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 6067#, c-format 6068msgid " (containing a total of %'d item)" 6069msgid_plural " (containing a total of %'d items)" 6070msgstr[0] "" 6071msgstr[1] "" 6072 6073#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 6074#, c-format 6075msgid "%'d item selected" 6076msgid_plural "%'d items selected" 6077msgstr[0] "" 6078msgstr[1] "" 6079 6080#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 6081#, c-format 6082msgid "%'d other item selected" 6083msgid_plural "%'d other items selected" 6084msgstr[0] "" 6085msgstr[1] "" 6086 6087#. Translators: This is marked for translation in case a localiser 6088#. * needs to use something other than parentheses. The 6089#. * first message gives the number of items selected; 6090#. * the message in parentheses the size of those items. 6091#. 6092#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 6093#, c-format 6094msgid "%s (%s)" 6095msgstr "%s (%s)" 6096 6097#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 6098#, c-format 6099msgid "Free space: %s" 6100msgstr "ነፃ ቦታ: %s" 6101 6102#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 6103#, c-format 6104msgid "%s, Free space: %s" 6105msgstr "%s, ነፃ ቦታ: %s" 6106 6107#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 6108#, c-format 6109msgid "%s, %s" 6110msgstr "%s, %s" 6111 6112#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 6113#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 6114#, c-format 6115msgid "%s%s, %s" 6116msgstr "%s%s፣ %s" 6117 6118#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 6119#, c-format 6120msgid "%s%s, %s, %s" 6121msgstr "%s%s, %s, %s" 6122 6123#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 6124#, c-format 6125msgid "Use \"%s\" to open the selected item" 6126msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" 6127msgstr[0] "" 6128msgstr[1] "" 6129 6130#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 6131msgid "Open parent location" 6132msgstr "ወላጅ አካባቢውን መክፈቻ" 6133 6134#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 6135msgid "Open parent location for the selected item" 6136msgstr "ወላጅ አካባቢውን መክፈቻ ለተመረጠው እቃ" 6137 6138#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 6139#, c-format 6140msgid "Run \"%s\" on any selected items" 6141msgstr "ማስኬጃ \"%s\" በተመረጡት እቃዎች ላይ" 6142 6143#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 6144#, c-format 6145msgid "Create Document from template \"%s\"" 6146msgstr "ከ ቴምፕሌት ሰነድ መፍጠሪያ \"%s\"" 6147 6148#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 6149msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." 6150msgstr "ሁሉም ሊፈጸሙ የሚችሉ ፋይሎች በዚህ ፎልደር ውስጥ ይታያሉ በ ጽሁፍ ዝርዝር ውስጥ" 6151 6152#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 6153msgid "" 6154"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " 6155"as input." 6156msgstr "" 6157 6158#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 6159msgid "" 6160"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " 6161"Choosing a script from the menu will run that script.\n" 6162"\n" 6163"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " 6164"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " 6165"content), scripts will be passed no parameters.\n" 6166"\n" 6167"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which " 6168"the scripts may use:\n" 6169"\n" 6170"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files " 6171"(only if local)\n" 6172"\n" 6173"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" 6174"\n" 6175"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" 6176"\n" 6177"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" 6178"\n" 6179"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for " 6180"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" 6181"\n" 6182"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected " 6183"files in the inactive pane of a split-view window\n" 6184"\n" 6185"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive " 6186"pane of a split-view window" 6187msgstr "" 6188 6189#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 6190#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 6191#, c-format 6192msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" 6193msgstr "\"%s\" ይንቀሳቀሳል እርስዎ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ" 6194 6195#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 6196#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 6197#, c-format 6198msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" 6199msgstr "\"%s\" ኮፒ ይደረጋል እርስዎ የ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ" 6200 6201#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 6202#, c-format 6203msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" 6204msgid_plural "" 6205"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" 6206msgstr[0] "" 6207msgstr[1] "" 6208 6209#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 6210#, c-format 6211msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" 6212msgid_plural "" 6213"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" 6214msgstr[0] "" 6215msgstr[1] "" 6216 6217#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 6218#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 6219msgid "There is nothing on the clipboard to paste." 6220msgstr "በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ የሚለጠፍ ምንም የለም" 6221 6222#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 6223msgid "Unable to unmount location" 6224msgstr "አካባቢውን ማውረድ አልተቻለም" 6225 6226#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 6227msgid "Unable to eject location" 6228msgstr "አካባቢውን ማውጣት አልተቻለም" 6229 6230#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 6231msgid "Unable to stop drive" 6232msgstr "አካሉን ማስቆም አልተቻለም" 6233 6234#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 6235#, c-format 6236msgid "Connect to Server %s" 6237msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ %s" 6238 6239#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 6240#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 6241#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 6242#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 6243msgid "_Connect" 6244msgstr "_መገናኛ" 6245 6246#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 6247msgid "Link _name:" 6248msgstr "የአገናኙ _ስም:" 6249 6250#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 6251msgid "Create _Document" 6252msgstr "_ሰነድ መፍጠሪያ" 6253 6254#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 6255msgid "Open Wit_h" 6256msgstr "መክፈቻ በ_" 6257 6258#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 6259msgid "Choose a program with which to open the selected item" 6260msgstr "የ ተመረጠውን እቃ የሚከፈትበትን ፕሮግራም ይምረጡ" 6261 6262#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 6263#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675 6264#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 6265msgid "_Properties" 6266msgstr "_ባህሪዎች " 6267 6268#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 