1# Translations for Rodent package.
2# Copyright (C) 2004-2012 FSF.
3# This file is distributed under the same license as the Rodent package.
4#   --- jue may  2 20:11:13 CDT 2013 ---
5#
6# Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>, 2003.
7# Ronan Le Deroff <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8# Jérémy AR FLOC'H <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2010.
9# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2002-2012.
10# Giulia <oublieuse@gmail.com>, 2006.
11# Giulia Fraboulet <oublieuse@gmail.com>, 2006-2008.
12# Maryvonne MORVAN <maryvonne.morvan3@wanadoo.fr>, 2006.
13# Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1998-1999.
14# Oublieuse <oublieuse@gmail.com>, 2007.
15# Jamy <jamybzh@free.fr>, 2009.
16# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000.
17# Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009-2011.
18# Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009.
19# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2006.
20# Ronan Le Déroff <rldmv@laposte.net>, 2006.
21# Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2012.
22# Breton message file for YaST2 (@memory@). <>.
23# Jeremy <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
24# Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006-2010.
25# Denis <denisarnuad@yahoo.fr>, 2008-2010.
26# Edscott Wilson Garcia <edscott@users.sf.net>, 2002-2011.
27# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998-1999.
28#, fuzzy
29msgid ""
30msgstr ""
31"Project-Id-Version: Rodent Delta\n"
32"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33"POT-Creation-Date: 2014-01-15 09:16-0600\n"
34"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:17+0100\n"
35"Last-Translator: Denis\n"
36"Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n"
37"Language: \n"
38"MIME-Version: 1.0\n"
39"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
42#: .././primary/primary-icons.i:83
43msgid "image"
44msgstr "skeudenn"
45
46#: .././primary/primary-icons.i:84
47msgid "Audio"
48msgstr "Aodio"
49
50#: .././primary/primary-icons.i:85
51msgid "Video"
52msgstr "Video"
53
54#: .././primary/primary-icons.i:86
55#, fuzzy
56msgid "office"
57msgstr "Burev"
58
59#: .././primary/primary-icons.i:87
60#, fuzzy
61msgid "chemical"
62msgstr "Schemali"
63
64#: .././primary/primary-icons.i:88
65msgid "lyx"
66msgstr ""
67
68#: .././primary/primary-icons.i:89
69#, fuzzy
70msgid "tex"
71msgstr "skrid"
72
73#: .././primary/primary-icons.i:90
74msgid "text"
75msgstr "skrid"
76
77#: .././primary/primary-icons.i:91
78#, fuzzy
79msgid "log"
80msgstr "Blog"
81
82#: .././primary/primary-icons.i:92
83msgid "readme"
84msgstr "lennitme"
85
86#: .././primary/primary-icons.i:93
87#, fuzzy
88msgid "credits"
89msgstr "Perzhourion"
90
91#: .././primary/primary-icons.i:94
92#, fuzzy
93msgid "authors"
94msgstr "oberour"
95
96#: .././primary/primary-icons.i:95
97#, fuzzy
98msgid "install"
99msgstr "Distaliañ"
100
101#: .././primary/primary-icons.i:96
102msgid "info"
103msgstr "titouroù"
104
105#: .././primary/primary-icons.i:97
106msgid "html"
107msgstr "html"
108
109#: .././primary/primary-icons.i:98
110msgid "chdr"
111msgstr ""
112
113#: .././primary/primary-icons.i:99
114msgid "c++hdr"
115msgstr ""
116
117#: .././primary/primary-icons.i:100
118msgid "csrc"
119msgstr ""
120
121#: .././primary/primary-icons.i:101
122#, fuzzy
123msgid "c++"
124msgstr "C++"
125
126#: .././primary/primary-icons.i:102
127#, fuzzy
128msgid "App"
129msgstr "Seveniñ"
130
131#: .././primary/primary-icons.i:103
132#, fuzzy
133msgid "graphics"
134msgstr "Skeudennoù"
135
136#: .././primary/primary-icons.i:104
137#, fuzzy
138msgid "pgp"
139msgstr "pdm"
140
141#: .././primary/primary-icons.i:105
142msgid "trash"
143msgstr "Pod-lastez"
144
145#: .././primary/primary-icons.i:106
146#, fuzzy
147msgid "pdf"
148msgstr "ps2pdf"
149
150#: .././primary/primary-icons.i:107
151#, fuzzy
152msgid "ps"
153msgstr "kps"
154
155#: .././primary/primary-icons.i:108
156#, fuzzy
157msgid "msoffice"
158msgstr "Burev"
159
160#: .././primary/primary-icons.i:109
161msgid "package"
162msgstr "pakad"
163
164#: .././primary/primary-icons.i:110
165#, fuzzy
166msgid "executable"
167msgstr "Goulev :"
168
169#: .././primary/primary-icons.i:111
170#, fuzzy
171msgid "script"
172msgstr "enscript"
173
174#: .././primary/primary-icons.i:112
175#, fuzzy
176msgid "core"
177msgstr "Eriñv"
178
179#. Only in the event that a valid mime type is not found,
180#. and magic option is set, do magic.
181#. Resolve icon id from mimetype or mimemagic.
182#. Override of particular mimetypes
183#. (except for directories)
184#: .././primary/primary-icons.i:410 .././primary/primary-icons.i:971
185#: .././primary/primary-icons.c:1081 .././primary/primary-icons.c:1086
186#: .././primary/primary-icons.c:1094 .././primary/primary-icons.c:1101
187#: .././primary/primary-icons.c:1108 .././primary/primary-preview.c:424
188#: .././primary/primary-preview.c:431 .././modules/properties-module.i:541
189#: .././modules/properties-module.i:543 .././modules/properties-module.i:827
190#: .././modules/properties-module.i:867 .././modules/mime-module.c:250
191#: .././modules/callbacks.i:212 .././modules/callbacks.i:214
192#: .././modules/callbacks.i:220 .././modules/callbacks.i:222
193#: .././modules/callbacks.i:523 .././modules/callbacks.i:526
194#: .././modules/callbacks.i:530 .././modules/callbacks.i:1781
195#: .././modules/callbacks.i:1784 .././modules/callbacks.i:1786
196#: .././modules/callbacks.i:1789 .././modules/callbacks.i:2232
197#: .././modules/callbacks.i:2236 .././modules/callbacks.i:2238
198#: .././modules/callbacks.i:2241 .././modules/mime-mouse_magic.i:104
199#: .././modules/mime-mouse_magic.i:114 .././modules/mime-mouse_magic.i:406
200#: .././modules/dialogs.i:612 .././rodent/xfdir.i:719 .././rodent/xfdir.i:721
201#: .././rodent/xfdir.i:737 .././rodent/xfdir.i:813 .././rodent/xfdir.i:816
202#: .././rodent/xfdir.i:827 .././rodent/xfdir.i:830
203#: .././rodent/rodent_tip.c:381 .././rodent/rodent_tip.c:387
204#: .././rodent/rodent_tip.c:389 .././rodent/rodent_tip.c:394
205#: .././rodent/rodent_tip.c:396 .././rodent/rodent_tip.c:401
206#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:631
207#: .././rodent/rodent_tip.c:632 .././rodent/rodent_tip.c:1020
208#: .././rodent/rodent_tip.c:1030 .././rodent/rodent_popup.i:172
209#: .././rodent/rodent_popup.i:174 .././rodent/rodent_popup.c:529
210#: .././rodent/rodent_popup.c:532 .././rodent/rodent_popup.c:533
211#: .././rodent/rodent_popup.c:545 .././rodent/rodent_popup.c:547
212msgid "unknown"
213msgstr "dianav"
214
215#: .././primary/primary-icons.c:464
216#, fuzzy
217msgid "Icon theme:"
218msgstr "Tres Arlun"
219
220#: .././primary/primary-icons.c:464 .././rodent/rodent_mouse.i:767
221#: .././rodent/rodent_mouse.i:886
222msgid "None"
223msgstr "Hini bet"
224
225#: .././primary/primary-icons.c:465
226msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
227msgstr ""
228
229#: .././primary/primary-icons.c:1096 .././primary/primary-icons.c:1111
230#: .././modules/mimemagic.c:97 .././modules/mimemagic.c:118
231#, fuzzy
232msgid "No Read Permission"
233msgstr "Ouzhpennañ aotroù"
234
235#: .././primary/primary-entry.c:269 .././modules/mime-mouse_magic.i:415
236msgid "Directory"
237msgstr "Renkell"
238
239#: .././primary/primary-entry.c:270
240#, fuzzy
241msgid "binary"
242msgstr "Binarel"
243
244#: .././primary/primary-entry.c:276 .././modules/mime-mouse_magic.i:412
245#, fuzzy
246msgid "Character device"
247msgstr "Trobarzhell Arouezenn"
248
249#: .././primary/primary-entry.c:277 .././primary/primary-entry.c:284
250#: .././primary/primary-entry.c:291 .././primary/primary-entry.c:298
251msgid "C"
252msgstr "S"
253
254#: .././primary/primary-entry.c:283 .././modules/mime-mouse_magic.i:409
255#, fuzzy
256msgid "Block device"
257msgstr "Trobarzhell Vloc'h"
258
259#: .././primary/primary-entry.c:290 .././modules/mime-mouse_magic.i:418
260msgid "FIFO"
261msgstr ""
262
263#: .././primary/primary-entry.c:297 .././modules/mime-mouse_magic.i:427
264msgid "Socket"
265msgstr "Lugell"
266
267#. strftime format for non-recent files (older than 6 months), in
268#. -l output when --time-style=locale is specified.  This should
269#. contain the year, month and day (at least), in an order that is
270#. understood by people in your locale's territory.
271#. Please try to keep the number of used screen columns small,
272#. because many people work in windows with only 80 columns.  But
273#. make this as wide as the other string below, for recent files.
274#. strftime format for non-recent files (older than 6 months)
275#: .././primary/primary-ls.i:182 .././primary/primary.c:827
276#, fuzzy
277msgid "%b %e  %Y"
278msgstr "%b %d %Y"
279
280#. strftime format for recent files (younger than 6 months), in
281#. -l output when --time-style=locale is specified.  This should
282#. contain the month, day and time (at least), in an order that is
283#. understood by people in your locale's territory.
284#. Please try to keep the number of used screen columns small,
285#. because many people work in windows with only 80 columns.  But
286#. make this as wide as the other string above, for non-recent files.
287#. strftime format for recent files
288#: .././primary/primary-ls.i:190 .././primary/primary.c:829
289#, fuzzy
290msgid "%b %e %H:%M"
291msgstr "%A, %B %e %H:%M"
292
293#: .././primary/primary-misc.c:853 .././primary/primary-environment.c:52
294#, fuzzy
295msgid "Console Message Viewer"
296msgstr "Serriñ ar gemennad"
297
298#: .././primary/primary-misc.c:897 .././modules/touch.i:396
299#: .././include/rodent_actions.h:379
300msgid "Close"
301msgstr "Serriñ"
302
303#: .././primary/primary-misc.c:901 .././modules/settings-module.i:2556
304#: .././modules/xmltree.i:525
305msgid "Clear"
306msgstr "Skarzhañ"
307
308#: .././primary/primary-misc.c:906
309msgid "Iconify"
310msgstr "Arlunañ"
311
312#: .././primary/primary-misc.c:962 .././modules/touch.i:234
313#: .././rodent/rodent_mouse.i:884
314#, c-format
315msgid "%'d item selected"
316msgid_plural "%'d items selected"
317msgstr[0] "%'d elfenn diuzet"
318msgstr[1] "%'d elfenn diuzet"
319
320#: .././primary/primary-misc.c:985 .././rodent/rodent_tip.c:526
321#, c-format
322msgid " (containing %'d item)"
323msgid_plural " (containing %'d items)"
324msgstr[0] " (gant %'d ergorenn)"
325msgstr[1] " (gant %'d ergorenn)"
326
327#: .././primary/primary-misc.c:2296 .././modules/dialogs.i:1031
328msgid "sudo"
329msgstr ""
330
331#. no selection
332#: .././primary/primary-misc.c:2298 .././modules/callbacks.i:473
333#: .././modules/dialogs.i:1033
334msgid "Command:"
335msgstr "Arc'had :"
336
337#: .././primary/primary-misc.c:2301 .././modules/dialogs.i:1036
338msgid "Permission denied"
339msgstr "Nac'het eo bet an aotre"
340
341#: .././primary/primary-misc.c:2302 .././modules/dialogs.i:1037
342msgid "Try to approach a problem from different angles."
343msgstr ""
344
345#: .././primary/primary-misc.c:2303 .././modules/dialogs.i:1038
346#, fuzzy
347msgid "Do you want to retry?"
348msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da erlec'hiañ anezhañ ?"
