1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the caja package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
8# samson <sambelet@yahoo.com>, 2021
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-08-04 13:12+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
16"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>, 2021\n"
17"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
18"Language: am\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24#: data/browser.xml:3
25msgid "_Patterns"
26msgstr "_ንድፎች"
27
28#: data/browser.xml:3
29msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
30msgstr "ንድፉን ወደ እቃው መጎተቻ እቃውን ለመቀየር"
31
32#: data/browser.xml:4
33msgid "Blue Ridge"
34msgstr "ሰማያዊ "
35
36#: data/browser.xml:5
37msgid "Blue Rough"
38msgstr "ሰማያዊ ጠንካራ "
39
40#: data/browser.xml:6
41msgid "Blue Type"
42msgstr "ሰማያዊ አይነት"
43
44#: data/browser.xml:7
45msgid "Brushed Metal"
46msgstr "ለስላሳ ብረት"
47
48#: data/browser.xml:8
49msgid "Burlap"
50msgstr "Burlap"
51
52#: data/browser.xml:9
53msgid "Camouflage"
54msgstr "ማመሳሰያ"
55
56#: data/browser.xml:10
57msgid "Chalk"
58msgstr "ቾክ "
59
60#: data/browser.xml:11
61msgid "Cork"
62msgstr "ቡሽ"
63
64#: data/browser.xml:12
65msgid "Countertop"
66msgstr "ከ ላይ"
67
68#: data/browser.xml:13
69msgid "Dark GNOME"
70msgstr ""
71
72#: data/browser.xml:14
73msgid "Dots"
74msgstr "ነጥቦች"
75
76#: data/browser.xml:15
77msgid "Fibers"
78msgstr "ቃጫ"
79
80#: data/browser.xml:16
81msgid "Fleur De Lis"
82msgstr "ሊሊ አበባ"
83
84#: data/browser.xml:17
85msgid "Floral"
86msgstr "አበባ"
87
88#: data/browser.xml:18
89msgid "Fossil"
90msgstr "ቅሪት"
91
92#: data/browser.xml:19
93msgid "GNOME"
94msgstr ""
95
96#: data/browser.xml:20
97msgid "Green Weave"
98msgstr "አረንጓዴ ማእበል"
99
100#: data/browser.xml:21
101msgid "Ice"
102msgstr "በረዶ"
103
104#: data/browser.xml:22
105msgid "Manila Paper"
106msgstr "የማኒላ ወረቀት"
107
108#: data/browser.xml:23
109msgid "Moss Ridge"
110msgstr "Moss Ridge"
111
112#: data/browser.xml:24
113msgid "Numbers"
114msgstr "ቁጥሮች"
115
116#: data/browser.xml:25
117msgid "Ocean Strips"
118msgstr "የውቂያኖስ ሰረዞች"
119
120#: data/browser.xml:26
121msgid "Purple Marble"
122msgstr "ሀምራዊ እምነ በረድ"
123
124#: data/browser.xml:27
125msgid "Ridged Paper"
126msgstr "ጠንካራ ወረቀት"
127
128#: data/browser.xml:28
129msgid "Rough Paper"
130msgstr "ጠንካራ ወረቀት"
131
132#: data/browser.xml:29
133msgid "Sky Ridge"
134msgstr "ጠንካራ ሰማይ"
135
136#: data/browser.xml:30
137msgid "Snow Ridge"
138msgstr "ጠንካራ በረዶ"
139
140#: data/browser.xml:31
141msgid "Stucco"
142msgstr "ጄሶ"
143
144#: data/browser.xml:32
145msgid "Terracotta"
146msgstr "Terracotta"
147
148#: data/browser.xml:33
149msgid "Wavy White"
150msgstr "ነጭ ማእበል "
151
152#: data/browser.xml:36
153msgid "C_olors"
154msgstr "ቀ_ለሞች"
155
156#: data/browser.xml:36
157msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
158msgstr "ቀለሙን ወደ እቃው መጎተቻ መልኩን ወደ ቀለሙ ለመቀየር"
159
160#: data/browser.xml:37
161msgid "Mango"
162msgstr "ማንጎ"
163
164#: data/browser.xml:38
165msgid "Orange"
166msgstr "ብርቱካን"
167
168#: data/browser.xml:39
169msgid "Tangerine"
170msgstr "መንደሪን"
171
172#: data/browser.xml:40
173msgid "Grapefruit"
174msgstr "የወይን ፍሬ "
175
176#: data/browser.xml:41
177msgid "Ruby"
178msgstr "ሩቢ"
179
180#: data/browser.xml:42
181msgid "Pale Blue"
182msgstr "ነጣ ያለ ሰማያዊ"
183
184#: data/browser.xml:43
185msgid "Sky"
186msgstr "ሰማይ"
187
188#: data/browser.xml:44
189msgid "Danube"
190msgstr "Danube"
191
192#: data/browser.xml:45
193msgid "Indigo"
194msgstr "ኢንዲጎ"
195
196#: data/browser.xml:46
197msgid "Violet"
198msgstr "ወይን ጠጅ"
199
200#: data/browser.xml:47
201msgid "Sea Foam"
202msgstr "የ ባህር አረፋ"
203
204#: data/browser.xml:48
205msgid "Leaf"
206msgstr "ቅጠል"
207
208#: data/browser.xml:49
209msgid "Deep Teal"
210msgstr "Deep Teal"
211
212#: data/browser.xml:50
213msgid "Dark Cork"
214msgstr "ጥቁር ቡሽ"
215
216#: data/browser.xml:51
217msgid "Mud"
218msgstr "ጭቃ"
219
220#: data/browser.xml:52
221msgid "Fire Engine"
222msgstr "የ እሳት ሞተር"
223
224#: data/browser.xml:53
225msgid "Envy"
226msgstr "ቅናት"
227
228#: data/browser.xml:54
229msgid "Azul"
230msgstr "አዙል"
231
232#: data/browser.xml:55
233msgid "Lemon"
234msgstr "ሎሚ"
235
236#: data/browser.xml:56
237msgid "Bubble Gum"
238msgstr "Bubble Gum"
239
240#: data/browser.xml:57
241msgid "White"
242msgstr "ነጭ"
243
244#: data/browser.xml:58
245msgid "Apparition"
246msgstr "Apparition"
247
248#: data/browser.xml:59
249msgid "Silver"
250msgstr "ብር"
251
252#: data/browser.xml:60
253msgid "Concrete"
254msgstr "ኮንክሪት"
255
256#: data/browser.xml:61
257msgid "Shale"
258msgstr "Shale"
259
260#: data/browser.xml:62
261msgid "Granite"
262msgstr "ግራናይት"
263
264#: data/browser.xml:63
265msgid "Eclipse"
266msgstr "ግርዶሽ"
267
268#: data/browser.xml:64
269msgid "Charcoal"
270msgstr "ከሰል"
271
272#: data/browser.xml:65
273msgid "Onyx"
274msgstr "Onyx"
275
276#: data/browser.xml:66
277msgid "Black"
278msgstr "ጥቁር"
279
280#: data/browser.xml:69
281msgid "_Emblems"
282msgstr "_አርማዎች"
283
284#: data/browser.xml:69
285msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
286msgstr "አርማውን ወደ እቃው መጎተቻ ወድ እቃው ለመቀየር"
287
288#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
289#: src/caja-property-browser.c:1968
290msgid "Erase"
291msgstr "መደምሰሻ"
292
293#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
294#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
295#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
296#: src/caja-window-menus.c:574
297msgid "Caja"
298msgstr "ካጃ"
299
300#: data/caja.appdata.xml.in.in:8
301msgid "File manager for the MATE desktop environment"
302msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ ለ ሜት ዴስክቶፕ አካባቢ"
303
304#: data/caja.appdata.xml.in.in:10
305msgid ""
306"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
307"browsing directories, as well as previewing files and launching applications "
308"associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
309"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
310msgstr ""
311
312#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
313msgid ""
314"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
315"Nautilus, of which Caja is a fork."
316msgstr ""
317
318#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
319msgid "Autorun Prompt"
320msgstr "በራሱ ማስኬጃ መሞከሪያ"
321
322#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
323msgid "File Browser"
324msgstr "ፋይል መቃኛ"
325
326#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
327msgid "Browse the file system with the file manager"
328msgstr "መቃኛ የ ፋይል ስርአት በ ፋይል አስተዳዳሪ "
329
330#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
331#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
332msgid "files;browser;manager;MATE;"
333msgstr ""
334
335#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
336#: src/caja-places-sidebar.c:512
337msgid "Computer"
338msgstr "ኮምፒዩተር"
339
340#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944
341msgid ""
342"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
343msgstr "በዚህ ኮምፒዩተር ላይ ሊደረስበት የሚችለውን ዲስኮች እና ፎልደሮች መቃኛ"
344
345#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
346#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
347msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
348msgstr ""
349
350#: data/caja.desktop.in.in:4
351msgid "File Manager"
352msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ"
353
354#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
355msgid "File Management"
356msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ"
357
358#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
359msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
360msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ መስኮት ባህሪ እና አቀራረብ መቀየሪ "
361
362#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
363#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
364msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
365msgstr ""
366
367#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
368msgid "Open Folder"
369msgstr "ፎልደር መክፈቻ "
370
371#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
372msgid "Home Folder"
373msgstr "የ ቤት ፎልደር"
374
375#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526
376#: src/caja-window-menus.c:939
377msgid "Open your personal folder"
378msgstr "የ እርስዎን የ ግል ፎልደር መክፈቻ"
379
380#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
381#: data/caja-home.desktop.in.in:14
382msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
383msgstr ""
384
385#: data/caja.xml.in:5
386msgid "Saved search"
387msgstr "የተቀመጠ መፈለጊያ"
388
389#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854
390msgid "Network"
391msgstr "ኔትዎርክ:"
392
393#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949
394msgid "Browse bookmarked and local network locations"
395msgstr "ምልክት የተደረገባቸው እና የ ኔትዎርክ አካባቢዎችን መቃኛ"
396
397#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
398#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
399msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
400msgstr ""
401
402#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310
403msgid "X"
404msgstr "X"
405
406#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317
407msgid "Y"
408msgstr "Y"
409
410#: eel/eel-editable-label.c:335
411msgid "Text"
412msgstr "ጽሁፍ "
413
414#: eel/eel-editable-label.c:336
415msgid "The text of the label."
416msgstr "የምልክቱ ጽሁፍ"
417
418#: eel/eel-editable-label.c:342
419msgid "Justification"
420msgstr "እኩል ማካፈያ"
421
422#: eel/eel-editable-label.c:343
423msgid ""
424"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
425"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
426"GtkMisc::xalign for that."
427msgstr ""
428"የ መስመር ማሰለፊያ በ ጽሁፍ ምልክት ውስጥ አንፃራዊ ነው ከ እያንዳንዱ ጋር: ይህ ማሰለፊያ ምልክት ላይ ተጽእኖ "
429"አይፈጥርም: ይህን ይመልከቱ: GtkMisc::xalign for that."
430
431#: eel/eel-editable-label.c:351
432msgid "Line wrap"
433msgstr "መስመር መጠቅለያ"
434
435#: eel/eel-editable-label.c:352
436msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
437msgstr "ከ ተሰናዳ መስመሮች መጠቅለያ ጽሁፉ በጣም ሰፊ ከሆነ"
438
439#: eel/eel-editable-label.c:359
440msgid "Cursor Position"
441msgstr "የጠቋሚው ቦታ"
442
443#: eel/eel-editable-label.c:360
444msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
445msgstr "የ አሁኑ ቦታ መጠቆሚያ ለማስገቢያ በ ባህሪ ውስጥ "
446
447#: eel/eel-editable-label.c:369
448msgid "Selection Bound"
449msgstr "ምርጫ መመደቢያ"
450
451#: eel/eel-editable-label.c:370
452msgid ""
453"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
454msgstr "የ ተቃራኒው መጨረሻ ቦታ ለ ምርጫው መጠቆሚያው ካለበት በ ባህሪዎች ውስጥ"
455
456#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464
457#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
458#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
459#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311
460msgid "Cu_t"
461msgstr "መቁ_ረጫ "
462
463#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469
464#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
465#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
466#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
467msgid "_Copy"
468msgstr "_ኮፒ "
469
470#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
471#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
472msgid "_Paste"
473msgstr "_መለጠፊያ "
474
475#: eel/eel-editable-label.c:3098
476msgid "Select All"
477msgstr "ሁሉንም ይምረጡ"
478
479#: eel/eel-gtk-extensions.c:428
480msgid "Show more _details"
481msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ "
482
483#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292
484#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649
485#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154
486#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653
487#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
488#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826
489#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743
490#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971
491#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293
492#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197
493#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200
494#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
495#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
497#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495
498msgid "_Cancel"
499msgstr "_መሰረዣ "
500
501#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987
502#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735
503#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
504#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980
505#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271
506msgid "_Open"
507msgstr "_መክፈቻ"
508
509#: eel/eel-stock-dialogs.c:240
510msgid "_Revert"
511msgstr "_ወደ ነበረበት መመለሻ"
512
513#: eel/eel-stock-dialogs.c:288
514msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
515msgstr "መሰረዣ በመጫን ተግባሩን ማስቆም ይችላሉ"
516
517#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
518#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
519#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298
520#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125
521#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776
522#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
523msgid "_OK"
524msgstr "_እሺ"
525
526#: eel/eel-stock-dialogs.c:656
527msgid "_Clear"
528msgstr "_ማጽጃ"
529
530#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
531msgid " (invalid Unicode)"
532msgstr " (ዋጋ የሌለው Unicode)"
533
534#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
535msgid "No applications found"
536msgstr "ምንም መፈጸሚያ አልተገኘም"
537
538#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
539msgid "Ask what to do"
540msgstr "ምን እንደምትሰራ ጠይቀኝ "
541
542#: libcaja-private/caja-autorun.c:563
543msgid "Do Nothing"
544msgstr "ምንም አትስራ "
545
546#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148
547#, c-format
548msgid "Open %s"
549msgstr "መክፈቻ %s"
550
551#: libcaja-private/caja-autorun.c:659
552msgid "Open with other Application..."
553msgstr "በሌላ መፈጸሚያ መክፈቻ"
554
555#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
556msgid "You have just inserted an Audio CD."
557msgstr "የ ድምጽ ሲዲ አስገብተዋል"
558
559#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
560msgid "You have just inserted an Audio DVD."
561msgstr "የ ድምጽ ዲቪዲ አስገብተዋል"
562
563#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
564msgid "You have just inserted a Video DVD."
565msgstr "የ ቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
566
567#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
568msgid "You have just inserted a Video CD."
569msgstr "የ ቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
570
571#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064
572msgid "You have just inserted a Super Video CD."
573msgstr "የሱፐር ቪዲዮ ሲዲ አስገብተዋል"
574
575#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068
576msgid "You have just inserted a blank CD."
577msgstr "ባዶ ሲዲ አስገብተዋል"
578
579#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
580msgid "You have just inserted a blank DVD."
581msgstr "ባዶ ዲቪዲ አስገብተዋል"
582
583#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
584msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
585msgstr "ባዶ የ Blu-Ray ዲስክ አስገብተዋል "
586
587#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
588msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
589msgstr "ባዶ የ  HD DVD አስገብተዋል"
590
591#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
592msgid "You have just inserted a Photo CD."
593msgstr "የፎቶ ሲዲ አስገብተዋል"
594
595#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088
596msgid "You have just inserted a Picture CD."
597msgstr "የስእል ሲዲ አስገብተዋል"
598
599#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
600msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
601msgstr "ዲጂታል ፎቶ የያዘ መገናኛ አስገብተዋል"
602
603#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
604msgid "You have just inserted a digital audio player."
605msgstr "የ ዲጂታል ድምፅ ማጫወቻ አስገብተዋል"
606
607#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100
608msgid ""
609"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
610"started."
611msgstr "ራሱ በራሱ የሚጀምር የ ሶፍትዌር መገናኛ አስገብተዋል"
612
613#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105
614msgid "You have just inserted a medium."
615msgstr "መገናኛ አስገብተዋል"
616
617#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
618msgid "Choose what application to launch."
619msgstr "ማስጀመር የሚፈልጉትን መተግበሪያ ይምረጡ"
620
621#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117
622#, c-format
623msgid ""
624"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
625"for other media of type \"%s\"."
626msgstr ""
627"ይምረጡ እንዴት እንደሚከፈት \"%s\" እና ወደፊት ለዚህ አይነት መገናኛ ተመሳሳይ ተግባር እንደሚፈጸም \"%s\"."
628
629#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
630msgid "_Always perform this action"
631msgstr "_ሁልጊዜ ይህን ተግባር ፈጽም"
632
633#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792
634#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
635#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
636#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
637#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
638msgid "_Eject"
639msgstr "_ማውጫ"
640
641#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785
642#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
643#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
644#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
645#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
646msgid "_Unmount"
647msgstr "_ማውረጃ"
648
649#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465
650msgid "Cut the selected text to the clipboard"
651msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ መቁረጫ"
652
653#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470
654msgid "Copy the selected text to the clipboard"
655msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ ኮፒ ማድረጊያ"
656
657#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475
658msgid "Paste the text stored on the clipboard"
659msgstr "በ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ የተጠራቀመውን ጽሁፍ መለጠፊያ"
660
661#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
662#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
663msgid "Select _All"
664msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
665
666#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480
667msgid "Select all the text in a text field"
668msgstr "ሁሉንም ጽሁፍ ከጽሁፍ ሜዳ ውስጥ መምረጫ"
669
670#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
671msgid "Move _Up"
672msgstr "ወደ ላይ _ማንቀሳቀሻ"
673
674#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
675msgid "Move Dow_n"
676msgstr "ወደ ታ_ች ማንቀሳቀሻ"
677
678#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
679msgid "Use De_fault"
680msgstr "ነባ_ሩን መጠቀሚያ "
681
682#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
683#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
684#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795
685msgid "Name"
686msgstr "ስም"
687
688#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
689msgid "The name and icon of the file."
690msgstr "የፋይሉ ስም እና ምልክት "
691
692#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199
693msgid "Size"
694msgstr "መጠን "
695
696#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
697msgid "The size of the file."
698msgstr "የፋይሉ መጠን "
699
700#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
701msgid "Size on Disk"
702msgstr "የ ዲስክ መጠን"
703
704#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
705msgid "The size of the file on disk."
706msgstr "የ ፋይል መጠን በ ዲስክ ላይ"
707
708#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
709msgid "Type"
710msgstr "አይነት"
711
712#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
713msgid "The type of the file."
714msgstr "የፋይሉ አይነት "
715
716#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
717#: src/caja-image-properties-page.c:286
718msgid "Date Modified"
719msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን"
720
721#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
722msgid "The date the file was modified."
723msgstr "ፋይሉ የተሻሻለበት ቀን "
724
725#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
726msgid "Date Created"
727msgstr ""
728
729#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
730msgid "The date the file was created."
731msgstr ""
732
733#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
734msgid "Date Accessed"
735msgstr "የተደረሰበት ቀን"
736
737#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
738msgid "The date the file was accessed."
739msgstr "ፋይሉ ጋር የተደረሰበት ቀን "
740
741#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
742msgid "Owner"
743msgstr "ባለቤት "
744
745#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
746msgid "The owner of the file."
747msgstr "የፋይሉ ባለቤት "
748
749#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
750msgid "Group"
751msgstr "ቡድን "
752
753#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
754msgid "The group of the file."
755msgstr "የፋይሉ ቡድን አይነት"
756
757#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
758#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815
759msgid "Permissions"
760msgstr "ፈቃዶች"
761
762#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
763msgid "The permissions of the file."
764msgstr "የፋይሉ ፍቃዶች"
765
766#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
767msgid "Octal Permissions"
768msgstr "የ Octal ፍቃድ"
769
770#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
771msgid "The permissions of the file, in octal notation."
772msgstr "የ ፋይሉ ፍቃድ በ octal notation ነው"
773
774#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
775msgid "MIME Type"
776msgstr "የ MIME አይነት"
777
778#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
779msgid "The mime type of the file."
780msgstr "የ MIME አይነት ለ ፋይል"
781
782#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
783msgid "SELinux Context"
784msgstr "የ SELinux ይዞታ"
785
786#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
787msgid "The SELinux security context of the file."
788msgstr "የ SELinux ደህንነት ይዞታ ለ ፋይል"
789
790#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
791#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171
792msgid "Location"
793msgstr "አካባቢ"
794
795#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
796msgid "The location of the file."
797msgstr "ፋይሉ ያለበት አካባቢ"
798
799#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
800#: src/caja-file-management-properties.ui:2427
801msgid "Extension"
802msgstr "ተጨማሪ "
803
804#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
805msgid "The extension of the file."
806msgstr "የ ፋይል ተጨማሪ"
807
808#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
809msgid "Trashed On"
810msgstr "ወደ ቆሻሻ የተጣለበት"
811
812#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200
813msgid "Date when file was moved to the Trash"
814msgstr "ቀኑ ፋይሉ ወደ ቆሻሻ የተጣለበት"
815
816#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206
817msgid "Original Location"
818msgstr "ዋናው ቦታ"
819
820#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207
821msgid "Original location of file before moved to the Trash"
822msgstr "ፋይሉ ወደ ቆሻሻ ከመጣሉ በፊት የነበረበት ቦታ"
823
824#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
825#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
826#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
827#: src/caja-property-browser.c:2015
828msgid "Reset"
829msgstr "እንደነበር መመለሻ"
830
831#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458
832#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164
833msgid "on the desktop"
834msgstr "በዴስክቶፕ ላይ"
835
836#. Translators: If it's hard to compose a good home
837#. * icon name from the user name, you can use a string without
838#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
839#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
840#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
841#. * match the user name string passed by the C code, but not
842#. * put the user name in the final string.
843#.
844#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
845#, c-format
846msgid "%s's Home"
847msgstr "የ %s ቤት"
848
849#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
850msgid "Network Servers"
851msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች"
852
853#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616
854#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
855msgid "Trash"
856msgstr "ቆሻሻ "
857
858#: libcaja-private/caja-dnd.c:820
859msgid "_Move Here"
860msgstr "ወደ እዚህ _ማንቀሳቀሻ "
861
862#: libcaja-private/caja-dnd.c:825
863msgid "_Copy Here"
864msgstr "እዚህ _ኮፒ ማድረጊያ"
865
866#: libcaja-private/caja-dnd.c:830
867msgid "_Link Here"
868msgstr "ወደ እዚህ _አገናኝ"
869
870#: libcaja-private/caja-dnd.c:835
871msgid "Set as _Background"
872msgstr "እንደ _መደብ ማሰናጃ"
873
874#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895
875#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
876#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
877msgid "Cancel"
878msgstr "መሰረዣ"
879
880#: libcaja-private/caja-dnd.c:883
881msgid "Set as background for _all folders"
882msgstr "ለ _ሁሉም ፎልደሮች እንደ መደብ ማሰናጃ"
883
884#: libcaja-private/caja-dnd.c:888
885msgid "Set as background for _this folder"
886msgstr "_ለዚህ ሁሉም ፎልደር እንደ መደብ ማሰናጃ"
887
888#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
889#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
890#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
891#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
892#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
893msgid "The emblem cannot be installed."
894msgstr "አርማውን መግጠም አልተቻለም"
895
896#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
897msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
898msgstr "አዝናለሁ: እርስዎ መወሰን አለብዎት ምንም-ባዶ ያልሆነ ቁልፍ ቃል ለ አዲሱ አርማ"
899
900#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
901msgid ""
902"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
903msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን የ አርማ ቁልፍ ቃል መያዝ የሚችለው ፊደሎች: ክፍተት እና ቁጥሮች ብቻ ነው"
904
905#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
906#, c-format
907msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
908msgstr "አዝናለሁ ቀደም ሲል በዚህ ስም የተሰየመ አርማ አለ \"%s\"."
909
910#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
911msgid "Please choose a different emblem name."
912msgstr "እባክዎን ለአርማው ሌላ ስም ይምረጡ"
913
914#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
915#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
916msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
917msgstr "አዝናለሁ የ አርማ ማስተካከያ ማስቀመጥ አልተቻለም "
918
919#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
920msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
921msgstr "አዝናለሁ የ አርማ ስም ማስተካከያ ማስቀመጥ አልተቻለም "
922
923#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452
924msgid "This file cannot be mounted"
925msgstr "ይህን ፋይል መጫን አይቻልም"
926
927#: libcaja-private/caja-file.c:1268
928msgid "This file cannot be unmounted"
929msgstr "ይህን ፋይል ማውረድ አይቻልም"
930
931#: libcaja-private/caja-file.c:1302
932msgid "This file cannot be ejected"
933msgstr "ይህን ፋይል ማስወጣት አይቻልም"
934
935#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641
936msgid "This file cannot be started"
937msgstr "ይህን ፋይል ማስጀመር አይቻልም "
938
939#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418
940msgid "This file cannot be stopped"
941msgstr "ይህን ፋይል ማስቆም አይቻልም "
942
943#: libcaja-private/caja-file.c:1826
944msgid "Slashes are not allowed in filenames"
945msgstr "በ ፋይል ስሞች ውስጥ ስላሽ አይፈቀድም"
946
947#: libcaja-private/caja-file.c:1844
948msgid "File not found"
949msgstr "ፋይሉ አልተገኘም"
950
951#: libcaja-private/caja-file.c:1872
952msgid "Toplevel files cannot be renamed"
953msgstr "ከፍተኛ ደረጃ ፋይሎችን እንደ ገና መሰየም አይቻልም"
954
955#: libcaja-private/caja-file.c:1895
956msgid "Unable to rename desktop icon"
957msgstr "የ ዴስክቶፕ ምልክት እንደገና መሰየም አልተቻለም"
958
959#: libcaja-private/caja-file.c:1926
960msgid "Unable to rename desktop file"
961msgstr "የ ዴስክቶፕ ፋይል እንደገና መሰየም አልተቻለም"
962
963#: libcaja-private/caja-file.c:4787
964msgid "today at 00:00:00 PM"
965msgstr "ዛሬ በ 00:00:00 ከሰዓት"
966
967#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502
968msgid "today at %-I:%M:%S %p"
969msgstr "ዛሬ በ %-I:%M:%S %p"
970
971#: libcaja-private/caja-file.c:4790
972msgid "today at 00:00 PM"
973msgstr "ዛሬ በ 00:00 ከሰዓት"
974
975#: libcaja-private/caja-file.c:4791
976msgid "today at %-I:%M %p"
977msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p"
978
979#: libcaja-private/caja-file.c:4793
980msgid "today, 00:00 PM"
981msgstr "ዛሬ፣ 00:00 ከሰዓት"
982
983#: libcaja-private/caja-file.c:4794
984msgid "today, %-I:%M %p"
985msgstr "ዛሬ፣ %-I:%M %p"
986
987#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797
988msgid "today"
989msgstr "ዛሬ"
990
991#: libcaja-private/caja-file.c:4806
992msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
993msgstr "ትናንት በ 00:00:00 ከሰዓት"
994
995#: libcaja-private/caja-file.c:4807
996msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
997msgstr "ትናንት በ %-I:%M:%S %p"
998
999#: libcaja-private/caja-file.c:4809
1000msgid "yesterday at 00:00 PM"
1001msgstr "ትናንት በ 00:00 ከሰዓት"
1002
1003#: libcaja-private/caja-file.c:4810
1004msgid "yesterday at %-I:%M %p"
1005msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p"
1006
1007#: libcaja-private/caja-file.c:4812
1008msgid "yesterday, 00:00 PM"
1009msgstr "ትናንት, 00:00 ከሰዓት "
1010
1011#: libcaja-private/caja-file.c:4813
1012msgid "yesterday, %-I:%M %p"
1013msgstr "ትናንት, %-I:%M %p"
1014
1015#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816
1016msgid "yesterday"
1017msgstr "ትናንት"
1018
1019#: libcaja-private/caja-file.c:4827
1020msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
1021msgstr "ረቡዕ, መስከረም 00 0000 at 00:00:00 ከሰዓት"
1022
1023#: libcaja-private/caja-file.c:4828
1024msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1025msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1026
1027#: libcaja-private/caja-file.c:4830
1028msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
1029msgstr "ሰኞ, ጥቅምት 00 0000 በ 00:00:00 ከሰዓት"
1030
1031#: libcaja-private/caja-file.c:4831
1032msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1033msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M:%S %p"
1034
1035#: libcaja-private/caja-file.c:4833
1036msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1037msgstr "ሰኞ, ጥቅምት 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
1038
1039#: libcaja-private/caja-file.c:4834
1040msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
1041msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M %p"
1042
1043#: libcaja-private/caja-file.c:4836
1044msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1045msgstr "ጥቅምት 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
1046
1047#: libcaja-private/caja-file.c:4837
1048msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
1049msgstr "%b %-d %Y በ %-I:%M %p"
1050
1051#: libcaja-private/caja-file.c:4839
1052msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
1053msgstr "ጥቅምት 00 0000፣ 00:00 PM"
1054
1055#: libcaja-private/caja-file.c:4840
1056msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
1057msgstr "%b %-d %Y፣ %-I:%M %p"
1058
1059#: libcaja-private/caja-file.c:4842
1060msgid "00/00/00, 00:00 PM"
1061msgstr "00/00/00፣ 00:00 ከሰዓት"
1062
1063#: libcaja-private/caja-file.c:4843
1064msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
1065msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
1066
1067#: libcaja-private/caja-file.c:4845
1068msgid "00/00/00"
1069msgstr "00/00/00"
1070
1071#: libcaja-private/caja-file.c:4846
1072msgid "%m/%d/%y"
1073msgstr "%d/%m/%y"
1074
1075#: libcaja-private/caja-file.c:5483
1076msgid "Not allowed to set permissions"
1077msgstr "ፍቃድ ማሰናዳት አይፈቀድም"
1078
1079#: libcaja-private/caja-file.c:5777
1080msgid "Not allowed to set owner"
1081msgstr "ባለቤት ማሰናዳት አይፈቀድም"
1082
1083#: libcaja-private/caja-file.c:5795
1084#, c-format
1085msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
1086msgstr "የ ተወሰነ ባለቤት '%s' አልተገኘም"
1087
1088#: libcaja-private/caja-file.c:6057
1089msgid "Not allowed to set group"
1090msgstr "ቡድን ማሰናዳት አይፈቀድም"
1091
1092#: libcaja-private/caja-file.c:6075
1093#, c-format
1094msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
1095msgstr "የተፈለገው ቡድን '%s' አልተገኘም"
1096
1097#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
1098#, c-format
1099msgid "%'u item"
1100msgid_plural "%'u items"
1101msgstr[0] "%'u እቃዎች"
1102msgstr[1] "%'u እቃዎች"
1103
1104#: libcaja-private/caja-file.c:6230
1105#, c-format
1106msgid "%'u folder"
1107msgid_plural "%'u folders"
1108msgstr[0] ""
1109msgstr[1] ""
1110
1111#: libcaja-private/caja-file.c:6231
1112#, c-format
1113msgid "%'u file"
1114msgid_plural "%'u files"
1115msgstr[0] "%'u ፋይል"
1116msgstr[1] "%'u ፋይሎች"
1117
1118#: libcaja-private/caja-file.c:6335
1119msgid "%"
1120msgstr "%"
1121
1122#: libcaja-private/caja-file.c:6336
1123#, c-format
1124msgid "%s (%s bytes)"
1125msgstr "%s (%s ባይትስ)"
1126
1127#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714
1128msgid "? items"
1129msgstr "? እቃዎች"
1130
1131#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704
1132msgid "? bytes"
1133msgstr "? ባይትስ"
1134
1135#: libcaja-private/caja-file.c:6719
1136msgid "unknown type"
1137msgstr "ያልታወቀ አይነት "
1138
1139#: libcaja-private/caja-file.c:6722
1140msgid "unknown MIME type"
1141msgstr "ያልታወቀ የ MIME አይነት"
1142
1143#: libcaja-private/caja-file.c:6736
1144#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299
1145msgid "unknown"
1146msgstr "ያልታወቀ"
1147
1148#: libcaja-private/caja-file.c:6788
1149msgid "program"
1150msgstr "ፕሮግራም"
1151
1152#: libcaja-private/caja-file.c:6808
1153msgid "link"
1154msgstr "አገናኝ"
1155
1156#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
1157#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743
1158#, c-format
1159msgid "Link to %s"
1160msgstr "አገናኝ ወደ %s"
1161
1162#: libcaja-private/caja-file.c:6830
1163msgid "link (broken)"
1164msgstr "አገናኝ (የተሰበረ)"
1165
1166#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
1167#, c-format
1168msgid "Merge folder \"%s\"?"