6269#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178 6270msgid "View or modify the properties of each selected item" 6271msgstr "ለተመረጠው እቃ ባህሪ መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ" 6272 6273#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 6274#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 6275msgid "Create _Folder" 6276msgstr "_ፎልደር መፍጠሪያ" 6277 6278#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 6279msgid "Create a new empty folder inside this folder" 6280msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ አዲስ ባዶ ፎልደር መፍጠሪያ" 6281 6282#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 6283msgid "No templates installed" 6284msgstr "ቴምፕሌቶች አልተገጠሙም" 6285 6286#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything 6287#. label, accelerator 6288#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 6289msgid "_Empty File" 6290msgstr "_ባዶ ፋይል" 6291 6292#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 6293msgid "Create a new empty file inside this folder" 6294msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ አዲስ ባዶ ፎልደር መፍጠሪያ" 6295 6296#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 6297msgid "Open the selected item in this window" 6298msgstr "የተመረጠውን እቃ በዚህ መስኮት ውስጥ መክፈቻ" 6299 6300#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 6301#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 6302msgid "Open in Navigation Window" 6303msgstr "በመቃኛ መስኮት መክፈቻ" 6304 6305#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 6306msgid "Open each selected item in a navigation window" 6307msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ አዲስ መቃኛ መስኮት ውስጥ መክፈቻ" 6308 6309#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 6310msgid "Open each selected item in a new tab" 6311msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ አዲስ tab ውስጥ መክፈቻ" 6312 6313#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 6314#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 6315msgid "Open in _Folder Window" 6316msgstr "መክፈቻ በ _ፎልደር መስኮት" 6317 6318#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 6319msgid "Open each selected item in a folder window" 6320msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ ፎልደር መስኮት ውስጥ መክፈቻ" 6321 6322#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 6323msgid "Other _Application..." 6324msgstr "ሌላ _መተግበሪያ..." 6325 6326#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 6327#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 6328msgid "Choose another application with which to open the selected item" 6329msgstr "ይምረጡ ሌላ መተግበሪያ የ ተመረጠውን እቃ ለ መክፈት" 6330 6331#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 6332msgid "Open With Other _Application..." 6333msgstr "መክፈቻ በ ሌላ _መተግበሪያ..." 6334 6335#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 6336msgid "_Open Scripts Folder" 6337msgstr "የ ጽሁፍ ፎልደር _መክፈቻ" 6338 6339#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 6340msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" 6341msgstr "በ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ የሚታየውን ጽሁፍ የያዘውን ፎልደር ማሳያ" 6342 6343#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 6344msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" 6345msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ማሰናጃ የሚንቀሳቀሰውን በ መለጠፊያ ትእዛዝ" 6346 6347#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 6348msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" 6349msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ማሰናጃ የሚንቀሳቀሰውን በ መለጠፊያ ትእዛዝ " 6350 6351#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 6352msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" 6353msgstr "በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ" 6354 6355#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 6356#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 6357#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 6358msgid "_Paste Into Folder" 6359msgstr "ወደ ፎልደር _መለጠፊያ" 6360 6361#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 6362msgid "" 6363"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " 6364"selected folder" 6365msgstr "" 6366"በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ ወደ ተመረጠው ፎልደር" 6367 6368#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 6369msgid "Cop_y to" 6370msgstr "ኮ_ፒ ወደ" 6371 6372#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 6373msgid "M_ove to" 6374msgstr "ማንቀሳቀሻ ወደ" 6375 6376#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 6377msgid "Select all items in this window" 6378msgstr "በዚህ መስኮት ውስጥ ያሉትን እቃዎች በሙሉ መምረጫ" 6379 6380#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 6381msgid "Select I_tems Matching..." 6382msgstr "ተመሳሳይ እ_ቃዎች መምረጫ..." 6383 6384#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 6385msgid "Select items in this window matching a given pattern" 6386msgstr "የ ተሰጠውን ዘዴ የሚመሳሰል እቃዎች በዚህ መስኮት ውስጥ ይመርጣል" 6387 6388#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 6389msgid "_Invert Selection" 6390msgstr "ምርጫውን _እንደ ነበር መመለሻ" 6391 6392#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 6393msgid "Select all and only the items that are not currently selected" 6394msgstr "ሁሉም መምረጫ እና አሁን ያልተመረጡትን እቃዎች ብቻ" 6395 6396#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 6397msgid "D_uplicate" 6398msgstr "ማ_ባዣ" 6399 6400#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 6401msgid "Duplicate each selected item" 6402msgstr "እያንዳንዱ የተመረጡትን እቃዎች ማባዣ" 6403 6404#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 6405#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 6406msgid "Ma_ke Link" 6407msgid_plural "Ma_ke Links" 6408msgstr[0] "" 6409msgstr[1] "" 6410 6411#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 6412msgid "Create a symbolic link for each selected item" 6413msgstr "ለ እያንዳንዱ ለተመረጠው እቃ አገናኝ ምልክት መፍጠሪያ" 6414 6415#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 6416msgid "_Rename..." 6417msgstr "_እንደገና መሰየሚያ..." 6418 6419#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 6420msgid "Rename selected item" 6421msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ" 6422 6423#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 6424#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120 6425msgid "Move each selected item to the Trash" 6426msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ" 6427 6428#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 6429msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" 6430msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ማጥፊያ ወደ ቆሻሻ ሳይንቀሳቀስ" 6431 6432#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 6433#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 6434msgid "_Restore" 6435msgstr "_እንደነበር መመለሻ" 6436 6437#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 6438msgid "_Undo" 6439msgstr "_መተው" 6440 6441#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 6442#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 6443msgid "Undo the last action" 6444msgstr "የ መጨረሻውን ተግባር መተው" 6445 6446#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 