1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the caja package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-08-04 13:12+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
16"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
17"Language: or\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: data/browser.xml:3
24msgid "_Patterns"
25msgstr "ନମୁନା (_P)"
26
27#: data/browser.xml:3
28msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
29msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିଜାଇନକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉପରକୁ ଟାଣି ଆଣି ତାହାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
30
31#: data/browser.xml:4
32msgid "Blue Ridge"
33msgstr "ନୀଳ ପ୍ରୁଷ୍ଠ"
34
35#: data/browser.xml:5
36msgid "Blue Rough"
37msgstr "ନୀଳ ବନ୍ଧୁର"
38
39#: data/browser.xml:6
40msgid "Blue Type"
41msgstr "ନୀଳ ପ୍ରକାର"
42
43#: data/browser.xml:7
44msgid "Brushed Metal"
45msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳ ଧାତୁ"
46
47#: data/browser.xml:8
48msgid "Burlap"
49msgstr "ବୁର୍ଲାପ"
50
51#: data/browser.xml:9
52msgid "Camouflage"
53msgstr "କ୍ରୁତ୍ରିମ ଆବରଣ"
54
55#: data/browser.xml:10
56msgid "Chalk"
57msgstr "ଚକ"
58
59#: data/browser.xml:11
60msgid "Cork"
61msgstr "କର୍କ"
62
63#: data/browser.xml:12
64msgid "Countertop"
65msgstr "କାଉଣ୍ଟର-ଟୋପ"
66
67#: data/browser.xml:13
68msgid "Dark GNOME"
69msgstr ""
70
71#: data/browser.xml:14
72msgid "Dots"
73msgstr "ବିନ୍ଦୁ"
74
75#: data/browser.xml:15
76msgid "Fibers"
77msgstr "ତନ୍ତୁ"
78
79#: data/browser.xml:16
80msgid "Fleur De Lis"
81msgstr "ଫ୍ଲିଉର ଡି ଲିସ"
82
83#: data/browser.xml:17
84msgid "Floral"
85msgstr "ପୁଷ୍ପମଣ୍ଡିତ"
86
87#: data/browser.xml:18
88msgid "Fossil"
89msgstr "ଜୀବାଶ୍ମ"
90
91#: data/browser.xml:19
92msgid "GNOME"
93msgstr ""
94
95#: data/browser.xml:20
96msgid "Green Weave"
97msgstr "ସବୁଜ ବୟନ ଶୈଳୀ"
98
99#: data/browser.xml:21
100msgid "Ice"
101msgstr "ବରଫ"
102
103#: data/browser.xml:22
104msgid "Manila Paper"
105msgstr "ଫିଲିପାଇନ୍ସ ଦେଶର ବ୍ରୁକ୍ଷର ତନ୍ତୁରୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କାଗଜ"
106
107#: data/browser.xml:23
108msgid "Moss Ridge"
109msgstr "ଶୈବାଳ ପ୍ରୁଷ୍ଠ"
110
111#: data/browser.xml:24
112msgid "Numbers"
113msgstr "ସଂଖ୍ଯା"
114
115#: data/browser.xml:25
116msgid "Ocean Strips"
117msgstr "ମହାସାଗର ଷ୍ଟ୍ରିପ"
118
119#: data/browser.xml:26
120msgid "Purple Marble"
121msgstr "ବାଇଗଣି ମାର୍ବଲ ପଥର"
122
123#: data/browser.xml:27
124msgid "Ridged Paper"
125msgstr "ଅନୁଚ୍ଛ ଶୈଳୀର କାଗଜ"
126
127#: data/browser.xml:28
128msgid "Rough Paper"
129msgstr "ସାଧା କାଗଜ"
130
131#: data/browser.xml:29
132msgid "Sky Ridge"
133msgstr "ଆକାଶ ଦିଗବଳୟ"
134
135#: data/browser.xml:30
136msgid "Snow Ridge"
137msgstr "ବରଫ ପ୍ରୁଷ୍ଠ"
138
139#: data/browser.xml:31
140msgid "Stucco"
141msgstr "ପ୍ଲାଷ୍ଟର"
142
143#: data/browser.xml:32
144msgid "Terracotta"
145msgstr "ପୋଡାମାଟିର ମୂର୍ତ୍ତୀ"
146
147#: data/browser.xml:33
148msgid "Wavy White"
149msgstr "ତରଙ୍ଗାୟିତ ଧଳା"
150
151#: data/browser.xml:36
152msgid "C_olors"
153msgstr "ରଙ୍ଗ (_o)"
154
155#: data/browser.xml:36
156msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
157msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉପରକୁ ଟାଣି ଆଣି ତାହାକୁ ସେହି ରଙ୍ଗରେ ବଦଳାନ୍ତୁ"
158
159#: data/browser.xml:37
160msgid "Mango"
161msgstr "ଆମ୍ବ"
162
163#: data/browser.xml:38
164msgid "Orange"
165msgstr "କମଳା"
166
167#: data/browser.xml:39
168msgid "Tangerine"
169msgstr "ଛୋଟ ସୁସ୍ବାଦୁ କମଳା"
170
171#: data/browser.xml:40
172msgid "Grapefruit"
173msgstr "ଅଙ୍ଗୁର"
174
175#: data/browser.xml:41
176msgid "Ruby"
177msgstr "ରୁବି"
178
179#: data/browser.xml:42
180msgid "Pale Blue"
181msgstr "ଫିକା ନୀଳ"
182
183#: data/browser.xml:43
184msgid "Sky"
185msgstr "ଆକାଶ"
186
187#: data/browser.xml:44
188msgid "Danube"
189msgstr "ଡେନ୍ଯୁବ"
190
191#: data/browser.xml:45
192msgid "Indigo"
193msgstr "ଘନନୀଳ"
194
195#: data/browser.xml:46
196msgid "Violet"
197msgstr "ବାଇଗଣି"
198
199#: data/browser.xml:47
200msgid "Sea Foam"
201msgstr "ସମୁଦ୍ରୀ ଫେଣ"
202
203#: data/browser.xml:48
204msgid "Leaf"
205msgstr "ପତ୍ର"
206
207#: data/browser.xml:49
208msgid "Deep Teal"
209msgstr "ଗାଢ ସବୁଜ-ନୀଳ"
210
211#: data/browser.xml:50
212msgid "Dark Cork"
213msgstr "କଳା କର୍କ"
214
215#: data/browser.xml:51
216msgid "Mud"
217msgstr "କାଦୁଅ"
218
219#: data/browser.xml:52
220msgid "Fire Engine"
221msgstr "ଅଗ୍ନି ଯନ୍ତ୍ର"
222
223#: data/browser.xml:53
224msgid "Envy"
225msgstr "ଈର୍ଷା"
226
227#: data/browser.xml:54
228msgid "Azul"
229msgstr "ଅଜୁଲ"
230
231#: data/browser.xml:55
232msgid "Lemon"
233msgstr "ଲେମ୍ବୁ"
234
235#: data/browser.xml:56
236msgid "Bubble Gum"
237msgstr "ବବଲ ଗମ"
238
239#: data/browser.xml:57
240msgid "White"
241msgstr "ଧଳା"
242
243#: data/browser.xml:58
244msgid "Apparition"
245msgstr "ଛାୟା ରୂପ"
246
247#: data/browser.xml:59
248msgid "Silver"
249msgstr "ରୂପା"
250
251#: data/browser.xml:60
252msgid "Concrete"
253msgstr "କଂକ୍ରିଟ"
254
255#: data/browser.xml:61
256msgid "Shale"
257msgstr "ସ୍ଲେଟ ଜାତୀୟ ପଥର"
258
259#: data/browser.xml:62
260msgid "Granite"
261msgstr "ମୁଗୁନି ପଥର"
262
263#: data/browser.xml:63
264msgid "Eclipse"
265msgstr "ଇକ୍ଲିପ୍ସ"
266
267#: data/browser.xml:64
268msgid "Charcoal"
269msgstr "କାଠ-କୋଇଲା"
270
271#: data/browser.xml:65
272msgid "Onyx"
273msgstr "କ୍ବାଜ ପଥର"
274
275#: data/browser.xml:66
276msgid "Black"
277msgstr "କଳା"
278
279#: data/browser.xml:69
280msgid "_Emblems"
281msgstr "ପ୍ରତୀକ (_E)"
282
283#: data/browser.xml:69
284msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
285msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉପରକୁ ଟାଣି ଆଣି ତାହାକୁ ସେହି ବସ୍ତୁ ସହିତ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
286
287#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000
288#: src/caja-property-browser.c:1968
289msgid "Erase"
290msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ"
291
292#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
293#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
294#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
295#: src/caja-window-menus.c:574
296msgid "Caja"
297msgstr "ନଟିଲସ"
298
299#: data/caja.appdata.xml.in.in:8
300msgid "File manager for the MATE desktop environment"
301msgstr ""
302
303#: data/caja.appdata.xml.in.in:10
304msgid ""
305"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
306"browsing directories, as well as previewing files and launching applications "
307"associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
308"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
309msgstr ""
310
311#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
312msgid ""
313"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
314"Nautilus, of which Caja is a fork."
315msgstr ""
316
317#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
318msgid "Autorun Prompt"
319msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ପ୍ରୋମ୍ପଟ"
320
321#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
322msgid "File Browser"
323msgstr "ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର"
324
325#: data/caja-browser.desktop.in.in:5
326msgid "Browse the file system with the file manager"
327msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚଳକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"
328
329#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
330#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
331msgid "files;browser;manager;MATE;"
332msgstr ""
333
334#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
335#: src/caja-places-sidebar.c:512
336msgid "Computer"
337msgstr "କମ୍ପୁଟର"
338
339#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944
340msgid ""
341"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
342msgstr ""
343"ଏହି କମ୍ପୁଟରରୁ ପ୍ରବେଶ କରାଯାଇପାରୁଥିବା ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଏବଂ ସୁଦୂର ଡ଼ିସ୍କ ଏବଂ ପୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"
344
345#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
346#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
347msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
348msgstr ""
349
350#: data/caja.desktop.in.in:4
351msgid "File Manager"
352msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ"
353
354#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3
355msgid "File Management"
356msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳନା"
357
358#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4
359msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
360msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆଚରଣ ଏବଂ ଦୃଶ୍ୟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
361
362#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
363#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
364msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
365msgstr ""
366
367#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
368msgid "Open Folder"
369msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
370
371#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
372msgid "Home Folder"
373msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର"
374
375#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526
376#: src/caja-window-menus.c:939
377msgid "Open your personal folder"
378msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
379
380#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
381#: data/caja-home.desktop.in.in:14
382msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
383msgstr ""
384
385#: data/caja.xml.in:5
386msgid "Saved search"
387msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ"
388
389#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854
390msgid "Network"
391msgstr "ନେଟୱାର୍କ"
392
393#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949
394msgid "Browse bookmarked and local network locations"
395msgstr "ପୁସ୍ତକ ଚିହ୍ନିତ ଏବଂ ସ୍ଥାନୀୟ ନେଟୱାର୍କ ଅବସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"
396
397#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
398#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
399msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
400msgstr ""
401
402#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310
403msgid "X"
404msgstr "X"
405
406#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317
407msgid "Y"
408msgstr "Y"
409
410#: eel/eel-editable-label.c:335
411msgid "Text"
412msgstr "ପାଠ୍ଯ"
413
414#: eel/eel-editable-label.c:336
415msgid "The text of the label."
416msgstr "ଚିହ୍ନକର ପାଠ୍ଯ"
417
418#: eel/eel-editable-label.c:342
419msgid "Justification"
420msgstr "ଦ୍ବିପାର୍ଶ୍ବୀ ସଜ୍ଜା"
421
422#: eel/eel-editable-label.c:343
423msgid ""
424"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
425"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
426"GtkMisc::xalign for that."
427msgstr ""
428"ଚିହ୍ନକର ପାଠ୍ଯରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକର ଆପେକ୍ଷିକ ପାର୍ଶ୍ବ ସଜ୍ଜା. ଏହା ନିଜ ବଣ୍ଟନ ମଧ୍ଯରେ ଚିହ୍ନକର ପାର୍ଶ୍ବ ସଜ୍ଜାକୁ "
429"ପ୍ରଭାବିତ କରେ ନାହିଁ. ତାହା ପାଇଁ GtkMisc::xalign ଦେଖନ୍ତୁ."
430
431#: eel/eel-editable-label.c:351
432msgid "Line wrap"
433msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
434
435#: eel/eel-editable-label.c:352
436msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
437msgstr "ଏହା ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଥିଲେ, ପାଠ୍ଯଟି ଅତି ଓସାରିଆ ହେଲେ ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ନ୍ତୁ"
438
439#: eel/eel-editable-label.c:359
440msgid "Cursor Position"
441msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି"
442
443#: eel/eel-editable-label.c:360
444msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
445msgstr "ଅକ୍ଷରରେ ଭରଣ ଦର୍ଶିକାର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିତି"
446
447#: eel/eel-editable-label.c:369
448msgid "Selection Bound"
449msgstr "ବଚ୍ଛାର ସୀମା"
450
451#: eel/eel-editable-label.c:370
452msgid ""
453"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
454msgstr "ଅକ୍ଷରରେ ଦର୍ଶିକାଠାରୁ ବଚ୍ଛାର ବିପରୀତ ଆଡ଼ର ସ୍ଥିତି"
455
456#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464
457#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
458#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
459#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311
460msgid "Cu_t"
461msgstr "କାଟନ୍ତୁ (_t)"
462
463#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469
464#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
465#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
466#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320
467msgid "_Copy"
468msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
469
470#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474
471#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
472msgid "_Paste"
473msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)"
474
475#: eel/eel-editable-label.c:3098
476msgid "Select All"
477msgstr "ସବୁ ମନୋନୀତ କର"
478
479#: eel/eel-gtk-extensions.c:428
480msgid "Show more _details"
481msgstr "ଅଧିକ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_d)"
482
483#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292
484#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649
485#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154
486#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653
487#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
488#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826
489#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743
490#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971
491#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293
492#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197
493#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200
494#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
495#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
497#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495
498msgid "_Cancel"
499msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
500
501#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987
502#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735
503#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
504#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980
505#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271
506msgid "_Open"
507msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
508
509#: eel/eel-stock-dialogs.c:240
510msgid "_Revert"
511msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_R)"
512
513#: eel/eel-stock-dialogs.c:288
514msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
515msgstr "ଆପଣ ବାତିଲ ଦବାଇ ଏହି ଚାଳନାକୁ ଅଟକାଇପାରନ୍ତି"
516
517#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
518#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159
519#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298
520#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125
521#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776
522#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224
523msgid "_OK"
524msgstr ""
525
526#: eel/eel-stock-dialogs.c:656
527msgid "_Clear"
528msgstr ""
529
530#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
531msgid " (invalid Unicode)"
532msgstr " (ଅବୈଧ ୟୁନିକୋଡ୍)"
533
534#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
535msgid "No applications found"
536msgstr "କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
537
538#: libcaja-private/caja-autorun.c:545
539msgid "Ask what to do"
540msgstr "କଣ କରିବାକୁ ହେବ ପଚାରନ୍ତୁପଚାରନ୍ତୁ"
541
542#: libcaja-private/caja-autorun.c:563
543msgid "Do Nothing"
544msgstr "କିଛି କରନ୍ତୁନାହିଁ"
545
546#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148
547#, c-format
548msgid "Open %s"
549msgstr "%s ଖୋଲନ୍ତୁ"
550
551#: libcaja-private/caja-autorun.c:659
552msgid "Open with other Application..."
553msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ମାଧ୍ଯମରେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
554
555#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
556msgid "You have just inserted an Audio CD."
557msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
558
559#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
560msgid "You have just inserted an Audio DVD."
561msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
562
563#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
564msgid "You have just inserted a Video DVD."
565msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
566
567#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
568msgid "You have just inserted a Video CD."
569msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
570
571#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064
572msgid "You have just inserted a Super Video CD."
573msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ସୁପର ଭିଡ଼ିଓ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
574
575#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068
576msgid "You have just inserted a blank CD."
577msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
578
579#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
580msgid "You have just inserted a blank DVD."
581msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
582
583#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
584msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
585msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି Blu-Ray ଡିସ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
586
587#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
588msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
589msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି HD DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
590
591#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
592msgid "You have just inserted a Photo CD."
593msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଫଟୋ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
594
595#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088
596msgid "You have just inserted a Picture CD."
597msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଛବି CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
598
599#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
600msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
601msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିଜିଟାଲ ଫଟୋଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ମାଧ୍ଯମକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
602
603#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
604msgid "You have just inserted a digital audio player."
605msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଡିଜିଟାଲ ଧ୍ୱନୀ ଚାଳକ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
606
607#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100
608msgid ""
609"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
610"started."
611msgstr ""
612"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇପାରୁଥିବା ସଫ୍ଟୱେର ସହିତ ଗୋଟିଏ ମାଧ୍ଯମକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
613
614#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105
615msgid "You have just inserted a medium."
616msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ମାଧ୍ଯମକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।"
617
618#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
619msgid "Choose what application to launch."
620msgstr "କେଉଁ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ହେବ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ।"
621
622#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117
623#, c-format
624msgid ""
625"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
626"for other media of type \"%s\"."
627msgstr ""
628"\"%s\" କୁ କେମିତି ଖୋଲିବାକୁ ହେବ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଭବିଷ୍ୟତରେ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଅନ୍ୟ "
629"ମେଡ଼ିଆ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବା କି ନାହିଁ।"
630
631#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145
632msgid "_Always perform this action"
633msgstr "ସର୍ବଦା ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରନ୍ତୁ (_A)"
634
635#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792
636#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
637#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
638#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
639#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369
640msgid "_Eject"
641msgstr "ବାହାର କରନ୍ତୁ (_E)"
642
643#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785
644#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
645#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
646#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
647#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
648msgid "_Unmount"
649msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_U)"
650
651#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465
652msgid "Cut the selected text to the clipboard"
653msgstr "ଚୟିତ ପାଠ୍ଯକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ କାଟନ୍ତୁ"
654
655#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470
656msgid "Copy the selected text to the clipboard"
657msgstr "ଚୟିତ ପାଠ୍ଯକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
658
659#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475
660msgid "Paste the text stored on the clipboard"
661msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ସଂଗ୍ରୁହିତ ପାଠ୍ଯକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"
662
663#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
664#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
665msgid "Select _All"
666msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)"
667
668#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480
669msgid "Select all the text in a text field"
670msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ରରେ ସବୁ ପାଠ୍ଯକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
671
672#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
673msgid "Move _Up"
674msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_U)"
675
676#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
677msgid "Move Dow_n"
678msgstr "ତଳକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_n)"
679
680#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
681msgid "Use De_fault"
682msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_f)"
683
684#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
685#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
686#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795
687msgid "Name"
688msgstr "ନାମ"
689
690#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47
691msgid "The name and icon of the file."
692msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ।"
693
694#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199
695msgid "Size"
696msgstr "ଆକାର"
697
698#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54
699msgid "The size of the file."
700msgstr "ଫାଇଲର ଆକାର।"
701
702#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61
703msgid "Size on Disk"
704msgstr ""
705
706#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62
707msgid "The size of the file on disk."
708msgstr ""
709
710#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69
711msgid "Type"
712msgstr "ପ୍ରକାର"
713
714#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70
715msgid "The type of the file."
716msgstr "ଫାଇଲର ପ୍ରକାର।"
717
718#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76
719#: src/caja-image-properties-page.c:286
720msgid "Date Modified"
721msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
722
723#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77
724msgid "The date the file was modified."
725msgstr "ଯେଉଁ ତାରିଖରେ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଗଲା।"
726
727#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
728msgid "Date Created"
729msgstr ""
730
731#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
732msgid "The date the file was created."
733msgstr ""
734
735#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
736msgid "Date Accessed"
737msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯ ତାରିଖ"
738
739#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93
740msgid "The date the file was accessed."
741msgstr "ଯେଉଁ ତାରିଖରେ ଫାଇଲକୁ ଅଭିଗମ୍ଯ କରାଗଲା।"
742
743#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100
744msgid "Owner"
745msgstr "ମାଲିକ"
746
747#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101
748msgid "The owner of the file."
749msgstr "ଫାଇଲର ମାଲିକ।"
750
751#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108
752msgid "Group"
753msgstr "ସମୂହ"
754
755#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109
756msgid "The group of the file."
757msgstr "ଫାଇଲର ସମୂହ।"
758
759#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
760#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815
761msgid "Permissions"
762msgstr "ଅନୁମତି"
763
764#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117
765msgid "The permissions of the file."
766msgstr "ଫାଇଲର ଅନୁମତି।"
767
768#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124
769msgid "Octal Permissions"
770msgstr "ଅଷ୍ଟୋକ ଅନୁମତି"
771
772#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125
773msgid "The permissions of the file, in octal notation."
774msgstr "ଅଷ୍ଟୋକ ସଙ୍କେତରେ, ଏହି ଫାଇଲର ଅନୁମତି।"
775
776#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
777msgid "MIME Type"
778msgstr "MIME ପ୍ରକାର"
779
780#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
781msgid "The mime type of the file."
782msgstr "ଫାଇଲରେ mime ପ୍ରକାର।"
783
784#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
785msgid "SELinux Context"
786msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ"
787
788#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
789msgid "The SELinux security context of the file."
790msgstr "ଫାଇଲର SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ।"
791
792#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
793#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171
794msgid "Location"
795msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
796
797#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149
798msgid "The location of the file."
799msgstr ""
800
801#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156
802#: src/caja-file-management-properties.ui:2427
803msgid "Extension"
804msgstr "ବିସ୍ତାର"
805
806#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157
807msgid "The extension of the file."
808msgstr ""
809
810#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199
811msgid "Trashed On"
812msgstr ""
813
814#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200
815msgid "Date when file was moved to the Trash"
816msgstr ""
817
818#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206
819msgid "Original Location"
820msgstr ""
821
822#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207
823msgid "Original location of file before moved to the Trash"
824msgstr ""
825
826#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435
827#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622
828#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444
829#: src/caja-property-browser.c:2015
830msgid "Reset"
831msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
832
833#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458
834#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164
835msgid "on the desktop"
836msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ"
837
838#. Translators: If it's hard to compose a good home
839#. * icon name from the user name, you can use a string without
840#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
841#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
842#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
843#. * match the user name string passed by the C code, but not
844#. * put the user name in the final string.
845#.
846#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111
847#, c-format
848msgid "%s's Home"
849msgstr "%sର ଘର"
850
851#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117
852msgid "Network Servers"
853msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସେବକ"
854
855#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616
856#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428
857msgid "Trash"
858msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
859
860#: libcaja-private/caja-dnd.c:820
861msgid "_Move Here"
862msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_M)"
863
864#: libcaja-private/caja-dnd.c:825
865msgid "_Copy Here"
866msgstr "ଏଠାରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
867
868#: libcaja-private/caja-dnd.c:830
869msgid "_Link Here"
870msgstr "ଏଠାରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_L)"
871
872#: libcaja-private/caja-dnd.c:835
873msgid "Set as _Background"
874msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_B)"
875
876#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895
877#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
878#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
879msgid "Cancel"
880msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
881
882#: libcaja-private/caja-dnd.c:883
883msgid "Set as background for _all folders"
884msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡର ପାଇଁ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_a)"
885
886#: libcaja-private/caja-dnd.c:888
887msgid "Set as background for _this folder"
888msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ପାଇଁ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_t)"
889
890#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227
891#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234
892#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
893#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
894#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
895msgid "The emblem cannot be installed."
896msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
897
898#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
899msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
900msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କୁ ନୂତନ ପ୍ରତୀକରେ ଗୋଟିଏ ଖାଲିନଥିବା ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।"
901
902#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
903msgid ""
904"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
905msgstr ""
906"କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପ୍ରତୀକର ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ କେବଳ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଖାଲିସ୍ଥାନ ଏବଂ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ।"
907
908#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247
909#, c-format
910msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
911msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ସେଠାରେ \"%s\" ନାମରେ ନାମିତ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି।"
912
913#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
914msgid "Please choose a different emblem name."
915msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ପ୍ରତୀକ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
916
917#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
918#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
919msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
920msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପ୍ରତୀକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
921
922#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
923msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
924msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପ୍ରତୀକ ନାମକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
925
926#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452
927msgid "This file cannot be mounted"
928msgstr "ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
929
930#: libcaja-private/caja-file.c:1268
931msgid "This file cannot be unmounted"
932msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
933
934#: libcaja-private/caja-file.c:1302
935msgid "This file cannot be ejected"
936msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
937
938#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641
939msgid "This file cannot be started"
940msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
941
942#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418
943msgid "This file cannot be stopped"
944msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ଅଟକାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ"
945
946#: libcaja-private/caja-file.c:1826
947msgid "Slashes are not allowed in filenames"
948msgstr "ଫାଇଲ ନାମରେ ତୀର୍ଯକ ରେଖା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
949
950#: libcaja-private/caja-file.c:1844
951msgid "File not found"
952msgstr "ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
953
954#: libcaja-private/caja-file.c:1872
955msgid "Toplevel files cannot be renamed"
956msgstr "ଉପର ସ୍ତରୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।"
957
958#: libcaja-private/caja-file.c:1895
959msgid "Unable to rename desktop icon"
960msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚିତ୍ରସଂକେତର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
961
962#: libcaja-private/caja-file.c:1926
963msgid "Unable to rename desktop file"
964msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
965
966#: libcaja-private/caja-file.c:4787
967msgid "today at 00:00:00 PM"
968msgstr "ଆଜି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ"
969
970#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502
971msgid "today at %-I:%M:%S %p"
972msgstr "ଆଜି %-I:%M:%S %p ରେ"
973
974#: libcaja-private/caja-file.c:4790
975msgid "today at 00:00 PM"
976msgstr "ଆଜି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ"
977
978#: libcaja-private/caja-file.c:4791
979msgid "today at %-I:%M %p"
980msgstr "ଆଜି %-I:%M %p ରେ"
981
982#: libcaja-private/caja-file.c:4793
983msgid "today, 00:00 PM"
984msgstr "ଆଜି, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦"
985
986#: libcaja-private/caja-file.c:4794
987msgid "today, %-I:%M %p"
988msgstr "ଆଜି, %-I:%M %p"
989
990#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797
991msgid "today"
992msgstr "ଆଜି"
993
994#: libcaja-private/caja-file.c:4806
995msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
996msgstr "ଗତକାଲି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ"
997
998#: libcaja-private/caja-file.c:4807
999msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
1000msgstr "ଗତକାଲି %-I:%M:%S %p ରେ"
1001
1002#: libcaja-private/caja-file.c:4809
1003msgid "yesterday at 00:00 PM"
1004msgstr "ଗତକାଲି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ"
1005
1006#: libcaja-private/caja-file.c:4810
1007msgid "yesterday at %-I:%M %p"
1008msgstr "ଗତକାଲି %-I:%M %p ରେ"
1009
1010#: libcaja-private/caja-file.c:4812
1011msgid "yesterday, 00:00 PM"
1012msgstr "ଗତକାଲି, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦"
1013
1014#: libcaja-private/caja-file.c:4813
1015msgid "yesterday, %-I:%M %p"
1016msgstr "ଗତକାଲି, %-I:%M %p"
1017
1018#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816
1019msgid "yesterday"
1020msgstr "ଗତକାଲି"
1021
1022#: libcaja-private/caja-file.c:4827
1023msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
1024msgstr "ବୁଧବାର, ସେପ୍ଟେମ୍ବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ"
1025
1026#: libcaja-private/caja-file.c:4828
1027msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1028msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1029
1030#: libcaja-private/caja-file.c:4830
1031msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
1032msgstr "ସୋମ, ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ"
1033
1034#: libcaja-private/caja-file.c:4831
1035msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1036msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1037
1038#: libcaja-private/caja-file.c:4833
1039msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1040msgstr "ସୋମ, ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ"
1041
1042#: libcaja-private/caja-file.c:4834
1043msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
1044msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
1045
1046#: libcaja-private/caja-file.c:4836
1047msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1048msgstr "ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ"
1049
1050#: libcaja-private/caja-file.c:4837
1051msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
1052msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
1053
1054#: libcaja-private/caja-file.c:4839
1055msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
1056msgstr "ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦"
1057
1058#: libcaja-private/caja-file.c:4840
1059msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
1060msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
1061
1062#: libcaja-private/caja-file.c:4842
1063msgid "00/00/00, 00:00 PM"
1064msgstr "୦୦/୦୦/୦୦, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦"
1065
1066#: libcaja-private/caja-file.c:4843
1067msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
1068msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
1069
1070#: libcaja-private/caja-file.c:4845
1071msgid "00/00/00"
1072msgstr "୦୦/୦୦/୦୦"
1073
1074#: libcaja-private/caja-file.c:4846
1075msgid "%m/%d/%y"
1076msgstr "%m/%d/%y"
1077
1078#: libcaja-private/caja-file.c:5483
1079msgid "Not allowed to set permissions"
1080msgstr "ଅନୁମତି ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
1081
1082#: libcaja-private/caja-file.c:5777
1083msgid "Not allowed to set owner"
1084msgstr "ମାଲିକତ୍ତ୍ୱ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
1085
1086#: libcaja-private/caja-file.c:5795
1087#, c-format
1088msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
1089msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ମାଲିକ '%s'ର ଅବସ୍ଥିତି ନାହିଁ"
1090
1091#: libcaja-private/caja-file.c:6057
1092msgid "Not allowed to set group"
1093msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସଂରଚନା କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
1094
1095#: libcaja-private/caja-file.c:6075
1096#, c-format
1097msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
1098msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ଶ୍ରେଣୀ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
1099
1100#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397
1101#, c-format
1102msgid "%'u item"
1103msgid_plural "%'u items"
1104msgstr[0] ""
1105msgstr[1] ""
1106
1107#: libcaja-private/caja-file.c:6230
1108#, c-format
1109msgid "%'u folder"
1110msgid_plural "%'u folders"
1111msgstr[0] ""
1112msgstr[1] ""
1113
1114#: libcaja-private/caja-file.c:6231
1115#, c-format
1116msgid "%'u file"
1117msgid_plural "%'u files"
1118msgstr[0] ""
1119msgstr[1] ""
1120
1121#: libcaja-private/caja-file.c:6335
1122msgid "%"
1123msgstr "%"
1124
1125#: libcaja-private/caja-file.c:6336
1126#, c-format
1127msgid "%s (%s bytes)"
1128msgstr "%s (%s bytes)"
1129
1130#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714
1131msgid "? items"
1132msgstr "? ବସ୍ତୁ"
1133
1134#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704
1135msgid "? bytes"
1136msgstr "? ବାଇଟ୍ସ"
1137
1138#: libcaja-private/caja-file.c:6719
1139msgid "unknown type"
1140msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର"
1141
1142#: libcaja-private/caja-file.c:6722
1143msgid "unknown MIME type"
1144msgstr "ଅଜଣା MIME ପ୍ରକାର"
1145
1146#: libcaja-private/caja-file.c:6736
1147#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299
1148msgid "unknown"
1149msgstr "ଅଜଣା"
1150
1151#: libcaja-private/caja-file.c:6788
1152msgid "program"
1153msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1154
1155#: libcaja-private/caja-file.c:6808
1156msgid "link"
1157msgstr "ସଂଯୋଗ"
1158
1159#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
1160#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743
1161#, c-format
1162msgid "Link to %s"
1163msgstr "%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗ"
1164
1165#: libcaja-private/caja-file.c:6830
1166msgid "link (broken)"
1167msgstr "ସଂଯୋଗ (ଭାଙ୍ଗିଗଲା)"
1168
1169#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
1170#, c-format
1171msgid "Merge folder \"%s\"?"
1172msgstr ""
1173
1174#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
1175msgid ""
1176"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
1177"that conflict with the files being copied."
1178msgstr ""
1179
1180#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
1181#, c-format
1182msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
1183msgstr ""
1184
1185#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
1186#, c-format
1187msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
1188msgstr ""
1189
1190#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
1191#, c-format
1192msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
1193msgstr ""
1194
1195#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
1196msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
1197msgstr ""
1198
1199#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
1200#, c-format
1201msgid "Replace folder \"%s\"?"
1202msgstr ""
1203
1204#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
1205#, c-format
1206msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
1207msgstr ""
1208
1209#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
1210#, c-format
1211msgid "Replace file \"%s\"?"
1212msgstr ""
1213
1214#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
1215msgid "Replacing it will overwrite its content."
1216msgstr ""
1217
1218#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
1219#, c-format
1220msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
1221msgstr ""
1222
1223#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
1224#, c-format
1225msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
1226msgstr ""
1227
1228#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
1229#, c-format
1230msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
1231msgstr ""
1232
1233#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
1234msgid "Original folder"
1235msgstr ""
1236
1237#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
1238#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
1239msgid "Items:"
1240msgstr ""
1241
1242#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
1243msgid "Original file"
1244msgstr ""
1245
1246#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
1247#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
1248#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
1249msgid "Size:"
1250msgstr "ଆକାର:"
1251
1252#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
1253#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
1254#: src/caja-connect-server-dialog.c:927
1255#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302
1256msgid "Type:"
1257msgstr "ପ୍ରକାର:"
1258
1259#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
1260#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
1261msgid "Last modified:"
1262msgstr ""
1263
1264#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
1265msgid "Merge with"
1266msgstr ""
1267
1268#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
1269#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
1270msgid "Replace with"
1271msgstr ""
1272
1273#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
1274msgid "Merge"
1275msgstr ""
1276
1277#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
1278msgid "Select a new name for the _destination"
1279msgstr ""
1280
1281#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
1282msgid "Differences..."
1283msgstr ""
1284
1285#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
1286msgid "Apply this action to all files and folders"
1287msgstr ""
1288
1289#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658
1290#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
1291msgid "_Skip"
1292msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
1293
1294#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
1295msgid "Re_name"
1296msgstr ""
1297
1298#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
1299msgid "Replace"
1300msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ"
1301
1302#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
1303msgid "Merge Folder"
1304msgstr ""
1305
1306#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
1307#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
1308msgid "File and Folder conflict"
1309msgstr ""
1310
1311#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
1312msgid "File conflict"
1313msgstr ""
1314
1315#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
1316msgid "S_kip All"
1317msgstr "ସବୁକିଛି ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_k)"
1318
1319#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187
1320msgid "_Retry"
1321msgstr "ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ (_R)"
1322
1323#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378
1324#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506
1325#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
1326#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141
1327#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
1328msgid "_Delete"
1329msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
1330
1331#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
1332msgid "Delete _All"
1333msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_A)"
1334
1335#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
1336msgid "Replace _All"
1337msgstr "ସବୁକିଛି ବଦଳାନ୍ତୁ (_A)"
1338
1339#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
1340msgid "Merge _All"
1341msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମିଶ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_A)"
1342
1343#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
1344msgid "Copy _Anyway"
1345msgstr "ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_A)"
1346
1347#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305
1348#, c-format
1349msgid "%'d second"
1350msgid_plural "%'d seconds"
1351msgstr[0] ""
1352msgstr[1] ""
1353
1354#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
1355#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
1356#, c-format
1357msgid "%'d minute"
1358msgid_plural "%'d minutes"
1359msgstr[0] ""
1360msgstr[1] ""
1361
1362#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
1363#, c-format
1364msgid "%'d hour"
1365msgid_plural "%'d hours"
1366msgstr[0] ""
1367msgstr[1] ""
1368
1369#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
1370#, c-format
1371msgid "approximately %'d hour"
1372msgid_plural "approximately %'d hours"
1373msgstr[0] ""
1374msgstr[1] ""
1375
1376#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
1377#, c-format
1378msgid "Another link to %s"
1379msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ"
1380
1381#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
1382#. * if there's no way to do that nicely for a
1383#. * particular language.
1384#.
1385#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425
1386#, c-format
1387msgid "%'dst link to %s"
1388msgstr "%'dst ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ"
1389
1390#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429
1391#, c-format
1392msgid "%'dnd link to %s"
1393msgstr "%'dnd ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ"
1394
1395#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433
1396#, c-format
1397msgid "%'drd link to %s"
1398msgstr "%'drd ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ"
1399
1400#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437
1401#, c-format
1402msgid "%'dth link to %s"
1403msgstr "%'dth ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ"
1404
1405#. Translators:
1406#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
1407#. * make some or all of them match.
1408#.
1409#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
1410#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476
1411msgid " (copy)"
1412msgstr " (ନକଲ)"
1413
1414#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
1415#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
1416msgid " (another copy)"
1417msgstr " (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)"
1418
1419#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
1420#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
1421#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
1422#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
1423#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481
1424#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483
1425#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
1426#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495
1427msgid "th copy)"
1428msgstr "th ନକଲ)"
1429
1430#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
1431#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488
1432msgid "st copy)"
1433msgstr "st ନକଲ)"
1434
1435#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
1436#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490
1437msgid "nd copy)"
1438msgstr "nd ନକଲ)"
1439
1440#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
1441#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
1442msgid "rd copy)"
1443msgstr "rd ନକଲ)"
1444
1445#. Translators: appended to first file copy
1446#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509
1447#, c-format
1448msgid "%s (copy)%s"
1449msgstr "%s (ନକଲ)%s"
1450
1451#. Translators: appended to second file copy
1452#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
1453#, c-format
1454msgid "%s (another copy)%s"
1455msgstr "%s (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)%s"
1456
1457#. Translators: appended to x11th file copy
1458#. Translators: appended to x12th file copy
1459#. Translators: appended to x13th file copy
1460#. Translators: appended to xxth file copy
1461#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514
1462#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516
1463#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518
1464#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532
1465#, c-format
1466msgid "%s (%'dth copy)%s"
1467msgstr "%s (%'dth ପ୍ରତିଲିପି) %s"
1468
1469#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
1470#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
1471#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
1472#.
1473#. Translators: appended to x1st file copy
1474#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526
1475#, c-format
1476msgid "%s (%'dst copy)%s"
1477msgstr "%s (%'dମ ପ୍ରତିଲିପି)%s"
1478
1479#. Translators: appended to x2nd file copy
1480#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528
1481#, c-format
1482msgid "%s (%'dnd copy)%s"
1483msgstr "%s (%'dୟ ପ୍ରତିଲିପି) %s"
1484
1485#. Translators: appended to x3rd file copy
1486#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530
1487#, c-format
1488msgid "%s (%'drd copy)%s"
1489msgstr "%s (%'dୟ ପ୍ରତିଲିପି) %s"
1490
1491#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
1492#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630
1493msgid " ("
1494msgstr " ("
1495
1496#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
1497#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638
1498#, c-format
1499msgid " (%'d"
1500msgstr " (%'d"
1501
1502#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369
1503msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
1504msgstr "%'d ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ \"%B\" କୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
1505
1506#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372
1507#, c-format
1508msgid ""
1509"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
1510"trash?"
1511msgid_plural ""
1512"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
1513"trash?"
1514msgstr[0] ""
1515msgstr[1] ""
1516
1517#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
1518#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
1519msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
1520msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।"
1521
1522#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
1523msgid "Empty all items from Trash?"
1524msgstr ""
1525
1526#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406
1527msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
1528msgstr ""
1529
1530#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409
1531#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829
1532#: src/caja-trash-bar.c:192
1533msgid "Empty _Trash"
1534msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_T)"
1535
1536#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436
1537msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
1538msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ \"%B\"କୁ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
1539
1540#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439
1541#, c-format
1542msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
1543msgid_plural ""
1544"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
1545msgstr[0] ""
1546msgstr[1] ""
1547
1548#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
1549msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
1550msgstr ""
1551
1552#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481
1553#, c-format
1554msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
1555msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
1556msgstr[0] ""
1557msgstr[1] ""
1558
1559#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
1560msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
1561msgstr ""
1562
1563#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493
1564msgid "Move to _Trash"
1565msgstr "ବର୍ଜିତ କରନ୍ତୁ (_T)"
1566
1567#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523
1568#, c-format
1569msgid "%'d file left to delete"
1570msgid_plural "%'d files left to delete"
1571msgstr[0] ""
1572msgstr[1] ""
1573
1574#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
1575msgid "Deleting files"
1576msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି"
1577
1578#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
1579#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1580#.
1581#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
1582msgid "%T left"
1583msgid_plural "%T left"
1584msgstr[0] ""
1585msgstr[1] ""
1586
1587#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
1588#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
1589#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686
1590#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763
1591#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592
1592msgid "Error while deleting."
1593msgstr "ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1594
1595#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617
1596msgid ""
1597"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
1598"permissions to see them."
1599msgstr ""
1600"\"%B\" ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ କାରଣ ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ "
1601"ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
1602
1603#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620
1604#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652
1605#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647
1606msgid ""
1607"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
1608msgstr "ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି ହୋଇଥିଲା।"
1609
1610#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629
1611#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656
1612msgid "_Skip files"
1613msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
1614
1615#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650
1616msgid ""
1617"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
1618"read it."
1619msgstr ""
1620"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ କାରଣ ତାହାକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
1621
1622#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653
1623#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691
1624#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692
1625msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
1626msgstr "ଫୋଲଡର \"%B\" କୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
1627
1628#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687
1629msgid "Could not remove the folder %B."
1630msgstr "ଫୋଲଡର \"%B\" କୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
1631
1632#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764
1633msgid "There was an error deleting %B."
1634msgstr "%B କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
1635
1636#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844
1637msgid "Moving files to trash"
1638msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଉଛି"
1639
1640#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846
1641#, c-format
1642msgid "%'d file left to trash"
1643msgid_plural "%'d files left to trash"
1644msgstr[0] ""
1645msgstr[1] ""
1646
1647#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
1648msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
1649msgstr ""
1650"ଫାଇଲକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଆପଣ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଛନ୍ତି କି?"
1651
1652#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904
1653msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
1654msgstr "ଫାଇଲ \"%B\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
1655
1656#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089
1657msgid "Trashing Files"
1658msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଉଛି"
1659
1660#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091
1661msgid "Deleting Files"
1662msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି"
1663
1664#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277
1665#: src/caja-places-sidebar.c:2313
1666msgid "It is now safe to remove the drive"
1667msgstr ""
1668
1669#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169
1670msgid "Unable to eject %V"
1671msgstr "%V କୁ ବାହାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
1672
1673#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171
1674msgid "Unable to unmount %V"
1675msgstr "%V କୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
1676
1677#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347
1678msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
1679msgstr ""
1680
1681#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331
1682msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1683msgstr "ଆପଣ ବିସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲିକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
1684
1685#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333
1686msgid ""
1687"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1688"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1689msgstr ""
1690"ଏହି ଆକରରେ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ ଫେରି ପାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବାକୁ ହେବ। ଏହି ଆକରାରେ "
1691"ଥିବା ସମସ୍ତ ଆବର୍ଜନା ବସ୍ତୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।"
1692
1693#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340
1694msgid "Do _not Empty Trash"
1695msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_n)"
1696
1697#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461
1698#, c-format
1699msgid "Unable to mount %s"
1700msgstr "%sକୁ ମାପିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
1701
1702#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539
1703#, c-format
1704msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1705msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1706msgstr[0] ""
1707msgstr[1] ""
1708
1709#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
1710#, c-format
1711msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1712msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1713msgstr[0] ""
1714msgstr[1] ""
1715
1716#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
1717#, c-format
1718msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1719msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1720msgstr[0] ""
1721msgstr[1] ""
1722
1723#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
1724#, c-format
1725msgid "Preparing to trash %'d file"
1726msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1727msgstr[0] ""
1728msgstr[1] ""
1729
1730#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
1731#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
1732#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639
1733#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684
1734msgid "Error while copying."
1735msgstr "ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1736
1737#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590
1738#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637
1739#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682
1740msgid "Error while moving."
1741msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1742
1743#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594
1744msgid "Error while moving files to trash."
1745msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1746
1747#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649
1748msgid ""
1749"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
1750"permissions to see them."
1751msgstr ""
1752"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସେମାନଙ୍କୁ "
1753"ଦେଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
1754
1755#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688
1756msgid ""
1757"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1758"read it."
1759msgstr ""
1760"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହାକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
1761
1762#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766
1763msgid ""
1764"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1765"read it."
1766msgstr ""
1767"ଫାଇଲ \"%B\" କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହାକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
1768
1769#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769
1770msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
1771msgstr "\"%B\" ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା।"
1772
1773#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869
1774#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
1775#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
1776#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974
1777msgid "Error while copying to \"%B\"."
1778msgstr "\"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1779
1780#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873
1781msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1782msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥାନରେ ଥିବା ଫୋଲଡର ମଧ୍ଯକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
1783
1784#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875
1785msgid "There was an error getting information about the destination."
1786msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1787
1788#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
1789msgid "The destination is not a folder."
1790msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳଟି ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ନୁହେଁ।"
1791
1792#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
1793msgid ""
1794"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1795"space."
1796msgstr ""
1797"ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। ସ୍ଥାନ ବାହାର କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ "
1798"ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।"
1799
1800#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947
1801#, c-format
1802msgid "There is %S available, but %S is required."
1803msgstr "ଶେଠାରେ %S ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି, କିନ୍ତୁ %S ଆବଶ୍ୟକ।"
1804
1805#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975
1806msgid "The destination is read-only."
1807msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଟେ।"
1808
1809#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
1810msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
1811msgstr "\"%B\"କୁ \"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରାଯାଉଛି"
1812
1813#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
1814msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
1815msgstr "\"%B\"କୁ \"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ କରାଯାଉଛି"
1816
1817#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039
1818msgid "Duplicating \"%B\""
1819msgstr "\"%B\"କୁ ନକଲ କରାଯାଉଛି"
1820
1821#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
1822msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1823msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1824msgstr[0] ""
1825msgstr[1] ""
1826
1827#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
1828msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1829msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1830msgstr[0] ""
1831msgstr[1] ""
1832
1833#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
1834msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
1835msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
1836msgstr[0] ""
1837msgstr[1] ""
1838
1839#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
1840msgid "Moving %'d file to \"%B\""
1841msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
1842msgstr[0] ""
1843msgstr[1] ""
1844
1845#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
1846msgid "Copying %'d file to \"%B\""
1847msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
1848msgstr[0] ""
1849msgstr[1] ""
1850
1851#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
1852#, c-format
1853msgid "Duplicating %'d file"
1854msgid_plural "Duplicating %'d files"
1855msgstr[0] ""
1856msgstr[1] ""
1857
1858#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
1859#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099
1860#, c-format
1861msgid "%S of %S"
1862msgstr "%S ର %S"
1863
1864#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
1865#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
1866#. *
1867#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1868#.
1869#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
1870msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1871msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1872msgstr[0] ""
1873msgstr[1] ""
1874
1875#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
1876msgid ""
1877"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1878"create it in the destination."
1879msgstr ""
1880"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ନକଲ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହାକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ନିର୍ମାଣ "
1881"କରିବାପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
1882
1883#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506
1884msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
1885msgstr "ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।"
1886
1887#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644
1888msgid ""
1889"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
1890"permissions to see them."
1891msgstr ""
1892"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" ରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଦେଖିବାର ଅନୁମତି ଆପଣଙ୍କ "
1893"ନିକଟରେ ନାହିଁ।"
1894
1895#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689
1896msgid ""
1897"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1898"read it."
1899msgstr "ଫୋଲଡ଼ର \"%B\"କୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ପଢ଼ିବାର ଅନୁମତି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ନାହିଁ।"
1900
1901#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734
1902#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435
1903#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028
1904msgid "Error while moving \"%B\"."
1905msgstr "\"%B\"କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1906
1907#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735
1908msgid "Could not remove the source folder."
1909msgstr "ଉତ୍ସ ଫୋଲଡ଼ରକୁ କଢାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
1910
1911#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820
1912#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861
1913#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437
1914#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509
1915msgid "Error while copying \"%B\"."
1916msgstr "\"%B\" କୁ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
1917
1918#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821
1919#, c-format
1920msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1921msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବା ଫୋଲଡ଼ର %Fରୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
1922
1923#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862
1924#, c-format
1925msgid "Could not remove the already existing file %F."
1926msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବା ଫାଇଲ %Fକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
1927
1928#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181
1929#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874
1930msgid "You cannot move a folder into itself."
1931msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରକୁ ଏହା ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇ ପାରିବେ।"
1932
1933#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182
1934#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875
1935msgid "You cannot copy a folder into itself."
1936msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରକୁ ସେଥିରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
1937
1938#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183
1939#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876
1940msgid "The destination folder is inside the source folder."
1941msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ଫୋଲଡର ଉତ୍ସ ଫୋଲଡର ମଧ୍ଯରେ ଅଛି।"
1942
1943#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214
1944msgid "You cannot move a file over itself."
1945msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏହା ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।"
1946
1947#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215
1948msgid "You cannot copy a file over itself."
1949msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସେଥିରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
1950
1951#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216
1952msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1953msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲଟି ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଦ୍ୱାରା ନବଲିଖନ ହୋଇଥାଏ।"
1954
1955#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439
1956#, c-format
1957msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1958msgstr "%F ରେ ସମାନ ନାମ ସହିତ ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ କଢାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
1959
1960#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510
1961#, c-format
1962msgid "There was an error copying the file into %F."
1963msgstr "%F ମଧ୍ଯକୁ ଫାଇଲ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
1964
1965#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757
1966msgid "Copying Files"
1967msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରୁଅଛି"
1968
1969#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784
1970msgid "Preparing to Move to \"%B\""
1971msgstr "\"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି"
1972
1973#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788
1974#, c-format
1975msgid "Preparing to move %'d file"
1976msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1977msgstr[0] ""
1978msgstr[1] ""
1979
1980#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
1981#, c-format
1982msgid "There was an error moving the file into %F."
1983msgstr "%F ମଧ୍ଯକୁ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
1984
1985#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300
1986msgid "Moving Files"
1987msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଉଛି"
1988
1989#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331
1990msgid "Creating links in \"%B\""
1991msgstr "\"%B\" ରେ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
1992
1993#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335
1994#, c-format
1995msgid "Making link to %'d file"
1996msgid_plural "Making links to %'d files"
1997msgstr[0] ""
1998msgstr[1] ""
1999
2000#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
2001msgid "Error while creating link to %B."
2002msgstr "%B ରେ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
2003
2004#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469
2005msgid "Symbolic links only supported for local files"
2006msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ସମର୍ଥିତ।"
2007
2008#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472
2009msgid "The target doesn't support symbolic links."
2010msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥଳ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ।"
2011
2012#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475
2013#, c-format
2014msgid "There was an error creating the symlink in %F."
2015msgstr "%F ରେ symlink ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
2016
2017#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792
2018msgid "Setting permissions"
2019msgstr "ଅନୁମତି ରଚନା କରାଯାଉଛି"
2020
2021#. Translators: the initial name of a new folder
2022#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053
2023msgid "untitled folder"
2024msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବିହୀନ ଫୋଲଡର"
2025
2026#. Translators: the initial name of a new empty file
2027#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061
2028msgid "new file"
2029msgstr "ନୂତନ ଫାଇଲ"
2030
2031#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233
2032msgid "Error while creating directory %B."
2033msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟରୀ %Bକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
2034
2035#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235
2036msgid "Error while creating file %B."
2037msgstr "ଫାଇଲ %Bକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
2038
2039#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237
2040#, c-format
2041msgid "There was an error creating the directory in %F."
2042msgstr "%F ରେ ଡ଼ିରେକ୍ଟରୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
2043
2044#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516
2045msgid "Emptying Trash"
2046msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରୁଅଛି"
2047
2048#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565
2049#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606
2050#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641
2051#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676
2052msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
2053msgstr "ଆରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ବିଶ୍ୱାସକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ (ନିଷ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ)"
2054
2055#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261
2056#, c-format
2057msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
2058msgstr "\"%s\" ର ପ୍ରକୃତ ସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
2059
2060#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265
2061msgid "The item cannot be restored from trash"
2062msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ଏହି ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
2063
2064#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915
2065msgid "The selection rectangle"
2066msgstr "ଚୟନ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର"
2067
2068#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725
2069#, c-format
2070msgid "The Link \"%s\" is Broken."
2071msgstr "ସଂଯୋଗ \"%s\"ଟି ଭାଙ୍ଗିଯାଇଛି।"
2072
2073#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
2074#, c-format
2075msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
2076msgstr "ସଂଯୋଗ \"%s\"ଟି ଭାଙ୍ଗିଯାଇଛି। ଏହାକୁ ଆବର୍ଜନାପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇବେ କି?"
2077
2078#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736
2079msgid "This link cannot be used, because it has no target."
2080msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ଏହାର କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ୟ ନାହିଁ।"
2081
2082#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740
2083#, c-format
2084msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
2085msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ଏହାର ଲକ୍ଷ୍ୟ \"%s\" ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
2086
2087#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751
2088#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
2089#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
2090#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775
2091#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119
2092#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340
2093msgid "Mo_ve to Trash"
2094msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_v)"
2095
2096#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813
2097#, c-format
2098msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
2099msgstr "ଆପଣ \"%s\"କୁ ଚଲାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଅଥବା ଏହାର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
2100
2101#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
2102#, c-format
2103msgid "\"%s\" is an executable text file."
