1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the caja package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-08-04 13:12+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" 15"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n" 16"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" 17"Language: or\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 23#: data/browser.xml:3 24msgid "_Patterns" 25msgstr "ନମୁନା (_P)" 26 27#: data/browser.xml:3 28msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" 29msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିଜାଇନକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉପରକୁ ଟାଣି ଆଣି ତାହାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" 30 31#: data/browser.xml:4 32msgid "Blue Ridge" 33msgstr "ନୀଳ ପ୍ରୁଷ୍ଠ" 34 35#: data/browser.xml:5 36msgid "Blue Rough" 37msgstr "ନୀଳ ବନ୍ଧୁର" 38 39#: data/browser.xml:6 40msgid "Blue Type" 41msgstr "ନୀଳ ପ୍ରକାର" 42 43#: data/browser.xml:7 44msgid "Brushed Metal" 45msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳ ଧାତୁ" 46 47#: data/browser.xml:8 48msgid "Burlap" 49msgstr "ବୁର୍ଲାପ" 50 51#: data/browser.xml:9 52msgid "Camouflage" 53msgstr "କ୍ରୁତ୍ରିମ ଆବରଣ" 54 55#: data/browser.xml:10 56msgid "Chalk" 57msgstr "ଚକ" 58 59#: data/browser.xml:11 60msgid "Cork" 61msgstr "କର୍କ" 62 63#: data/browser.xml:12 64msgid "Countertop" 65msgstr "କାଉଣ୍ଟର-ଟୋପ" 66 67#: data/browser.xml:13 68msgid "Dark GNOME" 69msgstr "" 70 71#: data/browser.xml:14 72msgid "Dots" 73msgstr "ବିନ୍ଦୁ" 74 75#: data/browser.xml:15 76msgid "Fibers" 77msgstr "ତନ୍ତୁ" 78 79#: data/browser.xml:16 80msgid "Fleur De Lis" 81msgstr "ଫ୍ଲିଉର ଡି ଲିସ" 82 83#: data/browser.xml:17 84msgid "Floral" 85msgstr "ପୁଷ୍ପମଣ୍ଡିତ" 86 87#: data/browser.xml:18 88msgid "Fossil" 89msgstr "ଜୀବାଶ୍ମ" 90 91#: data/browser.xml:19 92msgid "GNOME" 93msgstr "" 94 95#: data/browser.xml:20 96msgid "Green Weave" 97msgstr "ସବୁଜ ବୟନ ଶୈଳୀ" 98 99#: data/browser.xml:21 100msgid "Ice" 101msgstr "ବରଫ" 102 103#: data/browser.xml:22 104msgid "Manila Paper" 105msgstr "ଫିଲିପାଇନ୍ସ ଦେଶର ବ୍ରୁକ୍ଷର ତନ୍ତୁରୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କାଗଜ" 106 107#: data/browser.xml:23 108msgid "Moss Ridge" 109msgstr "ଶୈବାଳ ପ୍ରୁଷ୍ଠ" 110 111#: data/browser.xml:24 112msgid "Numbers" 113msgstr "ସଂଖ୍ଯା" 114 115#: data/browser.xml:25 116msgid "Ocean Strips" 117msgstr "ମହାସାଗର ଷ୍ଟ୍ରିପ" 118 119#: data/browser.xml:26 120msgid "Purple Marble" 121msgstr "ବାଇଗଣି ମାର୍ବଲ ପଥର" 122 123#: data/browser.xml:27 124msgid "Ridged Paper" 125msgstr "ଅନୁଚ୍ଛ ଶୈଳୀର କାଗଜ" 126 127#: data/browser.xml:28 128msgid "Rough Paper" 129msgstr "ସାଧା କାଗଜ" 130 131#: data/browser.xml:29 132msgid "Sky Ridge" 133msgstr "ଆକାଶ ଦିଗବଳୟ" 134 135#: data/browser.xml:30 136msgid "Snow Ridge" 137msgstr "ବରଫ ପ୍ରୁଷ୍ଠ" 138 139#: data/browser.xml:31 140msgid "Stucco" 141msgstr "ପ୍ଲାଷ୍ଟର" 142 143#: data/browser.xml:32 144msgid "Terracotta" 145msgstr "ପୋଡାମାଟିର ମୂର୍ତ୍ତୀ" 146 147#: data/browser.xml:33 148msgid "Wavy White" 149msgstr "ତରଙ୍ଗାୟିତ ଧଳା" 150 151#: data/browser.xml:36 152msgid "C_olors" 153msgstr "ରଙ୍ଗ (_o)" 154 155#: data/browser.xml:36 156msgid "Drag a color to an object to change it to that color" 157msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉପରକୁ ଟାଣି ଆଣି ତାହାକୁ ସେହି ରଙ୍ଗରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" 158 159#: data/browser.xml:37 160msgid "Mango" 161msgstr "ଆମ୍ବ" 162 163#: data/browser.xml:38 164msgid "Orange" 165msgstr "କମଳା" 166 167#: data/browser.xml:39 168msgid "Tangerine" 169msgstr "ଛୋଟ ସୁସ୍ବାଦୁ କମଳା" 170 171#: data/browser.xml:40 172msgid "Grapefruit" 173msgstr "ଅଙ୍ଗୁର" 174 175#: data/browser.xml:41 176msgid "Ruby" 177msgstr "ରୁବି" 178 179#: data/browser.xml:42 180msgid "Pale Blue" 181msgstr "ଫିକା ନୀଳ" 182 183#: data/browser.xml:43 184msgid "Sky" 185msgstr "ଆକାଶ" 186 187#: data/browser.xml:44 188msgid "Danube" 189msgstr "ଡେନ୍ଯୁବ" 190 191#: data/browser.xml:45 192msgid "Indigo" 193msgstr "ଘନନୀଳ" 194 195#: data/browser.xml:46 196msgid "Violet" 197msgstr "ବାଇଗଣି" 198 199#: data/browser.xml:47 200msgid "Sea Foam" 201msgstr "ସମୁଦ୍ରୀ ଫେଣ" 202 203#: data/browser.xml:48 204msgid "Leaf" 205msgstr "ପତ୍ର" 206 207#: data/browser.xml:49 208msgid "Deep Teal" 209msgstr "ଗାଢ ସବୁଜ-ନୀଳ" 210 211#: data/browser.xml:50 212msgid "Dark Cork" 213msgstr "କଳା କର୍କ" 214 215#: data/browser.xml:51 216msgid "Mud" 217msgstr "କାଦୁଅ" 218 219#: data/browser.xml:52 220msgid "Fire Engine" 221msgstr "ଅଗ୍ନି ଯନ୍ତ୍ର" 222 223#: data/browser.xml:53 224msgid "Envy" 225msgstr "ଈର୍ଷା" 226 227#: data/browser.xml:54 228msgid "Azul" 229msgstr "ଅଜୁଲ" 230 231#: data/browser.xml:55 232msgid "Lemon" 233msgstr "ଲେମ୍ବୁ" 234 235#: data/browser.xml:56 236msgid "Bubble Gum" 237msgstr "ବବଲ ଗମ" 238 239#: data/browser.xml:57 240msgid "White" 241msgstr "ଧଳା" 242 243#: data/browser.xml:58 244msgid "Apparition" 245msgstr "ଛାୟା ରୂପ" 246 247#: data/browser.xml:59 248msgid "Silver" 249msgstr "ରୂପା" 250 251#: data/browser.xml:60 252msgid "Concrete" 253msgstr "କଂକ୍ରିଟ" 254 255#: data/browser.xml:61 256msgid "Shale" 257msgstr "ସ୍ଲେଟ ଜାତୀୟ ପଥର" 258 259#: data/browser.xml:62 260msgid "Granite" 261msgstr "ମୁଗୁନି ପଥର" 262 263#: data/browser.xml:63 264msgid "Eclipse" 265msgstr "ଇକ୍ଲିପ୍ସ" 266 267#: data/browser.xml:64 268msgid "Charcoal" 269msgstr "କାଠ-କୋଇଲା" 270 271#: data/browser.xml:65 272msgid "Onyx" 273msgstr "କ୍ବାଜ ପଥର" 274 275#: data/browser.xml:66 276msgid "Black" 277msgstr "କଳା" 278 279#: data/browser.xml:69 280msgid "_Emblems" 281msgstr "ପ୍ରତୀକ (_E)" 282 283#: data/browser.xml:69 284msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" 285msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକକୁ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ଉପରକୁ ଟାଣି ଆଣି ତାହାକୁ ସେହି ବସ୍ତୁ ସହିତ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 286 287#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 288#: src/caja-property-browser.c:1968 289msgid "Erase" 290msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ" 291 292#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 293#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 294#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 295#: src/caja-window-menus.c:574 296msgid "Caja" 297msgstr "ନଟିଲସ" 298 299#: data/caja.appdata.xml.in.in:8 300msgid "File manager for the MATE desktop environment" 301msgstr "" 302 303#: data/caja.appdata.xml.in.in:10 304msgid "" 305"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " 306"browsing directories, as well as previewing files and launching applications " 307"associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " 308"MATE desktop. It works on local and remote file systems." 309msgstr "" 310 311#: data/caja.appdata.xml.in.in:16 312msgid "" 313"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " 314"Nautilus, of which Caja is a fork." 315msgstr "" 316 317#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 318msgid "Autorun Prompt" 319msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ପ୍ରୋମ୍ପଟ" 320 321#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 322msgid "File Browser" 323msgstr "ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର" 324 325#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 326msgid "Browse the file system with the file manager" 327msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚଳକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" 328 329#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 330#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 331msgid "files;browser;manager;MATE;" 332msgstr "" 333 334#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 335#: src/caja-places-sidebar.c:512 336msgid "Computer" 337msgstr "କମ୍ପୁଟର" 338 339#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944 340msgid "" 341"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" 342msgstr "" 343"ଏହି କମ୍ପୁଟରରୁ ପ୍ରବେଶ କରାଯାଇପାରୁଥିବା ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଏବଂ ସୁଦୂର ଡ଼ିସ୍କ ଏବଂ ପୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" 344 345#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 346#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 347msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" 348msgstr "" 349 350#: data/caja.desktop.in.in:4 351msgid "File Manager" 352msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ" 353 354#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 355msgid "File Management" 356msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳନା" 357 358#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 359msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" 360msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆଚରଣ ଏବଂ ଦୃଶ୍ୟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" 361 362#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 363#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 364msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" 365msgstr "" 366 367#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 368msgid "Open Folder" 369msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ" 370 371#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 372msgid "Home Folder" 373msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର" 374 375#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 376#: src/caja-window-menus.c:939 377msgid "Open your personal folder" 378msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ" 379 380#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 381#: data/caja-home.desktop.in.in:14 382msgid "home;personal;folder;open;MATE;" 383msgstr "" 384 385#: data/caja.xml.in:5 386msgid "Saved search" 387msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" 388 389#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854 390msgid "Network" 391msgstr "ନେଟୱାର୍କ" 392 393#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949 394msgid "Browse bookmarked and local network locations" 395msgstr "ପୁସ୍ତକ ଚିହ୍ନିତ ଏବଂ ସ୍ଥାନୀୟ ନେଟୱାର୍କ ଅବସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" 396 397#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 398#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 399msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" 400msgstr "" 401 402#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 403msgid "X" 404msgstr "X" 405 406#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 407msgid "Y" 408msgstr "Y" 409 410#: eel/eel-editable-label.c:335 411msgid "Text" 412msgstr "ପାଠ୍ଯ" 413 414#: eel/eel-editable-label.c:336 415msgid "The text of the label." 416msgstr "ଚିହ୍ନକର ପାଠ୍ଯ" 417 418#: eel/eel-editable-label.c:342 419msgid "Justification" 420msgstr "ଦ୍ବିପାର୍ଶ୍ବୀ ସଜ୍ଜା" 421 422#: eel/eel-editable-label.c:343 423msgid "" 424"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " 425"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " 426"GtkMisc::xalign for that." 427msgstr "" 428"ଚିହ୍ନକର ପାଠ୍ଯରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକର ଆପେକ୍ଷିକ ପାର୍ଶ୍ବ ସଜ୍ଜା. ଏହା ନିଜ ବଣ୍ଟନ ମଧ୍ଯରେ ଚିହ୍ନକର ପାର୍ଶ୍ବ ସଜ୍ଜାକୁ " 429"ପ୍ରଭାବିତ କରେ ନାହିଁ. ତାହା ପାଇଁ GtkMisc::xalign ଦେଖନ୍ତୁ." 430 431#: eel/eel-editable-label.c:351 432msgid "Line wrap" 433msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ" 434 435#: eel/eel-editable-label.c:352 436msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." 437msgstr "ଏହା ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଥିଲେ, ପାଠ୍ଯଟି ଅତି ଓସାରିଆ ହେଲେ ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ନ୍ତୁ" 438 439#: eel/eel-editable-label.c:359 440msgid "Cursor Position" 441msgstr "ଦର୍ଶିକା ସ୍ଥିତି" 442 443#: eel/eel-editable-label.c:360 444msgid "The current position of the insertion cursor in chars." 445msgstr "ଅକ୍ଷରରେ ଭରଣ ଦର୍ଶିକାର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିତି" 446 447#: eel/eel-editable-label.c:369 448msgid "Selection Bound" 449msgstr "ବଚ୍ଛାର ସୀମା" 450 451#: eel/eel-editable-label.c:370 452msgid "" 453"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." 454msgstr "ଅକ୍ଷରରେ ଦର୍ଶିକାଠାରୁ ବଚ୍ଛାର ବିପରୀତ ଆଡ଼ର ସ୍ଥିତି" 455 456#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 457#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 458#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 459#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 460msgid "Cu_t" 461msgstr "କାଟନ୍ତୁ (_t)" 462 463#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 464#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 465#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 466#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 467msgid "_Copy" 468msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" 469 470#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 471#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 472msgid "_Paste" 473msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" 474 475#: eel/eel-editable-label.c:3098 476msgid "Select All" 477msgstr "ସବୁ ମନୋନୀତ କର" 478 479#: eel/eel-gtk-extensions.c:428 480msgid "Show more _details" 481msgstr "ଅଧିକ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_d)" 482 483#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 484#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 485#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 486#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 487#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 488#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 489#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 490#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 491#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 492#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 493#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200 494#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 495#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 497#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495 498msgid "_Cancel" 499msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" 500 501#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 502#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735 503#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 504#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980 505#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 506msgid "_Open" 507msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" 508 509#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 510msgid "_Revert" 511msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_R)" 512 513#: eel/eel-stock-dialogs.c:288 514msgid "You can stop this operation by clicking cancel." 515msgstr "ଆପଣ ବାତିଲ ଦବାଇ ଏହି ଚାଳନାକୁ ଅଟକାଇପାରନ୍ତି" 516 517#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 518#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 519#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 520#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125 521#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776 522#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 523msgid "_OK" 524msgstr "" 525 526#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 527msgid "_Clear" 528msgstr "" 529 530#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 531msgid " (invalid Unicode)" 532msgstr " (ଅବୈଧ ୟୁନିକୋଡ୍)" 533 534#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 535msgid "No applications found" 536msgstr "କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ମିଳିଲା ନାହିଁ" 537 538#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 539msgid "Ask what to do" 540msgstr "କଣ କରିବାକୁ ହେବ ପଚାରନ୍ତୁପଚାରନ୍ତୁ" 541 542#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 543msgid "Do Nothing" 544msgstr "କିଛି କରନ୍ତୁନାହିଁ" 545 546#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 547#, c-format 548msgid "Open %s" 549msgstr "%s ଖୋଲନ୍ତୁ" 550 551#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 552msgid "Open with other Application..." 553msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ମାଧ୍ଯମରେ ଖୋଲନ୍ତୁ..." 554 555#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 556msgid "You have just inserted an Audio CD." 557msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 558 559#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 560msgid "You have just inserted an Audio DVD." 561msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 562 563#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 564msgid "You have just inserted a Video DVD." 565msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 566 567#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 568msgid "You have just inserted a Video CD." 569msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 570 571#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 572msgid "You have just inserted a Super Video CD." 573msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ସୁପର ଭିଡ଼ିଓ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 574 575#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 576msgid "You have just inserted a blank CD." 577msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 578 579#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 580msgid "You have just inserted a blank DVD." 581msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 582 583#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 584msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." 585msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି Blu-Ray ଡିସ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 586 587#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 588msgid "You have just inserted a blank HD DVD." 589msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଖାଲି HD DVD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 590 591#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 592msgid "You have just inserted a Photo CD." 593msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଫଟୋ CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 594 595#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 596msgid "You have just inserted a Picture CD." 597msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଛବି CD ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 598 599#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 600msgid "You have just inserted a medium with digital photos." 601msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିଜିଟାଲ ଫଟୋଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ମାଧ୍ଯମକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 602 603#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 604msgid "You have just inserted a digital audio player." 605msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ଡିଜିଟାଲ ଧ୍ୱନୀ ଚାଳକ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 606 607#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 608msgid "" 609"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " 610"started." 611msgstr "" 612"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇପାରୁଥିବା ସଫ୍ଟୱେର ସହିତ ଗୋଟିଏ ମାଧ୍ଯମକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 613 614#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 615msgid "You have just inserted a medium." 616msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ମାଧ୍ଯମକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।" 617 618#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 619msgid "Choose what application to launch." 620msgstr "କେଉଁ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ହେବ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ।" 621 622#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 623#, c-format 624msgid "" 625"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " 626"for other media of type \"%s\"." 627msgstr "" 628"\"%s\" କୁ କେମିତି ଖୋଲିବାକୁ ହେବ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଭବିଷ୍ୟତରେ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଅନ୍ୟ " 629"ମେଡ଼ିଆ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବା କି ନାହିଁ।" 630 631#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 632msgid "_Always perform this action" 633msgstr "ସର୍ବଦା ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ କରନ୍ତୁ (_A)" 634 635#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792 636#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 637#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 638#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 639#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 640msgid "_Eject" 641msgstr "ବାହାର କରନ୍ତୁ (_E)" 642 643#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785 644#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 645#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 646#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 647#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 648msgid "_Unmount" 649msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_U)" 650 651#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 652msgid "Cut the selected text to the clipboard" 653msgstr "ଚୟିତ ପାଠ୍ଯକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ କାଟନ୍ତୁ" 654 655#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 656msgid "Copy the selected text to the clipboard" 657msgstr "ଚୟିତ ପାଠ୍ଯକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ" 658 659#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 660msgid "Paste the text stored on the clipboard" 661msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ସଂଗ୍ରୁହିତ ପାଠ୍ଯକୁ ଲଗାନ୍ତୁ" 662 663#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 664#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 665msgid "Select _All" 666msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" 667 668#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 669msgid "Select all the text in a text field" 670msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ରରେ ସବୁ ପାଠ୍ଯକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 671 672#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 673msgid "Move _Up" 674msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_U)" 675 676#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 677msgid "Move Dow_n" 678msgstr "ତଳକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_n)" 679 680#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 681msgid "Use De_fault" 682msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_f)" 683 684#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 685#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 686#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 687msgid "Name" 688msgstr "ନାମ" 689 690#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 691msgid "The name and icon of the file." 692msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ।" 693 694#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 695msgid "Size" 696msgstr "ଆକାର" 697 698#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 699msgid "The size of the file." 700msgstr "ଫାଇଲର ଆକାର।" 701 702#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 703msgid "Size on Disk" 704msgstr "" 705 706#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 707msgid "The size of the file on disk." 708msgstr "" 709 710#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 711msgid "Type" 712msgstr "ପ୍ରକାର" 713 714#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 715msgid "The type of the file." 716msgstr "ଫାଇଲର ପ୍ରକାର।" 717 718#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 719#: src/caja-image-properties-page.c:286 720msgid "Date Modified" 721msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ" 722 723#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 724msgid "The date the file was modified." 725msgstr "ଯେଉଁ ତାରିଖରେ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଗଲା।" 726 727#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 728msgid "Date Created" 729msgstr "" 730 731#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 732msgid "The date the file was created." 733msgstr "" 734 735#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 736msgid "Date Accessed" 737msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯ ତାରିଖ" 738 739#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 740msgid "The date the file was accessed." 741msgstr "ଯେଉଁ ତାରିଖରେ ଫାଇଲକୁ ଅଭିଗମ୍ଯ କରାଗଲା।" 742 743#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 744msgid "Owner" 745msgstr "ମାଲିକ" 746 747#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 748msgid "The owner of the file." 749msgstr "ଫାଇଲର ମାଲିକ।" 750 751#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 752msgid "Group" 753msgstr "ସମୂହ" 754 755#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 756msgid "The group of the file." 757msgstr "ଫାଇଲର ସମୂହ।" 758 759#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 760#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815 761msgid "Permissions" 762msgstr "ଅନୁମତି" 763 764#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 765msgid "The permissions of the file." 766msgstr "ଫାଇଲର ଅନୁମତି।" 767 768#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 769msgid "Octal Permissions" 770msgstr "ଅଷ୍ଟୋକ ଅନୁମତି" 771 772#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 773msgid "The permissions of the file, in octal notation." 774msgstr "ଅଷ୍ଟୋକ ସଙ୍କେତରେ, ଏହି ଫାଇଲର ଅନୁମତି।" 775 776#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 777msgid "MIME Type" 778msgstr "MIME ପ୍ରକାର" 779 780#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 781msgid "The mime type of the file." 782msgstr "ଫାଇଲରେ mime ପ୍ରକାର।" 783 784#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 785msgid "SELinux Context" 786msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ" 787 788#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 789msgid "The SELinux security context of the file." 790msgstr "ଫାଇଲର SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ।" 791 792#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 793#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 794msgid "Location" 795msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" 796 797#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 798msgid "The location of the file." 799msgstr "" 800 801#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 802#: src/caja-file-management-properties.ui:2427 803msgid "Extension" 804msgstr "ବିସ୍ତାର" 805 806#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 807msgid "The extension of the file." 808msgstr "" 809 810#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 811msgid "Trashed On" 812msgstr "" 813 814#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:200 815msgid "Date when file was moved to the Trash" 816msgstr "" 817 818#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:206 819msgid "Original Location" 820msgstr "" 821 822#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:207 823msgid "Original location of file before moved to the Trash" 824msgstr "" 825 826#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 827#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 828#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 829#: src/caja-property-browser.c:2015 830msgid "Reset" 831msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 832 833#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 834#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 835msgid "on the desktop" 836msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ" 837 838#. Translators: If it's hard to compose a good home 839#. * icon name from the user name, you can use a string without 840#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not 841#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a 842#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will 843#. * match the user name string passed by the C code, but not 844#. * put the user name in the final string. 845#. 846#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 847#, c-format 848msgid "%s's Home" 849msgstr "%sର ଘର" 850 851#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 852msgid "Network Servers" 853msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସେବକ" 854 855#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616 856#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 857msgid "Trash" 858msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" 859 860#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 861msgid "_Move Here" 862msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_M)" 863 864#: libcaja-private/caja-dnd.c:825 865msgid "_Copy Here" 866msgstr "ଏଠାରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" 867 868#: libcaja-private/caja-dnd.c:830 869msgid "_Link Here" 870msgstr "ଏଠାରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_L)" 871 872#: libcaja-private/caja-dnd.c:835 873msgid "Set as _Background" 874msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_B)" 875 876#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895 877#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 878#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 879msgid "Cancel" 880msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" 881 882#: libcaja-private/caja-dnd.c:883 883msgid "Set as background for _all folders" 884msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡର ପାଇଁ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_a)" 885 886#: libcaja-private/caja-dnd.c:888 887msgid "Set as background for _this folder" 888msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ପାଇଁ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_t)" 889 890#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 891#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 892#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 893#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 894#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 895msgid "The emblem cannot be installed." 896msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" 897 898#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 899msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." 900msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କୁ ନୂତନ ପ୍ରତୀକରେ ଗୋଟିଏ ଖାଲିନଥିବା ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" 901 902#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 903msgid "" 904"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." 905msgstr "" 906"କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପ୍ରତୀକର ସୂଚକଗୁଡ଼ିକ କେବଳ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଖାଲିସ୍ଥାନ ଏବଂ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ।" 907 908#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 909#, c-format 910msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." 911msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ସେଠାରେ \"%s\" ନାମରେ ନାମିତ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି।" 912 913#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 914msgid "Please choose a different emblem name." 915msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ପ୍ରତୀକ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" 916 917#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 918#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 919msgid "Sorry, unable to save custom emblem." 920msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପ୍ରତୀକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" 921 922#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 923msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." 924msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପ୍ରତୀକ ନାମକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" 925 926#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452 927msgid "This file cannot be mounted" 928msgstr "ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" 929 930#: libcaja-private/caja-file.c:1268 931msgid "This file cannot be unmounted" 932msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" 933 934#: libcaja-private/caja-file.c:1302 935msgid "This file cannot be ejected" 936msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" 937 938#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641 939msgid "This file cannot be started" 940msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" 941 942#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418 943msgid "This file cannot be stopped" 944msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ଅଟକାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" 945 946#: libcaja-private/caja-file.c:1826 947msgid "Slashes are not allowed in filenames" 948msgstr "ଫାଇଲ ନାମରେ ତୀର୍ଯକ ରେଖା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" 949 950#: libcaja-private/caja-file.c:1844 951msgid "File not found" 952msgstr "ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" 953 954#: libcaja-private/caja-file.c:1872 955msgid "Toplevel files cannot be renamed" 956msgstr "ଉପର ସ୍ତରୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।" 957 958#: libcaja-private/caja-file.c:1895 959msgid "Unable to rename desktop icon" 960msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚିତ୍ରସଂକେତର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" 961 962#: libcaja-private/caja-file.c:1926 963msgid "Unable to rename desktop file" 964msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" 965 966#: libcaja-private/caja-file.c:4787 967msgid "today at 00:00:00 PM" 968msgstr "ଆଜି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ" 969 970#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502 971msgid "today at %-I:%M:%S %p" 972msgstr "ଆଜି %-I:%M:%S %p ରେ" 973 974#: libcaja-private/caja-file.c:4790 975msgid "today at 00:00 PM" 976msgstr "ଆଜି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ" 977 978#: libcaja-private/caja-file.c:4791 979msgid "today at %-I:%M %p" 980msgstr "ଆଜି %-I:%M %p ରେ" 981 982#: libcaja-private/caja-file.c:4793 983msgid "today, 00:00 PM" 984msgstr "ଆଜି, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦" 985 986#: libcaja-private/caja-file.c:4794 987msgid "today, %-I:%M %p" 988msgstr "ଆଜି, %-I:%M %p" 989 990#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797 991msgid "today" 992msgstr "ଆଜି" 993 994#: libcaja-private/caja-file.c:4806 995msgid "yesterday at 00:00:00 PM" 996msgstr "ଗତକାଲି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ" 997 998#: libcaja-private/caja-file.c:4807 999msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" 1000msgstr "ଗତକାଲି %-I:%M:%S %p ରେ" 1001 1002#: libcaja-private/caja-file.c:4809 1003msgid "yesterday at 00:00 PM" 1004msgstr "ଗତକାଲି ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ" 1005 1006#: libcaja-private/caja-file.c:4810 1007msgid "yesterday at %-I:%M %p" 1008msgstr "ଗତକାଲି %-I:%M %p ରେ" 1009 1010#: libcaja-private/caja-file.c:4812 1011msgid "yesterday, 00:00 PM" 1012msgstr "ଗତକାଲି, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦" 1013 1014#: libcaja-private/caja-file.c:4813 1015msgid "yesterday, %-I:%M %p" 1016msgstr "ଗତକାଲି, %-I:%M %p" 1017 1018#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816 1019msgid "yesterday" 1020msgstr "ଗତକାଲି" 1021 1022#: libcaja-private/caja-file.c:4827 1023msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" 1024msgstr "ବୁଧବାର, ସେପ୍ଟେମ୍ବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ" 1025 1026#: libcaja-private/caja-file.c:4828 1027msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 1028msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 1029 1030#: libcaja-private/caja-file.c:4830 1031msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" 1032msgstr "ସୋମ, ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦:୦୦ ରେ" 1033 1034#: libcaja-private/caja-file.c:4831 1035msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 1036msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" 1037 1038#: libcaja-private/caja-file.c:4833 1039msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" 1040msgstr "ସୋମ, ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ" 1041 1042#: libcaja-private/caja-file.c:4834 1043msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" 1044msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" 1045 1046#: libcaja-private/caja-file.c:4836 1047msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" 1048msgstr "ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦ ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦ ରେ" 1049 1050#: libcaja-private/caja-file.c:4837 1051msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" 1052msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" 1053 1054#: libcaja-private/caja-file.c:4839 1055msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" 1056msgstr "ଅକ୍ଟୋବର ୦୦ ୦୦୦୦, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦" 1057 1058#: libcaja-private/caja-file.c:4840 1059msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" 1060msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" 1061 1062#: libcaja-private/caja-file.c:4842 1063msgid "00/00/00, 00:00 PM" 1064msgstr "୦୦/୦୦/୦୦, ଅପରାହ୍ନ ୦୦:୦୦" 1065 1066#: libcaja-private/caja-file.c:4843 1067msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" 1068msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" 1069 1070#: libcaja-private/caja-file.c:4845 1071msgid "00/00/00" 1072msgstr "୦୦/୦୦/୦୦" 1073 1074#: libcaja-private/caja-file.c:4846 1075msgid "%m/%d/%y" 1076msgstr "%m/%d/%y" 1077 1078#: libcaja-private/caja-file.c:5483 1079msgid "Not allowed to set permissions" 1080msgstr "ଅନୁମତି ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ" 1081 1082#: libcaja-private/caja-file.c:5777 1083msgid "Not allowed to set owner" 1084msgstr "ମାଲିକତ୍ତ୍ୱ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ" 1085 1086#: libcaja-private/caja-file.c:5795 1087#, c-format 1088msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" 1089msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ମାଲିକ '%s'ର ଅବସ୍ଥିତି ନାହିଁ" 1090 1091#: libcaja-private/caja-file.c:6057 1092msgid "Not allowed to set group" 1093msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସଂରଚନା କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ" 1094 1095#: libcaja-private/caja-file.c:6075 1096#, c-format 1097msgid "Specified group '%s' doesn't exist" 1098msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ଶ୍ରେଣୀ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" 1099 1100#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 1101#, c-format 1102msgid "%'u item" 1103msgid_plural "%'u items" 1104msgstr[0] "" 1105msgstr[1] "" 1106 1107#: libcaja-private/caja-file.c:6230 1108#, c-format 1109msgid "%'u folder" 1110msgid_plural "%'u folders" 1111msgstr[0] "" 1112msgstr[1] "" 1113 1114#: libcaja-private/caja-file.c:6231 1115#, c-format 1116msgid "%'u file" 1117msgid_plural "%'u files" 1118msgstr[0] "" 1119msgstr[1] "" 1120 1121#: libcaja-private/caja-file.c:6335 1122msgid "%" 1123msgstr "%" 1124 1125#: libcaja-private/caja-file.c:6336 1126#, c-format 1127msgid "%s (%s bytes)" 1128msgstr "%s (%s bytes)" 1129 1130#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714 1131msgid "? items" 1132msgstr "? ବସ୍ତୁ" 1133 1134#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704 1135msgid "? bytes" 1136msgstr "? ବାଇଟ୍ସ" 1137 1138#: libcaja-private/caja-file.c:6719 1139msgid "unknown type" 1140msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର" 1141 1142#: libcaja-private/caja-file.c:6722 1143msgid "unknown MIME type" 1144msgstr "ଅଜଣା MIME ପ୍ରକାର" 1145 1146#: libcaja-private/caja-file.c:6736 1147#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 1148msgid "unknown" 1149msgstr "ଅଜଣା" 1150 1151#: libcaja-private/caja-file.c:6788 1152msgid "program" 1153msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" 1154 1155#: libcaja-private/caja-file.c:6808 1156msgid "link" 1157msgstr "ସଂଯୋଗ" 1158 1159#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 1160#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743 1161#, c-format 1162msgid "Link to %s" 1163msgstr "%s ପାଇଁ ସଂଯୋଗ" 1164 1165#: libcaja-private/caja-file.c:6830 1166msgid "link (broken)" 1167msgstr "ସଂଯୋଗ (ଭାଙ୍ଗିଗଲା)" 1168 1169#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 1170#, c-format 1171msgid "Merge folder \"%s\"?" 