1# Xfe - X File Explorer, a file manager for X 2# Copyright (C) 2002-2017 Roland Baudin 3# This file is distributed under the same license as the Xfe package. 4# Roland Baudin <roland65@free.fr>, 2013-2021. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Xfe 1.40.2\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-14 10:23+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-03-14 10:21+0100\n" 12"Last-Translator: Roland Baudin <roland65@free.fr>\n" 13"Language-Team: français <>\n" 14"Language: fr\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" 20 21#. Usage message 22#: ../src/main.cpp:333 23msgid "" 24"\n" 25"Usage: xfe [options...] [FOLDER|FILE...]\n" 26"\n" 27" [options...] are the following:\n" 28"\n" 29" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 30" -v, --version Print version information and exit.\n" 31" -i, --iconic Start iconified.\n" 32" -m, --maximized Start maximized.\n" 33" -p n, --panel n Force panel view mode to n (n=0 => Tree and one " 34"panel,\n" 35" n=1 => One panel, n=2 => Two panels, n=3 => " 36"Tree and two panels).\n" 37"\n" 38" [FOLDER|FILE...] is a list of folders or files to open on startup.\n" 39" The first two folders are displayed in the file panels, the others are " 40"ignored.\n" 41" The number of files to open is not limited.\n" 42"\n" 43msgstr "" 44"\n" 45"Usage : xfe [options...] [DOSSIER|FICHIER...]\n" 46"\n" 47" [options..] sont les options suivantes :\n" 48"\n" 49" -h, --help Affiche cet écran d'aide et quitte.\n" 50" -v, --version Affiche l'information de version et quitte.\n" 51" -i, --iconic Démarre iconifié.\n" 52" -m, --maximized Démarre maximisé.\n" 53" -p n, --panel n Force la vue panneaux à n (n=0 => Arbre et un " 54"panneau,\n" 55" n=1 => Un panneau, n=2 => Deux panneaux, n=3 => " 56"Arbre et deux panneaux).\n" 57"\n" 58" [DOSSIER|FICHIER...] est une liste de dossiers ou fichiers à ouvrir au " 59"démarrage.\n" 60" Les deux premiers dossiers sont affichés dans les panneaux, les autres " 61"sont ignorés.\n" 62" Le nombre de fichiers à ouvrir n'est pas limité.\n" 63"\n" 64 65#: ../src/main.cpp:467 66#, c-format 67msgid "Warning: Unknown panel mode, revert to last saved panel mode\n" 68msgstr "" 69"Avertissement : Mode panneau inconnu, retour au dernier mode enregistré\n" 70 71#: ../src/main.cpp:566 ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:889 72#: ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2864 73#: ../src/XFileImage.cpp:2870 ../src/XFileWrite.cpp:355 74#: ../src/XFileWrite.cpp:361 75msgid "Error loading icons" 76msgstr "Erreur de chargement des icônes" 77 78#: ../src/main.cpp:566 ../src/XFilePackage.cpp:889 ../src/XFileImage.cpp:2864 79#: ../src/XFileWrite.cpp:355 80msgid "" 81"Icon path doesn't exist, icon theme was set back to default. Please check " 82"your icon path!" 83msgstr "" 84"Le chemin d'accès aux icônes n'existe pas, le thème d'icônes par défaut a " 85"été sélectionné. Vérifiez votre chemin d'accès aux icônes !" 86 87#: ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2870 88#: ../src/XFileWrite.cpp:361 89msgid "Unable to load some icons. Please check your icon theme!" 90msgstr "" 91"Impossible de charger certaines icônes. Vérifiez votre thème d'icônes !" 92 93#. Permissions 94#: ../src/Properties.cpp:57 ../src/Properties.cpp:77 ../src/FileList.cpp:155 95msgid "User" 96msgstr "Utilisateur" 97 98#: ../src/Properties.cpp:59 ../src/Properties.cpp:63 ../src/Properties.cpp:67 99msgid "Read" 100msgstr "Lecture" 101 102#: ../src/Properties.cpp:60 ../src/Properties.cpp:64 ../src/Properties.cpp:68 103msgid "Write" 104msgstr "Écriture" 105 106#: ../src/Properties.cpp:61 ../src/Properties.cpp:65 ../src/Properties.cpp:69 107msgid "Execute" 108msgstr "Exécution" 109 110#: ../src/Properties.cpp:62 ../src/Properties.cpp:80 ../src/FileList.cpp:156 111msgid "Group" 112msgstr "Groupe" 113 114#: ../src/Properties.cpp:66 115msgid "Others" 116msgstr "Autres" 117 118#: ../src/Properties.cpp:70 119msgid "Special" 120msgstr "Spécial" 121 122#: ../src/Properties.cpp:71 123msgid "Set UID" 124msgstr "Set UID" 125 126#: ../src/Properties.cpp:72 127msgid "Set GID" 128msgstr "Set GID" 129 130#: ../src/Properties.cpp:73 131msgid "Sticky" 132msgstr "Sticky" 133 134#. Owner 135#: ../src/Properties.cpp:76 136msgid "Owner" 137msgstr "Propriétaire" 138 139#. Command 140#: ../src/Properties.cpp:109 141msgid "Command" 142msgstr "Commande" 143 144#: ../src/Properties.cpp:112 145msgid "Set marked" 146msgstr "Appliquer marqués" 147 148#: ../src/Properties.cpp:113 149msgid "Recursively" 150msgstr "Récursivement" 151 152#: ../src/Properties.cpp:114 153msgid "Clear marked" 154msgstr "Effacer marqués" 155 156#: ../src/Properties.cpp:116 157msgid "Files and folders" 158msgstr "Fichiers et dossiers" 159 160#: ../src/Properties.cpp:117 161msgid "Add marked" 162msgstr "Ajouter marqués" 163 164#: ../src/Properties.cpp:118 165msgid "Folders only" 166msgstr "Seulement les dossiers" 167 168#: ../src/Properties.cpp:119 169msgid "Owner only" 170msgstr "Seulement le propriétaire" 171 172#: ../src/Properties.cpp:120 173msgid "Files only" 174msgstr "Seulement les fichiers" 175 176#. Construct window for one file 177#. Construct window for multiple files 178#: ../src/Properties.cpp:165 ../src/Properties.cpp:676 179#: ../src/Properties.cpp:929 ../src/Properties.cpp:960 180msgid "Properties" 181msgstr "Propriétés" 182 183#. Accept 184#. Accept button 185#. Accept 186#: ../src/Properties.cpp:193 ../src/Properties.cpp:948 ../src/FontDialog.cpp:46 187#: ../src/HistInputDialog.cpp:54 ../src/InputDialog.cpp:30 188#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:40 ../src/ArchInputDialog.cpp:36 189#: ../src/Preferences.cpp:168 ../src/WriteWindow.cpp:187 190#: ../src/Keybindings.cpp:77 ../src/KeybindingsDialog.cpp:30 191msgid "&Accept" 192msgstr "&Accepter" 193 194#. Cancel 195#. Cancel Button 196#. Cancel 197#. Cancel button 198#. Cancel 199#: ../src/Properties.cpp:198 ../src/Properties.cpp:952 ../src/File.cpp:58 200#: ../src/FileDialog.cpp:130 ../src/FontDialog.cpp:47 ../src/MessageBox.cpp:94 201#: ../src/MessageBox.cpp:106 ../src/MessageBox.cpp:113 202#: ../src/MessageBox.cpp:119 ../src/MessageBox.cpp:126 203#: ../src/CommandWindow.cpp:58 ../src/CommandWindow.cpp:87 204#: ../src/HistInputDialog.cpp:57 ../src/InputDialog.cpp:33 205#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:43 ../src/ArchInputDialog.cpp:39 206#: ../src/Preferences.cpp:173 ../src/OverwriteBox.cpp:48 207#: ../src/OverwriteBox.cpp:58 ../src/OverwriteBox.cpp:98 208#: ../src/OverwriteBox.cpp:108 ../src/ExecuteBox.cpp:38 209#: ../src/WriteWindow.cpp:191 ../src/foxhacks.cpp:809 ../src/foxhacks.cpp:880 210#: ../src/Keybindings.cpp:81 ../src/KeybindingsDialog.cpp:33 211msgid "&Cancel" 212msgstr "A&nnuler" 213 214#. First item is General 215#. First tab - General options 216#: ../src/Properties.cpp:204 ../src/Properties.cpp:958 217#: ../src/Preferences.cpp:179 218msgid "&General" 219msgstr "&Général" 220 221#. Second item is Access Permissions 222#: ../src/Properties.cpp:210 ../src/Properties.cpp:974 223#: ../src/FileDialog.cpp:1603 ../src/XFileExplorer.cpp:1016 224#: ../src/XFileExplorer.cpp:1046 ../src/XFileImage.cpp:927 225msgid "&Permissions" 226msgstr "&Permissions" 227 228#. Third tab - file associations 229#: ../src/Properties.cpp:220 230msgid "&File Associations" 231msgstr "A&ssociations de fichiers" 232 233#: ../src/Properties.cpp:226 234msgid "Extension:" 235msgstr "Extension :" 236 237#: ../src/Properties.cpp:234 238msgid "Description:" 239msgstr "Description :" 240 241#: ../src/Properties.cpp:238 242msgid "Open:" 243msgstr "Ouvrir :" 244 245#: ../src/Properties.cpp:240 ../src/Properties.cpp:264 246#: ../src/Properties.cpp:270 ../src/Properties.cpp:279 247#: ../src/Properties.cpp:283 ../src/Preferences.cpp:395 248#: ../src/Preferences.cpp:401 ../src/Preferences.cpp:407 249#: ../src/Preferences.cpp:413 ../src/Preferences.cpp:419 250#: ../src/Preferences.cpp:425 ../src/Preferences.cpp:431 251#: ../src/Preferences.cpp:437 ../src/Preferences.cpp:443 252#: ../src/Preferences.cpp:449 ../src/Preferences.cpp:458 253#: ../src/Preferences.cpp:464 254msgid "\tSelect file..." 255msgstr "\tSélectionner un fichier..." 256 257#: ../src/Properties.cpp:244 258msgid "View:" 259msgstr "Voir :" 260 261#: ../src/Properties.cpp:245 262msgid "Edit:" 263msgstr "Éditer :" 264 265#. archive 266#: ../src/Properties.cpp:254 267msgid "Extract:" 268msgstr "Extraire :" 269 270#: ../src/Properties.cpp:259 271msgid "Install/Upgrade:" 272msgstr "Installer/Mettre à jour :" 273 274#: ../src/Properties.cpp:277 275msgid "Big Icon:" 276msgstr "Grande icône :" 277 278#: ../src/Properties.cpp:281 279msgid "Mini Icon:" 280msgstr "Petite icône :" 281 282#. File name 283#: ../src/Properties.cpp:286 ../src/FileList.cpp:146 284msgid "Name" 285msgstr "Nom" 286 287#: ../src/Properties.cpp:304 ../src/HistInputDialog.cpp:84 288#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:72 ../src/ArchInputDialog.cpp:55 289msgid "=> Warning: file name is not UTF-8 encoded!" 290msgstr "=> Avertissement : le nom de fichier n'est pas encodé en UTF-8 !" 291 292#: ../src/Properties.cpp:380 293#, c-format 294msgid "Filesystem (%s)" 295msgstr "Système de fichier (%s)" 296 297#. Default folder type 298#. Folder or mount point 299#: ../src/Properties.cpp:428 ../src/Properties.cpp:551 300#: ../src/Properties.cpp:1104 ../src/DirList.cpp:1931 ../src/IconList.cpp:2479 301#: ../src/FileList.cpp:149 ../src/FileList.cpp:4319 ../src/FileList.cpp:4325 302#: ../src/FileList.cpp:5015 ../src/FileList.cpp:5021 ../src/FileList.cpp:5128 303#: ../src/SearchPanel.cpp:1978 ../src/SearchPanel.cpp:1984 304#: ../src/SearchWindow.cpp:182 305msgid "Folder" 306msgstr "Dossier" 307 308#: ../src/Properties.cpp:435 ../src/Properties.cpp:584 ../src/FileList.cpp:4332 309#: ../src/FileList.cpp:5028 ../src/FileList.cpp:5132 310#: ../src/SearchPanel.cpp:1991 311msgid "Character Device" 312msgstr "Character Device" 313 314#: ../src/Properties.cpp:439 ../src/Properties.cpp:588 ../src/FileList.cpp:4338 315#: ../src/FileList.cpp:5034 ../src/FileList.cpp:5136 316#: ../src/SearchPanel.cpp:1997 317msgid "Block Device" 318msgstr "Block Device" 319 320#: ../src/Properties.cpp:443 ../src/Properties.cpp:592 ../src/FileList.cpp:4344 321#: ../src/FileList.cpp:5040 ../src/FileList.cpp:5140 322#: ../src/SearchPanel.cpp:2003 323msgid "Named Pipe" 324msgstr "Named Pipe" 325 326#: ../src/Properties.cpp:447 ../src/Properties.cpp:596 ../src/FileList.cpp:4350 327#: ../src/FileList.cpp:5046 ../src/FileList.cpp:5144 328#: ../src/SearchPanel.cpp:2009 ../src/SearchWindow.cpp:184 329msgid "Socket" 330msgstr "Socket" 331 332#: ../src/Properties.cpp:478 ../src/Properties.cpp:522 333#: ../src/Properties.cpp:600 ../src/FileList.cpp:4356 ../src/FileList.cpp:5052 334#: ../src/FileList.cpp:5148 ../src/SearchPanel.cpp:2015 335msgid "Executable" 336msgstr "Exécutable" 337 338#: ../src/Properties.cpp:483 ../src/Properties.cpp:527 339#: ../src/Properties.cpp:605 ../src/Properties.cpp:1076 340#: ../src/Properties.cpp:1092 ../src/FileList.cpp:4366 ../src/FileList.cpp:5062 341#: ../src/FileList.cpp:5152 ../src/SearchPanel.cpp:2025 342msgid "Document" 343msgstr "Document" 344 345#: ../src/Properties.cpp:539 ../src/FileList.cpp:4395 ../src/FileList.cpp:5109 346#: ../src/FilePanel.cpp:6366 ../src/SearchPanel.cpp:2050 347#: ../src/SearchPanel.cpp:4343 348msgid "Broken link" 349msgstr "Lien brisé" 350 351#: ../src/Properties.cpp:610 ../src/FileList.cpp:4406 ../src/FileList.cpp:4410 352#: ../src/FileList.cpp:5120 ../src/FileList.cpp:5155 353#: ../src/SearchPanel.cpp:2061 ../src/SearchPanel.cpp:2065 354msgid "Link to " 355msgstr "Lien vers " 356 357#: ../src/Properties.cpp:660 ../src/DirList.cpp:1966 ../src/DirList.cpp:1983 358#: ../src/IconList.cpp:2479 ../src/FileList.cpp:4520 ../src/FileList.cpp:5266 359#: ../src/FileList.cpp:5283 ../src/SearchPanel.cpp:2091 360msgid "Mount point" 361msgstr "Point de montage" 362 363#: ../src/Properties.cpp:662 364msgid "Mount type:" 365msgstr "Type de montage :" 366 367#: ../src/Properties.cpp:664 368msgid "Used:" 369msgstr "Utilisés:" 370 371#: ../src/Properties.cpp:666 372msgid "Free:" 373msgstr "Libres :" 374 375#: ../src/Properties.cpp:668 376msgid "File system:" 377msgstr "Système de fichiers:" 378 379#. Location bar 380#: ../src/Properties.cpp:670 ../src/Properties.cpp:684 381#: ../src/XFileExplorer.cpp:766 382msgid "Location:" 383msgstr "Emplacement :" 384 385#: ../src/Properties.cpp:678 ../src/Properties.cpp:966 386msgid "Type:" 387msgstr "Type :" 388 389#: ../src/Properties.cpp:680 ../src/Properties.cpp:968 390msgid "Total size:" 391msgstr "Taille totale :" 392 393#: ../src/Properties.cpp:690 394msgid "Link to:" 395msgstr "Lien vers :" 396 397#: ../src/Properties.cpp:695 398msgid "Broken link to:" 399msgstr "Lien brisé vers :" 400 401#: ../src/Properties.cpp:704 402msgid "Original location:" 403msgstr "Emplacement original :" 404 405#: ../src/Properties.cpp:708 406msgid "File Time" 407msgstr "Dates" 408 409#: ../src/Properties.cpp:710 410msgid "Last Modified:" 411msgstr "Dernière écriture :" 412 413#: ../src/Properties.cpp:712 414msgid "Last Changed:" 415msgstr "Dernier changement :" 416 417#: ../src/Properties.cpp:714 418msgid "Last Accessed:" 419msgstr "Dernier accès :" 420 421#: ../src/Properties.cpp:718 422msgid "Startup Notification" 423msgstr "Notification de démarrage" 424 425#: ../src/Properties.cpp:719 426msgid "Disable startup notification for this executable" 427msgstr "Désactiver la notification de démarrage pour cet exécutable" 428 429#: ../src/Properties.cpp:746 430msgid "Deletion Date:" 431msgstr "Date de suppression :" 432 433#: ../src/Properties.cpp:809 ../src/Properties.cpp:2082 434#: ../src/Properties.cpp:2148 ../src/XFileExplorer.cpp:3948 435#, c-format 436msgid "%s (%lu bytes)" 437msgstr "%s (%lu octets)" 438 439#: ../src/Properties.cpp:811 ../src/Properties.cpp:2084 440#: ../src/Properties.cpp:2150 ../src/XFileExplorer.cpp:3950 441#, c-format 442msgid "%s (%llu bytes)" 443msgstr "%s (%llu octets)" 444 445#: ../src/Properties.cpp:813 446msgid "Size:" 447msgstr "Taille :" 448 449#: ../src/Properties.cpp:962 450msgid "Selection:" 451msgstr "Sélection" 452 453#: ../src/Properties.cpp:1087 ../src/Properties.cpp:1094 454#: ../src/Properties.cpp:1109 455msgid "Multiple types" 456msgstr "Types multiples" 457 458#. Number of selected files 459#: ../src/Properties.cpp:1113 460#, c-format 461msgid "%d items" 462msgstr "%d éléments" 463 464#: ../src/Properties.cpp:1118 465#, c-format 466msgid "%d file, %d folder" 467msgstr "%d fichier, %d dossier" 468 469#: ../src/Properties.cpp:1122 470#, c-format 471msgid "%d file, %d folders" 472msgstr "%d fichier, %d dossiers" 473 474#: ../src/Properties.cpp:1126 475#, c-format 476msgid "%d files, %d folder" 477msgstr "%d fichiers, %d dossier" 478 479#: ../src/Properties.cpp:1130 480#, c-format 481msgid "%d files, %d folders" 482msgstr "%d fichiers, %d dossiers" 483 484#: ../src/Properties.cpp:1252 485msgid "Change properties of the selected folder?" 486msgstr "Changer les propriétés du dossier sélectionné ?" 487 488#: ../src/Properties.cpp:1256 489msgid "Change properties of the selected file?" 490msgstr "Changer les propriétés du fichier sélectionné ?" 491 492#: ../src/Properties.cpp:1259 ../src/Properties.cpp:1628 493msgid "Confirm Change Properties" 494msgstr "Confirmer changer les propriétés" 495 496#: ../src/Properties.cpp:1401 ../src/Properties.cpp:1414 497#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/Properties.cpp:1499 498#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1579 499#: ../src/Properties.cpp:1701 ../src/Properties.cpp:1732 500#: ../src/Properties.cpp:1785 ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirList.cpp:916 501#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/DirPanel.cpp:1912 502#: ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2108 ../src/DirPanel.cpp:2158 503#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304 504#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 ../src/DirPanel.cpp:2571 505#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/DirPanel.cpp:2620 ../src/FileDialog.cpp:962 506#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FileDialog.cpp:1027 507#: ../src/FileDialog.cpp:1034 ../src/FileList.cpp:759 ../src/FileList.cpp:806 508#: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/FilePanel.cpp:1897 509#: ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2083 510#: ../src/FilePanel.cpp:2219 ../src/FilePanel.cpp:2276 511#: ../src/FilePanel.cpp:2303 ../src/FilePanel.cpp:2575 512#: ../src/FilePanel.cpp:2798 ../src/FilePanel.cpp:3089 513#: ../src/FilePanel.cpp:3678 ../src/FilePanel.cpp:3685 514#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3774 515#: ../src/FilePanel.cpp:3874 ../src/FilePanel.cpp:4246 516#: ../src/FilePanel.cpp:4920 ../src/FilePanel.cpp:5947 ../src/Bookmarks.cpp:90 517#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576 518#: ../src/SearchPanel.cpp:3090 ../src/SearchPanel.cpp:3330 519#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 ../src/SearchPanel.cpp:3807 520#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:3993 521#: ../src/SearchPanel.cpp:4095 ../src/SearchPanel.cpp:4145 522#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 ../src/XFileExplorer.cpp:2218 523#: ../src/XFileExplorer.cpp:2234 ../src/XFileExplorer.cpp:2254 524msgid "Warning" 525msgstr "Avertissement" 526 527#: ../src/Properties.cpp:1401 528msgid "Invalid file name, operation cancelled" 529msgstr "Nom de fichier invalide, opération annulée !" 530 531#: ../src/Properties.cpp:1414 ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:2620 532#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FilePanel.cpp:3685 533msgid "The / character is not allowed in folder names, operation cancelled" 534msgstr "" 535"Le caractère / n'est pas autorisé dans les noms de dossiers, opération " 536"annulée" 537 538#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/FileDialog.cpp:1034 539#: ../src/FilePanel.cpp:3774 540msgid "The / character is not allowed in file names, operation cancelled" 541msgstr "" 542"Le caractère / n'est pas autorisé dans les noms de fichiers, opération " 543"annulée" 544 545#. Error message box 546#. Error 547#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1434 548#: ../src/Properties.cpp:1439 ../src/Properties.cpp:1512 549#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1541 550#: ../src/Properties.cpp:1592 ../src/Properties.cpp:1596 551#: ../src/Properties.cpp:1713 ../src/Properties.cpp:1717 552#: ../src/Properties.cpp:1797 ../src/Properties.cpp:1801 ../src/DirList.cpp:857 553#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/DirPanel.cpp:956 554#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:1080 555#: ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1812 556#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833 557#: ../src/DirPanel.cpp:1840 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/DirPanel.cpp:1905 558#: ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2100 ../src/DirPanel.cpp:2150 559#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 560#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/DirPanel.cpp:2510 561#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2556 562#: ../src/DirPanel.cpp:2640 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/DirPanel.cpp:2671 563#: ../src/DirPanel.cpp:2675 ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/DirPanel.cpp:2697 564#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2757 565#: ../src/DirPanel.cpp:2780 ../src/DirPanel.cpp:2784 ../src/DirPanel.cpp:2796 566#: ../src/File.cpp:212 ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:907 567#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1196 568#: ../src/File.cpp:1203 ../src/File.cpp:1213 ../src/File.cpp:1239 569#: ../src/File.cpp:1265 ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1282 570#: ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1434 ../src/File.cpp:1472 571#: ../src/File.cpp:1480 ../src/File.cpp:1499 ../src/File.cpp:1572 572#: ../src/File.cpp:1576 ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:1990 573#: ../src/File.cpp:2010 ../src/File.cpp:2014 ../src/File.cpp:2083 574#: ../src/File.cpp:2099 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348 575#: ../src/FileDialog.cpp:989 ../src/FileDialog.cpp:993 576#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FileDialog.cpp:1054 577#: ../src/FileDialog.cpp:1058 ../src/FileDialog.cpp:1071 578#: ../src/FileDialog.cpp:1075 ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/FileList.cpp:751 579#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:1061 ../src/FilePanel.cpp:1065 580#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:1088 581#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390 582#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1922 583#: ../src/FilePanel.cpp:1929 ../src/FilePanel.cpp:1936 584#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/FilePanel.cpp:1950 585#: ../src/FilePanel.cpp:1957 ../src/FilePanel.cpp:2010 586#: ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2211 587#: ../src/FilePanel.cpp:2268 ../src/FilePanel.cpp:2295 588#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2367 589#: ../src/FilePanel.cpp:2540 ../src/FilePanel.cpp:2567 590#: ../src/FilePanel.cpp:2737 ../src/FilePanel.cpp:2764 591#: ../src/FilePanel.cpp:2768 ../src/FilePanel.cpp:2783 592#: ../src/FilePanel.cpp:2837 ../src/FilePanel.cpp:3546 593#: ../src/FilePanel.cpp:3596 ../src/FilePanel.cpp:3600 594#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:3641 595#: ../src/FilePanel.cpp:3705 ../src/FilePanel.cpp:3709 596#: ../src/FilePanel.cpp:3785 ../src/FilePanel.cpp:3794 597#: ../src/FilePanel.cpp:3798 ../src/FilePanel.cpp:3813 598#: ../src/FilePanel.cpp:3817 ../src/FilePanel.cpp:3884 599#: ../src/FilePanel.cpp:3899 ../src/FilePanel.cpp:4808 600#: ../src/FilePanel.cpp:4812 ../src/FilePanel.cpp:4823 601#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4837 602#: ../src/FilePanel.cpp:4861 ../src/FilePanel.cpp:4865 603#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5034 604#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5240 605#: ../src/FilePanel.cpp:5244 ../src/FilePanel.cpp:5480 606#: ../src/FilePanel.cpp:5768 ../src/FilePanel.cpp:5772 607#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5801 608#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/FilePanel.cpp:5832 609#: ../src/FilePanel.cpp:5905 ../src/FilePanel.cpp:5909 610#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:5936 611#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/FilePanel.cpp:6069 612#: ../src/FilePanel.cpp:6086 ../src/FilePanel.cpp:6181 613#: ../src/FilePanel.cpp:6185 ../src/FilePanel.cpp:6233 614#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/CommandWindow.cpp:199 615#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchPanel.cpp:394 616#: ../src/SearchPanel.cpp:589 ../src/SearchPanel.cpp:816 617#: ../src/SearchPanel.cpp:820 ../src/SearchPanel.cpp:1753 618#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/SearchPanel.cpp:2537 619#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/SearchPanel.cpp:2830 620#: ../src/SearchPanel.cpp:2855 ../src/SearchPanel.cpp:2906 621#: ../src/SearchPanel.cpp:3059 ../src/SearchPanel.cpp:3082 622#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 ../src/SearchPanel.cpp:3825 623#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3839 624#: ../src/SearchPanel.cpp:3846 ../src/SearchPanel.cpp:3853 625#: ../src/SearchPanel.cpp:3860 ../src/SearchPanel.cpp:3867 626#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:3986 627#: ../src/SearchPanel.cpp:4087 ../src/SearchPanel.cpp:4137 628#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 ../src/SearchPanel.cpp:4206 629#: ../src/SearchPanel.cpp:4210 ../src/SearchPanel.cpp:4483 630#: ../src/SearchPanel.cpp:4497 ../src/SearchPanel.cpp:4514 631#: ../src/SearchWindow.cpp:829 ../src/SearchWindow.cpp:833 632#: ../src/SearchWindow.cpp:956 ../src/XFileExplorer.cpp:2270 633#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 ../src/XFileExplorer.cpp:2312 634#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:2339 635#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:2361 636#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3133 637#: ../src/XFileExplorer.cpp:3137 ../src/XFileExplorer.cpp:3149 638#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3164 639#: ../src/XFileExplorer.cpp:3709 ../src/XFileExplorer.cpp:3711 640#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileExplorer.cpp:3797 641#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3826 642#: ../src/XFileExplorer.cpp:3828 ../src/XFileExplorer.cpp:3871 643#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 ../src/XFileExplorer.cpp:3880 644#: ../src/XFileExplorer.cpp:3990 ../src/XFileExplorer.cpp:3992 645#: ../src/XFileExplorer.cpp:4005 ../src/XFileExplorer.cpp:4007 646#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 ../src/XFileExplorer.cpp:4512 647#: ../src/XFileExplorer.cpp:4586 ../src/XFileExplorer.cpp:4591 648#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 ../src/XFilePackage.cpp:350 649#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:396 650#: ../src/XFilePackage.cpp:419 ../src/XFilePackage.cpp:521 651#: ../src/XFilePackage.cpp:585 ../src/XFilePackage.cpp:617 652#: ../src/XFilePackage.cpp:923 ../src/XFileImage.cpp:1669 653#: ../src/XFileImage.cpp:1936 ../src/XFileImage.cpp:1980 654#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 ../src/Keybindings.cpp:887 655#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:923 656#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1031 657#: ../src/Keybindings.cpp:1049 ../src/Keybindings.cpp:1139 658#: ../src/Keybindings.cpp:1157 ../src/Keybindings.cpp:1247 659#: ../src/Keybindings.cpp:1265 660msgid "Error" 661msgstr "Erreur" 662 663#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1439 664#: ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833 665#: ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 ../src/FilePanel.cpp:1922 666#: ../src/FilePanel.cpp:1950 ../src/FilePanel.cpp:1957 667#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2837 668#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5480 669#: ../src/SearchPanel.cpp:2830 ../src/SearchPanel.cpp:2855 670#: ../src/SearchPanel.cpp:3825 ../src/SearchPanel.cpp:3846 671#: ../src/SearchPanel.cpp:3853 672#, c-format 673msgid "Can't write to %s: Permission denied" 674msgstr "Ne peut écrire dans %s: Permission refusée" 675 676#: ../src/Properties.cpp:1434 ../src/DirPanel.cpp:1812 ../src/DirPanel.cpp:1840 677#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1936 678#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3860 679#, c-format 680msgid "Folder %s doesn't exist" 681msgstr "Le dossier %s n'existe pas" 682 683#: ../src/Properties.cpp:1447 ../src/DirPanel.cpp:1917 684#: ../src/FilePanel.cpp:2022 ../src/SearchPanel.cpp:3932 685msgid "File rename" 686msgstr "Renommer un fichier" 687 688#: ../src/Properties.cpp:1462 ../src/Properties.cpp:1653 689msgid "File owner" 690msgstr "Propriétaire du fichier" 691 692#: ../src/Properties.cpp:1499 ../src/Properties.cpp:1701 693msgid "Change owner cancelled!" 