1# Translation of kwidgetsaddons5_qt to Northern Sami 2# 3# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: kdelibs4\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n" 10"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" 11"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 12"Language: se\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: Lokalize 1.4\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"X-Environment: kde\n" 19"X-Accelerator-Marker: &\n" 20"X-Text-Markup: qtrich\n" 21"X-Qt-Contexts: true\n" 22 23#. Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings. 24#: fonthelpers_p.h:22 25msgctxt "FontHelpers|@item Font name" 26msgid "Sans Serif" 27msgstr "" 28 29#. Generic serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings. 30#: fonthelpers_p.h:25 31msgctxt "FontHelpers|@item Font name" 32msgid "Serif" 33msgstr "" 34 35#. Generic monospace font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings. 36#: fonthelpers_p.h:28 37msgctxt "FontHelpers|@item Font name" 38msgid "Monospace" 39msgstr "" 40 41#: fonthelpers_p.h:90 42#, fuzzy, qt-format 43msgctxt "FontHelpers|@item Font name" 44msgid "%1" 45msgstr "%1" 46 47#: fonthelpers_p.h:94 48#, fuzzy, qt-format 49msgctxt "FontHelpers|@item Font name [foundry]" 50msgid "%1 [%2]" 51msgstr "%1 [%2]" 52 53#: kactionselector.cpp:98 54msgctxt "KActionSelector|@label:listbox" 55msgid "&Available:" 56msgstr "" 57 58#: kactionselector.cpp:115 59msgctxt "KActionSelector|@label:listbox" 60msgid "&Selected:" 61msgstr "" 62 63#: kassistantdialog.cpp:100 64msgctxt "KAssistantDialog|@action:button go back" 65msgid "&Back" 66msgstr "" 67 68#: kassistantdialog.cpp:102 69msgctxt "KAssistantDialog|@info:tooltip" 70msgid "Go back one step" 71msgstr "" 72 73#: kassistantdialog.cpp:107 74msgctxt "KAssistantDialog|@action:button Opposite to Back" 75msgid "Next" 76msgstr "" 77 78#: kassistantdialog.cpp:114 79msgctxt "KAssistantDialog|@action:button" 80msgid "Finish" 81msgstr "" 82 83#: kcharselect-translation.cpp:11 kcharselect.cpp:470 kcharselectdata.cpp:285 84msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 85msgid "All" 86msgstr "" 87 88#: kcharselect-translation.cpp:12 89msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 90msgid "European Scripts" 91msgstr "" 92 93#: kcharselect-translation.cpp:13 94#, fuzzy 95msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 96msgid "African Scripts" 97msgstr "Afrihkkálaš čállinvuogádagat" 98 99#: kcharselect-translation.cpp:14 100#, fuzzy 101msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 102msgid "Middle Eastern Scripts" 103msgstr "Gaska-nuortalaš čállinvuogádagat" 104 105#: kcharselect-translation.cpp:15 106#, fuzzy 107msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 108msgid "Central Asian Scripts" 109msgstr "Guovddášásialaš čállinvuogádagat" 110 111#: kcharselect-translation.cpp:16 112#, fuzzy 113msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 114msgid "South Asian Scripts" 115msgstr "Lulli-ásialaš čállinvuogádagat" 116 117#: kcharselect-translation.cpp:17 118msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 119msgid "Southeast Asian Scripts" 120msgstr "" 121 122#: kcharselect-translation.cpp:18 123msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 124msgid "Indonesia and Oceania Scripts" 125msgstr "" 126 127#: kcharselect-translation.cpp:19 128#, fuzzy 129msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 130msgid "East Asian Scripts" 131msgstr "Nuortaásialaš čállinvuogádagat" 132 133#: kcharselect-translation.cpp:20 134msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 135msgid "American Scripts" 136msgstr "" 137 138#: kcharselect-translation.cpp:21 139#, fuzzy 140msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 141msgid "Symbols" 142msgstr "Symbolat" 143 144#: kcharselect-translation.cpp:22 145#, fuzzy 146msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 147msgid "Mathematical Symbols" 148msgstr "Matemáhtalaš symbolat" 149 150#: kcharselect-translation.cpp:23 151#, fuzzy 152msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 153msgid "Phonetic Symbols" 154msgstr "Fonehtalaš symbolat" 155 156#: kcharselect-translation.cpp:24 kcharselectdata.cpp:751 157msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 158msgid "Combining Diacritics" 159msgstr "" 160 161#: kcharselect-translation.cpp:25 162#, fuzzy 163msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" 164msgid "Other" 165msgstr "Eará" 166 167#: kcharselect-translation.cpp:26 168#, fuzzy 169msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 170msgid "Basic Latin" 171msgstr "Vuđolaš latiinnalaš" 172 173#: kcharselect-translation.cpp:27 174#, fuzzy 175msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 176msgid "Latin-1 Supplement" 177msgstr "Latin-1-lasáhusat" 178 179#: kcharselect-translation.cpp:28 180#, fuzzy 181msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 182msgid "Latin Extended-A" 183msgstr "Latiinnalaš – viiddidus A" 184 185#: kcharselect-translation.cpp:29 186#, fuzzy 187msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 188msgid "Latin Extended-B" 189msgstr "Latiinnalaš – viiddidus B" 190 191#: kcharselect-translation.cpp:30 192#, fuzzy 193msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 194msgid "IPA Extensions" 195msgstr "IPA-viiddidusat" 196 197#: kcharselect-translation.cpp:31 198#, fuzzy 199msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 200msgid "Spacing Modifier Letters" 201msgstr "Modifikáhtormearkkat" 202 203#: kcharselect-translation.cpp:32 204#, fuzzy 205msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 206msgid "Combining Diacritical Marks" 207msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái" 208 209#: kcharselect-translation.cpp:33 210#, fuzzy 211msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 212msgid "Greek and Coptic" 213msgstr "Greikalaš ja koptalaš" 214 215#: kcharselect-translation.cpp:34 216#, fuzzy 217msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 218msgid "Cyrillic" 219msgstr "Kyrillalaš" 220 221#: kcharselect-translation.cpp:35 222#, fuzzy 223msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 224msgid "Cyrillic Supplement" 225msgstr "Kyrillalaš lasáhusat" 226 227#: kcharselect-translation.cpp:36 228#, fuzzy 229msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 230msgid "Armenian" 231msgstr "Armenialaš" 232 233#: kcharselect-translation.cpp:37 234#, fuzzy 235msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 236msgid "Hebrew" 237msgstr "Hebrealaš" 238 239#: kcharselect-translation.cpp:38 240#, fuzzy 241msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 242msgid "Arabic" 243msgstr "Arábialaš" 244 245#: kcharselect-translation.cpp:39 246#, fuzzy 247msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 248msgid "Syriac" 249msgstr "Syrialaš" 250 251#: kcharselect-translation.cpp:40 252#, fuzzy 253msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 254msgid "Arabic Supplement" 255msgstr "Arábialaš lasáhusat" 256 257#: kcharselect-translation.cpp:41 258#, fuzzy 259msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 260msgid "Thaana" 261msgstr "Thaana" 262 263#: kcharselect-translation.cpp:42 264#, fuzzy 265msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 266msgid "NKo" 267msgstr "NKo" 268 269#: