1# Xfe - X File Explorer, a file manager for X
2# Copyright (C) 2002-2017 Roland Baudin
3# This file is distributed under the same license as the Xfe package.
4# Roland Baudin <roland65@free.fr>, 2013-2021.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Xfe 1.40.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-14 10:23+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-03-14 10:21+0100\n"
12"Last-Translator: Roland Baudin <roland65@free.fr>\n"
13"Language-Team: français <>\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
20
21#. Usage message
22#: ../src/main.cpp:333
23msgid ""
24"\n"
25"Usage: xfe [options...] [FOLDER|FILE...]\n"
26"\n"
27"    [options...] are the following:\n"
28"\n"
29"        -h,   --help         Print (this) help screen and exit.\n"
30"        -v,   --version      Print version information and exit.\n"
31"        -i,   --iconic       Start iconified.\n"
32"        -m,   --maximized    Start maximized.\n"
33"        -p n, --panel n      Force panel view mode to n (n=0 => Tree and one "
34"panel,\n"
35"                             n=1 => One panel, n=2 => Two panels, n=3 => "
36"Tree and two panels).\n"
37"\n"
38"    [FOLDER|FILE...] is a list of folders or files to open on startup.\n"
39"    The first two folders are displayed in the file panels, the others are "
40"ignored.\n"
41"    The number of files to open is not limited.\n"
42"\n"
43msgstr ""
44"\n"
45"Usage : xfe [options...] [DOSSIER|FICHIER...]\n"
46"\n"
47"    [options..] sont les options suivantes :\n"
48"\n"
49"        -h, --help         Affiche cet écran d'aide et quitte.\n"
50"        -v, --version      Affiche l'information de version et quitte.\n"
51"        -i, --iconic       Démarre iconifié.\n"
52"        -m, --maximized    Démarre maximisé.\n"
53"        -p n, --panel n    Force la vue panneaux à n (n=0 => Arbre et un "
54"panneau,\n"
55"                           n=1 => Un panneau, n=2 => Deux panneaux, n=3 => "
56"Arbre et deux panneaux).\n"
57"\n"
58"    [DOSSIER|FICHIER...] est une liste de dossiers ou fichiers à ouvrir au "
59"démarrage.\n"
60"    Les deux premiers dossiers sont affichés dans les panneaux, les autres "
61"sont ignorés.\n"
62"    Le nombre de fichiers à ouvrir n'est pas limité.\n"
63"\n"
64
65#: ../src/main.cpp:467
66#, c-format
67msgid "Warning: Unknown panel mode, revert to last saved panel mode\n"
68msgstr ""
69"Avertissement : Mode panneau inconnu, retour au dernier mode enregistré\n"
70
71#: ../src/main.cpp:566 ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:889
72#: ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2864
73#: ../src/XFileImage.cpp:2870 ../src/XFileWrite.cpp:355
74#: ../src/XFileWrite.cpp:361
75msgid "Error loading icons"
76msgstr "Erreur de chargement des icônes"
77
78#: ../src/main.cpp:566 ../src/XFilePackage.cpp:889 ../src/XFileImage.cpp:2864
79#: ../src/XFileWrite.cpp:355
80msgid ""
81"Icon path doesn't exist, icon theme was set back to default. Please check "
82"your icon path!"
83msgstr ""
84"Le chemin d'accès aux icônes n'existe pas, le thème d'icônes par défaut a "
85"été sélectionné. Vérifiez votre chemin d'accès aux icônes !"
86
87#: ../src/main.cpp:572 ../src/XFilePackage.cpp:895 ../src/XFileImage.cpp:2870
88#: ../src/XFileWrite.cpp:361
89msgid "Unable to load some icons. Please check your icon theme!"
90msgstr ""
91"Impossible de charger certaines icônes. Vérifiez votre thème d'icônes !"
92
93#. Permissions
94#: ../src/Properties.cpp:57 ../src/Properties.cpp:77 ../src/FileList.cpp:155
95msgid "User"
96msgstr "Utilisateur"
97
98#: ../src/Properties.cpp:59 ../src/Properties.cpp:63 ../src/Properties.cpp:67
99msgid "Read"
100msgstr "Lecture"
101
102#: ../src/Properties.cpp:60 ../src/Properties.cpp:64 ../src/Properties.cpp:68
103msgid "Write"
104msgstr "Écriture"
105
106#: ../src/Properties.cpp:61 ../src/Properties.cpp:65 ../src/Properties.cpp:69
107msgid "Execute"
108msgstr "Exécution"
109
110#: ../src/Properties.cpp:62 ../src/Properties.cpp:80 ../src/FileList.cpp:156
111msgid "Group"
112msgstr "Groupe"
113
114#: ../src/Properties.cpp:66
115msgid "Others"
116msgstr "Autres"
117
118#: ../src/Properties.cpp:70
119msgid "Special"
120msgstr "Spécial"
121
122#: ../src/Properties.cpp:71
123msgid "Set UID"
124msgstr "Set UID"
125
126#: ../src/Properties.cpp:72
127msgid "Set GID"
128msgstr "Set GID"
129
130#: ../src/Properties.cpp:73
131msgid "Sticky"
132msgstr "Sticky"
133
134#. Owner
135#: ../src/Properties.cpp:76
136msgid "Owner"
137msgstr "Propriétaire"
138
139#. Command
140#: ../src/Properties.cpp:109
141msgid "Command"
142msgstr "Commande"
143
144#: ../src/Properties.cpp:112
145msgid "Set marked"
146msgstr "Appliquer marqués"
147
148#: ../src/Properties.cpp:113
149msgid "Recursively"
150msgstr "Récursivement"
151
152#: ../src/Properties.cpp:114
153msgid "Clear marked"
154msgstr "Effacer marqués"
155
156#: ../src/Properties.cpp:116
157msgid "Files and folders"
158msgstr "Fichiers et dossiers"
159
160#: ../src/Properties.cpp:117
161msgid "Add marked"
162msgstr "Ajouter marqués"
163
164#: ../src/Properties.cpp:118
165msgid "Folders only"
166msgstr "Seulement les dossiers"
167
168#: ../src/Properties.cpp:119
169msgid "Owner only"
170msgstr "Seulement le propriétaire"
171
172#: ../src/Properties.cpp:120
173msgid "Files only"
174msgstr "Seulement les fichiers"
175
176#. Construct window for one file
177#. Construct window for multiple files
178#: ../src/Properties.cpp:165 ../src/Properties.cpp:676
179#: ../src/Properties.cpp:929 ../src/Properties.cpp:960
180msgid "Properties"
181msgstr "Propriétés"
182
183#. Accept
184#. Accept button
185#. Accept
186#: ../src/Properties.cpp:193 ../src/Properties.cpp:948 ../src/FontDialog.cpp:46
187#: ../src/HistInputDialog.cpp:54 ../src/InputDialog.cpp:30
188#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:40 ../src/ArchInputDialog.cpp:36
189#: ../src/Preferences.cpp:168 ../src/WriteWindow.cpp:187
190#: ../src/Keybindings.cpp:77 ../src/KeybindingsDialog.cpp:30
191msgid "&Accept"
192msgstr "&Accepter"
193
194#. Cancel
195#. Cancel Button
196#. Cancel
197#. Cancel button
198#. Cancel
199#: ../src/Properties.cpp:198 ../src/Properties.cpp:952 ../src/File.cpp:58
200#: ../src/FileDialog.cpp:130 ../src/FontDialog.cpp:47 ../src/MessageBox.cpp:94
201#: ../src/MessageBox.cpp:106 ../src/MessageBox.cpp:113
202#: ../src/MessageBox.cpp:119 ../src/MessageBox.cpp:126
203#: ../src/CommandWindow.cpp:58 ../src/CommandWindow.cpp:87
204#: ../src/HistInputDialog.cpp:57 ../src/InputDialog.cpp:33
205#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:43 ../src/ArchInputDialog.cpp:39
206#: ../src/Preferences.cpp:173 ../src/OverwriteBox.cpp:48
207#: ../src/OverwriteBox.cpp:58 ../src/OverwriteBox.cpp:98
208#: ../src/OverwriteBox.cpp:108 ../src/ExecuteBox.cpp:38
209#: ../src/WriteWindow.cpp:191 ../src/foxhacks.cpp:809 ../src/foxhacks.cpp:880
210#: ../src/Keybindings.cpp:81 ../src/KeybindingsDialog.cpp:33
211msgid "&Cancel"
212msgstr "A&nnuler"
213
214#. First item is General
215#. First tab - General options
216#: ../src/Properties.cpp:204 ../src/Properties.cpp:958
217#: ../src/Preferences.cpp:179
218msgid "&General"
219msgstr "&Général"
220
221#. Second item is Access Permissions
222#: ../src/Properties.cpp:210 ../src/Properties.cpp:974
223#: ../src/FileDialog.cpp:1603 ../src/XFileExplorer.cpp:1016
224#: ../src/XFileExplorer.cpp:1046 ../src/XFileImage.cpp:927
225msgid "&Permissions"
226msgstr "&Permissions"
227
228#. Third tab - file associations
229#: ../src/Properties.cpp:220
230msgid "&File Associations"
231msgstr "A&ssociations de fichiers"
232
233#: ../src/Properties.cpp:226
234msgid "Extension:"
235msgstr "Extension :"
236
237#: ../src/Properties.cpp:234
238msgid "Description:"
239msgstr "Description :"
240
241#: ../src/Properties.cpp:238
242msgid "Open:"
243msgstr "Ouvrir :"
244
245#: ../src/Properties.cpp:240 ../src/Properties.cpp:264
246#: ../src/Properties.cpp:270 ../src/Properties.cpp:279
247#: ../src/Properties.cpp:283 ../src/Preferences.cpp:395
248#: ../src/Preferences.cpp:401 ../src/Preferences.cpp:407
249#: ../src/Preferences.cpp:413 ../src/Preferences.cpp:419
250#: ../src/Preferences.cpp:425 ../src/Preferences.cpp:431
251#: ../src/Preferences.cpp:437 ../src/Preferences.cpp:443
252#: ../src/Preferences.cpp:449 ../src/Preferences.cpp:458
253#: ../src/Preferences.cpp:464
254msgid "\tSelect file..."
255msgstr "\tSélectionner un fichier..."
256
257#: ../src/Properties.cpp:244
258msgid "View:"
259msgstr "Voir :"
260
261#: ../src/Properties.cpp:245
262msgid "Edit:"
263msgstr "Éditer :"
264
265#. archive
266#: ../src/Properties.cpp:254
267msgid "Extract:"
268msgstr "Extraire :"
269
270#: ../src/Properties.cpp:259
271msgid "Install/Upgrade:"
272msgstr "Installer/Mettre à jour :"
273
274#: ../src/Properties.cpp:277
275msgid "Big Icon:"
276msgstr "Grande icône :"
277
278#: ../src/Properties.cpp:281
279msgid "Mini Icon:"
280msgstr "Petite icône :"
281
282#. File name
283#: ../src/Properties.cpp:286 ../src/FileList.cpp:146
284msgid "Name"
285msgstr "Nom"
286
287#: ../src/Properties.cpp:304 ../src/HistInputDialog.cpp:84
288#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:72 ../src/ArchInputDialog.cpp:55
289msgid "=> Warning: file name is not UTF-8 encoded!"
290msgstr "=> Avertissement : le nom de fichier n'est pas encodé en UTF-8 !"
291
292#: ../src/Properties.cpp:380
293#, c-format
294msgid "Filesystem (%s)"
295msgstr "Système de fichier (%s)"
296
297#. Default folder type
298#. Folder or mount point
299#: ../src/Properties.cpp:428 ../src/Properties.cpp:551
300#: ../src/Properties.cpp:1104 ../src/DirList.cpp:1931 ../src/IconList.cpp:2479
301#: ../src/FileList.cpp:149 ../src/FileList.cpp:4319 ../src/FileList.cpp:4325
302#: ../src/FileList.cpp:5015 ../src/FileList.cpp:5021 ../src/FileList.cpp:5128
303#: ../src/SearchPanel.cpp:1978 ../src/SearchPanel.cpp:1984
304#: ../src/SearchWindow.cpp:182
305msgid "Folder"
306msgstr "Dossier"
307
308#: ../src/Properties.cpp:435 ../src/Properties.cpp:584 ../src/FileList.cpp:4332
309#: ../src/FileList.cpp:5028 ../src/FileList.cpp:5132
310#: ../src/SearchPanel.cpp:1991
311msgid "Character Device"
312msgstr "Character Device"
313
314#: ../src/Properties.cpp:439 ../src/Properties.cpp:588 ../src/FileList.cpp:4338
315#: ../src/FileList.cpp:5034 ../src/FileList.cpp:5136
316#: ../src/SearchPanel.cpp:1997
317msgid "Block Device"
318msgstr "Block Device"
319
320#: ../src/Properties.cpp:443 ../src/Properties.cpp:592 ../src/FileList.cpp:4344
321#: ../src/FileList.cpp:5040 ../src/FileList.cpp:5140
322#: ../src/SearchPanel.cpp:2003
323msgid "Named Pipe"
324msgstr "Named Pipe"
325
326#: ../src/Properties.cpp:447 ../src/Properties.cpp:596 ../src/FileList.cpp:4350
327#: ../src/FileList.cpp:5046 ../src/FileList.cpp:5144
328#: ../src/SearchPanel.cpp:2009 ../src/SearchWindow.cpp:184
329msgid "Socket"
330msgstr "Socket"
331
332#: ../src/Properties.cpp:478 ../src/Properties.cpp:522
333#: ../src/Properties.cpp:600 ../src/FileList.cpp:4356 ../src/FileList.cpp:5052
334#: ../src/FileList.cpp:5148 ../src/SearchPanel.cpp:2015
335msgid "Executable"
336msgstr "Exécutable"
337
338#: ../src/Properties.cpp:483 ../src/Properties.cpp:527
339#: ../src/Properties.cpp:605 ../src/Properties.cpp:1076
340#: ../src/Properties.cpp:1092 ../src/FileList.cpp:4366 ../src/FileList.cpp:5062
341#: ../src/FileList.cpp:5152 ../src/SearchPanel.cpp:2025
342msgid "Document"
343msgstr "Document"
344
345#: ../src/Properties.cpp:539 ../src/FileList.cpp:4395 ../src/FileList.cpp:5109
346#: ../src/FilePanel.cpp:6366 ../src/SearchPanel.cpp:2050
347#: ../src/SearchPanel.cpp:4343
348msgid "Broken link"
349msgstr "Lien brisé"
350
351#: ../src/Properties.cpp:610 ../src/FileList.cpp:4406 ../src/FileList.cpp:4410
352#: ../src/FileList.cpp:5120 ../src/FileList.cpp:5155
353#: ../src/SearchPanel.cpp:2061 ../src/SearchPanel.cpp:2065
354msgid "Link to "
355msgstr "Lien vers "
356
357#: ../src/Properties.cpp:660 ../src/DirList.cpp:1966 ../src/DirList.cpp:1983
358#: ../src/IconList.cpp:2479 ../src/FileList.cpp:4520 ../src/FileList.cpp:5266
359#: ../src/FileList.cpp:5283 ../src/SearchPanel.cpp:2091
360msgid "Mount point"
361msgstr "Point de montage"
362
363#: ../src/Properties.cpp:662
364msgid "Mount type:"
365msgstr "Type de montage :"
366
367#: ../src/Properties.cpp:664
368msgid "Used:"
369msgstr "Utilisés:"
370
371#: ../src/Properties.cpp:666
372msgid "Free:"
373msgstr "Libres :"
374
375#: ../src/Properties.cpp:668
376msgid "File system:"
377msgstr "Système de fichiers:"
378
379#. Location bar
380#: ../src/Properties.cpp:670 ../src/Properties.cpp:684
381#: ../src/XFileExplorer.cpp:766
382msgid "Location:"
383msgstr "Emplacement :"
384
385#: ../src/Properties.cpp:678 ../src/Properties.cpp:966
386msgid "Type:"
387msgstr "Type :"
388
389#: ../src/Properties.cpp:680 ../src/Properties.cpp:968
390msgid "Total size:"
391msgstr "Taille totale :"
392
393#: ../src/Properties.cpp:690
394msgid "Link to:"
395msgstr "Lien vers :"
396
397#: ../src/Properties.cpp:695
398msgid "Broken link to:"
399msgstr "Lien brisé vers :"
400
401#: ../src/Properties.cpp:704
402msgid "Original location:"
403msgstr "Emplacement original :"
404
405#: ../src/Properties.cpp:708
406msgid "File Time"
407msgstr "Dates"
408
409#: ../src/Properties.cpp:710
410msgid "Last Modified:"
411msgstr "Dernière écriture :"
412
413#: ../src/Properties.cpp:712
414msgid "Last Changed:"
415msgstr "Dernier changement :"
416
417#: ../src/Properties.cpp:714
418msgid "Last Accessed:"
419msgstr "Dernier accès :"
420
421#: ../src/Properties.cpp:718
422msgid "Startup Notification"
423msgstr "Notification de démarrage"
424
425#: ../src/Properties.cpp:719
426msgid "Disable startup notification for this executable"
427msgstr "Désactiver la notification de démarrage pour cet exécutable"
428
429#: ../src/Properties.cpp:746
430msgid "Deletion Date:"
431msgstr "Date de suppression :"
432
433#: ../src/Properties.cpp:809 ../src/Properties.cpp:2082
434#: ../src/Properties.cpp:2148 ../src/XFileExplorer.cpp:3948
435#, c-format
436msgid "%s (%lu bytes)"
437msgstr "%s (%lu octets)"
438
439#: ../src/Properties.cpp:811 ../src/Properties.cpp:2084
440#: ../src/Properties.cpp:2150 ../src/XFileExplorer.cpp:3950
441#, c-format
442msgid "%s (%llu bytes)"
443msgstr "%s (%llu octets)"
444
445#: ../src/Properties.cpp:813
446msgid "Size:"
447msgstr "Taille :"
448
449#: ../src/Properties.cpp:962
450msgid "Selection:"
451msgstr "Sélection"
452
453#: ../src/Properties.cpp:1087 ../src/Properties.cpp:1094
454#: ../src/Properties.cpp:1109
455msgid "Multiple types"
456msgstr "Types multiples"
457
458#. Number of selected files
459#: ../src/Properties.cpp:1113
460#, c-format
461msgid "%d items"
462msgstr "%d éléments"
463
464#: ../src/Properties.cpp:1118
465#, c-format
466msgid "%d file, %d folder"
467msgstr "%d fichier, %d dossier"
468
469#: ../src/Properties.cpp:1122
470#, c-format
471msgid "%d file, %d folders"
472msgstr "%d fichier, %d dossiers"
473
474#: ../src/Properties.cpp:1126
475#, c-format
476msgid "%d files, %d folder"
477msgstr "%d fichiers, %d dossier"
478
479#: ../src/Properties.cpp:1130
480#, c-format
481msgid "%d files, %d folders"
482msgstr "%d fichiers, %d dossiers"
483
484#: ../src/Properties.cpp:1252
485msgid "Change properties of the selected folder?"
486msgstr "Changer les propriétés du dossier sélectionné ?"
487
488#: ../src/Properties.cpp:1256
489msgid "Change properties of the selected file?"
490msgstr "Changer les propriétés du fichier sélectionné ?"
491
492#: ../src/Properties.cpp:1259 ../src/Properties.cpp:1628
493msgid "Confirm Change Properties"
494msgstr "Confirmer changer les propriétés"
495
496#: ../src/Properties.cpp:1401 ../src/Properties.cpp:1414
497#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/Properties.cpp:1499
498#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1579
499#: ../src/Properties.cpp:1701 ../src/Properties.cpp:1732
500#: ../src/Properties.cpp:1785 ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirList.cpp:916
501#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/DirPanel.cpp:1912
502#: ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2108 ../src/DirPanel.cpp:2158
503#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304
504#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421 ../src/DirPanel.cpp:2571
505#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/DirPanel.cpp:2620 ../src/FileDialog.cpp:962
506#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FileDialog.cpp:1027
507#: ../src/FileDialog.cpp:1034 ../src/FileList.cpp:759 ../src/FileList.cpp:806
508#: ../src/FilePanel.cpp:1832 ../src/FilePanel.cpp:1897
509#: ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2083
510#: ../src/FilePanel.cpp:2219 ../src/FilePanel.cpp:2276
511#: ../src/FilePanel.cpp:2303 ../src/FilePanel.cpp:2575
512#: ../src/FilePanel.cpp:2798 ../src/FilePanel.cpp:3089
513#: ../src/FilePanel.cpp:3678 ../src/FilePanel.cpp:3685
514#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3774
515#: ../src/FilePanel.cpp:3874 ../src/FilePanel.cpp:4246
516#: ../src/FilePanel.cpp:4920 ../src/FilePanel.cpp:5947 ../src/Bookmarks.cpp:90
517#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576
518#: ../src/SearchPanel.cpp:3090 ../src/SearchPanel.cpp:3330
519#: ../src/SearchPanel.cpp:3800 ../src/SearchPanel.cpp:3807
520#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:3993
521#: ../src/SearchPanel.cpp:4095 ../src/SearchPanel.cpp:4145
522#: ../src/SearchPanel.cpp:4165 ../src/XFileExplorer.cpp:2218
523#: ../src/XFileExplorer.cpp:2234 ../src/XFileExplorer.cpp:2254
524msgid "Warning"
525msgstr "Avertissement"
526
527#: ../src/Properties.cpp:1401
528msgid "Invalid file name, operation cancelled"
529msgstr "Nom de fichier invalide, opération annulée !"
530
531#: ../src/Properties.cpp:1414 ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:2620
532#: ../src/FileDialog.cpp:969 ../src/FilePanel.cpp:3685
533msgid "The / character is not allowed in folder names, operation cancelled"
534msgstr ""
535"Le caractère / n'est pas autorisé dans les noms de dossiers, opération "
536"annulée"
537
538#: ../src/Properties.cpp:1418 ../src/FileDialog.cpp:1034
539#: ../src/FilePanel.cpp:3774
540msgid "The / character is not allowed in file names, operation cancelled"
541msgstr ""
542"Le caractère / n'est pas autorisé dans les noms de fichiers, opération "
543"annulée"
544
545#. Error message box
546#. Error
547#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1434
548#: ../src/Properties.cpp:1439 ../src/Properties.cpp:1512
549#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1541
550#: ../src/Properties.cpp:1592 ../src/Properties.cpp:1596
551#: ../src/Properties.cpp:1713 ../src/Properties.cpp:1717
552#: ../src/Properties.cpp:1797 ../src/Properties.cpp:1801 ../src/DirList.cpp:857
553#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/DirPanel.cpp:956
554#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:1080
555#: ../src/DirPanel.cpp:1760 ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1812
556#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833
557#: ../src/DirPanel.cpp:1840 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/DirPanel.cpp:1905
558#: ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2100 ../src/DirPanel.cpp:2150
559#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333
560#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/DirPanel.cpp:2510
561#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2556
562#: ../src/DirPanel.cpp:2640 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/DirPanel.cpp:2671
563#: ../src/DirPanel.cpp:2675 ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/DirPanel.cpp:2697
564#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2757
565#: ../src/DirPanel.cpp:2780 ../src/DirPanel.cpp:2784 ../src/DirPanel.cpp:2796
566#: ../src/File.cpp:212 ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:907
567#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1196
568#: ../src/File.cpp:1203 ../src/File.cpp:1213 ../src/File.cpp:1239
569#: ../src/File.cpp:1265 ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1282
570#: ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1434 ../src/File.cpp:1472
571#: ../src/File.cpp:1480 ../src/File.cpp:1499 ../src/File.cpp:1572
572#: ../src/File.cpp:1576 ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:1990
573#: ../src/File.cpp:2010 ../src/File.cpp:2014 ../src/File.cpp:2083
574#: ../src/File.cpp:2099 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
575#: ../src/FileDialog.cpp:989 ../src/FileDialog.cpp:993
576#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FileDialog.cpp:1054
577#: ../src/FileDialog.cpp:1058 ../src/FileDialog.cpp:1071
578#: ../src/FileDialog.cpp:1075 ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/FileList.cpp:751
579#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:1061 ../src/FilePanel.cpp:1065
580#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:1088
581#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390
582#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1922
583#: ../src/FilePanel.cpp:1929 ../src/FilePanel.cpp:1936
584#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/FilePanel.cpp:1950
585#: ../src/FilePanel.cpp:1957 ../src/FilePanel.cpp:2010
586#: ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2211
587#: ../src/FilePanel.cpp:2268 ../src/FilePanel.cpp:2295
588#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2367
589#: ../src/FilePanel.cpp:2540 ../src/FilePanel.cpp:2567
590#: ../src/FilePanel.cpp:2737 ../src/FilePanel.cpp:2764
591#: ../src/FilePanel.cpp:2768 ../src/FilePanel.cpp:2783
592#: ../src/FilePanel.cpp:2837 ../src/FilePanel.cpp:3546
593#: ../src/FilePanel.cpp:3596 ../src/FilePanel.cpp:3600
594#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:3641
595#: ../src/FilePanel.cpp:3705 ../src/FilePanel.cpp:3709
596#: ../src/FilePanel.cpp:3785 ../src/FilePanel.cpp:3794
597#: ../src/FilePanel.cpp:3798 ../src/FilePanel.cpp:3813
598#: ../src/FilePanel.cpp:3817 ../src/FilePanel.cpp:3884
599#: ../src/FilePanel.cpp:3899 ../src/FilePanel.cpp:4808
600#: ../src/FilePanel.cpp:4812 ../src/FilePanel.cpp:4823
601#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4837
602#: ../src/FilePanel.cpp:4861 ../src/FilePanel.cpp:4865
603#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5034
604#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5240
605#: ../src/FilePanel.cpp:5244 ../src/FilePanel.cpp:5480
606#: ../src/FilePanel.cpp:5768 ../src/FilePanel.cpp:5772
607#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5801
608#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/FilePanel.cpp:5832
609#: ../src/FilePanel.cpp:5905 ../src/FilePanel.cpp:5909
610#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:5936
611#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/FilePanel.cpp:6069
612#: ../src/FilePanel.cpp:6086 ../src/FilePanel.cpp:6181
613#: ../src/FilePanel.cpp:6185 ../src/FilePanel.cpp:6233
614#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/CommandWindow.cpp:199
615#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchPanel.cpp:394
616#: ../src/SearchPanel.cpp:589 ../src/SearchPanel.cpp:816
617#: ../src/SearchPanel.cpp:820 ../src/SearchPanel.cpp:1753
618#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/SearchPanel.cpp:2537
619#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/SearchPanel.cpp:2830
620#: ../src/SearchPanel.cpp:2855 ../src/SearchPanel.cpp:2906
621#: ../src/SearchPanel.cpp:3059 ../src/SearchPanel.cpp:3082
622#: ../src/SearchPanel.cpp:3734 ../src/SearchPanel.cpp:3825
623#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3839
624#: ../src/SearchPanel.cpp:3846 ../src/SearchPanel.cpp:3853
625#: ../src/SearchPanel.cpp:3860 ../src/SearchPanel.cpp:3867
626#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:3986
627#: ../src/SearchPanel.cpp:4087 ../src/SearchPanel.cpp:4137
628#: ../src/SearchPanel.cpp:4157 ../src/SearchPanel.cpp:4206
629#: ../src/SearchPanel.cpp:4210 ../src/SearchPanel.cpp:4483
630#: ../src/SearchPanel.cpp:4497 ../src/SearchPanel.cpp:4514
631#: ../src/SearchWindow.cpp:829 ../src/SearchWindow.cpp:833
632#: ../src/SearchWindow.cpp:956 ../src/XFileExplorer.cpp:2270
633#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274 ../src/XFileExplorer.cpp:2312
634#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:2339
635#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:2361
636#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3133
637#: ../src/XFileExplorer.cpp:3137 ../src/XFileExplorer.cpp:3149
638#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3164
639#: ../src/XFileExplorer.cpp:3709 ../src/XFileExplorer.cpp:3711
640#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileExplorer.cpp:3797
641#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3826
642#: ../src/XFileExplorer.cpp:3828 ../src/XFileExplorer.cpp:3871
643#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873 ../src/XFileExplorer.cpp:3880
644#: ../src/XFileExplorer.cpp:3990 ../src/XFileExplorer.cpp:3992
645#: ../src/XFileExplorer.cpp:4005 ../src/XFileExplorer.cpp:4007
646#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058 ../src/XFileExplorer.cpp:4512
647#: ../src/XFileExplorer.cpp:4586 ../src/XFileExplorer.cpp:4591
648#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596 ../src/XFilePackage.cpp:350
649#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:396
650#: ../src/XFilePackage.cpp:419 ../src/XFilePackage.cpp:521
651#: ../src/XFilePackage.cpp:585 ../src/XFilePackage.cpp:617
652#: ../src/XFilePackage.cpp:923 ../src/XFileImage.cpp:1669
653#: ../src/XFileImage.cpp:1936 ../src/XFileImage.cpp:1980
654#: ../src/WriteWindow.cpp:1892 ../src/Keybindings.cpp:887
655#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:923
656#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1031
657#: ../src/Keybindings.cpp:1049 ../src/Keybindings.cpp:1139
658#: ../src/Keybindings.cpp:1157 ../src/Keybindings.cpp:1247
659#: ../src/Keybindings.cpp:1265
660msgid "Error"
661msgstr "Erreur"
662
663#: ../src/Properties.cpp:1427 ../src/Properties.cpp:1439
664#: ../src/DirPanel.cpp:1805 ../src/DirPanel.cpp:1826 ../src/DirPanel.cpp:1833
665#: ../src/DirPanel.cpp:2218 ../src/DirPanel.cpp:2333 ../src/FilePanel.cpp:1922
666#: ../src/FilePanel.cpp:1950 ../src/FilePanel.cpp:1957
667#: ../src/FilePanel.cpp:2360 ../src/FilePanel.cpp:2837
668#: ../src/FilePanel.cpp:5188 ../src/FilePanel.cpp:5480
669#: ../src/SearchPanel.cpp:2830 ../src/SearchPanel.cpp:2855
670#: ../src/SearchPanel.cpp:3825 ../src/SearchPanel.cpp:3846
671#: ../src/SearchPanel.cpp:3853
672#, c-format
673msgid "Can't write to %s: Permission denied"
674msgstr "Ne peut écrire dans %s: Permission refusée"
675
676#: ../src/Properties.cpp:1434 ../src/DirPanel.cpp:1812 ../src/DirPanel.cpp:1840
677#: ../src/FilePanel.cpp:1915 ../src/FilePanel.cpp:1936
678#: ../src/SearchPanel.cpp:3832 ../src/SearchPanel.cpp:3860
679#, c-format
680msgid "Folder %s doesn't exist"
681msgstr "Le dossier %s n'existe pas"
682
683#: ../src/Properties.cpp:1447 ../src/DirPanel.cpp:1917
684#: ../src/FilePanel.cpp:2022 ../src/SearchPanel.cpp:3932
685msgid "File rename"
686msgstr "Renommer un fichier"
687
688#: ../src/Properties.cpp:1462 ../src/Properties.cpp:1653
689msgid "File owner"
690msgstr "Propriétaire du fichier"
691
692#: ../src/Properties.cpp:1499 ../src/Properties.cpp:1701
693msgid "Change owner cancelled!"
694msgstr "Opération de changement de propriétaire annulée !"
695
696#: ../src/Properties.cpp:1512 ../src/Properties.cpp:1713
697#, c-format
698msgid "Chown in %s failed: %s"
699msgstr "Chown dans %s a échoué : %s"
700
701#: ../src/Properties.cpp:1516 ../src/Properties.cpp:1717
702#, c-format
703msgid "Chown in %s failed"
704msgstr "Chown dans %s a échoué"
705
706#: ../src/Properties.cpp:1529 ../src/Properties.cpp:1732
707msgid ""
708"Setting special permissions could be unsafe! Is that you really want to do?"
709msgstr ""
710"Modifier les permissions spéciales pourrait conduire à des problèmes de "
711"sécurité ! Est-ce vraiment ce que vous souhaitez faire ?"
712
713#: ../src/Properties.cpp:1541 ../src/Properties.cpp:1592
714#: ../src/Properties.cpp:1797
715#, c-format
716msgid "Chmod in %s failed: %s"
717msgstr "Chmod dans %s a échoué : %s"
718
719#: ../src/Properties.cpp:1545 ../src/Properties.cpp:1738
720msgid "File permissions"
721msgstr "Permissions de fichier"
722
723#: ../src/Properties.cpp:1579
724msgid "Change file permissions cancelled!"
725msgstr "Opération de changement de permissions de fichier annulée !"
726
727#: ../src/Properties.cpp:1596 ../src/Properties.cpp:1801
728#, c-format
729msgid "Chmod in %s failed"
730msgstr "Chmod dans %s a échoué"
731
732#: ../src/Properties.cpp:1628
733msgid "Apply permissions to the selected items?"
734msgstr "Appliquer les permissions aux éléments sélectionnés ?"
735
736#: ../src/Properties.cpp:1785
737msgid "Change file(s) permissions cancelled!"
738msgstr "Opération de changement de permissions de fichier(s) annulée !"