349
350#: .././primary/primary-misc.c:2304 .././modules/dialogs.i:1039
351msgid "Alternate:"
352msgstr "Tro-ha-tro :"
353
354#: .././primary/primary-misc.c:2309 .././modules/run.i:199
355#: .././modules/dialogs.i:1044
356msgid "No"
357msgstr "Ket"
358
359#: .././primary/primary-layout.c:714
360#, c-format
361msgid "Huge (%sx%s)"
362msgstr "Mell (%sx%s)"
363
364#: .././primary/primary-layout.c:718
365#, c-format
366msgid "Large (%sx%s)"
367msgstr "Bras (%sx%s)"
368
369#: .././primary/primary-layout.c:722
370#, c-format
371msgid "Medium (%sx%s)"
372msgstr "Krenn (%sx%s)"
373
374#: .././primary/primary-layout.c:726
375#, c-format
376msgid "Small (%sx%s)"
377msgstr "Bihan (%sx%s)"
378
379#: .././primary/primary-layout.c:730
380msgid "List View"
381msgstr "Gwelout dre roll"
382
383#: .././primary/primary-layout.c:734 .././include/rodent_popup_threads.h:93
384#, fuzzy
385msgid "Icon size:"
386msgstr "Ment an arlun"
387
388#: .././primary/primary-layout.c:741
389#, c-format
390msgid "Icon size: %s pixels (standard size)"
391msgstr ""
392
393#: .././primary/primary-layout.c:743
394#, fuzzy
395msgid "Icon size: %s pixels"
396msgstr "Ment ar skeudenn : %s x %s"
397
398#: .././primary/primary-misc.i:25 .././primary/primary-misc.i:209
399#, fuzzy
400msgid "User Input"
401msgstr "Titouroù war an Arveriad"
402
403#: .././primary/primary-misc.i:42
404msgid "Please enter a passphrase to use."
405msgstr "Roit an lavarenn-tremen da arverañ, mar plij."
406
407#: .././primary/primary-misc.i:43
408#, fuzzy
409msgid "Password associated to the user"
410msgstr "Ger-tremen kefluniet da : "
411
412#: .././primary/primary-misc.i:45
413#, fuzzy
414msgid "Username for authentication"
415msgstr "An dafariad a c'houlenn dilesadur"
416
417#: .././primary/primary-misc.i:78
418msgid "Enter passphrase:"
419msgstr "Roit al lavarenn tremen :"
420
421#: .././primary/primary-misc.i:80
422#, fuzzy
423msgid "User Password:"
424msgstr "Ger-tremen an arveriad"
425
426#: .././primary/primary-misc.i:84
427msgid "Username:"
428msgstr "Anv an arveriad :"
429
430#: .././primary/primary-misc.i:99 .././primary/primary-misc.i:188
431#: .././primary/primary-misc.i:265 .././modules/settings-module.i:2145
432#: .././modules/settings-module.i:2888 .././modules/bcrypt.c:136
433#: .././modules/touch.i:401 .././modules/dialogs.i:273
434#: .././modules/dialogs.i:408 .././modules/dialogs.i:653
435#: .././modules/dialogs.i:953
436msgid "Ok"
437msgstr "Mat eo"
438
439#. XXX create ok and cancel buttons
440#: .././primary/primary-misc.i:104 .././primary/primary-misc.i:270
441#: .././modules/settings-module.i:2883 .././modules/properties-module.i:512
442#: .././modules/cp.i:78 .././modules/cp.i:146 .././modules/rm.i:420
443#: .././modules/callbacks.i:661 .././modules/bcrypt.c:135
444#: .././modules/xmltree.i:530 .././modules/xmltree.c:166
445#: .././modules/dialogs.i:268 .././modules/dialogs.i:404
446#: .././modules/dialogs.i:649
447msgid "Cancel"
448msgstr "Nullañ"
449
450#: .././primary/primary-misc.i:225
451#, fuzzy
452msgid "response:"
453msgstr "Respont"
454
455#: .././primary/primary.c:972
456msgid "bytes"
457msgstr "eizhbit"
458
459#: .././primary/primary.c:980
460#, fuzzy
461msgid "Gigabytes"
462msgstr "eizhbit"
463
464#: .././primary/primary.c:983
465#, fuzzy
466msgid "Megabytes"
467msgstr "eizhbit"
468
469#: .././primary/primary.c:986
470#, fuzzy
471msgid "Kilobytes"
472msgstr "a giloeizhbitoù"
473
474#: .././primary/primary.c:993 .././primary/primary.c:1010
475#: .././modules/properties-module.i:482 .././modules/properties-module.i:739
476#: .././modules/properties-module.i:778 .././modules/properties-module.i:952
477#: .././modules/callbacks.i:839 .././modules/callbacks.i:1980
478#: .././rodent/rodent_mouse.i:535 .././rodent/xfdir.i:82
479#: .././rodent/rodent_tip.c:529
480#, c-format
481msgid "%'u item"
482msgid_plural "%'u items"
483msgstr[0] "%'u ergorenn"
484msgstr[1] "%'u ergorenn"
485
486#: .././primary/primary.c:1007 .././rodent/rodent_tip.c:542
487#, fuzzy
488msgid "The location is empty."
489msgstr "Goullo eo an teul."
490
491#. 0x01
492#: .././primary/primary-options.i:37 .././primary/primary-options.i:234
493#: .././primary/primary-options.i:329 .././primary/primary-options.i:371
494#: .././primary/primary-options.i:428 .././primary/primary-options.i:477
495#: .././modules/settings-module.i:2857
496#, fuzzy
497msgid "Ask the user to get additional parameters"
498msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn :"
499
500#. 0x02
501#: .././primary/primary-options.i:39
502msgid "-A, --almost-all           do not list implied . and .."
503msgstr ""
504
505#. 0x04
506#: .././primary/primary-options.i:42
507msgid "-C                         list entries by columns"
508msgstr ""
509
510#. 0x08
511#: .././primary/primary-options.i:44
512msgid ""
513"-D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode"
514msgstr ""
515
516#. 0x010
517#: .././primary/primary-options.i:46
518msgid "-F, --classify             append indicator (one of */=>@|) to entries"
519msgstr ""
520
521#. 0x020
522#: .././primary/primary-options.i:48
523msgid "-G, --no-group             in a long listing, don't print group names"
524msgstr ""
525
526#. 0x040
527#. 0x02
528#: .././primary/primary-options.i:50 .././primary/primary-options.i:237
529msgid ""
530"-H, --dereference-command-line\n"
531"follow symbolic links listed on the command line"
532msgstr ""
533
534#. 0x080
535#: .././primary/primary-options.i:52
536msgid ""
537"-I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell PATTERN"
538msgstr ""
539
540#. 0x0100
541#: .././primary/primary-options.i:54
542msgid ""
543"-L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
544"link, show information for the file the link\n"
545"references rather than for the link itself"
546msgstr ""
547
548#. 0x0200
549#: .././primary/primary-options.i:56
550msgid ""
551"-N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. control\n"
552"characters specially)"
553msgstr ""
554
555#. 0x0400
556#: .././primary/primary-options.i:58
557msgid "-Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes"
558msgstr ""
559
560#. 0x0800
561#: .././primary/primary-options.i:60
562msgid "-R, --recursive            list subdirectories recursively"
563msgstr ""
564
565#. 0x01000
566#: .././primary/primary-options.i:62
567#, fuzzy
568msgid "-S                         sort by file size"
569msgstr "    Anv                           Live   Merk        Deiziad"
570
571#. 0x02000
572#: .././primary/primary-options.i:64
573msgid "-T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8"
574msgstr ""
575
576#. 0x04000
577#: .././primary/primary-options.i:66
578msgid "-U                         do not sort; list entries in directory order"
579msgstr ""
580
581#. 0x08000
582#: .././primary/primary-options.i:68
583msgid "-X                         sort alphabetically by entry extension"
584msgstr ""
585
586#. 0x010000
587#: .././primary/primary-options.i:70
588#, fuzzy
589msgid ""
590"-Z, --context              print any SELinux security context of each file"
591msgstr "Kemperzh diogelroez SELinux ar restr."
592
593#. 0x020000
594#: .././primary/primary-options.i:72
595msgid "-a, --all                  do not ignore entries starting with ."
596msgstr ""
597
598#. 0x040000
599#: .././primary/primary-options.i:74
600msgid "--author               with -l, print the author of each file"
601msgstr ""
602
603#. 0x080000
604#: .././primary/primary-options.i:76
605msgid ""
606"-b, --escape               print C-style escapes for nongraphic characters"
607msgstr ""
608
609#. 0x0100000
610#: .././primary/primary-options.i:80
611msgid ""
612"-c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n"
613"modification of file status information)\n"
614"with -l: show ctime and sort by name\n"
615"otherwise: sort by ctime, newest first"
616msgstr ""
617
618#. 0x0200000
619#: .././primary/primary-options.i:82
620msgid ""
621"--color[=WHEN]         colorize the output.  WHEN defaults to 'always'\n"
622"or can be 'never' or 'auto'.  More info below"
623msgstr ""
624
625#. 0x0400000
626#: .././primary/primary-options.i:84
627msgid ""
628"-d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
629"and do not dereference symbolic links"
630msgstr ""
631
632#. 0x0800000
633#: .././primary/primary-options.i:86
634msgid "-f                         do not sort, enable -aU, disable -ls --color"
635msgstr ""
636
637#. 0x01000000
638#: .././primary/primary-options.i:88
639msgid "--file-type            likewise, except do not append '*'"
640msgstr ""
641
642#. 0x02000000
643#: .././primary/primary-options.i:90
644msgid ""
645"--format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
646"single-column -1, verbose -l, vertical -C"
647msgstr ""
648
649#. 0x04000000
650#: .././primary/primary-options.i:92
651msgid "--full-time            like -l --time-style=full-iso"
652msgstr ""
653
654#. 0x08000000
655#: .././primary/primary-options.i:94
656msgid "-g     like -l, but do not list owner"
657msgstr ""
658
659#. 0x010000000
660#: .././primary/primary-options.i:96
661#, fuzzy
662msgid "group directories before files."
663msgstr "Rummañ an teuliadoù a-raok ar restroù"
664
665#. 0x020000000
666#: .././primary/primary-options.i:98
667msgid ""
668"-h, --human-readable       with -l, print sizes in human readable format\n"
669"(e.g., 1K 234M 2G)"
670msgstr ""
671
672#. 0x040000000
673#: .././primary/primary-options.i:100
674msgid "--si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024"
675msgstr ""
676
677#. 0x080000000
678#: .././primary/primary-options.i:102
679msgid ""
680"--dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
681"follow each command line symbolic link\n"
682"that points to a directory"
683msgstr ""
684
685#. 0x0100000000
686#: .././primary/primary-options.i:104
687msgid ""
688"--hide=PATTERN         do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
689"(overridden by -a or -A)"
690msgstr ""
691
692#. 0x0200000000
693#: .././primary/primary-options.i:106
694msgid ""
695"--indicator-style=WORD  append indicator with style WORD to entry names:\n"
696"none (default), slash (-p),\n"
697"file-type (--file-type), classify (-F)"
698msgstr ""
699
700#. 0x0400000000
701#: .././primary/primary-options.i:108
702msgid "-i, --inode                print the index number of each file"
703msgstr ""
704
705#. 0x0800000000
706#: .././primary/primary-options.i:110
707msgid "-k, --kibibytes            use 1024-byte blocks"
708msgstr ""
709
710#. 0x01000000000
711#: .././primary/primary-options.i:112
712#, fuzzy
713msgid "-l                         use a long listing format"
714msgstr "    Anv                           Live   Merk        Deiziad"
715
716#. 0x02000000000
717#: .././primary/primary-options.i:114
718msgid ""
719"-m                         fill width with a comma separated list of entries"
720msgstr ""
721
722#. 0x04000000000
723#: .././primary/primary-options.i:116
724msgid "-n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric user and group IDs"
725msgstr ""
726
727#. 0x08000000000
728#: .././primary/primary-options.i:118
729msgid "-o                         like -l, but do not list group information"
730msgstr ""
731
732#. 0x010000000000
733#: .././primary/primary-options.i:120
734msgid ""
735"-p, --indicator-style=slash\n"
736"append / indicator to directories"
737msgstr ""
738
739#. 0x020000000000
740#: .././primary/primary-options.i:122
741msgid "-q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters"
742msgstr ""
743
744#. 0x040000000000
745#: .././primary/primary-options.i:124
746msgid ""
747"--show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
748"unless program is 'ls' and output is a terminal)"