2104msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ।"
2105
2106#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821
2107msgid "Run in _Terminal"
2108msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_T)"
2109
2110#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822
2111msgid "_Display"
2112msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)"
2113
2114#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253
2115msgid "_Run"
2116msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)"
2117
2118#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190
2119#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658
2120msgid "Are you sure you want to open all files?"
2121msgstr "ଆପଣ ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
2122
2123#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193
2124#, c-format
2125msgid "This will open %d separate tab."
2126msgid_plural "This will open %d separate tabs."
2127msgstr[0] ""
2128msgstr[1] ""
2129
2130#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
2131#, c-format
2132msgid "This will open %d separate window."
2133msgid_plural "This will open %d separate windows."
2134msgstr[0] ""
2135msgstr[1] ""
2136
2137#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 src/caja-window-manage-views.c:2142
2138#: src/caja-window-manage-views.c:2150 src/caja-window-manage-views.c:2170
2139#: src/caja-window-manage-views.c:2184 src/caja-window-manage-views.c:2190
2140#: src/caja-window-manage-views.c:2217
2141#, c-format
2142msgid "Could not display \"%s\"."
2143msgstr "Caja \"%s\"କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।"
2144
2145#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364
2146msgid "The file is of an unknown type"
2147msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ପ୍ରକାରର"
2148
2149#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368
2150#, c-format
2151msgid "There is no application installed for %s files"
2152msgstr "%s ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
2153
2154#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383
2155msgid "_Select Application"
2156msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)"
2157
2158#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424
2159msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
2160msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:"
2161
2162#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426
2163msgid "Unable to search for application"
2164msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
2165
2166#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552
2167#, c-format
2168msgid ""
2169"There is no application installed for %s files.\n"
2170"Do you want to search for an application to open this file?"
2171msgstr ""
2172"%s ପାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।\n"
2173"ଏହି ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଜୁଛନ୍ତି କି?"
2174
2175#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717
2176msgid "Untrusted application launcher"
2177msgstr "ଅବିଶ୍ୱସ୍ଥ ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା"
2178
2179#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720
2180#, c-format
2181msgid ""
2182"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
2183"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
2184msgstr ""
2185"ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା \"%s\" କୁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ କରାହୋଇନାହିଁ। ଯଦି ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲର ଉତ୍ସକୁ "
2186"ଜାଣି ନାହାନ୍ତି ତେବେ, ଏହାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଅସୁରକ୍ଷିତ ହୋଇପାରେ।"
2187
2188#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735
2189msgid "_Launch Anyway"
2190msgstr "ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_L)"
2191
2192#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739
2193msgid "Mark as _Trusted"
2194msgstr "ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ (_T)"
2195
2196#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038
2197#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348
2198#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475
2199msgid "Unable to mount location"
2200msgstr "ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
2201
2202#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436
2203#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
2204msgid "Unable to start location"
2205msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
2206
2207#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530
2208#, c-format
2209msgid "Opening \"%s\"."
2210msgstr "\"%s\" କୁ ଖୋଲୁଅଛି।"
2211
2212#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535
2213#, c-format
2214msgid "Opening %d item."
2215msgid_plural "Opening %d items."
2216msgstr[0] ""
2217msgstr[1] ""
2218
2219#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
2220#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
2221#, c-format
2222msgid "Could not set application as the default: %s"
2223msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗ ପରି ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
2224
2225#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
2226#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
2227msgid "Could not set as default application"
2228msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
2229
2230#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
2231msgid "Default"
2232msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
2233
2234#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
2235msgid "Icon"
2236msgstr "ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ"
2237
2238#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
2239msgid "Could not remove application"
2240msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
2241
2242#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
2243#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144
2244msgid "_Add"
2245msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
2246
2247#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
2248#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79
2249msgid "_Remove"
2250msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)"
2251
2252#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
2253msgid "No applications selected"
2254msgstr "କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ବଛାଯାଇ ନ ଥିଲା"
2255
2256#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591
2257#, c-format
2258msgid "%s document"
2259msgstr "%s ଦଲିଲ"
2260
2261#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601
2262#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
2263msgid "Unknown"
2264msgstr "ଅଜଣା"
2265
2266#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634
2267#, c-format
2268msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
2269msgstr "%s ଏବଂ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଅନ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ବାଛନ୍ତୁ"
2270
2271#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706
2272#, c-format
2273msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
2274msgstr "\"%s\" ପ୍ରକାରର ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ:"
2275
2276#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152
2277msgid "Could not run application"
2278msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇପାରିବ ନାହିଁ"
2279
2280#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165
2281#, c-format
2282msgid "Could not find '%s'"
2283msgstr "'%s'କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ"
2284
2285#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168
2286msgid "Could not find application"
2287msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଖୋଜାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ"
2288
2289#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
2290#, c-format
2291msgid "Could not add application to the application database: %s"
2292msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ତଥ୍ୟାବଳୀରେ ପ୍ରୟୋଗ ଯୋଗକରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ: %s"
2293
2294#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
2295msgid "Unknown error"
2296msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
2297
2298#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
2299msgid "Could not add application"
2300msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଯୋଗକରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
2301
2302#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455
2303msgid "Select an Application"
2304msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
2305
2306#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867
2307#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149
2308msgid "Open With"
2309msgstr "ଏହା ଦ୍ବାରା ଖୋଲନ୍ତୁ"
2310
2311#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905
2312msgid "Select an application to view its description."
2313msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ବିବରଣୀ ଦେଖିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ."
2314
2315#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
2316msgid "_Use a custom command"
2317msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)"
2318
2319#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948
2320msgid "_Browse..."
2321msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)..."
2322
2323#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension
2324#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071
2325#, c-format
2326msgid "Open %s and other %s document with:"
2327msgstr "%s ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ %s ଦଲିଲକୁ ଏହା ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ:"
2328
2329#. Translators: the %s here is a file name
2330#. Translators: %s is a filename
2331#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
2332#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
2333#, c-format
2334msgid "Open %s with:"
2335msgstr "ଏହା ସହିତ %s କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ:"
2336
2337#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078
2338#, c-format
2339msgid "_Remember this application for %s documents"
2340msgstr "%s ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
2341
2342#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089
2343#, c-format
2344msgid "Open all %s documents with:"
2345msgstr "ଏହା ସହିତ ସମସ୍ତ %s ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ:"
2346
2347#. Translators: First %s is a filename, second is a description
2348#. * of the type, eg "plain text document"
2349#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113
2350#, c-format
2351msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
2352msgstr "%s ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ \"%s\" ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ଏହା ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ:"
2353
2354#. Translators: %s is a file type description
2355#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121
2356#, c-format
2357msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
2358msgstr "\"%s\" ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
2359
2360#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132
2361#, c-format
2362msgid "Open all \"%s\" files with:"
2363msgstr "ସମସ୍ତ \"%s\" ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହା ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ:"
2364
2365#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145
2366msgid "Add Application"
2367msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
2368
2369#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
2370msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
2371msgstr "ଖୋଲିବା କାର୍ଯ୍ୟଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆପଣ ଅନ୍ୟ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟକରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିବେ କି?"
2372
2373#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
2374#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
2375#, c-format
2376msgid ""
2377"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
2378"locations."
2379msgstr ""
2380"\"%s\"କୁ \"%s\" ଖୋଲିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ \"%s\"ସ୍ଥାନରେ \"%s\" ଫାଇଲ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରିନଥାଏ।"
2381
2382#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88
2383msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
2384msgstr "ଖୋଲିବା କାର୍ଯ୍ୟଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆପଣ ଅନ୍ୟ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟକରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିବେ କି?"
2385
2386#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
2387#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
2388#, c-format
2389msgid ""
2390"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
2391"\" locations."
2392msgstr ""
2393"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟ \"%s\"କୁ ଖୋଲି ପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହା \"%s\" ଅବସ୍ଥାନରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ "
2394"ପ୍ରବେଶ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
2395
2396#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124
2397msgid ""
2398"No other applications are available to view this file. If you copy this file "
2399"onto your computer, you may be able to open it."
2400msgstr ""
2401
2402#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132
2403msgid ""
2404"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
2405"your computer, you may be able to open it."
2406msgstr ""
2407
2408#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
2409msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
2410msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ସୁଦୂର ସାଇଟରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନିଷ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
2411
2412#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465
2413msgid "This is disabled due to security considerations."
2414msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ ଏହାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
2415
2416#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477
2417#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
2418msgid "There was an error launching the application."
2419msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।"
2420
2421#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506
2422#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519
2423msgid "This drop target only supports local files."
2424msgstr "ଏହି ଡ୍ରପ ଲକ୍ଷ୍ୟ କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।"
2425
2426#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507
2427msgid ""
2428"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
2429msgstr ""
2430"ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ "
2431"ସେମାନଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ପକାନ୍ତୁ।"
2432
2433#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520
2434msgid ""
2435"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
2436"again. The local files you dropped have already been opened."
2437msgstr ""
2438"ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ "
2439"ସେମାନଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ଲଗାନ୍ତୁ। ଆପଣ ପକାଇଥିବା ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଅଛି।"
2440
2441#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545
2442msgid "Details: "
2443msgstr "ବିବରଣୀ: "
2444
2445#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246
2446msgid "File Operations"
2447msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
2448
2449#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318
2450msgid "paused"
2451msgstr ""
2452
2453#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321
2454msgid "pausing"
2455msgstr ""
2456
2457#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324
2458msgid "queued"
2459msgstr ""
2460
2461#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
2462msgid "queuing"
2463msgstr ""
2464
2465#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
2466#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
2467msgid "Pause"
2468msgstr ""
2469
2470#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
2471#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
2472msgid "Resume"
2473msgstr ""
2474
2475#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
2476#, c-format
2477msgid "%'d file operation active"
2478msgid_plural "%'d file operations active"
2479msgstr[0] ""
2480msgstr[1] ""
2481
2482#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
2483msgid "Process completed"
2484msgstr ""
2485
2486#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
2487#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
2488msgid "Queue"
2489msgstr ""
2490
2491#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
2492#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
2493msgid "Preparing"
2494msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି"
2495
2496#: libcaja-private/caja-query.c:164
2497#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178
2498#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
2499#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
2500msgid "Search"
2501msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
2502
2503#: libcaja-private/caja-query.c:167
2504#, c-format
2505msgid "Search for \"%s\""
2506msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
2507
2508#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
2509#, c-format
2510msgid "Delete %d copied items"
2511msgstr ""
2512
2513#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
2514#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
2515#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
2516#, c-format
2517msgid "Delete '%s'"
2518msgstr ""
2519
2520#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
2521#, c-format
2522msgid "Delete %d duplicated items"
2523msgstr ""
2524
2525#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
2526#, c-format
2527msgid "Move %d items back to '%s'"
2528msgstr ""
2529
2530#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
2531#, c-format
2532msgid "Move '%s' back to '%s'"
2533msgstr ""
2534
2535#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
2536#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
2537#, c-format
2538msgid "Rename '%s' as '%s'"
2539msgstr ""
2540
2541#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
2542#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
2543#, c-format
2544msgid "Restore %d items from trash"
2545msgstr ""
2546
2547#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
2548#, c-format
2549msgid "Restore '%s' to '%s'"
2550msgstr ""
2551
2552#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
2553#, c-format
2554msgid "Move %d items back to trash"
2555msgstr ""
2556
2557#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
2558#, c-format
2559msgid "Move '%s' back to trash"
2560msgstr ""
2561
2562#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
2563#, c-format
2564msgid "Delete links to %d items"
2565msgstr ""
2566
2567#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
2568#, c-format
2569msgid "Delete link to '%s'"
2570msgstr ""
2571
2572#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
2573#, c-format
2574msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
2575msgstr ""
2576
2577#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
2578#, c-format
2579msgid "Restore original permissions of '%s'"
2580msgstr ""
2581
2582#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
2583#, c-format
2584msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
2585msgstr ""
2586
2587#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
2588#, c-format
2589msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
2590msgstr ""
2591
2592#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
2593#, c-format
2594msgid "Copy %d items to '%s'"
2595msgstr ""
2596
2597#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
2598#, c-format
2599msgid "Copy '%s' to '%s'"
2600msgstr ""
2601
2602#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
2603#, c-format
2604msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
2605msgstr ""
2606
2607#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
2608#, c-format
2609msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
2610msgstr ""
2611
2612#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
2613#, c-format
2614msgid "Move %d items to '%s'"
2615msgstr ""
2616
2617#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
2618#, c-format
2619msgid "Move '%s' to '%s'"
2620msgstr ""
2621
2622#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
2623#, c-format
2624msgid "Create new file '%s' from template "
2625msgstr ""
2626
2627#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
2628#, c-format
2629msgid "Create an empty file '%s'"
2630msgstr ""
2631
2632#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
2633#, c-format
2634msgid "Create a new folder '%s'"
2635msgstr ""
2636
2637#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
2638#, c-format
2639msgid "Move %d items to trash"
2640msgstr ""
2641
2642#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
2643#, c-format
2644msgid "Move '%s' to trash"
2645msgstr ""
2646
2647#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
2648#, c-format
2649msgid "Restore '%s' from trash"
2650msgstr ""
2651
2652#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
2653#, c-format
2654msgid "Create links to %d items"
2655msgstr ""
2656
2657#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
2658#, c-format
2659msgid "Create link to '%s'"
2660msgstr ""
2661
2662#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
2663#, c-format
2664msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
2665msgstr ""
2666
2667#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
2668#, c-format
2669msgid "Set permissions of '%s'"
2670msgstr ""
2671
2672#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
2673#, c-format
2674msgid "Set group of '%s' to '%s'"
2675msgstr ""
2676
2677#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
2678#, c-format
2679msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
2680msgstr ""
2681
2682#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
2683#, c-format
2684msgid "_Undo copy of %d item"
2685msgid_plural "_Undo copy of %d items"
2686msgstr[0] ""
2687msgstr[1] ""
2688
2689#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
2690#, c-format
2691msgid "_Undo duplicate of %d item"
2692msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
2693msgstr[0] ""
2694msgstr[1] ""
2695
2696#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
2697#, c-format
2698msgid "_Undo move of %d item"
2699msgid_plural "_Undo move of %d items"
2700msgstr[0] ""
2701msgstr[1] ""
2702
2703#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
2704#, c-format
2705msgid "_Undo rename of %d item"
2706msgid_plural "_Undo rename of %d items"
2707msgstr[0] ""
2708msgstr[1] ""
2709
2710#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
2711msgid "_Undo creation of an empty file"
2712msgstr ""
2713
2714#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
2715msgid "_Undo creation of a file from template"
2716msgstr ""
2717
2718#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
2719#, c-format
2720msgid "_Undo creation of %d folder"
2721msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
2722msgstr[0] ""
2723msgstr[1] ""
2724
2725#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
2726#, c-format
2727msgid "_Undo move to trash of %d item"
2728msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
2729msgstr[0] ""
2730msgstr[1] ""
2731
2732#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
2733#, c-format
2734msgid "_Undo restore from trash of %d item"
2735msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
2736msgstr[0] ""
2737msgstr[1] ""
2738
2739#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
2740#, c-format
2741msgid "_Undo create link to %d item"
2742msgid_plural "_Undo create link to %d items"
2743msgstr[0] ""
2744msgstr[1] ""
2745
2746#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
2747#, c-format
2748msgid "_Undo delete of %d item"
2749msgid_plural "_Undo delete of %d items"
2750msgstr[0] ""
2751msgstr[1] ""
2752
2753#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
2754#, c-format
2755msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
2756msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
2757msgstr[0] ""
2758msgstr[1] ""
2759
2760#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
2761#, c-format
2762msgid "Undo change permissions of %d item"
2763msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
2764msgstr[0] ""
2765msgstr[1] ""
2766
2767#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
2768#, c-format
2769msgid "Undo change group of %d item"
2770msgid_plural "Undo change group of %d items"
2771msgstr[0] ""
2772msgstr[1] ""
2773
2774#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
2775#, c-format
2776msgid "Undo change owner of %d item"
2777msgid_plural "Undo change owner of %d items"
2778msgstr[0] ""
2779msgstr[1] ""
2780
2781#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
2782#, c-format
2783msgid "_Redo copy of %d item"
2784msgid_plural "_Redo copy of %d items"
2785msgstr[0] ""
2786msgstr[1] ""
2787
2788#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
2789#, c-format
2790msgid "_Redo duplicate of %d item"
2791msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
2792msgstr[0] ""
2793msgstr[1] ""
2794
2795#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
2796#, c-format
2797msgid "_Redo move of %d item"
2798msgid_plural "_Redo move of %d items"
2799msgstr[0] ""
2800msgstr[1] ""
2801
2802#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
2803#, c-format
2804msgid "_Redo rename of %d item"
2805msgid_plural "_Redo rename of %d items"
2806msgstr[0] ""
2807msgstr[1] ""
2808
2809#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
2810msgid "_Redo creation of an empty file"
2811msgstr ""
2812
2813#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
2814msgid "_Redo creation of a file from template"
2815msgstr ""
2816
2817#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
2818#, c-format
2819msgid "_Redo creation of %d folder"
2820msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
2821msgstr[0] ""
2822msgstr[1] ""
2823
2824#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
2825#, c-format
2826msgid "_Redo move to trash of %d item"
2827msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
2828msgstr[0] ""
2829msgstr[1] ""
2830
2831#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
2832#, c-format
2833msgid "_Redo restore from trash of %d item"
2834msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
2835msgstr[0] ""
2836msgstr[1] ""
2837
2838#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
2839#, c-format
2840msgid "_Redo create link to %d item"
2841msgid_plural "_Redo create link to %d items"
2842msgstr[0] ""
2843msgstr[1] ""
2844
2845#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
2846#, c-format
2847msgid "_Redo delete of %d item"
2848msgid_plural "_Redo delete of %d items"
2849msgstr[0] ""
2850msgstr[1] ""
2851
2852#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
2853#, c-format
2854msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
2855msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
2856msgstr[0] ""
2857msgstr[1] ""
2858
2859#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
2860#, c-format
2861msgid "Redo change permissions of %d item"
2862msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
2863msgstr[0] ""
2864msgstr[1] ""
2865
2866#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
2867#, c-format
2868msgid "Redo change group of %d item"
2869msgid_plural "Redo change group of %d items"
2870msgstr[0] ""
2871msgstr[1] ""
2872
2873#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
2874#, c-format
2875msgid "Redo change owner of %d item"
2876msgid_plural "Redo change owner of %d items"
2877msgstr[0] ""
2878msgstr[1] ""
2879
2880#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
2881msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
2882msgstr "ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ କେତେବେଳେ ରଖିବା ଉଚିତ।"
2883
2884#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
2885msgid ""
2886"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
2887"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
2888"tab list."
2889msgstr ""
2890
2891#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
2892msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
2893msgstr ""
2894
2895#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82
2896msgid ""
2897"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
2898"+ shift + tab]."
2899msgstr ""
2900
2901#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
2902msgid "Caja will exit when last window destroyed."
2903msgstr "ଅନ୍ତିମ ୱିଣ୍ଡୋ ନଷ୍ଟ ହେବା ପରେ Caja ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବ।"
2904
2905#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
2906msgid ""
2907"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
2908"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
2909"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
2910msgstr ""
2911
2912#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
2913msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
2914msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ନଟିଲସ ଆଚରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ, ଯେଉଁଠି ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ବ୍ରାଉଜର"
2915
2916#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
2917msgid ""
2918"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
2919"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
2920"behavior."
2921msgstr ""
2922
2923#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96
2924msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
2925msgstr "ପଥ ପଟି ପରିବର୍ତ୍ତେ, ସର୍ବଦା ଅବସ୍ଥାନ ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2926
2927#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97
2928msgid ""
2929"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
2930"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
2931msgstr ""
2932"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋ ପଥପଟି ପରିବର୍ତ୍ତେ ସର୍ବଦା ଅବସ୍ଥାନ ସାଧନପଟି "
2933"ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ନିବେଶ ଭରଣ ବ୍ୟବହାର କରିବ।"
2934
2935#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101
2936msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
2937msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ କିମ୍ବା ଆବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବା ସମୟରେ କେଉଁଠି ପଚାରିବ ଉଚିତ"
2938
2939#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102
2940msgid ""
2941"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
2942"delete files, or empty the Trash."
2943msgstr ""
2944"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ କୌଣସି ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ, କିମ୍ବା "
2945"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବା ପୂର୍ବରୁ Caja ନିଶ୍ଚିତକରଣ ମାଗିବ।"
2946
2947#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106
2948msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
2949msgstr ""
2950
2951#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107
2952msgid ""
2953"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move "
2954"files to the Trash."
2955msgstr ""
2956
2957#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111
2958msgid "Whether to enable immediate deletion"
2959msgstr "ଅବିଳମ୍ବ ଅପସାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯିବ କି"
2960
2961#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112
2962msgid ""
2963"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
2964"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
2965"can be dangerous, so use caution."
2966msgstr ""
2967"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Caja ପାଖରେ ତୁରନ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇବା "
2968"ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଗୁଣ ଥିବ। ଏହି ଗୁଣଟି ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ, ତେଣୁ ସାବଧାନତା ଅବଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ।"
2969
2970#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117
2971msgid "When to show preview text in icons"
2972msgstr "ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକରେ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ"
2973
2974#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118
2975msgid ""
2976"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
2977"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
2978"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
2979"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
2980"read preview data."
2981msgstr ""
2982
2983#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123
2984msgid "When to show number of items in a folder"
2985msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ରରେ ଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟାକୁ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ"
2986
2987#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124
2988msgid ""
2989"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
2990"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
2991"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
2992"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
2993msgstr ""
2994
2995#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128
2996msgid "Type of click used to launch/open files"
2997msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା/ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ କ୍ଲିକର ପ୍ରକାର"
2998
2999#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129
3000msgid ""
3001"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
3002"\" to launch them on a double click."
3003msgstr ""
3004"ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ କ୍ଲିକରେ ଫାଇଲ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ \"ଥରେ\", କିମ୍ବା ଦୁଇଥର କ୍ଲିକରେ "
3005"ସେମାନଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ \"ଦୁଇଥର\"।"
3006
3007#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133
3008msgid "What to do with executable text files when activated"
3009msgstr "ସକ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସହିତ କଣ କରିବା ଉଚିତ"
3010
3011#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
3012msgid ""
3013"What to do with executable text files when they are activated (single or "
3014"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
3015"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
3016"text files."
3017msgstr ""
3018"ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କଣ କରିବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ (ଗୋଟିଏ "
3019"କିମ୍ବା ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ଦ୍ୱାରା)। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଗ୍ରାମ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ "
3020"\"launch\", ଗୋଟିଏ ସଂଳାପ ମାଧ୍ଯମରେ କଣ କରିବାକୁ ହେବ ତାହା ପଚାରିବା ପାଇଁ \"ask\", ଏବଂ "
3021"ସେମାନଙ୍କୁ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ \"display\"।"
3022
3023#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138
3024msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
3025msgstr ""
3026
3027#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
3028msgid ""
3029"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
3030"type is opened, in order to search for an application to handle it."
3031msgstr ""
3032
3033#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143
3034msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
3035msgstr "Caja ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ଅତିରିକ୍ତ ମାଉସ ବଟନ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3036
3037#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144
3038msgid ""
3039"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
3040"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
3041msgstr ""
3042"\"Forward\" ଏବଂ \"Back\" ବଟନଗୁଡ଼ିକ ବିଶିଷ୍ଟ ମାଉସ ପାଇଁ ଚାଳକମାନେ, ଏହି କି ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଥାଏ "
3043"ଯଦି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ Caja ଭିତରେ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ କାହାକୁ ଦବାଯାଇଥାଏ।"
3044
3045#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
3046msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
3047msgstr "ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ \"Forward\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସ ବଟନ"
3048
3049#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149
3050msgid ""
3051"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
3052"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
3053"Possible values range between 6 and 14."
3054msgstr ""
3055"\"Forward\" ଏବଂ \"Back\" ବଟନ ଥିବା ମାଉସ ବିଶିଷ୍ଟ ଚାଳକମାନଙ୍କ ପାଇଁ, ଏହି କିଟି କେଉଁ ବଟନ "
3056"\"Forward\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସକ୍ରିୟ କରିବ ତାହା ସେଟ କରିଥାଏ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ 6 "
3057"ଏବଂ 14 ମଧ୍ଯରେ ଥାଏ।"
3058
3059#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
3060msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
3061msgstr "ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ \"Back\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସ ବଟନ"
3062
3063#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154
3064msgid ""
3065"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
3066"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
3067"Possible values range between 6 and 14."
3068msgstr ""
3069"\"Forward\" ଏବଂ \"Back\" ବଟନ ଥିବା ମାଉସ ବିଶିଷ୍ଟ ଚାଳକମାନଙ୍କ ପାଇଁ, ଏହି କିଟି କେଉଁ ବଟନ "
3070"\"Back\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସକ୍ରିୟ କରିବ ତାହା ସେଟ କରିଥାଏ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ 6 ଏବଂ "
3071"14 ମଧ୍ଯରେ ଥାଏ।"
3072
3073#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
3074msgid "When to show thumbnails of image files"
3075msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରକୁ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ"
3076
3077#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160
3078msgid ""
3079"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
3080"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
3081"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
3082"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
3083"generic icon."
3084msgstr ""
3085
3086#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164
3087msgid "Maximum image size for thumbnailing"
3088msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି ଆକାର"
3089
3090#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165
3091msgid ""
3092"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
3093"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
3094"load or use lots of memory."
3095msgstr ""
3096"ଏହି ଆକାର ଉପରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ (ବାଇଟରେ) କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ର ହୋଇନପାରେ। ଏହି ବିନ୍ୟାସର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ହେଉଛି ବଡ଼ "
3097"ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରରେ ପ୍ରକାଶ କରିବାରୁ ଅଟକାଇବା ଯାହାକି ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ସମୟ ନେଇଥାଏ "
3098"ଅଥବା ଅଧିକ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।"
3099
3100#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170
3101msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
3102msgstr "ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଉପରେ ମାଉସ ଚଲାଇବା ଫଳରେ କେଉଁଠି ଧ୍ୱନୀ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ କରିବ"
3103
3104#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171
3105msgid ""
3106"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
3107"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
3108"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
3109"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
3110msgstr ""
3111
3112#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
3113msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
3114msgstr "ଫାଇଲ ଗୁଣଧର୍ମ ସଂଳାପରେ ଉନ୍ନତ ଧରଣର ଅନୁମତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
3115
3116#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176
3117msgid ""
3118"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
3119"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
3120msgstr ""
3121"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ଆପଣଙ୍କୁ ସମ୍ପାଦନ ଏବଂ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାକୁ unix-ସଦୃଶ ପଥରେ "
3122"ଫାଇଲ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ,ଅଧିକ esoteric ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରି।"
3123
3124#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
3125msgid "Show folders first in windows"
3126msgstr "ପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
3127
3128#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181
3129msgid ""
3130"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
3131"and list views."