739
740#: ../src/Properties.cpp:1936 ../src/HistInputDialog.cpp:150
741#: ../src/Preferences.cpp:656
742msgid "Select an executable file"
743msgstr "Sélectionner un fichier exécutable"
744
745#: ../src/Properties.cpp:1939 ../src/Preferences.cpp:659
746msgid "All files"
747msgstr "Tous les fichiers"
748
749#: ../src/Properties.cpp:1986
750msgid "PNG Images"
751msgstr "Images PNG"
752
753#: ../src/Properties.cpp:1987
754msgid "GIF Images"
755msgstr "Images GIF"
756
757#: ../src/Properties.cpp:1988
758msgid "BMP Images"
759msgstr "Images BMP"
760
761#: ../src/Properties.cpp:1990
762msgid "Select an icon file"
763msgstr "Sélectionner un fichier d'icône"
764
765#: ../src/Properties.cpp:2090 ../src/Properties.cpp:2156
766#, c-format
767msgid "%u file, %u subfolder"
768msgstr "%u fichier, %u sous-dossier"
769
770#: ../src/Properties.cpp:2094 ../src/Properties.cpp:2160
771#, c-format
772msgid "%u file, %u subfolders"
773msgstr "%u fichier, %u sous-dossiers"
774
775#: ../src/Properties.cpp:2098 ../src/Properties.cpp:2164
776#, c-format
777msgid "%u files, %u subfolder"
778msgstr "%u fichiers, %u sous-dossier"
779
780#: ../src/Properties.cpp:2102 ../src/Properties.cpp:2168
781#: ../src/XFileExplorer.cpp:3952
782#, c-format
783msgid "%u files, %u subfolders"
784msgstr "%u fichiers, %u sous-dossiers"
785
786#: ../src/DirList.cpp:677 ../src/FileList.cpp:574
787msgid "Copy here"
788msgstr "Copier ici"
789
790#: ../src/DirList.cpp:678 ../src/FileList.cpp:575
791msgid "Move here"
792msgstr "Déplacer ici"
793
794#: ../src/DirList.cpp:679 ../src/FileList.cpp:576
795msgid "Link here"
796msgstr "Lien symbolique ici"
797
798#: ../src/DirList.cpp:681 ../src/FileList.cpp:578
799msgid "Cancel"
800msgstr "Annuler"
801
802#: ../src/DirList.cpp:723 ../src/DirPanel.cpp:1874 ../src/DirPanel.cpp:2008
803#: ../src/FileList.cpp:618 ../src/FilePanel.cpp:1979 ../src/FilePanel.cpp:2112
804#: ../src/SearchPanel.cpp:3889 ../src/SearchPanel.cpp:4022
805msgid "File copy"
806msgstr "Copier un fichier"
807
808#: ../src/DirList.cpp:727 ../src/DirPanel.cpp:1932 ../src/DirPanel.cpp:2012
809#: ../src/FileList.cpp:622 ../src/FilePanel.cpp:2037 ../src/FilePanel.cpp:2116
810#: ../src/SearchPanel.cpp:3947 ../src/SearchPanel.cpp:4026
811msgid "File move"
812msgstr "Déplacer un fichier"
813
814#: ../src/DirList.cpp:731 ../src/FileList.cpp:626
815msgid "File symlink"
816msgstr "Lier symboliquement un fichier"
817
818#: ../src/DirList.cpp:765 ../src/DirPanel.cpp:1629 ../src/FileList.cpp:660
819#: ../src/FilePanel.cpp:1683 ../src/FilePanel.cpp:1727
820#: ../src/SearchPanel.cpp:3649 ../src/WriteWindow.cpp:687
821msgid "Copy"
822msgstr "Copier"
823
824#: ../src/DirList.cpp:773 ../src/FileList.cpp:668
825#, c-format
826msgid ""
827"Copy %s files/folders.\n"
828"From: %s"
829msgstr ""
830"Copier %s fichiers/dossiers.\n"
831"De : %s"
832
833#: ../src/DirList.cpp:778 ../src/DirPanel.cpp:1688 ../src/DirPanel.cpp:1694
834#: ../src/DirPanel.cpp:1704 ../src/DirPanel.cpp:1714 ../src/FileList.cpp:673
835#: ../src/FilePanel.cpp:1742 ../src/FilePanel.cpp:1748
836#: ../src/FilePanel.cpp:1758 ../src/FilePanel.cpp:1768
837#: ../src/SearchPanel.cpp:3664 ../src/SearchPanel.cpp:3670
838msgid "Move"
839msgstr "Déplacer"
840
841#: ../src/DirList.cpp:786 ../src/FileList.cpp:681
842#, c-format
843msgid ""
844"Move %s files/folders.\n"
845"From: %s"
846msgstr ""
847"Déplacer %s fichiers/dossiers.\n"
848"De : %s"
849
850#: ../src/DirList.cpp:791 ../src/DirPanel.cpp:1724 ../src/DirPanel.cpp:1983
851#: ../src/DirPanel.cpp:2016 ../src/FileList.cpp:686 ../src/FilePanel.cpp:1778
852#: ../src/FilePanel.cpp:2088 ../src/FilePanel.cpp:2120
853#: ../src/FilePanel.cpp:3903 ../src/SearchPanel.cpp:3680
854#: ../src/SearchPanel.cpp:3998 ../src/SearchPanel.cpp:4030
855msgid "Symlink"
856msgstr "Lien symbolique"
857
858#: ../src/DirList.cpp:796 ../src/DirPanel.cpp:1745 ../src/DirPanel.cpp:1773
859#: ../src/FileList.cpp:691 ../src/FilePanel.cpp:1801 ../src/FilePanel.cpp:1845
860#: ../src/SearchPanel.cpp:3703 ../src/SearchPanel.cpp:3747
861msgid "To:"
862msgstr "Vers :"
863
864#: ../src/DirList.cpp:857 ../src/DirPanel.cpp:1971 ../src/DirPanel.cpp:2150
865#: ../src/FileList.cpp:751 ../src/FilePanel.cpp:2076 ../src/FilePanel.cpp:2268
866#: ../src/SearchPanel.cpp:3986 ../src/SearchPanel.cpp:4137
867msgid "An error has occurred during the move file operation!"
868msgstr "Une erreur s'est produite durant la copie de fichiers !"
869
870#: ../src/DirList.cpp:865 ../src/DirPanel.cpp:1978 ../src/DirPanel.cpp:2158
871#: ../src/FileList.cpp:759 ../src/FilePanel.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:2276
872#: ../src/SearchPanel.cpp:3993 ../src/SearchPanel.cpp:4145
873msgid "Move file operation cancelled!"
874msgstr "Opération de déplacement de fichiers annulée !"
875
876#: ../src/DirList.cpp:908 ../src/DirPanel.cpp:1905 ../src/DirPanel.cpp:2100
877#: ../src/FileList.cpp:798 ../src/FilePanel.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:2211
878#: ../src/SearchPanel.cpp:3920 ../src/SearchPanel.cpp:4087
879msgid "An error has occurred during the copy file operation!"
880msgstr "Une erreur s'est produite durant la copie de fichiers !"
881
882#: ../src/DirList.cpp:916 ../src/DirPanel.cpp:1912 ../src/DirPanel.cpp:2108
883#: ../src/FileList.cpp:806 ../src/FilePanel.cpp:2017 ../src/FilePanel.cpp:2219
884#: ../src/SearchPanel.cpp:3927 ../src/SearchPanel.cpp:4095
885msgid "Copy file operation cancelled!"
886msgstr "Opération de copie de fichiers annulée !"
887
888#: ../src/DirList.cpp:1495 ../src/XFileExplorer.cpp:2234
889#, c-format
890msgid "Mount point %s is not responding..."
891msgstr "Le point de montage %s ne répond pas..."
892
893#: ../src/DirList.cpp:2021
894msgid "Link to Folder"
895msgstr "Lien vers le dossier"
896
897#: ../src/DirPanel.cpp:449
898msgid "Folders"
899msgstr "Dossiers"
900
901#: ../src/DirPanel.cpp:470
902msgid "Show hidden folders"
903msgstr "Afficher les dossiers cachés"
904
905#: ../src/DirPanel.cpp:470
906msgid "Hide hidden folders"
907msgstr "Masquer les dossiers cachés"
908
909#: ../src/DirPanel.cpp:473 ../src/DirPanel.cpp:3125
910msgid "0 bytes in root"
911msgstr "0 octet dans la racine"
912
913#: ../src/DirPanel.cpp:553 ../src/FilePanel.cpp:377
914msgid "Panel is active"
915msgstr "Le panneau est actif"
916
917#: ../src/DirPanel.cpp:568 ../src/FilePanel.cpp:404
918msgid "Activate panel"
919msgstr "Activer le panneau"
920
921#: ../src/DirPanel.cpp:599 ../src/FileDialog.cpp:283 ../src/FileDialog.cpp:348
922#: ../src/FilePanel.cpp:1194 ../src/FilePanel.cpp:1390
923#: ../src/SearchPanel.cpp:394 ../src/SearchPanel.cpp:589
924#: ../src/SearchPanel.cpp:1796 ../src/XFileImage.cpp:1936
925#: ../src/XFileImage.cpp:1980
926#, c-format
927msgid " Permission to: %s denied."
928msgstr "Permission vers: %s refusée."
929
930#. Panel menu items
931#: ../src/DirPanel.cpp:734 ../src/DirPanel.cpp:748
932msgid "New &folder..."
933msgstr "Nouveau &dossier..."
934
935#: ../src/DirPanel.cpp:737 ../src/DirPanel.cpp:751
936msgid "&Hidden folders"
937msgstr "Dossiers cac&hés"
938
939#: ../src/DirPanel.cpp:738 ../src/DirPanel.cpp:752 ../src/FileDialog.cpp:1605
940#: ../src/FilePanel.cpp:4540 ../src/FilePanel.cpp:4583
941#: ../src/SearchPanel.cpp:2358 ../src/XFileImage.cpp:929
942msgid "Ignore c&ase"
943msgstr "Ign&orer la casse"
944
945#: ../src/DirPanel.cpp:739 ../src/DirPanel.cpp:753
946msgid "&Reverse order"
947msgstr "O&rdre inverse"
948
949#: ../src/DirPanel.cpp:740 ../src/DirPanel.cpp:754
950msgid "E&xpand tree"
951msgstr "Dé&velopper l'arbre"
952
953#: ../src/DirPanel.cpp:741 ../src/DirPanel.cpp:755
954msgid "Collap&se tree"
955msgstr "Réduire l'ar&bre"
956
957#: ../src/DirPanel.cpp:757 ../src/FilePanel.cpp:4586
958#: ../src/SearchPanel.cpp:2361
959msgid "Pane&l"
960msgstr "&Panneau"
961
962#: ../src/DirPanel.cpp:767
963msgid "M&ount"
964msgstr "&Monter"
965
966#: ../src/DirPanel.cpp:768
967msgid "Unmoun&t"
968msgstr "&Démonter"
969
970#: ../src/DirPanel.cpp:772 ../src/FilePanel.cpp:4667
971#: ../src/SearchPanel.cpp:2416
972msgid "&Add to archive..."
973msgstr "&Ajouter à l'archive..."
974
975#: ../src/DirPanel.cpp:774 ../src/FilePanel.cpp:4686
976#: ../src/SearchPanel.cpp:2436 ../src/XFileExplorer.cpp:880
977#: ../src/WriteWindow.cpp:810 ../src/WriteWindow.cpp:851
978msgid "&Copy"
979msgstr "&Copier"
980
981#: ../src/DirPanel.cpp:775 ../src/FilePanel.cpp:4687
982#: ../src/SearchPanel.cpp:2437 ../src/XFileExplorer.cpp:886
983msgid "C&ut"
984msgstr "Co&uper"
985
986#: ../src/DirPanel.cpp:776 ../src/FilePanel.cpp:4517 ../src/FilePanel.cpp:4560
987#: ../src/FilePanel.cpp:4688 ../src/XFileExplorer.cpp:892
988#: ../src/WriteWindow.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:853
989msgid "&Paste"
990msgstr "C&oller"
991
992#: ../src/DirPanel.cpp:778 ../src/FilePanel.cpp:4690
993#: ../src/SearchPanel.cpp:2439 ../src/XFileExplorer.cpp:819
994msgid "Re&name..."
995msgstr "Re&nommer..."
996
997#: ../src/DirPanel.cpp:779
998msgid "Cop&y to..."
999msgstr "Copi&er dans..."
1000
1001#: ../src/DirPanel.cpp:780 ../src/FilePanel.cpp:4692
1002#: ../src/SearchPanel.cpp:2441 ../src/XFileExplorer.cpp:831
1003msgid "&Move to..."
1004msgstr "Dép&lacer dans..."
1005
1006#: ../src/DirPanel.cpp:781 ../src/FilePanel.cpp:4693
1007#: ../src/SearchPanel.cpp:2442
1008msgid "Symlin&k to..."
1009msgstr "Lien symboli&que vers..."
1010
1011#: ../src/DirPanel.cpp:782 ../src/XFileExplorer.cpp:843
1012msgid "Mo&ve to trash"
1013msgstr "&Mettre dans la corbeille"
1014
1015#: ../src/DirPanel.cpp:783 ../src/XFileExplorer.cpp:849
1016msgid "R&estore from trash"
1017msgstr "R&estaurer depuis la corbeille"
1018
1019#: ../src/DirPanel.cpp:784 ../src/FilePanel.cpp:4696
1020#: ../src/SearchPanel.cpp:2444 ../src/XFileExplorer.cpp:855
1021msgid "&Delete"
1022msgstr "&Supprimer"
1023
1024#: ../src/DirPanel.cpp:786
1025msgid "Prop&erties"
1026msgstr "&Propriétés"
1027
1028#: ../src/DirPanel.cpp:956 ../src/DirPanel.cpp:1076 ../src/DirPanel.cpp:2671
1029#: ../src/DirPanel.cpp:2697 ../src/DirPanel.cpp:2753 ../src/DirPanel.cpp:2780
1030#: ../src/File.cpp:1986 ../src/File.cpp:2010 ../src/FilePanel.cpp:1061
1031#: ../src/FilePanel.cpp:1084 ../src/FilePanel.cpp:3596
1032#: ../src/FilePanel.cpp:3637 ../src/FilePanel.cpp:4808
1033#: ../src/FilePanel.cpp:4833 ../src/FilePanel.cpp:4861
1034#: ../src/FilePanel.cpp:5030 ../src/FilePanel.cpp:5768
1035#: ../src/FilePanel.cpp:5797 ../src/FilePanel.cpp:5905
1036#: ../src/FilePanel.cpp:5932 ../src/FilePanel.cpp:6181
1037#: ../src/FilePanel.cpp:6233 ../src/SearchPanel.cpp:816
1038#: ../src/SearchPanel.cpp:2537 ../src/XFileExplorer.cpp:3133
1039#: ../src/XFileExplorer.cpp:3160 ../src/XFileExplorer.cpp:3709
1040#: ../src/XFileExplorer.cpp:3797 ../src/XFileExplorer.cpp:3826
1041#: ../src/XFileExplorer.cpp:3871
1042#, c-format
1043msgid "Can't enter folder %s: %s"
1044msgstr "Ne peut entrer dans le dossier %s : %s"
1045
1046#: ../src/DirPanel.cpp:960 ../src/DirPanel.cpp:1080 ../src/DirPanel.cpp:2675
1047#: ../src/DirPanel.cpp:2701 ../src/DirPanel.cpp:2757 ../src/DirPanel.cpp:2784
1048#: ../src/File.cpp:1990 ../src/File.cpp:2014 ../src/FilePanel.cpp:1065
1049#: ../src/FilePanel.cpp:1088 ../src/FilePanel.cpp:3600
1050#: ../src/FilePanel.cpp:3641 ../src/FilePanel.cpp:4812
1051#: ../src/FilePanel.cpp:4837 ../src/FilePanel.cpp:4865
1052#: ../src/FilePanel.cpp:5034 ../src/FilePanel.cpp:5772
1053#: ../src/FilePanel.cpp:5801 ../src/FilePanel.cpp:5909
1054#: ../src/FilePanel.cpp:5936 ../src/FilePanel.cpp:6185
1055#: ../src/FilePanel.cpp:6237 ../src/SearchPanel.cpp:820
1056#: ../src/SearchPanel.cpp:2541 ../src/XFileExplorer.cpp:3137
1057#: ../src/XFileExplorer.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3711
1058#: ../src/XFileExplorer.cpp:3799 ../src/XFileExplorer.cpp:3828
1059#: ../src/XFileExplorer.cpp:3873
1060#, c-format
1061msgid "Can't enter folder %s"
1062msgstr "Ne peut entrer dans le dossier %s"
1063
1064#: ../src/DirPanel.cpp:978 ../src/FileDialog.cpp:1027 ../src/FilePanel.cpp:1897
1065#: ../src/FilePanel.cpp:3767 ../src/FilePanel.cpp:3874
1066#: ../src/FilePanel.cpp:4246 ../src/FilePanel.cpp:4920
1067#: ../src/SearchPanel.cpp:908 ../src/SearchPanel.cpp:2576
1068#: ../src/SearchPanel.cpp:3800
1069msgid "File name is empty, operation cancelled"
1070msgstr "Nom de fichier vide, opération annulée"
1071
1072#. File object
1073#: ../src/DirPanel.cpp:1065 ../src/FilePanel.cpp:5019
1074#: ../src/SearchPanel.cpp:2671
1075msgid "Create archive"
1076msgstr "Créer une archive"
1077
1078#: ../src/DirPanel.cpp:1633 ../src/DirPanel.cpp:1677 ../src/FilePanel.cpp:1687
1079#: ../src/FilePanel.cpp:1731 ../src/SearchPanel.cpp:3653
1080msgid "Copy "
1081msgstr "Copier "
1082
1083#: ../src/DirPanel.cpp:1650 ../src/DirPanel.cpp:1682 ../src/FilePanel.cpp:1704
1084#: ../src/FilePanel.cpp:1736
1085#, c-format
1086msgid "Copy %s items from: %s"
1087msgstr "Copier %s éléments de : %s"
1088
1089#: ../src/DirPanel.cpp:1656 ../src/DirPanel.cpp:1663 ../src/FilePanel.cpp:1710
1090#: ../src/FilePanel.cpp:1717 ../src/SearchPanel.cpp:3632
1091#: ../src/SearchPanel.cpp:3639
1092msgid "Rename"
1093msgstr "Renommer"
1094
1095#: ../src/DirPanel.cpp:1660 ../src/FilePanel.cpp:1714
1096#: ../src/SearchPanel.cpp:3636
1097msgid "Rename "
1098msgstr "Renommer "
1099
1100#: ../src/DirPanel.cpp:1673
1101msgid "Copy to"
1102msgstr "Copier dans"
1103
1104#: ../src/DirPanel.cpp:1692 ../src/DirPanel.cpp:1708 ../src/FilePanel.cpp:1746
1105#: ../src/FilePanel.cpp:1762 ../src/SearchPanel.cpp:3668
1106msgid "Move "
1107msgstr "Déplacer "
1108
1109#: ../src/DirPanel.cpp:1698 ../src/DirPanel.cpp:1718 ../src/FilePanel.cpp:1752
1110#: ../src/FilePanel.cpp:1772
1111#, c-format
1112msgid "Move %s items from: %s"
1113msgstr "Déplacer %s éléments de : %s"
1114
1115#: ../src/DirPanel.cpp:1728 ../src/FilePanel.cpp:1782
1116#: ../src/SearchPanel.cpp:3684
1117msgid "Symlink "
1118msgstr "Lier symboliquement "
1119
1120#: ../src/DirPanel.cpp:1734 ../src/FilePanel.cpp:1788
1121#, c-format
1122msgid "Symlink %s items from: %s"
1123msgstr "Lier symboliquement %s éléments de : %s"
1124
1125#: ../src/DirPanel.cpp:1819 ../src/DirPanel.cpp:1847 ../src/FilePanel.cpp:1929
1126#: ../src/FilePanel.cpp:1943 ../src/SearchPanel.cpp:3839
1127#: ../src/SearchPanel.cpp:3867
1128#, c-format
1129msgid "%s is not a folder"
1130msgstr "%s n'est pas un dossier"
1131
1132#: ../src/DirPanel.cpp:2170 ../src/FilePanel.cpp:2295
1133#: ../src/SearchPanel.cpp:4157
1134msgid "An error has occurred during the symlink operation!"
1135msgstr "Une erreur s'est produite durant l'opération de lien de symbolique !"
1136
1137#: ../src/DirPanel.cpp:2178 ../src/FilePanel.cpp:2303
1138#: ../src/SearchPanel.cpp:4165
1139msgid "Symlink operation cancelled!"
1140msgstr "Lien symbolique annulé !"
1141
1142#: ../src/DirPanel.cpp:2228 ../src/FilePanel.cpp:2874
1143#: ../src/SearchPanel.cpp:3143
1144#, c-format
1145msgid "Definitively delete folder %s ?"
1146msgstr "Supprimer définitivement le dossier %s ?"
1147
1148#: ../src/DirPanel.cpp:2229 ../src/DirPanel.cpp:2249 ../src/DirPanel.cpp:2265
1149#: ../src/FilePanel.cpp:2885 ../src/FilePanel.cpp:2949
1150#: ../src/FilePanel.cpp:2961 ../src/FilePanel.cpp:3008
1151#: ../src/FilePanel.cpp:3023 ../src/SearchPanel.cpp:3154
1152#: ../src/SearchPanel.cpp:3210 ../src/SearchPanel.cpp:3256
1153#: ../src/SearchPanel.cpp:3271
1154msgid "Confirm Delete"
1155msgstr "Confirmer supprimer"
1156
1157#. File object
1158#. Delete trash can info folder
1159#: ../src/DirPanel.cpp:2237 ../src/FilePanel.cpp:2895
1160#: ../src/SearchPanel.cpp:3164 ../src/XFileExplorer.cpp:3970
1161#: ../src/XFileExplorer.cpp:3976
1162msgid "File delete"
1163msgstr "Supprimer un fichier"
1164
1165#: ../src/DirPanel.cpp:2248 ../src/FilePanel.cpp:2945
1166#: ../src/SearchPanel.cpp:3209
1167#, c-format
1168msgid "Folder %s is not empty, delete it anyway?"
1169msgstr "Le dossier %s n'est pas vide, voulez vous tout de même le supprimer ?"
1170
1171#: ../src/DirPanel.cpp:2264
1172#, c-format
1173msgid "Folder %s is write-protected, definitively delete it anyway?"
1174msgstr ""
1175"Le dossier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le supprimer "
1176"définitivement ?"
1177
1178#: ../src/DirPanel.cpp:2276 ../src/DirPanel.cpp:2304
1179msgid "Delete folder operation cancelled!"
1180msgstr "Suppression de dossier annulée !"
1181
1182#: ../src/DirPanel.cpp:2342 ../src/FilePanel.cpp:2404
1183#: ../src/SearchPanel.cpp:2932
1184#, c-format
1185msgid "Move folder %s to trash can?"
1186msgstr "Mettre le dossier %s à la corbeille ?"
1187
1188#: ../src/DirPanel.cpp:2343 ../src/DirPanel.cpp:2361 ../src/FilePanel.cpp:2416
1189#: ../src/FilePanel.cpp:2475 ../src/FilePanel.cpp:2489
1190#: ../src/SearchPanel.cpp:2944 ../src/SearchPanel.cpp:2998
1191#: ../src/SearchPanel.cpp:3012
1192msgid "Confirm Trash"
1193msgstr "Confirmer mettre à la corbeille"
1194
1195#. File object
1196#: ../src/DirPanel.cpp:2351 ../src/FilePanel.cpp:2427
1197#: ../src/SearchPanel.cpp:2955
1198msgid "Move to trash"
1199msgstr "Mettre à la corbeille"
1200
1201#: ../src/DirPanel.cpp:2360
1202#, c-format
1203msgid "Folder %s is write-protected, move it to trash can anyway?"
1204msgstr ""
1205"Le dossier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le mettre à "
1206"la corbeille ?"
1207
1208#: ../src/DirPanel.cpp:2381 ../src/DirPanel.cpp:2414 ../src/FilePanel.cpp:2540
1209#: ../src/FilePanel.cpp:2567 ../src/SearchPanel.cpp:3059
1210#: ../src/SearchPanel.cpp:3082
1211msgid "An error has occurred during the move to trash operation!"
1212msgstr "Une erreur s'est produite durant le déplacement de fichiers !"
1213
1214#: ../src/DirPanel.cpp:2388 ../src/DirPanel.cpp:2421
1215msgid "Move to trash folder operation cancelled!"
1216msgstr "Opération de déplacement vers la corbeille annulée !"
1217
1218#. File object
1219#: ../src/DirPanel.cpp:2447 ../src/FilePanel.cpp:2632
1220msgid "Restore from trash"
1221msgstr "Restaurer depuis la corbeille"
1222
1223#: ../src/DirPanel.cpp:2493 ../src/FilePanel.cpp:2712
1224#, c-format
1225msgid "Restore folder %s to its original location %s ?"
1226msgstr "Restaurer le dossier %s à son emplacement original %s ?"
1227
1228#: ../src/DirPanel.cpp:2495 ../src/DirPanel.cpp:2522 ../src/FilePanel.cpp:2724
1229#: ../src/FilePanel.cpp:2749
1230msgid "Confirm Restore"
1231msgstr "Confirmer la restauration"
1232
1233#: ../src/DirPanel.cpp:2510 ../src/FilePanel.cpp:2737
1234#, c-format
1235msgid "Restore information not available for %s"
1236msgstr "Information de restauration inexistante pour %s"
1237
1238#: ../src/DirPanel.cpp:2521 ../src/FilePanel.cpp:2748
1239#, c-format
1240msgid "Parent folder %s does not exist, do you want to create it?"
1241msgstr "Le dossier parent %s n'existe pas, voulez-vous le créer ?"
1242
1243#: ../src/DirPanel.cpp:2538 ../src/DirPanel.cpp:2640
1244#, c-format
1245msgid "Can't create folder %s : %s"
1246msgstr "Ne peut créer le dossier %s : %s"
1247
1248#: ../src/DirPanel.cpp:2542 ../src/DirPanel.cpp:2644 ../src/FilePanel.cpp:2768
1249#: ../src/FilePanel.cpp:3709 ../src/FilePanel.cpp:5244
1250#, c-format
1251msgid "Can't create folder %s"
1252msgstr "Ne peut créer le dossier %s"
1253
1254#: ../src/DirPanel.cpp:2556 ../src/FilePanel.cpp:2783
1255msgid "An error has occurred during the restore from trash operation!"
1256msgstr "Une erreur s'est produite durant la restauration de fichiers !"
1257
1258#: ../src/DirPanel.cpp:2571 ../src/FilePanel.cpp:2798
1259msgid "Restore from trash file operation cancelled!"
1260msgstr "Opération de restauration depuis la corbeille annulée !"
1261
1262#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FilePanel.cpp:3669
1263msgid "Create new folder:"
1264msgstr "Créer le nouveau dossier :"
1265
1266#: ../src/DirPanel.cpp:2606 ../src/FileDialog.cpp:956 ../src/FilePanel.cpp:3669
1267msgid "New Folder"
1268msgstr "Nouveau dossier"
1269
1270#: ../src/DirPanel.cpp:2613 ../src/FileDialog.cpp:962 ../src/FilePanel.cpp:3678
1271msgid "Folder name is empty, operation cancelled"
1272msgstr "Le nom de dossier est vide, opération annulée"
1273
1274#: ../src/DirPanel.cpp:2687 ../src/FilePanel.cpp:4823
1275#: ../src/XFileExplorer.cpp:3111 ../src/XFileExplorer.cpp:3149
1276#: ../src/XFileExplorer.cpp:3752 ../src/XFileImage.cpp:1669
1277#: ../src/WriteWindow.cpp:1892
1278#, c-format
1279msgid "Can't execute command %s"
1280msgstr "Ne peut exécuter la commande %s"
1281
1282#: ../src/DirPanel.cpp:2735 ../src/FilePanel.cpp:5888
1283msgid "Mount"
1284msgstr "Monter"
1285
1286#: ../src/DirPanel.cpp:2741 ../src/FilePanel.cpp:4594 ../src/FilePanel.cpp:5894
1287msgid "Unmount"
1288msgstr "Démonter"
1289
1290#. File object
1291#: ../src/DirPanel.cpp:2767 ../src/FilePanel.cpp:5919
1292msgid " file system..."
1293msgstr " système de fichiers..."
1294
1295#. Mount/unmount file system
1296#: ../src/DirPanel.cpp:2772 ../src/FilePanel.cpp:5924
1297msgid " the folder:"
1298msgstr " le dossier :"
1299
1300#: ../src/DirPanel.cpp:2795 ../src/FilePanel.cpp:5946
1301msgid " operation cancelled!"
1302msgstr " opération annulée !"
1303
1304#. Refresh the status label
1305#: ../src/DirPanel.cpp:3157
1306msgid " in root"
1307msgstr " dans la racine"
1308
1309#. Labels and progress bar
1310#: ../src/File.cpp:105 ../src/File.cpp:120
1311msgid "Source:"
1312msgstr "Source :"
1313
1314#: ../src/File.cpp:106 ../src/File.cpp:121
1315msgid "Target:"
1316msgstr "Destination :"
1317
1318#: ../src/File.cpp:111
1319msgid "Copied data:"
1320msgstr "Données copiées :"
1321
1322#: ../src/File.cpp:126
1323msgid "Moved data:"
1324msgstr "Données déplacées :"
1325
1326#. Labels
1327#. Set labels for progress dialog
1328#: ../src/File.cpp:135 ../src/File.cpp:1133
1329msgid "Delete:"
1330msgstr "Supprimer :"
1331
1332#: ../src/File.cpp:136
1333msgid "From:"
1334msgstr "De :"
1335
1336#. Labels
1337#. Set labels for progress dialog
1338#: ../src/File.cpp:145 ../src/File.cpp:1625 ../src/File.cpp:1653
1339#: ../src/File.cpp:1717
1340msgid "Changing permissions..."
1341msgstr "Changement des permissions..."
1342
1343#: ../src/File.cpp:146 ../src/File.cpp:156 ../src/File.cpp:1627
1344#: ../src/File.cpp:1719 ../src/File.cpp:1821 ../src/File.cpp:1910
1345msgid "File:"
1346msgstr "Fichier :"
1347
1348#. Labels
1349#. Set labels for progress dialog
1350#: ../src/File.cpp:155 ../src/File.cpp:1819 ../src/File.cpp:1850
1351#: ../src/File.cpp:1908
1352msgid "Changing owner..."
1353msgstr "Changement de propriétaire..."
1354
1355#. Labels
1356#: ../src/File.cpp:166
1357msgid "Mount file system..."
1358msgstr "Monter un système de fichiers..."
1359
1360#: ../src/File.cpp:167
1361msgid "Mount the folder:"
1362msgstr "Monter le dossier :"
1363
1364#. Labels
1365#: ../src/File.cpp:173
1366msgid "Unmount file system..."
1367msgstr "Démonter un système de fichiers..."
1368
1369#: ../src/File.cpp:174
1370msgid "Unmount the folder:"
1371msgstr "Démonter le dossier :"
1372
1373#: ../src/File.cpp:300
1374#, c-format
1375msgid ""
1376"Folder %s already exists.\n"
1377"Overwrite?\n"
1378"=> Caution, files within this folder could be overwritten!"
1379msgstr ""
1380"Le dossier %s existe déjà.\n"
1381"Écraser ?\n"
1382"=> Attention, les fichiers de ce dossier pourraient être écrasés !"
1383
1384#: ../src/File.cpp:304 ../src/File.cpp:2031
1385#, c-format
1386msgid ""
1387"File %s already exists.\n"
1388"Overwrite?"
1389msgstr ""
1390"Le fichier %s existe déjà.\n"
1391"Écraser ?"