694msgstr "Opération de changement de propriétaire annulée !" 695 696#: ../src/Properties.cpp:1512 ../src/Properties.cpp:1713 697#, c-format 698msgid "Chown in %s failed: %s" 699msgstr "Chown dans %s a échoué : %s" 700 701#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1717 702#, c-format 703msgid "Chown in %s failed" 704msgstr "Chown dans %s a échoué" 705 706#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1732 707msgid "" 708"Setting special permissions could be unsafe! Is that you really want to do?" 709msgstr "" 710"Modifier les permissions spéciales pourrait conduire à des problèmes de " 711"sécurité ! Est-ce vraiment ce que vous souhaitez faire ?" 712 713#: ../src/Properties.cpp:1541 ../src/Properties.cpp:1592 714#: ../src/Properties.cpp:1797 715#, c-format 716msgid "Chmod in %s failed: %s" 717msgstr "Chmod dans %s a échoué : %s" 718 719#: ../src/Properties.cpp:1545 ../src/Properties.cpp:1738 720msgid "File permissions" 721msgstr "Permissions de fichier" 722 723#: ../src/Properties.cpp:1579 724msgid "Change file permissions cancelled!" 725msgstr "Opération de changement de permissions de fichier annulée !" 726 727#: ../src/Properties.cpp:1596 ../src/Properties.cpp:1801 728#, c-format 729msgid "Chmod in %s failed" 730msgstr "Chmod dans %s a échoué" 731 732#: ../src/Properties.cpp:1628 733msgid "Apply permissions to the selected items?" 734msgstr "Appliquer les permissions aux éléments sélectionnés ?" 735 736#: ../src/Properties.cpp:1785 737msgid "Change file(s) permissions cancelled!" 738msgstr "Opération de changement de permissions de fichier(s) annulée !" 739 740#: ../src/Properties.cpp:1936 ../src/HistInputDialog.cpp:150 741#: ../src/Preferences.cpp:656 742msgid "Select an executable file" 743msgstr "Sélectionner un fichier exécutable" 744 745#: ../src/Properties.cpp:1939 ../src/Preferences.cpp:659 746msgid "All files" 747msgstr "Tous les fichiers" 748 749#: ../src/Properties.cpp:1986 750msgid "PNG Images" 751msgstr "Images PNG" 752 753#: ../src/Properties.cpp:1987 754msgid "GIF Images" 755msgstr "Images GIF" 756 757#: ../src/Properties.cpp:1988 758msgid "BMP Images" 759msgstr "Images BMP" 760 761#: ../src/Properties.cpp:1990 762msgid "Select an icon file" 763msgstr "Sélectionner un fichier d'icône" 764 765#: ../src/Properties.cpp:2090 ../src/Properties.cpp:2156 766#, c-format 767msgid "%u file, %u subfolder" 768msgstr "%u fichier, %u sous-dossier" 769 770#: ../src/Properties.cpp:2094 ../src/Properties.cpp:2160 771#, c-format 772msgid "%u file, %u subfolders" 773msgstr "%u fichier, %u sous-dossiers" 774 775#: ../src/Properties.cpp:2098 ../src/Properties.cpp:2164 776#, c-format 777msgid "%u files, %u subfolder" 778msgstr "%u fichiers, %u sous-dossier" 779 780#: ../src/Properties.cpp:2102 ../src/Properties.cpp:2168 781#: ../src/XFileExplorer.cpp:3952 782#, c-format 783msgid "%u files, %u subfolders" 784msgstr "%u fichiers, %u sous-dossiers" 785 786#: ../src/DirList.cpp:677 ../src/FileList.cpp:574 787msgid "Copy here" 788msgstr "Copier ici" 789 790#: ../src/DirList.cpp:678 ../src/FileList.cpp:575 791msgid "Move here" 792msgstr "Déplacer ici" 793 794#: ../src/DirList.cpp:679 ../src/FileList.cpp:576 795msgid "Link here" 796msgstr "Lien symbolique ici" 797 798#: ../src/DirList.cpp:681 ../src/FileList.cpp:578 799msgid "Cancel" 800msgstr "Annuler" 801 802#: ../src/DirList.cpp:723 ../src/DirPanel.cpp:1874 ../src/DirPanel.cpp:2008 803#: ../src/FileList.cpp:618 ../src/FilePanel.cpp:1979 ../src/FilePanel.cpp:2112 804#: ../src/SearchPanel.cpp:3889 ../src/SearchPanel.cpp:4022 805msgid "File copy" 806msgstr "Copier un fichier" 807 808#: ../src/DirList.cpp:727 ../src/DirPanel.cpp:1932 ../src/DirPanel.cpp:2012 809#: ../src/FileList.cpp:622 ../src/FilePanel.cpp:2037 ../src/FilePanel.cpp:2116 810#: ../src/SearchPanel.cpp:3947 ../src/SearchPanel.cpp:4026 811msgid "File move" 812msgstr "Déplacer un fichier" 813 814#: ../src/DirList.cpp:731 ../src/FileList.cpp:626 815msgid "File symlink" 816msgstr "Lier symboliquement un fichier" 817 818#: ../src/DirList.cpp:765 ../src/DirPanel.cpp:1629 ../src/FileList.cpp:660 819#: ../src/FilePanel.cpp:1683 ../src/FilePanel.cpp:1727 820#: ../src/SearchPanel.cpp:3649 ../src/WriteWindow.cpp:687 821msgid "Copy" 822msgstr "Copier" 823 824#: ../src/DirList.cpp:773 ../src/FileList.cpp:668 825#, c-format 826msgid "" 827"Copy %s files/folders.\n" 828"From: %s" 829msgstr "" 830"Copier %s fichiers/dossiers.\n" 831"De : %s" 832 833#: ../src/DirList.cpp:778 ../src/DirPanel.cpp:1688 ../src/DirPanel.cpp:1694 834#: ../src/DirPanel.cpp:1704 ../src/DirPanel.cpp:1714 ../src/FileList.cpp:673 835#: ../src/FilePanel.cpp:1742 ../src/FilePanel.cpp:1748 836#: ../src/FilePanel.cpp:1758 ../src/FilePanel.cpp:1768 837#: ../src/SearchPanel.cpp:3664 ../src/SearchPanel.cpp:3670 838msgid "Move" 839msgstr "Déplacer" 840 841#: ../src/DirList.cpp:786 ../src/FileList.cpp:681 842#, c-format 843msgid "" 844"Move %s files/folders.\n" 845"From: %s" 846msgstr "" 847"Déplacer %s fichiers/dossiers.\n" 848"De : %s" 849 850#: ../src/DirList.cpp:791 ../src/DirPanel.cpp:1724 ../src/DirPanel.cpp:1983 851#: ../src/DirPanel.cpp:2016 ../src/FileList.cpp:686 ../src/FilePanel.cpp:1778 852#: ../src/FilePanel.cpp:2088 ../src/FilePanel.cpp:2120 853#: ../src/FilePanel.cpp:3903 ../src/SearchPanel.cpp:3680 854#: ../src/SearchPanel.cpp:3998 ../src/SearchPanel.cpp:4030 855msgid "Symlink" 856msgstr "Lien symbolique" 857 858#: ../src/DirList.cpp:796 ../src/DirPanel.cpp:1745 ../src/DirPanel.cpp:1773 859#: ../src/FileList.cpp:691 ../src/FilePanel.cpp:1801 ../src/FilePanel.cpp:1845 860#: ../src/SearchPanel.cpp:3703 ../src/SearchPanel.cpp:3747 861msgid "To:" 862msgstr "Vers :" 863 864#: ../src/DirList.cpp:857 ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2150 865#: ../src/FileList.cpp:751 ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2268 866#: ../src/SearchPanel.cpp:3986 ../src/SearchPanel.cpp:4137 867msgid "An error has occurred during the move file operation!" 868msgstr "Une erreur s'est produite durant la copie de fichiers !" 869 870#: ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2158 871#: ../src/FileList.cpp:759 ../src/FilePanel.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:2276 872#: ../src/SearchPanel.cpp:3993 ../src/SearchPanel.cpp:4145 873msgid "Move file operation cancelled!" 874msgstr "Opération de déplacement de fichiers annulée !" 875 876#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:1905 ../src/DirPanel.cpp:2100 877#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:2211 878#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:4087 879msgid "An error has occurred during the copy file operation!" 880msgstr "Une erreur s'est produite durant la copie de fichiers !" 881 882#: ../src/DirList.cpp:916 ../src/DirPanel.cpp:1912 ../src/DirPanel.cpp:2108 883#: ../src/FileList.cpp:806 ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2219 884#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:4095 885msgid "Copy file operation cancelled!" 886msgstr "Opération de copie de fichiers annulée !" 887 888#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/XFileExplorer.cpp:2234 889#, c-format 890msgid "Mount point %s is not responding..." 891msgstr "Le point de montage %s ne répond pas..." 892 893#: ../src/DirList.cpp:2021 894msgid "Link to Folder" 895msgstr "Lien vers le dossier" 896 897#: ../src/DirPanel.cpp:449 898msgid "Folders" 899msgstr "Dossiers" 900 901#: ../src/DirPanel.cpp:470 902msgid "Show hidden folders" 903msgstr "Afficher les dossiers cachés" 904 905#: ../src/DirPanel.cpp:470 906msgid "Hide hidden folders" 907msgstr "Masquer les dossiers cachés" 908 909#: ../src/DirPanel.cpp:473 ../src/DirPanel.cpp:3125 910msgid "0 bytes in root" 911msgstr "0 octet dans la racine" 912 913#: ../src/DirPanel.cpp:553 ../src/FilePanel.cpp:377 914msgid "Panel is active" 915msgstr "Le panneau est actif" 916 917#: ../src/DirPanel.cpp:568 ../src/FilePanel.cpp:404 918msgid "Activate panel" 919msgstr "Activer le panneau" 920 921#: ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348 922#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390 923#: ../src/SearchPanel.cpp:394 ../src/SearchPanel.cpp:589 924#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/XFileImage.cpp:1936 925#: ../src/XFileImage.cpp:1980 926#, c-format 927msgid " Permission to: %s denied." 928msgstr "Permission vers: %s refusée." 929 930#. Panel menu items 931#: ../src/DirPanel.cpp:734 ../src/DirPanel.cpp:748 932msgid "New &folder..." 933msgstr "Nouveau &dossier..." 934 935#: ../src/DirPanel.cpp:737 ../src/DirPanel.cpp:751 936msgid "&Hidden folders" 937msgstr "Dossiers cac&hés" 938 939#: ../src/DirPanel.cpp:738 ../src/DirPanel.cpp:752 ../src/FileDialog.cpp:1605 940#: ../src/FilePanel.cpp:4540 ../src/FilePanel.cpp:4583 941#: ../src/SearchPanel.cpp:2358 ../src/XFileImage.cpp:929 942msgid "Ignore c&ase" 943msgstr "Ign&orer la casse" 944 945#: ../src/DirPanel.cpp:739 ../src/DirPanel.cpp:753 946msgid "&Reverse order" 947msgstr "O&rdre inverse" 948 949#: ../src/DirPanel.cpp:740 ../src/DirPanel.cpp:754 950msgid "E&xpand tree" 951msgstr "Dé&velopper l'arbre" 952 953#: ../src/DirPanel.cpp:741 ../src/DirPanel.cpp:755 954msgid "Collap&se tree" 955msgstr "Réduire l'ar&bre" 956 957#: ../src/DirPanel.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:4586 958#: ../src/SearchPanel.cpp:2361 959msgid "Pane&l" 960msgstr "&Panneau" 961 962#: ../src/DirPanel.cpp:767 963msgid "M&ount" 964msgstr "&Monter" 965 966#: ../src/DirPanel.cpp:768 967msgid "Unmoun&t" 968msgstr "&Démonter" 969 970#: ../src/DirPanel.cpp:772 ../src/FilePanel.cpp:4667 971#: ../src/SearchPanel.cpp:2416 972msgid "&Add to archive..." 973msgstr "&Ajouter à l'archive..." 974 975#: ../src/DirPanel.cpp:774 ../src/FilePanel.cpp:4686 976#: ../src/SearchPanel.cpp:2436 ../src/XFileExplorer.cpp:880 977#: ../src/WriteWindow.cpp:810 ../src/WriteWindow.cpp:851 978msgid "&Copy" 979msgstr "&Copier" 980 981#: ../src/DirPanel.cpp:775 ../src/FilePanel.cpp:4687 982#: ../src/SearchPanel.cpp:2437 ../src/XFileExplorer.cpp:886 983msgid "C&ut" 984msgstr "Co&uper" 985 986#: ../src/DirPanel.cpp:776 ../src/FilePanel.cpp:4517 ../src/FilePanel.cpp:4560 987#: ../src/FilePanel.cpp:4688 ../src/XFileExplorer.cpp:892 988#: ../src/WriteWindow.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:853 989msgid "&Paste" 990msgstr "C&oller" 991 992#: ../src/DirPanel.cpp:778 ../src/FilePanel.cpp:4690 993#: ../src/SearchPanel.cpp:2439 ../src/XFileExplorer.cpp:819 994msgid "Re&name..." 995msgstr "Re&nommer..." 996 997#: ../src/DirPanel.cpp:779 998msgid "Cop&y to..." 999msgstr "Copi&er dans..." 1000 1001#: ../src/DirPanel.cpp:780 ../src/FilePanel.cpp:4692 1002#: ../src/SearchPanel.cpp:2441 ../src/XFileExplorer.cpp:831 1003msgid "&Move to..." 1004msgstr "Dép&lacer dans..." 1005 1006#: ../src/DirPanel.cpp:781 ../src/FilePanel.cpp:4693 1007#: ../src/SearchPanel.cpp:2442 1008msgid "Symlin&k to..." 1009msgstr "Lien symboli&que vers..." 1010 1011#: ../src/DirPanel.cpp:782 ../src/XFileExplorer.cpp:843 1012msgid "Mo&ve to trash" 1013msgstr "&Mettre dans la corbeille" 1014 1015#: ../src/DirPanel.cpp:783 ../src/XFileExplorer.cpp:849 1016msgid "R&estore from trash" 1017msgstr "R&estaurer depuis la corbeille" 1018 1019#: ../src/DirPanel.cpp:784 ../src/FilePanel.cpp:4696 1020#: ../src/SearchPanel.cpp:2444 ../src/XFileExplorer.cpp:855 1021msgid "&Delete" 1022msgstr "&Supprimer" 1023 1024#: ../src/DirPanel.cpp:786 1025msgid "Prop&erties" 1026msgstr "&Propriétés" 1027 1028#: ../src/DirPanel.cpp:956 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:2671 1029#: ../src/DirPanel.cpp:2697 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2780 1030#: ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:1061 1031#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:3596 1032#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:4808 1033#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4861 1034#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5768 1035#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5905 1036#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:6181 1037#: ../src/FilePanel.cpp:6233 ../src/SearchPanel.cpp:816 1038#: ../src/SearchPanel.cpp:2537 ../src/XFileExplorer.cpp:3133 1039#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3709 1040#: ../src/XFileExplorer.cpp:3797 ../src/XFileExplorer.cpp:3826 1041#: ../src/XFileExplorer.cpp:3871 1042#, c-format 1043msgid "Can't enter folder %s: %s" 1044msgstr "Ne peut entrer dans le dossier %s : %s" 1045 1046#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1080 ../src/DirPanel.cpp:2675 1047#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2757 ../src/DirPanel.cpp:2784 1048#: ../src/File.cpp:1990 ../src/File.cpp:2014 ../src/FilePanel.cpp:1065 1049#: ../src/FilePanel.cpp:1088 ../src/FilePanel.cpp:3600 1050#: ../src/FilePanel.cpp:3641 ../src/FilePanel.cpp:4812 1051#: ../src/FilePanel.cpp:4837 ../src/FilePanel.cpp:4865 1052#: ../src/FilePanel.cpp:5034 ../src/FilePanel.cpp:5772 1053#: ../src/FilePanel.cpp:5801 ../src/FilePanel.cpp:5909 1054#: ../src/FilePanel.cpp:5936 ../src/FilePanel.cpp:6185 1055#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/SearchPanel.cpp:820 1056#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/XFileExplorer.cpp:3137 1057#: ../src/XFileExplorer.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3711 1058#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3828 1059#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 1060#, c-format 1061msgid "Can't enter folder %s" 1062msgstr "Ne peut entrer dans le dossier %s" 1063 1064#: ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/FileDialog.cpp:1027 ../src/FilePanel.cpp:1897 1065#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3874 1066#: ../src/FilePanel.cpp:4246 ../src/FilePanel.cpp:4920 1067#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576 1068#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 1069msgid "File name is empty, operation cancelled" 1070msgstr "Nom de fichier vide, opération annulée" 1071 1072#. File object 1073#: ../src/DirPanel.cpp:1065 ../src/FilePanel.cpp:5019 1074#: ../src/SearchPanel.cpp:2671 1075msgid "Create archive" 1076msgstr "Créer une archive" 1077 1078#: ../src/DirPanel.cpp:1633 ../src/DirPanel.cpp:1677 ../src/FilePanel.cpp:1687 1079#: ../src/FilePanel.cpp:1731 ../src/SearchPanel.cpp:3653 1080msgid "Copy " 1081msgstr "Copier " 1082 1083#: ../src/DirPanel.cpp:1650 ../src/DirPanel.cpp:1682 ../src/FilePanel.cpp:1704 1084#: ../src/FilePanel.cpp:1736 1085#, c-format 1086msgid "Copy %s items from: %s" 1087msgstr "Copier %s éléments de : %s" 1088 1089#: ../src/DirPanel.cpp:1656 ../src/DirPanel.cpp:1663 ../src/FilePanel.cpp:1710 1090#: ../src/FilePanel.cpp:1717 ../src/SearchPanel.cpp:3632 1091#: ../src/SearchPanel.cpp:3639 1092msgid "Rename" 1093msgstr "Renommer" 1094 1095#: ../src/DirPanel.cpp:1660 ../src/FilePanel.cpp:1714 1096#: ../src/SearchPanel.cpp:3636 1097msgid "Rename " 1098msgstr "Renommer " 1099 1100#: ../src/DirPanel.cpp:1673 1101msgid "Copy to" 1102msgstr "Copier dans" 1103 1104#: ../src/DirPanel.cpp:1692 ../src/DirPanel.cpp:1708 ../src/FilePanel.cpp:1746 1105#: ../src/FilePanel.cpp:1762 ../src/SearchPanel.cpp:3668 1106msgid "Move " 1107msgstr "Déplacer " 1108 1109#: ../src/DirPanel.cpp:1698 ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/FilePanel.cpp:1752 1110#: ../src/FilePanel.cpp:1772 1111#, c-format 1112msgid "Move %s items from: %s" 1113msgstr "Déplacer %s éléments de : %s" 1114 1115#: ../src/DirPanel.cpp:1728 ../src/FilePanel.cpp:1782 1116#: ../src/SearchPanel.cpp:3684 1117msgid "Symlink " 1118msgstr "Lier symboliquement " 1119 1120#: ../src/DirPanel.cpp:1734 ../src/FilePanel.cpp:1788 1121#, c-format 1122msgid "Symlink %s items from: %s" 1123msgstr "Lier symboliquement %s éléments de : %s" 1124 1125#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/FilePanel.cpp:1929 1126#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/SearchPanel.cpp:3839 1127#: ../src/SearchPanel.cpp:3867 1128#, c-format 1129msgid "%s is not a folder" 1130msgstr "%s n'est pas un dossier" 1131 1132#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/FilePanel.cpp:2295 1133#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 1134msgid "An error has occurred during the symlink operation!" 1135msgstr "Une erreur s'est produite durant l'opération de lien de symbolique !" 1136 1137#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/FilePanel.cpp:2303 1138#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 1139msgid "Symlink operation cancelled!" 1140msgstr "Lien symbolique annulé !" 1141 1142#: ../src/DirPanel.cpp:2228 ../src/FilePanel.cpp:2874 1143#: ../src/SearchPanel.cpp:3143 1144#, c-format 1145msgid "Definitively delete folder %s ?" 1146msgstr "Supprimer définitivement le dossier %s ?" 1147 1148#: ../src/DirPanel.cpp:2229 ../src/DirPanel.cpp:2249 ../src/DirPanel.cpp:2265 1149#: ../src/FilePanel.cpp:2885 ../src/FilePanel.cpp:2949 1150#: ../src/FilePanel.cpp:2961 ../src/FilePanel.cpp:3008 1151#: ../src/FilePanel.cpp:3023 ../src/SearchPanel.cpp:3154 1152#: ../src/SearchPanel.cpp:3210 ../src/SearchPanel.cpp:3256 1153#: ../src/SearchPanel.cpp:3271 1154msgid "Confirm Delete" 1155msgstr "Confirmer supprimer" 1156 1157#. File object 1158#. Delete trash can info folder 1159#: ../src/DirPanel.cpp:2237 ../src/FilePanel.cpp:2895 1160#: ../src/SearchPanel.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3970 1161#: ../src/XFileExplorer.cpp:3976 1162msgid "File delete" 1163msgstr "Supprimer un fichier" 1164 1165#: ../src/DirPanel.cpp:2248 ../src/FilePanel.cpp:2945 1166#: ../src/SearchPanel.cpp:3209 1167#, c-format 1168msgid "Folder %s is not empty, delete it anyway?" 1169msgstr "Le dossier %s n'est pas vide, voulez vous tout de même le supprimer ?" 1170 1171#: ../src/DirPanel.cpp:2264 1172#, c-format 1173msgid "Folder %s is write-protected, definitively delete it anyway?" 1174msgstr "" 1175"Le dossier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le supprimer " 1176"définitivement ?" 1177 1178#: ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304 1179msgid "Delete folder operation cancelled!" 1180msgstr "Suppression de dossier annulée !" 1181 1182#: ../src/DirPanel.cpp:2342 ../src/FilePanel.cpp:2404 1183#: ../src/SearchPanel.cpp:2932 1184#, c-format 1185msgid "Move folder %s to trash can?" 1186msgstr "Mettre le dossier %s à la corbeille ?" 1187 1188#: ../src/DirPanel.cpp:2343 ../src/DirPanel.cpp:2361 ../src/FilePanel.cpp:2416 1189#: ../src/FilePanel.cpp:2475 ../src/FilePanel.cpp:2489 1190#: ../src/SearchPanel.cpp:2944 ../src/SearchPanel.cpp:2998 1191#: ../src/SearchPanel.cpp:3012 1192msgid "Confirm Trash" 1193msgstr "Confirmer mettre à la corbeille" 1194 1195#. File object 1196#: ../src/DirPanel.cpp:2351 ../src/FilePanel.cpp:2427 1197#: ../src/SearchPanel.cpp:2955 1198msgid "Move to trash" 1199msgstr "Mettre à la corbeille" 1200 1201#: ../src/DirPanel.cpp:2360 1202#, c-format 1203msgid "Folder %s is write-protected, move it to trash can anyway?" 1204msgstr "" 1205"Le dossier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le mettre à " 1206"la corbeille ?" 1207 1208#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/FilePanel.cpp:2540 1209#: ../src/FilePanel.cpp:2567 ../src/SearchPanel.cpp:3059 1210#: ../src/SearchPanel.cpp:3082 1211msgid "An error has occurred during the move to trash operation!" 1212msgstr "Une erreur s'est produite durant le déplacement de fichiers !" 1213 1214#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 1215msgid "Move to trash folder operation cancelled!" 1216msgstr "Opération de déplacement vers la corbeille annulée !" 1217 1218#. File object 1219#: ../src/DirPanel.cpp:2447 ../src/FilePanel.cpp:2632 1220msgid "Restore from trash" 1221msgstr "Restaurer depuis la corbeille" 1222 1223#: ../src/DirPanel.cpp:2493 ../src/FilePanel.cpp:2712 1224#, c-format 1225msgid "Restore folder %s to its original location %s ?" 1226msgstr "Restaurer le dossier %s à son emplacement original %s ?" 1227 1228#: ../src/DirPanel.cpp:2495 ../src/DirPanel.cpp:2522 ../src/FilePanel.cpp:2724 1229#: ../src/FilePanel.cpp:2749 1230msgid "Confirm Restore" 1231msgstr "Confirmer la restauration" 1232 1233#: ../src/DirPanel.cpp:2510 ../src/FilePanel.cpp:2737 1234#, c-format 1235msgid "Restore information not available for %s" 1236msgstr "Information de restauration inexistante pour %s" 1237 1238#: ../src/DirPanel.cpp:2521 ../src/FilePanel.cpp:2748 1239#, c-format 1240msgid "Parent folder %s does not exist, do you want to create it?" 1241msgstr "Le dossier parent %s n'existe pas, voulez-vous le créer ?" 1242 1243#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2640 1244#, c-format 1245msgid "Can't create folder %s : %s" 1246msgstr "Ne peut créer le dossier %s : %s" 1247 1248#: ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/FilePanel.cpp:2768 1249#: ../src/FilePanel.cpp:3709 ../src/FilePanel.cpp:5244 1250#, c-format 1251msgid "Can't create folder %s" 1252msgstr "Ne peut créer le dossier %s" 1253 1254#: ../src/DirPanel.cpp:2556 ../src/FilePanel.cpp:2783 1255msgid "An error has occurred during the restore from trash operation!" 1256msgstr "Une erreur s'est produite durant la restauration de fichiers !" 1257 1258#: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/FilePanel.cpp:2798 1259msgid "Restore from trash file operation cancelled!" 1260msgstr "Opération de restauration depuis la corbeille annulée !" 1261 1262#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FilePanel.cpp:3669 1263msgid "Create new folder:" 1264msgstr "Créer le nouveau dossier :" 1265 1266#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FileDialog.cpp:956 ../src/FilePanel.cpp:3669 1267msgid "New Folder" 1268msgstr "Nouveau dossier" 1269 1270#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/FileDialog.cpp:962 ../src/FilePanel.cpp:3678 1271msgid "Folder name is empty, operation cancelled" 1272msgstr "Le nom de dossier est vide, opération annulée" 1273 1274#: ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/FilePanel.cpp:4823 1275#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3149 1276#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileImage.cpp:1669 1277#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 1278#, c-format 1279msgid "Can't execute command %s" 1280msgstr "Ne peut exécuter la commande %s" 1281 1282#: ../src/DirPanel.cpp:2735 ../src/FilePanel.cpp:5888 1283msgid "Mount" 1284msgstr "Monter" 1285 1286#: ../src/DirPanel.cpp:2741 ../src/FilePanel.cpp:4594 ../src/FilePanel.cpp:5894 1287msgid "Unmount" 1288msgstr "Démonter" 1289 1290#. File object 1291#: ../src/DirPanel.cpp:2767 ../src/FilePanel.cpp:5919 1292msgid " file system..." 1293msgstr " système de fichiers..." 1294 1295#. Mount/unmount file system 1296#: ../src/DirPanel.cpp:2772 ../src/FilePanel.cpp:5924 1297msgid " the folder:" 1298msgstr " le dossier :" 1299 1300#: ../src/DirPanel.cpp:2795 ../src/FilePanel.cpp:5946 1301msgid " operation cancelled!" 1302msgstr " opération annulée !" 1303 1304#. Refresh the status label 1305#: ../src/DirPanel.cpp:3157 1306msgid " in root" 1307msgstr " dans la racine" 1308 1309#. Labels and progress bar 1310#: ../src/File.cpp:105 ../src/File.cpp:120 1311msgid "Source:" 1312msgstr "Source :" 1313 1314#: ../src/File.cpp:106 ../src/File.cpp:121 1315msgid "Target:" 1316msgstr "Destination :" 1317 1318#: ../src/File.cpp:111 1319msgid "Copied data:" 1320msgstr "Données copiées :" 1321 1322#: ../src/File.cpp:126 1323msgid "Moved data:" 1324msgstr "Données déplacées :" 1325 1326#. Labels 1327#. Set labels for progress dialog 1328#: ../src/File.cpp:135 ../src/File.cpp:1133 1329msgid "Delete:" 1330msgstr "Supprimer :" 1331 1332#: ../src/File.cpp:136 1333msgid "From:" 1334msgstr "De :" 1335 1336#. Labels 1337#. Set labels for progress dialog 1338#: ../src/File.cpp:145 ../src/File.cpp:1625 ../src/File.cpp:1653 1339#: ../src/File.cpp:1717 1340msgid "Changing permissions..." 1341msgstr "Changement des permissions..." 1342 1343#: ../src/File.cpp:146 ../src/File.cpp:156 ../src/File.cpp:1627 1344#: ../src/File.cpp:1719 ../src/File.cpp:1821 ../src/File.cpp:1910 1345msgid "File:" 1346msgstr "Fichier :" 1347 1348#. Labels 1349#. Set labels for progress dialog 1350#: ../src/File.cpp:155 ../src/File.cpp:1819 ../src/File.cpp:1850 1351#: ../src/File.cpp:1908 1352msgid "Changing owner..." 1353msgstr "Changement de propriétaire..." 1354 1355#. Labels 1356#: ../src/File.cpp:166 1357msgid "Mount file system..." 1358msgstr "Monter un système de fichiers..." 1359 1360#: ../src/File.cpp:167 1361msgid "Mount the folder:" 1362msgstr "Monter le dossier :" 1363 1364#. Labels 1365#: ../src/File.cpp:173 1366msgid "Unmount file system..." 1367msgstr "Démonter un système de fichiers..." 1368 1369#: ../src/File.cpp:174 1370msgid "Unmount the folder:" 1371msgstr "Démonter le dossier :" 1372 1373#: ../src/File.cpp:300 1374#, c-format 1375msgid "" 1376"Folder %s already exists.\n" 1377"Overwrite?\n" 1378"=> Caution, files within this folder could be overwritten!" 1379msgstr "" 1380"Le dossier %s existe déjà.\n" 1381"Écraser ?\n" 1382"=> Attention, les fichiers de ce dossier pourraient être écrasés !" 1383 1384#: ../src/File.cpp:304 ../src/File.cpp:2031 1385#, c-format 1386msgid "" 1387"File %s already exists.\n" 1388"Overwrite?" 1389msgstr "" 1390"Le fichier %s existe déjà.\n" 1391"Écraser ?" 