1169msgstr "ፎልደሩን ላዋህድ \"%s\"?"
1170
1171#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
1172msgid ""
1173"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1174"that conflict with the files being copied."
1175msgstr "ማዋሀጃ ማረጋገጫ ይጠይቃል ፋይሎች ከ መቀየሩ በፊት በ ፎልደር ውስጥ የሚጋጭ ከሆነ ኮፒ ከሚደረገው ፋይል ጋር "
1176
1177#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
1178#, c-format
1179msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1180msgstr "ሌላ አሮጌ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
1181
1182#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
1183#, c-format
1184msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1185msgstr "አዲስ የሆነ ፎልደር በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
1186
1187#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
1188#, c-format
1189msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1190msgstr "ሌላ ፎልደር በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
1191
1192#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
1193msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1194msgstr "መቀየር በፎልደሩ ውስጥ የነበሩትን ፋይሎች በሙሉ ያጠፋቸዋል"
1195
1196#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
1197#, c-format
1198msgid "Replace folder \"%s\"?"
1199msgstr "ፎልደሩን ልቀይር \"%s\"?"
1200
1201#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
1202#, c-format
1203msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1204msgstr "በዚህ ስም ቀደም ሲል ሌላ ፎልደር ነበር \"%s\"."
1205
1206#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
1207#, c-format
1208msgid "Replace file \"%s\"?"
1209msgstr "ፋይሉን ልቀይር \"%s\"?"
1210
1211#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
1212msgid "Replacing it will overwrite its content."
1213msgstr "ከቀየሩት በነበረው ይዞታ ላይ ደርቦ ይጽፍበታል"
1214
1215#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
1216#, c-format
1217msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1218msgstr "የቆየ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
1219
1220#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
1221#, c-format
1222msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1223msgstr "አዲስ የሆነ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
1224
1225#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
1226#, c-format
1227msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1228msgstr "ሌላ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
1229
1230#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
1231msgid "Original folder"
1232msgstr "ዋናው ፎልደር "
1233
1234#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
1235#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
1236msgid "Items:"
1237msgstr "እቃዎች"
1238
1239#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
1240msgid "Original file"
1241msgstr "ዋናው ፋይል "
1242
1243#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
1244#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
1245#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
1246msgid "Size:"
1247msgstr "መጠን:"
1248
1249#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
1250#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
1251#: src/caja-connect-server-dialog.c:927
1252#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302
1253msgid "Type:"
1254msgstr "አይነት: "
1255
1256#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
1257#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
1258msgid "Last modified:"
1259msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:"
1260
1261#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
1262msgid "Merge with"
1263msgstr "ማዋሀጃ ከ"
1264
1265#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
1266#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
1267msgid "Replace with"
1268msgstr "መቀየሪያ በ"
1269
1270#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
1271msgid "Merge"
1272msgstr "ማዋሀጃ "
1273
1274#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
1275msgid "Select a new name for the _destination"
1276msgstr "ለ_መድረሻው አዲስ ስም ይምረጡ"
1277
1278#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
1279msgid "Differences..."
1280msgstr "ልዩነቶች..."
1281
1282#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
1283msgid "Apply this action to all files and folders"
1284msgstr "ይህን ተግባር ለሁሉም ፋይሎች እና ፎልደሮች መፈጸሚያ"
1285
1286#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
1287#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
1288msgid "_Skip"
1289msgstr "_መዝለያ"
1290
1291#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
1292msgid "Re_name"
1293msgstr "እንደገና_መሰየሚያ "
1294
1295#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
1296msgid "Replace"
1297msgstr "መቀየሪያ"
1298
1299#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
1300msgid "Merge Folder"
1301msgstr "ፎልደር ማዋሀጃ "
1302
1303#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
1304#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
1305msgid "File and Folder conflict"
1306msgstr "የፋይል እና ፎልደር ግጭት"
1307
1308#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
1309msgid "File conflict"
1310msgstr "የፋይል ግጭት"
1311
1312#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
1313msgid "S_kip All"
1314msgstr "ሁሉንም መ_ዝለያ "
1315
1316#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187
1317msgid "_Retry"
1318msgstr "_እንደገና መሞከሪያ"
1319
1320#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378
1321#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
1322#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
1323#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141
1324#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
1325msgid "_Delete"
1326msgstr "_ማጥፊያ"
1327
1328#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
1329msgid "Delete _All"
1330msgstr "_ሁሉንም ማጥፊያ "
1331
1332#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
1333msgid "Replace _All"
1334msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ"
1335
1336#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
1337msgid "Merge _All"
1338msgstr "_ሁሉንም ማዋሀጃ "
1339
1340#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
1341msgid "Copy _Anyway"
1342msgstr "_ለማንኛውም ኮፒ ማድረጊያ"
1343
1344#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305
1345#, c-format
1346msgid "%'d second"
1347msgid_plural "%'d seconds"
1348msgstr[0] "%'d ሰከንድ"
1349msgstr[1] "%'d ሰከንዶች "
1350
1351#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
1352#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
1353#, c-format
1354msgid "%'d minute"
1355msgid_plural "%'d minutes"
1356msgstr[0] "%'d ደቂቃ"
1357msgstr[1] "%'d ደቂቃዎች"
1358
1359#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
1360#, c-format
1361msgid "%'d hour"
1362msgid_plural "%'d hours"
1363msgstr[0] "%'d ሰአቶች "
1364msgstr[1] "%'d ሰአቶች "
1365
1366#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
1367#, c-format
1368msgid "approximately %'d hour"
1369msgid_plural "approximately %'d hours"
1370msgstr[0] "በግምት %'d ሰአት"
1371msgstr[1] "በግምት %'d ሰአቶች "
1372
1373#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
1374#, c-format
1375msgid "Another link to %s"
1376msgstr "ሌላ አገናኝ ወደ %s"
1377
1378#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
1379#. * if there's no way to do that nicely for a
1380#. * particular language.
1381#.
1382#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425
1383#, c-format
1384msgid "%'dst link to %s"
1385msgstr "%'dst አገናኝ ወደ %s"
1386
1387#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429
1388#, c-format
1389msgid "%'dnd link to %s"
1390msgstr "%'dnd አገናኝ ወደ %s"
1391
1392#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433
1393#, c-format
1394msgid "%'drd link to %s"
1395msgstr "%'drd አገናኝ ወደ %s"
1396
1397#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437
1398#, c-format
1399msgid "%'dth link to %s"
1400msgstr "%'dth አገናኝ ወደ %s"
1401
1402#. Translators:
1403#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
1404#. * make some or all of them match.
1405#.
1406#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
1407#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476
1408msgid " (copy)"
1409msgstr " (ኮፒ)"
1410
1411#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
1412#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
1413msgid " (another copy)"
1414msgstr " (ሌላ ኮፒ)"
1415
1416#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
1417#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
1418#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
1419#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
1420#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481
1421#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483
1422#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
1423#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495
1424msgid "th copy)"
1425msgstr "ኛ ኮፒ)"
1426
1427#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
1428#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488
1429msgid "st copy)"
1430msgstr "ኛ ኮፒ)"
1431
1432#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
1433#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490
1434msgid "nd copy)"
1435msgstr "ኛ ኮፒ)"
1436
1437#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
1438#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
1439msgid "rd copy)"
1440msgstr "ኛ ኮፒ)"
1441
1442#. Translators: appended to first file copy
1443#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509
1444#, c-format
1445msgid "%s (copy)%s"
1446msgstr "%s (ኮፒ)%s"
1447
1448#. Translators: appended to second file copy
1449#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
1450#, c-format
1451msgid "%s (another copy)%s"
1452msgstr "%s (ሌላ ኮፒ)%s"
1453
1454#. Translators: appended to x11th file copy
1455#. Translators: appended to x12th file copy
1456#. Translators: appended to x13th file copy
1457#. Translators: appended to xxth file copy
1458#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514
1459#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516
1460#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518
1461#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532
1462#, c-format
1463msgid "%s (%'dth copy)%s"
1464msgstr "%s (%'dth ኮፒ)%s"
1465
1466#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
1467#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
1468#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
1469#.
1470#. Translators: appended to x1st file copy
1471#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526
1472#, c-format
1473msgid "%s (%'dst copy)%s"
1474msgstr "%s (%'dst ኮፒ)%s"
1475
1476#. Translators: appended to x2nd file copy
1477#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528
1478#, c-format
1479msgid "%s (%'dnd copy)%s"
1480msgstr "%s (%'dnd ኮፒ)%s"
1481
1482#. Translators: appended to x3rd file copy
1483#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530
1484#, c-format
1485msgid "%s (%'drd copy)%s"
1486msgstr "%s (%'drd ኮፒ)%s"
1487
1488#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
1489#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630
1490msgid " ("
1491msgstr " ("
1492
1493#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
1494#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638
1495#, c-format
1496msgid " (%'d"
1497msgstr " (%'d"
1498
1499#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369
1500msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
1501msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\" በቆሻሻ ውስጥ ያሉትን?"
1502
1503#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372
1504#, c-format
1505msgid ""
1506"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
1507"trash?"
1508msgid_plural ""
1509"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
1510"trash?"
1511msgstr[0] ""
1512msgstr[1] ""
1513
1514#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
1515#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
1516msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
1517msgstr "እቃውን ካጠፉት በቋሚነት ይጠፋል"
1518
1519#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
1520msgid "Empty all items from Trash?"
1521msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ያለውን ባዶ ላድርገው? "
1522
1523#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406
1524msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
1525msgstr "በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉት ሁሉም እቃዎች በቋሚነት ይጠፋል"
1526
1527#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409
1528#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829
1529#: src/caja-trash-bar.c:192
1530msgid "Empty _Trash"
1531msgstr "ባዶ ማድረጊያ _ቆሻሻውን"
1532
1533#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436
1534msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
1535msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\"?"
1536
1537#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439
1538#, c-format
1539msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
1540msgid_plural ""
1541"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
1542msgstr[0] ""
1543msgstr[1] ""
1544
1545#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
1546msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
1547msgstr "በ እርግጥ ወደ ቆሻሻ መውሰድ ይፈልጋሉ \"%B\"?"
1548
1549#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481
1550#, c-format
1551msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
1552msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
1553msgstr[0] ""
1554msgstr[1] ""
1555
1556#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
1557msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
1558msgstr "እቃዎችን እንደ ነበር መመለስ ይቻላል ከ ቆሻሻ ውስጥ: ቆሻሻ ማጠራቀሚያው እስካልተራገፈ ድረስ"
1559
1560#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493
1561msgid "Move to _Trash"
1562msgstr "ወደ _ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
1563
1564#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523
1565#, c-format
1566msgid "%'d file left to delete"
1567msgid_plural "%'d files left to delete"
1568msgstr[0] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ "
1569msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ "
1570
1571#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
1572msgid "Deleting files"
1573msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ"
1574
1575#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
1576#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1577#.
1578#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
1579msgid "%T left"
1580msgid_plural "%T left"
1581msgstr[0] "%T የቀረው"
1582msgstr[1] "%T ቀርቷል "
1583
1584#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
1585#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
1586#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686
1587#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763
1588#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592
1589msgid "Error while deleting."
1590msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ"
1591
1592#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617
1593msgid ""
1594"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
1595"permissions to see them."
1596msgstr ""
1597"ፋይሎች ከ  ፎልደር ውስጥ \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ፋይሎችን ለማየት "
1598
1599#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620
1600#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652
1601#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647
1602msgid ""
1603"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
1604msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በ ፎልደር ውስጥ ስለ ፋይሉ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ \"%B\"."
1605
1606#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629
1607#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
1608msgid "_Skip files"
1609msgstr "ፋይሎች _መዝለያ"
1610
1611#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650
1612msgid ""
1613"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
1614"read it."
1615msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም "
1616
1617#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653
1618#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691
1619#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692
1620msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
1621msgstr "ስህተት ፋይሉን በማንበብ ላይ እንዳለ \"%B\"."
1622
1623#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687
1624msgid "Could not remove the folder %B."
1625msgstr "ፎልደሩን ማስወገድ አልተቻለም %B."
1626
1627#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764
1628msgid "There was an error deleting %B."
1629msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ %B."
1630
1631#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844
1632msgid "Moving files to trash"
1633msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ"
1634
1635#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846
1636#, c-format
1637msgid "%'d file left to trash"
1638msgid_plural "%'d files left to trash"
1639msgstr[0] ""
1640msgstr[1] ""
1641
1642#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
1643msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
1644msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
1645
1646#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
1647msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
1648msgstr "ፋይሉን \"%B\" ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም"
1649
1650#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089
1651msgid "Trashing Files"
1652msgstr "ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ መላኪያ"
1653
1654#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091
1655msgid "Deleting Files"
1656msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ"
1657
1658#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277
1659#: src/caja-places-sidebar.c:2313
1660msgid "It is now safe to remove the drive"
1661msgstr ""
1662
1663#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169
1664msgid "Unable to eject %V"
1665msgstr "ማውጣት አልተቻለም %V"
1666
1667#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171
1668msgid "Unable to unmount %V"
1669msgstr "ማውረድ አልተቻለም %V"
1670
1671#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347
1672msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
1673msgstr ""
1674
1675#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331
1676msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1677msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረግ ይፈልጋሉ ከ መውረዱ በፊት?"
1678
1679#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333
1680msgid ""
1681"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1682"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1683msgstr "ነፃ ቦታ ለማግኘት ቆሻሻውን ባዶ ማድረግ ያስፈልጋል: ሁሉም እቃዎች በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ"
1684
1685#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340
1686msgid "Do _not Empty Trash"
1687msgstr "ቆሻሻውን ባዶ _አታድርግ"
1688
1689#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461
1690#, c-format
1691msgid "Unable to mount %s"
1692msgstr "መጫን አልተቻለም %s"
1693
1694#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539
1695#, c-format
1696msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1697msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1698msgstr[0] ""
1699msgstr[1] ""
1700
1701#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
1702#, c-format
1703msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1704msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1705msgstr[0] ""
1706msgstr[1] ""
1707
1708#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
1709#, c-format
1710msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1711msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1712msgstr[0] ""
1713msgstr[1] ""
1714
1715#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
1716#, c-format
1717msgid "Preparing to trash %'d file"
1718msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1719msgstr[0] ""
1720msgstr[1] ""
1721
1722#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
1723#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
1724#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639
1725#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684
1726msgid "Error while copying."
1727msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ"
1728
1729#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590
1730#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637
1731#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682
1732msgid "Error while moving."
1733msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ"
1734
1735#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594
1736msgid "Error while moving files to trash."
1737msgstr "ስህተት ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ"
1738
1739#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649
1740msgid ""
1741"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
1742"permissions to see them."
1743msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ማስቀመጥ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም "
1744
1745#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688
1746msgid ""
1747"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1748"read it."
1749msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማስቀመጥ አይችሉም ምክንያቱም ለማንብብ በቂ ፍቃድ የለዎትም "
1750
1751#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766
1752msgid ""
1753"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1754"read it."
1755msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ማጥፋት አይችሉም ምክንያቱም ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም "
1756
1757#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769
1758msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
1759msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ስለ ፋይሉ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ \"%B\"."
1760
1761#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869
1762#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
1763#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
1764#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974
1765msgid "Error while copying to \"%B\"."
1766msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ \"%B\"."
1767
1768#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873
1769msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1770msgstr "መድረሻ ፎልደሩ ጋር ለመደረስ በቂ ፍቃድ የለዎትም: %s."
1771
1772#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875
1773msgid "There was an error getting information about the destination."
1774msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ስለ መድረሻው መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ"
1775
1776#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
1777msgid "The destination is not a folder."
1778msgstr "መድረሻው ፎልደር አይደለም "
1779
1780#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
1781msgid ""
1782"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1783"space."
1784msgstr "በቂ ባዶ ቦታ በ መድረሻው ላይ የለም: አንዳንድ ፋይሎች ያስወግዱ ነፃ ቦታ ለ መፍጠር"
1785
1786#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947
1787#, c-format
1788msgid "There is %S available, but %S is required."
1789msgstr "ይህ %S ዝግጁ ነው ነገር ግን %S ይህ ያስፈልጋል"
1790
1791#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
1792msgid "The destination is read-only."
1793msgstr "መድረሻው ለንባብ-ብቻ ነው"
1794
1795#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
1796msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
1797msgstr "በማንቀሳቀስ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\""
1798
1799#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
1800msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
1801msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\""
1802
1803#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039
1804msgid "Duplicating \"%B\""
1805msgstr "በማባዛት ላይ \"%B\""
1806
1807#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
1808msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1809msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1810msgstr[0] ""
1811msgstr[1] ""
1812
1813#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
1814msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1815msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1816msgstr[0] ""
1817msgstr[1] ""
1818
1819#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
1820msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
1821msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
1822msgstr[0] ""
1823msgstr[1] ""
1824
1825#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
1826msgid "Moving %'d file to \"%B\""
1827msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
1828msgstr[0] ""
1829msgstr[1] ""
1830
1831#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
1832msgid "Copying %'d file to \"%B\""
1833msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
1834msgstr[0] ""
1835msgstr[1] ""
1836
1837#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
1838#, c-format
1839msgid "Duplicating %'d file"
1840msgid_plural "Duplicating %'d files"
1841msgstr[0] ""
1842msgstr[1] ""
1843
1844#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
1845#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099
1846#, c-format
1847msgid "%S of %S"
1848msgstr "%S ከ %S"
1849
1850#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
1851#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
1852#. *
1853#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1854#.
1855#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
1856msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1857msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1858msgstr[0] ""
1859msgstr[1] ""
1860
1861#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
1862msgid ""
1863"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1864"create it in the destination."
1865msgstr "ይህን ፎልደር \"%B\" ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም መደረሻውን ለ መፍጠር"
1866
1867#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506
1868msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
1869msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፎልደር በመፍጠር ላይ እንዳለ \"%B\"."
1870
1871#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644
1872msgid ""
1873"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
1874"permissions to see them."
1875msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም "
1876
1877#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689
1878msgid ""
1879"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1880"read it."
1881msgstr "ፋይሎች በ ፎልደር \"%B\" ውስጥ ኮፒ ማድረግ አይችሉም ምክንያቱም ለማየት በቂ ፍቃድ የለዎትም "
1882
1883#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734
1884#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435
1885#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028
1886msgid "Error while moving \"%B\"."
1887msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ \"%B\"."
1888
1889#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735
1890msgid "Could not remove the source folder."
1891msgstr "የፎልደሩን ምንጭ ማስወገድ አልተቻለም"
1892
1893#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820
1894#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861
1895#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437
1896#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509
1897msgid "Error while copying \"%B\"."
1898msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ \"%B\"."
1899
1900#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
1901#, c-format
1902msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1903msgstr "ቀደም ብሎ የነበውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም %F."
1904
1905#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
1906#, c-format
1907msgid "Could not remove the already existing file %F."
1908msgstr "ቀደም ብሎ የነበውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም %F."
1909
1910#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181
1911#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874
1912msgid "You cannot move a folder into itself."
1913msgstr "ፎልደሩን ወደ እራሱ ማንቀሳቀስ አይችሉም"
1914
1915#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182
1916#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875
1917msgid "You cannot copy a folder into itself."
1918msgstr "ፎልደሩን ወደ እራሱ ኮፒ ማድረግ አይችሉም"
1919
1920#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183
1921#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876
1922msgid "The destination folder is inside the source folder."
1923msgstr "የ መድረሻው ፎልደር በ ፎልደር ምንጭ ውስጥ ነው"
1924
1925#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214
1926msgid "You cannot move a file over itself."
1927msgstr "ፋይል ወደ እራሱ ማንቀሳቀስ አይችሉም"
1928
1929#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
1930msgid "You cannot copy a file over itself."
1931msgstr "ፋይል ወደ እራሱ ኮፒ ማድረግ አይችሉም"
1932
1933#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216
1934msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1935msgstr "በ ምንጩ ፋይል ላይ ተደርቦ ይጻፍበታል በ መድረሻው ላይ"
1936
1937#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439
1938#, c-format
1939msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1940msgstr "የ ነበርውን ፋይል ማስወገድ አልተቻለም በ ተመሳሳይ ስም በ %F."
1941
1942#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
1943#, c-format
1944msgid "There was an error copying the file into %F."
1945msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ %F."
1946
1947#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757
1948msgid "Copying Files"
1949msgstr "ፋይሎች ኮፒ በማድረግ ላይ"
1950
1951#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784
1952msgid "Preparing to Move to \"%B\""
1953msgstr "ለማንቀሳቀስ በማዘጋጀት ላይ ወደ \"%B\""
1954
1955#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788
1956#, c-format
1957msgid "Preparing to move %'d file"
1958msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1959msgstr[0] ""
1960msgstr[1] ""
1961
1962#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
1963#, c-format
1964msgid "There was an error moving the file into %F."
1965msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፋይሉን ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ %F."
1966
1967#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300
1968msgid "Moving Files"
1969msgstr "ፋይሎች በማንቀሳቀስ ላይ "
1970
1971#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331
1972msgid "Creating links in \"%B\""
1973msgstr "አገናኝ በመፍጠር ላይ ወደ \"%B\" ውስጥ"
1974
1975#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335
1976#, c-format
1977msgid "Making link to %'d file"
1978msgid_plural "Making links to %'d files"
1979msgstr[0] ""
1980msgstr[1] ""
1981
1982#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
1983msgid "Error while creating link to %B."
1984msgstr "ስህተት አገናኝ በ መፍጠር ላይ ወደ %B."
1985
1986#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469
1987msgid "Symbolic links only supported for local files"
1988msgstr "የ ምልክት አገናኝ የሚደግፈው የ አካባቢ ፋይሎች ብቻ ነው"
1989
1990#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472
1991msgid "The target doesn't support symbolic links."
1992msgstr "የ ታለመው ቦታ የ ምልክት አገናኝ አይደግፍም"
1993
1994#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475
1995#, c-format
1996msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1997msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የ symlink በሚፈጠር ጊዜ %F."
1998
1999#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792
2000msgid "Setting permissions"
2001msgstr "ፍቃዶች ማሰናጃ"
2002
2003#. Translators: the initial name of a new folder
2004#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053
2005msgid "untitled folder"
2006msgstr "ያልተሰየመ ፎልደር"
2007
2008#. Translators: the initial name of a new empty file
2009#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061
2010msgid "new file"
2011msgstr "አዲስ ፋይል"
2012
2013#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233
2014msgid "Error while creating directory %B."
2015msgstr "ስህተት ዳይሬክቶሪ በ መፍጠር ላይ ወደ %B."
2016
2017#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235
2018msgid "Error while creating file %B."
2019msgstr "ስህተት ፋይሉን በመፍጠር ላይ እንዳለ %B."
2020
2021#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237
2022#, c-format
2023msgid "There was an error creating the directory in %F."
2024msgstr "ስህተት ዳይሬክቶሪ በመፍጠር ላይ እንዳለ በ %F."
2025
2026#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516
2027msgid "Emptying Trash"
2028msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
2029
2030#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
2031#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606
2032#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641
2033#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676
2034msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
2035msgstr "የ ታመነውን ማስጀመሪያ ምልክት ማድረግ አልተቻለም (መፈጸሚያ)"
2036
2037#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261
2038#, c-format
2039msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
2040msgstr "ዋናውን አካባቢ መለየት አልተቻለም ለ \"%s\" "
2041
2042#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265
2043msgid "The item cannot be restored from trash"
2044msgstr "እቃውን ከ ቆሻሻ ውስጥ እንደነበር መመለስ አይቻልም"
2045
2046#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915
2047msgid "The selection rectangle"
2048msgstr "የተመረጠው አራት ማእዘን"
2049
2050#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
2051#, c-format
2052msgid "The Link \"%s\" is Broken."
2053msgstr "አገናኙ \"%s\" ተሰብሯል"
2054
2055#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
2056#, c-format
2057msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
2058msgstr "አገናኙ \"%s\" የተሰበረ ነው ወደ ቆሻሻ ልላከው?"
2059
2060#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
2061msgid "This link cannot be used, because it has no target."
2062msgstr "ይህን መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ኢላማ የለውም"
2063
2064#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
2065#, c-format
2066msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
2067msgstr "ይህን አገናኝ መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ኢላማው \"%s\" አልነበረም"
2068
2069#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
2070#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
2071#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
2072#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775
2073#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119
2074#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340
2075msgid "Mo_ve to Trash"
2076msgstr "ወደ ቆሻሽ ማንቀ_ሳቀሻ"
2077
2078#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813
2079#, c-format
2080msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
2081msgstr "የሚፈልጉት ማስኬድ ነው \"%s\", ወይስ ይዞታውን ማሳየት?"
2082
2083#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
2084#, c-format
2085msgid "\"%s\" is an executable text file."
2086msgstr "\"%s\" የሚፈጸም የ ጽሁፍ ፋይል ነው"
2087
2088#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821
2089msgid "Run in _Terminal"
2090msgstr "_በተርሚናል ውስጥ ማስኬጃ"
2091
2092#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822
2093msgid "_Display"
2094msgstr "_ማሳያ"
2095
2096#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253
2097msgid "_Run"
2098msgstr "_ማስኬጃ"
2099
2100#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190
2101#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658
2102msgid "Are you sure you want to open all files?"
2103msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፋይሎች መክፈት ይፈልጋሉ?"
2104
2105#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193
2106#, c-format
2107msgid "This will open %d separate tab."
2108msgid_plural "This will open %d separate tabs."
2109msgstr[0] ""
2110msgstr[1] ""
2111
2112#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
2113#, c-format
2114msgid "This will open %d separate window."
2115msgid_plural "This will open %d separate windows."
2116msgstr[0] ""
2117msgstr[1] ""
2118
2119#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 src/caja-window-manage-views.c:2142
2120#: src/caja-window-manage-views.c:2150 src/caja-window-manage-views.c:2170
2121#: src/caja-window-manage-views.c:2184 src/caja-window-manage-views.c:2190
2122#: src/caja-window-manage-views.c:2217
2123#, c-format
2124msgid "Could not display \"%s\"."
2125msgstr "ማሳየት አልተቻለም \"%s\"."
