1# Translations for Rodent package.
2# Copyright (C) 2004-2012 FSF.
3# This file is distributed under the same license as the Rodent package.
4#   --- vie may  3 10:41:58 CDT 2013 ---
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Rodent Delta\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-09-30 13:53-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:47+0000\n"
13"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
14"Language-Team: Luganda <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
15"Language: lg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22#: .././Rodent-fstab.desktop.in.in.h:1 .././Rodent-fstab.desktop.in.h:1
23#: .././src/fstab-module.c:46
24#, fuzzy
25msgid "Mount Point"
26msgstr "Kiwangidwa ku"
27
28#. #define MODULE_ICON_ID "xffm/emblem_atom/compositeC/stock_harddisk"
29#: .././Rodent-fstab.desktop.in.in.h:2 .././Rodent-fstab.desktop.in.h:2
30#: .././src/fstab-module.c:48 .././src/fstab-module.c:151
31msgid "Mount local disks and devices"
32msgstr ""
33
34#: .././src/fstab-module.i:316 .././src/fstab-linux.i:484
35#, fuzzy
36msgid "Mount"
37msgstr "Kiwangidwa ku"
38
39#: .././src/fstab-module.i:317
40msgid "Type"
41msgstr "Kika"
42
43#: .././src/fstab-module.i:420
44msgid "Use sysctl or add this line to \"/etc/sysctl.conf\":"
45msgstr ""
46
47#: .././src/fstab-module.i:424 .././src/fstab-module.i:450
48#, fuzzy
49msgid "Using sudo"
50msgstr "mbikka %s"
51
52#: .././src/fstab-module.i:435
53msgid "No write access to "
54msgstr ""
55
56#: .././src/fstab-module.i:439
57msgid "Add these lines to /etc/devfs.rules:"
58msgstr ""
59
60#: .././src/fstab-module.i:443
61msgid "add path 'da*' mode 0660 group operator"
62msgstr ""
63
64#: .././src/fstab-module.i:446
65msgid "Add this line to /etc/rc.conf:"
66msgstr ""
67
68#: .././src/fstab-module.i:554
69#, c-format
70msgid "The volume '%s' is not mounted."
71msgstr ""
72
73#: .././src/fstab-module.c:150
74msgid "Modules"
75msgstr ""
76
77#: .././src/fstab-module.c:152
78msgid "Edit a partition's mount point and options."
79msgstr ""
80
81#: .././src/fstab-module.c:153
82msgid "Show mounted volumes on the desktop"
83msgstr ""
84
85#. record_entry_t *en=q;
86#: .././src/fstab-module.c:407
87msgid "Manage disks, partitions and file systems"
88msgstr ""
89
90#: .././src/fstab-linux.i:481
91#, fuzzy
92msgid "Mount point:"
93msgstr "Kiwangidwa ku"
94
95#: .././src/fstab-linux.i:482
96#, fuzzy
97msgid "Partition"
98msgstr "Okunoga:"
99
100#: .././src/fstab-linux.i:483
101msgid "Partition type:"
102msgstr ""
103
104#: .././src/fstab-linux.i:485
105#, fuzzy
106msgid "User"
107msgstr "Linnya lya mukozesa:"
108
109#: .././src/fstab-linux.i:485
110msgid "Root"
111msgstr ""
112
113#: .././src/fstab-bsd.i:451 .././src/fstab-bsd.i:466
114#, fuzzy
115msgid "Mount point: "
116msgstr "Kiwangidwa ku"
117
118#: .././src/fstab-bsd.i:452 .././src/fstab-bsd.i:467
119#, fuzzy
120msgid "Mount device: "
121msgstr "Kiwangidwa ku"
122
123#: .././src/fstab-bsd.i:462
124msgid "Mounted by: "
125msgstr ""
126
127#. _("Filesystem id: "),  (gint)((mnt_buf+i)->f_fsid),
128#: .././src/fstab-bsd.i:465
129#, fuzzy
130msgid "Filesystem type: "
131msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako"
132
133#: .././src/fstab-bsd.i:469
134msgid "Free blocks: "
135msgstr ""
136
137#: .././src/fstab-bsd.i:470
138msgid "Available blocks: "
139msgstr ""
140
141#: .././src/fstab-bsd.i:471
142msgid "Maximum filename length: "
143msgstr ""
144
145#, fuzzy
146#~ msgid "Home Folder"
147#~ msgstr "Kolawo etterekero"
148
149#, fuzzy
150#~ msgid "Launch your favourite Applications"
151#~ msgstr "Laga puloguramu endala"
152
153#, fuzzy
154#~ msgid "Custom Data Filesystems"
155#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro"
156
157#, fuzzy
158#~ msgid "System Processes"
159#~ msgstr "Waliwo kiremya mu sisitemu"
160
161#, fuzzy
162#~ msgid "Application Launcher..."