3132msgstr ""
3133"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ଚିତ୍ରସଂକେତ ଏବଂ ତାଲିକା ଦୃଶ୍ୟଗୁଡ଼ିକଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପୂର୍ବରୁ "
3134"ଫୋଲଡ଼ର ଦର୍ଶାଇଥାଏ।"
3135
3136#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188
3137msgid "Default sort order"
3138msgstr "ସଜଡା ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅନୁକ୍ରମ"
3139
3140#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189
3141msgid ""
3142"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
3143"\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
3144msgstr ""
3145
3146#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193
3147msgid "Reverse sort order in new windows"
3148msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ବିପରୀତ ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
3149
3150#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194
3151msgid ""
3152"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
3153"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
3154"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
3155"incrementally they will be sorted decrementally."
3156msgstr ""
3157"ଯଦି true, ତେବେ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଓଲଟା କ୍ରମରେ ସଜଡ଼ାଯିବ। ଯେପରିକି, ନାମ ଅନୁସାରେ "
3158"ସଜଡ଼ାଗଲେ, ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ \"a\" ରୁ \"z\" କ୍ରମରେ ସଜାଡ଼ିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ, ସେମାନଙ୍କୁ \"z\" ରୁ \"a\" "
3159"କ୍ରମରେ ସଜଡ଼ାଯିବ; ଯଦି ଆକାର ଅନୁସାରେ ସଜଡ଼ା ଯାଏ, ତେବେ ବର୍ଦ୍ଧିତ କ୍ରମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକାର "
3160"ହ୍ରାସ କ୍ରମରେ ସଜଡ଼ା ଯିବ।"
3161
3162#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198
3163msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
3164msgstr "Caja ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକାକୁ ଡେସ୍କଟପ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ"
3165
3166#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199
3167msgid ""
3168"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If "
3169"it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
3170msgstr ""
3171"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Caja ଚାଳକର ନିଜସ୍ୱ ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଡେସ୍କଟପ ଭାାବରେ ବ୍ୟବହାର କରି। "
3172"ଯଦିs false,ତେବେ ଏହାe ~/Desktopକୁ ଡେସ୍କଟପ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବ।."
3173
3174#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203
3175msgid "Custom Background"
3176msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ସେଟକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
3177
3178#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204
3179msgid "Whether a custom default folder background has been set."
3180msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାକୃତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡର ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ କେଉଁଠି ସେଟ ସକରାଯାଇଛି।"
3181
3182#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208
3183msgid "Default Background Color"
3184msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
3185
3186#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209
3187msgid ""
3188"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
3189msgstr ""
3190"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡ଼ର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପାଇଁ ରଙ୍ଗ। କେବଳ background_set true ଥିଲେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।"
3191
3192#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213
3193msgid "Default Background Filename"
3194msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଫାଇଲ ନାମ"
3195
3196#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214
3197msgid ""
3198"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
3199msgstr ""
3200
3201#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218
3202msgid "Custom Side Pane Background Set"
3203msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ସେଟକୁ ଇଚ୍ଚାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
3204
3205#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219
3206msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
3207msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାକୃତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ କେଉଁଠି ସେଟ ସକରାଯାଇଛି।"
3208
3209#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223
3210msgid "Default Side Pane Background Color"
3211msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
3212
3213#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224
3214msgid ""
3215"Filename for the default side pane background. Only used if "
3216"side_pane_background_set is true."
3217msgstr ""
3218"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପାଇଁ ଫାଇଲନାମ। କେବଳ side_pane_background_set true "
3219"ଥିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।"
3220
3221#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228
3222msgid "Default Side Pane Background Filename"
3223msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଫାଇଲ ନାମ"
3224
3225#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229
3226msgid ""
3227"Uri of the default side pane background. Only used if "
3228"side_pane_background_set is true."
3229msgstr ""
3230
3231#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238
3232msgid "Default folder viewer"
3233msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡର ପ୍ରଦର୍ଶକ"
3234
3235#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239
3236msgid ""
3237"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
3238"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
3239"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
3240msgstr ""
3241
3242#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243
3243msgid "Date Format"
3244msgstr "ତଥ୍ଯ ଶୈଳୀ"
3245
3246#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244
3247msgid ""
3248"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
3249"\"informal\"."
3250msgstr ""
3251"ଫାଇଲ ତାରିଖଗୁଡ଼ିକର ଶୈଳୀ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି \"ସ୍ଥାନ\", \"iso\", ଏବଂ\"ଅନିୟମିତ\"।"
3252
3253#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
3254msgid "Whether to show hidden files"
3255msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
3256
3257#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249
3258msgid ""
3259"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
3260"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file."
3261msgstr ""
3262
3263#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253
3264msgid "Whether to show backup files"
3265msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
3266
3267#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254
3268msgid ""
3269"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. "
3270"Backup files are backup files ending with a tilde (~)."
3271msgstr ""
3272
3273#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259
3274msgid "Whether to show file sizes with IEC units"
3275msgstr ""
3276
3277#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260
3278msgid ""
3279"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with \"KiB"
3280"\" style suffixes, instead of default with SI units."
3281msgstr ""
3282
3283#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
3284msgid "Whether to show icons in list view"
3285msgstr ""
3286
3287#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
3288msgid "If set to true, show file icons in list view."
3289msgstr ""
3290
3291#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
3292msgid "Whether to show desktop notifications"
3293msgstr ""
3294
3295#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270
3296msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications."
3297msgstr ""
3298
3299#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277
3300msgid "List of possible captions on icons"
3301msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ସମ୍ଭାବ୍ଯ ଶିରୋନାମା ମାନଙ୍କ ତାଲିକା"
3302
3303#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278
3304msgid ""
3305"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
3306"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
3307"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", "
3308"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
3309"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
3310msgstr ""
3311
3312#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
3313msgid "Use tighter layout in new windows"
3314msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ଶକ୍ତ ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3315
3316#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287
3317msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
3318msgstr "ଯଦି true, ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବେ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଶକ୍ତ ଭାବରେ ବାହାର କରିବ।"
3319
3320#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291
3321msgid "Put labels beside icons"
3322msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନିକଟରେ ସୂଚକ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
3323
3324#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292
3325msgid ""
3326"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
3327msgstr "ଯଦି true, ତେବେ ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକ ତଳେରଖିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଖରେ ରଖାଯିବ।"
3328
3329#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296
3330msgid "Default icon zoom level"
3331msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର"
3332
3333#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297
3334msgid "Default zoom level used by the icon view."
3335msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର।"
3336
3337#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301
3338msgid "Default Thumbnail Icon Size"
3339msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ର ଆକାର"
3340
3341#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302
3342msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
3343msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଆକାର।"
3344
3345#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306
3346#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425
3347msgid "Text Ellipsis Limit"
3348msgstr "ପାଠ୍ୟ ଅଧ୍ୟାହାର ସୀମା"
3349
3350#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307
3351msgid ""
3352"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
3353"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
3354"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
3355"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
3356"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
3357"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
3358"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
3359"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
3360"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
3361"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
3362"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
3363"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
3364"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
3365"larger (200%), largest (400%)"
3366msgstr ""
3367"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
3368"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
3369"form \"ସାନବଡ଼ ସ୍ତର:ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା\". For each specified zoom level, if the given "
3370"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
3371"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
3372"zoom level. A default entry of the form \"ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା\" without any specified "
3373"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
3374"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
3375"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
3376"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"କ୍ଷୁଦ୍ରତମ\". "
3377"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"କ୍ଷୁଦ୍ରତର\". ଅନ୍ୟ "
3378"ସାନବଡ଼ ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଫାଇଲ ନାମକୁ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ। ଉପଲବ୍ଧ ସାନବଡ଼ ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ: କ୍ଷୁଦ୍ରତମ (33%), "
3379"କ୍ଷୁଦ୍ରତର (50%), କ୍ଷୁଦ୍ର (66%), ମାନକ (100%), ବୃହତ (150%), ବୃହତର (200%), ବୃହତମ (400%)"
3380
3381#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332
3382msgid "Default compact view zoom level"
3383msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁସଂହତ ଦୃଶ୍ୟକୁ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର"
3384
3385#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333
3386msgid "Default zoom level used by the compact view."
3387msgstr "ସୁସଂହତ ଦୃଶ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର"
3388
3389#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337
3390msgid "All columns have same width"
3391msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକରେ ସମାନ ଓସାର ଅଛି"
3392
3393#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338
3394msgid ""
3395"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
3396"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
3397msgstr ""
3398"ଯଦି ଏହି ପସନ୍ଦକୁ ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ ସୁସଂଗତ ଦୃଶ୍ୟରେ ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକର ସମାନ ଓସାର ଥାଏ। "
3399"ଅନ୍ୟଥା, ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତମ୍ଭର ଓସାରକୁ ପୃଥକ ଭାବରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇଥାଏ।"
3400
3401#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345
3402msgid "Default list zoom level"
3403msgstr "ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତରର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକା"
3404
3405#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346
3406msgid "Default zoom level used by the list view."
3407msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର।"
3408
3409#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350
3410msgid "Default list of columns visible in the list view"
3411msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକା"
3412
3413#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351
3414msgid "Default list of columns visible in the list view."
3415msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକା।"
3416
3417#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355
3418msgid "Default column order in the list view"
3419msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ତମ୍ଭ ଅନୁକ୍ରମ"
3420
3421#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356
3422msgid "Default column order in the list view."
3423msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ତମ୍ଭ ଅନୁକ୍ରମ।"
3424
3425#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367
3426msgid "Only show folders in the tree side pane"
3427msgstr "କେବଳ ଟ୍ରି ପାର୍ଶ୍ବପଟିରେ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3428
3429#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368
3430msgid ""
3431"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise "
3432"it will show both folders and files."
3433msgstr ""
3434"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ କେବଳ Caja ଟ୍ରି ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନରେ ଫୋଲଡ଼ର ଦର୍ଶାଇବ। ଅନ୍ୟଥା ଏହା "
3435"ଉଭୟ ଫୋଲଡର ଏବଂ ଫାଇଲକୁ ଦର୍ଶାଇବ।"
3436
3437#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375
3438msgid "Desktop font"
3439msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ଅକ୍ଷରରୂପ"
3440
3441#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376
3442msgid "The font description used for the icons on the desktop."
3443msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଉପରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା।"
3444
3445#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380
3446msgid "Home icon visible on desktop"
3447msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ମୂଳସ୍ଥାନ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
3448
3449#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381
3450msgid ""
3451"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
3452"the desktop."
3453msgstr ""
3454"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ମୂଳସ୍ଥାନ ଫୋଲଡ଼ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।"
3455
3456#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385
3457msgid "Computer icon visible on desktop"
3458msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ରେ କମ୍ପୁଟର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
3459
3460#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386
3461msgid ""
3462"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
3463"on the desktop."
3464msgstr ""
3465"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ କମ୍ପୁଟର ଅବସ୍ଥାନ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।"
3466
3467#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390
3468msgid "Trash icon visible on desktop"
3469msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଚିତ୍ରସଂକେତ ଡେସ୍କଟପରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ "
3470
3471#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391
3472msgid ""
3473"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
3474"desktop."
3475msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।"
3476
3477#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395
3478msgid "Show mounted volumes on the desktop"
3479msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ ଆରୋହଣ କରାଯାଇଥିବା ଘନଫଳ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
3480
3481#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396
3482msgid ""
3483"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
3484"desktop."
3485msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ସ୍ଥାପିତ ଆକାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।"
3486
3487#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400
3488msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
3489msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ ନେଟୱାର୍କ ସେବକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ"
3490
3491#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401
3492msgid ""
3493"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
3494"put on the desktop."
3495msgstr ""
3496"ଯଦି ଏହାକୁ true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର ଦୃଶ୍ୟ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ "
3497"ରଖାଯାଇଥାଏ।"
3498
3499#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405
3500msgid "Desktop computer icon name"
3501msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ କମ୍ପୁଟର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ର ନାମ"
3502
3503#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406
3504msgid ""
3505"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
3506"desktop."
3507msgstr ""
3508"ଡେସ୍କଟପରେ କମ୍ପୁଟର ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି ନାମକୁ "
3509"ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।"
3510
3511#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410
3512msgid "Desktop home icon name"
3513msgstr "ଡେସ୍କଟପ ମୂଲସ୍ଥାନ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ର ନାମ"
3514
3515#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411
3516msgid ""
3517"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
3518"desktop."
3519msgstr ""
3520"ଡେସ୍କଟପରେ ମୂଳସ୍ଥାନ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି ନାମକୁ "
3521"ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।"
3522
3523#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415
3524msgid "Desktop trash icon name"
3525msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ର ନାମ"
3526
3527#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416
3528msgid ""
3529"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
3530"desktop."
3531msgstr ""
3532"ଡେସ୍କଟପରେ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି "
3533"ନାମକୁ ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।"
3534
3535#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420
3536msgid "Network servers icon name"
3537msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସର୍ଭର ଚିତ୍ରସଂକେତ ନାମ"
3538
3539#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421
3540msgid ""
3541"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
3542"on the desktop."
3543msgstr ""
3544"ଡେସ୍କଟପରେ ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି "
3545"ନାମକୁ ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।"
3546
3547#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426
3548msgid ""
3549"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
3550"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
3551"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
3552"limit is imposed on the number of displayed lines."
3553msgstr ""
3554"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
3555"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
3556"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
3557"limit is imposed on the number of displayed lines."
3558
3559#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433
3560msgid "The geometry string for a navigation window."
3561msgstr ""
3562
3563#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434
3564msgid ""
3565"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
3566"windows."
3567msgstr ""
3568
3569#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438
3570msgid "Whether the navigation window should be maximized."
3571msgstr ""
3572
3573#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439
3574msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
3575msgstr ""
3576
3577#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443
3578msgid "Width of the side pane"
3579msgstr "ପାର୍ଶ୍ବପଟିର ଓସାର"
3580
3581#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444
3582msgid "The default width of the side pane in new windows."
3583msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର।"
3584
3585#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448
3586msgid "Show toolbar in new windows"
3587msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ସାଧନ ପଟି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
3588
3589#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449
3590msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
3591msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ସାଧନପଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।"
3592
3593#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453
3594msgid "Show location bar in new windows"
3595msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ଅବସ୍ଥାନ ପଟି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
3596
3597#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454
3598msgid ""
3599"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
3600msgstr ""
3601"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅବସ୍ଥାନ ପଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।"
3602
3603#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458
3604msgid "Show status bar in new windows"
3605msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ଅବସ୍ଥିତି ପଟିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
3606
3607#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459
3608msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
3609msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ସ୍ଥିତି ପଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।"
3610
3611#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463
3612msgid "Show side pane in new windows"
3613msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
3614
3615#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464
3616msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
3617msgstr ""
3618"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।"
3619
3620#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486
3621msgid "Side pane view"
3622msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
3623
3624#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487
3625msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
3626msgstr "ନୂତନଭାବରେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ଦୃଶ୍ୟ।"
3627
3628#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494
3629msgid "List of extensions in disabled state."
3630msgstr ""
3631
3632#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495
3633msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated."
3634msgstr ""
3635
3636#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5
3637msgid "Whether to automatically mount media"
3638msgstr "କାଳେ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ"
3639
3640#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6
3641msgid ""
3642"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
3643"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
3644msgstr ""
3645"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ମେଡ଼ିଆ ସ୍ଥାପନ କରିବ ଯେପରିକି ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ "
3646"ଚାଳକ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ଏବଂ ଅପସାରଣୀୟ ମେଡ଼ିଆ ଏବଂ ମେଡ଼ିଆ ଭର୍ତ୍ତି।"
3647
3648#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
3649msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
3650msgstr "ସ୍ୱୟଂସ୍ଥାପିତ ମେଡ଼ିଆ ପାଇଁ କେଉଁଠାରେ ଫୋଲଡ଼ରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଖୋଲାଯିବ"
3651
3652#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11
3653msgid ""
3654"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
3655"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
3656"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
3657"configurable action will be taken instead."
3658msgstr ""
3659"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲିବ ଯେତେବେଳେ ମେଡ଼ିଆଟି "
3660"ସ୍ୱୟଂସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଏ। ଏହାକୁ ମେଡ଼ିଆରେ ଠିକ ସେତେବେଳେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ଜ୍ଞାତ "
3661"x-ସୂଚୀ/* ପ୍ରକାର ଚିହ୍ନା ପଡ଼ିନଥାଏ, ଚାଳକ ବିନ୍ୟାସ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ନିଆଯାଇଥାଏ।"
3662
3663#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
3664msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
3665msgstr ""
3666"ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ/ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକୁ କଦାପି ତତ୍ପର କରନ୍ତୁ "
3667"ନାହିଁ"
3668
3669#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16
3670msgid ""
3671"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
3672"when a medium is inserted."
3673msgstr ""
3674"ଯଦି true କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Caja କଦାପି ମାଧ୍ଯମ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସ୍ୱୟଂ ଚାଳନ/ସ୍ୱୟଂ "
3675"ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବ ନାହିଁ।"
3676
3677#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
3678msgid ""
3679"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
3680msgstr "x-ସୂଚୀ/* ତାଲିକାର ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ଯେଉଁଠି ପସନ୍ଦ ଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ"
3681
3682#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21
3683msgid ""
3684"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
3685"application in the preference capplet. The preferred application for the "
3686"given type will be started on insertion on media matching these types."
3687msgstr ""
3688"x-content/* ପ୍ରକାରର ତାଲିକା ଯାହାପାଇଁ ଚାଳକ ପସନ୍ଦ capplet ରେ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭକୁ "
3689"ବାଛିଥାଏ। ଏହା ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା ମେଡ଼ିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲାହେବ।"
3690
3691#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25
3692msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
3693msgstr "x-ସୂଚୀ/* ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ \"କିଛି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\"ରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
3694
3695#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26
3696msgid ""
3697"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
3698"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
3699"application be started on insertion of media matching these types."
3700msgstr ""
3701"x-content/* ପ୍ରକାରର ତାଲିକା ଯାହାପାଇଁ ଚାଳକ ପସନ୍ଦ capplet \"Do Nothing\" କୁ ବାଛିଅଛି। "
3702"କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ଅଥବା ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରୟୋଗ ମେଡିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଯିବ ନାହିଁ।"
3703
3704#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30
3705msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
3706msgstr "x-ସୂଚୀ/* ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ \"ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ\"ରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
3707
3708#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31
3709msgid ""
3710"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
3711"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
3712"media matching these types."
3713msgstr ""
3714"x-content/* ପ୍ରକାରର ତାଲିକା ଯାହାପାଇଁ ଚାଳକ ପସନ୍ଦ capplet ରେ \"Open Folder\" କୁ "
3715"ବାଛିଥାଏ। ଏହା ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା ମେଡ଼ିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲାହେବ।"
3716
3717#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
3718msgid "File is not a valid .desktop file"
3719msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ .desktop ଫାଇଲ ନୁହଁ"
3720
3721#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
3722#, c-format
3723msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
3724msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ '%s'"
3725
3726#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
3727#, c-format
3728msgid "Starting %s"
3729msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
3730
3731#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
3732msgid "Application does not accept documents on command line"
3733msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଦଲିଲ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ"
3734
3735#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
3736#, c-format
3737msgid "Unrecognized launch option: %d"
3738msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଆରମ୍ଭ ବିକଳ୍ପ: %d"
3739
3740#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
3741msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
3742msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'ପ୍ରକାର=ସଂଯୋଗ' ଡେସ୍କଟପ ଭରଣକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
3743
3744#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
3745msgid "Not a launchable item"
3746msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ"
3747
3748#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
3749msgid "Disable connection to session manager"
3750msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3751
3752#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
3753msgid "Specify file containing saved configuration"
3754msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
3755
3756#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
3757msgid "FILE"
3758msgstr "FILE"
3759
3760#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
3761msgid "Specify session management ID"
3762msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
3763
3764#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
3765msgid "ID"
3766msgstr "ପରିଚୟ"
3767
3768#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
3769msgid "Session management options:"
3770msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
3771
3772#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
3773msgid "Show session management options"
3774msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3775
3776#: src/caja-application.c:556
3777#, c-format
3778msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
3779msgstr "ନଟଲସ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ଫୋଲଡର \"%s\" କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
3780
3781#: src/caja-application.c:558
3782msgid ""
3783"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
3784"such that Caja can create it."
3785msgstr ""
3786"Caja ଚଲାଇବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଲଡ଼ର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ ଯେପରିକି "
3787"Caja ଏହାକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ।"
3788
3789#: src/caja-application.c:563
3790#, c-format
3791msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
3792msgstr "ନଟିଲସ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s।"
3793
3794#: src/caja-application.c:565
3795msgid ""
3796"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
3797"that Caja can create them."
3798msgstr ""
3799"Caja ଚଲାଇବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ଏହି ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ "
3800"ଯାହାଫଳରେ Caja ସେମାନଙ୍କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ।"
3801
3802#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234
3803#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302
3804#, c-format
3805msgid "Unable to eject %s"
3806msgstr "%sକୁ ବାହାର କରିବରେ ଅସମର୍ଥ"
3807
3808#: src/caja-application.c:1795
3809msgid "--check cannot be used with other options."
3810msgstr ""
3811
3812#: src/caja-application.c:1801
3813msgid "--quit cannot be used with URIs."
3814msgstr ""
3815
3816#: src/caja-application.c:1808
3817msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
3818msgstr ""
3819
3820#: src/caja-application.c:1814
3821msgid "--select must be used with at least an URI."
3822msgstr ""
3823
3824#: src/caja-application.c:1928
3825msgid "Perform a quick set of self-check tests."
3826msgstr "ସ୍ବତଃ-ଯାଞ୍ଚ ପରୀକ୍ଷଣକୁ ଶୀଘ୍ର ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ।"
3827
3828#: src/caja-application.c:1931
3829msgid "Show the version of the program."
3830msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମର ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ।"
3831
3832#: src/caja-application.c:1933
3833msgid "Create the initial window with the given geometry."
3834msgstr "ଦିଆଯାଇଥିବା ଜ୍ଯାମିତି ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
3835
3836#: src/caja-application.c:1933
3837msgid "GEOMETRY"
3838msgstr "ଜ୍ଯାମିତି"
3839
3840#: src/caja-application.c:1935
3841msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
3842msgstr "କେବଳ ସୁସ୍ପଷ୍ଟଭାବେ ଅଭିବ୍ଯକ୍ତ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
3843
3844#: src/caja-application.c:1937
3845msgid ""
3846"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
3847"dialog)."
3848msgstr "ଡେସ୍କଟପକୁ ପରାଚାଳନା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (ପସନ୍ଦ ସଂଳାପରେ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଥିବା ପସନ୍ଦକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ)।"
3849
3850#: src/caja-application.c:1939
3851msgid ""
3852"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
3853"startup only)"
3854msgstr ""
3855
3856#: src/caja-application.c:1941
3857msgid "Open URIs in tabs."
3858msgstr ""
3859
3860#: src/caja-application.c:1943
3861msgid "Open a browser window."
3862msgstr ""
3863
3864#: src/caja-application.c:1945
3865msgid "Quit Caja."
3866msgstr "ନଟଲସକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।"
3867
3868#: src/caja-application.c:1947
3869msgid "Select specified URI in parent folder."
3870msgstr ""
3871
3872#: src/caja-application.c:1948
3873msgid "[URI...]"
3874msgstr "[ୟୁ.ଆର.ଆଇ....]"
3875
3876#: src/caja-application.c:1959
3877msgid ""
3878"\n"
3879"\n"
3880"Browse the file system with the file manager"
3881msgstr ""
3882"\n"
3883"\n"
3884"ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ସହିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ"
3885
3886#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166
3887#, c-format
3888msgid "Error starting autorun program: %s"
3889msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଦ୍ୱାରା ତ୍ରୁଟି: %s"
3890
3891#: src/caja-autorun-software.c:169
3892msgid "Cannot find the autorun program"
3893msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମିଳୁନାହିଁ"
3894
3895#: src/caja-autorun-software.c:190
3896msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
3897msgstr "<big><b>ସଫ୍ଟୱେରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ଦ୍ୱାରା ତ୍ରୁଟି</b></big>"
3898
3899#: src/caja-autorun-software.c:216
3900msgid ""
3901"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
3902"Would you like to run it?</b></big>"
3903msgstr ""
3904"<big><b>ଏହି ମାଧ୍ଯମଟି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଥିବା ସଫ୍ଟୱେର ଧାରଣ କରିଅଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ "
3905"ଚଲାଇବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିବେ କି?</b></big>"
3906
3907#: src/caja-autorun-software.c:218
3908#, c-format
3909msgid ""
3910"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
3911"software that you don't trust.\n"
3912"\n"
3913"If in doubt, press Cancel."
3914msgstr ""
3915"ସଫ୍ଟୱେରଟି ସିଧାସଳଖ ମାଧ୍ଯମ \"%s\"ରୁ ଚାଲିବ। ଆପଣ ବିଶ୍ୱାସ କରୁନଥିବା ସଫ୍ଟୱେରକୁ କଦାପି ଚଲାଇବା ଉଚିତ "
3916"ନୁହଁ।\n"
3917"\n"
3918"ଯଦି ସଙ୍କା ଅଛି, ତେବେ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।"
3919
3920#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
3921msgid "No bookmarks defined"
3922msgstr "କୌଣସି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
3923
3924#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
3925msgid "Bookmarks"
3926msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ"
3927
3928#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
3929msgid "Show a list of your personal bookmarks"
3930msgstr ""
3931
3932#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
3933#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629
3934#, c-format
3935msgid ""
3936"There was an error displaying help: \n"
3937"%s"
3938msgstr ""
3939"ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: \n"
3940"%s"
3941
3942#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
3943msgid "Edit Bookmarks"
3944msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3945
3946#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
3947#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
3948#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192
3949#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855
3950#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
3951#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259
3952msgid "_Help"
3953msgstr "ସହାୟତା (_H)"
3954
3955#: src/caja-bookmarks-window.ui:63
3956msgid "_Jump to"
3957msgstr ""
3958
3959#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325
3960#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858
3961#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560
3962#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264
3963msgid "_Close"
3964msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
3965
3966#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830
3967msgid "_Bookmarks"
3968msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ (_B)"
3969
3970#: src/caja-bookmarks-window.ui:196
3971msgid "_Name"
3972msgstr ""
3973
3974#: src/caja-bookmarks-window.ui:241
3975msgid "_Location"
3976msgstr ""
3977
3978#: src/caja-connect-server-dialog.c:135
3979msgid "SSH"
3980msgstr "SSH"
3981
3982#: src/caja-connect-server-dialog.c:138
3983msgid "Public FTP"
3984msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ FTP"
3985
3986#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
3987msgid "FTP (with login)"
3988msgstr "FTP (ଲଗଇନ୍ ସହିତ)"
3989
3990#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
3991msgid "Windows share"
3992msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସହଭାଗ"
3993
3994#: src/caja-connect-server-dialog.c:145
3995msgid "WebDAV (HTTP)"
3996msgstr "WebDAV (HTTP)"
3997
3998#: src/caja-connect-server-dialog.c:147
3999msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
4000msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ WebDAV (HTTPS)"
4001
4002#: src/caja-connect-server-dialog.c:150
4003msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
4004msgstr ""
4005
4006#: src/caja-connect-server-dialog.c:196
4007msgid "Connecting..."