1392 1393#: ../src/File.cpp:382 ../src/File.cpp:386 ../src/File.cpp:393 1394#: ../src/File.cpp:397 ../src/File.cpp:2032 1395msgid "Confirm Overwrite" 1396msgstr "Confirmer écraser" 1397 1398#: ../src/File.cpp:458 ../src/File.cpp:553 ../src/File.cpp:649 1399#, c-format 1400msgid "Can't copy file %s: %s" 1401msgstr "Ne peut copier le fichier %s : %s" 1402 1403#: ../src/File.cpp:462 ../src/File.cpp:557 ../src/File.cpp:653 1404#, c-format 1405msgid "Can't copy file %s" 1406msgstr "Ne peut copier le fichier %s" 1407 1408#. Set labels for progress dialog 1409#: ../src/File.cpp:524 ../src/File.cpp:950 ../src/File.cpp:1315 1410msgid "Source: " 1411msgstr "Source : " 1412 1413#: ../src/File.cpp:529 ../src/File.cpp:955 ../src/File.cpp:1320 1414msgid "Target: " 1415msgstr "Destination : " 1416 1417#: ../src/File.cpp:604 1418#, c-format 1419msgid "Can't preserve date when copying file %s : %s" 1420msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du fichier %s : %s" 1421 1422#: ../src/File.cpp:608 1423#, c-format 1424msgid "Can't preserve date when copying file %s" 1425msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du fichier %s" 1426 1427#: ../src/File.cpp:750 1428#, c-format 1429msgid "Can't copy folder %s : Permission denied" 1430msgstr "Ne peut copier le dossier %s: Permission refusée" 1431 1432#: ../src/File.cpp:754 1433#, c-format 1434msgid "Can't copy file %s : Permission denied" 1435msgstr "Ne peut copier le fichier %s : permission refusée" 1436 1437#: ../src/File.cpp:791 1438#, c-format 1439msgid "Can't preserve date when copying folder %s: %s" 1440msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du dossier %s: %s" 1441 1442#: ../src/File.cpp:795 1443#, c-format 1444msgid "Can't preserve date when copying folder %s" 1445msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du dossier %s" 1446 1447#: ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:1196 ../src/File.cpp:1265 1448#: ../src/File.cpp:1472 1449#, c-format 1450msgid "Source %s doesn't exist" 1451msgstr "La source %s n'existe pas" 1452 1453#: ../src/File.cpp:907 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1203 1454#: ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1480 1455#: ../src/File.cpp:1499 1456#, c-format 1457msgid "Destination %s is identical to source" 1458msgstr "La destination %s est identique à la source" 1459 1460#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:1282 1461#, c-format 1462msgid "Target %s is a sub-folder of source" 1463msgstr "La destination %s est un sous-dossier de la source" 1464 1465#. Set labels for progress dialog 1466#: ../src/File.cpp:1048 1467msgid "Delete folder: " 1468msgstr "Supprimer le dossier : " 1469 1470#: ../src/File.cpp:1054 ../src/File.cpp:1139 1471msgid "From: " 1472msgstr "De : " 1473 1474#: ../src/File.cpp:1095 1475#, c-format 1476msgid "Can't delete folder %s: %s" 1477msgstr "Ne peut supprimer le dossier %s : %s" 1478 1479#: ../src/File.cpp:1099 1480#, c-format 1481msgid "Can't delete folder %s" 1482msgstr "Ne peut supprimer le fichier %s" 1483 1484#: ../src/File.cpp:1160 1485#, c-format 1486msgid "Can't delete file %s: %s" 1487msgstr "Ne peut supprimer le fichier %s : %s" 1488 1489#: ../src/File.cpp:1164 1490#, c-format 1491msgid "Can't delete file %s" 1492msgstr "Ne peut supprimer le fichier %s" 1493 1494#: ../src/File.cpp:1213 1495#, c-format 1496msgid "Destination %s already exists" 1497msgstr "La destination %s existe déjà" 1498 1499#: ../src/File.cpp:1239 ../src/File.cpp:1434 1500#, c-format 1501msgid "Can't rename to target %s: %s" 1502msgstr "Ne peut renommer vers la destination %s : %s" 1503 1504#: ../src/File.cpp:1572 1505#, c-format 1506msgid "Can't symlink %s: %s" 1507msgstr "Ne peut lier symboliquement %s : %s" 1508 1509#: ../src/File.cpp:1576 1510#, c-format 1511msgid "Can't symlink %s" 1512msgstr "Ne peut lier symboliquement %s" 1513 1514#: ../src/File.cpp:1655 ../src/File.cpp:1852 1515msgid "Folder: " 1516msgstr "Dossier : " 1517 1518#. Make and show command window 1519#. File object 1520#: ../src/File.cpp:1997 ../src/FilePanel.cpp:5177 ../src/FilePanel.cpp:5341 1521#: ../src/FilePanel.cpp:5469 ../src/SearchPanel.cpp:2819 1522#: ../src/SearchPanel.cpp:2844 1523msgid "Extract archive" 1524msgstr "Extraire l'archive" 1525 1526#. Make and show command window 1527#: ../src/File.cpp:2042 1528msgid "Add to archive" 1529msgstr "Ajouter à l'archive" 1530 1531#: ../src/File.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:6069 ../src/SearchPanel.cpp:4497 1532#, c-format 1533msgid "Failed command: %s" 1534msgstr "Commande échouée : %s" 1535 1536#: ../src/File.cpp:2111 ../src/File.cpp:2115 1537msgid "Success" 1538msgstr "Succès" 1539 1540#: ../src/File.cpp:2111 1541#, c-format 1542msgid "Folder %s was successfully mounted." 1543msgstr "Le dossier %s a été monté avec succès." 1544 1545#: ../src/File.cpp:2115 1546#, c-format 1547msgid "Folder %s was successfully unmounted." 1548msgstr "Le dossier %s a été démonté avec succès." 1549 1550#. Make and show command window 1551#: ../src/File.cpp:2126 1552msgid "Install/Upgrade package" 1553msgstr "Installation/Mise à jour du paquet" 1554 1555#: ../src/File.cpp:2131 ../src/XFilePackage.cpp:378 1556#, c-format 1557msgid "Installing package: %s \n" 1558msgstr "Installe le paquet : %s\n" 1559 1560#. Make and show command window 1561#: ../src/File.cpp:2144 1562msgid "Uninstall package" 1563msgstr "Désinstaller le paquet" 1564 1565#: ../src/File.cpp:2149 ../src/XFilePackage.cpp:428 1566#, c-format 1567msgid "Uninstalling package: %s \n" 1568msgstr "Désinstalle le paquet : %s\n" 1569 1570#: ../src/FileDialog.cpp:120 1571msgid "&File Name:" 1572msgstr "Nom du &fichier :" 1573 1574#: ../src/FileDialog.cpp:122 ../src/MessageBox.cpp:73 ../src/MessageBox.cpp:78 1575#: ../src/MessageBox.cpp:95 ../src/foxhacks.cpp:879 1576msgid "&OK" 1577msgstr "&OK" 1578 1579#: ../src/FileDialog.cpp:124 1580msgid "File F&ilter:" 1581msgstr "F&iltrer les fichiers" 1582 1583#: ../src/FileDialog.cpp:129 1584msgid "Read Only" 1585msgstr "Lecture seule" 1586 1587#: ../src/FileDialog.cpp:141 ../src/Preferences.cpp:779 1588#: ../src/XFileExplorer.cpp:597 ../src/XFileImage.cpp:408 1589msgid "Go to previous folder" 1590msgstr "Revenir au dossier précédent" 1591 1592#: ../src/FileDialog.cpp:148 ../src/Preferences.cpp:783 1593#: ../src/XFileExplorer.cpp:604 ../src/XFileImage.cpp:414 1594msgid "Go to next folder" 1595msgstr "Avancer au dossier suivant" 1596 1597#: ../src/FileDialog.cpp:154 ../src/Preferences.cpp:787 1598#: ../src/SearchPanel.cpp:171 ../src/XFileExplorer.cpp:611 1599#: ../src/XFileImage.cpp:420 1600msgid "Go to parent folder" 1601msgstr "Aller au dossier parent" 1602 1603#: ../src/FileDialog.cpp:159 ../src/Preferences.cpp:791 1604#: ../src/XFileExplorer.cpp:618 ../src/XFileImage.cpp:428 1605msgid "Go to home folder" 1606msgstr "Aller au dossier personnel" 1607 1608#: ../src/FileDialog.cpp:164 ../src/Preferences.cpp:859 1609#: ../src/XFileImage.cpp:433 1610msgid "Go to working folder" 1611msgstr "Retour au dossier de travail" 1612 1613#: ../src/FileDialog.cpp:169 1614msgid "New folder" 1615msgstr "Nouveau dossier" 1616 1617#: ../src/FileDialog.cpp:174 ../src/Preferences.cpp:815 1618#: ../src/SearchPanel.cpp:214 ../src/XFileExplorer.cpp:751 1619#: ../src/XFileImage.cpp:442 1620msgid "Big icon list" 1621msgstr "Liste avec grandes icônes" 1622 1623#: ../src/FileDialog.cpp:179 ../src/Preferences.cpp:819 1624#: ../src/SearchPanel.cpp:219 ../src/XFileExplorer.cpp:756 1625#: ../src/XFileImage.cpp:447 1626msgid "Small icon list" 1627msgstr "Liste avec petites icônes" 1628 1629#: ../src/FileDialog.cpp:184 ../src/Preferences.cpp:823 1630#: ../src/SearchPanel.cpp:224 ../src/XFileExplorer.cpp:761 1631#: ../src/XFileImage.cpp:452 1632msgid "Detailed file list" 1633msgstr "Liste détaillée" 1634 1635#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636 1636msgid "Show hidden files" 1637msgstr "Afficher les fichiers cachés" 1638 1639#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636 1640msgid "Hide hidden files" 1641msgstr "Masquer les fichiers cachés" 1642 1643#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240 1644#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640 1645msgid "Show thumbnails" 1646msgstr "Afficher les imagettes" 1647 1648#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240 1649#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640 1650msgid "Hide thumbnails" 1651msgstr "Cacher les imagettes" 1652 1653#: ../src/FileDialog.cpp:956 1654msgid "Create new folder..." 1655msgstr "Créer un nouveau dossier..." 1656 1657#: ../src/FileDialog.cpp:1019 1658msgid "Create new file..." 1659msgstr "Créer un nouveau fichier..." 1660 1661#: ../src/FileDialog.cpp:1019 ../src/FilePanel.cpp:3758 1662msgid "New File" 1663msgstr "Nouveau fichier" 1664 1665#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FilePanel.cpp:3785 1666#: ../src/FilePanel.cpp:3884 1667#, c-format 1668msgid "File or folder %s already exists" 1669msgstr "Le fichier ou dossier %s existe déjà" 1670 1671#: ../src/FileDialog.cpp:1580 ../src/XFileImage.cpp:906 1672msgid "Go ho&me" 1673msgstr "&Dossier personnel" 1674 1675#: ../src/FileDialog.cpp:1581 ../src/XFileImage.cpp:907 1676msgid "Go &work" 1677msgstr "Dossier de &travail" 1678 1679#: ../src/FileDialog.cpp:1582 ../src/XFileExplorer.cpp:781 1680msgid "New &file..." 1681msgstr "Nouveau &fichier..." 1682 1683#: ../src/FileDialog.cpp:1583 ../src/FilePanel.cpp:4513 1684#: ../src/FilePanel.cpp:4556 1685msgid "New f&older..." 1686msgstr "Nouveau &dossier..." 1687 1688#: ../src/FileDialog.cpp:1585 ../src/FilePanel.cpp:4519 1689#: ../src/FilePanel.cpp:4562 ../src/XFileExplorer.cpp:998 1690#: ../src/XFileExplorer.cpp:1028 ../src/XFileImage.cpp:775 1691#: ../src/XFileImage.cpp:909 1692msgid "&Hidden files" 1693msgstr "Fic&hiers cachés" 1694 1695#: ../src/FileDialog.cpp:1586 ../src/FilePanel.cpp:4520 1696#: ../src/FilePanel.cpp:4563 ../src/SearchPanel.cpp:2311 1697#: ../src/SearchPanel.cpp:2339 ../src/XFileImage.cpp:910 1698msgid "Thum&bnails" 1699msgstr "I&magettes" 1700 1701#: ../src/FileDialog.cpp:1588 ../src/FilePanel.cpp:4522 1702#: ../src/FilePanel.cpp:4565 ../src/SearchPanel.cpp:2313 1703#: ../src/SearchPanel.cpp:2341 ../src/XFileImage.cpp:912 1704msgid "B&ig icons" 1705msgstr "&Grandes icônes" 1706 1707#: ../src/FileDialog.cpp:1589 ../src/FilePanel.cpp:4523 1708#: ../src/FilePanel.cpp:4566 ../src/SearchPanel.cpp:2314 1709#: ../src/SearchPanel.cpp:2342 ../src/XFileExplorer.cpp:1002 1710#: ../src/XFileExplorer.cpp:1032 ../src/XFileImage.cpp:795 1711#: ../src/XFileImage.cpp:913 1712msgid "&Small icons" 1713msgstr "&Petites icônes" 1714 1715#: ../src/FileDialog.cpp:1590 ../src/XFileImage.cpp:914 1716msgid "Fu&ll file list" 1717msgstr "Li&ste détaillée" 1718 1719#: ../src/FileDialog.cpp:1592 ../src/FilePanel.cpp:4526 1720#: ../src/FilePanel.cpp:4569 ../src/SearchPanel.cpp:2317 1721#: ../src/SearchPanel.cpp:2345 ../src/XFileExplorer.cpp:1005 1722#: ../src/XFileExplorer.cpp:1035 ../src/XFileImage.cpp:817 1723#: ../src/XFileImage.cpp:916 1724msgid "&Rows" 1725msgstr "&Lignes" 1726 1727#: ../src/FileDialog.cpp:1593 ../src/FilePanel.cpp:4527 1728#: ../src/FilePanel.cpp:4570 ../src/SearchPanel.cpp:2318 1729#: ../src/SearchPanel.cpp:2346 ../src/XFileExplorer.cpp:1006 1730#: ../src/XFileExplorer.cpp:1036 ../src/XFileImage.cpp:818 1731#: ../src/XFileImage.cpp:917 1732msgid "&Columns" 1733msgstr "&Colonnes" 1734 1735#: ../src/FileDialog.cpp:1594 ../src/FilePanel.cpp:4528 1736#: ../src/FilePanel.cpp:4571 ../src/SearchPanel.cpp:2319 1737#: ../src/XFileExplorer.cpp:1007 ../src/XFileExplorer.cpp:1037 1738#: ../src/XFileImage.cpp:918 1739msgid "Autosize" 1740msgstr "Taille auto." 1741 1742#: ../src/FileDialog.cpp:1596 ../src/FilePanel.cpp:4530 1743#: ../src/FilePanel.cpp:4573 ../src/SearchPanel.cpp:2321 1744#: ../src/SearchPanel.cpp:2349 ../src/XFileExplorer.cpp:1009 1745#: ../src/XFileExplorer.cpp:1039 ../src/XFileImage.cpp:920 1746msgid "&Name" 1747msgstr "&Nom" 1748 1749#: ../src/FileDialog.cpp:1597 ../src/FilePanel.cpp:4531 1750#: ../src/FilePanel.cpp:4574 ../src/SearchPanel.cpp:2322 1751#: ../src/SearchPanel.cpp:2350 ../src/XFileExplorer.cpp:1010 1752#: ../src/XFileExplorer.cpp:1040 ../src/XFileImage.cpp:921 1753msgid "Si&ze" 1754msgstr "&Taille" 1755 1756#: ../src/FileDialog.cpp:1598 ../src/FilePanel.cpp:4532 1757#: ../src/FilePanel.cpp:4575 ../src/SearchPanel.cpp:2323 1758#: ../src/SearchPanel.cpp:2351 ../src/XFileImage.cpp:922 1759msgid "&Type" 1760msgstr "T&ype" 1761 1762#: ../src/FileDialog.cpp:1599 ../src/FilePanel.cpp:4533 1763#: ../src/FilePanel.cpp:4576 ../src/SearchPanel.cpp:2324 1764#: ../src/SearchPanel.cpp:2352 ../src/XFileExplorer.cpp:1012 1765#: ../src/XFileExplorer.cpp:1042 ../src/XFileImage.cpp:923 1766msgid "E&xtension" 1767msgstr "E&xtension" 1768 1769#: ../src/FileDialog.cpp:1600 ../src/FilePanel.cpp:4534 1770#: ../src/FilePanel.cpp:4577 ../src/SearchPanel.cpp:2325 1771#: ../src/SearchPanel.cpp:2353 ../src/XFileImage.cpp:924 1772msgid "&Date" 1773msgstr "D&ate" 1774 1775#: ../src/FileDialog.cpp:1601 ../src/FilePanel.cpp:4535 1776#: ../src/FilePanel.cpp:4578 ../src/SearchPanel.cpp:2326 1777#: ../src/SearchPanel.cpp:2354 ../src/XFileImage.cpp:925 1778msgid "&User" 1779msgstr "&Utilisateur" 1780 1781#: ../src/FileDialog.cpp:1602 ../src/FilePanel.cpp:4536 1782#: ../src/FilePanel.cpp:4579 ../src/SearchPanel.cpp:2327 1783#: ../src/SearchPanel.cpp:2355 ../src/XFileImage.cpp:926 1784msgid "&Group" 1785msgstr "&Groupe" 1786 1787#: ../src/FileDialog.cpp:1606 ../src/FilePanel.cpp:4541 1788#: ../src/FilePanel.cpp:4584 ../src/SearchPanel.cpp:2331 1789#: ../src/SearchPanel.cpp:2359 ../src/XFileImage.cpp:930 1790msgid "Fold&ers first" 1791msgstr "&Dossiers d'abord" 1792 1793#: ../src/FileDialog.cpp:1607 ../src/FilePanel.cpp:4542 1794#: ../src/FilePanel.cpp:4585 ../src/SearchPanel.cpp:2332 1795#: ../src/SearchPanel.cpp:2360 ../src/XFileExplorer.cpp:1022 1796#: ../src/XFileExplorer.cpp:1052 ../src/XFileImage.cpp:931 1797msgid "Re&verse order" 1798msgstr "O&rdre inverse" 1799 1800#. Font families, to be filled later 1801#: ../src/FontDialog.cpp:53 1802msgid "&Family:" 1803msgstr "&Famille :" 1804 1805#. Font weights 1806#: ../src/FontDialog.cpp:62 1807msgid "&Weight:" 1808msgstr "&Graisse :" 1809 1810#. Font styles 1811#: ../src/FontDialog.cpp:68 1812msgid "&Style:" 1813msgstr "&Style :" 1814 1815#. Font sizes, to be filled later 1816#: ../src/FontDialog.cpp:74 1817msgid "Si&ze:" 1818msgstr "&Taille :" 1819 1820#. Character set choice 1821#: ../src/FontDialog.cpp:82 1822msgid "Character Set:" 1823msgstr "Jeu de caractères :" 1824 1825#: ../src/FontDialog.cpp:85 ../src/FontDialog.cpp:117 ../src/FontDialog.cpp:133 1826msgid "Any" 1827msgstr "Quelconque" 1828 1829#: ../src/FontDialog.cpp:86 1830msgid "West European" 1831msgstr "Europe de l'Ouest" 1832 1833#: ../src/FontDialog.cpp:87 1834msgid "East European" 1835msgstr "Europe de l'Est" 1836 1837#: ../src/FontDialog.cpp:88 1838msgid "South European" 1839msgstr "Europe du Sud" 1840 1841#: ../src/FontDialog.cpp:89 1842msgid "North European" 1843msgstr "Europe du Nord" 1844 1845#: ../src/FontDialog.cpp:90 1846msgid "Cyrillic" 1847msgstr "Cyrillique" 1848 1849#: ../src/FontDialog.cpp:91 1850msgid "Arabic" 1851msgstr "Arabe" 1852 1853#: ../src/FontDialog.cpp:92 1854msgid "Greek" 1855msgstr "Grec" 1856 1857#: ../src/FontDialog.cpp:93 1858msgid "Hebrew" 1859msgstr "Hébreu" 1860 1861#: ../src/FontDialog.cpp:94 1862msgid "Turkish" 1863msgstr "Turc" 1864 1865#: ../src/FontDialog.cpp:95 1866msgid "Nordic" 1867msgstr "Nordique" 1868 1869#: ../src/FontDialog.cpp:96 1870msgid "Thai" 1871msgstr "Thaï" 1872 1873#: ../src/FontDialog.cpp:97 1874msgid "Baltic" 1875msgstr "Balte" 1876 1877#: ../src/FontDialog.cpp:98 1878msgid "Celtic" 1879msgstr "Celtique" 1880 1881#: ../src/FontDialog.cpp:99 1882msgid "Russian" 1883msgstr "Russe" 1884 1885#: ../src/FontDialog.cpp:100 1886msgid "Central European (cp1250)" 1887msgstr "Europe Centrale (cp1250)" 1888 1889#: ../src/FontDialog.cpp:101 1890msgid "Russian (cp1251)" 1891msgstr "Russe (cp1251)" 1892 1893#: ../src/FontDialog.cpp:102 1894msgid "Latin1 (cp1252)" 1895msgstr "Latin1 (cp1252)" 1896 1897#: ../src/FontDialog.cpp:103 1898msgid "Greek (cp1253)" 1899msgstr "Grec (cp1253)" 1900 1901#: ../src/FontDialog.cpp:104 1902msgid "Turkish (cp1254)" 1903msgstr "Turc (cp1254)" 1904 1905#: ../src/FontDialog.cpp:105 1906msgid "Hebrew (cp1255)" 1907msgstr "Hébreu (cp1255)" 1908 1909#: ../src/FontDialog.cpp:106 1910msgid "Arabic (cp1256)" 1911msgstr "Arabe (cp1256)" 1912 1913#: ../src/FontDialog.cpp:107 1914msgid "Baltic (cp1257)" 1915msgstr "Balte (cp1257)" 1916 1917#: ../src/FontDialog.cpp:108 1918msgid "Vietnam (cp1258)" 1919msgstr "Vietnam (cp1258)" 1920 1921#: ../src/FontDialog.cpp:109 1922msgid "Thai (cp874)" 1923msgstr "Thaï (cp874)" 1924 1925#: ../src/FontDialog.cpp:110 1926msgid "UNICODE" 1927msgstr "UNICODE" 1928 1929#. Set width 1930#: ../src/FontDialog.cpp:114 1931msgid "Set Width:" 1932msgstr "Largeur :" 1933 1934#: ../src/FontDialog.cpp:118 1935msgid "Ultra condensed" 1936msgstr "Ultra condensée" 1937 1938#: ../src/FontDialog.cpp:119 1939msgid "Extra condensed" 1940msgstr "Extra condensée" 1941 1942#: ../src/FontDialog.cpp:120 1943msgid "Condensed" 1944msgstr "Condensée" 1945 1946#: ../src/FontDialog.cpp:121 1947msgid "Semi condensed" 1948msgstr "Semi condensée" 1949 1950#: ../src/FontDialog.cpp:122 1951msgid "Normal" 1952msgstr "Normal" 1953 1954#: ../src/FontDialog.cpp:123 1955msgid "Semi expanded" 1956msgstr "Semi étendue" 1957 1958#: ../src/FontDialog.cpp:124 1959msgid "Expanded" 1960msgstr "Etendue" 1961 1962#: ../src/FontDialog.cpp:125 1963msgid "Extra expanded" 1964msgstr "Extra étendue" 1965 1966#: ../src/FontDialog.cpp:126 1967msgid "Ultra expanded" 1968msgstr "Ultra étendue" 1969 1970#. Pitch 1971#: ../src/FontDialog.cpp:130 1972msgid "Pitch:" 1973msgstr "Chasse :" 1974 1975#: ../src/FontDialog.cpp:134 1976msgid "Fixed" 1977msgstr "Fixe" 1978 1979#: ../src/FontDialog.cpp:135 1980msgid "Variable" 1981msgstr "Variable" 1982 1983#: ../src/FontDialog.cpp:140 1984msgid "Scalable:" 1985msgstr "Vectorielle :" 1986 1987#: ../src/FontDialog.cpp:144 1988msgid "All Fonts:" 1989msgstr "Toutes les polices :" 1990 1991#: ../src/FontDialog.cpp:148 1992msgid "Preview:" 1993msgstr "Prévisualiser :" 1994 1995#. Space before tab is used to set the correct button height 1996#: ../src/MessageBox.cpp:86 ../src/XFileExplorer.cpp:681 1997msgid "Launch Xfe as root" 1998msgstr "Lancer Xfe en tant que root" 1999 2000#: ../src/MessageBox.cpp:100 ../src/MessageBox.cpp:108 2001#: ../src/MessageBox.cpp:128 2002msgid "&No" 2003msgstr "&Non" 2004 2005#: ../src/MessageBox.cpp:101 ../src/MessageBox.cpp:107 2006#: ../src/MessageBox.cpp:127 ../src/OverwriteBox.cpp:51 2007#: ../src/OverwriteBox.cpp:59 ../src/OverwriteBox.cpp:101 2008#: ../src/OverwriteBox.cpp:109 2009msgid "&Yes" 2010msgstr "&Oui" 2011 2012#: ../src/MessageBox.cpp:114 ../src/MessageBox.cpp:120 2013#: ../src/XFileExplorer.cpp:869 ../src/XFilePackage.cpp:224 2014#: ../src/XFileImage.cpp:727 ../src/WriteWindow.cpp:788 2015msgid "&Quit" 2016msgstr "&Quitter" 2017 2018#: ../src/MessageBox.cpp:121 ../src/WriteWindow.cpp:753 2019msgid "&Save" 2020msgstr "&Enregistrer" 2021 2022#: ../src/MessageBox.cpp:129 ../src/OverwriteBox.cpp:52 2023#: ../src/OverwriteBox.cpp:102 2024msgid "Yes for &All" 2025msgstr "Oui pour &Tout" 2026 2027#: ../src/MessageBox.cpp:160 ../src/XFileExplorer.cpp:3836 2028msgid "Enter the user password:" 2029msgstr "Entrer le mot de passe utilisateur :" 2030 2031#: ../src/MessageBox.cpp:166 ../src/XFileExplorer.cpp:3842 2032msgid "Enter the root password:" 2033msgstr "Entrer le mot de passe root :" 2034 2035#: ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/XFileExplorer.cpp:3880 2036msgid "An error has occurred!" 2037msgstr "Une erreur s'est produite !" 2038 2039#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2500 ../src/IconList.cpp:2513 2040#: ../src/IconList.cpp:2519 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205 2041msgid "Name: " 2042msgstr "Nom : " 2043 2044#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/foxhacks.cpp:199 2045#: ../src/foxhacks.cpp:205 2046msgid "Size in root: " 2047msgstr "Taille dans la racine : " 2048 2049#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/IconList.cpp:2513 2050#: ../src/IconList.cpp:2521 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205 2051msgid "Type: " 2052msgstr "Type : " 2053 2054#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2503 ../src/IconList.cpp:2514 2055#: ../src/IconList.cpp:2522 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2056msgid "Modified date: " 2057msgstr "Date de modification : " 2058 2059#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514 2060#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2061msgid "User: " 2062msgstr "Utilisateur : " 2063 2064#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514 2065#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206 2066msgid "Group: " 2067msgstr "Groupe : " 2068 2069#: ../src/IconList.cpp:2496 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2515 2070#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:201 ../src/foxhacks.cpp:207 2071msgid "Permissions: " 2072msgstr "Permissions : " 2073 2074#: ../src/IconList.cpp:2501 ../src/IconList.cpp:2520 2075msgid "Original path: " 2076msgstr "Chemin original :" 2077 2078#: ../src/IconList.cpp:2504 ../src/IconList.cpp:2523 ../src/foxhacks.cpp:206 2079msgid "Deletion date: " 2080msgstr "Date de suppression : " 2081 2082#: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/IconList.cpp:2521 2083msgid "Size: " 2084msgstr "Taille : " 2085 2086#: ../src/FileList.cpp:151 2087msgid "Size" 2088msgstr "Taille" 2089 2090#: ../src/FileList.cpp:152 2091msgid "Type" 2092msgstr "Type" 2093 2094#: ../src/FileList.cpp:153 2095msgid "Extension" 2096msgstr "Extension" 2097 2098#: ../src/FileList.cpp:154 2099msgid "Modified date" 2100msgstr "Date de modification" 2101 2102#: ../src/FileList.cpp:157 2103msgid "Permissions" 2104msgstr "Permissions" 2105 2106#: ../src/FileList.cpp:4482 ../src/FileList.cpp:5227 ../src/XFileImage.cpp:1471 2107#: ../src/XFileImage.cpp:2099 ../src/XFileImage.cpp:2153 2108#: ../src/XFileImage.cpp:2244 2109msgid "Unable to load image" 2110msgstr "Impossible de charger l'image" 2111 2112#: ../src/FileList.cpp:4673 ../src/XFileExplorer.cpp:1018 2113#: ../src/XFileExplorer.cpp:1048 2114msgid "Original path" 2115msgstr "Emplacement original" 2116 2117#: ../src/FileList.cpp:4674 ../src/FilePanel.cpp:4538 ../src/FilePanel.cpp:4581 2118#: ../src/XFileExplorer.cpp:1017 ../src/XFileExplorer.cpp:1047 2119msgid "Deletion date" 2120msgstr "Date de suppression" 2121 2122#: ../src/FilePanel.cpp:244 ../src/FilePanel.cpp:4401 2123msgid "Filter" 2124msgstr "Filtrer" 2125 2126#: ../src/FilePanel.cpp:248 ../src/SearchPanel.cpp:240 2127msgid "Status" 2128msgstr "Etat" 2129 2130#: ../src/FilePanel.cpp:1034 ../src/SearchPanel.cpp:789 2131#, c-format 2132msgid "File %s is an executable text file, what do you want to do?" 2133msgstr "" 2134"Le fichier %s est un fichier texte exécutable, que souhaitez vous faire ?" 2135 2136#: ../src/FilePanel.cpp:1035 ../src/SearchPanel.cpp:790 2137msgid "Confirm Execute" 2138msgstr "Confirmer exécuter" 2139 2140#. Make and show command window 2141#. The CommandWindow object will delete itself when closed! 2142#. Make and show command window 2143#: ../src/FilePanel.cpp:1074 ../src/SearchPanel.cpp:829 2144#: ../src/XFileExplorer.cpp:3738 2145msgid "Command log" 2146msgstr "Journal de la commande" 2147 2148#: ../src/FilePanel.cpp:1832 2149msgid "" 2150"The / character is not allowed in file or folder names, operation cancelled" 2151msgstr "" 2152"Le caractère / n'est pas autorisé dans les noms de fichiers ou dossiers, " 2153"opération annulée" 2154 2155#: ../src/FilePanel.cpp:1876 ../src/SearchPanel.cpp:3779 2156msgid "To folder:" 2157msgstr "Vers le dossier :" 2158 2159#: ../src/FilePanel.cpp:2367 ../src/SearchPanel.cpp:2906 2160#, c-format 2161msgid "Can't write to trash location %s: Permission denied" 2162msgstr "Ne peut écrire à l'emplacement de la corbeille %s: Permission refusée" 2163 2164#: ../src/FilePanel.cpp:2408 ../src/SearchPanel.cpp:2936 2165#, c-format 2166msgid "Move file %s to trash can?" 2167msgstr "Mettre le fichier %s dans la corbeille ?" 2168 2169#: ../src/FilePanel.cpp:2413 ../src/SearchPanel.cpp:2941 2170#, c-format 2171msgid "Move %s selected items to trash can?" 2172msgstr "Mettre les %s éléments sélectionnés à la corbeille ?" 2173 2174#: ../src/FilePanel.cpp:2471 ../src/SearchPanel.cpp:2994 2175#, c-format 2176msgid "File %s is write-protected, move it anyway to trash can?" 2177msgstr "" 2178"Le fichier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le mettre à " 2179"la corbeille ?" 2180 2181#: ../src/FilePanel.cpp:2575 ../src/SearchPanel.cpp:3090 2182msgid "Move to trash file operation cancelled!" 2183msgstr "Opération de déplacement vers la corbeille annulée !" 2184 2185#: ../src/FilePanel.cpp:2716 2186#, c-format 2187msgid "Restore file %s to its original location %s ?" 2188msgstr "Restaurer le fichier %s à son emplacement original %s ?" 2189 2190#: ../src/FilePanel.cpp:2721 2191#, c-format 2192msgid "Restore %s selected items to their original locations?" 2193msgstr "" 2194"Restaurer les %s éléments sélectionnés à leurs emplacements originaux ?" 2195 2196#: ../src/FilePanel.cpp:2764 ../src/FilePanel.cpp:3705 2197#: ../src/FilePanel.cpp:5240 2198#, c-format 2199msgid "Can't create folder %s: %s" 2200msgstr "Ne peut créer le dossier %s : %s" 2201 2202#: ../src/FilePanel.cpp:2878 ../src/SearchPanel.cpp:3147 2203#, c-format 2204msgid "Definitively delete file %s ?" 2205msgstr "Supprimer définitivement le fichier %s ?" 2206 2207#: ../src/FilePanel.cpp:2883 ../src/SearchPanel.cpp:3152 2208#, c-format 2209msgid "Definitively delete %s selected items?" 2210msgstr "Supprimer définitivement les %s éléments sélectionnés ?" 2211 2212#: ../src/FilePanel.cpp:3004 ../src/SearchPanel.cpp:3252 2213#, c-format 2214msgid "File %s is write-protected, delete it anyway?" 2215msgstr "" 2216"Le fichier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le " 2217"supprimer ?" 2218 2219#: ../src/FilePanel.cpp:3089 ../src/SearchPanel.cpp:3330 2220msgid "Delete file operation cancelled!" 2221msgstr "Opération de suppression de fichier annulée !" 2222 2223#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/Preferences.cpp:1010 2224#: ../src/SearchPanel.cpp:1703 2225msgid "Compare" 2226msgstr "Comparer" 2227 2228#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/SearchPanel.cpp:1703 2229msgid "With:" 2230msgstr "Avec :" 2231 2232#: ../src/FilePanel.cpp:3546 ../src/SearchPanel.cpp:1753 2233#, c-format 2234msgid "" 2235"Program %s not found. Please define a file comparator program in the " 2236"Preferences dialog!" 2237msgstr "" 2238"Programme %s non trouvé. Veuillez définir un programme de comparaison de " 2239"fichiers dans le menu Préférences !" 2240 2241#: ../src/FilePanel.cpp:3758 2242msgid "Create new file:" 2243msgstr "Créer le nouveau fichier :" 2244 2245#: ../src/FilePanel.cpp:3794 2246#, c-format 2247msgid "Can't create file %s: %s" 2248msgstr "Ne peut créer le fichier %s : %s" 2249 2250#: ../src/FilePanel.cpp:3798 2251#, c-format 2252msgid "Can't create file %s" 2253msgstr "Ne peut créer le fichier %s" 2254 2255#: ../src/FilePanel.cpp:3813 2256#, c-format 2257msgid "Can't set permissions in %s: %s" 2258msgstr "Ne peut appliquer les permissions dans %s : %s" 2259 2260#: ../src/FilePanel.cpp:3817 2261#, c-format 2262msgid "Can't set permissions in %s" 2263msgstr "Ne peut appliquer les permissions dans %s" 2264 2265#: ../src/FilePanel.cpp:3865 2266msgid "Create new symbolic link:" 2267msgstr "Créer le nouveau lien symbolique :" 2268 2269#: ../src/FilePanel.cpp:3865 2270msgid "New Symlink" 2271msgstr "Nouveau lien symbolique" 2272 2273#. Select target 2274#: ../src/FilePanel.cpp:3889 2275msgid "Select the symlink refered file or folder" 2276msgstr "Sélectionnez le fichier ou le dossier pointé par le lien" 2277 2278#: ../src/FilePanel.cpp:3899 2279#, c-format 2280msgid "Symlink source %s does not exist" 2281msgstr "La cible du lien %s n'existe pas" 2282 2283#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2284msgid "Open selected file(s) with:" 2285msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s) sélectionné(s) avec :" 2286 2287#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2288msgid "Open With" 2289msgstr "Ouvrir avec" 2290 2291#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889 2292msgid "A&ssociate" 2293msgstr "A&ssocier" 2294 2295#: ../src/FilePanel.cpp:4401 2296msgid "Show files:" 2297msgstr "Montrer les fichiers :" 2298 2299#. Menu items 2300#: ../src/FilePanel.cpp:4512 2301msgid "New& file..." 2302msgstr "Nouveau &fichier..." 2303 2304#: ../src/FilePanel.cpp:4514 ../src/FilePanel.cpp:4557 2305#: ../src/XFileExplorer.cpp:793 2306msgid "New s&ymlink..." 2307msgstr "Nouveau lien s&ymbolique..." 2308 2309#: ../src/FilePanel.cpp:4515 ../src/FilePanel.cpp:4558 2310msgid "Fi<er..." 2311msgstr "F&iltrer..." 