1172msgstr "" 1173 1174#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 1175msgid "" 1176"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " 1177"that conflict with the files being copied." 1178msgstr "" 1179 1180#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 1181#, c-format 1182msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." 1183msgstr "" 1184 1185#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 1186#, c-format 1187msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." 1188msgstr "" 1189 1190#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 1191#, c-format 1192msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." 1193msgstr "" 1194 1195#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 1196msgid "Replacing it will remove all files in the folder." 1197msgstr "" 1198 1199#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 1200#, c-format 1201msgid "Replace folder \"%s\"?" 1202msgstr "" 1203 1204#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 1205#, c-format 1206msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." 1207msgstr "" 1208 1209#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 1210#, c-format 1211msgid "Replace file \"%s\"?" 1212msgstr "" 1213 1214#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 1215msgid "Replacing it will overwrite its content." 1216msgstr "" 1217 1218#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 1219#, c-format 1220msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." 1221msgstr "" 1222 1223#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 1224#, c-format 1225msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." 1226msgstr "" 1227 1228#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 1229#, c-format 1230msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." 1231msgstr "" 1232 1233#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 1234msgid "Original folder" 1235msgstr "" 1236 1237#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 1238#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 1239msgid "Items:" 1240msgstr "" 1241 1242#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 1243msgid "Original file" 1244msgstr "" 1245 1246#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 1247#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 1248#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 1249msgid "Size:" 1250msgstr "ଆକାର:" 1251 1252#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 1253#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 1254#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 1255#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 1256msgid "Type:" 1257msgstr "ପ୍ରକାର:" 1258 1259#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 1260#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 1261msgid "Last modified:" 1262msgstr "" 1263 1264#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 1265msgid "Merge with" 1266msgstr "" 1267 1268#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 1269#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 1270msgid "Replace with" 1271msgstr "" 1272 1273#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 1274msgid "Merge" 1275msgstr "" 1276 1277#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 1278msgid "Select a new name for the _destination" 1279msgstr "" 1280 1281#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 1282msgid "Differences..." 1283msgstr "" 1284 1285#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 1286msgid "Apply this action to all files and folders" 1287msgstr "" 1288 1289#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 1290#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 1291msgid "_Skip" 1292msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)" 1293 1294#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 1295msgid "Re_name" 1296msgstr "" 1297 1298#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 1299msgid "Replace" 1300msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ" 1301 1302#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 1303msgid "Merge Folder" 1304msgstr "" 1305 1306#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 1307#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 1308msgid "File and Folder conflict" 1309msgstr "" 1310 1311#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 1312msgid "File conflict" 1313msgstr "" 1314 1315#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 1316msgid "S_kip All" 1317msgstr "ସବୁକିଛି ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_k)" 1318 1319#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 1320msgid "_Retry" 1321msgstr "ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ (_R)" 1322 1323#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 1324#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 1325#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 1326#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141 1327#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 1328msgid "_Delete" 1329msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" 1330 1331#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 1332msgid "Delete _All" 1333msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_A)" 1334 1335#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 1336msgid "Replace _All" 1337msgstr "ସବୁକିଛି ବଦଳାନ୍ତୁ (_A)" 1338 1339#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 1340msgid "Merge _All" 1341msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମିଶ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_A)" 1342 1343#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 1344msgid "Copy _Anyway" 1345msgstr "ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_A)" 1346 1347#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 1348#, c-format 1349msgid "%'d second" 1350msgid_plural "%'d seconds" 1351msgstr[0] "" 1352msgstr[1] "" 1353 1354#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 1355#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 1356#, c-format 1357msgid "%'d minute" 1358msgid_plural "%'d minutes" 1359msgstr[0] "" 1360msgstr[1] "" 1361 1362#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 1363#, c-format 1364msgid "%'d hour" 1365msgid_plural "%'d hours" 1366msgstr[0] "" 1367msgstr[1] "" 1368 1369#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 1370#, c-format 1371msgid "approximately %'d hour" 1372msgid_plural "approximately %'d hours" 1373msgstr[0] "" 1374msgstr[1] "" 1375 1376#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 1377#, c-format 1378msgid "Another link to %s" 1379msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ" 1380 1381#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix 1382#. * if there's no way to do that nicely for a 1383#. * particular language. 1384#. 1385#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 1386#, c-format 1387msgid "%'dst link to %s" 1388msgstr "%'dst ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ" 1389 1390#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 1391#, c-format 1392msgid "%'dnd link to %s" 1393msgstr "%'dnd ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ" 1394 1395#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 1396#, c-format 1397msgid "%'drd link to %s" 1398msgstr "%'drd ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ" 1399 1400#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 1401#, c-format 1402msgid "%'dth link to %s" 1403msgstr "%'dth ସଂଯୋଗ %s ପାଇଁ" 1404 1405#. Translators: 1406#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or 1407#. * make some or all of them match. 1408#. 1409#. Translators: tag used to detect the first copy of a file 1410#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 1411msgid " (copy)" 1412msgstr " (ନକଲ)" 1413 1414#. Translators: tag used to detect the second copy of a file 1415#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 1416msgid " (another copy)" 1417msgstr " (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)" 1418 1419#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file 1420#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file 1421#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file 1422#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file 1423#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 1424#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 1425#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 1426#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 1427msgid "th copy)" 1428msgstr "th ନକଲ)" 1429 1430#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file 1431#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 1432msgid "st copy)" 1433msgstr "st ନକଲ)" 1434 1435#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file 1436#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 1437msgid "nd copy)" 1438msgstr "nd ନକଲ)" 1439 1440#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file 1441#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 1442msgid "rd copy)" 1443msgstr "rd ନକଲ)" 1444 1445#. Translators: appended to first file copy 1446#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 1447#, c-format 1448msgid "%s (copy)%s" 1449msgstr "%s (ନକଲ)%s" 1450 1451#. Translators: appended to second file copy 1452#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 1453#, c-format 1454msgid "%s (another copy)%s" 1455msgstr "%s (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)%s" 1456 1457#. Translators: appended to x11th file copy 1458#. Translators: appended to x12th file copy 1459#. Translators: appended to x13th file copy 1460#. Translators: appended to xxth file copy 1461#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 1462#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 1463#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 1464#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 1465#, c-format 1466msgid "%s (%'dth copy)%s" 1467msgstr "%s (%'dth ପ୍ରତିଲିପି) %s" 1468 1469#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth 1470#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated 1471#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". 1472#. 1473#. Translators: appended to x1st file copy 1474#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 1475#, c-format 1476msgid "%s (%'dst copy)%s" 1477msgstr "%s (%'dମ ପ୍ରତିଲିପି)%s" 1478 1479#. Translators: appended to x2nd file copy 1480#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 1481#, c-format 1482msgid "%s (%'dnd copy)%s" 1483msgstr "%s (%'dୟ ପ୍ରତିଲିପି) %s" 1484 1485#. Translators: appended to x3rd file copy 1486#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 1487#, c-format 1488msgid "%s (%'drd copy)%s" 1489msgstr "%s (%'dୟ ପ୍ରତିଲିପି) %s" 1490 1491#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string 1492#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 1493msgid " (" 1494msgstr " (" 1495 1496#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string 1497#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 1498#, c-format 1499msgid " (%'d" 1500msgstr " (%'d" 1501 1502#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 1503msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" 1504msgstr "%'d ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ \"%B\" କୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" 1505 1506#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 1507#, c-format 1508msgid "" 1509"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " 1510"trash?" 1511msgid_plural "" 1512"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " 1513"trash?" 1514msgstr[0] "" 1515msgstr[1] "" 1516 1517#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 1518#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 1519msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." 1520msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।" 1521 1522#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 1523msgid "Empty all items from Trash?" 1524msgstr "" 1525 1526#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 1527msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." 1528msgstr "" 1529 1530#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 1531#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829 1532#: src/caja-trash-bar.c:192 1533msgid "Empty _Trash" 1534msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_T)" 1535 1536#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 1537msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" 1538msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ \"%B\"କୁ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" 1539 1540#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 1541#, c-format 1542msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" 1543msgid_plural "" 1544"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" 1545msgstr[0] "" 1546msgstr[1] "" 1547 1548#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 1549msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" 1550msgstr "" 1551 1552#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 1553#, c-format 1554msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" 1555msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" 1556msgstr[0] "" 1557msgstr[1] "" 1558 1559#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 1560msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." 1561msgstr "" 1562 1563#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 1564msgid "Move to _Trash" 1565msgstr "ବର୍ଜିତ କରନ୍ତୁ (_T)" 1566 1567#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 1568#, c-format 1569msgid "%'d file left to delete" 1570msgid_plural "%'d files left to delete" 1571msgstr[0] "" 1572msgstr[1] "" 1573 1574#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 1575msgid "Deleting files" 1576msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି" 1577 1578#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". 1579#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). 1580#. 1581#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 1582msgid "%T left" 1583msgid_plural "%T left" 1584msgstr[0] "" 1585msgstr[1] "" 1586 1587#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 1588#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 1589#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 1590#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 1591#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 1592msgid "Error while deleting." 1593msgstr "ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1594 1595#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 1596msgid "" 1597"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " 1598"permissions to see them." 1599msgstr "" 1600"\"%B\" ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ କାରଣ ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ " 1601"ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 1602 1603#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 1604#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 1605#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 1606msgid "" 1607"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." 1608msgstr "ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି ହୋଇଥିଲା।" 1609 1610#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 1611#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 1612msgid "_Skip files" 1613msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)" 1614 1615#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 1616msgid "" 1617"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " 1618"read it." 1619msgstr "" 1620"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ କାରଣ ତାହାକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 1621 1622#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 1623#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 1624#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 1625msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." 1626msgstr "ଫୋଲଡର \"%B\" କୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" 1627 1628#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 1629msgid "Could not remove the folder %B." 1630msgstr "ଫୋଲଡର \"%B\" କୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" 1631 1632#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 1633msgid "There was an error deleting %B." 1634msgstr "%B କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" 1635 1636#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 1637msgid "Moving files to trash" 1638msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଉଛି" 1639 1640#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 1641#, c-format 1642msgid "%'d file left to trash" 1643msgid_plural "%'d files left to trash" 1644msgstr[0] "" 1645msgstr[1] "" 1646 1647#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 1648msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" 1649msgstr "" 1650"ଫାଇଲକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଆପଣ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଛନ୍ତି କି?" 1651 1652#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 1653msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." 1654msgstr "ଫାଇଲ \"%B\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" 1655 1656#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 1657msgid "Trashing Files" 1658msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଉଛି" 1659 1660#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 1661msgid "Deleting Files" 1662msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି" 1663 1664#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 1665#: src/caja-places-sidebar.c:2313 1666msgid "It is now safe to remove the drive" 1667msgstr "" 1668 1669#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 1670msgid "Unable to eject %V" 1671msgstr "%V କୁ ବାହାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 1672 1673#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 1674msgid "Unable to unmount %V" 1675msgstr "%V କୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 1676 1677#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347 1678msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" 1679msgstr "" 1680 1681#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 1682msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" 1683msgstr "ଆପଣ ବିସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲିକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" 1684 1685#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 1686msgid "" 1687"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " 1688"All trashed items on the volume will be permanently lost." 1689msgstr "" 1690"ଏହି ଆକରରେ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ ଫେରି ପାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବାକୁ ହେବ। ଏହି ଆକରାରେ " 1691"ଥିବା ସମସ୍ତ ଆବର୍ଜନା ବସ୍ତୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।" 1692 1693#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 1694msgid "Do _not Empty Trash" 1695msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_n)" 1696 1697#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 1698#, c-format 1699msgid "Unable to mount %s" 1700msgstr "%sକୁ ମାପିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 1701 1702#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 1703#, c-format 1704msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" 1705msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" 1706msgstr[0] "" 1707msgstr[1] "" 1708 1709#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 1710#, c-format 1711msgid "Preparing to move %'d file (%S)" 1712msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" 1713msgstr[0] "" 1714msgstr[1] "" 1715 1716#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 1717#, c-format 1718msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" 1719msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" 1720msgstr[0] "" 1721msgstr[1] "" 1722 1723#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 1724#, c-format 1725msgid "Preparing to trash %'d file" 1726msgid_plural "Preparing to trash %'d files" 1727msgstr[0] "" 1728msgstr[1] "" 1729 1730#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 1731#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 1732#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 1733#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 1734msgid "Error while copying." 1735msgstr "ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1736 1737#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 1738#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 1739#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 1740msgid "Error while moving." 1741msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1742 1743#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 1744msgid "Error while moving files to trash." 1745msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1746 1747#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 1748msgid "" 1749"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " 1750"permissions to see them." 1751msgstr "" 1752"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସେମାନଙ୍କୁ " 1753"ଦେଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 1754 1755#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 1756msgid "" 1757"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " 1758"read it." 1759msgstr "" 1760"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହାକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 1761 1762#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 1763msgid "" 1764"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " 1765"read it." 1766msgstr "" 1767"ଫାଇଲ \"%B\" କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହାକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 1768 1769#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 1770msgid "There was an error getting information about \"%B\"." 1771msgstr "\"%B\" ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା।" 1772 1773#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 1774#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 1775#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 1776#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 1777msgid "Error while copying to \"%B\"." 1778msgstr "\"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1779 1780#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 1781msgid "You do not have permissions to access the destination folder." 1782msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥାନରେ ଥିବା ଫୋଲଡର ମଧ୍ଯକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 1783 1784#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 1785msgid "There was an error getting information about the destination." 1786msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1787 1788#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 1789msgid "The destination is not a folder." 1790msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳଟି ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ନୁହେଁ।" 1791 1792#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 1793msgid "" 1794"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " 1795"space." 1796msgstr "" 1797"ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। ସ୍ଥାନ ବାହାର କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ " 1798"ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" 1799 1800#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 1801#, c-format 1802msgid "There is %S available, but %S is required." 1803msgstr "ଶେଠାରେ %S ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି, କିନ୍ତୁ %S ଆବଶ୍ୟକ।" 1804 1805#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 1806msgid "The destination is read-only." 1807msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଟେ।" 1808 1809#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 1810msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" 1811msgstr "\"%B\"କୁ \"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରାଯାଉଛି" 1812 1813#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 1814msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" 1815msgstr "\"%B\"କୁ \"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ କରାଯାଉଛି" 1816 1817#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 1818msgid "Duplicating \"%B\"" 1819msgstr "\"%B\"କୁ ନକଲ କରାଯାଉଛି" 1820 1821#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 1822msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" 1823msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" 1824msgstr[0] "" 1825msgstr[1] "" 1826 1827#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 1828msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" 1829msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" 1830msgstr[0] "" 1831msgstr[1] "" 1832 1833#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 1834msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" 1835msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" 1836msgstr[0] "" 1837msgstr[1] "" 1838 1839#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 1840msgid "Moving %'d file to \"%B\"" 1841msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" 1842msgstr[0] "" 1843msgstr[1] "" 1844 1845#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 1846msgid "Copying %'d file to \"%B\"" 1847msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" 1848msgstr[0] "" 1849msgstr[1] "" 1850 1851#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 1852#, c-format 1853msgid "Duplicating %'d file" 1854msgid_plural "Duplicating %'d files" 1855msgstr[0] "" 1856msgstr[1] "" 1857 1858#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" 1859#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 1860#, c-format 1861msgid "%S of %S" 1862msgstr "%S ର %S" 1863 1864#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like 1865#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" 1866#. * 1867#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). 1868#. 1869#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 1870msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" 1871msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" 1872msgstr[0] "" 1873msgstr[1] "" 1874 1875#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 1876msgid "" 1877"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " 1878"create it in the destination." 1879msgstr "" 1880"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ନକଲ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏହାକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ନିର୍ମାଣ " 1881"କରିବାପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 1882 1883#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 1884msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." 1885msgstr "ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" 1886 1887#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 1888msgid "" 1889"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " 1890"permissions to see them." 1891msgstr "" 1892"ଫୋଲଡ଼ର \"%B\" ରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଦେଖିବାର ଅନୁମତି ଆପଣଙ୍କ " 1893"ନିକଟରେ ନାହିଁ।" 1894 1895#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 1896msgid "" 1897"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " 1898"read it." 1899msgstr "ଫୋଲଡ଼ର \"%B\"କୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ପଢ଼ିବାର ଅନୁମତି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ନାହିଁ।" 1900 1901#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 1902#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 1903#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 1904msgid "Error while moving \"%B\"." 1905msgstr "\"%B\"କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1906 1907#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 1908msgid "Could not remove the source folder." 1909msgstr "ଉତ୍ସ ଫୋଲଡ଼ରକୁ କଢାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" 1910 1911#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 1912#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 1913#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 1914#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 1915msgid "Error while copying \"%B\"." 1916msgstr "\"%B\" କୁ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 1917 1918#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 1919#, c-format 1920msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." 1921msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବା ଫୋଲଡ଼ର %Fରୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" 1922 1923#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 1924#, c-format 1925msgid "Could not remove the already existing file %F." 1926msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବା ଫାଇଲ %Fକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" 1927 1928#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 1929#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 1930msgid "You cannot move a folder into itself." 1931msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରକୁ ଏହା ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇ ପାରିବେ।" 1932 1933#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 1934#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 1935msgid "You cannot copy a folder into itself." 1936msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରକୁ ସେଥିରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" 1937 1938#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 1939#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 1940msgid "The destination folder is inside the source folder." 1941msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ଫୋଲଡର ଉତ୍ସ ଫୋଲଡର ମଧ୍ଯରେ ଅଛି।" 1942 1943#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 1944msgid "You cannot move a file over itself." 1945msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏହା ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।" 1946 1947#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 1948msgid "You cannot copy a file over itself." 1949msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସେଥିରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" 1950 1951#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 1952msgid "The source file would be overwritten by the destination." 1953msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲଟି ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଦ୍ୱାରା ନବଲିଖନ ହୋଇଥାଏ।" 1954 1955#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 1956#, c-format 1957msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." 1958msgstr "%F ରେ ସମାନ ନାମ ସହିତ ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ କଢାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" 1959 1960#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 1961#, c-format 1962msgid "There was an error copying the file into %F." 1963msgstr "%F ମଧ୍ଯକୁ ଫାଇଲ ନକଲ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" 1964 1965#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 1966msgid "Copying Files" 1967msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରୁଅଛି" 1968 1969#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 1970msgid "Preparing to Move to \"%B\"" 1971msgstr "\"%B\" ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି" 1972 1973#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 1974#, c-format 1975msgid "Preparing to move %'d file" 1976msgid_plural "Preparing to move %'d files" 1977msgstr[0] "" 1978msgstr[1] "" 1979 1980#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 1981#, c-format 1982msgid "There was an error moving the file into %F." 1983msgstr "%F ମଧ୍ଯକୁ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" 1984 1985#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 1986msgid "Moving Files" 1987msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଉଛି" 1988 1989#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 1990msgid "Creating links in \"%B\"" 1991msgstr "\"%B\" ରେ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" 1992 1993#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 1994#, c-format 1995msgid "Making link to %'d file" 1996msgid_plural "Making links to %'d files" 1997msgstr[0] "" 1998msgstr[1] "" 1999 2000#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 2001msgid "Error while creating link to %B." 2002msgstr "%B ରେ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 2003 2004#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 2005msgid "Symbolic links only supported for local files" 2006msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ସମର୍ଥିତ।" 2007 2008#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 2009msgid "The target doesn't support symbolic links." 2010msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ସ୍ଥଳ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ।" 2011 2012#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 2013#, c-format 2014msgid "There was an error creating the symlink in %F." 2015msgstr "%F ରେ symlink ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" 2016 2017#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 2018msgid "Setting permissions" 2019msgstr "ଅନୁମତି ରଚନା କରାଯାଉଛି" 2020 2021#. Translators: the initial name of a new folder 2022#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 2023msgid "untitled folder" 2024msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବିହୀନ ଫୋଲଡର" 2025 2026#. Translators: the initial name of a new empty file 2027#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 2028msgid "new file" 2029msgstr "ନୂତନ ଫାଇଲ" 2030 2031#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 2032msgid "Error while creating directory %B." 2033msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟରୀ %Bକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 2034 2035#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 2036msgid "Error while creating file %B." 2037msgstr "ଫାଇଲ %Bକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" 2038 2039#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 2040#, c-format 2041msgid "There was an error creating the directory in %F." 2042msgstr "%F ରେ ଡ଼ିରେକ୍ଟରୀ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" 2043 2044#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 2045msgid "Emptying Trash" 2046msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରୁଅଛି" 2047 2048#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 2049#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 2050#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 2051#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 2052msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" 2053msgstr "ଆରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ବିଶ୍ୱାସକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ (ନିଷ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ)" 2054 2055#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 2056#, c-format 2057msgid "Could not determine original location of \"%s\" " 2058msgstr "\"%s\" ର ପ୍ରକୃତ ସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" 2059 2060#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 2061msgid "The item cannot be restored from trash" 2062msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ଏହି ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" 2063 2064#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 2065msgid "The selection rectangle" 2066msgstr "ଚୟନ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର" 2067 2068#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 2069#, c-format 2070msgid "The Link \"%s\" is Broken." 2071msgstr "ସଂଯୋଗ \"%s\"ଟି ଭାଙ୍ଗିଯାଇଛି।" 2072 2073#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 2074#, c-format 2075msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" 2076msgstr "ସଂଯୋଗ \"%s\"ଟି ଭାଙ୍ଗିଯାଇଛି। ଏହାକୁ ଆବର୍ଜନାପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇବେ କି?" 2077 2078#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 2079msgid "This link cannot be used, because it has no target." 