6447msgid "_Redo" 6448msgstr "_እንደገና መስሪያ" 6449 6450#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 6451#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 6452msgid "Redo the last undone action" 6453msgstr "መጨረሻ የተተወውን ተግባር እንደገና መስሪያ" 6454 6455#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 6456msgid "Reset View to _Defaults" 6457msgstr "ለ _ነባሮች መመልከቻውን እንደነበር መመለሻ" 6458 6459#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 6460msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" 6461msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ መለያ ደንብ እና ማሳያ መጠን ወደ ተመሳሳይ ምርጫዎች ለዚህ መመልከቻ" 6462 6463#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 6464msgid "Connect To This Server" 6465msgstr "ወደ እዚህ ሰርቨር መገናኛ" 6466 6467#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 6468msgid "Make a permanent connection to this server" 6469msgstr "ቋሚ መገናኛ መፍጠሪያ ከ ሰርቨሩ ጋር" 6470 6471#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 6472msgid "Mount the selected volume" 6473msgstr "የ ተመረጠውን መጠን መጫኛ" 6474 6475#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 6476msgid "Unmount the selected volume" 6477msgstr "የ ተመረጠውን መጠን ማውረጃ" 6478 6479#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 6480msgid "Eject the selected volume" 6481msgstr "የተመረጠውን መጠን ማውጫ" 6482 6483#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 6484msgid "Format the selected volume" 6485msgstr "የተመረጠውን መጠን ማዘጋጃ " 6486 6487#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 6488msgid "Start the selected volume" 6489msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስጀመሪያ" 6490 6491#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 6492#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601 6493msgid "Stop the selected volume" 6494msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስቆሚያ" 6495 6496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 6497#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 6498#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671 6499msgid "Detect media in the selected drive" 6500msgstr "በ ተመረጠው አካል ውስጥ መገናኛ መፈለጊያ" 6501 6502#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 6503msgid "Mount the volume associated with the open folder" 6504msgstr "መጠኑን መጫኛ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር" 6505 6506#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 6507msgid "Unmount the volume associated with the open folder" 6508msgstr "መጠኑን ማውረጃ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር" 6509 6510#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 6511msgid "Eject the volume associated with the open folder" 6512msgstr "መጠኑን ማውጫ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር" 6513 6514#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 6515msgid "Format the volume associated with the open folder" 6516msgstr "የ መጠን አቀራረብ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር" 6517 6518#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 6519msgid "Start the volume associated with the open folder" 6520msgstr "መጠን ማስጀመሪያ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር" 6521 6522#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 6523msgid "Stop the volume associated with the open folder" 6524msgstr "መጠን ማስቆሚያ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር" 6525 6526#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593 6527msgid "Open File and Close window" 6528msgstr "ፋይል መክፈቻ እና መስኮቱን መዝጊያ" 6529 6530#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 6531msgid "Sa_ve Search" 6532msgstr "ፍለጋውን ማስ_ቀመጫ" 6533 6534#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 6535msgid "Save the edited search" 6536msgstr "የታረመውን ፍለጋ ማስቀመጫ" 6537 6538#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 6539msgid "Sa_ve Search As..." 6540msgstr "ፍለጋውን ማስ_ቀመጫ እንደ..." 6541 6542#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602 6543msgid "Save the current search as a file" 6544msgstr "የ አሁኑን መፈለጊያ እንደ ፋይል ማስቀመጫ" 6545 6546#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 6547msgid "Open this folder in a navigation window" 6548msgstr "ይህን ፎልደር በ መቃኛ መስኮት መክፈቻ" 6549 6550#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 6551msgid "Open this folder in a new tab" 6552msgstr "ይህን ፎልደር በ አዲስ tab መክፈቻ" 6553 6554#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 6555msgid "Open this folder in a folder window" 6556msgstr "ይህን ፎልደር በ ፎልደር መስኮት መክፈቻ" 6557 6558#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 6559msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" 6560msgstr "ይህን ፎልደር ማሰናጃ እንዲቀሳቀስ በ ትእዛዝ መስኮት" 6561 6562#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 6563msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" 6564msgstr "ይህን ፎልደር ኮፒ እንዲደረግ እና እንዲለጠፍ ማዘጋጃ በ ትእዛዝ" 6565 6566#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 6567msgid "" 6568"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " 6569"folder" 6570msgstr "" 6571"በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ ወደ እዚህ ፎልደር " 6572"ውስጥ" 6573 6574#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 6575msgid "Move this folder to the Trash" 6576msgstr "ይህን ፎልደር ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ" 6577 6578#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 6579msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" 6580msgstr "ይህን ፎልደር ማጥፊያ: ወደ ቆሻሻ ሳይንቀሳቀስ" 6581 6582#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 6583msgid "Mount the volume associated with this folder" 6584msgstr "መጠን መጫኛ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር" 6585 6586#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 6587msgid "Unmount the volume associated with this folder" 6588msgstr "መጠን ማውረጃ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር" 6589 6590#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 6591msgid "Eject the volume associated with this folder" 6592msgstr "መጠን ማውጫ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር" 6593 6594#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 6595msgid "Format the volume associated with this folder" 6596msgstr "የ መጠን አቀራረብ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር" 6597 6598#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 6599msgid "Start the volume associated with this folder" 6600msgstr "መጠን ማስጀመሪያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር" 6601 6602#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 6603msgid "Stop the volume associated with this folder" 6604msgstr "መጠን ማስቆሚያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር" 6605 6606#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 6607msgid "View or modify the properties of this folder" 6608msgstr "መጠን መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር" 6609 6610#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 6611#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682 6612msgid "_Other pane" 6613msgstr "_ሌሎች ክፍሎች" 6614 6615#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 