2312 2313#: ../src/FilePanel.cpp:4524 ../src/FilePanel.cpp:4567 2314#: ../src/SearchPanel.cpp:2343 2315msgid "&Full file list" 2316msgstr "Li&ste détaillée" 2317 2318#: ../src/FilePanel.cpp:4537 ../src/FilePanel.cpp:4580 2319#: ../src/SearchPanel.cpp:2328 ../src/SearchPanel.cpp:2356 2320msgid "Per&missions" 2321msgstr "&Permissions" 2322 2323#: ../src/FilePanel.cpp:4555 2324msgid "Ne&w file..." 2325msgstr "Nouveau &fichier..." 2326 2327#: ../src/FilePanel.cpp:4593 ../src/XFileExplorer.cpp:1107 2328msgid "&Mount" 2329msgstr "&Monter" 2330 2331#: ../src/FilePanel.cpp:4602 ../src/SearchPanel.cpp:2368 2332msgid "Open &with..." 2333msgstr "Ouvrir a&vec..." 2334 2335#: ../src/FilePanel.cpp:4603 ../src/SearchPanel.cpp:2369 2336#: ../src/XFileExplorer.cpp:813 2337msgid "&Open" 2338msgstr "Ouv&rir" 2339 2340#: ../src/FilePanel.cpp:4614 ../src/FilePanel.cpp:4618 2341msgid "Extr&act to folder " 2342msgstr "Extr&aire dans le dossier " 2343 2344#: ../src/FilePanel.cpp:4625 ../src/FilePanel.cpp:4632 2345#: ../src/FilePanel.cpp:4637 ../src/SearchPanel.cpp:2385 2346msgid "&Extract here" 2347msgstr "&Extraire ici" 2348 2349#: ../src/FilePanel.cpp:4627 ../src/FilePanel.cpp:4639 2350#: ../src/SearchPanel.cpp:2380 ../src/SearchPanel.cpp:2390 2351msgid "E&xtract to..." 2352msgstr "E&xtraire dans..." 2353 2354#: ../src/FilePanel.cpp:4645 ../src/FilePanel.cpp:4653 2355#: ../src/SearchPanel.cpp:2396 ../src/SearchPanel.cpp:2402 2356#: ../src/XFileExplorer.cpp:959 ../src/XFileImage.cpp:335 2357#: ../src/WriteWindow.cpp:598 2358msgid "&View" 2359msgstr "&Afficher" 2360 2361#: ../src/FilePanel.cpp:4646 2362msgid "Install/Up&grade" 2363msgstr "Installer/Mettre à &jour" 2364 2365#: ../src/FilePanel.cpp:4647 2366msgid "Un&install" 2367msgstr "Dés&installer" 2368 2369#: ../src/FilePanel.cpp:4654 ../src/ExecuteBox.cpp:41 2370#: ../src/SearchPanel.cpp:2403 ../src/XFileExplorer.cpp:921 2371#: ../src/WriteWindow.cpp:594 2372msgid "&Edit" 2373msgstr "&Éditer" 2374 2375#: ../src/FilePanel.cpp:4657 ../src/SearchPanel.cpp:2406 2376msgid "Com&pare..." 2377msgstr "Com&parer..." 2378 2379#: ../src/FilePanel.cpp:4661 ../src/SearchPanel.cpp:2410 2380msgid "Com&pare" 2381msgstr "Com&parer" 2382 2383#: ../src/FilePanel.cpp:4672 2384msgid "Packages &query " 2385msgstr "&Interroger les paquets " 2386 2387#: ../src/FilePanel.cpp:4680 ../src/SearchPanel.cpp:2429 2388msgid "Scripts" 2389msgstr "Scripts" 2390 2391#: ../src/FilePanel.cpp:4683 ../src/SearchPanel.cpp:2432 2392msgid "&Go to script folder" 2393msgstr "&Aller au dossier de scripts" 2394 2395#: ../src/FilePanel.cpp:4691 ../src/SearchPanel.cpp:2440 2396msgid "Copy &to..." 2397msgstr "Copier &dans..." 2398 2399#: ../src/FilePanel.cpp:4694 ../src/SearchPanel.cpp:2443 2400msgid "M&ove to trash" 2401msgstr "&Mettre à la corbeille" 2402 2403#: ../src/FilePanel.cpp:4695 2404msgid "Restore &from trash" 2405msgstr "R&estaurer depuis la corbeille" 2406 2407#: ../src/FilePanel.cpp:4698 ../src/SearchPanel.cpp:2446 2408msgid "Compare &sizes" 2409msgstr "Comparer les &tailles" 2410 2411#: ../src/FilePanel.cpp:4699 ../src/SearchPanel.cpp:2447 2412msgid "P&roperties" 2413msgstr "P&ropriétés" 2414 2415#. File selection dialog 2416#. File dialog 2417#. File selection dialog 2418#: ../src/FilePanel.cpp:5060 ../src/HistInputDialog.cpp:142 2419#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:124 ../src/ArchInputDialog.cpp:117 2420#: ../src/SearchPanel.cpp:2691 2421msgid "Select a destination folder" 2422msgstr "Sélectionner un dossier de destination" 2423 2424#: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/HistInputDialog.cpp:162 2425#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:140 ../src/ArchInputDialog.cpp:121 2426#: ../src/SearchPanel.cpp:2694 ../src/SearchWindow.cpp:1151 2427#: ../src/XFilePackage.cpp:318 ../src/XFileImage.cpp:181 2428#: ../src/WriteWindow.cpp:1540 2429msgid "All Files" 2430msgstr "Tous les fichiers" 2431 2432#. File object 2433#: ../src/FilePanel.cpp:5523 2434msgid "Package Install/Upgrade" 2435msgstr "Installer/Mettre à jour le paquet" 2436 2437#. File object 2438#: ../src/FilePanel.cpp:5572 2439msgid "Package Uninstall" 2440msgstr "Désinstaller le paquet" 2441 2442#: ../src/FilePanel.cpp:5781 ../src/CommandWindow.cpp:184 2443#: ../src/SearchWindow.cpp:809 ../src/startupnotification.cpp:164 2444#: ../src/xfeutils.cpp:1711 2445#, c-format 2446msgid "Error: Fork failed: %s\n" 2447msgstr "Erreur : Fork a échoué : %s\n" 2448 2449#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/SearchPanel.cpp:4206 2450#, c-format 2451msgid "Can't create script folder %s: %s" 2452msgstr "Ne peut créer le dossier de scripts %s : %s" 2453 2454#: ../src/FilePanel.cpp:5832 ../src/SearchPanel.cpp:4210 2455#, c-format 2456msgid "Can't create script folder %s" 2457msgstr "Ne peut créer le dossier de scripts %s" 2458 2459#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/SearchPanel.cpp:4483 2460#: ../src/XFilePackage.cpp:923 2461msgid "No compatible package manager (rpm or dpkg) found!" 2462msgstr "" 2463"Aucun gestionnaire de paquets compatible (rpm ou dpkg) n'a été trouvé !" 2464 2465#: ../src/FilePanel.cpp:6120 ../src/SearchPanel.cpp:4548 2466#, c-format 2467msgid "File %s does not belong to any package." 2468msgstr "Le fichier %s n'appartient à aucun paquet." 2469 2470#: ../src/FilePanel.cpp:6121 ../src/FilePanel.cpp:6126 2471#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605 2472#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 ../src/SearchPanel.cpp:4549 2473#: ../src/SearchPanel.cpp:4554 2474msgid "Information" 2475msgstr "Information" 2476 2477#: ../src/FilePanel.cpp:6125 ../src/SearchPanel.cpp:4553 2478#, c-format 2479msgid "File %s belongs to the package: %s" 2480msgstr "Le fichier %s appartient au paquet : %s" 2481 2482#. Make and show command window 2483#: ../src/FilePanel.cpp:6220 ../src/SearchPanel.cpp:2887 2484msgid "Sizes of Selected Items" 2485msgstr "Tailles des éléments sélectionnés" 2486 2487#: ../src/FilePanel.cpp:6253 ../src/SearchPanel.cpp:4245 2488msgid "0 bytes" 2489msgstr "0 octet" 2490 2491#: ../src/FilePanel.cpp:6299 ../src/SearchPanel.cpp:4276 2492#, c-format 2493msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s file)" 2494msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossier, %s fichier)" 2495 2496#: ../src/FilePanel.cpp:6303 ../src/SearchPanel.cpp:4280 2497#, c-format 2498msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s files)" 2499msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossier, %s fichiers)" 2500 2501#: ../src/FilePanel.cpp:6307 ../src/SearchPanel.cpp:4284 2502#, c-format 2503msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s file)" 2504msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossiers, %s fichier)" 2505 2506#: ../src/FilePanel.cpp:6311 ../src/SearchPanel.cpp:4288 2507#, c-format 2508msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s files)" 2509msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossiers, %s fichiers)" 2510 2511#: ../src/FilePanel.cpp:6322 2512msgid "1 item (1 folder)" 2513msgstr "1 élément (1 dossier)" 2514 2515#: ../src/FilePanel.cpp:6336 ../src/FilePanel.cpp:6351 2516#: ../src/SearchPanel.cpp:4313 ../src/SearchPanel.cpp:4328 2517#, c-format 2518msgid "%s items (%s folders, %s files)" 2519msgstr "%s éléments (%s dossiers, %s fichiers)" 2520 2521#: ../src/FilePanel.cpp:6339 ../src/SearchPanel.cpp:4316 2522#, c-format 2523msgid "%s items (%s folder, %s file)" 2524msgstr "%s éléments (%s dossier, %s fichier)" 2525 2526#: ../src/FilePanel.cpp:6343 ../src/SearchPanel.cpp:4320 2527#, c-format 2528msgid "%s items (%s folder, %s files)" 2529msgstr "%s éléments (%s dossier, %s fichiers)" 2530 2531#: ../src/FilePanel.cpp:6347 ../src/SearchPanel.cpp:4324 2532#, c-format 2533msgid "%s items (%s folders, %s file)" 2534msgstr "%s éléments (%s dossiers, %s fichier)" 2535 2536#: ../src/FilePanel.cpp:6371 ../src/SearchPanel.cpp:4348 2537#: ../src/SearchWindow.cpp:183 2538msgid "Link" 2539msgstr "Lien" 2540 2541#: ../src/FilePanel.cpp:6402 2542#, c-format 2543msgid " - Filter: %s" 2544msgstr " - Filtre : %s" 2545 2546#: ../src/Bookmarks.cpp:91 2547msgid "Bookmarks limit number reached. The last bookmark will be deleted..." 2548msgstr "Nombre maximum de signets atteint. Le dernier signet sera effacé..." 2549 2550#: ../src/Bookmarks.cpp:137 2551msgid "Confirm Clear Bookmarks" 2552msgstr "Confirmer effacer les signets" 2553 2554#: ../src/Bookmarks.cpp:137 2555msgid "Do you really want to clear all your bookmarks?" 2556msgstr "Voulez vous vraiment effacer tous vos signets ?" 2557 2558#: ../src/CommandWindow.cpp:57 ../src/CommandWindow.cpp:86 2559msgid "Cl&ose" 2560msgstr "&Fermer" 2561 2562#: ../src/CommandWindow.cpp:66 ../src/CommandWindow.cpp:95 2563msgid "" 2564"Please wait...\n" 2565"\n" 2566msgstr "" 2567"Veuillez patienter...\n" 2568"\n" 2569 2570#: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchWindow.cpp:829 2571#, c-format 2572msgid "Can't duplicate pipes: %s" 2573msgstr "Ne peut dupliquer les tubes : %s" 2574 2575#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchWindow.cpp:833 2576msgid "Can't duplicate pipes" 2577msgstr "Ne peut dupliquer les tubes" 2578 2579#: ../src/CommandWindow.cpp:294 2580msgid "" 2581"\n" 2582">>>> COMMAND CANCELLED <<<<" 2583msgstr "" 2584"\n" 2585">>>> COMMANDE ANNULÉE <<<<" 2586 2587#: ../src/CommandWindow.cpp:298 2588msgid "" 2589"\n" 2590">>>> END OF COMMAND <<<<" 2591msgstr "" 2592"\n" 2593">>>> FIN DE LA COMMANDE <<<<" 2594 2595#: ../src/HistInputDialog.cpp:81 ../src/BrowseInputDialog.cpp:69 2596#: ../src/ArchInputDialog.cpp:57 2597msgid "\tSelect destination..." 2598msgstr "\tSélectionner la destination..." 2599 2600#: ../src/HistInputDialog.cpp:146 ../src/BrowseInputDialog.cpp:128 2601msgid "Select a file" 2602msgstr "Sélectionner un fichier" 2603 2604#: ../src/HistInputDialog.cpp:154 ../src/BrowseInputDialog.cpp:132 2605msgid "Select a file or a destination folder" 2606msgstr "Sélectionner un fichier ou un dossier cible" 2607 2608#: ../src/ArchInputDialog.cpp:30 2609msgid "Add To Archive" 2610msgstr "Ajouter à l'archive" 2611 2612#: ../src/ArchInputDialog.cpp:47 2613msgid "New archive name:" 2614msgstr "Nom de la nouvelle archive :" 2615 2616#: ../src/ArchInputDialog.cpp:61 2617msgid "Format:" 2618msgstr "Format :" 2619 2620#: ../src/ArchInputDialog.cpp:63 2621msgid "tar.gz\tArchive format is tar.gz" 2622msgstr "tar.gz\tFormat d'archive tar.gz" 2623 2624#: ../src/ArchInputDialog.cpp:64 2625msgid "zip\tArchive format is zip" 2626msgstr "zip\tFormat d'archive zip" 2627 2628#: ../src/ArchInputDialog.cpp:65 2629msgid "7z\tArchive format is 7z" 2630msgstr "7z\tFormat d'archive 7z" 2631 2632#: ../src/ArchInputDialog.cpp:66 2633msgid "tar.bz2\tArchive format is tar.bz2" 2634msgstr "tar.bz2\tFormat d'archive tar.bz2" 2635 2636#: ../src/ArchInputDialog.cpp:67 2637msgid "tar.xz\tArchive format is tar.xz" 2638msgstr "tar.xz\tFormat d'archive tar.xz" 2639 2640#: ../src/ArchInputDialog.cpp:68 2641msgid "tar\tArchive format is tar" 2642msgstr "tar\tFormat d'archive tar" 2643 2644#: ../src/ArchInputDialog.cpp:69 2645msgid "tar.Z\tArchive format is tar.Z" 2646msgstr "tar.Z\tFormat d'archive tar.Z" 2647 2648#: ../src/ArchInputDialog.cpp:70 2649msgid "gz\tArchive format is gz" 2650msgstr "gz\tFormat d'archive gz" 2651 2652#: ../src/ArchInputDialog.cpp:71 2653msgid "bz2\tArchive format is bz2" 2654msgstr "bz2\tFormat d'archive bz2" 2655 2656#: ../src/ArchInputDialog.cpp:72 2657msgid "xz\tArchive format is xz" 2658msgstr "xz\tFormat d'archive xz" 2659 2660#: ../src/ArchInputDialog.cpp:73 2661msgid "Z\tArchive format is Z" 2662msgstr "Z\tFormat d'archive Z" 2663 2664#. Construct window 2665#: ../src/Preferences.cpp:135 2666msgid "Preferences" 2667msgstr "Préférences" 2668 2669#: ../src/Preferences.cpp:137 2670msgid "Current Theme" 2671msgstr "Thème actuel" 2672 2673#: ../src/Preferences.cpp:182 2674msgid "Options" 2675msgstr "Options" 2676 2677#: ../src/Preferences.cpp:183 2678msgid "Use trash can for file deletion (safe delete)" 2679msgstr "" 2680"Utiliser la corbeille pour la suppression de fichiers (suppression sûre)" 2681 2682#: ../src/Preferences.cpp:184 2683msgid "Include a command to bypass the trash can (permanent delete)" 2684msgstr "" 2685"Inclure une commande qui contourne la corbeille (suppression permanente)" 2686 2687#: ../src/Preferences.cpp:185 2688msgid "Auto save layout" 2689msgstr "Enregistrer l'agencement" 2690 2691#: ../src/Preferences.cpp:186 2692msgid "Save window position" 2693msgstr "Sauvegarder la position des fenêtres" 2694 2695#: ../src/Preferences.cpp:187 2696msgid "Single click folder open" 2697msgstr "Ouvrir les dossiers avec un simple clic" 2698 2699#: ../src/Preferences.cpp:188 2700msgid "Single click file open" 2701msgstr "Ouvrir les fichiers avec un simple clic" 2702 2703#: ../src/Preferences.cpp:189 2704msgid "Display tooltips in file and folder lists" 2705msgstr "Afficher les info-bulles dans les listes de fichiers et de dossiers" 2706 2707#: ../src/Preferences.cpp:190 2708msgid "Relative resizing of file lists" 2709msgstr "Redimensionnement relatif des listes de fichiers" 2710 2711#: ../src/Preferences.cpp:191 2712msgid "Display a path linker above file lists" 2713msgstr "Afficher le chemin cliquable au dessus des listes de fichiers" 2714 2715#: ../src/Preferences.cpp:193 2716msgid "Notify when applications start up" 2717msgstr "Notifier le démarrage des applications" 2718 2719#: ../src/Preferences.cpp:195 2720msgid "Don't execute text files" 2721msgstr "Ne pas exécuter les fichiers textes" 2722 2723#: ../src/Preferences.cpp:198 2724msgid "" 2725"Date format used in file and folder lists:\n" 2726"(Type 'man strftime' in a terminal for help on the format)" 2727msgstr "" 2728"Format de date utilisé dans les listes de fichiers et dossiers :\n" 2729"(Taper 'man strftime' dans un terminal pour l'aide sur le format)" 2730 2731#. Second tab - Modes 2732#: ../src/Preferences.cpp:204 2733msgid "&Modes" 2734msgstr "&Modes" 2735 2736#: ../src/Preferences.cpp:211 2737msgid "Starting mode" 2738msgstr "Mode de lancement" 2739 2740#: ../src/Preferences.cpp:213 2741msgid "Start in home folder" 2742msgstr "Lancement dans le dossier personnel" 2743 2744#: ../src/Preferences.cpp:214 2745msgid "Start in current folder" 2746msgstr "Lancement dans le dossier courant" 2747 2748#: ../src/Preferences.cpp:215 2749msgid "Start in last visited folder" 2750msgstr "Lancement dans le dernier dossier visité" 2751 2752#: ../src/Preferences.cpp:217 2753msgid "Scrolling mode" 2754msgstr "Mode de défilement" 2755 2756#: ../src/Preferences.cpp:220 2757msgid "Smooth scrolling in file lists and text windows" 2758msgstr "Défilement fluide dans les listes de fichiers et les fenêtres de texte" 2759 2760#: ../src/Preferences.cpp:224 2761msgid "Mouse scrolling speed:" 2762msgstr "Vitesse de défilement de la souris à roulette :" 2763 2764#: ../src/Preferences.cpp:227 2765msgid "Scrollbar width:" 2766msgstr "Largeur de la barre de défilement" 2767 2768#: ../src/Preferences.cpp:231 2769msgid "Root mode" 2770msgstr "Mode root" 2771 2772#: ../src/Preferences.cpp:232 2773msgid "Allow root mode" 2774msgstr "Autoriser le mode root" 2775 2776#: ../src/Preferences.cpp:233 2777msgid "Authentication using sudo (uses user password)" 2778msgstr "Authentifier avec sudo (utilise le mot de passe utilisateur)" 2779 2780#: ../src/Preferences.cpp:234 2781msgid "Authentication using su (uses root password)" 2782msgstr "Authentifier avec su (utilise le mot de passe root)" 2783 2784#: ../src/Preferences.cpp:238 2785msgid "sudo command:" 2786msgstr "Commande sudo :" 2787 2788#: ../src/Preferences.cpp:240 2789msgid "su command:" 2790msgstr "Commande su :" 2791 2792#. Third tab - Dialogs 2793#: ../src/Preferences.cpp:324 2794msgid "&Dialogs" 2795msgstr "&Dialogues" 2796 2797#: ../src/Preferences.cpp:326 2798msgid "Confirmations" 2799msgstr "Confirmations" 2800 2801#: ../src/Preferences.cpp:327 2802msgid "Confirm copy/move/rename/symlink" 2803msgstr "Confirmer copier/déplacer/renommer/lier symboliquement" 2804 2805#: ../src/Preferences.cpp:328 2806msgid "Confirm drag and drop" 2807msgstr "Confirmer le glisser/déposer" 2808 2809#: ../src/Preferences.cpp:329 2810msgid "Confirm move to trash/restore from trash" 2811msgstr "Confirmer mettre à la corbeille/restaurer depuis la corbeille" 2812 2813#: ../src/Preferences.cpp:330 2814msgid "Confirm delete" 2815msgstr "Confirmer supprimer" 2816 2817#: ../src/Preferences.cpp:331 2818msgid "Confirm delete non empty folders" 2819msgstr "Confirmer supprimer les dossiers non vides" 2820 2821#: ../src/Preferences.cpp:332 2822msgid "Confirm overwrite" 2823msgstr "Confirmer écraser" 2824 2825#: ../src/Preferences.cpp:333 2826msgid "Confirm execute text files" 2827msgstr "Confirmer exécuter les fichiers textes" 2828 2829#: ../src/Preferences.cpp:334 2830msgid "Confirm change properties" 2831msgstr "Confirmer changer les propriétés" 2832 2833#. Warning window 2834#: ../src/Preferences.cpp:336 ../src/SearchWindow.cpp:482 2835msgid "Warnings" 2836msgstr "Avertissements" 2837 2838#: ../src/Preferences.cpp:337 2839msgid "Warn when setting current folder in search window" 2840msgstr "" 2841"Avertir lors du changement de dossier courant dans la fenêtre de recherche" 2842 2843#: ../src/Preferences.cpp:339 2844msgid "Warn when mount points are not responding" 2845msgstr "Avertir quand un point de montage ne répond pas" 2846 2847#: ../src/Preferences.cpp:340 2848msgid "Display mount / unmount success messages" 2849msgstr "Avertir quand le montage / démontage a réussi" 2850 2851#: ../src/Preferences.cpp:342 2852msgid "Warn when date preservation failed" 2853msgstr "Avertir quand la conservation de la date a échoué" 2854 2855#: ../src/Preferences.cpp:343 2856msgid "Warn if running as root" 2857msgstr "Avertir que Xfe a les droits root" 2858 2859#. Fourth tab - Programs 2860#: ../src/Preferences.cpp:388 2861msgid "&Programs" 2862msgstr "&Programmes" 2863 2864#: ../src/Preferences.cpp:390 2865msgid "Default programs" 2866msgstr "Programmes par défaut" 2867 2868#: ../src/Preferences.cpp:393 2869msgid "Text viewer:" 2870msgstr "Visualiseur de texte :" 2871 2872#: ../src/Preferences.cpp:399 2873msgid "Text editor:" 2874msgstr "Éditeur de texte :" 2875 2876#: ../src/Preferences.cpp:405 2877msgid "File comparator:" 2878msgstr "Comparateur de fichiers :" 2879 2880#: ../src/Preferences.cpp:411 2881msgid "Image editor:" 2882msgstr "Éditeur d'images :" 2883 2884#: ../src/Preferences.cpp:417 2885msgid "Image viewer:" 2886msgstr "Visualiseur d'images :" 2887 2888#: ../src/Preferences.cpp:423 2889msgid "Archiver:" 2890msgstr "Archiveur :" 2891 2892#: ../src/Preferences.cpp:429 2893msgid "Pdf viewer:" 2894msgstr "Visualiseur de PDF :" 2895 2896#: ../src/Preferences.cpp:435 2897msgid "Audio player:" 2898msgstr "Lecteur audio :" 2899 2900#: ../src/Preferences.cpp:441 2901msgid "Video player:" 2902msgstr "Lecteur video :" 2903 2904#: ../src/Preferences.cpp:447 2905msgid "Terminal:" 2906msgstr "Terminal :" 2907 2908#: ../src/Preferences.cpp:453 2909msgid "Volume management" 2910msgstr "Gestion des volumes" 2911 2912#: ../src/Preferences.cpp:456 2913msgid "Mount:" 2914msgstr "Monter :" 2915 2916#: ../src/Preferences.cpp:462 2917msgid "Unmount:" 2918msgstr "Démonter :" 2919 2920#. Fifth tab - Appearance 2921#: ../src/Preferences.cpp:470 2922msgid "&Appearance" 2923msgstr "&Apparence" 2924 2925#: ../src/Preferences.cpp:472 2926msgid "Color theme" 2927msgstr "Thème de couleurs" 2928 2929#: ../src/Preferences.cpp:482 2930msgid "Custom colors" 2931msgstr "Couleurs personnalisées" 2932 2933#: ../src/Preferences.cpp:487 2934msgid "Double click to customize the color" 2935msgstr "Double-cliquer pour personnaliser la couleur" 2936 2937#: ../src/Preferences.cpp:489 2938msgid "Base color" 2939msgstr "Couleur de base" 2940 2941#: ../src/Preferences.cpp:490 2942msgid "Border color" 2943msgstr "Couleur de bord" 2944 2945#: ../src/Preferences.cpp:491 2946msgid "Background color" 2947msgstr "Couleur d'arrière plan" 2948 2949#: ../src/Preferences.cpp:492 2950msgid "Text color" 2951msgstr "Couleur de texte" 2952 2953#: ../src/Preferences.cpp:493 2954msgid "Selection background color" 2955msgstr "Couleur d'arrière plan de sélection" 2956 2957#: ../src/Preferences.cpp:494 2958msgid "Selection text color" 2959msgstr "Couleur de texte de la sélection" 2960 2961#: ../src/Preferences.cpp:495 2962msgid "File list background color" 2963msgstr "Couleur d'arrière plan des listes de fichiers" 2964 2965#: ../src/Preferences.cpp:496 2966msgid "File list text color" 2967msgstr "Couleur de texte des listes de fichiers" 2968 2969#: ../src/Preferences.cpp:497 2970msgid "File list highlight color" 2971msgstr "Couleur surlignée des listes de fichiers" 2972 2973#: ../src/Preferences.cpp:498 2974msgid "Progress bar color" 2975msgstr "Couleur de la barre de progression" 2976 2977#: ../src/Preferences.cpp:499 2978msgid "Attention color" 2979msgstr "Couleur d'attention" 2980 2981#: ../src/Preferences.cpp:500 2982msgid "Scrollbar color" 2983msgstr "Couleur de la barre de défilement" 2984 2985#. Monitor resolution 2986#: ../src/Preferences.cpp:504 2987msgid "Screen resolution" 2988msgstr "Résolution d'écran" 2989 2990#: ../src/Preferences.cpp:506 2991msgid "DPI:" 2992msgstr "DPI :" 2993 2994#. Controls theme 2995#: ../src/Preferences.cpp:514 2996msgid "Controls" 2997msgstr "Contrôles" 2998 2999#: ../src/Preferences.cpp:516 3000msgid "Standard (classic controls)" 3001msgstr "Standard (contrôles classiques)" 3002 3003#: ../src/Preferences.cpp:517 3004msgid "Clearlooks (modern looking controls)" 3005msgstr "Clearlooks (contrôles d'aspect moderne)" 3006 3007#. Find iconpath from the Xfe registry settings or set it to DEFAULTICONPATH 3008#: ../src/Preferences.cpp:520 3009msgid "Icon theme path" 3010msgstr "Chemin du thème d'icônes" 3011 3012#: ../src/Preferences.cpp:523 3013msgid "\tSelect path..." 3014msgstr "\tSélectionner un chemin..." 3015 3016#. Sixth tab - Fonts 3017#: ../src/Preferences.cpp:528 3018msgid "&Fonts" 3019msgstr "P&olices" 3020 3021#: ../src/Preferences.cpp:530 3022msgid "Fonts" 3023msgstr "Polices" 3024 3025#: ../src/Preferences.cpp:533 3026msgid "Normal font:" 3027msgstr "Police normale :" 3028 3029#: ../src/Preferences.cpp:535 ../src/Preferences.cpp:541 3030msgid " Select..." 3031msgstr " Sélectionner..." 3032 3033#: ../src/Preferences.cpp:539 3034msgid "Text font:" 3035msgstr "Police de texte :" 3036 3037#. Seventh tab - Key bindings 3038#: ../src/Preferences.cpp:546 3039msgid "&Key Bindings" 3040msgstr "&Raccourcis claviers" 3041 3042#: ../src/Preferences.cpp:548 ../src/Keybindings.cpp:63 3043msgid "Key Bindings" 3044msgstr "Raccourcis claviers" 3045 3046#: ../src/Preferences.cpp:551 3047msgid "Modify key bindings..." 3048msgstr "Modifier les raccourcis claviers..." 3049 3050#. ,0,0,0,0,20,20); 3051#: ../src/Preferences.cpp:552 3052msgid "Restore default key bindings..." 3053msgstr "Restaurer les raccourcis claviers..." 3054 3055#: ../src/Preferences.cpp:634 3056msgid "Select an icon theme folder or an icon file" 3057msgstr "Sélectionner un dossier de thème d'icônes ou un fichier d'icône" 3058 3059#: ../src/Preferences.cpp:723 3060msgid "Change Normal Font" 3061msgstr "Changer la police normale" 3062 3063#: ../src/Preferences.cpp:747 3064msgid "Change Text Font" 3065msgstr "Changer la police de texte" 3066 3067#: ../src/Preferences.cpp:795 ../src/XFileExplorer.cpp:626 3068msgid "Create new file" 3069msgstr "Créer un nouveau fichier" 3070 3071#: ../src/Preferences.cpp:799 ../src/XFileExplorer.cpp:629 3072msgid "Create new folder" 3073msgstr "Créer un nouveau dossier" 3074 3075#: ../src/Preferences.cpp:803 3076msgid "Copy to clipboard" 3077msgstr "Copier dans le presse-papier" 3078 3079#: ../src/Preferences.cpp:807 3080msgid "Cut to clipboard" 3081msgstr "Couper dans le presse-papier" 3082 3083#: ../src/Preferences.cpp:811 ../src/XFileExplorer.cpp:661 3084msgid "Paste from clipboard" 3085msgstr "Coller le contenu du presse-papier" 3086 3087#: ../src/Preferences.cpp:827 3088msgid "Open file" 3089msgstr "Ouvrir un fichier" 3090 3091#: ../src/Preferences.cpp:831 3092msgid "Quit application" 3093msgstr "Quitter l'application" 3094 3095#: ../src/Preferences.cpp:835 3096msgid "Select all" 3097msgstr "Sélectionner tout" 3098 3099#: ../src/Preferences.cpp:839 3100msgid "Deselect all" 3101msgstr "Désélectionner tout" 3102 3103#: ../src/Preferences.cpp:843 3104msgid "Invert selection" 3105msgstr "Inverser la sélection" 3106 3107#: ../src/Preferences.cpp:847 3108msgid "Display help" 3109msgstr "Afficher l'aide" 3110 3111#: ../src/Preferences.cpp:851 3112msgid "Toggle display hidden files" 3113msgstr "Basculer l'affichage des fichiers cachés" 3114 3115#: ../src/Preferences.cpp:855 3116msgid "Toggle display thumbnails" 3117msgstr "Basculer l'affichage des imagettes" 3118 3119#: ../src/Preferences.cpp:863 3120msgid "Close window" 3121msgstr "Fermer la fenêtre" 3122 3123#: ../src/Preferences.cpp:867 3124msgid "Print file" 3125msgstr "Imprimer le fichier" 3126 3127#: ../src/Preferences.cpp:871 ../src/XFileExplorer.cpp:690 3128#: ../src/WriteWindow.cpp:717 ../src/WriteWindow.cpp:2090 3129msgid "Search" 3130msgstr "Rechercher" 3131 3132#: ../src/Preferences.cpp:875 3133msgid "Search previous" 3134msgstr "Rechercher le précédent" 3135 3136#: ../src/Preferences.cpp:879 3137msgid "Search next" 3138msgstr "Rechercher le suivant" 3139 3140#: ../src/Preferences.cpp:883 ../src/XFileExplorer.cpp:737 3141#: ../src/XFileImage.cpp:461 3142msgid "Vertical panels" 3143msgstr "Panneaux verticaux" 3144 3145#: ../src/Preferences.cpp:887 ../src/XFileExplorer.cpp:743 3146#: ../src/XFileImage.cpp:467 3147msgid "Horizontal panels" 3148msgstr "Panneaux horizontaux" 3149 3150#: ../src/Preferences.cpp:897 ../src/XFileExplorer.cpp:621 3151msgid "Refresh panels" 3152msgstr "Rafraîchir les panneaux" 3153 3154#: ../src/Preferences.cpp:901 3155msgid "Create new symbolic link" 3156msgstr "Créer le nouveau lien symbolique" 3157 3158#: ../src/Preferences.cpp:905 3159msgid "File properties" 3160msgstr "Propriétés de fichiers" 3161 3162#: ../src/Preferences.cpp:909 3163msgid "Move files to trash" 3164msgstr "Mettre à la corbeille" 3165 3166#: ../src/Preferences.cpp:913 3167msgid "Restore files from trash" 3168msgstr "Restaurer des fichiers depuis la corbeille" 3169 3170#: ../src/Preferences.cpp:917 3171msgid "Delete files" 3172msgstr "Supprimer les fichiers" 3173 3174#: ../src/Preferences.cpp:921 3175msgid "Create new window" 3176msgstr "Créer une nouvelle fenêtre" 3177 3178#: ../src/Preferences.cpp:925 3179msgid "Create new root window" 3180msgstr "Créer une nouvelle fenêtre root" 3181 3182#: ../src/Preferences.cpp:929 ../src/XFileExplorer.cpp:684 3183#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 3184msgid "Execute command" 3185msgstr "Exécuter une commande..." 