2126
2127#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
2128msgid "The file is of an unknown type"
2129msgstr "ፋይሉ የማይታወቅ አይነት ነው"
2130
2131#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
2132#, c-format
2133msgid "There is no application installed for %s files"
2134msgstr "መተግበሪያው አልተገጠመም ለ %s ፋይሎቹ"
2135
2136#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
2137msgid "_Select Application"
2138msgstr "መፈጸሚያ _ይምረጡ"
2139
2140#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
2141msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
2142msgstr "መተግባሪያውን በ መፈለግ ላይ እንዳለ የ ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል:"
2143
2144#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
2145msgid "Unable to search for application"
2146msgstr "መተግበሪያውን መፈለግ አልተቻለም"
2147
2148#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552
2149#, c-format
2150msgid ""
2151"There is no application installed for %s files.\n"
2152"Do you want to search for an application to open this file?"
2153msgstr ""
2154"ምንም መተግበሪያ አልተገጠመም ለ %s ፋይሎች\n"
2155"እርስዎ ይህን ፋይል ለ መክፈት መተግበሪያ መፈልግ ይፈልጋሉ?"
2156
2157#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
2158msgid "Untrusted application launcher"
2159msgstr "የማይታመን መተግበሪያ ማስጀመሪያ "
2160
2161#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
2162#, c-format
2163msgid ""
2164"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
2165"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
2166msgstr ""
2167"የ መተግበሪያ ማስጀመሪያ \"%s\" እንደሚታመን ምልክት አልተደረገበትም: እርስዎ ምንጩን የማያውቁት ከሆነ ማስጀመሩ ጥሩ "
2168"አይደለም"
2169
2170#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
2171msgid "_Launch Anyway"
2172msgstr "ለማንኛውም _ማስጀመሪያ"
2173
2174#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
2175msgid "Mark as _Trusted"
2176msgstr "ምልክት ማድረጊያ _እንደሚታመን"
2177
2178#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038
2179#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348
2180#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475
2181msgid "Unable to mount location"
2182msgstr "አካባቢውን መጫን አልተቻለም"
2183
2184#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436
2185#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
2186msgid "Unable to start location"
2187msgstr "አካባቢውን ማስጀመር አልተቻለም"
2188
2189#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
2190#, c-format
2191msgid "Opening \"%s\"."
2192msgstr "በመክፈት ላይ \"%s\"."
2193
2194#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535
2195#, c-format
2196msgid "Opening %d item."
2197msgid_plural "Opening %d items."
2198msgstr[0] ""
2199msgstr[1] ""
2200
2201#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
2202#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
2203#, c-format
2204msgid "Could not set application as the default: %s"
2205msgstr "መተግበሪያውን እንደ ነባር ማዘጋጀት አልተቻለም %s"
2206
2207#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
2208#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
2209msgid "Could not set as default application"
2210msgstr "መተግበሪያውን እንደ ነባር ማዘጋጀት አልተቻለም"
2211
2212#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
2213msgid "Default"
2214msgstr "ነባር "
2215
2216#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
2217msgid "Icon"
2218msgstr "ምልክት "
2219
2220#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
2221msgid "Could not remove application"
2222msgstr "መተግበሪያውን ማስወገድ አልተቻለም"
2223
2224#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
2225#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144
2226msgid "_Add"
2227msgstr "_መጨመሪያ"
2228
2229#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
2230#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79
2231msgid "_Remove"
2232msgstr "_ማስወገጃ "
2233
2234#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
2235msgid "No applications selected"
2236msgstr "ምንም መተገበሪያ አልተመረጠም "
2237
2238#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
2239#, c-format
2240msgid "%s document"
2241msgstr "%s ሰነድ"
2242
2243#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
2244#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
2245msgid "Unknown"
2246msgstr "ያልታወቀ"
2247
2248#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
2249#, c-format
2250msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
2251msgstr "መተግባሪያ ይምረጡ ለ መክፈት %sእና ሌሎች ፋይሎች አይነት \"%s\""
2252
2253#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
2254#, c-format
2255msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
2256msgstr "መክፈቻ ሁሉንም አይነት \"%s\" ፋይሎች በ:"
2257
2258#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152
2259msgid "Could not run application"
2260msgstr "መተግበሪያውን ማስኬድ አልተቻለም"
2261
2262#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165
2263#, c-format
2264msgid "Could not find '%s'"
2265msgstr "ማግኘት አልተቻለም '%s'"
2266
2267#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168
2268msgid "Could not find application"
2269msgstr "መተግበሪያውን ማግኘት አልተቻለም"
2270
2271#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
2272#, c-format
2273msgid "Could not add application to the application database: %s"
2274msgstr "መተግበሪያ መጨመር አልተቻለም ወደ መተግበሪያ ዳታቤዝ ውስጥ %s"
2275
2276#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
2277msgid "Unknown error"
2278msgstr "ያልታወቀ ስህተት "
2279
2280#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
2281msgid "Could not add application"
2282msgstr "መተግበሪያውን መጨመር አልተቻለም"
2283
2284#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455
2285msgid "Select an Application"
2286msgstr "መተገበሪያ ይምረጡ "
2287
2288#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867
2289#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149
2290msgid "Open With"
2291msgstr "መክፈቻ በ "
2292
2293#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905
2294msgid "Select an application to view its description."
2295msgstr "መተግበሪያ ይምረጡ መግለጫውን ለ መመልከት"
2296
2297#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
2298msgid "_Use a custom command"
2299msgstr "የ ትእዛዝ ማስተካከያ _ይጠቀሙ"
2300
2301#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948
2302msgid "_Browse..."
2303msgstr "_መቃኛ..."
2304
2305#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
2306#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071
2307#, c-format
2308msgid "Open %s and other %s document with:"
2309msgstr "መክፈቻ %s እና ሌላ %s ሰነድ በ:"
2310
2311#. Translators: the %s here is a file name
2312#. Translators: %s is a filename
2313#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
2314#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
2315#, c-format
2316msgid "Open %s with:"
2317msgstr "መክፈቻ %s በ:"
2318
2319#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078
2320#, c-format
2321msgid "_Remember this application for %s documents"
2322msgstr "ይህም መተግበሪያ _አስታውስ ለ %s ሰነዶች"
2323
2324#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089
2325#, c-format
2326msgid "Open all %s documents with:"
2327msgstr "መክፈቻ ሁሉንም \"%s\" ሰነዶች በ:"
2328
2329#. Translators: First %s is a filename, second is a description
2330#. * of the type, eg "plain text document"
2331#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113
2332#, c-format
2333msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
2334msgstr "መክፈቻ %s እና ሌላ %s ሰነድ በ:"
2335
2336#. Translators: %s is a file type description
2337#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121
2338#, c-format
2339msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
2340msgstr "ይህም መተግበሪያ _አስታውስ ለ %s ፋይሎቹ"
2341
2342#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132
2343#, c-format
2344msgid "Open all \"%s\" files with:"
2345msgstr "መክፈቻ ሁሉንም \"%s\" ፍይሎች በ:"
2346
2347#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145
2348msgid "Add Application"
2349msgstr "መፈጸሚያ መጨመሪያ"
2350
2351#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
2352msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
2353msgstr "መክፈት አልተቻለም: ሌላ መተግበሪያ መምረጥ ይፈልጋሉ?"
2354
2355#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
2356#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
2357#, c-format
2358msgid ""
2359"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
2360"locations."
2361msgstr ""
2362"\"%s\" መክፈት አልተቻለም \"%s\" ምክንያቱም \"%s\" ፋይሎች ጋር መድረስ አልተቻለም ለ \"%s\" አካባቢዎች"
2363
2364#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
2365msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
2366msgstr "መክፈት አልተቻለም: ሌላ መተግበሪያ መምረጥ ይፈልጋሉ?"
2367
2368#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
2369#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
2370#, c-format
2371msgid ""
2372"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
2373"\" locations."
2374msgstr ""
2375"ነባር ተግባር መክፈት አልተቻለም \"%s\" ምክንያቱም ፋይሎች ጋር መድረስ አልተቻለም ለ \"%s\" አካባቢዎች."
2376
2377#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
2378msgid ""
2379"No other applications are available to view this file. If you copy this file "
2380"onto your computer, you may be able to open it."
2381msgstr ""
2382"ምንም ሌላ መተግበሪያ ዝግጁ አይደለም ይህን ፋይል ለ መመከት: እርስዎ ፋይሉን ኮፒ ካደረጉ ወደ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ "
2383"ሊከፍቱት ይችላሉ"
2384
2385#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
2386msgid ""
2387"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
2388"your computer, you may be able to open it."
2389msgstr ""
2390"ምንም ሌላ ተግባር ዝግጁ አይደለም ይህን ፋይል ለ መመከት: እርስዎ ፋይሉን ኮፒ ካደረጉ ወደ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ "
2391"ሊከፍቱት ይችላሉ"
2392
2393#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
2394msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
2395msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን እርስዎ ከ ሩቅ ድህረ ገጽ ሆነው ትእዛዝ መፈጸም አይችሉም"
2396
2397#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
2398msgid "This is disabled due to security considerations."
2399msgstr "ይህ የ ተሰናከለው በ ደህንነት ምክንያት ነው"
2400
2401#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
2402#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
2403msgid "There was an error launching the application."
2404msgstr "ስህተት ተፈጥሯል መተግበሪያውን በማስጀመር ላይ እንዳለ"
2405
2406#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
2407#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
2408msgid "This drop target only supports local files."
2409msgstr "ይህ መጣያ ኢላማ የሚደግፈው የ አካባቢ ፋይሎች ብቻ ነው"
2410
2411#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
2412msgid ""
2413"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
2414msgstr "ለ መክፈት ምንም-የ አካባቢ ያልሆነ ፋይል ኮፒ ያድርጉ ወደ አካባቢ ፎልደር ውስጥ እና ከዛ እንደገና ይጣሉት"
2415
2416#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
2417msgid ""
2418"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
2419"again. The local files you dropped have already been opened."
2420msgstr ""
2421"ለ መክፈት ምንም-የ አካባቢ ያልሆነ ፋይል ኮፒ ያድርጉ ወደ አካባቢ ፎልደር ውስጥ እና ከዛ እንደገና ይጣሉት: እርስዎ "
2422"የጣሉት ፋይል ቀደም ብሎ ተከፍቷል"
2423
2424#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
2425msgid "Details: "
2426msgstr "ዝርዝሮች: "
2427
2428#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
2429msgid "File Operations"
2430msgstr "የፋይል ተግባሮች"
2431
2432#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
2433msgid "paused"
2434msgstr "ማስቆሚያ"
2435
2436#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
2437msgid "pausing"
2438msgstr "ማስቆሚያ"
2439
2440#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
2441msgid "queued"
2442msgstr "ተራ በ መጠበቅ ላይ"
2443
2444#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
2445msgid "queuing"
2446msgstr "ተራ በ መጠበቅ ላይ"
2447
2448#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
2449#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
2450msgid "Pause"
2451msgstr ""
2452
2453#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
2454#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
2455msgid "Resume"
2456msgstr ""
2457
2458#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
2459#, c-format
2460msgid "%'d file operation active"
2461msgid_plural "%'d file operations active"
2462msgstr[0] ""
2463msgstr[1] ""
2464
2465#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
2466msgid "Process completed"
2467msgstr ""
2468
2469#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
2470#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
2471msgid "Queue"
2472msgstr ""
2473
2474#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
2475#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
2476msgid "Preparing"
2477msgstr "በማዘጋጀት ላይ"
2478
2479#: libcaja-private/caja-query.c:164
2480#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178
2481#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
2482#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
2483msgid "Search"
2484msgstr "መፈለጊያ"
2485
2486#: libcaja-private/caja-query.c:167
2487#, c-format
2488msgid "Search for \"%s\""
2489msgstr "መፈለጊያ ከ \"%s\""
2490
2491#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
2492#, c-format
2493msgid "Delete %d copied items"
2494msgstr "ማጥፊያ %d ኮፒ የተደረጉ እቃዎች"
2495
2496#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
2497#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
2498#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
2499#, c-format
2500msgid "Delete '%s'"
2501msgstr "ማጥፊያ '%s'"
2502
2503#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
2504#, c-format
2505msgid "Delete %d duplicated items"
2506msgstr "ማጥፊያ %d የተባዙ እቃዎችን"
2507
2508#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
2509#, c-format
2510msgid "Move %d items back to '%s'"
2511msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ኋላ ወደ '%s'"
2512
2513#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
2514#, c-format
2515msgid "Move '%s' back to '%s'"
2516msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ኋላ ወደ '%s'"
2517
2518#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
2519#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
2520#, c-format
2521msgid "Rename '%s' as '%s'"
2522msgstr "እንደገና መሰየሚያ '%s' እንደ '%s'"
2523
2524#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
2525#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
2526#, c-format
2527msgid "Restore %d items from trash"
2528msgstr "እንደነ ነበር መመለሻ %d እቃዎችን ከቆሻሻ ውስጥ"
2529
2530#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
2531#, c-format
2532msgid "Restore '%s' to '%s'"
2533msgstr "እንደነ ነበር መመለሻ '%s' ወደ '%s'"
2534
2535#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
2536#, c-format
2537msgid "Move %d items back to trash"
2538msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ቆሻሻ "
2539
2540#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
2541#, c-format
2542msgid "Move '%s' back to trash"
2543msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ኋላ ወደ ቆሻሻ "
2544
2545#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
2546#, c-format
2547msgid "Delete links to %d items"
2548msgstr "ማጥፊያ አገናኞችን ወደ %d እቃዎች"
2549
2550#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
2551#, c-format
2552msgid "Delete link to '%s'"
2553msgstr "ማጥፊያ አገናኝ ወደ '%s'"
2554
2555#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
2556#, c-format
2557msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
2558msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ፍቃዶችን ለ ተዘጉ እቃዎች '%s'"
2559
2560#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
2561#, c-format
2562msgid "Restore original permissions of '%s'"
2563msgstr "ፍቃዶችን እንደነበር መመለሻ ለ '%s' "
2564
2565#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
2566#, c-format
2567msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
2568msgstr "እንደነበር መመለሻ ቡድን ከ '%s' ወደ '%s'"
2569
2570#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
2571#, c-format
2572msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
2573msgstr "እንደነበር መመለሻ ባለቤቱን ከ '%s' ወደ '%s'"
2574
2575#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
2576#, c-format
2577msgid "Copy %d items to '%s'"
2578msgstr "ኮፒ ማድረጊያ %d እቃዎችን ወደ '%s'"
2579
2580#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
2581#, c-format
2582msgid "Copy '%s' to '%s'"
2583msgstr "ኮፒ ማድረጊያ '%s' ወደ '%s'"
2584
2585#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
2586#, c-format
2587msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
2588msgstr "የ ተባዙ %d እቃዎች በ '%s'"
2589
2590#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
2591#, c-format
2592msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
2593msgstr "ማባዣ '%s' በ '%s' ውስጥ"
2594
2595#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
2596#, c-format
2597msgid "Move %d items to '%s'"
2598msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ '%s'"
2599
2600#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
2601#, c-format
2602msgid "Move '%s' to '%s'"
2603msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ '%s'"
2604
2605#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
2606#, c-format
2607msgid "Create new file '%s' from template "
2608msgstr "አዲስ ፋይል መፍጠሪያ '%s' ከ ቴምፕሌት"
2609
2610#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
2611#, c-format
2612msgid "Create an empty file '%s'"
2613msgstr "ባዶ ፋይል መፍጠሪያ '%s'"
2614
2615#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
2616#, c-format
2617msgid "Create a new folder '%s'"
2618msgstr "አዲስ ፎልደር መፍጠሪያ '%s'"
2619
2620#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
2621#, c-format
2622msgid "Move %d items to trash"
2623msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ቆሻሻ"
2624
2625#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
2626#, c-format
2627msgid "Move '%s' to trash"
2628msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ቆሻሻ"
2629
2630#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
2631#, c-format
2632msgid "Restore '%s' from trash"
2633msgstr "እንደነበር መመለሻ '%s' ከ ቆሻሻ ውስጥ"
2634
2635#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
2636#, c-format
2637msgid "Create links to %d items"
2638msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ ለ %d እቃዎች"
2639
2640#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
2641#, c-format
2642msgid "Create link to '%s'"
2643msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ ለ '%s'"
2644
2645#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
2646#, c-format
2647msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
2648msgstr "ፍቃድ ማዘጋጃ ለ ተዘጉ እቃዎች በ '%s'"
2649
2650#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
2651#, c-format
2652msgid "Set permissions of '%s'"
2653msgstr "ፍቃዶችን ማሰናጃ ለ '%s' "
2654
2655#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
2656#, c-format
2657msgid "Set group of '%s' to '%s'"
2658msgstr "ቡድን ማሰናጃ ከ '%s' ወደ '%s'"
2659
2660#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
2661#, c-format
2662msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
2663msgstr "ባለቤት ማሰናጃ ከ '%s' ወደ '%s'"
2664
2665#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
2666#, c-format
2667msgid "_Undo copy of %d item"
2668msgid_plural "_Undo copy of %d items"
2669msgstr[0] ""
2670msgstr[1] ""
2671
2672#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
2673#, c-format
2674msgid "_Undo duplicate of %d item"
2675msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
2676msgstr[0] ""
2677msgstr[1] ""
2678
2679#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
2680#, c-format
2681msgid "_Undo move of %d item"
2682msgid_plural "_Undo move of %d items"
2683msgstr[0] ""
2684msgstr[1] ""
2685
2686#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
2687#, c-format
2688msgid "_Undo rename of %d item"
2689msgid_plural "_Undo rename of %d items"
2690msgstr[0] ""
2691msgstr[1] ""
2692
2693#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
2694msgid "_Undo creation of an empty file"
2695msgstr " _መተው ባዶ ፋይል እንደ ገና መፍጠሪያ "
2696
2697#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
2698msgid "_Undo creation of a file from template"
2699msgstr " _መተው ባዶ ፋይል ከ ቴምፕሌት ውስጥ መፍጠሪያ "
2700
2701#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
2702#, c-format
2703msgid "_Undo creation of %d folder"
2704msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
2705msgstr[0] ""
2706msgstr[1] ""
2707
2708#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
2709#, c-format
2710msgid "_Undo move to trash of %d item"
2711msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
2712msgstr[0] ""
2713msgstr[1] ""
2714
2715#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
2716#, c-format
2717msgid "_Undo restore from trash of %d item"
2718msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
2719msgstr[0] ""
2720msgstr[1] ""
2721
2722#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
2723#, c-format
2724msgid "_Undo create link to %d item"
2725msgid_plural "_Undo create link to %d items"
2726msgstr[0] ""
2727msgstr[1] ""
2728
2729#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
2730#, c-format
2731msgid "_Undo delete of %d item"
2732msgid_plural "_Undo delete of %d items"
2733msgstr[0] ""
2734msgstr[1] ""
2735
2736#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
2737#, c-format
2738msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
2739msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
2740msgstr[0] ""
2741msgstr[1] ""
2742
2743#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
2744#, c-format
2745msgid "Undo change permissions of %d item"
2746msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
2747msgstr[0] ""
2748msgstr[1] ""
2749
2750#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
2751#, c-format
2752msgid "Undo change group of %d item"
2753msgid_plural "Undo change group of %d items"
2754msgstr[0] ""
2755msgstr[1] ""
2756
2757#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
2758#, c-format
2759msgid "Undo change owner of %d item"
2760msgid_plural "Undo change owner of %d items"
2761msgstr[0] ""
2762msgstr[1] ""
2763
2764#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
2765#, c-format
2766msgid "_Redo copy of %d item"
2767msgid_plural "_Redo copy of %d items"
2768msgstr[0] ""
2769msgstr[1] ""
2770
2771#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
2772#, c-format
2773msgid "_Redo duplicate of %d item"
2774msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
2775msgstr[0] ""
2776msgstr[1] ""
2777
2778#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
2779#, c-format
2780msgid "_Redo move of %d item"
2781msgid_plural "_Redo move of %d items"
2782msgstr[0] ""
2783msgstr[1] ""
2784
2785#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
2786#, c-format
2787msgid "_Redo rename of %d item"
2788msgid_plural "_Redo rename of %d items"
2789msgstr[0] ""
2790msgstr[1] ""
2791
2792#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
2793msgid "_Redo creation of an empty file"
2794msgstr " እንደ ገና መፍጠሪያ ባዶ ፋይል መፍጠሪያ "
2795
2796#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
2797msgid "_Redo creation of a file from template"
2798msgstr "_እንደገና መስሪያ መፍጠሪያ ፋይል ከ ቴምፕሌት"
2799
2800#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
2801#, c-format
2802msgid "_Redo creation of %d folder"
2803msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
2804msgstr[0] ""
2805msgstr[1] ""
2806
2807#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
2808#, c-format
2809msgid "_Redo move to trash of %d item"
2810msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
2811msgstr[0] ""
2812msgstr[1] ""
2813
2814#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
2815#, c-format
2816msgid "_Redo restore from trash of %d item"
2817msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
2818msgstr[0] ""
2819msgstr[1] ""
2820
2821#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
2822#, c-format
2823msgid "_Redo create link to %d item"
2824msgid_plural "_Redo create link to %d items"
2825msgstr[0] ""
2826msgstr[1] ""
2827
2828#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
2829#, c-format
2830msgid "_Redo delete of %d item"
2831msgid_plural "_Redo delete of %d items"
2832msgstr[0] ""
2833msgstr[1] ""
2834
2835#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
2836#, c-format
2837msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
2838msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
2839msgstr[0] ""
2840msgstr[1] ""
2841
2842#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
2843#, c-format
2844msgid "Redo change permissions of %d item"
2845msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
2846msgstr[0] ""
2847msgstr[1] ""
2848
2849#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
2850#, c-format
2851msgid "Redo change group of %d item"
2852msgid_plural "Redo change group of %d items"
2853msgstr[0] ""
2854msgstr[1] ""
2855
2856#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
2857#, c-format
2858msgid "Redo change owner of %d item"
2859msgid_plural "Redo change owner of %d items"
2860msgstr[0] ""
2861msgstr[1] ""
2862
2863#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
2864msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
2865msgstr "አዲስ የ ተከፈቱ tabs የት እንደሚሆኑ መወሰኛ በ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
2866
2867#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
2868msgid ""
2869"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
2870"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
2871"tab list."
2872msgstr ""
2873
2874#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
2875msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
2876msgstr ""
2877
2878#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
2879msgid ""
2880"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
2881"+ shift + tab]."
2882msgstr ""
2883
2884#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
2885msgid "Caja will exit when last window destroyed."
2886msgstr "ካጃ የ መጨረሻው መስኮት ሲበላሽ ይወጣል"
2887
2888#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
2889msgid ""
2890"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
2891"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
2892"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
2893msgstr ""
2894
2895#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
2896msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
2897msgstr "ዘመናዊ የ ካጃ አቀራረብ ማስቻያ ሁሉም መስኮት በ መቃኛ በሚሆኑ ጊዜ"
2898
2899#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
2900msgid ""
2901"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
2902"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
2903"behavior."
2904msgstr ""
2905"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ሁሉም የ ካጃ መስኮት መቃኛ ይሆናል: ስለዚህ Nautilus ይጠቀም ነበር ከ 2.6, በፊት እና "
2906"አንዳንድ ሰዎች ይህን ይመርጣሉ"
2907
2908#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
2909msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
2910msgstr "ሁል ጊዜ ይጠቀሙ የ አካባቢ ማስገቢያ ከ መንገድ መደርደሪያ ይልቅ"
2911
2912#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
2913msgid ""
2914"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
2915"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
2916msgstr ""
2917"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ መቃኛ መስኮት ሁልጊዜ የ ጽሁፍ ማስገቢያ ይጠቀማል: ለ አካባቢ መሳሪያ መደርደሪያ: ከ "
2918"መንገድ መደርደሪያ ይልቅ"
2919
2920#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
2921msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
2922msgstr "ፋይሎች ወይንም ቆሻሻውን ባዶ በሚደረግ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠየቅ ወይንስ ይቅር"
2923
2924#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
2925msgid ""
2926"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
2927"delete files, or empty the Trash."
2928msgstr ""
2929"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ ማሰናጃ ይጠይቃል እርስዎ ፋይሎች ለማጥፋት በሚሞክሩ ጊዜ ወይንም ቆሻሻውን ባዶ ሲያደርጉ"
2930
2931#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
2932msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
2933msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ሲንቀሳቀሱ ማረጋገጫ መጠየቂያ"
2934
2935#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
2936msgid ""
2937"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move "
2938"files to the Trash."
2939msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ ማራጋገጫ ይጠይቃል እርስዎ ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ለማንቀሳቀስ በሚሞክሩ ጊዜ "
2940
2941#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
2942msgid "Whether to enable immediate deletion"
2943msgstr "ወዲያውኑ ማጥፋት ላስችል"
2944
2945#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
2946msgid ""
2947"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
2948"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
2949"can be dangerous, so use caution."
2950msgstr ""
2951"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ካጃ እርስዎ ፋይሎች ለማጥፋት ይችላሉ እና በ ቦታ-ውስጥ ወደ ቆሻሻ ከ መውሰድ ይልቅ: ይህ "
2952"ገጽታ አደገኛ ሊሆን ይችላል ለ መጠቀም ስለዚህ ይጠንቀቁ:"
2953
2954#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
2955msgid "When to show preview text in icons"
2956msgstr "የ ቅድመ እይታ ጽሁፍ ምልክቶች መቼ እንደሚታይ መወሰኛ"
2957
2958#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
2959msgid ""
2960"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
2961"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
2962"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
2963"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
2964"read preview data."
2965msgstr ""
2966"በፍጥነት መቀያየሪያ የ ጽሁፍ ፋይል ይዞታ በ ቅድመ እይታ መቼ እንደሚታይ በ ፋይሎች ምልክት ውስጥ: ከ ተሰናዳ ወደ "
2967"\"ሁል ጊዜ\" ሁል ጊዜ ቅድመ እይታ ያሳያል: ፎልደሮቹ በ ሩቅ ሰርቨር ላይ ቢሆኑም እንኳን: ከ ተሰናዳ ወደ \"አካባቢ-"
2968"ብቻ\" የ አካባቢውን ፋይል ስርአት ብቻ ያሳያል: ከ ተሰናዳ ወደ \"በፍጹም\" አታሳይ: በ ቅድመ እይታ አያሳይም"
2969
2970#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123
2971msgid "When to show number of items in a folder"
2972msgstr "በ ፎልደር ውስጥ የ እቃዎች ቁጥር መቼ እንደሚታይ መወሰኛ"
2973
2974#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
2975msgid ""
2976"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
2977"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
2978"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
2979"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
2980msgstr ""
2981"በፍጥነት መቀያየሪያ በ ፎልደር ውስጥ ያለውን እቃ ቁጥር: ከ ተሰናዳ ወደ ሁል ጊዜ\" ሁል ጊዜ የ እቃውን ቁጥር "
2982"ያሳያል: እቃው በ ሩቅ ሰርቨር ላይ ቢሆኑም እንኳን: ከ ተሰናዳ ወደ \"አካባቢ-ብቻ\" የ አካባቢውን  ፋይል ስርአት "
2983"ቅቁጥር ብቻ ያሳያል: ከ ተሰናዳ ወደ \"በፍጹም\" አታሳይ: በ ቅድመ እይታ አያሳይም"
2984
2985#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
2986msgid "Type of click used to launch/open files"
2987msgstr "የ መጫኛ አይነት የሚጠቀሙት ለ ማስጀመሪያ/መክፈቻ ፋይሎች"
2988
2989#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
2990msgid ""
2991"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
2992"\" to launch them on a double click."
2993msgstr ""
2994"የሚቻሉት ዋጋዎች \"ነጠላ\" ፋይሎች ለ ማስጀመር አንድ ጊዜ በ መጫን: ወይንም \"ሁለት\" ጊዜ በ መጫን ለ ማስጀመር:"
2995
2996#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133
2997msgid "What to do with executable text files when activated"
2998msgstr "የሚፈጸሙ የ ጽሁፍ ፋይሎች በሚጀመሩ ጊዘ ምን ይደረግ"
2999
3000#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
3001msgid ""
3002"What to do with executable text files when they are activated (single or "
3003"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
3004"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
3005"text files."
3006msgstr ""
3007
3008#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
3009msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
3010msgstr "የ ጥቅል መግጠሚያ ማሳያ ላልተወቀ የ MIME አይነት"
3011
3012#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
3013msgid ""
3014"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
3015"type is opened, in order to search for an application to handle it."
3016msgstr ""
3017
3018#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
3019msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
3020msgstr "ይጠቀሙ ተጨማሪ የ አይጥ ቁልፍ ሁኔታዎች በ ካጃ መስኮት መቃኛ ውስጥ"
3021
3022#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
3023msgid ""
3024"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
3025"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
3026msgstr ""
3027"ለ ተጠቃሚዎች በ አይጥ \"ወደ ፊት\" እና \"ወደ ኋላ\" ቁልፎች: ይህ ቁልፍ ነው የሚወስነው ምን ተግባር እንደሚፈጸም "
3028"በ ካጃ ውስጥ ከ ሁለቱ አንዱን ሲጫኑ"
3029
3030#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
3031msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
3032msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ማስጀመሪያ በ \"ወደ ፊት\" ትእዛዝ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
3033
3034#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
3035msgid ""
3036"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
3037"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
3038"Possible values range between 6 and 14."