4008msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..."
4009
4010#: src/caja-connect-server-dialog.c:220
4011msgid ""
4012"Can't load the supported server method list.\n"
4013"Please check your GVfs installation."
4014msgstr ""
4015
4016#: src/caja-connect-server-dialog.c:298
4017#, c-format
4018msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
4019msgstr ""
4020
4021#: src/caja-connect-server-dialog.c:308
4022#, c-format
4023msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
4024msgstr ""
4025
4026#: src/caja-connect-server-dialog.c:343
4027msgid "Try Again"
4028msgstr ""
4029
4030#: src/caja-connect-server-dialog.c:408
4031msgid "Please verify your user details."
4032msgstr ""
4033
4034#: src/caja-connect-server-dialog.c:438
4035msgid "Continue"
4036msgstr ""
4037
4038#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105
4039#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
4040#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501
4041msgid "There was an error displaying help."
4042msgstr "ସହାୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
4043
4044#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124
4045msgid "C_onnect"
4046msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_o)"
4047
4048#: src/caja-connect-server-dialog.c:857
4049msgid "Connect to Server"
4050msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
4051
4052#: src/caja-connect-server-dialog.c:871
4053msgid "Server Details"
4054msgstr ""
4055
4056#: src/caja-connect-server-dialog.c:891
4057msgid "_Server:"
4058msgstr "ସେବକ (_S):"
4059
4060#: src/caja-connect-server-dialog.c:909
4061msgid "_Port:"
4062msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):"
4063
4064#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000
4065msgid "Share:"
4066msgstr ""
4067
4068#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012
4069msgid "Folder:"
4070msgstr "ଫୋଲଡର:"
4071
4072#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025
4073msgid "User Details"
4074msgstr ""
4075
4076#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045
4077msgid "Domain Name:"
4078msgstr ""
4079
4080#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057
4081msgid "User Name:"
4082msgstr ""
4083
4084#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069
4085msgid "Password:"
4086msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
4087
4088#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082
4089msgid "Remember this password"
4090msgstr ""
4091
4092#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093
4093msgid "Add _bookmark"
4094msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_b)"
4095
4096#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100
4097msgid "Bookmark Name:"
4098msgstr ""
4099
4100#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
4101#. the initial newlines are between the command line arg and the description
4102#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
4103msgid ""
4104"\n"
4105"\n"
4106"Add connect to server mount"
4107msgstr ""
4108"\n"
4109"\n"
4110"ସଂଯୋଗ କୁ ସେବକର ଆରୋହଣ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
4111
4112#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209
4113#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541
4114msgid "Desktop"
4115msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
4116
4117#: src/caja-emblem-sidebar.c:226
4118#, c-format
4119msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
4120msgstr "'%s' ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
4121
4122#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269
4123msgid ""
4124"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
4125"added yourself."
4126msgstr ""
4127"ପ୍ରତୀକଟି ସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥିବା କାରଣରୁ ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଙୋଇଥାଏ, ଏବଂ ଆପଣ ନିଜେ ଯୋଗ କରିଥିବା ପ୍ରତୀକଟି ନୁହଁ।"
4128
4129#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
4130#, c-format
4131msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
4132msgstr "'%s' ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।"
4133
4134#: src/caja-emblem-sidebar.c:289
4135msgid "Rename Emblem"
4136msgstr "ପ୍ରତୀକର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ"
4137
4138#: src/caja-emblem-sidebar.c:315
4139msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
4140msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ପ୍ରତୀକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:"
4141
4142#: src/caja-emblem-sidebar.c:368
4143msgid "Rename"
4144msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ"
4145
4146#: src/caja-emblem-sidebar.c:548
4147msgid "Add Emblems..."
4148msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ..."
4149
4150#: src/caja-emblem-sidebar.c:572
4151msgid ""
4152"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
4153"other places to identify the emblem."
4154msgstr ""
4155"ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରତୀକ ପରେ ବର୍ଣ୍ଣନାତ୍ମକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।  ଏହି ନାମଟି ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରତୀକ ଚିହ୍ନିବା "
4156"ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବ।"
4157
4158#: src/caja-emblem-sidebar.c:576
4159msgid ""
4160"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
4161"other places to identify the emblem."
4162msgstr ""
4163"ପ୍ରତୀକ ପରେ ବର୍ଣ୍ଣନାତ୍ମକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।  ଏହି ନାମଟି ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରତୀକ ଚିହ୍ନିବା ପାଇଁ "
4164"ବ୍ୟବହୃତ ହେବ।"
4165
4166#: src/caja-emblem-sidebar.c:818
4167msgid "Some of the files could not be added as emblems."
4168msgstr "କିଛି ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ଯୋଗ କରିପାରଲା ନାହିଁ।"
4169
4170#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822
4171msgid "The emblems do not appear to be valid images."
4172msgstr "ପ୍ରତୀକଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉନାହିଁ।"
4173
4174#: src/caja-emblem-sidebar.c:822
4175msgid "None of the files could be added as emblems."
4176msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲକୁ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
4177
4178#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929
4179#, c-format
4180msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
4181msgstr "'%s' ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ପ୍ରତିଛବି ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉନାହିଁ।"
4182
4183#: src/caja-emblem-sidebar.c:871
4184msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
4185msgstr "ଟଣା ଯାଇଥିବା ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ପ୍ରତିଛବି ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉନାହିଁ।"
4186
4187#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930
4188msgid "The emblem cannot be added."
4189msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
4190
4191#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490
4192msgid "Emblems"
4193msgstr "ପ୍ରତୀକ"
4194
4195#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108
4196msgid "Show Emblems"
4197msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
4198
4199#. Translators: this is referred to captions under icons.
4200#. Translators: this is referred to the permissions
4201#. * the user has in a directory.
4202#.
4203#: src/caja-file-management-properties.c:319
4204#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266
4205#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
4206msgid "None"
4207msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
4208
4209#: src/caja-file-management-properties.c:616
4210msgid "About Extension"
4211msgstr ""
4212
4213#. Translators: this is used in the view selection dropdown
4214#. * of navigation windows and in the preferences dialog
4215#: src/caja-file-management-properties.ui:44
4216#: src/caja-file-management-properties.ui:642
4217#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
4218#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512
4219msgid "Icon View"
4220msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
4221
4222#. Translators: this is used in the view selection dropdown
4223#. * of navigation windows and in the preferences dialog
4224#: src/caja-file-management-properties.ui:47
4225#: src/caja-file-management-properties.ui:809
4226#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493
4227msgid "List View"
4228msgstr "ସୂଚୀ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
4229
4230#. Translators: this is used in the view selection dropdown
4231#. * of navigation windows and in the preferences dialog
4232#: src/caja-file-management-properties.ui:50
4233#: src/caja-file-management-properties.ui:725
4234#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527
4235msgid "Compact View"
4236msgstr "ପରସ୍ପର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ଦୃଶ୍ୟ"
4237
4238#: src/caja-file-management-properties.ui:61
4239#: src/caja-file-management-properties.ui:206
4240#: src/caja-file-management-properties.ui:223
4241#: src/caja-file-management-properties.ui:278
4242msgid "Always"
4243msgstr "ସର୍ବଦା"
4244
4245#: src/caja-file-management-properties.ui:64
4246#: src/caja-file-management-properties.ui:209
4247#: src/caja-file-management-properties.ui:226
4248#: src/caja-file-management-properties.ui:281
4249msgid "Local Files Only"
4250msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
4251
4252#: src/caja-file-management-properties.ui:67
4253#: src/caja-file-management-properties.ui:212
4254#: src/caja-file-management-properties.ui:229
4255#: src/caja-file-management-properties.ui:284
4256msgid "Never"
4257msgstr "କେବେ ନୁହେଁ"
4258
4259#: src/caja-file-management-properties.ui:78
4260msgid "By Name"
4261msgstr "ନାମ ଅନୁଯାୟୀ"
4262
4263#: src/caja-file-management-properties.ui:81
4264msgid "By Path"
4265msgstr ""
4266
4267#: src/caja-file-management-properties.ui:84
4268msgid "By Size"
4269msgstr "ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ"
4270
4271#: src/caja-file-management-properties.ui:87
4272msgid "By Size on Disk"
4273msgstr ""
4274
4275#: src/caja-file-management-properties.ui:90
4276msgid "By Type"
4277msgstr "ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ"
4278
4279#: src/caja-file-management-properties.ui:93
4280msgid "By Modification Date"
4281msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ"
4282
4283#: src/caja-file-management-properties.ui:96
4284msgid "By Creation Date"
4285msgstr ""
4286
4287#: src/caja-file-management-properties.ui:99
4288msgid "By Access Date"
4289msgstr ""
4290
4291#: src/caja-file-management-properties.ui:102
4292msgid "By Emblems"
4293msgstr "ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ"
4294
4295#: src/caja-file-management-properties.ui:105
4296msgid "By Extension"
4297msgstr ""
4298
4299#: src/caja-file-management-properties.ui:108
4300msgid "By Trashed Date"
4301msgstr ""
4302
4303#: src/caja-file-management-properties.ui:119
4304#: src/caja-file-management-properties.ui:148
4305#: src/caja-file-management-properties.ui:177
4306msgid "33%"
4307msgstr "33%"
4308
4309#: src/caja-file-management-properties.ui:122
4310#: src/caja-file-management-properties.ui:151
4311#: src/caja-file-management-properties.ui:180
4312msgid "50%"
4313msgstr "୫୦%"
4314
4315#: src/caja-file-management-properties.ui:125
4316#: src/caja-file-management-properties.ui:154
4317#: src/caja-file-management-properties.ui:183
4318msgid "66%"
4319msgstr "66%"
4320
4321#: src/caja-file-management-properties.ui:128
4322#: src/caja-file-management-properties.ui:157
4323#: src/caja-file-management-properties.ui:186
4324msgid "100%"
4325msgstr "୧୦୦%"
4326
4327#: src/caja-file-management-properties.ui:131
4328#: src/caja-file-management-properties.ui:160
4329#: src/caja-file-management-properties.ui:189
4330msgid "150%"
4331msgstr "୧୫୦%"
4332
4333#: src/caja-file-management-properties.ui:134
4334#: src/caja-file-management-properties.ui:163
4335#: src/caja-file-management-properties.ui:192
4336msgid "200%"
4337msgstr "୨୦୦%"
4338
4339#: src/caja-file-management-properties.ui:137
4340#: src/caja-file-management-properties.ui:166
4341#: src/caja-file-management-properties.ui:195
4342msgid "400%"
4343msgstr "୪୦୦%"
4344
4345#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263
4346msgid "100 KB"
4347msgstr "100 KB"
4348
4349#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265
4350msgid "500 KB"
4351msgstr "500 KB"
4352
4353#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267
4354msgid "1 MB"
4355msgstr "୧ ମେଗା-ବାଇଟ"
4356
4357#: src/caja-file-management-properties.ui:249
4358msgid "3 MB"
4359msgstr "୩ ମେଗା-ବାଇଟ"
4360
4361#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269
4362msgid "5 MB"
4363msgstr "୫ ମେଗା-ବାଇଟ"
4364
4365#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271
4366msgid "10 MB"
4367msgstr "୧୦ ମେଗା-ବାଇଟ"
4368
4369#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273
4370msgid "100 MB"
4371msgstr "୧୦୦ ମେଗା-ବାଇଟ"
4372
4373#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277
4374msgid "1 GB"
4375msgstr "1 GB"
4376
4377#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279
4378msgid "2 GB"
4379msgstr "2 GB"
4380
4381#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281
4382msgid "4 GB"
4383msgstr "4 GB"
4384
4385#: src/caja-file-management-properties.ui:291
4386msgid "File Management Preferences"
4387msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳନା ବ୍ଯବସ୍ଥା ପସନ୍ଦ"
4388
4389#: src/caja-file-management-properties.ui:369
4390msgid "<b>Default View</b>"
4391msgstr "<b>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଦୃଶ୍ଯ</b>"
4392
4393#: src/caja-file-management-properties.ui:395
4394msgid "View _new folders using:"
4395msgstr "ଏହା ବ୍ଯବହାର କରି ନୂତନ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତୁ (_n):"
4396
4397#: src/caja-file-management-properties.ui:440
4398msgid "_Arrange items:"
4399msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ସଜାଡନ୍ତୁ (_A):"
4400
4401#: src/caja-file-management-properties.ui:478
4402msgid "Sort _folders before files"
4403msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ସଜାଡନ୍ତୁ (_f)"
4404
4405#: src/caja-file-management-properties.ui:494
4406msgid "Show hidden files"
4407msgstr ""
4408
4409#: src/caja-file-management-properties.ui:510
4410msgid "Show backup files"
4411msgstr ""
4412
4413#: src/caja-file-management-properties.ui:568
4414msgid "Default _zoom level:"
4415msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସ୍ତର (_z):"
4416
4417#: src/caja-file-management-properties.ui:606
4418msgid "_Use compact layout"
4419msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିନ୍ଯାସକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_U)"
4420
4421#: src/caja-file-management-properties.ui:622
4422msgid "_Text beside icons"
4423msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପାର୍ଶ୍ବରେ ପାଠ୍ଯ (_T)"
4424
4425#: src/caja-file-management-properties.ui:664
4426msgid "_Default zoom level:"
4427msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସ୍ତର (_D):"
4428
4429#: src/caja-file-management-properties.ui:702
4430msgid "A_ll columns have the same width"
4431msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭର ସମାନ ଓସାର ଅଛି (_l)"
4432
4433#: src/caja-file-management-properties.ui:748
4434msgid "D_efault zoom level:"
4435msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସ୍ତର (_e):"
4436
4437#: src/caja-file-management-properties.ui:786
4438msgid "_Show icons"
4439msgstr ""
4440
4441#: src/caja-file-management-properties.ui:825
4442msgid "Show _only folders"
4443msgstr "କେବଳ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_o)"
4444
4445#: src/caja-file-management-properties.ui:848
4446msgid "Tree View"
4447msgstr ""
4448
4449#: src/caja-file-management-properties.ui:862
4450msgid "Defaults"
4451msgstr ""
4452
4453#: src/caja-file-management-properties.ui:881
4454msgid "Views"
4455msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
4456
4457#: src/caja-file-management-properties.ui:904
4458msgid "<b>Behavior</b>"
4459msgstr "<b>ଆଚରଣ</b>"
4460
4461#: src/caja-file-management-properties.ui:922
4462msgid "_Single click to open items"
4463msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଥରେ ଦବାନ୍ତୁ (_S)"
4464
4465#: src/caja-file-management-properties.ui:938
4466msgid "_Double click to open items"
4467msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଖାଲିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ (_D)"
4468
4469#: src/caja-file-management-properties.ui:956
4470msgid "Open each _folder in its own window"
4471msgstr ""
4472
4473#: src/caja-file-management-properties.ui:994
4474msgid "<b>Executable Text Files</b>"
4475msgstr "<b>ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>"
4476
4477#: src/caja-file-management-properties.ui:1013
4478msgid "_Run executable text files when they are opened"
4479msgstr "ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲାହେଲେ ଚଳାନ୍ତୁ (_R)"
4480
4481#: src/caja-file-management-properties.ui:1029
4482msgid "_View executable text files when they are opened"
4483msgstr "ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲାହେଲେ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)"
4484
4485#: src/caja-file-management-properties.ui:1046
4486msgid "_Ask each time"
4487msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ଥର ପଚାରନ୍ତୁ (_A)"
4488
4489#: src/caja-file-management-properties.ui:1085
4490msgid "<b>Trash</b>"
4491msgstr "<b>ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର</b>"
4492
4493#: src/caja-file-management-properties.ui:1104
4494msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
4495msgstr ""
4496"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବା ପୂର୍ବରୁ କିମ୍ବା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପଚାରନ୍ତୁ (_e)"
4497
4498#: src/caja-file-management-properties.ui:1120
4499msgid "Ask before moving files to the _Trash"
4500msgstr ""
4501
4502#: src/caja-file-management-properties.ui:1136
4503msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
4504msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଏଡାଇ ଦେଉଥିବା ଗୋଟିଏ delete ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_n)"
4505
4506#: src/caja-file-management-properties.ui:1173
4507msgid "Behavior"
4508msgstr "ଆଚରଣ"
4509
4510#: src/caja-file-management-properties.ui:1197
4511msgid "<b>Icon Captions</b>"
4512msgstr "<b>ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ</b>"
4513
4514#: src/caja-file-management-properties.ui:1218
4515msgid ""
4516"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
4517"information will appear when zooming in closer."
4518msgstr ""
4519"ଚିତ୍ର ସଂକେତ ନାମ ତଳେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବାକୁ ଥିବା ସୂଚନା କ୍ରମ ବାଛନ୍ତୁ। ପାଖରୁ ଛୋଟବଡ଼ କଲେ ଅଧିକ ସୂଚନା "
4520"ଦେଖାଯିବ।"
4521
4522#: src/caja-file-management-properties.ui:1352
4523msgid "<b>Date</b>"
4524msgstr "<b>ତାରିଖ</b>"
4525
4526#: src/caja-file-management-properties.ui:1372
4527msgid "_Format:"
4528msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):"
4529
4530#: src/caja-file-management-properties.ui:1417
4531msgid "<b>Size</b>"
4532msgstr ""
4533
4534#: src/caja-file-management-properties.ui:1429
4535msgid "_Show file sizes with IEC units"
4536msgstr ""
4537
4538#: src/caja-file-management-properties.ui:1460
4539msgid "Display"
4540msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ"
4541
4542#: src/caja-file-management-properties.ui:1484
4543msgid "<b>List Columns</b>"
4544msgstr "<b>ସୂଚୀ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ</b>"
4545
4546#: src/caja-file-management-properties.ui:1504
4547msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
4548msgstr "ତାଲିକା ଦୃଶ୍ଯରେ ଦେଖାଯିବା ପାଇଁ ସୂଚନାର କ୍ରମକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
4549
4550#: src/caja-file-management-properties.ui:1540
4551msgid "List Columns"
4552msgstr "ସୂଚୀ ସ୍ତମ୍ଭ"
4553
4554#: src/caja-file-management-properties.ui:1564
4555msgid "<b>Text Files</b>"
4556msgstr "<b>ପାଠ୍ଯ ପାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>"
4557
4558#: src/caja-file-management-properties.ui:1590
4559msgid "Show te_xt in icons:"
4560msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତରେ ପାଠ୍ଯ ଦେଖନ୍ତୁ (_x):"
4561
4562#: src/caja-file-management-properties.ui:1650
4563msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
4564msgstr "<b>ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପୂର୍ବାବଲୋକନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>"
4565
4566#: src/caja-file-management-properties.ui:1676
4567msgid "Show _thumbnails:"
4568msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t):"
4569
4570#: src/caja-file-management-properties.ui:1721
4571msgid "_Only for files smaller than:"
4572msgstr "କେବଳ ଏହାଠାରୁ ଛୋଟ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ (_O):"
4573
4574#: src/caja-file-management-properties.ui:1781
4575msgid "<b>Sound Files</b>"
4576msgstr "<b>ଧ୍ବନି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>"
4577
4578#: src/caja-file-management-properties.ui:1807
4579msgid "Preview _sound files:"
4580msgstr "ଶବ୍ଦ ପାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ବାବଲୋକନ କରନ୍ତୁ (_s):"
4581
4582#: src/caja-file-management-properties.ui:1867
4583msgid "<b>Folders</b>"
4584msgstr "<b>ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ</b>"
4585
4586#: src/caja-file-management-properties.ui:1893
4587msgid "Count _number of items:"
4588msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ହିସାବ କରନ୍ତୁ (_n):"
4589
4590#: src/caja-file-management-properties.ui:1952
4591msgid "Preview"
4592msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
4593
4594#: src/caja-file-management-properties.ui:1982
4595msgid "<b>Media Handling</b>"
4596msgstr "<b>ମେଡିଆ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ</b>"
4597
4598#: src/caja-file-management-properties.ui:2003
4599msgid ""
4600"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
4601msgstr ""
4602"ମେଡିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ କିମ୍ବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ କୌଣସି ଉପକରଣ ସଂଯୋଗ କଲେ କଣ ହେବ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ"
4603
4604#: src/caja-file-management-properties.ui:2025
4605msgid "CD _Audio:"
4606msgstr "CD ଧ୍ୱନୀ (_A):"
4607
4608#: src/caja-file-management-properties.ui:2050
4609msgid "_DVD Video:"
4610msgstr "DVD ଭିଡ଼ିଓ (_D):"
4611
4612#: src/caja-file-management-properties.ui:2075
4613msgid "_Music Player:"
4614msgstr "ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ (_M):"
4615
4616#: src/caja-file-management-properties.ui:2100
4617msgid "_Photos:"
4618msgstr "ଫଟୋଗୁଡ଼ିକ (_P):"
4619
4620#: src/caja-file-management-properties.ui:2125
4621msgid "_Software:"
4622msgstr "ସଫଟୱେର (_S):"
4623
4624#: src/caja-file-management-properties.ui:2192
4625msgid "<b>Other Media</b>"
4626msgstr "<b>ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମେଡ଼ିଆ</b>"
4627
4628#: src/caja-file-management-properties.ui:2213
4629msgid "Less common media formats can be configured here"
4630msgstr "ଏଠାରେ ଅତି ସାଧାରଣ ମେଡିଆ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ"
4631
4632#: src/caja-file-management-properties.ui:2235
4633msgid "_Type:"
4634msgstr "ପ୍ରକାର: (_T)"
4635
4636#: src/caja-file-management-properties.ui:2249
4637msgid "Acti_on:"
4638msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_o):"
4639
4640#: src/caja-file-management-properties.ui:2326
4641msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
4642msgstr "ମେଡ଼ିଆ ପୁରଣରେ କଦାପି ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_N)"
4643
4644#: src/caja-file-management-properties.ui:2342
4645msgid "B_rowse media when inserted"
4646msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ମେଡ଼ିଆ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)"
4647
4648#: src/caja-file-management-properties.ui:2365
4649msgid "Media"
4650msgstr "ମେଡିଆ"
4651
4652#: src/caja-file-management-properties.ui:2383
4653msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
4654msgstr ""
4655
4656#: src/caja-file-management-properties.ui:2414
4657#: src/caja-file-management-properties.ui:2435
4658msgid "column"
4659msgstr ""
4660
4661#: src/caja-file-management-properties.ui:2461
4662msgid "_About Extension"
4663msgstr ""
4664
4665#: src/caja-file-management-properties.ui:2477
4666msgid "C_onfigure Extension"
4667msgstr ""
4668
4669#: src/caja-file-management-properties.ui:2507
4670msgid "Extensions"
4671msgstr ""
4672
4673#: src/caja-history-sidebar.c:334
4674msgid "History"
4675msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ"
4676
4677#: src/caja-history-sidebar.c:340
4678msgid "Show History"
4679msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
4680
4681#: src/caja-image-properties-page.c:278
4682msgid "Camera Brand"
4683msgstr "କେମେରା ବ୍ରାଣ୍ଡ"
4684
4685#: src/caja-image-properties-page.c:279
4686msgid "Camera Model"
4687msgstr "କେମେରା ମୋଡେଲ"
4688
4689#: src/caja-image-properties-page.c:282
4690msgid "Date Taken"
4691msgstr "ତାରିଖ ନିଆ ଯାଇଛି"
4692
4693#: src/caja-image-properties-page.c:284
4694msgid "Date Digitized"
4695msgstr "ତାରିଖକୁ ଅଙ୍କୀକରଣ କରାଯାଇଛି"
4696
4697#: src/caja-image-properties-page.c:290
4698msgid "Exposure Time"
4699msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ସମୟ"
4700
4701#: src/caja-image-properties-page.c:291
4702msgid "Aperture Value"
4703msgstr "ଆଲୋକ ରନ୍ଧ୍ରର ମୂଲ୍ଯ"
4704
4705#: src/caja-image-properties-page.c:292
4706msgid "ISO Speed Rating"
4707msgstr "ISO ବେଗ ମୂଲ୍ଯ"
4708
4709#: src/caja-image-properties-page.c:293
4710msgid "Flash Fired"
4711msgstr "ଫ୍ଲାସ ଜଳାଗଲା"
4712
4713#: src/caja-image-properties-page.c:294
4714msgid "Metering Mode"
4715msgstr "ପରିମାପକ ଯନ୍ତ୍ର ଧାରା"
4716
4717#: src/caja-image-properties-page.c:295
4718msgid "Exposure Program"
4719msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
4720
4721#: src/caja-image-properties-page.c:296
4722msgid "Focal Length"
4723msgstr "ଫୋକାଲ ଦୂରତ୍ବ"
4724
4725#: src/caja-image-properties-page.c:297
4726msgid "Software"
4727msgstr "ସଫଟୱେର"
4728
4729#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
4730#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
4731msgid "Description"
4732msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
4733
4734#: src/caja-image-properties-page.c:369
4735msgid "Keywords"
4736msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
4737
4738#: src/caja-image-properties-page.c:370
4739msgid "Creator"
4740msgstr "ନିର୍ମାତା"
4741
4742#: src/caja-image-properties-page.c:371
4743msgid "Copyright"
4744msgstr "ସତ୍ତ୍ୱାଧୀକାର"
4745
4746#: src/caja-image-properties-page.c:372
4747msgid "Rating"
4748msgstr "ଆକଳନ"
4749
4750#: src/caja-image-properties-page.c:402
4751msgid "Image Type:"
4752msgstr "ପ୍ରତିଛବି ପ୍ରକାର:"
4753
4754#: src/caja-image-properties-page.c:405
4755#, c-format
4756msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
4757msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
4758msgstr[0] ""
4759msgstr[1] ""
4760
4761#: src/caja-image-properties-page.c:411
4762#, c-format
4763msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
4764msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
4765msgstr[0] ""
4766msgstr[1] ""
4767
4768#: src/caja-image-properties-page.c:430
4769msgid "Failed to load image information"
4770msgstr "ପ୍ରତିଛବି ସୂଚନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
4771
4772#: src/caja-image-properties-page.c:654
4773msgid "loading..."