749msgstr ""
750
751#. 0x080000000000
752#: .././primary/primary-options.i:126
753msgid ""
754"--quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
755"literal, locale, shell, shell-always, c, escape"
756msgstr ""
757
758#. 0x0100000000000
759#: .././primary/primary-options.i:128
760msgid "-r, --reverse              reverse order while sorting"
761msgstr ""
762
763#. 0x0200000000000
764#: .././primary/primary-options.i:130
765msgid ""
766"-s, --size                 print the allocated size of each file, in blocks"
767msgstr ""
768
769#. 0x0400000000000
770#: .././primary/primary-options.i:132
771msgid ""
772"--sort=WORD            sort by WORD instead of name: none -U,\n"
773"extension -X, size -S, time -t, version -v"
774msgstr ""
775
776#. 0x0800000000000
777#: .././primary/primary-options.i:134
778msgid ""
779"--time=WORD            with -l, show time as WORD instead of modification\n"
780"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
781"or status -c; use specified time as sort key\n"
782"if --sort=time--time=WORD            with -l, show time as WORD instead of "
783"modification\n"
784"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
785"or status -c; use specified time as sort key\n"
786"if --sort=time--time=WORD            with -l, show time as WORD instead of "
787"modification\n"
788"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
789"or status -c; use specified time as sort key\n"
790"if --sort=time"
791msgstr ""
792
793#. 0x01000000000000
794#: .././primary/primary-options.i:136
795msgid ""
796"--time-style=STYLE  show times using style STYLE:\n"
797"full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n"
798"FORMAT is interpreted like 'date'"
799msgstr ""
800
801#. 0x02000000000000
802#: .././primary/primary-options.i:138
803msgid "-t                         sort by modification time, newest first"
804msgstr ""
805
806#. 0x04000000000000
807#: .././primary/primary-options.i:140
808msgid ""
809"-u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
810"with -l: show access time and sort by name\n"
811"otherwise: sort by access time"
812msgstr ""
813
814#. 0x08000000000000
815#: .././primary/primary-options.i:142
816msgid ""
817"-v                         natural sort of (version) numbers within text"
818msgstr ""
819
820#. 0x010000000000000
821#: .././primary/primary-options.i:144
822msgid "-w, --width=COLS           assume screen width instead of current value"
823msgstr ""
824
825#. 0x020000000000000
826#: .././primary/primary-options.i:146
827msgid "-x                         list entries by lines instead of by columns"
828msgstr ""
829
830#. 0x040000000000000
831#: .././primary/primary-options.i:148
832#, fuzzy
833msgid "-1                         list one file per line"
834msgstr "    Anv                           Live   Merk        Deiziad"
835
836#. 0x02
837#: .././primary/primary-options.i:155
838msgid "Force printing of non-printable characters"
839msgstr ""
840
841#. 0x04
842#: .././primary/primary-options.i:157
843msgid "Columns"
844msgstr "Bannoù"
845
846#. 0x010
847#: .././primary/primary-options.i:161
848msgid "append one of */=>@|"
849msgstr ""
850
851#. 0x020
852#: .././primary/primary-options.i:163
853msgid "Colorize"
854msgstr "Livañ"
855
856#. 0x040
857#. 0x02
858#: .././primary/primary-options.i:165 .././primary/primary-options.i:299
859#, fuzzy
860msgid "Follow links"
861msgstr "Heuliañ liammoù ar retroù"
862
863#. 0x080
864#: .././primary/primary-options.i:167
865#, fuzzy
866msgid "prevent -A"
867msgstr "Degouezh tapout"
868
869#. 0x0100
870#. 0x04
871#: .././primary/primary-options.i:169 .././primary/primary-options.i:301
872#, fuzzy
873msgid "Always follow links"
874msgstr "Aotreañ bepred"
875
876#. 0x0200
877#. 0x08
878#. 0x020
879#. 0x080
880#: .././primary/primary-options.i:171 .././primary/primary-options.i:303
881#: .././primary/primary-options.i:411 .././primary/primary-options.i:415
882#, fuzzy
883msgid "Don't follow symbolic links"
884msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel"
885
886#. 0x0400
887#. 0x010
888#. 0x040
889#. 0x080
890#: .././primary/primary-options.i:173 .././primary/primary-options.i:305
891#: .././primary/primary-options.i:464 .././primary/primary-options.i:466
892#, fuzzy
893msgid "recursive"
894msgstr "Live ar surentez"
895
896#. 0x0800
897#: .././primary/primary-options.i:175
898#, fuzzy
899msgid "Sort by Size"
900msgstr "Rummañ dre anv"
901
902#. 0x01000
903#: .././primary/primary-options.i:177
904#, fuzzy
905msgid "With -l, display complete time"
906msgstr "Diskouez/Kuzhat skeudennoù ar planedennoù"
907
908#. 0x02000
909#. 0x0200000000
910#: .././primary/primary-options.i:179 .././primary/primary-options.i:219
911#, fuzzy
912msgid "Sort by Date"
913msgstr "Rummañ dre anv"
914
915#. 0x04000
916#: .././primary/primary-options.i:181
917#, fuzzy
918msgid "Display whiteouts"
919msgstr "Diskouez X da implij"
920
921#. 0x08000
922#: .././primary/primary-options.i:183
923#, fuzzy
924msgid "Display maclabel"
925msgstr "Skrammañ pep tra"
926
927#. 0x040000
928#: .././primary/primary-options.i:189
929#, fuzzy
930msgid "Sort by ctime"
931msgstr "Rummañ dre anv"
932
933#. 0x080000
934#: .././primary/primary-options.i:191
935#, fuzzy
936msgid "list directory entries"
937msgstr "Perzhioù ar c'havlec'hiad"
938
939#. 0x0100000
940#: .././primary/primary-options.i:193
941#, fuzzy
942msgid "Do Not Sort"
943msgstr "Ne loc'hit ket"
944
945#. 0x0200000
946#: .././primary/primary-options.i:195
947msgid "like -l, but do not list owner"
948msgstr ""
949
950#. 0x0400000
951#: .././primary/primary-options.i:197
952#, fuzzy
953msgid "human-readable"
954msgstr "anlennadus"
955
956#. 0x0800000
957#: .././primary/primary-options.i:199 .././rodent/rodent_tip.c:477
958#, fuzzy
959msgid "Inode"
960msgstr "skoulmnevez"
961
962#. 0x01000000
963#: .././primary/primary-options.i:201
964#, fuzzy
965msgid "block-size=1K"
966msgstr "Ment ar bloc'h"
967
968#. 0x02000000
969#: .././primary/primary-options.i:203 .././modules/settings-module.i:962
970msgid "Details"
971msgstr "Munudoù"
972
973#. 0x04000000
974#: .././primary/primary-options.i:205
975msgid "Comma separated values (CSV)"
976msgstr ""
977
978#. 0x08000000
979#: .././primary/primary-options.i:207
980#, fuzzy
981msgid "numeric-uid-gid"
982msgstr "Gnumeric"
983
984#. 0x010000000
985#: .././primary/primary-options.i:209
986#, fuzzy
987msgid "include file flags"
988msgstr "Ensoc'hañ ar restroù :"
989
990#. 0x020000000
991#: .././primary/primary-options.i:211
992msgid "indicator-style=slash"
993msgstr ""
994
995#. 0x040000000
996#: .././primary/primary-options.i:213
997#, fuzzy
998msgid "hide control characters"
999msgstr "Arouezenn steudañ"
1000
1001#. 0x080000000
1002#: .././primary/primary-options.i:215
1003#, fuzzy
1004msgid "reverse"
1005msgstr "Tuginañ"
1006
1007#. 0x0100000000
1008#: .././primary/primary-options.i:217
1009#, fuzzy
1010msgid "show size"
1011msgstr "Diskouez ar vent"
1012
1013#. 0x0400000000
1014#: .././primary/primary-options.i:221
1015#, fuzzy
1016msgid "Sort by atime"
1017msgstr "Rummañ dre anv"
1018
1019#. 0x0800000000
1020#: .././primary/primary-options.i:223
1021#, fuzzy
1022msgid "Force raw printing"
1023msgstr "war voulañ"
1024
1025#. 0x01000000000
1026#: .././primary/primary-options.i:225
1027#, fuzzy
1028msgid "Sort across"
1029msgstr "Diskouez makroù"
1030
1031#. 0x02000000000
1032#: .././primary/primary-options.i:227
1033#, fuzzy
1034msgid "1 file per line"
1035msgstr "Moullerez e restr"
1036
1037#. 0x04
1038#: .././primary/primary-options.i:239
1039msgid "-L, --dereference            always follow symbolic links in SOURCE"
1040msgstr ""
1041
1042#. 0x08
1043#: .././primary/primary-options.i:241
1044msgid "-P, --no-dereference         never follow symbolic links in SOURCE"
1045msgstr ""
1046
1047#. 0x010
1048#: .././primary/primary-options.i:243
1049msgid "-R, -r, --recursive          copy directories recursively"
1050msgstr ""
1051
1052#. 0x020
1053#: .././primary/primary-options.i:245
1054msgid "-a, --archive                same as -dR --preserve=all"
1055msgstr ""
1056
1057#. 0x040
1058#: .././primary/primary-options.i:247
1059msgid "--attributes-only        don't copy the file data, just the attributes"
1060msgstr ""
1061
1062#. 0x080
1063#. 0x02
1064#: .././primary/primary-options.i:249 .././primary/primary-options.i:332
1065#: .././primary/primary-options.i:374
1066msgid "-b                  like --backup but does not accept an argument"
1067msgstr ""
1068
1069#. 0x0100
1070#. 0x04
1071#: .././primary/primary-options.i:251 .././primary/primary-options.i:334
1072#: .././primary/primary-options.i:376
1073msgid "--backup[=CONTROL]  make a backup of each existing destination file"
1074msgstr ""
1075
1076#. 0x0200
1077#: .././primary/primary-options.i:253
1078msgid "--copy-contents          copy contents of special files when recursive"
1079msgstr ""
1080
1081#. 0x0400
1082#: .././primary/primary-options.i:255
1083#, fuzzy
1084msgid "-d                           same as --no-dereference --preserve=links"
1085msgstr "    Anv                           Live   Merk        Deiziad"
1086
1087#. 0x0800
1088#. 0x08
1089#. 0x010
1090#: .././primary/primary-options.i:257 .././primary/primary-options.i:336
1091#: .././primary/primary-options.i:380
1092msgid "-f, --force                 remove existing destination files"
1093msgstr ""
1094
1095#. 0x01000
1096#. 0x04
1097#. 0x040
1098#. 0x08
1099#. 0x010
1100#: .././primary/primary-options.i:259 .././primary/primary-options.i:359
1101#: .././primary/primary-options.i:413 .././primary/primary-options.i:458
1102#: .././primary/primary-options.i:460
1103#, fuzzy
1104msgid "Interactive"
1105msgstr "Dizoberiant"
1106
1107#. 0x02000
1108#: .././primary/primary-options.i:261
1109msgid "-l, --link                   hard link files instead of copying"
1110msgstr ""
1111
1112#. 0x04000
1113#: .././primary/primary-options.i:263
1114msgid ""
1115"n, --no-clobber             do not overwrite an existing file (overrides\n"
1116"a previous -i option)"
1117msgstr ""
1118
1119#. 0x08000
1120#: .././primary/primary-options.i:266
1121msgid ""
1122"-p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps"
1123msgstr ""
1124
1125#. 0x010000
1126#: .././primary/primary-options.i:268
1127msgid ""
1128"--preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1129"mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1130"additional attributes: context, links, xattr,\n"
1131"all"
1132msgstr ""
1133
1134#. 0x020000
1135#: .././primary/primary-options.i:270
1136msgid "--no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes"
1137msgstr ""
1138
1139#. 0x040000
1140#: .././primary/primary-options.i:272
1141msgid "--parents                use full source file name under DIRECTORY"
1142msgstr ""
1143
1144#. 0x080000
1145#: .././primary/primary-options.i:274
1146msgid "--reflink[=WHEN]         control clone/CoW copies. See below"
1147msgstr ""
1148
1149#. 0x0100000
1150#: .././primary/primary-options.i:276
1151msgid ""
1152"--remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1153"attempting to open it (contrast with --force)"
1154msgstr ""
1155
1156#. 0x0200000
1157#: .././primary/primary-options.i:278
1158msgid "--sparse=WHEN            control creation of sparse files. See below"
1159msgstr ""
1160
1161#. 0x0400000
1162#. 0x020
1163#: .././primary/primary-options.i:280 .././primary/primary-options.i:340
1164msgid ""
1165"--strip-trailing-slashes  remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1166"argument"
1167msgstr ""
1168
1169#. 0x0800000
1170#: .././primary/primary-options.i:282
1171msgid "-s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying"
1172msgstr ""
1173
1174#. 0x01000000