2080msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ଏହାର କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ୟ ନାହିଁ।" 2081 2082#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 2083#, c-format 2084msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." 2085msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ଏହାର ଲକ୍ଷ୍ୟ \"%s\" ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" 2086 2087#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 2088#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 2089#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 2090#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775 2091#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119 2092#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 2093msgid "Mo_ve to Trash" 2094msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_v)" 2095 2096#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 2097#, c-format 2098msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" 2099msgstr "ଆପଣ \"%s\"କୁ ଚଲାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଅଥବା ଏହାର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" 2100 2101#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 2102#, c-format 2103msgid "\"%s\" is an executable text file." 2104msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ।" 2105 2106#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 2107msgid "Run in _Terminal" 2108msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_T)" 2109 2110#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 2111msgid "_Display" 2112msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)" 2113 2114#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 2115msgid "_Run" 2116msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" 2117 2118#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 2119#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 2120msgid "Are you sure you want to open all files?" 2121msgstr "ଆପଣ ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" 2122 2123#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 2124#, c-format 2125msgid "This will open %d separate tab." 2126msgid_plural "This will open %d separate tabs." 2127msgstr[0] "" 2128msgstr[1] "" 2129 2130#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 2131#, c-format 2132msgid "This will open %d separate window." 2133msgid_plural "This will open %d separate windows." 2134msgstr[0] "" 2135msgstr[1] "" 2136 2137#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 src/caja-window-manage-views.c:2142 2138#: src/caja-window-manage-views.c:2150 src/caja-window-manage-views.c:2170 2139#: src/caja-window-manage-views.c:2184 src/caja-window-manage-views.c:2190 2140#: src/caja-window-manage-views.c:2217 2141#, c-format 2142msgid "Could not display \"%s\"." 2143msgstr "Caja \"%s\"କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।" 2144 2145#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 2146msgid "The file is of an unknown type" 2147msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ପ୍ରକାରର" 2148 2149#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 2150#, c-format 2151msgid "There is no application installed for %s files" 2152msgstr "%s ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ" 2153 2154#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 2155msgid "_Select Application" 2156msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)" 2157 2158#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 2159msgid "There was an internal error trying to search for applications:" 2160msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:" 2161 2162#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 2163msgid "Unable to search for application" 2164msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 2165 2166#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 2167#, c-format 2168msgid "" 2169"There is no application installed for %s files.\n" 2170"Do you want to search for an application to open this file?" 2171msgstr "" 2172"%s ପାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।\n" 2173"ଏହି ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଖୋଜୁଛନ୍ତି କି?" 2174 2175#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 2176msgid "Untrusted application launcher" 2177msgstr "ଅବିଶ୍ୱସ୍ଥ ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା" 2178 2179#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 2180#, c-format 2181msgid "" 2182"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " 2183"not know the source of this file, launching it may be unsafe." 2184msgstr "" 2185"ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା \"%s\" କୁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ କରାହୋଇନାହିଁ। ଯଦି ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲର ଉତ୍ସକୁ " 2186"ଜାଣି ନାହାନ୍ତି ତେବେ, ଏହାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଅସୁରକ୍ଷିତ ହୋଇପାରେ।" 2187 2188#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 2189msgid "_Launch Anyway" 2190msgstr "ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_L)" 2191 2192#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 2193msgid "Mark as _Trusted" 2194msgstr "ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ (_T)" 2195 2196#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 2197#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 2198#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 2199msgid "Unable to mount location" 2200msgstr "ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 2201 2202#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 2203#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 2204msgid "Unable to start location" 2205msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 2206 2207#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 2208#, c-format 2209msgid "Opening \"%s\"." 2210msgstr "\"%s\" କୁ ଖୋଲୁଅଛି।" 2211 2212#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 2213#, c-format 2214msgid "Opening %d item." 2215msgid_plural "Opening %d items." 2216msgstr[0] "" 2217msgstr[1] "" 2218 2219#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 2220#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 2221#, c-format 2222msgid "Could not set application as the default: %s" 2223msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗ ପରି ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" 2224 2225#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 2226#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 2227msgid "Could not set as default application" 2228msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" 2229 2230#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 2231msgid "Default" 2232msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" 2233 2234#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 2235msgid "Icon" 2236msgstr "ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ" 2237 2238#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 2239msgid "Could not remove application" 2240msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" 2241 2242#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 2243#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 2244msgid "_Add" 2245msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" 2246 2247#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 2248#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79 2249msgid "_Remove" 2250msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_R)" 2251 2252#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 2253msgid "No applications selected" 2254msgstr "କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ବଛାଯାଇ ନ ଥିଲା" 2255 2256#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 2257#, c-format 2258msgid "%s document" 2259msgstr "%s ଦଲିଲ" 2260 2261#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 2262#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 2263msgid "Unknown" 2264msgstr "ଅଜଣା" 2265 2266#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 2267#, c-format 2268msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" 2269msgstr "%s ଏବଂ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଅନ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ବାଛନ୍ତୁ" 2270 2271#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 2272#, c-format 2273msgid "Open all files of type \"%s\" with:" 2274msgstr "\"%s\" ପ୍ରକାରର ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ:" 2275 2276#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 2277msgid "Could not run application" 2278msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇପାରିବ ନାହିଁ" 2279 2280#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 2281#, c-format 2282msgid "Could not find '%s'" 2283msgstr "'%s'କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ" 2284 2285#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 2286msgid "Could not find application" 2287msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଖୋଜାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ" 2288 2289#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 2290#, c-format 2291msgid "Could not add application to the application database: %s" 2292msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ତଥ୍ୟାବଳୀରେ ପ୍ରୟୋଗ ଯୋଗକରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ: %s" 2293 2294#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 2295msgid "Unknown error" 2296msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" 2297 2298#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 2299msgid "Could not add application" 2300msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଯୋଗକରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" 2301 2302#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 2303msgid "Select an Application" 2304msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 2305 2306#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867 2307#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149 2308msgid "Open With" 2309msgstr "ଏହା ଦ୍ବାରା ଖୋଲନ୍ତୁ" 2310 2311#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905 2312msgid "Select an application to view its description." 2313msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ବିବରଣୀ ଦେଖିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ." 2314 2315#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 2316msgid "_Use a custom command" 2317msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" 2318 2319#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948 2320msgid "_Browse..." 2321msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)..." 2322 2323#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension 2324#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 2325#, c-format 2326msgid "Open %s and other %s document with:" 2327msgstr "%s ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ %s ଦଲିଲକୁ ଏହା ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ:" 2328 2329#. Translators: the %s here is a file name 2330#. Translators: %s is a filename 2331#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 2332#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 2333#, c-format 2334msgid "Open %s with:" 2335msgstr "ଏହା ସହିତ %s କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ:" 2336 2337#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 2338#, c-format 2339msgid "_Remember this application for %s documents" 2340msgstr "%s ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" 2341 2342#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089 2343#, c-format 2344msgid "Open all %s documents with:" 2345msgstr "ଏହା ସହିତ ସମସ୍ତ %s ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ:" 2346 2347#. Translators: First %s is a filename, second is a description 2348#. * of the type, eg "plain text document" 2349#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113 2350#, c-format 2351msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" 2352msgstr "%s ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ \"%s\" ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ଏହା ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ:" 2353 2354#. Translators: %s is a file type description 2355#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121 2356#, c-format 2357msgid "_Remember this application for \"%s\" files" 2358msgstr "\"%s\" ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" 2359 2360#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 2361#, c-format 2362msgid "Open all \"%s\" files with:" 2363msgstr "ସମସ୍ତ \"%s\" ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହା ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ:" 2364 2365#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 2366msgid "Add Application" 2367msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 2368 2369#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 2370msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" 2371msgstr "ଖୋଲିବା କାର୍ଯ୍ୟଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆପଣ ଅନ୍ୟ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟକରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିବେ କି?" 2372 2373#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 2374#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 2375#, c-format 2376msgid "" 2377"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" " 2378"locations." 2379msgstr "" 2380"\"%s\"କୁ \"%s\" ଖୋଲିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ \"%s\"ସ୍ଥାନରେ \"%s\" ଫାଇଲ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରିନଥାଏ।" 2381 2382#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 2383msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" 2384msgstr "ଖୋଲିବା କାର୍ଯ୍ୟଟି ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆପଣ ଅନ୍ୟ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟକରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିବେ କି?" 2385 2386#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 2387#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 2388#, c-format 2389msgid "" 2390"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s" 2391"\" locations." 2392msgstr "" 2393"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟ \"%s\"କୁ ଖୋଲି ପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହା \"%s\" ଅବସ୍ଥାନରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ " 2394"ପ୍ରବେଶ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" 2395 2396#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 2397msgid "" 2398"No other applications are available to view this file. If you copy this file " 2399"onto your computer, you may be able to open it." 2400msgstr "" 2401 2402#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 2403msgid "" 2404"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto " 2405"your computer, you may be able to open it." 2406msgstr "" 2407 2408#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 2409msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." 2410msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ସୁଦୂର ସାଇଟରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନିଷ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" 2411 2412#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 2413msgid "This is disabled due to security considerations." 2414msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ ଏହାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" 2415 2416#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 2417#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 2418msgid "There was an error launching the application." 2419msgstr "ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" 2420 2421#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 2422#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 2423msgid "This drop target only supports local files." 2424msgstr "ଏହି ଡ୍ରପ ଲକ୍ଷ୍ୟ କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" 2425 2426#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 2427msgid "" 2428"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." 2429msgstr "" 2430"ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ " 2431"ସେମାନଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ପକାନ୍ତୁ।" 2432 2433#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 2434msgid "" 2435"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " 2436"again. The local files you dropped have already been opened." 2437msgstr "" 2438"ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ " 2439"ସେମାନଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ଲଗାନ୍ତୁ। ଆପଣ ପକାଇଥିବା ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଅଛି।" 2440 2441#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 2442msgid "Details: " 2443msgstr "ବିବରଣୀ: " 2444 2445#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 2446msgid "File Operations" 2447msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ" 2448 2449#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 2450msgid "paused" 2451msgstr "" 2452 2453#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 2454msgid "pausing" 2455msgstr "" 2456 2457#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 2458msgid "queued" 2459msgstr "" 2460 2461#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 2462msgid "queuing" 2463msgstr "" 2464 2465#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 2466#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 2467msgid "Pause" 2468msgstr "" 2469 2470#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 2471#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 2472msgid "Resume" 2473msgstr "" 2474 2475#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 2476#, c-format 2477msgid "%'d file operation active" 2478msgid_plural "%'d file operations active" 2479msgstr[0] "" 2480msgstr[1] "" 2481 2482#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 2483msgid "Process completed" 2484msgstr "" 2485 2486#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 2487#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 2488msgid "Queue" 2489msgstr "" 2490 2491#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 2492#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 2493msgid "Preparing" 2494msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି" 2495 2496#: libcaja-private/caja-query.c:164 2497#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 2498#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 2499#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 2500msgid "Search" 2501msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" 2502 2503#: libcaja-private/caja-query.c:167 2504#, c-format 2505msgid "Search for \"%s\"" 2506msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" 2507 2508#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 2509#, c-format 2510msgid "Delete %d copied items" 2511msgstr "" 2512 2513#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 2514#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 2515#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 2516#, c-format 2517msgid "Delete '%s'" 2518msgstr "" 2519 2520#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 2521#, c-format 2522msgid "Delete %d duplicated items" 2523msgstr "" 2524 2525#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 2526#, c-format 2527msgid "Move %d items back to '%s'" 2528msgstr "" 2529 2530#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 2531#, c-format 2532msgid "Move '%s' back to '%s'" 2533msgstr "" 2534 2535#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 2536#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 2537#, c-format 2538msgid "Rename '%s' as '%s'" 2539msgstr "" 2540 2541#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 2542#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 2543#, c-format 2544msgid "Restore %d items from trash" 2545msgstr "" 2546 2547#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 2548#, c-format 2549msgid "Restore '%s' to '%s'" 2550msgstr "" 2551 2552#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 2553#, c-format 2554msgid "Move %d items back to trash" 2555msgstr "" 2556 2557#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 2558#, c-format 2559msgid "Move '%s' back to trash" 2560msgstr "" 2561 2562#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 2563#, c-format 2564msgid "Delete links to %d items" 2565msgstr "" 2566 2567#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 2568#, c-format 2569msgid "Delete link to '%s'" 2570msgstr "" 2571 2572#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 2573#, c-format 2574msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" 2575msgstr "" 2576 2577#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 2578#, c-format 2579msgid "Restore original permissions of '%s'" 2580msgstr "" 2581 2582#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 2583#, c-format 2584msgid "Restore group of '%s' to '%s'" 2585msgstr "" 2586 2587#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 2588#, c-format 2589msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" 2590msgstr "" 2591 2592#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 2593#, c-format 2594msgid "Copy %d items to '%s'" 2595msgstr "" 2596 2597#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 2598#, c-format 2599msgid "Copy '%s' to '%s'" 2600msgstr "" 2601 2602#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 2603#, c-format 2604msgid "Duplicate of %d items in '%s'" 2605msgstr "" 2606 2607#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 2608#, c-format 2609msgid "Duplicate '%s' in '%s'" 2610msgstr "" 2611 2612#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 2613#, c-format 2614msgid "Move %d items to '%s'" 2615msgstr "" 2616 2617#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 2618#, c-format 2619msgid "Move '%s' to '%s'" 2620msgstr "" 2621 2622#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 2623#, c-format 2624msgid "Create new file '%s' from template " 2625msgstr "" 2626 2627#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 2628#, c-format 2629msgid "Create an empty file '%s'" 2630msgstr "" 2631 2632#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 2633#, c-format 2634msgid "Create a new folder '%s'" 2635msgstr "" 2636 2637#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 2638#, c-format 2639msgid "Move %d items to trash" 2640msgstr "" 2641 2642#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 2643#, c-format 2644msgid "Move '%s' to trash" 2645msgstr "" 2646 2647#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 2648#, c-format 2649msgid "Restore '%s' from trash" 2650msgstr "" 2651 2652#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 2653#, c-format 2654msgid "Create links to %d items" 2655msgstr "" 2656 2657#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 2658#, c-format 2659msgid "Create link to '%s'" 2660msgstr "" 2661 2662#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 2663#, c-format 2664msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" 2665msgstr "" 2666 2667#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 2668#, c-format 2669msgid "Set permissions of '%s'" 2670msgstr "" 2671 2672#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 2673#, c-format 2674msgid "Set group of '%s' to '%s'" 2675msgstr "" 2676 2677#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 2678#, c-format 2679msgid "Set owner of '%s' to '%s'" 2680msgstr "" 2681 2682#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 2683#, c-format 2684msgid "_Undo copy of %d item" 2685msgid_plural "_Undo copy of %d items" 2686msgstr[0] "" 2687msgstr[1] "" 2688 2689#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 2690#, c-format 2691msgid "_Undo duplicate of %d item" 2692msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" 2693msgstr[0] "" 2694msgstr[1] "" 2695 2696#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 2697#, c-format 2698msgid "_Undo move of %d item" 2699msgid_plural "_Undo move of %d items" 2700msgstr[0] "" 2701msgstr[1] "" 2702 2703#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 2704#, c-format 2705msgid "_Undo rename of %d item" 2706msgid_plural "_Undo rename of %d items" 2707msgstr[0] "" 2708msgstr[1] "" 2709 2710#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 2711msgid "_Undo creation of an empty file" 2712msgstr "" 2713 2714#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 2715msgid "_Undo creation of a file from template" 2716msgstr "" 2717 2718#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 2719#, c-format 2720msgid "_Undo creation of %d folder" 2721msgid_plural "_Undo creation of %d folders" 2722msgstr[0] "" 2723msgstr[1] "" 2724 2725#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 2726#, c-format 2727msgid "_Undo move to trash of %d item" 2728msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" 2729msgstr[0] "" 2730msgstr[1] "" 2731 2732#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 2733#, c-format 2734msgid "_Undo restore from trash of %d item" 2735msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" 2736msgstr[0] "" 2737msgstr[1] "" 2738 2739#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 2740#, c-format 2741msgid "_Undo create link to %d item" 2742msgid_plural "_Undo create link to %d items" 2743msgstr[0] "" 2744msgstr[1] "" 2745 2746#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 2747#, c-format 2748msgid "_Undo delete of %d item" 2749msgid_plural "_Undo delete of %d items" 2750msgstr[0] "" 2751msgstr[1] "" 2752 2753#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 2754#, c-format 2755msgid "Undo recursive change permissions of %d item" 2756msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" 2757msgstr[0] "" 2758msgstr[1] "" 2759 2760#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 2761#, c-format 2762msgid "Undo change permissions of %d item" 2763msgid_plural "Undo change permissions of %d items" 2764msgstr[0] "" 2765msgstr[1] "" 2766 2767#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 2768#, c-format 2769msgid "Undo change group of %d item" 2770msgid_plural "Undo change group of %d items" 2771msgstr[0] "" 2772msgstr[1] "" 2773 2774#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 2775#, c-format 2776msgid "Undo change owner of %d item" 2777msgid_plural "Undo change owner of %d items" 2778msgstr[0] "" 2779msgstr[1] "" 2780 2781#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 2782#, c-format 2783msgid "_Redo copy of %d item" 2784msgid_plural "_Redo copy of %d items" 2785msgstr[0] "" 2786msgstr[1] "" 2787 2788#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 2789#, c-format 2790msgid "_Redo duplicate of %d item" 2791msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" 2792msgstr[0] "" 2793msgstr[1] "" 2794 2795#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 2796#, c-format 2797msgid "_Redo move of %d item" 2798msgid_plural "_Redo move of %d items" 2799msgstr[0] "" 2800msgstr[1] "" 2801 2802#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 2803#, c-format 2804msgid "_Redo rename of %d item" 2805msgid_plural "_Redo rename of %d items" 2806msgstr[0] "" 2807msgstr[1] "" 2808 2809#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 2810msgid "_Redo creation of an empty file" 2811msgstr "" 2812 2813#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 2814msgid "_Redo creation of a file from template" 2815msgstr "" 2816 2817#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 2818#, c-format 2819msgid "_Redo creation of %d folder" 2820msgid_plural "_Redo creation of %d folders" 2821msgstr[0] "" 2822msgstr[1] "" 2823 2824#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 2825#, c-format 2826msgid "_Redo move to trash of %d item" 2827msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" 2828msgstr[0] "" 2829msgstr[1] "" 2830 2831#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 2832#, c-format 2833msgid "_Redo restore from trash of %d item" 2834msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" 2835msgstr[0] "" 2836msgstr[1] "" 2837 2838#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 2839#, c-format 2840msgid "_Redo create link to %d item" 2841msgid_plural "_Redo create link to %d items" 2842msgstr[0] "" 2843msgstr[1] "" 2844 2845#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 2846#, c-format 2847msgid "_Redo delete of %d item" 2848msgid_plural "_Redo delete of %d items" 2849msgstr[0] "" 2850msgstr[1] "" 2851 2852#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 2853#, c-format 2854msgid "Redo recursive change permissions of %d item" 2855msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" 2856msgstr[0] "" 2857msgstr[1] "" 2858 2859#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 2860#, c-format 2861msgid "Redo change permissions of %d item" 2862msgid_plural "Redo change permissions of %d items" 2863msgstr[0] "" 2864msgstr[1] "" 2865 2866#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 2867#, c-format 2868msgid "Redo change group of %d item" 2869msgid_plural "Redo change group of %d items" 2870msgstr[0] "" 2871msgstr[1] "" 2872 2873#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 2874#, c-format 2875msgid "Redo change owner of %d item" 2876msgid_plural "Redo change owner of %d items" 2877msgstr[0] "" 2878msgstr[1] "" 2879 2880#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 2881msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." 2882msgstr "ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ କେତେବେଳେ ରଖିବା ଉଚିତ।" 2883 2884#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 2885msgid "" 2886"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " 2887"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " 2888"tab list." 2889msgstr "" 2890 2891#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 2892msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" 2893msgstr "" 2894 2895#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 2896msgid "" 2897"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " 2898"+ shift + tab]." 2899msgstr "" 2900 2901#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 2902msgid "Caja will exit when last window destroyed." 2903msgstr "ଅନ୍ତିମ ୱିଣ୍ଡୋ ନଷ୍ଟ ହେବା ପରେ Caja ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବ।" 2904 2905#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 2906msgid "" 2907"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " 2908"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " 2909"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." 2910msgstr "" 2911 2912#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 2913msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" 2914msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ନଟିଲସ ଆଚରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରିଥାଏ, ଯେଉଁଠି ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ବ୍ରାଉଜର" 2915 2916#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 2917msgid "" 2918"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " 2919"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " 2920"behavior." 2921msgstr "" 2922 2923#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 2924msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" 2925msgstr "ପଥ ପଟି ପରିବର୍ତ୍ତେ, ସର୍ବଦା ଅବସ୍ଥାନ ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" 2926 2927#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 2928msgid "" 2929"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " 2930"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." 2931msgstr "" 2932"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋ ପଥପଟି ପରିବର୍ତ୍ତେ ସର୍ବଦା ଅବସ୍ଥାନ ସାଧନପଟି " 2933"ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ନିବେଶ ଭରଣ ବ୍ୟବହାର କରିବ।" 2934 2935#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 2936msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" 2937msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ କିମ୍ବା ଆବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବା ସମୟରେ କେଉଁଠି ପଚାରିବ ଉଚିତ" 2938 2939#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 2940msgid "" 2941"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " 2942"delete files, or empty the Trash." 2943msgstr "" 2944"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ କୌଣସି ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ, କିମ୍ବା " 2945"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବା ପୂର୍ବରୁ Caja ନିଶ୍ଚିତକରଣ ମାଗିବ।" 2946 2947#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 2948msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" 2949msgstr "" 2950 2951#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 2952msgid "" 2953"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move " 2954"files to the Trash." 2955msgstr "" 2956 2957#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 2958msgid "Whether to enable immediate deletion" 2959msgstr "ଅବିଳମ୍ବ ଅପସାରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯିବ କି" 2960 2961#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 2962msgid "" 2963"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " 2964"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " 2965"can be dangerous, so use caution." 2966msgstr "" 2967"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Caja ପାଖରେ ତୁରନ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇବା " 2968"ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଗୁଣ ଥିବ। ଏହି ଗୁଣଟି ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ, ତେଣୁ ସାବଧାନତା ଅବଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ।" 2969 2970#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 2971msgid "When to show preview text in icons" 2972msgstr "ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକରେ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ" 2973 2974#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 2975msgid "" 2976"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " 2977"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " 2978"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " 2979"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " 2980"read preview data." 2981msgstr "" 2982 2983#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 2984msgid "When to show number of items in a folder" 2985msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ରରେ ଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟାକୁ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ" 2986 2987#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 2988msgid "" 2989"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " 2990"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " 2991"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " 2992"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." 2993msgstr "" 2994 2995#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 2996msgid "Type of click used to launch/open files" 2997msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା/ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ କ୍ଲିକର ପ୍ରକାର" 2998 2999#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 3000msgid "" 3001"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" 3002"\" to launch them on a double click." 3003msgstr "" 3004"ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ କ୍ଲିକରେ ଫାଇଲ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ \"ଥରେ\", କିମ୍ବା ଦୁଇଥର କ୍ଲିକରେ " 3005"ସେମାନଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ \"ଦୁଇଥର\"।" 3006 3007#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 3008msgid "What to do with executable text files when activated" 3009msgstr "ସକ୍ରିୟ ହେବା ପରେ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସହିତ କଣ କରିବା ଉଚିତ" 3010 3011#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 3012msgid "" 3013"What to do with executable text files when they are activated (single or " 3014"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " 3015"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " 3016"text files." 3017msgstr "" 3018"ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କଣ କରିବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ (ଗୋଟିଏ " 3019"କିମ୍ବା ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ଦ୍ୱାରା)। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଗ୍ରାମ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ " 3020"\"launch\", ଗୋଟିଏ ସଂଳାପ ମାଧ୍ଯମରେ କଣ କରିବାକୁ ହେବ ତାହା ପଚାରିବା ପାଇଁ \"ask\", ଏବଂ " 3021"ସେମାନଙ୍କୁ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ \"display\"।" 3022 3023#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 3024msgid "Show the package installer for unknown MIME types" 3025msgstr "" 3026 3027#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 3028msgid "" 3029"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " 3030"type is opened, in order to search for an application to handle it." 3031msgstr "" 3032 3033#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 3034msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" 3035msgstr "Caja ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ଅତିରିକ୍ତ ମାଉସ ବଟନ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" 3036 3037#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 3038msgid "" 3039"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " 3040"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." 3041msgstr "" 3042"\"Forward\" ଏବଂ \"Back\" ବଟନଗୁଡ଼ିକ ବିଶିଷ୍ଟ ମାଉସ ପାଇଁ ଚାଳକମାନେ, ଏହି କି ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିଥାଏ " 3043"ଯଦି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ Caja ଭିତରେ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ କାହାକୁ ଦବାଯାଇଥାଏ।" 3044 3045#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 3046msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" 3047msgstr "ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ \"Forward\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସ ବଟନ" 3048 3049#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 3050msgid "" 3051"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " 3052"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " 3053"Possible values range between 6 and 14." 