1392
1393#: ../src/File.cpp:382 ../src/File.cpp:386 ../src/File.cpp:393
1394#: ../src/File.cpp:397 ../src/File.cpp:2032
1395msgid "Confirm Overwrite"
1396msgstr "Confirmer écraser"
1397
1398#: ../src/File.cpp:458 ../src/File.cpp:553 ../src/File.cpp:649
1399#, c-format
1400msgid "Can't copy file %s: %s"
1401msgstr "Ne peut copier le fichier %s : %s"
1402
1403#: ../src/File.cpp:462 ../src/File.cpp:557 ../src/File.cpp:653
1404#, c-format
1405msgid "Can't copy file %s"
1406msgstr "Ne peut copier le fichier %s"
1407
1408#. Set labels for progress dialog
1409#: ../src/File.cpp:524 ../src/File.cpp:950 ../src/File.cpp:1315
1410msgid "Source: "
1411msgstr "Source : "
1412
1413#: ../src/File.cpp:529 ../src/File.cpp:955 ../src/File.cpp:1320
1414msgid "Target: "
1415msgstr "Destination : "
1416
1417#: ../src/File.cpp:604
1418#, c-format
1419msgid "Can't preserve date when copying file %s : %s"
1420msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du fichier %s : %s"
1421
1422#: ../src/File.cpp:608
1423#, c-format
1424msgid "Can't preserve date when copying file %s"
1425msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du fichier %s"
1426
1427#: ../src/File.cpp:750
1428#, c-format
1429msgid "Can't copy folder %s : Permission denied"
1430msgstr "Ne peut copier le dossier %s: Permission refusée"
1431
1432#: ../src/File.cpp:754
1433#, c-format
1434msgid "Can't copy file %s : Permission denied"
1435msgstr "Ne peut copier le fichier %s : permission refusée"
1436
1437#: ../src/File.cpp:791
1438#, c-format
1439msgid "Can't preserve date when copying folder %s: %s"
1440msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du dossier %s: %s"
1441
1442#: ../src/File.cpp:795
1443#, c-format
1444msgid "Can't preserve date when copying folder %s"
1445msgstr "Ne peut préserver la date lors de la copie du dossier %s"
1446
1447#: ../src/File.cpp:899 ../src/File.cpp:1196 ../src/File.cpp:1265
1448#: ../src/File.cpp:1472
1449#, c-format
1450msgid "Source %s doesn't exist"
1451msgstr "La source %s n'existe pas"
1452
1453#: ../src/File.cpp:907 ../src/File.cpp:940 ../src/File.cpp:1203
1454#: ../src/File.cpp:1273 ../src/File.cpp:1301 ../src/File.cpp:1480
1455#: ../src/File.cpp:1499
1456#, c-format
1457msgid "Destination %s is identical to source"
1458msgstr "La destination %s est identique à la source"
1459
1460#: ../src/File.cpp:916 ../src/File.cpp:1282
1461#, c-format
1462msgid "Target %s is a sub-folder of source"
1463msgstr "La destination %s est un sous-dossier de la source"
1464
1465#. Set labels for progress dialog
1466#: ../src/File.cpp:1048
1467msgid "Delete folder: "
1468msgstr "Supprimer le dossier : "
1469
1470#: ../src/File.cpp:1054 ../src/File.cpp:1139
1471msgid "From: "
1472msgstr "De : "
1473
1474#: ../src/File.cpp:1095
1475#, c-format
1476msgid "Can't delete folder %s: %s"
1477msgstr "Ne peut supprimer le dossier %s : %s"
1478
1479#: ../src/File.cpp:1099
1480#, c-format
1481msgid "Can't delete folder %s"
1482msgstr "Ne peut supprimer le fichier %s"
1483
1484#: ../src/File.cpp:1160
1485#, c-format
1486msgid "Can't delete file %s: %s"
1487msgstr "Ne peut supprimer le fichier %s : %s"
1488
1489#: ../src/File.cpp:1164
1490#, c-format
1491msgid "Can't delete file %s"
1492msgstr "Ne peut supprimer le fichier %s"
1493
1494#: ../src/File.cpp:1213
1495#, c-format
1496msgid "Destination %s already exists"
1497msgstr "La destination %s existe déjà"
1498
1499#: ../src/File.cpp:1239 ../src/File.cpp:1434
1500#, c-format
1501msgid "Can't rename to target %s: %s"
1502msgstr "Ne peut renommer vers la destination %s : %s"
1503
1504#: ../src/File.cpp:1572
1505#, c-format
1506msgid "Can't symlink %s: %s"
1507msgstr "Ne peut lier symboliquement %s : %s"
1508
1509#: ../src/File.cpp:1576
1510#, c-format
1511msgid "Can't symlink %s"
1512msgstr "Ne peut lier symboliquement %s"
1513
1514#: ../src/File.cpp:1655 ../src/File.cpp:1852
1515msgid "Folder: "
1516msgstr "Dossier : "
1517
1518#. Make and show command window
1519#. File object
1520#: ../src/File.cpp:1997 ../src/FilePanel.cpp:5177 ../src/FilePanel.cpp:5341
1521#: ../src/FilePanel.cpp:5469 ../src/SearchPanel.cpp:2819
1522#: ../src/SearchPanel.cpp:2844
1523msgid "Extract archive"
1524msgstr "Extraire l'archive"
1525
1526#. Make and show command window
1527#: ../src/File.cpp:2042
1528msgid "Add to archive"
1529msgstr "Ajouter à l'archive"
1530
1531#: ../src/File.cpp:2083 ../src/FilePanel.cpp:6069 ../src/SearchPanel.cpp:4497
1532#, c-format
1533msgid "Failed command: %s"
1534msgstr "Commande échouée : %s"
1535
1536#: ../src/File.cpp:2111 ../src/File.cpp:2115
1537msgid "Success"
1538msgstr "Succès"
1539
1540#: ../src/File.cpp:2111
1541#, c-format
1542msgid "Folder %s was successfully mounted."
1543msgstr "Le dossier %s a été monté avec succès."
1544
1545#: ../src/File.cpp:2115
1546#, c-format
1547msgid "Folder %s was successfully unmounted."
1548msgstr "Le dossier %s a été démonté avec succès."
1549
1550#. Make and show command window
1551#: ../src/File.cpp:2126
1552msgid "Install/Upgrade package"
1553msgstr "Installation/Mise à jour du paquet"
1554
1555#: ../src/File.cpp:2131 ../src/XFilePackage.cpp:378
1556#, c-format
1557msgid "Installing package: %s \n"
1558msgstr "Installe le paquet : %s\n"
1559
1560#. Make and show command window
1561#: ../src/File.cpp:2144
1562msgid "Uninstall package"
1563msgstr "Désinstaller le paquet"
1564
1565#: ../src/File.cpp:2149 ../src/XFilePackage.cpp:428
1566#, c-format
1567msgid "Uninstalling package: %s \n"
1568msgstr "Désinstalle le paquet : %s\n"
1569
1570#: ../src/FileDialog.cpp:120
1571msgid "&File Name:"
1572msgstr "Nom du &fichier :"
1573
1574#: ../src/FileDialog.cpp:122 ../src/MessageBox.cpp:73 ../src/MessageBox.cpp:78
1575#: ../src/MessageBox.cpp:95 ../src/foxhacks.cpp:879
1576msgid "&OK"
1577msgstr "&OK"
1578
1579#: ../src/FileDialog.cpp:124
1580msgid "File F&ilter:"
1581msgstr "F&iltrer les fichiers"
1582
1583#: ../src/FileDialog.cpp:129
1584msgid "Read Only"
1585msgstr "Lecture seule"
1586
1587#: ../src/FileDialog.cpp:141 ../src/Preferences.cpp:779
1588#: ../src/XFileExplorer.cpp:597 ../src/XFileImage.cpp:408
1589msgid "Go to previous folder"
1590msgstr "Revenir au dossier précédent"
1591
1592#: ../src/FileDialog.cpp:148 ../src/Preferences.cpp:783
1593#: ../src/XFileExplorer.cpp:604 ../src/XFileImage.cpp:414
1594msgid "Go to next folder"
1595msgstr "Avancer au dossier suivant"
1596
1597#: ../src/FileDialog.cpp:154 ../src/Preferences.cpp:787
1598#: ../src/SearchPanel.cpp:171 ../src/XFileExplorer.cpp:611
1599#: ../src/XFileImage.cpp:420
1600msgid "Go to parent folder"
1601msgstr "Aller au dossier parent"
1602
1603#: ../src/FileDialog.cpp:159 ../src/Preferences.cpp:791
1604#: ../src/XFileExplorer.cpp:618 ../src/XFileImage.cpp:428
1605msgid "Go to home folder"
1606msgstr "Aller au dossier personnel"
1607
1608#: ../src/FileDialog.cpp:164 ../src/Preferences.cpp:859
1609#: ../src/XFileImage.cpp:433
1610msgid "Go to working folder"
1611msgstr "Retour au dossier de travail"
1612
1613#: ../src/FileDialog.cpp:169
1614msgid "New folder"
1615msgstr "Nouveau dossier"
1616
1617#: ../src/FileDialog.cpp:174 ../src/Preferences.cpp:815
1618#: ../src/SearchPanel.cpp:214 ../src/XFileExplorer.cpp:751
1619#: ../src/XFileImage.cpp:442
1620msgid "Big icon list"
1621msgstr "Liste avec grandes icônes"
1622
1623#: ../src/FileDialog.cpp:179 ../src/Preferences.cpp:819
1624#: ../src/SearchPanel.cpp:219 ../src/XFileExplorer.cpp:756
1625#: ../src/XFileImage.cpp:447
1626msgid "Small icon list"
1627msgstr "Liste avec petites icônes"
1628
1629#: ../src/FileDialog.cpp:184 ../src/Preferences.cpp:823
1630#: ../src/SearchPanel.cpp:224 ../src/XFileExplorer.cpp:761
1631#: ../src/XFileImage.cpp:452
1632msgid "Detailed file list"
1633msgstr "Liste détaillée"
1634
1635#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636
1636msgid "Show hidden files"
1637msgstr "Afficher les fichiers cachés"
1638
1639#: ../src/FileDialog.cpp:189 ../src/FilePanel.cpp:236 ../src/XFileImage.cpp:636
1640msgid "Hide hidden files"
1641msgstr "Masquer les fichiers cachés"
1642
1643#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240
1644#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640
1645msgid "Show thumbnails"
1646msgstr "Afficher les imagettes"
1647
1648#: ../src/FileDialog.cpp:194 ../src/FilePanel.cpp:240
1649#: ../src/SearchPanel.cpp:234 ../src/XFileImage.cpp:640
1650msgid "Hide thumbnails"
1651msgstr "Cacher les imagettes"
1652
1653#: ../src/FileDialog.cpp:956
1654msgid "Create new folder..."
1655msgstr "Créer un nouveau dossier..."
1656
1657#: ../src/FileDialog.cpp:1019
1658msgid "Create new file..."
1659msgstr "Créer un nouveau fichier..."
1660
1661#: ../src/FileDialog.cpp:1019 ../src/FilePanel.cpp:3758
1662msgid "New File"
1663msgstr "Nouveau fichier"
1664
1665#: ../src/FileDialog.cpp:1045 ../src/FilePanel.cpp:3785
1666#: ../src/FilePanel.cpp:3884
1667#, c-format
1668msgid "File or folder %s already exists"
1669msgstr "Le fichier ou dossier %s existe déjà"
1670
1671#: ../src/FileDialog.cpp:1580 ../src/XFileImage.cpp:906
1672msgid "Go ho&me"
1673msgstr "&Dossier personnel"
1674
1675#: ../src/FileDialog.cpp:1581 ../src/XFileImage.cpp:907
1676msgid "Go &work"
1677msgstr "Dossier de &travail"
1678
1679#: ../src/FileDialog.cpp:1582 ../src/XFileExplorer.cpp:781
1680msgid "New &file..."
1681msgstr "Nouveau &fichier..."
1682
1683#: ../src/FileDialog.cpp:1583 ../src/FilePanel.cpp:4513
1684#: ../src/FilePanel.cpp:4556
1685msgid "New f&older..."
1686msgstr "Nouveau &dossier..."
1687
1688#: ../src/FileDialog.cpp:1585 ../src/FilePanel.cpp:4519
1689#: ../src/FilePanel.cpp:4562 ../src/XFileExplorer.cpp:998
1690#: ../src/XFileExplorer.cpp:1028 ../src/XFileImage.cpp:775
1691#: ../src/XFileImage.cpp:909
1692msgid "&Hidden files"
1693msgstr "Fic&hiers cachés"
1694
1695#: ../src/FileDialog.cpp:1586 ../src/FilePanel.cpp:4520
1696#: ../src/FilePanel.cpp:4563 ../src/SearchPanel.cpp:2311
1697#: ../src/SearchPanel.cpp:2339 ../src/XFileImage.cpp:910
1698msgid "Thum&bnails"
1699msgstr "I&magettes"
1700
1701#: ../src/FileDialog.cpp:1588 ../src/FilePanel.cpp:4522
1702#: ../src/FilePanel.cpp:4565 ../src/SearchPanel.cpp:2313
1703#: ../src/SearchPanel.cpp:2341 ../src/XFileImage.cpp:912
1704msgid "B&ig icons"
1705msgstr "&Grandes icônes"
1706
1707#: ../src/FileDialog.cpp:1589 ../src/FilePanel.cpp:4523
1708#: ../src/FilePanel.cpp:4566 ../src/SearchPanel.cpp:2314
1709#: ../src/SearchPanel.cpp:2342 ../src/XFileExplorer.cpp:1002
1710#: ../src/XFileExplorer.cpp:1032 ../src/XFileImage.cpp:795
1711#: ../src/XFileImage.cpp:913
1712msgid "&Small icons"
1713msgstr "&Petites icônes"
1714
1715#: ../src/FileDialog.cpp:1590 ../src/XFileImage.cpp:914
1716msgid "Fu&ll file list"
1717msgstr "Li&ste détaillée"
1718
1719#: ../src/FileDialog.cpp:1592 ../src/FilePanel.cpp:4526
1720#: ../src/FilePanel.cpp:4569 ../src/SearchPanel.cpp:2317
1721#: ../src/SearchPanel.cpp:2345 ../src/XFileExplorer.cpp:1005
1722#: ../src/XFileExplorer.cpp:1035 ../src/XFileImage.cpp:817
1723#: ../src/XFileImage.cpp:916
1724msgid "&Rows"
1725msgstr "&Lignes"
1726
1727#: ../src/FileDialog.cpp:1593 ../src/FilePanel.cpp:4527
1728#: ../src/FilePanel.cpp:4570 ../src/SearchPanel.cpp:2318
1729#: ../src/SearchPanel.cpp:2346 ../src/XFileExplorer.cpp:1006
1730#: ../src/XFileExplorer.cpp:1036 ../src/XFileImage.cpp:818
1731#: ../src/XFileImage.cpp:917
1732msgid "&Columns"
1733msgstr "&Colonnes"
1734
1735#: ../src/FileDialog.cpp:1594 ../src/FilePanel.cpp:4528
1736#: ../src/FilePanel.cpp:4571 ../src/SearchPanel.cpp:2319
1737#: ../src/XFileExplorer.cpp:1007 ../src/XFileExplorer.cpp:1037
1738#: ../src/XFileImage.cpp:918
1739msgid "Autosize"
1740msgstr "Taille auto."
1741
1742#: ../src/FileDialog.cpp:1596 ../src/FilePanel.cpp:4530
1743#: ../src/FilePanel.cpp:4573 ../src/SearchPanel.cpp:2321
1744#: ../src/SearchPanel.cpp:2349 ../src/XFileExplorer.cpp:1009
1745#: ../src/XFileExplorer.cpp:1039 ../src/XFileImage.cpp:920
1746msgid "&Name"
1747msgstr "&Nom"
1748
1749#: ../src/FileDialog.cpp:1597 ../src/FilePanel.cpp:4531
1750#: ../src/FilePanel.cpp:4574 ../src/SearchPanel.cpp:2322
1751#: ../src/SearchPanel.cpp:2350 ../src/XFileExplorer.cpp:1010
1752#: ../src/XFileExplorer.cpp:1040 ../src/XFileImage.cpp:921
1753msgid "Si&ze"
1754msgstr "&Taille"
1755
1756#: ../src/FileDialog.cpp:1598 ../src/FilePanel.cpp:4532
1757#: ../src/FilePanel.cpp:4575 ../src/SearchPanel.cpp:2323
1758#: ../src/SearchPanel.cpp:2351 ../src/XFileImage.cpp:922
1759msgid "&Type"
1760msgstr "T&ype"
1761
1762#: ../src/FileDialog.cpp:1599 ../src/FilePanel.cpp:4533
1763#: ../src/FilePanel.cpp:4576 ../src/SearchPanel.cpp:2324
1764#: ../src/SearchPanel.cpp:2352 ../src/XFileExplorer.cpp:1012
1765#: ../src/XFileExplorer.cpp:1042 ../src/XFileImage.cpp:923
1766msgid "E&xtension"
1767msgstr "E&xtension"
1768
1769#: ../src/FileDialog.cpp:1600 ../src/FilePanel.cpp:4534
1770#: ../src/FilePanel.cpp:4577 ../src/SearchPanel.cpp:2325
1771#: ../src/SearchPanel.cpp:2353 ../src/XFileImage.cpp:924
1772msgid "&Date"
1773msgstr "D&ate"
1774
1775#: ../src/FileDialog.cpp:1601 ../src/FilePanel.cpp:4535
1776#: ../src/FilePanel.cpp:4578 ../src/SearchPanel.cpp:2326
1777#: ../src/SearchPanel.cpp:2354 ../src/XFileImage.cpp:925
1778msgid "&User"
1779msgstr "&Utilisateur"
1780
1781#: ../src/FileDialog.cpp:1602 ../src/FilePanel.cpp:4536
1782#: ../src/FilePanel.cpp:4579 ../src/SearchPanel.cpp:2327
1783#: ../src/SearchPanel.cpp:2355 ../src/XFileImage.cpp:926
1784msgid "&Group"
1785msgstr "&Groupe"
1786
1787#: ../src/FileDialog.cpp:1606 ../src/FilePanel.cpp:4541
1788#: ../src/FilePanel.cpp:4584 ../src/SearchPanel.cpp:2331
1789#: ../src/SearchPanel.cpp:2359 ../src/XFileImage.cpp:930
1790msgid "Fold&ers first"
1791msgstr "&Dossiers d'abord"
1792
1793#: ../src/FileDialog.cpp:1607 ../src/FilePanel.cpp:4542
1794#: ../src/FilePanel.cpp:4585 ../src/SearchPanel.cpp:2332
1795#: ../src/SearchPanel.cpp:2360 ../src/XFileExplorer.cpp:1022
1796#: ../src/XFileExplorer.cpp:1052 ../src/XFileImage.cpp:931
1797msgid "Re&verse order"
1798msgstr "O&rdre inverse"
1799
1800#. Font families, to be filled later
1801#: ../src/FontDialog.cpp:53
1802msgid "&Family:"
1803msgstr "&Famille :"
1804
1805#. Font weights
1806#: ../src/FontDialog.cpp:62
1807msgid "&Weight:"
1808msgstr "&Graisse :"
1809
1810#. Font styles
1811#: ../src/FontDialog.cpp:68
1812msgid "&Style:"
1813msgstr "&Style :"
1814
1815#. Font sizes, to be filled later
1816#: ../src/FontDialog.cpp:74
1817msgid "Si&ze:"
1818msgstr "&Taille :"
1819
1820#. Character set choice
1821#: ../src/FontDialog.cpp:82
1822msgid "Character Set:"
1823msgstr "Jeu de caractères :"
1824
1825#: ../src/FontDialog.cpp:85 ../src/FontDialog.cpp:117 ../src/FontDialog.cpp:133
1826msgid "Any"
1827msgstr "Quelconque"
1828
1829#: ../src/FontDialog.cpp:86
1830msgid "West European"
1831msgstr "Europe de l'Ouest"
1832
1833#: ../src/FontDialog.cpp:87
1834msgid "East European"
1835msgstr "Europe de l'Est"
1836
1837#: ../src/FontDialog.cpp:88
1838msgid "South European"
1839msgstr "Europe du Sud"
1840
1841#: ../src/FontDialog.cpp:89
1842msgid "North European"
1843msgstr "Europe du Nord"
1844
1845#: ../src/FontDialog.cpp:90
1846msgid "Cyrillic"
1847msgstr "Cyrillique"
1848
1849#: ../src/FontDialog.cpp:91
1850msgid "Arabic"
1851msgstr "Arabe"
1852
1853#: ../src/FontDialog.cpp:92
1854msgid "Greek"
1855msgstr "Grec"
1856
1857#: ../src/FontDialog.cpp:93
1858msgid "Hebrew"
1859msgstr "Hébreu"
1860
1861#: ../src/FontDialog.cpp:94
1862msgid "Turkish"
1863msgstr "Turc"
1864
1865#: ../src/FontDialog.cpp:95
1866msgid "Nordic"
1867msgstr "Nordique"
1868
1869#: ../src/FontDialog.cpp:96
1870msgid "Thai"
1871msgstr "Thaï"
1872
1873#: ../src/FontDialog.cpp:97
1874msgid "Baltic"
1875msgstr "Balte"
1876
1877#: ../src/FontDialog.cpp:98
1878msgid "Celtic"
1879msgstr "Celtique"
1880
1881#: ../src/FontDialog.cpp:99
1882msgid "Russian"
1883msgstr "Russe"
1884
1885#: ../src/FontDialog.cpp:100
1886msgid "Central European (cp1250)"
1887msgstr "Europe Centrale (cp1250)"
1888
1889#: ../src/FontDialog.cpp:101
1890msgid "Russian (cp1251)"
1891msgstr "Russe (cp1251)"
1892
1893#: ../src/FontDialog.cpp:102
1894msgid "Latin1 (cp1252)"
1895msgstr "Latin1 (cp1252)"
1896
1897#: ../src/FontDialog.cpp:103
1898msgid "Greek (cp1253)"
1899msgstr "Grec (cp1253)"
1900
1901#: ../src/FontDialog.cpp:104
1902msgid "Turkish (cp1254)"
1903msgstr "Turc (cp1254)"
1904
1905#: ../src/FontDialog.cpp:105
1906msgid "Hebrew (cp1255)"
1907msgstr "Hébreu (cp1255)"
1908
1909#: ../src/FontDialog.cpp:106
1910msgid "Arabic (cp1256)"
1911msgstr "Arabe (cp1256)"
1912
1913#: ../src/FontDialog.cpp:107
1914msgid "Baltic (cp1257)"
1915msgstr "Balte (cp1257)"
1916
1917#: ../src/FontDialog.cpp:108
1918msgid "Vietnam (cp1258)"
1919msgstr "Vietnam (cp1258)"
1920
1921#: ../src/FontDialog.cpp:109
1922msgid "Thai (cp874)"
1923msgstr "Thaï (cp874)"
1924
1925#: ../src/FontDialog.cpp:110
1926msgid "UNICODE"
1927msgstr "UNICODE"
1928
1929#. Set width
1930#: ../src/FontDialog.cpp:114
1931msgid "Set Width:"
1932msgstr "Largeur :"
1933
1934#: ../src/FontDialog.cpp:118
1935msgid "Ultra condensed"
1936msgstr "Ultra condensée"
1937
1938#: ../src/FontDialog.cpp:119
1939msgid "Extra condensed"
1940msgstr "Extra condensée"
1941
1942#: ../src/FontDialog.cpp:120
1943msgid "Condensed"
1944msgstr "Condensée"
1945
1946#: ../src/FontDialog.cpp:121
1947msgid "Semi condensed"
1948msgstr "Semi condensée"
1949
1950#: ../src/FontDialog.cpp:122
1951msgid "Normal"
1952msgstr "Normal"
1953
1954#: ../src/FontDialog.cpp:123
1955msgid "Semi expanded"
1956msgstr "Semi étendue"
1957
1958#: ../src/FontDialog.cpp:124
1959msgid "Expanded"
1960msgstr "Etendue"
1961
1962#: ../src/FontDialog.cpp:125
1963msgid "Extra expanded"
1964msgstr "Extra étendue"
1965
1966#: ../src/FontDialog.cpp:126
1967msgid "Ultra expanded"
1968msgstr "Ultra étendue"
1969
1970#. Pitch
1971#: ../src/FontDialog.cpp:130
1972msgid "Pitch:"
1973msgstr "Chasse :"
1974
1975#: ../src/FontDialog.cpp:134
1976msgid "Fixed"
1977msgstr "Fixe"
1978
1979#: ../src/FontDialog.cpp:135
1980msgid "Variable"
1981msgstr "Variable"
1982
1983#: ../src/FontDialog.cpp:140
1984msgid "Scalable:"
1985msgstr "Vectorielle :"
1986
1987#: ../src/FontDialog.cpp:144
1988msgid "All Fonts:"
1989msgstr "Toutes les polices :"
1990
1991#: ../src/FontDialog.cpp:148
1992msgid "Preview:"
1993msgstr "Prévisualiser :"
1994
1995#. Space before tab is used to set the correct button height
1996#: ../src/MessageBox.cpp:86 ../src/XFileExplorer.cpp:681
1997msgid "Launch Xfe as root"
1998msgstr "Lancer Xfe en tant que root"
1999
2000#: ../src/MessageBox.cpp:100 ../src/MessageBox.cpp:108
2001#: ../src/MessageBox.cpp:128
2002msgid "&No"
2003msgstr "&Non"
2004
2005#: ../src/MessageBox.cpp:101 ../src/MessageBox.cpp:107
2006#: ../src/MessageBox.cpp:127 ../src/OverwriteBox.cpp:51
2007#: ../src/OverwriteBox.cpp:59 ../src/OverwriteBox.cpp:101
2008#: ../src/OverwriteBox.cpp:109
2009msgid "&Yes"
2010msgstr "&Oui"
2011
2012#: ../src/MessageBox.cpp:114 ../src/MessageBox.cpp:120
2013#: ../src/XFileExplorer.cpp:869 ../src/XFilePackage.cpp:224
2014#: ../src/XFileImage.cpp:727 ../src/WriteWindow.cpp:788
2015msgid "&Quit"
2016msgstr "&Quitter"
2017
2018#: ../src/MessageBox.cpp:121 ../src/WriteWindow.cpp:753
2019msgid "&Save"
2020msgstr "&Enregistrer"
2021
2022#: ../src/MessageBox.cpp:129 ../src/OverwriteBox.cpp:52
2023#: ../src/OverwriteBox.cpp:102
2024msgid "Yes for &All"
2025msgstr "Oui pour &Tout"
2026
2027#: ../src/MessageBox.cpp:160 ../src/XFileExplorer.cpp:3836
2028msgid "Enter the user password:"
2029msgstr "Entrer le mot de passe utilisateur :"
2030
2031#: ../src/MessageBox.cpp:166 ../src/XFileExplorer.cpp:3842
2032msgid "Enter the root password:"
2033msgstr "Entrer le mot de passe root :"
2034
2035#: ../src/MessageBox.cpp:196 ../src/XFileExplorer.cpp:3880
2036msgid "An error has occurred!"
2037msgstr "Une erreur s'est produite !"
2038
2039#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2500 ../src/IconList.cpp:2513
2040#: ../src/IconList.cpp:2519 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
2041msgid "Name: "
2042msgstr "Nom : "
2043
2044#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/foxhacks.cpp:199
2045#: ../src/foxhacks.cpp:205
2046msgid "Size in root: "
2047msgstr "Taille dans la racine : "
2048
2049#: ../src/IconList.cpp:2494 ../src/IconList.cpp:2502 ../src/IconList.cpp:2513
2050#: ../src/IconList.cpp:2521 ../src/foxhacks.cpp:199 ../src/foxhacks.cpp:205
2051msgid "Type: "
2052msgstr "Type : "
2053
2054#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2503 ../src/IconList.cpp:2514
2055#: ../src/IconList.cpp:2522 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2056msgid "Modified date: "
2057msgstr "Date de modification : "
2058
2059#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514
2060#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2061msgid "User: "
2062msgstr "Utilisateur : "
2063
2064#: ../src/IconList.cpp:2495 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2514
2065#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:200 ../src/foxhacks.cpp:206
2066msgid "Group: "
2067msgstr "Groupe : "
2068
2069#: ../src/IconList.cpp:2496 ../src/IconList.cpp:2505 ../src/IconList.cpp:2515
2070#: ../src/IconList.cpp:2524 ../src/foxhacks.cpp:201 ../src/foxhacks.cpp:207
2071msgid "Permissions: "
2072msgstr "Permissions : "
2073
2074#: ../src/IconList.cpp:2501 ../src/IconList.cpp:2520
2075msgid "Original path: "
2076msgstr "Chemin original :"
2077
2078#: ../src/IconList.cpp:2504 ../src/IconList.cpp:2523 ../src/foxhacks.cpp:206
2079msgid "Deletion date: "
2080msgstr "Date de suppression : "
2081
2082#: ../src/IconList.cpp:2513 ../src/IconList.cpp:2521
2083msgid "Size: "
2084msgstr "Taille : "
2085
2086#: ../src/FileList.cpp:151
2087msgid "Size"
2088msgstr "Taille"
2089
2090#: ../src/FileList.cpp:152
2091msgid "Type"
2092msgstr "Type"
2093
2094#: ../src/FileList.cpp:153
2095msgid "Extension"
2096msgstr "Extension"
2097
2098#: ../src/FileList.cpp:154
2099msgid "Modified date"
2100msgstr "Date de modification"
2101
2102#: ../src/FileList.cpp:157
2103msgid "Permissions"
2104msgstr "Permissions"
2105
2106#: ../src/FileList.cpp:4482 ../src/FileList.cpp:5227 ../src/XFileImage.cpp:1471
2107#: ../src/XFileImage.cpp:2099 ../src/XFileImage.cpp:2153
2108#: ../src/XFileImage.cpp:2244
2109msgid "Unable to load image"
2110msgstr "Impossible de charger l'image"
2111
2112#: ../src/FileList.cpp:4673 ../src/XFileExplorer.cpp:1018
2113#: ../src/XFileExplorer.cpp:1048
2114msgid "Original path"
2115msgstr "Emplacement original"
2116
2117#: ../src/FileList.cpp:4674 ../src/FilePanel.cpp:4538 ../src/FilePanel.cpp:4581
2118#: ../src/XFileExplorer.cpp:1017 ../src/XFileExplorer.cpp:1047
2119msgid "Deletion date"
2120msgstr "Date de suppression"
2121
2122#: ../src/FilePanel.cpp:244 ../src/FilePanel.cpp:4401
2123msgid "Filter"
2124msgstr "Filtrer"
2125
2126#: ../src/FilePanel.cpp:248 ../src/SearchPanel.cpp:240
2127msgid "Status"
2128msgstr "Etat"
2129
2130#: ../src/FilePanel.cpp:1034 ../src/SearchPanel.cpp:789
2131#, c-format
2132msgid "File %s is an executable text file, what do you want to do?"
2133msgstr ""
2134"Le fichier %s est un fichier texte exécutable, que souhaitez vous faire ?"
2135
2136#: ../src/FilePanel.cpp:1035 ../src/SearchPanel.cpp:790
2137msgid "Confirm Execute"
2138msgstr "Confirmer exécuter"
2139
2140#. Make and show command window
2141#. The CommandWindow object will delete itself when closed!
2142#. Make and show command window
2143#: ../src/FilePanel.cpp:1074 ../src/SearchPanel.cpp:829
2144#: ../src/XFileExplorer.cpp:3738
2145msgid "Command log"
2146msgstr "Journal de la commande"
2147
2148#: ../src/FilePanel.cpp:1832
2149msgid ""
2150"The / character is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
2151msgstr ""
2152"Le caractère / n'est pas autorisé dans les noms de fichiers ou dossiers, "
2153"opération annulée"
2154
2155#: ../src/FilePanel.cpp:1876 ../src/SearchPanel.cpp:3779
2156msgid "To folder:"
2157msgstr "Vers le dossier :"
2158
2159#: ../src/FilePanel.cpp:2367 ../src/SearchPanel.cpp:2906
2160#, c-format
2161msgid "Can't write to trash location %s: Permission denied"
2162msgstr "Ne peut écrire à l'emplacement de la corbeille %s: Permission refusée"
2163
2164#: ../src/FilePanel.cpp:2408 ../src/SearchPanel.cpp:2936
2165#, c-format
2166msgid "Move file %s to trash can?"
2167msgstr "Mettre le fichier %s dans la corbeille ?"
2168
2169#: ../src/FilePanel.cpp:2413 ../src/SearchPanel.cpp:2941
2170#, c-format
2171msgid "Move %s selected items to trash can?"
2172msgstr "Mettre les %s éléments sélectionnés à la corbeille ?"
2173
2174#: ../src/FilePanel.cpp:2471 ../src/SearchPanel.cpp:2994
2175#, c-format
2176msgid "File %s is write-protected, move it anyway to trash can?"
2177msgstr ""
2178"Le fichier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le mettre à "
2179"la corbeille ?"
2180
2181#: ../src/FilePanel.cpp:2575 ../src/SearchPanel.cpp:3090
2182msgid "Move to trash file operation cancelled!"
2183msgstr "Opération de déplacement vers la corbeille annulée !"
2184
2185#: ../src/FilePanel.cpp:2716
2186#, c-format
2187msgid "Restore file %s to its original location %s ?"
2188msgstr "Restaurer le fichier %s à son emplacement original %s ?"
2189
2190#: ../src/FilePanel.cpp:2721
2191#, c-format
2192msgid "Restore %s selected items to their original locations?"
2193msgstr ""
2194"Restaurer les %s éléments sélectionnés à leurs emplacements originaux ?"
2195
2196#: ../src/FilePanel.cpp:2764 ../src/FilePanel.cpp:3705
2197#: ../src/FilePanel.cpp:5240
2198#, c-format
2199msgid "Can't create folder %s: %s"
2200msgstr "Ne peut créer le dossier %s : %s"
2201
2202#: ../src/FilePanel.cpp:2878 ../src/SearchPanel.cpp:3147
2203#, c-format
2204msgid "Definitively delete file %s ?"
2205msgstr "Supprimer définitivement le fichier %s ?"
2206
2207#: ../src/FilePanel.cpp:2883 ../src/SearchPanel.cpp:3152
2208#, c-format
2209msgid "Definitively delete %s selected items?"
2210msgstr "Supprimer définitivement les %s éléments sélectionnés ?"
2211
2212#: ../src/FilePanel.cpp:3004 ../src/SearchPanel.cpp:3252
2213#, c-format
2214msgid "File %s is write-protected, delete it anyway?"
2215msgstr ""
2216"Le fichier %s est protégé en écriture, voulez vous tout de même le "
2217"supprimer ?"
2218
2219#: ../src/FilePanel.cpp:3089 ../src/SearchPanel.cpp:3330
2220msgid "Delete file operation cancelled!"
2221msgstr "Opération de suppression de fichier annulée !"
2222
2223#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/Preferences.cpp:1010
2224#: ../src/SearchPanel.cpp:1703
2225msgid "Compare"
2226msgstr "Comparer"
2227
2228#: ../src/FilePanel.cpp:3496 ../src/SearchPanel.cpp:1703
2229msgid "With:"
2230msgstr "Avec :"
2231
2232#: ../src/FilePanel.cpp:3546 ../src/SearchPanel.cpp:1753
2233#, c-format
2234msgid ""
2235"Program %s not found. Please define a file comparator program in the "
2236"Preferences dialog!"
2237msgstr ""
2238"Programme %s non trouvé. Veuillez définir un programme de comparaison de "
2239"fichiers dans le menu Préférences !"