6616msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" 6617msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ሌላ ክፍል በ መስኮት ውስጥ" 6618 6619#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 6620msgid "Move the current selection to the other pane in the window" 6621msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ማንቀሳቀሻ ወደ ሌላ ክፍል በ መስኮት ውስጥ" 6622 6623#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 6624msgid "Copy the current selection to the home folder" 6625msgstr "አሁን የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ ወደ ቤት ፎልደር ውስጥ " 6626 6627#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 6628msgid "Move the current selection to the home folder" 6629msgstr "አሁን የተመረጠውን ወደ ቤት ፎልደር ውስጥ ማንቀሳቀሻ" 6630 6631#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 6632msgid "Copy the current selection to the desktop" 6633msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ዴስክቶፕ ውስጥ" 6634 6635#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699 6636msgid "Move the current selection to the desktop" 6637msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማንቀሳቀሻ ወደ ዴስክቶፕ ውስጥ" 6638 6639#. Translators: %s is a directory 6640#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791 6641#, c-format 6642msgid "Run or manage scripts from %s" 6643msgstr "ማስኬጃ ወይንም ማስተዳደሪያ ጽሁፍ በ %s" 6644 6645#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 6646msgid "_Scripts" 6647msgstr "_ጽሁፎች " 6648 6649#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 6650#, c-format 6651msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" 6652msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ ወደ \"%s\"" 6653 6654#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 6655#, c-format 6656msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" 6657msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" 6658msgstr[0] "" 6659msgstr[1] "" 6660 6661#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 6662msgid "Move the selected folder out of the trash" 6663msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" 6664msgstr[0] "" 6665msgstr[1] "" 6666 6667#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 6668#, c-format 6669msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" 6670msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" 6671msgstr[0] "" 6672msgstr[1] "" 6673 6674#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 6675msgid "Move the selected file out of the trash" 6676msgid_plural "Move the selected files out of the trash" 6677msgstr[0] "" 6678msgstr[1] "" 6679 6680#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 6681#, c-format 6682msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" 6683msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" 6684msgstr[0] "" 6685msgstr[1] "" 6686 6687#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 6688msgid "Move the selected item out of the trash" 6689msgid_plural "Move the selected items out of the trash" 6690msgstr[0] "" 6691msgstr[1] "" 6692 6693#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 6694#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 6695#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572 6696#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576 6697msgid "Start the selected drive" 6698msgstr "የተመረጠውን አካል ማስጀመሪያ" 6699 6700#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 6701#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580 6702msgid "Connect to the selected drive" 6703msgstr "ወደ ተመረጠው አካል መገናኛ" 6704 6705#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 6706#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 6707#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 6708msgid "_Start Multi-disk Drive" 6709msgstr "በርካታ የ ዲስክ አካል _ማስጀመሪያ" 6710 6711#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 6712#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584 6713msgid "Start the selected multi-disk drive" 6714msgstr "የ ተመረጠውን በርካታ-ዲስክ አካል ማስጀመሪያ" 6715 6716#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 6717msgid "U_nlock Drive" 6718msgstr "አካሉን መ_ክፈቻ" 6719 6720#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 6721#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588 6722msgid "Unlock the selected drive" 6723msgstr "የ ተመረጠውን አካል መክፈቻ" 6724 6725#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 6726msgid "Stop the selected drive" 6727msgstr "የ ተመረጠውን አካል ማስቆሚያ" 6728 6729#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 6730#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605 6731msgid "Safely remove the selected drive" 6732msgstr "በ ጥንቃቄ የ ተመረጠውን አካል ማስወገጃ" 6733 6734#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 6735#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 6736#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 6737msgid "_Disconnect" 6738msgstr "_መለያያ" 6739 6740#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 6741#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609 6742msgid "Disconnect the selected drive" 6743msgstr "የ ተመረጠውን አካል መለያያ" 6744 6745#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 6746#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 6747#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 6748msgid "_Stop Multi-disk Drive" 6749msgstr "የ በርካታ-ዲስክ አካል ማስቆሚያ" 6750 6751#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 6752#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613 6753msgid "Stop the selected multi-disk drive" 6754msgstr "የ ተመረጠውን በርካታ-ዲስክ አካል ማስቆሚያ" 6755 6756#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 6757#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617 6758msgid "Lock the selected drive" 6759msgstr "የ ተመረጠውን አካል መቆለፊያ" 6760 6761#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 6762#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 6763msgid "Start the drive associated with the open folder" 6764msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል ማስጀመሪያ" 6765 6766#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 6767msgid "Connect to the drive associated with the open folder" 6768msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መገናኛ" 6769 6770#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 6771msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" 6772msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን በርካታ-አካል ማስጀመሪያ" 6773 6774#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 6775msgid "Unlock the drive associated with the open folder" 6776msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መክፈቻ" 6777 6778#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 6779msgid "_Stop the drive associated with the open folder" 6780msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል _ማስቆሚያ" 6781 6782#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 6783msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" 6784msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል በ ጥንቃቄ ማስወገጃ" 6785 6786#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 6787msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" 