3054msgstr "" 3055"\"Forward\" ଏବଂ \"Back\" ବଟନ ଥିବା ମାଉସ ବିଶିଷ୍ଟ ଚାଳକମାନଙ୍କ ପାଇଁ, ଏହି କିଟି କେଉଁ ବଟନ " 3056"\"Forward\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସକ୍ରିୟ କରିବ ତାହା ସେଟ କରିଥାଏ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ 6 " 3057"ଏବଂ 14 ମଧ୍ଯରେ ଥାଏ।" 3058 3059#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 3060msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" 3061msgstr "ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ \"Back\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସ ବଟନ" 3062 3063#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 3064msgid "" 3065"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " 3066"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " 3067"Possible values range between 6 and 14." 3068msgstr "" 3069"\"Forward\" ଏବଂ \"Back\" ବଟନ ଥିବା ମାଉସ ବିଶିଷ୍ଟ ଚାଳକମାନଙ୍କ ପାଇଁ, ଏହି କିଟି କେଉଁ ବଟନ " 3070"\"Back\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ରାଉଜର ୱିଣ୍ଡୋରେ ସକ୍ରିୟ କରିବ ତାହା ସେଟ କରିଥାଏ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ 6 ଏବଂ " 3071"14 ମଧ୍ଯରେ ଥାଏ।" 3072 3073#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 3074msgid "When to show thumbnails of image files" 3075msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରକୁ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ" 3076 3077#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 3078msgid "" 3079"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " 3080"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " 3081"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " 3082"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " 3083"generic icon." 3084msgstr "" 3085 3086#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 3087msgid "Maximum image size for thumbnailing" 3088msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି ଆକାର" 3089 3090#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 3091msgid "" 3092"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " 3093"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " 3094"load or use lots of memory." 3095msgstr "" 3096"ଏହି ଆକାର ଉପରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ (ବାଇଟରେ) କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ର ହୋଇନପାରେ। ଏହି ବିନ୍ୟାସର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ହେଉଛି ବଡ଼ " 3097"ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରରେ ପ୍ରକାଶ କରିବାରୁ ଅଟକାଇବା ଯାହାକି ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ସମୟ ନେଇଥାଏ " 3098"ଅଥବା ଅଧିକ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।" 3099 3100#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 3101msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" 3102msgstr "ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଉପରେ ମାଉସ ଚଲାଇବା ଫଳରେ କେଉଁଠି ଧ୍ୱନୀ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ କରିବ" 3103 3104#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 3105msgid "" 3106"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " 3107"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " 3108"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " 3109"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." 3110msgstr "" 3111 3112#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 3113msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" 3114msgstr "ଫାଇଲ ଗୁଣଧର୍ମ ସଂଳାପରେ ଉନ୍ନତ ଧରଣର ଅନୁମତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 3115 3116#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 3117msgid "" 3118"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " 3119"more unix-like way, accessing some more esoteric options." 3120msgstr "" 3121"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ଆପଣଙ୍କୁ ସମ୍ପାଦନ ଏବଂ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାକୁ unix-ସଦୃଶ ପଥରେ " 3122"ଫାଇଲ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ,ଅଧିକ esoteric ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" 3123 3124#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 3125msgid "Show folders first in windows" 3126msgstr "ପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 3127 3128#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 3129msgid "" 3130"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " 3131"and list views." 3132msgstr "" 3133"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ଚିତ୍ରସଂକେତ ଏବଂ ତାଲିକା ଦୃଶ୍ୟଗୁଡ଼ିକଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପୂର୍ବରୁ " 3134"ଫୋଲଡ଼ର ଦର୍ଶାଇଥାଏ।" 3135 3136#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 3137msgid "Default sort order" 3138msgstr "ସଜଡା ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅନୁକ୍ରମ" 3139 3140#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 3141msgid "" 3142"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" 3143"\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." 3144msgstr "" 3145 3146#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 3147msgid "Reverse sort order in new windows" 3148msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ବିପରୀତ ସଜାଡିବା କ୍ରମ" 3149 3150#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 3151msgid "" 3152"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " 3153"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " 3154"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " 3155"incrementally they will be sorted decrementally." 3156msgstr "" 3157"ଯଦି true, ତେବେ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଓଲଟା କ୍ରମରେ ସଜଡ଼ାଯିବ। ଯେପରିକି, ନାମ ଅନୁସାରେ " 3158"ସଜଡ଼ାଗଲେ, ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ \"a\" ରୁ \"z\" କ୍ରମରେ ସଜାଡ଼ିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ, ସେମାନଙ୍କୁ \"z\" ରୁ \"a\" " 3159"କ୍ରମରେ ସଜଡ଼ାଯିବ; ଯଦି ଆକାର ଅନୁସାରେ ସଜଡ଼ା ଯାଏ, ତେବେ ବର୍ଦ୍ଧିତ କ୍ରମ ପରିବର୍ତ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକାର " 3160"ହ୍ରାସ କ୍ରମରେ ସଜଡ଼ା ଯିବ।" 3161 3162#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 3163msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" 3164msgstr "Caja ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକାକୁ ଡେସ୍କଟପ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ" 3165 3166#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 3167msgid "" 3168"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If " 3169"it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." 3170msgstr "" 3171"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Caja ଚାଳକର ନିଜସ୍ୱ ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଡେସ୍କଟପ ଭାାବରେ ବ୍ୟବହାର କରି। " 3172"ଯଦିs false,ତେବେ ଏହାe ~/Desktopକୁ ଡେସ୍କଟପ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବ।." 3173 3174#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 3175msgid "Custom Background" 3176msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ସେଟକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" 3177 3178#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 3179msgid "Whether a custom default folder background has been set." 3180msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାକୃତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡର ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ କେଉଁଠି ସେଟ ସକରାଯାଇଛି।" 3181 3182#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 3183msgid "Default Background Color" 3184msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" 3185 3186#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 3187msgid "" 3188"Color for the default folder background. Only used if background_set is true." 3189msgstr "" 3190"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡ଼ର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପାଇଁ ରଙ୍ଗ। କେବଳ background_set true ଥିଲେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।" 3191 3192#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 3193msgid "Default Background Filename" 3194msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଫାଇଲ ନାମ" 3195 3196#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 3197msgid "" 3198"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." 3199msgstr "" 3200 3201#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 3202msgid "Custom Side Pane Background Set" 3203msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ସେଟକୁ ଇଚ୍ଚାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" 3204 3205#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 3206msgid "Whether a custom default side pane background has been set." 3207msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାକୃତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ କେଉଁଠି ସେଟ ସକରାଯାଇଛି।" 3208 3209#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 3210msgid "Default Side Pane Background Color" 3211msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" 3212 3213#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 3214msgid "" 3215"Filename for the default side pane background. Only used if " 3216"side_pane_background_set is true." 3217msgstr "" 3218"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପାଇଁ ଫାଇଲନାମ। କେବଳ side_pane_background_set true " 3219"ଥିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।" 3220 3221#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 3222msgid "Default Side Pane Background Filename" 3223msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଫାଇଲ ନାମ" 3224 3225#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 3226msgid "" 3227"Uri of the default side pane background. Only used if " 3228"side_pane_background_set is true." 3229msgstr "" 3230 3231#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 3232msgid "Default folder viewer" 3233msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡର ପ୍ରଦର୍ଶକ" 3234 3235#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 3236msgid "" 3237"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " 3238"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " 3239"\"icon-view\" and \"compact-view\"." 3240msgstr "" 3241 3242#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 3243msgid "Date Format" 3244msgstr "ତଥ୍ଯ ଶୈଳୀ" 3245 3246#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 3247msgid "" 3248"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " 3249"\"informal\"." 3250msgstr "" 3251"ଫାଇଲ ତାରିଖଗୁଡ଼ିକର ଶୈଳୀ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି \"ସ୍ଥାନ\", \"iso\", ଏବଂ\"ଅନିୟମିତ\"।" 3252 3253#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 3254msgid "Whether to show hidden files" 3255msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ" 3256 3257#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 3258msgid "" 3259"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " 3260"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." 3261msgstr "" 3262 3263#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 3264msgid "Whether to show backup files" 3265msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ" 3266 3267#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 3268msgid "" 3269"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " 3270"Backup files are backup files ending with a tilde (~)." 3271msgstr "" 3272 3273#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 3274msgid "Whether to show file sizes with IEC units" 3275msgstr "" 3276 3277#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 3278msgid "" 3279"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with \"KiB" 3280"\" style suffixes, instead of default with SI units." 3281msgstr "" 3282 3283#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 3284msgid "Whether to show icons in list view" 3285msgstr "" 3286 3287#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 3288msgid "If set to true, show file icons in list view." 3289msgstr "" 3290 3291#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 3292msgid "Whether to show desktop notifications" 3293msgstr "" 3294 3295#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 3296msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." 3297msgstr "" 3298 3299#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 3300msgid "List of possible captions on icons" 3301msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ସମ୍ଭାବ୍ଯ ଶିରୋନାମା ମାନଙ୍କ ତାଲିକା" 3302 3303#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 3304msgid "" 3305"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " 3306"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " 3307"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_created\", " 3308"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " 3309"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." 3310msgstr "" 3311 3312#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 3313msgid "Use tighter layout in new windows" 3314msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ଶକ୍ତ ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" 3315 3316#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 3317msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." 3318msgstr "ଯଦି true, ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବେ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଶକ୍ତ ଭାବରେ ବାହାର କରିବ।" 3319 3320#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 3321msgid "Put labels beside icons" 3322msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନିକଟରେ ସୂଚକ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" 3323 3324#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 3325msgid "" 3326"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." 3327msgstr "ଯଦି true, ତେବେ ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକ ତଳେରଖିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଖରେ ରଖାଯିବ।" 3328 3329#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 3330msgid "Default icon zoom level" 3331msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର" 3332 3333#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 3334msgid "Default zoom level used by the icon view." 3335msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର।" 3336 3337#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 3338msgid "Default Thumbnail Icon Size" 3339msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ର ଆକାର" 3340 3341#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 3342msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." 3343msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଆକାର।" 3344 3345#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 3346#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 3347msgid "Text Ellipsis Limit" 3348msgstr "ପାଠ୍ୟ ଅଧ୍ୟାହାର ସୀମା" 3349 3350#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 3351msgid "" 3352"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " 3353"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " 3354"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " 3355"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " 3356"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " 3357"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " 3358"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " 3359"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " 3360"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " 3361"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " 3362"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " 3363"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " 3364"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " 3365"larger (200%), largest (400%)" 3366msgstr "" 3367"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " 3368"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " 3369"form \"ସାନବଡ଼ ସ୍ତର:ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା\". For each specified zoom level, if the given " 3370"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " 3371"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " 3372"zoom level. A default entry of the form \"ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା\" without any specified " 3373"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " 3374"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " 3375"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " 3376"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"କ୍ଷୁଦ୍ରତମ\". " 3377"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"କ୍ଷୁଦ୍ରତର\". ଅନ୍ୟ " 3378"ସାନବଡ଼ ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଫାଇଲ ନାମକୁ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ। ଉପଲବ୍ଧ ସାନବଡ଼ ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ: କ୍ଷୁଦ୍ରତମ (33%), " 3379"କ୍ଷୁଦ୍ରତର (50%), କ୍ଷୁଦ୍ର (66%), ମାନକ (100%), ବୃହତ (150%), ବୃହତର (200%), ବୃହତମ (400%)" 3380 3381#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 3382msgid "Default compact view zoom level" 3383msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁସଂହତ ଦୃଶ୍ୟକୁ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର" 3384 3385#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 3386msgid "Default zoom level used by the compact view." 3387msgstr "ସୁସଂହତ ଦୃଶ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର" 3388 3389#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 3390msgid "All columns have same width" 3391msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକରେ ସମାନ ଓସାର ଅଛି" 3392 3393#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 3394msgid "" 3395"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " 3396"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." 3397msgstr "" 3398"ଯଦି ଏହି ପସନ୍ଦକୁ ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ ସୁସଂଗତ ଦୃଶ୍ୟରେ ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକର ସମାନ ଓସାର ଥାଏ। " 3399"ଅନ୍ୟଥା, ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତମ୍ଭର ଓସାରକୁ ପୃଥକ ଭାବରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇଥାଏ।" 3400 3401#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 3402msgid "Default list zoom level" 3403msgstr "ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତରର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକା" 3404 3405#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 3406msgid "Default zoom level used by the list view." 3407msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତର।" 3408 3409#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 3410msgid "Default list of columns visible in the list view" 3411msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକା" 3412 3413#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 3414msgid "Default list of columns visible in the list view." 3415msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକା।" 3416 3417#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 3418msgid "Default column order in the list view" 3419msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ତମ୍ଭ ଅନୁକ୍ରମ" 3420 3421#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 3422msgid "Default column order in the list view." 3423msgstr "ଏହି ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ତମ୍ଭ ଅନୁକ୍ରମ।" 3424 3425#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 3426msgid "Only show folders in the tree side pane" 3427msgstr "କେବଳ ଟ୍ରି ପାର୍ଶ୍ବପଟିରେ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" 3428 3429#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 3430msgid "" 3431"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise " 3432"it will show both folders and files." 3433msgstr "" 3434"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ କେବଳ Caja ଟ୍ରି ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନରେ ଫୋଲଡ଼ର ଦର୍ଶାଇବ। ଅନ୍ୟଥା ଏହା " 3435"ଉଭୟ ଫୋଲଡର ଏବଂ ଫାଇଲକୁ ଦର୍ଶାଇବ।" 3436 3437#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 3438msgid "Desktop font" 3439msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ଅକ୍ଷରରୂପ" 3440 3441#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 3442msgid "The font description used for the icons on the desktop." 3443msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଉପରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା।" 3444 3445#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 3446msgid "Home icon visible on desktop" 3447msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ମୂଳସ୍ଥାନ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" 3448 3449#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 3450msgid "" 3451"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " 3452"the desktop." 3453msgstr "" 3454"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ମୂଳସ୍ଥାନ ଫୋଲଡ଼ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।" 3455 3456#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 3457msgid "Computer icon visible on desktop" 3458msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ ରେ କମ୍ପୁଟର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯମାନ" 3459 3460#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 3461msgid "" 3462"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " 3463"on the desktop." 3464msgstr "" 3465"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ କମ୍ପୁଟର ଅବସ୍ଥାନ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।" 3466 3467#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 3468msgid "Trash icon visible on desktop" 3469msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଚିତ୍ରସଂକେତ ଡେସ୍କଟପରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ " 3470 3471#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 3472msgid "" 3473"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " 3474"desktop." 3475msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।" 3476 3477#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 3478msgid "Show mounted volumes on the desktop" 3479msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ ଆରୋହଣ କରାଯାଇଥିବା ଘନଫଳ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 3480 3481#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 3482msgid "" 3483"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " 3484"desktop." 3485msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ସ୍ଥାପିତ ଆକାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ରଖିବ।" 3486 3487#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 3488msgid "Network Servers icon visible on the desktop" 3489msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ ନେଟୱାର୍କ ସେବକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ" 3490 3491#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 3492msgid "" 3493"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " 3494"put on the desktop." 3495msgstr "" 3496"ଯଦି ଏହାକୁ true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର ଦୃଶ୍ୟ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଡେସ୍କଟପରେ " 3497"ରଖାଯାଇଥାଏ।" 3498 3499#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 3500msgid "Desktop computer icon name" 3501msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍ କମ୍ପୁଟର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ର ନାମ" 3502 3503#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 3504msgid "" 3505"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " 3506"desktop." 3507msgstr "" 3508"ଡେସ୍କଟପରେ କମ୍ପୁଟର ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି ନାମକୁ " 3509"ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।" 3510 3511#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 3512msgid "Desktop home icon name" 3513msgstr "ଡେସ୍କଟପ ମୂଲସ୍ଥାନ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ର ନାମ" 3514 3515#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 3516msgid "" 3517"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " 3518"desktop." 3519msgstr "" 3520"ଡେସ୍କଟପରେ ମୂଳସ୍ଥାନ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି ନାମକୁ " 3521"ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।" 3522 3523#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 3524msgid "Desktop trash icon name" 3525msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ର ନାମ" 3526 3527#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 3528msgid "" 3529"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " 3530"desktop." 3531msgstr "" 3532"ଡେସ୍କଟପରେ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି " 3533"ନାମକୁ ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।" 3534 3535#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 3536msgid "Network servers icon name" 3537msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସର୍ଭର ଚିତ୍ରସଂକେତ ନାମ" 3538 3539#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 3540msgid "" 3541"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " 3542"on the desktop." 3543msgstr "" 3544"ଡେସ୍କଟପରେ ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର ଚିତ୍ରସଂକେତ ପାଇଁ ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ନାମ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି " 3545"ନାମକୁ ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ।" 3546 3547#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 3548msgid "" 3549"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " 3550"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " 3551"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " 3552"limit is imposed on the number of displayed lines." 3553msgstr "" 3554"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " 3555"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " 3556"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " 3557"limit is imposed on the number of displayed lines." 3558 3559#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 3560msgid "The geometry string for a navigation window." 3561msgstr "" 3562 3563#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 3564msgid "" 3565"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " 3566"windows." 3567msgstr "" 3568 3569#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 3570msgid "Whether the navigation window should be maximized." 3571msgstr "" 3572 3573#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 3574msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." 3575msgstr "" 3576 3577#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 3578msgid "Width of the side pane" 3579msgstr "ପାର୍ଶ୍ବପଟିର ଓସାର" 3580 3581#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 3582msgid "The default width of the side pane in new windows." 3583msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର।" 3584 3585#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 3586msgid "Show toolbar in new windows" 3587msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ସାଧନ ପଟି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 3588 3589#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 3590msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." 3591msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ସାଧନପଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।" 3592 3593#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 3594msgid "Show location bar in new windows" 3595msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ଅବସ୍ଥାନ ପଟି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 3596 3597#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 3598msgid "" 3599"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." 3600msgstr "" 3601"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅବସ୍ଥାନ ପଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।" 3602 3603#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 3604msgid "Show status bar in new windows" 3605msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ଅବସ୍ଥିତି ପଟିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 3606 3607#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 3608msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." 3609msgstr "ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ସ୍ଥିତି ପଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।" 3610 3611#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 3612msgid "Show side pane in new windows" 3613msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କରେ ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 3614 3615#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 3616msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." 3617msgstr "" 3618"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ ନୂତନ ଭାବେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବ।" 3619 3620#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 3621msgid "Side pane view" 3622msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ ପ୍ରଦର୍ଶନ" 3623 3624#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487 3625msgid "The side pane view to show in newly opened windows." 3626msgstr "ନୂତନଭାବରେ ଖୋଲାଯାଇଥିବା ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପାର୍ଶ୍ୱ ପ୍ୟାନ ଦୃଶ୍ୟ।" 3627 3628#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494 3629msgid "List of extensions in disabled state." 3630msgstr "" 3631 3632#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495 3633msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." 3634msgstr "" 3635 3636#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 3637msgid "Whether to automatically mount media" 3638msgstr "କାଳେ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ" 3639 3640#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 3641msgid "" 3642"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" 3643"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." 3644msgstr "" 3645"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ମେଡ଼ିଆ ସ୍ଥାପନ କରିବ ଯେପରିକି ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ " 3646"ଚାଳକ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ଏବଂ ଅପସାରଣୀୟ ମେଡ଼ିଆ ଏବଂ ମେଡ଼ିଆ ଭର୍ତ୍ତି।" 3647 3648#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 3649msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" 3650msgstr "ସ୍ୱୟଂସ୍ଥାପିତ ମେଡ଼ିଆ ପାଇଁ କେଉଁଠାରେ ଫୋଲଡ଼ରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଖୋଲାଯିବ" 3651 3652#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 3653msgid "" 3654"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " 3655"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " 3656"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " 3657"configurable action will be taken instead." 3658msgstr "" 3659"ଯଦି true ସେଟ କରାଯାଏ, ତେବେ Caja ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲିବ ଯେତେବେଳେ ମେଡ଼ିଆଟି " 3660"ସ୍ୱୟଂସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଏ। ଏହାକୁ ମେଡ଼ିଆରେ ଠିକ ସେତେବେଳେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ଜ୍ଞାତ " 3661"x-ସୂଚୀ/* ପ୍ରକାର ଚିହ୍ନା ପଡ଼ିନଥାଏ, ଚାଳକ ବିନ୍ୟାସ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ନିଆଯାଇଥାଏ।" 3662 3663#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 3664msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" 3665msgstr "" 3666"ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ/ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକୁ କଦାପି ତତ୍ପର କରନ୍ତୁ " 3667"ନାହିଁ" 3668 3669#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 3670msgid "" 3671"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " 3672"when a medium is inserted." 3673msgstr "" 3674"ଯଦି true କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ Caja କଦାପି ମାଧ୍ଯମ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ସମୟରେ ସ୍ୱୟଂ ଚାଳନ/ସ୍ୱୟଂ " 3675"ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରିବ ନାହିଁ।" 3676 3677#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 3678msgid "" 3679"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" 3680msgstr "x-ସୂଚୀ/* ତାଲିକାର ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ଯେଉଁଠି ପସନ୍ଦ ଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ" 3681 3682#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 3683msgid "" 3684"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " 3685"application in the preference capplet. The preferred application for the " 3686"given type will be started on insertion on media matching these types." 3687msgstr "" 3688"x-content/* ପ୍ରକାରର ତାଲିକା ଯାହାପାଇଁ ଚାଳକ ପସନ୍ଦ capplet ରେ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭକୁ " 3689"ବାଛିଥାଏ। ଏହା ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା ମେଡ଼ିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲାହେବ।" 3690 3691#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 3692msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" 3693msgstr "x-ସୂଚୀ/* ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ \"କିଛି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\"ରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" 3694 3695#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 3696msgid "" 3697"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " 3698"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " 3699"application be started on insertion of media matching these types." 3700msgstr "" 3701"x-content/* ପ୍ରକାରର ତାଲିକା ଯାହାପାଇଁ ଚାଳକ ପସନ୍ଦ capplet \"Do Nothing\" କୁ ବାଛିଅଛି। " 3702"କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ଅଥବା ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରୟୋଗ ମେଡିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାଯିବ ନାହିଁ।" 3703 3704#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 3705msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" 3706msgstr "x-ସୂଚୀ/* ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ \"ଫୋଲଡର ଖୋଲନ୍ତୁ\"ରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" 3707 3708#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 3709msgid "" 3710"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " 3711"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " 3712"media matching these types." 3713msgstr "" 3714"x-content/* ପ୍ରକାରର ତାଲିକା ଯାହାପାଇଁ ଚାଳକ ପସନ୍ଦ capplet ରେ \"Open Folder\" କୁ " 3715"ବାଛିଥାଏ। ଏହା ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା ମେଡ଼ିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲାହେବ।" 3716 3717#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 3718msgid "File is not a valid .desktop file" 3719msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ .desktop ଫାଇଲ ନୁହଁ" 3720 3721#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 3722#, c-format 3723msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" 3724msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ '%s'" 3725 3726#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 3727#, c-format 3728msgid "Starting %s" 3729msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି" 3730 3731#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 3732msgid "Application does not accept documents on command line" 3733msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଦଲିଲ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ" 3734 3735#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 3736#, c-format 3737msgid "Unrecognized launch option: %d" 3738msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଆରମ୍ଭ ବିକଳ୍ପ: %d" 3739 3740#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 3741msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" 3742msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'ପ୍ରକାର=ସଂଯୋଗ' ଡେସ୍କଟପ ଭରଣକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" 3743 3744#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 3745msgid "Not a launchable item" 3746msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ" 3747 3748#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 3749msgid "Disable connection to session manager" 3750msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" 3751 3752#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 3753msgid "Specify file containing saved configuration" 3754msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" 3755 3756#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 3757msgid "FILE" 3758msgstr "FILE" 3759 3760#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 3761msgid "Specify session management ID" 3762msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" 3763 3764#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 3765msgid "ID" 3766msgstr "ପରିଚୟ" 3767 3768#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 3769msgid "Session management options:" 3770msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" 3771 3772#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 3773msgid "Show session management options" 3774msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" 3775 3776#: src/caja-application.c:556 3777#, c-format 3778msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." 3779msgstr "ନଟଲସ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ଫୋଲଡର \"%s\" କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 3780 3781#: src/caja-application.c:558 3782msgid "" 3783"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " 3784"such that Caja can create it." 3785msgstr "" 3786"Caja ଚଲାଇବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଲଡ଼ର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ ଯେପରିକି " 3787"Caja ଏହାକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ।" 3788 3789#: src/caja-application.c:563 3790#, c-format 3791msgid "Caja could not create the following required folders: %s." 3792msgstr "ନଟିଲସ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s।" 3793 3794#: src/caja-application.c:565 3795msgid "" 3796"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " 3797"that Caja can create them." 3798msgstr "" 3799"Caja ଚଲାଇବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ଏହି ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ " 3800"ଯାହାଫଳରେ Caja ସେମାନଙ୍କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବ।" 3801 3802#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234 3803#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302 3804#, c-format 3805msgid "Unable to eject %s" 3806msgstr "%sକୁ ବାହାର କରିବରେ ଅସମର୍ଥ" 3807 3808#: src/caja-application.c:1795 3809msgid "--check cannot be used with other options." 3810msgstr "" 3811 3812#: src/caja-application.c:1801 3813msgid "--quit cannot be used with URIs." 3814msgstr "" 3815 3816#: src/caja-application.c:1808 3817msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." 3818msgstr "" 3819 3820#: src/caja-application.c:1814 3821msgid "--select must be used with at least an URI." 3822msgstr "" 3823 3824#: src/caja-application.c:1928 3825msgid "Perform a quick set of self-check tests." 3826msgstr "ସ୍ବତଃ-ଯାଞ୍ଚ ପରୀକ୍ଷଣକୁ ଶୀଘ୍ର ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ।" 3827 3828#: src/caja-application.c:1931 3829msgid "Show the version of the program." 