1# Translations for Rodent package. 2# Copyright (C) 2004-2012 FSF. 3# This file is distributed under the same license as the Rodent package. 4# --- vie may 3 10:41:58 CDT 2013 --- 5# 6#, fuzzy 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Rodent Delta\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2014-09-30 13:53-0500\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:47+0000\n" 13"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n" 14"Language-Team: Luganda <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n" 15"Language: lg\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" 20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 21 22#: .././Rodent-fstab.desktop.in.in.h:1 .././Rodent-fstab.desktop.in.h:1 23#: .././src/fstab-module.c:46 24#, fuzzy 25msgid "Mount Point" 26msgstr "Kiwangidwa ku" 27 28#. #define MODULE_ICON_ID "xffm/emblem_atom/compositeC/stock_harddisk" 29#: .././Rodent-fstab.desktop.in.in.h:2 .././Rodent-fstab.desktop.in.h:2 30#: .././src/fstab-module.c:48 .././src/fstab-module.c:151 31msgid "Mount local disks and devices" 32msgstr "" 33 34#: .././src/fstab-module.i:316 .././src/fstab-linux.i:484 35#, fuzzy 36msgid "Mount" 37msgstr "Kiwangidwa ku" 38 39#: .././src/fstab-module.i:317 40msgid "Type" 41msgstr "Kika" 42 43#: .././src/fstab-module.i:420 44msgid "Use sysctl or add this line to \"/etc/sysctl.conf\":" 45msgstr "" 46 47#: .././src/fstab-module.i:424 .././src/fstab-module.i:450 48#, fuzzy 49msgid "Using sudo" 50msgstr "mbikka %s" 51 52#: .././src/fstab-module.i:435 53msgid "No write access to " 54msgstr "" 55 56#: .././src/fstab-module.i:439 57msgid "Add these lines to /etc/devfs.rules:" 58msgstr "" 59 60#: .././src/fstab-module.i:443 61msgid "add path 'da*' mode 0660 group operator" 62msgstr "" 63 64#: .././src/fstab-module.i:446 65msgid "Add this line to /etc/rc.conf:" 66msgstr "" 67 68#: .././src/fstab-module.i:554 69#, c-format 70msgid "The volume '%s' is not mounted." 71msgstr "" 72 73#: .././src/fstab-module.c:150 74msgid "Modules" 75msgstr "" 76 77#: .././src/fstab-module.c:152 78msgid "Edit a partition's mount point and options." 79msgstr "" 80 81#: .././src/fstab-module.c:153 82msgid "Show mounted volumes on the desktop" 83msgstr "" 84 85#. record_entry_t *en=q; 86#: .././src/fstab-module.c:407 87msgid "Manage disks, partitions and file systems" 88msgstr "" 89 90#: .././src/fstab-linux.i:481 91#, fuzzy 92msgid "Mount point:" 93msgstr "Kiwangidwa ku" 94 95#: .././src/fstab-linux.i:482 96#, fuzzy 97msgid "Partition" 98msgstr "Okunoga:" 99 100#: .././src/fstab-linux.i:483 101msgid "Partition type:" 102msgstr "" 103 104#: .././src/fstab-linux.i:485 105#, fuzzy 106msgid "User" 107msgstr "Linnya lya mukozesa:" 108 109#: .././src/fstab-linux.i:485 110msgid "Root" 111msgstr "" 112 113#: .././src/fstab-bsd.i:451 .././src/fstab-bsd.i:466 