1# Translations for Rodent package. 2# Copyright (C) 2004-2012 FSF. 3# This file is distributed under the same license as the Rodent package. 4# --- jue may 2 20:11:13 CDT 2013 --- 5# 6# Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>, 2003. 7# Ronan Le Deroff <EMAIL@ADDRESS>, 2007. 8# Jérémy AR FLOC'H <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2010. 9# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2002-2012. 10# Giulia <oublieuse@gmail.com>, 2006. 11# Giulia Fraboulet <oublieuse@gmail.com>, 2006-2008. 12# Maryvonne MORVAN <maryvonne.morvan3@wanadoo.fr>, 2006. 13# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1998-1999. 14# Oublieuse <oublieuse@gmail.com>, 2007. 15# Jamy <jamybzh@free.fr>, 2009. 16# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000. 17# Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009-2011. 18# Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009. 19# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2006. 20# Ronan Le Déroff <rldmv@laposte.net>, 2006. 21# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2012. 22# Breton message file for YaST2 (@memory@). <>. 23# Jeremy <EMAIL@ADDRESS>, 2006. 24# Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006-2010. 25# Denis <denisarnuad@yahoo.fr>, 2008-2010. 26# Edscott Wilson Garcia <edscott@users.sf.net>, 2002-2011. 27# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998-1999. 28#, fuzzy 29msgid "" 30msgstr "" 31"Project-Id-Version: Rodent Delta\n" 32"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33"POT-Creation-Date: 2014-01-15 09:16-0600\n" 34"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:17+0100\n" 35"Last-Translator: Denis\n" 36"Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n" 37"Language: \n" 38"MIME-Version: 1.0\n" 39"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 40"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 41 42#: .././primary/primary-icons.i:83 43msgid "image" 44msgstr "skeudenn" 45 46#: .././primary/primary-icons.i:84 47msgid "Audio" 48msgstr "Aodio" 49 50#: .././primary/primary-icons.i:85 51msgid "Video" 52msgstr "Video" 53 54#: .././primary/primary-icons.i:86 55#, fuzzy 56msgid "office" 57msgstr "Burev" 58 59#: .././primary/primary-icons.i:87 60#, fuzzy 61msgid "chemical" 62msgstr "Schemali" 63 64#: .././primary/primary-icons.i:88 65msgid "lyx" 66msgstr "" 67 68#: .././primary/primary-icons.i:89 69#, fuzzy 70msgid "tex" 71msgstr "skrid" 72 73#: .././primary/primary-icons.i:90 74msgid "text" 75msgstr "skrid" 76 77#: .././primary/primary-icons.i:91 78#, fuzzy 79msgid "log" 80msgstr "Blog" 81 82#: .././primary/primary-icons.i:92 83msgid "readme" 84msgstr "lennitme" 85 86#: .././primary/primary-icons.i:93 87#, fuzzy 88msgid "credits" 89msgstr "Perzhourion" 90 91#: .././primary/primary-icons.i:94 92#, fuzzy 93msgid "authors" 94msgstr "oberour" 95 96#: .././primary/primary-icons.i:95 97#, fuzzy 98msgid "install" 99msgstr "Distaliañ" 100 101#: .././primary/primary-icons.i:96 102msgid "info" 103msgstr "titouroù" 104 105#: .././primary/primary-icons.i:97 106msgid "html" 107msgstr "html" 108 109#: .././primary/primary-icons.i:98 110msgid "chdr" 111msgstr "" 112 113#: .././primary/primary-icons.i:99 114msgid "c++hdr" 115msgstr "" 116 117#: .././primary/primary-icons.i:100 118msgid "csrc" 119msgstr "" 120 121#: .././primary/primary-icons.i:101 122#, fuzzy 123msgid "c++" 124msgstr "C++" 125 126#: .././primary/primary-icons.i:102 127#, fuzzy 128msgid "App" 129msgstr "Seveniñ" 130 131#: .././primary/primary-icons.i:103 132#, fuzzy 133msgid "graphics" 134msgstr "Skeudennoù" 135 136#: .././primary/primary-icons.i:104 137#, fuzzy 138msgid "pgp" 139msgstr "pdm" 140 141#: .././primary/primary-icons.i:105 142msgid "trash" 143msgstr "Pod-lastez" 144 145#: .././primary/primary-icons.i:106 146#, fuzzy 147msgid "pdf" 148msgstr "ps2pdf" 149 150#: .././primary/primary-icons.i:107 151#, fuzzy 152msgid "ps" 153msgstr "kps" 154 155#: .././primary/primary-icons.i:108 156#, fuzzy 157msgid "msoffice" 158msgstr "Burev" 159 160#: .././primary/primary-icons.i:109 161msgid "package" 162msgstr "pakad" 163 164#: .././primary/primary-icons.i:110 165#, fuzzy 166msgid "executable" 167msgstr "Goulev :" 168 169#: .././primary/primary-icons.i:111 170#, fuzzy 171msgid "script" 172msgstr "enscript" 173 174#: .././primary/primary-icons.i:112 175#, fuzzy 176msgid "core" 177msgstr "Eriñv" 178 179#. Only in the event that a valid mime type is not found, 180#. and magic option is set, do magic. 181#. Resolve icon id from mimetype or mimemagic. 182#. Override of particular mimetypes 183#. (except for directories) 184#: .././primary/primary-icons.i:410 .././primary/primary-icons.i:971 185#: .././primary/primary-icons.c:1081 .././primary/primary-icons.c:1086 186#: .././primary/primary-icons.c:1094 .././primary/primary-icons.c:1101 187#: .././primary/primary-icons.c:1108 .././primary/primary-preview.c:424 188#: .././primary/primary-preview.c:431 .././modules/properties-module.i:541 189#: .././modules/properties-module.i:543 .././modules/properties-module.i:827 190#: .././modules/properties-module.i:867 .././modules/mime-module.c:250 191#: .././modules/callbacks.i:212 .././modules/callbacks.i:214 192#: .././modules/callbacks.i:220 .././modules/callbacks.i:222 193#: .././modules/callbacks.i:523 .././modules/callbacks.i:526 194#: .././modules/callbacks.i:530 .././modules/callbacks.i:1781 195#: .././modules/callbacks.i:1784 .././modules/callbacks.i:1786 196#: .././modules/callbacks.i:1789 .././modules/callbacks.i:2232 197#: .././modules/callbacks.i:2236 .././modules/callbacks.i:2238 198#: .././modules/callbacks.i:2241 .././modules/mime-mouse_magic.i:104 199#: .././modules/mime-mouse_magic.i:114 .././modules/mime-mouse_magic.i:406 200#: .././modules/dialogs.i:612 .././rodent/xfdir.i:719 .././rodent/xfdir.i:721 201#: .././rodent/xfdir.i:737 .././rodent/xfdir.i:813 .././rodent/xfdir.i:816 202#: .././rodent/xfdir.i:827 .././rodent/xfdir.i:830 203#: .././rodent/rodent_tip.c:381 .././rodent/rodent_tip.c:387 204#: .././rodent/rodent_tip.c:389 .././rodent/rodent_tip.c:394 205#: .././rodent/rodent_tip.c:396 .././rodent/rodent_tip.c:401 206#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:631 207#: .././rodent/rodent_tip.c:632 .././rodent/rodent_tip.c:1020 208#: .././rodent/rodent_tip.c:1030 .././rodent/rodent_popup.i:172 209#: .././rodent/rodent_popup.i:174 .././rodent/rodent_popup.c:529 210#: .././rodent/rodent_popup.c:532 .././rodent/rodent_popup.c:533 211#: .././rodent/rodent_popup.c:545 .././rodent/rodent_popup.c:547 212msgid "unknown" 213msgstr "dianav" 214 215#: .././primary/primary-icons.c:464 216#, fuzzy 217msgid "Icon theme:" 218msgstr "Tres Arlun" 219 220#: .././primary/primary-icons.c:464 .././rodent/rodent_mouse.i:767 221#: .././rodent/rodent_mouse.i:886 222msgid "None" 223msgstr "Hini bet" 224 225#: .././primary/primary-icons.c:465 226msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" 227msgstr "" 228 229#: .././primary/primary-icons.c:1096 .././primary/primary-icons.c:1111 230#: .././modules/mimemagic.c:97 .././modules/mimemagic.c:118 231#, fuzzy 232msgid "No Read Permission" 233msgstr "Ouzhpennañ aotroù" 234 235#: .././primary/primary-entry.c:269 .././modules/mime-mouse_magic.i:415 236msgid "Directory" 237msgstr "Renkell" 238 239#: .././primary/primary-entry.c:270 240#, fuzzy 241msgid "binary" 242msgstr "Binarel" 243 244#: .././primary/primary-entry.c:276 .././modules/mime-mouse_magic.i:412 245#, fuzzy 246msgid "Character device" 247msgstr "Trobarzhell Arouezenn" 248 249#: .././primary/primary-entry.c:277 .././primary/primary-entry.c:284 250#: .././primary/primary-entry.c:291 .././primary/primary-entry.c:298 251msgid "C" 252msgstr "S" 253 254#: .././primary/primary-entry.c:283 .././modules/mime-mouse_magic.i:409 255#, fuzzy 256msgid "Block device" 257msgstr "Trobarzhell Vloc'h" 258 259#: .././primary/primary-entry.c:290 .././modules/mime-mouse_magic.i:418 260msgid "FIFO" 261msgstr "" 262 263#: .././primary/primary-entry.c:297 .././modules/mime-mouse_magic.i:427 264msgid "Socket" 265msgstr "Lugell" 266 267#. strftime format for non-recent files (older than 6 months), in 268#. -l output when --time-style=locale is specified. This should 269#. contain the year, month and day (at least), in an order that is 270#. understood by people in your locale's territory. 271#. Please try to keep the number of used screen columns small, 272#. because many people work in windows with only 80 columns. But 273#. make this as wide as the other string below, for recent files. 274#. strftime format for non-recent files (older than 6 months) 275#: .././primary/primary-ls.i:182 .././primary/primary.c:827 276#, fuzzy 277msgid "%b %e %Y" 278msgstr "%b %d %Y" 279 280#. strftime format for recent files (younger than 6 months), in 281#. -l output when --time-style=locale is specified. This should 282#. contain the month, day and time (at least), in an order that is 283#. understood by people in your locale's territory. 284#. Please try to keep the number of used screen columns small, 285#. because many people work in windows with only 80 columns. But 286#. make this as wide as the other string above, for non-recent files. 287#. strftime format for recent files 288#: .././primary/primary-ls.i:190 .././primary/primary.c:829 289#, fuzzy 290msgid "%b %e %H:%M" 291msgstr "%A, %B %e %H:%M" 292 293#: .././primary/primary-misc.c:853 .././primary/primary-environment.c:52 294#, fuzzy 295msgid "Console Message Viewer" 296msgstr "Serriñ ar gemennad" 297 298#: .././primary/primary-misc.c:897 .././modules/touch.i:396 299#: .././include/rodent_actions.h:379 300msgid "Close" 301msgstr "Serriñ" 302 303#: .././primary/primary-misc.c:901 .././modules/settings-module.i:2556 304#: .././modules/xmltree.i:525 305msgid "Clear" 306msgstr "Skarzhañ" 307 308#: .././primary/primary-misc.c:906 309msgid "Iconify" 310msgstr "Arlunañ" 311 312#: .././primary/primary-misc.c:962 .././modules/touch.i:234 313#: .././rodent/rodent_mouse.i:884 314#, c-format 315msgid "%'d item selected" 316msgid_plural "%'d items selected" 317msgstr[0] "%'d elfenn diuzet" 318msgstr[1] "%'d elfenn diuzet" 319 320#: .././primary/primary-misc.c:985 .././rodent/rodent_tip.c:526 321#, c-format 322msgid " (containing %'d item)" 323msgid_plural " (containing %'d items)" 324msgstr[0] " (gant %'d ergorenn)" 325msgstr[1] " (gant %'d ergorenn)" 326 327#: .././primary/primary-misc.c:2296 .././modules/dialogs.i:1031 328msgid "sudo" 329msgstr "" 330 331#. no selection 332#: .././primary/primary-misc.c:2298 .././modules/callbacks.i:473 333#: .././modules/dialogs.i:1033 334msgid "Command:" 335msgstr "Arc'had :" 336 337#: .././primary/primary-misc.c:2301 .././modules/dialogs.i:1036 338msgid "Permission denied" 339msgstr "Nac'het eo bet an aotre" 340 341#: .././primary/primary-misc.c:2302 .././modules/dialogs.i:1037 342msgid "Try to approach a problem from different angles." 343msgstr "" 344 345#: .././primary/primary-misc.c:2303 .././modules/dialogs.i:1038 346#, fuzzy 347msgid "Do you want to retry?" 348msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da erlec'hiañ anezhañ ?" 