4774msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
4775
4776#: src/caja-image-properties-page.c:708
4777msgid "Image"
4778msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
4779
4780#: src/caja-information-panel.c:164
4781msgid "Information"
4782msgstr "ସୂଚନା"
4783
4784#: src/caja-information-panel.c:170
4785msgid "Show Information"
4786msgstr "ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
4787
4788#: src/caja-information-panel.c:360
4789msgid "Use _Default Background"
4790msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମିକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_D)"
4791
4792#: src/caja-information-panel.c:526
4793msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
4794msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସମୟରେ ଏକାଧିକ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ନ୍ଯସ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
4795
4796#: src/caja-information-panel.c:527 src/file-manager/fm-properties-window.c:512
4797msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
4798msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଆଣନ୍ତୁ।"
4799
4800#: src/caja-information-panel.c:554 src/file-manager/fm-properties-window.c:523
4801msgid "The file that you dropped is not local."
4802msgstr "ଆପଣ ଦେଇଥିବା ଫାଇଲଟି ସ୍ଥନୀୟ ନୁହେଁ।"
4803
4804#: src/caja-information-panel.c:555 src/file-manager/fm-properties-window.c:524
4805#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530
4806msgid "You can only use local images as custom icons."
4807msgstr "ଆପଣ ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ କେବଳ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବେ।"
4808
4809#: src/caja-information-panel.c:562 src/file-manager/fm-properties-window.c:529
4810msgid "The file that you dropped is not an image."
4811msgstr "ଆପଣ ଦେଇଥିବା ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନୁହେଁ।"
4812
4813#: src/caja-information-panel.c:563
4814msgid "You can only use images as custom icons."
4815msgstr "ଆପଣ ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ କେବଳ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବେ।"
4816
4817#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
4818#, c-format
4819msgid "Open With %s"
4820msgstr ""
4821
4822#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333
4823msgid "Location:"
4824msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:"
4825
4826#: src/caja-location-bar.c:61
4827msgid "Go To:"
4828msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ:"
4829
4830#: src/caja-location-bar.c:190
4831#, c-format
4832msgid "Do you want to view %d location?"
4833msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
4834msgstr[0] ""
4835msgstr[1] ""
4836
4837#: src/caja-location-dialog.c:160
4838msgid "Open Location"
4839msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
4840
4841#: src/caja-location-dialog.c:170
4842msgid "_Location:"
4843msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):"
4844
4845#: src/caja-navigation-action.c:147
4846msgid "folder removed"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/caja-navigation-window.c:801
4850#, c-format
4851msgid "%s - File Browser"
4852msgstr "%s - ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର"
4853
4854#: src/caja-navigation-window-menus.c:133
4855msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
4856msgstr ""
4857"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତକୁ ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିବା ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଆପଣ ନିଷ୍କାସନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
4858
4859#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85
4860#, c-format
4861msgid "The location \"%s\" does not exist."
4862msgstr "\"%s\" ଅବସ୍ଥାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
4863
4864#: src/caja-navigation-window-menus.c:426
4865msgid "The history location doesn't exist."
4866msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯର ଅବସ୍ଥାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
4867
4868#: src/caja-navigation-window-menus.c:827
4869msgid "_Go"
4870msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)"
4871
4872#: src/caja-navigation-window-menus.c:833
4873msgid "_Tabs"
4874msgstr "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ (_T)"
4875
4876#: src/caja-navigation-window-menus.c:836
4877msgid "New _Window"
4878msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ (_W)"
4879
4880#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
4881msgid "Open another Caja window for the displayed location"
4882msgstr "ପ୍ରତର୍ଶିତ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ Caja ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
4883
4884#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
4885msgid "New _Tab"
4886msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ (_T)"
4887
4888#: src/caja-navigation-window-menus.c:841
4889msgid "Open another tab for the displayed location"
4890msgstr "ପ୍ରତର୍ଶିତ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ।"
4891
4892#: src/caja-navigation-window-menus.c:844
4893msgid "Open Folder W_indow"
4894msgstr "ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_i)"
4895
4896#: src/caja-navigation-window-menus.c:845
4897msgid "Open a folder window for the displayed location"
4898msgstr "ପ୍ରତର୍ଶିତ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ"
4899
4900#: src/caja-navigation-window-menus.c:848
4901msgid "Close _All Windows"
4902msgstr "ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_A)"
4903
4904#: src/caja-navigation-window-menus.c:849
4905msgid "Close all Navigation windows"
4906msgstr "ସମସ୍ତ ନାଭିଗେସନ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
4907
4908#: src/caja-navigation-window-menus.c:852
4909msgid "_Location..."
4910msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L) ..."
4911
4912#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929
4913msgid "Specify a location to open"
4914msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥାନକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
4915
4916#: src/caja-navigation-window-menus.c:856
4917msgid "Clea_r History"
4918msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ (_r)"
4919
4920#: src/caja-navigation-window-menus.c:857
4921msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
4922msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ ସୂଚୀ ଏବଂ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ/ପରବର୍ତ୍ତୀ ତାଲିକାର ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ"
4923
4924#: src/caja-navigation-window-menus.c:860
4925msgid "S_witch to Other Pane"
4926msgstr ""
4927
4928#: src/caja-navigation-window-menus.c:861
4929msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
4930msgstr ""
4931
4932#: src/caja-navigation-window-menus.c:864
4933msgid "Sa_me Location as Other Pane"
4934msgstr ""
4935
4936#: src/caja-navigation-window-menus.c:865
4937msgid "Go to the same location as in the extra pane"
4938msgstr ""
4939
4940#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942
4941msgid "_Add Bookmark"
4942msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
4943
4944#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943
4945msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
4946msgstr "ଏହି ତାଲିକାରେ ଥିବା ବର୍ତମାନ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ  ଗୋଟିଏ ବୁକମାର୍କକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
4947
4948#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946
4949msgid "_Edit Bookmarks..."
4950msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
4951
4952#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947
4953msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
4954msgstr "ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଏହି ତାଲିକାରେ ବୁକମାର୍କର ସମ୍ପାଦନକୁ ସ୍ବୀକାର କରିଥାଏ"
4955
4956#: src/caja-navigation-window-menus.c:877
4957msgid "_Previous Tab"
4958msgstr "ପୂର୍ବ ଟ୍ୟାବ (_P)"
4959
4960#: src/caja-navigation-window-menus.c:878
4961msgid "Activate previous tab"
4962msgstr "ପୂର୍ବ ଟ୍ୟାବକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4963
4964#: src/caja-navigation-window-menus.c:882
4965msgid "_Next Tab"
4966msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ୟାବ (_N)"
4967
4968#: src/caja-navigation-window-menus.c:883
4969msgid "Activate next tab"
4970msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ୟାବକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4971
4972#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 src/caja-navigation-window-pane.c:389
4973msgid "Move Tab _Left"
4974msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ବାମ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_L)"
4975
4976#: src/caja-navigation-window-menus.c:888
4977msgid "Move current tab to left"
4978msgstr "ଏହି ଟ୍ୟାବକୁ ବାମକୁ ନିଅନ୍ତୁ"
4979
4980#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 src/caja-navigation-window-pane.c:397
4981msgid "Move Tab _Right"
4982msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ଡ଼ାହାଣ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_R)"
4983
4984#: src/caja-navigation-window-menus.c:893
4985msgid "Move current tab to right"
4986msgstr "ଏହି ଟ୍ୟାବକୁ ଡ଼ାହାଣ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
4987
4988#: src/caja-navigation-window-menus.c:897
4989msgid "S_how Search"
4990msgstr ""
4991
4992#: src/caja-navigation-window-menus.c:898
4993msgid "Show search"
4994msgstr "ସନ୍ଧାନ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
4995
4996#: src/caja-navigation-window-menus.c:906
4997msgid "_Main Toolbar"
4998msgstr "ପ୍ରମୂଖ ସାଧନ ପଟି (_M)"
4999
5000#: src/caja-navigation-window-menus.c:907
5001msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
5002msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରମୂଖ ସାଧନ ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
5003
5004#: src/caja-navigation-window-menus.c:912
5005msgid "_Side Pane"
5006msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_S)"
5007
5008#: src/caja-navigation-window-menus.c:913
5009msgid "Change the visibility of this window's side pane"
5010msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ପାର୍ଶ୍ବ ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
5011
5012#: src/caja-navigation-window-menus.c:918
5013msgid "Location _Bar"
5014msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ପଟି (_B)"
5015
5016#: src/caja-navigation-window-menus.c:919
5017msgid "Change the visibility of this window's location bar"
5018msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
5019
5020#: src/caja-navigation-window-menus.c:924
5021msgid "St_atusbar"
5022msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_a)"
5023
5024#: src/caja-navigation-window-menus.c:925
5025msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
5026msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ଥିତି ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
5027
5028#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950
5029msgid "_Search for Files..."
5030msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_S) ..."
5031
5032#: src/caja-navigation-window-menus.c:932
5033msgid "Search documents and folders by name"
5034msgstr "ନାମ ଅନୁସାରେ ଦଲିଲ ଏବଂ ଫୋଲଡରମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
5035
5036#: src/caja-navigation-window-menus.c:938
5037msgid "E_xtra Pane"
5038msgstr ""
5039
5040#: src/caja-navigation-window-menus.c:939
5041msgid "Open an extra folder view side-by-side"
5042msgstr ""
5043
5044#: src/caja-navigation-window-menus.c:968
5045msgid "_Back"
5046msgstr "ପଛକୁ (_B)"
5047
5048#: src/caja-navigation-window-menus.c:970
5049msgid "Go to the previous visited location"
5050msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପରିଦର୍ଶିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
5051
5052#: src/caja-navigation-window-menus.c:971
5053msgid "Back history"
5054msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯର ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
5055
5056#: src/caja-navigation-window-menus.c:985
5057msgid "_Forward"
5058msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_F)"
5059
5060#: src/caja-navigation-window-menus.c:987
5061msgid "Go to the next visited location"
5062msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିଦର୍ଶିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
5063
5064#: src/caja-navigation-window-menus.c:988
5065msgid "Forward history"
5066msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯର ଆଗକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
5067
5068#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003
5069msgid "_Zoom"
5070msgstr "_ଆକାରବୃଦ୍ଧିକରଣ"
5071
5072#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013
5073msgid "_View As"
5074msgstr "ଏହି ପରି ଭାବରେ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)"
5075
5076#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052
5077msgid "_Search"
5078msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S)"
5079
5080#: src/caja-navigation-window-pane.c:258
5081msgid "Toggle between button and text-based location bar"
5082msgstr ""
5083
5084#: src/caja-navigation-window-pane.c:379
5085msgid "_New Tab"
5086msgstr ""
5087
5088#: src/caja-navigation-window-pane.c:408
5089msgid "_Close Tab"
5090msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
5091
5092#: src/caja-notebook.c:334
5093msgid "Close tab"
5094msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
5095
5096#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506
5097msgid "Notes"
5098msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
5099
5100#: src/caja-notes-viewer.c:408
5101msgid "Show Notes"
5102msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5103
5104#: src/caja-places-sidebar.c:317
5105msgid "Devices"
5106msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
5107
5108#: src/caja-places-sidebar.c:543
5109msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
5110msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପର ସୂଚୀକୁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
5111
5112#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425
5113msgid "File System"
5114msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
5115
5116#: src/caja-places-sidebar.c:559
5117msgid "Open the contents of the File System"
5118msgstr ""
5119
5120#: src/caja-places-sidebar.c:618
5121msgid "Open the trash"
5122msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
5123
5124#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701
5125#, c-format
5126msgid "Mount and open %s"
5127msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଖୋଲନ୍ତୁ"
5128
5129#: src/caja-places-sidebar.c:886
5130msgid "Browse Network"
5131msgstr ""
5132
5133#: src/caja-places-sidebar.c:888
5134msgid "Browse the contents of the network"
5135msgstr ""
5136
5137#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813
5138#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
5139#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
5140#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662
5141#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365
5142#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
5143#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
5144#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
5145#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
5146#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
5147msgid "_Start"
5148msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)"
5149
5150#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820
5151#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
5152#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585
5153#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666
5154#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394
5155#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488
5156#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600
5157msgid "_Stop"
5158msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)"
5159
5160#: src/caja-places-sidebar.c:1832
5161msgid "_Power On"
5162msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ଅନ ଅଛି (_P)"
5163
5164#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
5165#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492
5166#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
5167msgid "_Safely Remove Drive"
5168msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ଡ୍ରାଇଭକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ (_S)"
5169
5170#: src/caja-places-sidebar.c:1836
5171msgid "_Connect Drive"
5172msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_C)"
5173
5174#: src/caja-places-sidebar.c:1837
5175msgid "_Disconnect Drive"
5176msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ (_D)"
5177
5178#: src/caja-places-sidebar.c:1840
5179msgid "_Start Multi-disk Device"
5180msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)"
5181
5182#: src/caja-places-sidebar.c:1841
5183msgid "_Stop Multi-disk Device"
5184msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)"
5185
5186#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
5187#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587
5188msgid "_Unlock Drive"
5189msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_U)"
5190
5191#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
5192#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504
5193#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616
5194msgid "_Lock Drive"
5195msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ (_L)"
5196
5197#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551
5198#, c-format
5199msgid "Unable to start %s"
5200msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
5201
5202#: src/caja-places-sidebar.c:2467
5203#, c-format
5204msgid "Unable to poll %s for media changes"
5205msgstr "ମେଡ଼ିଆ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ %s କୁ ନିର୍ବାଚିତ କରିହେଲା ନାହିଁ"
5206
5207#: src/caja-places-sidebar.c:2612
5208#, c-format
5209msgid "Unable to stop %s"
5210msgstr "%s କୁ ଅଟକାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
5211
5212#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
5213#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611
5214#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714
5215#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061
5216#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280
5217msgid "Open in New _Tab"
5218msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_T)"
5219
5220#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
5221#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020
5222#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
5223msgid "Open in New _Window"
5224msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)"
5225
5226#: src/caja-places-sidebar.c:2757
5227msgid "Remove"
5228msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
5229
5230#: src/caja-places-sidebar.c:2766
5231msgid "Rename..."
5232msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ..."
5233
5234#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
5235#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
5236#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
5237msgid "_Mount"
5238msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_M)"
5239
5240#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
5241#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589
5242#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670
5243msgid "_Detect Media"
5244msgstr "ମେଡିଆ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
5245
5246#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
5247#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
5248#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
5249msgid "_Format"
5250msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F)"
5251
5252#: src/caja-places-sidebar.c:3452
5253msgid "Places"
5254msgstr "ସ୍ଥାନ"
5255
5256#: src/caja-places-sidebar.c:3458
5257msgid "Show Places"
5258msgstr "ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5259
5260#: src/caja-property-browser.c:293
5261msgid "Backgrounds and Emblems"
5262msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ପ୍ରତୀକ"
5263
5264#: src/caja-property-browser.c:409
5265msgid "_Remove..."
5266msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R) ..."
5267
5268#: src/caja-property-browser.c:423
5269msgid "Add new..."
5270msgstr "ନୂଆ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ..."
5271
5272#: src/caja-property-browser.c:982
5273#, c-format
5274msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
5275msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପ୍ରକାର %s କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
5276
5277#: src/caja-property-browser.c:983
5278msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
5279msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ନମୁନାକୁ ଅପସାରଣ କରିବାର ଅନୁମତି ଅଛି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
5280
5281#: src/caja-property-browser.c:999
5282#, c-format
5283msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
5284msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପ୍ରତୀକ %sକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
5285
5286#: src/caja-property-browser.c:1000
5287msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
5288msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରଣ କରିବାର ଅନୁମତି ଅଛି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
5289
5290#: src/caja-property-browser.c:1074
5291msgid "Select an Image File for the New Emblem"
5292msgstr "ନୂତନ ପ୍ରତୀକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
5293
5294#: src/caja-property-browser.c:1116
5295msgid "Create a New Emblem"
5296msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରତୀକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5297
5298#: src/caja-property-browser.c:1144
5299msgid "_Keyword:"
5300msgstr "ସୂଚକ ଶବ୍ଦ (_K):"
5301
5302#: src/caja-property-browser.c:1163
5303msgid "_Image:"
5304msgstr "ପ୍ରତିଛବି (_I):"
5305
5306#: src/caja-property-browser.c:1196
5307msgid "Create a New Color:"
5308msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ:"
5309
5310#: src/caja-property-browser.c:1217
5311msgid "Color _name:"
5312msgstr "ରଙ୍ଗର ନାମ (_n):"
5313
5314#: src/caja-property-browser.c:1233
5315msgid "Color _value:"
5316msgstr "ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ (_v):"
5317
5318#: src/caja-property-browser.c:1269
5319msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
5320msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ପୁନଃ ସ୍ଥାପିନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।"
5321
5322#: src/caja-property-browser.c:1270
5323msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
5324msgstr "ଅପସାରଣ କରି ନ ହେଉଥିବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ପ୍ରତିଛବିକୁ ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। "
5325
5326#: src/caja-property-browser.c:1300
5327#, c-format
5328msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
5329msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ନମୁନା %sକୁ ସ୍ଥାପିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
5330
5331#: src/caja-property-browser.c:1332
5332msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
5333msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଭାବରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
5334
5335#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443
5336msgid "The color cannot be installed."
5337msgstr "ରଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେବ ନାହିଁ"
5338
5339#: src/caja-property-browser.c:1415
5340msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
5341msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅବ୍ଯବହ୍ରୁତ ରଙ୍ଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।"
5342
5343#: src/caja-property-browser.c:1444
5344msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
5345msgstr ""
5346"କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଏପରି ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯାହାକି ଖାଲି ସ୍ଥାନ "
5347"ହୋଇ ନ ଥିବ।"
5348
5349#: src/caja-property-browser.c:1504
5350msgid "Select a Color to Add"
5351msgstr "ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
5352
5353#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568
5354#, c-format
5355msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
5356msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ \"%s\"ଟି ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ନୁହେଁ।"
5357
5358#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569
5359msgid "The file is not an image."
5360msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନୁହେଁ।"
5361
5362#: src/caja-property-browser.c:2328
5363msgid "Select a Category:"
5364msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଗକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:"
5365
5366#: src/caja-property-browser.c:2342
5367msgid "C_ancel Remove"
5368msgstr "ଅପସାରଣକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
5369
5370#: src/caja-property-browser.c:2351
5371msgid "_Add a New Pattern..."
5372msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନମୁନା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A) ..."
5373
5374#: src/caja-property-browser.c:2354
5375msgid "_Add a New Color..."
5376msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A) ..."
5377
5378#: src/caja-property-browser.c:2357
5379msgid "_Add a New Emblem..."
5380msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରତୀକ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A) ..."
5381
5382#: src/caja-property-browser.c:2383
5383msgid "Click on a pattern to remove it"
5384msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ"
5385
5386#: src/caja-property-browser.c:2386
5387msgid "Click on a color to remove it"
5388msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ"
5389
5390#: src/caja-property-browser.c:2389
5391msgid "Click on an emblem to remove it"
5392msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ"
5393
5394#: src/caja-property-browser.c:2401
5395msgid "Patterns:"
5396msgstr "ନମୁନା:"
5397
5398#: src/caja-property-browser.c:2404
5399msgid "Colors:"
5400msgstr "ରଙ୍ଗ:"
5401
5402#: src/caja-property-browser.c:2407
5403msgid "Emblems:"
5404msgstr "ପ୍ରତୀକ:"
5405
5406#: src/caja-property-browser.c:2429
5407msgid "_Remove a Pattern..."
5408msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ (_R) ..."
5409
5410#: src/caja-property-browser.c:2432
5411msgid "_Remove a Color..."
5412msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ (_R) ..."
5413
5414#: src/caja-property-browser.c:2435
5415msgid "_Remove an Emblem..."
5416msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ (_R) ..."
5417
5418#: src/caja-query-editor.c:178
5419msgid "File Type"
5420msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର"
5421
5422#: src/caja-query-editor.c:185
5423msgid "Tags"
5424msgstr "ଟ୍ଯାଗ"
5425
5426#: src/caja-query-editor.c:192
5427msgid "Modification Time"
5428msgstr ""
5429
5430#: src/caja-query-editor.c:206
5431msgid "Contained text"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/caja-query-editor.c:352
5435msgid "Select folder to search in"
5436msgstr "ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର କୁ ବାଛନ୍ତୁ"
5437
5438#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452
5439msgid ""
5440"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
5441msgstr ""
5442
5443#: src/caja-query-editor.c:555
5444msgid "Documents"
5445msgstr "ଦଲିଲ"
5446
5447#: src/caja-query-editor.c:575
5448msgid "Music"
5449msgstr "ସଙ୍ଗୀତ"
5450
5451#: src/caja-query-editor.c:591
5452msgid "Video"
5453msgstr "ଭିଡିଓ"
5454
5455#: src/caja-query-editor.c:609
5456msgid "Picture"
5457msgstr "ଛବି"
5458
5459#: src/caja-query-editor.c:631
5460msgid "Illustration"
5461msgstr "ଦ୍ରୁଷ୍ଟାନ୍ତ"
5462
5463#: src/caja-query-editor.c:647
5464msgid "Spreadsheet"
5465msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡଶୀଟ"
5466
5467#: src/caja-query-editor.c:665
5468msgid "Presentation"
5469msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ"
5470
5471#: src/caja-query-editor.c:676
5472msgid "Pdf / Postscript"
5473msgstr "Pdf / ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ"
5474
5475#: src/caja-query-editor.c:686
5476msgid "Text File"
5477msgstr "ପାଠ୍ଯ ପାଇଲ"
5478
5479#: src/caja-query-editor.c:772
5480msgid "Select type"
5481msgstr "ପ୍ରକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
5482
5483#: src/caja-query-editor.c:864
5484msgid "Any"
5485msgstr "ଯେ କୌଣସି"
5486
5487#: src/caja-query-editor.c:880
5488msgid "Other Type..."
5489msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପ୍ରକାର ..."
5490
5491#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221
5492msgid "Less than or equal to"
5493msgstr ""
5494
5495#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
5496msgid "Greater than or equal to"
5497msgstr ""
5498
5499#: src/caja-query-editor.c:1097
5500msgid "1 Hour"
5501msgstr ""
5502
5503#: src/caja-query-editor.c:1099
5504msgid "1 Day"
5505msgstr ""
5506
5507#: src/caja-query-editor.c:1101
5508msgid "1 Week"
5509msgstr ""
5510
5511#: src/caja-query-editor.c:1103
5512msgid "1 Month"
5513msgstr ""
5514
5515#: src/caja-query-editor.c:1105
5516msgid "6 Months"
5517msgstr ""
5518
5519#: src/caja-query-editor.c:1107
5520msgid "1 Year"
5521msgstr ""
5522
5523#: src/caja-query-editor.c:1238
5524msgid "10 KiB"
5525msgstr ""
5526
5527#: src/caja-query-editor.c:1240
5528msgid "100 KiB"
5529msgstr ""
5530
5531#: src/caja-query-editor.c:1242
5532msgid "500 KiB"
5533msgstr ""
5534
5535#: src/caja-query-editor.c:1244
5536msgid "1 MiB"
5537msgstr ""
5538
5539#: src/caja-query-editor.c:1246
5540msgid "5 MiB"
5541msgstr ""
5542
5543#: src/caja-query-editor.c:1248
5544msgid "10 MiB"
5545msgstr ""
5546
5547#: src/caja-query-editor.c:1250
5548msgid "100 MiB"
5549msgstr ""
5550
5551#: src/caja-query-editor.c:1252
5552msgid "500 MiB"
5553msgstr ""
5554
5555#: src/caja-query-editor.c:1254
5556msgid "1 GiB"
5557msgstr ""
5558
5559#: src/caja-query-editor.c:1256
5560msgid "2 GiB"
5561msgstr ""
5562
5563#: src/caja-query-editor.c:1258
5564msgid "4 GiB"
5565msgstr ""
5566
5567#: src/caja-query-editor.c:1261
5568msgid "10 KB"
5569msgstr ""
5570
5571#: src/caja-query-editor.c:1275
5572msgid "500 MB"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
5576msgid "Matches files that contains specified text."
5577msgstr ""
5578
5579#: src/caja-query-editor.c:1503
5580msgid "Remove this criterion from the search"
5581msgstr "ଏହି ନିର୍ଦ୍ଧାରକକୁ ସନ୍ଧାନରୁ କାଢି ନିଅନ୍ତୁ"
5582
5583#: src/caja-query-editor.c:1550
5584msgid "Search Folder"
5585msgstr "ଫୋଲଡରରେ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5586
5587#: src/caja-query-editor.c:1556
5588msgid "Edit"
5589msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
5590
5591#: src/caja-query-editor.c:1564
5592msgid "Edit the saved search"
5593msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ"
5594
5595#: src/caja-query-editor.c:1596
5596msgid "Add a new criterion to this search"
5597msgstr "ଏହି ସନ୍ଧାନରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଧାରକକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
5598
5599#: src/caja-query-editor.c:1602
5600msgid "Go"
5601msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ"
5602
5603#: src/caja-query-editor.c:1606
5604msgid "Reload"
5605msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
5606
5607#: src/caja-query-editor.c:1611
5608msgid "Perform or update the search"
5609msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କିମ୍ବା ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ"
5610
5611#: src/caja-query-editor.c:1632
5612msgid "_Search for:"
5613msgstr "ଏହା ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):"
5614
5615#: src/caja-query-editor.c:1661
5616msgid "Search results"
5617msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳ"
5618
5619#: src/caja-search-bar.c:174
5620msgid "Search:"
5621msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:"
5622
5623#: src/caja-side-pane.c:381
5624msgid "Close the side pane"
5625msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
5626
5627#: src/caja-spatial-window.c:924
5628msgid "_Places"
5629msgstr "ସ୍ଥାନ (_P)"
5630
5631#: src/caja-spatial-window.c:928
5632msgid "Open _Location..."
5633msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_L) ..."
5634
5635#: src/caja-spatial-window.c:933
5636msgid "Close P_arent Folders"
5637msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_a)"
5638
5639#: src/caja-spatial-window.c:934
5640msgid "Close this folder's parents"
5641msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ର ମୂଳକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
5642
5643#: src/caja-spatial-window.c:938
5644msgid "Clos_e All Folders"
5645msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_e)"
5646
5647#: src/caja-spatial-window.c:939
5648msgid "Close all folder windows"
5649msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
5650
5651#: src/caja-spatial-window.c:951
5652msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
5653msgstr "ନାମ କିମ୍ବା ସୂଚୀ ଅନୁସାରେ ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଦଲିଲ ଏବଂ ଫୋଲଡର୍ ମାନଙ୍କର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ"
5654
5655#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
5656#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
5657msgid "Delete all items in the Trash"
5658msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
5659
5660#: src/caja-trash-bar.c:206
5661msgid "Restore Selected Items"
5662msgstr ""
5663
5664#: src/caja-trash-bar.c:212
5665msgid "Restore selected items to their original position"
5666msgstr ""
5667
5668#: src/caja-window-bookmarks.c:83
5669msgid ""
5670"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
5671"list?"