3039msgstr ""
3040"ለ ተጠቃሚዎች በ አይጥ \"ወደ ፊት\" እና \"ወደ ኋላ\" ቁልፎች: ይህ ቁልፍ ነው የሚወስነው የትኛው ቁልፍ "
3041"እንደሚያስጀምር የ \"ወደ ፊት\"  ትእዛዝ  በ መቃኛ መስኮት ውስጥ:  የሚቻሉት ዋጋዎች መጠን በ 6 እና በ 14. "
3042"መካከል ነው"
3043
3044#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
3045msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
3046msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ማስጀመሪያ በ \"ወደ ኋላ\" ትእዛዝ መቃኛ መስኮት ውስጥ"
3047
3048#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
3049msgid ""
3050"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
3051"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
3052"Possible values range between 6 and 14."
3053msgstr ""
3054
3055#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
3056msgid "When to show thumbnails of image files"
3057msgstr "መቼ ነው በ አውራ ጥፍር ልክ ምስሎች የሚታዩት"
3058
3059#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
3060msgid ""
3061"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
3062"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
3063"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
3064"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
3065"generic icon."
3066msgstr ""
3067
3068#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
3069msgid "Maximum image size for thumbnailing"
3070msgstr "ከፍተኛ መጠን ለ ምስሎች ለ አውራ ጥፍር ልክ "
3071
3072#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
3073msgid ""
3074"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
3075"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
3076"load or use lots of memory."
3077msgstr ""
3078
3079#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170
3080msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
3081msgstr "የ አይጥ ቁልፍ በ ምልክት ላይ በሚሆን ጊዜ የ ድምፅ ቅድመ እይታ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
3082
3083#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
3084msgid ""
3085"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
3086"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
3087"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
3088"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
3089msgstr ""
3090"በፍጥነት መቀያየሪያ የ ጽሁፍ ፋይል ይዞታ በ ቅድመ እይታ መቼ እንደሚታይ የ ድምፅ ፋይሎች መጠቆሚያው በ ፋይሎች ምልክት "
3091"ላይ ሲሆን: ከ ተሰናዳ ወደ \"ሁል ጊዜ\" ሁል ጊዜ ድምፅ ያጫውታል: ፋይሎቹ በ ሩቅ ሰርቨር ላይ ቢሆኑም እንኳን: ከ "
3092"ተሰናዳ ወደ \"አካባቢ-ብቻ\" የ አካባቢውን ፋይል ስርአት ብቻ ያጫውታል: ከ ተሰናዳ ወደ \"በፍጹም\" አታሳይ: ድምፅ "
3093"አያጫውትም"
3094
3095#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
3096msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
3097msgstr "የ ረቀቀ ፍቃድ ማሳያ በ ፋይል ባህሪ ንግግር ውስጥ"
3098
3099#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
3100msgid ""
3101"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
3102"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
3103msgstr ""
3104" እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ እርስዎን ማረም እና ማሳየት ያስችሎታል ፍቃድ ለ ተጨማሪ unix-like way: ተጨማሪ "
3105"ምርጫዎችን መድረስ ያስችሎታል"
3106
3107#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
3108msgid "Show folders first in windows"
3109msgstr "በመስኮት ውስጥ መጀመሪያ ፎልደሮች ማሳያ"
3110
3111#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
3112msgid ""
3113"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
3114"and list views."
3115msgstr ""
3116"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ የሚያሳየው ፎልደር ፋይል ከማሳየቱ በፊት በ ምልክት እና ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ ነው"
3117
3118#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
3119msgid "Default sort order"
3120msgstr "ነባር የመለያ ደንብ "
3121
3122#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
3123msgid ""
3124"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
3125"\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
3126msgstr ""
3127"ነባር የ መለያ-ቅደም ተከተል ለ እቃዎች በ ምልክት መመልከቻ ውስጥ: የሚቻለው ዋጋ \"ስም\", \"መጠን\", \"አይነት"
3128"\", \"mtime\", እና \"አርማ\". ናቸው"
3129
3130#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
3131msgid "Reverse sort order in new windows"
3132msgstr "አዲስ መስኮቶች እንደ ነበር መመለሻ እና መለያ ደንብ"
3133
3134#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194
3135msgid ""
3136"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
3137"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
3138"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
3139"incrementally they will be sorted decrementally."
3140msgstr ""
3141"እውነት ከሆነ ፋይሎች በ አዲስ መስኮት ውስጥ በ ግልባጭ ዘዴ ይለያሉ: ይህም ማለት : በ ስም ተለይተው ከነበረ: "
3142"ፋይሎቹን ከ \"a\" ወደ \"z\": ከ መለየት ይልቅ ፋይሎቹ ከ \"z\" ወደ \"a\" ይለያሉ: በ መጠን ተለይተው ከ "
3143"ነበረ: እየጨመረ በሚሄድ አሁን እየቀነሰ በሚሄድ ይለያሉ"
3144
3145#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
3146msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
3147msgstr "ካጃ የሚጠቀመው የ ተጠቃሚውን የ ቤት ፎልደር ነው እንደ ዴስክቶፕ"
3148
3149#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199
3150msgid ""
3151"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If "
3152"it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
3153msgstr ""
3154
3155#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
3156msgid "Custom Background"
3157msgstr "መደብ ማስተካከያ"
3158
3159#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204
3160msgid "Whether a custom default folder background has been set."
3161msgstr "ነባር የ ፎልደር መደብ ማስተካከያ ተሰናድቶ እንደሆን መወሰኛ"
3162
3163#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208
3164msgid "Default Background Color"
3165msgstr "ነባር የመደብ ቀለም "
3166
3167#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209
3168msgid ""
3169"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
3170msgstr "ነባር የ ፎልደር መደብ ቀለም የሚጠቀሙት የ መደብ_ማሰናጃ እውነት ከሆነ ነው"
3171
3172#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
3173msgid "Default Background Filename"
3174msgstr "ነባር የመደብ ፋይል ስም "
3175
3176#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214
3177msgid ""
3178"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
3179msgstr "Uri ለ ነባር የ ፎልደር መደብ ቀለም የሚጠቀሙት የ መደብ_ማሰናጃ እውነት ከሆነ ነው"
3180
3181#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
3182msgid "Custom Side Pane Background Set"
3183msgstr "Custom የጎን ክፍል መደብ ማሰናጃ"
3184
3185#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219
3186msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
3187msgstr "ነባር የ ጎን ክፍል መደብ ማስተካከያ ተሰናድቶ እንደሆን መወሰኛ"
3188
3189#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223
3190msgid "Default Side Pane Background Color"
3191msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ ቀለም"
3192
3193#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224
3194msgid ""
3195"Filename for the default side pane background. Only used if "
3196"side_pane_background_set is true."
3197msgstr "የ ፋይል ስም ለ ነባር የ ጎን ክፍል መደብ: የሚጠቀሙት የ ጎን_ክፍል_መደብ_ማሰናጃ እውነት ሲሆን ብቻ ነው"
3198
3199#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
3200msgid "Default Side Pane Background Filename"
3201msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ የፋይል ስም"
3202
3203#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229
3204msgid ""
3205"Uri of the default side pane background. Only used if "
3206"side_pane_background_set is true."
3207msgstr ""
3208"Uri ለ ፋይል ስም ለ ነባር የ ጎን ክፍል መደብ: የሚጠቀሙት የ ጎን_ክፍል_መደብ_ማሰናጃ እውነት ሲሆን ብቻ ነው"
3209
3210#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
3211msgid "Default folder viewer"
3212msgstr "ነባር የፎልደር መመልከቻ "
3213
3214#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239
3215msgid ""
3216"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
3217"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
3218"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
3219msgstr ""
3220
3221#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
3222msgid "Date Format"
3223msgstr "የ ቀን አቀራረብ "
3224
3225#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244
3226msgid ""
3227"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
3228"\"informal\"."
3229msgstr "የ ፋይል ቀን አቀራረብ: የሚቻለው ዋጋ \"ቋንቋ\", \"iso\", እና \"መደበኛ ያልሆነ\". ነ "
3230
3231#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
3232msgid "Whether to show hidden files"
3233msgstr "የ ተደበቁ ፋይሎች ይታዩ እንደሆን መወሰኛ"
3234
3235#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249
3236msgid ""
3237"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
3238"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
3239msgstr ""
3240
3241#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
3242msgid "Whether to show backup files"
3243msgstr ""
3244
3245#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254
3246msgid ""
3247"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
3248"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
3249msgstr ""
3250
3251#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
3252msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
3253msgstr "መጠን በ IEC ክፍሎች ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
3254
3255#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260
3256msgid ""
3257"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with \"KiB"
3258"\" style suffixes, instead of default with SI units."
3259msgstr ""
3260
3261#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
3262msgid "Whether to show icons in list view"
3263msgstr ""
3264
3265#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
3266msgid "If set to true, show file icons in list view."
3267msgstr ""
3268
3269#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
3270msgid "Whether to show desktop notifications"
3271msgstr "የ ዴስክቶፕ ማስታወቂያዎች ይታዩ እንደሆን መወሰኛ"
3272
3273#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
3274msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
3275msgstr ""
3276
3277#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
3278msgid "List of possible captions on icons"
3279msgstr "የሚቻሉ መግለጫዎች በ ምልክት ላይ"
3280
3281#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278
3282msgid ""
3283"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
3284"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
3285"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
3286"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
3287"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
3288msgstr ""
3289
3290#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
3291msgid "Use tighter layout in new windows"
3292msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ጠበቀ እቅድ መጠቀሚያ"
3293
3294#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
3295msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
3296msgstr "እውነት ከሆነ ምልክት የሚቀርበው በ ጠበቀ ሁኔታ ነው ለ ነባር አዲስ መስኮት"
3297
3298#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
3299msgid "Put labels beside icons"
3300msgstr "ጽሁፍ ከ ምልክቶች አጠገብ"
3301
3302#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
3303msgid ""
3304"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
3305msgstr "እውነት ከሆነ ምልክት ይቀመጣል ከ ምልክት አጠገብ ከ ስር ከ መቀመጥ ይልቅ"
3306
3307#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
3308msgid "Default icon zoom level"
3309msgstr "ነባር የምልክት ማሳያ መጠን"
3310
3311#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
3312msgid "Default zoom level used by the icon view."
3313msgstr "ነባር ማሳያ መጠን የሚጠቀሙት ለ ምልክቶች ማሳያ"
3314
3315#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
3316msgid "Default Thumbnail Icon Size"
3317msgstr "ነባር በአውራ ጥፍር ምልክት መጠን"
3318
3319#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
3320msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
3321msgstr "ነባር የ ምልክት መጠን በ አውራ ጥፍር ልክ ለ ምልክት መመልከቻ"
3322
3323#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
3324#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
3325msgid "Text Ellipsis Limit"
3326msgstr "የ ጽሁፍ ኤሊፕስ መጠን"
3327
3328#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307
3329msgid ""
3330"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
3331"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
3332"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
3333"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
3334"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
3335"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
3336"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
3337"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
3338"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
3339"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
3340"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
3341"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
3342"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
3343"larger (200%), largest (400%)"
3344msgstr ""
3345
3346#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
3347msgid "Default compact view zoom level"
3348msgstr "ነባር በትንንሽ መመልከቻ ማሳያ መጠን"
3349
3350#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
3351msgid "Default zoom level used by the compact view."
3352msgstr "ለ አነስተኛ መመልከቻ የ ተጠቀሙት ነባር የ ማሳያ መጠን"
3353
3354#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
3355msgid "All columns have same width"
3356msgstr "ሁሉም አምዶች ተመሳሳይ ስፋት አላቸው"
3357
3358#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338
3359msgid ""
3360"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
3361"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
3362msgstr ""
3363"ይህ ምርጫ ከ ተሰናዳ: ሁሉም አምዶች በ አነስተኛ መመልከቻ ውስጥ ተመሳሳይ ስፋት ይኖራቸዋል: ያለ በለዚያ የ እያንዳኑ "
3364"አምድ ስፋት የሚወሰነው የ ተለየ ነው"
3365
3366#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
3367msgid "Default list zoom level"
3368msgstr "ነባር የዝርዝር ማሳያ መጠን"
3369
3370#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
3371msgid "Default zoom level used by the list view."
3372msgstr "ነባር ማሳያ መጠን ለ ዝርዝር መመልከቻ"
3373
3374#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
3375msgid "Default list of columns visible in the list view"
3376msgstr "ነባር የ አምድ ዝርዝር የሚታየው በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ"
3377
3378#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351
3379msgid "Default list of columns visible in the list view."
3380msgstr "ነባር የ አምድ ዝርዝር የሚታየው በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ "
3381
3382#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
3383msgid "Default column order in the list view"
3384msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ"
3385
3386#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
3387msgid "Default column order in the list view."
3388msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ"
3389
3390#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
3391msgid "Only show folders in the tree side pane"
3392msgstr "ፎልደሮች በ ዛፍ ክፍል በኩል ውስጥ ብቻ ማሳያ"
3393
3394#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
3395msgid ""
3396"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise "
3397"it will show both folders and files."
3398msgstr ""
3399"ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ ፎልደሮች ብቻ ያሳያል በ ዛፍ ክፍል ማሳያ በኩል: ያለ በለዚያ ሁለቱንም ፎልደር እና ፋይል "
3400"ያሳያል"
3401
3402#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
3403msgid "Desktop font"
3404msgstr "የ ዴስክቶፕ ፊደል"
3405
3406#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376
3407msgid "The font description used for the icons on the desktop."
3408msgstr "የ ፊደል መግለጫ ለ ምልክቶች የሚጠቀሙት በ ዴስክቶፕ ላይ"
3409
3410#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380
3411msgid "Home icon visible on desktop"
3412msgstr "የ ቤት ምልክት በዴስክቶፕ ላይ ማሳያ "
3413
3414#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381
3415msgid ""
3416"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
3417"the desktop."
3418msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ቤት ፎልደር ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3419
3420#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
3421msgid "Computer icon visible on desktop"
3422msgstr "የ ኮምፒዩተር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ማሳያ"
3423
3424#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386
3425msgid ""
3426"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
3427"on the desktop."
3428msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ኮምፒዩተር አካባቢ ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3429
3430#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
3431msgid "Trash icon visible on desktop"
3432msgstr "የ ቆሻሻ ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ"
3433
3434#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391
3435msgid ""
3436"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
3437"desktop."
3438msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ቆሻሻ ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3439
3440#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
3441msgid "Show mounted volumes on the desktop"
3442msgstr "የ ተጫነውን መጠን በ ዴስክቶፕ ላይ ማሳያ"
3443
3444#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396
3445msgid ""
3446"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
3447"desktop."
3448msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ የ ተጫኑ መጠኖች ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3449
3450#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
3451msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
3452msgstr "በ ዴስክቶፕ ላይ የሚታየው የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች ምልክት"
3453
3454#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401
3455msgid ""
3456"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
3457"put on the desktop."
3458msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ ከ ምልክት ጋር የሚያገናኘው ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3459
3460#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
3461msgid "Desktop computer icon name"
3462msgstr "የ ኮምፒዩተር ምልክት ስም በ ዴስክቶፕ ላይ"
3463
3464#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406
3465msgid ""
3466"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
3467"desktop."
3468msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ ለ ኮምፒዩተር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3469
3470#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
3471msgid "Desktop home icon name"
3472msgstr "የ ዴስክቶፕ ቤት ምልክት ስም "
3473
3474#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411
3475msgid ""
3476"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
3477"desktop."
3478msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ የ ቤት ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3479
3480#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
3481msgid "Desktop trash icon name"
3482msgstr "የ ዴስክቶፕ ቆሻሻ ምልክት ስም "
3483
3484#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416
3485msgid ""
3486"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
3487"desktop."
3488msgstr "ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ የ ቤት ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል "
3489
3490#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
3491msgid "Network servers icon name"
3492msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨሮች ምልክት ስም"
3493
3494#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421
3495msgid ""
3496"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
3497"on the desktop."
3498msgstr ""
3499"ይህ ስም ከ ተሰናዳ እርስዎ ስም ማስተካከል ከ ፈለጉ ስም ለ ኔትዎርክ ሰርቨር ምልክት በ ዴስክቶፕ ላይ ይቀመጣል"
3500
3501#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
3502msgid ""
3503"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
3504"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
3505"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
3506"limit is imposed on the number of displayed lines."
3507msgstr ""
3508
3509#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
3510msgid "The geometry string for a navigation window."
3511msgstr "የ ጂዮሜትሪ ሀረግ ለ መቃኛ መስኮት"
3512
3513#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434
3514msgid ""
3515"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
3516"windows."
3517msgstr "ሀረግ የ ጂዮሜትሪ እና መገናኛ የያዘው ሀረግ ለ መቃኛ መስኮት"
3518
3519#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
3520msgid "Whether the navigation window should be maximized."
3521msgstr "የ መቃኛ መስኮት ያድግ እንደሆን መወሰኛ"
3522
3523#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439
3524msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
3525msgstr "የ መቃኛ መስኮት በ ነባር ያድግ እንደሆን መወሰኛ"
3526
3527#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
3528msgid "Width of the side pane"
3529msgstr "የ ጎን ክፍል ስፋት "
3530
3531#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444
3532msgid "The default width of the side pane in new windows."
3533msgstr "በ አዲስ መስኮት ውስጥ ነባር ስፋት ለ ጎን ክፍሎች"
3534
3535#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
3536msgid "Show toolbar in new windows"
3537msgstr "የ እቃ መደርደሪያ በ አዲስ መስኮት ውስጥ ማሳያ"
3538
3539#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
3540msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
3541msgstr "ይህ ወደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈት መስኮት የ እቃ መደርደሪያ ይታያል"
3542
3543#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
3544msgid "Show location bar in new windows"
3545msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ አካባቢ መደርደሪያ ማሳያ"
3546
3547#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454
3548msgid ""
3549"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
3550msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈቱ መስኮቶች የሚታይ የ አካባቢ መደርደሪያ ይኖራቸዋል"
3551
3552#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
3553msgid "Show status bar in new windows"
3554msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ"
3555
3556#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
3557msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
3558msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈቱ መስኮቶች የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ይታያል"
3559
3560#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
3561msgid "Show side pane in new windows"
3562msgstr "በ አዲስ መስኮቶች ውስጥ የ ጎን ክፍል ማሳያ"
3563
3564#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
3565msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
3566msgstr "እንደ እውነት ከ ተሰናዳ አዲስ የሚከፈቱ መስኮቶች የ ጎን ክፍል ይታያል"
3567
3568#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486
3569msgid "Side pane view"
3570msgstr "የ ጎን ክፍል መመልከቻ"
3571
3572#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487
3573msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
3574msgstr "የ ጎን ክፍል መመልከቻ የሚያሳየው አዲስ የ ተከፈቱ መስኮቶች ነው"
3575
3576#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494
3577msgid "List of extensions in disabled state."
3578msgstr "በ ተሰናከለ ሁኔታ ውስጥ ያሉ የ ተጨማሪ ዝርዝሮች"
3579
3580#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495
3581msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
3582msgstr "ይህ ዝርዝር የያዘው ተጨማሪዎች አሁን የ ቦዘ-ኑትን ነው"
3583
3584#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
3585msgid "Whether to automatically mount media"
3586msgstr "ራሱ በራሱ መገናኛ ይጫን ወይንስ ይተወው"
3587
3588#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
3589msgid ""
3590"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
3591"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
3592msgstr ""
3593"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ ራሱ በራሱ ይጭናል መገናኛ እንደ ለ ተጠቃሚው-የሚታይ ሀርድ ዲስክ እና የሚወልቁ መገናኛ "
3594"በሚጀምር-ጊዜ እና መገናኛ በሚገባ ጊዜ"
3595
3596#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
3597msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
3598msgstr "ራሱ በራሱ ፎልደር መክፈቻ በራሱ ለሚጫን መገናኛ"
3599
3600#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
3601msgid ""
3602"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
3603"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
3604"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
3605"configurable action will be taken instead."
3606msgstr ""
3607
3608#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
3609msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
3610msgstr "በፍጹም አትሞክር በራሱ ለማስኬድ/በራሱ ማስጀመሪያ መገናኛ በሚገባ ጊዜ"
3611
3612#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
3613msgid ""
3614"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
3615"when a medium is inserted."
3616msgstr ""
3617"እንደ እውነት ከ ተሰናዳ ካጃ ካጃ ፕሮግራሞች በራሱ ማስኬጃ/በራሱ ማስጀመሪያ አይሞክርም: የ መገናኝ አካል በሚገባ ጊዜ"
3618
3619#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
3620msgid ""
3621"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
3622msgstr "ዝርዝር የ x-content/* አይነት የ ተመረጠው መተግባሪያ የሚጀምርበት"
3623
3624#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
3625msgid ""
3626"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
3627"application in the preference capplet. The preferred application for the "
3628"given type will be started on insertion on media matching these types."
3629msgstr ""
3630
3631#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
3632msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
3633msgstr "ዝርዝር የ x-content/* አይነት ማሰናጃ ለ \"ምንም አታድርግ\""
3634
3635#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
3636msgid ""
3637"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
3638"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
3639"application be started on insertion of media matching these types."
3640msgstr ""
3641
3642#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
3643msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
3644msgstr "ዝርዝር የ x-content/* አይነት ማሰናጃ ለ \"ፎልደር መክፈቻ\""
3645
3646#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
3647msgid ""
3648"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
3649"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
3650"media matching these types."
3651msgstr ""
3652
3653#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
3654msgid "File is not a valid .desktop file"
3655msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም"
3656
3657#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
3658#, c-format
3659msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
3660msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'"
3661
3662#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
3663#, c-format
3664msgid "Starting %s"
3665msgstr "በማስጀመር ላይ %s"
3666
3667#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
3668msgid "Application does not accept documents on command line"
3669msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም"
3670
3671#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
3672#, c-format
3673msgid "Unrecognized launch option: %d"
3674msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d"
3675
3676#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
3677msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
3678msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ"
3679
3680#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
3681msgid "Not a launchable item"
3682msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም"
3683
3684#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
3685msgid "Disable connection to session manager"
3686msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ"
3687
3688#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
3689msgid "Specify file containing saved configuration"
3690msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ"
3691
3692#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
3693msgid "FILE"
3694msgstr "ፋይል"
3695
3696#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
3697msgid "Specify session management ID"
3698msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ "
3699
3700#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
3701msgid "ID"
3702msgstr "መለያ"
3703
3704#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
3705msgid "Session management options:"
3706msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ"
3707
3708#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
3709msgid "Show session management options"
3710msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ"
3711
3712#: src/caja-application.c:556
3713#, c-format
3714msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
3715msgstr "የ ተፈለገውን ፎልደር ካጃ መፍጠር አልቻለም \"%s\"."
3716
3717#: src/caja-application.c:558
3718msgid ""
3719"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
3720"such that Caja can create it."
3721msgstr "ካጃን ከ ማስኬድዎት በፊት እባክዎን የሚቀጥለውን ፎልደር ይፍጠሩ: ወይንም ፍቃድ ማሰናጃ ካጃ እንዲፈጥረው"
3722
3723#: src/caja-application.c:563
3724#, c-format
3725msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
3726msgstr "የ ተፈለጉትን ፎልደሮች ካጃ መፍጠር አልቻለምs: %s."
3727
3728#: src/caja-application.c:565
3729msgid ""
3730"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
3731"that Caja can create them."
3732msgstr "ካጃን ከ ማስኬድዎት በፊት እባክዎን የሚቀጥለውን ፎልደር ይፍጠሩ: ወይንም ፍቃድ ማሰናጃ ካጃ እንዲፈጥረው "
3733
3734#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234
3735#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302
3736#, c-format
3737msgid "Unable to eject %s"
3738msgstr "ማውጣት አልተቻለም %s"
3739
3740#: src/caja-application.c:1795
3741msgid "--check cannot be used with other options."
3742msgstr "--መመርመሪያን ለ ሌላ ምርጫ መጠቀም አይቻልም "
3743
3744#: src/caja-application.c:1801
3745msgid "--quit cannot be used with URIs."
3746msgstr ""
3747
3748#: src/caja-application.c:1808
3749msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
3750msgstr ""
3751
3752#: src/caja-application.c:1814
3753msgid "--select must be used with at least an URI."
3754msgstr ""
3755
3756#: src/caja-application.c:1928
3757msgid "Perform a quick set of self-check tests."
3758msgstr "መሞከሪያ በራሱ-መመርመሪያ በፍጥነት መፈጸሚያ"
3759
3760#: src/caja-application.c:1931
3761msgid "Show the version of the program."
3762msgstr "የ ፕሮግራሙን እትም ማሳያ"
3763
3764#: src/caja-application.c:1933
3765msgid "Create the initial window with the given geometry."
3766msgstr "የ ማስጀመሪያ መስኮት መፍጠሪያ በ ተሰጠው ጂዮሜትሪ ልክ"
3767
3768#: src/caja-application.c:1933
3769msgid "GEOMETRY"
3770msgstr "ጂዮሜትሪ"
3771
3772#: src/caja-application.c:1935
3773msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
3774msgstr ""
3775
3776#: src/caja-application.c:1937
3777msgid ""
3778"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
3779"dialog)."
3780msgstr "ዴስክቶፕን አታስተዳድር (በ ምርጫ ማሰናጃን ተወው በ ምርጫዎች ንግግር ውስጥ)."
3781
3782#: src/caja-application.c:1939
3783msgid ""
3784"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
3785"startup only)"
3786msgstr ""
3787
3788#: src/caja-application.c:1941
3789msgid "Open URIs in tabs."
3790msgstr ""
3791
3792#: src/caja-application.c:1943
3793msgid "Open a browser window."
3794msgstr "የ መቃኛ መስኮት መክፈቻ"
3795
3796#: src/caja-application.c:1945
3797msgid "Quit Caja."
3798msgstr "ከ ካጃ መውጫ"
3799
3800#: src/caja-application.c:1947
3801msgid "Select specified URI in parent folder."
3802msgstr ""
3803
3804#: src/caja-application.c:1948
3805msgid "[URI...]"
3806msgstr "[URI...]"
3807
3808#: src/caja-application.c:1959
3809msgid ""
3810"\n"
3811"\n"
3812"Browse the file system with the file manager"
3813msgstr ""
3814"\n"
3815"\n"
3816"በ ፋይል አስተዳዳሪ የ ፋይል ስርአት መቃኛ"
3817
3818#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
3819#, c-format
3820msgid "Error starting autorun program: %s"
3821msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በራሱ ፕሮግራም ሲያስጀምር: %s"
3822
3823#: src/caja-autorun-software.c:169
3824msgid "Cannot find the autorun program"
3825msgstr "በራሱ ፕሮግራም ማስጀመሪያ አልተገኘም"
3826
3827#: src/caja-autorun-software.c:190
3828msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
3829msgstr "<big><b>ስህተት ተፈጥሯል ሶፍትዌር በማስኬድ ላይ እንዳለ</b></big>"
3830
3831#: src/caja-autorun-software.c:216
3832msgid ""
3833"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
3834"Would you like to run it?</b></big>"
3835msgstr ""
3836
3837#: src/caja-autorun-software.c:218
3838#, c-format
3839msgid ""
3840"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
3841"software that you don't trust.\n"
3842"\n"
3843"If in doubt, press Cancel."
3844msgstr ""
3845
3846#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
3847msgid "No bookmarks defined"
3848msgstr "ምንም ምልክት ማድረጊያ አልተገለጸም"
3849
3850#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
3851msgid "Bookmarks"
3852msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
3853
3854#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
3855msgid "Show a list of your personal bookmarks"
3856msgstr ""
3857
3858#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
3859#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629
3860#, c-format
3861msgid ""
3862"There was an error displaying help: \n"
3863"%s"
3864msgstr ""
3865"ስህተት ተፈጥሯል እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ : \n"
3866"%s"
3867
3868#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
3869msgid "Edit Bookmarks"
3870msgstr "ምልክት ማድረጊያ ማረሚያ"
3871
3872#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
3873#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
3874#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192
3875#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855
3876#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
3877#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259
3878msgid "_Help"
3879msgstr "_እርዳታ"
3880
3881#: src/caja-bookmarks-window.ui:63
3882msgid "_Jump to"
3883msgstr ""
3884
3885#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325
3886#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858
3887#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560
3888#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264
3889msgid "_Close"
3890msgstr "_መዝጊያ"
3891
3892#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830
3893msgid "_Bookmarks"
3894msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
3895
3896#: src/caja-bookmarks-window.ui:196
3897msgid "_Name"
3898msgstr "_ስም"
3899
3900#: src/caja-bookmarks-window.ui:241
3901msgid "_Location"
3902msgstr ""
3903
3904#: src/caja-connect-server-dialog.c:135
3905msgid "SSH"
3906msgstr "SSH"
3907
3908#: src/caja-connect-server-dialog.c:138
3909msgid "Public FTP"
3910msgstr "Public FTP"
3911
3912#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
3913msgid "FTP (with login)"
3914msgstr "FTP (with login)"
3915
3916#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
3917msgid "Windows share"
3918msgstr "መስኮቶች ማካፈያ"
3919
3920#: src/caja-connect-server-dialog.c:145
3921msgid "WebDAV (HTTP)"
3922msgstr "WebDAV (HTTP)"
3923
3924#: src/caja-connect-server-dialog.c:147
3925msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
3926msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
3927
3928#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
3929msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
3930msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
3931
3932#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
3933msgid "Connecting..."
3934msgstr "በ መገናኘት ላይ..."
3935
3936#: src/caja-connect-server-dialog.c:220
3937msgid ""
3938"Can't load the supported server method list.\n"
3939"Please check your GVfs installation."