kcharselect-translation.cpp:43 270#, fuzzy 271msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 272msgid "Samaritan" 273msgstr "Samaritána" 274 275#: kcharselect-translation.cpp:44 276#, fuzzy 277msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 278msgid "Mandaic" 279msgstr "Mandailaš" 280 281#: kcharselect-translation.cpp:45 282msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 283msgid "Syriac Supplement" 284msgstr "" 285 286#: kcharselect-translation.cpp:46 287msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 288msgid "Arabic Extended-A" 289msgstr "" 290 291#: kcharselect-translation.cpp:47 292#, fuzzy 293msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 294msgid "Devanagari" 295msgstr "Devanagari" 296 297#: kcharselect-translation.cpp:48 298#, fuzzy 299msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 300msgid "Bengali" 301msgstr "Bengálalaš" 302 303#: kcharselect-translation.cpp:49 304#, fuzzy 305msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 306msgid "Gurmukhi" 307msgstr "Gurmukhálaš" 308 309#: kcharselect-translation.cpp:50 310#, fuzzy 311msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 312msgid "Gujarati" 313msgstr "Gujaratálaš" 314 315#: kcharselect-translation.cpp:51 316#, fuzzy 317msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 318msgid "Oriya" 319msgstr "Oriyalaš" 320 321#: kcharselect-translation.cpp:52 322#, fuzzy 323msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 324msgid "Tamil" 325msgstr "Tamilalaš" 326 327#: kcharselect-translation.cpp:53 328#, fuzzy 329msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 330msgid "Telugu" 331msgstr "Telugulaš" 332 333#: kcharselect-translation.cpp:54 334#, fuzzy 335msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 336msgid "Kannada" 337msgstr "Kannadalaš" 338 339#: kcharselect-translation.cpp:55 340#, fuzzy 341msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 342msgid "Malayalam" 343msgstr "Malayalamalaš" 344 345#: kcharselect-translation.cpp:56 346#, fuzzy 347msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 348msgid "Sinhala" 349msgstr "Sinhalalaš" 350 351#: kcharselect-translation.cpp:57 352#, fuzzy 353msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 354msgid "Thai" 355msgstr "Thailándalaš" 356 357#: kcharselect-translation.cpp:58 358#, fuzzy 359msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 360msgid "Lao" 361msgstr "Laolaš" 362 363#: kcharselect-translation.cpp:59 364#, fuzzy 365msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 366msgid "Tibetan" 367msgstr "Tibehtalaš" 368 369#: kcharselect-translation.cpp:60 370#, fuzzy 371msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 372msgid "Myanmar" 373msgstr "Myanmaralaš" 374 375#: kcharselect-translation.cpp:61 376#, fuzzy 377msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 378msgid "Georgian" 379msgstr "Georgialaš" 380 381#: kcharselect-translation.cpp:62 382#, fuzzy 383msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 384msgid "Hangul Jamo" 385msgstr "Hangul Jamolaš" 386 387#: kcharselect-translation.cpp:63 388#, fuzzy 389msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 390msgid "Ethiopic" 391msgstr "Etiopialaš" 392 393#: kcharselect-translation.cpp:64 394#, fuzzy 395msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 396msgid "Ethiopic Supplement" 397msgstr "Etiopialaš lasáhusat" 398 399#: kcharselect-translation.cpp:65 400#, fuzzy 401msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 402msgid "Cherokee" 403msgstr "Cherokee" 404 405#: kcharselect-translation.cpp:66 406#, fuzzy 407msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 408msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 409msgstr "Ovttastuvvon Kanadalaš aboriginála stávvalat" 410 411#: kcharselect-translation.cpp:67 412#, fuzzy 413msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 414msgid "Ogham" 415msgstr "Oghamalaš" 416 417#: kcharselect-translation.cpp:68 418#, fuzzy 419msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 420msgid "Runic" 421msgstr "Runat" 422 423#: kcharselect-translation.cpp:69 424#, fuzzy 425msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 426msgid "Tagalog" 427msgstr "Tagalog" 428 429#: kcharselect-translation.cpp:70 430#, fuzzy 431msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 432msgid "Hanunoo" 433msgstr "Hanunoo" 434 435#: kcharselect-translation.cpp:71 436#, fuzzy 437msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 438msgid "Buhid" 439msgstr "Buhid" 440 441#: kcharselect-translation.cpp:72 442#, fuzzy 443msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 444msgid "Tagbanwa" 445msgstr "Tagbanwa" 446 447#: kcharselect-translation.cpp:73 448#, fuzzy 449msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 450msgid "Khmer" 451msgstr "Khmer" 452 453#: kcharselect-translation.cpp:74 454#, fuzzy 455msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 456msgid "Mongolian" 457msgstr "Mongolalaš" 458 459#: kcharselect-translation.cpp:75 460#, fuzzy 461msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 462msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 463msgstr "Ovttastuvvon Kanadalaš aboriginála stávvalat" 464 465#: kcharselect-translation.cpp:76 466#, fuzzy 467msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 468msgid "Limbu" 469msgstr "Limbulaš" 470 471#: kcharselect-translation.cpp:77 472#, fuzzy 473msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 474msgid "Tai Le" 475msgstr "Tai Le" 476 477#: kcharselect-translation.cpp:78 478#, fuzzy 479msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 480msgid "New Tai Lue" 481msgstr "Ođđa Tai Lue" 482 483#: kcharselect-translation.cpp:79 484#, fuzzy 485msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 486msgid "Khmer Symbols" 487msgstr "Khmer-symbolat" 488 489#: kcharselect-translation.cpp:80 490#, fuzzy 491msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 492msgid "Buginese" 493msgstr "Buginesalaš" 494 495#: kcharselect-translation.cpp:81 496#, fuzzy 497msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 498msgid "Tai Tham" 499msgstr "Tai Tham" 500 501#: kcharselect-translation.cpp:82 502msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 503msgid "Combining Diacritical Marks Extended" 504msgstr "" 505 506#: kcharselect-translation.cpp:83 507#, fuzzy 508msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 509msgid "Balinese" 510msgstr "Balinesalaš" 511 512#: kcharselect-translation.cpp:84 513#, fuzzy 514msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 515msgid "Sundanese" 516msgstr "Sundanesalaš" 517 518#: kcharselect-translation.cpp:85 519#, fuzzy 520msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 521msgid "Batak" 522msgstr "Batakalaš" 523 524#: kcharselect-translation.cpp:86 525#, fuzzy 526msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 527msgid "Lepcha" 528msgstr "Lepčalaš" 529 530#: kcharselect-translation.cpp:87 531#, fuzzy 532msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 533msgid "Ol Chiki" 534msgstr "Ol Čikilaš" 535 536#: kcharselect-translation.cpp:88 537msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 538msgid "Cyrillic Extended-C" 539msgstr "" 540 541#: kcharselect-translation.cpp:89 542msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 543msgid "Georgian Extended" 544msgstr "" 545 546#: kcharselect-translation.cpp:90 547msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 548msgid "Sundanese Supplement" 549msgstr "" 550 551#: kcharselect-translation.cpp:91 552#, fuzzy 553msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 554msgid "Vedic Extensions" 555msgstr "Vedalaš viiddádusat" 556 557#: kcharselect-translation.cpp:92 558#, fuzzy 559msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 560msgid "Phonetic Extensions" 561msgstr "Fonehtalaš viiddidusat" 562 563#: kcharselect-translation.cpp:93 564#, fuzzy 565msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 566msgid "Phonetic Extensions Supplement" 567msgstr "Fonehtalaš viiddidusat – lasáhusat" 568 569#: kcharselect-translation.cpp:94 570#, fuzzy 571msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 572msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" 573msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái, lasáhusat" 574 575#: kcharselect-translation.cpp:95 576#, fuzzy 577msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 578msgid "Latin Extended Additional" 579msgstr "Latiinnalaš viiddidusaid lasáhusat" 580 581#: kcharselect-translation.cpp:96 582#, fuzzy 583msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 584msgid "Greek Extended" 585msgstr "Greikalaš viiddiduvvon" 586 587#: kcharselect-translation.cpp:97 588#, fuzzy 589msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 590msgid "General Punctuation" 591msgstr "Lasi njuolat A" 592 593#: kcharselect-translation.cpp:98 594#, fuzzy 595msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 596msgid "Superscripts and Subscripts" 597msgstr "Loktejuvvon ja vuoliduvvon čálus" 598 599#: kcharselect-translation.cpp:99 600#, fuzzy 601msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 602msgid "Currency Symbols" 603msgstr "Ruđalaš symbolat" 604 605#: kcharselect-translation.cpp:100 606#, fuzzy 607msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 608msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" 609msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái" 610 611#: kcharselect-translation.cpp:101 612#, fuzzy 613msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 614msgid "Letterlike Symbols" 615msgstr "Bustávalágana mearkkat" 616 617#: kcharselect-translation.cpp:102 618#, fuzzy 619msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 620msgid "Number Forms" 621msgstr "Nummirhámit" 622 623#: kcharselect-translation.cpp:103 624#, fuzzy 625msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 626msgid "Arrows" 627msgstr "Njuolat" 628 629#: kcharselect-translation.cpp:104 630#, fuzzy 631msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 632msgid "Mathematical Operators" 633msgstr "Matemáhtalaš operatorat" 634 635#: kcharselect-translation.cpp:105 636#, fuzzy 637msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 638msgid "Miscellaneous Technical" 639msgstr "Feara makkár teknihkalaš" 640 641#: kcharselect-translation.cpp:106 642#, fuzzy 643msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 644msgid "Control Pictures" 645msgstr "Kontrollamearkkat" 646 647#: kcharselect-translation.cpp:107 648#, fuzzy 649msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 650msgid "Optical Character Recognition" 651msgstr "Optihkalaš mearkaáican" 652 653#: kcharselect-translation.cpp:108 654#, fuzzy 655msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 656msgid "Enclosed Alphanumerics" 657msgstr "Alfanumeralaš mearkkat rámmaid siste" 658 659#: kcharselect-translation.cpp:109 660#, fuzzy 661msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 662msgid "Box Drawing" 663msgstr "Boksasárgumat" 664 665#: kcharselect-translation.cpp:110 666#, fuzzy 667msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 668msgid "Block Elements" 669msgstr "Dokumeanttat" 670 671#: kcharselect-translation.cpp:111 672#, fuzzy 673msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 674msgid "Geometric Shapes" 675msgstr "Geometralaš mearkkat" 676 677#: kcharselect-translation.cpp:112 678#, fuzzy 679msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 680msgid "Miscellaneous Symbols" 681msgstr "Feara makkár mearkkat" 682 683#: kcharselect-translation.cpp:113 684#, fuzzy 685msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 686msgid "Dingbats" 687msgstr "Govvosmearkkat" 688 689#: kcharselect-translation.cpp:114 690#, fuzzy 691msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 692msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 693msgstr "Feara makkár matemáhtalaš mearkkat A" 694 695#: kcharselect-translation.cpp:115 696#, fuzzy 697msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 698msgid "Supplemental Arrows-A" 699msgstr "Lasi njuolat A" 700 701#: kcharselect-translation.cpp:116 702#, fuzzy 703msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 704msgid "Braille Patterns" 705msgstr "Braille-minstarat" 706 707#: kcharselect-translation.cpp:117 708#, fuzzy 709msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 710msgid "Supplemental Arrows-B" 711msgstr "Lasi njuolat B" 712 713#: kcharselect-translation.cpp:118 714#, fuzzy 715msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 716msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 717msgstr "Feara makkár matemáhtalaš mearkkat B" 718 719#: kcharselect-translation.cpp:119 720#, fuzzy 721msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 722msgid "Supplemental Mathematical Operators" 723msgstr "Lasi matemáhtalaš operatorat" 724 725#: kcharselect-translation.cpp:120 726#, fuzzy 727msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 728msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" 729msgstr "Feara makkár mearkkat ja njuolat" 730 731#: kcharselect-translation.cpp:121 732#, fuzzy 733msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 734msgid "Glagolitic" 735msgstr "Glagolitálaš" 736 737#: kcharselect-translation.cpp:122 738#, fuzzy 739msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 740msgid "Latin Extended-C" 741msgstr "Viiddiduvvon latiidna C" 742 743#: kcharselect-translation.cpp:123 744#, fuzzy 745msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 746msgid "Coptic" 747msgstr "Koptalaš" 748 749#: kcharselect-translation.cpp:124 750#, fuzzy 751msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 752msgid "Georgian Supplement" 753msgstr "Georgialaš lasáhusat" 754 755#: kcharselect-translation.cpp:125 756#, fuzzy 757msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 758msgid "Tifinagh" 759msgstr "Tifinagh" 760 761#: kcharselect-translation.cpp:126 762#, fuzzy 763msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 764msgid "Ethiopic Extended" 765msgstr "Etiopialaš viiddidusat" 766 767#: kcharselect-translation.cpp:127 768#, fuzzy 769msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 770msgid "Cyrillic Extended-A" 771msgstr "Kyrillalaš – viiddádus A" 772 773#: kcharselect-translation.cpp:128 774#, fuzzy 775msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 776msgid "Supplemental Punctuation" 777msgstr "Lasi njuolat A" 778 779#: kcharselect-translation.cpp:129 780#, fuzzy 781msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 782msgid "CJK Radicals Supplement" 783msgstr "CJK-mearkamáddagiid lasáhusat" 784 785#: kcharselect-translation.cpp:130 786#, fuzzy 787msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 788msgid "Kangxi Radicals" 789msgstr "Kangxi radikálat" 790 791#: kcharselect-translation.cpp:131 792msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 793msgid "Ideographic Description Characters" 794msgstr "" 795 796#: kcharselect-translation.cpp:132 797msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 798msgid "CJK Symbols and Punctuation" 799msgstr "" 800 801#: kcharselect-translation.cpp:133 802#, fuzzy 803msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 804msgid "Hiragana" 805msgstr "Hiraganalaš" 806 807#: kcharselect-translation.cpp:134 808#, fuzzy 809msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 810msgid "Katakana" 811msgstr "Katakanalaš" 812 813#: kcharselect-translation.cpp:135 814#, fuzzy 815msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 816msgid "Bopomofo" 817msgstr "Bopomofolaš" 818 819#: kcharselect-translation.cpp:136 820#, fuzzy 821msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 822msgid "Hangul Compatibility Jamo" 823msgstr "Hangulheivvolaš Jamo" 824 825#: kcharselect-translation.cpp:137 826#, fuzzy 827msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 828msgid "Kanbun" 829msgstr "Kanbunalaš" 830 831#: kcharselect-translation.cpp:138 832#, fuzzy 833msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 834msgid "Bopomofo Extended" 835msgstr "Bopomofo, viiddidusat" 836 837#: kcharselect-translation.cpp:139 838#, fuzzy 839msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 840msgid "CJK Strokes" 841msgstr "CJK-sázut" 842 843#: kcharselect-translation.cpp:140 844#, fuzzy 845msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 846msgid "Katakana Phonetic Extensions" 847msgstr "Katakanalaš fonehtalaš viiddidusat" 848 849#: kcharselect-translation.cpp:141 850#, fuzzy 851msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 852msgid "Enclosed CJK Letters and Months" 853msgstr "CJK-bustávat ja -mánut rámmaid siste" 854 855#: kcharselect-translation.cpp:142 856#, fuzzy 857msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 858msgid "CJK Compatibility" 859msgstr "CJK-heivvolašvuohta" 860 861#: kcharselect-translation.cpp:143 862#, fuzzy 863msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 864msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" 865msgstr "CJK ovttastuvvon ideográfat viiddidus A" 866 867#: kcharselect-translation.cpp:144 868#, fuzzy 869msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 870msgid "Yijing Hexagram Symbols" 871msgstr "Jijing heksagram-symbolat" 872 873#: kcharselect-translation.cpp:145 874#, fuzzy 875msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 876msgid "CJK Unified Ideographs" 877msgstr "CJK ovttastuvvon mearkkat" 878 879#: kcharselect-translation.cpp:146 880#, fuzzy 881msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 882msgid "Yi Syllables" 883msgstr "Yi-stávvalat" 884 885#: kcharselect-translation.cpp:147 886#, fuzzy 887msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 888msgid "Yi Radicals" 889msgstr "Yi-radikálat" 890 891#: kcharselect-translation.cpp:148 892#, fuzzy 893msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 894msgid "Lisu" 895msgstr "Lisulaš" 896 897#: kcharselect-translation.cpp:149 898#, fuzzy 899msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 900msgid "Vai" 901msgstr "Vai" 902 903#: kcharselect-translation.cpp:150 904#, fuzzy 905msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 906msgid "Cyrillic Extended-B" 907msgstr "Kyrillalaš– viiddidus B" 908 909#: kcharselect-translation.cpp:151 910#, fuzzy 911msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 912msgid "Bamum" 913msgstr "Bamumalaš" 914 915#: kcharselect-translation.cpp:152 916#, fuzzy 917msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 918msgid "Modifier Tone Letters" 919msgstr "Jietnamuddenmearkkat" 920 921#: kcharselect-translation.cpp:153 922#, fuzzy 923msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 924msgid "Latin Extended-D" 925msgstr "Latiinnalaš – viiddidus D" 926 927#: kcharselect-translation.cpp:154 928#, fuzzy 929msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 930msgid "Syloti Nagri" 931msgstr "Syloti Nagri" 932 933#: kcharselect-translation.cpp:155 934#, fuzzy 935msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 936msgid "Common Indic Number Forms" 937msgstr "Oktasaš indialaš nummirhámit" 938 939#: kcharselect-translation.cpp:156 940#, fuzzy 941msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 942msgid "Phags-pa" 943msgstr "Phags-pa" 944 945#: kcharselect-translation.cpp:157 946#, fuzzy 947msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 948msgid "Saurashtra" 949msgstr "Sauraštralaš" 950 951#: kcharselect-translation.cpp:158 952#, fuzzy 953msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 954msgid "Devanagari Extended" 955msgstr "Viididuvvon devanigarilaš" 956 957#: kcharselect-translation.cpp:159 958#, fuzzy 959msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 960msgid "Kayah Li" 961msgstr "Kayah Lialaš" 962 963#: kcharselect-translation.cpp:160 964#, fuzzy 965msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 966msgid "Rejang" 967msgstr "Rejangalaš" 968 969#: kcharselect-translation.cpp:161 970#, fuzzy 971msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 972msgid "Hangul Jamo Extended-A" 973msgstr "Hangul Jamolaš viiddidus A" 974 975#: kcharselect-translation.cpp:162 976#, fuzzy 977msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 978msgid "Javanese" 979msgstr "Javalaš" 980 981#: kcharselect-translation.cpp:163 982msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 983msgid "Myanmar Extended-B" 984msgstr "" 985 986#: kcharselect-translation.cpp:164 987#, fuzzy 988msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 989msgid "Cham" 990msgstr "Čamalaš" 991 992#: kcharselect-translation.cpp:165 993#, fuzzy 994msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 995msgid "Myanmar Extended-A" 996msgstr "Myanmar viiddidus A" 997 998#: kcharselect-translation.cpp:166 999#, fuzzy 1000msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1001msgid "Tai Viet" 1002msgstr "Tai Vietalaš" 1003 1004#: kcharselect-translation.cpp:167 1005msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1006msgid "Meetei Mayek Extensions" 1007msgstr "" 1008 1009#: kcharselect-translation.cpp:168 1010#, fuzzy 1011msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1012msgid "Ethiopic Extended-A" 1013msgstr "Etiopialaš viiddidusat-A" 1014 1015#: kcharselect-translation.cpp:169 1016msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1017msgid "Latin Extended-E" 1018msgstr "" 1019 1020#: kcharselect-translation.cpp:170 1021msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1022msgid "Cherokee Supplement" 1023msgstr "" 1024 1025#: kcharselect-translation.cpp:171 1026#, fuzzy 1027msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1028msgid "Meetei Mayek" 1029msgstr "Meetei Majekalaš" 1030 1031#: kcharselect-translation.cpp:172 1032#, fuzzy 1033msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1034msgid "Hangul Syllables" 1035msgstr "Hangul-stávvalat" 1036 1037#: kcharselect-translation.cpp:173 1038#, fuzzy 1039msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1040msgid "Hangul Jamo Extended-B" 1041msgstr "Hangul Jamolaš