3830msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମର ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ।" 3831 3832#: src/caja-application.c:1933 3833msgid "Create the initial window with the given geometry." 3834msgstr "ଦିଆଯାଇଥିବା ଜ୍ଯାମିତି ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" 3835 3836#: src/caja-application.c:1933 3837msgid "GEOMETRY" 3838msgstr "ଜ୍ଯାମିତି" 3839 3840#: src/caja-application.c:1935 3841msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." 3842msgstr "କେବଳ ସୁସ୍ପଷ୍ଟଭାବେ ଅଭିବ୍ଯକ୍ତ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ୱିଣ୍ଡୋ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" 3843 3844#: src/caja-application.c:1937 3845msgid "" 3846"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " 3847"dialog)." 3848msgstr "ଡେସ୍କଟପକୁ ପରାଚାଳନା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (ପସନ୍ଦ ସଂଳାପରେ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଥିବା ପସନ୍ଦକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ)।" 3849 3850#: src/caja-application.c:1939 3851msgid "" 3852"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " 3853"startup only)" 3854msgstr "" 3855 3856#: src/caja-application.c:1941 3857msgid "Open URIs in tabs." 3858msgstr "" 3859 3860#: src/caja-application.c:1943 3861msgid "Open a browser window." 3862msgstr "" 3863 3864#: src/caja-application.c:1945 3865msgid "Quit Caja." 3866msgstr "ନଟଲସକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।" 3867 3868#: src/caja-application.c:1947 3869msgid "Select specified URI in parent folder." 3870msgstr "" 3871 3872#: src/caja-application.c:1948 3873msgid "[URI...]" 3874msgstr "[ୟୁ.ଆର.ଆଇ....]" 3875 3876#: src/caja-application.c:1959 3877msgid "" 3878"\n" 3879"\n" 3880"Browse the file system with the file manager" 3881msgstr "" 3882"\n" 3883"\n" 3884"ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ସହିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" 3885 3886#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 3887#, c-format 3888msgid "Error starting autorun program: %s" 3889msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଦ୍ୱାରା ତ୍ରୁଟି: %s" 3890 3891#: src/caja-autorun-software.c:169 3892msgid "Cannot find the autorun program" 3893msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମିଳୁନାହିଁ" 3894 3895#: src/caja-autorun-software.c:190 3896msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" 3897msgstr "<big><b>ସଫ୍ଟୱେରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ଦ୍ୱାରା ତ୍ରୁଟି</b></big>" 3898 3899#: src/caja-autorun-software.c:216 3900msgid "" 3901"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " 3902"Would you like to run it?</b></big>" 3903msgstr "" 3904"<big><b>ଏହି ମାଧ୍ଯମଟି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଥିବା ସଫ୍ଟୱେର ଧାରଣ କରିଅଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ " 3905"ଚଲାଇବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିବେ କି?</b></big>" 3906 3907#: src/caja-autorun-software.c:218 3908#, c-format 3909msgid "" 3910"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run " 3911"software that you don't trust.\n" 3912"\n" 3913"If in doubt, press Cancel." 3914msgstr "" 3915"ସଫ୍ଟୱେରଟି ସିଧାସଳଖ ମାଧ୍ଯମ \"%s\"ରୁ ଚାଲିବ। ଆପଣ ବିଶ୍ୱାସ କରୁନଥିବା ସଫ୍ଟୱେରକୁ କଦାପି ଚଲାଇବା ଉଚିତ " 3916"ନୁହଁ।\n" 3917"\n" 3918"ଯଦି ସଙ୍କା ଅଛି, ତେବେ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ।" 3919 3920#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 3921msgid "No bookmarks defined" 3922msgstr "କୌଣସି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" 3923 3924#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 3925msgid "Bookmarks" 3926msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ" 3927 3928#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 3929msgid "Show a list of your personal bookmarks" 3930msgstr "" 3931 3932#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 3933#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629 3934#, c-format 3935msgid "" 3936"There was an error displaying help: \n" 3937"%s" 3938msgstr "" 3939"ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: \n" 3940"%s" 3941 3942#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 3943msgid "Edit Bookmarks" 3944msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" 3945 3946#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 3947#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 3948#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192 3949#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855 3950#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 3951#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 3952msgid "_Help" 3953msgstr "ସହାୟତା (_H)" 3954 3955#: src/caja-bookmarks-window.ui:63 3956msgid "_Jump to" 3957msgstr "" 3958 3959#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325 3960#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858 3961#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 3962#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264 3963msgid "_Close" 3964msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" 3965 3966#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830 3967msgid "_Bookmarks" 3968msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ (_B)" 3969 3970#: src/caja-bookmarks-window.ui:196 3971msgid "_Name" 3972msgstr "" 3973 3974#: src/caja-bookmarks-window.ui:241 3975msgid "_Location" 3976msgstr "" 3977 3978#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 3979msgid "SSH" 3980msgstr "SSH" 3981 3982#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 3983msgid "Public FTP" 3984msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ FTP" 3985 3986#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 3987msgid "FTP (with login)" 3988msgstr "FTP (ଲଗଇନ୍ ସହିତ)" 3989 3990#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 3991msgid "Windows share" 3992msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସହଭାଗ" 3993 3994#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 3995msgid "WebDAV (HTTP)" 3996msgstr "WebDAV (HTTP)" 3997 3998#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 3999msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" 4000msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ WebDAV (HTTPS)" 4001 4002#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 4003msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" 4004msgstr "" 4005 4006#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 4007msgid "Connecting..." 4008msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..." 4009 4010#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 4011msgid "" 4012"Can't load the supported server method list.\n" 4013"Please check your GVfs installation." 4014msgstr "" 4015 4016#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 4017#, c-format 4018msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." 4019msgstr "" 4020 4021#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 4022#, c-format 4023msgid "The server at \"%s\" cannot be found." 4024msgstr "" 4025 4026#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 4027msgid "Try Again" 4028msgstr "" 4029 4030#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 4031msgid "Please verify your user details." 4032msgstr "" 4033 4034#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 4035msgid "Continue" 4036msgstr "" 4037 4038#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 4039#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 4040#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501 4041msgid "There was an error displaying help." 4042msgstr "ସହାୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" 4043 4044#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 4045msgid "C_onnect" 4046msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_o)" 4047 4048#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 4049msgid "Connect to Server" 4050msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 4051 4052#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 4053msgid "Server Details" 4054msgstr "" 4055 4056#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 4057msgid "_Server:" 4058msgstr "ସେବକ (_S):" 4059 4060#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 4061msgid "_Port:" 4062msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" 4063 4064#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 4065msgid "Share:" 4066msgstr "" 4067 4068#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 4069msgid "Folder:" 4070msgstr "ଫୋଲଡର:" 4071 4072#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 4073msgid "User Details" 4074msgstr "" 4075 4076#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 4077msgid "Domain Name:" 4078msgstr "" 4079 4080#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 4081msgid "User Name:" 4082msgstr "" 4083 4084#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 4085msgid "Password:" 4086msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" 4087 4088#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 4089msgid "Remember this password" 4090msgstr "" 4091 4092#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 4093msgid "Add _bookmark" 4094msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_b)" 4095 4096#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 4097msgid "Bookmark Name:" 4098msgstr "" 4099 4100#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, 4101#. the initial newlines are between the command line arg and the description 4102#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 4103msgid "" 4104"\n" 4105"\n" 4106"Add connect to server mount" 4107msgstr "" 4108"\n" 4109"\n" 4110"ସଂଯୋଗ କୁ ସେବକର ଆରୋହଣ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 4111 4112#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 4113#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541 4114msgid "Desktop" 4115msgstr "ଡେସ୍କଟପ" 4116 4117#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 4118#, c-format 4119msgid "Could not remove emblem with name '%s'." 4120msgstr "'%s' ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" 4121 4122#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 4123msgid "" 4124"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " 4125"added yourself." 4126msgstr "" 4127"ପ୍ରତୀକଟି ସ୍ଥାୟୀ ହୋଇଥିବା କାରଣରୁ ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଙୋଇଥାଏ, ଏବଂ ଆପଣ ନିଜେ ଯୋଗ କରିଥିବା ପ୍ରତୀକଟି ନୁହଁ।" 4128 4129#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 4130#, c-format 4131msgid "Could not rename emblem with name '%s'." 4132msgstr "'%s' ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।" 4133 4134#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 4135msgid "Rename Emblem" 4136msgstr "ପ୍ରତୀକର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" 4137 4138#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 4139msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" 4140msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ପ୍ରତୀକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" 4141 4142#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 4143msgid "Rename" 4144msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" 4145 4146#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 4147msgid "Add Emblems..." 4148msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ..." 4149 4150#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 4151msgid "" 4152"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " 4153"other places to identify the emblem." 4154msgstr "" 4155"ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରତୀକ ପରେ ବର୍ଣ୍ଣନାତ୍ମକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନାମଟି ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରତୀକ ଚିହ୍ନିବା " 4156"ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବ।" 4157 4158#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 4159msgid "" 4160"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " 4161"other places to identify the emblem." 4162msgstr "" 4163"ପ୍ରତୀକ ପରେ ବର୍ଣ୍ଣନାତ୍ମକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନାମଟି ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରତୀକ ଚିହ୍ନିବା ପାଇଁ " 4164"ବ୍ୟବହୃତ ହେବ।" 4165 4166#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 4167msgid "Some of the files could not be added as emblems." 4168msgstr "କିଛି ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ଯୋଗ କରିପାରଲା ନାହିଁ।" 4169 4170#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 4171msgid "The emblems do not appear to be valid images." 4172msgstr "ପ୍ରତୀକଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉନାହିଁ।" 4173 4174#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 4175msgid "None of the files could be added as emblems." 4176msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲକୁ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 4177 4178#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 4179#, c-format 4180msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." 4181msgstr "'%s' ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ପ୍ରତିଛବି ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉନାହିଁ।" 4182 4183#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 4184msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." 4185msgstr "ଟଣା ଯାଇଥିବା ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ପ୍ରତିଛବି ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉନାହିଁ।" 4186 4187#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 4188msgid "The emblem cannot be added." 4189msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" 4190 4191#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490 4192msgid "Emblems" 4193msgstr "ପ୍ରତୀକ" 4194 4195#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 4196msgid "Show Emblems" 4197msgstr "ପ୍ରତୀକକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" 4198 4199#. Translators: this is referred to captions under icons. 4200#. Translators: this is referred to the permissions 4201#. * the user has in a directory. 4202#. 4203#: src/caja-file-management-properties.c:319 4204#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266 4205#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 4206msgid "None" 4207msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" 4208 4209#: src/caja-file-management-properties.c:616 4210msgid "About Extension" 4211msgstr "" 4212 4213#. Translators: this is used in the view selection dropdown 4214#. * of navigation windows and in the preferences dialog 4215#: src/caja-file-management-properties.ui:44 4216#: src/caja-file-management-properties.ui:642 4217#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 4218#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512 4219msgid "Icon View" 4220msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ" 4221 4222#. Translators: this is used in the view selection dropdown 4223#. * of navigation windows and in the preferences dialog 4224#: src/caja-file-management-properties.ui:47 4225#: src/caja-file-management-properties.ui:809 4226#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493 4227msgid "List View" 4228msgstr "ସୂଚୀ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ" 4229 4230#. Translators: this is used in the view selection dropdown 4231#. * of navigation windows and in the preferences dialog 4232#: src/caja-file-management-properties.ui:50 4233#: src/caja-file-management-properties.ui:725 4234#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527 4235msgid "Compact View" 4236msgstr "ପରସ୍ପର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ଦୃଶ୍ୟ" 4237 4238#: src/caja-file-management-properties.ui:61 4239#: src/caja-file-management-properties.ui:206 4240#: src/caja-file-management-properties.ui:223 4241#: src/caja-file-management-properties.ui:278 4242msgid "Always" 4243msgstr "ସର୍ବଦା" 4244 4245#: src/caja-file-management-properties.ui:64 4246#: src/caja-file-management-properties.ui:209 4247#: src/caja-file-management-properties.ui:226 4248#: src/caja-file-management-properties.ui:281 4249msgid "Local Files Only" 4250msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" 4251 4252#: src/caja-file-management-properties.ui:67 4253#: src/caja-file-management-properties.ui:212 4254#: src/caja-file-management-properties.ui:229 4255#: src/caja-file-management-properties.ui:284 4256msgid "Never" 4257msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" 4258 4259#: src/caja-file-management-properties.ui:78 4260msgid "By Name" 4261msgstr "ନାମ ଅନୁଯାୟୀ" 4262 4263#: src/caja-file-management-properties.ui:81 4264msgid "By Path" 4265msgstr "" 4266 4267#: src/caja-file-management-properties.ui:84 4268msgid "By Size" 4269msgstr "ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ" 4270 4271#: src/caja-file-management-properties.ui:87 4272msgid "By Size on Disk" 4273msgstr "" 4274 4275#: src/caja-file-management-properties.ui:90 4276msgid "By Type" 4277msgstr "ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ" 4278 4279#: src/caja-file-management-properties.ui:93 4280msgid "By Modification Date" 4281msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ" 4282 4283#: src/caja-file-management-properties.ui:96 4284msgid "By Creation Date" 4285msgstr "" 4286 4287#: src/caja-file-management-properties.ui:99 4288msgid "By Access Date" 4289msgstr "" 4290 4291#: src/caja-file-management-properties.ui:102 4292msgid "By Emblems" 4293msgstr "ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ" 4294 4295#: src/caja-file-management-properties.ui:105 4296msgid "By Extension" 4297msgstr "" 4298 4299#: src/caja-file-management-properties.ui:108 4300msgid "By Trashed Date" 4301msgstr "" 4302 4303#: src/caja-file-management-properties.ui:119 4304#: src/caja-file-management-properties.ui:148 4305#: src/caja-file-management-properties.ui:177 4306msgid "33%" 4307msgstr "33%" 4308 4309#: src/caja-file-management-properties.ui:122 4310#: src/caja-file-management-properties.ui:151 4311#: src/caja-file-management-properties.ui:180 4312msgid "50%" 4313msgstr "୫୦%" 4314 4315#: src/caja-file-management-properties.ui:125 4316#: src/caja-file-management-properties.ui:154 4317#: src/caja-file-management-properties.ui:183 4318msgid "66%" 4319msgstr "66%" 4320 4321#: src/caja-file-management-properties.ui:128 4322#: src/caja-file-management-properties.ui:157 4323#: src/caja-file-management-properties.ui:186 4324msgid "100%" 4325msgstr "୧୦୦%" 4326 4327#: src/caja-file-management-properties.ui:131 4328#: src/caja-file-management-properties.ui:160 4329#: src/caja-file-management-properties.ui:189 4330msgid "150%" 4331msgstr "୧୫୦%" 4332 4333#: src/caja-file-management-properties.ui:134 4334#: src/caja-file-management-properties.ui:163 4335#: src/caja-file-management-properties.ui:192 4336msgid "200%" 4337msgstr "୨୦୦%" 4338 4339#: src/caja-file-management-properties.ui:137 4340#: src/caja-file-management-properties.ui:166 4341#: src/caja-file-management-properties.ui:195 4342msgid "400%" 4343msgstr "୪୦୦%" 4344 4345#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263 4346msgid "100 KB" 4347msgstr "100 KB" 4348 4349#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265 4350msgid "500 KB" 4351msgstr "500 KB" 4352 4353#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267 4354msgid "1 MB" 4355msgstr "୧ ମେଗା-ବାଇଟ" 4356 4357#: src/caja-file-management-properties.ui:249 4358msgid "3 MB" 4359msgstr "୩ ମେଗା-ବାଇଟ" 4360 4361#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269 4362msgid "5 MB" 4363msgstr "୫ ମେଗା-ବାଇଟ" 4364 4365#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271 4366msgid "10 MB" 4367msgstr "୧୦ ମେଗା-ବାଇଟ" 4368 4369#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273 4370msgid "100 MB" 4371msgstr "୧୦୦ ମେଗା-ବାଇଟ" 4372 4373#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277 4374msgid "1 GB" 4375msgstr "1 GB" 4376 4377#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279 4378msgid "2 GB" 4379msgstr "2 GB" 4380 4381#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281 4382msgid "4 GB" 4383msgstr "4 GB" 4384 4385#: src/caja-file-management-properties.ui:291 4386msgid "File Management Preferences" 4387msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳନା ବ୍ଯବସ୍ଥା ପସନ୍ଦ" 4388 4389#: src/caja-file-management-properties.ui:369 4390msgid "<b>Default View</b>" 4391msgstr "<b>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଦୃଶ୍ଯ</b>" 4392 4393#: src/caja-file-management-properties.ui:395 4394msgid "View _new folders using:" 4395msgstr "ଏହା ବ୍ଯବହାର କରି ନୂତନ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତୁ (_n):" 4396 4397#: src/caja-file-management-properties.ui:440 4398msgid "_Arrange items:" 4399msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ସଜାଡନ୍ତୁ (_A):" 4400 4401#: src/caja-file-management-properties.ui:478 4402msgid "Sort _folders before files" 4403msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ସଜାଡନ୍ତୁ (_f)" 4404 4405#: src/caja-file-management-properties.ui:494 4406msgid "Show hidden files" 4407msgstr "" 4408 4409#: src/caja-file-management-properties.ui:510 4410msgid "Show backup files" 4411msgstr "" 4412 4413#: src/caja-file-management-properties.ui:568 4414msgid "Default _zoom level:" 4415msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସ୍ତର (_z):" 4416 4417#: src/caja-file-management-properties.ui:606 4418msgid "_Use compact layout" 4419msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିନ୍ଯାସକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" 4420 4421#: src/caja-file-management-properties.ui:622 4422msgid "_Text beside icons" 4423msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପାର୍ଶ୍ବରେ ପାଠ୍ଯ (_T)" 4424 4425#: src/caja-file-management-properties.ui:664 4426msgid "_Default zoom level:" 4427msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସ୍ତର (_D):" 4428 4429#: src/caja-file-management-properties.ui:702 4430msgid "A_ll columns have the same width" 4431msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭର ସମାନ ଓସାର ଅଛି (_l)" 4432 4433#: src/caja-file-management-properties.ui:748 4434msgid "D_efault zoom level:" 4435msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାନବଡ କରିବା ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସ୍ତର (_e):" 4436 4437#: src/caja-file-management-properties.ui:786 4438msgid "_Show icons" 4439msgstr "" 4440 4441#: src/caja-file-management-properties.ui:825 4442msgid "Show _only folders" 4443msgstr "କେବଳ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_o)" 4444 4445#: src/caja-file-management-properties.ui:848 4446msgid "Tree View" 4447msgstr "" 4448 4449#: src/caja-file-management-properties.ui:862 4450msgid "Defaults" 4451msgstr "" 4452 4453#: src/caja-file-management-properties.ui:881 4454msgid "Views" 4455msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" 4456 4457#: src/caja-file-management-properties.ui:904 4458msgid "<b>Behavior</b>" 4459msgstr "<b>ଆଚରଣ</b>" 4460 4461#: src/caja-file-management-properties.ui:922 4462msgid "_Single click to open items" 4463msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଥରେ ଦବାନ୍ତୁ (_S)" 4464 4465#: src/caja-file-management-properties.ui:938 4466msgid "_Double click to open items" 4467msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଖାଲିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ (_D)" 4468 4469#: src/caja-file-management-properties.ui:956 4470msgid "Open each _folder in its own window" 4471msgstr "" 4472 4473#: src/caja-file-management-properties.ui:994 4474msgid "<b>Executable Text Files</b>" 4475msgstr "<b>ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>" 4476 4477#: src/caja-file-management-properties.ui:1013 4478msgid "_Run executable text files when they are opened" 4479msgstr "ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲାହେଲେ ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" 4480 4481#: src/caja-file-management-properties.ui:1029 4482msgid "_View executable text files when they are opened" 4483msgstr "ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ପାଠ୍ଯ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲାହେଲେ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" 4484 4485#: src/caja-file-management-properties.ui:1046 4486msgid "_Ask each time" 4487msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ଥର ପଚାରନ୍ତୁ (_A)" 4488 4489#: src/caja-file-management-properties.ui:1085 4490msgid "<b>Trash</b>" 4491msgstr "<b>ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର</b>" 4492 4493#: src/caja-file-management-properties.ui:1104 4494msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" 4495msgstr "" 4496"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରିବା ପୂର୍ବରୁ କିମ୍ବା ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପଚାରନ୍ତୁ (_e)" 4497 4498#: src/caja-file-management-properties.ui:1120 4499msgid "Ask before moving files to the _Trash" 4500msgstr "" 4501 4502#: src/caja-file-management-properties.ui:1136 4503msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" 4504msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଏଡାଇ ଦେଉଥିବା ଗୋଟିଏ delete ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_n)" 4505 4506#: src/caja-file-management-properties.ui:1173 4507msgid "Behavior" 4508msgstr "ଆଚରଣ" 4509 4510#: src/caja-file-management-properties.ui:1197 4511msgid "<b>Icon Captions</b>" 4512msgstr "<b>ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ</b>" 4513 4514#: src/caja-file-management-properties.ui:1218 4515msgid "" 4516"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " 4517"information will appear when zooming in closer." 4518msgstr "" 4519"ଚିତ୍ର ସଂକେତ ନାମ ତଳେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବାକୁ ଥିବା ସୂଚନା କ୍ରମ ବାଛନ୍ତୁ। ପାଖରୁ ଛୋଟବଡ଼ କଲେ ଅଧିକ ସୂଚନା " 4520"ଦେଖାଯିବ।" 4521 4522#: src/caja-file-management-properties.ui:1352 4523msgid "<b>Date</b>" 4524msgstr "<b>ତାରିଖ</b>" 4525 4526#: src/caja-file-management-properties.ui:1372 4527msgid "_Format:" 4528msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):" 4529 4530#: src/caja-file-management-properties.ui:1417 4531msgid "<b>Size</b>" 4532msgstr "" 4533 4534#: src/caja-file-management-properties.ui:1429 4535msgid "_Show file sizes with IEC units" 4536msgstr "" 4537 4538#: src/caja-file-management-properties.ui:1460 4539msgid "Display" 4540msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" 4541 4542#: src/caja-file-management-properties.ui:1484 4543msgid "<b>List Columns</b>" 4544msgstr "<b>ସୂଚୀ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ</b>" 4545 4546#: src/caja-file-management-properties.ui:1504 4547msgid "Choose the order of information to appear in the list view." 4548msgstr "ତାଲିକା ଦୃଶ୍ଯରେ ଦେଖାଯିବା ପାଇଁ ସୂଚନାର କ୍ରମକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 4549 4550#: src/caja-file-management-properties.ui:1540 4551msgid "List Columns" 4552msgstr "ସୂଚୀ ସ୍ତମ୍ଭ" 4553 4554#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 4555msgid "<b>Text Files</b>" 4556msgstr "<b>ପାଠ୍ଯ ପାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>" 4557 4558#: src/caja-file-management-properties.ui:1590 4559msgid "Show te_xt in icons:" 4560msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତରେ ପାଠ୍ଯ ଦେଖନ୍ତୁ (_x):" 4561 4562#: src/caja-file-management-properties.ui:1650 4563msgid "<b>Other Previewable Files</b>" 4564msgstr "<b>ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପୂର୍ବାବଲୋକନୀୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>" 4565 4566#: src/caja-file-management-properties.ui:1676 4567msgid "Show _thumbnails:" 4568msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t):" 4569 4570#: src/caja-file-management-properties.ui:1721 4571msgid "_Only for files smaller than:" 4572msgstr "କେବଳ ଏହାଠାରୁ ଛୋଟ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ (_O):" 4573 4574#: src/caja-file-management-properties.ui:1781 4575msgid "<b>Sound Files</b>" 4576msgstr "<b>ଧ୍ବନି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ</b>" 4577 4578#: src/caja-file-management-properties.ui:1807 4579msgid "Preview _sound files:" 4580msgstr "ଶବ୍ଦ ପାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ବାବଲୋକନ କରନ୍ତୁ (_s):" 4581 4582#: src/caja-file-management-properties.ui:1867 4583msgid "<b>Folders</b>" 4584msgstr "<b>ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ</b>" 4585 4586#: src/caja-file-management-properties.ui:1893 4587msgid "Count _number of items:" 4588msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ହିସାବ କରନ୍ତୁ (_n):" 4589 4590#: src/caja-file-management-properties.ui:1952 4591msgid "Preview" 4592msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" 4593 4594#: src/caja-file-management-properties.ui:1982 4595msgid "<b>Media Handling</b>" 4596msgstr "<b>ମେଡିଆ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ</b>" 4597 4598#: src/caja-file-management-properties.ui:2003 4599msgid "" 4600"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" 4601msgstr "" 4602"ମେଡିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ କିମ୍ବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ କୌଣସି ଉପକରଣ ସଂଯୋଗ କଲେ କଣ ହେବ ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" 4603 4604#: src/caja-file-management-properties.ui:2025 4605msgid "CD _Audio:" 4606msgstr "CD ଧ୍ୱନୀ (_A):" 4607 4608#: src/caja-file-management-properties.ui:2050 4609msgid "_DVD Video:" 4610msgstr "DVD ଭିଡ଼ିଓ (_D):" 4611 4612#: src/caja-file-management-properties.ui:2075 4613msgid "_Music Player:" 4614msgstr "ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ (_M):" 4615 4616#: src/caja-file-management-properties.ui:2100 4617msgid "_Photos:" 4618msgstr "ଫଟୋଗୁଡ଼ିକ (_P):" 4619 4620#: src/caja-file-management-properties.ui:2125 4621msgid "_Software:" 4622msgstr "ସଫଟୱେର (_S):" 4623 4624#: src/caja-file-management-properties.ui:2192 4625msgid "<b>Other Media</b>" 4626msgstr "<b>ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମେଡ଼ିଆ</b>" 4627 4628#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 4629msgid "Less common media formats can be configured here" 4630msgstr "ଏଠାରେ ଅତି ସାଧାରଣ ମେଡିଆ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ" 4631 4632#: src/caja-file-management-properties.ui:2235 4633msgid "_Type:" 4634msgstr "ପ୍ରକାର: (_T)" 4635 4636#: src/caja-file-management-properties.ui:2249 4637msgid "Acti_on:" 4638msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_o):" 4639 4640#: src/caja-file-management-properties.ui:2326 4641msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" 4642msgstr "ମେଡ଼ିଆ ପୁରଣରେ କଦାପି ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_N)" 4643 4644#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 4645msgid "B_rowse media when inserted" 4646msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ସମୟରେ ମେଡ଼ିଆ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)" 4647 4648#: src/caja-file-management-properties.ui:2365 4649msgid "Media" 4650msgstr "ମେଡିଆ" 4651 4652#: src/caja-file-management-properties.ui:2383 4653msgid "<b>Available _Extensions:</b>" 4654msgstr "" 4655 4656#: src/caja-file-management-properties.ui:2414 4657#: src/caja-file-management-properties.ui:2435 4658msgid "column" 4659msgstr "" 4660 4661#: src/caja-file-management-properties.ui:2461 4662msgid "_About Extension" 4663msgstr "" 4664 4665#: src/caja-file-management-properties.ui:2477 4666msgid "C_onfigure Extension" 4667msgstr "" 4668 4669#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 4670msgid "Extensions" 4671msgstr "" 4672 4673#: src/caja-history-sidebar.c:334 4674msgid "History" 4675msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ" 4676 4677#: src/caja-history-sidebar.c:340 4678msgid "Show History" 4679msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" 4680 4681#: src/caja-image-properties-page.c:278 4682msgid "Camera Brand" 4683msgstr "କେମେରା ବ୍ରାଣ୍ଡ" 4684 4685#: src/caja-image-properties-page.c:279 4686msgid "Camera Model" 4687msgstr "କେମେରା ମୋଡେଲ" 4688 4689#: src/caja-image-properties-page.c:282 4690msgid "Date Taken" 4691msgstr "ତାରିଖ ନିଆ ଯାଇଛି" 4692 4693#: src/caja-image-properties-page.c:284 4694msgid "Date Digitized" 4695msgstr "ତାରିଖକୁ ଅଙ୍କୀକରଣ କରାଯାଇଛି" 4696 4697#: src/caja-image-properties-page.c:290 4698msgid "Exposure Time" 4699msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ସମୟ" 4700 4701#: src/caja-image-properties-page.c:291 4702msgid "Aperture Value" 4703msgstr "ଆଲୋକ ରନ୍ଧ୍ରର ମୂଲ୍ଯ" 4704 4705#: src/caja-image-properties-page.c:292 4706msgid "ISO Speed Rating" 4707msgstr "ISO ବେଗ ମୂଲ୍ଯ" 4708 4709#: src/caja-image-properties-page.c:293 4710msgid "Flash Fired" 4711msgstr "ଫ୍ଲାସ ଜଳାଗଲା" 4712 4713#: src/caja-image-properties-page.c:294 4714msgid "Metering Mode" 4715msgstr "ପରିମାପକ ଯନ୍ତ୍ର ଧାରା" 4716 4717#: src/caja-image-properties-page.c:295 4718msgid "Exposure Program" 4719msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" 4720 4721#: src/caja-image-properties-page.c:296 4722msgid "Focal Length" 4723msgstr "ଫୋକାଲ ଦୂରତ୍ବ" 4724 4725#: src/caja-image-properties-page.c:297 4726msgid "Software" 4727msgstr "ସଫଟୱେର" 4728 4729#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 4730#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 4731msgid "Description" 4732msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" 4733 4734#: src/caja-image-properties-page.c:369 4735msgid "Keywords" 4736msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ" 4737 4738#: src/caja-image-properties-page.c:370 4739msgid "Creator" 4740msgstr "ନିର୍ମାତା" 4741 4742#: src/caja-image-properties-page.c:371 4743msgid "Copyright" 4744msgstr "ସତ୍ତ୍ୱାଧୀକାର" 4745 4746#: src/caja-image-properties-page.c:372 4747msgid "Rating" 4748msgstr "ଆକଳନ" 4749 4750#: src/caja-image-properties-page.c:402 4751msgid "Image Type:" 4752msgstr "ପ୍ରତିଛବି ପ୍ରକାର:" 4753 4754#: src/caja-image-properties-page.c:405 4755#, c-format 4756msgid "<b>Width:</b> %d pixel" 4757msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" 4758msgstr[0] "" 4759msgstr[1] "" 4760 4761#: src/caja-image-properties-page.c:411 4762#, c-format 4763msgid "<b>Height:</b> %d pixel" 4764msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" 4765msgstr[0] "" 4766msgstr[1] "" 4767 4768#: src/caja-image-properties-page.c:430 4769msgid "Failed to load image information" 4770msgstr "ପ୍ରତିଛବି ସୂଚନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" 4771 4772#: src/caja-image-properties-page.c:654 4773msgid "loading..." 4774msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..." 4775 4776#: src/caja-image-properties-page.c:708 4777msgid "Image" 4778msgstr "ପ୍ରତିଛବି" 4779 4780#: src/caja-information-panel.c:164 4781msgid "Information" 4782msgstr "ସୂଚନା" 4783 4784#: src/caja-information-panel.c:170 4785msgid "Show Information" 4786msgstr "ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 4787 4788#: src/caja-information-panel.c:360 4789msgid "Use _Default Background" 4790msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମିକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_D)" 4791 4792#: src/caja-information-panel.c:526 4793msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." 4794msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସମୟରେ ଏକାଧିକ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ନ୍ଯସ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" 4795 4796#: src/caja-information-panel.c:527 src/file-manager/fm-properties-window.c:512 4797msgid "Please drag just one image to set a custom icon." 4798msgstr "ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଆଣନ୍ତୁ।" 4799 4800#: src/caja-information-panel.c:554 src/file-manager/fm-properties-window.c:523 4801msgid "The file that you dropped is not local." 4802msgstr "ଆପଣ ଦେଇଥିବା ଫାଇଲଟି ସ୍ଥନୀୟ ନୁହେଁ।" 4803 4804#: src/caja-information-panel.c:555 src/file-manager/fm-properties-window.c:524 4805#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 4806msgid "You can only use local images as custom icons." 4807msgstr "ଆପଣ ସ୍ଥାନୀୟ ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ କେବଳ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବେ।" 4808 4809#: src/caja-information-panel.c:562 src/file-manager/fm-properties-window.c:529 4810msgid "The file that you dropped is not an image." 4811msgstr "ଆପଣ ଦେଇଥିବା ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନୁହେଁ।" 4812 4813#: src/caja-information-panel.c:563 4814msgid "You can only use images as custom icons." 4815msgstr "ଆପଣ ପ୍ରତିଛବି ମାନଙ୍କୁ କେବଳ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବେ।" 4816 4817#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 4818#, c-format 4819msgid "Open With %s" 4820msgstr "" 4821 4822#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333 4823msgid "Location:" 4824msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" 4825 4826#: src/caja-location-bar.c:61 4827msgid "Go To:" 4828msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ:" 4829 4830#: src/caja-location-bar.c:190 4831#, c-format 4832msgid "Do you want to view %d location?" 4833msgid_plural "Do you want to view %d locations?" 4834msgstr[0] "" 4835msgstr[1] "" 4836 4837#: src/caja-location-dialog.c:160 4838msgid "Open Location" 4839msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 4840 4841#: src/caja-location-dialog.c:170 4842msgid "_Location:" 4843msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" 4844 4845#: src/caja-navigation-action.c:147 4846msgid "folder removed" 4847msgstr "" 4848 4849#: src/caja-navigation-window.c:801 4850#, c-format 4851msgid "%s - File Browser" 4852msgstr "%s - ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜର" 4853 4854#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 4855msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" 4856msgstr "" 4857"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତକୁ ଆପଣ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିବା ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଆପଣ ନିଷ୍କାସନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" 4858 4859#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 4860#, c-format 4861msgid "The location \"%s\" does not exist." 4862msgstr "\"%s\" ଅବସ୍ଥାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" 4863 4864#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 4865msgid "The history location doesn't exist." 