349 350#: .././primary/primary-misc.c:2304 .././modules/dialogs.i:1039 351msgid "Alternate:" 352msgstr "Tro-ha-tro :" 353 354#: .././primary/primary-misc.c:2309 .././modules/run.i:199 355#: .././modules/dialogs.i:1044 356msgid "No" 357msgstr "Ket" 358 359#: .././primary/primary-layout.c:714 360#, c-format 361msgid "Huge (%sx%s)" 362msgstr "Mell (%sx%s)" 363 364#: .././primary/primary-layout.c:718 365#, c-format 366msgid "Large (%sx%s)" 367msgstr "Bras (%sx%s)" 368 369#: .././primary/primary-layout.c:722 370#, c-format 371msgid "Medium (%sx%s)" 372msgstr "Krenn (%sx%s)" 373 374#: .././primary/primary-layout.c:726 375#, c-format 376msgid "Small (%sx%s)" 377msgstr "Bihan (%sx%s)" 378 379#: .././primary/primary-layout.c:730 380msgid "List View" 381msgstr "Gwelout dre roll" 382 383#: .././primary/primary-layout.c:734 .././include/rodent_popup_threads.h:93 384#, fuzzy 385msgid "Icon size:" 386msgstr "Ment an arlun" 387 388#: .././primary/primary-layout.c:741 389#, c-format 390msgid "Icon size: %s pixels (standard size)" 391msgstr "" 392 393#: .././primary/primary-layout.c:743 394#, fuzzy 395msgid "Icon size: %s pixels" 396msgstr "Ment ar skeudenn : %s x %s" 397 398#: .././primary/primary-misc.i:25 .././primary/primary-misc.i:209 399#, fuzzy 400msgid "User Input" 401msgstr "Titouroù war an Arveriad" 402 403#: .././primary/primary-misc.i:42 404msgid "Please enter a passphrase to use." 405msgstr "Roit an lavarenn-tremen da arverañ, mar plij." 406 407#: .././primary/primary-misc.i:43 408#, fuzzy 409msgid "Password associated to the user" 410msgstr "Ger-tremen kefluniet da : " 411 412#: .././primary/primary-misc.i:45 413#, fuzzy 414msgid "Username for authentication" 415msgstr "An dafariad a c'houlenn dilesadur" 416 417#: .././primary/primary-misc.i:78 418msgid "Enter passphrase:" 419msgstr "Roit al lavarenn tremen :" 420 421#: .././primary/primary-misc.i:80 422#, fuzzy 423msgid "User Password:" 424msgstr "Ger-tremen an arveriad" 425 426#: .././primary/primary-misc.i:84 427msgid "Username:" 428msgstr "Anv an arveriad :" 429 430#: .././primary/primary-misc.i:99 .././primary/primary-misc.i:188 431#: .././primary/primary-misc.i:265 .././modules/settings-module.i:2145 432#: .././modules/settings-module.i:2888 .././modules/bcrypt.c:136 433#: .././modules/touch.i:401 .././modules/dialogs.i:273 434#: .././modules/dialogs.i:408 .././modules/dialogs.i:653 435#: .././modules/dialogs.i:953 436msgid "Ok" 437msgstr "Mat eo" 438 439#. XXX create ok and cancel buttons 440#: .././primary/primary-misc.i:104 .././primary/primary-misc.i:270 441#: .././modules/settings-module.i:2883 .././modules/properties-module.i:512 442#: .././modules/cp.i:78 .././modules/cp.i:146 .././modules/rm.i:420 443#: .././modules/callbacks.i:661 .././modules/bcrypt.c:135 444#: .././modules/xmltree.i:530 .././modules/xmltree.c:166 445#: .././modules/dialogs.i:268 .././modules/dialogs.i:404 446#: .././modules/dialogs.i:649 447msgid "Cancel" 448msgstr "Nullañ" 449 450#: .././primary/primary-misc.i:225 451#, fuzzy 452msgid "response:" 453msgstr "Respont" 454 455#: .././primary/primary.c:972 456msgid "bytes" 457msgstr "eizhbit" 458 459#: .././primary/primary.c:980 460#, fuzzy 461msgid "Gigabytes" 462msgstr "eizhbit" 463 464#: .././primary/primary.c:983 465#, fuzzy 466msgid "Megabytes" 467msgstr "eizhbit" 468 469#: .././primary/primary.c:986 470#, fuzzy 471msgid "Kilobytes" 472msgstr "a giloeizhbitoù" 473 474#: .././primary/primary.c:993 .././primary/primary.c:1010 475#: .././modules/properties-module.i:482 .././modules/properties-module.i:739 476#: .././modules/properties-module.i:778 .././modules/properties-module.i:952 477#: .././modules/callbacks.i:839 .././modules/callbacks.i:1980 478#: .././rodent/rodent_mouse.i:535 .././rodent/xfdir.i:82 479#: .././rodent/rodent_tip.c:529 480#, c-format 481msgid "%'u item" 482msgid_plural "%'u items" 483msgstr[0] "%'u ergorenn" 484msgstr[1] "%'u ergorenn" 485 486#: .././primary/primary.c:1007 .././rodent/rodent_tip.c:542 487#, fuzzy 488msgid "The location is empty." 489msgstr "Goullo eo an teul." 490 491#. 0x01 492#: .././primary/primary-options.i:37 .././primary/primary-options.i:234 493#: .././primary/primary-options.i:329 .././primary/primary-options.i:371 494#: .././primary/primary-options.i:428 .././primary/primary-options.i:477 495#: .././modules/settings-module.i:2857 496#, fuzzy 497msgid "Ask the user to get additional parameters" 498msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn :" 499 500#. 0x02 501#: .././primary/primary-options.i:39 502msgid "-A, --almost-all do not list implied . and .." 503msgstr "" 504 505#. 0x04 506#: .././primary/primary-options.i:42 507msgid "-C list entries by columns" 508msgstr "" 509 510#. 0x08 511#: .././primary/primary-options.i:44 512msgid "" 513"-D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode" 514msgstr "" 515 516#. 0x010 517#: .././primary/primary-options.i:46 518msgid "-F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries" 519msgstr "" 520 521#. 0x020 522#: .././primary/primary-options.i:48 523msgid "-G, --no-group in a long listing, don't print group names" 524msgstr "" 525 526#. 0x040 527#. 0x02 528#: .././primary/primary-options.i:50 .././primary/primary-options.i:237 529msgid "" 530"-H, --dereference-command-line\n" 531"follow symbolic links listed on the command line" 532msgstr "" 533 534#. 0x080 535#: .././primary/primary-options.i:52 536msgid "" 537"-I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN" 538msgstr "" 539 540#. 0x0100 541#: .././primary/primary-options.i:54 542msgid "" 543"-L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" 544"link, show information for the file the link\n" 545"references rather than for the link itself" 546msgstr "" 547 548#. 0x0200 549#: .././primary/primary-options.i:56 550msgid "" 551"-N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" 552"characters specially)" 553msgstr "" 554 555#. 0x0400 556#: .././primary/primary-options.i:58 557msgid "-Q, --quote-name enclose entry names in double quotes" 558msgstr "" 559 560#. 0x0800 561#: .././primary/primary-options.i:60 562msgid "-R, --recursive list subdirectories recursively" 563msgstr "" 564 565#. 0x01000 566#: .././primary/primary-options.i:62 567#, fuzzy 568msgid "-S sort by file size" 569msgstr " Anv Live Merk Deiziad" 570 571#. 0x02000 572#: .././primary/primary-options.i:64 573msgid "-T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8" 574msgstr "" 575 576#. 0x04000 577#: .././primary/primary-options.i:66 578msgid "-U do not sort; list entries in directory order" 579msgstr "" 580 581#. 0x08000 582#: .././primary/primary-options.i:68 583msgid "-X sort alphabetically by entry extension" 584msgstr "" 585 586#. 0x010000 587#: .././primary/primary-options.i:70 588#, fuzzy 589msgid "" 590"-Z, --context print any SELinux security context of each file" 591msgstr "Kemperzh diogelroez SELinux ar restr." 592 593#. 0x020000 594#: .././primary/primary-options.i:72 595msgid "-a, --all do not ignore entries starting with ." 596msgstr "" 597 598#. 0x040000 599#: .././primary/primary-options.i:74 600msgid "--author with -l, print the author of each file" 601msgstr "" 602 603#. 0x080000 604#: .././primary/primary-options.i:76 605msgid "" 606"-b, --escape print C-style escapes for nongraphic characters" 607msgstr "" 608 609#. 0x0100000 610#: .././primary/primary-options.i:80 611msgid "" 612"-c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" 613"modification of file status information)\n" 614"with -l: show ctime and sort by name\n" 615"otherwise: sort by ctime, newest first" 616msgstr "" 617 618#. 0x0200000 619#: .././primary/primary-options.i:82 620msgid "" 621"--color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to 'always'\n" 622"or can be 'never' or 'auto'. More info below" 623msgstr "" 624 625#. 0x0400000 626#: .././primary/primary-options.i:84 627msgid "" 628"-d, --directory list directory entries instead of contents,\n" 629"and do not dereference symbolic links" 630msgstr "" 631 632#. 0x0800000 633#: .././primary/primary-options.i:86 634msgid "-f do not sort, enable -aU, disable -ls --color" 635msgstr "" 636 637#. 0x01000000 638#: .././primary/primary-options.i:88 639msgid "--file-type likewise, except do not append '*'" 640msgstr "" 641 642#. 0x02000000 643#: .././primary/primary-options.i:90 644msgid "" 645"--format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" 646"single-column -1, verbose -l, vertical -C" 647msgstr "" 648 649#. 0x04000000 650#: .././primary/primary-options.i:92 651msgid "--full-time like -l --time-style=full-iso" 652msgstr "" 653 654#. 0x08000000 655#: .././primary/primary-options.i:94 656msgid "-g like -l, but do not list owner" 657msgstr "" 658 659#. 0x010000000 660#: .././primary/primary-options.i:96 661#, fuzzy 662msgid "group directories before files." 663msgstr "Rummañ an teuliadoù a-raok ar restroù" 664 665#. 0x020000000 666#: .././primary/primary-options.i:98 667msgid "" 668"-h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" 669"(e.g., 1K 234M 2G)" 670msgstr "" 671 672#. 0x040000000 673#: .././primary/primary-options.i:100 674msgid "--si likewise, but use powers of 1000 not 1024" 675msgstr "" 676 677#. 0x080000000 678#: .././primary/primary-options.i:102 679msgid "" 680"--dereference-command-line-symlink-to-dir\n" 681"follow each command line symbolic link\n" 682"that points to a directory" 683msgstr "" 684 685#. 0x0100000000 686#: .././primary/primary-options.i:104 687msgid "" 688"--hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" 689"(overridden by -a or -A)" 690msgstr "" 691 692#. 0x0200000000 693#: .././primary/primary-options.i:106 694msgid "" 695"--indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" 696"none (default), slash (-p),\n" 697"file-type (--file-type), classify (-F)" 698msgstr "" 699 700#. 0x0400000000 701#: .././primary/primary-options.i:108 702msgid "-i, --inode print the index number of each file" 703msgstr "" 704 705#. 0x0800000000 706#: .././primary/primary-options.i:110 707msgid "-k, --kibibytes use 1024-byte blocks" 708msgstr "" 709 710#. 0x01000000000 711#: .././primary/primary-options.i:112 712#, fuzzy 713msgid "-l use a long listing format" 714msgstr " Anv Live Merk Deiziad" 715 716#. 0x02000000000 717#: .././primary/primary-options.i:114 718msgid "" 719"-m fill width with a comma separated list of entries" 720msgstr "" 721 722#. 0x04000000000 723#: .././primary/primary-options.i:116 724msgid "-n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs" 725msgstr "" 726 727#. 0x08000000000 728#: .././primary/primary-options.i:118 729msgid "-o like -l, but do not list group information" 730msgstr "" 731 732#. 0x010000000000 733#: .././primary/primary-options.i:120 734msgid "" 735"-p, --indicator-style=slash\n" 736"append / indicator to directories" 737msgstr "" 738 739#. 0x020000000000 740#: .././primary/primary-options.i:122 741msgid "-q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters" 742msgstr "" 743 744#. 0x040000000000 745#: .././primary/primary-options.i:124 746msgid "" 747"--show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" 748"unless program is 'ls' and output is a terminal)" 749msgstr "" 750 751#. 0x080000000000 752#: .././primary/primary-options.i:126 753msgid "" 754"--quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" 755"literal, locale, shell, shell-always, c, escape" 756msgstr "" 757 758#. 0x0100000000000 759#: .././primary/primary-options.i:128 760msgid "-r, --reverse reverse order while sorting" 761msgstr "" 762 763#. 0x0200000000000 764#: .././primary/primary-options.i:130 765msgid "" 766"-s, --size print the allocated size of each file, in blocks" 767msgstr "" 768 769#. 