2240
2241#: ../src/FilePanel.cpp:3758
2242msgid "Create new file:"
2243msgstr "Créer le nouveau fichier :"
2244
2245#: ../src/FilePanel.cpp:3794
2246#, c-format
2247msgid "Can't create file %s: %s"
2248msgstr "Ne peut créer le fichier %s : %s"
2249
2250#: ../src/FilePanel.cpp:3798
2251#, c-format
2252msgid "Can't create file %s"
2253msgstr "Ne peut créer le fichier %s"
2254
2255#: ../src/FilePanel.cpp:3813
2256#, c-format
2257msgid "Can't set permissions in %s: %s"
2258msgstr "Ne peut appliquer les permissions dans %s : %s"
2259
2260#: ../src/FilePanel.cpp:3817
2261#, c-format
2262msgid "Can't set permissions in %s"
2263msgstr "Ne peut appliquer les permissions dans %s"
2264
2265#: ../src/FilePanel.cpp:3865
2266msgid "Create new symbolic link:"
2267msgstr "Créer le nouveau lien symbolique :"
2268
2269#: ../src/FilePanel.cpp:3865
2270msgid "New Symlink"
2271msgstr "Nouveau lien symbolique"
2272
2273#. Select target
2274#: ../src/FilePanel.cpp:3889
2275msgid "Select the symlink refered file or folder"
2276msgstr "Sélectionnez le fichier ou le dossier pointé par le lien"
2277
2278#: ../src/FilePanel.cpp:3899
2279#, c-format
2280msgid "Symlink source %s does not exist"
2281msgstr "La cible du lien %s n'existe pas"
2282
2283#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2284msgid "Open selected file(s) with:"
2285msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s) sélectionné(s) avec :"
2286
2287#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2288msgid "Open With"
2289msgstr "Ouvrir avec"
2290
2291#: ../src/FilePanel.cpp:4227 ../src/SearchPanel.cpp:889
2292msgid "A&ssociate"
2293msgstr "A&ssocier"
2294
2295#: ../src/FilePanel.cpp:4401
2296msgid "Show files:"
2297msgstr "Montrer les fichiers :"
2298
2299#. Menu items
2300#: ../src/FilePanel.cpp:4512
2301msgid "New& file..."
2302msgstr "Nouveau &fichier..."
2303
2304#: ../src/FilePanel.cpp:4514 ../src/FilePanel.cpp:4557
2305#: ../src/XFileExplorer.cpp:793
2306msgid "New s&ymlink..."
2307msgstr "Nouveau lien s&ymbolique..."
2308
2309#: ../src/FilePanel.cpp:4515 ../src/FilePanel.cpp:4558
2310msgid "Fi&lter..."
2311msgstr "F&iltrer..."
2312
2313#: ../src/FilePanel.cpp:4524 ../src/FilePanel.cpp:4567
2314#: ../src/SearchPanel.cpp:2343
2315msgid "&Full file list"
2316msgstr "Li&ste détaillée"
2317
2318#: ../src/FilePanel.cpp:4537 ../src/FilePanel.cpp:4580
2319#: ../src/SearchPanel.cpp:2328 ../src/SearchPanel.cpp:2356
2320msgid "Per&missions"
2321msgstr "&Permissions"
2322
2323#: ../src/FilePanel.cpp:4555
2324msgid "Ne&w file..."
2325msgstr "Nouveau &fichier..."
2326
2327#: ../src/FilePanel.cpp:4593 ../src/XFileExplorer.cpp:1107
2328msgid "&Mount"
2329msgstr "&Monter"
2330
2331#: ../src/FilePanel.cpp:4602 ../src/SearchPanel.cpp:2368
2332msgid "Open &with..."
2333msgstr "Ouvrir a&vec..."
2334
2335#: ../src/FilePanel.cpp:4603 ../src/SearchPanel.cpp:2369
2336#: ../src/XFileExplorer.cpp:813
2337msgid "&Open"
2338msgstr "Ouv&rir"
2339
2340#: ../src/FilePanel.cpp:4614 ../src/FilePanel.cpp:4618
2341msgid "Extr&act to folder "
2342msgstr "Extr&aire dans le dossier "
2343
2344#: ../src/FilePanel.cpp:4625 ../src/FilePanel.cpp:4632
2345#: ../src/FilePanel.cpp:4637 ../src/SearchPanel.cpp:2385
2346msgid "&Extract here"
2347msgstr "&Extraire ici"
2348
2349#: ../src/FilePanel.cpp:4627 ../src/FilePanel.cpp:4639
2350#: ../src/SearchPanel.cpp:2380 ../src/SearchPanel.cpp:2390
2351msgid "E&xtract to..."
2352msgstr "E&xtraire dans..."
2353
2354#: ../src/FilePanel.cpp:4645 ../src/FilePanel.cpp:4653
2355#: ../src/SearchPanel.cpp:2396 ../src/SearchPanel.cpp:2402
2356#: ../src/XFileExplorer.cpp:959 ../src/XFileImage.cpp:335
2357#: ../src/WriteWindow.cpp:598
2358msgid "&View"
2359msgstr "&Afficher"
2360
2361#: ../src/FilePanel.cpp:4646
2362msgid "Install/Up&grade"
2363msgstr "Installer/Mettre à &jour"
2364
2365#: ../src/FilePanel.cpp:4647
2366msgid "Un&install"
2367msgstr "Dés&installer"
2368
2369#: ../src/FilePanel.cpp:4654 ../src/ExecuteBox.cpp:41
2370#: ../src/SearchPanel.cpp:2403 ../src/XFileExplorer.cpp:921
2371#: ../src/WriteWindow.cpp:594
2372msgid "&Edit"
2373msgstr "&Éditer"
2374
2375#: ../src/FilePanel.cpp:4657 ../src/SearchPanel.cpp:2406
2376msgid "Com&pare..."
2377msgstr "Com&parer..."
2378
2379#: ../src/FilePanel.cpp:4661 ../src/SearchPanel.cpp:2410
2380msgid "Com&pare"
2381msgstr "Com&parer"
2382
2383#: ../src/FilePanel.cpp:4672
2384msgid "Packages &query "
2385msgstr "&Interroger les paquets "
2386
2387#: ../src/FilePanel.cpp:4680 ../src/SearchPanel.cpp:2429
2388msgid "Scripts"
2389msgstr "Scripts"
2390
2391#: ../src/FilePanel.cpp:4683 ../src/SearchPanel.cpp:2432
2392msgid "&Go to script folder"
2393msgstr "&Aller au dossier de scripts"
2394
2395#: ../src/FilePanel.cpp:4691 ../src/SearchPanel.cpp:2440
2396msgid "Copy &to..."
2397msgstr "Copier &dans..."
2398
2399#: ../src/FilePanel.cpp:4694 ../src/SearchPanel.cpp:2443
2400msgid "M&ove to trash"
2401msgstr "&Mettre à la corbeille"
2402
2403#: ../src/FilePanel.cpp:4695
2404msgid "Restore &from trash"
2405msgstr "R&estaurer depuis la corbeille"
2406
2407#: ../src/FilePanel.cpp:4698 ../src/SearchPanel.cpp:2446
2408msgid "Compare &sizes"
2409msgstr "Comparer les &tailles"
2410
2411#: ../src/FilePanel.cpp:4699 ../src/SearchPanel.cpp:2447
2412msgid "P&roperties"
2413msgstr "P&ropriétés"
2414
2415#. File selection dialog
2416#. File dialog
2417#. File selection dialog
2418#: ../src/FilePanel.cpp:5060 ../src/HistInputDialog.cpp:142
2419#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:124 ../src/ArchInputDialog.cpp:117
2420#: ../src/SearchPanel.cpp:2691
2421msgid "Select a destination folder"
2422msgstr "Sélectionner un dossier de destination"
2423
2424#: ../src/FilePanel.cpp:5063 ../src/HistInputDialog.cpp:162
2425#: ../src/BrowseInputDialog.cpp:140 ../src/ArchInputDialog.cpp:121
2426#: ../src/SearchPanel.cpp:2694 ../src/SearchWindow.cpp:1151
2427#: ../src/XFilePackage.cpp:318 ../src/XFileImage.cpp:181
2428#: ../src/WriteWindow.cpp:1540
2429msgid "All Files"
2430msgstr "Tous les fichiers"
2431
2432#. File object
2433#: ../src/FilePanel.cpp:5523
2434msgid "Package Install/Upgrade"
2435msgstr "Installer/Mettre à jour le paquet"
2436
2437#. File object
2438#: ../src/FilePanel.cpp:5572
2439msgid "Package Uninstall"
2440msgstr "Désinstaller le paquet"
2441
2442#: ../src/FilePanel.cpp:5781 ../src/CommandWindow.cpp:184
2443#: ../src/SearchWindow.cpp:809 ../src/startupnotification.cpp:164
2444#: ../src/xfeutils.cpp:1711
2445#, c-format
2446msgid "Error: Fork failed: %s\n"
2447msgstr "Erreur : Fork a échoué : %s\n"
2448
2449#: ../src/FilePanel.cpp:5828 ../src/SearchPanel.cpp:4206
2450#, c-format
2451msgid "Can't create script folder %s: %s"
2452msgstr "Ne peut créer le dossier de scripts %s : %s"
2453
2454#: ../src/FilePanel.cpp:5832 ../src/SearchPanel.cpp:4210
2455#, c-format
2456msgid "Can't create script folder %s"
2457msgstr "Ne peut créer le dossier de scripts %s"
2458
2459#: ../src/FilePanel.cpp:6055 ../src/SearchPanel.cpp:4483
2460#: ../src/XFilePackage.cpp:923
2461msgid "No compatible package manager (rpm or dpkg) found!"
2462msgstr ""
2463"Aucun gestionnaire de paquets compatible (rpm ou dpkg) n'a été trouvé !"
2464
2465#: ../src/FilePanel.cpp:6120 ../src/SearchPanel.cpp:4548
2466#, c-format
2467msgid "File %s does not belong to any package."
2468msgstr "Le fichier %s n'appartient à aucun paquet."
2469
2470#: ../src/FilePanel.cpp:6121 ../src/FilePanel.cpp:6126
2471#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605
2472#: ../src/SearchPanel.cpp:1812 ../src/SearchPanel.cpp:4549
2473#: ../src/SearchPanel.cpp:4554
2474msgid "Information"
2475msgstr "Information"
2476
2477#: ../src/FilePanel.cpp:6125 ../src/SearchPanel.cpp:4553
2478#, c-format
2479msgid "File %s belongs to the package: %s"
2480msgstr "Le fichier %s appartient au paquet : %s"
2481
2482#. Make and show command window
2483#: ../src/FilePanel.cpp:6220 ../src/SearchPanel.cpp:2887
2484msgid "Sizes of Selected Items"
2485msgstr "Tailles des éléments sélectionnés"
2486
2487#: ../src/FilePanel.cpp:6253 ../src/SearchPanel.cpp:4245
2488msgid "0 bytes"
2489msgstr "0 octet"
2490
2491#: ../src/FilePanel.cpp:6299 ../src/SearchPanel.cpp:4276
2492#, c-format
2493msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s file)"
2494msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossier, %s fichier)"
2495
2496#: ../src/FilePanel.cpp:6303 ../src/SearchPanel.cpp:4280
2497#, c-format
2498msgid "%s in %s selected items (%s folder, %s files)"
2499msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossier, %s fichiers)"
2500
2501#: ../src/FilePanel.cpp:6307 ../src/SearchPanel.cpp:4284
2502#, c-format
2503msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s file)"
2504msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossiers, %s fichier)"
2505
2506#: ../src/FilePanel.cpp:6311 ../src/SearchPanel.cpp:4288
2507#, c-format
2508msgid "%s in %s selected items (%s folders, %s files)"
2509msgstr "%s dans %s éléments sélectionnés (%s dossiers, %s fichiers)"
2510
2511#: ../src/FilePanel.cpp:6322
2512msgid "1 item (1 folder)"
2513msgstr "1 élément (1 dossier)"
2514
2515#: ../src/FilePanel.cpp:6336 ../src/FilePanel.cpp:6351
2516#: ../src/SearchPanel.cpp:4313 ../src/SearchPanel.cpp:4328
2517#, c-format
2518msgid "%s items (%s folders, %s files)"
2519msgstr "%s éléments (%s dossiers, %s fichiers)"
2520
2521#: ../src/FilePanel.cpp:6339 ../src/SearchPanel.cpp:4316
2522#, c-format
2523msgid "%s items (%s folder, %s file)"
2524msgstr "%s éléments (%s dossier, %s fichier)"
2525
2526#: ../src/FilePanel.cpp:6343 ../src/SearchPanel.cpp:4320
2527#, c-format
2528msgid "%s items (%s folder, %s files)"
2529msgstr "%s éléments (%s dossier, %s fichiers)"
2530
2531#: ../src/FilePanel.cpp:6347 ../src/SearchPanel.cpp:4324
2532#, c-format
2533msgid "%s items (%s folders, %s file)"
2534msgstr "%s éléments (%s dossiers, %s fichier)"
2535
2536#: ../src/FilePanel.cpp:6371 ../src/SearchPanel.cpp:4348
2537#: ../src/SearchWindow.cpp:183
2538msgid "Link"
2539msgstr "Lien"
2540
2541#: ../src/FilePanel.cpp:6402
2542#, c-format
2543msgid " - Filter: %s"
2544msgstr " - Filtre : %s"
2545
2546#: ../src/Bookmarks.cpp:91
2547msgid "Bookmarks limit number reached. The last bookmark will be deleted..."
2548msgstr "Nombre maximum de signets atteint. Le dernier signet sera effacé..."
2549
2550#: ../src/Bookmarks.cpp:137
2551msgid "Confirm Clear Bookmarks"
2552msgstr "Confirmer effacer les signets"
2553
2554#: ../src/Bookmarks.cpp:137
2555msgid "Do you really want to clear all your bookmarks?"
2556msgstr "Voulez vous vraiment effacer tous vos signets ?"
2557
2558#: ../src/CommandWindow.cpp:57 ../src/CommandWindow.cpp:86
2559msgid "Cl&ose"
2560msgstr "&Fermer"
2561
2562#: ../src/CommandWindow.cpp:66 ../src/CommandWindow.cpp:95
2563msgid ""
2564"Please wait...\n"
2565"\n"
2566msgstr ""
2567"Veuillez patienter...\n"
2568"\n"
2569
2570#: ../src/CommandWindow.cpp:199 ../src/SearchWindow.cpp:829
2571#, c-format
2572msgid "Can't duplicate pipes: %s"
2573msgstr "Ne peut dupliquer les tubes : %s"
2574
2575#: ../src/CommandWindow.cpp:203 ../src/SearchWindow.cpp:833
2576msgid "Can't duplicate pipes"
2577msgstr "Ne peut dupliquer les tubes"
2578
2579#: ../src/CommandWindow.cpp:294
2580msgid ""
2581"\n"
2582">>>> COMMAND CANCELLED <<<<"
2583msgstr ""
2584"\n"
2585">>>> COMMANDE ANNULÉE <<<<"
2586
2587#: ../src/CommandWindow.cpp:298
2588msgid ""
2589"\n"
2590">>>> END OF COMMAND <<<<"
2591msgstr ""
2592"\n"
2593">>>> FIN DE LA COMMANDE <<<<"
2594
2595#: ../src/HistInputDialog.cpp:81 ../src/BrowseInputDialog.cpp:69
2596#: ../src/ArchInputDialog.cpp:57
2597msgid "\tSelect destination..."
2598msgstr "\tSélectionner la destination..."
2599
2600#: ../src/HistInputDialog.cpp:146 ../src/BrowseInputDialog.cpp:128
2601msgid "Select a file"
2602msgstr "Sélectionner un fichier"
2603
2604#: ../src/HistInputDialog.cpp:154 ../src/BrowseInputDialog.cpp:132
2605msgid "Select a file or a destination folder"
2606msgstr "Sélectionner un fichier ou un dossier cible"
2607
2608#: ../src/ArchInputDialog.cpp:30
2609msgid "Add To Archive"
2610msgstr "Ajouter à l'archive"
2611
2612#: ../src/ArchInputDialog.cpp:47
2613msgid "New archive name:"
2614msgstr "Nom de la nouvelle archive :"
2615
2616#: ../src/ArchInputDialog.cpp:61
2617msgid "Format:"
2618msgstr "Format :"
2619
2620#: ../src/ArchInputDialog.cpp:63
2621msgid "tar.gz\tArchive format is tar.gz"
2622msgstr "tar.gz\tFormat d'archive tar.gz"
2623
2624#: ../src/ArchInputDialog.cpp:64
2625msgid "zip\tArchive format is zip"
2626msgstr "zip\tFormat d'archive zip"
2627
2628#: ../src/ArchInputDialog.cpp:65
2629msgid "7z\tArchive format is 7z"
2630msgstr "7z\tFormat d'archive 7z"
2631
2632#: ../src/ArchInputDialog.cpp:66
2633msgid "tar.bz2\tArchive format is tar.bz2"
2634msgstr "tar.bz2\tFormat d'archive tar.bz2"
2635
2636#: ../src/ArchInputDialog.cpp:67
2637msgid "tar.xz\tArchive format is tar.xz"
2638msgstr "tar.xz\tFormat d'archive tar.xz"
2639
2640#: ../src/ArchInputDialog.cpp:68
2641msgid "tar\tArchive format is tar"
2642msgstr "tar\tFormat d'archive tar"
2643
2644#: ../src/ArchInputDialog.cpp:69
2645msgid "tar.Z\tArchive format is tar.Z"
2646msgstr "tar.Z\tFormat d'archive tar.Z"
2647
2648#: ../src/ArchInputDialog.cpp:70
2649msgid "gz\tArchive format is gz"
2650msgstr "gz\tFormat d'archive gz"
2651
2652#: ../src/ArchInputDialog.cpp:71
2653msgid "bz2\tArchive format is bz2"
2654msgstr "bz2\tFormat d'archive bz2"
2655
2656#: ../src/ArchInputDialog.cpp:72
2657msgid "xz\tArchive format is xz"
2658msgstr "xz\tFormat d'archive xz"
2659
2660#: ../src/ArchInputDialog.cpp:73
2661msgid "Z\tArchive format is Z"
2662msgstr "Z\tFormat d'archive Z"
2663
2664#. Construct window
2665#: ../src/Preferences.cpp:135
2666msgid "Preferences"
2667msgstr "Préférences"
2668
2669#: ../src/Preferences.cpp:137
2670msgid "Current Theme"
2671msgstr "Thème actuel"
2672
2673#: ../src/Preferences.cpp:182
2674msgid "Options"
2675msgstr "Options"
2676
2677#: ../src/Preferences.cpp:183
2678msgid "Use trash can for file deletion (safe delete)"
2679msgstr ""
2680"Utiliser la corbeille pour la suppression de fichiers (suppression sûre)"
2681
2682#: ../src/Preferences.cpp:184
2683msgid "Include a command to bypass the trash can (permanent delete)"
2684msgstr ""
2685"Inclure une commande qui contourne la corbeille (suppression permanente)"
2686
2687#: ../src/Preferences.cpp:185
2688msgid "Auto save layout"
2689msgstr "Enregistrer l'agencement"
2690
2691#: ../src/Preferences.cpp:186
2692msgid "Save window position"
2693msgstr "Sauvegarder la position des fenêtres"
2694
2695#: ../src/Preferences.cpp:187
2696msgid "Single click folder open"
2697msgstr "Ouvrir les dossiers avec un simple clic"
2698
2699#: ../src/Preferences.cpp:188
2700msgid "Single click file open"
2701msgstr "Ouvrir les fichiers avec un simple clic"
2702
2703#: ../src/Preferences.cpp:189
2704msgid "Display tooltips in file and folder lists"
2705msgstr "Afficher les info-bulles dans les listes de fichiers et de dossiers"
2706
2707#: ../src/Preferences.cpp:190
2708msgid "Relative resizing of file lists"
2709msgstr "Redimensionnement relatif des listes de fichiers"
2710
2711#: ../src/Preferences.cpp:191
2712msgid "Display a path linker above file lists"
2713msgstr "Afficher le chemin cliquable au dessus des listes de fichiers"
2714
2715#: ../src/Preferences.cpp:193
2716msgid "Notify when applications start up"
2717msgstr "Notifier le démarrage des applications"
2718
2719#: ../src/Preferences.cpp:195
2720msgid "Don't execute text files"
2721msgstr "Ne pas exécuter les fichiers textes"
2722
2723#: ../src/Preferences.cpp:198
2724msgid ""
2725"Date format used in file and folder lists:\n"
2726"(Type 'man strftime' in a terminal for help on the format)"
2727msgstr ""
2728"Format de date utilisé dans les listes de fichiers et dossiers :\n"
2729"(Taper 'man strftime' dans un terminal pour l'aide sur le format)"
2730
2731#. Second tab - Modes
2732#: ../src/Preferences.cpp:204
2733msgid "&Modes"
2734msgstr "&Modes"
2735
2736#: ../src/Preferences.cpp:211
2737msgid "Starting mode"
2738msgstr "Mode de lancement"
2739
2740#: ../src/Preferences.cpp:213
2741msgid "Start in home folder"
2742msgstr "Lancement dans le dossier personnel"
2743
2744#: ../src/Preferences.cpp:214
2745msgid "Start in current folder"
2746msgstr "Lancement dans le dossier courant"
2747
2748#: ../src/Preferences.cpp:215
2749msgid "Start in last visited folder"
2750msgstr "Lancement dans le dernier dossier visité"
2751
2752#: ../src/Preferences.cpp:217
2753msgid "Scrolling mode"
2754msgstr "Mode de défilement"
2755
2756#: ../src/Preferences.cpp:220
2757msgid "Smooth scrolling in file lists and text windows"
2758msgstr "Défilement fluide dans les listes de fichiers et les fenêtres de texte"
2759
2760#: ../src/Preferences.cpp:224
2761msgid "Mouse scrolling speed:"
2762msgstr "Vitesse de défilement de la souris à roulette :"
2763
2764#: ../src/Preferences.cpp:227
2765msgid "Scrollbar width:"
2766msgstr "Largeur de la barre de défilement"
2767
2768#: ../src/Preferences.cpp:231
2769msgid "Root mode"
2770msgstr "Mode root"
2771
2772#: ../src/Preferences.cpp:232
2773msgid "Allow root mode"
2774msgstr "Autoriser le mode root"
2775
2776#: ../src/Preferences.cpp:233
2777msgid "Authentication using sudo (uses user password)"
2778msgstr "Authentifier avec sudo (utilise le mot de passe utilisateur)"
2779
2780#: ../src/Preferences.cpp:234
2781msgid "Authentication using su (uses root password)"
2782msgstr "Authentifier avec su (utilise le mot de passe root)"
2783
2784#: ../src/Preferences.cpp:238
2785msgid "sudo command:"
2786msgstr "Commande sudo :"
2787
2788#: ../src/Preferences.cpp:240
2789msgid "su command:"
2790msgstr "Commande su :"
2791
2792#. Third tab - Dialogs
2793#: ../src/Preferences.cpp:324
2794msgid "&Dialogs"
2795msgstr "&Dialogues"
2796
2797#: ../src/Preferences.cpp:326
2798msgid "Confirmations"
2799msgstr "Confirmations"
2800
2801#: ../src/Preferences.cpp:327
2802msgid "Confirm copy/move/rename/symlink"
2803msgstr "Confirmer copier/déplacer/renommer/lier symboliquement"
2804
2805#: ../src/Preferences.cpp:328
2806msgid "Confirm drag and drop"
2807msgstr "Confirmer le glisser/déposer"
2808
2809#: ../src/Preferences.cpp:329
2810msgid "Confirm move to trash/restore from trash"
2811msgstr "Confirmer mettre à la corbeille/restaurer depuis la corbeille"
2812
2813#: ../src/Preferences.cpp:330
2814msgid "Confirm delete"
2815msgstr "Confirmer supprimer"
2816
2817#: ../src/Preferences.cpp:331
2818msgid "Confirm delete non empty folders"
2819msgstr "Confirmer supprimer les dossiers non vides"
2820
2821#: ../src/Preferences.cpp:332
2822msgid "Confirm overwrite"
2823msgstr "Confirmer écraser"
2824
2825#: ../src/Preferences.cpp:333
2826msgid "Confirm execute text files"
2827msgstr "Confirmer exécuter les fichiers textes"
2828
2829#: ../src/Preferences.cpp:334
2830msgid "Confirm change properties"
2831msgstr "Confirmer changer les propriétés"
2832
2833#. Warning window
2834#: ../src/Preferences.cpp:336 ../src/SearchWindow.cpp:482
2835msgid "Warnings"
2836msgstr "Avertissements"
2837
2838#: ../src/Preferences.cpp:337
2839msgid "Warn when setting current folder in search window"
2840msgstr ""
2841"Avertir lors du changement de dossier courant dans la fenêtre de recherche"
2842
2843#: ../src/Preferences.cpp:339
2844msgid "Warn when mount points are not responding"
2845msgstr "Avertir quand un point de montage ne répond pas"
2846
2847#: ../src/Preferences.cpp:340
2848msgid "Display mount / unmount success messages"
2849msgstr "Avertir quand le montage / démontage a réussi"
2850
2851#: ../src/Preferences.cpp:342
2852msgid "Warn when date preservation failed"
2853msgstr "Avertir quand la conservation de la date a échoué"
2854
2855#: ../src/Preferences.cpp:343
2856msgid "Warn if running as root"
2857msgstr "Avertir que Xfe a les droits root"
2858
2859#. Fourth tab - Programs
2860#: ../src/Preferences.cpp:388
2861msgid "&Programs"
2862msgstr "&Programmes"
2863
2864#: ../src/Preferences.cpp:390
2865msgid "Default programs"
2866msgstr "Programmes par défaut"
2867
2868#: ../src/Preferences.cpp:393
2869msgid "Text viewer:"
2870msgstr "Visualiseur de texte :"
2871
2872#: ../src/Preferences.cpp:399
2873msgid "Text editor:"
2874msgstr "Éditeur de texte :"
2875
2876#: ../src/Preferences.cpp:405
2877msgid "File comparator:"
2878msgstr "Comparateur de fichiers :"
2879
2880#: ../src/Preferences.cpp:411
2881msgid "Image editor:"
2882msgstr "Éditeur d'images :"
2883
2884#: ../src/Preferences.cpp:417
2885msgid "Image viewer:"
2886msgstr "Visualiseur d'images :"
2887
2888#: ../src/Preferences.cpp:423
2889msgid "Archiver:"
2890msgstr "Archiveur :"
2891
2892#: ../src/Preferences.cpp:429
2893msgid "Pdf viewer:"
2894msgstr "Visualiseur de PDF :"
2895
2896#: ../src/Preferences.cpp:435
2897msgid "Audio player:"
2898msgstr "Lecteur audio :"
2899
2900#: ../src/Preferences.cpp:441
2901msgid "Video player:"
2902msgstr "Lecteur video :"
2903
2904#: ../src/Preferences.cpp:447
2905msgid "Terminal:"
2906msgstr "Terminal :"
2907
2908#: ../src/Preferences.cpp:453
2909msgid "Volume management"
2910msgstr "Gestion des volumes"
2911
2912#: ../src/Preferences.cpp:456
2913msgid "Mount:"
2914msgstr "Monter :"
2915
2916#: ../src/Preferences.cpp:462
2917msgid "Unmount:"
2918msgstr "Démonter :"
2919
2920#. Fifth tab - Appearance
2921#: ../src/Preferences.cpp:470
2922msgid "&Appearance"
2923msgstr "&Apparence"
2924
2925#: ../src/Preferences.cpp:472
2926msgid "Color theme"
2927msgstr "Thème de couleurs"
2928
2929#: ../src/Preferences.cpp:482
2930msgid "Custom colors"
2931msgstr "Couleurs personnalisées"
2932
2933#: ../src/Preferences.cpp:487
2934msgid "Double click to customize the color"
2935msgstr "Double-cliquer pour personnaliser la couleur"
2936
2937#: ../src/Preferences.cpp:489
2938msgid "Base color"
2939msgstr "Couleur de base"
2940
2941#: ../src/Preferences.cpp:490
2942msgid "Border color"
2943msgstr "Couleur de bord"
2944
2945#: ../src/Preferences.cpp:491
2946msgid "Background color"
2947msgstr "Couleur d'arrière plan"
2948
2949#: ../src/Preferences.cpp:492
2950msgid "Text color"
2951msgstr "Couleur de texte"
2952
2953#: ../src/Preferences.cpp:493
2954msgid "Selection background color"
2955msgstr "Couleur d'arrière plan de sélection"
2956
2957#: ../src/Preferences.cpp:494
2958msgid "Selection text color"
2959msgstr "Couleur de texte de la sélection"
2960
2961#: ../src/Preferences.cpp:495
2962msgid "File list background color"
2963msgstr "Couleur d'arrière plan des listes de fichiers"
2964
2965#: ../src/Preferences.cpp:496
2966msgid "File list text color"
2967msgstr "Couleur de texte des listes de fichiers"
2968
2969#: ../src/Preferences.cpp:497
2970msgid "File list highlight color"
2971msgstr "Couleur surlignée des listes de fichiers"
2972
2973#: ../src/Preferences.cpp:498
2974msgid "Progress bar color"
2975msgstr "Couleur de la barre de progression"
2976
2977#: ../src/Preferences.cpp:499
2978msgid "Attention color"
2979msgstr "Couleur d'attention"
2980
2981#: ../src/Preferences.cpp:500
2982msgid "Scrollbar color"
2983msgstr "Couleur de la barre de défilement"
2984
2985#. Monitor resolution
2986#: ../src/Preferences.cpp:504
2987msgid "Screen resolution"
2988msgstr "Résolution d'écran"
2989
2990#: ../src/Preferences.cpp:506
2991msgid "DPI:"
2992msgstr "DPI :"
2993
2994#. Controls theme
2995#: ../src/Preferences.cpp:514
2996msgid "Controls"
2997msgstr "Contrôles"
2998
2999#: ../src/Preferences.cpp:516
3000msgid "Standard (classic controls)"
3001msgstr "Standard (contrôles classiques)"
3002
3003#: ../src/Preferences.cpp:517
3004msgid "Clearlooks (modern looking controls)"
3005msgstr "Clearlooks (contrôles d'aspect moderne)"
3006
3007#. Find iconpath from the Xfe registry settings or set it to DEFAULTICONPATH
3008#: ../src/Preferences.cpp:520
3009msgid "Icon theme path"
3010msgstr "Chemin du thème d'icônes"
3011
3012#: ../src/Preferences.cpp:523
3013msgid "\tSelect path..."
3014msgstr "\tSélectionner un chemin..."
3015
3016#. Sixth tab - Fonts
3017#: ../src/Preferences.cpp:528
3018msgid "&Fonts"
3019msgstr "P&olices"
3020
3021#: ../src/Preferences.cpp:530
3022msgid "Fonts"
3023msgstr "Polices"
3024
3025#: ../src/Preferences.cpp:533
3026msgid "Normal font:"
3027msgstr "Police normale :"
3028
3029#: ../src/Preferences.cpp:535 ../src/Preferences.cpp:541
3030msgid " Select..."
3031msgstr " Sélectionner..."
3032
3033#: ../src/Preferences.cpp:539
3034msgid "Text font:"
3035msgstr "Police de texte :"
3036
3037#. Seventh tab - Key bindings
3038#: ../src/Preferences.cpp:546
3039msgid "&Key Bindings"
3040msgstr "&Raccourcis claviers"
3041
3042#: ../src/Preferences.cpp:548 ../src/Keybindings.cpp:63
3043msgid "Key Bindings"
3044msgstr "Raccourcis claviers"
3045
3046#: ../src/Preferences.cpp:551
3047msgid "Modify key bindings..."
3048msgstr "Modifier les raccourcis claviers..."
3049
3050#. ,0,0,0,0,20,20);
3051#: ../src/Preferences.cpp:552
3052msgid "Restore default key bindings..."
3053msgstr "Restaurer les raccourcis claviers..."
3054
3055#: ../src/Preferences.cpp:634
3056msgid "Select an icon theme folder or an icon file"
3057msgstr "Sélectionner un dossier de thème d'icônes ou un fichier d'icône"
3058
3059#: ../src/Preferences.cpp:723
3060msgid "Change Normal Font"
3061msgstr "Changer la police normale"
3062
3063#: ../src/Preferences.cpp:747
3064msgid "Change Text Font"
3065msgstr "Changer la police de texte"
3066
3067#: ../src/Preferences.cpp:795 ../src/XFileExplorer.cpp:626
3068msgid "Create new file"
3069msgstr "Créer un nouveau fichier"
3070
3071#: ../src/Preferences.cpp:799 ../src/XFileExplorer.cpp:629
3072msgid "Create new folder"
3073msgstr "Créer un nouveau dossier"
3074
3075#: ../src/Preferences.cpp:803
3076msgid "Copy to clipboard"
3077msgstr "Copier dans le presse-papier"
3078
3079#: ../src/Preferences.cpp:807
3080msgid "Cut to clipboard"
3081msgstr "Couper dans le presse-papier"
3082
3083#: ../src/Preferences.cpp:811 ../src/XFileExplorer.cpp:661
3084msgid "Paste from clipboard"
3085msgstr "Coller le contenu du presse-papier"
3086
3087#: ../src/Preferences.cpp:827
3088msgid "Open file"
3089msgstr "Ouvrir un fichier"
3090
3091#: ../src/Preferences.cpp:831
3092msgid "Quit application"
3093msgstr "Quitter l'application"
3094
3095#: ../src/Preferences.cpp:835
3096msgid "Select all"
3097msgstr "Sélectionner tout"
3098
3099#: ../src/Preferences.cpp:839
3100msgid "Deselect all"
3101msgstr "Désélectionner tout"
3102
3103#: ../src/Preferences.cpp:843
3104msgid "Invert selection"
3105msgstr "Inverser la sélection"
3106
3107#: ../src/Preferences.cpp:847
3108msgid "Display help"
3109msgstr "Afficher l'aide"
3110
3111#: ../src/Preferences.cpp:851
3112msgid "Toggle display hidden files"
3113msgstr "Basculer l'affichage des fichiers cachés"
3114
3115#: ../src/Preferences.cpp:855
3116msgid "Toggle display thumbnails"
3117msgstr "Basculer l'affichage des imagettes"
3118
3119#: ../src/Preferences.cpp:863
3120msgid "Close window"
3121msgstr "Fermer la fenêtre"
3122
3123#: ../src/Preferences.cpp:867
3124msgid "Print file"
3125msgstr "Imprimer le fichier"
3126
3127#: ../src/Preferences.cpp:871 ../src/XFileExplorer.cpp:690
3128#: ../src/WriteWindow.cpp:717 ../src/WriteWindow.cpp:2090
3129msgid "Search"
3130msgstr "Rechercher"
3131
3132#: ../src/Preferences.cpp:875
3133msgid "Search previous"
3134msgstr "Rechercher le précédent"
3135
3136#: ../src/Preferences.cpp:879
3137msgid "Search next"
3138msgstr "Rechercher le suivant"
3139
3140#: ../src/Preferences.cpp:883 ../src/XFileExplorer.cpp:737
3141#: ../src/XFileImage.cpp:461
3142msgid "Vertical panels"
3143msgstr "Panneaux verticaux"
3144
3145#: ../src/Preferences.cpp:887 ../src/XFileExplorer.cpp:743
3146#: ../src/XFileImage.cpp:467
3147msgid "Horizontal panels"
3148msgstr "Panneaux horizontaux"
3149
3150#: ../src/Preferences.cpp:897 ../src/XFileExplorer.cpp:621
3151msgid "Refresh panels"
3152msgstr "Rafraîchir les panneaux"
3153
3154#: ../src/Preferences.cpp:901
3155msgid "Create new symbolic link"
3156msgstr "Créer le nouveau lien symbolique"
3157
3158#: ../src/Preferences.cpp:905
3159msgid "File properties"
3160msgstr "Propriétés de fichiers"
3161
3162#: ../src/Preferences.cpp:909
3163msgid "Move files to trash"
3164msgstr "Mettre à la corbeille"
3165
3166#: ../src/Preferences.cpp:913
3167msgid "Restore files from trash"
3168msgstr "Restaurer des fichiers depuis la corbeille"
3169
3170#: ../src/Preferences.cpp:917
3171msgid "Delete files"
3172msgstr "Supprimer les fichiers"
3173
3174#: ../src/Preferences.cpp:921
3175msgid "Create new window"
3176msgstr "Créer une nouvelle fenêtre"
3177
3178#: ../src/Preferences.cpp:925
3179msgid "Create new root window"
3180msgstr "Créer une nouvelle fenêtre root"
3181
3182#: ../src/Preferences.cpp:929 ../src/XFileExplorer.cpp:684
3183#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
3184msgid "Execute command"
3185msgstr "Exécuter une commande..."