4866msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯର ଅବସ୍ଥାନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" 4867 4868#: src/caja-navigation-window-menus.c:827 4869msgid "_Go" 4870msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" 4871 4872#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 4873msgid "_Tabs" 4874msgstr "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ (_T)" 4875 4876#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 4877msgid "New _Window" 4878msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ (_W)" 4879 4880#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 4881msgid "Open another Caja window for the displayed location" 4882msgstr "ପ୍ରତର୍ଶିତ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ Caja ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 4883 4884#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 4885msgid "New _Tab" 4886msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାବ (_T)" 4887 4888#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 4889msgid "Open another tab for the displayed location" 4890msgstr "ପ୍ରତର୍ଶିତ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ।" 4891 4892#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 4893msgid "Open Folder W_indow" 4894msgstr "ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_i)" 4895 4896#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 4897msgid "Open a folder window for the displayed location" 4898msgstr "ପ୍ରତର୍ଶିତ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ" 4899 4900#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 4901msgid "Close _All Windows" 4902msgstr "ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_A)" 4903 4904#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 4905msgid "Close all Navigation windows" 4906msgstr "ସମସ୍ତ ନାଭିଗେସନ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 4907 4908#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 4909msgid "_Location..." 4910msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L) ..." 4911 4912#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929 4913msgid "Specify a location to open" 4914msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥାନକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" 4915 4916#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 4917msgid "Clea_r History" 4918msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ (_r)" 4919 4920#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 4921msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" 4922msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ ସୂଚୀ ଏବଂ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ/ପରବର୍ତ୍ତୀ ତାଲିକାର ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ" 4923 4924#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 4925msgid "S_witch to Other Pane" 4926msgstr "" 4927 4928#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 4929msgid "Move focus to the other pane in a split view window" 4930msgstr "" 4931 4932#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 4933msgid "Sa_me Location as Other Pane" 4934msgstr "" 4935 4936#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 4937msgid "Go to the same location as in the extra pane" 4938msgstr "" 4939 4940#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942 4941msgid "_Add Bookmark" 4942msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" 4943 4944#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943 4945msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" 4946msgstr "ଏହି ତାଲିକାରେ ଥିବା ବର୍ତମାନ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକମାର୍କକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 4947 4948#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946 4949msgid "_Edit Bookmarks..." 4950msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." 4951 4952#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947 4953msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" 4954msgstr "ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଏହି ତାଲିକାରେ ବୁକମାର୍କର ସମ୍ପାଦନକୁ ସ୍ବୀକାର କରିଥାଏ" 4955 4956#: src/caja-navigation-window-menus.c:877 4957msgid "_Previous Tab" 4958msgstr "ପୂର୍ବ ଟ୍ୟାବ (_P)" 4959 4960#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 4961msgid "Activate previous tab" 4962msgstr "ପୂର୍ବ ଟ୍ୟାବକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" 4963 4964#: src/caja-navigation-window-menus.c:882 4965msgid "_Next Tab" 4966msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ୟାବ (_N)" 4967 4968#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 4969msgid "Activate next tab" 4970msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ୟାବକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" 4971 4972#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 src/caja-navigation-window-pane.c:389 4973msgid "Move Tab _Left" 4974msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ବାମ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_L)" 4975 4976#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 4977msgid "Move current tab to left" 4978msgstr "ଏହି ଟ୍ୟାବକୁ ବାମକୁ ନିଅନ୍ତୁ" 4979 4980#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 src/caja-navigation-window-pane.c:397 4981msgid "Move Tab _Right" 4982msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ଡ଼ାହାଣ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_R)" 4983 4984#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 4985msgid "Move current tab to right" 4986msgstr "ଏହି ଟ୍ୟାବକୁ ଡ଼ାହାଣ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" 4987 4988#: src/caja-navigation-window-menus.c:897 4989msgid "S_how Search" 4990msgstr "" 4991 4992#: src/caja-navigation-window-menus.c:898 4993msgid "Show search" 4994msgstr "ସନ୍ଧାନ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" 4995 4996#: src/caja-navigation-window-menus.c:906 4997msgid "_Main Toolbar" 4998msgstr "ପ୍ରମୂଖ ସାଧନ ପଟି (_M)" 4999 5000#: src/caja-navigation-window-menus.c:907 5001msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" 5002msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରମୂଖ ସାଧନ ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" 5003 5004#: src/caja-navigation-window-menus.c:912 5005msgid "_Side Pane" 5006msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_S)" 5007 5008#: src/caja-navigation-window-menus.c:913 5009msgid "Change the visibility of this window's side pane" 5010msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ପାର୍ଶ୍ବ ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" 5011 5012#: src/caja-navigation-window-menus.c:918 5013msgid "Location _Bar" 5014msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ପଟି (_B)" 5015 5016#: src/caja-navigation-window-menus.c:919 5017msgid "Change the visibility of this window's location bar" 5018msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" 5019 5020#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 5021msgid "St_atusbar" 5022msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_a)" 5023 5024#: src/caja-navigation-window-menus.c:925 5025msgid "Change the visibility of this window's statusbar" 5026msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ଥିତି ପଟିର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" 5027 5028#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950 5029msgid "_Search for Files..." 5030msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_S) ..." 5031 5032#: src/caja-navigation-window-menus.c:932 5033msgid "Search documents and folders by name" 5034msgstr "ନାମ ଅନୁସାରେ ଦଲିଲ ଏବଂ ଫୋଲଡରମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" 5035 5036#: src/caja-navigation-window-menus.c:938 5037msgid "E_xtra Pane" 5038msgstr "" 5039 5040#: src/caja-navigation-window-menus.c:939 5041msgid "Open an extra folder view side-by-side" 5042msgstr "" 5043 5044#: src/caja-navigation-window-menus.c:968 5045msgid "_Back" 5046msgstr "ପଛକୁ (_B)" 5047 5048#: src/caja-navigation-window-menus.c:970 5049msgid "Go to the previous visited location" 5050msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପରିଦର୍ଶିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" 5051 5052#: src/caja-navigation-window-menus.c:971 5053msgid "Back history" 5054msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯର ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" 5055 5056#: src/caja-navigation-window-menus.c:985 5057msgid "_Forward" 5058msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_F)" 5059 5060#: src/caja-navigation-window-menus.c:987 5061msgid "Go to the next visited location" 5062msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିଦର୍ଶିତ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" 5063 5064#: src/caja-navigation-window-menus.c:988 5065msgid "Forward history" 5066msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯର ଆଗକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" 5067 5068#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003 5069msgid "_Zoom" 5070msgstr "_ଆକାରବୃଦ୍ଧିକରଣ" 5071 5072#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013 5073msgid "_View As" 5074msgstr "ଏହି ପରି ଭାବରେ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" 5075 5076#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052 5077msgid "_Search" 5078msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S)" 5079 5080#: src/caja-navigation-window-pane.c:258 5081msgid "Toggle between button and text-based location bar" 5082msgstr "" 5083 5084#: src/caja-navigation-window-pane.c:379 5085msgid "_New Tab" 5086msgstr "" 5087 5088#: src/caja-navigation-window-pane.c:408 5089msgid "_Close Tab" 5090msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" 5091 5092#: src/caja-notebook.c:334 5093msgid "Close tab" 5094msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 5095 5096#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 5097msgid "Notes" 5098msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" 5099 5100#: src/caja-notes-viewer.c:408 5101msgid "Show Notes" 5102msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" 5103 5104#: src/caja-places-sidebar.c:317 5105msgid "Devices" 5106msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" 5107 5108#: src/caja-places-sidebar.c:543 5109msgid "Open the contents of your desktop in a folder" 5110msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପର ସୂଚୀକୁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" 5111 5112#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 5113msgid "File System" 5114msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" 5115 5116#: src/caja-places-sidebar.c:559 5117msgid "Open the contents of the File System" 5118msgstr "" 5119 5120#: src/caja-places-sidebar.c:618 5121msgid "Open the trash" 5122msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 5123 5124#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701 5125#, c-format 5126msgid "Mount and open %s" 5127msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଖୋଲନ୍ତୁ" 5128 5129#: src/caja-places-sidebar.c:886 5130msgid "Browse Network" 5131msgstr "" 5132 5133#: src/caja-places-sidebar.c:888 5134msgid "Browse the contents of the network" 5135msgstr "" 5136 5137#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813 5138#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 5139#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 5140#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 5141#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 5142#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 5143#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 5144#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 5145#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 5146#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 5147msgid "_Start" 5148msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)" 5149 5150#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820 5151#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 5152#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 5153#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 5154#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 5155#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 5156#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 5157msgid "_Stop" 5158msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)" 5159 5160#: src/caja-places-sidebar.c:1832 5161msgid "_Power On" 5162msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ଅନ ଅଛି (_P)" 5163 5164#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 5165#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 5166#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 5167msgid "_Safely Remove Drive" 5168msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ଡ୍ରାଇଭକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ (_S)" 5169 5170#: src/caja-places-sidebar.c:1836 5171msgid "_Connect Drive" 5172msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_C)" 5173 5174#: src/caja-places-sidebar.c:1837 5175msgid "_Disconnect Drive" 5176msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ (_D)" 5177 5178#: src/caja-places-sidebar.c:1840 5179msgid "_Start Multi-disk Device" 5180msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)" 5181 5182#: src/caja-places-sidebar.c:1841 5183msgid "_Stop Multi-disk Device" 5184msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)" 5185 5186#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475 5187#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 5188msgid "_Unlock Drive" 5189msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_U)" 5190 5191#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 5192#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 5193#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616 5194msgid "_Lock Drive" 5195msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ (_L)" 5196 5197#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551 5198#, c-format 5199msgid "Unable to start %s" 5200msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 5201 5202#: src/caja-places-sidebar.c:2467 5203#, c-format 5204msgid "Unable to poll %s for media changes" 5205msgstr "ମେଡ଼ିଆ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ %s କୁ ନିର୍ବାଚିତ କରିହେଲା ନାହିଁ" 5206 5207#: src/caja-places-sidebar.c:2612 5208#, c-format 5209msgid "Unable to stop %s" 5210msgstr "%s କୁ ଅଟକାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" 5211 5212#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 5213#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 5214#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714 5215#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061 5216#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 5217msgid "Open in New _Tab" 5218msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_T)" 5219 5220#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 5221#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020 5222#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 5223msgid "Open in New _Window" 5224msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)" 5225 5226#: src/caja-places-sidebar.c:2757 5227msgid "Remove" 5228msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 5229 5230#: src/caja-places-sidebar.c:2766 5231msgid "Rename..." 5232msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ..." 5233 5234#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 5235#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 5236#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 5237msgid "_Mount" 5238msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_M)" 5239 5240#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 5241#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 5242#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 5243msgid "_Detect Media" 5244msgstr "ମେଡିଆ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" 5245 5246#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 5247#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 5248#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 5249msgid "_Format" 5250msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F)" 5251 5252#: src/caja-places-sidebar.c:3452 5253msgid "Places" 5254msgstr "ସ୍ଥାନ" 5255 5256#: src/caja-places-sidebar.c:3458 5257msgid "Show Places" 5258msgstr "ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" 5259 5260#: src/caja-property-browser.c:293 5261msgid "Backgrounds and Emblems" 5262msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ପ୍ରତୀକ" 5263 5264#: src/caja-property-browser.c:409 5265msgid "_Remove..." 5266msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R) ..." 5267 5268#: src/caja-property-browser.c:423 5269msgid "Add new..." 5270msgstr "ନୂଆ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ..." 5271 5272#: src/caja-property-browser.c:982 5273#, c-format 5274msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." 5275msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପ୍ରକାର %s କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 5276 5277#: src/caja-property-browser.c:983 5278msgid "Check that you have permission to delete the pattern." 5279msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ନମୁନାକୁ ଅପସାରଣ କରିବାର ଅନୁମତି ଅଛି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" 5280 5281#: src/caja-property-browser.c:999 5282#, c-format 5283msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." 5284msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପ୍ରତୀକ %sକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 5285 5286#: src/caja-property-browser.c:1000 5287msgid "Check that you have permission to delete the emblem." 5288msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରଣ କରିବାର ଅନୁମତି ଅଛି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" 5289 5290#: src/caja-property-browser.c:1074 5291msgid "Select an Image File for the New Emblem" 5292msgstr "ନୂତନ ପ୍ରତୀକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 5293 5294#: src/caja-property-browser.c:1116 5295msgid "Create a New Emblem" 5296msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରତୀକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" 5297 5298#: src/caja-property-browser.c:1144 5299msgid "_Keyword:" 5300msgstr "ସୂଚକ ଶବ୍ଦ (_K):" 5301 5302#: src/caja-property-browser.c:1163 5303msgid "_Image:" 5304msgstr "ପ୍ରତିଛବି (_I):" 5305 5306#: src/caja-property-browser.c:1196 5307msgid "Create a New Color:" 5308msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ:" 5309 5310#: src/caja-property-browser.c:1217 5311msgid "Color _name:" 5312msgstr "ରଙ୍ଗର ନାମ (_n):" 5313 5314#: src/caja-property-browser.c:1233 5315msgid "Color _value:" 5316msgstr "ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ (_v):" 5317 5318#: src/caja-property-browser.c:1269 5319msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." 5320msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ପୁନଃ ସ୍ଥାପିନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବଦଳାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।" 5321 5322#: src/caja-property-browser.c:1270 5323msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." 5324msgstr "ଅପସାରଣ କରି ନ ହେଉଥିବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ପ୍ରତିଛବିକୁ ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। " 5325 5326#: src/caja-property-browser.c:1300 5327#, c-format 5328msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." 5329msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ନମୁନା %sକୁ ସ୍ଥାପିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 5330 5331#: src/caja-property-browser.c:1332 5332msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" 5333msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଭାବରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 5334 5335#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443 5336msgid "The color cannot be installed." 5337msgstr "ରଙ୍ଗକୁ ସ୍ଥାପନ କରିହେବ ନାହିଁ" 5338 5339#: src/caja-property-browser.c:1415 5340msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." 5341msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅବ୍ଯବହ୍ରୁତ ରଙ୍ଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" 5342 5343#: src/caja-property-browser.c:1444 5344msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." 5345msgstr "" 5346"କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଏପରି ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯାହାକି ଖାଲି ସ୍ଥାନ " 5347"ହୋଇ ନ ଥିବ।" 5348 5349#: src/caja-property-browser.c:1504 5350msgid "Select a Color to Add" 5351msgstr "ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ବାଛନ୍ତୁ" 5352 5353#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568 5354#, c-format 5355msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." 5356msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, କିନ୍ତୁ \"%s\"ଟି ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ନୁହେଁ।" 5357 5358#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569 5359msgid "The file is not an image." 5360msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନୁହେଁ।" 5361 5362#: src/caja-property-browser.c:2328 5363msgid "Select a Category:" 5364msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଗକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" 5365 5366#: src/caja-property-browser.c:2342 5367msgid "C_ancel Remove" 5368msgstr "ଅପସାରଣକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" 5369 5370#: src/caja-property-browser.c:2351 5371msgid "_Add a New Pattern..." 5372msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନମୁନା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A) ..." 5373 5374#: src/caja-property-browser.c:2354 5375msgid "_Add a New Color..." 5376msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ରଙ୍ଗ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A) ..." 5377 5378#: src/caja-property-browser.c:2357 5379msgid "_Add a New Emblem..." 5380msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପ୍ରତୀକ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A) ..." 5381 5382#: src/caja-property-browser.c:2383 5383msgid "Click on a pattern to remove it" 5384msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ" 5385 5386#: src/caja-property-browser.c:2386 5387msgid "Click on a color to remove it" 5388msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ" 5389 5390#: src/caja-property-browser.c:2389 5391msgid "Click on an emblem to remove it" 5392msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ" 5393 5394#: src/caja-property-browser.c:2401 5395msgid "Patterns:" 5396msgstr "ନମୁନା:" 5397 5398#: src/caja-property-browser.c:2404 5399msgid "Colors:" 5400msgstr "ରଙ୍ଗ:" 5401 5402#: src/caja-property-browser.c:2407 5403msgid "Emblems:" 5404msgstr "ପ୍ରତୀକ:" 5405 5406#: src/caja-property-browser.c:2429 5407msgid "_Remove a Pattern..." 5408msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ (_R) ..." 5409 5410#: src/caja-property-browser.c:2432 5411msgid "_Remove a Color..." 5412msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ (_R) ..." 5413 5414#: src/caja-property-browser.c:2435 5415msgid "_Remove an Emblem..." 5416msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକକୁ ଅପସାରିତ କରନ୍ତୁ (_R) ..." 5417 5418#: src/caja-query-editor.c:178 5419msgid "File Type" 5420msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର" 5421 5422#: src/caja-query-editor.c:185 5423msgid "Tags" 5424msgstr "ଟ୍ଯାଗ" 5425 5426#: src/caja-query-editor.c:192 5427msgid "Modification Time" 5428msgstr "" 5429 5430#: src/caja-query-editor.c:206 5431msgid "Contained text" 5432msgstr "" 5433 5434#: src/caja-query-editor.c:352 5435msgid "Select folder to search in" 5436msgstr "ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର କୁ ବାଛନ୍ତୁ" 5437 5438#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 5439msgid "" 5440"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." 5441msgstr "" 5442 5443#: src/caja-query-editor.c:555 5444msgid "Documents" 5445msgstr "ଦଲିଲ" 5446 5447#: src/caja-query-editor.c:575 5448msgid "Music" 5449msgstr "ସଙ୍ଗୀତ" 5450 5451#: src/caja-query-editor.c:591 5452msgid "Video" 5453msgstr "ଭିଡିଓ" 5454 5455#: src/caja-query-editor.c:609 5456msgid "Picture" 5457msgstr "ଛବି" 5458 5459#: src/caja-query-editor.c:631 5460msgid "Illustration" 5461msgstr "ଦ୍ରୁଷ୍ଟାନ୍ତ" 5462 5463#: src/caja-query-editor.c:647 5464msgid "Spreadsheet" 5465msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡଶୀଟ" 5466 5467#: src/caja-query-editor.c:665 5468msgid "Presentation" 5469msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ" 5470 5471#: src/caja-query-editor.c:676 5472msgid "Pdf / Postscript" 5473msgstr "Pdf / ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" 5474 5475#: src/caja-query-editor.c:686 5476msgid "Text File" 5477msgstr "ପାଠ୍ଯ ପାଇଲ" 5478 5479#: src/caja-query-editor.c:772 5480msgid "Select type" 5481msgstr "ପ୍ରକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 5482 5483#: src/caja-query-editor.c:864 5484msgid "Any" 5485msgstr "ଯେ କୌଣସି" 5486 5487#: src/caja-query-editor.c:880 5488msgid "Other Type..." 5489msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପ୍ରକାର ..." 5490 5491#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 5492msgid "Less than or equal to" 5493msgstr "" 5494 5495#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 5496msgid "Greater than or equal to" 5497msgstr "" 5498 5499#: src/caja-query-editor.c:1097 5500msgid "1 Hour" 5501msgstr "" 5502 5503#: src/caja-query-editor.c:1099 5504msgid "1 Day" 5505msgstr "" 5506 5507#: src/caja-query-editor.c:1101 5508msgid "1 Week" 5509msgstr "" 5510 5511#: src/caja-query-editor.c:1103 5512msgid "1 Month" 5513msgstr "" 5514 5515#: src/caja-query-editor.c:1105 5516msgid "6 Months" 5517msgstr "" 5518 5519#: src/caja-query-editor.c:1107 5520msgid "1 Year" 5521msgstr "" 5522 5523#: src/caja-query-editor.c:1238 5524msgid "10 KiB" 5525msgstr "" 5526 5527#: src/caja-query-editor.c:1240 5528msgid "100 KiB" 5529msgstr "" 5530 5531#: src/caja-query-editor.c:1242 5532msgid "500 KiB" 5533msgstr "" 5534 5535#: src/caja-query-editor.c:1244 5536msgid "1 MiB" 5537msgstr "" 5538 5539#: src/caja-query-editor.c:1246 5540msgid "5 MiB" 5541msgstr "" 5542 5543#: src/caja-query-editor.c:1248 5544msgid "10 MiB" 5545msgstr "" 5546 5547#: src/caja-query-editor.c:1250 5548msgid "100 MiB" 5549msgstr "" 5550 5551#: src/caja-query-editor.c:1252 5552msgid "500 MiB" 5553msgstr "" 5554 5555#: src/caja-query-editor.c:1254 5556msgid "1 GiB" 5557msgstr "" 5558 5559#: src/caja-query-editor.c:1256 5560msgid "2 GiB" 5561msgstr "" 5562 5563#: src/caja-query-editor.c:1258 5564msgid "4 GiB" 5565msgstr "" 5566 5567#: src/caja-query-editor.c:1261 5568msgid "10 KB" 5569msgstr "" 5570 5571#: src/caja-query-editor.c:1275 5572msgid "500 MB" 5573msgstr "" 5574 5575#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 5576msgid "Matches files that contains specified text." 5577msgstr "" 5578 5579#: src/caja-query-editor.c:1503 5580msgid "Remove this criterion from the search" 5581msgstr "ଏହି ନିର୍ଦ୍ଧାରକକୁ ସନ୍ଧାନରୁ କାଢି ନିଅନ୍ତୁ" 5582 5583#: src/caja-query-editor.c:1550 5584msgid "Search Folder" 5585msgstr "ଫୋଲଡରରେ ଖୋଜନ୍ତୁ" 5586 5587#: src/caja-query-editor.c:1556 5588msgid "Edit" 5589msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" 5590 5591#: src/caja-query-editor.c:1564 5592msgid "Edit the saved search" 5593msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରନ୍ତୁ" 5594 5595#: src/caja-query-editor.c:1596 5596msgid "Add a new criterion to this search" 5597msgstr "ଏହି ସନ୍ଧାନରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଧାରକକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 5598 5599#: src/caja-query-editor.c:1602 5600msgid "Go" 5601msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ" 5602 5603#: src/caja-query-editor.c:1606 5604msgid "Reload" 5605msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" 5606 5607#: src/caja-query-editor.c:1611 5608msgid "Perform or update the search" 5609msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କିମ୍ବା ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ" 5610 5611#: src/caja-query-editor.c:1632 5612msgid "_Search for:" 5613msgstr "ଏହା ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):" 5614 5615#: src/caja-query-editor.c:1661 5616msgid "Search results" 5617msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳ" 5618 5619#: src/caja-search-bar.c:174 5620msgid "Search:" 5621msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:" 5622 5623#: src/caja-side-pane.c:381 5624msgid "Close the side pane" 5625msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 5626 5627#: src/caja-spatial-window.c:924 5628msgid "_Places" 5629msgstr "ସ୍ଥାନ (_P)" 5630 5631#: src/caja-spatial-window.c:928 5632msgid "Open _Location..." 5633msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_L) ..." 5634 5635#: src/caja-spatial-window.c:933 5636msgid "Close P_arent Folders" 5637msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_a)" 5638 5639#: src/caja-spatial-window.c:934 5640msgid "Close this folder's parents" 5641msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ର ମୂଳକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 5642 5643#: src/caja-spatial-window.c:938 5644msgid "Clos_e All Folders" 5645msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡର ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_e)" 5646 5647#: src/caja-spatial-window.c:939 5648msgid "Close all folder windows" 5649msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡର ୱିଣ୍ଡୋମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 5650 5651#: src/caja-spatial-window.c:951 5652msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" 5653msgstr "ନାମ କିମ୍ବା ସୂଚୀ ଅନୁସାରେ ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଦଲିଲ ଏବଂ ଫୋଲଡର୍ ମାନଙ୍କର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" 5654 5655#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 5656#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 5657msgid "Delete all items in the Trash" 5658msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 5659 5660#: src/caja-trash-bar.c:206 5661msgid "Restore Selected Items" 5662msgstr "" 5663 5664#: src/caja-trash-bar.c:212 5665msgid "Restore selected items to their original position" 5666msgstr "" 5667 5668#: src/caja-window-bookmarks.c:83 5669msgid "" 5670"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " 5671"list?" 5672msgstr "" 5673"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ତାଲିକାରୁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ସ୍ଥାନ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ବୁକମାର୍କକୁ ଅପସାରିତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" 5674 5675#: src/caja-window-bookmarks.c:88 5676msgid "Bookmark for Nonexistent Location" 5677msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନୁପସ୍ଥିତ ସ୍ଥାନକୁ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ" 5678 5679#: src/caja-window-manage-views.c:812 5680msgid "You can choose another view or go to a different location." 5681msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଦୃଶ୍ଯକୁ ଚୟନ କରିପାରନ୍ତି କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଅବସ୍ଥାନକି ଯାଇ ପାରନ୍ତି।" 5682 5683#: src/caja-window-manage-views.c:831 5684msgid "The location cannot be displayed with this viewer." 5685msgstr "ଏହି ପ୍ରଦର୍ଶକ ସହିତ ଅବସ୍ଥାନକୁ ଦେଖାଇ ହେବନାହିଁ।" 5686 5687#: src/caja-window-manage-views.c:1452 5688msgid "Content View" 5689msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଦୃଶ୍ଯ" 5690 5691#: src/caja-window-manage-views.c:1453 5692msgid "View of the current folder" 5693msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫୋଲଡର ର ଦୃଶ୍ଯ" 5694 5695#: src/caja-window-manage-views.c:2145 5696msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." 5697msgstr "Cajaରେ ଏପରି କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ ଯାହାକୁ ଫୋଲଡର କୁ ଦେଖାଇ ପାରିବ।" 5698 5699#: src/caja-window-manage-views.c:2153 5700msgid "The location is not a folder." 5701msgstr "ଅବସ୍ଥାନଟି ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ନୁହେଁ।" 5702 5703#: src/caja-window-manage-views.c:2162 5704#, c-format 5705msgid "Could not find \"%s\"." 5706msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଜି ପାରୁନାହିଁ।" 5707 5708#: src/caja-window-manage-views.c:2165 5709msgid "Please check the spelling and try again." 5710msgstr "ଦୟାକରି ବନାନକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" 5711 5712#: src/caja-window-manage-views.c:2174 5713#, c-format 5714msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." 5715msgstr "Caja ଅବସ୍ଥାନ \"%s\"କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" 5716 5717#: src/caja-window-manage-views.c:2179 5718msgid "Caja cannot handle this kind of location." 5719msgstr "Caja ଏହି ପ୍ରକାର ସ୍ଥାନକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" 5720 5721#: src/caja-window-manage-views.c:2186 5722msgid "Unable to mount the location." 5723msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 5724 5725#: src/caja-window-manage-views.c:2192 5726msgid "Access was denied." 5727msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତି ନାହିଁ।" 5728 5729#: src/caja-window-manage-views.c:2201 5730#, c-format 5731msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." 5732msgstr "\"%s\" କୁ ଦର୍ଶାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, କାରଣ ଆଧାରଟି ମିଳୁନାହିଁ।" 5733 5734#: src/caja-window-manage-views.c:2203 5735msgid "" 5736"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." 5737msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ ଠିକ ଅଛି କି ନାହିଁ ଦେଖନ୍ତୁ।" 5738 5739#: src/caja-window-manage-views.c:2219 5740#, c-format 5741msgid "" 5742"Error: %s\n" 5743"Please select another viewer and try again." 5744msgstr "" 5745"ତ୍ରୁଟି: %s\n" 5746" ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" 5747 5748#: src/caja-window-menus.c:199 5749msgid "Go to the location specified by this bookmark" 5750msgstr "ଏହି ବୁକ୍ ମାର୍କ ଦ୍ବାରା ଅଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଅବସ୍ଥାନକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" 5751 5752#: src/caja-window-menus.c:535 5753msgid "" 5754"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 5755"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 5756"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 5757"version." 5758msgstr "" 5759"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 5760"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 5761"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 5762"version." 5763 5764#: src/caja-window-menus.c:539 5765msgid "" 5766"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 5767"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 5768"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 5769"details." 5770msgstr "" 5771"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 5772"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 5773"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 5774"details." 5775 5776#: src/caja-window-menus.c:543 5777msgid "" 5778"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 5779"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " 5780"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" 5781msgstr "" 5782"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 5783"Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " 5784"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" 5785 5786#: src/caja-window-menus.c:575 5787msgid "About Caja" 5788msgstr "" 5789 5790#: src/caja-window-menus.c:577 5791msgid "" 5792"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." 5793msgstr "" 5794"Caja ଆପଣଙ୍କର ଫାଇଲ ଏବଂ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଭୟ ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟର ଏବଂ ଅନଲାଇନରେ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ।" 5795 5796#: src/caja-window-menus.c:580 5797msgid "" 5798"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" 5799"Copyright © 2011-2021 The Caja authors" 5800msgstr "" 5801 5802#: src/caja-window-menus.c:586 5803msgid "translator-credits" 5804msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>" 5805 5806#: src/caja-window-menus.c:589 5807msgid "Website" 5808msgstr "" 5809 5810#: src/caja-window-menus.c:849 5811msgid "_File" 5812msgstr "ଫାଇଲ (_F)" 5813 5814#: src/caja-window-menus.c:851 5815msgid "_Edit" 5816msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" 5817 5818#: src/caja-window-menus.c:853 5819msgid "_View" 5820msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)" 5821 5822#: src/caja-window-menus.c:859 5823msgid "Close this folder" 5824msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 5825 5826#: src/caja-window-menus.c:864 5827msgid "_Backgrounds and Emblems..." 5828msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମୀ ଏବଂ ପ୍ରତୀକ (_B) ..." 