114#, fuzzy 115msgid "Mount point: " 116msgstr "Kiwangidwa ku" 117 118#: .././src/fstab-bsd.i:452 .././src/fstab-bsd.i:467 119#, fuzzy 120msgid "Mount device: " 121msgstr "Kiwangidwa ku" 122 123#: .././src/fstab-bsd.i:462 124msgid "Mounted by: " 125msgstr "" 126 127#. _("Filesystem id: "), (gint)((mnt_buf+i)->f_fsid), 128#: .././src/fstab-bsd.i:465 129#, fuzzy 130msgid "Filesystem type: " 131msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako" 132 133#: .././src/fstab-bsd.i:469 134msgid "Free blocks: " 135msgstr "" 136 137#: .././src/fstab-bsd.i:470 138msgid "Available blocks: " 139msgstr "" 140 141#: .././src/fstab-bsd.i:471 142msgid "Maximum filename length: " 143msgstr "" 144 145#, fuzzy 146#~ msgid "Home Folder" 147#~ msgstr "Kolawo etterekero" 148 149#, fuzzy 150#~ msgid "Launch your favourite Applications" 151#~ msgstr "Laga puloguramu endala" 152 153#, fuzzy 154#~ msgid "Custom Data Filesystems" 155#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro" 156 157#, fuzzy 158#~ msgid "System Processes" 159#~ msgstr "Waliwo kiremya mu sisitemu" 160 161#, fuzzy 162#~ msgid "Application Launcher..." 163#~ msgstr "Puloguramu" 164 165#, fuzzy 166#~ msgid "Browse and run installed applications" 167#~ msgstr "Nnemedwa okuzuula puloguramu" 168 169#, fuzzy 170#~ msgid "Terminal application" 171#~ msgstr "Puloguramu ekozesebwa bulijjo" 172 173#~ msgid "Yes" 174#~ msgstr "Ye" 175 176#~ msgid "No" 177#~ msgstr "Nedda" 178 179#, fuzzy 180#~ msgid "Group" 181#~ msgstr " guluupu=" 182 183#, fuzzy 184#~ msgid "Accessories" 185#~ msgstr "n'etuusako %s" 186 187#, fuzzy 188#~ msgid "Graphics applications" 189#~ msgstr "Okukwanjulira puloguramu eno" 190 191#, fuzzy 192#~ msgid "System Tools" 193#~ msgstr "Eya sisitemu (%s)" 194 195#, fuzzy 196#~ msgid "Office Applications" 197#~ msgstr "Puloguramu endala" 198 199#, fuzzy 200#~ msgid "Personal preferences" 201#~ msgstr "Nteekateeka" 202 203#, fuzzy 204#~ msgid "Documentation" 205#~ msgstr "Abaagiwandikako" 206 207#, fuzzy 208#~ msgid "Terminal Emulator" 209#~ msgstr "Puloguramu ey'okusomer'ebintu mu kiwandikiro" 210 211#, fuzzy 212#~ msgid "Word Processors" 213#~ msgstr "Komya omulimu" 214 215#, fuzzy 216#~ msgid "Desktop settings" 217#~ msgstr "Awakolerwa" 218 219#, fuzzy 220#~ msgid "Contacts" 221#~ msgstr "Ebirimu" 222 223#, fuzzy 224#~ msgid "Logic Games" 225#~ msgstr "Erinnya ery'oku sisitemu: " 226 227#, fuzzy 228#~ msgid "Sound Recorder" 229#~ msgstr "Kwata" 230 231#, fuzzy 232#~ msgid "Board Games" 233#~ msgstr "Luggwe" 234 235#, fuzzy 236#~ msgid "Card Games" 237#~ msgstr "Luggwe" 238 239#~ msgid "File System" 240#~ msgstr "Sisitemu ya fayiro" 241 242#, fuzzy 243#~ msgid "Remote" 244#~ msgstr "Gyawo" 245 246#~ msgid "Application" 247#~ msgstr "Puloguramu" 248 249#, fuzzy 250#~ msgid "Viewer" 251#~ msgstr "Endabika" 252 253#, fuzzy 