3940msgstr ""
3941"የ ተደገፈውን የ ሰርቨር ዘዴ ዝርዝር መጫን አልተቻለም\n"
3942"እባክዎን ይመርምሩ የ እርስዎን GVfs አገጣጠም."
3943
3944#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
3945#, c-format
3946msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
3947msgstr "ይህን ፎልደር \"%s\" መክፈት አይቻልም \"%s\"."
3948
3949#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
3950#, c-format
3951msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
3952msgstr "ሰርቨሩን \"%s\" ማግኘት አልተቻለም"
3953
3954#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
3955msgid "Try Again"
3956msgstr "እንደገና ይሞክሩ"
3957
3958#: src/caja-connect-server-dialog.c:408
3959msgid "Please verify your user details."
3960msgstr "እባክዎን የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ዝርዝር ያረጋግጡ"
3961
3962#: src/caja-connect-server-dialog.c:438
3963msgid "Continue"
3964msgstr "ይቀጥሉ"
3965
3966#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
3967#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
3968#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501
3969msgid "There was an error displaying help."
3970msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ"
3971
3972#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124
3973msgid "C_onnect"
3974msgstr "መ_ገናኛ"
3975
3976#: src/caja-connect-server-dialog.c:857
3977msgid "Connect to Server"
3978msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ"
3979
3980#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
3981msgid "Server Details"
3982msgstr "የሰርቨር ዝርዝር"
3983
3984#: src/caja-connect-server-dialog.c:891
3985msgid "_Server:"
3986msgstr "_ሰርቨር:"
3987
3988#: src/caja-connect-server-dialog.c:909
3989msgid "_Port:"
3990msgstr "_Port:"
3991
3992#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
3993msgid "Share:"
3994msgstr "ማካፈያ:"
3995
3996#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
3997msgid "Folder:"
3998msgstr "ፎልደር:"
3999
4000#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025
4001msgid "User Details"
4002msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር:"
4003
4004#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045
4005msgid "Domain Name:"
4006msgstr "የግዛት ስም:"
4007
4008#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057
4009msgid "User Name:"
4010msgstr "የተጠቃሚ ስም:"
4011
4012#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069
4013msgid "Password:"
4014msgstr "የመግቢያ ቃል:"
4015
4016#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
4017msgid "Remember this password"
4018msgstr "ይህን የመግቢያ ቃል አስታውስ:"
4019
4020#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
4021msgid "Add _bookmark"
4022msgstr "መጨመሪያ _ምልክት ማድረጊያ"
4023
4024#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100
4025msgid "Bookmark Name:"
4026msgstr "የ ምልክት ማድረጊያ ስም:"
4027
4028#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
4029#. the initial newlines are between the command line arg and the description
4030#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
4031msgid ""
4032"\n"
4033"\n"
4034"Add connect to server mount"
4035msgstr ""
4036"\n"
4037"\n"
4038"ለ ሰርቨር መጫኛ ግንኙነት መጨመሪያ"
4039
4040#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209
4041#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541
4042msgid "Desktop"
4043msgstr "ዴስክቶፕ"
4044
4045#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
4046#, c-format
4047msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
4048msgstr "በዚህ ስም ያለውን አርማ ማስወገድ አልተቻለም '%s'."
4049
4050#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
4051msgid ""
4052"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
4053"added yourself."
4054msgstr ""
4055
4056#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
4057#, c-format
4058msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
4059msgstr "አርማ በ ሌላ ስም እንደገና መሰየም አይቻልም '%s'."
4060
4061#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
4062msgid "Rename Emblem"
4063msgstr "አርማ እንደገና መሰየሚያ"
4064
4065#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
4066msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
4067msgstr "አዲስ ስም ማስገቢያ ለሚታየው አርማ"
4068
4069#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
4070msgid "Rename"
4071msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
4072
4073#: src/caja-emblem-sidebar.c:548
4074msgid "Add Emblems..."
4075msgstr "አርማዎች መጨመሪያ..."
4076
4077#: src/caja-emblem-sidebar.c:572
4078msgid ""
4079"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
4080"other places to identify the emblem."
4081msgstr ""
4082
4083#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
4084msgid ""
4085"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
4086"other places to identify the emblem."
4087msgstr ""
4088
4089#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
4090msgid "Some of the files could not be added as emblems."
4091msgstr "አንዳንድ ፋይሎች እንደ አርማ መጨመር አይቻልም"
4092
4093#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822
4094msgid "The emblems do not appear to be valid images."
4095msgstr "አርማው ዋጋ ያለው ምስል አይደለም"
4096
4097#: src/caja-emblem-sidebar.c:822
4098msgid "None of the files could be added as emblems."
4099msgstr "እነዚህን ፋይሎች ወደ አርማ መጨመር አይቻልም"
4100
4101#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
4102#, c-format
4103msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
4104msgstr "ይህ ፋይል '%s' ዋጋ ያለው ምስል አይደለም"
4105
4106#: src/caja-emblem-sidebar.c:871
4107msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
4108msgstr "የ ተጎተተው ፋይል ዋጋ ያለው የ ምስል ፋይል አይደለም"
4109
4110#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930
4111msgid "The emblem cannot be added."
4112msgstr "አርማ መጨመር አይቻልም"
4113
4114#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490
4115msgid "Emblems"
4116msgstr "አርማዎች"
4117
4118#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108
4119msgid "Show Emblems"
4120msgstr "አርማ ማሳያ"
4121
4122#. Translators: this is referred to captions under icons.
4123#. Translators: this is referred to the permissions
4124#. * the user has in a directory.
4125#.
4126#: src/caja-file-management-properties.c:319
4127#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266
4128#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
4129msgid "None"
4130msgstr "ምንም"
4131
4132#: src/caja-file-management-properties.c:616
4133msgid "About Extension"
4134msgstr "ስለ ተጨማሪዎች"
4135
4136#. Translators: this is used in the view selection dropdown
4137#. * of navigation windows and in the preferences dialog
4138#: src/caja-file-management-properties.ui:44
4139#: src/caja-file-management-properties.ui:642
4140#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
4141#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512
4142msgid "Icon View"
4143msgstr "ምልክት መመልከቻ"
4144
4145#. Translators: this is used in the view selection dropdown
4146#. * of navigation windows and in the preferences dialog
4147#: src/caja-file-management-properties.ui:47
4148#: src/caja-file-management-properties.ui:809
4149#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493
4150msgid "List View"
4151msgstr "ዝርዝር መመልከቻ"
4152
4153#. Translators: this is used in the view selection dropdown
4154#. * of navigation windows and in the preferences dialog
4155#: src/caja-file-management-properties.ui:50
4156#: src/caja-file-management-properties.ui:725
4157#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527
4158msgid "Compact View"
4159msgstr "በአነስተኛ መመልከቻ"
4160
4161#: src/caja-file-management-properties.ui:61
4162#: src/caja-file-management-properties.ui:206
4163#: src/caja-file-management-properties.ui:223
4164#: src/caja-file-management-properties.ui:278
4165msgid "Always"
4166msgstr "ሁልጊዜ "
4167
4168#: src/caja-file-management-properties.ui:64
4169#: src/caja-file-management-properties.ui:209
4170#: src/caja-file-management-properties.ui:226
4171#: src/caja-file-management-properties.ui:281
4172msgid "Local Files Only"
4173msgstr "የአካባቢ ፋይሎች ብቻ"
4174
4175#: src/caja-file-management-properties.ui:67
4176#: src/caja-file-management-properties.ui:212
4177#: src/caja-file-management-properties.ui:229
4178#: src/caja-file-management-properties.ui:284
4179msgid "Never"
4180msgstr "በፍጹም "
4181
4182#: src/caja-file-management-properties.ui:78
4183msgid "By Name"
4184msgstr "በ ስም"
4185
4186#: src/caja-file-management-properties.ui:81
4187msgid "By Path"
4188msgstr "በ መንገድ"
4189
4190#: src/caja-file-management-properties.ui:84
4191msgid "By Size"
4192msgstr "በ መጠን "
4193
4194#: src/caja-file-management-properties.ui:87
4195msgid "By Size on Disk"
4196msgstr ""
4197
4198#: src/caja-file-management-properties.ui:90
4199msgid "By Type"
4200msgstr "በ አይነት"
4201
4202#: src/caja-file-management-properties.ui:93
4203msgid "By Modification Date"
4204msgstr "በ ተሻሻለበት ቀን"
4205
4206#: src/caja-file-management-properties.ui:96
4207msgid "By Creation Date"
4208msgstr ""
4209
4210#: src/caja-file-management-properties.ui:99
4211msgid "By Access Date"
4212msgstr "በ ተደረሰበት ቀን"
4213
4214#: src/caja-file-management-properties.ui:102
4215msgid "By Emblems"
4216msgstr "በ አርማዎች"
4217
4218#: src/caja-file-management-properties.ui:105
4219msgid "By Extension"
4220msgstr "በ ተጨማሪ"
4221
4222#: src/caja-file-management-properties.ui:108
4223msgid "By Trashed Date"
4224msgstr "በ ተጣለበት ቀን"
4225
4226#: src/caja-file-management-properties.ui:119
4227#: src/caja-file-management-properties.ui:148
4228#: src/caja-file-management-properties.ui:177
4229msgid "33%"
4230msgstr "33%"
4231
4232#: src/caja-file-management-properties.ui:122
4233#: src/caja-file-management-properties.ui:151
4234#: src/caja-file-management-properties.ui:180
4235msgid "50%"
4236msgstr "50%"
4237
4238#: src/caja-file-management-properties.ui:125
4239#: src/caja-file-management-properties.ui:154
4240#: src/caja-file-management-properties.ui:183
4241msgid "66%"
4242msgstr "66%"
4243
4244#: src/caja-file-management-properties.ui:128
4245#: src/caja-file-management-properties.ui:157
4246#: src/caja-file-management-properties.ui:186
4247msgid "100%"
4248msgstr "100%"
4249
4250#: src/caja-file-management-properties.ui:131
4251#: src/caja-file-management-properties.ui:160
4252#: src/caja-file-management-properties.ui:189
4253msgid "150%"
4254msgstr "150%"
4255
4256#: src/caja-file-management-properties.ui:134
4257#: src/caja-file-management-properties.ui:163
4258#: src/caja-file-management-properties.ui:192
4259msgid "200%"
4260msgstr "200%"
4261
4262#: src/caja-file-management-properties.ui:137
4263#: src/caja-file-management-properties.ui:166
4264#: src/caja-file-management-properties.ui:195
4265msgid "400%"
4266msgstr "400%"
4267
4268#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263
4269msgid "100 KB"
4270msgstr "100 ኪቢ"
4271
4272#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265
4273msgid "500 KB"
4274msgstr "500 ኪቢ"
4275
4276#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267
4277msgid "1 MB"
4278msgstr "1 ሜባ"
4279
4280#: src/caja-file-management-properties.ui:249
4281msgid "3 MB"
4282msgstr "3 ሜባ"
4283
4284#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269
4285msgid "5 MB"
4286msgstr "5 ሜባ"
4287
4288#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271
4289msgid "10 MB"
4290msgstr "10 ሜባ"
4291
4292#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273
4293msgid "100 MB"
4294msgstr "100 ሜባ"
4295
4296#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277
4297msgid "1 GB"
4298msgstr "1 ጌባ"
4299
4300#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279
4301msgid "2 GB"
4302msgstr "2 ጌባ"
4303
4304#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281
4305msgid "4 GB"
4306msgstr "4 ጌባ"
4307
4308#: src/caja-file-management-properties.ui:291
4309msgid "File Management Preferences"
4310msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ ምርጫዎች"
4311
4312#: src/caja-file-management-properties.ui:369
4313msgid "<b>Default View</b>"
4314msgstr "<b>ነባር መመልከቻ</b>"
4315
4316#: src/caja-file-management-properties.ui:395
4317msgid "View _new folders using:"
4318msgstr "መመልከቻ _አዲስ ፎልደሮች ሲጠቀሙ:"
4319
4320#: src/caja-file-management-properties.ui:440
4321msgid "_Arrange items:"
4322msgstr "እቃዎች _ማዘጋጃ:"
4323
4324#: src/caja-file-management-properties.ui:478
4325msgid "Sort _folders before files"
4326msgstr "መለያ _ፎልደሮች ከ ፋይል በፊት"
4327
4328#: src/caja-file-management-properties.ui:494
4329msgid "Show hidden files"
4330msgstr ""
4331
4332#: src/caja-file-management-properties.ui:510
4333msgid "Show backup files"
4334msgstr ""
4335
4336#: src/caja-file-management-properties.ui:568
4337msgid "Default _zoom level:"
4338msgstr "ነባር የ_ማሳያ መጠን:"
4339
4340#: src/caja-file-management-properties.ui:606
4341msgid "_Use compact layout"
4342msgstr "በትንንሽ እቅድ _መጠቀሚያ"
4343
4344#: src/caja-file-management-properties.ui:622
4345msgid "_Text beside icons"
4346msgstr "_ጽሁፍ ከምልክቶች አጠገብ"
4347
4348#: src/caja-file-management-properties.ui:664
4349msgid "_Default zoom level:"
4350msgstr "_ነባር የማሳያ መጠን ደረጃ:"
4351
4352#: src/caja-file-management-properties.ui:702
4353msgid "A_ll columns have the same width"
4354msgstr "ሁሉ_ም አምዶች ተመሳሳይ ስፋት አላቸው "
4355
4356#: src/caja-file-management-properties.ui:748
4357msgid "D_efault zoom level:"
4358msgstr "ነ_ባር የማሳያ መጠን:"
4359
4360#: src/caja-file-management-properties.ui:786
4361msgid "_Show icons"
4362msgstr ""
4363
4364#: src/caja-file-management-properties.ui:825
4365msgid "Show _only folders"
4366msgstr "ፎልደሮች _ብቻ ማሳያ"
4367
4368#: src/caja-file-management-properties.ui:848
4369msgid "Tree View"
4370msgstr ""
4371
4372#: src/caja-file-management-properties.ui:862
4373msgid "Defaults"
4374msgstr ""
4375
4376#: src/caja-file-management-properties.ui:881
4377msgid "Views"
4378msgstr "መመልከቻ"
4379
4380#: src/caja-file-management-properties.ui:904
4381msgid "<b>Behavior</b>"
4382msgstr "<b>ባህሪ</b>"
4383
4384#: src/caja-file-management-properties.ui:922
4385msgid "_Single click to open items"
4386msgstr "_አንዴ መጫኛ እቃዎች ለ መክፈት"
4387
4388#: src/caja-file-management-properties.ui:938
4389msgid "_Double click to open items"
4390msgstr "_ሁለቴ መጫኛ እቃዎች ለ መክፈት"
4391
4392#: src/caja-file-management-properties.ui:956
4393msgid "Open each _folder in its own window"
4394msgstr "እያንዳንዱን _ፎልደር በራሱ መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
4395
4396#: src/caja-file-management-properties.ui:994
4397msgid "<b>Executable Text Files</b>"
4398msgstr "<b>የ ጽሁፍ ፋይሎች መፈጸሚያ</b>"
4399
4400#: src/caja-file-management-properties.ui:1013
4401msgid "_Run executable text files when they are opened"
4402msgstr "በሚከፈቱ ጊዜ የሚፈጸሙ የ ጽሁፍ ፋይሎች _ማስኬጃ"
4403
4404#: src/caja-file-management-properties.ui:1029
4405msgid "_View executable text files when they are opened"
4406msgstr ""
4407
4408#: src/caja-file-management-properties.ui:1046
4409msgid "_Ask each time"
4410msgstr "_ሁልጊዜ ጠይቀኝ"
4411
4412#: src/caja-file-management-properties.ui:1085
4413msgid "<b>Trash</b>"
4414msgstr "<b>ቆሻሻ</b>"
4415
4416#: src/caja-file-management-properties.ui:1104
4417msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
4418msgstr "ቆሻሻውን _ባዶ ከ መሆኑ ወይንም ፋይሎች ከ ማጥፋት በፊት ጠይቀኝ"
4419
4420#: src/caja-file-management-properties.ui:1120
4421msgid "Ask before moving files to the _Trash"
4422msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ ከ መሄዳቸው በፊት ጠይቀኝ"
4423
4424#: src/caja-file-management-properties.ui:1136
4425msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
4426msgstr ""
4427
4428#: src/caja-file-management-properties.ui:1173
4429msgid "Behavior"
4430msgstr "ባህሪ"
4431
4432#: src/caja-file-management-properties.ui:1197
4433msgid "<b>Icon Captions</b>"
4434msgstr "<b>የ ምልክት መግለጫ</b>"
4435
4436#: src/caja-file-management-properties.ui:1218
4437msgid ""
4438"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
4439"information will appear when zooming in closer."
4440msgstr ""
4441
4442#: src/caja-file-management-properties.ui:1352
4443msgid "<b>Date</b>"
4444msgstr "<b>ቀን</b>"
4445
4446#: src/caja-file-management-properties.ui:1372
4447msgid "_Format:"
4448msgstr "_አቀራረብ:"
4449
4450#: src/caja-file-management-properties.ui:1417
4451msgid "<b>Size</b>"
4452msgstr "<b>መጠን</b>"
4453
4454#: src/caja-file-management-properties.ui:1429
4455msgid "_Show file sizes with IEC units"
4456msgstr "የ ፋይል መጠን በ IEC መለኪያ _ማሳያ"
4457
4458#: src/caja-file-management-properties.ui:1460
4459msgid "Display"
4460msgstr "ማሳያ"
4461
4462#: src/caja-file-management-properties.ui:1484
4463msgid "<b>List Columns</b>"
4464msgstr "<b>ዝርዝር አምዶች</b>"
4465
4466#: src/caja-file-management-properties.ui:1504
4467msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
4468msgstr "በ ዝርዝር መመልከቻ የሚታየውን ቅደም ተከተል ይምረጡ "
4469
4470#: src/caja-file-management-properties.ui:1540
4471msgid "List Columns"
4472msgstr "ዝርዝር አምዶች"
4473
4474#: src/caja-file-management-properties.ui:1564
4475msgid "<b>Text Files</b>"
4476msgstr "<b>የ ጽሁፍ ፋይሎች</b>"
4477
4478#: src/caja-file-management-properties.ui:1590
4479msgid "Show te_xt in icons:"
4480msgstr "በምልክት ውስጥ ጽሁፍ ማሳያ"
4481
4482#: src/caja-file-management-properties.ui:1650
4483msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
4484msgstr "<b>ሌሎች የሚታዩ ፋይሎች</b>"
4485
4486#: src/caja-file-management-properties.ui:1676
4487msgid "Show _thumbnails:"
4488msgstr "በ _አውራ ጥፍር ልክ ማሳያ:"
4489
4490#: src/caja-file-management-properties.ui:1721
4491msgid "_Only for files smaller than:"
4492msgstr "አነስተኛ ለሆኑ ፋይሎች _ብቻ:"
4493
4494#: src/caja-file-management-properties.ui:1781
4495msgid "<b>Sound Files</b>"
4496msgstr "<b>የ ድምፅ ፋይሎች</b>"
4497
4498#: src/caja-file-management-properties.ui:1807
4499msgid "Preview _sound files:"
4500msgstr "የ _ድምፅ ፋይሎች ቅድመ እይታ:"
4501
4502#: src/caja-file-management-properties.ui:1867
4503msgid "<b>Folders</b>"
4504msgstr "<b>ፎልደሮች</b>"
4505
4506#: src/caja-file-management-properties.ui:1893
4507msgid "Count _number of items:"
4508msgstr "የ እቃዎች _ቁጥር መቁጠሪያ:"
4509
4510#: src/caja-file-management-properties.ui:1952
4511msgid "Preview"
4512msgstr "ቅድመ እይታ "
4513
4514#: src/caja-file-management-properties.ui:1982
4515msgid "<b>Media Handling</b>"
4516msgstr "<b>መገናኛ አያያዝ</b>"
4517
4518#: src/caja-file-management-properties.ui:2003
4519msgid ""
4520"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
4521msgstr "ይምረጡ ምን እንደሚሆን መገናኛ ወይንም አካሎች ሲያገናኙ ከ ስርአቱ ጋር"
4522
4523#: src/caja-file-management-properties.ui:2025
4524msgid "CD _Audio:"
4525msgstr "የ _ድምፅ ሲዲ"
4526
4527#: src/caja-file-management-properties.ui:2050
4528msgid "_DVD Video:"
4529msgstr "_ዲቪዲ ቪዲዮ:"
4530
4531#: src/caja-file-management-properties.ui:2075
4532msgid "_Music Player:"
4533msgstr "_ሙዚቃ ማጫወቻ:"
4534
4535#: src/caja-file-management-properties.ui:2100
4536msgid "_Photos:"
4537msgstr "_ፎቶዎች:"
4538
4539#: src/caja-file-management-properties.ui:2125
4540msgid "_Software:"
4541msgstr "_ሶፍትዌር:"
4542
4543#: src/caja-file-management-properties.ui:2192
4544msgid "<b>Other Media</b>"
4545msgstr "<b>ሌላ መገናኛ</b>"
4546
4547#: src/caja-file-management-properties.ui:2213
4548msgid "Less common media formats can be configured here"
4549msgstr "መደበኛ የ መገናኛ አቀራረብ እዚህ ማሰናዳት ይችላሉ"
4550
4551#: src/caja-file-management-properties.ui:2235
4552msgid "_Type:"
4553msgstr "_አይነት:"
4554
4555#: src/caja-file-management-properties.ui:2249
4556msgid "Acti_on:"
4557msgstr "ተግ_ባር:"
4558
4559#: src/caja-file-management-properties.ui:2326
4560msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
4561msgstr "ወዲያውኑ ወይንም መገናኛ በሚገባ ጊዜ _በፍጹም ለማስጀመር አትሞክር"
4562
4563#: src/caja-file-management-properties.ui:2342
4564msgid "B_rowse media when inserted"
4565msgstr "መ_ቃኛ መገናኛ በሚገባ ጊዜ"
4566
4567#: src/caja-file-management-properties.ui:2365
4568msgid "Media"
4569msgstr "መገናኛ"
4570
4571#: src/caja-file-management-properties.ui:2383
4572msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
4573msgstr "<b>ዝግጁ _ተጨማሪዎች:</b>"
4574
4575#: src/caja-file-management-properties.ui:2414
4576#: src/caja-file-management-properties.ui:2435
4577msgid "column"
4578msgstr "አምድ"
4579
4580#: src/caja-file-management-properties.ui:2461
4581msgid "_About Extension"
4582msgstr "_ስለ ተጨማሪ "
4583
4584#: src/caja-file-management-properties.ui:2477
4585msgid "C_onfigure Extension"
4586msgstr "ተጨማሪ ማ_ሰናጃ"
4587
4588#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
4589msgid "Extensions"
4590msgstr "ተጨማሪዎች "
4591
4592#: src/caja-history-sidebar.c:334
4593msgid "History"
4594msgstr "ታሪክ "
4595
4596#: src/caja-history-sidebar.c:340
4597msgid "Show History"
4598msgstr "ታሪክ ማሳያ"
4599
4600#: src/caja-image-properties-page.c:278
4601msgid "Camera Brand"
4602msgstr "የ ካሜራው ስም"
4603
4604#: src/caja-image-properties-page.c:279
4605msgid "Camera Model"
4606msgstr "የ ካሜራው አይነት"
4607
4608#: src/caja-image-properties-page.c:282
4609msgid "Date Taken"
4610msgstr "የተነሳበት ቀን "
4611
4612#: src/caja-image-properties-page.c:284
4613msgid "Date Digitized"
4614msgstr "ዲጂታይዝድ የሆነበት ቀን"
4615
4616#: src/caja-image-properties-page.c:290
4617msgid "Exposure Time"
4618msgstr "የሚጋለጥበት ጊዜ"
4619
4620#: src/caja-image-properties-page.c:291
4621msgid "Aperture Value"
4622msgstr ""
4623
4624#: src/caja-image-properties-page.c:292
4625msgid "ISO Speed Rating"
4626msgstr ""
4627
4628#: src/caja-image-properties-page.c:293
4629msgid "Flash Fired"
4630msgstr ""
4631
4632#: src/caja-image-properties-page.c:294
4633msgid "Metering Mode"
4634msgstr ""
4635
4636#: src/caja-image-properties-page.c:295
4637msgid "Exposure Program"
4638msgstr ""
4639
4640#: src/caja-image-properties-page.c:296
4641msgid "Focal Length"
4642msgstr ""
4643
4644#: src/caja-image-properties-page.c:297
4645msgid "Software"
4646msgstr "ሶፍትዌር"
4647
4648#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
4649#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
4650msgid "Description"
4651msgstr "መግለጫ"
4652
4653#: src/caja-image-properties-page.c:369
4654msgid "Keywords"
4655msgstr "ቁልፍ ቃሎች"
4656
4657#: src/caja-image-properties-page.c:370
4658msgid "Creator"
4659msgstr "የፈጠረው"
4660
4661#: src/caja-image-properties-page.c:371
4662msgid "Copyright"
4663msgstr "የ ቅጂ መብት"
4664
4665#: src/caja-image-properties-page.c:372
4666msgid "Rating"
4667msgstr "ደረጃው"
4668
4669#: src/caja-image-properties-page.c:402
4670msgid "Image Type:"
4671msgstr "የምስል አይነት"
4672
4673#: src/caja-image-properties-page.c:405
4674#, c-format
4675msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
4676msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
4677msgstr[0] ""
4678msgstr[1] ""
4679
4680#: src/caja-image-properties-page.c:411
4681#, c-format
4682msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
4683msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
4684msgstr[0] ""
4685msgstr[1] ""
4686
4687#: src/caja-image-properties-page.c:430
4688msgid "Failed to load image information"
4689msgstr "የምስል መረጃውን መጫን አልተቻለም"
4690
4691#: src/caja-image-properties-page.c:654
4692msgid "loading..."
4693msgstr "በመጫን ላይ..."
4694
4695#: src/caja-image-properties-page.c:708
4696msgid "Image"
4697msgstr "ምስል"
4698
4699#: src/caja-information-panel.c:164
4700msgid "Information"
4701msgstr "መረጃ"
4702
4703#: src/caja-information-panel.c:170
4704msgid "Show Information"
4705msgstr "መረጃ ማሳያ"
4706
4707#: src/caja-information-panel.c:360
4708msgid "Use _Default Background"
4709msgstr "_ነባር መደብ መጠቀሚያ"
4710
4711#: src/caja-information-panel.c:526
4712msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
4713msgstr "እርስዎ በ አንድ ጊዜ ከ አንድ በላይ ምልክት ማስተካከል አይችሉም"
4714
4715#: src/caja-information-panel.c:527 src/file-manager/fm-properties-window.c:512
4716msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
4717msgstr "እባክዎን አንድ ምስል ብቻ ይጎትቱ ምልክት ማስተካከያ ለ ማሰናዳት"
4718
4719#: src/caja-information-panel.c:554 src/file-manager/fm-properties-window.c:523
4720msgid "The file that you dropped is not local."
4721msgstr "እርስዎ የጣሉት ፋይል የ አካባቢ አይደለም"
4722
4723#: src/caja-information-panel.c:555 src/file-manager/fm-properties-window.c:524
4724#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530
4725msgid "You can only use local images as custom icons."
4726msgstr "እርስዎ የ አካባቢ ምስል እንደ ምልክት ማስተካከያ መጠቀም ይችላሉ"
4727
4728#: src/caja-information-panel.c:562 src/file-manager/fm-properties-window.c:529
4729msgid "The file that you dropped is not an image."
4730msgstr "እርስዎ የጣሉት ፋይል ምስል አይደለም"
4731
4732#: src/caja-information-panel.c:563
4733msgid "You can only use images as custom icons."
4734msgstr "እርስዎ ምስሎችን እንደ ምልክት ማስተካከያ መጠቀም ይችላሉ"
4735
4736#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
4737#, c-format
4738msgid "Open With %s"
4739msgstr "መክፈቻበ %s"
4740
4741#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333
4742msgid "Location:"
4743msgstr "አካባቢ:"
4744
4745#: src/caja-location-bar.c:61
4746msgid "Go To:"
4747msgstr "መሄጃ ወደ:"
4748
4749#: src/caja-location-bar.c:190
4750#, c-format
4751msgid "Do you want to view %d location?"
4752msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
4753msgstr[0] ""
4754msgstr[1] ""
4755
4756#: src/caja-location-dialog.c:160
4757msgid "Open Location"
4758msgstr "አካባቢ መክፈቻ"
4759
4760#: src/caja-location-dialog.c:170
4761msgid "_Location:"
4762msgstr "_አካባቢ:"
4763
4764#: src/caja-navigation-action.c:147
4765msgid "folder removed"
4766msgstr ""
4767
4768#: src/caja-navigation-window.c:801
4769#, c-format
4770msgid "%s - File Browser"
4771msgstr "%s - ፋይል መቃኛ"
4772
4773#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
4774msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
4775msgstr "እርስዎ በ እርግጥ የ ጎበኙትን አካባቢ ዝርዝር ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
4776
4777#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
4778#, c-format
4779msgid "The location \"%s\" does not exist."
4780msgstr "አካባቢው \"%s\" አልተገኘም"
4781
4782#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
4783msgid "The history location doesn't exist."