5829 5830#: src/caja-window-menus.c:865 5831msgid "" 5832"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " 5833"appearance" 5834msgstr "ଇଚ୍ଚାରୂପଣ ସାଦୃଶ୍ଯରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବା ଭଳି ନମୁନା, ରଙ୍ଗ, ଏବଂ ପ୍ରତୀକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" 5835 5836#: src/caja-window-menus.c:870 5837msgid "Prefere_nces" 5838msgstr "ପସନ୍ଦ (_n)" 5839 5840#: src/caja-window-menus.c:871 5841msgid "Edit Caja preferences" 5842msgstr "Caja ପସନ୍ଦକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" 5843 5844#: src/caja-window-menus.c:874 5845msgid "Open _Parent" 5846msgstr "ମୂଳକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_P)" 5847 5848#: src/caja-window-menus.c:875 5849msgid "Open the parent folder" 5850msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡର କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 5851 5852#: src/caja-window-menus.c:884 5853msgid "Stop loading the current location" 5854msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଅବସ୍ଥାନକୁ ଧାରଣ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 5855 5856#: src/caja-window-menus.c:888 5857msgid "_Reload" 5858msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" 5859 5860#: src/caja-window-menus.c:889 5861msgid "Reload the current location" 5862msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଅବସ୍ଥାନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" 5863 5864#: src/caja-window-menus.c:893 5865msgid "_Contents" 5866msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" 5867 5868#: src/caja-window-menus.c:894 5869msgid "Display Caja help" 5870msgstr "Caja ସହୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 5871 5872#: src/caja-window-menus.c:898 5873msgid "_About" 5874msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" 5875 5876#: src/caja-window-menus.c:899 5877msgid "Display credits for the creators of Caja" 5878msgstr "Caja ସ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କ ପାଇଁ ଖ୍ଯାତି ଦେଖାନ୍ତୁ" 5879 5880#: src/caja-window-menus.c:903 5881msgid "Zoom _In" 5882msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)" 5883 5884#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99 5885#: src/caja-zoom-control.c:312 5886msgid "Increase the view size" 5887msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ଆକାରକୁ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" 5888 5889#: src/caja-window-menus.c:918 5890msgid "Zoom _Out" 5891msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" 5892 5893#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100 5894#: src/caja-zoom-control.c:257 5895msgid "Decrease the view size" 5896msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ଆକାରକୁ ଛୋଟକରନ୍ତୁ" 5897 5898#: src/caja-window-menus.c:928 5899msgid "Normal Si_ze" 5900msgstr "ସାମାନ୍ଯ ଆକାର (_z)" 5901 5902#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101 5903#: src/caja-zoom-control.c:273 5904msgid "Use the normal view size" 5905msgstr "ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଆକାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" 5906 5907#: src/caja-window-menus.c:933 5908msgid "Connect to _Server..." 5909msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_S) ..." 5910 5911#: src/caja-window-menus.c:934 5912msgid "Connect to a remote computer or shared disk" 5913msgstr "ଦୂର କମ୍ପୁଟର କିମ୍ବା ମିଳିତ ଡିସ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 5914 5915#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686 5916#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690 5917msgid "_Home Folder" 5918msgstr "ମୂଳସ୍ଥା ପଞ୍ଜିକା (_H):" 5919 5920#: src/caja-window-menus.c:943 5921msgid "_Computer" 5922msgstr "କମ୍ପୁଟର (_C)" 5923 5924#: src/caja-window-menus.c:948 5925msgid "_Network" 5926msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N)" 5927 5928#: src/caja-window-menus.c:953 5929msgid "T_emplates" 5930msgstr "ଛାଞ୍ଚ (_e)" 5931 5932#: src/caja-window-menus.c:954 5933msgid "Open your personal templates folder" 5934msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିଜସ୍ବ ଟେମ୍ପଲେଟ ଫୋଲଡରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 5935 5936#: src/caja-window-menus.c:958 5937msgid "_Trash" 5938msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର (_T)" 5939 5940#: src/caja-window-menus.c:959 5941msgid "Open your personal trash folder" 5942msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିଜସ୍ବ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫୋଲଡରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 5943 5944#: src/caja-window-menus.c:967 5945msgid "Show _Hidden Files" 5946msgstr "ଲୁଚାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_H)" 5947 5948#: src/caja-window-menus.c:968 5949msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" 5950msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଲୁକ୍କାଇତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ" 5951 5952#: src/caja-window-menus.c:973 5953msgid "Show Bac_kup Files" 5954msgstr "" 5955 5956#: src/caja-window-menus.c:974 5957msgid "Toggle the display of backup files in the current window" 5958msgstr "" 5959 5960#: src/caja-window-menus.c:1009 5961msgid "_Up" 5962msgstr "ଉପରକୁ (_U)" 5963 5964#: src/caja-window-menus.c:1012 5965msgid "_Home" 5966msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ (_H)" 5967 5968#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484 5969#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 5970msgid "Loading..." 5971msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..." 5972 5973#: src/caja-x-content-bar.c:69 5974msgid "These files are on an Audio CD." 5975msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ CD ରେ ଅଛି।" 5976 5977#: src/caja-x-content-bar.c:73 5978msgid "These files are on an Audio DVD." 5979msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ DVD ରେ ଅଛି।" 5980 5981#: src/caja-x-content-bar.c:77 5982msgid "These files are on a Video DVD." 5983msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ DVDରେ ଅଛି।" 5984 5985#: src/caja-x-content-bar.c:81 5986msgid "These files are on a Video CD." 5987msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ CD ରେ ଅଛି।" 5988 5989#: src/caja-x-content-bar.c:85 5990msgid "These files are on a Super Video CD." 5991msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ତମ ଭିଡ଼ିଓ CD ରେ ଅଛି।" 5992 5993#: src/caja-x-content-bar.c:89 5994msgid "These files are on a Photo CD." 5995msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଫଟୋ CDରେ ଅଛି।" 5996 5997#: src/caja-x-content-bar.c:93 5998msgid "These files are on a Picture CD." 5999msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଛବି CD ରେ ଅଛି।" 6000 6001#: src/caja-x-content-bar.c:97 6002msgid "The media contains digital photos." 6003msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ଡିଜିଟାଲ ଫଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" 6004 6005#: src/caja-x-content-bar.c:101 6006msgid "These files are on a digital audio player." 6007msgstr "ଏହି ଫାଇଲଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନୀ ଚାଳକରେ ଥାଏ।" 6008 6009#: src/caja-x-content-bar.c:105 6010msgid "The media contains software." 6011msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ସଫ୍ଟୱେର ଧାରଣ କରିଥାଏ।" 6012 6013#: src/caja-x-content-bar.c:110 6014#, c-format 6015msgid "The media has been detected as \"%s\"." 6016msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମଟି \"%s\" ପରି ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଛି।" 6017 6018#: src/caja-zoom-control.c:85 6019msgid "Zoom In" 6020msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ" 6021 6022#: src/caja-zoom-control.c:86 6023msgid "Zoom Out" 6024msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ" 6025 6026#: src/caja-zoom-control.c:87 6027msgid "Zoom to Default" 6028msgstr "ସାନବଡକୁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" 6029 6030#: src/caja-zoom-control.c:852 6031msgid "Zoom" 6032msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ" 6033 6034#: src/caja-zoom-control.c:857 6035msgid "Set the zoom level of the current view" 6036msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦୃଶ୍ଯର ସାନବଡ ସ୍ତରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" 6037 6038#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 6039msgid "Background" 6040msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି" 6041 6042#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 6043#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 6044#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191 6045msgid "E_mpty Trash" 6046msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ (_m)" 6047 6048#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 6049#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 6050msgid "Create L_auncher..." 6051msgstr "ପ୍ରଚାଳକ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_a)..." 6052 6053#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 6054#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 6055msgid "Create a new launcher" 6056msgstr "ନୂଆ ଚାଳକ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" 6057 6058#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 6059msgid "Change Desktop _Background" 6060msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_B)" 6061 6062#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 6063msgid "" 6064"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" 6065msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ପ୍ରକାର ଏବଂ ରଙ୍ଗ ସଂରଚନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" 6066 6067#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 6068msgid "Empty Trash" 6069msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ" 6070 6071#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 6072msgid "Desktop View" 6073msgstr "" 6074 6075#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 6076#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694 6077#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698 6078msgid "_Desktop" 6079msgstr "ଡେସ୍କଟପ (_D)" 6080 6081#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 6082msgid "The desktop view encountered an error." 6083msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଦୃଶ୍ୟ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।" 6084 6085#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 6086msgid "The desktop view encountered an error while starting up." 6087msgstr "ଆରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ଡ଼େସ୍କଟପ ଦୃଶ୍ୟ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।" 6088 6089#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892 6090msgid "Display this location with the desktop view." 6091msgstr "" 6092 6093#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 6094#, c-format 6095msgid "This will open %'d separate tab." 6096msgid_plural "This will open %'d separate tabs." 6097msgstr[0] "" 6098msgstr[1] "" 6099 6100#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 6101#, c-format 6102msgid "This will open %'d separate window." 6103msgid_plural "This will open %'d separate windows." 6104msgstr[0] "" 6105msgstr[1] "" 6106 6107#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 6108msgid "Select Items Matching" 6109msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 6110 6111#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 6112msgid "_Pattern:" 6113msgstr "ପ୍ରକାର (_P):" 6114 6115#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 6116msgid "Examples: " 6117msgstr "" 6118 6119#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 6120msgid "Save Search as" 6121msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" 6122 6123#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 6124msgid "_Save" 6125msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" 6126 6127#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 6128msgid "Search _name:" 6129msgstr "ନାମ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_n)" 6130 6131#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 6132msgid "_Folder:" 6133msgstr "ଫୋଲଡର୍ (_F):" 6134 6135#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 6136msgid "Select Folder to Save Search In" 6137msgstr "ସନ୍ଧାନ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଫୋଲଡ଼ର ବଛାହୋଇଛି" 6138 6139#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 6140#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 6141#, c-format 6142msgid "\"%s\" selected" 6143msgstr "\"%s\" ବଛାହୋଇଛି" 6144 6145#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 6146#, c-format 6147msgid "%'d folder selected" 6148msgid_plural "%'d folders selected" 6149msgstr[0] "" 6150msgstr[1] "" 6151 6152#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 6153#, c-format 6154msgid " (containing %'d item)" 6155msgid_plural " (containing %'d items)" 6156msgstr[0] "" 6157msgstr[1] "" 6158 6159#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) 6160#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 6161#, c-format 6162msgid " (containing a total of %'d item)" 6163msgid_plural " (containing a total of %'d items)" 6164msgstr[0] "" 6165msgstr[1] "" 6166 6167#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 6168#, c-format 6169msgid "%'d item selected" 6170msgid_plural "%'d items selected" 6171msgstr[0] "" 6172msgstr[1] "" 6173 6174#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 6175#, c-format 6176msgid "%'d other item selected" 6177msgid_plural "%'d other items selected" 6178msgstr[0] "" 6179msgstr[1] "" 6180 6181#. Translators: This is marked for translation in case a localiser 6182#. * needs to use something other than parentheses. The 6183#. * first message gives the number of items selected; 6184#. * the message in parentheses the size of those items. 6185#. 6186#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 6187#, c-format 6188msgid "%s (%s)" 6189msgstr "%s (%s)" 6190 6191#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 6192#, c-format 6193msgid "Free space: %s" 6194msgstr "" 6195 6196#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 6197#, c-format 6198msgid "%s, Free space: %s" 6199msgstr "%s, ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ: %s" 6200 6201#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 6202#, c-format 6203msgid "%s, %s" 6204msgstr "%s, %s" 6205 6206#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 6207#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 6208#, c-format 6209msgid "%s%s, %s" 6210msgstr "%s%s, %s" 6211 6212#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 6213#, c-format 6214msgid "%s%s, %s, %s" 6215msgstr "" 6216 6217#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 6218#, c-format 6219msgid "Use \"%s\" to open the selected item" 6220msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" 6221msgstr[0] "" 6222msgstr[1] "" 6223 6224#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 6225msgid "Open parent location" 6226msgstr "" 6227 6228#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 6229msgid "Open parent location for the selected item" 6230msgstr "" 6231 6232#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 6233#, c-format 6234msgid "Run \"%s\" on any selected items" 6235msgstr "ଯେକୌଣସି ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ \"%s\" କୁ ଚଲାନ୍ତୁ" 6236 6237#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 6238#, c-format 6239msgid "Create Document from template \"%s\"" 6240msgstr "ଛାଞ୍ଚ \"%s\"ରୁ ଦଲିଲ ତିଆରି କରନ୍ତୁ" 6241 6242#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 6243msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." 6244msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ରରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ନିଷ୍ପାଦ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ତାଲିକାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ।" 6245 6246#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 6247msgid "" 6248"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " 6249"as input." 6250msgstr "" 6251"ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ବାଛିବା ଦ୍ୱାରା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଟି ଯେକୌଣସି ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ନିବେଶ ଆକାରରେ ଚଲାଇପାରିବ" 6252 6253#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 6254msgid "" 6255"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " 6256"Choosing a script from the menu will run that script.\n" 6257"\n" 6258"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " 6259"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " 6260"content), scripts will be passed no parameters.\n" 6261"\n" 6262"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which " 6263"the scripts may use:\n" 6264"\n" 6265"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files " 6266"(only if local)\n" 6267"\n" 6268"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" 6269"\n" 6270"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" 6271"\n" 6272"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" 6273"\n" 6274"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for " 6275"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" 6276"\n" 6277"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected " 6278"files in the inactive pane of a split-view window\n" 6279"\n" 6280"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive " 6281"pane of a split-view window" 6282msgstr "" 6283 6284#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 6285#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 6286#, c-format 6287msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" 6288msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚୟନ କରନ୍ତି ତେବେ \"%s\"କୁ କଢାଯାଇପାରିବ" 6289 6290#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 6291#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 6292#, c-format 6293msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" 6294msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚୟନ କରନ୍ତି ତେବେ \"%s\"କୁ ନକଲ କରାଯାଇପାରିବ" 6295 6296#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 6297#, c-format 6298msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" 6299msgid_plural "" 6300"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" 6301msgstr[0] "" 6302msgstr[1] "" 6303 6304#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 6305#, c-format 6306msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" 6307msgid_plural "" 6308"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" 6309msgstr[0] "" 6310msgstr[1] "" 6311 6312#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 6313#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 6314msgid "There is nothing on the clipboard to paste." 6315msgstr "ଲଗାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ କିଛି ନାହିଁ" 6316 6317#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 6318msgid "Unable to unmount location" 6319msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 6320 6321#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 6322msgid "Unable to eject location" 6323msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ବାହାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" 6324 6325#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 6326msgid "Unable to stop drive" 6327msgstr "ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" 6328 6329#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 6330#, c-format 6331msgid "Connect to Server %s" 6332msgstr "ସର୍ଭର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 6333 6334#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 6335#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 6336#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 6337#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 6338msgid "_Connect" 6339msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_C)" 6340 6341#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 6342msgid "Link _name:" 6343msgstr "ସଂଯୋଗ ନାମ (_n):" 6344 6345#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 6346msgid "Create _Document" 6347msgstr "ଦଲିଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_D)" 6348 6349#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 6350msgid "Open Wit_h" 6351msgstr "ଏହା ସହାୟତାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_h)" 6352 6353#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 6354msgid "Choose a program with which to open the selected item" 6355msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ କାହା ସାହାଯ୍ୟରେ ଖୋଲାଯିବ ତାହା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଗ୍ରାମ ବାଛନ୍ତୁ" 6356 6357#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 6358#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675 6359#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 6360msgid "_Properties" 6361msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" 6362 6363#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 6364#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178 6365msgid "View or modify the properties of each selected item" 6366msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" 6367 6368#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 6369#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 6370msgid "Create _Folder" 6371msgstr "ଫୋଲଡର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_F)" 6372 6373#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 6374msgid "Create a new empty folder inside this folder" 6375msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଖାଲିଥିବା ଫୋଲଡ଼ର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" 6376 6377#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 6378msgid "No templates installed" 6379msgstr "କୌଣସି ଛାଞ୍ଚ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ" 6380 6381#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything 6382#. label, accelerator 6383#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 6384msgid "_Empty File" 6385msgstr "ଖାଲିଥିବା ଫାଇଲ (_E)" 6386 6387#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 6388msgid "Create a new empty file inside this folder" 6389msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଖାଲିଥିବା ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" 6390 6391#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 6392msgid "Open the selected item in this window" 6393msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6394 6395#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 6396#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 6397msgid "Open in Navigation Window" 6398msgstr "ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6399 6400#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 6401msgid "Open each selected item in a navigation window" 6402msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6403 6404#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 6405msgid "Open each selected item in a new tab" 6406msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6407 6408#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 6409#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 6410msgid "Open in _Folder Window" 6411msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_F)" 6412 6413#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 6414msgid "Open each selected item in a folder window" 6415msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6416 6417#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 6418msgid "Other _Application..." 6419msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ (_A)..." 6420 6421#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 6422#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 6423msgid "Choose another application with which to open the selected item" 6424msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ବାଛନ୍ତୁ" 6425 6426#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 6427msgid "Open With Other _Application..." 6428msgstr "" 6429 6430#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 6431msgid "_Open Scripts Folder" 6432msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଫୋଲଡ଼ର ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" 6433 6434#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 6435msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" 6436msgstr "ଏହି ତାଲିକାରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" 6437 6438#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 6439msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" 6440msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" 6441 6442#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 6443msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" 6444msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" 6445 6446#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 6447msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" 6448msgstr "କାଟିବା ନକଲକରିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ନକଲ କରନ୍ତୁ" 6449 6450#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 6451#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 6452#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 6453msgid "_Paste Into Folder" 6454msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯରେ ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" 6455 6456#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 6457msgid "" 6458"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " 6459"selected folder" 6460msgstr "" 6461"କାଟିବା ନକଲକରିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ କିମ୍ବା " 6462"ନକଲ କରନ୍ତୁ" 6463 6464#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 6465msgid "Cop_y to" 6466msgstr "" 6467 6468#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 6469msgid "M_ove to" 6470msgstr "" 6471 6472#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 6473msgid "Select all items in this window" 6474msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋର ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" 6475 6476#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 6477msgid "Select I_tems Matching..." 6478msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_t)..." 6479 6480#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 6481msgid "Select items in this window matching a given pattern" 6482msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ ପ୍ରକାରଶୈଳୀରେ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 6483 6484#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 6485msgid "_Invert Selection" 6486msgstr "ବିପରୀତ ଚୟନ (_I)" 6487 6488#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 6489msgid "Select all and only the items that are not currently selected" 6490msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ କେବଳ ସେହି ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଯାହାକୁ କି ବର୍ତ୍ତମାନ ବଛା ହୋଇନାହିଁ" 6491 6492#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 6493msgid "D_uplicate" 6494msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_u)" 6495 6496#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 6497msgid "Duplicate each selected item" 6498msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" 6499 6500#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 6501#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 6502msgid "Ma_ke Link" 6503msgid_plural "Ma_ke Links" 6504msgstr[0] "" 6505msgstr[1] "" 6506 6507#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 6508msgid "Create a symbolic link for each selected item" 6509msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" 6510 6511#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 6512msgid "_Rename..." 6513msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ... (_R)" 6514 6515#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 6516msgid "Rename selected item" 6517msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" 6518 6519#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 6520#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120 6521msgid "Move each selected item to the Trash" 6522msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" 6523 6524#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 6525msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" 6526msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ନପଠାଇ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 6527 6528#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 6529#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 6530msgid "_Restore" 6531msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" 6532 6533#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 6534msgid "_Undo" 6535msgstr "ପ୍ରତିକାର କରନ୍ତୁ (_U)" 6536 6537#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 6538#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 6539msgid "Undo the last action" 6540msgstr "ଶେଷ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" 6541 6542#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 6543msgid "_Redo" 6544msgstr "ପୁନର୍ବାର କରନ୍ତୁ (_R)" 6545 6546#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 6547#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 6548msgid "Redo the last undone action" 6549msgstr "ଶେଷ ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ" 6550 6551#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 6552msgid "Reset View to _Defaults" 6553msgstr "ଦୃଶ୍ଯକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ପୁନର୍ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_D)" 6554 6555#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 6556msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" 6557msgstr "ଏହି ଦୃଶ୍ୟ ପାଇଁ ପସନ୍ଦ ମେଳାଇବାକୁ ସଜାଇବା କ୍ରମ ଏବଂ ଛୋଟବଡ଼ ସ୍ତରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6558 6559#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 6560msgid "Connect To This Server" 6561msgstr "ଏହି ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 6562 6563#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 6564msgid "Make a permanent connection to this server" 6565msgstr "ଏହି ସର୍ଭର ସହିତ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାୟୀ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6566 6567#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 6568msgid "Mount the selected volume" 6569msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକରାକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6570 6571#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 6572msgid "Unmount the selected volume" 6573msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6574 6575#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 6576msgid "Eject the selected volume" 6577msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" 6578 6579#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 6580msgid "Format the selected volume" 6581msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ସଜାନ୍ତୁ" 6582 6583#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 6584msgid "Start the selected volume" 6585msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକାରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 6586 6587#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 6588#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601 6589msgid "Stop the selected volume" 6590msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଆକରାକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" 6591 6592#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 6593#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 6594#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671 6595msgid "Detect media in the selected drive" 6596msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭରେ ମେଡିଆ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" 6597 6598#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 6599msgid "Mount the volume associated with the open folder" 6600msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6601 6602#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 6603msgid "Unmount the volume associated with the open folder" 6604msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6605 6606#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 6607msgid "Eject the volume associated with the open folder" 6608msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" 6609 6610#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 6611msgid "Format the volume associated with the open folder" 6612msgstr "ଫୋଲଡର ଖୋଲିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସଜାନ୍ତୁ" 6613 6614#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 6615msgid "Start the volume associated with the open folder" 6616msgstr "ଖୋଲା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 6617 6618#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 6619msgid "Stop the volume associated with the open folder" 6620msgstr "ଖୋଲା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" 6621 6622#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593 6623msgid "Open File and Close window" 6624msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" 6625 6626#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 6627msgid "Sa_ve Search" 6628msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)" 6629 6630#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 6631msgid "Save the edited search" 6632msgstr "ସମ୍ପାଦିତ ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" 6633 6634#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 6635msgid "Sa_ve Search As..." 6636msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ଏହି ପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)..." 6637 6638#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602 6639msgid "Save the current search as a file" 6640msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସନ୍ଧାନକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଆକାରରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" 6641 6642#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 6643msgid "Open this folder in a navigation window" 6644msgstr "ଗୋଟିଏ ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6645 6646#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 6647msgid "Open this folder in a new tab" 6648msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6649 6650#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 6651msgid "Open this folder in a folder window" 6652msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6653 6654#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 6655msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" 6656msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" 6657 6658#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 6659msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" 6660msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ " 6661 6662#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 6663msgid "" 6664"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " 6665"folder" 6666msgstr "" 6667"କାଟିବା ନକଲକରିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବରୁ ବଛାଯାଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଫୋଲଡ଼ର ମଧ୍ଯକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ କିମ୍ବା " 6668"ନକଲ କରନ୍ତୁ" 6669 6670#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 6671msgid "Move this folder to the Trash" 6672msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" 6673 6674#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 6675msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" 6676msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ନପଠାଇ ଏହି ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 6677 6678#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 6679msgid "Mount the volume associated with this folder" 6680msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6681 6682#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 6683msgid "Unmount the volume associated with this folder" 6684msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6685 6686#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 6687msgid "Eject the volume associated with this folder" 6688msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" 6689 6690#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 6691msgid "Format the volume associated with this folder" 6692msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ସଜାନ୍ତୁ" 6693 6694#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 6695msgid "Start the volume associated with this folder" 6696msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 6697 6698#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 6699msgid "Stop the volume associated with this folder" 6700msgstr "ଏହି ଫୋଲଡର ସହିତ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଆକାରକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" 6701 6702#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 6703msgid "View or modify the properties of this folder" 6704msgstr "ଏହି ଫୋଲଡ଼ରର ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" 6705 6706#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 6707#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682 6708msgid "_Other pane" 6709msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ପଟ୍ଟିକା (_O)" 6710 6711#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 6712msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" 6713msgstr "" 6714 6715#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 6716msgid "Move the current selection to the other pane in the window" 6717msgstr "" 6718 6719#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 6720msgid "Copy the current selection to the home folder" 6721msgstr "" 6722 6723#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 6724msgid "Move the current selection to the home folder" 6725msgstr "" 6726 6727#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 6728msgid "Copy the current selection to the desktop" 6729msgstr "" 6730 6731#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699 6732msgid "Move the current selection to the desktop" 6733msgstr "" 6734 6735#. Translators: %s is a directory 6736#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791 6737#, c-format 6738msgid "Run or manage scripts from %s" 6739msgstr "%sରୁ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକୁ ଚଲାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ" 6740 6741#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 6742msgid "_Scripts" 6743msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକ (_S)" 6744 6745#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 6746#, c-format 6747msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" 6748msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ବାହାରୁ \"%s\"କୁ ପଠାନ୍ତୁ" 6749 6750#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 6751#, c-format 6752msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" 6753msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" 6754msgstr[0] "" 6755msgstr[1] "" 6756 6757#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 6758msgid "Move the selected folder out of the trash" 6759msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" 6760msgstr[0] "" 6761msgstr[1] "" 6762 6763#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 6764#, c-format 6765msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" 6766msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" 6767msgstr[0] "" 6768msgstr[1] "" 6769 6770#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 6771msgid "Move the selected file out of the trash" 6772msgid_plural "Move the selected files out of the trash" 6773msgstr[0] "" 6774msgstr[1] "" 6775 6776#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 6777#, c-format 6778msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" 