254#~ msgid "Clock" 255#~ msgstr "buloka" 256 257#, fuzzy 258#~ msgid "Scanning" 259#~ msgstr "Kulabula" 260 261#~ msgid "Printing" 262#~ msgstr "Ekubisa" 263 264#, fuzzy 265#~ msgid "local filesystem" 266#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro" 267 268#, fuzzy 269#~ msgid "Computer Name:" 270#~ msgstr "Linnya lya langi:" 271 272#, fuzzy 273#~ msgid "Remote Path" 274#~ msgstr "Mu maaso" 275 276#, fuzzy 277#~ msgid "Enable file monitoring" 278#~ msgstr "fayiro zonna zivuddewo" 279 280#, fuzzy 281#~ msgid "Caution" 282#~ msgstr "Okunoga:" 283 284#~ msgid "Username:" 285#~ msgstr "Linnya lya mukozesa:" 286 287#, fuzzy 288#~ msgid "Secure Shell Key" 289#~ msgstr "Enzivvuunuzi eya Bourne" 290 291#, fuzzy 292#~ msgid "SSH Authorization" 293#~ msgstr "Enkakasa" 294 295#, fuzzy 296#~ msgid "SSH Options" 297#~ msgstr "Obuwayiro obwa GTK+" 298 299#, fuzzy 300#~ msgid "set filesystem name" 301#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga" 302 303#, fuzzy 304#~ msgid "set filesystem type" 305#~ msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako" 306 307#, fuzzy 308#~ msgid "set file permissions (octal)" 309#~ msgstr "ntegeka endukusa ez'oku %s" 310 311#, fuzzy 312#~ msgid "set file owner" 313#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga" 314 315#, fuzzy 316#~ msgid "allow requests to be interrupted" 317#~ msgstr "" 318#~ "Emirimu egisabidwa\n" 319#~ "gyonna giwedde" 320 321#, fuzzy 322#~ msgid "Mount read-only" 323#~ msgstr "Kiwangidwa ku" 324 325#, fuzzy 326#~ msgid "Network Servers" 327#~ msgstr "Kayungirizi" 328 329#, fuzzy 330#~ msgid "Encrypted filesystem" 331#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro" 332 333#, fuzzy 334#~ msgid "Ecrypt Volume" 335#~ msgstr "Bwangufu" 336 337#, fuzzy 338#~ msgid "Ecrypt Filesystem (EFS)" 339#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro" 340 341#, fuzzy 342#~ msgid "Encrypted directory" 343#~ msgstr "nkozewo tterekero eliyitibwa %s" 344 345#, fuzzy 346#~ msgid "Encrypt filenames" 347#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga" 348 349#, fuzzy 350#~ msgid "Invalid signature" 351#~ msgstr "Ekyo tekikola nga linnya lya fayiro" 352 353#, fuzzy 354#~ msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory." 355#~ msgstr "ekigenderwa %s ssi tterekero" 356 357#, fuzzy 358#~ msgid "CIFS Volume" 359#~ msgstr "Eddoboozi limalidwayo" 360 361#, fuzzy 362#~ msgid "Windows Shared Volume" 363#~ msgstr "" 364#~ "'Window changed' - Ekiwandikiro omulimu okuva mwe gutandikidwa kikyuseko" 365 366#, fuzzy 367#~ msgid "Enter password" 368#~ msgstr "ekigambo ekikuumi ky'owandise kisobu" 369 370#, fuzzy 371#~ msgid " Mount file system readonly." 372#~ msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako" 373 374#, fuzzy 375#~ msgid "Print version." 