3186
3187#: ../src/Preferences.cpp:933 ../src/XFileExplorer.cpp:687
3188msgid "Launch terminal"
3189msgstr "Lancer un terminal"
3190
3191#: ../src/Preferences.cpp:938
3192msgid "Mount file system (Linux only)"
3193msgstr "Monter un système de fichiers (Linux seulement)"
3194
3195#: ../src/Preferences.cpp:942
3196msgid "Unmount file system (Linux only)"
3197msgstr "Démonter un système de fichiers (Linux seulement)"
3198
3199#: ../src/Preferences.cpp:946
3200msgid "One panel mode"
3201msgstr "Mode un panneau"
3202
3203#: ../src/Preferences.cpp:950
3204msgid "Tree and panel mode"
3205msgstr "Mode arbre et un panneau"
3206
3207#: ../src/Preferences.cpp:954
3208msgid "Two panels mode"
3209msgstr "Mode deux panneaux"
3210
3211#: ../src/Preferences.cpp:958
3212msgid "Tree and two panels mode"
3213msgstr "Mode arbre et deux panneaux"
3214
3215#: ../src/Preferences.cpp:962
3216msgid "Clear location bar"
3217msgstr "Effacer l'emplacement"
3218
3219#: ../src/Preferences.cpp:966
3220msgid "Rename file"
3221msgstr "Renommer un fichier"
3222
3223#: ../src/Preferences.cpp:970
3224msgid "Copy files to location"
3225msgstr "Copier les fichiers à l'emplacement"
3226
3227#: ../src/Preferences.cpp:974
3228msgid "Move files to location"
3229msgstr "Déplacer les fichiers à l'emplacement"
3230
3231#: ../src/Preferences.cpp:978
3232msgid "Symlink files to location"
3233msgstr "Lier symboliquement les fichiers à l'emplacement"
3234
3235#: ../src/Preferences.cpp:982
3236msgid "Add bookmark"
3237msgstr "Ajouter un signet"
3238
3239#: ../src/Preferences.cpp:986
3240msgid "Synchronize panels"
3241msgstr "Synchroniser les panneaux"
3242
3243#: ../src/Preferences.cpp:990
3244msgid "Switch panels"
3245msgstr "Permuter les panneaux"
3246
3247#: ../src/Preferences.cpp:994
3248msgid "Go to trash can"
3249msgstr "Aller à la corbeille"
3250
3251#: ../src/Preferences.cpp:998 ../src/XFileExplorer.cpp:3961
3252msgid "Empty trash can"
3253msgstr "Vider la corbeille"
3254
3255#: ../src/Preferences.cpp:1002
3256msgid "View"
3257msgstr "Voir"
3258
3259#: ../src/Preferences.cpp:1006
3260msgid "Edit"
3261msgstr "Éditer"
3262
3263#: ../src/Preferences.cpp:1014
3264msgid "Toggle display hidden folders"
3265msgstr "Basculer l'affichage des dossiers cachés"
3266
3267#: ../src/Preferences.cpp:1018
3268msgid "Filter files"
3269msgstr "Filtrer les fichiers"
3270
3271#: ../src/Preferences.cpp:1029
3272msgid "Zoom image to 100%"
3273msgstr "Zoomer l'image à 100%"
3274
3275#: ../src/Preferences.cpp:1033
3276msgid "Zoom to fit window"
3277msgstr "Zoomer sur l'image de manière ajustée à la fenêtre"
3278
3279#: ../src/Preferences.cpp:1037
3280msgid "Rotate image to left"
3281msgstr "Pivoter l'image à gauche"
3282
3283#: ../src/Preferences.cpp:1041
3284msgid "Rotate image to right"
3285msgstr "Pivoter l'image à droite"
3286
3287#: ../src/Preferences.cpp:1045
3288msgid "Mirror image horizontally"
3289msgstr "Renverser l'image horizontalement"
3290
3291#: ../src/Preferences.cpp:1049
3292msgid "Mirror image vertically"
3293msgstr "Renverser l'image verticalement"
3294
3295#: ../src/Preferences.cpp:1059
3296msgid "Create new document"
3297msgstr "Créer un nouveau document"
3298
3299#: ../src/Preferences.cpp:1063
3300msgid "Save changes to file"
3301msgstr "Enregistrer les modifications dans le fichier"
3302
3303#: ../src/Preferences.cpp:1067 ../src/WriteWindow.cpp:700
3304msgid "Goto line"
3305msgstr "Aller à la ligne"
3306
3307#: ../src/Preferences.cpp:1071
3308msgid "Undo last change"
3309msgstr "Annuler la dernière modification"
3310
3311#: ../src/Preferences.cpp:1075
3312msgid "Redo last change"
3313msgstr "Rétablir la dernière modification."
3314
3315#: ../src/Preferences.cpp:1079
3316msgid "Replace string"
3317msgstr "Remplacer la chaîne"
3318
3319#: ../src/Preferences.cpp:1083
3320msgid "Toggle word wrap mode"
3321msgstr "Basculer l'enroulement du texte"
3322
3323#: ../src/Preferences.cpp:1087
3324msgid "Toggle line numbers mode"
3325msgstr "Basculer l'affichage des numéros de ligne"
3326
3327#: ../src/Preferences.cpp:1091
3328msgid "Toggle lower case mode"
3329msgstr "Basculer en minuscules"
3330
3331#: ../src/Preferences.cpp:1095
3332msgid "Toggle upper case mode"
3333msgstr "Basculer en majuscules"
3334
3335#. Confirmation message
3336#: ../src/Preferences.cpp:1114
3337msgid ""
3338"Do you really want to restore the default key bindings?\n"
3339"\n"
3340"All your customizations will be lost!"
3341msgstr ""
3342"Voulez-vous vraiment restaurer les raccourcis claviers par défaut ?\n"
3343"\n"
3344"Toutes vos personnalisations seront définitivement perdues !"
3345
3346#: ../src/Preferences.cpp:1115
3347msgid "Restore default key bindings"
3348msgstr "Restaurer les raccourcis claviers par défaut"
3349
3350#. Ask the user if he wants to restart Xfe
3351#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Preferences.cpp:1869
3352#: ../src/XFileImage.cpp:1504 ../src/Keybindings.cpp:266
3353msgid "Restart"
3354msgstr "Redémarrer"
3355
3356#: ../src/Preferences.cpp:1213 ../src/Keybindings.cpp:266
3357msgid ""
3358"Key bindings will be changed after restart.\n"
3359"Restart X File Explorer now?"
3360msgstr ""
3361"Les raccourcis clavier seront modifiés après le redémarrage.\n"
3362"Redémarrer X File Explorer maintenant ?"
3363
3364#: ../src/Preferences.cpp:1869
3365msgid ""
3366"Preferences will be changed after restart.\n"
3367"Restart X File Explorer now?"
3368msgstr ""
3369"Les préférences seront modifiées après le redémarrage.\n"
3370"Redémarrer X File Explorer maintenant ?"
3371
3372#: ../src/OverwriteBox.cpp:49 ../src/OverwriteBox.cpp:99
3373msgid "&Skip"
3374msgstr "&Passer"
3375
3376#: ../src/OverwriteBox.cpp:50 ../src/OverwriteBox.cpp:100
3377msgid "Skip A&ll"
3378msgstr "Passer &Tout"
3379
3380#: ../src/OverwriteBox.cpp:82
3381msgid "Source size:"
3382msgstr "Taille de la source :"
3383
3384#: ../src/OverwriteBox.cpp:84 ../src/OverwriteBox.cpp:90
3385msgid "- Modified date:"
3386msgstr "- Date de modification : "
3387
3388#: ../src/OverwriteBox.cpp:88
3389msgid "Target size:"
3390msgstr "Taille de la destination :"
3391
3392#: ../src/ExecuteBox.cpp:39
3393msgid "E&xecute"
3394msgstr "E&xécuter"
3395
3396#: ../src/ExecuteBox.cpp:40
3397msgid "Execute in Console &Mode"
3398msgstr "Exécuter en mode &console"
3399
3400#. Close
3401#: ../src/TextWindow.cpp:28 ../src/TextWindow.cpp:47
3402#: ../src/XFilePackage.cpp:254 ../src/WriteWindow.cpp:761
3403msgid "&Close"
3404msgstr "Fe&rmer"
3405
3406#: ../src/SearchPanel.cpp:165
3407msgid "Refresh panel"
3408msgstr "Rafraîchir le panneau"
3409
3410#: ../src/SearchPanel.cpp:177 ../src/XFileExplorer.cpp:637
3411msgid "Copy selected files to clipboard"
3412msgstr "Copier les fichiers sélectionnés dans le presse-papier"
3413
3414#: ../src/SearchPanel.cpp:182 ../src/XFileExplorer.cpp:651
3415msgid "Cut selected files to clipboard"
3416msgstr "Couper les fichiers sélectionnés dans le presse-papier"
3417
3418#: ../src/SearchPanel.cpp:187 ../src/XFileExplorer.cpp:664
3419msgid "Show properties of selected files"
3420msgstr "Afficher les propriétés des fichiers sélectionnés"
3421
3422#: ../src/SearchPanel.cpp:198 ../src/XFileExplorer.cpp:669
3423msgid "Move selected files to trash can"
3424msgstr "Mettre les fichiers sélectionnés à la corbeille"
3425
3426#: ../src/SearchPanel.cpp:203 ../src/XFileExplorer.cpp:675
3427msgid "Delete selected files"
3428msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
3429
3430#: ../src/SearchPanel.cpp:410 ../src/SearchPanel.cpp:605
3431#: ../src/SearchPanel.cpp:1812
3432#, c-format
3433msgid "Current folder has been set to '%s'"
3434msgstr "Le dossier courant est maintenant '%s'"
3435
3436#: ../src/SearchPanel.cpp:2315 ../src/XFileExplorer.cpp:1003
3437#: ../src/XFileExplorer.cpp:1033
3438msgid "F&ull file list"
3439msgstr "Li&ste détaillée"
3440
3441#: ../src/SearchPanel.cpp:2330 ../src/XFileExplorer.cpp:1020
3442#: ../src/XFileExplorer.cpp:1050
3443msgid "I&gnore case"
3444msgstr "Ign&orer la casse"
3445
3446#: ../src/SearchPanel.cpp:2347 ../src/XFileImage.cpp:819
3447msgid "&Autosize"
3448msgstr "&Taille auto."
3449
3450#: ../src/SearchPanel.cpp:2421
3451msgid "&Packages query "
3452msgstr "&Interroger les paquets "
3453
3454#: ../src/SearchPanel.cpp:2435
3455msgid "&Go to parent folder"
3456msgstr "&Aller au dossier parent"
3457
3458#: ../src/SearchPanel.cpp:3658
3459#, c-format
3460msgid "Copy %s items"
3461msgstr "Copier %s éléments"
3462
3463#: ../src/SearchPanel.cpp:3674
3464#, c-format
3465msgid "Move %s items"
3466msgstr "Déplacer %s éléments"
3467
3468#: ../src/SearchPanel.cpp:3690
3469#, c-format
3470msgid "Symlink %s items"
3471msgstr "Lier symboliquement %s éléments"
3472
3473#: ../src/SearchPanel.cpp:3734
3474msgid ""
3475"Character '/' is not allowed in file or folder names, operation cancelled"
3476msgstr ""
3477"Le caractère '/' n'est pas autorisé dans les noms de fichiers ou dossiers, "
3478"opération annulée"
3479
3480#: ../src/SearchPanel.cpp:3807
3481msgid "You must enter an absolute path!"
3482msgstr "Vous devez entrer un chemin absolu !"
3483
3484#: ../src/SearchPanel.cpp:4231
3485msgid "0 item"
3486msgstr "0 élément"
3487
3488#: ../src/SearchPanel.cpp:4299
3489msgid "1 item"
3490msgstr "1 élément"
3491
3492#: ../src/SearchWindow.cpp:71
3493msgid "Find files:"
3494msgstr "Rechercher les fichiers :"
3495
3496#: ../src/SearchWindow.cpp:74
3497msgid "Ignore case\tIgnore file name case"
3498msgstr "Ignorer la casse\tIgnorer la casse des noms de fichiers"
3499
3500#. Hidden files
3501#: ../src/SearchWindow.cpp:79
3502msgid "Hidden files\tShow hidden files and folders"
3503msgstr "Fichiers cachés\tAfficher les fichiers et dossiers cachés"
3504
3505#: ../src/SearchWindow.cpp:84
3506msgid "In folder:"
3507msgstr "Dans le dossier :"
3508
3509#: ../src/SearchWindow.cpp:86
3510msgid "\tIn folder..."
3511msgstr "\tDans le dossier..."
3512
3513#: ../src/SearchWindow.cpp:89
3514msgid "Text contains:"
3515msgstr "Le texte contient :"
3516
3517#: ../src/SearchWindow.cpp:92
3518msgid "Ignore case\tIgnore text case"
3519msgstr "Ignorer la casse\tIgnorer la casse du texte"
3520
3521#. Search options
3522#: ../src/SearchWindow.cpp:97
3523msgid "More options"
3524msgstr "Plus d'options"
3525
3526#: ../src/SearchWindow.cpp:98
3527msgid "Search options"
3528msgstr "Options de recherche"
3529
3530#: ../src/SearchWindow.cpp:99
3531msgid "Reset\tReset search options"
3532msgstr "R.A.Z.\tRéinitialiser les options de recherche"
3533
3534#: ../src/SearchWindow.cpp:115
3535msgid "Min size:"
3536msgstr "Taille minimale :"
3537
3538#: ../src/SearchWindow.cpp:117
3539msgid "Filter by minimum file size (kBytes)"
3540msgstr "Filtrer par taille de fichier minimale (koctets)"
3541
3542#: ../src/SearchWindow.cpp:118 ../src/SearchWindow.cpp:123
3543#: ../src/xfeutils.cpp:952
3544msgid "kB"
3545msgstr "ko"
3546
3547#: ../src/SearchWindow.cpp:120
3548msgid "Max size:"
3549msgstr "Taille maximale :"
3550
3551#: ../src/SearchWindow.cpp:122
3552msgid "Filter by maximum file size (kBytes)"
3553msgstr "Filtrer par taille de fichier maximale (koctets)"
3554
3555#. Modification date
3556#: ../src/SearchWindow.cpp:126
3557msgid "Last modified before:"
3558msgstr "Dernière modification avant :"
3559
3560#: ../src/SearchWindow.cpp:128
3561msgid "Filter by maximum modification date (days)"
3562msgstr "Filtrer par date de modification maximale (jours)"
3563
3564#: ../src/SearchWindow.cpp:129 ../src/SearchWindow.cpp:134
3565msgid "Days"
3566msgstr "Jours"
3567
3568#: ../src/SearchWindow.cpp:131
3569msgid "Last modified after:"
3570msgstr "Dernière modification après :"
3571
3572#: ../src/SearchWindow.cpp:133
3573msgid "Filter by minimum modification date (days)"
3574msgstr "Filtrer par date de modification minimale (jours)"
3575
3576#. User and group
3577#: ../src/SearchWindow.cpp:137
3578msgid "User:"
3579msgstr "Utilisateur :"
3580
3581#: ../src/SearchWindow.cpp:140
3582msgid "\tFilter by user name"
3583msgstr "\tFiltrer par nom d'utilisateur"
3584
3585#: ../src/SearchWindow.cpp:142
3586msgid "Group:"
3587msgstr "Groupe :"
3588
3589#: ../src/SearchWindow.cpp:145
3590msgid "\tFilter by group name"
3591msgstr "\tFiltrer par nom de groupe"
3592
3593#. File type
3594#: ../src/SearchWindow.cpp:178
3595msgid "File type:"
3596msgstr "Type de fichiers :"
3597
3598#: ../src/SearchWindow.cpp:181
3599msgid "File"
3600msgstr "Fichier"
3601
3602#: ../src/SearchWindow.cpp:185
3603msgid "Pipe"
3604msgstr "Tube"
3605
3606#: ../src/SearchWindow.cpp:187
3607msgid "\tFilter by file type"
3608msgstr "\tFiltrer par type de fichier"
3609
3610#. Permissions (in octal)
3611#: ../src/SearchWindow.cpp:190
3612msgid "Permissions:"
3613msgstr "Permissions :"
3614
3615#: ../src/SearchWindow.cpp:194
3616msgid "\tFilter by permissions (octal)"
3617msgstr "\tFiltrer par permissions (octal)"
3618
3619#. Empty files
3620#: ../src/SearchWindow.cpp:197
3621msgid "Empty files:"
3622msgstr "Fichiers vides :"
3623
3624#: ../src/SearchWindow.cpp:198
3625msgid "\tEmpty files only"
3626msgstr "\tSeulement les fichiers vides"
3627
3628#: ../src/SearchWindow.cpp:202
3629msgid "Follow symbolic links:"
3630msgstr "Suivre les liens symboliques :"
3631
3632#: ../src/SearchWindow.cpp:203
3633msgid "\tSearch while following symbolic links"
3634msgstr "\tChercher en suivant les liens symboliques"
3635
3636#: ../src/SearchWindow.cpp:207
3637msgid "Non recursive:"
3638msgstr "Non récursif :"
3639
3640#: ../src/SearchWindow.cpp:208
3641msgid "\tDon't search folders recursively"
3642msgstr "\tNe pas rechercher récursivement"
3643
3644#: ../src/SearchWindow.cpp:212
3645msgid "Ignore other file systems:"
3646msgstr "Ignorer autres FS :"
3647
3648#: ../src/SearchWindow.cpp:213
3649msgid "\tDon't search in other file systems"
3650msgstr "\tNe pas rechercher dans les autres systèmes de fichiers"
3651
3652#. Start
3653#: ../src/SearchWindow.cpp:223
3654msgid "&Start\tStart the search (F3)"
3655msgstr "&Démarrer\tDémarrer la recherche (F3)"
3656
3657#. Stop
3658#: ../src/SearchWindow.cpp:226
3659msgid "&Stop\tStop the search (Esc)"
3660msgstr "&Stop\tArrêter la recherche (Esc)"
3661
3662#: ../src/SearchWindow.cpp:782
3663msgid ">>>> Search started - Please wait... <<<<"
3664msgstr ">>>> Recherche démarrée - Veuillez patienter... <<<<"
3665
3666#. Update item count
3667#: ../src/SearchWindow.cpp:912 ../src/SearchWindow.cpp:945
3668msgid " items"
3669msgstr " éléments"
3670
3671#: ../src/SearchWindow.cpp:938
3672msgid ">>>> Search results <<<<"
3673msgstr ">>>> Résultats de la recherche <<<<"
3674
3675#: ../src/SearchWindow.cpp:956
3676msgid "Input / Output error"
3677msgstr "Erreur d'entrée / sortie"
3678
3679#: ../src/SearchWindow.cpp:973
3680msgid ">>>> Search stopped... <<<<"
3681msgstr ">>>> Recherche arrêtée... <<<<"
3682
3683#: ../src/SearchWindow.cpp:1147
3684msgid "Select path"
3685msgstr "Sélectionner un chemin"
3686
3687#: ../src/XFileExplorer.cpp:632
3688msgid "Create new symlink"
3689msgstr "Créer un nouveau lien symbolique"
3690
3691#: ../src/XFileExplorer.cpp:672
3692msgid "Restore selected files from trash can"
3693msgstr "Restaurer les fichiers sélectionnés depuis la corbeille"
3694
3695#: ../src/XFileExplorer.cpp:678
3696msgid "Launch Xfe"
3697msgstr "Lancer Xfe"
3698
3699#: ../src/XFileExplorer.cpp:690
3700msgid "Search files and folders..."
3701msgstr "Rechercher des fichiers et dossiers..."
3702
3703#: ../src/XFileExplorer.cpp:697
3704msgid "Mount (Linux only)"
3705msgstr "Monter (Linux seulement)"
3706
3707#: ../src/XFileExplorer.cpp:702
3708msgid "Unmount (Linux only)"
3709msgstr "Démonter (Linux seulement)"
3710
3711#: ../src/XFileExplorer.cpp:711
3712msgid "Show one panel"
3713msgstr "Afficher un seul panneau"
3714
3715#: ../src/XFileExplorer.cpp:717
3716msgid "Show tree and panel"
3717msgstr "Afficher l'arbre et un seul panneau"
3718
3719#: ../src/XFileExplorer.cpp:723
3720msgid "Show two panels"
3721msgstr "Afficher deux panneaux"
3722
3723#: ../src/XFileExplorer.cpp:729
3724msgid "Show tree and two panels"
3725msgstr "Afficher l'arbre et deux panneaux"
3726
3727#: ../src/XFileExplorer.cpp:768
3728msgid "Clear location"
3729msgstr "Effacer l'emplacement"
3730
3731#: ../src/XFileExplorer.cpp:773
3732msgid "Go to location"
3733msgstr "Aller à l'emplacement"
3734
3735#: ../src/XFileExplorer.cpp:787
3736msgid "New fo&lder..."
3737msgstr "Nouveau &dossier..."
3738
3739#: ../src/XFileExplorer.cpp:799
3740msgid "Go &home"
3741msgstr "&Aller au dossier personnel"
3742
3743#: ../src/XFileExplorer.cpp:805
3744msgid "&Refresh"
3745msgstr "&Rafraîchir"
3746
3747#: ../src/XFileExplorer.cpp:825
3748msgid "&Copy to..."
3749msgstr "&Copier dans..."
3750
3751#: ../src/XFileExplorer.cpp:837
3752msgid "&Symlink to..."
3753msgstr "Lien s&ymbolique vers..."
3754
3755#: ../src/XFileExplorer.cpp:861
3756msgid "&Properties"
3757msgstr "&Propriétés"
3758
3759#: ../src/XFileExplorer.cpp:875 ../src/XFilePackage.cpp:201
3760#: ../src/XFileImage.cpp:327 ../src/WriteWindow.cpp:590
3761msgid "&File"
3762msgstr "&Fichier"
3763
3764#: ../src/XFileExplorer.cpp:900
3765msgid "&Select all"
3766msgstr "&Sélectionner tout"
3767
3768#: ../src/XFileExplorer.cpp:906
3769msgid "&Deselect all"
3770msgstr "&Désélectionner tout"
3771
3772#: ../src/XFileExplorer.cpp:912
3773msgid "&Invert selection"
3774msgstr "&Inverser la sélection"
3775
3776#: ../src/XFileExplorer.cpp:919
3777msgid "P&references"
3778msgstr "&Préférences"
3779
3780#: ../src/XFileExplorer.cpp:925
3781msgid "&General toolbar"
3782msgstr "&Barre d'outils générale"
3783
3784#: ../src/XFileExplorer.cpp:926
3785msgid "&Tools toolbar"
3786msgstr "&Barre d'outils outils"
3787
3788#: ../src/XFileExplorer.cpp:927
3789msgid "&Panel toolbar"
3790msgstr "&Barre d'outils panneaux"
3791
3792#: ../src/XFileExplorer.cpp:928
3793msgid "&Location bar"
3794msgstr "Barre d'adre&sse"
3795
3796#: ../src/XFileExplorer.cpp:929
3797msgid "&Status bar"
3798msgstr "Barre d'é&tat"
3799
3800#: ../src/XFileExplorer.cpp:933
3801msgid "&One panel"
3802msgstr "&Un panneau"
3803
3804#: ../src/XFileExplorer.cpp:937
3805msgid "T&ree and panel"
3806msgstr "&Arbre et un panneau"
3807
3808#: ../src/XFileExplorer.cpp:941
3809msgid "Two &panels"
3810msgstr "Deu&x panneaux"
3811
3812#: ../src/XFileExplorer.cpp:945
3813msgid "Tr&ee and two panels"
3814msgstr "Arbre et deux &panneaux"
3815
3816#: ../src/XFileExplorer.cpp:951 ../src/XFileImage.cpp:808
3817msgid "&Vertical panels"
3818msgstr "Panneaux &verticaux"
3819
3820#: ../src/XFileExplorer.cpp:955 ../src/XFileImage.cpp:812
3821msgid "&Horizontal panels"
3822msgstr "Panneaux &horizontaux"
3823
3824#: ../src/XFileExplorer.cpp:963
3825msgid "&Add bookmark"
3826msgstr "&Ajouter un signet"
3827
3828#: ../src/XFileExplorer.cpp:991
3829msgid "&Clear bookmarks"
3830msgstr "&Effacer les signets"
3831
3832#: ../src/XFileExplorer.cpp:993
3833msgid "&Bookmarks"
3834msgstr "&Signets"
3835
3836#: ../src/XFileExplorer.cpp:997
3837msgid "&Filter..."
3838msgstr "&Filtrer..."
3839
3840#: ../src/XFileExplorer.cpp:999 ../src/XFileExplorer.cpp:1029
3841#: ../src/XFileImage.cpp:781
3842msgid "&Thumbnails"
3843msgstr "&Imagettes"
3844
3845#: ../src/XFileExplorer.cpp:1001 ../src/XFileExplorer.cpp:1031
3846#: ../src/XFileImage.cpp:789
3847msgid "&Big icons"
3848msgstr "&Grandes icônes"
3849
3850#: ../src/XFileExplorer.cpp:1011 ../src/XFileExplorer.cpp:1041
3851msgid "T&ype"
3852msgstr "T&ype"
3853
3854#: ../src/XFileExplorer.cpp:1013 ../src/XFileExplorer.cpp:1043
3855msgid "D&ate"
3856msgstr "D&ate"
3857
3858#: ../src/XFileExplorer.cpp:1014 ../src/XFileExplorer.cpp:1044
3859msgid "Us&er"
3860msgstr "&Utilisateur"
3861
3862#: ../src/XFileExplorer.cpp:1015 ../src/XFileExplorer.cpp:1045
3863msgid "Gr&oup"
3864msgstr "&Groupe"
3865
3866#: ../src/XFileExplorer.cpp:1021
3867msgid "Fol&ders first"
3868msgstr "&Dossiers d'abord"
3869
3870#: ../src/XFileExplorer.cpp:1023 ../src/XFileExplorer.cpp:3538
3871#: ../src/XFileExplorer.cpp:3589
3872msgid "&Left panel"
3873msgstr "Panneau &gauche"
3874
3875#: ../src/XFileExplorer.cpp:1027
3876msgid "&Filter"
3877msgstr "&Filtrer"
3878
3879#: ../src/XFileExplorer.cpp:1051
3880msgid "&Folders first"
3881msgstr "&Dossiers d'abord"
3882
3883#: ../src/XFileExplorer.cpp:1053 ../src/XFileExplorer.cpp:3537
3884#: ../src/XFileExplorer.cpp:3588
3885msgid "&Right panel"
3886msgstr "Panneau &droit"
3887
3888#: ../src/XFileExplorer.cpp:1058
3889msgid "New &window"
3890msgstr "Nouvelle &fenêtre"
3891
3892#: ../src/XFileExplorer.cpp:1064
3893msgid "New &root window"
3894msgstr "Nouvelle fenêtre &root"
3895
3896#: ../src/XFileExplorer.cpp:1072
3897msgid "E&xecute command..."
3898msgstr "&Exécuter la commande..."
3899
3900#: ../src/XFileExplorer.cpp:1078
3901msgid "&Terminal"
3902msgstr "&Terminal"
3903
3904#: ../src/XFileExplorer.cpp:1084
3905msgid "&Synchronize panels"
3906msgstr "&Synchroniser les panneaux"
3907
3908#: ../src/XFileExplorer.cpp:1090
3909msgid "Sw&itch panels"
3910msgstr "&Permuter les panneaux"
3911
3912#: ../src/XFileExplorer.cpp:1096
3913msgid "Go to script folder"
3914msgstr "Aller au dossier de scripts"
3915
3916#: ../src/XFileExplorer.cpp:1098
3917msgid "&Search files..."
3918msgstr "&Rechercher les fichiers..."
3919
3920#: ../src/XFileExplorer.cpp:1111
3921msgid "&Unmount"
3922msgstr "&Démonter"
3923
3924#: ../src/XFileExplorer.cpp:1115
3925msgid "&Tools"
3926msgstr "&Outils"
3927
3928#: ../src/XFileExplorer.cpp:1120
3929msgid "&Go to trash"
3930msgstr "&Aller à la corbeille"
3931
3932#: ../src/XFileExplorer.cpp:1126
3933msgid "&Trash size"
3934msgstr "&Taille de la corbeille"
3935
3936#: ../src/XFileExplorer.cpp:1128
3937msgid "&Empty trash can"
3938msgstr "&Vider la corbeille"
3939
3940#: ../src/XFileExplorer.cpp:1135 ../src/XFileExplorer.cpp:4240
3941msgid "T&rash"
3942msgstr "&Corbeille"
3943
3944#: ../src/XFileExplorer.cpp:1140 ../src/XFileExplorer.cpp:1147
3945#: ../src/XFileExplorer.cpp:4243 ../src/XFileExplorer.cpp:4254
3946#: ../src/XFilePackage.cpp:209 ../src/XFileImage.cpp:343
3947#: ../src/WriteWindow.cpp:614
3948msgid "&Help"
3949msgstr "Ai&de"
3950
3951#: ../src/XFileExplorer.cpp:1146
3952msgid "&About X File Explorer"
3953msgstr "À &propos de X File Explorer"
3954
3955#: ../src/XFileExplorer.cpp:2218
3956msgid "Running Xfe as root!"
3957msgstr "Vous utilisez Xfe en tant que root !"
3958
3959#: ../src/XFileExplorer.cpp:2253
3960#, c-format
3961msgid ""
3962"Starting from Xfe 1.32, the location of the configuration files has changed "
3963"to '%s'.\n"
3964"Note you can manually edit the new configuration files to import your old "
3965"customizations..."
3966msgstr ""
3967"À partir de la version 1.32 de Xfe, l'emplacement des fichiers de "
3968"configuration est désormais '%s'.\n"
3969"Notez que vous pouvez importer vos anciennes personnalisations en éditant à "
3970"la main les fichiers de configuration..."
3971
3972#: ../src/XFileExplorer.cpp:2270
3973#, c-format
3974msgid "Can't create Xfe config folder %s: %s"
3975msgstr "Ne peut créer le dossier de configuration de Xfe %s : %s"
3976
3977#: ../src/XFileExplorer.cpp:2274
3978#, c-format
3979msgid "Can't create Xfe config folder %s"
3980msgstr "Ne peut créer le dossier de configuration de Xfe %s"
3981
3982#: ../src/XFileExplorer.cpp:2296
3983msgid "No global xferc file found! Please select a configuration file..."
3984msgstr ""
3985"Aucun fichier global xferc trouvé ! Veuillez sélectionner un fichier de "
3986"configuration..."