6779msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" 6780msgstr[0] "" 6781msgstr[1] "" 6782 6783#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 6784msgid "Move the selected item out of the trash" 6785msgid_plural "Move the selected items out of the trash" 6786msgstr[0] "" 6787msgstr[1] "" 6788 6789#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 6790#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 6791#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572 6792#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576 6793msgid "Start the selected drive" 6794msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 6795 6796#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 6797#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580 6798msgid "Connect to the selected drive" 6799msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" 6800 6801#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 6802#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 6803#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 6804msgid "_Start Multi-disk Drive" 6805msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)" 6806 6807#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 6808#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584 6809msgid "Start the selected multi-disk drive" 6810msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 6811 6812#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 6813msgid "U_nlock Drive" 6814msgstr "ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭ (_n)" 6815 6816#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 6817#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588 6818msgid "Unlock the selected drive" 6819msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6820 6821#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 6822msgid "Stop the selected drive" 6823msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" 6824 6825#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 6826#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605 6827msgid "Safely remove the selected drive" 6828msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ" 6829 6830#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 6831#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 6832#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 6833msgid "_Disconnect" 6834msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି (_D)" 6835 6836#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 6837#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609 6838msgid "Disconnect the selected drive" 6839msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ" 6840 6841#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 6842#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 6843#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 6844msgid "_Stop Multi-disk Drive" 6845msgstr "ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)" 6846 6847#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 6848#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613 6849msgid "Stop the selected multi-disk drive" 6850msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଏକାଧିକ ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" 6851 6852#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 6853#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617 6854msgid "Lock the selected drive" 6855msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" 6856 6857#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 6858#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 6859msgid "Start the drive associated with the open folder" 6860msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 6861 6862#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 6863msgid "Connect to the drive associated with the open folder" 6864msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" 6865 6866#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 6867msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" 6868msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" 6869 6870#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 6871msgid "Unlock the drive associated with the open folder" 6872msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" 6873 6874#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 6875msgid "_Stop the drive associated with the open folder" 6876msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)" 6877 6878#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 6879msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" 6880msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ" 6881 6882#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 6883msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" 6884msgstr "ଖଓଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭ ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ" 6885 6886#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 6887msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" 6888msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଏକାଧିକ-ଡିସ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" 6889 6890#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 6891msgid "Lock the drive associated with the open folder" 6892msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡର ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ" 6893 6894#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 6895#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 6896msgid "Browse in New _Window" 6897msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_W)" 6898 6899#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697 6900#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 6901msgid "_Browse Folder" 6902msgid_plural "_Browse Folders" 6903msgstr[0] "" 6904msgstr[1] "" 6905 6906#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 6907#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 6908msgid "Browse in New _Tab" 6909msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_T)" 6910 6911#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 6912#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 6913msgid "_Delete Permanently" 6914msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" 6915 6916#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772 6917msgid "Delete the open folder permanently" 6918msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 6919 6920#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776 6921msgid "Move the open folder to the Trash" 6922msgstr "ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡ଼ରକୁ ଆବର୍ଜନାପାତ୍ର ମଧ୍ଯ଼କୁ ପଠାନ୍ତୁ" 6923 6924#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967 6925#, c-format 6926msgid "_Open With %s" 6927msgstr "" 6928 6929#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022 6930#, c-format 6931msgid "Open in %'d New _Window" 6932msgid_plural "Open in %'d New _Windows" 6933msgstr[0] "" 6934msgstr[1] "" 6935 6936#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 6937#, c-format 6938msgid "Browse in %'d New _Window" 6939msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" 6940msgstr[0] "" 6941msgstr[1] "" 6942 6943#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 6944#, c-format 6945msgid "Open in %'d New _Tab" 6946msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" 6947msgstr[0] "" 6948msgstr[1] "" 6949 6950#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 6951#, c-format 6952msgid "Browse in %'d New _Tab" 6953msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" 6954msgstr[0] "" 6955msgstr[1] "" 6956 6957#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 6958msgid "Delete all selected items permanently" 6959msgstr "ସମସ୍ତ ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 6960 6961#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176 6962msgid "View or modify the properties of the open folder" 6963msgstr "ଖୋଲାଯାଇଥିବା ଫୋଲଡ଼ରର ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" 6964 6965#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486 6966msgid "Download location?" 6967msgstr "ଆହରଣ ଅବସ୍ଥାନ?" 6968 6969#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 6970msgid "You can download it or make a link to it." 6971msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ଆହରଣ କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ଏହା ପ୍ରତି ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ।" 6972 6973#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492 6974msgid "Make a _Link" 6975msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ (_L)" 6976 6977#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499 6978msgid "_Download" 6979msgstr "ଆହରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" 6980 6981#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656 6982#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715 6983#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843 6984msgid "Drag and drop is not supported." 6985msgstr "ଟାଣିକି ପକାଇବା ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।" 6986 6987#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657 6988msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." 6989msgstr "ଟାଣିକି ପକାଇବା ପ୍ରକ୍ରିୟା କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ସମର୍ଥିତ।" 6990 6991#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716 6992#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844 6993msgid "An invalid drag type was used." 6994msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ଟାଣିବା ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିଲା।" 6995 6996#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 6997#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 6998msgid "Link Creation Failed" 6999msgstr "" 7000 7001#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 7002#, c-format 7003msgid "Cannot create the link to %s" 7004msgstr "" 7005 7006#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory 7007#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 7008msgid "dropped text.txt" 7009msgstr "ଖସିଯାଇଥିବା text.txt" 7010 7011#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw 7012#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. 7013#. 7014#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967 7015msgid "dropped data" 7016msgstr "" 7017 7018#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 7019msgid "Undo" 7020msgstr "" 7021 7022#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384 7023msgid "Redo" 7024msgstr "" 7025 7026#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 7027msgid "Comment" 7028msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" 7029 7030#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 7031msgid "URL" 7032msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ." 7033 7034#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 7035msgid "Command" 7036msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" 7037 7038#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 7039msgid "Empty View" 7040msgstr "" 7041 7042#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 7043msgid "_Empty" 7044msgstr "" 7045 7046#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 7047msgid "The empty view encountered an error." 7048msgstr "" 7049 7050#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 7051msgid "Display this location with the empty view." 7052msgstr "" 7053 7054#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 7055#, c-format 7056msgid "" 7057"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." 7058msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ \"%s\" ର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 7059 7060#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 7061#, c-format 7062msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." 7063msgstr "\"%s\" ମିଳିଲା ନାହିଁ। ବୋଧହୁଏ ଏହାକୁ କିଛି ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି।" 7064 7065#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 7066#, c-format 7067msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" 7068msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ସମସ୍ତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" 7069 7070#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 7071msgid "The folder contents could not be displayed." 7072msgstr "ଫୋଲଡରର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିହେଲା ନାହିଁ।" 7073 7074#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 7075#, c-format 7076msgid "" 7077"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." 7078msgstr "\"%s\" ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଅଛି। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।" 7079 7080#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 7081#, c-format 7082msgid "" 7083"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" 7084msgstr "" 7085"ଏହି ଫୋଲଡରରେ କୌଣସି \"%s\" ନାହିଁ। ବୋଧହୁଏ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଘୁଞ୍ଚାଯାଇଛି କିମ୍ବା ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି?" 7086 7087#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 7088#, c-format 7089msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." 7090msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ \"%s\" ର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 7091 7092#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 7093#, c-format 7094msgid "" 7095"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " 7096"use a different name." 7097msgstr "" 7098"\"%s\" ନାମ ବୈଧ ନୁହେଁ କାରଣ ଏହା \"/\" ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିଅଛି। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବ୍ଯବହାର " 7099"କରନ୍ତୁ।" 7100 7101#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 7102#, c-format 7103msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." 7104msgstr "\"%s\" ନାମ ବୈଧ ନୁହେଁ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।" 7105 7106#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 7107#, c-format 7108msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" 7109msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ନାମକୁ \"%s\" ଭାବରେ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s" 7110 7111#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 7112msgid "The item could not be renamed." 7113msgstr "ବସ୍ତୁର ନାମ ବଦଳାଇହେବ ନାହିଁ।" 7114 7115#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 7116#, c-format 7117msgid "" 7118"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." 7119msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ \"%s\" ର ସମୂହକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" 7120 7121#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 7122#, c-format 7123msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" 7124msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ସମୂହକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s" 7125 7126#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 7127msgid "The group could not be changed." 7128msgstr "ସମୂହକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।" 7129 7130#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 7131#, c-format 7132msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" 7133msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ମାଲିକକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s" 7134 7135#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 7136msgid "The owner could not be changed." 7137msgstr "ମାଲିକକୁ ବଦାଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।" 7138 7139#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 7140#, c-format 7141msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" 7142msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, \"%s\" ର ଅନୁମତିକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ: %s" 7143 7144#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 7145msgid "The permissions could not be changed." 7146msgstr "ଅନୁମତିକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।" 7147 7148#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 7149#, c-format 7150msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." 7151msgstr "\"%s\" ର ନାମକୁ \"%s\" ରେ ବଦଳାଉଛି।" 7152 7153#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 7154msgid "by _Name" 7155msgstr "ନାମ ଅନୁଯାୟୀ (_N)" 7156 7157#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 7158msgid "Keep icons sorted by name in rows" 7159msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ନାମ ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ" 7160 7161#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 7162msgid "by _Size" 7163msgstr "ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ (_S)" 7164 7165#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 7166msgid "Keep icons sorted by size in rows" 7167msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ" 7168 7169#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 7170msgid "by S_ize on Disk" 7171msgstr "" 7172 7173#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 7174msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" 7175msgstr "" 7176 7177#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 7178msgid "by _Type" 7179msgstr "ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ (_T)" 7180 7181#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 7182msgid "Keep icons sorted by type in rows" 7183msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ" 7184 7185#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 7186msgid "by Modification _Date" 7187msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଥିବା ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ (_D)" 7188 7189#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 7190msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" 7191msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଥିବା ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ରଖନ୍ତୁ" 7192 7193#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 7194msgid "by _Creation Date" 7195msgstr "" 7196 7197#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 7198msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" 7199msgstr "" 7200 7201#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 7202msgid "by _Emblems" 7203msgstr "ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ (_E)" 7204 7205#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 7206msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" 7207msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ ଧାଡିରେ ରଖନ୍ତୁ" 7208 7209#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 7210msgid "by T_rash Time" 7211msgstr "" 7212 7213#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 7214msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" 7215msgstr "" 7216 7217#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 7218msgid "by E_xtension" 7219msgstr "" 7220 7221#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 7222msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" 7223msgstr "" 7224 7225#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801 7226msgid "_Organize Desktop by Name" 7227msgstr "" 7228 7229#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 7230msgid "Arran_ge Items" 7231msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ସଜାଡନ୍ତୁ (_g)" 7232 7233#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 7234msgid "Resize Icon..." 7235msgstr "" 7236 7237#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 7238msgid "Make the selected icon resizable" 7239msgstr "" 7240 7241#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021 7242msgid "Restore Icons' Original Si_zes" 7243msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କତ ମାନଙ୍କର ପ୍ରକୃତ ଆକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ (_z)" 7244 7245#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791 7246msgid "Restore each selected icon to its original size" 7247msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ଚୟିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରକୃତ ଆକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ" 7248 7249#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 7250msgid "_Organize by Name" 7251msgstr "" 7252 7253#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 7254msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" 7255msgstr "" 7256"ୱିଣ୍ଡୋରେ ଉତ୍ତମରୂପେ ଖାପ ଖାଇବା ପାଇଁ ଏବଂ ଆଂଶିକ ଆଚ୍ଛାଦନକୁ ଏଡାଇବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ " 7257"ପୁନର୍ବାର ସଜାଡନ୍ତୁ" 7258 7259#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 7260msgid "Compact _Layout" 7261msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିନ୍ଯାସ (_L)" 7262 7263#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 7264msgid "Toggle using a tighter layout scheme" 7265msgstr "ଗୋଟିଏ କଠିନ ବିନ୍ଯାସ ଯୋଜନା ବ୍ଯବହାର କରି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" 7266 7267#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 7268msgid "Re_versed Order" 7269msgstr "ବିପରୀତ କ୍ରମ (_v)" 7270 7271#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 7272msgid "Display icons in the opposite order" 7273msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ବିପରୀତ କ୍ରମରେ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 7274 7275#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 7276msgid "_Keep Aligned" 7277msgstr "ଧାଡିରେ ରଖନ୍ତୁ (_K)" 7278 7279#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 7280msgid "Keep icons lined up on a grid" 7281msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଧାଡିରେ ସଜାଡି ରଖନ୍ତୁ" 7282 7283#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 7284msgid "_Lock Icons Position" 7285msgstr "" 7286 7287#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 7288msgid "Prevent repositioning icons" 7289msgstr "" 7290 7291#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 7292msgid "_Manually" 7293msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ (_M)" 7294 7295#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 7296msgid "Leave icons wherever they are dropped" 7297msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ସେଠାରେ ଛାଡନ୍ତୁ ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ରଖାଯାଇଛି" 7298 7299#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 7300msgid "By _Name" 7301msgstr "ନାମ ଅନୁଯାୟୀ (_N)" 7302 7303#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 7304msgid "By _Size" 7305msgstr "ଆକାର ଅନୁଯାୟୀ (_S)" 7306 7307#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 7308msgid "By S_ize on Disk" 7309msgstr "" 7310 7311#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 7312msgid "By _Type" 7313msgstr "ପ୍ରକାର ଅନୁଯାୟୀ (_T)" 7314 7315#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 7316msgid "By Modification _Date" 7317msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଥିବା ତାରିଖ ଅନୁଯାୟୀ (_D)" 7318 7319#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 7320msgid "By _Creation Date" 7321msgstr "" 7322 7323#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 7324msgid "By _Emblems" 7325msgstr "ପ୍ରତୀକ ଅନୁଯାୟୀ (_E)" 7326 7327#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 7328msgid "By T_rash Time" 7329msgstr "" 7330 7331#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885 7332msgid "By E_xtension" 7333msgstr "" 7334 7335#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886 7336msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" 7337msgstr "" 7338 7339#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022 7340msgid "Restore Icon's Original Si_ze" 7341msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ବାସ୍ତବ ରୂପକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ (_z)" 7342 7343#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495 7344#, c-format 7345msgid "pointing at \"%s\"" 7346msgstr "\"%s\" ରେ ସୂଚୀତ କରୁଅଛି" 7347 7348#. Translators: this is used in the view menu 7349#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514 7350msgid "_Icons" 7351msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I)" 7352 7353#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 7354msgid "The icon view encountered an error." 7355msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।" 7356 7357#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 7358msgid "The icon view encountered an error while starting up." 7359msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।" 7360 7361#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 7362msgid "Display this location with the icon view." 7363msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ସହିତ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ।" 7364 7365#. Translators: this is used in the view menu 7366#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529 7367msgid "_Compact" 7368msgstr "ପରସ୍ପର ସଂଲଗ୍ନ (_C)" 7369 7370#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530 7371msgid "The compact view encountered an error." 7372msgstr "ପରସ୍ପର ସଂଲଗ୍ନ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।" 7373 7374#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531 7375msgid "The compact view encountered an error while starting up." 7376msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲା।" 7377 7378#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532 7379msgid "Display this location with the compact view." 7380msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ଯ ସହିତ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ।" 7381 7382#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 7383msgid "(Empty)" 7384msgstr "(ଖାଲି)" 7385 7386#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551 7387#, c-format 7388msgid "%s Visible Columns" 7389msgstr "%s ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ" 7390 7391#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575 7392msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" 7393msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଦେଖାଯିବା ସୂଚନା ମାନଙ୍କର କ୍ରମକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" 7394 7395#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629 7396msgid "Visible _Columns..." 7397msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତମ୍ଭ... (_C)" 7398 7399#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630 7400msgid "Select the columns visible in this folder" 7401msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 7402 7403#. Translators: this is used in the view menu 7404#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495 7405msgid "_List" 7406msgstr "ତାଲିକା (_L)" 7407 7408#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496 7409msgid "The list view encountered an error." 7410msgstr "ସୂଚୀ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।" 7411 7412#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497 7413msgid "The list view encountered an error while starting up." 7414msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ସୂଚୀ ଦୃଶ୍ଯ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ସମ୍ମୁଖୀନ କଲା।" 7415 7416#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498 7417msgid "Display this location with the list view." 7418msgstr "ସୂଚୀ ଦୃଶ୍ଯ ସହିତ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ।" 7419 7420#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 7421msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" 7422msgstr "ଆପଣ ଏକ ସମୟରେ ଏକାଧିକ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ମାନଙ୍କୁ ନ୍ଯସ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!" 7423 7424#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 7425msgid "_Name:" 7426msgid_plural "_Names:" 7427msgstr[0] "" 7428msgstr[1] "" 7429 7430#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 7431msgid "Properties" 7432msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" 7433 7434#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 7435#, c-format 7436msgid "%s Properties" 7437msgstr "%s ଗୁଣଧର୍ମ" 7438 7439#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 7440#, c-format 7441msgctxt "MIME type description (MIME type)" 7442msgid "%s (%s)" 7443msgstr "%s (%s)" 7444 7445#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 7446msgid "Cancel Group Change?" 7447msgstr "ସମୂହର ମୂଲ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ?" 7448 7449#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 7450msgid "Cancel Owner Change?" 7451msgstr "ମାଲିକତ୍ବର ମୂଲ୍ଯକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ?" 7452 7453#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 7454msgid "nothing" 7455msgstr "କିଛିନାହିଁ" 7456 7457#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 7458msgid "unreadable" 7459msgstr "ଅପଠନୀୟ" 7460 7461#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 7462#, c-format 7463msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" 7464msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" 7465msgstr[0] "" 7466msgstr[1] "" 7467 7468#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 7469msgid "(some contents unreadable)" 7470msgstr "(ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ପଢିହେଲା ନାହିଁ)" 7471 7472#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 7473msgid "Contents:" 7474msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁ" 7475 7476#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem 7477#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 7478msgid "used" 7479msgstr "ବ୍ଯବହୃତ" 7480 7481#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem 7482#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145 7483msgid "free" 7484msgstr "ମୁକ୍ତ" 7485 7486#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 7487msgid "Total capacity:" 7488msgstr "ସମୁଦାୟ କ୍ଷମତା:" 7489 7490#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 7491msgid "Filesystem type:" 7492msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର:" 7493 7494#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 7495msgid "Basic" 7496msgstr "ମୌଳିକ" 7497 7498#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 7499msgid "Link target:" 7500msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ସଂଯୋଗ:" 7501 7502#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 7503msgid "Size on Disk:" 7504msgstr "" 7505 7506#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 7507msgid "Volume:" 7508msgstr "ଘନଫଳ" 7509 7510#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353 7511msgid "Accessed:" 7512msgstr "ଅଭିଗମ କରାଯାଇଛି:" 7513 7514#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361 7515msgid "Modified:" 7516msgstr "ପରବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି:" 7517 7518#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365 7519msgid "Created:" 7520msgstr "ସ୍ରୁଷ୍ଟ:" 7521 7522#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374 7523msgid "Free space:" 7524msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ:" 7525 7526#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902 7527msgid "_Read" 7528msgstr "ପଢନ୍ତୁ (_R)" 7529 7530#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904 7531msgid "_Write" 7532msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ (_W)" 7533 7534#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 7535msgid "E_xecute" 7536msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_x)" 7537 7538#. Translators: this gets concatenated to "no read", 7539#. * "no access", etc. (see following strings) 7540#. 7541#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174 7542#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 7543#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 7544msgid "no " 7545msgstr "ନାଁ" 7546 7547#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 7548msgid "list" 7549msgstr "ତାଲିକା" 7550 7551#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 7552msgid "read" 7553msgstr "ପଢନ୍ତୁ" 7554 7555#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 7556msgid "create/delete" 7557msgstr "ସୃଷ୍ଟି/ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 7558 7559#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 7560msgid "write" 7561msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ" 7562 7563#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 7564msgid "access" 7565msgstr "ଅଭିଗମ କରନ୍ତୁ" 7566 7567#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 7568msgid "Access:" 7569msgstr "ଅଭିଗମ କରନ୍ତୁ:" 7570 7571#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 7572msgid "Folder access:" 7573msgstr "ଫୋଲଡର ଅଭିଗମ୍ୟତା:" 7574 7575#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 7576msgid "File access:" 7577msgstr "ଫାଇଲ ଅଭିଗମ୍ୟତା:" 7578 7579#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 7580msgid "List files only" 7581msgstr "କେବଳ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିରଖନ୍ତୁ" 7582 7583#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271 7584msgid "Access files" 7585msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅଭିଗମ କରନ୍ତୁ" 7586 7587#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 7588msgid "Create and delete files" 7589msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" 7590 7591#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280 7592msgid "Read-only" 7593msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" 7594 7595#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 7596msgid "Read and write" 7597msgstr "ପଢନ୍ତୁ ଏବଂ ଲେଖନ୍ତୁ" 7598 7599#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 7600msgid "Special flags:" 7601msgstr "ବିଶେଷ ସୂଚକ:" 7602 7603#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349 7604msgid "Set _user ID" 7605msgstr "ଚାଳକ ପରିଚୟକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_u)" 7606 7607#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350 7608msgid "Set gro_up ID" 7609msgstr "ସମୂହ ପରିଚୟକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_g)" 7610 7611#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351 7612msgid "_Sticky" 7613msgstr "କଷ୍ଟକର (_S)" 7614 7615#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 7616#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618 7617msgid "_Owner:" 7618msgstr "ମାଲିକ (_O):" 7619 7620#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434 7621#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524 7622#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627 7623msgid "Owner:" 7624msgstr "ମାଲିକ:" 7625 7626#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 7627#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642 7628msgid "_Group:" 7629msgstr "ସମୂହ (_G):" 7630 7631#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 7632#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525 7633#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650 7634msgid "Group:" 7635msgstr "ସମୂହ:" 7636 7637#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490 7638msgid "Others" 7639msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" 7640 7641#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 7642msgid "Execute:" 7643msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ:" 7644 7645#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508 7646msgid "Allow _executing file as program" 7647msgstr "ନିଷ୍ପଦନୀୟ ଫାଇଲକୁ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଭାବରେ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ (_e)" 7648 7649#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526 7650msgid "Others:" 7651msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:" 7652 7653#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666 7654msgid "Folder Permissions:" 7655msgstr "ଫୋଲଡର ଅଧିକାର:" 7656 7657#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673 7658msgid "File Permissions:" 7659msgstr "ଫାଇଲ ଅଧିକାର:" 7660 7661#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682 7662msgid "Text view:" 7663msgstr "ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯ:" 7664 7665#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 7666msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." 7667msgstr "ଆପଣ ମାଲିକ ନୁହଁନ୍ତି, ତେଣୁ ଆପଣ ଏହି ଅଧିକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ।" 7668 7669#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850 7670msgid "SELinux context:" 7671msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ:" 7672 7673#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 7674msgid "Last changed:" 7675msgstr "ଅନ୍ତିମ ପରବର୍ତ୍ତିତ:" 7676 7677#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868 7678msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" 7679msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ" 7680 7681#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882 7682#, c-format 7683msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." 7684msgstr "\"%s\" ର ଅଧିକାରକୁ ସ୍ଥିର କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 7685 7686#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885 7687msgid "The permissions of the selected file could not be determined." 7688msgstr "ଚୟିତ ଫାଇଲର ଅଧିକାରକୁ ସ୍ଥିର କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" 7689 7690#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474 7691msgid "Creating Properties window." 7692msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" 7693 7694#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770 7695msgid "Select Custom Icon" 7696msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" 7697 7698#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 7699msgid "Tree" 7700msgstr "ବ୍ରୁକ୍ଷ" 7701 7702#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 7703msgid "Show Tree" 7704msgstr "ବୃକ୍ଷ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" 7705 7706#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 7707msgid "Widget View" 7708msgstr "" 7709 7710#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 7711msgid "_Widget View" 7712msgstr "" 7713 7714#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 7715msgid "The widget view encountered an error." 7716msgstr "" 7717 7718#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 7719msgid "The widget view encountered an error while starting up." 7720msgstr "" 7721 7722#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 7723msgid "Display this location with the widget view." 7724msgstr "" 7725