4784msgstr "የ ታሪክ አካባቢው አልተገኘም"
4785
4786#: src/caja-navigation-window-menus.c:827
4787msgid "_Go"
4788msgstr "_መሄጃ"
4789
4790#: src/caja-navigation-window-menus.c:833
4791msgid "_Tabs"
4792msgstr "_Tabs"
4793
4794#: src/caja-navigation-window-menus.c:836
4795msgid "New _Window"
4796msgstr "አዲስ _መስኮት"
4797
4798#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
4799msgid "Open another Caja window for the displayed location"
4800msgstr "ለሚታየው አካባቢ አዲስ የካጃ መስኮት መክፈቻ"
4801
4802#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
4803msgid "New _Tab"
4804msgstr "አዲስ _Tab"
4805
4806#: src/caja-navigation-window-menus.c:841
4807msgid "Open another tab for the displayed location"
4808msgstr "ለሚታየው አካባቢ ሌላ tab መክፈቻ"
4809
4810#: src/caja-navigation-window-menus.c:844
4811msgid "Open Folder W_indow"
4812msgstr "የ ፎልደር መ_ስኮት መክፈቻ"
4813
4814#: src/caja-navigation-window-menus.c:845
4815msgid "Open a folder window for the displayed location"
4816msgstr "የ ፎልደር መስኮት መክፈቻ ለሚታየው አካባቢ"
4817
4818#: src/caja-navigation-window-menus.c:848
4819msgid "Close _All Windows"
4820msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች መዝጊያ"
4821
4822#: src/caja-navigation-window-menus.c:849
4823msgid "Close all Navigation windows"
4824msgstr "ሁሉንም የ መቃኛ መስኮቶች መዝጊያ"
4825
4826#: src/caja-navigation-window-menus.c:852
4827msgid "_Location..."
4828msgstr "_አካባቢ..."
4829
4830#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929
4831msgid "Specify a location to open"
4832msgstr "ለ መክፈት አካባቢ ይወስኑ"
4833
4834#: src/caja-navigation-window-menus.c:856
4835msgid "Clea_r History"
4836msgstr "ታሪክ ማጽ_ጃ"
4837
4838#: src/caja-navigation-window-menus.c:857
4839msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
4840msgstr "የ መሄጃ ዝርዝር ይዞታዎችን እና ወደ ኋላ/ወደ ፊት ዝርዝሮችን ይዞታ ማጽጃ"
4841
4842#: src/caja-navigation-window-menus.c:860
4843msgid "S_witch to Other Pane"
4844msgstr "ወደ ሌላ ክፍል መ_ቀየሪያ"
4845
4846#: src/caja-navigation-window-menus.c:861
4847msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
4848msgstr "ትኩረት ማንቀሳቀሻ በ ተከፈለ መመልከቻ መስኮት ውስጥ "
4849
4850#: src/caja-navigation-window-menus.c:864
4851msgid "Sa_me Location as Other Pane"
4852msgstr "በ ተመ_ሳሳይ አካባቢ እንደ ሌላ ክፍል"
4853
4854#: src/caja-navigation-window-menus.c:865
4855msgid "Go to the same location as in the extra pane"
4856msgstr "መሄጃ ወደ ተመሳሳይ አካባቢ በ ተጨማሪ ክፍል ውስጥ"
4857
4858#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942
4859msgid "_Add Bookmark"
4860msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መጨመሪያ"
4861
4862#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943
4863msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
4864msgstr "ለዚህ ዝርዝር አሁን ላለው ቦታ ምልክት ይጨምሩ"
4865
4866#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946
4867msgid "_Edit Bookmarks..."
4868msgstr "ምልክት ማድረጊያ _ማረሚያ..."
4869
4870#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947
4871msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
4872msgstr "እዚህ ዝርዝር ውስጥ ያሉትን ምልክቶች ለማረም የሚያችል መስኮት ማሳያ"
4873
4874#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
4875msgid "_Previous Tab"
4876msgstr "_ያለፈው Tab"
4877
4878#: src/caja-navigation-window-menus.c:878
4879msgid "Activate previous tab"
4880msgstr "ያለፈውን Tab ማስጀመሪያ"
4881
4882#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
4883msgid "_Next Tab"
4884msgstr "_የሚቀጥለውን tab "
4885
4886#: src/caja-navigation-window-menus.c:883
4887msgid "Activate next tab"
4888msgstr "የሚቀጥለውን tab ማስጀመሪያ"
4889
4890#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 src/caja-navigation-window-pane.c:389
4891msgid "Move Tab _Left"
4892msgstr "Tab ወደ _ግራ ማንቀሳቀሻ"
4893
4894#: src/caja-navigation-window-menus.c:888
4895msgid "Move current tab to left"
4896msgstr "የ አሁኑን tab ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ"
4897
4898#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 src/caja-navigation-window-pane.c:397
4899msgid "Move Tab _Right"
4900msgstr "Tab ወደ _ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
4901
4902#: src/caja-navigation-window-menus.c:893
4903msgid "Move current tab to right"
4904msgstr "የ አሁኑን tab ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
4905
4906#: src/caja-navigation-window-menus.c:897
4907msgid "S_how Search"
4908msgstr "ፍለጋውን ማ_ሳያ "
4909
4910#: src/caja-navigation-window-menus.c:898
4911msgid "Show search"
4912msgstr "ፍለጋውን ማሳያ"
4913
4914#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
4915msgid "_Main Toolbar"
4916msgstr "_ዋናው እቃ መደርደሪያ"
4917
4918#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
4919msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
4920msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ዋናው እቃ መደርደሪያ ላይ"
4921
4922#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
4923msgid "_Side Pane"
4924msgstr "የ _ጎን ክፍል"
4925
4926#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
4927msgid "Change the visibility of this window's side pane"
4928msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ጎን ክፍል ውስጥ"
4929
4930#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
4931msgid "Location _Bar"
4932msgstr "የቦታ _መደርደሪያ"
4933
4934#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
4935msgid "Change the visibility of this window's location bar"
4936msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ አካባቢ እቃ መደርደሪያ ላይ"
4937
4938#: src/caja-navigation-window-menus.c:924
4939msgid "St_atusbar"
4940msgstr "የሁ_ኔታ መደርደሪያ"
4941
4942#: src/caja-navigation-window-menus.c:925
4943msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
4944msgstr "የዚህን መስኮት መመልከቻ መቀየሪያ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ"
4945
4946#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950
4947msgid "_Search for Files..."
4948msgstr "ፋይሎች _መፈለጊያ..."
4949
4950#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
4951msgid "Search documents and folders by name"
4952msgstr "ሰነድ እና ፎልደር በ ስም መፈለጊያ"
4953
4954#: src/caja-navigation-window-menus.c:938
4955msgid "E_xtra Pane"
4956msgstr "ተጨማሪ ክፍል"
4957
4958#: src/caja-navigation-window-menus.c:939
4959msgid "Open an extra folder view side-by-side"
4960msgstr "ተጨማሪ ፎልደር መክፈቻ እና ጎን-ለ-ጎን መመልከቻ"
4961
4962#: src/caja-navigation-window-menus.c:968
4963msgid "_Back"
4964msgstr "ወደ ኋላ"
4965
4966#: src/caja-navigation-window-menus.c:970
4967msgid "Go to the previous visited location"
4968msgstr "ቀደም ብሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ"
4969
4970#: src/caja-navigation-window-menus.c:971
4971msgid "Back history"
4972msgstr "ያለፈ ታሪክ"
4973
4974#: src/caja-navigation-window-menus.c:985
4975msgid "_Forward"
4976msgstr "_ወደ ፊት"
4977
4978#: src/caja-navigation-window-menus.c:987
4979msgid "Go to the next visited location"
4980msgstr "ቀጥሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ"
4981
4982#: src/caja-navigation-window-menus.c:988
4983msgid "Forward history"
4984msgstr "የወደ ፊት ታሪክ"
4985
4986#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003
4987msgid "_Zoom"
4988msgstr "_ማሳያ"
4989
4990#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013
4991msgid "_View As"
4992msgstr "_መመልከቻ እንደ"
4993
4994#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052
4995msgid "_Search"
4996msgstr "_መፈለጊያ"
4997
4998#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
4999msgid "Toggle between button and text-based location bar"
5000msgstr "በ ቁልፍ እና ጽሁፍ መሰረት ባደረገ አካባቢ መደርደሪያ መካከል መቀያየሪያ"
5001
5002#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
5003msgid "_New Tab"
5004msgstr "_አዲስ Tab"
5005
5006#: src/caja-navigation-window-pane.c:408
5007msgid "_Close Tab"
5008msgstr "Tab _መዝጊያ"
5009
5010#: src/caja-notebook.c:334
5011msgid "Close tab"
5012msgstr "tab መዝጊያ"
5013
5014#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506
5015msgid "Notes"
5016msgstr "ማስታወሻዎች"
5017
5018#: src/caja-notes-viewer.c:408
5019msgid "Show Notes"
5020msgstr "ማስታወሻዎች ማሳያ"
5021
5022#: src/caja-places-sidebar.c:317
5023msgid "Devices"
5024msgstr "አካሎች"
5025
5026#: src/caja-places-sidebar.c:543
5027msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
5028msgstr "የ እርስዎን የ ዴስክቶፕ ፎልደር መክፈቻ"
5029
5030#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
5031msgid "File System"
5032msgstr "የ ስርአቱ ፋይል"
5033
5034#: src/caja-places-sidebar.c:559
5035msgid "Open the contents of the File System"
5036msgstr "የ ፋይል ስርአት ይዞታ መክፈቻ"
5037
5038#: src/caja-places-sidebar.c:618
5039msgid "Open the trash"
5040msgstr "ቆሻሻውን መክፈቻ"
5041
5042#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701
5043#, c-format
5044msgid "Mount and open %s"
5045msgstr "መጫኛ እና መክፈቻ %s"
5046
5047#: src/caja-places-sidebar.c:886
5048msgid "Browse Network"
5049msgstr "ኔትዎርክ መቃኛ"
5050
5051#: src/caja-places-sidebar.c:888
5052msgid "Browse the contents of the network"
5053msgstr "የ ኔትዎርክ ይዞታ መቃኛ"
5054
5055#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813
5056#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
5057#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
5058#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662
5059#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
5060#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
5061#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
5062#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
5063#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
5064#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
5065msgid "_Start"
5066msgstr "_ማስጀመሪያ"
5067
5068#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820
5069#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
5070#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585
5071#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666
5072#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
5073#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
5074#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
5075msgid "_Stop"
5076msgstr "_ማስቆሚያ"
5077
5078#: src/caja-places-sidebar.c:1832
5079msgid "_Power On"
5080msgstr "_ሐይል ማብሪያ"
5081
5082#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
5083#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
5084#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
5085msgid "_Safely Remove Drive"
5086msgstr "በ _ጥንቃቄ አካሉን ማስወገጃ"
5087
5088#: src/caja-places-sidebar.c:1836
5089msgid "_Connect Drive"
5090msgstr "አካሉን _መገናኛ"
5091
5092#: src/caja-places-sidebar.c:1837
5093msgid "_Disconnect Drive"
5094msgstr "አካሉን _መለያያ"
5095
5096#: src/caja-places-sidebar.c:1840
5097msgid "_Start Multi-disk Device"
5098msgstr "የ በርካታ-ዲስክ አካል _መክፈቻ"
5099
5100#: src/caja-places-sidebar.c:1841
5101msgid "_Stop Multi-disk Device"
5102msgstr "የ በርካታ-ዲስክ አካል _ማስቆሚያ"
5103
5104#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
5105#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
5106msgid "_Unlock Drive"
5107msgstr "አካሉን _መክፈቻ"
5108
5109#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
5110#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504
5111#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616
5112msgid "_Lock Drive"
5113msgstr "አካሉን _መቆለፊያ"
5114
5115#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551
5116#, c-format
5117msgid "Unable to start %s"
5118msgstr "ማስጀመር አልተቻለም %s"
5119
5120#: src/caja-places-sidebar.c:2467
5121#, c-format
5122msgid "Unable to poll %s for media changes"
5123msgstr "መቁጠር አልተቻለም %s የ መገናኛ ለውጦች"
5124
5125#: src/caja-places-sidebar.c:2612
5126#, c-format
5127msgid "Unable to stop %s"
5128msgstr "ማስቆም አልተቻለም %s"
5129
5130#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
5131#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611
5132#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714
5133#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061
5134#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280
5135msgid "Open in New _Tab"
5136msgstr "መክፈቻ በ አዲስ _Tab"
5137
5138#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
5139#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020
5140#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
5141msgid "Open in New _Window"
5142msgstr "በአዲስ _መስኮት መክፈቻ"
5143
5144#: src/caja-places-sidebar.c:2757
5145msgid "Remove"
5146msgstr "ማስወገጃ"
5147
5148#: src/caja-places-sidebar.c:2766
5149msgid "Rename..."
5150msgstr "እንደገና መሰየሚያ..."
5151
5152#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
5153#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
5154#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
5155msgid "_Mount"
5156msgstr "_መጫኛ"
5157
5158#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
5159#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589
5160#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670
5161msgid "_Detect Media"
5162msgstr "መገናኛ _ፈልጎ ማግኛ"
5163
5164#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
5165#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
5166#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
5167msgid "_Format"
5168msgstr "_አቀራረብ"
5169
5170#: src/caja-places-sidebar.c:3452
5171msgid "Places"
5172msgstr "ቦታዎች"
5173
5174#: src/caja-places-sidebar.c:3458
5175msgid "Show Places"
5176msgstr "ቦታዎች ማሳያ"
5177
5178#: src/caja-property-browser.c:293
5179msgid "Backgrounds and Emblems"
5180msgstr "መደቦች እና አርማዎች"
5181
5182#: src/caja-property-browser.c:409
5183msgid "_Remove..."
5184msgstr "_ማስወገጃ... "
5185
5186#: src/caja-property-browser.c:423
5187msgid "Add new..."
5188msgstr "አዲስ መጨመሪያ..."
5189
5190#: src/caja-property-browser.c:982
5191#, c-format
5192msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
5193msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን %s ድግግሞሽን ማጥፋት አልተቻለም"
5194
5195#: src/caja-property-browser.c:983
5196msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
5197msgstr "ድግግሞሽ ለ ማጥፋት ፍቃድ እንዳለዎት ይመርምሩ"
5198
5199#: src/caja-property-browser.c:999
5200#, c-format
5201msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
5202msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን አርማ %s ማጥፋት አይቻልም"
5203
5204#: src/caja-property-browser.c:1000
5205msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
5206msgstr "አርማ ለ ማጥፋት ፍቃድ እንዳለዎት ይመርምሩ"
5207
5208#: src/caja-property-browser.c:1074
5209msgid "Select an Image File for the New Emblem"
5210msgstr "ለ አዲስ አርማ የ ምስል ፋይል ይምረጡ"
5211
5212#: src/caja-property-browser.c:1116
5213msgid "Create a New Emblem"
5214msgstr "አዲስ አርማ መፍጠሪያ"
5215
5216#: src/caja-property-browser.c:1144
5217msgid "_Keyword:"
5218msgstr "_ቁልፍ ቃል:"
5219
5220#: src/caja-property-browser.c:1163
5221msgid "_Image:"
5222msgstr "_ምስል:"
5223
5224#: src/caja-property-browser.c:1196
5225msgid "Create a New Color:"
5226msgstr "አዲስ ቀለም መፍጠሪያ:"
5227
5228#: src/caja-property-browser.c:1217
5229msgid "Color _name:"
5230msgstr "የ ቀለም _ስም:"
5231
5232#: src/caja-property-browser.c:1233
5233msgid "Color _value:"
5234msgstr "የቀለም _ዋጋ:"
5235
5236#: src/caja-property-browser.c:1269
5237msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
5238msgstr "አዝናለሁ: እርስዎ መቀየር አይችሉም እንደገና የ ተሰናዳውን ምስል"
5239
5240#: src/caja-property-browser.c:1270
5241msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
5242msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ማጥፋት የማይቻለውን የ ተለየ ምስል"
5243
5244#: src/caja-property-browser.c:1300
5245#, c-format
5246msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
5247msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን ድግግሞሽ %s ማጥፋት አይቻልም "
5248
5249#: src/caja-property-browser.c:1332
5250msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
5251msgstr "የ ምስል ፋይል ይምረጡ እንደ ድግግሞሽ የሚጨመረውን"
5252
5253#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443
5254msgid "The color cannot be installed."
5255msgstr "ቀለሙን መግጠም አይቻልም"
5256
5257#: src/caja-property-browser.c:1415
5258msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
5259msgstr "አዝናለሁ: ነገር ግን እርስዎ መወሰን አለብዎት ያልተጠቀሙትን የ ቀለም  ስም ለ አዲሱ ቀለም"
5260
5261#: src/caja-property-browser.c:1444
5262msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
5263msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን እርስዎ መግለጽ አልብዎት ምንም-ባዶ ያልሆነ ስም ለ አዲሱ ቀለም"
5264
5265#: src/caja-property-browser.c:1504
5266msgid "Select a Color to Add"
5267msgstr "ይምረጡ ቀለም ለ መጨመር"
5268
5269#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568
5270#, c-format
5271msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
5272msgstr "አዝናለሁ ነገር ግን \"%s\" ይህ የ ምስል ፋይል ዋጋ የለውም"
5273
5274#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569
5275msgid "The file is not an image."
5276msgstr "ፋይሉ ምስል አይደለም"
5277
5278#: src/caja-property-browser.c:2328
5279msgid "Select a Category:"
5280msgstr "ምድብ ይምረጡ:"
5281
5282#: src/caja-property-browser.c:2342
5283msgid "C_ancel Remove"
5284msgstr "መ_ሰረዣ ማስወገጃ"
5285
5286#: src/caja-property-browser.c:2351
5287msgid "_Add a New Pattern..."
5288msgstr "አዲስ ንድፍ መጨመሪያ..."
5289
5290#: src/caja-property-browser.c:2354
5291msgid "_Add a New Color..."
5292msgstr "አዲስ ቀለም _መጨመሪያ..."
5293
5294#: src/caja-property-browser.c:2357
5295msgid "_Add a New Emblem..."
5296msgstr "አዲስ አርማ _መጨመሪያ..."
5297
5298#: src/caja-property-browser.c:2383
5299msgid "Click on a pattern to remove it"
5300msgstr "ንድፉን ለማስወገድ ይጫኑ"
5301
5302#: src/caja-property-browser.c:2386
5303msgid "Click on a color to remove it"
5304msgstr "ቀለሙን ለማስወገድ ይጫኑ"
5305
5306#: src/caja-property-browser.c:2389
5307msgid "Click on an emblem to remove it"
5308msgstr "አርማውን ለማስወገድ ይጫኑ "
5309
5310#: src/caja-property-browser.c:2401
5311msgid "Patterns:"
5312msgstr "ንድፎች:"
5313
5314#: src/caja-property-browser.c:2404
5315msgid "Colors:"
5316msgstr "ቀለሞች:"
5317
5318#: src/caja-property-browser.c:2407
5319msgid "Emblems:"
5320msgstr "አርማዎች:"
5321
5322#: src/caja-property-browser.c:2429
5323msgid "_Remove a Pattern..."
5324msgstr "ንድፍ _ማስወገጃ..."
5325
5326#: src/caja-property-browser.c:2432
5327msgid "_Remove a Color..."
5328msgstr "ቀለም _ማስወገጃ..."
5329
5330#: src/caja-property-browser.c:2435
5331msgid "_Remove an Emblem..."
5332msgstr "አርማ _ማስወገጃ..."
5333
5334#: src/caja-query-editor.c:178
5335msgid "File Type"
5336msgstr "የፋይል አይነት"
5337
5338#: src/caja-query-editor.c:185
5339msgid "Tags"
5340msgstr "Tags"
5341
5342#: src/caja-query-editor.c:192
5343msgid "Modification Time"
5344msgstr ""
5345
5346#: src/caja-query-editor.c:206
5347msgid "Contained text"
5348msgstr ""
5349
5350#: src/caja-query-editor.c:352
5351msgid "Select folder to search in"
5352msgstr "በ ፎልደሩ ውስጡ ለመፈለግ ይምረጡ"
5353
5354#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452
5355msgid ""
5356"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
5357msgstr ""
5358
5359#: src/caja-query-editor.c:555
5360msgid "Documents"
5361msgstr "ሰነዶች"
5362
5363#: src/caja-query-editor.c:575
5364msgid "Music"
5365msgstr "ሙዚቃ"
5366
5367#: src/caja-query-editor.c:591
5368msgid "Video"
5369msgstr "ቪዲዮ"
5370
5371#: src/caja-query-editor.c:609
5372msgid "Picture"
5373msgstr "ስእል"
5374
5375#: src/caja-query-editor.c:631
5376msgid "Illustration"
5377msgstr "ማብራሪያ"
5378
5379#: src/caja-query-editor.c:647
5380msgid "Spreadsheet"
5381msgstr "ሰንጠረዥ"
5382
5383#: src/caja-query-editor.c:665
5384msgid "Presentation"
5385msgstr "ማቅረቢያ"
5386
5387#: src/caja-query-editor.c:676
5388msgid "Pdf / Postscript"
5389msgstr "Pdf / Postscript"
5390
5391#: src/caja-query-editor.c:686
5392msgid "Text File"
5393msgstr "የጽሁፍ ፋይል"
5394
5395#: src/caja-query-editor.c:772
5396msgid "Select type"
5397msgstr "የመምረጫ አይነት"
5398
5399#: src/caja-query-editor.c:864
5400msgid "Any"
5401msgstr "ማንኛውም"
5402
5403#: src/caja-query-editor.c:880
5404msgid "Other Type..."
5405msgstr "ሌላ አይነት..."
5406
5407#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
5408msgid "Less than or equal to"
5409msgstr ""
5410
5411#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
5412msgid "Greater than or equal to"
5413msgstr ""
5414
5415#: src/caja-query-editor.c:1097
5416msgid "1 Hour"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/caja-query-editor.c:1099
5420msgid "1 Day"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/caja-query-editor.c:1101
5424msgid "1 Week"
5425msgstr ""
5426
5427#: src/caja-query-editor.c:1103
5428msgid "1 Month"
5429msgstr ""
5430
5431#: src/caja-query-editor.c:1105
5432msgid "6 Months"
5433msgstr "6 ወሮች "
5434
5435#: src/caja-query-editor.c:1107
5436msgid "1 Year"
5437msgstr "1 አመት "
5438
5439#: src/caja-query-editor.c:1238
5440msgid "10 KiB"
5441msgstr ""
5442
5443#: src/caja-query-editor.c:1240
5444msgid "100 KiB"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/caja-query-editor.c:1242
5448msgid "500 KiB"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/caja-query-editor.c:1244
5452msgid "1 MiB"
5453msgstr ""
5454
5455#: src/caja-query-editor.c:1246
5456msgid "5 MiB"
5457msgstr ""
5458
5459#: src/caja-query-editor.c:1248
5460msgid "10 MiB"
5461msgstr ""
5462
5463#: src/caja-query-editor.c:1250
5464msgid "100 MiB"
5465msgstr ""
5466
5467#: src/caja-query-editor.c:1252
5468msgid "500 MiB"
5469msgstr ""
5470
5471#: src/caja-query-editor.c:1254
5472msgid "1 GiB"
5473msgstr ""
5474
5475#: src/caja-query-editor.c:1256
5476msgid "2 GiB"
5477msgstr ""
5478
5479#: src/caja-query-editor.c:1258
5480msgid "4 GiB"
5481msgstr ""
5482
5483#: src/caja-query-editor.c:1261
5484msgid "10 KB"
5485msgstr ""
5486
5487#: src/caja-query-editor.c:1275
5488msgid "500 MB"
5489msgstr ""
5490
5491#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
5492msgid "Matches files that contains specified text."
5493msgstr ""
5494
5495#: src/caja-query-editor.c:1503
5496msgid "Remove this criterion from the search"
5497msgstr "ይህን መመዘኛ ከ መፈለጊያ ውስጥ ማስወገጃ"
5498
5499#: src/caja-query-editor.c:1550
5500msgid "Search Folder"
5501msgstr "ፎልደር መፈለጊያ"
5502
5503#: src/caja-query-editor.c:1556
5504msgid "Edit"
5505msgstr "ማረሚያ"
5506
5507#: src/caja-query-editor.c:1564
5508msgid "Edit the saved search"
5509msgstr "የተቀመጠውን መፈለጊያ ማረሚያ"
5510
5511#: src/caja-query-editor.c:1596
5512msgid "Add a new criterion to this search"
5513msgstr "አዲስ መመዘኛ ወደ መፈለጊያ ውስጥ መጨመሪያ"
5514
5515#: src/caja-query-editor.c:1602
5516msgid "Go"
5517msgstr "መሄጃ"
5518
5519#: src/caja-query-editor.c:1606
5520msgid "Reload"
5521msgstr "እንደገና መጫኛ"
5522
5523#: src/caja-query-editor.c:1611
5524msgid "Perform or update the search"
5525msgstr "መፈለጊያ መፈጸሚያ ወይንም ማሻሻያ"
5526
5527#: src/caja-query-editor.c:1632
5528msgid "_Search for:"
5529msgstr "_መፈለጊያ በ:"
5530
5531#: src/caja-query-editor.c:1661
5532msgid "Search results"
5533msgstr "የፍለጋው ውጤቶች "
5534
5535#: src/caja-search-bar.c:174
5536msgid "Search:"
5537msgstr "መፈለጊያ:"
5538
5539#: src/caja-side-pane.c:381
5540msgid "Close the side pane"
5541msgstr "የ ጎን ክፍል መዝጊያ "
5542
5543#: src/caja-spatial-window.c:924
5544msgid "_Places"
5545msgstr "_ቦታዎች"
5546
5547#: src/caja-spatial-window.c:928
5548msgid "Open _Location..."
5549msgstr "_አካባቢውን መክፈቻ..."
5550
5551#: src/caja-spatial-window.c:933
5552msgid "Close P_arent Folders"
5553msgstr "ወ_ላጅ ፎልደር መዝጊያ"
5554
5555#: src/caja-spatial-window.c:934
5556msgid "Close this folder's parents"
5557msgstr "የዚህን ፎልደር ወላጅ መዝጊያ"
5558
5559#: src/caja-spatial-window.c:938
5560msgid "Clos_e All Folders"
5561msgstr "ሁሉንም ፎልደሮች መዝጊ_ያ"
5562
5563#: src/caja-spatial-window.c:939
5564msgid "Close all folder windows"
5565msgstr "ሁሉንም የ ፎልደሮች መስኮት መዝጊያ"
5566
5567#: src/caja-spatial-window.c:951
5568msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
5569msgstr "ሰነዶች ወይንም ፎልደሮች በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ በ ስም ወይንም በ ይዞታ ፈልጎ ማግኛ"
5570
5571#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
5572#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
5573msgid "Delete all items in the Trash"
5574msgstr "በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉ እቃዎችን ማጥፊያ"
5575
5576#: src/caja-trash-bar.c:206
5577msgid "Restore Selected Items"
5578msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች እንደ ነበር መመለሻ"
5579
5580#: src/caja-trash-bar.c:212
5581msgid "Restore selected items to their original position"
5582msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ነበረበት ወደ ዋናው ቦታ መመለሻ"
5583
5584#: src/caja-window-bookmarks.c:83
5585msgid ""
5586"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
5587"list?"
5588msgstr "እርስዎ ምልክት የ ተደረገበትን ማጥፋት ይፈልጋሉ በ ምንም-ያልነበረ አካባቢ በ እርስዎ ዝርዝር ውስጥ?"
5589
5590#: src/caja-window-bookmarks.c:88
5591msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
5592msgstr "ምልክት ማድረጊያ ለሌሉ አካባቢዎች"
5593
5594#: src/caja-window-manage-views.c:812
5595msgid "You can choose another view or go to a different location."
5596msgstr "እርስዎ ሌላ መመልከቻ መምረጥ ወይንም ወደ ሌላ አካባቢ መሄድ ይችላሉ"
5597
5598#: src/caja-window-manage-views.c:831
5599msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
5600msgstr "አካባቢውን በዚህ መመልከቻ ማሳየት አልተቻለም"
5601
5602#: src/caja-window-manage-views.c:1452
5603msgid "Content View"
5604msgstr "የይዞታ መመልከቻ"
5605
5606#: src/caja-window-manage-views.c:1453
5607msgid "View of the current folder"
5608msgstr "የ አሁኑን ፎልደር መመለክቻ"
5609
5610#: src/caja-window-manage-views.c:2145
5611msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
5612msgstr "ካጃ የ ተገጠመ ማሳያ የለውም ፎልደሩን የሚያሳይ"
5613
5614#: src/caja-window-manage-views.c:2153
5615msgid "The location is not a folder."
5616msgstr "አካባቢው ፎልደር አይደለም"
5617
5618#: src/caja-window-manage-views.c:2162
5619#, c-format
5620msgid "Could not find \"%s\"."
5621msgstr "ማግኘት አልተቻለም \"%s\"."
5622
5623#: src/caja-window-manage-views.c:2165
5624msgid "Please check the spelling and try again."
5625msgstr "እባክዎን ፊደል ይመርምሩ እና እንደገና ይሞክሩ"
5626
5627#: src/caja-window-manage-views.c:2174
5628#, c-format
5629msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
5630msgstr "ካጃ አካባቢውን \"%s\" መያዝ አልቻለም"
5631
5632#: src/caja-window-manage-views.c:2179
5633msgid "Caja cannot handle this kind of location."
5634msgstr "ካጃ አካባቢውን መያዝ አልቻለም"
5635
5636#: src/caja-window-manage-views.c:2186
5637msgid "Unable to mount the location."
5638msgstr "አካባቢውን መጫን አልተቻለም"
5639
5640#: src/caja-window-manage-views.c:2192
5641msgid "Access was denied."