0x0400000000000 770#: .././primary/primary-options.i:132 771msgid "" 772"--sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" 773"extension -X, size -S, time -t, version -v" 774msgstr "" 775 776#. 0x0800000000000 777#: .././primary/primary-options.i:134 778msgid "" 779"--time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" 780"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" 781"or status -c; use specified time as sort key\n" 782"if --sort=time--time=WORD with -l, show time as WORD instead of " 783"modification\n" 784"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" 785"or status -c; use specified time as sort key\n" 786"if --sort=time--time=WORD with -l, show time as WORD instead of " 787"modification\n" 788"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" 789"or status -c; use specified time as sort key\n" 790"if --sort=time" 791msgstr "" 792 793#. 0x01000000000000 794#: .././primary/primary-options.i:136 795msgid "" 796"--time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" 797"full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" 798"FORMAT is interpreted like 'date'" 799msgstr "" 800 801#. 0x02000000000000 802#: .././primary/primary-options.i:138 803msgid "-t sort by modification time, newest first" 804msgstr "" 805 806#. 0x04000000000000 807#: .././primary/primary-options.i:140 808msgid "" 809"-u with -lt: sort by, and show, access time\n" 810"with -l: show access time and sort by name\n" 811"otherwise: sort by access time" 812msgstr "" 813 814#. 0x08000000000000 815#: .././primary/primary-options.i:142 816msgid "" 817"-v natural sort of (version) numbers within text" 818msgstr "" 819 820#. 0x010000000000000 821#: .././primary/primary-options.i:144 822msgid "-w, --width=COLS assume screen width instead of current value" 823msgstr "" 824 825#. 0x020000000000000 826#: .././primary/primary-options.i:146 827msgid "-x list entries by lines instead of by columns" 828msgstr "" 829 830#. 0x040000000000000 831#: .././primary/primary-options.i:148 832#, fuzzy 833msgid "-1 list one file per line" 834msgstr " Anv Live Merk Deiziad" 835 836#. 0x02 837#: .././primary/primary-options.i:155 838msgid "Force printing of non-printable characters" 839msgstr "" 840 841#. 0x04 842#: .././primary/primary-options.i:157 843msgid "Columns" 844msgstr "Bannoù" 845 846#. 0x010 847#: .././primary/primary-options.i:161 848msgid "append one of */=>@|" 849msgstr "" 850 851#. 0x020 852#: .././primary/primary-options.i:163 853msgid "Colorize" 854msgstr "Livañ" 855 856#. 0x040 857#. 0x02 858#: .././primary/primary-options.i:165 .././primary/primary-options.i:299 859#, fuzzy 860msgid "Follow links" 861msgstr "Heuliañ liammoù ar retroù" 862 863#. 0x080 864#: .././primary/primary-options.i:167 865#, fuzzy 866msgid "prevent -A" 867msgstr "Degouezh tapout" 868 869#. 0x0100 870#. 0x04 871#: .././primary/primary-options.i:169 .././primary/primary-options.i:301 872#, fuzzy 873msgid "Always follow links" 874msgstr "Aotreañ bepred" 875 876#. 0x0200 877#. 0x08 878#. 0x020 879#. 0x080 880#: .././primary/primary-options.i:171 .././primary/primary-options.i:303 881#: .././primary/primary-options.i:411 .././primary/primary-options.i:415 882#, fuzzy 883msgid "Don't follow symbolic links" 884msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel" 885 886#. 0x0400 887#. 0x010 888#. 0x040 889#. 0x080 890#: .././primary/primary-options.i:173 .././primary/primary-options.i:305 891#: .././primary/primary-options.i:464 .././primary/primary-options.i:466 892#, fuzzy 893msgid "recursive" 894msgstr "Live ar surentez" 895 896#. 0x0800 897#: .././primary/primary-options.i:175 898#, fuzzy 899msgid "Sort by Size" 900msgstr "Rummañ dre anv" 901 902#. 0x01000 903#: .././primary/primary-options.i:177 904#, fuzzy 905msgid "With -l, display complete time" 906msgstr "Diskouez/Kuzhat skeudennoù ar planedennoù" 907 908#. 0x02000 909#. 0x0200000000 910#: .././primary/primary-options.i:179 .././primary/primary-options.i:219 911#, fuzzy 912msgid "Sort by Date" 913msgstr "Rummañ dre anv" 914 915#. 0x04000 916#: .././primary/primary-options.i:181 917#, fuzzy 918msgid "Display whiteouts" 919msgstr "Diskouez X da implij" 920 921#. 0x08000 922#: .././primary/primary-options.i:183 923#, fuzzy 924msgid "Display maclabel" 925msgstr "Skrammañ pep tra" 926 927#. 0x040000 928#: .././primary/primary-options.i:189 929#, fuzzy 930msgid "Sort by ctime" 931msgstr "Rummañ dre anv" 932 933#. 0x080000 934#: .././primary/primary-options.i:191 935#, fuzzy 936msgid "list directory entries" 937msgstr "Perzhioù ar c'havlec'hiad" 938 939#. 0x0100000 940#: .././primary/primary-options.i:193 941#, fuzzy 942msgid "Do Not Sort" 943msgstr "Ne loc'hit ket" 944 945#. 0x0200000 946#: .././primary/primary-options.i:195 947msgid "like -l, but do not list owner" 948msgstr "" 949 950#. 0x0400000 951#: .././primary/primary-options.i:197 952#, fuzzy 953msgid "human-readable" 954msgstr "anlennadus" 955 956#. 0x0800000 957#: .././primary/primary-options.i:199 .././rodent/rodent_tip.c:477 958#, fuzzy 959msgid "Inode" 960msgstr "skoulmnevez" 961 962#. 0x01000000 963#: .././primary/primary-options.i:201 964#, fuzzy 965msgid "block-size=1K" 966msgstr "Ment ar bloc'h" 967 968#. 0x02000000 969#: .././primary/primary-options.i:203 .././modules/settings-module.i:962 970msgid "Details" 971msgstr "Munudoù" 972 973#. 0x04000000 974#: .././primary/primary-options.i:205 975msgid "Comma separated values (CSV)" 976msgstr "" 977 978#. 0x08000000 979#: .././primary/primary-options.i:207 980#, fuzzy 981msgid "numeric-uid-gid" 982msgstr "Gnumeric" 983 984#. 0x010000000 985#: .././primary/primary-options.i:209 986#, fuzzy 987msgid "include file flags" 988msgstr "Ensoc'hañ ar restroù :" 989 990#. 0x020000000 991#: .././primary/primary-options.i:211 992msgid "indicator-style=slash" 993msgstr "" 994 995#. 0x040000000 996#: .././primary/primary-options.i:213 997#, fuzzy 998msgid "hide control characters" 999msgstr "Arouezenn steudañ" 1000 1001#. 0x080000000 1002#: .././primary/primary-options.i:215 1003#, fuzzy 1004msgid "reverse" 1005msgstr "Tuginañ" 1006 1007#. 0x0100000000 1008#: .././primary/primary-options.i:217 1009#, fuzzy 1010msgid "show size" 1011msgstr "Diskouez ar vent" 1012 1013#. 0x0400000000 1014#: .././primary/primary-options.i:221 1015#, fuzzy 1016msgid "Sort by atime" 1017msgstr "Rummañ dre anv" 1018 1019#. 0x0800000000 1020#: .././primary/primary-options.i:223 1021#, fuzzy 1022msgid "Force raw printing" 1023msgstr "war voulañ" 1024 1025#. 0x01000000000 1026#: .././primary/primary-options.i:225 1027#, fuzzy 1028msgid "Sort across" 1029msgstr "Diskouez makroù" 1030 1031#. 0x02000000000 1032#: .././primary/primary-options.i:227 1033#, fuzzy 1034msgid "1 file per line" 1035msgstr "Moullerez e restr" 1036 1037#. 0x04 1038#: .././primary/primary-options.i:239 1039msgid "-L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE" 1040msgstr "" 1041 1042#. 0x08 1043#: .././primary/primary-options.i:241 1044msgid "-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE" 1045msgstr "" 1046 1047#. 0x010 1048#: .././primary/primary-options.i:243 1049msgid "-R, -r, --recursive copy directories recursively" 1050msgstr "" 1051 1052#. 0x020 1053#: .././primary/primary-options.i:245 1054msgid "-a, --archive same as -dR --preserve=all" 1055msgstr "" 1056 1057#. 0x040 1058#: .././primary/primary-options.i:247 1059msgid "--attributes-only don't copy the file data, just the attributes" 1060msgstr "" 1061 1062#. 0x080 1063#. 0x02 1064#: .././primary/primary-options.i:249 .././primary/primary-options.i:332 1065#: .././primary/primary-options.i:374 1066msgid "-b like --backup but does not accept an argument" 1067msgstr "" 1068 1069#. 0x0100 1070#. 0x04 1071#: .././primary/primary-options.i:251 .././primary/primary-options.i:334 1072#: .././primary/primary-options.i:376 1073msgid "--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file" 1074msgstr "" 1075 1076#. 0x0200 1077#: .././primary/primary-options.i:253 1078msgid "--copy-contents copy contents of special files when recursive" 1079msgstr "" 1080 1081#. 0x0400 1082#: .././primary/primary-options.i:255 1083#, fuzzy 1084msgid "-d same as --no-dereference --preserve=links" 1085msgstr " Anv Live Merk Deiziad" 1086 1087#. 0x0800 1088#. 0x08 1089#. 0x010 1090#: .././primary/primary-options.i:257 .././primary/primary-options.i:336 1091#: .././primary/primary-options.i:380 1092msgid "-f, --force remove existing destination files" 1093msgstr "" 1094 1095#. 0x01000 1096#. 0x04 1097#. 0x040 1098#. 0x08 1099#. 0x010 1100#: .././primary/primary-options.i:259 .././primary/primary-options.i:359 1101#: .././primary/primary-options.i:413 .././primary/primary-options.i:458 1102#: .././primary/primary-options.i:460 1103#, fuzzy 1104msgid "Interactive" 1105msgstr "Dizoberiant" 1106 1107#. 0x02000 1108#: .././primary/primary-options.i:261 1109msgid "-l, --link hard link files instead of copying" 1110msgstr "" 1111 1112#. 0x04000 1113#: .././primary/primary-options.i:263 1114msgid "" 1115"n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" 1116"a previous -i option)" 1117msgstr "" 1118 1119#. 0x08000 1120#: .././primary/primary-options.i:266 1121msgid "" 1122"-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps" 1123msgstr "" 1124 1125#. 0x010000 1126#: .././primary/primary-options.i:268 1127msgid "" 1128"--preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" 1129"mode,ownership,timestamps), if possible\n" 1130"additional attributes: context, links, xattr,\n" 1131"all" 1132msgstr "" 1133 1134#. 0x020000 1135#: .././primary/primary-options.i:270 1136msgid "--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes" 1137msgstr "" 1138 1139#. 0x040000 1140#: .././primary/primary-options.i:272 1141msgid "--parents use full source file name under DIRECTORY" 1142msgstr "" 1143 1144#. 0x080000 1145#: .././primary/primary-options.i:274 1146msgid "--reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below" 1147msgstr "" 1148 1149#. 0x0100000 1150#: .././primary/primary-options.i:276 1151msgid "" 1152"--remove-destination remove each existing destination file before\n" 1153"attempting to open it (contrast with --force)" 1154msgstr "" 1155 1156#. 0x0200000 1157#: .././primary/primary-options.i:278 1158msgid "--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below" 1159msgstr "" 1160 1161#. 0x0400000 1162#. 0x020 1163#: .././primary/primary-options.i:280 .././primary/primary-options.i:340 1164msgid "" 1165"--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" 1166"argument" 1167msgstr "" 1168 1169#. 0x0800000 1170#: .././primary/primary-options.i:282 1171msgid "-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying" 1172msgstr "" 1173 1174#. 0x01000000 1175#. 0x040 1176#: .././primary/primary-options.i:284 .././primary/primary-options.i:342 1177msgid "-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix" 1178msgstr "" 1179 1180#. 0x02000000 1181#: .././primary/primary-options.i:286 1182msgid "" 1183"-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY" 1184msgstr "" 1185 1186#. 0x04000000 1187#: .././primary/primary-options.i:288 1188msgid "" 1189"-u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" 1190"than the destination file or when the\n" 1191"destination file is missing" 1192msgstr "" 1193 1194#. 0x08000000 1195#. 0x0400 1196#. 0x01000 1197#: .././primary/primary-options.i:290 .././primary/primary-options.i:350 1198#: .././primary/primary-options.i:396 1199msgid "-v, --verbose explain what is being done" 1200msgstr "" 1201 1202#. 