3186 3187#: ../src/Preferences.cpp:933 ../src/XFileExplorer.cpp:687 3188msgid "Launch terminal" 3189msgstr "Lancer un terminal" 3190 3191#: ../src/Preferences.cpp:938 3192msgid "Mount file system (Linux only)" 3193msgstr "Monter un système de fichiers (Linux seulement)" 3194 3195#: ../src/Preferences.cpp:942 3196msgid "Unmount file system (Linux only)" 3197msgstr "Démonter un système de fichiers (Linux seulement)" 3198 3199#: ../src/Preferences.cpp:946 3200msgid "One panel mode" 3201msgstr "Mode un panneau" 3202 3203#: ../src/Preferences.cpp:950 3204msgid "Tree and panel mode" 3205msgstr "Mode arbre et un panneau" 3206 3207#: ../src/Preferences.cpp:954 3208msgid "Two panels mode" 3209msgstr "Mode deux panneaux" 3210 3211#: ../src/Preferences.cpp:958 3212msgid "Tree and two panels mode" 3213msgstr "Mode arbre et deux panneaux" 3214 3215#: ../src/Preferences.cpp:962 3216msgid "Clear location bar" 3217msgstr "Effacer l'emplacement" 3218 3219#: ../src/Preferences.cpp:966 3220msgid "Rename file" 3221msgstr "Renommer un fichier" 3222 3223#: ../src/Preferences.cpp:970 3224msgid "Copy files to location" 3225msgstr "Copier les fichiers à l'emplacement" 3226 3227#: ../src/Preferences.cpp:974 3228msgid "Move files to location" 3229msgstr "Déplacer les fichiers à l'emplacement" 3230 3231#: ../src/Preferences.cpp:978 3232msgid "Symlink files to location" 3233msgstr "Lier symboliquement les fichiers à l'emplacement" 3234 3235#: ../src/Preferences.cpp:982 3236msgid "Add bookmark" 3237msgstr "Ajouter un signet" 3238 3239#: ../src/Preferences.cpp:986 3240msgid "Synchronize panels" 3241msgstr "Synchroniser les panneaux" 3242 3243#: ../src/Preferences.cpp:990 3244msgid "Switch panels" 3245msgstr "Permuter les panneaux" 3246 3247#: ../src/Preferences.cpp:994 3248msgid "Go to trash can" 3249msgstr "Aller à la corbeille" 3250 3251#: ../src/Preferences.cpp:998 ../src/XFileExplorer.cpp:3961 3252msgid "Empty trash can" 3253msgstr "Vider la corbeille" 3254 3255#: ../src/Preferences.cpp:1002 3256msgid "View" 3257msgstr "Voir" 3258 3259#: ../src/Preferences.cpp:1006 3260msgid "Edit" 3261msgstr "Éditer" 3262 3263#: ../src/Preferences.cpp:1014 3264msgid "Toggle display hidden folders" 3265msgstr "Basculer l'affichage des dossiers cachés" 3266 3267#: ../src/Preferences.cpp:1018 3268msgid "Filter files" 3269msgstr "Filtrer les fichiers" 3270 3271#: ../src/Preferences.cpp:1029 3272msgid "Zoom image to 100%" 3273msgstr "Zoomer l'image à 100%" 3274 3275#: ../src/Preferences.cpp:1033 3276msgid "Zoom to fit window" 3277msgstr "Zoomer sur l'image de manière ajustée à la fenêtre" 3278 3279#: ../src/Preferences.cpp:1037 3280msgid "Rotate image to left" 3281msgstr "Pivoter l'image à gauche" 3282 3283#: ../src/Preferences.cpp:1041 3284msgid "Rotate image to right" 3285msgstr "Pivoter l'image à droite" 3286 3287#: ../src/Preferences.cpp:1045 3288msgid "Mirror image horizontally" 3289msgstr "Renverser l'image horizontalement" 3290 3291#: ../src/Preferences.cpp:1049 3292msgid "Mirror image vertically" 3293msgstr "Renverser l'image verticalement" 3294 3295#: ../src/Preferences.cpp:1059 3296msgid "Create new document" 3297msgstr "Créer un nouveau document" 3298 3299#: ../src/Preferences.cpp:1063 3300msgid "Save changes to file" 3301msgstr "Enregistrer les modifications dans le fichier" 3302 3303#: ../src/Preferences.cpp:1067 ../src/WriteWindow.cpp:700 3304msgid "Goto line" 3305msgstr "Aller à la ligne" 3306 3307#: ../src/Preferences.cpp:1071 3308msgid "Undo last change" 3309msgstr "Annuler la dernière modification" 3310 3311#: ../src/Preferences.cpp:1075 3312msgid "Redo last change" 3313msgstr "Rétablir la dernière modification." 3314 3315#: ../src/Preferences.cpp:1079 3316msgid "Replace string" 3317msgstr "Remplacer la chaîne" 3318 3319#: ../src/Preferences.cpp:1083 3320msgid "Toggle word wrap mode" 3321msgstr "Basculer l'enroulement du texte" 3322 3323#: ../src/Preferences.cpp:1087 3324msgid "Toggle line numbers mode" 3325msgstr "Basculer l'affichage des numéros de ligne" 3326 3327#: ../src/Preferences.cpp:1091 3328msgid "Toggle lower case mode" 3329msgstr "Basculer en minuscules" 3330 3331#: ../src/Preferences.cpp:1095 3332msgid "Toggle upper case mode" 3333msgstr "Basculer en majuscules" 3334 3335#. Confirmation message 3336#: ../src/Preferences.cpp:1114 3337msgid "" 3338"Do you really want to restore the default key bindings?\n" 3339"\n" 3340"All your customizations will be lost!" 3341msgstr "" 3342"Voulez-vous vraiment restaurer les raccourcis claviers par défaut ?\n" 3343"\n" 3344"Toutes vos personnalisations seront définitivement perdues !" 3345 3346#: ../src/Preferences.cpp:1115 3347msgid "Restore default key bindings" 3348msgstr "Restaurer les raccourcis claviers par défaut" 3349 3350#. Ask the user if he wants to restart Xfe 3351#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Preferences.cpp:1869 3352#: ../src/XFileImage.cpp:1504 ../src/Keybindings.cpp:266 3353msgid "Restart" 3354msgstr "Redémarrer" 3355 3356#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Keybindings.cpp:266 3357msgid "" 3358"Key bindings will be changed after restart.\n" 3359"Restart X File Explorer now?" 3360msgstr "" 3361"Les raccourcis clavier seront modifiés après le redémarrage.\n" 3362"Redémarrer X File Explorer maintenant ?" 3363 3364#: ../src/Preferences.cpp:1869 3365msgid "" 3366"Preferences will be changed after restart.\n" 3367"Restart X File Explorer now?" 3368msgstr "" 3369"Les préférences seront modifiées après le redémarrage.\n" 3370"Redémarrer X File Explorer maintenant ?" 3371 3372#: ../src/OverwriteBox.cpp:49 ../src/OverwriteBox.cpp:99 3373msgid "&Skip" 3374msgstr "&Passer" 3375 3376#: ../src/OverwriteBox.cpp:50 ../src/OverwriteBox.cpp:100 3377msgid "Skip A&ll" 3378msgstr "Passer &Tout" 3379 3380#: ../src/OverwriteBox.cpp:82 3381msgid "Source size:" 3382msgstr "Taille de la source :" 3383 3384#: ../src/OverwriteBox.cpp:84 ../src/OverwriteBox.cpp:90 3385msgid "- Modified date:" 3386msgstr "- Date de modification : " 3387 3388#: ../src/OverwriteBox.cpp:88 3389msgid "Target size:" 3390msgstr "Taille de la destination :" 3391 3392#: ../src/ExecuteBox.cpp:39 3393msgid "E&xecute" 3394msgstr "E&xécuter" 3395 3396#: ../src/ExecuteBox.cpp:40 3397msgid "Execute in Console &Mode" 3398msgstr "Exécuter en mode &console" 3399 3400#. Close 3401#: ../src/TextWindow.cpp:28 ../src/TextWindow.cpp:47 3402#: ../src/XFilePackage.cpp:254 ../src/WriteWindow.cpp:761 3403msgid "&Close" 3404msgstr "Fe&rmer" 3405 3406#: ../src/SearchPanel.cpp:165 3407msgid "Refresh panel" 3408msgstr "Rafraîchir le panneau" 3409 3410#: ../src/SearchPanel.cpp:177 ../src/XFileExplorer.cpp:637 3411msgid "Copy selected files to clipboard" 3412msgstr "Copier les fichiers sélectionnés dans le presse-papier" 3413 3414#: ../src/SearchPanel.cpp:182 ../src/XFileExplorer.cpp:651 3415msgid "Cut selected files to clipboard" 3416msgstr "Couper les fichiers sélectionnés dans le presse-papier" 3417 3418#: ../src/SearchPanel.cpp:187 ../src/XFileExplorer.cpp:664 3419msgid "Show properties of selected files" 3420msgstr "Afficher les propriétés des fichiers sélectionnés" 3421 3422#: ../src/SearchPanel.cpp:198 ../src/XFileExplorer.cpp:669 3423msgid "Move selected files to trash can" 3424msgstr "Mettre les fichiers sélectionnés à la corbeille" 3425 3426#: ../src/SearchPanel.cpp:203 ../src/XFileExplorer.cpp:675 3427msgid "Delete selected files" 3428msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés" 3429 3430#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605 3431#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 3432#, c-format 3433msgid "Current folder has been set to '%s'" 3434msgstr "Le dossier courant est maintenant '%s'" 3435 3436#: ../src/SearchPanel.cpp:2315 ../src/XFileExplorer.cpp:1003 3437#: ../src/XFileExplorer.cpp:1033 3438msgid "F&ull file list" 3439msgstr "Li&ste détaillée" 3440 3441#: ../src/SearchPanel.cpp:2330 ../src/XFileExplorer.cpp:1020 3442#: ../src/XFileExplorer.cpp:1050 3443msgid "I&gnore case" 3444msgstr "Ign&orer la casse" 3445 3446#: ../src/SearchPanel.cpp:2347 ../src/XFileImage.cpp:819 3447msgid "&Autosize" 3448msgstr "&Taille auto." 3449 3450#: ../src/SearchPanel.cpp:2421 3451msgid "&Packages query " 3452msgstr "&Interroger les paquets " 3453 3454#: ../src/SearchPanel.cpp:2435 3455msgid "&Go to parent folder" 3456msgstr "&Aller au dossier parent" 3457 3458#: ../src/SearchPanel.cpp:3658 3459#, c-format 3460msgid "Copy %s items" 3461msgstr "Copier %s éléments" 3462 3463#: ../src/SearchPanel.cpp:3674 3464#, c-format 3465msgid "Move %s items" 3466msgstr "Déplacer %s éléments" 3467 3468#: ../src/SearchPanel.cpp:3690 3469#, c-format 3470msgid "Symlink %s items" 3471msgstr "Lier symboliquement %s éléments" 3472 3473#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 3474msgid "" 3475"Character '/' is not allowed in file or folder names, operation cancelled" 3476msgstr "" 3477"Le caractère '/' n'est pas autorisé dans les noms de fichiers ou dossiers, " 3478"opération annulée" 3479 3480#: ../src/SearchPanel.cpp:3807 3481msgid "You must enter an absolute path!" 3482msgstr "Vous devez entrer un chemin absolu !" 3483 3484#: ../src/SearchPanel.cpp:4231 3485msgid "0 item" 3486msgstr "0 élément" 3487 3488#: ../src/SearchPanel.cpp:4299 3489msgid "1 item" 3490msgstr "1 élément" 3491 3492#: ../src/SearchWindow.cpp:71 3493msgid "Find files:" 3494msgstr "Rechercher les fichiers :" 3495 3496#: ../src/SearchWindow.cpp:74 3497msgid "Ignore case\tIgnore file name case" 3498msgstr "Ignorer la casse\tIgnorer la casse des noms de fichiers" 3499 3500#. Hidden files 3501#: ../src/SearchWindow.cpp:79 3502msgid "Hidden files\tShow hidden files and folders" 3503msgstr "Fichiers cachés\tAfficher les fichiers et dossiers cachés" 3504 3505#: ../src/SearchWindow.cpp:84 3506msgid "In folder:" 3507msgstr "Dans le dossier :" 3508 3509#: ../src/SearchWindow.cpp:86 3510msgid "\tIn folder..." 3511msgstr "\tDans le dossier..." 3512 3513#: ../src/SearchWindow.cpp:89 3514msgid "Text contains:" 3515msgstr "Le texte contient :" 3516 3517#: ../src/SearchWindow.cpp:92 3518msgid "Ignore case\tIgnore text case" 3519msgstr "Ignorer la casse\tIgnorer la casse du texte" 3520 3521#. Search options 3522#: ../src/SearchWindow.cpp:97 3523msgid "More options" 3524msgstr "Plus d'options" 3525 3526#: ../src/SearchWindow.cpp:98 3527msgid "Search options" 3528msgstr "Options de recherche" 3529 3530#: ../src/SearchWindow.cpp:99 3531msgid "Reset\tReset search options" 3532msgstr "R.A.Z.\tRéinitialiser les options de recherche" 3533 3534#: ../src/SearchWindow.cpp:115 3535msgid "Min size:" 3536msgstr "Taille minimale :" 3537 3538#: ../src/SearchWindow.cpp:117 3539msgid "Filter by minimum file size (kBytes)" 3540msgstr "Filtrer par taille de fichier minimale (koctets)" 3541 3542#: ../src/SearchWindow.cpp:118 ../src/SearchWindow.cpp:123 3543#: ../src/xfeutils.cpp:952 3544msgid "kB" 3545msgstr "ko" 3546 3547#: ../src/SearchWindow.cpp:120 3548msgid "Max size:" 3549msgstr "Taille maximale :" 3550 3551#: ../src/SearchWindow.cpp:122 3552msgid "Filter by maximum file size (kBytes)" 3553msgstr "Filtrer par taille de fichier maximale (koctets)" 3554 3555#. Modification date 3556#: ../src/SearchWindow.cpp:126 3557msgid "Last modified before:" 3558msgstr "Dernière modification avant :" 3559 3560#: ../src/SearchWindow.cpp:128 3561msgid "Filter by maximum modification date (days)" 3562msgstr "Filtrer par date de modification maximale (jours)" 3563 3564#: ../src/SearchWindow.cpp:129 ../src/SearchWindow.cpp:134 3565msgid "Days" 3566msgstr "Jours" 3567 3568#: ../src/SearchWindow.cpp:131 3569msgid "Last modified after:" 3570msgstr "Dernière modification après :" 3571 3572#: ../src/SearchWindow.cpp:133 3573msgid "Filter by minimum modification date (days)" 3574msgstr "Filtrer par date de modification minimale (jours)" 3575 3576#. User and group 3577#: ../src/SearchWindow.cpp:137 3578msgid "User:" 3579msgstr "Utilisateur :" 3580 3581#: ../src/SearchWindow.cpp:140 3582msgid "\tFilter by user name" 3583msgstr "\tFiltrer par nom d'utilisateur" 3584 3585#: ../src/SearchWindow.cpp:142 3586msgid "Group:" 3587msgstr "Groupe :" 3588 3589#: ../src/SearchWindow.cpp:145 3590msgid "\tFilter by group name" 3591msgstr "\tFiltrer par nom de groupe" 3592 3593#. File type 3594#: ../src/SearchWindow.cpp:178 3595msgid "File type:" 3596msgstr "Type de fichiers :" 3597 3598#: ../src/SearchWindow.cpp:181 3599msgid "File" 3600msgstr "Fichier" 3601 3602#: ../src/SearchWindow.cpp:185 3603msgid "Pipe" 3604msgstr "Tube" 3605 3606#: ../src/SearchWindow.cpp:187 3607msgid "\tFilter by file type" 3608msgstr "\tFiltrer par type de fichier" 3609 3610#. Permissions (in octal) 3611#: ../src/SearchWindow.cpp:190 3612msgid "Permissions:" 3613msgstr "Permissions :" 3614 3615#: ../src/SearchWindow.cpp:194 3616msgid "\tFilter by permissions (octal)" 3617msgstr "\tFiltrer par permissions (octal)" 3618 3619#. Empty files 3620#: ../src/SearchWindow.cpp:197 3621msgid "Empty files:" 3622msgstr "Fichiers vides :" 3623 3624#: ../src/SearchWindow.cpp:198 3625msgid "\tEmpty files only" 3626msgstr "\tSeulement les fichiers vides" 3627 3628#: ../src/SearchWindow.cpp:202 3629msgid "Follow symbolic links:" 3630msgstr "Suivre les liens symboliques :" 3631 3632#: ../src/SearchWindow.cpp:203 3633msgid "\tSearch while following symbolic links" 3634msgstr "\tChercher en suivant les liens symboliques" 3635 3636#: ../src/SearchWindow.cpp:207 3637msgid "Non recursive:" 3638msgstr "Non récursif :" 3639 3640#: ../src/SearchWindow.cpp:208 3641msgid "\tDon't search folders recursively" 3642msgstr "\tNe pas rechercher récursivement" 3643 3644#: ../src/SearchWindow.cpp:212 3645msgid "Ignore other file systems:" 3646msgstr "Ignorer autres FS :" 3647 3648#: ../src/SearchWindow.cpp:213 3649msgid "\tDon't search in other file systems" 3650msgstr "\tNe pas rechercher dans les autres systèmes de fichiers" 3651 3652#. Start 3653#: ../src/SearchWindow.cpp:223 3654msgid "&Start\tStart the search (F3)" 3655msgstr "&Démarrer\tDémarrer la recherche (F3)" 3656 3657#. Stop 3658#: ../src/SearchWindow.cpp:226 3659msgid "&Stop\tStop the search (Esc)" 3660msgstr "&Stop\tArrêter la recherche (Esc)" 3661 3662#: ../src/SearchWindow.cpp:782 3663msgid ">>>> Search started - Please wait... <<<<" 3664msgstr ">>>> Recherche démarrée - Veuillez patienter... <<<<" 3665 3666#. Update item count 3667#: ../src/SearchWindow.cpp:912 ../src/SearchWindow.cpp:945 3668msgid " items" 3669msgstr " éléments" 3670 3671#: ../src/SearchWindow.cpp:938 3672msgid ">>>> Search results <<<<" 3673msgstr ">>>> Résultats de la recherche <<<<" 3674 3675#: ../src/SearchWindow.cpp:956 3676msgid "Input / Output error" 3677msgstr "Erreur d'entrée / sortie" 3678 3679#: ../src/SearchWindow.cpp:973 3680msgid ">>>> Search stopped... <<<<" 3681msgstr ">>>> Recherche arrêtée... <<<<" 3682 3683#: ../src/SearchWindow.cpp:1147 3684msgid "Select path" 3685msgstr "Sélectionner un chemin" 3686 3687#: ../src/XFileExplorer.cpp:632 3688msgid "Create new symlink" 3689msgstr "Créer un nouveau lien symbolique" 3690 3691#: ../src/XFileExplorer.cpp:672 3692msgid "Restore selected files from trash can" 3693msgstr "Restaurer les fichiers sélectionnés depuis la corbeille" 3694 3695#: ../src/XFileExplorer.cpp:678 3696msgid "Launch Xfe" 3697msgstr "Lancer Xfe" 3698 3699#: ../src/XFileExplorer.cpp:690 3700msgid "Search files and folders..." 3701msgstr "Rechercher des fichiers et dossiers..." 3702 3703#: ../src/XFileExplorer.cpp:697 3704msgid "Mount (Linux only)" 3705msgstr "Monter (Linux seulement)" 3706 3707#: ../src/XFileExplorer.cpp:702 3708msgid "Unmount (Linux only)" 3709msgstr "Démonter (Linux seulement)" 3710 3711#: ../src/XFileExplorer.cpp:711 3712msgid "Show one panel" 3713msgstr "Afficher un seul panneau" 3714 3715#: ../src/XFileExplorer.cpp:717 3716msgid "Show tree and panel" 3717msgstr "Afficher l'arbre et un seul panneau" 3718 3719#: ../src/XFileExplorer.cpp:723 3720msgid "Show two panels" 3721msgstr "Afficher deux panneaux" 3722 3723#: ../src/XFileExplorer.cpp:729 3724msgid "Show tree and two panels" 3725msgstr "Afficher l'arbre et deux panneaux" 3726 3727#: ../src/XFileExplorer.cpp:768 3728msgid "Clear location" 3729msgstr "Effacer l'emplacement" 3730 3731#: ../src/XFileExplorer.cpp:773 3732msgid "Go to location" 3733msgstr "Aller à l'emplacement" 3734 3735#: ../src/XFileExplorer.cpp:787 3736msgid "New fo&lder..." 3737msgstr "Nouveau &dossier..." 3738 3739#: ../src/XFileExplorer.cpp:799 3740msgid "Go &home" 3741msgstr "&Aller au dossier personnel" 3742 3743#: ../src/XFileExplorer.cpp:805 3744msgid "&Refresh" 3745msgstr "&Rafraîchir" 3746 3747#: ../src/XFileExplorer.cpp:825 3748msgid "&Copy to..." 3749msgstr "&Copier dans..." 3750 3751#: ../src/XFileExplorer.cpp:837 3752msgid "&Symlink to..." 3753msgstr "Lien s&ymbolique vers..." 3754 3755#: ../src/XFileExplorer.cpp:861 3756msgid "&Properties" 3757msgstr "&Propriétés" 3758 3759#: ../src/XFileExplorer.cpp:875 ../src/XFilePackage.cpp:201 3760#: ../src/XFileImage.cpp:327 ../src/WriteWindow.cpp:590 3761msgid "&File" 3762msgstr "&Fichier" 3763 3764#: ../src/XFileExplorer.cpp:900 3765msgid "&Select all" 3766msgstr "&Sélectionner tout" 3767 3768#: ../src/XFileExplorer.cpp:906 3769msgid "&Deselect all" 3770msgstr "&Désélectionner tout" 3771 3772#: ../src/XFileExplorer.cpp:912 3773msgid "&Invert selection" 3774msgstr "&Inverser la sélection" 3775 3776#: ../src/XFileExplorer.cpp:919 3777msgid "P&references" 3778msgstr "&Préférences" 3779 3780#: ../src/XFileExplorer.cpp:925 3781msgid "&General toolbar" 3782msgstr "&Barre d'outils générale" 3783 3784#: ../src/XFileExplorer.cpp:926 3785msgid "&Tools toolbar" 3786msgstr "&Barre d'outils outils" 3787 3788#: ../src/XFileExplorer.cpp:927 3789msgid "&Panel toolbar" 3790msgstr "&Barre d'outils panneaux" 3791 3792#: ../src/XFileExplorer.cpp:928 3793msgid "&Location bar" 3794msgstr "Barre d'adre&sse" 3795 3796#: ../src/XFileExplorer.cpp:929 3797msgid "&Status bar" 3798msgstr "Barre d'é&tat" 3799 3800#: ../src/XFileExplorer.cpp:933 3801msgid "&One panel" 3802msgstr "&Un panneau" 3803 3804#: ../src/XFileExplorer.cpp:937 3805msgid "T&ree and panel" 3806msgstr "&Arbre et un panneau" 3807 3808#: ../src/XFileExplorer.cpp:941 3809msgid "Two &panels" 3810msgstr "Deu&x panneaux" 3811 3812#: ../src/XFileExplorer.cpp:945 3813msgid "Tr&ee and two panels" 3814msgstr "Arbre et deux &panneaux" 3815 3816#: ../src/XFileExplorer.cpp:951 ../src/XFileImage.cpp:808 3817msgid "&Vertical panels" 3818msgstr "Panneaux &verticaux" 3819 3820#: ../src/XFileExplorer.cpp:955 ../src/XFileImage.cpp:812 3821msgid "&Horizontal panels" 3822msgstr "Panneaux &horizontaux" 3823 3824#: ../src/XFileExplorer.cpp:963 3825msgid "&Add bookmark" 3826msgstr "&Ajouter un signet" 3827 3828#: ../src/XFileExplorer.cpp:991 3829msgid "&Clear bookmarks" 3830msgstr "&Effacer les signets" 3831 3832#: ../src/XFileExplorer.cpp:993 3833msgid "&Bookmarks" 3834msgstr "&Signets" 3835 3836#: ../src/XFileExplorer.cpp:997 3837msgid "&Filter..." 3838msgstr "&Filtrer..." 3839 3840#: ../src/XFileExplorer.cpp:999 ../src/XFileExplorer.cpp:1029 3841#: ../src/XFileImage.cpp:781 3842msgid "&Thumbnails" 3843msgstr "&Imagettes" 3844 3845#: ../src/XFileExplorer.cpp:1001 ../src/XFileExplorer.cpp:1031 3846#: ../src/XFileImage.cpp:789 3847msgid "&Big icons" 3848msgstr "&Grandes icônes" 3849 3850#: ../src/XFileExplorer.cpp:1011 ../src/XFileExplorer.cpp:1041 3851msgid "T&ype" 3852msgstr "T&ype" 3853 3854#: ../src/XFileExplorer.cpp:1013 ../src/XFileExplorer.cpp:1043 3855msgid "D&ate" 3856msgstr "D&ate" 3857 3858#: ../src/XFileExplorer.cpp:1014 ../src/XFileExplorer.cpp:1044 3859msgid "Us&er" 3860msgstr "&Utilisateur" 3861 3862#: ../src/XFileExplorer.cpp:1015 ../src/XFileExplorer.cpp:1045 3863msgid "Gr&oup" 3864msgstr "&Groupe" 3865 3866#: ../src/XFileExplorer.cpp:1021 3867msgid "Fol&ders first" 3868msgstr "&Dossiers d'abord" 3869 3870#: ../src/XFileExplorer.cpp:1023 ../src/XFileExplorer.cpp:3538 3871#: ../src/XFileExplorer.cpp:3589 3872msgid "&Left panel" 3873msgstr "Panneau &gauche" 3874 3875#: ../src/XFileExplorer.cpp:1027 3876msgid "&Filter" 3877msgstr "&Filtrer" 3878 3879#: ../src/XFileExplorer.cpp:1051 3880msgid "&Folders first" 3881msgstr "&Dossiers d'abord" 3882 3883#: ../src/XFileExplorer.cpp:1053 ../src/XFileExplorer.cpp:3537 3884#: ../src/XFileExplorer.cpp:3588 3885msgid "&Right panel" 3886msgstr "Panneau &droit" 3887 3888#: ../src/XFileExplorer.cpp:1058 3889msgid "New &window" 3890msgstr "Nouvelle &fenêtre" 3891 3892#: ../src/XFileExplorer.cpp:1064 3893msgid "New &root window" 3894msgstr "Nouvelle fenêtre &root" 3895 3896#: ../src/XFileExplorer.cpp:1072 3897msgid "E&xecute command..." 3898msgstr "&Exécuter la commande..." 3899 3900#: ../src/XFileExplorer.cpp:1078 3901msgid "&Terminal" 3902msgstr "&Terminal" 3903 3904#: ../src/XFileExplorer.cpp:1084 3905msgid "&Synchronize panels" 3906msgstr "&Synchroniser les panneaux" 3907 3908#: ../src/XFileExplorer.cpp:1090 3909msgid "Sw&itch panels" 3910msgstr "&Permuter les panneaux" 3911 3912#: ../src/XFileExplorer.cpp:1096 3913msgid "Go to script folder" 3914msgstr "Aller au dossier de scripts" 3915 3916#: ../src/XFileExplorer.cpp:1098 3917msgid "&Search files..." 3918msgstr "&Rechercher les fichiers..." 3919 3920#: ../src/XFileExplorer.cpp:1111 3921msgid "&Unmount" 3922msgstr "&Démonter" 3923 3924#: ../src/XFileExplorer.cpp:1115 3925msgid "&Tools" 3926msgstr "&Outils" 3927 3928#: ../src/XFileExplorer.cpp:1120 3929msgid "&Go to trash" 3930msgstr "&Aller à la corbeille" 3931 3932#: ../src/XFileExplorer.cpp:1126 3933msgid "&Trash size" 3934msgstr "&Taille de la corbeille" 3935 3936#: ../src/XFileExplorer.cpp:1128 3937msgid "&Empty trash can" 3938msgstr "&Vider la corbeille" 3939 3940#: ../src/XFileExplorer.cpp:1135 ../src/XFileExplorer.cpp:4240 3941msgid "T&rash" 3942msgstr "&Corbeille" 3943 3944#: ../src/XFileExplorer.cpp:1140 ../src/XFileExplorer.cpp:1147 3945#: ../src/XFileExplorer.cpp:4243 ../src/XFileExplorer.cpp:4254 3946#: ../src/XFilePackage.cpp:209 ../src/XFileImage.cpp:343 3947#: ../src/WriteWindow.cpp:614 3948msgid "&Help" 3949msgstr "Ai&de" 3950 3951#: ../src/XFileExplorer.cpp:1146 3952msgid "&About X File Explorer" 3953msgstr "À &propos de X File Explorer" 3954 3955#: ../src/XFileExplorer.cpp:2218 3956msgid "Running Xfe as root!" 3957msgstr "Vous utilisez Xfe en tant que root !" 3958 3959#: ../src/XFileExplorer.cpp:2253 3960#, c-format 3961msgid "" 3962"Starting from Xfe 1.32, the location of the configuration files has changed " 3963"to '%s'.\n" 3964"Note you can manually edit the new configuration files to import your old " 3965"customizations..." 3966msgstr "" 3967"À partir de la version 1.32 de Xfe, l'emplacement des fichiers de " 3968"configuration est désormais '%s'.\n" 3969"Notez que vous pouvez importer vos anciennes personnalisations en éditant à " 3970"la main les fichiers de configuration..." 3971 3972#: ../src/XFileExplorer.cpp:2270 3973#, c-format 3974msgid "Can't create Xfe config folder %s: %s" 3975msgstr "Ne peut créer le dossier de configuration de Xfe %s : %s" 3976 3977#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 3978#, c-format 3979msgid "Can't create Xfe config folder %s" 3980msgstr "Ne peut créer le dossier de configuration de Xfe %s" 3981 3982#: ../src/XFileExplorer.cpp:2296 3983msgid "No global xferc file found! Please select a configuration file..." 3984msgstr "" 3985"Aucun fichier global xferc trouvé ! Veuillez sélectionner un fichier de " 3986"configuration..." 3987 3988#: ../src/XFileExplorer.cpp:2300 3989msgid "XFE configuration file" 3990msgstr "XFE configuration" 3991 3992#: ../src/XFileExplorer.cpp:2312 3993msgid "Xfe cannot run without a global xferc configuration file" 3994msgstr "Xfe ne peut fonctionner sans fichier de configuration globale xferc" 3995 3996#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:3990 3997#, c-format 3998msgid "Can't create trash can 'files' folder %s: %s" 3999msgstr "Ne peut créer le dossier 'files' de la corbeille %s : %s" 4000 4001#: ../src/XFileExplorer.cpp:2339 ../src/XFileExplorer.cpp:3992 4002#, c-format 4003msgid "Can't create trash can 'files' folder %s" 4004msgstr "Ne peut créer le dossier 'files' de la corbeille %s" 4005 4006#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:4005 4007#, c-format 4008msgid "Can't create trash can 'info' folder %s: %s" 4009msgstr "Ne peut créer le dossier 'info' de la corbeille %s : %s" 4010 4011#: ../src/XFileExplorer.cpp:2361 ../src/XFileExplorer.cpp:4007 4012#, c-format 4013msgid "Can't create trash can 'info' folder %s" 4014msgstr "Ne peut créer le dossier 'info' de la corbeille %s" 4015 4016#: ../src/XFileExplorer.cpp:3181 4017msgid "Help" 4018msgstr "Aide" 4019 4020#: ../src/XFileExplorer.cpp:3211 4021#, c-format 4022msgid "X File Explorer Version %s" 4023msgstr "X File Explorer Version %s" 4024 4025#: ../src/XFileExplorer.cpp:3212 4026msgid "Based on X WinCommander by Maxim Baranov\n" 4027msgstr "Basé sur X WinCommander par Maxim Baranov\n" 4028 4029#: ../src/XFileExplorer.cpp:3214 4030msgid "" 4031"\n" 4032"Translators\n" 4033"-------------\n" 4034"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n" 4035"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n" 4036"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n" 4037"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n" 4038"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n" 4039"Catalan: muzzol\n" 4040"Chinese: Xin Li\n" 4041"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n" 4042"Colombian Spanish: Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n" 4043"Czech: David Vachulka\n" 4044"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n" 4045"Dutch: Hans Strijards\n" 4046"Finnish: Kimmo Siira\n" 4047"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n" 4048"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n" 4049"Greek: Nikos Papadopoulos\n" 4050"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n" 4051"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n" 4052"Japanese: Karl Skewes\n" 4053"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n" 4054"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n" 4055"Portuguese: Miguel Santinho\n" 4056"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n" 4057"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n" 4058"Martin Carr\n" 4059"Swedish: Anders F. Bjorklund\n" 4060"Turkish: erkaN\n" 4061msgstr "" 4062"\n" 4063"Traducteurs\n" 4064"-------------\n" 4065"Allemand : Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n" 4066"Bosniaque: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n" 4067"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n" 4068"Catalan : muzzol\n" 4069"Chinois : Xin Li\n" 4070"Chinois (Taïwan): Wei-Lun Chao\n" 4071"Danois : Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n" 4072"Espagnol : Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n" 4073"Martin Carr\n" 4074"Espagnol argentin : Bruno Gilberto Luciani\n" 4075"Espagnol colombien : Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n" 4076"Finlandais : Kimmo Siira\n" 4077"Français : Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n" 4078"Grec : Nikos Papadopoulos\n" 4079"Hollandais : Hans Strijards\n" 4080"Hongrois : Attila Szervac, Sandor Sipos\n" 4081"Italien: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n" 4082"Japonais : Karl Skewes\n" 4083"Norvégien : Vidar Jon Bauge\n" 4084"Polonais : Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n" 4085"Portuguais : Miguel Santinho\n" 4086"Portuguais brésilien : Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n" 4087"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n" 4088"Russe : Dimitri Sertolov, Vad Vad\n" 4089"Suédois : Anders F. Bjorklund\n" 4090"Tchèque : David Vachulka\n" 4091"Turc : erkaN\n" 4092 4093#: ../src/XFileExplorer.cpp:3246 4094msgid "About X File Explorer" 4095msgstr "À &propos de X File Explorer" 4096 4097#: ../src/XFileExplorer.cpp:3509 ../src/XFileExplorer.cpp:3557 4098msgid "&Panel" 4099msgstr "&Panneau" 4100 4101#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 4102msgid "Execute the command:" 4103msgstr "Exécuter la commande :" 4104 4105#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718 4106msgid "Console mode" 4107msgstr "Mode console" 4108 4109#: ../src/XFileExplorer.cpp:3896 4110msgid "Search files and folders" 4111msgstr "Rechercher des fichiers et dossiers" 4112 4113#. Confirmation message 4114#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958 4115msgid "Do you really want to empty the trash can?" 4116msgstr "Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?" 