1175#. 0x040
1176#: .././primary/primary-options.i:284 .././primary/primary-options.i:342
1177msgid "-S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix"
1178msgstr ""
1179
1180#. 0x02000000
1181#: .././primary/primary-options.i:286
1182msgid ""
1183"-t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into DIRECTORY"
1184msgstr ""
1185
1186#. 0x04000000
1187#: .././primary/primary-options.i:288
1188msgid ""
1189"-u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1190"than the destination file or when the\n"
1191"destination file is missing"
1192msgstr ""
1193
1194#. 0x08000000
1195#. 0x0400
1196#. 0x01000
1197#: .././primary/primary-options.i:290 .././primary/primary-options.i:350
1198#: .././primary/primary-options.i:396
1199msgid "-v, --verbose                explain what is being done"
1200msgstr ""
1201
1202#. 0x010000000
1203#: .././primary/primary-options.i:292
1204msgid "-x, --one-file-system        stay on this file system"
1205msgstr ""
1206
1207#. 0x020000000
1208#. 0x0800
1209#. 0x02000
1210#. 0x0400
1211#. 0x0200
1212#: .././primary/primary-options.i:294 .././primary/primary-options.i:352
1213#: .././primary/primary-options.i:398 .././primary/primary-options.i:449
1214#: .././primary/primary-options.i:497 .././modules/touch.i:389
1215#: .././include/rodent_actions.h:383 .././include/rodent_popup_threads.h:162
1216msgid "Help"
1217msgstr "Skoazell"
1218
1219#. 0x040000000
1220#. 0x01000
1221#. 0x04000
1222#. 0x0800
1223#. 0x0400
1224#: .././primary/primary-options.i:296 .././primary/primary-options.i:354
1225#: .././primary/primary-options.i:400 .././primary/primary-options.i:451
1226#: .././primary/primary-options.i:499
1227msgid "Version"
1228msgstr "handelv"
1229
1230#. 0x020
1231#: .././primary/primary-options.i:307
1232#, fuzzy
1233msgid "archive"
1234msgstr "Diell"
1235
1236#. 0x040
1237#. 0x02
1238#. 0x010
1239#. 0x04
1240#. 0x02
1241#: .././primary/primary-options.i:309 .././primary/primary-options.i:357
1242#: .././primary/primary-options.i:403 .././primary/primary-options.i:409
1243#: .././primary/primary-options.i:456 .././primary/primary-options.i:479
1244#, fuzzy
1245msgid "force"
1246msgstr "Nerzh"
1247
1248#. 0x080
1249#. 0x010
1250#. 0x04
1251#: .././primary/primary-options.i:311 .././primary/primary-options.i:338
1252#: .././primary/primary-options.i:433
1253msgid "-i                    prompt before every removal"
1254msgstr ""
1255
1256#. 0x0100
1257#: .././primary/primary-options.i:313
1258#, fuzzy
1259msgid "hard link files instead of copying"
1260msgstr "Krouiñ ul lunienn kentoc'h eget engravañ"
1261
1262#. 0x0200
1263#. 0x08
1264#: .././primary/primary-options.i:315 .././primary/primary-options.i:361
1265#, fuzzy
1266msgid "Do not overwrite any file"
1267msgstr "N'eus ket tu adskrivañ war ar restr"
1268
1269#. 0x0400
1270#: .././primary/primary-options.i:317
1271#, fuzzy
1272msgid "Preserve all attributes"
1273msgstr "Doareennoù an treug"
1274
1275#. 0x0800
1276#. 0x010
1277#. 0x0200
1278#. 0x0100
1279#: .././primary/primary-options.i:319 .././primary/primary-options.i:363
1280#: .././primary/primary-options.i:419 .././primary/primary-options.i:468
1281#, fuzzy
1282msgid "Verbose"
1283msgstr "Verboù"
1284
1285#. 0x01000
1286#. 0x020
1287#: .././primary/primary-options.i:321 .././primary/primary-options.i:439
1288#, fuzzy
1289msgid "Stay on single filesystem"
1290msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù"
1291
1292#. 0x080
1293#: .././primary/primary-options.i:344
1294msgid ""
1295"-t, --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into DIRECTORY"
1296msgstr ""
1297
1298#. 0x0100
1299#: .././primary/primary-options.i:346
1300msgid "-T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file"
1301msgstr ""
1302
1303#. 0x0200
1304#: .././primary/primary-options.i:348
1305msgid ""
1306"-u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
1307"than the destination file or when the\n"
1308"destination file is missing"
1309msgstr ""
1310
1311#. 0x020
1312#: .././primary/primary-options.i:382
1313msgid "-L, --logical               dereference TARGETs that are symbolic links"
1314msgstr ""
1315
1316#. 0x040
1317#: .././primary/primary-options.i:384
1318msgid ""
1319"-n, --no-dereference        treat LINK_NAME as a normal file if\n"
1320"it is a symbolic link to a directory"
1321msgstr ""
1322
1323#. 0x080
1324#: .././primary/primary-options.i:386
1325msgid "-P, --physical              make hard links directly to symbolic links"
1326msgstr ""
1327
1328#. 0x0100
1329#: .././primary/primary-options.i:388
1330msgid "-s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links"
1331msgstr ""
1332
1333#. 0x0200
1334#: .././primary/primary-options.i:390
1335msgid "-S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix"
1336msgstr ""
1337
1338#. 0x0400
1339#: .././primary/primary-options.i:392
1340msgid ""
1341"-t, --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to create\n"
1342"the links"
1343msgstr ""
1344
1345#. 0x0800
1346#: .././primary/primary-options.i:394
1347msgid "-T, --no-target-directory   treat LINK_NAME as a normal file always"
1348msgstr ""
1349
1350#. 0x04
1351#: .././primary/primary-options.i:405
1352msgid "make hard links to symbolic link references"
1353msgstr ""
1354
1355#. 0x08
1356#: .././primary/primary-options.i:407
1357msgid "make hard links directly to symbolic links"
1358msgstr ""
1359
1360#. 0x0100
1361#: .././primary/primary-options.i:417 .././modules/rename_entry.i:405
1362#, fuzzy
1363msgid "Create Symbolic Link"
1364msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ un arouezere"
1365
1366#. 0x0400
1367#: .././primary/primary-options.i:421
1368#, fuzzy
1369msgid "Warn if error in documents"
1370msgstr "N'eo ket ar gwir teul"
1371
1372#. 0x02
1373#: .././primary/primary-options.i:431
1374msgid ""
1375"-f, --force           ignore nonexistent files and arguments, never prompt"
1376msgstr ""
1377
1378#. 0x08
1379#: .././primary/primary-options.i:435
1380msgid ""
1381"-I                    prompt once before removing more than three files, or\n"
1382"when removing recursively.  Less intrusive than -i,\n"
1383"while still giving protection against most mistakes"
1384msgstr ""
1385
1386#. 0x010
1387#: .././primary/primary-options.i:437
1388msgid ""
1389"--interactive[=WHEN]  prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n"
1390"always (-i).  Without WHEN, prompt always"
1391msgstr ""
1392
1393#. 0x040
1394#: .././primary/primary-options.i:441
1395msgid "--no-preserve-root  do not treat '/' specially"
1396msgstr ""
1397
1398#. 0x080
1399#: .././primary/primary-options.i:443
1400msgid "--preserve-root   do not remove '/' (default)"
1401msgstr ""
1402
1403#. 0x0100
1404#: .././primary/primary-options.i:445
1405msgid "-r, -R, --recursive   remove directories and their contents recursively"
1406msgstr ""
1407
1408#. 0x0200
1409#: .././primary/primary-options.i:447
1410msgid "-v, --verbose         explain what is being done"
1411msgstr ""
1412
1413#. 0x02
1414#: .././primary/primary-options.i:454
1415#, fuzzy
1416msgid "Remove directory"
1417msgstr "Teuliad ar gêr"
1418
1419#. 0x020
1420#: .././primary/primary-options.i:462
1421#, fuzzy
1422msgid "Overwrite all files"
1423msgstr "Flastrañ ar restr ?"
1424
1425#. 0x0200
1426#: .././primary/primary-options.i:470
1427#, fuzzy
1428msgid "Undelete"
1429msgstr "Dilemel"
1430
1431#. this could use a spin button
1432#. 0x04
1433#: .././primary/primary-options.i:482
1434#, c-format
1435msgid "-n, --iterations=N  overwrite N times instead of the default (%d)"
1436msgstr ""
1437
1438#. 0x08
1439#: .././primary/primary-options.i:484
1440msgid "--random-source=FILE  get random bytes from FILE"
1441msgstr ""
1442
1443#. this needs a fileselector button.
1444#. 0x010
1445#: .././primary/primary-options.i:486
1446msgid "-s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)"
1447msgstr ""
1448
1449#. this could use a spinbutton
1450#. 0x020
1451#: .././primary/primary-options.i:489
1452msgid "-u, --remove   truncate and remove file after overwriting"
1453msgstr ""
1454
1455#. 0x040
1456#: .././primary/primary-options.i:491
1457msgid "-v, --verbose  show progress"
1458msgstr ""
1459
1460#. 0x080
1461#: .././primary/primary-options.i:493
1462msgid ""
1463"-x, --exact    do not round file sizes up to the next full block;\n"
1464"this is the default for non-regular files"
1465msgstr ""
1466
1467#. 0x0100
1468#: .././primary/primary-options.i:495
1469msgid "-z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding"
1470msgstr ""
1471
1472#: .././primary/primary-modules.c:32
1473msgid "Mount local disks and devices"
1474msgstr "Sevel kantennoù lec'hel ha trobarzhelloù"
1475
1476#: .././primary/primary-modules.c:33
1477msgid "View current processes and monitor system state"
1478msgstr ""
1479
1480#: .././primary/primary-modules.c:34
1481#, fuzzy
1482msgid "Next-generation application launcher."
1483msgstr "Loc'her arload disfiziañs ennañ"
1484
1485#: .././primary/primary-modules.c:36
1486msgid "Windows networks (SMB)"
1487msgstr "Rouedadoù Windows (SMB)"
1488
1489#: .././primary/primary-modules.c:37
1490#, fuzzy
1491msgid "SMB Browser"
1492msgstr "Diskouez ar merdeer"
1493
1494#: .././primary/primary-modules.c:39
1495#, fuzzy
1496msgid "Windows workgroup"
1497msgstr "Strollad labour Windows"
1498
1499#: .././primary/primary-modules.c:40
1500msgid "Windows Shares"
1501msgstr "Rannadur prenestrer"
1502
1503#: .././primary/primary-modules.c:43
1504#, fuzzy
1505msgid "FUSE Volume"
1506msgstr "Ampled"
1507
1508#: .././primary/primary-modules.c:44
1509msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
1510msgstr ""
1511
1512#: .././primary/primary-modules.c:46
1513#, fuzzy
1514msgid "NFS Network Volume"
1515msgstr "Ouzhpennañ ur renkell rouedad"
1516
1517#: .././primary/primary-modules.c:47
1518msgid "Secure FTP (SSH)"
1519msgstr ""
1520
1521#: .././primary/primary-modules.c:48
1522#, fuzzy
1523msgid "Encrypted filesystem"
1524msgstr "Enrinegañ ar restroù"
1525
1526#: .././primary/primary-modules.c:49
1527#, fuzzy
1528msgid "Bluetooth Transfer"
1529msgstr "Treuzkas restroù"
1530
1531#: .././primary/primary-modules.c:50
1532msgid "FTP Client"
1533msgstr "Kliant FTP"
1534
1535#: .././primary/primary-modules.c:51
1536#, fuzzy
1537msgid "CIFS Volume"
1538msgstr "Ampled"
1539
1540#: .././primary/primary-modules.c:57
1541#, fuzzy
1542msgid "Callbacks"
1543msgstr "Galvoù"
1544
1545#: .././primary/primary-modules.c:58 .././modules/bcrypt.c:50
1546#, fuzzy
1547msgid "Blowfish"
1548msgstr "Sawfish"
1549
1550#: .././primary/primary-modules.c:59
1551msgid "Settings"
1552msgstr "Arventennoù"
1553
1554#: .././primary/primary-modules.c:60
1555msgid "Run program and return its output"
1556msgstr ""
1557
1558#: .././primary/primary-modules.c:61 .././modules/properties-module.i:478
1559#: .././modules/properties-module.i:485 .././include/rodent_actions.h:275
1560msgid "Properties"
1561msgstr "Perzhioù"
1562
1563#: .././primary/primary-modules.c:62
1564#, fuzzy
1565msgid "Text completion"
1566msgstr "Dibarzhoù an testenn"
1567
1568#: .././primary/primary-modules.c:63
1569#, fuzzy
1570msgid "History of combo url."
1571msgstr "Istorig evit %s"
1572
1573#: .././primary/primary-modules.c:64
1574msgid "Mime Type"
1575msgstr "Rizh Mime"
1576
1577#: .././primary/primary-modules.c:65
1578#, fuzzy
1579msgid "Use MIME type magic"
1580msgstr "Rizh MIME"
1581
1582#: .././primary/primary-modules.c:66
1583#, fuzzy
1584msgid "ZIP archive plugin"
1585msgstr "Enlugelladoù oberiant"
1586
1587#: .././primary/primary-modules.c:67 .././modules/settings-module.i:479
1588#, fuzzy
1589msgid "Icon Themes"
1590msgstr "Tres Arlun"
1591
1592#. +1 because zero does not count in enum...