163#~ msgstr "Puloguramu"
164
165#, fuzzy
166#~ msgid "Browse and run installed applications"
167#~ msgstr "Nnemedwa okuzuula puloguramu"
168
169#, fuzzy
170#~ msgid "Terminal application"
171#~ msgstr "Puloguramu ekozesebwa bulijjo"
172
173#~ msgid "Yes"
174#~ msgstr "Ye"
175
176#~ msgid "No"
177#~ msgstr "Nedda"
178
179#, fuzzy
180#~ msgid "Group"
181#~ msgstr " guluupu="
182
183#, fuzzy
184#~ msgid "Accessories"
185#~ msgstr "n'etuusako %s"
186
187#, fuzzy
188#~ msgid "Graphics applications"
189#~ msgstr "Okukwanjulira puloguramu eno"
190
191#, fuzzy
192#~ msgid "System Tools"
193#~ msgstr "Eya sisitemu (%s)"
194
195#, fuzzy
196#~ msgid "Office Applications"
197#~ msgstr "Puloguramu endala"
198
199#, fuzzy
200#~ msgid "Personal preferences"
201#~ msgstr "Nteekateeka"
202
203#, fuzzy
204#~ msgid "Documentation"
205#~ msgstr "Abaagiwandikako"
206
207#, fuzzy
208#~ msgid "Terminal Emulator"
209#~ msgstr "Puloguramu ey'okusomer'ebintu mu kiwandikiro"
210
211#, fuzzy
212#~ msgid "Word Processors"
213#~ msgstr "Komya omulimu"
214
215#, fuzzy
216#~ msgid "Desktop settings"
217#~ msgstr "Awakolerwa"
218
219#, fuzzy
220#~ msgid "Contacts"
221#~ msgstr "Ebirimu"
222
223#, fuzzy
224#~ msgid "Logic Games"
225#~ msgstr "Erinnya ery'oku sisitemu: "
226
227#, fuzzy
228#~ msgid "Sound Recorder"
229#~ msgstr "Kwata"
230
231#, fuzzy
232#~ msgid "Board Games"
233#~ msgstr "Luggwe"
234
235#, fuzzy
236#~ msgid "Card Games"
237#~ msgstr "Luggwe"
238
239#~ msgid "File System"
240#~ msgstr "Sisitemu ya fayiro"
241
242#, fuzzy
243#~ msgid "Remote"
244#~ msgstr "Gyawo"
245
246#~ msgid "Application"
247#~ msgstr "Puloguramu"
248
249#, fuzzy
250#~ msgid "Viewer"
251#~ msgstr "Endabika"
252
253#, fuzzy
254#~ msgid "Clock"
255#~ msgstr "buloka"
256
257#, fuzzy
258#~ msgid "Scanning"
259#~ msgstr "Kulabula"
260
261#~ msgid "Printing"
262#~ msgstr "Ekubisa"
263
264#, fuzzy
265#~ msgid "local filesystem"
266#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro"
267
268#, fuzzy
269#~ msgid "Computer Name:"
270#~ msgstr "Linnya lya langi:"
271
272#, fuzzy
273#~ msgid "Remote Path"
274#~ msgstr "Mu maaso"
275
276#, fuzzy
277#~ msgid "Enable file monitoring"
278#~ msgstr "fayiro zonna zivuddewo"
279
280#, fuzzy
281#~ msgid "Caution"
282#~ msgstr "Okunoga:"
283