viiddidus A" 1042 1043#: kcharselect-translation.cpp:174 1044#, fuzzy 1045msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1046msgid "High Surrogates" 1047msgstr "Alla surrogáhtat" 1048 1049#: kcharselect-translation.cpp:175 1050#, fuzzy 1051msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1052msgid "High Private Use Surrogates" 1053msgstr "Alla surrogáhtat, priváhta geavaheapmái" 1054 1055#: kcharselect-translation.cpp:176 1056#, fuzzy 1057msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1058msgid "Low Surrogates" 1059msgstr "Vuollegaš surrogáhtat" 1060 1061#: kcharselect-translation.cpp:177 1062#, fuzzy 1063msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1064msgid "Private Use Area" 1065msgstr "Guovlu priváhta geavaheapmái" 1066 1067#: kcharselect-translation.cpp:178 1068#, fuzzy 1069msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1070msgid "CJK Compatibility Ideographs" 1071msgstr "CJK-heivvolaš mearkkat" 1072 1073#: kcharselect-translation.cpp:179 1074#, fuzzy 1075msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1076msgid "Alphabetic Presentation Forms" 1077msgstr "Alfabehtalaš čájehanhámit" 1078 1079#: kcharselect-translation.cpp:180 1080#, fuzzy 1081msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1082msgid "Arabic Presentation Forms-A" 1083msgstr "Arábialaš čájehanmodus-A" 1084 1085#: kcharselect-translation.cpp:181 1086msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1087msgid "Variation Selectors" 1088msgstr "" 1089 1090#: kcharselect-translation.cpp:182 1091#, fuzzy 1092msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1093msgid "Vertical Forms" 1094msgstr "Ceaggu hámit" 1095 1096#: kcharselect-translation.cpp:183 1097#, fuzzy 1098msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1099msgid "Combining Half Marks" 1100msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái" 1101 1102#: kcharselect-translation.cpp:184 1103#, fuzzy 1104msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1105msgid "CJK Compatibility Forms" 1106msgstr "CJK-heivvolaš hámit" 1107 1108#: kcharselect-translation.cpp:185 1109msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1110msgid "Small Form Variants" 1111msgstr "" 1112 1113#: kcharselect-translation.cpp:186 1114#, fuzzy 1115msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1116msgid "Arabic Presentation Forms-B" 1117msgstr "Arábialaš čájehanmodus-B" 1118 1119#: kcharselect-translation.cpp:187 1120#, fuzzy 1121msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1122msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" 1123msgstr "Bealle- ja ollesgovdodathámit" 1124 1125#: kcharselect-translation.cpp:188 1126#, fuzzy 1127msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1128msgid "Specials" 1129msgstr "Erenoamážat" 1130 1131#: kcharselect-translation.cpp:190 1132msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1133msgid "Mahjong Tiles" 1134msgstr "" 1135 1136#: kcharselect-translation.cpp:191 1137msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1138msgid "Domino Tiles" 1139msgstr "" 1140 1141#: kcharselect-translation.cpp:192 1142msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1143msgid "Playing Cards" 1144msgstr "" 1145 1146#: kcharselect-translation.cpp:193 1147msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1148msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" 1149msgstr "" 1150 1151#: kcharselect-translation.cpp:194 1152msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1153msgid "Enclosed Ideographic Supplement" 1154msgstr "" 1155 1156#: kcharselect-translation.cpp:195 1157msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1158msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" 1159msgstr "" 1160 1161#: kcharselect-translation.cpp:196 1162msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1163msgid "Emoticons" 1164msgstr "" 1165 1166#: kcharselect-translation.cpp:197 1167msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1168msgid "Ornamental Dingbats" 1169msgstr "" 1170 1171#: kcharselect-translation.cpp:198 1172msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1173msgid "Transport and Map Symbols" 1174msgstr "" 1175 1176#: kcharselect-translation.cpp:199 1177msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1178msgid "Alchemical Symbols" 1179msgstr "" 1180 1181#: kcharselect-translation.cpp:200 1182msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1183msgid "Geometric Shapes Extended" 1184msgstr "" 1185 1186#: kcharselect-translation.cpp:201 1187msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1188msgid "Supplemental Arrows-C" 1189msgstr "" 1190 1191#: kcharselect-translation.cpp:202 1192msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1193msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" 1194msgstr "" 1195 1196#: kcharselect-translation.cpp:203 1197msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1198msgid "Chess Symbols" 1199msgstr "" 1200 1201#: kcharselect-translation.cpp:204 1202msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1203msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" 1204msgstr "" 1205 1206#: kcharselect-translation.cpp:205 1207msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" 1208msgid "Symbols for Legacy Computing" 1209msgstr "" 1210 1211#: kcharselect.cpp:389 1212msgctxt "KCharSelect|@info:placeholder" 1213msgid "Enter a search term or character..." 1214msgstr "" 1215 1216#: kcharselect.cpp:391 1217msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip" 1218msgid "Enter a search term or character here" 1219msgstr "" 1220 1221#: kcharselect.cpp:398 1222msgctxt "KCharSelect|@action" 1223msgid "&Find..." 1224msgstr "" 1225 1226#: kcharselect.cpp:422 1227msgctxt "KCharSelect|@action:button Goes to previous character" 1228msgid "Previous in History" 1229msgstr "" 1230 1231#: kcharselect.cpp:424 1232msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip" 1233msgid "Go to previous character in history" 1234msgstr "" 1235 1236#: kcharselect.cpp:429 1237msgctxt "KCharSelect|@action:button Goes to next character" 1238msgid "Next in History" 1239msgstr "" 1240 1241#: kcharselect.cpp:431 1242msgctxt "KCharSelect|info:tooltip" 1243msgid "Go to next character in history" 1244msgstr "" 1245 1246#: kcharselect.cpp:436 1247msgctxt "KCharSelect|@action go back" 1248msgid "&Back" 1249msgstr "" 1250 1251#: kcharselect.cpp:443 1252msgctxt "KCharSelect|@action go forward" 1253msgid "&Forward" 1254msgstr "" 1255 1256#: kcharselect.cpp:462 1257msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip" 1258msgid "Select a category" 1259msgstr "" 1260 1261#: kcharselect.cpp:466 1262msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip" 1263msgid "Select a block to be displayed" 1264msgstr "" 1265 1266#: kcharselect.cpp:486 1267msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip" 1268msgid "Set font" 1269msgstr "" 1270 1271#: kcharselect.cpp:493 1272msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip" 1273msgid "Set font size" 1274msgstr "" 1275 1276#: kcharselect.cpp:795 1277#, fuzzy 1278msgctxt "KCharSelect|" 1279msgid "Character:" 1280msgstr "Mearka:" 1281 1282#: kcharselect.cpp:801 1283#, fuzzy 1284msgctxt "KCharSelect|" 1285msgid "Name: " 1286msgstr "Namma: " 1287 1288#: kcharselect.cpp:810 1289#, fuzzy 1290msgctxt "KCharSelect|" 