6788msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መለያያ" 6789 6790#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 6791msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" 6792msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን በርካታ-አካል ማስቆሚያ" 6793 6794#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 6795msgid "Lock the drive associated with the open folder" 6796msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መቆለፊያ" 6797 6798#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 6799#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 6800msgid "Browse in New _Window" 6801msgstr "በአዲስ _መስኮት መቃኛ" 6802 6803#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697 6804#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 6805msgid "_Browse Folder" 6806msgid_plural "_Browse Folders" 6807msgstr[0] "" 6808msgstr[1] "" 6809 6810#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 6811#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 6812msgid "Browse in New _Tab" 6813msgstr "በ አዲስ _Tab ውስጥ መፈለጊያ" 6814 6815#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 6816#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 6817msgid "_Delete Permanently" 6818msgstr "በቋሚነት ማጥፊያ" 6819 6820#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772 6821msgid "Delete the open folder permanently" 6822msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር በ ቋሚነት ማጥፊያ" 6823 6824#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776 6825msgid "Move the open folder to the Trash" 6826msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ" 6827 6828#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967 6829#, c-format 6830msgid "_Open With %s" 6831msgstr "_መክፈቻ በ %s" 6832 6833#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022 6834#, c-format 6835msgid "Open in %'d New _Window" 6836msgid_plural "Open in %'d New _Windows" 6837msgstr[0] "" 6838msgstr[1] "" 6839 6840#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 6841#, c-format 6842msgid "Browse in %'d New _Window" 6843msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" 6844msgstr[0] "" 6845msgstr[1] "" 6846 6847#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 6848#, c-format 6849msgid "Open in %'d New _Tab" 6850msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" 6851msgstr[0] "" 6852msgstr[1] "" 6853 6854#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 6855#, c-format 6856msgid "Browse in %'d New _Tab" 6857msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" 6858msgstr[0] "" 6859msgstr[1] "" 6860 6861#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 6862msgid "Delete all selected items permanently" 6863msgstr "የተመረጠውን እቃ በቋሚነት ማጥፊያ" 6864 6865#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176 6866msgid "View or modify the properties of the open folder" 6867msgstr "የ ተፈተውን ፎልደር ባህሪ መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ" 6868 6869#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486 6870msgid "Download location?" 6871msgstr "የማውረጃው አካባቢ የት ነው?" 6872 6873#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 6874msgid "You can download it or make a link to it." 6875msgstr "እርስዎ ማውረድ ይችላሉ ወይንም አገናኝ ይፍጠሩለት" 6876 6877#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492 6878msgid "Make a _Link" 6879msgstr "_አገናኝ መፍጠሪያ" 6880 6881#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499 6882msgid "_Download" 6883msgstr "_የወረደ " 6884 6885#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656 6886#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715 6887#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843 6888msgid "Drag and drop is not supported." 6889msgstr "መጎተቻ እና መጣያ የ ተደገፈ አይደለም" 6890 6891#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657 6892msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." 6893msgstr "መጎተት እና መጣል የሚደገፈው ለ አካባቢ ፋይል ስርአት ብቻ ነው" 6894 6895#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716 6896#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844 6897msgid "An invalid drag type was used." 6898msgstr "ዋጋ የ ሌለው መጎተቻ አይነት ተጠቅመዋል" 6899 6900#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 6901#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 6902msgid "Link Creation Failed" 6903msgstr "" 6904 6905#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 6906#, c-format 6907msgid "Cannot create the link to %s" 6908msgstr "" 6909 6910#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory 6911#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 6912msgid "dropped text.txt" 6913msgstr "የ ተጣለ ጽሁፍ.txt" 6914 6915#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw 6916#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. 6917#. 6918#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967 6919msgid "dropped data" 6920msgstr "የ ተጣለ ዳታ" 6921 6922#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 6923msgid "Undo" 6924msgstr "መተው" 6925 6926#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384 6927msgid "Redo" 6928msgstr "እንደገና መስሪያ" 6929 6930#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 6931msgid "Comment" 6932msgstr "አስተያየት" 6933 6934#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 6935msgid "URL" 6936msgstr "URL" 6937 6938#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 6939msgid "Command" 6940msgstr "ትእዛዝ" 6941 6942#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 6943msgid "Empty View" 6944msgstr "" 6945 6946#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 6947msgid "_Empty" 6948msgstr "" 6949 6950#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 6951msgid "The empty view encountered an error." 6952msgstr "" 6953 6954#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 6955msgid "Display this location with the empty view." 6956msgstr "" 6957 6958#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 6959#, c-format 6960msgid "" 6961"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." 6962msgstr "እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ለ መመልከት እነዚህን ይዞታዎች በ \"%s\"." 6963 6964#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 6965#, c-format 6966msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." 6967msgstr "\"%s\" ማግኘት አልተቻለም ምናልባት በ ቅርብ ጠፍቶ ይሆናል" 6968 6969#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 6970#, c-format 6971msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" 6972msgstr "አዝናለሁ: ይዞታዎችን ማሳየት አልተቻለም ለ \"%s\": %s" 6973 6974#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 6975msgid "The folder contents could not be displayed." 6976msgstr "የ ፎልደሩን ይዞታ ማሳየት አልተቻለም" 6977 6978#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 6979#, c-format 6980msgid "" 6981"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." 6982msgstr "ይህን ስም \"%s\" ለ ሌላ ፎልደር ቀደም ብለው ተጠቅመውበታል: እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ" 6983 6984#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 6985#, c-format 6986msgid "" 6987"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" 6988msgstr "ምንም ነገር \"%s\" በዚህ ፎልደር ውስጥ የለም: ምናልባት ወደ ሌላ ቦታ ተዘዋውሯል ወይንም ጠፍቷል?" 6989 6990#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 6991#, c-format 6992msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." 