284#~ msgid "Username:"
285#~ msgstr "Linnya lya mukozesa:"
286
287#, fuzzy
288#~ msgid "Secure Shell Key"
289#~ msgstr "Enzivvuunuzi eya Bourne"
290
291#, fuzzy
292#~ msgid "SSH Authorization"
293#~ msgstr "Enkakasa"
294
295#, fuzzy
296#~ msgid "SSH Options"
297#~ msgstr "Obuwayiro obwa GTK+"
298
299#, fuzzy
300#~ msgid "set filesystem name"
301#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga"
302
303#, fuzzy
304#~ msgid "set filesystem type"
305#~ msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako"
306
307#, fuzzy
308#~ msgid "set file permissions (octal)"
309#~ msgstr "ntegeka endukusa ez'oku %s"
310
311#, fuzzy
312#~ msgid "set file owner"
313#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga"
314
315#, fuzzy
316#~ msgid "allow requests to be interrupted"
317#~ msgstr ""
318#~ "Emirimu egisabidwa\n"
319#~ "gyonna giwedde"
320
321#, fuzzy
322#~ msgid "Mount read-only"
323#~ msgstr "Kiwangidwa ku"
324
325#, fuzzy
326#~ msgid "Network Servers"
327#~ msgstr "Kayungirizi"
328
329#, fuzzy
330#~ msgid "Encrypted filesystem"
331#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro"
332
333#, fuzzy
334#~ msgid "Ecrypt Volume"
335#~ msgstr "Bwangufu"
336
337#, fuzzy
338#~ msgid "Ecrypt Filesystem (EFS)"
339#~ msgstr "Sisitemu eya fayiro"
340
341#, fuzzy
342#~ msgid "Encrypted directory"
343#~ msgstr "nkozewo tterekero eliyitibwa %s"
344
345#, fuzzy
346#~ msgid "Encrypt filenames"
347#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga"
348
349#, fuzzy
350#~ msgid "Invalid signature"
351#~ msgstr "Ekyo tekikola nga linnya lya fayiro"
352
353#, fuzzy
354#~ msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory."
355#~ msgstr "ekigenderwa %s ssi tterekero"
356
357#, fuzzy
358#~ msgid "CIFS Volume"
359#~ msgstr "Eddoboozi limalidwayo"
360
361#, fuzzy
362#~ msgid "Windows Shared Volume"
363#~ msgstr ""
364#~ "'Window changed' - Ekiwandikiro omulimu okuva mwe gutandikidwa kikyuseko"
365
366#, fuzzy
367#~ msgid "Enter password"
368#~ msgstr "ekigambo ekikuumi ky'owandise kisobu"
369
370#, fuzzy
371#~ msgid " Mount file system readonly."
372#~ msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako"
373
374#, fuzzy
375#~ msgid "Print version."
376#~ msgstr "Oluwandika"
377
378#, fuzzy
379#~ msgid "Mount file system read-write."