1593#. general::
1594#: .././primary/primary-environment.c:34
1595msgid "Activate items with a double click"
1596msgstr "Bevaat an elfennoù gant un daouglik"
1597
1598#: .././primary/primary-environment.c:35
1599#, fuzzy
1600msgid "Icon Theme Specification"
1601msgstr "Resisadurioù war hent ar restr</n>"
1602
1603#: .././primary/primary-environment.c:36
1604msgid "Drag: move"
1605msgstr "Sachañ : dilec'hiañ"
1606
1607#: .././primary/primary-environment.c:37 .././primary/primary-environment.c:38
1608#: .././primary/primary-environment.c:39 .././primary/primary-environment.c:52
1609#: .././modules/run.i:199
1610msgid "Yes"
1611msgstr "Ya"
1612
1613#: .././primary/primary-environment.c:37
1614msgid "Emblems"
1615msgstr "Sielloù"
1616
1617#: .././primary/primary-environment.c:38 .././primary/primary-environment.c:39
1618msgid "Enable tooltips"
1619msgstr "Gweredekaat al lagadennoù tunioù"
1620
1621#: .././primary/primary-environment.c:40 .././primary/primary-environment.c:41
1622#, fuzzy
1623msgid "The font size"
1624msgstr "Lakaat ment an nodrezh"
1625
1626#: .././primary/primary-environment.c:42 .././primary/primary-environment.c:43
1627#, fuzzy
1628msgid "The font family"
1629msgstr "Familh an nodrezh"
1630
1631#: .././primary/primary-environment.c:44
1632#, fuzzy
1633msgid "Icon size"
1634msgstr "Ment an arlun"
1635
1636#: .././primary/primary-environment.c:45
1637msgid "Terminal Emulator"
1638msgstr "Kendarvanerezh termenell"
1639
1640#: .././primary/primary-environment.c:46 .././modules/callbacks.i:265
1641msgid "Text Editor"
1642msgstr "Embanner testennioù"
1643
1644#: .././primary/primary-environment.c:47
1645msgid "Maximum completion options displayed"
1646msgstr ""
1647
1648#: .././primary/primary-environment.c:48
1649msgid "Maximum time (seconds) to wait for a load directory"
1650msgstr ""
1651
1652#: .././primary/primary-environment.c:49
1653#, fuzzy
1654msgid "Maximum lines in lp terminal buffer"
1655msgstr "Niver brasañ a restroù degemeret en un teuliad"
1656
1657#. desktop::
1658#: .././primary/primary-environment.c:51
1659#, fuzzy
1660msgid "Show Desktop Grid"
1661msgstr "Diskouez ar burev"
1662
1663#: .././primary/primary-environment.c:53
1664msgid "Navigation Window"
1665msgstr "Prenestr merdeiñ"
1666
1667#: .././primary/primary-environment.c:55
1668msgid "Top Margin"
1669msgstr "Bevenn a-us"
1670
1671#: .././primary/primary-environment.c:56
1672msgid "Bottom Margin"
1673msgstr "Bevenn a-is"
1674
1675#: .././primary/primary-environment.c:57
1676#, fuzzy
1677msgid "Right margin"
1678msgstr "Marzhenn zehou"
1679
1680#: .././primary/primary-environment.c:58
1681msgid "Left Margin"
1682msgstr "Bevenn a-gleiz"
1683
1684#: .././primary/primary-environment.c:60
1685msgid "Desktop path:"
1686msgstr "Hent ar burev :"
1687
1688#: .././primary/primary-environment.c:61 .././modules/settings-module.i:2556
1689msgid "Background image"
1690msgstr "Skeudenn an drekleur"
1691
1692#: .././primary/primary-environment.c:62 .././primary/primary-environment.c:63
1693msgid "Background color"
1694msgstr "Liv an drekleur"
1695
1696#: .././primary/primary-environment.c:64
1697#, fuzzy
1698msgid "Background transparency:"
1699msgstr "Rizh an drekleur :"
1700
1701#: .././primary/primary-environment.c:69
1702#, fuzzy
1703msgid "Toolbar configuration"
1704msgstr "Benveg kefluniañ"
1705
1706#: .././primary/primary-environment.c:70
1707#, fuzzy
1708msgid "Pasteboard serial control"
1709msgstr "Pegañ an diuzad"
1710
1711#: .././primary/primary-environment.c:71
1712#, fuzzy
1713msgid "Bookmark serial control"
1714msgstr "Emaon o tistruj ar sined"
1715
1716#: .././primary/primary-environment.c:132
1717#, fuzzy
1718msgid "Samba default remote user"
1719msgstr "arveriad dre ziouer"
1720
1721#: .././primary/primary-environment.c:133
1722#, fuzzy
1723msgid "Sudo ask password program"
1724msgstr "Goulev passwd :"
1725
1726#: .././primary/primary-environment.c:134
1727#, fuzzy
1728msgid "Ssh ask passphrase program"
1729msgstr "N'eo ket mat ak lavarenn tremen. Klask adarre"
1730
1731#: .././modules/settings-module.i:479
1732#, fuzzy
1733msgid "List of disabled plugins"
1734msgstr "Roll an taolennoù hegerz"
1735
1736#: .././modules/settings-module.i:479
1737msgid "Disabled"
1738msgstr "Diweredekaet"
1739
1740#: .././modules/settings-module.i:956 .././rodent/rodent_actions.c:74
1741msgid "Normal"
1742msgstr "Reizh"
1743
1744#: .././modules/settings-module.i:959
1745msgid "Compact"
1746msgstr "Fetis"
1747
1748#: .././modules/settings-module.i:965 .././rodent/rodent_actions.c:75
1749msgid "Big"
1750msgstr "Braz"
1751
1752#: .././modules/settings-module.i:968 .././rodent/rodent_actions.c:76
1753msgid "Huge"
1754msgstr "Divent"
1755
1756#: .././modules/settings-module.i:984
1757#, fuzzy
1758msgid "Please be patient"
1759msgstr "Gortozit mar plij"
1760
1761#: .././modules/settings-module.i:985
1762#, fuzzy
1763msgid "Reload All Tabs in All Windows"
1764msgstr "Adkargañ an holl vevennigoù"
1765
1766#: .././modules/settings-module.i:986
1767msgid "Default Size"
1768msgstr "Ment dre ziouer"
1769
1770#: .././modules/settings-module.i:1147 .././modules/settings-module.i:2577
1771#: .././modules/dialogs.i:123
1772msgid "Select Folder"
1773msgstr "Diuzañ un teuliad"
1774
1775#: .././modules/settings-module.i:1302 .././modules/settings-module.i:2279
1776#, fuzzy
1777msgid "Toolbar Settings"
1778msgstr "Kefluniadur al lostenner"
1779
1780#: .././modules/settings-module.i:1317
1781msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1782msgstr ""
1783
1784#: .././modules/settings-module.i:1743
1785msgid "default"
1786msgstr "dre ziouer"
1787
1788#: .././modules/settings-module.i:1902
1789msgid "Select a folder"
1790msgstr "Diuzañ un teuliad"
1791
1792#: .././modules/settings-module.i:1905
1793msgid "Select Files..."
1794msgstr "Dibabit ar restroù ..."
1795
1796#: .././modules/settings-module.i:1936
1797#, fuzzy
1798msgid "Creating a new file (%s)"
1799msgstr "Krouiñ ur restr nevez"
1800
1801#: .././modules/settings-module.i:1969
1802msgid "example"
1803msgstr "skouer"
1804
1805#: .././modules/settings-module.i:2138
1806#, fuzzy
1807msgid "Rebuild Thumbnails"
1808msgstr "Kuzhat ar skeudennig"
1809
1810#: .././modules/settings-module.i:2142 .././modules/settings-module.i:2347
1811msgid "Icons"
1812msgstr "Arlunioù"
1813
1814#. //////////////// General
1815#.
1816#: .././modules/settings-module.i:2262
1817msgid "General"
1818msgstr "Hollek"
1819
1820#: .././modules/settings-module.i:2262
1821msgid "General Options"
1822msgstr "Dibarzioù hollek"
1823
1824#: .././modules/settings-module.i:2265 .././modules/xmltree.c:130
1825msgid "Configuration of keybindings"
1826msgstr "Kefluniañ ereoù stokell"
1827
1828#: .././modules/settings-module.i:2344
1829#, fuzzy
1830msgid "Content Type"
1831msgstr "Rizh an endalc'had"
1832
1833#: .././modules/settings-module.i:2350
1834msgid "Labels"
1835msgstr "Skritelligoù"
1836
1837#: .././modules/settings-module.i:2403
1838msgid "Fixed width font"
1839msgstr "Nodrezh ingal"
1840
1841#: .././modules/settings-module.i:2432
1842#, fuzzy
1843msgid "Variable width font"
1844msgstr "Nodrezh ingal"
1845
1846#. /////////////////////// Desktop options
1847#. ////////////////////// Ls options
1848#. ////////////////////// Copy options
1849#. ////////////////////// Move options
1850#. ////////////////////// link options
1851#. ////////////////////// remove options
1852#. ////////////////////// shred options
1853#: .././modules/settings-module.i:2523 .././modules/settings-module.i:2641
1854#: .././modules/settings-module.i:2651 .././modules/settings-module.i:2661
1855#: .././modules/settings-module.i:2673 .././modules/settings-module.i:2684
1856#: .././modules/settings-module.i:2696 .././modules/touch.i:265
1857msgid "Options"
1858msgstr "Dibarzhioù"
1859
1860#. Mimetype files
1861#. not used anymore:
1862#. #define FREEDESKTOP_MIME_FILE 	PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"freedesktop.org.xml"
1863#. not used anymore:
1864#. #define MAGIC_MIME_FILE 	PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"types.xml"
1865#.
1866#. //////////////////////////   General files   ///////////////////////////////////////
1867#. Default desktop directory
1868#: .././modules/settings-module.i:2524 .././include/files.h:161
1869msgid "Desktop"
1870msgstr "Burev"
1871
1872#: .././modules/settings-module.i:2531
1873msgid "Allow"
1874msgstr "Aotreañ"
1875
1876#: .././modules/settings-module.i:2534
1877msgid "localhost"
1878msgstr "localhost"
1879
1880#: .././modules/settings-module.i:2644 .././include/rodent_actions.h:272
1881#, fuzzy
1882msgid "File Information..."
1883msgstr "Stlenn ar restr"
1884
1885#: .././modules/settings-module.i:2654 .././modules/callbacks.i:1079
1886#: .././modules/callbacks.i:1115 .././include/rodent_actions.h:335
1887msgid "Copy"
1888msgstr "Eilañ"
1889
1890#: .././modules/settings-module.i:2666
1891msgid "Move"
1892msgstr "Dilec'hiañ"
1893
1894#. file is a symlink
1895#: .././modules/settings-module.i:2678 .././modules/rm.i:124
1896#: .././modules/mime-mouse_magic.i:421
1897msgid "Symbolic Link"
1898msgstr "Arouezere"
1899
1900#. **************
1901#: .././modules/settings-module.i:2691 .././modules/rm.i:438
1902#: .././modules/callbacks.i:2206 .././modules/xmltree.i:111
1903#: .././include/rodent_actions.h:343
1904msgid "Delete"
1905msgstr "Dilemel"
1906
1907#: .././modules/settings-module.i:2700 .././modules/rm.i:175
1908#: .././modules/rm.i:177 .././modules/rm.i:429
1909msgid "Shred"
1910msgstr ""
1911
1912#. ////////////////////// rodent plugins
1913#: .././modules/settings-module.i:2713 .././modules/settings-module.i:2714
1914#: .././modules/callbacks.i:1350
1915msgid "Plugins"
1916msgstr "Enlugelladoù"
1917
1918#: .././modules/settings-module.i:2717 .././modules/settings-module.i:2728
1919#, fuzzy
1920msgid "Rodent"
1921msgstr "Rodez"
1922
1923#. ////////////////////// rodent modules
1924#: .././modules/settings-module.i:2724 .././modules/settings-module.i:2725
1925msgid "Modules"
1926msgstr "Molladoù"
1927
1928#. /////////////////////////
1929#. advanced options (environment variables)
1930#. /////////////////////////
1931#: .././modules/settings-module.i:2738
1932#, fuzzy
1933msgid "Environment Variables"
1934msgstr "Teuliadoù amva"
1935
1936#: .././modules/settings-module.i:2739
1937msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
1938msgstr ""
1939
1940#: .././modules/settings-module.i:2768 .././modules/completion.i:65
1941msgid "Variable"
1942msgstr "Argemmenn"
1943
1944#: .././modules/settings-module.i:2776 .././modules/xmltree.i:565
1945#: .././modules/xmltree.i:645 .././modules/xmltree.i:720
1946#: .././modules/xmltree.i:790 .././modules/xmltree.i:917
1947msgid "Value"
1948msgstr "Gwerzh"
1949
1950#: .././modules/settings-module.i:2793 .././modules/settings-module.c:190
1951#: .././include/rodent_actions.h:387
1952msgid "Personal settings"
1953msgstr "Arventennoù personel"
1954
1955#: .././modules/settings-module.i:2851
1956#, fuzzy
1957msgid "Options: %s"
1958msgstr "Dibaboù :"
1959
1960#. ok and cancel buttons
1961#: .././modules/properties-module.i:509 .././modules/properties-module.i:819
1962#: .././modules/properties-module.i:820 .././modules/xmltree.i:520
1963msgid "Apply"
1964msgstr "Seveniñ"
1965
1966#. gchar *filename=g_path_get_basename(en->path);
1967#: .././modules/properties-module.i:529
1968msgid "Information"
1969msgstr "Titouroù"
1970
1971#: .././modules/properties-module.i:566 .././rodent/rodent_tip.c:435
1972msgid "Permissions"
1973msgstr "Aotreoù"
1974
1975#: .././modules/properties-module.i:577 .././modules/properties-module.i:578
1976#: .././modules/properties-module.i:579
1977msgid "Apply changes"
1978msgstr "Arloañ ar c'hemmoù"
1979
1980#. } else if (en && IS_SDIR(en->type)){
1981#. perm[15] = gtk_check_button_new_with_label(_("Recursive"));
1982#. }else perm[15]=NULL;
1983#: .././modules/properties-module.i:586 .././modules/properties-module.i:848
1984msgid "Owner:"
1985msgstr "Perc'henn :"
1986
1987#: .././modules/properties-module.i:587 .././modules/properties-module.i:616
1988#: .././modules/properties-module.i:646
1989msgid "Read"
1990msgstr "Lenn"
1991
1992#: .././modules/properties-module.i:591 .././modules/properties-module.i:620
1993#: .././modules/properties-module.i:650
1994msgid "Write"
1995msgstr "Skrivañ"
1996
1997#: .././modules/properties-module.i:595 .././modules/properties-module.i:624
1998#: .././modules/properties-module.i:654
1999msgid "Execute"
2000msgstr "Erounit"
2001
2002#: .././modules/properties-module.i:599
2003msgid "Set UID"
2004msgstr "Lakaat an UID"
2005
2006#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[0], 0 + o, 1 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
2007#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[1], 1 + o, 2 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
2008#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[2], 2 + o, 3 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
2009#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[3], 3 + o, 4 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
2010#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[4], 4 + o, 5 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
2011#: .././modules/properties-module.i:615 .././modules/properties-module.i:884
2012msgid "Group:"
2013msgstr "Strollad :"
2014
2015#: .././modules/properties-module.i:628
2016msgid "Set GID"
2017msgstr "Lakaat ar GID"
2018
2019#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[5], 0 + o, 1 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2020#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[6], 1 + o, 2 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2021#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[7], 2 + o, 3 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2022#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[8], 3 + o, 4 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2023#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[9], 4 + o, 5 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2024#: .././modules/properties-module.i:643
2025msgid "Others:"
2026msgstr "All :"
2027
2028#: .././modules/properties-module.i:658
2029msgid "Sticky"
2030msgstr "Pegus"
2031
2032#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755
2033#: .././modules/properties-module.i:915
2034msgid "Paths"
2035msgstr "Treugoù"
2036
2037#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755
2038#: .././modules/properties-module.i:915 .././modules/callbacks.i:321
2039#: .././modules/callbacks.i:638
2040msgid "Path"
2041msgstr "Treug"
2042
2043#: .././modules/properties-module.i:725 .././modules/properties-module.i:781
2044#: .././modules/properties-module.i:939 .././modules/touch.i:251
2045msgid "More..."