3987
3988#: ../src/XFileExplorer.cpp:2300
3989msgid "XFE configuration file"
3990msgstr "XFE configuration"
3991
3992#: ../src/XFileExplorer.cpp:2312
3993msgid "Xfe cannot run without a global xferc configuration file"
3994msgstr "Xfe ne peut fonctionner sans fichier de configuration globale xferc"
3995
3996#: ../src/XFileExplorer.cpp:2335 ../src/XFileExplorer.cpp:3990
3997#, c-format
3998msgid "Can't create trash can 'files' folder %s: %s"
3999msgstr "Ne peut créer le dossier 'files' de la corbeille %s : %s"
4000
4001#: ../src/XFileExplorer.cpp:2339 ../src/XFileExplorer.cpp:3992
4002#, c-format
4003msgid "Can't create trash can 'files' folder %s"
4004msgstr "Ne peut créer le dossier 'files' de la corbeille %s"
4005
4006#: ../src/XFileExplorer.cpp:2357 ../src/XFileExplorer.cpp:4005
4007#, c-format
4008msgid "Can't create trash can 'info' folder %s: %s"
4009msgstr "Ne peut créer le dossier 'info' de la corbeille %s : %s"
4010
4011#: ../src/XFileExplorer.cpp:2361 ../src/XFileExplorer.cpp:4007
4012#, c-format
4013msgid "Can't create trash can 'info' folder %s"
4014msgstr "Ne peut créer le dossier 'info' de la corbeille %s"
4015
4016#: ../src/XFileExplorer.cpp:3181
4017msgid "Help"
4018msgstr "Aide"
4019
4020#: ../src/XFileExplorer.cpp:3211
4021#, c-format
4022msgid "X File Explorer Version %s"
4023msgstr "X File Explorer Version %s"
4024
4025#: ../src/XFileExplorer.cpp:3212
4026msgid "Based on X WinCommander by Maxim Baranov\n"
4027msgstr "Basé sur X WinCommander par Maxim Baranov\n"
4028
4029#: ../src/XFileExplorer.cpp:3214
4030msgid ""
4031"\n"
4032"Translators\n"
4033"-------------\n"
4034"Argentinian Spanish: Bruno Gilberto Luciani\n"
4035"Brazilian Portuguese: Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n"
4036"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n"
4037"Bosnian: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n"
4038"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n"
4039"Catalan: muzzol\n"
4040"Chinese: Xin Li\n"
4041"Chinese (Taïwan): Wei-Lun Chao\n"
4042"Colombian Spanish: Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n"
4043"Czech: David Vachulka\n"
4044"Danish: Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n"
4045"Dutch: Hans Strijards\n"
4046"Finnish: Kimmo Siira\n"
4047"French: Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n"
4048"German: Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n"
4049"Greek: Nikos Papadopoulos\n"
4050"Hungarian: Attila Szervac, Sandor Sipos\n"
4051"Italian: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n"
4052"Japanese: Karl Skewes\n"
4053"Norwegian: Vidar Jon Bauge\n"
4054"Polish: Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n"
4055"Portuguese: Miguel Santinho\n"
4056"Russian: Dimitri Sertolov, Vad Vad\n"
4057"Spanish: Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n"
4058"Martin Carr\n"
4059"Swedish: Anders F. Bjorklund\n"
4060"Turkish: erkaN\n"
4061msgstr ""
4062"\n"
4063"Traducteurs\n"
4064"-------------\n"
4065"Allemand : Bastian Kleineidam, Joachim Wiedorn, Tim Benke, Jens Körner\n"
4066"Bosniaque: Samir Ribi, Bajrami Emran, Balagija Jasmina,\n"
4067"Bilalovi, Omar Cogo Emir\n"
4068"Catalan : muzzol\n"
4069"Chinois : Xin Li\n"
4070"Chinois (Taïwan): Wei-Lun Chao\n"
4071"Danois : Jonas Bardino, Vidar Jon Bauge\n"
4072"Espagnol : Felix Medrano Sanz, Lucas 'Basurero' Vieites,\n"
4073"Martin Carr\n"
4074"Espagnol argentin : Bruno Gilberto Luciani\n"
4075"Espagnol colombien : Vladimir Támara (Pasos de Jesús)\n"
4076"Finlandais : Kimmo Siira\n"
4077"Français : Claude Leo Mercier, Roland Baudin\n"
4078"Grec : Nikos Papadopoulos\n"
4079"Hollandais : Hans Strijards\n"
4080"Hongrois : Attila Szervac, Sandor Sipos\n"
4081"Italien: Claudio Fontana, Giorgio Moscardi\n"
4082"Japonais : Karl Skewes\n"
4083"Norvégien : Vidar Jon Bauge\n"
4084"Polonais : Jacek Dziura, Franciszek Janowski\n"
4085"Portuguais : Miguel Santinho\n"
4086"Portuguais brésilien : Eduardo R.B.S., Jose Carlos Medeiros,\n"
4087"Phantom X, Tomas Acauan Schertel\n"
4088"Russe : Dimitri Sertolov, Vad Vad\n"
4089"Suédois : Anders F. Bjorklund\n"
4090"Tchèque : David Vachulka\n"
4091"Turc : erkaN\n"
4092
4093#: ../src/XFileExplorer.cpp:3246
4094msgid "About X File Explorer"
4095msgstr "À &propos de X File Explorer"
4096
4097#: ../src/XFileExplorer.cpp:3509 ../src/XFileExplorer.cpp:3557
4098msgid "&Panel"
4099msgstr "&Panneau"
4100
4101#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
4102msgid "Execute the command:"
4103msgstr "Exécuter la commande :"
4104
4105#: ../src/XFileExplorer.cpp:3718
4106msgid "Console mode"
4107msgstr "Mode console"
4108
4109#: ../src/XFileExplorer.cpp:3896
4110msgid "Search files and folders"
4111msgstr "Rechercher des fichiers et dossiers"
4112
4113#. Confirmation message
4114#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958
4115msgid "Do you really want to empty the trash can?"
4116msgstr "Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?"
4117
4118#: ../src/XFileExplorer.cpp:3958
4119msgid " in "
4120msgstr " dans "
4121
4122#: ../src/XFileExplorer.cpp:3959
4123msgid ""
4124"\n"
4125"\n"
4126"All items will be definitively lost!"
4127msgstr ""
4128"\n"
4129"\n"
4130"Tous les éléments seront définitivement perdus !"
4131
4132#: ../src/XFileExplorer.cpp:4049
4133#, c-format
4134msgid ""
4135"Trash size: %s (%s files, %s subfolders)\n"
4136"\n"
4137"Modified date: %s"
4138msgstr ""
4139"Taille de la corbeille : %s (%s fichiers, %s sous-dossiers)\n"
4140"\n"
4141"Date de modification : %s"
4142
4143#: ../src/XFileExplorer.cpp:4051
4144msgid "Trash size"
4145msgstr "Taille de la corbeille"
4146
4147#: ../src/XFileExplorer.cpp:4058
4148#, c-format
4149msgid "Trash can 'files' folder %s is not readable!"
4150msgstr "Le dossier 'files' %s de la corbeille ne peut être parcouru !"
4151
4152#: ../src/XFileExplorer.cpp:4512 ../src/XFileExplorer.cpp:4586
4153#, c-format
4154msgid "Command not found: %s"
4155msgstr "Commande non trouvée : %s"
4156
4157#: ../src/XFileExplorer.cpp:4591
4158#, c-format
4159msgid "Invalid file association: %s"
4160msgstr "Association de fichier invalide : %s"
4161
4162#: ../src/XFileExplorer.cpp:4596
4163#, c-format
4164msgid "File association not found: %s"
4165msgstr "Association de fichier non trouvée : %s"
4166
4167#: ../src/XFilePackage.cpp:205 ../src/XFileImage.cpp:339
4168#: ../src/WriteWindow.cpp:606
4169msgid "&Preferences"
4170msgstr "&Préférences"
4171
4172#: ../src/XFilePackage.cpp:213
4173msgid "Open package file"
4174msgstr "Ouvrir le paquet"
4175
4176#: ../src/XFilePackage.cpp:218 ../src/XFileImage.cpp:701
4177#: ../src/WriteWindow.cpp:747
4178msgid "&Open..."
4179msgstr "&Ouvrir..."
4180
4181#. Preferences menu
4182#. View Menu entries
4183#: ../src/XFilePackage.cpp:232 ../src/XFileImage.cpp:822
4184#: ../src/WriteWindow.cpp:858
4185msgid "&Toolbar"
4186msgstr "&Barre d'outils"
4187
4188#. Help Menu entries
4189#: ../src/XFilePackage.cpp:235
4190msgid "&About X File Package"
4191msgstr "&À propos de X File Package"
4192
4193#. Uninstall
4194#: ../src/XFilePackage.cpp:257
4195msgid "&Uninstall"
4196msgstr "Dé&sinstaller"
4197
4198#. Install/Upgrade
4199#: ../src/XFilePackage.cpp:260
4200msgid "&Install/Upgrade"
4201msgstr "&Installer/Mettre à jour"
4202
4203#. First item is Description
4204#: ../src/XFilePackage.cpp:266
4205msgid "&Description"
4206msgstr "D&escription"
4207
4208#. Second item is File List
4209#: ../src/XFilePackage.cpp:272
4210msgid "File &List"
4211msgstr "&Liste des fichiers"
4212
4213#: ../src/XFilePackage.cpp:304
4214#, c-format
4215msgid ""
4216"X File Package Version %s is a simple rpm or deb package manager.\n"
4217"\n"
4218msgstr ""
4219"X File Package version %s est un gestionnaire simple de paquets rpm ou deb.\n"
4220"\n"
4221
4222#: ../src/XFilePackage.cpp:306
4223msgid "About X File Package"
4224msgstr "À propos de X File Package"
4225
4226#: ../src/XFilePackage.cpp:319
4227msgid "RPM source packages"
4228msgstr "Paquets source RPM"
4229
4230#: ../src/XFilePackage.cpp:320
4231msgid "RPM packages"
4232msgstr "Paquets RPM"
4233
4234#: ../src/XFilePackage.cpp:321
4235msgid "DEB packages"
4236msgstr "Paquets DEB"
4237
4238#: ../src/XFilePackage.cpp:325 ../src/WriteWindow.cpp:1552
4239msgid "Open Document"
4240msgstr "Ouvrir un document"
4241
4242#: ../src/XFilePackage.cpp:350 ../src/XFilePackage.cpp:396
4243msgid "No package loaded"
4244msgstr "Aucun paquet chargé"
4245
4246#: ../src/XFilePackage.cpp:369 ../src/XFilePackage.cpp:419
4247#: ../src/XFilePackage.cpp:521 ../src/XFilePackage.cpp:585
4248msgid "Unknown package format"
4249msgstr "Format de paquet inconnu"
4250
4251#. Make and show command window
4252#: ../src/XFilePackage.cpp:374
4253msgid "Install/Upgrade Package"
4254msgstr "Installation/Mise à jour de paquets"
4255
4256#. Make and show command window
4257#: ../src/XFilePackage.cpp:424
4258msgid "Uninstall Package"
4259msgstr "Désinstallation de paquets..."
4260
4261#: ../src/XFilePackage.cpp:573
4262msgid "[RPM package]\n"
4263msgstr "[Paquet RPM]\n"
4264
4265#: ../src/XFilePackage.cpp:578
4266msgid "[DEB package]\n"
4267msgstr "[Paquet DEB]\n"
4268
4269#: ../src/XFilePackage.cpp:617
4270#, c-format
4271msgid "Query of %s failed!"
4272msgstr "L'interrogation de %s a échoué !"
4273
4274#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354
4275#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1082
4276#: ../src/WriteWindow.cpp:1094
4277msgid "Error Loading File"
4278msgstr "Erreur lors du chargement de fichier"
4279
4280#: ../src/XFilePackage.cpp:641 ../src/XFileImage.cpp:1354
4281#: ../src/WriteWindow.cpp:1072 ../src/WriteWindow.cpp:1177
4282#, c-format
4283msgid "Unable to open file: %s"
4284msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
4285
4286#. Usage message
4287#: ../src/XFilePackage.cpp:719
4288msgid ""
4289"\n"
4290"Usage: xfp [options] [package] \n"
4291"\n"
4292"    [options] can be any of the following:\n"
4293"\n"
4294"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
4295"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
4296"\n"
4297"    [package] is the path to the rpm or deb package you want to open on "
4298"start up.\n"
4299"\n"
4300msgstr ""
4301"\n"
4302"Usage : xfp [options] [paquet] \n"
4303"\n"
4304"    [options] peut être l'une des options suivantes :\n"
4305"\n"
4306"        -h, --help         affiche cet écran d'aide et quitte.\n"
4307"        -v, --version      affiche l'information de version et quitte.\n"
4308"\n"
4309"    [paquet] est le chemin d'accès au fichier\n"
4310"    paquet rpm ou deb que vous souhaitez ouvrir au démarrage.\n"
4311"\n"
4312"\n"
4313
4314#: ../src/XFileImage.cpp:182
4315msgid "GIF Image"
4316msgstr "Image GIF"
4317
4318#: ../src/XFileImage.cpp:183
4319msgid "BMP Image"
4320msgstr "Image BMP"
4321
4322#: ../src/XFileImage.cpp:184
4323msgid "XPM Image"
4324msgstr "Image XPM"
4325
4326#: ../src/XFileImage.cpp:185
4327msgid "PCX Image"
4328msgstr "Image PCX"
4329
4330#: ../src/XFileImage.cpp:186
4331msgid "ICO Image"
4332msgstr "Image ICO"
4333
4334#: ../src/XFileImage.cpp:187
4335msgid "RGB Image"
4336msgstr "Image RGB"
4337
4338#: ../src/XFileImage.cpp:188
4339msgid "XBM Image"
4340msgstr "Image XBM"
4341
4342#: ../src/XFileImage.cpp:189
4343msgid "TARGA Image"
4344msgstr "Image TARGA"
4345
4346#: ../src/XFileImage.cpp:190
4347msgid "PPM Image"
4348msgstr "Image PPM"
4349
4350#: ../src/XFileImage.cpp:191
4351msgid "PNG Image"
4352msgstr "Image PNG"
4353
4354#: ../src/XFileImage.cpp:192 ../src/XFileImage.cpp:193
4355msgid "JPEG Image"
4356msgstr "Image JPEG"
4357
4358#: ../src/XFileImage.cpp:194 ../src/XFileImage.cpp:195
4359msgid "TIFF Image"
4360msgstr "Image TIFF"
4361
4362#: ../src/XFileImage.cpp:331
4363msgid "&Image"
4364msgstr "&Image"
4365
4366#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/WriteWindow.cpp:664
4367msgid "Open"
4368msgstr "Ouvrir"
4369
4370#: ../src/XFileImage.cpp:648 ../src/XFileImage.cpp:701
4371msgid "Open image file."
4372msgstr "Ouvrir le fichier image."
4373
4374#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:1648
4375#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:1871
4376msgid "Print"
4377msgstr "Imprimer"
4378
4379#: ../src/XFileImage.cpp:652 ../src/XFileImage.cpp:707
4380msgid "Print image file."
4381msgstr "Imprimer l'image."
4382
4383#. Note : Ctrl+ and Ctrl- cannot be changed from the registry!
4384#. Toolbar button: Zoom in
4385#: ../src/XFileImage.cpp:660
4386msgid "Zoom in"
4387msgstr "Zoom avant"
4388
4389#: ../src/XFileImage.cpp:660 ../src/XFileImage.cpp:734
4390msgid "Zoom in image."
4391msgstr "Zoomer en avant sur l'image."
4392
4393#. Toolbar button: Zoom out
4394#: ../src/XFileImage.cpp:665
4395msgid "Zoom out"
4396msgstr "Zoom arrière"
4397
4398#: ../src/XFileImage.cpp:665 ../src/XFileImage.cpp:735
4399msgid "Zoom out image."
4400msgstr "Zoomer en arrière sur l'image."
4401
4402#: ../src/XFileImage.cpp:671
4403msgid "Zoom 100%"
4404msgstr "Zoom 100%"
4405
4406#: ../src/XFileImage.cpp:671 ../src/XFileImage.cpp:738
4407msgid "Zoom image to 100%."
4408msgstr "Zoomer l'image à 100%."
4409
4410#: ../src/XFileImage.cpp:675
4411msgid "Zoom to fit"
4412msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre"
4413
4414#: ../src/XFileImage.cpp:675 ../src/XFileImage.cpp:744
4415msgid "Zoom to fit window."
4416msgstr "Zoomer sur l'image de manière ajustée à la fenêtre."
4417
4418#: ../src/XFileImage.cpp:682
4419msgid "Rotate left"
4420msgstr "Pivoter à gauche"
4421
4422#: ../src/XFileImage.cpp:682
4423msgid "Rotate left image."
4424msgstr "Pivoter l'image à gauche."
4425
4426#: ../src/XFileImage.cpp:686
4427msgid "Rotate right"
4428msgstr "Pivoter à droite"
4429
4430#: ../src/XFileImage.cpp:686
4431msgid "Rotate right image."
4432msgstr "Pivoter l'image vers la droite."
4433
4434#: ../src/XFileImage.cpp:690
4435msgid "Mirror horizontally"
4436msgstr "Miroir horizontal"
4437
4438#: ../src/XFileImage.cpp:690
4439msgid "Mirror image horizontally."
4440msgstr "Renverser l'image horizontalement."
4441
4442#: ../src/XFileImage.cpp:694
4443msgid "Mirror vertically"
4444msgstr "Miroir horizontal"
4445
4446#: ../src/XFileImage.cpp:694
4447msgid "Mirror image vertically."
4448msgstr "Renverser l'image verticalement."
4449
4450#: ../src/XFileImage.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:768
4451msgid "&Print..."
4452msgstr "&Imprimer..."
4453
4454#: ../src/XFileImage.cpp:721
4455msgid "&Clear recent files"
4456msgstr "&Effacer les fichiers récents"
4457
4458#: ../src/XFileImage.cpp:721
4459msgid "Clear recent file menu."
4460msgstr "Effacer les fichiers récents."
4461
4462#: ../src/XFileImage.cpp:727
4463msgid "Quit Xfi."
4464msgstr "Quitter Xfi"
4465
4466#. Image Menu entries
4467#: ../src/XFileImage.cpp:734
4468msgid "Zoom &in"
4469msgstr "Zoom &avant"
4470
4471#: ../src/XFileImage.cpp:735
4472msgid "Zoom &out"
4473msgstr "Zoom a&rrière"
4474
4475#: ../src/XFileImage.cpp:738
4476msgid "Zoo&m 100%"
4477msgstr "Zoo&m 100%"
4478
4479#: ../src/XFileImage.cpp:744
4480msgid "Zoom to fit &window"
4481msgstr "Zoom ajusté à la &fenêtre"
4482
4483#: ../src/XFileImage.cpp:750
4484msgid "Rotate &right"
4485msgstr "Pivoter à &droite"
4486
4487#: ../src/XFileImage.cpp:750
4488msgid "Rotate right."
4489msgstr "Pivoter l'image vers la droite."
4490
4491#: ../src/XFileImage.cpp:756
4492msgid "Rotate &left"
4493msgstr "Pivoter à &gauche"
4494
4495#: ../src/XFileImage.cpp:756
4496msgid "Rotate left."
4497msgstr "Pivoter à gauche."
4498
4499#: ../src/XFileImage.cpp:762
4500msgid "Mirror &horizontally"
4501msgstr "Miroir &horizontal"
4502
4503#: ../src/XFileImage.cpp:762
4504msgid "Mirror horizontally."
4505msgstr "Miroir horizontal."
4506
4507#: ../src/XFileImage.cpp:768
4508msgid "Mirror &vertically"
4509msgstr "Miroir &vertical"
4510
4511#: ../src/XFileImage.cpp:768
4512msgid "Mirror vertically."
4513msgstr "Miroir vertical."
4514
4515#: ../src/XFileImage.cpp:775
4516msgid "Show hidden files and folders."
4517msgstr "Afficher les fichiers et dossiers cachés"
4518
4519#: ../src/XFileImage.cpp:781
4520msgid "Show image thumbnails."
4521msgstr "Afficher les imagettes."
4522
4523#: ../src/XFileImage.cpp:789
4524msgid "Display folders with big icons."
4525msgstr "Afficher les dossiers avec de grandes icônes."
4526
4527#: ../src/XFileImage.cpp:795
4528msgid "Display folders with small icons."
4529msgstr "Afficher les dossiers avec de petites icônes."
4530
4531#: ../src/XFileImage.cpp:801
4532msgid "&Detailed file list"
4533msgstr "Li&ste détaillée"
4534
4535#: ../src/XFileImage.cpp:801
4536msgid "Display detailed folder listing."
4537msgstr "Afficher les dossiers sous forme de liste détaillée."
4538
4539#: ../src/XFileImage.cpp:817
4540msgid "View icons row-wise."
4541msgstr "Vue en lignes."
4542
4543#: ../src/XFileImage.cpp:818
4544msgid "View icons column-wise."
4545msgstr "Vue en colonnes."
4546
4547#: ../src/XFileImage.cpp:819
4548msgid "Autosize icon names."
4549msgstr "Redimensionne automatiquement les noms des icônes."
4550
4551#: ../src/XFileImage.cpp:822 ../src/WriteWindow.cpp:858
4552msgid "Display toolbar."
4553msgstr "Afficher la barre d'outils."
4554
4555#: ../src/XFileImage.cpp:823
4556msgid "&File list"
4557msgstr "&Liste des fichiers"
4558
4559#: ../src/XFileImage.cpp:823
4560msgid "Display file list."
4561msgstr "Afficher la liste des fichiers."
4562
4563#: ../src/XFileImage.cpp:824
4564msgid "File list &before"
4565msgstr "L&iste de fichiers d'abord"
4566
4567#: ../src/XFileImage.cpp:824
4568msgid "Display file list before image window."
4569msgstr "Afficher la liste des fichiers avant l'image."
4570
4571#: ../src/XFileImage.cpp:825
4572msgid "&Filter images"
4573msgstr "&Filtrer les images"
4574
4575#: ../src/XFileImage.cpp:825
4576msgid "List only image files."
4577msgstr "Afficher uniquement les fichiers d'images."
4578
4579#: ../src/XFileImage.cpp:826
4580msgid "Fit &window when opening"
4581msgstr "&Ajuster à la fenêtre à l'ouverture"
4582
4583#: ../src/XFileImage.cpp:826
4584msgid "Zoom to fit window when opening an image."
4585msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre lors de l'ouverture d'une image."
4586
4587#: ../src/XFileImage.cpp:831
4588msgid "&About X File Image"
4589msgstr "&À propos de X File Image"
4590
4591#: ../src/XFileImage.cpp:831
4592msgid "About X File Image."
4593msgstr "À propos de X File Image."
4594
4595#: ../src/XFileImage.cpp:1333
4596#, c-format
4597msgid ""
4598"X File Image Version %s is a simple image viewer.\n"
4599"\n"
4600msgstr ""
4601"X File Image version %s est un visualiseur d'images simple.\n"
4602"\n"
4603
4604#: ../src/XFileImage.cpp:1335
4605msgid "About X File Image"
4606msgstr "À propos de X File Image"
4607
4608#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448
4609#: ../src/XFileImage.cpp:1464
4610msgid "Error Loading Image"
4611msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
4612
4613#: ../src/XFileImage.cpp:1442 ../src/XFileImage.cpp:1448
4614#, c-format
4615msgid "Unsupported type: %s"
4616msgstr "Type non supporté : %s"
4617
4618#: ../src/XFileImage.cpp:1464
4619msgid "Unable to load image, the file may be corrupted"
4620msgstr "Impossible de charger l'image, le fichier est peut-être corrompu"
4621
4622#: ../src/XFileImage.cpp:1504
4623msgid ""
4624"Change will be taken into account after restart.\n"
4625"Restart X File Image now?"
4626msgstr ""
4627"La modification sera prise en compte après le redémarrage.\n"
4628"Redémarrer X File Image maintenant ?"
4629
4630#: ../src/XFileImage.cpp:1619
4631msgid "Open Image"
4632msgstr "Ouvrir l'image"
4633
4634#: ../src/XFileImage.cpp:1648 ../src/WriteWindow.cpp:1871
4635msgid ""
4636"Print command: \n"
4637"(ex: lpr -P <printer>)"
4638msgstr ""
4639"Commande d'impression : \n"
4640"(ex : lpr -P <printer>)"
4641
4642#. Usage message
4643#: ../src/XFileImage.cpp:2685
4644msgid ""
4645"\n"
4646"Usage: xfi [options] [image] \n"
4647"\n"
4648"    [options] can be any of the following:\n"
4649"\n"
4650"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
4651"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
4652"\n"
4653"    [image] is the path to the image file you want to open on start up.\n"
4654"\n"
4655msgstr ""
4656"\n"
4657"Usage : xfi [options] [image] \n"
4658"\n"
4659"    [options] peut être l'une des options suivantes :\n"
4660"\n"
4661"        -h, --help         affiche cet écran d'aide et quitte.\n"
4662"        -v, --version      affiche l'information de version et quitte.\n"
4663"\n"
4664"    [image] est le chemin d'accès au fichier\n"
4665"    image que vous souhaitez ouvrir au démarrage.\n"
4666"\n"
4667"\n"
4668
4669#. Construct
4670#. Set title
4671#: ../src/WriteWindow.cpp:171 ../src/WriteWindow.cpp:178
4672msgid "XFileWrite Preferences"
4673msgstr "Préférences de XFileWrite"
4674
4675#. First tab - Editor
4676#: ../src/WriteWindow.cpp:197
4677msgid "&Editor"
4678msgstr "&Éditeur"
4679
4680#: ../src/WriteWindow.cpp:199 ../src/WriteWindow.cpp:220
4681msgid "Text"
4682msgstr "Texte"
4683
4684#: ../src/WriteWindow.cpp:202
4685msgid "Wrap margin:"
4686msgstr "Marge d'enroulement :"
4687
4688#: ../src/WriteWindow.cpp:207
4689msgid "Tabulation size:"
4690msgstr "Taille des tabulations :"
4691
4692#: ../src/WriteWindow.cpp:212
4693msgid "Strip carriage returns:"
4694msgstr "Supprimer les retours chariots :"
4695
4696#. Second tab - Colors
4697#: ../src/WriteWindow.cpp:218
4698msgid "&Colors"
4699msgstr "&Couleurs"
4700
4701#: ../src/WriteWindow.cpp:222
4702msgid "Lines"
4703msgstr "Lignes"
4704
4705#: ../src/WriteWindow.cpp:225
4706msgid "Background:"
4707msgstr "Arrière plan :"
4708
4709#: ../src/WriteWindow.cpp:228
4710msgid "Text:"
4711msgstr "Texte :"
4712
4713#: ../src/WriteWindow.cpp:231
4714msgid "Selected text background:"
4715msgstr "Arrière plan du texte sélectionné :"
4716
4717#: ../src/WriteWindow.cpp:234
4718msgid "Selected text:"
4719msgstr "Texte sélectionné :"
4720
4721#: ../src/WriteWindow.cpp:237
4722msgid "Highlighted text background:"
4723msgstr "Arrière plan du texte surligné :"
4724
4725#: ../src/WriteWindow.cpp:240
4726msgid "Highlighted text:"
4727msgstr "Texte surligné :"
4728
4729#: ../src/WriteWindow.cpp:243
4730msgid "Cursor:"
4731msgstr "Curseur :"
4732
4733#: ../src/WriteWindow.cpp:246
4734msgid "Line numbers background:"
4735msgstr "Arrière plan des numéros de ligne :"
4736
4737#: ../src/WriteWindow.cpp:249
4738msgid "Line numbers foreground:"
4739msgstr "Numéros de ligne :"
4740
4741#: ../src/WriteWindow.cpp:602 ../src/foxhacks.cpp:862
4742msgid "&Search"
4743msgstr "&Rechercher"
4744
4745#: ../src/WriteWindow.cpp:610
4746msgid "&Window"
4747msgstr "Fe&nêtres"
4748
4749#. Caption before number
4750#: ../src/WriteWindow.cpp:643
4751msgid "  Lines:"
4752msgstr "  Lignes :"
4753
4754#. Caption before number
4755#: ../src/WriteWindow.cpp:650
4756msgid "  Col:"
4757msgstr "  Col :"
4758
4759#. Caption before number
4760#: ../src/WriteWindow.cpp:657
4761msgid "  Line:"
4762msgstr "  Ligne :"
4763
4764#: ../src/WriteWindow.cpp:661
4765msgid "New"
4766msgstr "Nouveau"
4767
4768#: ../src/WriteWindow.cpp:661 ../src/WriteWindow.cpp:741
4769msgid "Create new document."
4770msgstr "Créer un nouveau document."
4771
4772#: ../src/WriteWindow.cpp:664 ../src/WriteWindow.cpp:747
4773msgid "Open document file."
4774msgstr "Ouvrir un document."
4775
4776#: ../src/WriteWindow.cpp:667
4777msgid "Save"
4778msgstr "Enregistrer"
4779
4780#: ../src/WriteWindow.cpp:667
4781msgid "Save document."
4782msgstr "Enregistrer un document."
4783
4784#: ../src/WriteWindow.cpp:670
4785msgid "Close"
4786msgstr "Fermer"
4787
4788#: ../src/WriteWindow.cpp:670
4789msgid "Close document file."
4790msgstr "Fermer le document."
4791
4792#: ../src/WriteWindow.cpp:677 ../src/WriteWindow.cpp:768
4793msgid "Print document."
4794msgstr "Imprimer le document."
4795
4796#: ../src/WriteWindow.cpp:680
4797msgid "Quit"
4798msgstr "Quitter"
4799
4800#: ../src/WriteWindow.cpp:680 ../src/WriteWindow.cpp:788
4801msgid "Quit X File Write."
4802msgstr "Quitter X File Write."
4803
4804#: ../src/WriteWindow.cpp:687 ../src/WriteWindow.cpp:810
4805msgid "Copy selection to clipboard."
4806msgstr "Copier les fichiers sélectionnés dans le presse-papier."
4807
4808#: ../src/WriteWindow.cpp:690
4809msgid "Cut"
4810msgstr "Couper"
4811
4812#: ../src/WriteWindow.cpp:690 ../src/WriteWindow.cpp:816
4813msgid "Cut selection to clipboard."
4814msgstr "Couper les fichiers sélectionnés dans le presse-papier."
4815
4816#: ../src/WriteWindow.cpp:693
4817msgid "Paste"
4818msgstr "Coller"
4819
4820#: ../src/WriteWindow.cpp:693
4821msgid "Paste clipboard."
4822msgstr "Coller le contenu du presse-papier."
4823
4824#: ../src/WriteWindow.cpp:700 ../src/WriteWindow.cpp:841
4825msgid "Goto line number."
4826msgstr "Aller au numéro de ligne."
4827
4828#: ../src/WriteWindow.cpp:707
4829msgid "Undo"
4830msgstr "Annuler"
4831
4832#: ../src/WriteWindow.cpp:707 ../src/WriteWindow.cpp:795
4833msgid "Undo last change."
4834msgstr "Annuler la dernière modification."
4835
4836#: ../src/WriteWindow.cpp:710
4837msgid "Redo"
4838msgstr "Refaire"
4839
4840#: ../src/WriteWindow.cpp:710 ../src/WriteWindow.cpp:801
4841msgid "Redo last undo."
4842msgstr "Refaire la dernière annulation."
4843
4844#: ../src/WriteWindow.cpp:717
4845msgid "Search text."
4846msgstr "Rechercher le texte."
4847
4848#: ../src/WriteWindow.cpp:720
4849msgid "Search selection backward"
4850msgstr "Rechercher la sélection en arrière"
4851
4852#: ../src/WriteWindow.cpp:720 ../src/WriteWindow.cpp:875
4853msgid "Search backward for selected text."
4854msgstr "Rechercher le texte sélectionné en arrière."
4855
4856#: ../src/WriteWindow.cpp:723
4857msgid "Search selection forward"
4858msgstr "Rechercher la sélection en avant"
4859
4860#: ../src/WriteWindow.cpp:723 ../src/WriteWindow.cpp:881
4861msgid "Search forward for selected text."
4862msgstr "Rechercher le texte sélectionné en avant."
4863
4864#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4865msgid "Word wrap on"
4866msgstr "Enrouler le texte"
4867
4868#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4869msgid "Set word wrap on."
4870msgstr "Enrouler le texte."
4871
4872#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4873msgid "Word wrap off"
4874msgstr "Désenrouler le texte"
4875
4876#: ../src/WriteWindow.cpp:730
4877msgid "Set word wrap off."
4878msgstr "Désenrouler le texte."
4879
4880#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4881msgid "Show line numbers"
4882msgstr "Afficher les numéros de ligne"
4883
4884#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4885msgid "Show line numbers."
4886msgstr "Afficher les numéros de ligne."
4887
4888#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4889msgid "Hide line numbers"
4890msgstr "Cacher les numéros de ligne"
4891
4892#: ../src/WriteWindow.cpp:733
4893msgid "Hide line numbers."
4894msgstr "Cacher les numéros de ligne."
4895
4896#: ../src/WriteWindow.cpp:741
4897msgid "&New"
4898msgstr "&Nouveau"
4899
4900#: ../src/WriteWindow.cpp:753
4901msgid "Save changes to file."
4902msgstr "Enregistrer les modifications dans le fichier."
4903
4904#: ../src/WriteWindow.cpp:758
4905msgid "Save &As..."
4906msgstr "En&registrer sous..."
4907
4908#: ../src/WriteWindow.cpp:758
4909msgid "Save document to another file."
4910msgstr "Enregistrer le document sous un autre nom."
4911
4912#: ../src/WriteWindow.cpp:761
4913msgid "Close document."
4914msgstr "Fermer le document."
4915
4916#: ../src/WriteWindow.cpp:782
4917msgid "&Clear Recent Files"
4918msgstr "Eff&acer les fichiers récents"
4919
4920#: ../src/WriteWindow.cpp:795 ../src/WriteWindow.cpp:848
4921msgid "&Undo"
4922msgstr "&Annuler"
4923
4924#: ../src/WriteWindow.cpp:801 ../src/WriteWindow.cpp:849
4925msgid "&Redo"
4926msgstr "&Refaire"
4927
4928#: ../src/WriteWindow.cpp:806
4929msgid "Revert to &saved"
4930msgstr "Re&venir à la sauvegarde"
4931
4932#: ../src/WriteWindow.cpp:806
4933msgid "Revert to saved document."
4934msgstr "Revenir au document enregistré."
4935
4936#: ../src/WriteWindow.cpp:816 ../src/WriteWindow.cpp:852
4937msgid "Cu&t"
4938msgstr "Cou&per"
4939
4940#: ../src/WriteWindow.cpp:822
4941msgid "Paste from clipboard."
4942msgstr "Coller le contenu du presse-papier."
4943
4944#: ../src/WriteWindow.cpp:829
4945msgid "Lo&wer-case"
4946msgstr "&Minuscules"
4947
4948#: ../src/WriteWindow.cpp:829
4949msgid "Change to lower case."
4950msgstr "Convertir en minuscules."
4951
4952#: ../src/WriteWindow.cpp:835
4953msgid "Upp&er-case"
4954msgstr "Ma&juscules"
4955
4956#: ../src/WriteWindow.cpp:835
4957msgid "Change to upper case."