380#~ msgstr "tewali sisitemu eya fayiro ekoledwako"
381
382#, fuzzy
383#~ msgid "FTP Options"
384#~ msgstr "Obuwayiro obwa GTK+"
385
386#, fuzzy
387#~ msgid "FTP Configurations"
388#~ msgstr "W'oteekateekera ebitalibimu ku puloguramu eno"
389
390#, fuzzy
391#~ msgid "Proxy Username:"
392#~ msgstr "Linnya lya mukozesa:"
393
394#, fuzzy
395#~ msgid "reconnect to server"
396#~ msgstr "Weyungeko ng'okozesa erinnya:"
397
398#, fuzzy
399#~ msgid "Open in New Window"
400#~ msgstr "Gulawo ddirisa ppya"
401
402#~ msgid "Properties"
403#~ msgstr "Ebikwata ku fayiro"
404
405#~ msgid "Delete"
406#~ msgstr "Gyawo"
407
408#, fuzzy
409#~ msgid "Path:"
410#~ msgstr "Mabega"
411
412#, fuzzy
413#~ msgid "Mount Point:"
414#~ msgstr "Kiwangidwa ku"
415
416#, fuzzy
417#~ msgid "Invalid hostname"
418#~ msgstr "Ekyo tekikola nga linnya lya fayiro"
419
420#, fuzzy
421#~ msgid "invalid path"
422#~ msgstr "Ekyo tekikola ng'ekkubo"
423
424#, fuzzy
425#~ msgid "Could not detect any mount point."
426#~ msgstr "Nnemedwa okuwabga %s"
427
428#, fuzzy
429#~ msgid "Options:"
430#~ msgstr "Obuwayiro obwa GTK+"
431
432#~ msgid "Login"
433#~ msgstr "Lyakusisitemu"
434
435#~ msgid "Cancel"
436#~ msgstr "Sazamu"
437
438#, fuzzy
439#~ msgid "Missing: %s"
440#~ msgstr "n'etuusako %s"
441
442#, fuzzy
443#~ msgid "Basic proxy authentication"
444#~ msgstr "Enkakasa"
445
446#, fuzzy
447#~ msgid "\"any\" proxy authentication"
448#~ msgstr "Enkakasa"
449
450#, fuzzy
451#~ msgid "Digest proxy authentication"
452#~ msgstr "Enkakasa"
453
454#, fuzzy
455#~ msgid "NTLM proxy authentication"
456#~ msgstr "Enkakasa"
457
458#, fuzzy
459#~ msgid "private key file name (SSL)"
460#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga"
461
462#, fuzzy
463#~ msgid "Set stat timeout."
464#~ msgstr "Kolawo akatundu akalaga embeera ya puloguramu"
465
466#, fuzzy
467#~ msgid "(filename)"
468#~ msgstr "awandibadde linnya lya fayiro waliwo bbanga"
469
470#, fuzzy
471#~ msgid "(password)"
472#~ msgstr "Kigambo ekikuumi:"
473
474#, fuzzy
475#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
476#~ msgstr "Nnemedwa okusindika kiragiro kya kunoonya"
477
478#, fuzzy
479#~ msgid "Command:"
480#~ msgstr "Ekiragiro ekitandika Top"
481
482#, fuzzy
483#~ msgid "Click to select device..."
484#~ msgstr "Nnemedwa okulonda fayiro"
485
486#, fuzzy
487#~ msgid "Agent"
488#~ msgstr "Kya mangu ddala"
489
490#, fuzzy
491#~ msgid "User Specified PIN"
492#~ msgstr "Wazzewo kiremya etanyonyodwa"
493
494#~ msgid "Stopped"
495#~ msgstr ""
496#~ "'Stopped' - Ekiragiro kya sisitemu omukozesa ky'asindika\n"
497#~ "            ekireetera omulimu okuyimirira gulinde"
498
499#, fuzzy
500#~ msgid "Command"
501#~ msgstr "Ekiragiro ekitandika Top"
502
503#, fuzzy
504#~ msgid "Children"
505#~ msgstr "'Child exited' - Omulimu ogutandikidwa gunnaagwo gumaze"
506
507#, fuzzy