0x010000000 1203#: .././primary/primary-options.i:292 1204msgid "-x, --one-file-system stay on this file system" 1205msgstr "" 1206 1207#. 0x020000000 1208#. 0x0800 1209#. 0x02000 1210#. 0x0400 1211#. 0x0200 1212#: .././primary/primary-options.i:294 .././primary/primary-options.i:352 1213#: .././primary/primary-options.i:398 .././primary/primary-options.i:449 1214#: .././primary/primary-options.i:497 .././modules/touch.i:389 1215#: .././include/rodent_actions.h:383 .././include/rodent_popup_threads.h:162 1216msgid "Help" 1217msgstr "Skoazell" 1218 1219#. 0x040000000 1220#. 0x01000 1221#. 0x04000 1222#. 0x0800 1223#. 0x0400 1224#: .././primary/primary-options.i:296 .././primary/primary-options.i:354 1225#: .././primary/primary-options.i:400 .././primary/primary-options.i:451 1226#: .././primary/primary-options.i:499 1227msgid "Version" 1228msgstr "handelv" 1229 1230#. 0x020 1231#: .././primary/primary-options.i:307 1232#, fuzzy 1233msgid "archive" 1234msgstr "Diell" 1235 1236#. 0x040 1237#. 0x02 1238#. 0x010 1239#. 0x04 1240#. 0x02 1241#: .././primary/primary-options.i:309 .././primary/primary-options.i:357 1242#: .././primary/primary-options.i:403 .././primary/primary-options.i:409 1243#: .././primary/primary-options.i:456 .././primary/primary-options.i:479 1244#, fuzzy 1245msgid "force" 1246msgstr "Nerzh" 1247 1248#. 0x080 1249#. 0x010 1250#. 0x04 1251#: .././primary/primary-options.i:311 .././primary/primary-options.i:338 1252#: .././primary/primary-options.i:433 1253msgid "-i prompt before every removal" 1254msgstr "" 1255 1256#. 0x0100 1257#: .././primary/primary-options.i:313 1258#, fuzzy 1259msgid "hard link files instead of copying" 1260msgstr "Krouiñ ul lunienn kentoc'h eget engravañ" 1261 1262#. 0x0200 1263#. 0x08 1264#: .././primary/primary-options.i:315 .././primary/primary-options.i:361 1265#, fuzzy 1266msgid "Do not overwrite any file" 1267msgstr "N'eus ket tu adskrivañ war ar restr" 1268 1269#. 0x0400 1270#: .././primary/primary-options.i:317 1271#, fuzzy 1272msgid "Preserve all attributes" 1273msgstr "Doareennoù an treug" 1274 1275#. 0x0800 1276#. 0x010 1277#. 0x0200 1278#. 0x0100 1279#: .././primary/primary-options.i:319 .././primary/primary-options.i:363 1280#: .././primary/primary-options.i:419 .././primary/primary-options.i:468 1281#, fuzzy 1282msgid "Verbose" 1283msgstr "Verboù" 1284 1285#. 0x01000 1286#. 0x020 1287#: .././primary/primary-options.i:321 .././primary/primary-options.i:439 1288#, fuzzy 1289msgid "Stay on single filesystem" 1290msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù" 1291 1292#. 0x080 1293#: .././primary/primary-options.i:344 1294msgid "" 1295"-t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY" 1296msgstr "" 1297 1298#. 0x0100 1299#: .././primary/primary-options.i:346 1300msgid "-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file" 1301msgstr "" 1302 1303#. 0x0200 1304#: .././primary/primary-options.i:348 1305msgid "" 1306"-u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" 1307"than the destination file or when the\n" 1308"destination file is missing" 1309msgstr "" 1310 1311#. 0x020 1312#: .././primary/primary-options.i:382 1313msgid "-L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links" 1314msgstr "" 1315 1316#. 0x040 1317#: .././primary/primary-options.i:384 1318msgid "" 1319"-n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" 1320"it is a symbolic link to a directory" 1321msgstr "" 1322 1323#. 0x080 1324#: .././primary/primary-options.i:386 1325msgid "-P, --physical make hard links directly to symbolic links" 1326msgstr "" 1327 1328#. 0x0100 1329#: .././primary/primary-options.i:388 1330msgid "-s, --symbolic make symbolic links instead of hard links" 1331msgstr "" 1332 1333#. 0x0200 1334#: .././primary/primary-options.i:390 1335msgid "-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix" 1336msgstr "" 1337 1338#. 0x0400 1339#: .././primary/primary-options.i:392 1340msgid "" 1341"-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" 1342"the links" 1343msgstr "" 1344 1345#. 0x0800 1346#: .././primary/primary-options.i:394 1347msgid "-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always" 1348msgstr "" 1349 1350#. 0x04 1351#: .././primary/primary-options.i:405 1352msgid "make hard links to symbolic link references" 1353msgstr "" 1354 1355#. 0x08 1356#: .././primary/primary-options.i:407 1357msgid "make hard links directly to symbolic links" 1358msgstr "" 1359 1360#. 0x0100 1361#: .././primary/primary-options.i:417 .././modules/rename_entry.i:405 1362#, fuzzy 1363msgid "Create Symbolic Link" 1364msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ un arouezere" 1365 1366#. 0x0400 1367#: .././primary/primary-options.i:421 1368#, fuzzy 1369msgid "Warn if error in documents" 1370msgstr "N'eo ket ar gwir teul" 1371 1372#. 0x02 1373#: .././primary/primary-options.i:431 1374msgid "" 1375"-f, --force ignore nonexistent files and arguments, never prompt" 1376msgstr "" 1377 1378#. 0x08 1379#: .././primary/primary-options.i:435 1380msgid "" 1381"-I prompt once before removing more than three files, or\n" 1382"when removing recursively. Less intrusive than -i,\n" 1383"while still giving protection against most mistakes" 1384msgstr "" 1385 1386#. 0x010 1387#: .././primary/primary-options.i:437 1388msgid "" 1389"--interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" 1390"always (-i). Without WHEN, prompt always" 1391msgstr "" 1392 1393#. 0x040 1394#: .././primary/primary-options.i:441 1395msgid "--no-preserve-root do not treat '/' specially" 1396msgstr "" 1397 1398#. 0x080 1399#: .././primary/primary-options.i:443 1400msgid "--preserve-root do not remove '/' (default)" 1401msgstr "" 1402 1403#. 0x0100 1404#: .././primary/primary-options.i:445 1405msgid "-r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively" 1406msgstr "" 1407 1408#. 0x0200 1409#: .././primary/primary-options.i:447 1410msgid "-v, --verbose explain what is being done" 1411msgstr "" 1412 1413#. 0x02 1414#: .././primary/primary-options.i:454 1415#, fuzzy 1416msgid "Remove directory" 1417msgstr "Teuliad ar gêr" 1418 1419#. 0x020 1420#: .././primary/primary-options.i:462 1421#, fuzzy 1422msgid "Overwrite all files" 1423msgstr "Flastrañ ar restr ?" 1424 1425#. 0x0200 1426#: .././primary/primary-options.i:470 1427#, fuzzy 1428msgid "Undelete" 1429msgstr "Dilemel" 1430 1431#. this could use a spin button 1432#. 0x04 1433#: .././primary/primary-options.i:482 1434#, c-format 1435msgid "-n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)" 1436msgstr "" 1437 1438#. 0x08 1439#: .././primary/primary-options.i:484 1440msgid "--random-source=FILE get random bytes from FILE" 1441msgstr "" 1442 1443#. this needs a fileselector button. 1444#. 0x010 1445#: .././primary/primary-options.i:486 1446msgid "-s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)" 1447msgstr "" 1448 1449#. this could use a spinbutton 1450#. 0x020 1451#: .././primary/primary-options.i:489 1452msgid "-u, --remove truncate and remove file after overwriting" 1453msgstr "" 1454 1455#. 0x040 1456#: .././primary/primary-options.i:491 1457msgid "-v, --verbose show progress" 1458msgstr "" 1459 1460#. 0x080 1461#: .././primary/primary-options.i:493 1462msgid "" 1463"-x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" 1464"this is the default for non-regular files" 1465msgstr "" 1466 1467#. 0x0100 1468#: .././primary/primary-options.i:495 1469msgid "-z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding" 1470msgstr "" 1471 1472#: .././primary/primary-modules.c:32 1473msgid "Mount local disks and devices" 1474msgstr "Sevel kantennoù lec'hel ha trobarzhelloù" 1475 1476#: .././primary/primary-modules.c:33 1477msgid "View current processes and monitor system state" 1478msgstr "" 1479 1480#: .././primary/primary-modules.c:34 1481#, fuzzy 1482msgid "Next-generation application launcher." 1483msgstr "Loc'her arload disfiziañs ennañ" 1484 1485#: .././primary/primary-modules.c:36 1486msgid "Windows networks (SMB)" 1487msgstr "Rouedadoù Windows (SMB)" 1488 1489#: .././primary/primary-modules.c:37 1490#, fuzzy 1491msgid "SMB Browser" 1492msgstr "Diskouez ar merdeer" 1493 1494#: .././primary/primary-modules.c:39 1495#, fuzzy 1496msgid "Windows workgroup" 1497msgstr "Strollad labour Windows" 1498 1499#: .././primary/primary-modules.c:40 1500msgid "Windows Shares" 1501msgstr "Rannadur prenestrer" 1502 1503#: .././primary/primary-modules.c:43 1504#, fuzzy 1505msgid "FUSE Volume" 1506msgstr "Ampled" 1507 1508#: .././primary/primary-modules.c:44 1509msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)" 1510msgstr "" 1511 1512#: .././primary/primary-modules.c:46 1513#, fuzzy 1514msgid "NFS Network Volume" 1515msgstr "Ouzhpennañ ur renkell rouedad" 1516 1517#: .././primary/primary-modules.c:47 1518msgid "Secure FTP (SSH)" 1519msgstr "" 1520 1521#: .././primary/primary-modules.c:48 1522#, fuzzy 1523msgid "Encrypted filesystem" 1524msgstr "Enrinegañ ar restroù" 1525 1526#: .././primary/primary-modules.c:49 1527#, fuzzy 1528msgid "Bluetooth Transfer" 1529msgstr "Treuzkas restroù" 1530 1531#: .././primary/primary-modules.c:50 1532msgid "FTP Client" 1533msgstr "Kliant FTP" 1534 1535#: .././primary/primary-modules.c:51 1536#, fuzzy 1537msgid "CIFS Volume" 1538msgstr "Ampled" 1539 1540#: .././primary/primary-modules.c:57 1541#, fuzzy 1542msgid "Callbacks" 1543msgstr "Galvoù" 1544 1545#: .././primary/primary-modules.c:58 .././modules/bcrypt.c:50 1546#, fuzzy 1547msgid "Blowfish" 1548msgstr "Sawfish" 1549 1550#: .././primary/primary-modules.c:59 1551msgid "Settings" 1552msgstr "Arventennoù" 1553 1554#: .././primary/primary-modules.c:60 1555msgid "Run program and return its output" 1556msgstr "" 1557 1558#: .././primary/primary-modules.c:61 .././modules/properties-module.i:478 1559#: .././modules/properties-module.i:485 .././include/rodent_actions.h:275 1560msgid "Properties" 1561msgstr "Perzhioù" 1562 1563#: .././primary/primary-modules.c:62 1564#, fuzzy 1565msgid "Text completion" 1566msgstr "Dibarzhoù an testenn" 1567 1568#: .././primary/primary-modules.c:63 1569#, fuzzy 1570msgid "History of combo url." 1571msgstr "Istorig evit %s" 1572 1573#: .././primary/primary-modules.c:64 1574msgid "Mime Type" 1575msgstr "Rizh Mime" 1576 1577#: .././primary/primary-modules.c:65 1578#, fuzzy 1579msgid "Use MIME type magic" 1580msgstr "Rizh MIME" 1581 1582#: .././primary/primary-modules.c:66 1583#, fuzzy 1584msgid "ZIP archive plugin" 1585msgstr "Enlugelladoù oberiant" 1586 1587#: .././primary/primary-modules.c:67 .././modules/settings-module.i:479 1588#, fuzzy 1589msgid "Icon Themes" 1590msgstr "Tres Arlun" 1591 1592#. +1 because zero does not count in enum... 1593#. general:: 1594#: .././primary/primary-environment.c:34 1595msgid "Activate items with a double click" 1596msgstr "Bevaat an elfennoù gant un daouglik" 1597 1598#: .././primary/primary-environment.c:35 1599#, fuzzy 1600msgid "Icon Theme Specification" 1601msgstr "Resisadurioù war hent ar restr</n>" 1602 1603#: .././primary/primary-environment.c:36 1604msgid "Drag: move" 1605msgstr "Sachañ : dilec'hiañ" 1606 1607#: .././primary/primary-environment.c:37 .././primary/primary-environment.c:38 1608#: .././primary/primary-environment.c:39 .././primary/primary-environment.c:52 1609#: .././modules/run.i:199 1610msgid "Yes" 1611msgstr "Ya" 1612 1613#: .././primary/primary-environment.c:37 1614msgid "Emblems" 1615msgstr "Sielloù" 1616 1617#: .././primary/primary-environment.c:38 .././primary/primary-environment.c:39 1618msgid "Enable tooltips" 1619msgstr "Gweredekaat al lagadennoù tunioù" 1620 1621#: .././primary/primary-environment.c:40 .././primary/primary-environment.c:41 1622#, fuzzy 1623msgid "The font size" 1624msgstr "Lakaat ment an nodrezh" 1625 1626#: .././primary/primary-environment.c:42 .././primary/primary-environment.c:43 1627#, fuzzy 1628msgid "The font family" 1629msgstr "Familh an nodrezh" 1630 1631#: .././primary/primary-environment.c:44 1632#, fuzzy 1633msgid "Icon size" 1634msgstr "Ment an arlun" 1635 1636#: .././primary/primary-environment.c:45 1637msgid "Terminal Emulator" 1638msgstr "Kendarvanerezh termenell" 1639 1640#: .././primary/primary-environment.c:46 .././modules/callbacks.i:265 1641msgid "Text Editor" 1642msgstr "Embanner testennioù" 1643 1644#: .././primary/primary-environment.c:47 1645msgid "Maximum completion options displayed" 1646msgstr "" 1647 1648#: .././primary/primary-environment.c:48 1649msgid "Maximum time (seconds) to wait for a load directory" 1650msgstr "" 1651 1652#: .././primary/primary-environment.c:49 1653#, fuzzy 1654msgid "Maximum lines in lp terminal buffer" 1655msgstr "Niver brasañ a restroù degemeret en un teuliad" 1656 1657#. desktop:: 1658#: .././primary/primary-environment.c:51 1659#, fuzzy 1660msgid "Show Desktop Grid" 1661msgstr "Diskouez ar burev" 1662 1663#: .././primary/primary-environment.c:53 1664msgid "Navigation Window" 1665msgstr "Prenestr merdeiñ" 1666 1667#: .././primary/primary-environment.c:55 1668msgid "Top Margin" 1669msgstr "Bevenn a-us" 1670 1671#: .././primary/primary-environment.c:56 1672msgid "Bottom Margin" 1673msgstr "Bevenn a-is" 1674 1675#: .././primary/primary-environment.c:57 1676#, fuzzy 1677msgid "Right margin" 1678msgstr "Marzhenn zehou" 1679 1680#: .././primary/primary-environment.c:58 1681msgid "Left Margin" 1682msgstr "Bevenn a-gleiz" 1683 1684#: .././primary/primary-environment.c:60 1685msgid "Desktop path:" 1686msgstr "Hent ar burev :" 1687 1688#: .././primary/primary-environment.c:61 .././modules/settings-module.i:2556 1689msgid "Background image" 1690msgstr "Skeudenn an drekleur" 1691 1692#: .././primary/primary-environment.c:62 .././primary/primary-environment.c:63 1693msgid "Background color" 1694msgstr "Liv an drekleur" 1695 1696#: .././primary/primary-environment.c:64 1697#, fuzzy 1698msgid "Background transparency:" 1699msgstr "Rizh an drekleur :" 1700 1701#: .././primary/primary-environment.c:69 1702#, fuzzy 1703msgid "Toolbar configuration" 1704msgstr "Benveg kefluniañ" 1705 1706#: .././primary/primary-environment.c:70 1707#, fuzzy 1708msgid "Pasteboard serial control" 1709msgstr "Pegañ an diuzad" 1710 1711#: .././primary/primary-environment.c:71 1712#, fuzzy 1713msgid "Bookmark serial control" 1714msgstr "Emaon o tistruj ar sined" 1715 1716#: .././primary/primary-environment.c:132 1717#, fuzzy 1718msgid "Samba default remote user" 1719msgstr "arveriad dre ziouer" 1720 1721#: .././primary/primary-environment.c:133 1722#, fuzzy 1723msgid "Sudo ask password program" 1724msgstr "Goulev passwd :" 1725 1726#: .././primary/primary-environment.c:134 1727#, fuzzy 1728msgid "Ssh ask passphrase program" 1729msgstr "N'eo ket mat ak lavarenn tremen. Klask adarre" 1730 1731#: .././modules/settings-module.i:479 1732#, fuzzy 1733msgid "List of disabled plugins" 1734msgstr "Roll an taolennoù hegerz" 1735 1736#: .././modules/settings-module.i:479 1737msgid "Disabled" 1738msgstr "Diweredekaet" 1739 1740#: .././modules/settings-module.i:956 .././rodent/rodent_actions.c:74 1741msgid "Normal" 1742msgstr "Reizh" 1743 1744#: .././modules/settings-module.i:959 1745msgid "Compact" 1746msgstr "Fetis" 1747 1748#: .././modules/settings-module.i:965 .././rodent/rodent_actions.c:75 1749msgid "Big" 1750msgstr "Braz" 1751 1752#: .././modules/settings-module.i:968 .././rodent/rodent_actions.c:76 1753msgid "Huge" 1754msgstr "Divent" 1755 1756#: .././modules/settings-module.i:984 1757#, fuzzy 1758msgid "Please be patient" 1759msgstr "Gortozit mar plij" 1760 1761#: .././modules/settings-module.i:985 1762#, fuzzy 1763msgid "Reload All Tabs in All Windows" 1764msgstr "Adkargañ an holl vevennigoù" 1765 1766#: .././modules/settings-module.i:986 1767msgid "Default Size" 1768msgstr "Ment dre ziouer" 1769 1770#: .././modules/settings-module.i:1147 .././modules/settings-module.i:2577 1771#: .././modules/dialogs.i:123 1772msgid "Select Folder" 1773msgstr "Diuzañ un teuliad" 1774 1775#: .././modules/settings-module.i:1302 .././modules/settings-module.i:2279 1776#, fuzzy 1777msgid "Toolbar Settings" 1778msgstr "Kefluniadur al lostenner" 1779 1780#: .././modules/settings-module.i:1317 1781msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." 1782msgstr "" 1783 1784#: .././modules/settings-module.i:1743 1785msgid "default" 1786msgstr "dre ziouer" 1787 1788#: .././modules/settings-module.i:1902 1789msgid "Select a folder" 1790msgstr "Diuzañ un teuliad" 1791 1792#: .././modules/settings-module.i:1905 1793msgid "Select Files..." 1794msgstr "Dibabit ar restroù ..." 1795 1796#: .././modules/settings-module.i:1936 1797#, fuzzy 1798msgid "Creating a new file (%s)" 1799msgstr "Krouiñ ur restr nevez" 1800 1801#: .././modules/settings-module.i:1969 1802msgid "example" 1803msgstr "skouer" 1804 1805#: .././modules/settings-module.i:2138 1806#, fuzzy 1807msgid "Rebuild Thumbnails" 1808msgstr "Kuzhat ar skeudennig" 1809 1810#: .././modules/settings-module.i:2142 .././modules/settings-module.i:2347 1811msgid "Icons" 1812msgstr "Arlunioù" 1813 1814#. //////////////// General 1815#. 1816#: .././modules/settings-module.i:2262 1817msgid "General" 1818msgstr "Hollek" 1819 1820#: .././modules/settings-module.i:2262 1821msgid "General Options" 1822msgstr "Dibarzioù hollek" 1823 1824#: .././modules/settings-module.i:2265 .././modules/xmltree.c:130 1825msgid "Configuration of keybindings" 1826msgstr "Kefluniañ ereoù stokell" 1827 1828#: .././modules/settings-module.i:2344 1829#, fuzzy 1830msgid "Content Type" 1831msgstr "Rizh an endalc'had" 1832 1833#: .././modules/settings-module.i:2350 1834msgid "Labels" 1835msgstr "Skritelligoù" 1836 1837#: .././modules/settings-module.i:2403 1838msgid "Fixed width font" 1839msgstr "Nodrezh ingal" 1840 1841#: .././modules/settings-module.i:2432 1842#, fuzzy 1843msgid "Variable width font" 1844msgstr "Nodrezh ingal" 1845 1846#. /////////////////////// Desktop options 1847#. ////////////////////// Ls options 1848#. ////////////////////// Copy options 1849#. ////////////////////// Move options 1850#. ////////////////////// link options 1851#. ////////////////////// remove options 1852#. ////////////////////// shred options 1853#: .././modules/settings-module.i:2523 .././modules/settings-module.i:2641 1854#: .././modules/settings-module.i:2651 .././modules/settings-module.i:2661 1855#: .././modules/settings-module.i:2673 .././modules/settings-module.i:2684 1856#: .././modules/settings-module.i:2696 .././modules/touch.i:265 1857msgid "Options" 1858msgstr "Dibarzhioù" 1859 1860#. Mimetype files 1861#. not used anymore: 1862#. #define FREEDESKTOP_MIME_FILE PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"freedesktop.org.xml" 1863#. not used anymore: 1864#. #define MAGIC_MIME_FILE PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"types.xml" 1865#. 1866#. ////////////////////////// General files /////////////////////////////////////// 1867#. Default desktop directory 1868#: .././modules/settings-module.i:2524 .././include/files.h:161 1869msgid "Desktop" 1870msgstr "Burev" 1871 1872#: .././modules/settings-module.i:2531 1873msgid "Allow" 1874msgstr "Aotreañ" 1875 1876#: .././modules/settings-module.i:2534 1877msgid "localhost" 1878msgstr "localhost" 1879 1880#: .././modules/settings-module.i:2644 .././include/rodent_actions.h:272 1881#, fuzzy 1882msgid "File Information..." 1883msgstr "Stlenn ar restr" 1884 1885#: .././modules/settings-module.i:2654 .././modules/callbacks.i:1079 1886#: .././modules/callbacks.i:1115 .././include/rodent_actions.h:335 1887msgid "Copy" 1888msgstr "Eilañ" 1889 1890#: .././modules/settings-module.i:2666 1891msgid "Move" 1892msgstr "Dilec'hiañ" 1893 1894#. file is a symlink 1895#: .././modules/settings-module.i:2678 .././modules/rm.i:124 1896#: .././modules/mime-mouse_magic.i:421 1897msgid "Symbolic Link" 1898msgstr "Arouezere" 1899 1900#. ************** 1901#: .././modules/settings-module.i:2691 .././modules/rm.i:438 1902#: .././modules/callbacks.i:2206 .././modules/xmltree.i:111 1903#: .././include/rodent_actions.h:343 1904msgid "Delete" 1905msgstr "Dilemel" 1906 1907#: .././modules/settings-module.i:2700 .././modules/rm.i:175 1908#: .././modules/rm.i:177 .././modules/rm.i:429 1909msgid "Shred" 1910msgstr "" 1911 1912#. ////////////////////// rodent plugins 1913#: .././modules/settings-module.i:2713 .././modules/settings-module.i:2714 1914#: .././modules/callbacks.i:1350 1915msgid "Plugins" 1916msgstr "Enlugelladoù" 1917 1918#: .././modules/settings-module.i:2717 .././modules/settings-module.i:2728 1919#, fuzzy 1920msgid "Rodent" 1921msgstr "Rodez" 1922 1923#. ////////////////////// rodent modules 1924#: .././modules/settings-module.i:2724 .././modules/settings-module.i:2725 1925msgid "Modules" 1926msgstr "Molladoù" 1927 1928#. ///////////////////////// 1929#. advanced options (environment variables) 1930#. ///////////////////////// 1931#: .././modules/settings-module.i:2738 1932#, fuzzy 1933msgid "Environment Variables" 1934msgstr "Teuliadoù amva" 1935 1936#: .././modules/settings-module.i:2739 1937msgid "Edit the list of environment variables and associated values" 1938msgstr "" 1939 1940#: .././modules/settings-module.i:2768 .././modules/completion.i:65 1941msgid "Variable" 1942msgstr "Argemmenn" 1943 1944#: .././modules/settings-module.i:2776 .././modules/xmltree.i:565 1945#: .././modules/xmltree.i:645 .././modules/xmltree.i:720 1946#: .././modules/xmltree.i:790 .././modules/xmltree.i:917 1947msgid "Value" 1948msgstr "Gwerzh" 1949 1950#: .././modules/settings-module.i:2793 .././modules/settings-module.c:190 1951#: .././include/rodent_actions.h:387 1952msgid "Personal settings" 1953msgstr "Arventennoù personel" 1954 1955#: .././modules/settings-module.i:2851 1956#, fuzzy 1957msgid "Options: %s" 1958msgstr "Dibaboù :" 1959 1960#. ok and cancel buttons 1961#: .././modules/properties-module.i:509 .././modules/properties-module.i:819 1962#: .././modules/properties-module.i:820 .././modules/xmltree.i:520 1963msgid "Apply" 1964msgstr "Seveniñ" 1965 1966#. gchar *filename=g_path_get_basename(en->path); 1967#: .././modules/properties-module.i:529 1968msgid "Information" 1969msgstr "Titouroù" 1970 1971#: .././modules/properties-module.i:566 .././rodent/rodent_tip.c:435 1972msgid "Permissions" 1973msgstr "Aotreoù" 1974 1975#: .././modules/properties-module.i:577 .././modules/properties-module.i:578 1976#: .././modules/properties-module.i:579 1977msgid "Apply changes" 1978msgstr "Arloañ ar c'hemmoù" 1979 1980#. } else if (en && IS_SDIR(en->type)){ 1981#. perm[15] = gtk_check_button_new_with_label(_("Recursive")); 1982#. }else perm[15]=NULL; 1983#: .././modules/properties-module.i:586 .././modules/properties-module.i:848 1984msgid "Owner:" 1985msgstr "Perc'henn :" 1986 1987#: .././modules/properties-module.i:587 .././modules/properties-module.i:616 1988#: .././modules/properties-module.i:646 1989msgid "Read" 1990msgstr "Lenn" 1991 1992#: .././modules/properties-module.i:591 .././modules/properties-module.i:620 1993#: .././modules/properties-module.i:650 1994msgid "Write" 1995msgstr "Skrivañ" 1996 1997#: .././modules/properties-module.i:595 .././modules/properties-module.i:624 1998#: .././modules/properties-module.i:654 1999msgid "Execute" 2000msgstr "Erounit" 2001 2002#: .././modules/properties-module.i:599 2003msgid "Set UID" 2004msgstr "Lakaat an UID" 2005 2006#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[0], 0 + o, 1 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 2007#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[1], 1 + o, 2 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 2008#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[2], 2 + o, 3 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 2009#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[3], 3 + o, 4 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 2010#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[4], 4 + o, 5 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 2011#: .././modules/properties-module.i:615 .././modules/properties-module.i:884 2012msgid "Group:" 2013msgstr "Strollad :" 2014 2015#: .././modules/properties-module.i:628 2016msgid "Set GID" 2017msgstr "Lakaat ar GID" 2018 2019#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[5], 0 + o, 1 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2020#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[6], 1 + o, 2 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2021#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[7], 2 + o, 3 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2022#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[8], 3 + o, 4 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2023#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[9], 4 + o, 5 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2024#: .././modules/properties-module.i:643 2025msgid "Others:" 2026msgstr "All :" 2027 2028#: .././modules/properties-module.i:658 2029msgid "Sticky" 2030msgstr "Pegus" 2031 2032#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755 2033#: .././modules/properties-module.i:915 2034msgid "Paths" 2035msgstr "Treugoù" 2036 2037#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755 2038#: .././modules/properties-module.i:915 .././modules/callbacks.i:321 2039#: .././modules/callbacks.i:638 2040msgid "Path" 2041msgstr "Treug" 2042 2043#: .././modules/properties-module.i:725 .././modules/properties-module.i:781 2044#: .././modules/properties-module.i:939 .././modules/touch.i:251 2045msgid "More..." 2046msgstr "Muioc'h..." 2047 2048#: .././modules/properties-module.i:808 .././rodent/rodent_actions.c:66 2049#: .././rodent/rodent_tip.c:434 2050msgid "Owner" 2051msgstr "Perc'henn" 2052 2053#: .././modules/properties-module.i:992 2054msgid "Preview" 2055msgstr "Alberz" 2056 2057#: .././modules/run.i:196 .././modules/run.i:204 2058msgid "Kill (KILL)" 2059msgstr "" 2060 2061#: .././modules/run.i:198 2062msgid "Kill" 2063msgstr "Lazhañ" 2064 2065#: .././modules/run.i:221 2066msgid "" 2067"Left click once to follow this link.\n" 2068"Middle click once to select this cell" 2069msgstr "" 2070 2071#: .././modules/run.i:231 2072msgid "PID" 2073msgstr "PID" 2074 2075#: .././modules/run.i:232 2076msgid "Right clicking pops context menu immediately" 2077msgstr "" 2078 2079#: .././modules/cp.i:55 2080#, fuzzy 2081msgid "%s: overwrite %s? " 2082msgstr "Flastrañ %s" 2083 2084#: .././modules/cp.i:58 2085#, fuzzy 2086msgid "Target location: " 2087msgstr "Lec'hiadur ar patrom :" 2088 2089#: .././modules/cp.i:59 2090#, fuzzy 2091msgid "Source Location:" 2092msgstr "Linenn tarzh" 2093 2094#: .././modules/cp.i:443 2095#, fuzzy 2096msgid "Failed to copy file" 2097msgstr "N'hellan ket kargañ ar restr :\n" 2098 2099#: .././modules/cp.i:449 2100#, fuzzy 2101msgid "Error: Rename failed." 2102msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar restr." 2103 2104#: .././modules/cp.i:451 2105#, fuzzy 2106msgid "Move files" 2107msgstr "Fiñval an teoloù" 2108 2109#: .././modules/cp.i:462 .././modules/rename_entry.i:108 2110#, fuzzy 2111msgid "Failed to link %s to %s" 2112msgstr "N'eus ket tu da gargañ %s : %s\n" 2113 2114#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109 2115#: .././modules/completion.i:56 .././include/rodent_popup_threads.h:157 2116msgid "File" 2117msgstr "Restr" 2118 2119#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109 2120msgid "Destination" 2121msgstr "Pal" 2122 2123#: .././modules/combobox-module.i:227 2124#, fuzzy 2125msgid "History:" 2126msgstr "Istor" 2127 2128#: .././modules/mime-module.c:31 2129msgid "List files only" 2130msgstr "Restroù roll hepken" 2131 2132#: .././modules/mime-module.c:32 2133msgid "Extract files from the archive" 2134msgstr "Eztennañ restroù diwar an diell" 2135 2136#: .././modules/mime-module.c:33 .././include/rodent_actions.h:279 2137#: .././rodent/rodent_popup.i:67 2138msgid "Open in New Window" 2139msgstr "Digeriñ er prenestr nevez" 2140 2141#. Different button icon for the toolbar 2142#: .././modules/mime-module.c:34 .././include/rodent_actions.h:283 2143#: .././include/rodent_actions.h:287 2144msgid "Open in New Tab" 2145msgstr "Digeriñ e-barzh un ivinell nevez" 2146 2147#: .././modules/mime-module.c:35 2148msgid "Create a compressed archive with the selected objects" 2149msgstr "Krouiñ un diell koazhet gant ar restroù diuzet" 2150 2151#: .././modules/mime-module.c:36 2152msgid "Create a new archive" 2153msgstr "Krouiñ un diell nevez" 2154 2155#: .././modules/mime-module.c:37 2156msgid "Install" 2157msgstr "Staliañ" 2158 2159#: .././modules/mime-module.c:38 2160msgid "Uninstall" 2161msgstr "Distaliañ" 2162 2163#: .././modules/mime-module.c:39 2164msgid "Information about the program" 2165msgstr "Keloù diwar-benn ar goulev" 2166 2167#: .././modules/mime-module.c:40 2168msgid "Simulation of data CD burning" 2169msgstr "Darvanadur engravadur ur CDad roadennoù" 2170 2171#: .././modules/mime-module.c:41 2172#, fuzzy 2173msgid "Burn CD/DVD" 2174msgstr "Engravadur CD/DVD" 2175 2176#: .././modules/rm.i:127 2177#, fuzzy 2178msgid "Don't follow symlinks" 2179msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel" 2180 2181#: .././modules/rm.i:127 2182#, fuzzy 2183msgid "Follow symlinks" 2184msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel" 2185 2186#: .././modules/rm.i:173 2187#, fuzzy 2188msgid "Delete failed" 2189msgstr "Dilemel ar restr" 2190 2191#: .././modules/rm.i:175 2192#, c-format 2193msgid "Unexpected error: %s" 2194msgstr "Fazi dic'hortoz : %s" 2195 2196#: .././modules/rm.i:178 2197#, fuzzy 2198msgid "Are you sure you want to continue?" 2199msgstr "Ha mont kuit a fell dit ?" 2200 2201#. title 2202#: .././modules/rm.i:353 2203msgid "Remove" 2204msgstr "Dilemel" 2205 2206#: .././modules/rm.i:405 2207#, fuzzy 2208msgid "Apply to all" 2209msgstr "Eilgeriañ d'an holl :" 2210 2211#: .././modules/rm.i:498 2212#, fuzzy 2213msgid "Delete Files/Directories" 2214msgstr "Krouiñ teuliadoù" 2215 2216#: .././modules/rm.i:504 2217#, c-format 2218msgid "Delete %s" 2219msgstr "Lemel %s" 2220 2221#. Broken symlink 2222#: .././modules/rm.i:510 2223msgid "Broken symbolic link" 2224msgstr "Ere arouezel torret" 2225 2226#: .././modules/rm.i:523 2227#, c-format 2228msgid "%d more item" 2229msgid_plural "%d more items" 2230msgstr[0] "%d tra ouzhpenn" 2231 2232#: .././modules/rm.i:524 2233msgid "Selection:" 2234msgstr "Diuzadenn :" 2235 2236#: .././modules/callbacks.i:129 2237#, fuzzy 2238msgid "Could not validate the transaction" 2239msgstr "N'eus ket tu da grouiñ an diell" 2240 2241#: .././modules/callbacks.i:145 2242#, fuzzy 2243msgid "No selection available" 2244msgstr "Arventennoù hegerz ebet" 2245 2246#: .././modules/callbacks.i:162 2247#, fuzzy 2248msgid "No group selected" 2249msgstr "Kont diuzet ebet." 2250 2251#: .././modules/callbacks.i:262 2252msgid "" 2253"The program exists, but is not executable.\n" 2254"Please check your installation and/or install the binary properly." 2255msgstr "" 2256 2257#: .././modules/callbacks.i:265 .././modules/callbacks.i:445 2258#: .././modules/callbacks.i:486 2259#, c-format 2260msgid "Open with %s" 2261msgstr "Digeriñ gant %s" 2262 2263#: .././modules/callbacks.i:321 2264msgid "Go To" 2265msgstr "Mont da" 2266 2267#: .././modules/callbacks.i:362 2268#, c-format 2269msgid "%s does not exist." 2270msgstr "N'eo ket endeo %s." 2271 2272#: .././modules/callbacks.i:488 .././include/rodent_actions.h:404 2273msgid "Execute Shell Command" 2274msgstr "Seveniñ an urzhiad shell" 2275 2276#: .././modules/callbacks.i:492 2277msgid "" 2278"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter." 2279msgstr "" 2280 2281#: .././modules/callbacks.i:497 2282msgid "Run in Terminal" 2283msgstr "Erounit en Dermenell" 2284 2285#: .././modules/callbacks.i:638 2286#, fuzzy 2287msgid "Select directory" 2288msgstr "Dibab ur renkell" 2289 2290#: .././modules/callbacks.i:660 .././modules/callbacks.i:1501 2291msgid "Create New Folder" 2292msgstr "Krouiñ ur renkell nevez" 2293 2294#: .././modules/callbacks.i:841 .././modules/callbacks.i:1982 2295#: .././rodent/rodent_mouse.i:537 .././rodent/rodent_mouse.i:767 2296#: .././rodent/rodent_mouse.i:886 2297msgid "Selection" 2298msgstr "Diuzad" 2299 2300#: .././modules/callbacks.i:877 2301#, c-format 2302msgid "Unmounting %s" 2303msgstr "O tisevel %s" 2304 2305#: .././modules/callbacks.i:880 2306#, fuzzy 2307msgid "Mounting %s" 2308msgstr "Sevel %s" 2309 2310#: .././modules/callbacks.i:997 .././rodent/rodent_mouse.i:467 2311#, fuzzy 2312msgid "Uploading file %s" 2313msgstr "Emaon oc'h ezkargañ %s" 2314 2315#: .././modules/callbacks.i:1008 .././rodent/rodent_mouse.i:477 2316#, fuzzy 2317msgid "Downloading file %s..." 2318msgstr "Emaon oc'h enkargañ %s ..." 2319 2320#: .././modules/callbacks.i:1077 .././modules/callbacks.i:1113 2321#: .././include/rodent_actions.h:331 2322msgid "Cut" 2323msgstr "Troc'hañ" 2324 2325#: .././modules/callbacks.i:1326 2326msgid "Empty history" 2327msgstr "Goullonderiñ ar roll istor" 2328 2329#: .././modules/callbacks.i:1349 2330#, fuzzy 2331msgid "Initial Point" 2332msgstr "Titl orin :" 2333 2334#: .././modules/callbacks.i:1502 .././modules/callbacks.i:1556 2335#: .././rodent/rodent_actions.c:63 2336msgid "Name" 2337msgstr "Anv" 2338 2339#: .././modules/callbacks.i:1530 .././modules/callbacks.i:1576 2340#: .././modules/touch.i:125 2341#, fuzzy 2342msgid "write failed" 2343msgstr "Flastrañ ar restr ?" 2344 2345#: .././modules/callbacks.i:1535 .././modules/callbacks.i:1581 2346#, fuzzy 2347msgid "Don't forget" 2348msgstr "N'ezkargit ket" 2349 2350#: .././modules/callbacks.i:1556 2351#, fuzzy 2352msgid "New file" 2353msgstr "restr nevez" 2354 2355#: .././modules/callbacks.i:1977 .././include/rodent_actions.h:438 2356msgid "Select All" 2357msgstr "Diuzañ an holl" 2358 2359#: .././modules/callbacks.i:1994 .././include/rodent_actions.h:451 2360msgid "Select Items Matching..." 2361msgstr "Diuzañ an elfennoù o klotañ ganti..." 2362 2363#: .././modules/callbacks.i:1995 .././include/rodent_actions.h:456 2364#, fuzzy 2365msgid "Unselect Items Matching..." 2366msgstr "Diuzañ an elfennoù o klotañ ganti..." 2367 2368#: .././modules/callbacks.i:2109 2369#, fuzzy 2370msgid "Bookmark added" 2371msgstr "Anv ar sined" 2372 2373#: .././modules/callbacks.i:2112 .././modules/callbacks.i:2134 2374#, fuzzy 2375msgid "The operation was cancelled." 