4958msgstr "Convertir en majuscules."
4959
4960#: ../src/WriteWindow.cpp:841
4961msgid "&Goto line..."
4962msgstr "Aller à la &ligne..."
4963
4964#: ../src/WriteWindow.cpp:854
4965msgid "Select &All"
4966msgstr "Sélectionner &tout"
4967
4968#: ../src/WriteWindow.cpp:859
4969msgid "&Status line"
4970msgstr "Barre d'&état"
4971
4972#: ../src/WriteWindow.cpp:859
4973msgid "Display status line."
4974msgstr "Afficher la barre d'état."
4975
4976#: ../src/WriteWindow.cpp:863
4977msgid "&Search..."
4978msgstr "&Rechercher..."
4979
4980#: ../src/WriteWindow.cpp:863
4981msgid "Search for a string."
4982msgstr "Rechercher le texte."
4983
4984#: ../src/WriteWindow.cpp:869
4985msgid "&Replace..."
4986msgstr "R&emplacer..."
4987
4988#: ../src/WriteWindow.cpp:869
4989msgid "Search for a string and replace with another."
4990msgstr "Rechercher et remplacer une chaîne de caractères."
4991
4992#: ../src/WriteWindow.cpp:875
4993msgid "Search sel. &backward"
4994msgstr "Re&chercher la sél. en arrière"
4995
4996#: ../src/WriteWindow.cpp:881
4997msgid "Search sel. &forward"
4998msgstr "Rec&hercher la sél. en avant"
4999
5000#: ../src/WriteWindow.cpp:889
5001msgid "&Word wrap"
5002msgstr "&Enrouler le texte"
5003
5004#: ../src/WriteWindow.cpp:889
5005msgid "Toggle word wrap mode."
5006msgstr "Basculer l'enroulement du texte."
5007
5008#: ../src/WriteWindow.cpp:895
5009msgid "&Line numbers"
5010msgstr "&Numérotation des lignes"
5011
5012#: ../src/WriteWindow.cpp:895
5013msgid "Toggle line numbers mode."
5014msgstr "Bascule le mode d'affichage des numéros de ligne."
5015
5016#: ../src/WriteWindow.cpp:900
5017msgid "&Overstrike"
5018msgstr "&Refrappe"
5019
5020#: ../src/WriteWindow.cpp:900
5021msgid "Toggle overstrike mode."
5022msgstr "Basculer le mode refrappe."
5023
5024#: ../src/WriteWindow.cpp:902
5025msgid "&Font..."
5026msgstr "P&olice..."
5027
5028#: ../src/WriteWindow.cpp:902
5029msgid "Change text font."
5030msgstr "Changer la police de texte."
5031
5032#: ../src/WriteWindow.cpp:903
5033msgid "&More preferences..."
5034msgstr "&Plus de préférences..."
5035
5036#: ../src/WriteWindow.cpp:903
5037msgid "Change other options."
5038msgstr "Modifier les autres préférences."
5039
5040#: ../src/WriteWindow.cpp:959
5041msgid "&About X File Write"
5042msgstr "&À propos de X File Write"
5043
5044#: ../src/WriteWindow.cpp:959
5045msgid "About X File Write."
5046msgstr "À propos de X File Write."
5047
5048#: ../src/WriteWindow.cpp:1082
5049#, c-format
5050msgid "File is too big: %s (%d bytes)"
5051msgstr "Le fichier est trop volumineux : %s (%d octets)"
5052
5053#: ../src/WriteWindow.cpp:1094
5054#, c-format
5055msgid "Unable to read file: %s"
5056msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
5057
5058#: ../src/WriteWindow.cpp:1159 ../src/WriteWindow.cpp:1166
5059#: ../src/WriteWindow.cpp:1177 ../src/WriteWindow.cpp:1184
5060#: ../src/WriteWindow.cpp:1206
5061msgid "Error Saving File"
5062msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier"
5063
5064#: ../src/WriteWindow.cpp:1159
5065#, c-format
5066msgid "Unable to save file: %s"
5067msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier : %s"
5068
5069#: ../src/WriteWindow.cpp:1166
5070#, c-format
5071msgid ""
5072"Not enough space left on device, unable to save file: %s\n"
5073"\n"
5074"=> To prevent losing data, you should save this file to another device "
5075"before exiting!"
5076msgstr ""
5077"Espace disponible insuffisant, impossible d'enregistrer le fichier : %s\n"
5078"\n"
5079"=> Pour éviter de perdre des données, vous devriez enregistrer le fichier "
5080"sur un autre périphérique avant de quitter !"
5081
5082#: ../src/WriteWindow.cpp:1184
5083#, c-format
5084msgid "File is too big: %s"
5085msgstr "Le fichier est trop volumineux : %s"
5086
5087#: ../src/WriteWindow.cpp:1206
5088#, c-format
5089msgid "File: %s truncated."
5090msgstr "Fichier : %s tronqué."
5091
5092#: ../src/WriteWindow.cpp:1222 ../src/XFileWrite.cpp:392
5093#: ../src/XFileWrite.cpp:406
5094msgid "untitled"
5095msgstr "sans titre"
5096
5097#: ../src/WriteWindow.cpp:1230
5098#, c-format
5099msgid "untitled%d"
5100msgstr "sans titre%d"
5101
5102#: ../src/WriteWindow.cpp:1477
5103#, c-format
5104msgid ""
5105"X File Write Version %s is a simple text editor.\n"
5106"\n"
5107msgstr ""
5108"X File Write version %s est un éditeur de texte simple.\n"
5109"\n"
5110
5111#: ../src/WriteWindow.cpp:1479
5112msgid "About X File Write"
5113msgstr "À propos de X File Write"
5114
5115#: ../src/WriteWindow.cpp:1501
5116msgid "Change Font"
5117msgstr "Changer la police de texte"
5118
5119#: ../src/WriteWindow.cpp:1541
5120msgid "Text Files"
5121msgstr "Fichiers texte"
5122
5123#: ../src/WriteWindow.cpp:1542
5124msgid "C Source Files"
5125msgstr "Fichiers source C"
5126
5127#: ../src/WriteWindow.cpp:1543 ../src/WriteWindow.cpp:1544
5128#: ../src/WriteWindow.cpp:1545
5129msgid "C++ Source Files"
5130msgstr "Fichiers source C++"
5131
5132#: ../src/WriteWindow.cpp:1546
5133msgid "C/C++ Header Files"
5134msgstr "Fichiers d'en-tête C/C++"
5135
5136#: ../src/WriteWindow.cpp:1547 ../src/WriteWindow.cpp:1548
5137msgid "HTML Files"
5138msgstr "Fichiers HTML"
5139
5140#: ../src/WriteWindow.cpp:1549
5141msgid "PHP Files"
5142msgstr "Fichiers PHP"
5143
5144#: ../src/WriteWindow.cpp:1670
5145msgid "Unsaved Document"
5146msgstr "Document non enregistré"
5147
5148#: ../src/WriteWindow.cpp:1670
5149#, c-format
5150msgid "Save %s to file?"
5151msgstr "Enregistrer %s dans un fichier ?"
5152
5153#: ../src/WriteWindow.cpp:1680 ../src/WriteWindow.cpp:1742
5154msgid "Save Document"
5155msgstr "Enregistrer un document"
5156
5157#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752
5158msgid "Overwrite Document"
5159msgstr "Écraser le document"
5160
5161#: ../src/WriteWindow.cpp:1690 ../src/WriteWindow.cpp:1752
5162#, c-format
5163msgid "Overwrite existing document: %s?"
5164msgstr "Écraser le document existant : %s ?"
5165
5166#: ../src/WriteWindow.cpp:1841
5167msgid " (changed)"
5168msgstr " (modifié)"
5169
5170#: ../src/WriteWindow.cpp:1851
5171msgid " (read only)"
5172msgstr " (lecture seule)"
5173
5174#: ../src/WriteWindow.cpp:1962
5175msgid "READ ONLY"
5176msgstr "LECTURE SEULE"
5177
5178#: ../src/WriteWindow.cpp:1967
5179msgid "OVR"
5180msgstr "RFP"
5181
5182#: ../src/WriteWindow.cpp:1967
5183msgid "INS"
5184msgstr "INS"
5185
5186#: ../src/WriteWindow.cpp:2071
5187msgid "File Was Changed"
5188msgstr "Le fichier a été modifié"
5189
5190#: ../src/WriteWindow.cpp:2071
5191#, c-format
5192msgid ""
5193"%s\n"
5194"was changed by another program. Reload this file from disk?"
5195msgstr ""
5196"%s\n"
5197"a été modifié par un autre programme. Recharger ce fichier depuis le disque "
5198"dur ?"
5199
5200#: ../src/WriteWindow.cpp:2132
5201msgid "Replace"
5202msgstr "Remplacer"
5203
5204#: ../src/WriteWindow.cpp:2293
5205msgid "Goto Line"
5206msgstr "Aller à la ligne"
5207
5208#: ../src/WriteWindow.cpp:2293
5209msgid "&Goto line number:"
5210msgstr "&Aller au numéro de ligne :"
5211
5212#. Usage message
5213#: ../src/XFileWrite.cpp:217
5214msgid ""
5215"\n"
5216"Usage: xfw [options] [file1] [file2] [file3]...\n"
5217"\n"
5218"    [options] can be any of the following:\n"
5219"\n"
5220"        -r, --read-only    Open files in read-only mode.\n"
5221"        -h, --help         Print (this) help screen and exit.\n"
5222"        -v, --version      Print version information and exit.\n"
5223"\n"
5224"    [file1] [file2] [file3]... are the path(s) to the file(s) you want to "
5225"open on start up.\n"
5226"\n"
5227msgstr ""
5228"\n"
5229"Usage : xfw [options] [fichier1] [fichier2] [fichier3]...\n"
5230"\n"
5231"    [options] peut être l'une des options suivantes :\n"
5232"\n"
5233"        -r, --read-only    Ouvre les fichiers en lecture seule.\n"
5234"        -h, --help         affiche cet écran d'aide et quitte.\n"
5235"        -v, --version      affiche l'information de version et quitte.\n"
5236"\n"
5237"    [fichier1] [fichier2] [fichier3] désigne le(s) chemin(s) d'accès au(x) "
5238"fichier(s)\n"
5239"    que vous souhaitez ouvrir au démarrage.\n"
5240"\n"
5241"\n"
5242
5243#: ../src/foxhacks.cpp:164
5244msgid "Root folder"
5245msgstr "Dossier root"
5246
5247#: ../src/foxhacks.cpp:779
5248msgid "Ready."
5249msgstr "Prêt."
5250
5251#: ../src/foxhacks.cpp:807
5252msgid "&Replace"
5253msgstr "&Remplacer"
5254
5255#: ../src/foxhacks.cpp:808
5256msgid "Re&place All"
5257msgstr "Rem&placer tout"
5258
5259#: ../src/foxhacks.cpp:816
5260msgid "Search for:"
5261msgstr "Rechercher :"
5262
5263#: ../src/foxhacks.cpp:828
5264msgid "Replace with:"
5265msgstr "Remplacer par :"
5266
5267#: ../src/foxhacks.cpp:841
5268msgid "Ex&act"
5269msgstr "Ex&act"
5270
5271#: ../src/foxhacks.cpp:842
5272msgid "&Ignore Case"
5273msgstr "Ign&orer la casse"
5274
5275#: ../src/foxhacks.cpp:843
5276msgid "E&xpression"
5277msgstr "E&xpression"
5278
5279#: ../src/foxhacks.cpp:844
5280msgid "&Backward"
5281msgstr "&En arrière"
5282
5283# c-format
5284# c-format
5285#: ../src/help.h:7
5286#, c-format
5287msgid ""
5288"\n"
5289" \n"
5290" \n"
5291"                                   XFE, X File Explorer File Manager\n"
5292" \n"
5293"                                     <http://roland65.free.fr/xfe>\n"
5294"                                 <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n"
5295" \n"
5296" \n"
5297" \n"
5298"  This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
5299"under the terms of the GNU\n"
5300"  General Public License as published by the Free Software Foundation; "
5301"either version 2, or (at your option)\n"
5302"  any later version.\n"
5303" \n"
5304"  This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
5305"WITHOUT ANY WARRANTY; \n"
5306"  without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
5307"PARTICULAR PURPOSE. \n"
5308"  See the GNU General Public License for more details.\n"
5309" \n"
5310" \n"
5311" \n"
5312"   Description\n"
5313"   =-=-=-=-=-=\n"
5314" \n"
5315"  X File Explorer (Xfe) is a lightweight file manager for X11, written using "
5316"the FOX toolkit.\n"
5317"  It is desktop independent and can easily be customized.\n"
5318"  It has Commander or Explorer styles and it is very fast and small.\n"
5319"  Xfe is based on the popular, but discontinued X Win Commander, originally "
5320"written by Maxim Baranov.\n"
5321" \n"
5322" \n"
5323" \n"
5324"   Features\n"
5325"   =-=-=-=-=\n"
5326" \n"
5327"     - Very fast graphic user interface\n"
5328"     - UTF-8 support\n"
5329"     - HiDPI monitor support\n"
5330"     - Commander/Explorer interface with four file manager modes : a) one "
5331"panel, b) a folder tree\n"
5332"       and one panel, c) two panels and d) a folder tree and two panels\n"
5333"     - Horizontal or vertical file panels stacking\n"
5334"     - Panels synchronization and switching\n"
5335"     - Integrated text editor and viewer (X File Write, Xfw)\n"
5336"     - Integrated image viewer (X File Image, Xfi)\n"
5337"     - Integrated package (rpm or deb) viewer / installer / uninstaller (X "
5338"File Package, Xfp)\n"
5339"     - Custom shell scripts (like Nautilus scripts)\n"
5340"     - Search files and directories\n"
5341"     - Natural sort order (foo10.txt comes after foo2.txt...)\n"
5342"     - Copy/Cut/Paste files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/"
5343"XFCE/ROX)\n"
5344"     - Drag and Drop files from and to your favorite desktop (GNOME/KDE/XFCE/"
5345"ROX)\n"
5346"     - Disk usage command \n"
5347"     - Root mode with authentication by su or sudo\n"
5348"     - Status line\n"
5349"     - File associations\n"
5350"     - Optional trash can for file delete operations (compliant with "
5351"freedesktop.org standards)\n"
5352"     - Auto save registry\n"
5353"     - Double click or single click file and folder navigation\n"
5354"     - Mouse right click pop-up menu in tree list and file list\n"
5355"     - Change file attributes\n"
5356"     - Mount/Unmount devices (Linux only)\n"
5357"     - Warn when mount point are not responding (Linux only)\n"
5358"     - Toolbars\n"
5359"     - Bookmarks\n"
5360"     - Back and forward history lists for folder navigation\n"
5361"     - Color themes (GNOME, KDE, Windows...)\n"
5362"     - Icon themes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n"
5363"     - Control themes (Standard or Clearlooks like)\n"
5364"     - Create archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz and 7zip formats "
5365"are supported)\n"
5366"     - File comparison (through external tool)\n"
5367"     - Extract archives (tar, compress, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, "
5368"arj and 7zip formats are supported)\n"
5369"     - Tooltips with file properties\n"
5370"     - Progress bars or dialogs for lengthy file operations\n"
5371"     - Thumbnails image previews\n"
5372"     - Configurable key bindings\n"
5373"     - Startup notification (optional)\n"
5374"     - and much more...\n"
5375" \n"
5376" \n"
5377" \n"
5378"   Default Key bindings\n"
5379"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5380" \n"
5381"  Below are the global default key bindings. These key bindings are common "
5382"to all X File applications.\n"
5383" \n"
5384"     * Select all                         - Ctrl-A\n"
5385"     * Copy to clipboard                  - Ctrl-C\n"
5386"     * Search                             - Ctrl-F\n"
5387"     * Search previous                    - Ctrl-Shift-G\n"
5388"     * Search next                        - Ctrl-G\n"
5389"     * Go to home folder                  - Ctrl-H\n"
5390"     * Invert selection                   - Ctrl-I\n"
5391"     * Open file                          - Ctrl-O\n"
5392"     * Print file                         - Ctrl-P\n"
5393"     * Quit application                   - Ctrl-Q\n"
5394"     * Paste from clipboard               - Ctrl-V\n"
5395"     * Close window                       - Ctrl-W\n"
5396"     * Cut to clipboard                   - Ctrl-X\n"
5397"     * Deselect all                       - Ctrl-Z\n"
5398"     * Display help                       - F1\n"
5399"     * Create new file                    - Ctrl-N\n"
5400"     * Create new folder                  - F7\n"
5401"     * Big icon list                      - F10\n"
5402"     * Small icon list                    - F11\n"
5403"     * Detailed file list                 - F12\n"
5404"     * Toggle display hidden files        - Ctrl-F6\n"
5405"     * Toggle display thumbnails          - Ctrl-F7\n"
5406"     * Vertical panels                    - Ctrl-Shift-F1\n"
5407"     * Horizontal panels                  - Ctrl-Shift-F2\n"
5408"     * Go to working folder               - Shift-F2\n"
5409"     * Go to parent folder                - Backspace\n"
5410"     * Go to previous folder              - Ctrl-Backspace\n"
5411"     * Go to next folder                  - Shift-Backspace\n"
5412" \n"
5413" \n"
5414"  Below are the default X File Explorer key bindings. These key bindings are "
5415"specific to the Xfe application.\n"
5416" \n"
5417"     * Add bookmark                      - Ctrl-B\n"
5418"     * Filter files                      - Ctrl-D\n"
5419"     * Execute command                   - Ctrl-E\n"
5420"     * Create new symbolic link          - Ctrl-J\n"
5421"     * Switch panels                     - Ctrl-K\n"
5422"     * Clear location bar                - Ctrl-L\n"
5423"     * Mount file system (Linux only)    - Ctrl-M\n"
5424"     * Rename file                       - F2\n"
5425"     * Refresh panels                    - Ctrl-R\n"
5426"     * Symlink files to location         - Ctrl-S\n"
5427"     * Launch terminal                   - Ctrl-T\n"
5428"     * Unmount file system (Linux only)  - Ctrl-U\n"
5429"     * Synchronize panels                - Ctrl-Y\n"
5430"     * Create new window                 - F3\n"
5431"     * Edit                              - F4\n"
5432"     * Copy files to location            - F5\n"
5433"     * Move files to location            - F6\n"
5434"     * File properties                   - F9\n"
5435"     * One panel mode                    - Ctrl-F1\n"
5436"     * Tree and panel mode               - Ctrl-F2\n"
5437"     * Two panels mode                   - Ctrl-F3\n"
5438"     * Tree and two panels mode          - Ctrl-F4\n"
5439"     * Toggle display hidden folders     - Ctrl-F5\n"
5440"     * Go to trash can                   - Ctrl-F8\n"
5441"     * Create new root window            - Shift-F3\n"
5442"     * View                              - Shift-F4\n"
5443"     * Move files to trash can           - Del\n"
5444"     * Restore files from trash can      - Alt-Del\n"
5445"     * Delete files                      - Shift-Del\n"
5446"     * Empty trash can                   - Ctrl-Del\n"
5447" \n"
5448" \n"
5449"  Below are the default X File Image key bindings. These key bindings are "
5450"specific to the Xfi application.\n"
5451" \n"
5452"     * Zoom to fit window                - Ctrl-F\n"
5453"     * Mirror image horizontally         - Ctrl-H\n"
5454"     * Zoom image to 100%                - Ctrl-I\n"
5455"     * Rotate image to left              - Ctrl-L\n"
5456"     * Rotate image to right             - Ctrl-R\n"
5457"     * Mirror image vertically           - Ctrl-V\n"
5458" \n"
5459" \n"
5460"  Below are the default X File Write key bindings. These key bindings are "
5461"specific to the Xfw application.\n"
5462" \n"
5463"     * Toggle word wrap mode             - Ctrl-K\n"
5464"     * Goto line                         - Ctrl-L\n"
5465"     * Create new document               - Ctrl-N\n"
5466"     * Replace string                    - Ctrl-R\n"
5467"     * Save changes to file              - Ctrl-S\n"
5468"     * Toggle line numbers mode          - Ctrl-T\n"
5469"     * Toggle upper case mode            - Ctrl-Shift-U\n"
5470"     * Toggle lower case mode            - Ctrl-U\n"
5471"     * Redo last change                  - Ctrl-Y\n"
5472"     * Undo last change                  - Ctrl-Z\n"
5473" \n"
5474" \n"
5475"  X File Package (Xfp) only use some of the global key bindings.\n"
5476" \n"
5477"  Note that all the default key bindings listed above can be customized in "
5478"the Xfe Preferences dialog. However,\n"
5479"  some key actions are hardcoded an cannot be changed. These include:\n"
5480" \n"
5481"     * Ctrl-+ and Ctrl--                 - zoom in and zoom out image in "
5482"Xfi\n"
5483"     * Shift-F10                         - display context menus in Xfe\n"
5484"     * Space                             - select an item in file list\n"
5485"     * Return                            - enter folders in file lists, open "
5486"files, select button actions, etc.\n"
5487"     * Esc                               - close current dialog, unselect "
5488"files, etc.\n"
5489" \n"
5490" \n"
5491" \n"
5492"   Drag and Drop operations\n"
5493"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5494" \n"
5495"  Dragging a file or group or files (by moving the mouse while maintaining "
5496"the left button pressed)\n"
5497"  to a folder or a file panel optionally opens a dialog that allows one to "
5498"select the file operation: copy,\n"
5499"  move, link or cancel.\n"
5500" \n"
5501" \n"
5502" \n"
5503"   Trash system\n"
5504"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5505" \n"
5506"  Starting with version 1.32, Xfe implements a trash system that is fully "
5507"compliant with the freedesktop.org\n"
5508"  standards.\n"
5509"  This allows the user to move files to the trash can and to restore files "
5510"from within Xfe or your favorite\n"
5511"  desktop.\n"
5512"  Note that the trash files location is now: ~/.local/share/Trash/files\n"
5513" \n"
5514" \n"
5515" \n"
5516"   Configuration\n"
5517"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5518" \n"
5519"  You can perform any Xfe customization (layout, file associations, key "
5520"bindings, etc.) without editing any file\n"
5521"  by hand. However, you may want to understand the configuration principles, "
5522"because some customizations can also\n"
5523"  easily be done by manually editing the configurations files.\n"
5524"  Be careful to quit Xfe before manually editing any configuration file, "
5525"otherwise changes could not be taken\n"
5526"  into account.\n"
5527" \n"
5528"  The system-wide configuration file xferc is located in /usr/share/xfe, /"
5529"usr/local/share/xfe\n"
5530"  or /opt/local/share/xfe, in the given order of precedence.\n"
5531" \n"
5532"  Starting with version 1.32, the location of the local configuration files "
5533"has changed. This is to be compliant\n"
5534"  with the freedesktop.org standards.\n"
5535"  \n"
5536"  The local configuration files for Xfe, Xfw, Xfi, Xfp are now located in "
5537"the ~/.config/xfe folder.\n"
5538"  They are named xferc, xfwrc, xfirc and xfprc.\n"
5539"  \n"
5540"  At the very first Xfe run, the system-wide configuration file is copied "
5541"into the local configuration file\n"
5542"  ~/.config/xfe/xferc which does not exists yet. If the system-wide "
5543"configuration file is not found\n"
5544"  (in case of an unusal install place), a dialog asks the user to select the "
5545"right place. It is thus easier to\n"
5546"  customize Xfe (this is particularly true for the file associations) by "
5547"hand editing because all the local options\n"
5548"  are located in the same file.\n"
5549" \n"
5550"  Default PNG icons are located in /usr/share/xfe/icons/xfe-theme or /usr/"
5551"local/share/xfe/icons/xfe-theme, depending\n"
5552"  on your installation. You can easily change the icon theme path in "
5553"Preferences dialog.\n"
5554" \n"
5555" \n"
5556" \n"
5557"   HiDPI support\n"
5558"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5559" \n"
5560"  Starting with version 1.44, Xfe supports HiDPI monitors. All users have to "
5561"do is to manually adjust the screen\n"
5562"  resolution using the Edit / Preferences / Appearance / DPI option. A value "
5563"of 200 - 240 dpi should be fine for Ultra\n"
5564"  HD (4K) monitors.\n"
5565" \n"
5566" \n"
5567" \n"
5568"   Scripts\n"
5569"   =-=-=-=\n"
5570" \n"
5571"  Custom shell scripts can be executed from within Xfe on the files that are "
5572"selected in a panel. You have to first\n"
5573"  select the files you want to proceed, then right click on the file list "
5574"and go to the Scripts sub menu. Last, choose\n"
5575"  the script you want to apply on the selected files.\n"
5576" \n"
5577"  The script files must be located in the ~/.config/xfe/scripts folder and "
5578"have to be executable. You can organize\n"
5579"  this folder as you like by using sub-folders. You can use the Tools / Go "
5580"to script folder menu item to directly go\n"
5581"  to the script folder and manage it.\n"
5582" \n"
5583"  Here is an example of a simple shell script that list each selected file "
5584"on the terminal from where Xfe was\n"
5585"  launched:\n"
5586" \n"
5587"  #!/bin/sh\n"
5588"  for arg\n"
5589"  do\n"
5590"  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
5591"  done\n"
5592" \n"
5593"  You can of course use programs like xmessage, zenity or kdialog to display "
5594"a window with buttons that allows you to\n"
5595"  interact with the script. Here is a modification of the above example that "
5596"uses xmessage:\n"
5597" \n"
5598"  #!/bin/sh\n"
5599"  (\n"
5600"  echo  \"ls -la\"\n"
5601"  for arg\n"
5602"  do\n"
5603"  /bin/ls -la \"$arg\"\n"
5604"  done\n"
5605"  ) | xmessage -file -\n"
5606" \n"
5607"  Most often, it is possible to directly use Nautilus scripts found on the "
5608"Internet without modifications.\n"
5609" \n"
5610" \n"
5611" \n"
5612"  Search files and directories\n"
5613"  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5614" \n"
5615" \n"
5616"  Xfe can quickly search files and directories by using find and grep "
5617"command backends. This is done through the\n"
5618"  Tools / Search files menu item (or by using the Ctrl-F shortcut).\n"
5619" \n"
5620"  In the search window, users can then specify usual search patterns like "
5621"name and text, but more sophisticated search\n"
5622"  options are also available (size, date, permissions, users, groups, follow "
5623"symlinks and empty files). Results appear\n"
5624"  in a file list and users can use the right click menu to manage their "
5625"files, the same way as they do in the file\n"
5626"  panels.\n"
5627" \n"
5628"  The search can be interrupted by clicking on the Stop button or pressing "
5629"the Escape key.\n"
5630" \n"
5631" \n"
5632" \n"
5633"   Non Latin based languages\n"
5634"   =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5635" \n"
5636"  Xfe can display its user interface and also the file names in non latin "
5637"character based languages, provided that you\n"
5638"  have selected a Unicode font that supports your character set. To select a "
5639"suitable font, use the\n"
5640"  Edit / Preferences / Font menu item.\n"
5641" \n"
5642"  Multilingual Unicode TrueType fonts can be found at this address: http://"
5643"www.slovo.info/unifonts.htm\n"
5644" \n"
5645" \n"
5646" \n"
5647"   Tips\n"
5648"   =-=-=\n"
5649" \n"
5650"  File list\n"
5651"     - Select files and right click to open a context menu on the selected "
5652"files\n"
5653"     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the file panel\n"
5654"     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
5655"folder to open it\n"
5656" \n"
5657"  Tree list\n"
5658"     - Select a folder and right click to open a context menu on the "
5659"selected folder\n"
5660"     - Press Ctrl + right click to open a context menu on the tree panel\n"
5661"     - When dragging a file/folder to a folder, hold on the mouse on the "
5662"folder to expand it\n"
5663" \n"
5664"  Copy/paste file names\n"
5665"     - Select a file and press Ctrl-C to copy its name into the clipboard. "
5666"Then in a dialog,press Ctrl-V to paste\n"
5667"       the file name.\n"
5668"     - In a file operation dialog, select a filename in the line containing "
5669"the source name and paste it directly\n"
5670"       to the destination using the middle button of your mouse. Then modify "
5671"it to suit your needs.\n"
5672" \n"
5673"  Add files to the clipboard\n"
5674"     - You can select files from a directory, copy them to the clipboard by "
5675"pressing Ctrl-C. This erases the previous\n"
5676"       clipboard content. Then, you can move to another directory, select "
5677"other files and add them to the clipboard\n"
5678"       content by pressing Shift-Ctrl-C. This does not erase the previous "
5679"clipboard content. At last, you can move\n"
5680"       to the destination and press Ctrl-V to copy all the files you have in "
5681"the clipboard. Of course, this also works\n"
5682"       with Ctrl-X and Shift-Ctrl-X to cut and paste the files.\n"
5683" \n"
5684"  Startup notification\n"
5685"     - Startup notification is the process that displays a feedback (a "
5686"sandbox cursor or whatever) to the user when\n"
5687"       he has started an action (file copying, application launching, etc.). "
5688"Depending on the system, there can be\n"
5689"       some issues with startup notification. If Xfe was compiled with "
5690"startup notification support, the user can\n"
5691"       disable it for all applications at the global Preferences level. He "
5692"can also disable it for individual\n"
5693"       applications, by using the dedicated option in the first tab of the "
5694"Properties dialog. This latter way is\n"
5695"       only available when the file is an executable. Disabling startup "
5696"notification can be useful when starting\n"
5697"       an old application that doesn't support the startup notification "
5698"protocol (e.g. Xterm).\n"
5699" \n"
5700"   Root mode\n"
5701"     - If you use the sudo root mode, it can be useful to add password "
5702"feedback to the sudo command. For this purpose,\n"
5703"       edit your sudoers file like this:\n"
5704"           sudo visudo -f /etc/suoders\n"
5705"       and then add 'pwfeedback' to the default options, as shown below:\n"
5706"           Defaults         env_reset,pwfeedback\n"
5707"       After that, you should see stars (like *****) when you type your "
5708"password in the small authentication window.\n"
5709" \n"
5710" \n"
5711" \n"
5712"   Bugs\n"
5713"   =-=-=\n"
5714" \n"
5715"  Please report any found bug to Roland Baudin <roland65@free.fr>. Don't "
5716"forget to mention the Xfe version you use,\n"
5717"  the FOX library version and your system name and version.\n"
5718" \n"
5719" \n"
5720" \n"
5721"   Translations\n"
5722"   =-=-=-=-=-=-=\n"
5723"  \n"
5724"  Xfe is now available in 24 languages but some translations are only "
5725"partial. To translate Xfe to your language,\n"
5726"  open the Xfe.pot file located in the po folder of the source tree with a "
5727"software like poedit, kbabel\n"
5728"  or gtranslator and fill it with your translated strings (be careful to the "
5729"hotkeys and c-format characters),\n"
5730"  and then send it back to me. I'll be pleased to integrate your work in the "
5731"next Xfe release.\n"
5732" \n"
5733" \n"
5734" \n"
5735"   Patches\n"
5736"   =-=-=-=\n"
5737" \n"
5738"  If you have coded some interesting patch, please send it to me, I will try "
5739"to include it in the next release...\n"
5740" \n"
5741" \n"
5742"  Many thanks to Maxim Baranov for his excellent X Win Commander and to all "
5743"people that have provided useful\n"
5744"  patches, translations, tests and advices.\n"
5745" \n"
5746"  [Last revision: 19/06/2019]\n"
5747" \n"
5748"  "
5749msgstr ""
5750"\n"
5751"\n"
5752"                             XFE, le gestionnaire de fichiers X File "
5753"Explorer\n"
5754"\n"
5755"                                     <http://roland65.free.fr/xfe>\n"
5756"                                 <http://sourceforge.net/projects/xfe>\n"
5757"\n"
5758"\n"
5759"\n"
5760" Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et / ou le "
5761"modifier sous les conditions de la\n"
5762" licence GNU General Public License telle que publiée par la Free Software "
5763"Foundation : soit la version 2 ou\n"
5764" (selon votre choix) toute version ultérieure.\n"
5765"\n"
5766"\n"
5767" Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il soit utile, mais SANS AUCUNE "
5768"GARANTIE, y compris les garanties de \n"
5769" commercialisation ou d'adaptation dans un but particulier. Consulter la GNU "
5770"General Public License pour plus \n"
5771" d'informations.\n"
5772"\n"
5773"\n"
5774"\n"
5775"  Description\n"
5776"  =-=-=-=-=-=\n"
5777"\n"
5778" X File Explorer (Xfe) est un gestionnaire de fichiers léger pour "
5779"l'environnement X11, écrit à l'aide de la \n"
5780" bibliothèque graphique FOX.\n"
5781" Il est indépendant de tout bureau et peut être facilement configuré.\n"
5782" Il peut-être utilisé en mode Commander ou Explorer et il est très rapide et "
5783"léger.\n"
5784" Xfe a pour ancêtre le populaire mais désormais abandonné X Win Commander, "
5785"programme écrit à l'origine par \n"
5786" Maxim Baranov.\n"
5787"\n"
5788"\n"
5789"\n"
5790"  Caractéristiques\n"
5791"  =-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5792"\n"
5793"    - Interface graphique très rapide\n"
5794"    - Support de l'UTF-8\n"
5795"    - Support des écrans HiDPI\n"
5796"    - Interface à la Commander / Explorer comprenant quatre modes de "
5797"gestion : a) un panneau, b) une arborescence \n"
5798"      et un panneau, c) deux panneaux, d) une arborescence et deux panneaux\n"
5799"    - Agencement horizontal ou vertical des panneaux\n"
5800"    - Synchronisation et échange des panneaux\n"
5801"    - Éditeur de texte intégré (X File Write, Xfw)\n"
5802"    - Afficheur d'images intégré (X File Image, Xfi)\n"
5803"    - Afficheur, installateur, désinstallateur intégrés de paquets rpm ou "
5804"deb (X File Package, Xfp)\n"
5805"    - Scripts personnalisés (comme les scripts Nautilus)\n"
5806"    - Recherche de fichiers et dossiers\n"
5807"    - Tri des fichiers dans l'ordre naturel (fich10.txt vient après fich2."