1291msgid "Annotations and Cross References" 1292msgstr "Kommentárat ja ruossobájuhusat" 1293 1294#: kcharselect.cpp:814 1295#, fuzzy 1296msgctxt "KCharSelect|" 1297msgid "Alias names:" 1298msgstr "Aliasnamat:" 1299 1300#: kcharselect.cpp:822 1301#, fuzzy 1302msgctxt "KCharSelect|" 1303msgid "Notes:" 1304msgstr "Notáhtat:" 1305 1306#: kcharselect.cpp:830 1307#, fuzzy 1308msgctxt "KCharSelect|" 1309msgid "See also:" 1310msgstr "Geahča maiddái:" 1311 1312#: kcharselect.cpp:845 1313#, fuzzy 1314msgctxt "KCharSelect|" 1315msgid "Equivalents:" 1316msgstr "Ekvivaleanttat:" 1317 1318#: kcharselect.cpp:853 1319#, fuzzy 1320msgctxt "KCharSelect|" 1321msgid "Approximate equivalents:" 1322msgstr "Sullásaš ekvivaleanttat:" 1323 1324#: kcharselect.cpp:861 1325msgctxt "KCharSelect|" 1326msgid "Decomposition:" 1327msgstr "" 1328 1329#: kcharselect.cpp:873 1330#, fuzzy 1331msgctxt "KCharSelect|" 1332msgid "CJK Ideograph Information" 1333msgstr "Dieđut CJK-mearkkain" 1334 1335#: kcharselect.cpp:876 1336#, fuzzy 1337msgctxt "KCharSelect|" 1338msgid "Definition in English: " 1339msgstr "Definišuvdna eŋgelašgillii: " 1340 1341#: kcharselect.cpp:883 1342#, fuzzy 1343msgctxt "KCharSelect|" 1344msgid "Mandarin Pronunciation: " 1345msgstr "Mandarin-dadjanvuohki: " 1346 1347#: kcharselect.cpp:890 1348#, fuzzy 1349msgctxt "KCharSelect|" 1350msgid "Cantonese Pronunciation: " 1351msgstr "Kantonesalaš dadjanvuohki: " 1352 1353#: kcharselect.cpp:897 1354#, fuzzy 1355msgctxt "KCharSelect|" 1356msgid "Japanese On Pronunciation: " 1357msgstr "Japánalaš On-dadjanvuohki: " 1358 1359#: kcharselect.cpp:904 1360#, fuzzy 1361msgctxt "KCharSelect|" 1362msgid "Japanese Kun Pronunciation: " 1363msgstr "Japánalaš Kun-dadjanvuohki: " 1364 1365#: kcharselect.cpp:911 1366#, fuzzy 1367msgctxt "KCharSelect|" 1368msgid "Tang Pronunciation: " 1369msgstr "Tang-dadjanvuohki: " 1370 1371#: kcharselect.cpp:918 1372#, fuzzy 1373msgctxt "KCharSelect|" 1374msgid "Korean Pronunciation: " 1375msgstr "Korealaš dadjanvuohki: " 1376 1377#: kcharselect.cpp:924 1378#, fuzzy 1379msgctxt "KCharSelect|" 1380msgid "General Character Properties" 1381msgstr "Oppalaš mearkaiešvuođat" 1382 1383#: kcharselect.cpp:925 1384#, fuzzy 1385msgctxt "KCharSelect|" 1386msgid "Block: " 1387msgstr "Láhki:" 1388 1389#: kcharselect.cpp:926 1390#, fuzzy 1391msgctxt "KCharSelect|" 1392msgid "Unicode category: " 1393msgstr "Unicodekategoriija:" 1394 1395#: kcharselect.cpp:930 1396#, fuzzy 1397msgctxt "KCharSelect|" 1398msgid "Various Useful Representations" 1399msgstr "Feara makkár geavatlaš representašuvnna" 1400 1401#: kcharselect.cpp:931 1402#, fuzzy 1403msgctxt "KCharSelect|" 1404msgid "UTF-8:" 1405msgstr "UTF-8:" 1406 1407#: kcharselect.cpp:935 1408#, fuzzy 1409msgctxt "KCharSelect|" 1410msgid "UTF-16: " 1411msgstr "UTF-16: " 1412 1413#: kcharselect.cpp:942 1414#, fuzzy 1415msgctxt "KCharSelect|" 1416msgid "C octal escaped UTF-8: " 1417msgstr "C octal escaped UTF-8: " 1418 1419#: kcharselect.cpp:946 1420#, fuzzy 1421msgctxt "KCharSelect|" 1422msgid "XML decimal entity:" 1423msgstr "XML-desimálareferánsa:" 1424 1425#: kcharselect.cpp:1098 1426#, fuzzy 1427msgctxt "KCharSelectItemModel|" 1428msgid "Unicode code point:" 1429msgstr "Unicode-sadji:" 1430 1431#: kcharselect.cpp:1098 1432#, fuzzy 1433msgctxt "KCharSelectItemModel|Character" 1434msgid "In decimal" 1435msgstr "Desimálavuohkkin:" 1436 1437#: kcharselectdata.cpp:311 1438msgctxt "KCharSelectData|" 1439msgid "<noncharacter>" 1440msgstr "" 1441 1442#: kcharselectdata.cpp:332 1443#, fuzzy 1444msgctxt "KCharSelectData|" 1445msgid "<Non Private Use High Surrogate>" 1446msgstr "Alla surrogáhtat, priváhta geavaheapmái" 1447 1448#: kcharselectdata.cpp:334 1449#, fuzzy 1450msgctxt "KCharSelectData|" 1451msgid "<Private Use High Surrogate>" 1452msgstr "Alla surrogáhtat, priváhta geavaheapmái" 1453 1454#: kcharselectdata.cpp:336 1455#, fuzzy 1456msgctxt "KCharSelectData|" 1457msgid "<Low Surrogate>" 1458msgstr "Vuollegaš surrogáhtat" 1459 1460#: kcharselectdata.cpp:338 1461#, fuzzy 1462msgctxt "KCharSelectData|" 1463msgid "<Private Use>" 1464msgstr "<Priváhta mearkkat>" 1465 1466#: kcharselectdata.cpp:370 1467msgctxt "KCharSelectData|" 1468msgid "<not assigned>" 1469msgstr "" 1470 1471#: kcharselectdata.cpp:448 1472msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode section name" 1473msgid "All" 1474msgstr "" 1475 1476#: kcharselectdata.cpp:760 1477#, fuzzy 1478msgctxt "KCharSelectData|" 1479msgid "Non-printable" 1480msgstr "Ii-čálihahtti" 1481 1482#: kcharselectdata.cpp:793 1483#, fuzzy 1484msgctxt "KCharSelectData|" 1485msgid "Other, Control" 1486msgstr "Eará, kontrolla" 1487 1488#: kcharselectdata.cpp:795 1489#, fuzzy 1490msgctxt "KCharSelectData|" 1491msgid "Other, Format" 1492msgstr "Eará, formáhtta" 1493 1494#: kcharselectdata.cpp:797 1495msgctxt "KCharSelectData|" 1496msgid "Other, Not Assigned" 1497msgstr "" 1498 1499#: kcharselectdata.cpp:799 1500#, fuzzy 1501msgctxt "KCharSelectData|" 1502msgid "Other, Private Use" 1503msgstr "Eará, priváhta geavahus" 1504 1505#: kcharselectdata.cpp:801 1506#, fuzzy 1507msgctxt "KCharSelectData|" 1508msgid "Other, Surrogate" 1509msgstr "Eará, surrogáhtat" 1510 1511#: kcharselectdata.cpp:803 1512#, fuzzy 1513msgctxt "KCharSelectData|" 1514msgid "Letter, Lowercase" 1515msgstr "Bustávva, smávva" 1516 1517#: kcharselectdata.cpp:805 1518#, fuzzy 1519msgctxt "KCharSelectData|" 1520msgid "Letter, Modifier" 1521msgstr "Bustávva, modifikáhtor" 1522 1523#: kcharselectdata.cpp:807 1524#, fuzzy 1525msgctxt "KCharSelectData|" 1526msgid "Letter, Other" 1527msgstr "Bustávva, eará" 1528 1529#: kcharselectdata.cpp:809 1530#, fuzzy 1531msgctxt "KCharSelectData|" 1532msgid "Letter, Titlecase" 1533msgstr "Bustávva, stuorra ovdabustávva" 1534 1535#: kcharselectdata.cpp:811 1536#, fuzzy 1537msgctxt "KCharSelectData|" 1538msgid "Letter, Uppercase" 1539msgstr "Stuorra bustávva" 1540 1541#: kcharselectdata.cpp:813 1542msgctxt "KCharSelectData|" 1543msgid "Mark, Spacing Combining" 1544msgstr "" 1545 1546#: kcharselectdata.cpp:815 1547msgctxt "KCharSelectData|" 1548msgid "Mark, Enclosing" 1549msgstr "" 1550 1551#: kcharselectdata.cpp:817 1552msgctxt "KCharSelectData|" 1553msgid "Mark, Non-Spacing" 1554msgstr "" 1555 1556#: kcharselectdata.cpp:819 1557#, fuzzy 1558msgctxt "KCharSelectData|" 1559msgid "Number, Decimal Digit" 1560msgstr "Lohku, desimálasiffar" 1561 1562#: kcharselectdata.cpp:821 1563#, fuzzy 1564msgctxt "KCharSelectData|" 1565msgid "Number, Letter" 1566msgstr "Nummir, bustávva" 1567 1568#: kcharselectdata.cpp:823 1569#, fuzzy 1570msgctxt "KCharSelectData|" 1571msgid "Number, Other" 1572msgstr "Nummir, eará" 1573 1574#: kcharselectdata.cpp:825 1575msgctxt "KCharSelectData|" 1576msgid "Punctuation, Connector" 1577msgstr "" 1578 1579#: kcharselectdata.cpp:827 1580msgctxt "KCharSelectData|" 1581msgid "Punctuation, Dash" 1582msgstr "" 1583 1584#: kcharselectdata.cpp:829 1585msgctxt "KCharSelectData|" 1586msgid "Punctuation, Close" 1587msgstr "" 1588 1589#: kcharselectdata.cpp:831 1590msgctxt "KCharSelectData|" 1591msgid "Punctuation, Final Quote" 1592msgstr "" 1593 1594#: kcharselectdata.cpp:833 1595msgctxt "KCharSelectData|" 1596msgid "Punctuation, Initial Quote" 1597msgstr "" 1598 1599#: kcharselectdata.cpp:835 1600msgctxt "KCharSelectData|" 1601msgid "Punctuation, Other" 1602msgstr "" 1603 