2046msgstr "Muioc'h..."
2047
2048#: .././modules/properties-module.i:808 .././rodent/rodent_actions.c:66
2049#: .././rodent/rodent_tip.c:434
2050msgid "Owner"
2051msgstr "Perc'henn"
2052
2053#: .././modules/properties-module.i:992
2054msgid "Preview"
2055msgstr "Alberz"
2056
2057#: .././modules/run.i:196 .././modules/run.i:204
2058msgid "Kill (KILL)"
2059msgstr ""
2060
2061#: .././modules/run.i:198
2062msgid "Kill"
2063msgstr "Lazhañ"
2064
2065#: .././modules/run.i:221
2066msgid ""
2067"Left click once to follow this link.\n"
2068"Middle click once to select this cell"
2069msgstr ""
2070
2071#: .././modules/run.i:231
2072msgid "PID"
2073msgstr "PID"
2074
2075#: .././modules/run.i:232
2076msgid "Right clicking pops context menu immediately"
2077msgstr ""
2078
2079#: .././modules/cp.i:55
2080#, fuzzy
2081msgid "%s: overwrite %s? "
2082msgstr "Flastrañ %s"
2083
2084#: .././modules/cp.i:58
2085#, fuzzy
2086msgid "Target location: "
2087msgstr "Lec'hiadur ar patrom :"
2088
2089#: .././modules/cp.i:59
2090#, fuzzy
2091msgid "Source Location:"
2092msgstr "Linenn tarzh"
2093
2094#: .././modules/cp.i:443
2095#, fuzzy
2096msgid "Failed to copy file"
2097msgstr "N'hellan ket kargañ ar restr :\n"
2098
2099#: .././modules/cp.i:449
2100#, fuzzy
2101msgid "Error: Rename failed."
2102msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar restr."
2103
2104#: .././modules/cp.i:451
2105#, fuzzy
2106msgid "Move files"
2107msgstr "Fiñval an teoloù"
2108
2109#: .././modules/cp.i:462 .././modules/rename_entry.i:108
2110#, fuzzy
2111msgid "Failed to link %s to %s"
2112msgstr "N'eus ket tu da gargañ %s : %s\n"
2113
2114#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109
2115#: .././modules/completion.i:56 .././include/rodent_popup_threads.h:157
2116msgid "File"
2117msgstr "Restr"
2118
2119#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109
2120msgid "Destination"
2121msgstr "Pal"
2122
2123#: .././modules/combobox-module.i:227
2124#, fuzzy
2125msgid "History:"
2126msgstr "Istor"
2127
2128#: .././modules/mime-module.c:31
2129msgid "List files only"
2130msgstr "Restroù roll hepken"
2131
2132#: .././modules/mime-module.c:32
2133msgid "Extract files from the archive"
2134msgstr "Eztennañ restroù diwar an diell"
2135
2136#: .././modules/mime-module.c:33 .././include/rodent_actions.h:279
2137#: .././rodent/rodent_popup.i:67
2138msgid "Open in New Window"
2139msgstr "Digeriñ er prenestr nevez"
2140
2141#. Different button icon for the toolbar
2142#: .././modules/mime-module.c:34 .././include/rodent_actions.h:283
2143#: .././include/rodent_actions.h:287
2144msgid "Open in New Tab"
2145msgstr "Digeriñ e-barzh un ivinell nevez"
2146
2147#: .././modules/mime-module.c:35
2148msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
2149msgstr "Krouiñ un diell koazhet gant ar restroù diuzet"
2150
2151#: .././modules/mime-module.c:36
2152msgid "Create a new archive"
2153msgstr "Krouiñ un diell nevez"
2154
2155#: .././modules/mime-module.c:37
2156msgid "Install"
2157msgstr "Staliañ"
2158
2159#: .././modules/mime-module.c:38
2160msgid "Uninstall"
2161msgstr "Distaliañ"
2162
2163#: .././modules/mime-module.c:39
2164msgid "Information about the program"
2165msgstr "Keloù diwar-benn ar goulev"
2166
2167#: .././modules/mime-module.c:40
2168msgid "Simulation of data CD burning"
2169msgstr "Darvanadur engravadur ur CDad roadennoù"
2170
2171#: .././modules/mime-module.c:41
2172#, fuzzy
2173msgid "Burn CD/DVD"
2174msgstr "Engravadur CD/DVD"
2175
2176#: .././modules/rm.i:127
2177#, fuzzy
2178msgid "Don't follow symlinks"
2179msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel"
2180
2181#: .././modules/rm.i:127
2182#, fuzzy
2183msgid "Follow symlinks"
2184msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel"
2185
2186#: .././modules/rm.i:173
2187#, fuzzy
2188msgid "Delete failed"
2189msgstr "Dilemel ar restr"
2190
2191#: .././modules/rm.i:175
2192#, c-format
2193msgid "Unexpected error: %s"
2194msgstr "Fazi dic'hortoz : %s"
2195
2196#: .././modules/rm.i:178
2197#, fuzzy
2198msgid "Are you sure you want to continue?"
2199msgstr "Ha mont kuit a fell dit ?"
2200
2201#. title
2202#: .././modules/rm.i:353
2203msgid "Remove"
2204msgstr "Dilemel"
2205
2206#: .././modules/rm.i:405
2207#, fuzzy
2208msgid "Apply to all"
2209msgstr "Eilgeriañ d'an holl :"
2210
2211#: .././modules/rm.i:498
2212#, fuzzy
2213msgid "Delete Files/Directories"
2214msgstr "Krouiñ teuliadoù"
2215
2216#: .././modules/rm.i:504
2217#, c-format
2218msgid "Delete %s"
2219msgstr "Lemel %s"
2220
2221#. Broken symlink
2222#: .././modules/rm.i:510
2223msgid "Broken symbolic link"
2224msgstr "Ere arouezel torret"
2225
2226#: .././modules/rm.i:523
2227#, c-format
2228msgid "%d more item"
2229msgid_plural "%d more items"
2230msgstr[0] "%d tra ouzhpenn"
2231
2232#: .././modules/rm.i:524
2233msgid "Selection:"
2234msgstr "Diuzadenn :"
2235
2236#: .././modules/callbacks.i:129
2237#, fuzzy
2238msgid "Could not validate the transaction"
2239msgstr "N'eus ket tu da grouiñ an diell"
2240
2241#: .././modules/callbacks.i:145
2242#, fuzzy
2243msgid "No selection available"
2244msgstr "Arventennoù hegerz ebet"
2245
2246#: .././modules/callbacks.i:162
2247#, fuzzy
2248msgid "No group selected"
2249msgstr "Kont diuzet ebet."
2250
2251#: .././modules/callbacks.i:262
2252msgid ""
2253"The program exists, but is not executable.\n"
2254"Please check your installation and/or install the binary properly."
2255msgstr ""
2256
2257#: .././modules/callbacks.i:265 .././modules/callbacks.i:445
2258#: .././modules/callbacks.i:486
2259#, c-format
2260msgid "Open with %s"
2261msgstr "Digeriñ gant %s"
2262
2263#: .././modules/callbacks.i:321
2264msgid "Go To"
2265msgstr "Mont da"
2266
2267#: .././modules/callbacks.i:362
2268#, c-format
2269msgid "%s does not exist."
2270msgstr "N'eo ket endeo %s."
2271
2272#: .././modules/callbacks.i:488 .././include/rodent_actions.h:404
2273msgid "Execute Shell Command"
2274msgstr "Seveniñ an urzhiad shell"
2275
2276#: .././modules/callbacks.i:492
2277msgid ""
2278"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter."
2279msgstr ""
2280
2281#: .././modules/callbacks.i:497
2282msgid "Run in Terminal"
2283msgstr "Erounit en Dermenell"
2284
2285#: .././modules/callbacks.i:638
2286#, fuzzy
2287msgid "Select directory"
2288msgstr "Dibab ur renkell"
2289
2290#: .././modules/callbacks.i:660 .././modules/callbacks.i:1501
2291msgid "Create New Folder"
2292msgstr "Krouiñ ur renkell nevez"
2293
2294#: .././modules/callbacks.i:841 .././modules/callbacks.i:1982
2295#: .././rodent/rodent_mouse.i:537 .././rodent/rodent_mouse.i:767
2296#: .././rodent/rodent_mouse.i:886
2297msgid "Selection"
2298msgstr "Diuzad"
2299
2300#: .././modules/callbacks.i:877
2301#, c-format
2302msgid "Unmounting %s"
2303msgstr "O tisevel %s"
2304
2305#: .././modules/callbacks.i:880
2306#, fuzzy
2307msgid "Mounting %s"
2308msgstr "Sevel %s"
2309
2310#: .././modules/callbacks.i:997 .././rodent/rodent_mouse.i:467
2311#, fuzzy
2312msgid "Uploading file %s"
2313msgstr "Emaon oc'h ezkargañ %s"
2314
2315#: .././modules/callbacks.i:1008 .././rodent/rodent_mouse.i:477
2316#, fuzzy
2317msgid "Downloading file %s..."
2318msgstr "Emaon oc'h enkargañ %s ..."
2319
2320#: .././modules/callbacks.i:1077 .././modules/callbacks.i:1113
2321#: .././include/rodent_actions.h:331
2322msgid "Cut"
2323msgstr "Troc'hañ"
2324
2325#: .././modules/callbacks.i:1326
2326msgid "Empty history"
2327msgstr "Goullonderiñ ar roll istor"
2328
2329#: .././modules/callbacks.i:1349
2330#, fuzzy
2331msgid "Initial Point"
2332msgstr "Titl orin :"
2333
2334#: .././modules/callbacks.i:1502 .././modules/callbacks.i:1556
2335#: .././rodent/rodent_actions.c:63
2336msgid "Name"
2337msgstr "Anv"
2338
2339#: .././modules/callbacks.i:1530 .././modules/callbacks.i:1576
2340#: .././modules/touch.i:125
2341#, fuzzy
2342msgid "write failed"
2343msgstr "Flastrañ ar restr ?"
2344
2345#: .././modules/callbacks.i:1535 .././modules/callbacks.i:1581
2346#, fuzzy
2347msgid "Don't forget"
2348msgstr "N'ezkargit ket"
2349
2350#: .././modules/callbacks.i:1556
2351#, fuzzy
2352msgid "New file"
2353msgstr "restr nevez"
2354
2355#: .././modules/callbacks.i:1977 .././include/rodent_actions.h:438
2356msgid "Select All"
2357msgstr "Diuzañ an holl"
2358
2359#: .././modules/callbacks.i:1994 .././include/rodent_actions.h:451
2360msgid "Select Items Matching..."
2361msgstr "Diuzañ an elfennoù o klotañ ganti..."
2362
2363#: .././modules/callbacks.i:1995 .././include/rodent_actions.h:456
2364#, fuzzy
2365msgid "Unselect Items Matching..."
2366msgstr "Diuzañ an elfennoù o klotañ ganti..."
2367
2368#: .././modules/callbacks.i:2109
2369#, fuzzy
2370msgid "Bookmark added"
2371msgstr "Anv ar sined"
2372
2373#: .././modules/callbacks.i:2112 .././modules/callbacks.i:2134
2374#, fuzzy
2375msgid "The operation was cancelled."
2376msgstr "Nuallaet e oa an ober gant an arveriad."
2377
2378#: .././modules/callbacks.i:2172 .././modules/rename_entry.i:268
2379#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292
2380#: .././modules/xmltree.i:69
2381msgid "Shift"
2382msgstr "Shift"
2383
2384#: .././modules/callbacks.i:2177 .././modules/rename_entry.i:263
2385#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275
2386#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292
2387#: .././modules/rename_entry.i:302 .././modules/xmltree.i:74
2388msgid "Control"
2389msgstr "Reoliñ"
2390
2391#: .././modules/callbacks.i:2182 .././modules/xmltree.i:79
2392msgid "Alt"
2393msgstr "Alt"
2394
2395#: .././modules/callbacks.i:2197 .././modules/xmltree.i:102
2396#: .././include/rodent_actions.h:315
2397msgid "Home"
2398msgstr "D'ar gêr"
2399
2400#: .././modules/callbacks.i:2198 .././modules/xmltree.i:103
2401msgid "Left"
2402msgstr "Kleiz"
2403
2404#: .././modules/callbacks.i:2199 .././modules/xmltree.i:104
2405msgid "Up"
2406msgstr "Krec'h"
2407
2408#: .././modules/callbacks.i:2200 .././modules/xmltree.i:105
2409msgid "Right"
2410msgstr "Dehou"
2411
2412#: .././modules/callbacks.i:2201 .././modules/xmltree.i:106
2413msgid "Down"
2414msgstr "Diskenn"
2415
2416#: .././modules/callbacks.i:2202 .././modules/xmltree.i:107
2417#, fuzzy
2418msgid "Page up"
2419msgstr "Pajenn %u"
2420
2421#: .././modules/callbacks.i:2203 .././modules/xmltree.i:108
2422#, fuzzy
2423msgid "Page down"
2424msgstr "Pajenn izel"
2425
2426#: .././modules/callbacks.i:2204 .././modules/xmltree.i:109
2427msgid "End"
2428msgstr "Dibenn"
2429
2430#: .././modules/callbacks.i:2205 .././modules/xmltree.i:110
2431msgid "Begin"
2432msgstr "Deroù"
2433
2434#: .././modules/callbacks.i:2207 .././modules/xmltree.i:112
2435msgid "Insert"
2436msgstr "Enlakaat"
2437
2438#: .././modules/callbacks.i:2208 .././modules/xmltree.i:113
2439#, fuzzy
2440msgid "Equal"
2441msgstr "Keita"
2442
2443#: .././modules/callbacks.i:2209 .././modules/xmltree.i:114
2444msgid "Plus"
2445msgstr ""
2446
2447#: .././modules/callbacks.i:2210 .././modules/xmltree.i:115
2448msgid "Minus"
2449msgstr "Barrenig"
2450
2451#: .././modules/callbacks.i:2211 .././modules/xmltree.i:116
2452msgid "Add"
2453msgstr "Ouzhpennañ"
2454
2455#: .././modules/callbacks.i:2212 .././modules/xmltree.i:117
2456msgid "Subtract"
2457msgstr "Tennañ kuit"
2458
2459#: .././modules/callbacks.i:2329
2460#, fuzzy
2461msgid "The location does not exist."