376#~ msgstr "Oluwandika" 377 378#, fuzzy 379#~ msgid "Mount file system read-write." 380#~ msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako" 381 382#, fuzzy 383#~ msgid "FTP Options" 384#~ msgstr "Obuwayiro obwa GTK+" 385 386#, fuzzy 387#~ msgid "FTP Configurations" 388#~ msgstr "W'oteekateekera ebitalibimu ku puloguramu eno" 389 390#, fuzzy 391#~ msgid "Proxy Username:" 392#~ msgstr "Linnya lya mukozesa:" 393 394#, fuzzy 395#~ msgid "reconnect to server" 396#~ msgstr "Weyungeko ng'okozesa erinnya:" 397 398#, fuzzy 399#~ msgid "Open in New Window" 400#~ msgstr "Gulawo ddirisa ppya" 401 402#~ msgid "Properties" 403#~ msgstr "Ebikwata ku fayiro" 404 405#~ msgid "Delete" 406#~ msgstr "Gyawo" 407 408#, fuzzy 409#~ msgid "Path:" 410#~ msgstr "Mabega" 411 412#, fuzzy 413#~ msgid "Mount Point:" 414#~ msgstr "Kiwangidwa ku" 415 416#, fuzzy 417#~ msgid "Invalid hostname" 418#~ msgstr "Ekyo tekikola nga linnya lya fayiro" 419 420#, fuzzy 421#~ msgid "invalid path" 422#~ msgstr "Ekyo tekikola ng'ekkubo" 423 424#, fuzzy 425#~ msgid "Could not detect any mount point." 426#~ msgstr "Nnemedwa okuwabga %s" 427 428#, fuzzy 429#~ msgid "Options:" 430#~ msgstr "Obuwayiro obwa GTK+" 431 432#~ msgid "Login" 433#~ msgstr "Lyakusisitemu" 434 435#~ msgid "Cancel" 436#~ msgstr "Sazamu" 437 438#, fuzzy 439#~ msgid "Missing: %s" 440#~ msgstr "n'etuusako %s" 441 442#, fuzzy 443#~ msgid "Basic proxy authentication" 444#~ msgstr "Enkakasa" 445 446#, fuzzy 447#~ msgid "\"any\" proxy authentication" 448#~ msgstr "Enkakasa" 449 450#, fuzzy 451#~ msgid "Digest proxy authentication" 452#~ msgstr "Enkakasa" 453 454#, fuzzy 455#~ msgid "NTLM proxy authentication" 456#~ msgstr "Enkakasa" 457 458#, fuzzy 459#~ msgid "private key file name (SSL)" 460#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga" 461 462#, fuzzy 463#~ msgid "Set stat timeout." 464#~ msgstr "Kolawo akatundu akalaga embeera ya puloguramu" 465 466#, fuzzy 467#~ msgid "(filename)" 468#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga" 469 470#, fuzzy 471#~ msgid "(password)" 472#~ msgstr "Kigambo ekikuumi:" 473 474#, fuzzy 475#~ msgid "could not find the Bluetooth device." 476#~ msgstr "Nnemedwa okusindika kiragiro kya kunoonya" 477 478#, fuzzy 479#~ msgid "Command:" 480#~ msgstr "Ekiragiro ekitandika Top" 481 482#, fuzzy 483#~ msgid "Click to select device..." 484#~ msgstr "Nnemedwa okulonda fayiro" 485 486#, fuzzy 487#~ msgid "Agent" 488#~ msgstr "Kya mangu ddala" 489 490#, fuzzy 491#~ msgid "User Specified PIN" 492#~ msgstr "Wazzewo kiremya etanyonyodwa" 493 494#~ msgid "Stopped" 495#~ msgstr "" 496#~ "'Stopped' - Ekiragiro kya sisitemu omukozesa ky'asindika\n" 497#~ " ekireetera omulimu okuyimirira gulinde" 498 499#, fuzzy 500#~ msgid "Command" 501#~ msgstr "Ekiragiro ekitandika Top" 502 503#, fuzzy 504#~ msgid "Children" 505#~ msgstr "'Child exited' - Omulimu