1604#: kcharselectdata.cpp:837 1605msgctxt "KCharSelectData|" 1606msgid "Punctuation, Open" 1607msgstr "" 1608 1609#: kcharselectdata.cpp:839 1610#, fuzzy 1611msgctxt "KCharSelectData|" 1612msgid "Symbol, Currency" 1613msgstr "Symbola, valuhta" 1614 1615#: kcharselectdata.cpp:841 1616#, fuzzy 1617msgctxt "KCharSelectData|" 1618msgid "Symbol, Modifier" 1619msgstr "Symbola, modifikáhtor" 1620 1621#: kcharselectdata.cpp:843 1622#, fuzzy 1623msgctxt "KCharSelectData|" 1624msgid "Symbol, Math" 1625msgstr "Symbola, matematihkka" 1626 1627#: kcharselectdata.cpp:845 1628#, fuzzy 1629msgctxt "KCharSelectData|" 1630msgid "Symbol, Other" 1631msgstr "Symbola, eará" 1632 1633#: kcharselectdata.cpp:847 1634#, fuzzy 1635msgctxt "KCharSelectData|" 1636msgid "Separator, Line" 1637msgstr "Earromearka, linnjá" 1638 1639#: kcharselectdata.cpp:849 1640#, fuzzy 1641msgctxt "KCharSelectData|" 1642msgid "Separator, Paragraph" 1643msgstr "Earromearka, teakstabihttá" 1644 1645#: kcharselectdata.cpp:851 1646#, fuzzy 1647msgctxt "KCharSelectData|" 1648msgid "Separator, Space" 1649msgstr "Earromearka, gaskamearka" 1650 1651#: kcharselectdata.cpp:853 1652#, fuzzy 1653msgctxt "KCharSelectData|" 1654msgid "Unknown" 1655msgstr "Amas" 1656 1657#: kcolorcombo.cpp:333 1658msgctxt "KColorCombo|@item:inlistbox Custom color" 1659msgid "Custom..." 1660msgstr "" 1661 1662#: kdatecombobox.cpp:153 1663#, fuzzy 1664msgctxt "KDateComboBox|@option next year" 1665msgid "Next Year" 1666msgstr "Boahtte jagi" 1667 1668#: kdatecombobox.cpp:154 1669#, fuzzy 1670msgctxt "KDateComboBox|@option next month" 1671msgid "Next Month" 1672msgstr "Boahtte mánu" 1673 1674#: kdatecombobox.cpp:155 1675#, fuzzy 1676msgctxt "KDateComboBox|@option next week" 1677msgid "Next Week" 1678msgstr "Boahtte vahku" 1679 1680#: kdatecombobox.cpp:156 1681#, fuzzy 1682msgctxt "KDateComboBox|@option tomorrow" 1683msgid "Tomorrow" 1684msgstr "Ihttin" 1685 1686#: kdatecombobox.cpp:157 1687#, fuzzy 1688msgctxt "KDateComboBox|@option today" 1689msgid "Today" 1690msgstr "Otne" 1691 1692#: kdatecombobox.cpp:158 1693#, fuzzy 1694msgctxt "KDateComboBox|@option yesterday" 1695msgid "Yesterday" 1696msgstr "Ikte" 1697 1698#: kdatecombobox.cpp:159 1699#, fuzzy 1700msgctxt "KDateComboBox|@option last week" 1701msgid "Last Week" 1702msgstr "Mannan vahku" 1703 1704#: kdatecombobox.cpp:160 1705#, fuzzy 1706msgctxt "KDateComboBox|@option last month" 1707msgid "Last Month" 1708msgstr "Mannan mánu" 1709 1710#: kdatecombobox.cpp:161 1711#, fuzzy 1712msgctxt "KDateComboBox|@option last year" 1713msgid "Last Year" 1714msgstr "Diibmá" 1715 1716#: kdatecombobox.cpp:163 1717#, fuzzy 1718msgctxt "KDateComboBox|@option do not specify a date" 1719msgid "No Date" 1720msgstr "Dáhtonheapme" 1721 1722#: kdatecombobox.cpp:290 1723#, fuzzy 1724msgctxt "KDateComboBox|@info" 1725msgid "The date you entered is invalid" 1726msgstr "Dáhtona maid čállet ii gusto" 1727 1728#: kdatecombobox.cpp:293 1729#, fuzzy, qt-format 1730msgctxt "KDateComboBox|@info" 1731msgid "Date cannot be earlier than %1" 1732msgstr "Dáhton ii sáhtte leat árabut go %1" 1733 1734#: kdatecombobox.cpp:300 1735#, fuzzy, qt-format 1736msgctxt "KDateComboBox|@info" 1737msgid "Date cannot be later than %1" 1738msgstr "Dáhton ii sáhtte leat maŋibut go %1" 1739 1740#: kdatepicker.cpp:188 1741#, fuzzy, qt-format 1742msgctxt "KDatePicker|" 1743msgid "Week %1" 1744msgstr "Vahkku %1" 1745 1746#: kdatepicker.cpp:296 1747msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1748msgid "Next year" 1749msgstr "" 1750 1751#: kdatepicker.cpp:297 1752msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1753msgid "Previous year" 1754msgstr "" 1755 1756#: kdatepicker.cpp:298 1757msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1758msgid "Next month" 1759msgstr "" 1760 1761#: kdatepicker.cpp:299 1762msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1763msgid "Previous month" 1764msgstr "" 1765 1766#: kdatepicker.cpp:300 1767msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1768msgid "Select a week" 1769msgstr "" 1770 1771#: kdatepicker.cpp:301 1772msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1773msgid "Select a month" 1774msgstr "" 1775 1776#: kdatepicker.cpp:302 1777msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1778msgid "Select a year" 1779msgstr "" 1780 1781#: kdatepicker.cpp:303 1782msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip" 1783msgid "Select the current day" 1784msgstr "" 1785 1786#: kdatepicker.cpp:638 1787#, fuzzy 1788msgctxt "KDatePicker|@action:button" 1789msgid "Close" 1790msgstr "Gidde" 1791 1792#: kdatetimeedit.cpp:171 1793msgctxt "KDateTimeEdit|@item:inlistbox UTC time zone" 1794msgid "UTC" 1795msgstr "" 1796 1797#: kdatetimeedit.cpp:172 1798msgctxt "KDateTimeEdit|@item:inlistbox No specific time zone" 1799msgid "Floating" 1800msgstr "" 1801 1802#: kdatetimeedit.cpp:211 1803#, fuzzy 1804msgctxt "KDateTimeEdit|@info" 1805msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time." 1806msgstr "Dát dáhton ja áigi lea ovdal áigemeari." 1807 1808#: kdatetimeedit.cpp:221 1809#, fuzzy 1810msgctxt "KDateTimeEdit|@info" 1811msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." 1812msgstr "Dát dáhton ja áigi lea maŋŋá áigemeari." 1813 1814#: keditlistwidget.cpp:281 1815msgctxt "KEditListWidget|@action:button" 1816msgid "&Add" 1817msgstr "" 1818 1819#: keditlistwidget.cpp:293 1820msgctxt "KEditListWidget|@action:button" 1821msgid "&Remove" 1822msgstr "" 1823 1824#: keditlistwidget.cpp:305 1825msgctxt "KEditListWidget|@action:button" 1826msgid "Move &Up" 1827msgstr "" 1828 1829#: keditlistwidget.cpp:310 1830msgctxt "KEditListWidget|@action:button" 1831msgid "Move &Down" 1832msgstr "" 1833 1834#: kfontchooser.cpp:168 1835msgctxt "KFontChooser|@title:group" 1836msgid "Requested Font" 1837msgstr "" 1838 1839#: kfontchooser.cpp:209 1840msgctxt "KFontChooser|@item font" 1841msgid "Normal" 1842msgstr "" 1843 1844#: kfontchooser.cpp:210 kfontchooser.cpp:489 1845#, fuzzy 1846msgctxt "KFontChooser|@item font" 1847msgid "Italic" 1848msgstr "Vinjučála" 1849 1850#: kfontchooser.cpp:211 kfontchooser.cpp:490 1851#, fuzzy 1852msgctxt "KFontChooser|@item font" 1853msgid "Oblique" 1854msgstr "Vinju" 1855 1856#: kfontchooser.cpp:212 1857#, fuzzy 1858msgctxt "KFontChooser|@item font" 1859msgid "Bold" 1860msgstr "Buoidi" 1861 1862#: kfontchooser.cpp:213 1863msgctxt "KFontChooser|@item font" 1864msgid "Bold Condensed Oblique" 1865msgstr "" 1866 1867#: kfontchooser.cpp:257 1868#, fuzzy 1869msgctxt "KFontChooser|" 1870msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 1871msgstr "Doibmet go sámi bustávat? ášŧŋđžč ÁŠŦŊĐŽČ" 1872 1873#: kfontchooser.cpp:313 1874msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip" 1875msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment" 1876msgstr "" 1877 1878#: kfontchooser.cpp:314 1879msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis" 1880msgid "" 1881"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " 1882"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " 1883"paper size)." 