5672msgstr ""
5673"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ତାଲିକାରୁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ସ୍ଥାନ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ବୁକମାର୍କକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?"
5674
5675#: src/caja-window-bookmarks.c:88
5676msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
5677msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ ସ୍ଥାନକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ"
5678
5679#: src/caja-window-manage-views.c:812
5680msgid "You can choose another view or go to a different location."
5681msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଦୃଶ୍ଯକୁ ଚୟନ କରିପାରନ୍ତି କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଅବସ୍ଥାନକି ଯାଇ ପାରନ୍ତି।"
5682
5683#: src/caja-window-manage-views.c:831
5684msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
5685msgstr "ଏହି ପ୍ରଦର୍ଶକ ସହିତ ଅବସ୍ଥାନକୁ ଦେଖାଇ ହେବନାହିଁ।"
5686
5687#: src/caja-window-manage-views.c:1452
5688msgid "Content View"
5689msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଦୃଶ୍ଯ"
5690
5691#: src/caja-window-manage-views.c:1453
5692msgid "View of the current folder"
5693msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫୋଲଡର ର ଦୃଶ୍ଯ"
5694
5695#: src/caja-window-manage-views.c:2145
5696msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
5697msgstr "Cajaରେ ଏପରି କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ ଯାହାକୁ ଫୋଲଡର କୁ ଦେଖାଇ ପାରିବ।"
5698
5699#: src/caja-window-manage-views.c:2153
5700msgid "The location is not a folder."
5701msgstr "ଅବସ୍ଥାନଟି ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ନୁହେଁ।"
5702
5703#: src/caja-window-manage-views.c:2162
5704#, c-format
5705msgid "Could not find \"%s\"."
5706msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଜି ପାରୁନାହିଁ।"
5707
5708#: src/caja-window-manage-views.c:2165
5709msgid "Please check the spelling and try again."
5710msgstr "ଦୟାକରି ବନାନକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
5711
5712#: src/caja-window-manage-views.c:2174
5713#, c-format
5714msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
5715msgstr "Caja ଅବସ୍ଥାନ \"%s\"କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
5716
5717#: src/caja-window-manage-views.c:2179
5718msgid "Caja cannot handle this kind of location."
5719msgstr "Caja ଏହି ପ୍ରକାର ସ୍ଥାନକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
5720
5721#: src/caja-window-manage-views.c:2186
5722msgid "Unable to mount the location."
5723msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
5724
5725#: src/caja-window-manage-views.c:2192
5726msgid "Access was denied."
5727msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତି ନାହିଁ।"
5728
5729#: src/caja-window-manage-views.c:2201
5730#, c-format
5731msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
5732msgstr "\"%s\" କୁ ଦର୍ଶାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ଆଧାରଟି ମିଳୁନାହିଁ।"
5733
5734#: src/caja-window-manage-views.c:2203
5735msgid ""
5736"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
5737msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ ଠିକ ଅଛି କି ନାହିଁ ଦେଖନ୍ତୁ।"
5738
5739#: src/caja-window-manage-views.c:2219
5740#, c-format
5741msgid ""
5742"Error: %s\n"
5743"Please select another viewer and try again."
5744msgstr ""
5745"ତ୍ରୁଟି: %s\n"
5746" ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
5747
5748#: src/caja-window-menus.c:199
5749msgid "Go to the location specified by this bookmark"
5750msgstr "ଏହି ବୁକ୍ ମାର୍କ ଦ୍ବାରା ଅଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଅବସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
5751
5752#: src/caja-window-menus.c:535
5753msgid ""
5754"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
5755"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
5756"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
5757"version."
5758msgstr ""
5759"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
5760"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
5761"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
5762"version."
5763
5764#: src/caja-window-menus.c:539
5765msgid ""
5766"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5767"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5768"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
5769"details."
5770msgstr ""
5771"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
5772"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
5773"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
5774"details."
5775
5776#: src/caja-window-menus.c:543
5777msgid ""
5778"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5779"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
5780"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
5781msgstr ""
5782"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5783"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
5784"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
5785
5786#: src/caja-window-menus.c:575
5787msgid "About Caja"
5788msgstr ""
5789
5790#: src/caja-window-menus.c:577
5791msgid ""
5792"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
5793msgstr ""
5794"Caja ଆପଣଙ୍କର ଫାଇଲ ଏବଂ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଭୟ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟର ଏବଂ ଅନଲାଇନରେ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ।"
5795
5796#: src/caja-window-menus.c:580
5797msgid ""
5798"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
5799"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
5800msgstr ""
5801
5802#: src/caja-window-menus.c:586
5803msgid "translator-credits"
5804msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
5805
5806#: src/caja-window-menus.c:589
5807msgid "Website"
5808msgstr ""
5809
5810#: src/caja-window-menus.c:849
5811msgid "_File"
5812msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
5813
5814#: src/caja-window-menus.c:851
5815msgid "_Edit"
5816msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
5817
5818#: src/caja-window-menus.c:853
5819msgid "_View"
5820msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)"
5821
5822#: src/caja-window-menus.c:859
5823msgid "Close this folder"
5824msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
5825
5826#: src/caja-window-menus.c:864
5827msgid "_Backgrounds and Emblems..."
5828msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମୀ ଏବଂ ପ୍ରତୀକ (_B) ..."
5829
5830#: src/caja-window-menus.c:865
5831msgid ""
5832"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
5833"appearance"
5834msgstr "ଇଚ୍ଚାରୂପଣ ସାଦୃଶ୍ଯରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବା ଭଳି ନମୁନା, ରଙ୍ଗ, ଏବଂ ପ୍ରତୀକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5835
5836#: src/caja-window-menus.c:870
5837msgid "Prefere_nces"
5838msgstr "ପସନ୍ଦ (_n)"
5839
5840#: src/caja-window-menus.c:871
5841msgid "Edit Caja preferences"
5842msgstr "Caja ପସନ୍ଦକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
5843
5844#: src/caja-window-menus.c:874
5845msgid "Open _Parent"
5846msgstr "ମୂଳକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_P)"
5847
5848#: src/caja-window-menus.c:875
5849msgid "Open the parent folder"
5850msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
5851
5852#: src/caja-window-menus.c:884
5853msgid "Stop loading the current location"
5854msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଅବସ୍ଥାନକୁ ଧାରଣ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
5855
5856#: src/caja-window-menus.c:888
5857msgid "_Reload"
5858msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
5859
5860#: src/caja-window-menus.c:889
5861msgid "Reload the current location"
5862msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଅବସ୍ଥାନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
5863
5864#: src/caja-window-menus.c:893
5865msgid "_Contents"
5866msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
5867
5868#: src/caja-window-menus.c:894
5869msgid "Display Caja help"
5870msgstr "Caja ସହୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
5871
5872#: src/caja-window-menus.c:898
5873msgid "_About"
5874msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
5875
5876#: src/caja-window-menus.c:899
5877msgid "Display credits for the creators of Caja"
5878msgstr "Caja ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କ ପାଇଁ ଖ୍ଯାତି ଦେଖାନ୍ତୁ"
5879
5880#: src/caja-window-menus.c:903
5881msgid "Zoom _In"
5882msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)"
5883
5884#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99
5885#: src/caja-zoom-control.c:312
5886msgid "Increase the view size"
5887msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ଆକାରକୁ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ"
5888
5889#: src/caja-window-menus.c:918
5890msgid "Zoom _Out"
5891msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)"
5892
5893#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100
5894#: src/caja-zoom-control.c:257
5895msgid "Decrease the view size"
5896msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ଆକାରକୁ ଛୋଟକରନ୍ତୁ"
5897
5898#: src/caja-window-menus.c:928
5899msgid "Normal Si_ze"
5900msgstr "ସାମାନ୍ଯ ଆକାର (_z)"
5901
5902#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101
5903#: src/caja-zoom-control.c:273
5904msgid "Use the normal view size"
5905msgstr "ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଆକାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
5906
5907#: src/caja-window-menus.c:933
5908msgid "Connect to _Server..."
5909msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_S) ..."
5910
5911#: src/caja-window-menus.c:934
5912msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
5913msgstr "ଦୂର କମ୍ପୁଟର କିମ୍ବା ମିଳିତ ଡିସ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
5914
5915#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686
5916#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690
5917msgid "_Home Folder"
5918msgstr "ମୂଳସ୍ଥା ପଞ୍ଜିକା (_H):"
5919
5920#: src/caja-window-menus.c:943
5921msgid "_Computer"
5922msgstr "କମ୍ପୁଟର (_C)"
5923
5924#: src/caja-window-menus.c:948
5925msgid "_Network"
5926msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N)"
5927
5928#: src/caja-window-menus.c:953
5929msgid "T_emplates"
5930msgstr "ଛାଞ୍ଚ (_e)"
5931
5932#: src/caja-window-menus.c:954
5933msgid "Open your personal templates folder"
5934msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିଜସ୍ବ ଟେମ୍ପଲେଟ ଫୋଲଡରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
5935
5936#: src/caja-window-menus.c:958
5937msgid "_Trash"
5938msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର (_T)"
5939
5940#: src/caja-window-menus.c:959
5941msgid "Open your personal trash folder"
5942msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିଜସ୍ବ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫୋଲଡରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
5943
5944#: src/caja-window-menus.c:967
5945msgid "Show _Hidden Files"
5946msgstr "ଲୁଚାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_H)"
5947
5948#: src/caja-window-menus.c:968
5949msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
5950msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଲୁକ୍କାଇତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ"
5951
5952#: src/caja-window-menus.c:973
5953msgid "Show Bac_kup Files"
5954msgstr ""
5955
5956#: src/caja-window-menus.c:974
5957msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
5958msgstr ""
5959
5960#: src/caja-window-menus.c:1009
5961msgid "_Up"
5962msgstr "ଉପରକୁ (_U)"
5963
5964#: src/caja-window-menus.c:1012
5965msgid "_Home"
5966msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ (_H)"
5967
5968#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484
5969#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
5970msgid "Loading..."
5971msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
5972
5973#: src/caja-x-content-bar.c:69
5974msgid "These files are on an Audio CD."
5975msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ CD ରେ ଅଛି।"
5976
5977#: src/caja-x-content-bar.c:73
5978msgid "These files are on an Audio DVD."
5979msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ DVD ରେ ଅଛି।"
5980
5981#: src/caja-x-content-bar.c:77
5982msgid "These files are on a Video DVD."
5983msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ DVDରେ ଅଛି।"
5984
5985#: src/caja-x-content-bar.c:81
5986msgid "These files are on a Video CD."
5987msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ CD ରେ ଅଛି।"
5988
5989#: src/caja-x-content-bar.c:85
5990msgid "These files are on a Super Video CD."
5991msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ତମ ଭିଡ଼ିଓ CD ରେ ଅଛି।"
5992
5993#: src/caja-x-content-bar.c:89
5994msgid "These files are on a Photo CD."
5995msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଫଟୋ CDରେ ଅଛି।"
5996
5997#: src/caja-x-content-bar.c:93
5998msgid "These files are on a Picture CD."
5999msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଛବି CD ରେ ଅଛି।"
6000
6001#: src/caja-x-content-bar.c:97
6002msgid "The media contains digital photos."
6003msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ଡିଜିଟାଲ ଫଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ।"
6004
6005#: src/caja-x-content-bar.c:101
6006msgid "These files are on a digital audio player."
6007msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ ଚାଳକରେ ଥାଏ।"
6008
6009#: src/caja-x-content-bar.c:105
6010msgid "The media contains software."
6011msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ସଫ୍ଟୱେର ଧାରଣ କରିଥାଏ।"
6012
6013#: src/caja-x-content-bar.c:110
6014#, c-format
6015msgid "The media has been detected as \"%s\"."
6016msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମଟି \"%s\" ପରି ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି।"
6017
6018#: src/caja-zoom-control.c:85
6019msgid "Zoom In"
6020msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ"
6021
6022#: src/caja-zoom-control.c:86
6023msgid "Zoom Out"
6024msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ"
6025
6026#: src/caja-zoom-control.c:87
6027msgid "Zoom to Default"
6028msgstr "ସାନବଡକୁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
6029
6030#: src/caja-zoom-control.c:852
6031msgid "Zoom"
6032msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ"
6033
6034#: src/caja-zoom-control.c:857
6035msgid "Set the zoom level of the current view"
6036msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦୃଶ୍ଯର ସାନବଡ ସ୍ତରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
6037
6038#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
6039msgid "Background"
6040msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି"
6041
6042#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
6043#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
6044#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191
6045msgid "E_mpty Trash"
6046msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ (_m)"
6047
6048#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
6049#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
6050msgid "Create L_auncher..."
6051msgstr "ପ୍ରଚାଳକ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_a)..."
6052
6053#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
6054#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
6055msgid "Create a new launcher"
6056msgstr "ନୂଆ ଚାଳକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
6057
6058#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
6059msgid "Change Desktop _Background"
6060msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_B)"
6061
6062#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
6063msgid ""
6064"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
6065msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ପ୍ରକାର ଏବଂ ରଙ୍ଗ ସଂରଚନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
6066
6067#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
6068msgid "Empty Trash"
6069msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
6070
6071#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
6072msgid "Desktop View"
6073msgstr ""
6074
6075#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
6076#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694
6077#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698
6078msgid "_Desktop"
6079msgstr "ଡେସ୍କଟପ (_D)"
6080
6081#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
6082msgid "The desktop view encountered an error."
6083msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଦୃଶ୍ୟ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।"
6084
6085#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891
6086msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
6087msgstr "ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ଡ଼େସ୍କଟପ ଦୃଶ୍ୟ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।"
6088
6089#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892
6090msgid "Display this location with the desktop view."
6091msgstr ""
6092
6093#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
6094#, c-format
6095msgid "This will open %'d separate tab."
6096msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
6097msgstr[0] ""
6098msgstr[1] ""
6099
6100#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
6101#, c-format
6102msgid "This will open %'d separate window."
6103msgid_plural "This will open %'d separate windows."
6104msgstr[0] ""
6105msgstr[1] ""
6106
6107#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
6108msgid "Select Items Matching"
6109msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
6110
6111#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233
6112msgid "_Pattern:"
6113msgstr "ପ୍ରକାର (_P):"
6114
6115#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240
6116msgid "Examples: "
6117msgstr ""
6118
6119#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
6120msgid "Save Search as"
6121msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
6122
6123#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
6124msgid "_Save"
6125msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
6126
6127#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393
6128msgid "Search _name:"
6129msgstr "ନାମ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_n)"
6130
6131#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409
6132msgid "_Folder:"
6133msgstr "ଫୋଲଡର୍ (_F):"
6134
6135#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414
6136msgid "Select Folder to Save Search In"
6137msgstr "ସନ୍ଧାନ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଫୋଲଡ଼ର ବଛାହୋଇଛି"
6138
6139#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
6140#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
6141#, c-format
6142msgid "\"%s\" selected"
6143msgstr "\"%s\" ବଛାହୋଇଛି"
6144
6145#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312
6146#, c-format
6147msgid "%'d folder selected"
6148msgid_plural "%'d folders selected"
6149msgstr[0] ""
6150msgstr[1] ""
6151
6152#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
6153#, c-format
6154msgid " (containing %'d item)"
6155msgid_plural " (containing %'d items)"
6156msgstr[0] ""
6157msgstr[1] ""
6158
6159#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
6160#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
6161#, c-format
6162msgid " (containing a total of %'d item)"
6163msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
6164msgstr[0] ""
6165msgstr[1] ""
6166
6167#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
6168#, c-format
6169msgid "%'d item selected"
6170msgid_plural "%'d items selected"
6171msgstr[0] ""
6172msgstr[1] ""
6173
6174#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
6175#, c-format
6176msgid "%'d other item selected"
6177msgid_plural "%'d other items selected"
6178msgstr[0] ""
6179msgstr[1] ""
6180
6181#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
6182#. * needs to use something other than parentheses. The
6183#. * first message gives the number of items selected;
6184#. * the message in parentheses the size of those items.
6185#.
6186#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
6187#, c-format
6188msgid "%s (%s)"
6189msgstr "%s (%s)"
6190
6191#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
6192#, c-format
6193msgid "Free space: %s"
6194msgstr ""
6195
6196#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
6197#, c-format
6198msgid "%s, Free space: %s"
6199msgstr "%s, ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ: %s"
6200
6201#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415
6202#, c-format
6203msgid "%s, %s"
6204msgstr "%s, %s"
6205
6206#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434
6207#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448
6208#, c-format
6209msgid "%s%s, %s"
6210msgstr "%s%s, %s"
6211
6212#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461
6213#, c-format
6214msgid "%s%s, %s, %s"
6215msgstr ""
6216
6217#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
6218#, c-format
6219msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
6220msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
6221msgstr[0] ""
6222msgstr[1] ""
6223
6224#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
6225msgid "Open parent location"
6226msgstr ""
6227
6228#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613
6229msgid "Open parent location for the selected item"
6230msgstr ""
6231
6232#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
6233#, c-format
6234msgid "Run \"%s\" on any selected items"
6235msgstr "ଯେକୌଣସି ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ \"%s\" କୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
6236
6237#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748
6238#, c-format
6239msgid "Create Document from template \"%s\""
6240msgstr "ଛାଞ୍ଚ \"%s\"ରୁ ଦଲିଲ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
6241
6242#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006
6243msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
6244msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ରରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ତାଲିକାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ।"
6245
6246#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008
6247msgid ""
6248"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
6249"as input."
6250msgstr ""
6251"ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ବାଛିବା ଦ୍ୱାରା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ଯେକୌଣସି ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ନିବେଶ ଆକାରରେ ଚଲାଇପାରିବ"
6252
6253#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
6254msgid ""
6255"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
6256"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
6257"\n"
6258"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
6259"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
6260"content), scripts will be passed no parameters.\n"
6261"\n"
6262"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which "
6263"the scripts may use:\n"
6264"\n"
6265"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files "
6266"(only if local)\n"
6267"\n"
6268"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
6269"\n"
6270"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
6271"\n"
6272"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
6273"\n"
6274"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
6275"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
6276"\n"
6277"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
6278"files in the inactive pane of a split-view window\n"
6279"\n"
6280"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive "
6281"pane of a split-view window"
6282msgstr ""
6283
6284#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080
6285#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
6286#, c-format
6287msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
6288msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚୟନ କରନ୍ତି ତେବେ \"%s\"କୁ କଢାଯାଇପାରିବ"
6289
6290#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084
6291#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020
6292#, c-format
6293msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
6294msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚୟନ କରନ୍ତି ତେବେ \"%s\"କୁ ନକଲ କରାଯାଇପାରିବ"
6295
6296#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091
6297#, c-format
6298msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
6299msgid_plural ""
6300"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
6301msgstr[0] ""
6302msgstr[1] ""
6303
6304#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
6305#, c-format
6306msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
6307msgid_plural ""
6308"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
6309msgstr[0] ""
6310msgstr[1] ""
6311
6312#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
6313#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
6314msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
6315msgstr "ଲଗାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ କିଛି ନାହିଁ"
6316
6317#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496
6318msgid "Unable to unmount location"
6319msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
6320
6321#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
6322msgid "Unable to eject location"
6323msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ବାହାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
6324
6325#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
6326msgid "Unable to stop drive"
6327msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
6328
6329#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
6330#, c-format
6331msgid "Connect to Server %s"
6332msgstr "ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
6333
6334#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
6335#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
6336#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
6337#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
6338msgid "_Connect"
6339msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_C)"
6340
6341#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
6342msgid "Link _name:"
6343msgstr "ସଂଯୋଗ ନାମ (_n):"
6344
6345#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
6346msgid "Create _Document"
6347msgstr "ଦଲିଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
6348
6349#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
6350msgid "Open Wit_h"
6351msgstr "ଏହା ସହାୟତାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_h)"
6352
6353#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
6354msgid "Choose a program with which to open the selected item"
6355msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ କାହା ସାହାଯ୍ୟରେ ଖୋଲାଯିବ ତାହା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଗ୍ରାମ ବାଛନ୍ତୁ"
6356
6357#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
6358#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675
6359#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
6360msgid "_Properties"
6361msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)"
6362
6363#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
6364#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178
6365msgid "View or modify the properties of each selected item"
6366msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
6367
6368#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
6369#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
6370msgid "Create _Folder"
6371msgstr "ଫୋଲଡର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_F)"
6372
6373#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
6374msgid "Create a new empty folder inside this folder"
6375msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଖାଲିଥିବା ଫୋଲଡ଼ର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
6376
6377#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
6378msgid "No templates installed"
6379msgstr "କୌଣସି ଛାଞ୍ଚ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
6380
6381#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
6382#. label, accelerator
6383#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
6384msgid "_Empty File"
6385msgstr "ଖାଲିଥିବା ଫାଇଲ (_E)"
6386
6387#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
6388msgid "Create a new empty file inside this folder"
6389msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଖାଲିଥିବା ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
6390
6391#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
6392msgid "Open the selected item in this window"
6393msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6394
6395#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
6396#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607
6397msgid "Open in Navigation Window"
6398msgstr "ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6399
6400#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
6401msgid "Open each selected item in a navigation window"
6402msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6403
6404#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
6405msgid "Open each selected item in a new tab"
6406msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6407
6408#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
6409#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616
6410msgid "Open in _Folder Window"
6411msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_F)"
6412
6413#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
6414msgid "Open each selected item in a folder window"
6415msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6416
6417#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
6418msgid "Other _Application..."
6419msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ (_A)..."
6420
6421#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
6422#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
6423msgid "Choose another application with which to open the selected item"
6424msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ବାଛନ୍ତୁ"
6425
6426#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
6427msgid "Open With Other _Application..."
6428msgstr ""
6429
6430#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
6431msgid "_Open Scripts Folder"
6432msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଫୋଲଡ଼ର ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
6433
6434#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
6435msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
6436msgstr "ଏହି ତାଲିକାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
6437
6438#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
6439msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
6440msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
6441
6442#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
6443msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
6444msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
6445
6446#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
6447msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
6448msgstr "କାଟିବା ନକଲକରିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ନକଲ କରନ୍ତୁ"
6449
6450#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
6451#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
6452#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
6453msgid "_Paste Into Folder"
6454msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯରେ ଲଗାନ୍ତୁ (_P)"
6455
6456#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
6457msgid ""
6458"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
6459"selected folder"
6460msgstr ""
6461"କାଟିବା ନକଲକରିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ କିମ୍ବା "
6462"ନକଲ କରନ୍ତୁ"
6463
6464#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
6465msgid "Cop_y to"
6466msgstr ""
6467
6468#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
6469msgid "M_ove to"
6470msgstr ""
6471
6472#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
6473msgid "Select all items in this window"
6474msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
6475
6476#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
6477msgid "Select I_tems Matching..."
6478msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_t)..."
6479
6480#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
6481msgid "Select items in this window matching a given pattern"
6482msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ ପ୍ରକାରଶୈଳୀରେ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
6483
6484#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
6485msgid "_Invert Selection"
6486msgstr "ବିପରୀତ ଚୟନ (_I)"
6487
6488#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
6489msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
6490msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ କେବଳ ସେହି ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଯାହାକୁ କି ବର୍ତ୍ତମାନ ବଛା ହୋଇନାହିଁ"
6491
6492#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
6493msgid "D_uplicate"
6494msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_u)"
6495
6496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
6497msgid "Duplicate each selected item"
6498msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
6499
6500#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
6501#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
6502msgid "Ma_ke Link"
6503msgid_plural "Ma_ke Links"
6504msgstr[0] ""
6505msgstr[1] ""
6506
6507#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
6508msgid "Create a symbolic link for each selected item"
6509msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
6510
6511#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494
6512msgid "_Rename..."
6513msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ... (_R)"
6514
6515#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
6516msgid "Rename selected item"
6517msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ"
6518
6519#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
6520#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120
6521msgid "Move each selected item to the Trash"
6522msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
6523
6524#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507
6525msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
6526msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ନପଠାଇ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
6527
6528#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510
6529#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
6530msgid "_Restore"
6531msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)"
6532
6533#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
6534msgid "_Undo"
6535msgstr "ପ୍ରତିକାର କରନ୍ତୁ (_U)"
6536
6537#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
6538#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365
6539msgid "Undo the last action"
6540msgstr "ଶେଷ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
6541
6542#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
6543msgid "_Redo"
6544msgstr "ପୁନର୍ବାର କରନ୍ତୁ (_R)"
6545
6546#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
6547#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385
6548msgid "Redo the last undone action"
6549msgstr "ଶେଷ ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ"
6550
6551#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
6552msgid "Reset View to _Defaults"
6553msgstr "ଦୃଶ୍ଯକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_D)"
6554
6555#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
6556msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
6557msgstr "ଏହି ଦୃଶ୍ୟ ପାଇଁ ପସନ୍ଦ ମେଳାଇବାକୁ ସଜାଇବା କ୍ରମ ଏବଂ ଛୋଟବଡ଼ ସ୍ତରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6558
6559#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
6560msgid "Connect To This Server"
6561msgstr "ଏହି ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
6562
6563#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
6564msgid "Make a permanent connection to this server"
6565msgstr "ଏହି ସର୍ଭର ସହିତ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାୟୀ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6566
6567#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
6568msgid "Mount the selected volume"
6569msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକରାକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6570
6571#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
6572msgid "Unmount the selected volume"
6573msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6574
6575#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
6576msgid "Eject the selected volume"
6577msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
6578
6579#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
6580msgid "Format the selected volume"
6581msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ସଜାନ୍ତୁ"
6582
6583#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
6584msgid "Start the selected volume"
6585msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
6586
6587#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
6588#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601
6589msgid "Stop the selected volume"
6590msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକରାକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"
6591
6592#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
6593#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
6594#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671
6595msgid "Detect media in the selected drive"
6596msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭରେ ମେଡିଆ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
6597
6598#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
6599msgid "Mount the volume associated with the open folder"
6600msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6601
6602#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
6603msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
6604msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6605
6606#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
6607msgid "Eject the volume associated with the open folder"
6608msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
6609
6610#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
6611msgid "Format the volume associated with the open folder"
6612msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସଜାନ୍ତୁ"
6613
6614#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
6615msgid "Start the volume associated with the open folder"
6616msgstr "ଖୋଲା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
6617
6618#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
6619msgid "Stop the volume associated with the open folder"
6620msgstr "ଖୋଲା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"
6621
6622#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593
6623msgid "Open File and Close window"
6624msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
6625
6626#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
6627msgid "Sa_ve Search"
6628msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)"
6629
6630#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598
6631msgid "Save the edited search"
6632msgstr "ସମ୍ପାଦିତ ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
6633
6634#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
6635msgid "Sa_ve Search As..."