6993msgstr "እርስዎ እንደገና ለ መሰየም በቂ ፍቃድ የለዎትም \"%s\"." 6994 6995#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 6996#, c-format 6997msgid "" 6998"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " 6999"use a different name." 7000msgstr "ይህ ስም \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም ምክንያቱም ባህሪዎች ይዟል \"/\". እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ" 7001 7002#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 7003#, c-format 7004msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." 7005msgstr "ይህ ስም \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ" 7006 7007#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 7008#, c-format 7009msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" 7010msgstr "አዝናለሁ እንደገና መሰየም አልተቻለም \"%s\" ወደ \"%s\": %s" 7011 7012#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 7013msgid "The item could not be renamed." 7014msgstr "አካሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም" 7015 7016#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 7017#, c-format 7018msgid "" 7019"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." 7020msgstr "እርስዎ ቡድን ለ መቀየር በቂ ፍቃድ የለዎትም በ \"%s\"." 7021 7022#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 7023#, c-format 7024msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" 7025msgstr "አዝናለሁ ቡድኑን መቀየር አልተቻለም ወደ \"%s\": %s" 7026 7027#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 7028msgid "The group could not be changed." 7029msgstr "ቡድኑን መቀየር አልተቻለም " 7030 7031#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 7032#, c-format 7033msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" 7034msgstr "አዝናለሁ ባለቤቱን መቀየር አልተቻለም ወደ \"%s\": %s" 7035 7036#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 7037msgid "The owner could not be changed." 7038msgstr "ባለቤቱን መቀየር አይቻልም" 7039 7040#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 7041#, c-format 7042msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" 7043msgstr "አዝናለሁ ፍቃዱን መቀየር አይቻልም የ \"%s\": %s" 7044 7045#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 7046msgid "The permissions could not be changed." 7047msgstr "ይህን ፍቃድ መቀየር አይቻልም" 7048 7049#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 7050#, c-format 7051msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." 7052msgstr "እንደገና መሰየሚያ \"%s\" ወደ \"%s\"." 7053 7054#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 7055msgid "by _Name" 7056msgstr "በ _ስም " 7057 7058#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 7059msgid "Keep icons sorted by name in rows" 7060msgstr "ምልክቶችን መለያ በ ስም በ ረድፍ ውስጥ " 7061 7062#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 7063msgid "by _Size" 7064msgstr "በ _መጠን" 7065 7066#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 7067msgid "Keep icons sorted by size in rows" 7068msgstr "ምልክቶችን መለያ በረድፎች ውስጥ በመጠናቸው " 7069 7070#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 7071msgid "by S_ize on Disk" 7072msgstr "" 7073 7074#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 7075msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" 7076msgstr "" 7077 7078#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 7079msgid "by _Type" 7080msgstr "በ _አይነት" 7081 7082#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 7083msgid "Keep icons sorted by type in rows" 7084msgstr "ምልክቶችን መለያ በ አይነት በ ረድፎች ውስጥ " 7085 7086#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 7087msgid "by Modification _Date" 7088msgstr "በ ተሻሻለበት _ቀን" 7089 7090#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 7091msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" 7092msgstr "ምልክቶችን መለያ በ ተሻሻሉበት ቀን በ ረድፍ ውስጥ " 7093 7094#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 7095msgid "by _Creation Date" 7096msgstr "" 7097 7098#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 7099msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" 7100msgstr "" 7101 7102#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 7103msgid "by _Emblems" 7104msgstr "በ አርማዎች" 7105 7106#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 7107msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" 7108msgstr "ምልክቶችን መለያ በ አርማ በ ረድፍ ውስጥ " 7109 7110#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 7111msgid "by T_rash Time" 7112msgstr "ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ" 7113 7114#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 7115msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" 7116msgstr "ምልክቶችን መለያ ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ በ ረድፎች ውስጥ " 7117 7118#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 7119msgid "by E_xtension" 7120msgstr "" 7121 7122#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 7123msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" 7124msgstr "" 7125 7126#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801 7127msgid "_Organize Desktop by Name" 7128msgstr "ዴስክቶፕ በ ስም _ማደራጃ" 7129 7130#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 7131msgid "Arran_ge Items" 7132msgstr "እቃዎችን ማዘ_ጋጃ" 7133 7134#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 7135msgid "Resize Icon..." 7136msgstr "ምልክት እንደገና መመጠኛ..." 7137 7138#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 7139msgid "Make the selected icon resizable" 7140msgstr "የ ተመረጡትን ምልክቶች እንደገና እንዲመጠኑ ማድረጊያ" 7141 7142#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021 7143msgid "Restore Icons' Original Si_zes" 7144msgstr "ምልክቶችን እንደ ነበር መመለሻ ወደ ዋናው መጠ_ናቸው" 7145 7146#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791 7147msgid "Restore each selected icon to its original size" 7148msgstr "የተመረጠውን ምልክት ወደ ዋናው መጠን እንደነበር መመለሻ" 7149 7150#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 7151msgid "_Organize by Name" 7152msgstr "በ ስም _ማደራጃ" 7153 7154#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 7155msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" 7156msgstr "ምልክቶችን ቦታ መቀየሪያ በ መስኮቱ ልክ እና እንዳይደረብ ማስወገጃ" 7157 7158#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 7159msgid "Compact _Layout" 7160msgstr "በትንንሽ _እቅድ" 7161 7162#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 7163msgid "Toggle using a tighter layout scheme" 7164msgstr "መቀያየሪያ የ ጠበቀ እቅድ ገጽታ በ መጠቀም" 7165 7166#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 7167msgid "Re_versed Order" 7168msgstr "በ _ተቃራኒ ቅደም ተከተል ደንብ" 7169 7170#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 7171msgid "Display icons in the opposite order" 7172msgstr "ምልክቶች በ ተቃራኒ ቅደም ተከተል ማሳያ" 7173 7174#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 7175msgid "_Keep Aligned" 7176msgstr "እንደ ተሰለፈ _መጠበቂያ" 7177 7178#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 7179msgid "Keep icons lined up on a grid" 7180msgstr "ምልክቶች በ መጋጠሚያ ላይ በ መስመር ማቆያ" 7181 7182#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 7183msgid "_Lock Icons Position" 7184msgstr "" 7185 7186#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 7187msgid "Prevent repositioning icons" 7188msgstr "" 7189 7190#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 7191msgid "_Manually" 7192msgstr "በ _እጅ የሚሰራ" 7193 7194#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 7195msgid "Leave icons wherever they are dropped" 7196msgstr "ምልክቶቹ በተጣሉበት ቦታ መተው" 7197 7198#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 7199msgid "By _Name" 7200msgstr "በ _ስም" 7201 7202#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 7203msgid "By _Size" 7204msgstr "በ _መጠን" 7205 7206#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 7207msgid "By S_ize on Disk" 7208msgstr "" 7209 7210#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 7211msgid "By _Type" 7212msgstr "በ _አይነት" 7213 7214#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 7215msgid "By Modification _Date" 7216msgstr "በ ተሻሻለበት ቀን " 7217 7218#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 7219msgid "By _Creation Date" 7220msgstr "" 7221 7222#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 7223msgid "By _Emblems" 7224msgstr "በ _አርማዎች" 7225 7226#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 7227msgid "By T_rash Time" 7228msgstr "ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ" 7229 7230#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885 7231msgid "By E_xtension" 7232msgstr "" 7233 7234#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886 7235msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" 7236msgstr "" 7237 7238#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022 7239msgid "Restore Icon's Original Si_ze" 7240msgstr "ምልክቶቹን ወደ ዋናው መጠን እንደነበር መመለሻ" 7241 7242#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495 7243#, c-format 7244msgid "pointing at \"%s\"" 7245msgstr "መጠቆሚያ በ \"%s\"" 7246 7247#. Translators: this is used in the view menu 7248#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514 7249msgid "_Icons" 7250msgstr "_ምልክቶች" 7251 7252#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 7253msgid "The icon view encountered an error." 7254msgstr "የ ምልክት መመልከቻ ስህተት አጋጥሞታል" 7255 7256#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 7257msgid "The icon view encountered an error while starting up." 7258msgstr "የ ምልክት መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት አጋጥሞታል" 7259 7260#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 7261msgid "Display this location with the icon view." 7262msgstr "ይህን አካባቢ በ ምልክት መመልከቻ ውስጥ ማሳያ" 7263 7264#. Translators: this is used in the view menu 7265#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529 7266msgid "_Compact" 7267msgstr "_ትንንሽ" 7268 7269#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530 7270msgid "The compact view encountered an error." 7271msgstr "አነስተኛ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል " 7272 7273#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531 7274msgid "The compact view encountered an error while starting up." 7275msgstr "አነስተኛ መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት ገጥሞታል" 7276 7277#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532 7278msgid "Display this location with the compact view." 7279msgstr "አካባቢውን በ ትንሽ መመልከቻ ማሳያ" 7280 7281#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 7282msgid "(Empty)" 7283msgstr "(ባዶ)" 7284 7285#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551 7286#, c-format 7287msgid "%s Visible Columns" 7288msgstr "%s የሚታዩ አምዶች" 7289 7290#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575 7291msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" 7292msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ የ መረጃውን ቅደም ተከተል ይምረጡ" 7293 7294#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629 7295msgid "Visible _Columns..." 7296msgstr "የሚታዩ _አምዶች..." 7297 7298#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630 7299msgid "Select the columns visible in this folder" 7300msgstr "ይምረጡ በዚህ ፎልደር ውስጥ የሚታዩትን አምዶች" 7301 7302#. Translators: this is used in the view menu 7303#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495 7304msgid "_List" 7305msgstr "_ዝርዝር" 7306 7307#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496 7308msgid "The list view encountered an error." 7309msgstr "የ ዝርዝር መመልከቻ ስህተት አጋጥሞታል" 7310 7311#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497 7312msgid "The list view encountered an error while starting up." 7313msgstr "የ ዝርዝር መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት አጋጥሞታል" 7314 7315#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498 7316msgid "Display this location with the list view." 7317msgstr "ይህን አካባቢ በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ ማሳያ" 7318 7319#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 7320msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" 7321msgstr "እርስዎ መመደብ አይችሉም ከ አንድ በላይ የ ምልክት ማስተካከያ" 7322 7323#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 7324msgid "_Name:" 7325msgid_plural "_Names:" 7326msgstr[0] "" 7327msgstr[1] "" 7328 7329#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 7330msgid "Properties" 7331msgstr "ባህሪዎች" 7332 7333#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 7334#, c-format 7335msgid "%s Properties" 7336msgstr "%s ምርጫዎች" 7337 7338#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 7339#, c-format 7340msgctxt "MIME type description (MIME type)" 7341msgid "%s (%s)" 7342msgstr "%s (%s)" 7343 7344#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 7345msgid "Cancel Group Change?" 7346msgstr "የቡድኑን ለውጥ ልሰርዘው?" 7347 7348#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 7349msgid "Cancel Owner Change?" 7350msgstr "ባለቤቱ የ ቀየረውን ልሰርዘው?" 7351 7352#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 7353msgid "nothing" 7354msgstr "ምንም" 7355 7356#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 7357msgid "unreadable" 7358msgstr "የማይነበብ" 7359 7360#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 7361#, c-format 7362msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" 7363msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" 7364msgstr[0] "" 7365msgstr[1] "" 7366 7367#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 7368msgid "(some contents unreadable)" 7369msgstr "(አንዳንድ ይዛታዎች አይነበቡም)" 7370 7371#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 7372msgid "Contents:" 7373msgstr "ይዞታዎች" 7374 7375#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem 7376#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 7377msgid "used" 7378msgstr "የተጠቀሙት" 7379 7380#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem 7381#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145 7382msgid "free" 7383msgstr "ነፃ" 7384 7385#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 7386msgid "Total capacity:" 7387msgstr "ጠቅላላ መጠን:" 7388 7389#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 7390msgid "Filesystem type:" 7391msgstr "የፋይል ስርአት አይነት:" 7392 7393#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 