4117 4118#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958 4119msgid " in " 4120msgstr " dans " 4121 4122#: ../src/XFileExplorer.cpp:3959 4123msgid "" 4124"\n" 4125"\n" 4126"All items will be definitively lost!" 4127msgstr "" 4128"\n" 4129"\n" 4130"Tous les éléments seront définitivement perdus !" 4131 4132#: ../src/XFileExplorer.cpp:4049 4133#, c-format 4134msgid "" 4135"Trash size: %s (%s files, %s subfolders)\n" 4136"\n" 4137"Modified date: %s" 4138msgstr "" 4139"Taille de la corbeille : %s (%s fichiers, %s sous-dossiers)\n" 4140"\n" 4141"Date de modification : %s" 4142 4143#: ../src/XFileExplorer.cpp:4051 4144msgid "Trash size" 4145msgstr "Taille de la corbeille" 4146 4147#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 4148#, c-format 4149msgid "Trash can 'files' folder %s is not readable!" 4150msgstr "Le dossier 'files' %s de la corbeille ne peut être parcouru !" 4151 4152#: ../src/XFileExplorer.cpp:4512 ../src/XFileExplorer.cpp:4586 4153#, c-format 4154msgid "Command not found: %s" 4155msgstr "Commande non trouvée : %s" 4156 4157#: ../src/XFileExplorer.cpp:4591 4158#, c-format 4159msgid "Invalid file association: %s" 4160msgstr "Association de fichier invalide : %s" 4161 4162#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 4163#, c-format 4164msgid "File association not found: %s" 4165msgstr "Association de fichier non trouvée : %s" 4166 4167#: ../src/XFilePackage.cpp:205 ../src/XFileImage.cpp:339 4168#: ../src/WriteWindow.cpp:606 4169msgid "&Preferences" 4170msgstr "&Préférences" 4171 4172#: ../src/XFilePackage.cpp:213 4173msgid "Open package file" 4174msgstr "Ouvrir le paquet" 4175 4176#: ../src/XFilePackage.cpp:218 ../src/XFileImage.cpp:701 4177#: ../src/WriteWindow.cpp:747 4178msgid "&Open..." 4179msgstr "&Ouvrir..." 4180 4181#. Preferences menu 4182#. View Menu entries 4183#: ../src/XFilePackage.cpp:232 ../src/XFileImage.cpp:822 4184#: ../src/WriteWindow.cpp:858 4185msgid "&Toolbar" 4186msgstr "&Barre d'outils" 4187 4188#. Help Menu entries 4189#: ../src/XFilePackage.cpp:235 4190msgid "&About X File Package" 4191msgstr "&À propos de X File Package" 4192 4193#. Uninstall 4194#: ../src/XFilePackage.cpp:257 4195msgid "&Uninstall" 4196msgstr "Dé&sinstaller" 4197 4198#. Install/Upgrade 4199#: ../src/XFilePackage.cpp:260 4200msgid "&Install/Upgrade" 4201msgstr "&Installer/Mettre à jour" 4202 4203#. First item is Description 4204#: ../src/XFilePackage.cpp:266 4205msgid "&Description" 4206msgstr "D&escription" 4207 4208#. Second item is File List 4209#: ../src/XFilePackage.cpp:272 4210msgid "File &List" 4211msgstr "&Liste des fichiers" 4212 4213#: ../src/XFilePackage.cpp:304 4214#, c-format 4215msgid "" 4216"X File Package Version %s is a simple rpm or deb package manager.\n" 4217"\n" 4218msgstr "" 4219"X File Package version %s est un gestionnaire simple de paquets rpm ou deb.\n" 4220"\n" 4221 4222#: ../src/XFilePackage.cpp:306 4223msgid "About X File Package" 4224msgstr "À propos de X File Package" 4225 4226#: ../src/XFilePackage.cpp:319 4227msgid "RPM source packages" 4228msgstr "Paquets source RPM" 4229 4230#: ../src/XFilePackage.cpp:320 4231msgid "RPM packages" 4232msgstr "Paquets RPM" 4233 4234#: ../src/XFilePackage.cpp:321 4235msgid "DEB packages" 4236msgstr "Paquets DEB" 4237 4238#: ../src/XFilePackage.cpp:325 ../src/WriteWindow.cpp:1552 4239msgid "Open Document" 4240msgstr "Ouvrir un document" 4241 4242#: ../src/XFilePackage.cpp:350 ../src/XFilePackage.cpp:396 4243msgid "No package loaded" 4244msgstr "Aucun paquet chargé" 4245 4246#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:419 4247#: ../src/XFilePackage.cpp:521 ../src/XFilePackage.cpp:585 4248msgid "Unknown package format" 4249msgstr "Format de paquet inconnu" 4250 4251#. Make and show command window 4252#: ../src/XFilePackage.cpp:374 4253msgid "Install/Upgrade Package" 4254msgstr "Installation/Mise à jour de paquets" 4255 4256#. Make and show command window 4257#: ../src/XFilePackage.cpp:424 4258msgid "Uninstall Package" 4259msgstr "Désinstallation de paquets..." 4260 4261#: ../src/XFilePackage.cpp:573 4262msgid "[RPM package]\n" 4263msgstr "[Paquet RPM]\n" 4264 4265#: ../src/XFilePackage.cpp:578 4266msgid "[DEB package]\n" 4267msgstr "[Paquet DEB]\n" 4268 4269#: ../src/XFilePackage.cpp:617 4270#, c-format 4271msgid "Query of %s failed!" 4272msgstr "L'interrogation de %s a échoué !" 4273 4274#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354 4275#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1082 4276#: ../src/WriteWindow.cpp:1094 4277msgid "Error Loading File" 4278msgstr "Erreur lors du chargement de fichier" 4279 4280#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354 4281#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1177 4282#, c-format 4283msgid "Unable to open file: %s" 4284msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" 4285 4286#. Usage message 4287#: ../src/XFilePackage.cpp:719 4288msgid "" 4289"\n" 4290"Usage: xfp [options] [package] \n" 4291"\n" 4292" [options] can be any of the following:\n" 4293"\n" 4294" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 4295" -v, --version Print version information and exit.\n" 4296"\n" 4297" [package] is the path to the rpm or deb package you want to open on " 4298"start up.\n" 4299"\n" 4300msgstr "" 4301"\n" 4302"Usage : xfp [options] [paquet] \n" 4303"\n" 4304" [options] peut être l'une des options suivantes :\n" 4305"\n" 4306" -h, --help affiche cet écran d'aide et quitte.\n" 4307" -v, --version affiche l'information de version et quitte.\n" 4308"\n" 4309" [paquet] est le chemin d'accès au fichier\n" 4310" paquet rpm ou deb que vous souhaitez ouvrir au démarrage.\n" 4311"\n" 4312"\n" 4313 4314#: ../src/XFileImage.cpp:182 4315msgid "GIF Image" 4316msgstr "Image GIF" 4317 4318#: ../src/XFileImage.cpp:183 4319msgid "BMP Image" 4320msgstr "Image BMP" 4321 4322#: ../src/XFileImage.cpp:184 4323msgid "XPM Image" 4324msgstr "Image XPM" 4325 4326#: ../src/XFileImage.cpp:185 4327msgid "PCX Image" 4328msgstr "Image PCX" 4329 4330#: ../src/XFileImage.cpp:186 4331msgid "ICO Image" 4332msgstr "Image ICO" 4333 4334#: ../src/XFileImage.cpp:187 4335msgid "RGB Image" 4336msgstr "Image RGB" 4337 4338#: ../src/XFileImage.cpp:188 4339msgid "XBM Image" 4340msgstr "Image XBM" 4341 4342#: ../src/XFileImage.cpp:189 4343msgid "TARGA Image" 4344msgstr "Image TARGA" 4345 4346#: ../src/XFileImage.cpp:190 4347msgid "PPM Image" 4348msgstr "Image PPM" 4349 4350#: ../src/XFileImage.cpp:191 4351msgid "PNG Image" 4352msgstr "Image PNG" 4353 4354#: ../src/XFileImage.cpp:192 ../src/XFileImage.cpp:193 4355msgid "JPEG Image" 4356msgstr "Image JPEG" 4357 4358#: ../src/XFileImage.cpp:194 ../src/XFileImage.cpp:195 4359msgid "TIFF Image" 4360msgstr "Image TIFF" 4361 4362#: ../src/XFileImage.cpp:331 4363msgid "&Image" 4364msgstr "&Image" 4365 4366#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/WriteWindow.cpp:664 4367msgid "Open" 4368msgstr "Ouvrir" 4369 4370#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/XFileImage.cpp:701 4371msgid "Open image file." 4372msgstr "Ouvrir le fichier image." 4373 4374#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:1648 4375#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:1871 4376msgid "Print" 4377msgstr "Imprimer" 4378 4379#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:707 4380msgid "Print image file." 4381msgstr "Imprimer l'image." 4382 4383#. Note : Ctrl+ and Ctrl- cannot be changed from the registry! 4384#. Toolbar button: Zoom in 4385#: ../src/XFileImage.cpp:660 4386msgid "Zoom in" 4387msgstr "Zoom avant" 4388 4389#: ../src/XFileImage.cpp:660 ../src/XFileImage.cpp:734 4390msgid "Zoom in image." 4391msgstr "Zoomer en avant sur l'image." 4392 4393#. Toolbar button: Zoom out 4394#: ../src/XFileImage.cpp:665 4395msgid "Zoom out" 4396msgstr "Zoom arrière" 4397 4398#: ../src/XFileImage.cpp:665 ../src/XFileImage.cpp:735 4399msgid "Zoom out image." 4400msgstr "Zoomer en arrière sur l'image." 4401 4402#: ../src/XFileImage.cpp:671 4403msgid "Zoom 100%" 4404msgstr "Zoom 100%" 4405 4406#: ../src/XFileImage.cpp:671 ../src/XFileImage.cpp:738 4407msgid "Zoom image to 100%." 4408msgstr "Zoomer l'image à 100%." 4409 4410#: ../src/XFileImage.cpp:675 4411msgid "Zoom to fit" 4412msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" 4413 4414#: ../src/XFileImage.cpp:675 ../src/XFileImage.cpp:744 4415msgid "Zoom to fit window." 4416msgstr "Zoomer sur l'image de manière ajustée à la fenêtre." 4417 4418#: ../src/XFileImage.cpp:682 4419msgid "Rotate left" 4420msgstr "Pivoter à gauche" 4421 4422#: ../src/XFileImage.cpp:682 4423msgid "Rotate left image." 4424msgstr "Pivoter l'image à gauche." 4425 4426#: ../src/XFileImage.cpp:686 4427msgid "Rotate right" 4428msgstr "Pivoter à droite" 4429 4430#: ../src/XFileImage.cpp:686 4431msgid "Rotate right image." 4432msgstr "Pivoter l'image vers la droite." 4433 4434#: ../src/XFileImage.cpp:690 4435msgid "Mirror horizontally" 4436msgstr "Miroir horizontal" 4437 4438#: ../src/XFileImage.cpp:690 4439msgid "Mirror image horizontally." 4440msgstr "Renverser l'image horizontalement." 4441 4442#: ../src/XFileImage.cpp:694 4443msgid "Mirror vertically" 4444msgstr "Miroir horizontal" 4445 4446#: ../src/XFileImage.cpp:694 4447msgid "Mirror image vertically." 4448msgstr "Renverser l'image verticalement." 4449 4450#: ../src/XFileImage.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:768 4451msgid "&Print..." 4452msgstr "&Imprimer..." 4453 4454#: ../src/XFileImage.cpp:721 4455msgid "&Clear recent files" 4456msgstr "&Effacer les fichiers récents" 4457 4458#: ../src/XFileImage.cpp:721 4459msgid "Clear recent file menu." 4460msgstr "Effacer les fichiers récents." 4461 4462#: ../src/XFileImage.cpp:727 4463msgid "Quit Xfi." 4464msgstr "Quitter Xfi" 4465 4466#. Image Menu entries 4467#: ../src/XFileImage.cpp:734 4468msgid "Zoom &in" 4469msgstr "Zoom &avant" 4470 4471#: ../src/XFileImage.cpp:735 4472msgid "Zoom &out" 4473msgstr "Zoom a&rrière" 4474 4475#: ../src/XFileImage.cpp:738 4476msgid "Zoo&m 100%" 4477msgstr "Zoo&m 100%" 4478 4479#: ../src/XFileImage.cpp:744 4480msgid "Zoom to fit &window" 4481msgstr "Zoom ajusté à la &fenêtre" 4482 4483#: ../src/XFileImage.cpp:750 4484msgid "Rotate &right" 4485msgstr "Pivoter à &droite" 4486 4487#: ../src/XFileImage.cpp:750 4488msgid "Rotate right." 4489msgstr "Pivoter l'image vers la droite." 4490 4491#: ../src/XFileImage.cpp:756 4492msgid "Rotate &left" 4493msgstr "Pivoter à &gauche" 4494 4495#: ../src/XFileImage.cpp:756 4496msgid "Rotate left." 4497msgstr "Pivoter à gauche." 4498 4499#: ../src/XFileImage.cpp:762 4500msgid "Mirror &horizontally" 4501msgstr "Miroir &horizontal" 4502 4503#: ../src/XFileImage.cpp:762 4504msgid "Mirror horizontally." 4505msgstr "Miroir horizontal." 4506 4507#: ../src/XFileImage.cpp:768 4508msgid "Mirror &vertically" 4509msgstr "Miroir &vertical" 4510 4511#: ../src/XFileImage.cpp:768 4512msgid "Mirror vertically." 4513msgstr "Miroir vertical." 4514 4515#: ../src/XFileImage.cpp:775 4516msgid "Show hidden files and folders." 4517msgstr "Afficher les fichiers et dossiers cachés" 4518 4519#: ../src/XFileImage.cpp:781 4520msgid "Show image thumbnails." 4521msgstr "Afficher les imagettes." 4522 4523#: ../src/XFileImage.cpp:789 4524msgid "Display folders with big icons." 4525msgstr "Afficher les dossiers avec de grandes icônes." 4526 4527#: ../src/XFileImage.cpp:795 4528msgid "Display folders with small icons." 4529msgstr "Afficher les dossiers avec de petites icônes." 4530 4531#: ../src/XFileImage.cpp:801 4532msgid "&Detailed file list" 4533msgstr "Li&ste détaillée" 4534 4535#: ../src/XFileImage.cpp:801 4536msgid "Display detailed folder listing." 4537msgstr "Afficher les dossiers sous forme de liste détaillée." 4538 4539#: ../src/XFileImage.cpp:817 4540msgid "View icons row-wise." 4541msgstr "Vue en lignes." 4542 4543#: ../src/XFileImage.cpp:818 4544msgid "View icons column-wise." 4545msgstr "Vue en colonnes." 4546 4547#: ../src/XFileImage.cpp:819 4548msgid "Autosize icon names." 4549msgstr "Redimensionne automatiquement les noms des icônes." 4550 4551#: ../src/XFileImage.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:858 4552msgid "Display toolbar." 4553msgstr "Afficher la barre d'outils." 4554 4555#: ../src/XFileImage.cpp:823 4556msgid "&File list" 4557msgstr "&Liste des fichiers" 4558 4559#: ../src/XFileImage.cpp:823 4560msgid "Display file list." 4561msgstr "Afficher la liste des fichiers." 4562 4563#: ../src/XFileImage.cpp:824 4564msgid "File list &before" 4565msgstr "L&iste de fichiers d'abord" 4566 4567#: ../src/XFileImage.cpp:824 4568msgid "Display file list before image window." 4569msgstr "Afficher la liste des fichiers avant l'image." 4570 4571#: ../src/XFileImage.cpp:825 4572msgid "&Filter images" 4573msgstr "&Filtrer les images" 4574 4575#: ../src/XFileImage.cpp:825 4576msgid "List only image files." 4577msgstr "Afficher uniquement les fichiers d'images." 4578 4579#: ../src/XFileImage.cpp:826 4580msgid "Fit &window when opening" 4581msgstr "&Ajuster à la fenêtre à l'ouverture" 4582 4583#: ../src/XFileImage.cpp:826 4584msgid "Zoom to fit window when opening an image." 4585msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre lors de l'ouverture d'une image." 4586 4587#: ../src/XFileImage.cpp:831 4588msgid "&About X File Image" 4589msgstr "&À propos de X File Image" 4590 4591#: ../src/XFileImage.cpp:831 4592msgid "About X File Image." 4593msgstr "À propos de X File Image." 4594 4595#: ../src/XFileImage.cpp:1333 4596#, c-format 4597msgid "" 4598"X File Image Version %s is a simple image viewer.\n" 4599"\n" 4600msgstr "" 4601"X File Image version %s est un visualiseur d'images simple.\n" 4602"\n" 4603 4604#: ../src/XFileImage.cpp:1335 4605msgid "About X File Image" 4606msgstr "À propos de X File Image" 4607 4608#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448 4609#: ../src/XFileImage.cpp:1464 4610msgid "Error Loading Image" 4611msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" 4612 4613#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448 4614#, c-format 4615msgid "Unsupported type: %s" 4616msgstr "Type non supporté : %s" 4617 4618#: ../src/XFileImage.cpp:1464 4619msgid "Unable to load image, the file may be corrupted" 4620msgstr "Impossible de charger l'image, le fichier est peut-être corrompu" 4621 4622#: ../src/XFileImage.cpp:1504 4623msgid "" 4624"Change will be taken into account after restart.\n" 4625"Restart X File Image now?" 4626msgstr "" 4627"La modification sera prise en compte après le redémarrage.\n" 4628"Redémarrer X File Image maintenant ?" 4629 4630#: ../src/XFileImage.cpp:1619 4631msgid "Open Image" 4632msgstr "Ouvrir l'image" 4633 4634#: ../src/XFileImage.cpp:1648 ../src/WriteWindow.cpp:1871 4635msgid "" 4636"Print command: \n" 4637"(ex: lpr -P <printer>)" 4638msgstr "" 4639"Commande d'impression : \n" 4640"(ex : lpr -P <printer>)" 4641 4642#. Usage message 4643#: ../src/XFileImage.cpp:2685 4644msgid "" 4645"\n" 4646"Usage: xfi [options] [image] \n" 4647"\n" 4648" [options] can be any of the following:\n" 4649"\n" 4650" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 4651" -v, --version Print version information and exit.\n" 4652"\n" 4653" [image] is the path to the image file you want to open on start up.\n" 4654"\n" 4655msgstr "" 4656"\n" 4657"Usage : xfi [options] [image] \n" 4658"\n" 4659" [options] peut être l'une des options suivantes :\n" 4660"\n" 4661" -h, --help affiche cet écran d'aide et quitte.\n" 4662" -v, --version affiche l'information de version et quitte.\n" 4663"\n" 4664" [image] est le chemin d'accès au fichier\n" 4665" image que vous souhaitez ouvrir au démarrage.\n" 4666"\n" 4667"\n" 4668 4669#. Construct 4670#. Set title 4671#: ../src/WriteWindow.cpp:171 ../src/WriteWindow.cpp:178 4672msgid "XFileWrite Preferences" 4673msgstr "Préférences de XFileWrite" 4674 4675#. First tab - Editor 4676#: ../src/WriteWindow.cpp:197 4677msgid "&Editor" 4678msgstr "&Éditeur" 4679 4680#: ../src/WriteWindow.cpp:199 ../src/WriteWindow.cpp:220 4681msgid "Text" 4682msgstr "Texte" 4683 4684#: ../src/WriteWindow.cpp:202 4685msgid "Wrap margin:" 4686msgstr "Marge d'enroulement :" 4687 4688#: ../src/WriteWindow.cpp:207 4689msgid "Tabulation size:" 4690msgstr "Taille des tabulations :" 4691 4692#: ../src/WriteWindow.cpp:212 4693msgid "Strip carriage returns:" 4694msgstr "Supprimer les retours chariots :" 4695 4696#. Second tab - Colors 4697#: ../src/WriteWindow.cpp:218 4698msgid "&Colors" 4699msgstr "&Couleurs" 4700 4701#: ../src/WriteWindow.cpp:222 4702msgid "Lines" 4703msgstr "Lignes" 4704 4705#: ../src/WriteWindow.cpp:225 4706msgid "Background:" 4707msgstr "Arrière plan :" 4708 4709#: ../src/WriteWindow.cpp:228 4710msgid "Text:" 4711msgstr "Texte :" 4712 4713#: ../src/WriteWindow.cpp:231 4714msgid "Selected text background:" 4715msgstr "Arrière plan du texte sélectionné :" 4716 4717#: ../src/WriteWindow.cpp:234 4718msgid "Selected text:" 4719msgstr "Texte sélectionné :" 4720 4721#: ../src/WriteWindow.cpp:237 4722msgid "Highlighted text background:" 4723msgstr "Arrière plan du texte surligné :" 4724 4725#: ../src/WriteWindow.cpp:240 4726msgid "Highlighted text:" 4727msgstr "Texte surligné :" 4728 4729#: ../src/WriteWindow.cpp:243 4730msgid "Cursor:" 4731msgstr "Curseur :" 4732 4733#: ../src/WriteWindow.cpp:246 4734msgid "Line numbers background:" 4735msgstr "Arrière plan des numéros de ligne :" 4736 4737#: ../src/WriteWindow.cpp:249 4738msgid "Line numbers foreground:" 4739msgstr "Numéros de ligne :" 4740 4741#: ../src/WriteWindow.cpp:602 ../src/foxhacks.cpp:862 4742msgid "&Search" 4743msgstr "&Rechercher" 4744 4745#: ../src/WriteWindow.cpp:610 4746msgid "&Window" 4747msgstr "Fe&nêtres" 4748 4749#. Caption before number 4750#: ../src/WriteWindow.cpp:643 4751msgid " Lines:" 4752msgstr " Lignes :" 4753 4754#. Caption before number 4755#: ../src/WriteWindow.cpp:650 4756msgid " Col:" 4757msgstr " Col :" 4758 4759#. Caption before number 4760#: ../src/WriteWindow.cpp:657 4761msgid " Line:" 4762msgstr " Ligne :" 4763 4764#: ../src/WriteWindow.cpp:661 4765msgid "New" 4766msgstr "Nouveau" 4767 4768#: ../src/WriteWindow.cpp:661 ../src/WriteWindow.cpp:741 4769msgid "Create new document." 4770msgstr "Créer un nouveau document." 4771 4772#: ../src/WriteWindow.cpp:664 ../src/WriteWindow.cpp:747 4773msgid "Open document file." 4774msgstr "Ouvrir un document." 4775 4776#: ../src/WriteWindow.cpp:667 4777msgid "Save" 4778msgstr "Enregistrer" 4779 4780#: ../src/WriteWindow.cpp:667 4781msgid "Save document." 4782msgstr "Enregistrer un document." 4783 4784#: ../src/WriteWindow.cpp:670 4785msgid "Close" 4786msgstr "Fermer" 4787 4788#: ../src/WriteWindow.cpp:670 4789msgid "Close document file." 4790msgstr "Fermer le document." 4791 4792#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:768 4793msgid "Print document." 4794msgstr "Imprimer le document." 4795 4796#: ../src/WriteWindow.cpp:680 4797msgid "Quit" 4798msgstr "Quitter" 4799 4800#: ../src/WriteWindow.cpp:680 ../src/WriteWindow.cpp:788 4801msgid "Quit X File Write." 4802msgstr "Quitter X File Write." 4803 4804#: ../src/WriteWindow.cpp:687 ../src/WriteWindow.cpp:810 4805msgid "Copy selection to clipboard." 4806msgstr "Copier les fichiers sélectionnés dans le presse-papier." 4807 4808#: ../src/WriteWindow.cpp:690 4809msgid "Cut" 4810msgstr "Couper" 4811 4812#: ../src/WriteWindow.cpp:690 ../src/WriteWindow.cpp:816 4813msgid "Cut selection to clipboard." 4814msgstr "Couper les fichiers sélectionnés dans le presse-papier." 4815 4816#: ../src/WriteWindow.cpp:693 4817msgid "Paste" 4818msgstr "Coller" 4819 4820#: ../src/WriteWindow.cpp:693 4821msgid "Paste clipboard." 4822msgstr "Coller le contenu du presse-papier." 4823 4824#: ../src/WriteWindow.cpp:700 ../src/WriteWindow.cpp:841 4825msgid "Goto line number." 4826msgstr "Aller au numéro de ligne." 4827 4828#: ../src/WriteWindow.cpp:707 4829msgid "Undo" 4830msgstr "Annuler" 4831 4832#: ../src/WriteWindow.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:795 4833msgid "Undo last change." 4834msgstr "Annuler la dernière modification." 4835 4836#: ../src/WriteWindow.cpp:710 4837msgid "Redo" 4838msgstr "Refaire" 4839 4840#: ../src/WriteWindow.cpp:710 ../src/WriteWindow.cpp:801 4841msgid "Redo last undo." 4842msgstr "Refaire la dernière annulation." 4843 4844#: ../src/WriteWindow.cpp:717 4845msgid "Search text." 4846msgstr "Rechercher le texte." 4847 4848#: ../src/WriteWindow.cpp:720 4849msgid "Search selection backward" 4850msgstr "Rechercher la sélection en arrière" 4851 4852#: ../src/WriteWindow.cpp:720 ../src/WriteWindow.cpp:875 4853msgid "Search backward for selected text." 4854msgstr "Rechercher le texte sélectionné en arrière." 4855 4856#: ../src/WriteWindow.cpp:723 4857msgid "Search selection forward" 4858msgstr "Rechercher la sélection en avant" 4859 4860#: ../src/WriteWindow.cpp:723 ../src/WriteWindow.cpp:881 4861msgid "Search forward for selected text." 4862msgstr "Rechercher le texte sélectionné en avant." 4863 4864#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4865msgid "Word wrap on" 4866msgstr "Enrouler le texte" 4867 4868#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4869msgid "Set word wrap on." 4870msgstr "Enrouler le texte." 4871 4872#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4873msgid "Word wrap off" 4874msgstr "Désenrouler le texte" 4875 4876#: ../src/WriteWindow.cpp:730 4877msgid "Set word wrap off." 4878msgstr "Désenrouler le texte." 4879 4880#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4881msgid "Show line numbers" 4882msgstr "Afficher les numéros de ligne" 4883 4884#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4885msgid "Show line numbers." 4886msgstr "Afficher les numéros de ligne." 4887 4888#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4889msgid "Hide line numbers" 4890msgstr "Cacher les numéros de ligne" 4891 4892#: ../src/WriteWindow.cpp:733 4893msgid "Hide line numbers." 4894msgstr "Cacher les numéros de ligne." 4895 4896#: ../src/WriteWindow.cpp:741 4897msgid "&New" 4898msgstr "&Nouveau" 4899 4900#: ../src/WriteWindow.cpp:753 4901msgid "Save changes to file." 4902msgstr "Enregistrer les modifications dans le fichier." 4903 4904#: ../src/WriteWindow.cpp:758 4905msgid "Save &As..." 4906msgstr "En®istrer sous..." 4907 4908#: ../src/WriteWindow.cpp:758 4909msgid "Save document to another file." 4910msgstr "Enregistrer le document sous un autre nom." 4911 4912#: ../src/WriteWindow.cpp:761 4913msgid "Close document." 4914msgstr "Fermer le document." 4915 4916#: ../src/WriteWindow.cpp:782 4917msgid "&Clear Recent Files" 4918msgstr "Eff&acer les fichiers récents" 4919 4920#: ../src/WriteWindow.cpp:795 ../src/WriteWindow.cpp:848 4921msgid "&Undo" 4922msgstr "&Annuler" 4923 4924#: ../src/WriteWindow.cpp:801 ../src/WriteWindow.cpp:849 4925msgid "&Redo" 4926msgstr "&Refaire" 4927 4928#: ../src/WriteWindow.cpp:806 4929msgid "Revert to &saved" 4930msgstr "Re&venir à la sauvegarde" 4931 4932#: ../src/WriteWindow.cpp:806 4933msgid "Revert to saved document." 4934msgstr "Revenir au document enregistré." 4935 4936#: ../src/WriteWindow.cpp:816 ../src/WriteWindow.cpp:852 4937msgid "Cu&t" 4938msgstr "Cou&per" 4939 4940#: ../src/WriteWindow.cpp:822 4941msgid "Paste from clipboard." 4942msgstr "Coller le contenu du presse-papier." 4943 4944#: ../src/WriteWindow.cpp:829 4945msgid "Lo&wer-case" 4946msgstr "&Minuscules" 4947 4948#: ../src/WriteWindow.cpp:829 4949msgid "Change to lower case." 4950msgstr "Convertir en minuscules." 4951 4952#: ../src/WriteWindow.cpp:835 4953msgid "Upp&er-case" 4954msgstr "Ma&juscules" 4955 4956#: ../src/WriteWindow.cpp:835 4957msgid "Change to upper case." 4958msgstr "Convertir en majuscules." 4959 4960#: ../src/WriteWindow.cpp:841 4961msgid "&Goto line..." 4962msgstr "Aller à la &ligne..." 4963 4964#: ../src/WriteWindow.cpp:854 4965msgid "Select &All" 4966msgstr "Sélectionner &tout" 4967 4968#: ../src/WriteWindow.cpp:859 4969msgid "&Status line" 4970msgstr "Barre d'&état" 4971 4972#: ../src/WriteWindow.cpp:859 4973msgid "Display status line." 4974msgstr "Afficher la barre d'état." 4975 4976#: ../src/WriteWindow.cpp:863 4977msgid "&Search..." 4978msgstr "&Rechercher..." 4979 4980#: ../src/WriteWindow.cpp:863 4981msgid "Search for a string." 4982msgstr "Rechercher le texte." 4983 4984#: ../src/WriteWindow.cpp:869 4985msgid "&Replace..." 4986msgstr "R&emplacer..." 4987 4988#: ../src/WriteWindow.cpp:869 4989msgid "Search for a string and replace with another." 4990msgstr "Rechercher et remplacer une chaîne de caractères." 4991 4992#: ../src/WriteWindow.cpp:875 4993msgid "Search sel. &backward" 4994msgstr "Re&chercher la sél. en arrière" 4995 4996#: ../src/WriteWindow.cpp:881 4997msgid "Search sel. &forward" 4998msgstr "Rec&hercher la sél. en avant" 4999 5000#: ../src/WriteWindow.cpp:889 5001msgid "&Word wrap" 5002msgstr "&Enrouler le texte" 5003 5004#: ../src/WriteWindow.cpp:889 5005msgid "Toggle word wrap mode." 5006msgstr "Basculer l'enroulement du texte." 5007 5008#: ../src/WriteWindow.cpp:895 5009msgid "&Line numbers" 5010msgstr "&Numérotation des lignes" 5011 5012#: ../src/WriteWindow.cpp:895 5013msgid "Toggle line numbers mode." 5014msgstr "Bascule le mode d'affichage des numéros de ligne." 5015 5016#: ../src/WriteWindow.cpp:900 5017msgid "&Overstrike" 5018msgstr "&Refrappe" 5019 5020#: ../src/WriteWindow.cpp:900 5021msgid "Toggle overstrike mode." 5022msgstr "Basculer le mode refrappe." 5023 5024#: ../src/WriteWindow.cpp:902 5025msgid "&Font..." 5026msgstr "P&olice..." 5027 5028#: ../src/WriteWindow.cpp:902 5029msgid "Change text font." 5030msgstr "Changer la police de texte." 5031 5032#: ../src/WriteWindow.cpp:903 5033msgid "&More preferences..." 5034msgstr "&Plus de préférences..." 5035 5036#: ../src/WriteWindow.cpp:903 5037msgid "Change other options." 5038msgstr "Modifier les autres préférences." 5039 5040#: ../src/WriteWindow.cpp:959 5041msgid "&About X File Write" 5042msgstr "&À propos de X File Write" 5043 5044#: ../src/WriteWindow.cpp:959 5045msgid "About X File Write." 5046msgstr "À propos de X File Write." 