2376msgstr "Nuallaet e oa an ober gant an arveriad." 2377 2378#: .././modules/callbacks.i:2172 .././modules/rename_entry.i:268 2379#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292 2380#: .././modules/xmltree.i:69 2381msgid "Shift" 2382msgstr "Shift" 2383 2384#: .././modules/callbacks.i:2177 .././modules/rename_entry.i:263 2385#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275 2386#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292 2387#: .././modules/rename_entry.i:302 .././modules/xmltree.i:74 2388msgid "Control" 2389msgstr "Reoliñ" 2390 2391#: .././modules/callbacks.i:2182 .././modules/xmltree.i:79 2392msgid "Alt" 2393msgstr "Alt" 2394 2395#: .././modules/callbacks.i:2197 .././modules/xmltree.i:102 2396#: .././include/rodent_actions.h:315 2397msgid "Home" 2398msgstr "D'ar gêr" 2399 2400#: .././modules/callbacks.i:2198 .././modules/xmltree.i:103 2401msgid "Left" 2402msgstr "Kleiz" 2403 2404#: .././modules/callbacks.i:2199 .././modules/xmltree.i:104 2405msgid "Up" 2406msgstr "Krec'h" 2407 2408#: .././modules/callbacks.i:2200 .././modules/xmltree.i:105 2409msgid "Right" 2410msgstr "Dehou" 2411 2412#: .././modules/callbacks.i:2201 .././modules/xmltree.i:106 2413msgid "Down" 2414msgstr "Diskenn" 2415 2416#: .././modules/callbacks.i:2202 .././modules/xmltree.i:107 2417#, fuzzy 2418msgid "Page up" 2419msgstr "Pajenn %u" 2420 2421#: .././modules/callbacks.i:2203 .././modules/xmltree.i:108 2422#, fuzzy 2423msgid "Page down" 2424msgstr "Pajenn izel" 2425 2426#: .././modules/callbacks.i:2204 .././modules/xmltree.i:109 2427msgid "End" 2428msgstr "Dibenn" 2429 2430#: .././modules/callbacks.i:2205 .././modules/xmltree.i:110 2431msgid "Begin" 2432msgstr "Deroù" 2433 2434#: .././modules/callbacks.i:2207 .././modules/xmltree.i:112 2435msgid "Insert" 2436msgstr "Enlakaat" 2437 2438#: .././modules/callbacks.i:2208 .././modules/xmltree.i:113 2439#, fuzzy 2440msgid "Equal" 2441msgstr "Keita" 2442 2443#: .././modules/callbacks.i:2209 .././modules/xmltree.i:114 2444msgid "Plus" 2445msgstr "" 2446 2447#: .././modules/callbacks.i:2210 .././modules/xmltree.i:115 2448msgid "Minus" 2449msgstr "Barrenig" 2450 2451#: .././modules/callbacks.i:2211 .././modules/xmltree.i:116 2452msgid "Add" 2453msgstr "Ouzhpennañ" 2454 2455#: .././modules/callbacks.i:2212 .././modules/xmltree.i:117 2456msgid "Subtract" 2457msgstr "Tennañ kuit" 2458 2459#: .././modules/callbacks.i:2329 2460#, fuzzy 2461msgid "The location does not exist." 2462msgstr "N'eus ket eus al lec'hiadur \"%s\"." 2463 2464#: .././modules/callbacks.i:2329 2465msgid "Accept" 2466msgstr "Asañtiñ" 2467 2468#: .././modules/rename_entry.i:256 .././modules/rename_entry.i:278 2469#: .././modules/rename_entry.i:295 2470msgid "Rename the selected file" 2471msgstr "Adenvel ar restr diuzet" 2472 2473#: .././modules/rename_entry.i:258 .././modules/rename_entry.i:263 2474#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275 2475#: .././modules/rename_entry.i:280 .././modules/rename_entry.i:285 2476#: .././modules/rename_entry.i:292 .././modules/rename_entry.i:297 2477#: .././modules/rename_entry.i:302 2478msgid "Click" 2479msgstr "Klik" 2480 2481#: .././modules/rename_entry.i:261 .././modules/rename_entry.i:273 2482#: .././modules/rename_entry.i:300 2483msgid "Duplicate this path" 2484msgstr "Arredaoliñ an treug-mañ" 2485 2486#: .././modules/rename_entry.i:266 .././modules/rename_entry.i:283 2487#: .././modules/rename_entry.i:290 2488#, fuzzy 2489msgid "Create Symlink" 2490msgstr "Krouiñ ur c'hiz nevez" 2491 2492#: .././modules/rename_entry.i:393 .././include/rodent_actions.h:257 2493msgid "Rename" 2494msgstr "Adenvel" 2495 2496#: .././modules/rename_entry.i:398 2497#, fuzzy 2498msgid "Copy of %s" 2499msgstr "Eilañ %s" 2500 2501#: .././modules/rename_entry.i:400 .././include/rodent_actions.h:261 2502msgid "Duplicate" 2503msgstr "Arredaoliñ" 2504 2505#: .././modules/rename_entry.i:404 .././rodent/rodent_tip.c:342 2506#, c-format 2507msgid "Link to %s" 2508msgstr "Ere davit %s" 2509 2510#: .././modules/mime-mouse_magic.i:424 2511#, fuzzy 2512msgid "Regular file" 2513msgstr "Reizh" 2514 2515#: .././modules/mime-mouse_magic.i:729 2516msgid "File format not recognized" 2517msgstr "N'eo ket anavezet menrezh ar restr" 2518 2519#: .././modules/mime-mouse_magic.i:732 2520#, c-format 2521msgid "Contents of %s" 2522msgstr "Endalc'had %s" 2523 2524#: .././modules/mime-mouse_magic.i:875 2525msgid "Empty file" 2526msgstr "Restr goullo" 2527 2528#: .././modules/bcrypt.c:51 2529#, fuzzy 2530msgid "Encryption Key Approval" 2531msgstr "Arloadig Enrinegañ" 2532 2533#: .././modules/bcrypt.c:79 2534msgid "-o print output to standard out. Implies -r." 2535msgstr "" 2536 2537#: .././modules/bcrypt.c:83 2538msgid "-c DO NOT compress files before encryption." 2539msgstr "" 2540 2541#: .././modules/bcrypt.c:87 2542msgid "-r DO NOT remove input files after processing" 2543msgstr "" 2544 2545#: .././modules/bcrypt.c:94 2546#, fuzzy 2547msgid "Encryption key: " 2548msgstr "Alc'hwez enrinegadur :" 2549 2550#: .././modules/bcrypt.c:106 2551msgid "Confirm:" 2552msgstr "Kadarnaat :" 2553 2554#: .././modules/bcrypt.c:119 2555msgid "Sorry, passwords do not match" 2556msgstr "Digarez, ne glot ket ar ger-tremen" 2557 2558#: .././modules/bcrypt.c:127 2559#, fuzzy 2560msgid "Minimum length:" 2561msgstr "Gwerzh izelañ :" 2562 2563#: .././modules/completion.i:40 2564#, fuzzy 2565msgid "Too many matches" 2566msgstr "Re a ereoù arouezel" 2567 2568#: .././modules/completion.i:41 2569msgid "Options:" 2570msgstr "Dibaboù :" 2571 2572#: .././modules/completion.i:43 2573#, fuzzy 2574msgid "Text Completion" 2575msgstr "Dibarzhoù an testenn" 2576 2577#: .././modules/completion.i:53 2578msgid "Command" 2579msgstr "Arc'had" 2580 2581#: .././modules/completion.i:59 .././modules/completion.i:102 2582#, fuzzy 2583msgid "Command history" 2584msgstr "Arlun an urzhiad" 2585 2586#: .././modules/completion.i:62 .././include/rodent_actions.h:478 2587msgid "User" 2588msgstr "Arveriad" 2589 2590#: .././modules/completion.i:68 2591msgid "Host" 2592msgstr "Ostiz" 2593 2594#: .././modules/completion.i:80 2595#, fuzzy 2596msgid "Found no match" 2597msgstr "Grioù da lakaat da glotañ" 2598 2599#: .././modules/completion.i:95 .././modules/completion.i:102 2600msgid "Completion mode:" 2601msgstr "Mod klokadur :" 2602 2603#: .././modules/completion.i:96 2604msgid "command" 2605msgstr "urzhiad" 2606 2607#: .././modules/completion.i:96 2608msgid "file" 2609msgstr "restr" 2610 2611#: .././modules/completion.i:113 2612msgid "Options >>" 2613msgstr "Dibaboù >>" 2614 2615#: .././modules/xmltree.i:172 .././modules/xmltree.i:196 2616#: .././modules/xmltree.i:437 .././modules/xmltree.i:608 2617#: .././modules/xmltree.i:640 .././modules/xmltree.i:771 2618msgid "Keybinding" 2619msgstr "Berradenn" 2620 2621#: .././modules/xmltree.i:320 2622#, fuzzy 2623msgid "You may not specify duplicate patterns" 2624msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un deiziad mat" 2625 2626#: .././modules/xmltree.i:617 2627msgid "Modify" 2628msgstr "Kemmañ" 2629 2630#. window = new_dialog(whatever_box("Attribute"), key); 2631#. gchar *attribute_title = g_strdup_printf("%s %s", text, _("<choose a key>")); 2632#: .././modules/xmltree.i:621 2633#, fuzzy 2634msgid "<choose a key>" 2635msgstr "<Dibabit ur renkell>" 2636 2637#: .././modules/xmltree.i:867 2638#, fuzzy 2639msgid "XML tag" 2640msgstr "Roadoù XML :" 2641 2642#: .././modules/xmltree.i:883 2643msgid "prefix" 2644msgstr "rakger" 2645 2646#: .././modules/xmltree.i:900 2647#, fuzzy 2648msgid "Attribute" 2649msgstr "doareenn" 2650 2651#: .././modules/touch.i:346 2652msgid "Select A File" 2653msgstr "Diuzañ ur restr" 2654 2655#: .././modules/xmltree.c:48 2656#, fuzzy 2657msgid "Validate document" 2658msgstr "Didalvoudek eo an teul" 2659 2660#: .././modules/xmltree.c:49 2661#, fuzzy 2662msgid "The Document is not valid!" 2663msgstr "Siek eo an deiziad." 2664 2665#: .././modules/xmltree.c:158 2666msgid "Save" 2667msgstr "Enrollañ" 2668 2669#: .././modules/dialogs.i:121 2670#, fuzzy 2671msgid "Select File" 2672msgstr "Diuzañ ar restroù" 2673 2674#: .././modules/dialogs.i:246 .././modules/dialogs.i:531 2675msgid "Preparing" 2676msgstr "O prientiñ" 2677 2678#: .././modules/dialogs.i:846 2679#, fuzzy 2680msgid "Edit mount point for %s" 2681msgstr "Ouzhpennañ ur pik da %s" 2682 2683#: .././modules/dialogs.i:847 .././modules/dialogs.i:848 2684#, fuzzy 2685msgid "Select mount point" 2686msgstr "Dibabit ar pik-mañ" 2687 2688#: .././modules/dialogs.i:849 2689msgid "Mount Point" 2690msgstr "Poent ar savadenn" 2691 2692#: .././modules/dialogs.i:875 2693msgid "Unable to mount location" 2694msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur" 2695 2696#: .././modules/dialogs.i:875 2697msgid "address already in use" 2698msgstr "implijet eo ar chomlec'h c'hoazh" 2699 2700#: .././modules/dialogs.i:1061 2701#, fuzzy 2702msgid "Tests" 2703msgstr "Arnodiñ" 2704 2705#: .././modules/dialogs.i:1061 2706#, fuzzy 2707msgid "development version" 2708msgstr "Stumm ar pratik :" 2709 2710#: .././modules/dialogs.i:1074 2711msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" 2712msgstr "" 2713 2714#: .././modules/dialogs.i:1083 2715msgid "Contributors" 2716msgstr "Perzhiaded" 2717 2718#: .././modules/dialogs.i:1121 2719#, fuzzy 2720msgid "Open Source:" 2721msgstr "Digeriñ an tarzh" 2722 2723#: .././modules/dialogs.i:1128 2724#, fuzzy 2725msgid "Contributors to older versions:" 2726msgstr "Doare ar c'homenad :" 2727 2728#: .././modules/dialogs.i:1147 2729msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY." 2730msgstr "" 2731 2732#: .././modules/dialogs.i:1157 2733#, fuzzy 2734msgid "Hello World" 2735msgstr "Hello, World!" 2736 2737#: .././modules/dialogs.i:1158 2738#, fuzzy 2739msgid "Suggestions, bug reports" 2740msgstr "Kas anezhañ." 2741 2742#: .././modules/dialogs.i:1159 2743msgid "" 2744"Rodent is fast, small and powerful file manager for the\n" 2745"GNU operating system (but it also works in BSD).\n" 2746"That's one way to look at it. Another way is to call\n" 2747"it a graphic shell (that's probably more accurate).\n" 2748"\n" 2749"Rodent is *not* a filemanager written for dummies.\n" 2750"Emphasis is on ease of use for the advanced user,\n" 2751"not the computer illiterate.\n" 2752"\n" 2753"Rodent is a cross between a command line terminal and an\n" 2754"iconview: a centaur filemanager.\n" 2755msgstr "" 2756 2757#: .././modules/dialogs.i:1184 .././include/rodent_actions.h:303 2758msgid "About" 2759msgstr "Diwar-benn" 2760 2761#: .././include/rodent_actions.h:245 2762msgid "Create new file in the given directory" 2763msgstr "Krouiñ ur restr nevez er renkell roet" 2764 2765#: .././include/rodent_actions.h:249 2766msgid "Create a new empty folder inside this folder" 2767msgstr "Krouiñ un teuliad goullo nevez e-barzh an teuliad-mañ" 2768 2769#: .././include/rodent_actions.h:253 2770#, fuzzy 2771msgid "bcrypt" 2772msgstr "Enrinegañ" 2773 2774#: .././include/rodent_actions.h:265 2775msgid "Link" 2776msgstr "Ere" 2777 2778#: .././include/rodent_actions.h:269 2779#, fuzzy 2780msgid "Touch" 2781msgstr "KTouch" 2782 2783#: .././include/rodent_actions.h:291 2784msgid "Show hidden files" 2785msgstr "Diskouez ar restroù kuzhet" 2786 2787#: .././include/rodent_actions.h:295 2788#, fuzzy 2789msgid "Show Backup Files" 2790msgstr "Restr Saveteiñ" 2791 2792#: .././include/rodent_actions.h:299 2793#, fuzzy 2794msgid "Show previews of files and directories." 