6636msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ଏହି ପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)..."
6637
6638#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602
6639msgid "Save the current search as a file"
6640msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସନ୍ଧାନକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଆକାରରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
6641
6642#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608
6643msgid "Open this folder in a navigation window"
6644msgstr "ଗୋଟିଏ ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6645
6646#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
6647msgid "Open this folder in a new tab"
6648msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6649
6650#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
6651msgid "Open this folder in a folder window"
6652msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6653
6654#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
6655msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
6656msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
6657
6658#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
6659msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
6660msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ "
6661
6662#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
6663msgid ""
6664"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
6665"folder"
6666msgstr ""
6667"କାଟିବା ନକଲକରିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ କିମ୍ବା "
6668"ନକଲ କରନ୍ତୁ"
6669
6670#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
6671msgid "Move this folder to the Trash"
6672msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
6673
6674#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639
6675msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
6676msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ନପଠାଇ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
6677
6678#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647
6679msgid "Mount the volume associated with this folder"
6680msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6681
6682#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651
6683msgid "Unmount the volume associated with this folder"
6684msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6685
6686#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
6687msgid "Eject the volume associated with this folder"
6688msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
6689
6690#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659
6691msgid "Format the volume associated with this folder"
6692msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସଜାନ୍ତୁ"
6693
6694#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663
6695msgid "Start the volume associated with this folder"
6696msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
6697
6698#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
6699msgid "Stop the volume associated with this folder"
6700msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"
6701
6702#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
6703msgid "View or modify the properties of this folder"
6704msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ରର ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
6705
6706#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679
6707#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682
6708msgid "_Other pane"
6709msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପଟ୍ଟିକା (_O)"
6710
6711#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680
6712msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
6713msgstr ""
6714
6715#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683
6716msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
6717msgstr ""
6718
6719#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687
6720msgid "Copy the current selection to the home folder"
6721msgstr ""
6722
6723#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
6724msgid "Move the current selection to the home folder"
6725msgstr ""
6726
6727#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695
6728msgid "Copy the current selection to the desktop"
6729msgstr ""
6730
6731#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699
6732msgid "Move the current selection to the desktop"
6733msgstr ""
6734
6735#. Translators: %s is a directory
6736#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
6737#, c-format
6738msgid "Run or manage scripts from %s"
6739msgstr "%sରୁ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଚଲାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ"
6740
6741#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
6742msgid "_Scripts"
6743msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକ (_S)"
6744
6745#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
6746#, c-format
6747msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
6748msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ବାହାରୁ \"%s\"କୁ ପଠାନ୍ତୁ"
6749
6750#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
6751#, c-format
6752msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
6753msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
6754msgstr[0] ""
6755msgstr[1] ""
6756
6757#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
6758msgid "Move the selected folder out of the trash"
6759msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
6760msgstr[0] ""
6761msgstr[1] ""
6762
6763#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
6764#, c-format
6765msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
6766msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
6767msgstr[0] ""
6768msgstr[1] ""
6769
6770#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
6771msgid "Move the selected file out of the trash"
6772msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
6773msgstr[0] ""
6774msgstr[1] ""
6775
6776#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
6777#, c-format
6778msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
6779msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
6780msgstr[0] ""
6781msgstr[1] ""
6782
6783#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
6784msgid "Move the selected item out of the trash"
6785msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
6786msgstr[0] ""
6787msgstr[1] ""
6788
6789#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
6790#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
6791#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
6792#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
6793msgid "Start the selected drive"
6794msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
6795
6796#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
6797#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
6798msgid "Connect to the selected drive"
6799msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
6800
6801#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
6802#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471
6803#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583
6804msgid "_Start Multi-disk Drive"
6805msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)"
6806
6807#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
6808#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
6809msgid "Start the selected multi-disk drive"
6810msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
6811
6812#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381
6813msgid "U_nlock Drive"
6814msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭ (_n)"
6815
6816#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
6817#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588
6818msgid "Unlock the selected drive"
6819msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6820
6821#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
6822msgid "Stop the selected drive"
6823msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"
6824
6825#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
6826#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605
6827msgid "Safely remove the selected drive"
6828msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
6829
6830#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
6831#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
6832#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
6833msgid "_Disconnect"
6834msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି (_D)"
6835
6836#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
6837#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
6838msgid "Disconnect the selected drive"
6839msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ"
6840
6841#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
6842#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
6843#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
6844msgid "_Stop Multi-disk Drive"
6845msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)"
6846
6847#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
6848#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
6849msgid "Stop the selected multi-disk drive"
6850msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଏକାଧିକ ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"
6851
6852#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
6853#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617
6854msgid "Lock the selected drive"
6855msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ"
6856
6857#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
6858#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464
6859msgid "Start the drive associated with the open folder"
6860msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
6861
6862#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
6863msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
6864msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
6865
6866#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472
6867msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
6868msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
6869
6870#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476
6871msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
6872msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
6873
6874#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
6875msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
6876msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)"
6877
6878#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
6879msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
6880msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
6881
6882#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
6883msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
6884msgstr "ଖଓଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ"
6885
6886#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
6887msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
6888msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"
6889
6890#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
6891msgid "Lock the drive associated with the open folder"
6892msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ"
6893
6894#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691
6895#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029
6896msgid "Browse in New _Window"
6897msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_W)"
6898
6899#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
6900#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
6901msgid "_Browse Folder"
6902msgid_plural "_Browse Folders"
6903msgstr[0] ""
6904msgstr[1] ""
6905
6906#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
6907#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
6908msgid "Browse in New _Tab"
6909msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_T)"
6910
6911#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771
6912#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115
6913msgid "_Delete Permanently"
6914msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
6915
6916#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772
6917msgid "Delete the open folder permanently"
6918msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
6919
6920#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776
6921msgid "Move the open folder to the Trash"
6922msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଆବର୍ଜନାପାତ୍ର ମଧ୍ଯ଼କୁ ପଠାନ୍ତୁ"
6923
6924#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967
6925#, c-format
6926msgid "_Open With %s"
6927msgstr ""
6928
6929#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022
6930#, c-format
6931msgid "Open in %'d New _Window"
6932msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
6933msgstr[0] ""
6934msgstr[1] ""
6935
6936#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
6937#, c-format
6938msgid "Browse in %'d New _Window"
6939msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
6940msgstr[0] ""
6941msgstr[1] ""
6942
6943#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
6944#, c-format
6945msgid "Open in %'d New _Tab"
6946msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
6947msgstr[0] ""
6948msgstr[1] ""
6949
6950#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
6951#, c-format
6952msgid "Browse in %'d New _Tab"
6953msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
6954msgstr[0] ""
6955msgstr[1] ""
6956
6957#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
6958msgid "Delete all selected items permanently"
6959msgstr "ସମସ୍ତ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
6960
6961#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176
6962msgid "View or modify the properties of the open folder"
6963msgstr "ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଫୋଲଡ଼ରର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
6964
6965#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486
6966msgid "Download location?"
6967msgstr "ଆହରଣ ଅବସ୍ଥାନ?"
6968
6969#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
6970msgid "You can download it or make a link to it."
6971msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ଆହରଣ କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ଏହା ପ୍ରତି ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ।"
6972
6973#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492
6974msgid "Make a _Link"
6975msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ (_L)"
6976
6977#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
6978msgid "_Download"
6979msgstr "ଆହରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
6980
6981#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656
6982#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715
6983#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843
6984msgid "Drag and drop is not supported."
6985msgstr "ଟାଣିକି ପକାଇବା ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
6986
6987#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657
6988msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
6989msgstr "ଟାଣିକି ପକାଇବା ପ୍ରକ୍ରିୟା କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ସମର୍ଥିତ।"
6990
6991#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716
6992#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844
6993msgid "An invalid drag type was used."
6994msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଟାଣିବା ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିଲା।"
6995
6996#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766
6997#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771
6998msgid "Link Creation Failed"
6999msgstr ""
7000
7001#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770
7002#, c-format
7003msgid "Cannot create the link to %s"
7004msgstr ""
7005
7006#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory
7007#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921
7008msgid "dropped text.txt"
7009msgstr "ଖସିଯାଇଥିବା text.txt"
7010
7011#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw
7012#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
7013#.
7014#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967
7015msgid "dropped data"
7016msgstr ""
7017
7018#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364
7019msgid "Undo"
7020msgstr ""
7021
7022#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384
7023msgid "Redo"
7024msgstr ""
7025
7026#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
7027msgid "Comment"
7028msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
7029
7030#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
7031msgid "URL"
7032msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
7033
7034#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
7035msgid "Command"
7036msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
7037
7038#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
7039msgid "Empty View"
7040msgstr ""
7041
7042#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
7043msgid "_Empty"
7044msgstr ""
7045
7046#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
7047msgid "The empty view encountered an error."
7048msgstr ""
7049
7050#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
7051msgid "Display this location with the empty view."
7052msgstr ""
7053
7054#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
7055#, c-format
7056msgid ""
7057"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
7058msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ \"%s\" ର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
7059
7060#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
7061#, c-format
7062msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
7063msgstr "\"%s\" ମିଳିଲା ନାହିଁ। ବୋଧହୁଏ ଏହାକୁ କିଛି ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି।"
7064
7065#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
7066#, c-format
7067msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
7068msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ସମସ୍ତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
7069
7070#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
7071msgid "The folder contents could not be displayed."
7072msgstr "ଫୋଲଡରର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିହେଲା ନାହିଁ।"
7073
7074#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120
7075#, c-format
7076msgid ""
7077"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
7078msgstr "\"%s\" ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଅଛି। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।"
7079
7080#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125
7081#, c-format
7082msgid ""
7083"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
7084msgstr ""
7085"ଏହି ଫୋଲଡରରେ କୌଣସି \"%s\" ନାହିଁ। ବୋଧହୁଏ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଘୁଞ୍ଚାଯାଇଛି କିମ୍ବା ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି?"
7086
7087#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130
7088#, c-format
7089msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
7090msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ \"%s\" ର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
7091
7092#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
7093#, c-format
7094msgid ""
7095"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
7096"use a different name."
7097msgstr ""
7098"\"%s\" ନାମ ବୈଧ ନୁହେଁ କାରଣ ଏହା \"/\" ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିଅଛି। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବ୍ଯବହାର "
7099"କରନ୍ତୁ।"
7100
7101#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
7102#, c-format
7103msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
7104msgstr "\"%s\" ନାମ ବୈଧ ନୁହେଁ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।"
7105
7106#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158
7107#, c-format
7108msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
7109msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ନାମକୁ \"%s\" ଭାବରେ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s"
7110
7111#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166
7112msgid "The item could not be renamed."
7113msgstr "ବସ୍ତୁର ନାମ ବଦଳାଇହେବ ନାହିଁ।"
7114
7115#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
7116#, c-format
7117msgid ""
7118"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
7119msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ \"%s\" ର ସମୂହକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
7120
7121#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
7122#, c-format
7123msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
7124msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ସମୂହକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s"
7125
7126#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
7127msgid "The group could not be changed."
7128msgstr "ସମୂହକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
7129
7130#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231
7131#, c-format
7132msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
7133msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ମାଲିକକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s"
7134
7135#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
7136msgid "The owner could not be changed."
7137msgstr "ମାଲିକକୁ ବଦାଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
7138
7139#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254
7140#, c-format
7141msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
7142msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ଅନୁମତିକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s"
7143
7144#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256
7145msgid "The permissions could not be changed."
7146msgstr "ଅନୁମତିକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
7147
7148#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366
7149#, c-format
7150msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
7151msgstr "\"%s\" ର ନାମକୁ \"%s\" ରେ ବଦଳାଉଛି।"
7152
7153#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
7154msgid "by _Name"
7155msgstr "ନାମ ଅନୁଯାୟୀ (_N)"
7156
7157#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838
7158msgid "Keep icons sorted by name in rows"
7159msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ନାମ ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ"
7160
7161#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
7162msgid "by _Size"
7163msgstr "ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ (_S)"
7164
7165#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844
7166msgid "Keep icons sorted by size in rows"
7167msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ"
7168
7169#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
7170msgid "by S_ize on Disk"
7171msgstr ""
7172
7173#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850
7174msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
7175msgstr ""
7176
7177#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151
7178msgid "by _Type"
7179msgstr "ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ (_T)"
7180
7181#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856
7182msgid "Keep icons sorted by type in rows"
7183msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ"
7184
7185#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
7186msgid "by Modification _Date"
7187msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଥିବା ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ (_D)"
7188
7189#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862
7190msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
7191msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଥିବା ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ"
7192
7193#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
7194msgid "by _Creation Date"
7195msgstr ""
7196
7197#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868
7198msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
7199msgstr ""
7200
7201#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
7202msgid "by _Emblems"
7203msgstr "ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ (_E)"
7204
7205#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874
7206msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
7207msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ ରଖନ୍ତୁ"
7208
7209#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
7210msgid "by T_rash Time"
7211msgstr ""
7212
7213#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880
7214msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
7215msgstr ""
7216
7217#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
7218msgid "by E_xtension"
7219msgstr ""
7220
7221#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
7222msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
7223msgstr ""
7224
7225#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801
7226msgid "_Organize Desktop by Name"
7227msgstr ""
7228
7229#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
7230msgid "Arran_ge Items"
7231msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ସଜାଡନ୍ତୁ (_g)"
7232
7233#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786
7234msgid "Resize Icon..."
7235msgstr ""
7236
7237#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787
7238msgid "Make the selected icon resizable"
7239msgstr ""
7240
7241#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021
7242msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
7243msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କତ ମାନଙ୍କର ପ୍ରକୃତ ଆକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ (_z)"
7244
7245#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791
7246msgid "Restore each selected icon to its original size"
7247msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ଚୟିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରକୃତ ଆକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
7248
7249#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
7250msgid "_Organize by Name"
7251msgstr ""
7252
7253#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
7254msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
7255msgstr ""
7256"ୱିଣ୍ଡୋରେ ଉତ୍ତମରୂପେ ଖାପ ଖାଇବା ପାଇଁ ଏବଂ ଆଂଶିକ ଆଚ୍ଛାଦନକୁ ଏଡାଇବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ "
7257"ପୁନର୍ବାର ସଜାଡନ୍ତୁ"
7258
7259#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
7260msgid "Compact _Layout"
7261msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିନ୍ଯାସ (_L)"
7262
7263#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803
7264msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
7265msgstr "ଗୋଟିଏ କଠିନ ବିନ୍ଯାସ ଯୋଜନା ବ୍ଯବହାର କରି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
7266
7267#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808
7268msgid "Re_versed Order"
7269msgstr "ବିପରୀତ କ୍ରମ (_v)"
7270
7271#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809
7272msgid "Display icons in the opposite order"
7273msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ବିପରୀତ କ୍ରମରେ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
7274
7275#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814
7276msgid "_Keep Aligned"
7277msgstr "ଧାଡିରେ ରଖନ୍ତୁ (_K)"
7278
7279#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815
7280msgid "Keep icons lined up on a grid"
7281msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଧାଡିରେ ସଜାଡି ରଖନ୍ତୁ"
7282
7283#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820
7284msgid "_Lock Icons Position"
7285msgstr ""
7286
7287#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821
7288msgid "Prevent repositioning icons"
7289msgstr ""
7290
7291#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831
7292msgid "_Manually"
7293msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ (_M)"
7294
7295#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832
7296msgid "Leave icons wherever they are dropped"
7297msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ସେଠାରେ ଛାଡନ୍ତୁ ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ରଖାଯାଇଛି"
7298
7299#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837
7300msgid "By _Name"
7301msgstr "ନାମ ଅନୁଯାୟୀ (_N)"
7302
7303#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843
7304msgid "By _Size"
7305msgstr "ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ (_S)"
7306
7307#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849
7308msgid "By S_ize on Disk"
7309msgstr ""
7310
7311#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855
7312msgid "By _Type"
7313msgstr "ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ (_T)"
7314
7315#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861
7316msgid "By Modification _Date"
7317msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଥିବା ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ (_D)"
7318
7319#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867
7320msgid "By _Creation Date"
7321msgstr ""
7322
7323#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873
7324msgid "By _Emblems"
7325msgstr "ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ (_E)"
7326
7327#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879
7328msgid "By T_rash Time"
7329msgstr ""
7330
7331#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885
7332msgid "By E_xtension"
7333msgstr ""
7334
7335#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886
7336msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
7337msgstr ""
7338
7339#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022
7340msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
7341msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ବାସ୍ତବ ରୂପକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ (_z)"
7342
7343#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495
7344#, c-format
7345msgid "pointing at \"%s\""
7346msgstr "\"%s\" ରେ ସୂଚୀତ କରୁଅଛି"
7347
7348#. Translators: this is used in the view menu
7349#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514
7350msgid "_Icons"
7351msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I)"
7352
7353#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515
7354msgid "The icon view encountered an error."
7355msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।"
7356
7357#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516
7358msgid "The icon view encountered an error while starting up."
7359msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।"
7360
7361#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517
7362msgid "Display this location with the icon view."
7363msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ସହିତ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ।"
7364
7365#. Translators: this is used in the view menu
7366#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529
7367msgid "_Compact"
7368msgstr "ପରସ୍ପର ସଂଲଗ୍ନ (_C)"
7369
7370#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530
7371msgid "The compact view encountered an error."
7372msgstr "ପରସ୍ପର ସଂଲଗ୍ନ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।"
7373
7374#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531
7375msgid "The compact view encountered an error while starting up."
7376msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।"
7377
7378#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532
7379msgid "Display this location with the compact view."
7380msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ସହିତ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ।"
7381
7382#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
7383msgid "(Empty)"
7384msgstr "(ଖାଲି)"
7385
7386#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551
7387#, c-format
7388msgid "%s Visible Columns"
7389msgstr "%s ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ"
7390
7391#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575
7392msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
7393msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଦେଖାଯିବା ସୂଚନା ମାନଙ୍କର କ୍ରମକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:"
7394
7395#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629
7396msgid "Visible _Columns..."
7397msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ... (_C)"
7398
7399#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630
7400msgid "Select the columns visible in this folder"
7401msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
7402
7403#. Translators: this is used in the view menu
7404#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495
7405msgid "_List"
7406msgstr "ତାଲିକା (_L)"
7407
7408#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496
7409msgid "The list view encountered an error."
7410msgstr "ସୂଚୀ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।"
7411
7412#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497
7413msgid "The list view encountered an error while starting up."
7414msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ସୂଚୀ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।"
7415
7416#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498
7417msgid "Display this location with the list view."
7418msgstr "ସୂଚୀ ଦୃଶ୍ଯ ସହିତ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ।"
7419
7420#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511
7421msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
7422msgstr "ଆପଣ ଏକ ସମୟରେ ଏକାଧିକ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ନ୍ଯସ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!"
7423
7424#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
7425msgid "_Name:"
7426msgid_plural "_Names:"
7427msgstr[0] ""
7428msgstr[1] ""
7429
7430#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
7431msgid "Properties"
7432msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"
7433
7434#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
7435#, c-format
7436msgid "%s Properties"
7437msgstr "%s ଗୁଣଧର୍ମ"
7438
7439#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
7440#, c-format
7441msgctxt "MIME type description (MIME type)"
7442msgid "%s (%s)"
7443msgstr "%s (%s)"
7444
7445#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551
7446msgid "Cancel Group Change?"
7447msgstr "ସମୂହର ମୂଲ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ?"
7448
7449#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
7450msgid "Cancel Owner Change?"
7451msgstr "ମାଲିକତ୍ବର ମୂଲ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ?"
7452
7453#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
7454msgid "nothing"
7455msgstr "କିଛିନାହିଁ"
7456
7457#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295
7458msgid "unreadable"
7459msgstr "ଅପଠନୀୟ"
7460
7461#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
7462#, c-format
7463msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
7464msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
7465msgstr[0] ""
7466msgstr[1] ""
7467
7468#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
7469msgid "(some contents unreadable)"
7470msgstr "(ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ପଢିହେଲା ନାହିଁ)"
7471
7472#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
7473msgid "Contents:"
7474msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁ"
7475
7476#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
7477#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
7478msgid "used"
7479msgstr "ବ୍ଯବହୃତ"
7480
7481#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
7482#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145
7483msgid "free"
7484msgstr "ମୁକ୍ତ"
7485
7486#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
7487msgid "Total capacity:"
7488msgstr "ସମୁଦାୟ କ୍ଷମତା:"
7489
7490#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163
7491msgid "Filesystem type:"
7492msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର:"
7493
7494#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248
7495msgid "Basic"
7496msgstr "ମୌଳିକ"
7497
7498#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
7499msgid "Link target:"
7500msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ସଂଯୋଗ:"
7501
7502#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324
7503msgid "Size on Disk:"
7504msgstr ""
7505
7506#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
7507msgid "Volume:"
7508msgstr "ଘନଫଳ"
7509
7510#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353
7511msgid "Accessed:"
7512msgstr "ଅଭିଗମ କରାଯାଇଛି:"
7513
7514#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361
7515msgid "Modified:"
7516msgstr "ପରବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି:"
7517
7518#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365
7519msgid "Created:"
7520msgstr "ସ୍ରୁଷ୍ଟ:"
7521
7522#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374
7523msgid "Free space:"
7524msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ:"
7525
7526#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902
7527msgid "_Read"
7528msgstr "ପଢନ୍ତୁ (_R)"
7529
7530#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904
7531msgid "_Write"
7532msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ (_W)"
7533
7534#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906
7535msgid "E_xecute"
7536msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_x)"
7537
7538#. Translators: this gets concatenated to "no read",
7539#. * "no access", etc. (see following strings)
7540#.
7541#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174
7542#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
7543#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
7544msgid "no "
7545msgstr "ନାଁ"
7546
7547#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
7548msgid "list"
7549msgstr "ତାଲିକା"
7550
7551#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
7552msgid "read"
7553msgstr "ପଢନ୍ତୁ"
7554
7555#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
7556msgid "create/delete"
7557msgstr "ସୃଷ୍ଟି/ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
7558
7559#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
7560msgid "write"
7561msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ"
7562
7563#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
7564msgid "access"
7565msgstr "ଅଭିଗମ କରନ୍ତୁ"
7566
7567#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
7568msgid "Access:"
7569msgstr "ଅଭିଗମ କରନ୍ତୁ:"
7570
7571#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
7572msgid "Folder access:"
7573msgstr "ଫୋଲଡର ଅଭିଗମ୍ୟତା:"
7574
7575#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251
7576msgid "File access:"
7577msgstr "ଫାଇଲ ଅଭିଗମ୍ୟତା:"
7578
7579#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
7580msgid "List files only"
7581msgstr "କେବଳ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିରଖନ୍ତୁ"
7582
7583#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
7584msgid "Access files"
7585msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅଭିଗମ କରନ୍ତୁ"
7586
7587#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
7588msgid "Create and delete files"
7589msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
7590
7591#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280
7592msgid "Read-only"
7593msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ"
7594
7595#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
7596msgid "Read and write"
7597msgstr "ପଢନ୍ତୁ ଏବଂ ଲେଖନ୍ତୁ"
7598
7599#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347
7600msgid "Special flags:"
7601msgstr "ବିଶେଷ ସୂଚକ:"
7602
7603#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349
7604msgid "Set _user ID"
7605msgstr "ଚାଳକ ପରିଚୟକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_u)"
7606
7607#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
7608msgid "Set gro_up ID"
7609msgstr "ସମୂହ ପରିଚୟକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_g)"
7610
7611#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351
7612msgid "_Sticky"
7613msgstr "କଷ୍ଟକର (_S)"
7614
7615#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426
7616#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
7617msgid "_Owner:"
7618msgstr "ମାଲିକ (_O):"
7619
7620#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434
7621#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524
7622#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627
7623msgid "Owner:"
7624msgstr "ମାଲିକ:"
7625
7626#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458
7627#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642
7628msgid "_Group:"
7629msgstr "ସମୂହ (_G):"
7630
7631#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
7632#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525
7633#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650
7634msgid "Group:"
7635msgstr "ସମୂହ:"
7636
7637#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490
7638msgid "Others"
7639msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ"
7640
7641#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
7642msgid "Execute:"
7643msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ:"
7644
7645#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508
7646msgid "Allow _executing file as program"
7647msgstr "ନିଷ୍ପଦନୀୟ ଫାଇଲକୁ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଭାବରେ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ (_e)"
7648
7649#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526
7650msgid "Others:"
7651msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:"
7652
7653#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
7654msgid "Folder Permissions:"
7655msgstr "ଫୋଲଡର ଅଧିକାର:"
7656
7657#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673
7658msgid "File Permissions:"
7659msgstr "ଫାଇଲ ଅଧିକାର:"
7660
7661#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682
7662msgid "Text view:"
7663msgstr "ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯ:"
7664
7665#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830
7666msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
7667msgstr "ଆପଣ ମାଲିକ ନୁହଁନ୍ତି, ତେଣୁ ଆପଣ ଏହି ଅଧିକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
7668
7669#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
7670msgid "SELinux context:"
7671msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ:"
7672
7673#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
7674msgid "Last changed:"
7675msgstr "ଅନ୍ତିମ ପରବର୍ତ୍ତିତ:"
7676
7677#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
7678msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
7679msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
7680
7681#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
7682#, c-format
7683msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
7684msgstr "\"%s\" ର ଅଧିକାରକୁ ସ୍ଥିର କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
7685
7686#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885
7687msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
7688msgstr "ଚୟିତ ଫାଇଲର ଅଧିକାରକୁ ସ୍ଥିର କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
7689
7690#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474
7691msgid "Creating Properties window."
7692msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
7693
7694#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770
7695msgid "Select Custom Icon"
7696msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
7697
7698#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712
7699msgid "Tree"
7700msgstr "ବ୍ରୁକ୍ଷ"
7701
7702#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718
7703msgid "Show Tree"
7704msgstr "ବୃକ୍ଷ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
7705
7706#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
7707msgid "Widget View"
7708msgstr ""
7709
7710#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
7711msgid "_Widget View"
7712msgstr ""
7713
7714#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
7715msgid "The widget view encountered an error."
7716msgstr ""
7717
7718#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
7719msgid "The widget view encountered an error while starting up."
7720msgstr ""
7721
7722#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
7723msgid "Display this location with the widget view."
7724msgstr ""
7725