5047 5048#: ../src/WriteWindow.cpp:1082 5049#, c-format 5050msgid "File is too big: %s (%d bytes)" 5051msgstr "Le fichier est trop volumineux : %s (%d octets)" 5052 5053#: ../src/WriteWindow.cpp:1094 5054#, c-format 5055msgid "Unable to read file: %s" 5056msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" 5057 5058#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 ../src/WriteWindow.cpp:1166 5059#: ../src/WriteWindow.cpp:1177 ../src/WriteWindow.cpp:1184 5060#: ../src/WriteWindow.cpp:1206 5061msgid "Error Saving File" 5062msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier" 5063 5064#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 5065#, c-format 5066msgid "Unable to save file: %s" 5067msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier : %s" 5068 5069#: ../src/WriteWindow.cpp:1166 5070#, c-format 5071msgid "" 5072"Not enough space left on device, unable to save file: %s\n" 5073"\n" 5074"=> To prevent losing data, you should save this file to another device " 5075"before exiting!" 5076msgstr "" 5077"Espace disponible insuffisant, impossible d'enregistrer le fichier : %s\n" 5078"\n" 5079"=> Pour éviter de perdre des données, vous devriez enregistrer le fichier " 5080"sur un autre périphérique avant de quitter !" 5081 5082#: ../src/WriteWindow.cpp:1184 5083#, c-format 5084msgid "File is too big: %s" 5085msgstr "Le fichier est trop volumineux : %s" 5086 5087#: ../src/WriteWindow.cpp:1206 5088#, c-format 5089msgid "File: %s truncated." 5090msgstr "Fichier : %s tronqué." 5091 5092#: ../src/WriteWindow.cpp:1222 ../src/XFileWrite.cpp:392 5093#: ../src/XFileWrite.cpp:406 5094msgid "untitled" 5095msgstr "sans titre" 5096 5097#: ../src/WriteWindow.cpp:1230 5098#, c-format 5099msgid "untitled%d" 5100msgstr "sans titre%d" 5101 5102#: ../src/WriteWindow.cpp:1477 5103#, c-format 5104msgid "" 5105"X File Write Version %s is a simple text editor.\n" 5106"\n" 5107msgstr "" 5108"X File Write version %s est un éditeur de texte simple.\n" 5109"\n" 5110 5111#: ../src/WriteWindow.cpp:1479 5112msgid "About X File Write" 5113msgstr "À propos de X File Write" 5114 5115#: ../src/WriteWindow.cpp:1501 5116msgid "Change Font" 5117msgstr "Changer la police de texte" 5118 5119#: ../src/WriteWindow.cpp:1541 5120msgid "Text Files" 5121msgstr "Fichiers texte" 5122 5123#: ../src/WriteWindow.cpp:1542 5124msgid "C Source Files" 5125msgstr "Fichiers source C" 5126 5127#: ../src/WriteWindow.cpp:1543 ../src/WriteWindow.cpp:1544 5128#: ../src/WriteWindow.cpp:1545 5129msgid "C++ Source Files" 5130msgstr "Fichiers source C++" 5131 5132#: ../src/WriteWindow.cpp:1546 5133msgid "C/C++ Header Files" 5134msgstr "Fichiers d'en-tête C/C++" 5135 5136#: ../src/WriteWindow.cpp:1547 ../src/WriteWindow.cpp:1548 5137msgid "HTML Files" 5138msgstr "Fichiers HTML" 5139 5140#: ../src/WriteWindow.cpp:1549 5141msgid "PHP Files" 5142msgstr "Fichiers PHP" 5143 5144#: ../src/WriteWindow.cpp:1670 5145msgid "Unsaved Document" 5146msgstr "Document non enregistré" 5147 5148#: ../src/WriteWindow.cpp:1670 5149#, c-format 5150msgid "Save %s to file?" 5151msgstr "Enregistrer %s dans un fichier ?" 5152 5153#: ../src/WriteWindow.cpp:1680 ../src/WriteWindow.cpp:1742 5154msgid "Save Document" 5155msgstr "Enregistrer un document" 5156 5157#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752 5158msgid "Overwrite Document" 5159msgstr "Écraser le document" 5160 5161#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752 5162#, c-format 5163msgid "Overwrite existing document: %s?" 5164msgstr "Écraser le document existant : %s ?" 5165 5166#: ../src/WriteWindow.cpp:1841 5167msgid " (changed)" 5168msgstr " (modifié)" 5169 5170#: ../src/WriteWindow.cpp:1851 5171msgid " (read only)" 5172msgstr " (lecture seule)" 5173 5174#: ../src/WriteWindow.cpp:1962 5175msgid "READ ONLY" 5176msgstr "LECTURE SEULE" 5177 5178#: ../src/WriteWindow.cpp:1967 5179msgid "OVR" 5180msgstr "RFP" 5181 5182#: ../src/WriteWindow.cpp:1967 5183msgid "INS" 5184msgstr "INS" 5185 5186#: ../src/WriteWindow.cpp:2071 5187msgid "File Was Changed" 5188msgstr "Le fichier a été modifié" 5189 5190#: ../src/WriteWindow.cpp:2071 5191#, c-format 5192msgid "" 5193"%s\n" 5194"was changed by another program. Reload this file from disk?" 5195msgstr "" 5196"%s\n" 5197"a été modifié par un autre programme. Recharger ce fichier depuis le disque " 5198"dur ?" 5199 5200#: ../src/WriteWindow.cpp:2132 5201msgid "Replace" 5202msgstr "Remplacer" 5203 5204#: ../src/WriteWindow.cpp:2293 5205msgid "Goto Line" 5206msgstr "Aller à la ligne" 5207 5208#: ../src/WriteWindow.cpp:2293 5209msgid "&Goto line number:" 5210msgstr "&Aller au numéro de ligne :" 5211 5212#. Usage message 5213#: ../src/XFileWrite.cpp:217 5214msgid "" 5215"\n" 5216"Usage: xfw [options] [file1] [file2] [file3]...\n" 5217"\n" 5218" [options] can be any of the following:\n" 5219"\n" 5220" -r, --read-only Open files in read-only mode.\n" 5221" -h, --help Print (this) help screen and exit.\n" 5222" -v, --version Print version information and exit.\n" 5223"\n" 5224" [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to " 5225"open on start up.\n" 5226"\n" 5227msgstr "" 5228"\n" 5229"Usage : xfw [options] [fichier1] [fichier2] [fichier3]...\n" 5230"\n" 5231" [options] peut être l'une des options suivantes :\n" 5232"\n" 5233" -r, --read-only Ouvre les fichiers en lecture seule.\n" 5234" -h, --help affiche cet écran d'aide et quitte.\n" 5235" -v, --version affiche l'information de version et quitte.\n" 5236"\n" 5237" [fichier1] [fichier2] [fichier3] désigne le(s) chemin(s) d'accès au(x) " 5238"fichier(s)\n" 5239" que vous souhaitez ouvrir au démarrage.\n" 5240"\n" 5241"\n" 5242 5243#: ../src/foxhacks.cpp:164 5244msgid "Root folder" 5245msgstr "Dossier root" 5246 5247#: ../src/foxhacks.cpp:779 5248msgid "Ready." 5249msgstr "Prêt." 5250 5251#: ../src/foxhacks.cpp:807 5252msgid "&Replace" 5253msgstr "&Remplacer" 5254 5255#: ../src/foxhacks.cpp:808 5256msgid "Re&place All" 5257msgstr "Rem&placer tout" 5258 5259#: ../src/foxhacks.cpp:816 5260msgid "Search for:" 5261msgstr "Rechercher :" 5262 5263#: ../src/foxhacks.cpp:828 5264msgid "Replace with:" 5265msgstr "Remplacer par :" 5266 5267#: ../src/foxhacks.cpp:841 5268msgid "Ex&act" 5269msgstr "Ex&act" 5270 5271#: ../src/foxhacks.cpp:842 5272msgid "&Ignore Case" 5273msgstr "Ign&orer la casse" 5274 5275#: ../src/foxhacks.cpp:843 5276msgid "E&xpression" 5277msgstr "E&xpression" 5278 5279#: ../src/foxhacks.cpp:844 5280msgid "&Backward" 5281msgstr "&En arrière" 5282 5283# c-format 5284# c-format 5285#: ../src/help.h:7 5286#, c-format 5287msgid "" 5288"\n" 5289" \n" 5290" \n" 5291" XFE, X File Explorer File Manager\n" 5292" \n" 5293" <http://roland65.free.fr/xfe>\n" 5294" <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n" 5295" \n" 5296" \n" 5297" \n" 5298" This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 5299"under the terms of the GNU\n" 5300" General Public License as published by the Free Software Foundation; " 5301"either version 2, or (at your option)\n" 5302" any later version.\n" 5303" \n" 5304" This program is distributed in the hope that it will be useful, but " 5305"WITHOUT ANY WARRANTY; \n" 5306" without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " 5307"PARTICULAR PURPOSE. \n" 5308" See the GNU General Public License for more details.\n" 5309" \n" 5310" \n" 5311" \n" 5312" Description\n" 5313" =-=-=-=-=-=\n" 5314" \n" 5315" X File Explorer (Xfe) is a lightweight file manager for X11, written using " 5316"the FOX toolkit.\n" 5317" It is desktop independent and can easily be customized.\n" 5318" It has Commander or Explorer styles and it is very fast and small.\n" 5319" Xfe is based on the popular, but discontinued X Win Commander, originally " 5320"written by Maxim Baranov.\n" 5321" \n" 5322" \n" 5323" \n" 5324" Features\n" 5325" =-=-=-=-=\n" 5326" \n" 5327" - Very fast graphic user interface\n" 5328" - UTF-8 support\n" 5329" - HiDPI monitor support\n" 5330" - Commander/Explorer interface with four file manager modes : a) one " 5331"panel, b) a folder tree\n" 5332" and one panel, c) two panels and d) a folder tree and two panels\n" 5333" - Horizontal or vertical file panels stacking\n" 5334" - Panels synchronization and switching\n" 5335" - Integrated text editor and viewer (X File Write, Xfw)\n" 5336" - Integrated image viewer (X File Image, Xfi)\n" 5337" - Integrated package (rpm or deb) viewer / installer / uninstaller (X " 5338"File Package, Xfp)\n" 5339" - Custom shell scripts (like Nautilus scripts)\n" 5340" - Search files and directories\n" 5341" - Natural sort order (foo10.txt comes after foo2.txt...)\n" 5342" - Copy/Cut/Paste files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/" 5343"XFCE/ROX)\n" 5344" - Drag and Drop files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/XFCE/" 5345"ROX)\n" 5346" - Disk usage command \n" 5347" - Root mode with authentication by su or sudo\n" 5348" - Status line\n" 5349" - File associations\n" 5350" - Optional trash can for file delete operations (compliant with " 5351"freedesktop.org standards)\n" 5352" - Auto save registry\n" 5353" - Double click or single click file and folder navigation\n" 5354" - Mouse right click pop-up menu in tree list and file list\n" 5355" - Change file attributes\n" 5356" - Mount/Unmount devices (Linux only)\n" 5357" - Warn when mount point are not responding (Linux only)\n" 5358" - Toolbars\n" 5359" - Bookmarks\n" 5360" - Back and forward history lists for folder navigation\n" 5361" - Color themes (GNOME, KDE, Windows...)\n" 5362" - Icon themes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n" 5363" - Control themes (Standard or Clearlooks like)\n" 5364" - Create archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz and 7zip formats " 5365"are supported)\n" 5366" - File comparison (through external tool)\n" 5367" - Extract archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, " 5368"arj and 7zip formats are supported)\n" 5369" - Tooltips with file properties\n" 5370" - Progress bars or dialogs for lengthy file operations\n" 5371" - Thumbnails image previews\n" 5372" - Configurable key bindings\n" 5373" - Startup notification (optional)\n" 5374" - and much more...\n" 5375" \n" 5376" \n" 5377" \n" 5378" Default Key bindings\n" 5379" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5380" \n" 5381" Below are the global default key bindings. These key bindings are common " 5382"to all X File applications.\n" 5383" \n" 5384" * Select all - Ctrl-A\n" 5385" * Copy to clipboard - Ctrl-C\n" 5386" * Search - Ctrl-F\n" 5387" * Search previous - Ctrl-Shift-G\n" 5388" * Search next - Ctrl-G\n" 5389" * Go to home folder - Ctrl-H\n" 5390" * Invert selection - Ctrl-I\n" 5391" * Open file - Ctrl-O\n" 5392" * Print file - Ctrl-P\n" 5393" * Quit application - Ctrl-Q\n" 5394" * Paste from clipboard - Ctrl-V\n" 5395" * Close window - Ctrl-W\n" 5396" * Cut to clipboard - Ctrl-X\n" 5397" * Deselect all - Ctrl-Z\n" 5398" * Display help - F1\n" 5399" * Create new file - Ctrl-N\n" 5400" * Create new folder - F7\n" 5401" * Big icon list - F10\n" 5402" * Small icon list - F11\n" 5403" * Detailed file list - F12\n" 5404" * Toggle display hidden files - Ctrl-F6\n" 5405" * Toggle display thumbnails - Ctrl-F7\n" 5406" * Vertical panels - Ctrl-Shift-F1\n" 5407" * Horizontal panels - Ctrl-Shift-F2\n" 5408" * Go to working folder - Shift-F2\n" 5409" * Go to parent folder - Backspace\n" 5410" * Go to previous folder - Ctrl-Backspace\n" 5411" * Go to next folder - Shift-Backspace\n" 5412" \n" 5413" \n" 5414" Below are the default X File Explorer key bindings. These key bindings are " 5415"specific to the Xfe application.\n" 5416" \n" 5417" * Add bookmark - Ctrl-B\n" 5418" * Filter files - Ctrl-D\n" 5419" * Execute command - Ctrl-E\n" 5420" * Create new symbolic link - Ctrl-J\n" 5421" * Switch panels - Ctrl-K\n" 5422" * Clear location bar - Ctrl-L\n" 5423" * Mount file system (Linux only) - Ctrl-M\n" 5424" * Rename file - F2\n" 5425" * Refresh panels - Ctrl-R\n" 5426" * Symlink files to location - Ctrl-S\n" 5427" * Launch terminal - Ctrl-T\n" 5428" * Unmount file system (Linux only) - Ctrl-U\n" 5429" * Synchronize panels - Ctrl-Y\n" 5430" * Create new window - F3\n" 5431" * Edit - F4\n" 5432" * Copy files to location - F5\n" 5433" * Move files to location - F6\n" 5434" * File properties - F9\n" 5435" * One panel mode - Ctrl-F1\n" 5436" * Tree and panel mode - Ctrl-F2\n" 5437" * Two panels mode - Ctrl-F3\n" 5438" * Tree and two panels mode - Ctrl-F4\n" 5439" * Toggle display hidden folders - Ctrl-F5\n" 5440" * Go to trash can - Ctrl-F8\n" 5441" * Create new root window - Shift-F3\n" 5442" * View - Shift-F4\n" 5443" * Move files to trash can - Del\n" 5444" * Restore files from trash can - Alt-Del\n" 5445" * Delete files - Shift-Del\n" 5446" * Empty trash can - Ctrl-Del\n" 5447" \n" 5448" \n" 5449" Below are the default X File Image key bindings. These key bindings are " 5450"specific to the Xfi application.\n" 5451" \n" 5452" * Zoom to fit window - Ctrl-F\n" 5453" * Mirror image horizontally - Ctrl-H\n" 5454" * Zoom image to 100% - Ctrl-I\n" 5455" * Rotate image to left - Ctrl-L\n" 5456" * Rotate image to right - Ctrl-R\n" 5457" * Mirror image vertically - Ctrl-V\n" 5458" \n" 5459" \n" 5460" Below are the default X File Write key bindings. These key bindings are " 5461"specific to the Xfw application.\n" 5462" \n" 5463" * Toggle word wrap mode - Ctrl-K\n" 5464" * Goto line - Ctrl-L\n" 5465" * Create new document - Ctrl-N\n" 5466" * Replace string - Ctrl-R\n" 5467" * Save changes to file - Ctrl-S\n" 5468" * Toggle line numbers mode - Ctrl-T\n" 5469" * Toggle upper case mode - Ctrl-Shift-U\n" 5470" * Toggle lower case mode - Ctrl-U\n" 5471" * Redo last change - Ctrl-Y\n" 5472" * Undo last change - Ctrl-Z\n" 5473" \n" 5474" \n" 5475" X File Package (Xfp) only use some of the global key bindings.\n" 5476" \n" 5477" Note that all the default key bindings listed above can be customized in " 5478"the Xfe Preferences dialog. However,\n" 5479" some key actions are hardcoded an cannot be changed. These include:\n" 5480" \n" 5481" * Ctrl-+ and Ctrl-- - zoom in and zoom out image in " 5482"Xfi\n" 5483" * Shift-F10 - display context menus in Xfe\n" 5484" * Space - select an item in file list\n" 5485" * Return - enter folders in file lists, open " 5486"files, select button actions, etc.\n" 5487" * Esc - close current dialog, unselect " 5488"files, etc.\n" 5489" \n" 5490" \n" 5491" \n" 5492" Drag and Drop operations\n" 5493" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5494" \n" 5495" Dragging a file or group or files (by moving the mouse while maintaining " 5496"the left button pressed)\n" 5497" to a folder or a file panel optionally opens a dialog that allows one to " 5498"select the file operation: copy,\n" 5499" move, link or cancel.\n" 5500" \n" 5501" \n" 5502" \n" 5503" Trash system\n" 5504" =-=-=-=-=-=-=\n" 5505" \n" 5506" Starting with version 1.32, Xfe implements a trash system that is fully " 5507"compliant with the freedesktop.org\n" 5508" standards.\n" 5509" This allows the user to move files to the trash can and to restore files " 5510"from within Xfe or your favorite\n" 5511" desktop.\n" 5512" Note that the trash files location is now: ~/.local/share/Trash/files\n" 5513" \n" 5514" \n" 5515" \n" 5516" Configuration\n" 5517" =-=-=-=-=-=-=\n" 5518" \n" 5519" You can perform any Xfe customization (layout, file associations, key " 5520"bindings, etc.) without editing any file\n" 5521" by hand. However, you may want to understand the configuration principles, " 5522"because some customizations can also\n" 5523" easily be done by manually editing the configurations files.\n" 5524" Be careful to quit Xfe before manually editing any configuration file, " 5525"otherwise changes could not be taken\n" 5526" into account.\n" 5527" \n" 5528" The system-wide configuration file xferc is located in /usr/share/xfe, /" 5529"usr/local/share/xfe\n" 5530" or /opt/local/share/xfe, in the given order of precedence.\n" 5531" \n" 5532" Starting with version 1.32, the location of the local configuration files " 5533"has changed. This is to be compliant\n" 5534" with the freedesktop.org standards.\n" 5535" \n" 5536" The local configuration files for Xfe, Xfw, Xfi, Xfp are now located in " 5537"the ~/.config/xfe folder.\n" 5538" They are named xferc, xfwrc, xfirc and xfprc.\n" 5539" \n" 5540" At the very first Xfe run, the system-wide configuration file is copied " 5541"into the local configuration file\n" 5542" ~/.config/xfe/xferc which does not exists yet. If the system-wide " 5543"configuration file is not found\n" 5544" (in case of an unusal install place), a dialog asks the user to select the " 5545"right place. It is thus easier to\n" 5546" customize Xfe (this is particularly true for the file associations) by " 5547"hand editing because all the local options\n" 5548" are located in the same file.\n" 5549" \n" 5550" Default PNG icons are located in /usr/share/xfe/icons/xfe-theme or /usr/" 5551"local/share/xfe/icons/xfe-theme, depending\n" 5552" on your installation. You can easily change the icon theme path in " 5553"Preferences dialog.\n" 5554" \n" 5555" \n" 5556" \n" 5557" HiDPI support\n" 5558" =-=-=-=-=-=-=\n" 5559" \n" 5560" Starting with version 1.44, Xfe supports HiDPI monitors. All users have to " 5561"do is to manually adjust the screen\n" 5562" resolution using the Edit / Preferences / Appearance / DPI option. A value " 5563"of 200 - 240 dpi should be fine for Ultra\n" 5564" HD (4K) monitors.\n" 5565" \n" 5566" \n" 5567" \n" 5568" Scripts\n" 5569" =-=-=-=\n" 5570" \n" 5571" Custom shell scripts can be executed from within Xfe on the files that are " 5572"selected in a panel. You have to first\n" 5573" select the files you want to proceed, then right click on the file list " 5574"and go to the Scripts sub menu. Last, choose\n" 5575" the script you want to apply on the selected files.\n" 5576" \n" 5577" The script files must be located in the ~/.config/xfe/scripts folder and " 5578"have to be executable. You can organize\n" 5579" this folder as you like by using sub-folders. You can use the Tools / Go " 5580"to script folder menu item to directly go\n" 5581" to the script folder and manage it.\n" 5582" \n" 5583" Here is an example of a simple shell script that list each selected file " 5584"on the terminal from where Xfe was\n" 5585" launched:\n" 5586" \n" 5587" #!/bin/sh\n" 5588" for arg\n" 5589" do\n" 5590" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 5591" done\n" 5592" \n" 5593" You can of course use programs like xmessage, zenity or kdialog to display " 5594"a window with buttons that allows you to\n" 5595" interact with the script. Here is a modification of the above example that " 5596"uses xmessage:\n" 5597" \n" 5598" #!/bin/sh\n" 5599" (\n" 5600" echo \"ls -la\"\n" 5601" for arg\n" 5602" do\n" 5603" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 5604" done\n" 5605" ) | xmessage -file -\n" 5606" \n" 5607" Most often, it is possible to directly use Nautilus scripts found on the " 5608"Internet without modifications.\n" 5609" \n" 5610" \n" 5611" \n" 5612" Search files and directories\n" 5613" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5614" \n" 5615" \n" 5616" Xfe can quickly search files and directories by using find and grep " 5617"command backends. This is done through the\n" 5618" Tools / Search files menu item (or by using the Ctrl-F shortcut).\n" 5619" \n" 5620" In the search window, users can then specify usual search patterns like " 5621"name and text, but more sophisticated search\n" 5622" options are also available (size, date, permissions, users, groups, follow " 5623"symlinks and empty files). Results appear\n" 5624" in a file list and users can use the right click menu to manage their " 5625"files, the same way as they do in the file\n" 5626" panels.\n" 5627" \n" 5628" The search can be interrupted by clicking on the Stop button or pressing " 5629"the Escape key.\n" 5630" \n" 5631" \n" 5632" \n" 5633" Non Latin based languages\n" 5634" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5635" \n" 5636" Xfe can display its user interface and also the file names in non latin " 5637"character based languages, provided that you\n" 5638" have selected a Unicode font that supports your character set. To select a " 5639"suitable font, use the\n" 5640" Edit / Preferences / Font menu item.\n" 5641" \n" 5642" Multilingual Unicode TrueType fonts can be found at this address: http://" 5643"www.slovo.info/unifonts.htm\n" 5644" \n" 5645" \n" 5646" \n" 5647" Tips\n" 5648" =-=-=\n" 5649" \n" 5650" File list\n" 5651" - Select files and right click to open a context menu on the selected " 5652"files\n" 5653" - Press Ctrl + right click to open a context menu on the file panel\n" 5654" - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the " 5655"folder to open it\n" 5656" \n" 5657" Tree list\n" 5658" - Select a folder and right click to open a context menu on the " 5659"selected folder\n" 5660" - Press Ctrl + right click to open a context menu on the tree panel\n" 5661" - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the " 5662"folder to expand it\n" 5663" \n" 5664" Copy/paste file names\n" 5665" - Select a file and press Ctrl-C to copy its name into the clipboard. " 5666"Then in a dialog,press Ctrl-V to paste\n" 5667" the file name.\n" 5668" - In a file operation dialog, select a filename in the line containing " 5669"the source name and paste it directly\n" 5670" to the destination using the middle button of your mouse. Then modify " 5671"it to suit your needs.\n" 5672" \n" 5673" Add files to the clipboard\n" 5674" - You can select files from a directory, copy them to the clipboard by " 5675"pressing Ctrl-C. This erases the previous\n" 5676" clipboard content. Then, you can move to another directory, select " 5677"other files and add them to the clipboard\n" 5678" content by pressing Shift-Ctrl-C. This does not erase the previous " 5679"clipboard content. At last, you can move\n" 5680" to the destination and press Ctrl-V to copy all the files you have in " 5681"the clipboard. Of course, this also works\n" 5682" with Ctrl-X and Shift-Ctrl-X to cut and paste the files.\n" 5683" \n" 5684" Startup notification\n" 5685" - Startup notification is the process that displays a feedback (a " 5686"sandbox cursor or whatever) to the user when\n" 5687" he has started an action (file copying, application launching, etc.). " 5688"Depending on the system, there can be\n" 5689" some issues with startup notification. If Xfe was compiled with " 5690"startup notification support, the user can\n" 5691" disable it for all applications at the global Preferences level. He " 5692"can also disable it for individual\n" 5693" applications, by using the dedicated option in the first tab of the " 5694"Properties dialog. This latter way is\n" 5695" only available when the file is an executable. Disabling startup " 5696"notification can be useful when starting\n" 5697" an old application that doesn't support the startup notification " 5698"protocol (e.g. Xterm).\n" 5699" \n" 5700" Root mode\n" 5701" - If you use the sudo root mode, it can be useful to add password " 5702"feedback to the sudo command. For this purpose,\n" 5703" edit your sudoers file like this:\n" 5704" sudo visudo -f /etc/suoders\n" 5705" and then add 'pwfeedback' to the default options, as shown below:\n" 5706" Defaults env_reset,pwfeedback\n" 5707" After that, you should see stars (like *****) when you type your " 5708"password in the small authentication window.\n" 5709" \n" 5710" \n" 5711" \n" 5712" Bugs\n" 5713" =-=-=\n" 5714" \n" 5715" Please report any found bug to Roland Baudin <roland65@free.fr>. Don't " 5716"forget to mention the Xfe version you use,\n" 5717" the FOX library version and your system name and version.\n" 5718" \n" 5719" \n" 5720" \n" 5721" Translations\n" 5722" =-=-=-=-=-=-=\n" 5723" \n" 5724" Xfe is now available in 24 languages but some translations are only " 5725"partial. To translate Xfe to your language,\n" 5726" open the Xfe.pot file located in the po folder of the source tree with a " 5727"software like poedit, kbabel\n" 5728" or gtranslator and fill it with your translated strings (be careful to the " 5729"hotkeys and c-format characters),\n" 5730" and then send it back to me. I'll be pleased to integrate your work in the " 5731"next Xfe release.\n" 5732" \n" 5733" \n" 5734" \n" 5735" Patches\n" 5736" =-=-=-=\n" 5737" \n" 5738" If you have coded some interesting patch, please send it to me, I will try " 5739"to include it in the next release...\n" 5740" \n" 5741" \n" 5742" Many thanks to Maxim Baranov for his excellent X Win Commander and to all " 5743"people that have provided useful\n" 5744" patches, translations, tests and advices.\n" 5745" \n" 5746" [Last revision: 19/06/2019]\n" 5747" \n" 5748" " 5749msgstr "" 5750"\n" 5751"\n" 5752" XFE, le gestionnaire de fichiers X File " 5753"Explorer\n" 5754"\n" 5755" <http://roland65.free.fr/xfe>\n" 5756" <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n" 5757"\n" 5758"\n" 5759"\n" 5760" Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et / ou le " 5761"modifier sous les conditions de la\n" 5762" licence GNU General Public License telle que publiée par la Free Software " 5763"Foundation : soit la version 2 ou\n" 5764" (selon votre choix) toute version ultérieure.\n" 5765"\n" 5766"\n" 5767" Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il soit utile, mais SANS AUCUNE " 5768"GARANTIE, y compris les garanties de \n" 5769" commercialisation ou d'adaptation dans un but particulier. Consulter la GNU " 5770"General Public License pour plus \n" 5771" d'informations.\n" 5772"\n" 5773"\n" 5774"\n" 5775" Description\n" 5776" =-=-=-=-=-=\n" 5777"\n" 5778" X File Explorer (Xfe) est un gestionnaire de fichiers léger pour " 5779"l'environnement X11, écrit à l'aide de la \n" 5780" bibliothèque graphique FOX.\n" 5781" Il est indépendant de tout bureau et peut être facilement configuré.\n" 5782" Il peut-être utilisé en mode Commander ou Explorer et il est très rapide et " 5783"léger.\n" 5784" Xfe a pour ancêtre le populaire mais désormais abandonné X Win Commander, " 5785"programme écrit à l'origine par \n" 5786" Maxim Baranov.\n" 5787"\n" 5788"\n" 5789"\n" 5790" Caractéristiques\n" 5791" =-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5792"\n" 5793" - Interface graphique très rapide\n" 5794" - Support de l'UTF-8\n" 5795" - Support des écrans HiDPI\n" 5796" - Interface à la Commander / Explorer comprenant quatre modes de " 5797"gestion : a) un panneau, b) une arborescence \n" 5798" et un panneau, c) deux panneaux, d) une arborescence et deux panneaux\n" 5799" - Agencement horizontal ou vertical des panneaux\n" 5800" - Synchronisation et échange des panneaux\n" 5801" - Éditeur de texte intégré (X File Write, Xfw)\n" 5802" - Afficheur d'images intégré (X File Image, Xfi)\n" 5803" - Afficheur, installateur, désinstallateur intégrés de paquets rpm ou " 5804"deb (X File Package, Xfp)\n" 5805" - Scripts personnalisés (comme les scripts Nautilus)\n" 5806" - Recherche de fichiers et dossiers\n" 5807" - Tri des fichiers dans l'ordre naturel (fich10.txt vient après fich2." 5808"txt...)