508#~ msgid "The PID of the program"
509#~ msgstr "Linnya lya puloguramu"
510
511#, fuzzy
512#~ msgid "Niceness"
513#~ msgstr "Layisinsi"
514
515#~ msgid "Status"
516#~ msgstr "Embeera"
517
518#~ msgid "Close"
519#~ msgstr "Gala"
520
521#, fuzzy
522#~ msgid "Renice Process"
523#~ msgstr "Komya omulimu"
524
525#, fuzzy
526#~ msgid "Continue (CONT)"
527#~ msgstr ""
528#~ "'Continued' - Ekiragiro kya sisitemu ekizukusa omulimu\n"
529#~ "              ogusibidwa gulinde"
530
531#, fuzzy
532#~ msgid "Interrupt (INT)"
533#~ msgstr "'Interrupt' - Kiragiro ekiyimirizaamu omulimu"
534
535#, fuzzy
536#~ msgid "Hangup (HUP)"
537#~ msgstr "'Hangup' - Tewakyali birindirira kuwerezebwa bubonero"
538
539#, fuzzy
540#~ msgid "Terminate (TERM)"
541#~ msgstr ""
542#~ "'Terminated' - Ekiragiro ekigeza okuleetera omulimu okumala,\n"
543#~ "               bye gubadde gukolako ne gubusubako mu ngeri\n"
544#~ "               entegeke"
545
546#~ msgid "Segmentation fault"
547#~ msgstr ""
548#~ "'Sementation fault' - Puloguramu egezeza okukozesa ekitundu kya\n"
549#~ "                      ggwanika ekitakkirizibwa oba ekitaliwo"
550
551#~ msgid "PID"
552#~ msgstr "NAMBA Y'OMULIMU"
553
554#, fuzzy
555#~ msgid "Server name:"
556#~ msgstr "Linnya lya mukozesa:"
557
558#, fuzzy
559#~ msgid "Browsing Settings"
560#~ msgstr "Enteekateeka"
561
562#, fuzzy
563#~ msgid "Windows workgroup"
564#~ msgstr "guluupu eno temanyidwa"
565
566#, fuzzy
567#~ msgid "Temporary authentication failure"
568#~ msgstr "Tekisobose kufuna kifo mu ggwanika"
569
570#, fuzzy
571#~ msgid "Optional information:"
572#~ msgstr "PDF Akalagira obwolekefu bw'empandika obwa bulijjo okuddawo"
573
574#, fuzzy
575#~ msgid "Authentication domain"
576#~ msgstr "Enkakasa"
577
578#~ msgid "Domain:"
579#~ msgstr "Twale:"
580
581#, fuzzy
582#~ msgid "%s does not exist."
583#~ msgstr "tewali mukozesa ayitibwa %s"
584
585#, fuzzy
586#~ msgid "Loading folder..."
587#~ msgstr "Teeka mu tterekero:"
588
589#, fuzzy
590#~ msgid "Close tab"
591#~ msgstr "Gala"
592
593#~ msgid "Clear"
594#~ msgstr "Siimula"
595
596#, fuzzy
597#~ msgid "History"
598#~ msgstr "lino tterekero"
599
600#, fuzzy
601#~ msgid "Show help about options"
602#~ msgstr "Laga puloguramu endala"
603
604#, fuzzy
605#~ msgid "Command Line"
606#~ msgstr "Ekiragiro ekitandika Top"
607
608#, fuzzy
609#~ msgid "Anywhere"
610#~ msgstr "Wa"
611
612#, fuzzy
613#~ msgid "Completion mode:"
614#~ msgstr "Nnoonya ebikwatagana..."
615
616#, fuzzy
617#~ msgid "Clear History"
618#~ msgstr "Gyawo olukalala"
619
620#, fuzzy
621#~ msgid "Current"
622#~ msgstr "Lupapula Luno"
623
624#, fuzzy
625#~ msgid "Disk"
626#~ msgstr "Disiki ya munda"
627
628#, fuzzy
629#~ msgid "Welcome to %s"
630#~ msgstr "sisobola okusimbuliza %s egende ku %s"
631
632#, fuzzy
633#~ msgid "Settings saved to '%s'"
634#~ msgstr "nteeka ebiseera eby'oku %s"
635