2462msgstr "N'eus ket eus al lec'hiadur \"%s\"."
2463
2464#: .././modules/callbacks.i:2329
2465msgid "Accept"
2466msgstr "Asañtiñ"
2467
2468#: .././modules/rename_entry.i:256 .././modules/rename_entry.i:278
2469#: .././modules/rename_entry.i:295
2470msgid "Rename the selected file"
2471msgstr "Adenvel ar restr diuzet"
2472
2473#: .././modules/rename_entry.i:258 .././modules/rename_entry.i:263
2474#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275
2475#: .././modules/rename_entry.i:280 .././modules/rename_entry.i:285
2476#: .././modules/rename_entry.i:292 .././modules/rename_entry.i:297
2477#: .././modules/rename_entry.i:302
2478msgid "Click"
2479msgstr "Klik"
2480
2481#: .././modules/rename_entry.i:261 .././modules/rename_entry.i:273
2482#: .././modules/rename_entry.i:300
2483msgid "Duplicate this path"
2484msgstr "Arredaoliñ an treug-mañ"
2485
2486#: .././modules/rename_entry.i:266 .././modules/rename_entry.i:283
2487#: .././modules/rename_entry.i:290
2488#, fuzzy
2489msgid "Create Symlink"
2490msgstr "Krouiñ ur c'hiz nevez"
2491
2492#: .././modules/rename_entry.i:393 .././include/rodent_actions.h:257
2493msgid "Rename"
2494msgstr "Adenvel"
2495
2496#: .././modules/rename_entry.i:398
2497#, fuzzy
2498msgid "Copy of %s"
2499msgstr "Eilañ %s"
2500
2501#: .././modules/rename_entry.i:400 .././include/rodent_actions.h:261
2502msgid "Duplicate"
2503msgstr "Arredaoliñ"
2504
2505#: .././modules/rename_entry.i:404 .././rodent/rodent_tip.c:342
2506#, c-format
2507msgid "Link to %s"
2508msgstr "Ere davit %s"
2509
2510#: .././modules/mime-mouse_magic.i:424
2511#, fuzzy
2512msgid "Regular file"
2513msgstr "Reizh"
2514
2515#: .././modules/mime-mouse_magic.i:729
2516msgid "File format not recognized"
2517msgstr "N'eo ket anavezet menrezh ar restr"
2518
2519#: .././modules/mime-mouse_magic.i:732
2520#, c-format
2521msgid "Contents of %s"
2522msgstr "Endalc'had %s"
2523
2524#: .././modules/mime-mouse_magic.i:875
2525msgid "Empty file"
2526msgstr "Restr goullo"
2527
2528#: .././modules/bcrypt.c:51
2529#, fuzzy
2530msgid "Encryption Key Approval"
2531msgstr "Arloadig Enrinegañ"
2532
2533#: .././modules/bcrypt.c:79
2534msgid "-o     print output to standard out. Implies -r."
2535msgstr ""
2536
2537#: .././modules/bcrypt.c:83
2538msgid "-c     DO NOT compress files before encryption."
2539msgstr ""
2540
2541#: .././modules/bcrypt.c:87
2542msgid "-r     DO NOT remove input files after processing"
2543msgstr ""
2544
2545#: .././modules/bcrypt.c:94
2546#, fuzzy
2547msgid "Encryption key: "
2548msgstr "Alc'hwez enrinegadur :"
2549
2550#: .././modules/bcrypt.c:106
2551msgid "Confirm:"
2552msgstr "Kadarnaat :"
2553
2554#: .././modules/bcrypt.c:119
2555msgid "Sorry, passwords do not match"
2556msgstr "Digarez, ne glot ket ar ger-tremen"
2557
2558#: .././modules/bcrypt.c:127
2559#, fuzzy
2560msgid "Minimum length:"
2561msgstr "Gwerzh izelañ :"
2562
2563#: .././modules/completion.i:40
2564#, fuzzy
2565msgid "Too many matches"
2566msgstr "Re a ereoù arouezel"
2567
2568#: .././modules/completion.i:41
2569msgid "Options:"
2570msgstr "Dibaboù :"
2571
2572#: .././modules/completion.i:43
2573#, fuzzy
2574msgid "Text Completion"
2575msgstr "Dibarzhoù an testenn"
2576
2577#: .././modules/completion.i:53
2578msgid "Command"
2579msgstr "Arc'had"
2580
2581#: .././modules/completion.i:59 .././modules/completion.i:102
2582#, fuzzy
2583msgid "Command history"
2584msgstr "Arlun an urzhiad"
2585
2586#: .././modules/completion.i:62 .././include/rodent_actions.h:478
2587msgid "User"
2588msgstr "Arveriad"
2589
2590#: .././modules/completion.i:68
2591msgid "Host"
2592msgstr "Ostiz"
2593
2594#: .././modules/completion.i:80
2595#, fuzzy
2596msgid "Found no match"
2597msgstr "Grioù da lakaat da glotañ"
2598
2599#: .././modules/completion.i:95 .././modules/completion.i:102
2600msgid "Completion mode:"
2601msgstr "Mod klokadur :"
2602
2603#: .././modules/completion.i:96
2604msgid "command"
2605msgstr "urzhiad"
2606
2607#: .././modules/completion.i:96
2608msgid "file"
2609msgstr "restr"
2610
2611#: .././modules/completion.i:113
2612msgid "Options >>"
2613msgstr "Dibaboù >>"
2614
2615#: .././modules/xmltree.i:172 .././modules/xmltree.i:196
2616#: .././modules/xmltree.i:437 .././modules/xmltree.i:608
2617#: .././modules/xmltree.i:640 .././modules/xmltree.i:771
2618msgid "Keybinding"
2619msgstr "Berradenn"
2620
2621#: .././modules/xmltree.i:320
2622#, fuzzy
2623msgid "You may not specify duplicate patterns"
2624msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un deiziad mat"
2625
2626#: .././modules/xmltree.i:617
2627msgid "Modify"
2628msgstr "Kemmañ"
2629
2630#. window = new_dialog(whatever_box("Attribute"), key);
2631#. gchar *attribute_title = g_strdup_printf("%s %s", text, _("<choose a key>"));
2632#: .././modules/xmltree.i:621
2633#, fuzzy
2634msgid "<choose a key>"
2635msgstr "<Dibabit ur renkell>"
2636
2637#: .././modules/xmltree.i:867
2638#, fuzzy
2639msgid "XML tag"
2640msgstr "Roadoù XML :"
2641
2642#: .././modules/xmltree.i:883
2643msgid "prefix"
2644msgstr "rakger"
2645
2646#: .././modules/xmltree.i:900
2647#, fuzzy
2648msgid "Attribute"
2649msgstr "doareenn"
2650
2651#: .././modules/touch.i:346
2652msgid "Select A File"
2653msgstr "Diuzañ ur restr"
2654
2655#: .././modules/xmltree.c:48
2656#, fuzzy
2657msgid "Validate document"
2658msgstr "Didalvoudek eo an teul"
2659
2660#: .././modules/xmltree.c:49
2661#, fuzzy
2662msgid "The Document is not valid!"
2663msgstr "Siek eo an deiziad."
2664
2665#: .././modules/xmltree.c:158
2666msgid "Save"
2667msgstr "Enrollañ"
2668
2669#: .././modules/dialogs.i:121
2670#, fuzzy
2671msgid "Select File"
2672msgstr "Diuzañ ar restroù"
2673
2674#: .././modules/dialogs.i:246 .././modules/dialogs.i:531
2675msgid "Preparing"
2676msgstr "O prientiñ"
2677
2678#: .././modules/dialogs.i:846
2679#, fuzzy
2680msgid "Edit mount point for %s"
2681msgstr "Ouzhpennañ ur pik da %s"
2682
2683#: .././modules/dialogs.i:847 .././modules/dialogs.i:848
2684#, fuzzy
2685msgid "Select mount point"
2686msgstr "Dibabit ar pik-mañ"
2687
2688#: .././modules/dialogs.i:849
2689msgid "Mount Point"
2690msgstr "Poent ar savadenn"
2691
2692#: .././modules/dialogs.i:875
2693msgid "Unable to mount location"
2694msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur"
2695
2696#: .././modules/dialogs.i:875
2697msgid "address already in use"
2698msgstr "implijet eo ar chomlec'h c'hoazh"
2699
2700#: .././modules/dialogs.i:1061
2701#, fuzzy
2702msgid "Tests"
2703msgstr "Arnodiñ"
2704
2705#: .././modules/dialogs.i:1061
2706#, fuzzy
2707msgid "development version"
2708msgstr "Stumm ar pratik :"
2709
2710#: .././modules/dialogs.i:1074
2711msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
2712msgstr ""
2713
2714#: .././modules/dialogs.i:1083
2715msgid "Contributors"
2716msgstr "Perzhiaded"
2717
2718#: .././modules/dialogs.i:1121
2719#, fuzzy
2720msgid "Open Source:"
2721msgstr "Digeriñ an tarzh"
2722
2723#: .././modules/dialogs.i:1128
2724#, fuzzy
2725msgid "Contributors to older versions:"
2726msgstr "Doare ar c'homenad :"
2727
2728#: .././modules/dialogs.i:1147
2729msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
2730msgstr ""
2731
2732#: .././modules/dialogs.i:1157
2733#, fuzzy
2734msgid "Hello World"
2735msgstr "Hello, World!"
2736
2737#: .././modules/dialogs.i:1158
2738#, fuzzy
2739msgid "Suggestions, bug reports"
2740msgstr "Kas anezhañ."
2741
2742#: .././modules/dialogs.i:1159
2743msgid ""
2744"Rodent is fast, small and powerful file manager for the\n"
2745"GNU operating system (but it also works in BSD).\n"
2746"That's one way to look at it. Another way is to call\n"
2747"it a graphic shell (that's probably more accurate).\n"
2748"\n"
2749"Rodent is *not* a filemanager written for dummies.\n"
2750"Emphasis is on ease of use for the advanced user,\n"
2751"not the computer illiterate.\n"
2752"\n"
2753"Rodent is a cross between a command line terminal and an\n"
2754"iconview: a centaur filemanager.\n"
2755msgstr ""
2756
2757#: .././modules/dialogs.i:1184 .././include/rodent_actions.h:303
2758msgid "About"
2759msgstr "Diwar-benn"
2760
2761#: .././include/rodent_actions.h:245
2762msgid "Create new file in the given directory"
2763msgstr "Krouiñ ur restr nevez er renkell roet"
2764
2765#: .././include/rodent_actions.h:249
2766msgid "Create a new empty folder inside this folder"
2767msgstr "Krouiñ un teuliad goullo nevez e-barzh an teuliad-mañ"
2768
2769#: .././include/rodent_actions.h:253
2770#, fuzzy
2771msgid "bcrypt"
2772msgstr "Enrinegañ"
2773
2774#: .././include/rodent_actions.h:265
2775msgid "Link"
2776msgstr "Ere"
2777
2778#: .././include/rodent_actions.h:269
2779#, fuzzy
2780msgid "Touch"
2781msgstr "KTouch"
2782
2783#: .././include/rodent_actions.h:291
2784msgid "Show hidden files"
2785msgstr "Diskouez ar restroù kuzhet"
2786
2787#: .././include/rodent_actions.h:295
2788#, fuzzy
2789msgid "Show Backup Files"
2790msgstr "Restr Saveteiñ"
2791
2792#: .././include/rodent_actions.h:299
2793#, fuzzy
2794msgid "Show previews of files and directories."