ogutandikidwa gunnaagwo gumaze" 506 507#, fuzzy 508#~ msgid "The PID of the program" 509#~ msgstr "Linnya lya puloguramu" 510 511#, fuzzy 512#~ msgid "Niceness" 513#~ msgstr "Layisinsi" 514 515#~ msgid "Status" 516#~ msgstr "Embeera" 517 518#~ msgid "Close" 519#~ msgstr "Gala" 520 521#, fuzzy 522#~ msgid "Renice Process" 523#~ msgstr "Komya omulimu" 524 525#, fuzzy 526#~ msgid "Continue (CONT)" 527#~ msgstr "" 528#~ "'Continued' - Ekiragiro kya sisitemu ekizukusa omulimu\n" 529#~ " ogusibidwa gulinde" 530 531#, fuzzy 532#~ msgid "Interrupt (INT)" 533#~ msgstr "'Interrupt' - Kiragiro ekiyimirizaamu omulimu" 534 535#, fuzzy 536#~ msgid "Hangup (HUP)" 537#~ msgstr "'Hangup' - Tewakyali birindirira kuwerezebwa bubonero" 538 539#, fuzzy 540#~ msgid "Terminate (TERM)" 541#~ msgstr "" 542#~ "'Terminated' - Ekiragiro ekigeza okuleetera omulimu okumala,\n" 543#~ " bye gubadde gukolako ne gubusubako mu ngeri\n" 544#~ " entegeke" 545 546#~ msgid "Segmentation fault" 547#~ msgstr "" 548#~ "'Sementation fault' - Puloguramu egezeza okukozesa ekitundu kya\n" 549#~ " ggwanika ekitakkirizibwa oba ekitaliwo" 550 551#~ msgid "PID" 552#~ msgstr "NAMBA Y'OMULIMU" 553 554#, fuzzy 555#~ msgid "Server name:" 556#~ msgstr "Linnya lya mukozesa:" 557 558#, fuzzy 559#~ msgid "Browsing Settings" 560#~ msgstr "Enteekateeka" 561 562#, fuzzy 563#~ msgid "Windows workgroup" 564#~ msgstr "guluupu eno temanyidwa" 565 566#, fuzzy 567#~ msgid "Temporary authentication failure" 568#~ msgstr "Tekisobose kufuna kifo mu ggwanika" 569 570#, fuzzy 571#~ msgid "Optional information:" 572#~ msgstr "PDF Akalagira obwolekefu bw'empandika obwa bulijjo okuddawo" 573 574#, fuzzy 575#~ msgid "Authentication domain" 576#~ msgstr "Enkakasa" 577 578#~ msgid "Domain:" 579#~ msgstr "Twale:" 580 581#, fuzzy 582#~ msgid "%s does not exist." 583#~ msgstr "tewali mukozesa ayitibwa %s" 584 585#, fuzzy 586#~ msgid "Loading folder..." 587#~ msgstr "Teeka mu tterekero:" 588 589#, fuzzy 590#~ msgid "Close tab" 591#~ msgstr "Gala" 592 593#~ msgid "Clear" 594#~ msgstr "Siimula" 595 596#, fuzzy 597#~ msgid "History" 598#~ msgstr "lino tterekero" 599 600#, fuzzy 601#~ msgid "Show help about options" 602#~ msgstr "Laga puloguramu endala" 603 604#, fuzzy 605#~ msgid "Command Line" 606#~ msgstr "Ekiragiro ekitandika Top" 607 608#, fuzzy 609#~ msgid "Anywhere" 610#~ msgstr "Wa" 611 612#, fuzzy 613#~ msgid "Completion mode:" 614#~ msgstr "Nnoonya ebikwatagana..." 615 616#, fuzzy 617#~ msgid "Clear History" 618#~ msgstr "Gyawo olukalala" 619 620#, fuzzy 621#~ msgid "Current" 622#~ msgstr "Lupapula Luno" 623 624#, fuzzy 625#~ msgid "Disk" 626#~ msgstr "Disiki ya munda" 627 628#, fuzzy 629#~ msgid "Welcome to %s" 630#~ msgstr "sisobola okusimbuliza %s egende ku %s" 631 632#, fuzzy 633#~ msgid "Settings saved to '%s'" 634#~ msgstr "nteeka ebiseera eby'oku %s" 635