5642msgstr "ፍቃድ ተከልክሏል"
5643
5644#: src/caja-window-manage-views.c:2201
5645#, c-format
5646msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
5647msgstr "ማሳየት አልተቻለም \"%s\", ምክንያቱም ጋባዡን ማግኘት አልተቻለም"
5648
5649#: src/caja-window-manage-views.c:2203
5650msgid ""
5651"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
5652msgstr "ይመርምሩ ፊደሉ ትክክል መሆኑን እና የ እርስዎ ወኪል በትክክል መሰናዳቱን"
5653
5654#: src/caja-window-manage-views.c:2219
5655#, c-format
5656msgid ""
5657"Error: %s\n"
5658"Please select another viewer and try again."
5659msgstr ""
5660"ስህተት: %s\n"
5661"እባክዎን ሌላ መመልከቻ ይምረጡ እና እንደገና ይሞክሩ"
5662
5663#: src/caja-window-menus.c:199
5664msgid "Go to the location specified by this bookmark"
5665msgstr "በዚህ ምልክት ማድረጊያ የተወሰነው ቦታ ጋር መሄጃ"
5666
5667#: src/caja-window-menus.c:535
5668msgid ""
5669"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
5670"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
5671"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
5672"version."
5673msgstr ""
5674"ካጃ ነፃ ሶፍትዌር ነው: እርስዎ ማሰራጨት ይችላሉ/ወይንም ማሻሻል በዚህ ደንብ መሰረት በ GNU General Public "
5675"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
5676"the License, or (at your option) any later version."
5677
5678#: src/caja-window-menus.c:539
5679msgid ""
5680"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5681"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5682"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
5683"details."
5684msgstr ""
5685
5686#: src/caja-window-menus.c:543
5687msgid ""
5688"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5689"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
5690"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
5691msgstr ""
5692
5693#: src/caja-window-menus.c:575
5694msgid "About Caja"
5695msgstr ""
5696
5697#: src/caja-window-menus.c:577
5698msgid ""
5699"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
5700msgstr "ካጃ እርስዎን ፋይሎች እና ፎልደሮች እንዲያደራጁ ይረዳዎታል: በ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ እና በ መስመር ላይ"
5701
5702#: src/caja-window-menus.c:580
5703msgid ""
5704"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
5705"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
5706msgstr ""
5707
5708#: src/caja-window-menus.c:586
5709msgid "translator-credits"
5710msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
5711
5712#: src/caja-window-menus.c:589
5713msgid "Website"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/caja-window-menus.c:849
5717msgid "_File"
5718msgstr "_ፋይል"
5719
5720#: src/caja-window-menus.c:851
5721msgid "_Edit"
5722msgstr "_ማረሚያ"
5723
5724#: src/caja-window-menus.c:853
5725msgid "_View"
5726msgstr "_መመልከቻ"
5727
5728#: src/caja-window-menus.c:859
5729msgid "Close this folder"
5730msgstr "ይህን ፎልደር መዝጊያ"
5731
5732#: src/caja-window-menus.c:864
5733msgid "_Backgrounds and Emblems..."
5734msgstr "_መደብ እና አርማ..."
5735
5736#: src/caja-window-menus.c:865
5737msgid ""
5738"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
5739"appearance"
5740msgstr "ማሳያ ድግግሞሽ: ቀለሞች: እና አርማዎች: ለ አቀራረብ ማስተካከያ የሚጠቀሙበት"
5741
5742#: src/caja-window-menus.c:870
5743msgid "Prefere_nces"
5744msgstr "ምርጫ_ዎች"
5745
5746#: src/caja-window-menus.c:871
5747msgid "Edit Caja preferences"
5748msgstr "የ ካጃ ምርጫዎችን ማረሚያ"
5749
5750#: src/caja-window-menus.c:874
5751msgid "Open _Parent"
5752msgstr "_ወላጅ _መክፈቻ"
5753
5754#: src/caja-window-menus.c:875
5755msgid "Open the parent folder"
5756msgstr "ወላጅ ፎልደር መክፈቻ"
5757
5758#: src/caja-window-menus.c:884
5759msgid "Stop loading the current location"
5760msgstr "የ አሁኑን አካባቢ መጫን ማስቆሚያ"
5761
5762#: src/caja-window-menus.c:888
5763msgid "_Reload"
5764msgstr "_እንደገና መጫኛ"
5765
5766#: src/caja-window-menus.c:889
5767msgid "Reload the current location"
5768msgstr "የ አሁኑን አካባቢ እንደገና መጫኛ"
5769
5770#: src/caja-window-menus.c:893
5771msgid "_Contents"
5772msgstr "_ይዞታዎች"
5773
5774#: src/caja-window-menus.c:894
5775msgid "Display Caja help"
5776msgstr "የ ካጃ እርዳታ ማሳያ"
5777
5778#: src/caja-window-menus.c:898
5779msgid "_About"
5780msgstr "_ስለ"
5781
5782#: src/caja-window-menus.c:899
5783msgid "Display credits for the creators of Caja"
5784msgstr "ለ ካጃ ፈጣሪዎች ምስጋና ማሳያ"
5785
5786#: src/caja-window-menus.c:903
5787msgid "Zoom _In"
5788msgstr "በቅርብ _ማሳያ"
5789
5790#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99
5791#: src/caja-zoom-control.c:312
5792msgid "Increase the view size"
5793msgstr "የ መመልከቻ መጠን መጨመሪያ"
5794
5795#: src/caja-window-menus.c:918
5796msgid "Zoom _Out"
5797msgstr "በርቀት _ማሳያ"
5798
5799#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100
5800#: src/caja-zoom-control.c:257
5801msgid "Decrease the view size"
5802msgstr "የ መመልከቻ መጠን መቀነሻ"
5803
5804#: src/caja-window-menus.c:928
5805msgid "Normal Si_ze"
5806msgstr "መደበኛ መጠ_ን"
5807
5808#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101
5809#: src/caja-zoom-control.c:273
5810msgid "Use the normal view size"
5811msgstr "መደበኛ የ መመልከቻ መጠን ይጠቀሙ"
5812
5813#: src/caja-window-menus.c:933
5814msgid "Connect to _Server..."
5815msgstr "ወደ  _ሰርቨር መገናኛ..."
5816
5817#: src/caja-window-menus.c:934
5818msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
5819msgstr "ወደ ሩቅ ኮምፒዩተር መገናኛ ወይንም ዲስክ መካፈያ"
5820
5821#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686
5822#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690
5823msgid "_Home Folder"
5824msgstr "_የቤት ፎልደር"
5825
5826#: src/caja-window-menus.c:943
5827msgid "_Computer"
5828msgstr "_ኮምፒዩተር"
5829
5830#: src/caja-window-menus.c:948
5831msgid "_Network"
5832msgstr "_ኔትዎርክ"
5833
5834#: src/caja-window-menus.c:953
5835msgid "T_emplates"
5836msgstr "ቴ_ምፕሌቶች"
5837
5838#: src/caja-window-menus.c:954
5839msgid "Open your personal templates folder"
5840msgstr "የ እርስዎን የ ግል ቴምፕሌት ፎልደር መክፈቻ"
5841
5842#: src/caja-window-menus.c:958
5843msgid "_Trash"
5844msgstr "ቆሻሻ"
5845
5846#: src/caja-window-menus.c:959
5847msgid "Open your personal trash folder"
5848msgstr "የ እርስዎን የ ግል የ ቆሻሻ ፎልደር መክፈቻ"
5849
5850#: src/caja-window-menus.c:967
5851msgid "Show _Hidden Files"
5852msgstr "_የተደበቁ ፋይሎች ማሳያ "
5853
5854#: src/caja-window-menus.c:968
5855msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
5856msgstr "የ ተደበቁ ፋይሎች መቀየሪያ በ አሁኑ መስኮት ውስጥ"
5857
5858#: src/caja-window-menus.c:973
5859msgid "Show Bac_kup Files"
5860msgstr ""
5861
5862#: src/caja-window-menus.c:974
5863msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
5864msgstr ""
5865
5866#: src/caja-window-menus.c:1009
5867msgid "_Up"
5868msgstr "ወደ _ላይ"
5869
5870#: src/caja-window-menus.c:1012
5871msgid "_Home"
5872msgstr "_ቤት"
5873
5874#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484
5875#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
5876msgid "Loading..."
5877msgstr "በመጫን ላይ... "
5878
5879#: src/caja-x-content-bar.c:69
5880msgid "These files are on an Audio CD."
5881msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ድምፅ ሲዲ ላይ ናቸው "
5882
5883#: src/caja-x-content-bar.c:73
5884msgid "These files are on an Audio DVD."
5885msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ድምፅ ዲቪዲ ላይ ናቸው "
5886
5887#: src/caja-x-content-bar.c:77
5888msgid "These files are on a Video DVD."
5889msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ቪዲዮ ዲቪዲ ላይ ናቸው "
5890
5891#: src/caja-x-content-bar.c:81
5892msgid "These files are on a Video CD."
5893msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ቪዲዮ ሲዲ ላይ ናቸው "
5894
5895#: src/caja-x-content-bar.c:85
5896msgid "These files are on a Super Video CD."
5897msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ሱፐር ቪዲዮ ሲዲ ላይ ናቸው "
5898
5899#: src/caja-x-content-bar.c:89
5900msgid "These files are on a Photo CD."
5901msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ፎቶ ሲዲ ላይ ናቸው "
5902
5903#: src/caja-x-content-bar.c:93
5904msgid "These files are on a Picture CD."
5905msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ስእል ሲዲ ላይ ናቸው "
5906
5907#: src/caja-x-content-bar.c:97
5908msgid "The media contains digital photos."
5909msgstr "ይህ መገናኛ ዲጂታል ፎቶ ይዟል"
5910
5911#: src/caja-x-content-bar.c:101
5912msgid "These files are on a digital audio player."
5913msgstr "እነዚህ ፋይሎች በ ዲጂታል ድምፅ ማጫወቻ ላይ ናቸው "
5914
5915#: src/caja-x-content-bar.c:105
5916msgid "The media contains software."
5917msgstr "ይህ መገናኛ የያዘው ሶፍትዌር ነው"
5918
5919#: src/caja-x-content-bar.c:110
5920#, c-format
5921msgid "The media has been detected as \"%s\"."
5922msgstr "መገናኛ ተግኝቷል እንደ \"%s\"."
5923
5924#: src/caja-zoom-control.c:85
5925msgid "Zoom In"
5926msgstr "በቅርብ ማሳያ"
5927
5928#: src/caja-zoom-control.c:86
5929msgid "Zoom Out"
5930msgstr "በርቀት ማሳያ"
5931
5932#: src/caja-zoom-control.c:87
5933msgid "Zoom to Default"
5934msgstr "ወደ ነባሩ ማሳያ"
5935
5936#: src/caja-zoom-control.c:852
5937msgid "Zoom"
5938msgstr "ማሳያ"
5939
5940#: src/caja-zoom-control.c:857
5941msgid "Set the zoom level of the current view"
5942msgstr "የ አሁኑን መመልከቻ መጠን ማሳያ ማሰናጃ"
5943
5944#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
5945msgid "Background"
5946msgstr "መደብ "
5947
5948#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
5949#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
5950#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191
5951msgid "E_mpty Trash"
5952msgstr "ቆሻሻውን ባ_ዶ ማድረጊያ"
5953
5954#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
5955#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
5956msgid "Create L_auncher..."
5957msgstr "ማ_ስጀመሪያ መፍጠሪያ"
5958
5959#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
5960#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
5961msgid "Create a new launcher"
5962msgstr "አዲስ ማስጀመሪያ መፍጠሪያ"
5963
5964#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
5965msgid "Change Desktop _Background"
5966msgstr "የዴስክቶፕ _መደብ መቀየሪያ"
5967
5968#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
5969msgid ""
5970"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
5971msgstr "ይህ መስኮት ለ እርስዎ የሚያሳየው የ እርስዎን ዴስክቶፕ መደብ ንድፍ እና ቀለም ማሰናጃ ነ "
5972
5973#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
5974msgid "Empty Trash"
5975msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
5976
5977#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
5978msgid "Desktop View"
5979msgstr ""
5980
5981#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
5982#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694
5983#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698
5984msgid "_Desktop"
5985msgstr "_ዴስክቶፕ "
5986
5987#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
5988msgid "The desktop view encountered an error."
5989msgstr "የ ዴስክቶፕ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል"
5990
5991#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891
5992msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
5993msgstr "የ ዴስክቶፕ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል በ መክፈት ላይ እንዳለ"
5994
5995#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892
5996msgid "Display this location with the desktop view."
5997msgstr ""
5998
5999#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
6000#, c-format
6001msgid "This will open %'d separate tab."
6002msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
6003msgstr[0] ""
6004msgstr[1] ""
6005
6006#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
6007#, c-format
6008msgid "This will open %'d separate window."
6009msgid_plural "This will open %'d separate windows."
6010msgstr[0] ""
6011msgstr[1] ""
6012
6013#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
6014msgid "Select Items Matching"
6015msgstr "ተመሳሳይ እቃዎች መምረጫ"
6016
6017#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233
6018msgid "_Pattern:"
6019msgstr "_ንድፎች:"
6020
6021#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
6022msgid "Examples: "
6023msgstr "ምሳሌዎች: "
6024
6025#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
6026msgid "Save Search as"
6027msgstr "ፍለጋውን ማስቀመጫ እንደ"
6028
6029#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
6030msgid "_Save"
6031msgstr "_ማስቀመጫ"
6032
6033#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
6034msgid "Search _name:"
6035msgstr "መፈለጊያ _ስም:"
6036
6037#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
6038msgid "_Folder:"
6039msgstr "_ፎልደር:"
6040
6041#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
6042msgid "Select Folder to Save Search In"
6043msgstr "በ ፎልደሩ ውስጡ ለ መፈለግ ይምረጡ"
6044
6045#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
6046#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
6047#, c-format
6048msgid "\"%s\" selected"
6049msgstr "\"%s\" ተመርጧል "
6050
6051#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312
6052#, c-format
6053msgid "%'d folder selected"
6054msgid_plural "%'d folders selected"
6055msgstr[0] ""
6056msgstr[1] ""
6057
6058#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
6059#, c-format
6060msgid " (containing %'d item)"
6061msgid_plural " (containing %'d items)"
6062msgstr[0] ""
6063msgstr[1] ""
6064
6065#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
6066#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
6067#, c-format
6068msgid " (containing a total of %'d item)"
6069msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
6070msgstr[0] ""
6071msgstr[1] ""
6072
6073#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
6074#, c-format
6075msgid "%'d item selected"
6076msgid_plural "%'d items selected"
6077msgstr[0] ""
6078msgstr[1] ""
6079
6080#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
6081#, c-format
6082msgid "%'d other item selected"
6083msgid_plural "%'d other items selected"
6084msgstr[0] ""
6085msgstr[1] ""
6086
6087#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
6088#. * needs to use something other than parentheses. The
6089#. * first message gives the number of items selected;
6090#. * the message in parentheses the size of those items.
6091#.
6092#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
6093#, c-format
6094msgid "%s (%s)"
6095msgstr "%s (%s)"
6096
6097#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
6098#, c-format
6099msgid "Free space: %s"
6100msgstr "ነፃ ቦታ: %s"
6101
6102#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
6103#, c-format
6104msgid "%s, Free space: %s"
6105msgstr "%s, ነፃ ቦታ: %s"
6106
6107#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415
6108#, c-format
6109msgid "%s, %s"
6110msgstr "%s, %s"
6111
6112#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434
6113#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
6114#, c-format
6115msgid "%s%s, %s"
6116msgstr "%s%s፣ %s"
6117
6118#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461
6119#, c-format
6120msgid "%s%s, %s, %s"
6121msgstr "%s%s, %s, %s"
6122
6123#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
6124#, c-format
6125msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
6126msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
6127msgstr[0] ""
6128msgstr[1] ""
6129
6130#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
6131msgid "Open parent location"
6132msgstr "ወላጅ አካባቢውን መክፈቻ"
6133
6134#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
6135msgid "Open parent location for the selected item"
6136msgstr "ወላጅ አካባቢውን መክፈቻ ለተመረጠው እቃ"
6137
6138#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
6139#, c-format
6140msgid "Run \"%s\" on any selected items"
6141msgstr "ማስኬጃ \"%s\" በተመረጡት እቃዎች ላይ"
6142
6143#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748
6144#, c-format
6145msgid "Create Document from template \"%s\""
6146msgstr "ከ ቴምፕሌት ሰነድ መፍጠሪያ \"%s\""
6147
6148#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006
6149msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
6150msgstr "ሁሉም ሊፈጸሙ የሚችሉ ፋይሎች በዚህ ፎልደር ውስጥ ይታያሉ በ ጽሁፍ ዝርዝር ውስጥ"
6151
6152#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008
6153msgid ""
6154"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
6155"as input."
6156msgstr ""
6157
6158#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
6159msgid ""
6160"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
6161"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
6162"\n"
6163"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
6164"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
6165"content), scripts will be passed no parameters.\n"
6166"\n"
6167"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which "
6168"the scripts may use:\n"
6169"\n"
6170"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files "
6171"(only if local)\n"
6172"\n"
6173"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
6174"\n"
6175"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
6176"\n"
6177"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
6178"\n"
6179"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
6180"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
6181"\n"
6182"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
6183"files in the inactive pane of a split-view window\n"
6184"\n"
6185"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive "
6186"pane of a split-view window"
6187msgstr ""
6188
6189#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080
6190#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
6191#, c-format
6192msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
6193msgstr "\"%s\" ይንቀሳቀሳል እርስዎ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ"
6194
6195#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
6196#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
6197#, c-format
6198msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
6199msgstr "\"%s\" ኮፒ ይደረጋል እርስዎ የ መለጠፊያ ትእዛዝ ከ መረጡ"
6200
6201#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
6202#, c-format
6203msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
6204msgid_plural ""
6205"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
6206msgstr[0] ""
6207msgstr[1] ""
6208
6209#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
6210#, c-format
6211msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
6212msgid_plural ""
6213"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
6214msgstr[0] ""
6215msgstr[1] ""
6216
6217#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
6218#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
6219msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
6220msgstr "በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ የሚለጠፍ ምንም የለም"
6221
6222#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496
6223msgid "Unable to unmount location"
6224msgstr "አካባቢውን ማውረድ አልተቻለም"
6225
6226#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
6227msgid "Unable to eject location"
6228msgstr "አካባቢውን ማውጣት አልተቻለም"
6229
6230#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
6231msgid "Unable to stop drive"
6232msgstr "አካሉን ማስቆም አልተቻለም"
6233
6234#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
6235#, c-format
6236msgid "Connect to Server %s"
6237msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ %s"
6238
6239#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
6240#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
6241#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
6242#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
6243msgid "_Connect"
6244msgstr "_መገናኛ"
6245
6246#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
6247msgid "Link _name:"
6248msgstr "የአገናኙ _ስም:"
6249
6250#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
6251msgid "Create _Document"
6252msgstr "_ሰነድ መፍጠሪያ"
6253
6254#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
6255msgid "Open Wit_h"
6256msgstr "መክፈቻ በ_"
6257
6258#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
6259msgid "Choose a program with which to open the selected item"
6260msgstr "የ ተመረጠውን እቃ የሚከፈትበትን ፕሮግራም ይምረጡ"
6261
6262#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
6263#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675
6264#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
6265msgid "_Properties"
6266msgstr "_ባህሪዎች "
6267
6268#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
6269#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178
6270msgid "View or modify the properties of each selected item"
6271msgstr "ለተመረጠው እቃ ባህሪ መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ"
6272
6273#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
6274#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
6275msgid "Create _Folder"
6276msgstr "_ፎልደር መፍጠሪያ"
6277
6278#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
6279msgid "Create a new empty folder inside this folder"
6280msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ አዲስ ባዶ ፎልደር መፍጠሪያ"
6281
6282#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
6283msgid "No templates installed"
6284msgstr "ቴምፕሌቶች አልተገጠሙም"
6285
6286#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
6287#. label, accelerator
6288#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
6289msgid "_Empty File"
6290msgstr "_ባዶ ፋይል"
6291
6292#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
6293msgid "Create a new empty file inside this folder"
6294msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ አዲስ ባዶ ፎልደር መፍጠሪያ"
6295
6296#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
6297msgid "Open the selected item in this window"
6298msgstr "የተመረጠውን እቃ በዚህ መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
6299
6300#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
6301#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607
6302msgid "Open in Navigation Window"
6303msgstr "በመቃኛ መስኮት መክፈቻ"
6304
6305#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
6306msgid "Open each selected item in a navigation window"
6307msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ አዲስ መቃኛ መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
6308
6309#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
6310msgid "Open each selected item in a new tab"
6311msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ አዲስ tab ውስጥ መክፈቻ"
6312
6313#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
6314#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616
6315msgid "Open in _Folder Window"
6316msgstr "መክፈቻ በ _ፎልደር መስኮት"
6317
6318#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
6319msgid "Open each selected item in a folder window"
6320msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን እቃ በ ፎልደር መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
6321
6322#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
6323msgid "Other _Application..."
6324msgstr "ሌላ _መተግበሪያ..."
6325
6326#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
6327#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
6328msgid "Choose another application with which to open the selected item"
6329msgstr "ይምረጡ ሌላ መተግበሪያ የ ተመረጠውን እቃ ለ መክፈት"
6330
6331#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
6332msgid "Open With Other _Application..."
6333msgstr "መክፈቻ በ ሌላ _መተግበሪያ..."
6334
6335#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
6336msgid "_Open Scripts Folder"
6337msgstr "የ ጽሁፍ ፎልደር _መክፈቻ"
6338
6339#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
6340msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
6341msgstr "በ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ የሚታየውን ጽሁፍ የያዘውን ፎልደር ማሳያ"
6342
6343#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
6344msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
6345msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ማሰናጃ የሚንቀሳቀሰውን በ መለጠፊያ ትእዛዝ"
6346
6347#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
6348msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
6349msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ማሰናጃ የሚንቀሳቀሰውን በ መለጠፊያ ትእዛዝ "
6350
6351#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
6352msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
6353msgstr "በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ"
6354
6355#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
6356#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
6357#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
6358msgid "_Paste Into Folder"
6359msgstr "ወደ ፎልደር _መለጠፊያ"
6360
6361#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
6362msgid ""
6363"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
6364"selected folder"
6365msgstr ""
6366"በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ ወደ ተመረጠው ፎልደር"
6367
6368#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
6369msgid "Cop_y to"
6370msgstr "ኮ_ፒ ወደ"
6371
6372#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
6373msgid "M_ove to"
6374msgstr "ማንቀሳቀሻ ወደ"
6375
6376#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
6377msgid "Select all items in this window"
6378msgstr "በዚህ መስኮት ውስጥ ያሉትን እቃዎች በሙሉ መምረጫ"
6379
6380#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
6381msgid "Select I_tems Matching..."
6382msgstr "ተመሳሳይ እ_ቃዎች መምረጫ..."
6383
6384#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
6385msgid "Select items in this window matching a given pattern"
6386msgstr "የ ተሰጠውን ዘዴ የሚመሳሰል እቃዎች በዚህ መስኮት ውስጥ ይመርጣል"
6387
6388#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
6389msgid "_Invert Selection"
6390msgstr "ምርጫውን _እንደ ነበር መመለሻ"
6391
6392#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
6393msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
6394msgstr "ሁሉም መምረጫ እና አሁን ያልተመረጡትን እቃዎች ብቻ"
6395
6396#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
6397msgid "D_uplicate"
6398msgstr "ማ_ባዣ"
6399
6400#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
6401msgid "Duplicate each selected item"
6402msgstr "እያንዳንዱ የተመረጡትን እቃዎች ማባዣ"
6403
6404#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
6405#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
6406msgid "Ma_ke Link"
6407msgid_plural "Ma_ke Links"
6408msgstr[0] ""
6409msgstr[1] ""
6410
6411#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
6412msgid "Create a symbolic link for each selected item"
6413msgstr "ለ እያንዳንዱ ለተመረጠው እቃ አገናኝ ምልክት መፍጠሪያ"
6414
6415#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
6416msgid "_Rename..."
6417msgstr "_እንደገና መሰየሚያ..."
6418
6419#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
6420msgid "Rename selected item"
6421msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ"
6422
6423#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
6424#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120
6425msgid "Move each selected item to the Trash"
6426msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
6427
6428#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
6429msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
6430msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ማጥፊያ ወደ ቆሻሻ ሳይንቀሳቀስ"
6431
6432#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
6433#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
6434msgid "_Restore"
6435msgstr "_እንደነበር መመለሻ"
6436
6437#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
6438msgid "_Undo"
6439msgstr "_መተው"
6440
6441#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
6442#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
6443msgid "Undo the last action"
6444msgstr "የ መጨረሻውን ተግባር መተው"
6445
6446#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
6447msgid "_Redo"
6448msgstr "_እንደገና መስሪያ"
6449
6450#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
6451#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385
6452msgid "Redo the last undone action"
6453msgstr "መጨረሻ የተተወውን ተግባር እንደገና መስሪያ"
6454
6455#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
6456msgid "Reset View to _Defaults"
6457msgstr "ለ _ነባሮች መመልከቻውን እንደነበር መመለሻ"
6458
6459#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
6460msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
6461msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ መለያ ደንብ እና ማሳያ መጠን ወደ ተመሳሳይ ምርጫዎች ለዚህ መመልከቻ"
6462
6463#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
6464msgid "Connect To This Server"
6465msgstr "ወደ እዚህ ሰርቨር መገናኛ"
6466
6467#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
6468msgid "Make a permanent connection to this server"
6469msgstr "ቋሚ መገናኛ መፍጠሪያ ከ ሰርቨሩ ጋር"
6470
6471#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
6472msgid "Mount the selected volume"
6473msgstr "የ ተመረጠውን መጠን መጫኛ"
6474
6475#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
6476msgid "Unmount the selected volume"
6477msgstr "የ ተመረጠውን መጠን ማውረጃ"
6478
6479#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
6480msgid "Eject the selected volume"
6481msgstr "የተመረጠውን መጠን ማውጫ"
6482
6483#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
6484msgid "Format the selected volume"
6485msgstr "የተመረጠውን መጠን ማዘጋጃ "
6486
6487#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
6488msgid "Start the selected volume"
6489msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስጀመሪያ"
6490
6491#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
6492#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601
6493msgid "Stop the selected volume"
6494msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስቆሚያ"
6495
6496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
6497#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
6498#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671
6499msgid "Detect media in the selected drive"
6500msgstr "በ ተመረጠው አካል ውስጥ መገናኛ መፈለጊያ"
6501
6502#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
6503msgid "Mount the volume associated with the open folder"
6504msgstr "መጠኑን መጫኛ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
6505
6506#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
6507msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
6508msgstr "መጠኑን ማውረጃ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
6509
6510#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
6511msgid "Eject the volume associated with the open folder"
6512msgstr "መጠኑን ማውጫ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
6513
6514#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
6515msgid "Format the volume associated with the open folder"
6516msgstr "የ መጠን አቀራረብ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
6517
6518#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
6519msgid "Start the volume associated with the open folder"
6520msgstr "መጠን ማስጀመሪያ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
6521
6522#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
6523msgid "Stop the volume associated with the open folder"
6524msgstr "መጠን ማስቆሚያ የ ተዛመደውን ከ ተከፈተው ፎልደር ጋር"
6525
6526#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593
6527msgid "Open File and Close window"
6528msgstr "ፋይል መክፈቻ እና መስኮቱን መዝጊያ"
6529
6530#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
6531msgid "Sa_ve Search"
6532msgstr "ፍለጋውን ማስ_ቀመጫ"
6533
6534#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
6535msgid "Save the edited search"
6536msgstr "የታረመውን ፍለጋ ማስቀመጫ"
6537
6538#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
6539msgid "Sa_ve Search As..."
6540msgstr "ፍለጋውን ማስ_ቀመጫ እንደ..."