2795msgstr "Diskouez ar restroù ha teuliadoù kuzh" 2796 2797#: .././include/rodent_actions.h:307 2798msgid "Choose Location" 2799msgstr "Dibab al lec'hiadur" 2800 2801#: .././include/rodent_actions.h:311 2802msgid "System" 2803msgstr "Reizhiad" 2804 2805#: .././include/rodent_actions.h:319 2806msgid "Go up" 2807msgstr "" 2808 2809#: .././include/rodent_actions.h:323 2810msgid "Go back" 2811msgstr "Mont war-gil" 2812 2813#: .././include/rodent_actions.h:327 2814msgid "Go forward" 2815msgstr "Mont war-raok" 2816 2817#: .././include/rodent_actions.h:339 2818msgid "Paste" 2819msgstr "Pegañ" 2820 2821#: .././include/rodent_actions.h:355 2822msgid "Open with" 2823msgstr "Digeriñ gant" 2824 2825#: .././include/rodent_actions.h:359 .././rodent/rodent_popup.i:285 2826msgid "Add bookmark" 2827msgstr "Ouzhpennañ ur sined" 2828 2829#: .././include/rodent_actions.h:363 .././rodent/rodent_popup.i:285 2830#, fuzzy 2831msgid "Remove bookmark" 2832msgstr "Dilemel ar sined" 2833 2834#: .././include/rodent_actions.h:367 2835#, fuzzy 2836msgid "Toggle Bookmark" 2837msgstr "Goullonderiñ ar sinedoù" 2838 2839#: .././include/rodent_actions.h:371 2840msgid "Mount the volume associated with this folder" 2841msgstr "Sevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" 2842 2843#: .././include/rodent_actions.h:375 2844msgid "Unmount the volume associated with this folder" 2845msgstr "Disevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" 2846 2847#: .././include/rodent_actions.h:391 2848#, fuzzy 2849msgid "Open terminal" 2850msgstr "Digeriñ un termenell" 2851 2852#. This is the same as REFRESH_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu: 2853#: .././include/rodent_actions.h:396 .././include/rodent_actions.h:400 2854msgid "Reload" 2855msgstr "Adkargañ" 2856 2857#. This is the same as FIND_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu: 2858#: .././include/rodent_actions.h:409 .././include/rodent_actions.h:413 2859msgid "Search" 2860msgstr "Klask" 2861 2862#: .././include/rodent_actions.h:417 2863#, fuzzy 2864msgid "Compare Files or Folders" 2865msgstr "An holl restroù hag An holl renkelloù" 2866 2867#: .././include/rodent_actions.h:421 2868#, fuzzy 2869msgid "Sort case insensitive" 2870msgstr "Dievezhiek ouzh ar c'hef" 2871 2872#: .././include/rodent_actions.h:425 2873msgid "Sort data in ascending order" 2874msgstr "" 2875 2876#: .././include/rodent_actions.h:429 2877#, fuzzy 2878msgid "Sort data in descending order" 2879msgstr "Urzh war ziskenn" 2880 2881#: .././include/rodent_actions.h:434 2882msgid "Global keybindings support" 2883msgstr "" 2884 2885#: .././include/rodent_actions.h:442 2886msgid "Invert Selection" 2887msgstr "Tuginañ an diuzad" 2888 2889#: .././include/rodent_actions.h:447 2890msgid "Unselect" 2891msgstr "Andibab" 2892 2893#: .././include/rodent_actions.h:462 2894#, fuzzy 2895msgid "Sort by name" 2896msgstr "Rummañ dre anv" 2897 2898#: .././include/rodent_actions.h:466 2899msgid "Default sort order" 2900msgstr "Urzh rummañ dre-ziouer" 2901 2902#: .././include/rodent_actions.h:470 2903#, fuzzy 2904msgid "Sort by date" 2905msgstr "Rummañ dre anv" 2906 2907#: .././include/rodent_actions.h:474 2908#, fuzzy 2909msgid "Sort by size" 2910msgstr "Rummañ dre anv" 2911 2912#: .././include/rodent_actions.h:482 .././rodent/rodent_actions.c:67 2913#: .././rodent/rodent_tip.c:434 2914msgid "Group" 2915msgstr "Strolald" 2916 2917#: .././include/rodent_actions.h:486 2918#, fuzzy 2919msgid "By Permissions" 2920msgstr " Aotreoù " 2921 2922#: .././include/rodent_actions.h:491 2923#, fuzzy 2924msgid "Opens the main menu." 2925msgstr "Digeriñ al levr-dorn" 2926 2927#. ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 2928#: .././include/rodent_actions.h:500 2929msgid "Enlarge Icons" 2930msgstr "Brasaat an arlunioù" 2931 2932#: .././include/rodent_actions.h:504 2933msgid "Shrink Icons" 2934msgstr "Izelaat an arlunioù" 2935 2936#: .././include/rodent_actions.h:508 2937msgid "Default icon zoom level" 2938msgstr "Live zoum dre ziouer an arlun" 2939 2940#: .././include/rodent_actions.h:516 2941msgid "View as list" 2942msgstr "Gwelout evel ur roll" 2943 2944#: .././include/rodent_actions.h:520 2945msgid "Small Icons" 2946msgstr "Arlunioù bihan" 2947 2948#: .././include/rodent_actions.h:524 2949#, fuzzy 2950msgid "Normal Icons" 2951msgstr "Pikennoù skoueriek" 2952 2953#: .././include/rodent_actions.h:528 2954msgid "Large Icons" 2955msgstr "Arlunioù bras" 2956 2957#: .././include/rodent_actions.h:532 2958msgid "Very large" 2959msgstr "Bras kenañ" 2960 2961#: .././include/rodent_popup_threads.h:74 2962#, fuzzy 2963msgid "Sort options" 2964msgstr "Dibarzhoù an ezporzh :" 2965 2966#: .././include/rodent_popup_threads.h:145 2967#, fuzzy 2968msgid "There was a network error." 2969msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur kevreañ : %s" 2970 2971#. {SUBMENU_TYPE,"main_popup_menu","module1","Module1",NULL,}, 2972#: .././include/rodent_popup_threads.h:151 2973msgid "Go" 2974msgstr "Mont" 2975 2976#: .././include/rodent_popup_threads.h:158 2977msgid "Applications" 2978msgstr "Arloadoù" 2979 2980#: .././include/rodent_popup_threads.h:159 2981msgid "Sort" 2982msgstr "Rummañ" 2983 2984#: .././include/rodent_popup_threads.h:160 2985msgid "View" 2986msgstr "Gwel" 2987 2988#: .././include/rodent_popup_threads.h:161 2989msgid "Select" 2990msgstr "Diuzañ" 2991 2992#: .././rodent/rodent_population_threads.i:88 2993#, fuzzy 2994msgid "This is the root of the filesystem" 2995msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ." 2996 2997#: .././rodent/rodent_population_threads.i:89 2998msgid "Root Directory" 2999msgstr "Renkell gwrizienn" 3000 3001#: .././rodent/rodent_population_threads.i:94 3002msgid "Home Directory" 3003msgstr "Teuliad d'ar gêr" 3004 3005#. ETIMEDOUT Connection timed out (POSIX.1) 3006#. EDEADLK Resource deadlock avoided (POSIX.1) 3007#: .././rodent/rodent_population_threads.i:263 3008#, fuzzy 3009msgid "Unable to load: %s..." 3010msgstr "N'em eus ket kargañ '%s'." 3011 3012#: .././rodent/rodent_population_threads.i:393 3013msgid "Could not initialize monitoring" 3014msgstr "N'hall ket deraouekaat an eveshaat" 3015 3016#: .././rodent/rodent_population_threads.i:395 3017#, fuzzy 3018msgid "Remote Connection..." 3019msgstr "Dilemel ur gevreadenn" 3020 3021#: .././rodent/rodent_population_threads.i:438 .././rodent/rodent_tip.c:358 3022msgid "Installed Plugins" 3023msgstr "Lugentoù staliaet" 3024 3025#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 3026msgid "click" 3027msgstr "klikit" 3028 3029#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 3030#, fuzzy 3031msgid "Assign" 3032msgstr "sinañ" 3033 3034#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 3035#, fuzzy 3036msgid "Associated command" 3037msgstr "Urzhiad ar c'hemennad :" 3038 3039#: .././rodent/xfdir.i:83 .././rodent/rodent_tip.c:531 3040msgid "Hidden" 3041msgstr "Kuzh" 3042 3043#: .././rodent/rodent_actions.c:62 3044msgid "Type" 3045msgstr "Rizh" 3046 3047#: .././rodent/rodent_actions.c:64 3048msgid "Date" 3049msgstr "Deiziad" 3050 3051#: .././rodent/rodent_actions.c:65 .././rodent/rodent_tip.c:437 3052msgid "Size" 3053msgstr "Ment" 3054 3055#: .././rodent/rodent_actions.c:68 3056msgid "Mode" 3057msgstr "Mod" 3058 3059#: .././rodent/rodent_actions.c:72 3060msgid "List" 3061msgstr "Roll" 3062 3063#: .././rodent/rodent_actions.c:73 3064msgid "Tiny" 3065msgstr "Munut" 3066 3067#: .././rodent/rodent_tip.c:412 3068#, fuzzy 3069msgid "Backup file" 3070msgstr "Restr Saveteiñ" 3071 3072#: .././rodent/rodent_tip.c:415 3073msgid "File Type" 3074msgstr "Rizh restr" 3075 3076#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:417 3077msgid "MIME Type" 3078msgstr "Doare-MIME" 3079 3080#: .././rodent/rodent_tip.c:418 3081msgid "Encoding" 3082msgstr "Bonegañ" 3083 3084#: .././rodent/rodent_tip.c:436 3085msgid "Folder" 3086msgstr "Teuliad" 3087 3088#: .././rodent/rodent_tip.c:450 3089#, fuzzy 3090msgid "Status Change" 3091msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù" 3092 3093#: .././rodent/rodent_tip.c:458 3094#, fuzzy 3095msgid "Modification Time :" 3096msgstr "Dre deiziad ar c'hemm" 3097 3098#: .././rodent/rodent_tip.c:467 3099#, fuzzy 3100msgid "Access Time :" 3101msgstr "Tizhet :" 3102 3103#: .././rodent/rodent_tip.c:474 3104msgid "Links" 3105msgstr "Links" 3106 3107#: .././rodent/rodent_tip.c:474 3108msgid "hard" 3109msgstr "tenn" 3110 3111#: .././rodent/rodent_tip.c:507 3112msgid "Local File" 3113msgstr "Restr lec'hel" 3114 3115#: .././rodent/rodent_tip.c:509 3116msgid "Remote File" 3117msgstr "Restr a-bell" 3118 3119#: .././rodent/rodent_tip.c:512 3120#, fuzzy 3121msgid "Plugin services" 3122msgstr "Gwazerezh FTP" 3123 3124#: .././rodent/rodent_tip.c:525 .././rodent/rodent_tip.c:541 3125#: .././rodent/rodent_tip.c:547 3126msgid "Local Directory" 3127msgstr "Renkell lec'hel" 3128 3129#: .././rodent/rodent_popup.i:122 3130#, fuzzy 3131msgid "Run in terminal window" 3132msgstr "Seveniñ e-barzh prenestr ar termenell" 3133 3134#: .././rodent/rodent_popup.i:122 .././rodent/rodent_popup.i:145 3135#, fuzzy 3136msgid "Is executable" 3137msgstr "Goulev :" 3138 3139#: .././rodent/rodent_popup.i:145 3140msgid "Run" 3141msgstr "Loc'hañ" 3142 3143#: .././rodent/rodent_popup.i:661 3144#, fuzzy 3145msgid "Specify Output Directory..." 3146msgstr "Roit ar renkell padennek" 3147 3148#: .././rodent/rodent_popup.c:201 .././rodent/rodent_popup.c:206 3149#, fuzzy 3150msgid "Reset default state" 3151msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer" 3152 3153#: .././rodent/rodent_popup.c:201 3154#, fuzzy 3155msgid "Single Instance" 3156msgstr "Linenn unanel" 3157 3158#: .././rodent/rodent_popup.c:206 3159#, fuzzy 3160msgid "All Instances" 3161msgstr "An holl ergorennoù" 3162 3163#: .././rodent/rodent_mouse.c:226 3164msgid "No file selected" 3165msgstr "Restr ebet diuzet" 3166 3167#: .././rodent/rodent_population.i:81 3168#, fuzzy 3169msgid "Loading folder..." 3170msgstr " Emaon o kargañ ar renkell ..." 3171 3172#: .././rodent/rodent_population.i:86 3173#, c-format 3174msgid "Loading %s..." 3175msgstr "Emaon o kargañ %s ..." 3176 3177msgid "rodent-translation-team" 3178msgstr "" 3179"*** Brenux <brenux@free.fr>\n" 3180"\n" 3181"- Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>, 2003.\n" 3182"- Jérémy AR FLOCH <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2010.\n" 3183"- Giulia <oublieuse@gmail.com>, 2006.\n" 3184"- Giulia Fraboulet <oublieuse@gmail.com>, 2006-2008.\n" 3185"- Maryvonne MORVAN <maryvonne.morvan3@wanadoo.fr>, 2006.\n" 3186"- Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1998-1999.\n" 3187"- Oublieuse <oublieuse@gmail.com>, 2007.\n" 3188"- Jamy <jamybzh@free.fr>, 2009.\n" 3189"- Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000.\n" 3190"- Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009-2011.\n" 3191"- Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009.\n" 3192"- Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2006.\n" 3193"- Ronan Le Déroff <rldmv@laposte.net>, 2006.\n" 3194"- Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2012.\n" 3195"- Breton message file for YaST2 (@memory@). <>.\n" 3196"- Jérémy Ar Floch <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006-2010.\n" 3197"- Denis <denisarnuad@yahoo.fr>, 2008-2010.\n" 3198"- Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998-1999.\n" 3199"-------------------------------------" 3200 3201