\n" 5809" - Copier/Couper/Coller depuis et vers votre bureau favori (GNOME/KDE/" 5810"XFCE/ROX)\n" 5811" - Glisser/Déposer depuis et vers votre bureau favori (GNOME/KDE/XFCE/" 5812"ROX)\n" 5813" - Utilisation du disque\n" 5814" - Mode super-utilisateur avec authentification par su ou sudo (mode " 5815"root)\n" 5816" - Barre d'état\n" 5817" - Association de fichiers\n" 5818" - Corbeille optionnelle pour opérations d'effacement (respectant les " 5819"standards de freedesktop.org)\n" 5820" - Sauvegarde automatique du registre\n" 5821" - Simple ou double clic pour la navigation des fichiers et dossiers\n" 5822" - Menu contextuel sur clic droit dans les listes d'arborescence et de " 5823"fichiers\n" 5824" - Changement des permissions de fichiers\n" 5825" - Montage et démontage des périphériques (Linux seulement)\n" 5826" - Avertissement quand un point de montage ne répond plus (Linux " 5827"seulement)\n" 5828" - Barres d'outils\n" 5829" - Signets\n" 5830" - Listes d'historique avant et après pour navigation dans les dossiers\n" 5831" - Thèmes de couleurs (GNOME, KDE, Windows...)\n" 5832" - Thèmes d'icônes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n" 5833" - Thèmes de contrôles (Standard ou Clearlooks)\n" 5834" - Création d'archives (tar, zip, gzip, bzip2, xz, 7zip et compress sont " 5835"pris en charge)\n" 5836" - Extraction d'archives (tar, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, arj, " 5837"7zip et compress sont pris en charge)\n" 5838" - Comparaison de fichiers (via un outil externe)\n" 5839" - Info-bulles avec propriétés des fichiers\n" 5840" - Barres de progression ou dialogues pour les opérations longues\n" 5841" - Aperçu des images par imagettes\n" 5842" - Raccourcis claviers configurables\n" 5843" - Notification de démarrage des applications (optionnel)\n" 5844" - et bien plus encore...\n" 5845"\n" 5846"\n" 5847"\n" 5848" Raccourcis clavier par défaut\n" 5849" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-\n" 5850" \n" 5851" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier globaux par défaut. Ils sont " 5852"communs à toutes les applications \n" 5853" X File.\n" 5854" \n" 5855" * Sélectionner tout - Ctrl-A\n" 5856" * Copier dans le presse papie - Ctrl-C\n" 5857" * Rechercher - Ctrl-F\n" 5858" * Rechercher le précédent - Ctrl-Shift-G\n" 5859" * Rechercher le suivant - Ctrl-G\n" 5860" * Aller au dossier personnel - Ctrl-H\n" 5861" * Inverser la sélection - Ctrl-I\n" 5862" * Ouvrir un fichier - Ctrl-O\n" 5863" * Imprimer un fichier - Ctrl-P\n" 5864" * Quitter l'application - Ctrl-Q\n" 5865" * Coller le contenu du presse papier - Ctrl-V\n" 5866" * Fermer la fenêtre - Ctrl-W\n" 5867" * Couper dans le presse papier - Ctrl-X\n" 5868" * Désélectionner tout - Ctrl-Z\n" 5869" * Afficher l'aide - F1\n" 5870" * Créer un nouveau fichier - Ctrl-N\n" 5871" * Créer un nouveau dossier - F7\n" 5872" * Liste avec grandes icônes - F10\n" 5873" * Liste avec petites icônes - F11\n" 5874" * Liste détaillée - F12\n" 5875" * Basculer l'affichage des fichiers cachés - Ctrl-F6\n" 5876" * Basculer l'affichage des imagettes - Ctrl-F7\n" 5877" * Panneaux verticaux - Ctrl-Shift-F1\n" 5878" * Panneaux horizontaux - Ctrl-Shift-F2\n" 5879" * Aller au dossier de travail - Shift-F2\n" 5880" * Aller au dossier parent - Backspace\n" 5881" * Aller au dossier précédent - Ctrl-Backspace\n" 5882" * Aller au dossier suivant - Shift-Backspace\n" 5883" \n" 5884" \n" 5885" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier par défaut de X File " 5886"Explorer. Ils sont spécifiques à \n" 5887" l'application Xfe.\n" 5888"\n" 5889" * Ajouter un signet - Ctrl-B\n" 5890" * Filtrer les fichiers - Ctrl-D\n" 5891" * Exécuter la commande - Ctrl-E\n" 5892" * Créer le nouveau lien symbolique - Ctrl-J\n" 5893" * Permuter les panneaux - Ctrl-K\n" 5894" * Effacer l'emplacement - Ctrl-L\n" 5895" * Monter un système de fichiers (Linux seulement) - Ctrl-M\n" 5896" * Renommer un fichier - F2\n" 5897" * Rafraîchir les panneaux - Ctrl-R\n" 5898" * Lier symboliquement les fichiers à l'emplacement - Ctrl-S\n" 5899" * Lancer un terminal - Ctrl-T\n" 5900" * Démonter un système de fichiers (Linux seulement) - Ctrl-U\n" 5901" * Synchroniser les panneaux - Ctrl-Y\n" 5902" * Créer une nouvelle fenêtre - F3\n" 5903" * Éditer - F4\n" 5904" * Copier les fichiers à l'emplacement - F5\n" 5905" * Déplacer les fichiers à l'emplacement - F6\n" 5906" * Propriétés de fichiers - F9\n" 5907" * Mode un panneau - Ctrl-F1\n" 5908" * Mode arborescence et un panneau - Ctrl-F2\n" 5909" * Mode deux panneaux - Ctrl-F3\n" 5910" * Mode arborescence et deux panneaux - Ctrl-F4\n" 5911" * Basculer l'affichage des dossiers cachés - Ctrl-F5\n" 5912" * Aller à la corbeille - Ctrl-F8\n" 5913" * Créer une nouvelle fenêtre root - Shift-F3\n" 5914" * Voir - Shift-F4\n" 5915" * Mettre à la corbeille - Del\n" 5916" * Restaurer les fichiers depuis la corbeille - Alt-Del\n" 5917" * Supprimer les fichiers - Shift-Del\n" 5918" * Vider la corbeille - Ctrl-Del\n" 5919" \n" 5920" \n" 5921" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier par défaut de X File Image. " 5922"Ils sont spécifiques à \n" 5923" l'application Xfi.\n" 5924" \n" 5925" * Zoomer sur l'image de manière ajustée à la fénêtre - Ctrl-F\n" 5926" * Renverser l'image horizontalement - Ctrl-H\n" 5927" * Zoomer l'image à 100 % - Ctrl-I\n" 5928" * Pivoter l'image à gauche - Ctrl-L\n" 5929" * Pivoter l'image à droite - Ctrl-R\n" 5930" * Renverser l'image verticalement - Ctrl-V\n" 5931" \n" 5932" \n" 5933" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier par défaut de X File Write. \n" 5934" Ils sont spécifiques à l'application Xfw.\n" 5935" \n" 5936" * Basculer l'enroulement du texte - Ctrl-K\n" 5937" * Aller à la ligne - Ctrl-L\n" 5938" * Créer un nouveau document - Ctrl-N\n" 5939" * Remplacer la chaîne - Ctrl-R\n" 5940" * Enregistrer les modifications dans le fichier - Ctrl-S\n" 5941" * Basculer l'affichage des numéros de ligne - Ctrl-T\n" 5942" * Basculer en majuscules - Ctrl-Shift-U\n" 5943" * Basculer en minuscules - Ctrl-U\n" 5944" * Rétablir la dernière modification - Ctrl-Y\n" 5945" * Annuler la dernière modification - Ctrl-Z\n" 5946" \n" 5947" \n" 5948" X File Package (Xfp) utilise seulement certains des raccourcis globaux.\n" 5949" \n" 5950" À noter que tous les raccourcis claviers par défaut peuvent être " 5951"personnalisés dans les préférences de Xfe. \n" 5952" Cependant, certaines actions sont codées en dur et ne peuvent être " 5953"modifiées.\n" 5954" Il s'agit notamment de :\n" 5955" \n" 5956" * Ctrl-+ and Ctrl-- - zoomer et " 5957"dézoomer sur une image dans Xfi\n" 5958" * Shift-F10 - afficher le menu " 5959"contextuel dans Xfe\n" 5960" * Space - sélectionner un " 5961"élément dans les listes de fichiers\n" 5962" * Return - ouvrir les " 5963"dossiers dans les listes de fichiers,\n" 5964" ouvrir les " 5965"fichiers, activer les boutons d'actions, etc.\n" 5966" * Esc - fermer la boîte " 5967"de dialogue courante, déselectionner \n" 5968" les fichiers, " 5969"etc.\n" 5970" \n" 5971" \n" 5972" \n" 5973" Corbeille\n" 5974" =-=-=-=-=\n" 5975"\n" 5976" À partir de la version 1.32, Xfe comporte un nouveau système de corbeille, " 5977"respectant entièrement les standards \n" 5978" de freedesktop.org. Cela permet à l'utilisateur de déplacer ses fichiers " 5979"dans la corbeille et de les restaurer \n" 5980" depuis Xfe ou depuis son bureau favori.\n" 5981" À noter que l'emplacement des fichiers de la corbeille est désormais ~/." 5982"local/share/Trash/files\n" 5983" \n" 5984" \n" 5985" \n" 5986" Opérations Glisser/Déposer\n" 5987" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 5988"\n" 5989" Le Glisser/Déposer d'un fichier ou d'un groupe de fichiers vers un dossier " 5990"ou un panneau déclenche l'ouverture \n" 5991" d'un dialogue permettant de sélectionner l'opération : copier, déplacer, " 5992"lier symboliquement ou annuler. \n" 5993" Cette fonctionnalité est par ailleurs optionnelle.\n" 5994"\n" 5995"\n" 5996"\n" 5997" Configuration\n" 5998" =-=-=-=-=-=-=\n" 5999"\n" 6000" Vous pouvez effectuer toute configuration de Xfe (disposition, association " 6001"de fichiers, raccourcis clavier, etc.) \n" 6002" sans éditer aucun fichier à la main. Cependant, il peut être intéressant " 6003"de comprendre les principes de la \n" 6004" configuration, parce que certaines personnalisations peuvent très " 6005"facilement être effectuées en éditant \n" 6006" des fichiers de configuration.\n" 6007" Ayez soin de quitter Xfe avant d'éditer quelque fichier de configuration " 6008"que ce soit, autrement vos changements \n" 6009" ne seraient pas pris en compte.\n" 6010"\n" 6011" Le fichier de configuration système xferc est situé dans le dossier /usr/" 6012"share/xfe, /usr/local/share/xfe \n" 6013" ou /opt/local/share/xfe, dans l'ordre de précédence indiqué.\n" 6014" À partir de la version 1.32 et suivantes, l'emplacement des fichiers de " 6015"configuration locaux a changé, \n" 6016" de façon à respecter les standards de Freedesktop.org.\n" 6017"\n" 6018" Les fichiers de configuration personnels de Xfe, Xfw, Xfi et Xfp sont " 6019"maintenant situés dans le dossier \n" 6020" ~/.config/xfe. Ils se nomment respectivement xferc, xfwrc, xfirc et xfprc.\n" 6021"\n" 6022" Au tout premier lancement de Xfe, une copie du fichier de configuration " 6023"système est effectuée vers le fichier \n" 6024" ~/.config/xfe/xferc, non encore présent dans le dossier personnel de " 6025"l'utilisateur. Si le fichier de configuration\n" 6026" système n'est pas trouvé (dans le cas où l'installation n'a pas lieu dans " 6027"l'emplacement par défaut) une boîte de\n" 6028" dialogue s'ouvre pour demander à l'utilisateur d'indiquer l'endroit " 6029"approprié.\n" 6030" Il est alors facile de configurer Xfe en éditant les fichiers de " 6031"configuration (spécialement en ce qui concerne les\n" 6032" associations de fichiers), parce que toutes les options locales sont " 6033"réunies dans un même fichier.\n" 6034"\n" 6035" Les icônes PNG par défaut sont situées dans le dossier /usr/share/xfe/" 6036"icons/ xfe-theme ou \n" 6037" /usr/local/share/xfe/icons/xfe-theme, selon l'installation.\n" 6038" Vous pouvez facilement changer le chemin du thème d'icônes dans le menu " 6039"Préférences de Xfe.\n" 6040"\n" 6041"\n" 6042"\n" 6043" Support du HiDPI\n" 6044" =-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 6045"\n" 6046" À partir de la version 1.44, Xfe supporte les écrans HiDPI. Il suffit pour " 6047"cela que l'utilisateur règle\n" 6048" manuellement la résolution de l'écran à l'aide de l'option Éditer / " 6049"Préférences / Résolution d'écran / DPI.\n" 6050" Une valeur de 200 - 240 dpi doit convenir pour des écrans Ultra HD (4K).\n" 6051"\n" 6052"\n" 6053"\n" 6054" Scripts\n" 6055" =-=-=-=\n" 6056"\n" 6057" Xfe peut exécuter des scripts personnalisés sur une sélection de fichiers. " 6058"Pour cela, sélectionner d'abord les\n" 6059" fichiers que vous désirez traiter, puis faites un clic droit sur la liste " 6060"de fichiers et sélectionnez le sous-menu\n" 6061" Scripts. Enfin, choisissez le script que vous désirez appliquer.\n" 6062"\n" 6063" Les fichiers de scripts doivent obligatoirement être situés dans le " 6064"dossier ~/.config/xfe/scripts et être\n" 6065" exécutables. Vous pouvez utiliser le menu Outils / Aller au dossier de " 6066"scripts pour vous rendre directement dans\n" 6067" ce dossier et le gérer.\n" 6068"\n" 6069" Voici un exemple de script qui liste chaque fichier sélectionné et affiche " 6070"le résultat dans le terminal depuis\n" 6071" lequel Xfe a été lancé :\n" 6072"\n" 6073" #!/bin/sh\n" 6074" for arg\n" 6075" do\n" 6076" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 6077" done\n" 6078"\n" 6079" Vous pouvez également utiliser des programmes tels que xmessage, zenity ou " 6080"kdialog pour afficher une fenêtre\n" 6081" interactive avec des boutons. Voici une modification du script précédent " 6082"utilisant xmessage :\n" 6083"\n" 6084" #!/bin/sh\n" 6085" (\n" 6086" echo \"ls -la\"\n" 6087" for arg\n" 6088" do\n" 6089" /bin/ls -la \"$arg\"\n" 6090" done\n" 6091" ) | xmessage -file -\n" 6092"\n" 6093" La plupart du temps, il est possible d'utiliser sans modification les " 6094"scripts Nautilus trouvés sur Internet.\n" 6095"\n" 6096"\n" 6097"\n" 6098" Recherche de fichiers et dossiers\n" 6099" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 6100"\n" 6101" Xfe peut rechercher rapidement les fichiers et dossiers grâce à un appel " 6102"aux commandes find et grep. Il suffit pour\n" 6103" cela d'invoquer le menu Outils / Recherche de fichiers (ou d'utiliser le " 6104"raccourci Ctrl-F).\n" 6105"\n" 6106" Dans la fenêtre de recherche, les utilisateurs peuvent spécifier les " 6107"critères de recherche habituels tels que le nom\n" 6108" et le texte, mais des critères plus sophistiqués sont également disponibles " 6109"en cliquant sur le bouton Plus d'options.\n" 6110" Il est alors possible de rechercher des fichiers selon la taille, la date " 6111"de modification, le nom d'utilisateur\n" 6112" ou de groupe, les permissions, le suivi des liens symboliques ou les " 6113"fichiers vides. Les résultats de la recherche\n" 6114" apparaissent ensuite dans une liste de fichiers que les utilisateurs " 6115"peuvent manipuler avec le menu clic droit,\n" 6116" de la même manière que dans les autres panneaux de fichiers.\n" 6117"\n" 6118" La recherche peut être interrompue en cliquant sur le bouton Stop ou en " 6119"utilisant la touche Escape.\n" 6120"\n" 6121"\n" 6122"\n" 6123" Langues à caractères non latins\n" 6124" =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 6125" \n" 6126" Xfe peut afficher son interface utilisateur ainsi que les noms de fichiers " 6127"dans des langues à caractères non latins,\n" 6128" à condition que vous ayez installé une police de caractères Unicode " 6129"supportant le jeu de caractères de votre langue.\n" 6130" Pour sélectionner une telle police, utilisez le menu Éditer / " 6131"Préférences / Polices.\n" 6132" \n" 6133" Des polices de caractères TrueType Unicode peuvent être trouvées à " 6134"l'adresse suivante :\n" 6135" http://www.slovo.info/unifonts.htm\n" 6136" \n" 6137" \n" 6138" \n" 6139" Trucs et astuces\n" 6140" =-=-=-=-=-=-=-=-=\n" 6141"\n" 6142" Liste de fichiers\n" 6143" - Sélectionnez des fichiers et obtenez un menu contextuel par un clic " 6144"droit sur la liste de fichiers\n" 6145" - Pressez la touche Ctrl + clic droit de souris pour obtenir le menu \n" 6146" contextuel du panneau de fichiers\n" 6147" - Lors d'un Glisser/Déposer vers un dossier, maintenez le bouton gauche " 6148"de la souris enfoncé pour \n" 6149" ouvrir le dossier\n" 6150"\n" 6151" Liste d'arborescence\n" 6152" - Sélectionnez un dossier et faites un clic droit sur lui pour ouvrir " 6153"son menu contextuel\n" 6154" - Pressez la touche Ctrl + clic droit de souris pour obtenir le menu " 6155"contextuel de l'arborescence\n" 6156" - Quand vous faites glisser un fichier ou un dossier vers un autre " 6157"dossier, maintenez le bouton gauche \n" 6158" de la souris enfoncé pour développer le dossier\n" 6159"\n" 6160" Copier/coller les noms de fichiers\n" 6161" - Sélectionnez un fichier et appuyez sur Ctrl-C pour copier le nom de " 6162"fichier dans le presse-papiers. \n" 6163" Vous pouvez ensuite coller ce nom de fichier dans tous les dialogues " 6164"en appuyant sur Ctrl-V.\n" 6165" - Dans tout dialogue d'opération sur les fichiers, sélectionnez un nom " 6166"de fichier dans la ligne contenant \n" 6167" le nom de la source et collez le directement dans la destination à " 6168"l'aide du bouton du milieu de la \n" 6169" souris. Ensuite vous pouvez modifier aisément le nom obtenu.\n" 6170"\n" 6171" Ajouter des fichiers au presse-papier\n" 6172" - Vous pouvez sélectionner des fichiers dans un dossier, les copier " 6173"dans le presse-papier en appuyant\n" 6174" sur Ctrl-C. Ceci effacera le contenu du presse-papier. Ensuite, vous " 6175"pouvez aller dans un autre dossier,\n" 6176" sélectionner d'autres fichiers et les ajouter au presse-papier en " 6177"appuyant sur Shift-Ctrl-C. Cela n'effacera\n" 6178" pas le contenu de presse-papier. Enfin, vous pouvez aller dans le " 6179"dossier de destination et coller tous les\n" 6180" fichiers du presse-papier en appuyant sur Ctrl-V. Bien sûr, cela " 6181"fonctionne aussi avec Ctrl-X et Shift-Ctrl-X\n" 6182" et permet de couper / coller des fichiers de différentes provenances " 6183"en appuyant sur Ctrl-V.\n" 6184"\n" 6185" Notification de démarrage des applications\n" 6186" - La notification de démarrage est le processus qui affiche un retour " 6187"visuel (curseur clignotant ou autre) \n" 6188" pour l'utilisateur lorsque celui-ci lance une action (copie de " 6189"fichiers, démarrage d'application, etc.). \n" 6190" En fonction du système, il peut y avoir certaines limitations. Si Xfe " 6191"a été compilé avec le support \n" 6192" de la notification de démarrage (startup notification), l'utilisateur " 6193"a la possibilité de le désactiver \n" 6194" pour toutes les applications au niveau du menu Préférences, mais " 6195"aussi de façon individuelle \n" 6196" pour chaque application. Dans ce cas, il faut utiliser l'option " 6197"dédiée dans le menu Propriétés. Cette \n" 6198" option n'est utilisable que si le fichier sélectionné est exécutable. " 6199"Désactiver la notification \n" 6200" de démarrage peut s'avérer utile au démarrage des applications " 6201"anciennes, qui ne \n" 6202" reconnaissent pas le protocole de notification de démarrage (ex. : " 6203"Xterm).\n" 6204"\n" 6205" Mode root\n" 6206" - Si vous utilisez le mode sudo root, il peut s'avérer utile d'ajouter " 6207"le retour visuel de mot de passe\n" 6208" à la commande sudo. Pour cela, éditez votre fichier /etc/sudoers " 6209"comme suit :\n" 6210" sudo visudo -f /etc/sudoers\n" 6211" et ensuite, ajoutez 'pwfeedback' aux options par défaut, comme ci-" 6212"dessous :\n" 6213" Defaults env_reset,pwfeedback\n" 6214" Par la suite, vous devriez voir des astérisques (comme *****) lorsque " 6215"vous tapez votre mot de passe\n" 6216" dans la petite fenêtre d'authentification.\n" 6217"\n" 6218"\n" 6219"\n" 6220" Bogues\n" 6221" =-=-=-=\n" 6222"\n" 6223" Si vous trouvez des bogues, veuillez les rapporter à Roland Baudin " 6224"<roland65@free.fr>. N'oubliez pas d'indiquer \n" 6225" la version de Xfe que vous utilisez, la version de la bibliothèque FOX, " 6226"ainsi que le nom de votre système \n" 6227" et bien sûr sa version.\n" 6228"\n" 6229"\n" 6230"\n" 6231" Traductions\n" 6232" =-=-=-=-=-=\n" 6233"\n" 6234" Xfe est disponible dans 23 langues, mais de nombreuses traductions sont " 6235"incomplètes. Pour traduire Xfe \n" 6236" dans votre langue, ouvrez avec un logiciel tel que poedit, kbabel ou " 6237"gtranslator le fichier xfe.pot situé \n" 6238" dans le dossier po de l'arborescence des sources, puis remplacez les " 6239"chaînes de caractères par leur traduction \n" 6240" (attention aux raccourcis et au caractères de format). Enfin, envoyez-moi " 6241"le fichier, je serai ravi de l'intégrer \n" 6242" dans la future release de Xfe.\n" 6243"\n" 6244"\n" 6245"\n" 6246" Patches\n" 6247" =-=-=-=\n" 6248"\n" 6249" Si vous écrivez un patch intéressant, n'hésitez pas à me le faire " 6250"parvenir. J'essaierai de l'inclure dans \n" 6251" la prochaine version...\n" 6252"\n" 6253"\n" 6254" Merci à Maxim Baranov pour son excellent X Win Commander et à tous ceux " 6255"qui ont contribué de près ou de loin \n" 6256" par des patchs, des traductions, des tests ou des conseils.\n" 6257"\n" 6258" [Dernière révision : 19/06/2019]\n" 6259"\n" 6260" " 6261 6262#. First tab is global key bindings 6263#: ../src/Keybindings.cpp:87 6264msgid "&Global Key Bindings" 6265msgstr "Raccourcis claviers &globaux" 6266 6267#: ../src/Keybindings.cpp:89 6268msgid "" 6269"These key bindings are common to all Xfe applications.\n" 6270"Double click on an item to modify the selected key binding..." 6271msgstr "" 6272"Ces raccourcis claviers sont communs à toutes les applications Xfe.\n" 6273"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier " 6274"sélectionné..." 6275 6276#. Second tab is Xfe key bindings 6277#: ../src/Keybindings.cpp:93 6278msgid "Xf&e Key Bindings" 6279msgstr "Raccourcis claviers de X&fe" 6280 6281#: ../src/Keybindings.cpp:95 6282msgid "" 6283"These key bindings are specific to the X File Explorer application.\n" 6284"Double click on an item to modify the selected key binding..." 6285msgstr "" 6286"Ces raccourcis claviers sont spécifiques à l'application X File Explorer.\n" 6287"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier " 6288"sélectionné..." 6289 6290#. Third tab is Xfi key bindings 6291#: ../src/Keybindings.cpp:99 6292msgid "Xf&i Key Bindings" 6293msgstr "Raccourcis claviers de Xf&i" 6294 6295#: ../src/Keybindings.cpp:101 6296msgid "" 6297"These key bindings are specific to the X File Image application.\n" 6298"Double click on an item to modify the selected key binding..." 6299msgstr "" 6300"Ces raccourcis claviers sont spécifiques à l'application X File Image.\n" 6301"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier " 6302"sélectionné..." 6303 6304#. Fourth tab is Xfw key bindings 6305#: ../src/Keybindings.cpp:105 6306msgid "Xf&w Key Bindings" 6307msgstr "Raccourcis claviers de Xf&w" 6308 6309#: ../src/Keybindings.cpp:107 6310msgid "" 6311"These key bindings are specific to the X File Write application.\n" 6312"Double click on an item to modify the selected key binding..." 6313msgstr "" 6314"Ces raccourcis claviers sont spécifiques à l'application X File Write.\n" 6315"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier " 6316"sélectionné..." 6317 6318#: ../src/Keybindings.cpp:114 ../src/Keybindings.cpp:118 6319#: ../src/Keybindings.cpp:122 ../src/Keybindings.cpp:126 6320msgid "Action Name" 6321msgstr "Action" 6322 6323#: ../src/Keybindings.cpp:115 ../src/Keybindings.cpp:119 6324#: ../src/Keybindings.cpp:123 ../src/Keybindings.cpp:127 6325msgid "Registry Key" 6326msgstr "Clé de registre" 6327 6328#: ../src/Keybindings.cpp:116 ../src/Keybindings.cpp:120 6329#: ../src/Keybindings.cpp:124 ../src/Keybindings.cpp:128 6330msgid "Key Binding" 6331msgstr "Raccourci clavier" 6332 6333#: ../src/Keybindings.cpp:856 ../src/Keybindings.cpp:1000 6334#: ../src/Keybindings.cpp:1108 ../src/Keybindings.cpp:1216 6335#, c-format 6336msgid "Press the combination of keys you want to use for the action: %s" 6337msgstr "" 6338"Appuyez sur la combinaison de touches que vous désirez affecter à l'action : " 6339"%s" 6340 6341#: ../src/Keybindings.cpp:857 ../src/Keybindings.cpp:1001 6342#: ../src/Keybindings.cpp:1109 ../src/Keybindings.cpp:1217 6343msgid "[Press space to disable the key binding for this action]" 6344msgstr "" 6345"[Appuyer sur la touche espace pour désactiver le raccourci clavier de cette " 6346"action]" 6347 6348#: ../src/Keybindings.cpp:858 ../src/Keybindings.cpp:1002 6349#: ../src/Keybindings.cpp:1110 ../src/Keybindings.cpp:1218 6350msgid "Modify Key Binding" 6351msgstr "Modifier le raccourci claviers" 6352 6353#: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:1031 6354#: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1247 6355#, c-format 6356msgid "" 6357"The key binding %s is already used in the global section.\n" 6358"You should erase the existing key binding before assigning it again." 6359msgstr "" 6360"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section globale.\n" 6361"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau." 6362 6363#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:1049 6364#, c-format 6365msgid "" 6366"The key binding %s is already used in the Xfe section.\n" 6367"You should erase the existing key binding before assigning it again." 6368msgstr "" 6369"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section Xfe.\n" 6370"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau." 6371 6372#: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:1157 6373#, c-format 6374msgid "" 6375"The key binding %s is already used in the Xfi section.\n" 6376"You should erase the existing key binding before assigning it again." 6377msgstr "" 6378"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section Xfi.\n" 6379"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau." 6380 6381#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1265 6382#, c-format 6383msgid "" 6384"The key binding %s is already used in the Xfw section.\n" 6385"You should erase the existing key binding before assigning it again." 6386msgstr "" 6387"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section Xfw.\n" 6388"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau." 6389 6390#: ../src/startupnotification.cpp:81 ../src/startupnotification.cpp:133 6391#: ../src/startupnotification.cpp:200 ../src/startupnotification.cpp:228 6392#: ../src/startupnotification.cpp:257 6393#, c-format 6394msgid "Error: Can't enter folder %s: %s" 6395msgstr "Erreur : Ne peut entrer dans le dossier %s : %s" 6396 6397#: ../src/startupnotification.cpp:85 ../src/startupnotification.cpp:137 6398#: ../src/startupnotification.cpp:204 ../src/startupnotification.cpp:232 6399#: ../src/startupnotification.cpp:261 6400#, c-format 6401msgid "Error: Can't enter folder %s" 6402msgstr "Erreur : Ne peut entrer dans le dossier %s" 6403 6404#: ../src/startupnotification.cpp:126 6405#, c-format 6406msgid "Error: Can't open display\n" 6407msgstr "Erreur : Ne peut ouvrir le display\n" 6408 6409#: ../src/startupnotification.cpp:145 6410#, c-format 6411msgid "Start of %s" 6412msgstr "Démarrage de %s" 6413 6414#: ../src/startupnotification.cpp:185 ../src/startupnotification.cpp:243 6415#, c-format 6416msgid "Error: Can't execute command %s" 6417msgstr "Erreur : Ne peut exécuter la commande %s" 6418 6419#: ../src/xfeutils.cpp:829 ../src/xfeutils.cpp:917 6420#, c-format 6421msgid "Error: Can't close folder %s\n" 6422msgstr "Erreur : Ne peut fermer le dossier %s\n" 6423 6424#: ../src/xfeutils.cpp:936 6425msgid "bytes" 6426msgstr "octets" 6427 6428#: ../src/xfeutils.cpp:940 6429msgid "GB" 6430msgstr "Go" 6431 6432#: ../src/xfeutils.cpp:946 6433msgid "MB" 6434msgstr "Mo" 6435 6436#: ../src/xfeutils.cpp:1100 6437msgid "copy" 6438msgstr "copie" 6439 6440#: ../src/xfeutils.cpp:1413 6441#, c-format 6442msgid "Error: Can't read group list: %s" 6443msgstr "Erreur : Ne peut lire la liste de groupes : %s" 6444 6445#: ../src/xfeutils.cpp:1417 6446#, c-format 6447msgid "Error: Can't read group list" 6448msgstr "Erreur : Ne peut lire la liste de groupes" 6449 6450#: ../xfe.desktop.in.h:1 6451msgid "Xfe" 6452msgstr "Xfe" 6453 6454#: ../xfe.desktop.in.h:2 6455msgid "File Manager" 6456msgstr "Gestionnaire de fichiers" 6457 6458#: ../xfe.desktop.in.h:3 6459msgid "A lightweight file manager for X Window" 6460msgstr "Un gestionnaire de fichiers léger pour X Window" 6461 6462#: ../xfi.desktop.in.h:1 6463msgid "Xfi" 6464msgstr "Xfi" 6465 6466#: ../xfi.desktop.in.h:2 6467msgid "Image Viewer" 6468msgstr "Visualiseur d'images" 6469 6470#: ../xfi.desktop.in.h:3 6471msgid "A simple image viewer for Xfe" 6472msgstr "Un visualiseur d'images simple pour Xfe" 6473 6474#: ../xfw.desktop.in.h:1 6475msgid "Xfw" 6476msgstr "Xfw" 6477 6478#: ../xfw.desktop.in.h:2 6479msgid "Text Editor" 6480msgstr "Éditeur de texte" 6481 6482#: ../xfw.desktop.in.h:3 6483msgid "A simple text editor for Xfe" 6484msgstr "Un éditeur de texte simple pour Xfe" 6485 6486#: ../xfp.desktop.in.h:1 6487msgid "Xfp" 6488msgstr "Xfp" 6489 6490#: ../xfp.desktop.in.h:2 6491msgid "Package Manager" 6492msgstr "Gestionnaire de paquets" 6493 6494#: ../xfp.desktop.in.h:3 6495msgid "A simple package manager for Xfe" 6496msgstr "Un gestionnaire de paquets simple pour Xfe" 6497