6541
6542#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602
6543msgid "Save the current search as a file"
6544msgstr "የ አሁኑን መፈለጊያ እንደ ፋይል ማስቀመጫ"
6545
6546#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
6547msgid "Open this folder in a navigation window"
6548msgstr "ይህን ፎልደር በ መቃኛ መስኮት መክፈቻ"
6549
6550#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
6551msgid "Open this folder in a new tab"
6552msgstr "ይህን ፎልደር በ አዲስ tab መክፈቻ"
6553
6554#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
6555msgid "Open this folder in a folder window"
6556msgstr "ይህን ፎልደር በ ፎልደር መስኮት መክፈቻ"
6557
6558#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
6559msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
6560msgstr "ይህን ፎልደር ማሰናጃ እንዲቀሳቀስ በ ትእዛዝ መስኮት"
6561
6562#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
6563msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
6564msgstr "ይህን ፎልደር ኮፒ እንዲደረግ እና እንዲለጠፍ ማዘጋጃ በ ትእዛዝ"
6565
6566#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
6567msgid ""
6568"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
6569"folder"
6570msgstr ""
6571"በ ቅድሚያ የ ተመረጠውን ፋይል ማንቀሳቀሻ ወይንም ኮፒ ማድረጊያ በ መቁረጫ ወይንም በ ኮፒ ትእዛዝ ወደ እዚህ ፎልደር "
6572"ውስጥ"
6573
6574#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
6575msgid "Move this folder to the Trash"
6576msgstr "ይህን ፎልደር ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
6577
6578#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
6579msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
6580msgstr "ይህን ፎልደር ማጥፊያ: ወደ ቆሻሻ ሳይንቀሳቀስ"
6581
6582#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
6583msgid "Mount the volume associated with this folder"
6584msgstr "መጠን መጫኛ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
6585
6586#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
6587msgid "Unmount the volume associated with this folder"
6588msgstr "መጠን ማውረጃ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
6589
6590#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
6591msgid "Eject the volume associated with this folder"
6592msgstr "መጠን ማውጫ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
6593
6594#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
6595msgid "Format the volume associated with this folder"
6596msgstr "የ መጠን አቀራረብ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
6597
6598#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
6599msgid "Start the volume associated with this folder"
6600msgstr "መጠን ማስጀመሪያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
6601
6602#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
6603msgid "Stop the volume associated with this folder"
6604msgstr "መጠን ማስቆሚያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
6605
6606#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
6607msgid "View or modify the properties of this folder"
6608msgstr "መጠን መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ የ ተዛመደውን ከዚህ ፎልደር ጋር"
6609
6610#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679
6611#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682
6612msgid "_Other pane"
6613msgstr "_ሌሎች ክፍሎች"
6614
6615#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
6616msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
6617msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ሌላ ክፍል በ መስኮት ውስጥ"
6618
6619#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
6620msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
6621msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ማንቀሳቀሻ ወደ ሌላ ክፍል በ መስኮት ውስጥ"
6622
6623#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
6624msgid "Copy the current selection to the home folder"
6625msgstr "አሁን የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ ወደ ቤት ፎልደር ውስጥ  "
6626
6627#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
6628msgid "Move the current selection to the home folder"
6629msgstr "አሁን የተመረጠውን ወደ ቤት ፎልደር ውስጥ ማንቀሳቀሻ"
6630
6631#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
6632msgid "Copy the current selection to the desktop"
6633msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ዴስክቶፕ ውስጥ"
6634
6635#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699
6636msgid "Move the current selection to the desktop"
6637msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ኮፒ ማንቀሳቀሻ ወደ ዴስክቶፕ ውስጥ"
6638
6639#. Translators: %s is a directory
6640#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
6641#, c-format
6642msgid "Run or manage scripts from %s"
6643msgstr "ማስኬጃ ወይንም ማስተዳደሪያ ጽሁፍ በ %s"
6644
6645#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
6646msgid "_Scripts"
6647msgstr "_ጽሁፎች "
6648
6649#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
6650#, c-format
6651msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
6652msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር ከ ቆሻሻ ውስጥ ማንቀሳቀሻ ወደ \"%s\""
6653
6654#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
6655#, c-format
6656msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
6657msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
6658msgstr[0] ""
6659msgstr[1] ""
6660
6661#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
6662msgid "Move the selected folder out of the trash"
6663msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
6664msgstr[0] ""
6665msgstr[1] ""
6666
6667#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
6668#, c-format
6669msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
6670msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
6671msgstr[0] ""
6672msgstr[1] ""
6673
6674#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
6675msgid "Move the selected file out of the trash"
6676msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
6677msgstr[0] ""
6678msgstr[1] ""
6679
6680#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
6681#, c-format
6682msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
6683msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
6684msgstr[0] ""
6685msgstr[1] ""
6686
6687#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
6688msgid "Move the selected item out of the trash"
6689msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
6690msgstr[0] ""
6691msgstr[1] ""
6692
6693#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
6694#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
6695#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
6696#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
6697msgid "Start the selected drive"
6698msgstr "የተመረጠውን አካል ማስጀመሪያ"
6699
6700#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
6701#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
6702msgid "Connect to the selected drive"
6703msgstr "ወደ ተመረጠው አካል መገናኛ"
6704
6705#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
6706#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
6707#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
6708msgid "_Start Multi-disk Drive"
6709msgstr "በርካታ የ ዲስክ አካል _ማስጀመሪያ"
6710
6711#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
6712#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
6713msgid "Start the selected multi-disk drive"
6714msgstr "የ ተመረጠውን በርካታ-ዲስክ አካል ማስጀመሪያ"
6715
6716#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381
6717msgid "U_nlock Drive"
6718msgstr "አካሉን መ_ክፈቻ"
6719
6720#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
6721#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588
6722msgid "Unlock the selected drive"
6723msgstr "የ ተመረጠውን አካል መክፈቻ"
6724
6725#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
6726msgid "Stop the selected drive"
6727msgstr "የ ተመረጠውን አካል ማስቆሚያ"
6728
6729#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
6730#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605
6731msgid "Safely remove the selected drive"
6732msgstr "በ ጥንቃቄ የ ተመረጠውን አካል ማስወገጃ"
6733
6734#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
6735#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
6736#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
6737msgid "_Disconnect"
6738msgstr "_መለያያ"
6739
6740#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
6741#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
6742msgid "Disconnect the selected drive"
6743msgstr "የ ተመረጠውን አካል መለያያ"
6744
6745#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
6746#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
6747#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
6748msgid "_Stop Multi-disk Drive"
6749msgstr "የ በርካታ-ዲስክ አካል ማስቆሚያ"
6750
6751#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
6752#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
6753msgid "Stop the selected multi-disk drive"
6754msgstr "የ ተመረጠውን በርካታ-ዲስክ አካል ማስቆሚያ"
6755
6756#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
6757#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617
6758msgid "Lock the selected drive"
6759msgstr "የ ተመረጠውን አካል መቆለፊያ"
6760
6761#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
6762#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
6763msgid "Start the drive associated with the open folder"
6764msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል ማስጀመሪያ"
6765
6766#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
6767msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
6768msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መገናኛ"
6769
6770#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472
6771msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
6772msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን በርካታ-አካል ማስጀመሪያ"
6773
6774#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
6775msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
6776msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መክፈቻ"
6777
6778#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
6779msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
6780msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል _ማስቆሚያ"
6781
6782#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
6783msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
6784msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል በ ጥንቃቄ ማስወገጃ"
6785
6786#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
6787msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
6788msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መለያያ"
6789
6790#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
6791msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
6792msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን በርካታ-አካል ማስቆሚያ"
6793
6794#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
6795msgid "Lock the drive associated with the open folder"
6796msgstr "ከ ተከፈተ ፎልደር ጋር የ ተዛመደውን አካል መቆለፊያ"
6797
6798#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691
6799#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
6800msgid "Browse in New _Window"
6801msgstr "በአዲስ _መስኮት መቃኛ"
6802
6803#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
6804#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
6805msgid "_Browse Folder"
6806msgid_plural "_Browse Folders"
6807msgstr[0] ""
6808msgstr[1] ""
6809
6810#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
6811#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
6812msgid "Browse in New _Tab"
6813msgstr "በ አዲስ _Tab ውስጥ መፈለጊያ"
6814
6815#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
6816#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
6817msgid "_Delete Permanently"
6818msgstr "በቋሚነት ማጥፊያ"
6819
6820#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772
6821msgid "Delete the open folder permanently"
6822msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር በ ቋሚነት ማጥፊያ"
6823
6824#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776
6825msgid "Move the open folder to the Trash"
6826msgstr "የ ተከፈተውን ፎልደር ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
6827
6828#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967
6829#, c-format
6830msgid "_Open With %s"
6831msgstr "_መክፈቻ በ %s"
6832
6833#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022
6834#, c-format
6835msgid "Open in %'d New _Window"
6836msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
6837msgstr[0] ""
6838msgstr[1] ""
6839
6840#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
6841#, c-format
6842msgid "Browse in %'d New _Window"
6843msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
6844msgstr[0] ""
6845msgstr[1] ""
6846
6847#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
6848#, c-format
6849msgid "Open in %'d New _Tab"
6850msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
6851msgstr[0] ""
6852msgstr[1] ""
6853
6854#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
6855#, c-format
6856msgid "Browse in %'d New _Tab"
6857msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
6858msgstr[0] ""
6859msgstr[1] ""
6860
6861#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
6862msgid "Delete all selected items permanently"
6863msgstr "የተመረጠውን እቃ በቋሚነት ማጥፊያ"
6864
6865#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176
6866msgid "View or modify the properties of the open folder"
6867msgstr "የ ተፈተውን ፎልደር ባህሪ መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ"
6868
6869#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486
6870msgid "Download location?"
6871msgstr "የማውረጃው አካባቢ የት ነው?"
6872
6873#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
6874msgid "You can download it or make a link to it."
6875msgstr "እርስዎ ማውረድ ይችላሉ ወይንም አገናኝ ይፍጠሩለት"
6876
6877#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492
6878msgid "Make a _Link"
6879msgstr "_አገናኝ መፍጠሪያ"
6880
6881#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
6882msgid "_Download"
6883msgstr "_የወረደ "
6884
6885#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656
6886#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715
6887#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843
6888msgid "Drag and drop is not supported."
6889msgstr "መጎተቻ እና መጣያ የ ተደገፈ አይደለም"
6890
6891#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657
6892msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
6893msgstr "መጎተት እና መጣል የሚደገፈው ለ አካባቢ ፋይል ስርአት ብቻ ነው"
6894
6895#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716
6896#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844
6897msgid "An invalid drag type was used."
6898msgstr "ዋጋ የ ሌለው መጎተቻ አይነት ተጠቅመዋል"
6899
6900#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766
6901#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771
6902msgid "Link Creation Failed"
6903msgstr ""
6904
6905#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770
6906#, c-format
6907msgid "Cannot create the link to %s"
6908msgstr ""
6909
6910#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
6911#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921
6912msgid "dropped text.txt"
6913msgstr "የ ተጣለ ጽሁፍ.txt"
6914
6915#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
6916#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
6917#.
6918#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967
6919msgid "dropped data"
6920msgstr "የ ተጣለ ዳታ"
6921
6922#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
6923msgid "Undo"
6924msgstr "መተው"
6925
6926#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384
6927msgid "Redo"
6928msgstr "እንደገና መስሪያ"
6929
6930#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
6931msgid "Comment"
6932msgstr "አስተያየት"
6933
6934#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
6935msgid "URL"
6936msgstr "URL"
6937
6938#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
6939msgid "Command"
6940msgstr "ትእዛዝ"
6941
6942#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
6943msgid "Empty View"
6944msgstr ""
6945
6946#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
6947msgid "_Empty"
6948msgstr ""
6949
6950#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
6951msgid "The empty view encountered an error."
6952msgstr ""
6953
6954#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
6955msgid "Display this location with the empty view."
6956msgstr ""
6957
6958#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
6959#, c-format
6960msgid ""
6961"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
6962msgstr "እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ለ መመልከት እነዚህን ይዞታዎች በ \"%s\"."
6963
6964#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
6965#, c-format
6966msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
6967msgstr "\"%s\" ማግኘት አልተቻለም ምናልባት በ ቅርብ ጠፍቶ ይሆናል"
6968
6969#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
6970#, c-format
6971msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
6972msgstr "አዝናለሁ: ይዞታዎችን ማሳየት አልተቻለም ለ \"%s\": %s"
6973
6974#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
6975msgid "The folder contents could not be displayed."
6976msgstr "የ ፎልደሩን ይዞታ ማሳየት አልተቻለም"
6977
6978#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
6979#, c-format
6980msgid ""
6981"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
6982msgstr "ይህን ስም \"%s\" ለ ሌላ ፎልደር ቀደም ብለው ተጠቅመውበታል: እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
6983
6984#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
6985#, c-format
6986msgid ""
6987"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
6988msgstr "ምንም ነገር \"%s\" በዚህ ፎልደር ውስጥ የለም: ምናልባት ወደ ሌላ ቦታ ተዘዋውሯል ወይንም ጠፍቷል?"
6989
6990#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
6991#, c-format
6992msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
6993msgstr "እርስዎ እንደገና ለ መሰየም በቂ ፍቃድ የለዎትም \"%s\"."
6994
6995#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
6996#, c-format
6997msgid ""
6998"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
6999"use a different name."
7000msgstr "ይህ ስም \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም ምክንያቱም ባህሪዎች ይዟል \"/\". እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
7001
7002#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
7003#, c-format
7004msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
7005msgstr "ይህ ስም \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ"
7006
7007#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
7008#, c-format
7009msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
7010msgstr "አዝናለሁ እንደገና መሰየም አልተቻለም \"%s\" ወደ \"%s\": %s"
7011
7012#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
7013msgid "The item could not be renamed."
7014msgstr "አካሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም"
7015
7016#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
7017#, c-format
7018msgid ""
7019"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
7020msgstr "እርስዎ ቡድን ለ መቀየር በቂ ፍቃድ የለዎትም በ \"%s\"."
7021
7022#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
7023#, c-format
7024msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
7025msgstr "አዝናለሁ ቡድኑን መቀየር አልተቻለም ወደ \"%s\": %s"
7026
7027#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
7028msgid "The group could not be changed."
7029msgstr "ቡድኑን መቀየር አልተቻለም "
7030
7031#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
7032#, c-format
7033msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
7034msgstr "አዝናለሁ ባለቤቱን መቀየር አልተቻለም ወደ \"%s\": %s"
7035
7036#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
7037msgid "The owner could not be changed."
7038msgstr "ባለቤቱን መቀየር አይቻልም"
7039
7040#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
7041#, c-format
7042msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
7043msgstr "አዝናለሁ ፍቃዱን መቀየር አይቻልም የ \"%s\": %s"
7044
7045#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
7046msgid "The permissions could not be changed."
7047msgstr "ይህን ፍቃድ መቀየር አይቻልም"
7048
7049#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
7050#, c-format
7051msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
7052msgstr "እንደገና መሰየሚያ \"%s\" ወደ \"%s\"."
7053
7054#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
7055msgid "by _Name"
7056msgstr "በ _ስም "
7057
7058#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838
7059msgid "Keep icons sorted by name in rows"
7060msgstr "ምልክቶችን መለያ በ ስም በ ረድፍ ውስጥ "
7061
7062#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
7063msgid "by _Size"
7064msgstr "በ _መጠን"
7065
7066#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844
7067msgid "Keep icons sorted by size in rows"
7068msgstr "ምልክቶችን መለያ በረድፎች ውስጥ በመጠናቸው "
7069
7070#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
7071msgid "by S_ize on Disk"
7072msgstr ""
7073
7074#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850
7075msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
7076msgstr ""
7077
7078#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
7079msgid "by _Type"
7080msgstr "በ _አይነት"
7081
7082#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856
7083msgid "Keep icons sorted by type in rows"
7084msgstr "ምልክቶችን መለያ በ አይነት በ ረድፎች ውስጥ  "
7085
7086#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
7087msgid "by Modification _Date"
7088msgstr "በ ተሻሻለበት _ቀን"
7089
7090#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862
7091msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
7092msgstr "ምልክቶችን መለያ በ ተሻሻሉበት ቀን በ ረድፍ ውስጥ "
7093
7094#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
7095msgid "by _Creation Date"
7096msgstr ""
7097
7098#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868
7099msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
7100msgstr ""
7101
7102#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
7103msgid "by _Emblems"
7104msgstr "በ አርማዎች"
7105
7106#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874
7107msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
7108msgstr "ምልክቶችን መለያ በ አርማ በ ረድፍ ውስጥ "
7109
7110#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
7111msgid "by T_rash Time"
7112msgstr "ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ"
7113
7114#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880
7115msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
7116msgstr "ምልክቶችን መለያ ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ በ ረድፎች ውስጥ  "
7117
7118#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
7119msgid "by E_xtension"
7120msgstr ""
7121
7122#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
7123msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
7124msgstr ""
7125
7126#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801
7127msgid "_Organize Desktop by Name"
7128msgstr "ዴስክቶፕ በ ስም _ማደራጃ"
7129
7130#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
7131msgid "Arran_ge Items"
7132msgstr "እቃዎችን ማዘ_ጋጃ"
7133
7134#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786
7135msgid "Resize Icon..."
7136msgstr "ምልክት እንደገና መመጠኛ..."
7137
7138#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787
7139msgid "Make the selected icon resizable"
7140msgstr "የ ተመረጡትን ምልክቶች እንደገና እንዲመጠኑ ማድረጊያ"
7141
7142#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021
7143msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
7144msgstr "ምልክቶችን እንደ ነበር መመለሻ ወደ ዋናው መጠ_ናቸው"
7145
7146#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791
7147msgid "Restore each selected icon to its original size"
7148msgstr "የተመረጠውን ምልክት ወደ ዋናው መጠን እንደነበር መመለሻ"
7149
7150#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
7151msgid "_Organize by Name"
7152msgstr "በ ስም _ማደራጃ"
7153
7154#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
7155msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
7156msgstr "ምልክቶችን ቦታ መቀየሪያ በ መስኮቱ ልክ እና እንዳይደረብ ማስወገጃ"
7157
7158#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
7159msgid "Compact _Layout"
7160msgstr "በትንንሽ _እቅድ"
7161
7162#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803
7163msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
7164msgstr "መቀያየሪያ የ ጠበቀ እቅድ ገጽታ በ መጠቀም"
7165
7166#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808
7167msgid "Re_versed Order"
7168msgstr "በ _ተቃራኒ ቅደም ተከተል ደንብ"
7169
7170#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809
7171msgid "Display icons in the opposite order"
7172msgstr "ምልክቶች በ ተቃራኒ ቅደም ተከተል ማሳያ"
7173
7174#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814
7175msgid "_Keep Aligned"
7176msgstr "እንደ ተሰለፈ _መጠበቂያ"
7177
7178#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815
7179msgid "Keep icons lined up on a grid"
7180msgstr "ምልክቶች በ መጋጠሚያ ላይ በ መስመር ማቆያ"
7181
7182#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820
7183msgid "_Lock Icons Position"
7184msgstr ""
7185
7186#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821
7187msgid "Prevent repositioning icons"
7188msgstr ""
7189
7190#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831
7191msgid "_Manually"
7192msgstr "በ _እጅ የሚሰራ"
7193
7194#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832
7195msgid "Leave icons wherever they are dropped"
7196msgstr "ምልክቶቹ በተጣሉበት ቦታ መተው"
7197
7198#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837
7199msgid "By _Name"
7200msgstr "በ _ስም"
7201
7202#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843
7203msgid "By _Size"
7204msgstr "በ _መጠን"
7205
7206#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849
7207msgid "By S_ize on Disk"
7208msgstr ""
7209
7210#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855
7211msgid "By _Type"
7212msgstr "በ _አይነት"
7213
7214#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861
7215msgid "By Modification _Date"
7216msgstr "በ ተሻሻለበት ቀን "
7217
7218#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867
7219msgid "By _Creation Date"
7220msgstr ""
7221
7222#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873
7223msgid "By _Emblems"
7224msgstr "በ _አርማዎች"
7225
7226#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879
7227msgid "By T_rash Time"
7228msgstr "ወደ ቆ_ሻሻ በ ተላከበት ጊዜ"
7229
7230#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885
7231msgid "By E_xtension"
7232msgstr ""
7233
7234#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886
7235msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
7236msgstr ""
7237
7238#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022
7239msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
7240msgstr "ምልክቶቹን ወደ ዋናው መጠን እንደነበር መመለሻ"
7241
7242#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495
7243#, c-format
7244msgid "pointing at \"%s\""
7245msgstr "መጠቆሚያ በ \"%s\""
7246
7247#. Translators: this is used in the view menu
7248#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514
7249msgid "_Icons"
7250msgstr "_ምልክቶች"
7251
7252#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515
7253msgid "The icon view encountered an error."
7254msgstr "የ ምልክት መመልከቻ ስህተት አጋጥሞታል"
7255
7256#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516
7257msgid "The icon view encountered an error while starting up."
7258msgstr "የ ምልክት መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት አጋጥሞታል"
7259
7260#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517
7261msgid "Display this location with the icon view."
7262msgstr "ይህን አካባቢ በ ምልክት መመልከቻ ውስጥ ማሳያ"
7263
7264#. Translators: this is used in the view menu
7265#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529
7266msgid "_Compact"
7267msgstr "_ትንንሽ"
7268
7269#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530
7270msgid "The compact view encountered an error."
7271msgstr "አነስተኛ መመልከቻ ችግር ገጥሞታል "
7272
7273#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531
7274msgid "The compact view encountered an error while starting up."
7275msgstr "አነስተኛ መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት ገጥሞታል"
7276
7277#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532
7278msgid "Display this location with the compact view."
7279msgstr "አካባቢውን በ ትንሽ መመልከቻ ማሳያ"
7280
7281#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
7282msgid "(Empty)"
7283msgstr "(ባዶ)"
7284
7285#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551
7286#, c-format
7287msgid "%s Visible Columns"
7288msgstr "%s የሚታዩ አምዶች"
7289
7290#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575
7291msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
7292msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ የ መረጃውን ቅደም ተከተል ይምረጡ"
7293
7294#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629
7295msgid "Visible _Columns..."
7296msgstr "የሚታዩ _አምዶች..."
7297
7298#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630
7299msgid "Select the columns visible in this folder"
7300msgstr "ይምረጡ በዚህ ፎልደር ውስጥ የሚታዩትን አምዶች"
7301
7302#. Translators: this is used in the view menu
7303#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495
7304msgid "_List"
7305msgstr "_ዝርዝር"
7306
7307#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496
7308msgid "The list view encountered an error."
7309msgstr "የ ዝርዝር መመልከቻ  ስህተት አጋጥሞታል"
7310
7311#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497
7312msgid "The list view encountered an error while starting up."
7313msgstr "የ ዝርዝር መመልከቻ በሚጀምር ጊዜ ስህተት አጋጥሞታል"
7314
7315#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498
7316msgid "Display this location with the list view."
7317msgstr "ይህን አካባቢ በ ዝርዝር መመልከቻ ውስጥ ማሳያ"
7318
7319#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511
7320msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
7321msgstr "እርስዎ መመደብ አይችሉም ከ አንድ በላይ የ ምልክት ማስተካከያ"
7322
7323#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
7324msgid "_Name:"
7325msgid_plural "_Names:"
7326msgstr[0] ""
7327msgstr[1] ""
7328
7329#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
7330msgid "Properties"
7331msgstr "ባህሪዎች"
7332
7333#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
7334#, c-format
7335msgid "%s Properties"
7336msgstr "%s ምርጫዎች"
7337
7338#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
7339#, c-format
7340msgctxt "MIME type description (MIME type)"
7341msgid "%s (%s)"
7342msgstr "%s (%s)"
7343
7344#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551
7345msgid "Cancel Group Change?"
7346msgstr "የቡድኑን ለውጥ ልሰርዘው?"
7347
7348#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
7349msgid "Cancel Owner Change?"
7350msgstr "ባለቤቱ የ ቀየረውን ልሰርዘው?"
7351
7352#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
7353msgid "nothing"
7354msgstr "ምንም"
7355
7356#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295
7357msgid "unreadable"
7358msgstr "የማይነበብ"
7359
7360#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
7361#, c-format
7362msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
7363msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
7364msgstr[0] ""
7365msgstr[1] ""
7366
7367#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
7368msgid "(some contents unreadable)"
7369msgstr "(አንዳንድ ይዛታዎች አይነበቡም)"
7370
7371#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
7372msgid "Contents:"
7373msgstr "ይዞታዎች"
7374
7375#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
7376#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
7377msgid "used"
7378msgstr "የተጠቀሙት"
7379
7380#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
7381#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145
7382msgid "free"
7383msgstr "ነፃ"
7384
7385#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
7386msgid "Total capacity:"
7387msgstr "ጠቅላላ መጠን:"
7388
7389#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163
7390msgid "Filesystem type:"
7391msgstr "የፋይል ስርአት አይነት:"
7392
7393#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248
7394msgid "Basic"
7395msgstr "መሰረታዊ"
7396
7397#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
7398msgid "Link target:"
7399msgstr "ኢላማ አገናኝ:"
7400
7401#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324
7402msgid "Size on Disk:"
7403msgstr ""
7404
7405#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
7406msgid "Volume:"
7407msgstr "መጠን:"
7408
7409#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353
7410msgid "Accessed:"
7411msgstr "መድረሻ: "
7412
7413#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361
7414msgid "Modified:"
7415msgstr "የተሻሻለው:"
7416
7417#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365
7418msgid "Created:"
7419msgstr "የተፈጠረው:"
7420
7421#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374
7422msgid "Free space:"
7423msgstr "ነፃ ቦታ:"
7424
7425#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902
7426msgid "_Read"
7427msgstr "_ማንበቢያ"
7428
7429#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904
7430msgid "_Write"
7431msgstr "_መጻፊያ"
7432
7433#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906
7434msgid "E_xecute"
7435msgstr "መ_ፈጸሚያ"
7436
7437#. Translators: this gets concatenated to "no read",
7438#. * "no access", etc. (see following strings)
7439#.
7440#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174
7441#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
7442#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
7443msgid "no "
7444msgstr "አይ"
7445
7446#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
7447msgid "list"
7448msgstr "ዝርዝር"
7449
7450#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
7451msgid "read"
7452msgstr "ማንበቢያ"
7453
7454#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
7455msgid "create/delete"
7456msgstr "መፍጠሪያ/ማጥፊያ"
7457
7458#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
7459msgid "write"
7460msgstr "መጻፊያ"
7461
7462#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
7463msgid "access"
7464msgstr "መድረሻ"
7465
7466#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
7467msgid "Access:"
7468msgstr "መድረሻ: "
7469
7470#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
7471msgid "Folder access:"
7472msgstr "ፎልደር ጋር መድረሻ:"
7473
7474#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251
7475msgid "File access:"
7476msgstr "ፋይል ጋር መድረሻ:"
7477
7478#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
7479msgid "List files only"
7480msgstr "የፋይሎች ዝርዝር ብቻ"
7481
7482#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
7483msgid "Access files"
7484msgstr "ፋይሎች ጋር መድረሻ"
7485
7486#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
7487msgid "Create and delete files"
7488msgstr "ፋይሎች መፍጠሪያ እና ማጥፊያ"
7489
7490#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280
7491msgid "Read-only"
7492msgstr "ለማንበብ-ብቻ"
7493
7494#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
7495msgid "Read and write"
7496msgstr "ለማንበብ እና ለመጻፊያ"
7497
7498#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347
7499msgid "Special flags:"
7500msgstr "የ ተለየ ባንዲራ:"
7501
7502#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349
7503msgid "Set _user ID"
7504msgstr "የ ተጠቃሚ መለያ ማሰናጃ"
7505
7506#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
7507msgid "Set gro_up ID"
7508msgstr "የ ቡድን መለያ ማሰናጃ"
7509
7510#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351
7511msgid "_Sticky"
7512msgstr "_ተጣባቂ"
7513
7514#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426
7515#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
7516msgid "_Owner:"
7517msgstr "_ባለቤት"
7518
7519#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434
7520#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524
7521#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627
7522msgid "Owner:"
7523msgstr "ባለቤት:"
7524
7525#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458
7526#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642
7527msgid "_Group:"
7528msgstr "_ቡድን:"
7529
7530#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
7531#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525
7532#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650
7533msgid "Group:"
7534msgstr "ቡድን:"
7535
7536#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490
7537msgid "Others"
7538msgstr "ሌሎች"
7539
7540#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
7541msgid "Execute:"
7542msgstr "መፈጸሚያ"
7543
7544#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508
7545msgid "Allow _executing file as program"
7546msgstr "ፋይል እንደ ፕሮግራም _መፈጸም ማስቻያ"
7547
7548#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526
7549msgid "Others:"
7550msgstr "ሌሎች:"
7551
7552#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
7553msgid "Folder Permissions:"
7554msgstr "የፎልደር ፍቃዶች:"
7555
7556#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673
7557msgid "File Permissions:"
7558msgstr "የፋይል ፍቃዶች:"
7559
7560#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682
7561msgid "Text view:"
7562msgstr "ጽሁፍ መመልከቻ:"
7563
7564#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830
7565msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
7566msgstr "እርስዎ ባለቤት አይደሉም: ስለዚህ ይህን ለ መቀየር በቂ ፍቃድ የለዎትም"
7567
7568#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
7569msgid "SELinux context:"
7570msgstr "SELinux ይዞታ:"
7571
7572#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
7573msgid "Last changed:"
7574msgstr "መጨረሻ የተቀየረው:"
7575
7576#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
7577msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
7578msgstr "ለ ተከበቡት ፋይሎች ፍቃድ መፈጸሚያ"
7579
7580#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
7581#, c-format
7582msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
7583msgstr "ይህን ፍቃድ \"%s\" መወሰን አልተቻለም"
7584
7585#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885
7586msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
7587msgstr "የ ተመረጠውን ፋይል ፍቃድ መወሰን አልተቻለም"
7588
7589#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474
7590msgid "Creating Properties window."
7591msgstr "የ ባህሪዎች መስኮት በ መፍጠር ላይ"
7592
7593#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770
7594msgid "Select Custom Icon"
7595msgstr "የ ምልክት ማስተካከያ ይምረጡ"
7596
7597#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
7598msgid "Tree"
7599msgstr "ዛፍ"
7600
7601#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
7602msgid "Show Tree"
7603msgstr "ዛፍ ማሳያ"
7604
7605#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
7606msgid "Widget View"
7607msgstr ""
7608
7609#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
7610msgid "_Widget View"
7611msgstr ""
7612
7613#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
7614msgid "The widget view encountered an error."
7615msgstr ""
7616
7617#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
7618msgid "The widget view encountered an error while starting up."
7619msgstr ""
7620
7621#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
7622msgid "Display this location with the widget view."
7623msgstr ""
7624