5808"txt...)\n"
5809"    - Copier/Couper/Coller depuis et vers votre bureau favori (GNOME/KDE/"
5810"XFCE/ROX)\n"
5811"    - Glisser/Déposer depuis et vers votre bureau favori (GNOME/KDE/XFCE/"
5812"ROX)\n"
5813"    - Utilisation du disque\n"
5814"    - Mode super-utilisateur avec authentification par su ou sudo (mode "
5815"root)\n"
5816"    - Barre d'état\n"
5817"    - Association de fichiers\n"
5818"    - Corbeille optionnelle pour opérations d'effacement (respectant les "
5819"standards de freedesktop.org)\n"
5820"    - Sauvegarde automatique du registre\n"
5821"    - Simple ou double clic pour la navigation des fichiers et dossiers\n"
5822"    - Menu contextuel sur clic droit dans les listes d'arborescence et de "
5823"fichiers\n"
5824"    - Changement des permissions de fichiers\n"
5825"    - Montage et démontage des périphériques (Linux seulement)\n"
5826"    - Avertissement quand un point de montage ne répond plus (Linux "
5827"seulement)\n"
5828"    - Barres d'outils\n"
5829"    - Signets\n"
5830"    - Listes d'historique avant et après pour navigation dans les dossiers\n"
5831"    - Thèmes de couleurs (GNOME, KDE, Windows...)\n"
5832"    - Thèmes d'icônes (Xfe, GNOME, KDE, Tango, Windows...)\n"
5833"    - Thèmes de contrôles (Standard ou Clearlooks)\n"
5834"    - Création d'archives (tar, zip, gzip, bzip2, xz, 7zip et compress sont "
5835"pris en charge)\n"
5836"    - Extraction d'archives (tar, zip, gzip, bzip2, xz, lzh, rar, ace, arj, "
5837"7zip et compress sont pris en charge)\n"
5838"    - Comparaison de fichiers (via un outil externe)\n"
5839"    - Info-bulles avec propriétés des fichiers\n"
5840"    - Barres de progression ou dialogues pour les opérations longues\n"
5841"    - Aperçu des images par imagettes\n"
5842"    - Raccourcis claviers configurables\n"
5843"    - Notification de démarrage des applications (optionnel)\n"
5844"    - et bien plus encore...\n"
5845"\n"
5846"\n"
5847"\n"
5848"  Raccourcis clavier par défaut\n"
5849"  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-\n"
5850" \n"
5851" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier globaux par défaut. Ils sont "
5852"communs à toutes les applications \n"
5853" X File.\n"
5854" \n"
5855"    * Sélectionner tout                                   - Ctrl-A\n"
5856"    * Copier dans le presse papie                         - Ctrl-C\n"
5857"    * Rechercher                                          - Ctrl-F\n"
5858"    * Rechercher le précédent                             - Ctrl-Shift-G\n"
5859"    * Rechercher le suivant                               - Ctrl-G\n"
5860"    * Aller au dossier personnel                          - Ctrl-H\n"
5861"    * Inverser la sélection                               - Ctrl-I\n"
5862"    * Ouvrir un fichier                                   - Ctrl-O\n"
5863"    * Imprimer un fichier                                 - Ctrl-P\n"
5864"    * Quitter l'application                               - Ctrl-Q\n"
5865"    * Coller le contenu du presse papier                  - Ctrl-V\n"
5866"    * Fermer la fenêtre                                   - Ctrl-W\n"
5867"    * Couper dans le presse papier                        - Ctrl-X\n"
5868"    * Désélectionner tout                                 - Ctrl-Z\n"
5869"    * Afficher l'aide                                     - F1\n"
5870"    * Créer un nouveau fichier                            - Ctrl-N\n"
5871"    * Créer un nouveau dossier                            - F7\n"
5872"    * Liste avec grandes icônes                           - F10\n"
5873"    * Liste avec petites icônes                           - F11\n"
5874"    * Liste détaillée                                     - F12\n"
5875"    * Basculer l'affichage des fichiers cachés            - Ctrl-F6\n"
5876"    * Basculer l'affichage des imagettes                  - Ctrl-F7\n"
5877"    * Panneaux verticaux                                  - Ctrl-Shift-F1\n"
5878"    * Panneaux horizontaux                                - Ctrl-Shift-F2\n"
5879"    * Aller au dossier de travail                         - Shift-F2\n"
5880"    * Aller au dossier parent                             - Backspace\n"
5881"    * Aller au dossier précédent                          - Ctrl-Backspace\n"
5882"    * Aller au dossier suivant                            - Shift-Backspace\n"
5883" \n"
5884" \n"
5885" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier par défaut de X File "
5886"Explorer. Ils sont spécifiques à \n"
5887" l'application Xfe.\n"
5888"\n"
5889"    * Ajouter un signet                                   - Ctrl-B\n"
5890"    * Filtrer les fichiers                                - Ctrl-D\n"
5891"    * Exécuter la commande                                - Ctrl-E\n"
5892"    * Créer le nouveau lien symbolique                    - Ctrl-J\n"
5893"    * Permuter les panneaux                               - Ctrl-K\n"
5894"    * Effacer l'emplacement                               - Ctrl-L\n"
5895"    * Monter un système de fichiers (Linux seulement)     - Ctrl-M\n"
5896"    * Renommer un fichier                                 - F2\n"
5897"    * Rafraîchir les panneaux                             - Ctrl-R\n"
5898"    * Lier symboliquement les fichiers à l'emplacement    - Ctrl-S\n"
5899"    * Lancer un terminal                                  - Ctrl-T\n"
5900"    * Démonter un système de fichiers (Linux seulement)   - Ctrl-U\n"
5901"    * Synchroniser les panneaux                           - Ctrl-Y\n"
5902"    * Créer une nouvelle fenêtre                          - F3\n"
5903"    * Éditer                                              - F4\n"
5904"    * Copier les fichiers à l'emplacement                 - F5\n"
5905"    * Déplacer les fichiers à l'emplacement               - F6\n"
5906"    * Propriétés de fichiers                              - F9\n"
5907"    * Mode un panneau                                     - Ctrl-F1\n"
5908"    * Mode arborescence et un panneau                     - Ctrl-F2\n"
5909"    * Mode deux panneaux                                  - Ctrl-F3\n"
5910"    * Mode arborescence et deux panneaux                  - Ctrl-F4\n"
5911"    * Basculer l'affichage des dossiers cachés            - Ctrl-F5\n"
5912"    * Aller à la corbeille                                - Ctrl-F8\n"
5913"    * Créer une nouvelle fenêtre root                     - Shift-F3\n"
5914"    * Voir                                                - Shift-F4\n"
5915"    * Mettre à la corbeille                               - Del\n"
5916"    * Restaurer les fichiers depuis la corbeille          - Alt-Del\n"
5917"    * Supprimer les fichiers                              - Shift-Del\n"
5918"    * Vider la corbeille                                  - Ctrl-Del\n"
5919" \n"
5920" \n"
5921" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier par défaut de X File Image. "
5922"Ils sont spécifiques à \n"
5923" l'application Xfi.\n"
5924" \n"
5925"    * Zoomer sur l'image de manière ajustée à la fénêtre  - Ctrl-F\n"
5926"    * Renverser l'image horizontalement                   - Ctrl-H\n"
5927"    * Zoomer l'image à 100 %                              - Ctrl-I\n"
5928"    * Pivoter l'image à gauche                            - Ctrl-L\n"
5929"    * Pivoter l'image à droite                            - Ctrl-R\n"
5930"    * Renverser l'image verticalement                     - Ctrl-V\n"
5931" \n"
5932" \n"
5933" Ci-dessous sont listés les raccourcis clavier par défaut de X File Write. \n"
5934" Ils sont spécifiques à l'application Xfw.\n"
5935" \n"
5936"    * Basculer l'enroulement du texte                     - Ctrl-K\n"
5937"    * Aller à la ligne                                    - Ctrl-L\n"
5938"    * Créer un nouveau document                           - Ctrl-N\n"
5939"    * Remplacer la chaîne                                 - Ctrl-R\n"
5940"    * Enregistrer les modifications dans le fichier       - Ctrl-S\n"
5941"    * Basculer l'affichage des numéros de ligne           - Ctrl-T\n"
5942"    * Basculer en majuscules                              - Ctrl-Shift-U\n"
5943"    * Basculer en minuscules                              - Ctrl-U\n"
5944"    * Rétablir la dernière modification                   - Ctrl-Y\n"
5945"    * Annuler la dernière modification                    - Ctrl-Z\n"
5946" \n"
5947" \n"
5948" X File Package (Xfp) utilise seulement certains des raccourcis globaux.\n"
5949" \n"
5950" À noter que tous les raccourcis claviers par défaut peuvent être "
5951"personnalisés dans les préférences de Xfe. \n"
5952" Cependant, certaines actions sont codées en dur et ne peuvent être "
5953"modifiées.\n"
5954" Il s'agit notamment de :\n"
5955" \n"
5956"    * Ctrl-+ and Ctrl--                                   - zoomer et "
5957"dézoomer sur une image dans Xfi\n"
5958"    * Shift-F10                                           - afficher le menu "
5959"contextuel dans Xfe\n"
5960"    * Space                                               - sélectionner un "
5961"élément dans les listes de fichiers\n"
5962"    * Return                                              - ouvrir les "
5963"dossiers dans les listes de fichiers,\n"
5964"                                                            ouvrir les "
5965"fichiers, activer les boutons d'actions, etc.\n"
5966"    * Esc                                                 - fermer la boîte "
5967"de dialogue courante, déselectionner \n"
5968"                                                            les fichiers, "
5969"etc.\n"
5970" \n"
5971" \n"
5972" \n"
5973"  Corbeille\n"
5974"  =-=-=-=-=\n"
5975"\n"
5976" À partir de la version 1.32, Xfe comporte un nouveau système de corbeille, "
5977"respectant entièrement les standards \n"
5978" de freedesktop.org. Cela permet à l'utilisateur de déplacer ses fichiers "
5979"dans la corbeille et de les restaurer \n"
5980" depuis Xfe ou depuis son bureau favori.\n"
5981" À noter que l'emplacement des fichiers de la corbeille est désormais ~/."
5982"local/share/Trash/files\n"
5983" \n"
5984" \n"
5985" \n"
5986"  Opérations Glisser/Déposer\n"
5987"  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
5988"\n"
5989" Le Glisser/Déposer d'un fichier ou d'un groupe de fichiers vers un dossier "
5990"ou un panneau déclenche l'ouverture \n"
5991" d'un dialogue permettant de sélectionner l'opération : copier, déplacer, "
5992"lier symboliquement ou annuler. \n"
5993" Cette fonctionnalité est par ailleurs optionnelle.\n"
5994"\n"
5995"\n"
5996"\n"
5997"  Configuration\n"
5998"  =-=-=-=-=-=-=\n"
5999"\n"
6000" Vous pouvez effectuer toute configuration de Xfe (disposition, association "
6001"de fichiers, raccourcis clavier, etc.) \n"
6002" sans éditer aucun fichier à la main. Cependant, il peut être intéressant "
6003"de  comprendre les principes de la \n"
6004" configuration, parce que certaines personnalisations peuvent très "
6005"facilement être effectuées en éditant \n"
6006" des fichiers de configuration.\n"
6007" Ayez soin de quitter Xfe avant d'éditer quelque fichier de configuration "
6008"que ce soit, autrement vos changements \n"
6009" ne seraient pas pris en compte.\n"
6010"\n"
6011" Le fichier de configuration système xferc est situé dans le dossier /usr/"
6012"share/xfe, /usr/local/share/xfe \n"
6013" ou /opt/local/share/xfe, dans l'ordre de précédence indiqué.\n"
6014" À partir de la version 1.32 et suivantes, l'emplacement des fichiers de "
6015"configuration locaux a changé, \n"
6016" de façon à respecter les standards de Freedesktop.org.\n"
6017"\n"
6018" Les fichiers de configuration personnels de Xfe, Xfw, Xfi et Xfp sont "
6019"maintenant situés dans le dossier \n"
6020" ~/.config/xfe. Ils se nomment respectivement xferc, xfwrc, xfirc et xfprc.\n"
6021"\n"
6022" Au tout premier lancement de Xfe, une copie du fichier de configuration "
6023"système est effectuée vers le fichier \n"
6024" ~/.config/xfe/xferc, non encore présent dans le dossier personnel de "
6025"l'utilisateur. Si le fichier de configuration\n"
6026" système n'est pas trouvé (dans le cas  où l'installation n'a pas lieu dans "
6027"l'emplacement par défaut) une boîte de\n"
6028" dialogue s'ouvre pour demander à l'utilisateur d'indiquer l'endroit "
6029"approprié.\n"
6030" Il est alors facile de configurer Xfe en éditant les fichiers de "
6031"configuration (spécialement en ce qui concerne les\n"
6032" associations de fichiers), parce que toutes les options locales sont "
6033"réunies dans un même fichier.\n"
6034"\n"
6035" Les icônes PNG par défaut sont situées dans le dossier /usr/share/xfe/"
6036"icons/ xfe-theme ou \n"
6037" /usr/local/share/xfe/icons/xfe-theme, selon l'installation.\n"
6038" Vous pouvez facilement changer le chemin du thème d'icônes dans le menu "
6039"Préférences de Xfe.\n"
6040"\n"
6041"\n"
6042"\n"
6043"  Support du HiDPI\n"
6044"  =-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
6045"\n"
6046" À partir de la version 1.44, Xfe supporte les écrans HiDPI. Il suffit pour "
6047"cela que l'utilisateur règle\n"
6048" manuellement la résolution de l'écran à l'aide de l'option Éditer / "
6049"Préférences / Résolution d'écran / DPI.\n"
6050" Une valeur de 200 - 240 dpi doit convenir pour des écrans Ultra HD (4K).\n"
6051"\n"
6052"\n"
6053"\n"
6054"  Scripts\n"
6055"  =-=-=-=\n"
6056"\n"
6057" Xfe peut exécuter des scripts personnalisés sur une sélection de fichiers. "
6058"Pour cela, sélectionner d'abord les\n"
6059" fichiers que vous désirez traiter, puis faites un clic droit sur la liste "
6060"de fichiers et sélectionnez le sous-menu\n"
6061" Scripts. Enfin, choisissez le script que vous désirez appliquer.\n"
6062"\n"
6063" Les fichiers de scripts doivent obligatoirement être situés dans le "
6064"dossier  ~/.config/xfe/scripts et être\n"
6065" exécutables. Vous pouvez utiliser le menu  Outils / Aller au dossier de "
6066"scripts pour vous rendre directement dans\n"
6067" ce  dossier et le gérer.\n"
6068"\n"
6069" Voici un exemple de script qui liste chaque fichier sélectionné et affiche "
6070"le résultat dans le terminal depuis\n"
6071" lequel Xfe a été lancé :\n"
6072"\n"
6073" #!/bin/sh\n"
6074" for arg\n"
6075" do\n"
6076" /bin/ls -la \"$arg\"\n"
6077" done\n"
6078"\n"
6079" Vous pouvez également utiliser des programmes tels que xmessage, zenity ou "
6080"kdialog pour afficher une fenêtre\n"
6081" interactive avec des boutons. Voici une modification du script précédent "
6082"utilisant xmessage :\n"
6083"\n"
6084" #!/bin/sh\n"
6085" (\n"
6086" echo  \"ls -la\"\n"
6087" for arg\n"
6088" do\n"
6089" /bin/ls -la \"$arg\"\n"
6090" done\n"
6091" ) | xmessage -file -\n"
6092"\n"
6093" La plupart du temps, il est possible d'utiliser sans modification les "
6094"scripts Nautilus trouvés sur Internet.\n"
6095"\n"
6096"\n"
6097"\n"
6098"  Recherche de fichiers et dossiers\n"
6099"  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
6100"\n"
6101" Xfe peut rechercher rapidement les fichiers et dossiers grâce à un appel "
6102"aux commandes find et grep. Il suffit pour\n"
6103" cela d'invoquer le menu Outils / Recherche de fichiers (ou d'utiliser le "
6104"raccourci Ctrl-F).\n"
6105"\n"
6106" Dans la fenêtre de recherche, les utilisateurs peuvent spécifier les "
6107"critères de recherche habituels tels que le nom\n"
6108" et le texte, mais des critères plus sophistiqués sont également disponibles "
6109"en cliquant sur le bouton Plus d'options.\n"
6110" Il est alors possible de rechercher des fichiers selon la taille, la date "
6111"de modification, le nom d'utilisateur\n"
6112" ou de groupe, les permissions, le suivi des liens symboliques ou les "
6113"fichiers vides. Les résultats de la recherche\n"
6114" apparaissent ensuite dans une liste de fichiers que les utilisateurs "
6115"peuvent manipuler avec le menu clic droit,\n"
6116" de la même manière que dans les autres panneaux de fichiers.\n"
6117"\n"
6118" La recherche peut être interrompue en cliquant sur le bouton Stop ou en "
6119"utilisant la touche Escape.\n"
6120"\n"
6121"\n"
6122"\n"
6123"  Langues à caractères non latins\n"
6124"  =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
6125" \n"
6126" Xfe peut afficher son interface utilisateur ainsi que les noms de fichiers "
6127"dans des langues à caractères non latins,\n"
6128" à condition que vous ayez installé  une police de caractères Unicode "
6129"supportant le jeu de caractères de votre  langue.\n"
6130" Pour sélectionner une telle police, utilisez le menu Éditer / "
6131"Préférences /  Polices.\n"
6132" \n"
6133" Des polices de caractères TrueType Unicode peuvent être trouvées à "
6134"l'adresse suivante :\n"
6135" http://www.slovo.info/unifonts.htm\n"
6136" \n"
6137" \n"
6138" \n"
6139"  Trucs et astuces\n"
6140"  =-=-=-=-=-=-=-=-=\n"
6141"\n"
6142" Liste de fichiers\n"
6143"    - Sélectionnez des fichiers et obtenez un menu contextuel par un clic "
6144"droit sur la liste de fichiers\n"
6145"    - Pressez la touche Ctrl + clic droit de souris pour obtenir le menu \n"
6146"      contextuel du panneau de fichiers\n"
6147"    - Lors d'un Glisser/Déposer vers un dossier, maintenez le bouton gauche "
6148"de la souris enfoncé pour \n"
6149"      ouvrir le dossier\n"
6150"\n"
6151" Liste d'arborescence\n"
6152"    - Sélectionnez un dossier et faites un clic droit sur lui pour ouvrir "
6153"son menu contextuel\n"
6154"    - Pressez la touche Ctrl + clic droit de souris pour obtenir le menu "
6155"contextuel de l'arborescence\n"
6156"    - Quand vous faites glisser un fichier ou un dossier vers un autre "
6157"dossier, maintenez le bouton gauche \n"
6158"      de la souris enfoncé pour développer le dossier\n"
6159"\n"
6160" Copier/coller les noms de fichiers\n"
6161"    - Sélectionnez un fichier et appuyez sur Ctrl-C pour copier le nom de "
6162"fichier dans le presse-papiers. \n"
6163"      Vous pouvez ensuite coller ce nom de fichier dans tous les dialogues "
6164"en appuyant sur Ctrl-V.\n"
6165"    - Dans tout dialogue d'opération sur les fichiers, sélectionnez un nom "
6166"de fichier dans la ligne contenant \n"
6167"      le nom de la source et collez le directement dans la destination à "
6168"l'aide du bouton du milieu de la \n"
6169"      souris. Ensuite vous pouvez modifier aisément le nom obtenu.\n"
6170"\n"
6171" Ajouter des fichiers au presse-papier\n"
6172"    - Vous pouvez sélectionner des fichiers dans un dossier, les copier "
6173"dans  le presse-papier en appuyant\n"
6174"      sur Ctrl-C. Ceci effacera le contenu du presse-papier. Ensuite, vous "
6175"pouvez aller dans un autre dossier,\n"
6176"      sélectionner d'autres fichiers et les ajouter au presse-papier en "
6177"appuyant sur Shift-Ctrl-C. Cela n'effacera\n"
6178"      pas le contenu de presse-papier. Enfin, vous pouvez aller dans le "
6179"dossier de destination et coller tous les\n"
6180"      fichiers du presse-papier en appuyant sur Ctrl-V. Bien sûr, cela "
6181"fonctionne aussi avec Ctrl-X et Shift-Ctrl-X\n"
6182"      et permet de couper / coller des fichiers de différentes provenances "
6183"en appuyant sur Ctrl-V.\n"
6184"\n"
6185" Notification de démarrage des applications\n"
6186"    - La notification de démarrage est le processus qui affiche un retour "
6187"visuel (curseur clignotant ou autre) \n"
6188"      pour l'utilisateur lorsque celui-ci lance une action (copie de "
6189"fichiers, démarrage d'application, etc.). \n"
6190"      En fonction du système, il peut y avoir certaines limitations. Si Xfe "
6191"a été compilé avec le support \n"
6192"      de la notification de démarrage (startup notification), l'utilisateur "
6193"a la possibilité de le désactiver \n"
6194"      pour toutes les applications au niveau  du menu Préférences, mais "
6195"aussi de façon individuelle \n"
6196"      pour chaque application. Dans ce cas, il faut utiliser l'option "
6197"dédiée  dans le menu Propriétés. Cette \n"
6198"      option n'est utilisable que si le fichier sélectionné est exécutable. "
6199"Désactiver la notification \n"
6200"      de démarrage peut s'avérer utile au démarrage des applications "
6201"anciennes, qui ne \n"
6202"      reconnaissent pas le protocole de notification de démarrage (ex. :  "
6203"Xterm).\n"
6204"\n"
6205" Mode root\n"
6206"    - Si vous utilisez le mode sudo root, il peut s'avérer utile d'ajouter "
6207"le retour visuel de mot de passe\n"
6208"      à la commande sudo. Pour cela, éditez votre fichier /etc/sudoers "
6209"comme  suit :\n"
6210"           sudo visudo -f /etc/sudoers\n"
6211"      et ensuite, ajoutez 'pwfeedback' aux options par défaut, comme ci-"
6212"dessous :\n"
6213"           Defaults        env_reset,pwfeedback\n"
6214"      Par la suite, vous devriez voir des astérisques (comme *****) lorsque "
6215"vous tapez votre mot de passe\n"
6216"      dans la petite fenêtre d'authentification.\n"
6217"\n"
6218"\n"
6219"\n"
6220"  Bogues\n"
6221"  =-=-=-=\n"
6222"\n"
6223" Si vous trouvez des bogues, veuillez les rapporter à Roland Baudin "
6224"<roland65@free.fr>. N'oubliez pas d'indiquer \n"
6225" la version de Xfe que vous utilisez, la version de la bibliothèque FOX, "
6226"ainsi que le nom de votre système \n"
6227" et bien sûr sa version.\n"
6228"\n"
6229"\n"
6230"\n"
6231"  Traductions\n"
6232"  =-=-=-=-=-=\n"
6233"\n"
6234" Xfe est disponible dans 23 langues, mais de nombreuses traductions sont "
6235"incomplètes. Pour traduire Xfe \n"
6236" dans votre langue, ouvrez avec un logiciel tel que poedit, kbabel ou "
6237"gtranslator le fichier xfe.pot situé \n"
6238" dans le dossier po de l'arborescence des sources, puis remplacez les "
6239"chaînes de caractères par leur traduction \n"
6240" (attention aux raccourcis et au caractères de format). Enfin, envoyez-moi "
6241"le fichier, je serai ravi de l'intégrer \n"
6242" dans la future release de Xfe.\n"
6243"\n"
6244"\n"
6245"\n"
6246"  Patches\n"
6247"  =-=-=-=\n"
6248"\n"
6249" Si vous écrivez un patch intéressant, n'hésitez pas à me le faire "
6250"parvenir.  J'essaierai de l'inclure dans \n"
6251" la prochaine version...\n"
6252"\n"
6253"\n"
6254" Merci à Maxim Baranov pour son excellent X Win Commander et à tous ceux "
6255"qui  ont contribué de près ou de loin \n"
6256" par des patchs, des traductions, des tests ou des conseils.\n"
6257"\n"
6258" [Dernière révision : 19/06/2019]\n"
6259"\n"
6260" "
6261
6262#. First tab is global key bindings
6263#: ../src/Keybindings.cpp:87
6264msgid "&Global Key Bindings"
6265msgstr "Raccourcis claviers &globaux"
6266
6267#: ../src/Keybindings.cpp:89
6268msgid ""
6269"These key bindings are common to all Xfe applications.\n"
6270"Double click on an item to modify the selected key binding..."
6271msgstr ""
6272"Ces raccourcis claviers sont communs à toutes les applications Xfe.\n"
6273"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier "
6274"sélectionné..."
6275
6276#. Second tab is Xfe key bindings
6277#: ../src/Keybindings.cpp:93
6278msgid "Xf&e Key Bindings"
6279msgstr "Raccourcis claviers de X&fe"
6280
6281#: ../src/Keybindings.cpp:95
6282msgid ""
6283"These key bindings are specific to the X File Explorer application.\n"
6284"Double click on an item to modify the selected key binding..."
6285msgstr ""
6286"Ces raccourcis claviers sont spécifiques à l'application X File Explorer.\n"
6287"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier "
6288"sélectionné..."
6289
6290#. Third tab is Xfi key bindings
6291#: ../src/Keybindings.cpp:99
6292msgid "Xf&i Key Bindings"
6293msgstr "Raccourcis claviers de Xf&i"
6294
6295#: ../src/Keybindings.cpp:101
6296msgid ""
6297"These key bindings are specific to the X File Image application.\n"
6298"Double click on an item to modify the selected key binding..."
6299msgstr ""
6300"Ces raccourcis claviers sont spécifiques à l'application X File Image.\n"
6301"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier "
6302"sélectionné..."
6303
6304#. Fourth tab is Xfw key bindings
6305#: ../src/Keybindings.cpp:105
6306msgid "Xf&w Key Bindings"
6307msgstr "Raccourcis claviers de Xf&w"
6308
6309#: ../src/Keybindings.cpp:107
6310msgid ""
6311"These key bindings are specific to the X File Write application.\n"
6312"Double click on an item to modify the selected key binding..."
6313msgstr ""
6314"Ces raccourcis claviers sont spécifiques à l'application X File Write.\n"
6315"Double-cliquez sur un élément de la liste pour modifier le raccourci clavier "
6316"sélectionné..."
6317
6318#: ../src/Keybindings.cpp:114 ../src/Keybindings.cpp:118
6319#: ../src/Keybindings.cpp:122 ../src/Keybindings.cpp:126
6320msgid "Action Name"
6321msgstr "Action"
6322
6323#: ../src/Keybindings.cpp:115 ../src/Keybindings.cpp:119
6324#: ../src/Keybindings.cpp:123 ../src/Keybindings.cpp:127
6325msgid "Registry Key"
6326msgstr "Clé de registre"
6327
6328#: ../src/Keybindings.cpp:116 ../src/Keybindings.cpp:120
6329#: ../src/Keybindings.cpp:124 ../src/Keybindings.cpp:128
6330msgid "Key Binding"
6331msgstr "Raccourci clavier"
6332
6333#: ../src/Keybindings.cpp:856 ../src/Keybindings.cpp:1000
6334#: ../src/Keybindings.cpp:1108 ../src/Keybindings.cpp:1216
6335#, c-format
6336msgid "Press the combination of keys you want to use for the action: %s"
6337msgstr ""
6338"Appuyez sur la combinaison de touches que vous désirez affecter à l'action : "
6339"%s"
6340
6341#: ../src/Keybindings.cpp:857 ../src/Keybindings.cpp:1001
6342#: ../src/Keybindings.cpp:1109 ../src/Keybindings.cpp:1217
6343msgid "[Press space to disable the key binding for this action]"
6344msgstr ""
6345"[Appuyer sur la touche espace pour désactiver le raccourci clavier de cette "
6346"action]"
6347
6348#: ../src/Keybindings.cpp:858 ../src/Keybindings.cpp:1002
6349#: ../src/Keybindings.cpp:1110 ../src/Keybindings.cpp:1218
6350msgid "Modify Key Binding"
6351msgstr "Modifier le raccourci claviers"
6352
6353#: ../src/Keybindings.cpp:887 ../src/Keybindings.cpp:1031
6354#: ../src/Keybindings.cpp:1139 ../src/Keybindings.cpp:1247
6355#, c-format
6356msgid ""
6357"The key binding %s is already used in the global section.\n"
6358"You should erase the existing key binding before assigning it again."
6359msgstr ""
6360"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section globale.\n"
6361"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau."
6362
6363#: ../src/Keybindings.cpp:905 ../src/Keybindings.cpp:1049
6364#, c-format
6365msgid ""
6366"The key binding %s is already used in the Xfe section.\n"
6367"You should erase the existing key binding before assigning it again."
6368msgstr ""
6369"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section Xfe.\n"
6370"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau."
6371
6372#: ../src/Keybindings.cpp:923 ../src/Keybindings.cpp:1157
6373#, c-format
6374msgid ""
6375"The key binding %s is already used in the Xfi section.\n"
6376"You should erase the existing key binding before assigning it again."
6377msgstr ""
6378"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section Xfi.\n"
6379"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau."
6380
6381#: ../src/Keybindings.cpp:941 ../src/Keybindings.cpp:1265
6382#, c-format
6383msgid ""
6384"The key binding %s is already used in the Xfw section.\n"
6385"You should erase the existing key binding before assigning it again."
6386msgstr ""
6387"Le raccourci clavier %s est déjà utilisé dans la section Xfw.\n"
6388"Vous devriez effacer le raccourci existant avant de l'affecter à nouveau."
6389
6390#: ../src/startupnotification.cpp:81 ../src/startupnotification.cpp:133
6391#: ../src/startupnotification.cpp:200 ../src/startupnotification.cpp:228
6392#: ../src/startupnotification.cpp:257
6393#, c-format
6394msgid "Error: Can't enter folder %s: %s"
6395msgstr "Erreur : Ne peut entrer dans le dossier %s : %s"
6396
6397#: ../src/startupnotification.cpp:85 ../src/startupnotification.cpp:137
6398#: ../src/startupnotification.cpp:204 ../src/startupnotification.cpp:232
6399#: ../src/startupnotification.cpp:261
6400#, c-format
6401msgid "Error: Can't enter folder %s"
6402msgstr "Erreur : Ne peut entrer dans le dossier %s"
6403
6404#: ../src/startupnotification.cpp:126
6405#, c-format
6406msgid "Error: Can't open display\n"
6407msgstr "Erreur : Ne peut ouvrir le display\n"
6408
6409#: ../src/startupnotification.cpp:145
6410#, c-format
6411msgid "Start of %s"
6412msgstr "Démarrage de %s"
6413
6414#: ../src/startupnotification.cpp:185 ../src/startupnotification.cpp:243
6415#, c-format
6416msgid "Error: Can't execute command %s"
6417msgstr "Erreur : Ne peut exécuter la commande %s"
6418
6419#: ../src/xfeutils.cpp:829 ../src/xfeutils.cpp:917
6420#, c-format
6421msgid "Error: Can't close folder %s\n"
6422msgstr "Erreur : Ne peut fermer le dossier %s\n"
6423
6424#: ../src/xfeutils.cpp:936
6425msgid "bytes"
6426msgstr "octets"
6427
6428#: ../src/xfeutils.cpp:940
6429msgid "GB"
6430msgstr "Go"
6431
6432#: ../src/xfeutils.cpp:946
6433msgid "MB"
6434msgstr "Mo"
6435
6436#: ../src/xfeutils.cpp:1100
6437msgid "copy"
6438msgstr "copie"
6439
6440#: ../src/xfeutils.cpp:1413
6441#, c-format
6442msgid "Error: Can't read group list: %s"
6443msgstr "Erreur : Ne peut lire la liste de groupes : %s"
6444
6445#: ../src/xfeutils.cpp:1417
6446#, c-format
6447msgid "Error: Can't read group list"
6448msgstr "Erreur : Ne peut lire la liste de groupes"
6449
6450#: ../xfe.desktop.in.h:1
6451msgid "Xfe"
6452msgstr "Xfe"
6453
6454#: ../xfe.desktop.in.h:2
6455msgid "File Manager"
6456msgstr "Gestionnaire de fichiers"
6457
6458#: ../xfe.desktop.in.h:3
6459msgid "A lightweight file manager for X Window"
6460msgstr "Un gestionnaire de fichiers léger pour X Window"
6461
6462#: ../xfi.desktop.in.h:1
6463msgid "Xfi"
6464msgstr "Xfi"
6465
6466#: ../xfi.desktop.in.h:2
6467msgid "Image Viewer"
6468msgstr "Visualiseur d'images"
6469
6470#: ../xfi.desktop.in.h:3
6471msgid "A simple image viewer for Xfe"
6472msgstr "Un visualiseur d'images simple pour Xfe"
6473
6474#: ../xfw.desktop.in.h:1
6475msgid "Xfw"
6476msgstr "Xfw"
6477
6478#: ../xfw.desktop.in.h:2
6479msgid "Text Editor"
6480msgstr "Éditeur de texte"
6481
6482#: ../xfw.desktop.in.h:3
6483msgid "A simple text editor for Xfe"
6484msgstr "Un éditeur de texte simple pour Xfe"
6485
6486#: ../xfp.desktop.in.h:1
6487msgid "Xfp"
6488msgstr "Xfp"
6489
6490#: ../xfp.desktop.in.h:2
6491msgid "Package Manager"
6492msgstr "Gestionnaire de paquets"
6493
6494#: ../xfp.desktop.in.h:3
6495msgid "A simple package manager for Xfe"
6496msgstr "Un gestionnaire de paquets simple pour Xfe"
6497