7394msgid "Basic" 7395msgstr "መሰረታዊ" 7396 7397#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 7398msgid "Link target:" 7399msgstr "ኢላማ አገናኝ:" 7400 7401#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 7402msgid "Size on Disk:" 7403msgstr "" 7404 7405#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 7406msgid "Volume:" 7407msgstr "መጠን:" 7408 7409#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353 7410msgid "Accessed:" 7411msgstr "መድረሻ: " 7412 7413#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361 7414msgid "Modified:" 7415msgstr "የተሻሻለው:" 7416 7417#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365 7418msgid "Created:" 7419msgstr "የተፈጠረው:" 7420 7421#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374 7422msgid "Free space:" 7423msgstr "ነፃ ቦታ:" 7424 7425#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902 7426msgid "_Read" 7427msgstr "_ማንበቢያ" 7428 7429#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904 7430msgid "_Write" 7431msgstr "_መጻፊያ" 7432 7433#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 7434msgid "E_xecute" 7435msgstr "መ_ፈጸሚያ" 7436 7437#. Translators: this gets concatenated to "no read", 7438#. * "no access", etc. (see following strings) 7439#. 7440#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174 7441#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 7442#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 7443msgid "no " 7444msgstr "አይ" 7445 7446#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 7447msgid "list" 7448msgstr "ዝርዝር" 7449 7450#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 7451msgid "read" 7452msgstr "ማንበቢያ" 7453 7454#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 7455msgid "create/delete" 7456msgstr "መፍጠሪያ/ማጥፊያ" 7457 7458#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 7459msgid "write" 7460msgstr "መጻፊያ" 7461 7462#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 7463msgid "access" 7464msgstr "መድረሻ" 7465 7466#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 7467msgid "Access:" 7468msgstr "መድረሻ: " 7469 7470#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 7471msgid "Folder access:" 7472msgstr "ፎልደር ጋር መድረሻ:" 7473 7474#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 7475msgid "File access:" 7476msgstr "ፋይል ጋር መድረሻ:" 7477 7478#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 7479msgid "List files only" 7480msgstr "የፋይሎች ዝርዝር ብቻ" 7481 7482#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271 7483msgid "Access files" 7484msgstr "ፋይሎች ጋር መድረሻ" 7485 7486#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 7487msgid "Create and delete files" 7488msgstr "ፋይሎች መፍጠሪያ እና ማጥፊያ" 7489 7490#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280 7491msgid "Read-only" 7492msgstr "ለማንበብ-ብቻ" 7493 7494#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 7495msgid "Read and write" 7496msgstr "ለማንበብ እና ለመጻፊያ" 7497 7498#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 7499msgid "Special flags:" 7500msgstr "የ ተለየ ባንዲራ:" 7501 7502#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349 7503msgid "Set _user ID" 7504msgstr "የ ተጠቃሚ መለያ ማሰናጃ" 7505 7506#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350 7507msgid "Set gro_up ID" 7508msgstr "የ ቡድን መለያ ማሰናጃ" 7509 7510#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351 7511msgid "_Sticky" 7512msgstr "_ተጣባቂ" 7513 7514#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 7515#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618 7516msgid "_Owner:" 7517msgstr "_ባለቤት" 7518 7519#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434 7520#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524 7521#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627 7522msgid "Owner:" 7523msgstr "ባለቤት:" 7524 7525#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 7526#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642 7527msgid "_Group:" 7528msgstr "_ቡድን:" 7529 7530#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 7531#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525 7532#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650 7533msgid "Group:" 7534msgstr "ቡድን:" 7535 7536#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490 7537msgid "Others" 7538msgstr "ሌሎች" 7539 7540#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 7541msgid "Execute:" 7542msgstr "መፈጸሚያ" 7543 7544#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508 7545msgid "Allow _executing file as program" 7546msgstr "ፋይል እንደ ፕሮግራም _መፈጸም ማስቻያ" 7547 7548#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526 7549msgid "Others:" 7550msgstr "ሌሎች:" 7551 7552#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666 7553msgid "Folder Permissions:" 7554msgstr "የፎልደር ፍቃዶች:" 7555 7556#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673 7557msgid "File Permissions:" 7558msgstr "የፋይል ፍቃዶች:" 7559 7560#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682 7561msgid "Text view:" 7562msgstr "ጽሁፍ መመልከቻ:" 7563 7564#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 7565msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." 7566msgstr "እርስዎ ባለቤት አይደሉም: ስለዚህ ይህን ለ መቀየር በቂ ፍቃድ የለዎትም" 7567 7568#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850 7569msgid "SELinux context:" 7570msgstr "SELinux ይዞታ:" 7571 7572#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 7573msgid "Last changed:" 7574msgstr "መጨረሻ የተቀየረው:" 7575 7576#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868 7577msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" 7578msgstr "ለ ተከበቡት ፋይሎች ፍቃድ መፈጸሚያ" 7579 7580#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882 7581#, c-format 7582msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." 7583msgstr "ይህን ፍቃድ \"%s\" መወሰን አልተቻለም" 7584 7585#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885 7586msgid "The permissions of the selected file could not be determined." 7587msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ፍቃድ መወሰን አልተቻለም" 7588 7589#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474 7590msgid "Creating Properties window." 7591msgstr "የ ባህሪዎች መስኮት በ መፍጠር ላይ" 7592 7593#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770 7594msgid "Select Custom Icon" 7595msgstr "የ ምልክት ማስተካከያ ይምረጡ" 7596 7597#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 7598msgid "Tree" 7599msgstr "ዛፍ" 7600 7601#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 7602msgid "Show Tree" 7603msgstr "ዛፍ ማሳያ" 7604 7605#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 7606msgid "Widget View" 7607msgstr "" 7608 7609#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 7610msgid "_Widget View" 7611msgstr "" 7612 7613#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 7614msgid "The widget view encountered an error." 7615msgstr "" 7616 7617#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 7618msgid "The widget view encountered an error while starting up." 7619msgstr "" 7620 7621#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 7622msgid "Display this location with the widget view." 7623msgstr "" 7624