2795msgstr "Diskouez ar restroù ha teuliadoù kuzh"
2796
2797#: .././include/rodent_actions.h:307
2798msgid "Choose Location"
2799msgstr "Dibab al lec'hiadur"
2800
2801#: .././include/rodent_actions.h:311
2802msgid "System"
2803msgstr "Reizhiad"
2804
2805#: .././include/rodent_actions.h:319
2806msgid "Go up"
2807msgstr ""
2808
2809#: .././include/rodent_actions.h:323
2810msgid "Go back"
2811msgstr "Mont war-gil"
2812
2813#: .././include/rodent_actions.h:327
2814msgid "Go forward"
2815msgstr "Mont war-raok"
2816
2817#: .././include/rodent_actions.h:339
2818msgid "Paste"
2819msgstr "Pegañ"
2820
2821#: .././include/rodent_actions.h:355
2822msgid "Open with"
2823msgstr "Digeriñ gant"
2824
2825#: .././include/rodent_actions.h:359 .././rodent/rodent_popup.i:285
2826msgid "Add bookmark"
2827msgstr "Ouzhpennañ ur sined"
2828
2829#: .././include/rodent_actions.h:363 .././rodent/rodent_popup.i:285
2830#, fuzzy
2831msgid "Remove bookmark"
2832msgstr "Dilemel ar sined"
2833
2834#: .././include/rodent_actions.h:367
2835#, fuzzy
2836msgid "Toggle Bookmark"
2837msgstr "Goullonderiñ ar sinedoù"
2838
2839#: .././include/rodent_actions.h:371
2840msgid "Mount the volume associated with this folder"
2841msgstr "Sevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"
2842
2843#: .././include/rodent_actions.h:375
2844msgid "Unmount the volume associated with this folder"
2845msgstr "Disevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ"
2846
2847#: .././include/rodent_actions.h:391
2848#, fuzzy
2849msgid "Open terminal"
2850msgstr "Digeriñ un termenell"
2851
2852#. This is the same as REFRESH_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu:
2853#: .././include/rodent_actions.h:396 .././include/rodent_actions.h:400
2854msgid "Reload"
2855msgstr "Adkargañ"
2856
2857#. This is the same as FIND_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu:
2858#: .././include/rodent_actions.h:409 .././include/rodent_actions.h:413
2859msgid "Search"
2860msgstr "Klask"
2861
2862#: .././include/rodent_actions.h:417
2863#, fuzzy
2864msgid "Compare Files or Folders"
2865msgstr "An holl restroù hag An holl renkelloù"
2866
2867#: .././include/rodent_actions.h:421
2868#, fuzzy
2869msgid "Sort case insensitive"
2870msgstr "Dievezhiek ouzh ar c'hef"
2871
2872#: .././include/rodent_actions.h:425
2873msgid "Sort data in ascending order"
2874msgstr ""
2875
2876#: .././include/rodent_actions.h:429
2877#, fuzzy
2878msgid "Sort data in descending order"
2879msgstr "Urzh war ziskenn"
2880
2881#: .././include/rodent_actions.h:434
2882msgid "Global keybindings support"
2883msgstr ""
2884
2885#: .././include/rodent_actions.h:442
2886msgid "Invert Selection"
2887msgstr "Tuginañ an diuzad"
2888
2889#: .././include/rodent_actions.h:447
2890msgid "Unselect"
2891msgstr "Andibab"
2892
2893#: .././include/rodent_actions.h:462
2894#, fuzzy
2895msgid "Sort by name"
2896msgstr "Rummañ dre anv"
2897
2898#: .././include/rodent_actions.h:466
2899msgid "Default sort order"
2900msgstr "Urzh rummañ dre-ziouer"
2901
2902#: .././include/rodent_actions.h:470
2903#, fuzzy
2904msgid "Sort by date"
2905msgstr "Rummañ dre anv"
2906
2907#: .././include/rodent_actions.h:474
2908#, fuzzy
2909msgid "Sort by size"
2910msgstr "Rummañ dre anv"
2911
2912#: .././include/rodent_actions.h:482 .././rodent/rodent_actions.c:67
2913#: .././rodent/rodent_tip.c:434
2914msgid "Group"
2915msgstr "Strolald"
2916
2917#: .././include/rodent_actions.h:486
2918#, fuzzy
2919msgid "By Permissions"
2920msgstr " Aotreoù "
2921
2922#: .././include/rodent_actions.h:491
2923#, fuzzy
2924msgid "Opens the main menu."
2925msgstr "Digeriñ al levr-dorn"
2926
2927#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2928#: .././include/rodent_actions.h:500
2929msgid "Enlarge Icons"
2930msgstr "Brasaat an arlunioù"
2931
2932#: .././include/rodent_actions.h:504
2933msgid "Shrink Icons"
2934msgstr "Izelaat an arlunioù"
2935
2936#: .././include/rodent_actions.h:508
2937msgid "Default icon zoom level"
2938msgstr "Live zoum dre ziouer an arlun"
2939
2940#: .././include/rodent_actions.h:516
2941msgid "View as list"
2942msgstr "Gwelout evel ur roll"
2943
2944#: .././include/rodent_actions.h:520
2945msgid "Small Icons"
2946msgstr "Arlunioù bihan"
2947
2948#: .././include/rodent_actions.h:524
2949#, fuzzy
2950msgid "Normal Icons"
2951msgstr "Pikennoù skoueriek"
2952
2953#: .././include/rodent_actions.h:528
2954msgid "Large Icons"
2955msgstr "Arlunioù bras"
2956
2957#: .././include/rodent_actions.h:532
2958msgid "Very large"
2959msgstr "Bras kenañ"
2960
2961#: .././include/rodent_popup_threads.h:74
2962#, fuzzy
2963msgid "Sort options"
2964msgstr "Dibarzhoù an ezporzh :"
2965
2966#: .././include/rodent_popup_threads.h:145
2967#, fuzzy
2968msgid "There was a network error."
2969msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur kevreañ : %s"
2970
2971#. {SUBMENU_TYPE,"main_popup_menu","module1","Module1",NULL,},
2972#: .././include/rodent_popup_threads.h:151
2973msgid "Go"
2974msgstr "Mont"
2975
2976#: .././include/rodent_popup_threads.h:158
2977msgid "Applications"
2978msgstr "Arloadoù"
2979
2980#: .././include/rodent_popup_threads.h:159
2981msgid "Sort"
2982msgstr "Rummañ"
2983
2984#: .././include/rodent_popup_threads.h:160
2985msgid "View"
2986msgstr "Gwel"
2987
2988#: .././include/rodent_popup_threads.h:161
2989msgid "Select"
2990msgstr "Diuzañ"
2991
2992#: .././rodent/rodent_population_threads.i:88
2993#, fuzzy
2994msgid "This is the root of the filesystem"
2995msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ."
2996
2997#: .././rodent/rodent_population_threads.i:89
2998msgid "Root Directory"
2999msgstr "Renkell gwrizienn"
3000
3001#: .././rodent/rodent_population_threads.i:94
3002msgid "Home Directory"
3003msgstr "Teuliad d'ar gêr"
3004
3005#. ETIMEDOUT       Connection timed out (POSIX.1)
3006#. EDEADLK         Resource deadlock avoided (POSIX.1)
3007#: .././rodent/rodent_population_threads.i:263
3008#, fuzzy
3009msgid "Unable to load: %s..."
3010msgstr "N'em eus ket kargañ '%s'."
3011
3012#: .././rodent/rodent_population_threads.i:393
3013msgid "Could not initialize monitoring"
3014msgstr "N'hall ket deraouekaat an eveshaat"
3015
3016#: .././rodent/rodent_population_threads.i:395
3017#, fuzzy
3018msgid "Remote Connection..."
3019msgstr "Dilemel ur gevreadenn"
3020
3021#: .././rodent/rodent_population_threads.i:438 .././rodent/rodent_tip.c:358
3022msgid "Installed Plugins"
3023msgstr "Lugentoù staliaet"
3024
3025#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124
3026msgid "click"
3027msgstr "klikit"
3028
3029#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124
3030#, fuzzy
3031msgid "Assign"
3032msgstr "sinañ"
3033
3034#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124
3035#, fuzzy
3036msgid "Associated command"
3037msgstr "Urzhiad ar c'hemennad :"
3038
3039#: .././rodent/xfdir.i:83 .././rodent/rodent_tip.c:531
3040msgid "Hidden"
3041msgstr "Kuzh"
3042
3043#: .././rodent/rodent_actions.c:62
3044msgid "Type"
3045msgstr "Rizh"
3046
3047#: .././rodent/rodent_actions.c:64
3048msgid "Date"
3049msgstr "Deiziad"
3050
3051#: .././rodent/rodent_actions.c:65 .././rodent/rodent_tip.c:437
3052msgid "Size"
3053msgstr "Ment"
3054
3055#: .././rodent/rodent_actions.c:68
3056msgid "Mode"
3057msgstr "Mod"
3058
3059#: .././rodent/rodent_actions.c:72
3060msgid "List"
3061msgstr "Roll"
3062
3063#: .././rodent/rodent_actions.c:73
3064msgid "Tiny"
3065msgstr "Munut"
3066
3067#: .././rodent/rodent_tip.c:412
3068#, fuzzy
3069msgid "Backup file"
3070msgstr "Restr Saveteiñ"
3071
3072#: .././rodent/rodent_tip.c:415
3073msgid "File Type"
3074msgstr "Rizh restr"
3075
3076#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:417
3077msgid "MIME Type"
3078msgstr "Doare-MIME"
3079
3080#: .././rodent/rodent_tip.c:418
3081msgid "Encoding"
3082msgstr "Bonegañ"
3083
3084#: .././rodent/rodent_tip.c:436
3085msgid "Folder"
3086msgstr "Teuliad"
3087
3088#: .././rodent/rodent_tip.c:450
3089#, fuzzy
3090msgid "Status Change"
3091msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù"
3092
3093#: .././rodent/rodent_tip.c:458
3094#, fuzzy
3095msgid "Modification Time :"
3096msgstr "Dre deiziad ar c'hemm"
3097
3098#: .././rodent/rodent_tip.c:467
3099#, fuzzy
3100msgid "Access Time :"
3101msgstr "Tizhet :"
3102
3103#: .././rodent/rodent_tip.c:474
3104msgid "Links"
3105msgstr "Links"
3106
3107#: .././rodent/rodent_tip.c:474
3108msgid "hard"
3109msgstr "tenn"
3110
3111#: .././rodent/rodent_tip.c:507
3112msgid "Local File"
3113msgstr "Restr lec'hel"
3114
3115#: .././rodent/rodent_tip.c:509
3116msgid "Remote File"
3117msgstr "Restr a-bell"
3118
3119#: .././rodent/rodent_tip.c:512
3120#, fuzzy
3121msgid "Plugin services"
3122msgstr "Gwazerezh FTP"
3123
3124#: .././rodent/rodent_tip.c:525 .././rodent/rodent_tip.c:541
3125#: .././rodent/rodent_tip.c:547
3126msgid "Local Directory"
3127msgstr "Renkell lec'hel"
3128
3129#: .././rodent/rodent_popup.i:122
3130#, fuzzy
3131msgid "Run in terminal window"
3132msgstr "Seveniñ e-barzh prenestr ar termenell"
3133
3134#: .././rodent/rodent_popup.i:122 .././rodent/rodent_popup.i:145
3135#, fuzzy
3136msgid "Is executable"
3137msgstr "Goulev :"
3138
3139#: .././rodent/rodent_popup.i:145
3140msgid "Run"
3141msgstr "Loc'hañ"
3142
3143#: .././rodent/rodent_popup.i:661
3144#, fuzzy
3145msgid "Specify Output Directory..."
3146msgstr "Roit ar renkell padennek"
3147
3148#: .././rodent/rodent_popup.c:201 .././rodent/rodent_popup.c:206
3149#, fuzzy
3150msgid "Reset default state"
3151msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer"
3152
3153#: .././rodent/rodent_popup.c:201
3154#, fuzzy
3155msgid "Single Instance"
3156msgstr "Linenn unanel"
3157
3158#: .././rodent/rodent_popup.c:206
3159#, fuzzy
3160msgid "All Instances"
3161msgstr "An holl ergorennoù"
3162
3163#: .././rodent/rodent_mouse.c:226
3164msgid "No file selected"
3165msgstr "Restr ebet diuzet"
3166
3167#: .././rodent/rodent_population.i:81
3168#, fuzzy
3169msgid "Loading folder..."
3170msgstr " Emaon o kargañ ar renkell ..."
3171
3172#: .././rodent/rodent_population.i:86
3173#, c-format
3174msgid "Loading %s..."
3175msgstr "Emaon o kargañ %s ..."
3176
3177msgid "rodent-translation-team"
3178msgstr ""
3179"***  Brenux <brenux@free.fr>\n"
3180"\n"
3181"-  Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>, 2003.\n"
3182"-  Jérémy AR FLOCH <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2010.\n"
3183"-  Giulia <oublieuse@gmail.com>, 2006.\n"
3184"-  Giulia Fraboulet <oublieuse@gmail.com>, 2006-2008.\n"
3185"-  Maryvonne MORVAN <maryvonne.morvan3@wanadoo.fr>, 2006.\n"
3186"-  Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>, 1998-1999.\n"
3187"-  Oublieuse <oublieuse@gmail.com>, 2007.\n"
3188"-  Jamy <jamybzh@free.fr>, 2009.\n"
3189"-  Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000.\n"
3190"-  Denis Arnaud <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009-2011.\n"
3191"-  Denis ARNAUD <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009.\n"
3192"-  Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2006.\n"
3193"-  Ronan Le Déroff <rldmv@laposte.net>, 2006.\n"
3194"-  Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2012.\n"
3195"-  Breton message file for YaST2 (@memory@). <>.\n"
3196"-  Jérémy Ar Floch <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006-2010.\n"
3197"-  Denis <denisarnuad@yahoo.fr>, 2008-2010.\n"
3198"-  Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998-1999.\n"
3199"-------------------------------------"
3200
3201