1884msgstr "" 1885 1886#: kfontchooser.cpp:474 1887#, fuzzy, qt-format 1888msgctxt "KFontChooser|@item Font style" 1889msgid "%1" 1890msgstr "%1" 1891 1892#: kfontchooserdialog.cpp:25 1893msgctxt "KFontChooserDialog|@title:window" 1894msgid "Select Font" 1895msgstr "" 1896 1897#: kfontchooserwidget.ui:14 1898msgctxt "KFontChooserWidget|" 1899msgid "KFontChooserWidget" 1900msgstr "" 1901 1902#: kfontchooserwidget.ui:31 1903msgctxt "KFontChooserWidget|" 1904msgid "Font" 1905msgstr "" 1906 1907#: kfontchooserwidget.ui:38 1908msgctxt "KFontChooserWidget|" 1909msgid "Font:" 1910msgstr "" 1911 1912#: kfontchooserwidget.ui:56 1913msgctxt "KFontChooserWidget|" 1914msgid "Font style" 1915msgstr "" 1916 1917#: kfontchooserwidget.ui:63 1918msgctxt "KFontChooserWidget|" 1919msgid "Font style:" 1920msgstr "" 1921 1922#: kfontchooserwidget.ui:81 1923msgctxt "KFontChooserWidget|" 1924msgid "Size" 1925msgstr "" 1926 1927#: kfontchooserwidget.ui:88 1928msgctxt "KFontChooserWidget|" 1929msgid "Size:" 1930msgstr "" 1931 1932#: kfontchooserwidget.ui:97 1933msgctxt "KFontChooserWidget|" 1934msgid "Relative" 1935msgstr "" 1936 1937#: kfontchooserwidget.ui:123 1938msgctxt "KFontChooserWidget|" 1939msgid "" 1940"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " 1941"special characters." 1942msgstr "" 1943 1944#: kfontchooserwidget.ui:135 1945msgctxt "KFontChooserWidget|" 1946msgid "Show only monospaced fonts" 1947msgstr "" 1948 1949#: kfontrequester.cpp:155 1950msgctxt "KFontRequester|@info:tooltip" 1951msgid "Choose font..." 1952msgstr "" 1953 1954#: kfontrequester.cpp:161 1955msgctxt "KFontRequester|@info:tooltip" 1956msgid "Preview of the selected font" 1957msgstr "" 1958 1959#: kfontrequester.cpp:163 1960msgctxt "KFontRequester|@info:whatsthis" 1961msgid "" 1962"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " 1963"\"Choose Font...\" button." 1964msgstr "" 1965 1966#: kfontrequester.cpp:167 1967#, qt-format 1968msgctxt "KFontRequester|@info:tooltip" 1969msgid "Preview of the \"%1\" font" 1970msgstr "" 1971 1972#: kfontrequester.cpp:168 1973#, qt-format 1974msgctxt "KFontRequester|@info:whatsthis" 1975msgid "" 1976"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " 1977"\"Choose Font...\" button." 1978msgstr "" 1979 1980#: kled.cpp:172 1981msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is on" 1982msgid "LED on" 1983msgstr "" 1984 1985#: kled.cpp:173 1986msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is off" 1987msgid "LED off" 1988msgstr "" 1989 1990#: kmessagebox.cpp:64 1991msgctxt "KMessageBox|@action:button post-filter" 1992msgid "." 1993msgstr "" 1994 1995#: kmessagebox.cpp:312 1996msgctxt "KMessageBox|" 1997msgid "Details" 1998msgstr "" 1999 2000#: kmessagebox.cpp:469 kmessagebox.cpp:528 2001msgctxt "KMessageBox|" 2002msgid "Question" 2003msgstr "" 2004 2005#: kmessagebox.cpp:485 kmessagebox.cpp:545 kmessagebox.cpp:621 2006#: kmessagebox.cpp:690 kmessagebox.cpp:786 2007msgctxt "KMessageBox|" 2008msgid "Do not ask again" 2009msgstr "" 2010 2011#: kmessagebox.cpp:605 kmessagebox.cpp:674 kmessagebox.cpp:769 2012msgctxt "KMessageBox|" 2013msgid "Warning" 2014msgstr "" 2015 2016#: kmessagebox.cpp:824 kmessagebox.cpp:842 2017msgctxt "KMessageBox|" 2018msgid "Error" 2019msgstr "" 2020 2021#: kmessagebox.cpp:864 kmessagebox.cpp:892 kmessagebox.cpp:1169 2022msgctxt "KMessageBox|" 2023msgid "Sorry" 2024msgstr "" 2025 2026#: kmessagebox.cpp:932 2027msgctxt "KMessageBox|" 2028msgid "Information" 2029msgstr "" 2030 2031#: kmessagebox.cpp:947 2032msgctxt "KMessageBox|" 2033msgid "Do not show this message again" 2034msgstr "" 2035 2036#: kmessagedialog.cpp:133 2037msgctxt "KMessageDialog|" 2038msgid "Details" 2039msgstr "" 2040 2041#: kmessagedialog.cpp:198 2042msgctxt "KMessageDialog|" 2043msgid "Question" 2044msgstr "" 2045 2046#: kmessagedialog.cpp:203 2047msgctxt "KMessageDialog|" 2048msgid "Warning" 2049msgstr "" 2050 2051#: kmessagedialog.cpp:206 2052msgctxt "KMessageDialog|" 2053msgid "Information" 2054msgstr "" 2055 2056#: kmessagedialog.cpp:209 2057msgctxt "KMessageDialog|" 2058msgid "Sorry" 2059msgstr "" 2060 2061#: kmessagedialog.cpp:212 2062msgctxt "KMessageDialog|" 2063msgid "Error" 2064msgstr "" 2065 2066#: kmessagewidget.cpp:80 2067msgctxt "KMessageWidget|@action:button" 2068msgid "&Close" 2069msgstr "" 2070 2071#: kmessagewidget.cpp:81 2072msgctxt "KMessageWidget|@info:tooltip" 2073msgid "Close message" 2074msgstr "" 2075 2076#: kmimetypechooser.cpp:88 2077msgctxt "KMimeTypeChooser|@info:placeholder" 2078msgid "Search for file type or filename pattern..." 2079msgstr "" 2080 2081#: kmimetypechooser.cpp:89 2082msgctxt "KMimeTypeChooser|@label:textbox" 2083msgid "&Filter:" 2084msgstr "" 2085 2086#: kmimetypechooser.cpp:103 2087msgctxt "KMimeTypeChooser|@title:column" 2088msgid "MIME Type" 2089msgstr "" 2090 2091#: kmimetypechooser.cpp:106 2092msgctxt "KMimeTypeChooser|@title:column" 2093msgid "Comment" 2094msgstr "" 2095 2096#: kmimetypechooser.cpp:110 2097msgctxt "KMimeTypeChooser|@title:column" 2098msgid "Patterns" 2099msgstr "" 2100 2101#: kmimetypechooser.cpp:126 2102msgctxt "KMimeTypeChooser|@action:button" 2103msgid "&Edit..." 2104msgstr "" 2105 2106#: kmimetypechooser.cpp:141 2107msgctxt "KMimeTypeChooser|@info:tooltip" 2108msgid "Launch the MIME type editor" 2109msgstr "" 2110 2111#: kmimetypeeditor.cpp:27 2112msgctxt "QObject|" 2113msgid "" 2114"Could not start the \"keditfiletype5\" executable, please check your " 2115"installation." 2116msgstr "" 2117 2118#: knewpassworddialog.cpp:63 2119#, qt-format 2120msgctxt "KNewPasswordDialog|@info" 2121msgid "Password must be at least %n character(s) long." 2122msgid_plural "Password must be at least %n character(s) long." 2123msgstr[0] "" 2124msgstr[1] "" 2125 2126#: knewpassworddialog.cpp:67 2127msgctxt "KNewPasswordDialog|@info" 2128msgid "Password is empty." 2129msgstr "" 2130 2131#: knewpassworddialog.cpp:71 2132msgctxt "KNewPasswordDialog|@info" 2133msgid "Passwords do not match." 2134msgstr "" 2135 2136#: knewpassworddialog.cpp:76 2137msgctxt "KNewPasswordDialog|@info" 2138msgid "Passwords match." 2139msgstr "" 2140 2141#: knewpassworddialog.cpp:146 2142msgctxt "KNewPasswordDialog|@title:window" 2143msgid "Low Password Strength" 2144msgstr "" 2145 2146#: knewpassworddialog.cpp:147 2147#, fuzzy 2148msgctxt "KNewPasswordDialog|" 2149msgid "" 2150"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " 2151"the password, try:\n" 2152" - using a longer password;\n" 2153" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 2154" - using numbers or symbols as well as letters.\n" 2155"\n" 2156"Would you like to use this password anyway?" 2157msgstr "" 2158"Beassansáni maid leat čállán ii leat nanus. Geahččal ráhkadit buorebut " 2159"beassansáni dán láhkai:\n" 2160"– guhkkibut beassansáni, – geavat sihke stuorra ja smávva bustávaid,\n" 2161"– geavat maiddái loguid dahje symbolaid, omd. #\n" 2162"\n" 2163"Háliidatgo liikká geavahit dán beassansáni?" 2164 2165#: knewpasswordwidget.cpp:52 2166msgctxt "KNewPasswordWidget|@info:whatsthis" 2167msgid "" 2168"The password strength meter gives an indication of the security of the " 2169"password you have entered. To improve the strength of the password, try:" 2170"<ul><li>using a longer password;</li><li>using a mixture of upper- and lower-" 2171"case letters;</li><li>using numbers or symbols, such as #, as well as " 2172"letters.</li></ul>" 2173msgstr "" 2174 2175#: knewpasswordwidget.ui:19 2176msgctxt "KNewPasswordWidget|@label:textbox" 2177msgid "Password:" 2178msgstr "" 2179 2180#: knewpasswordwidget.ui:29 2181msgctxt "KNewPasswordWidget|@label:textbox" 2182msgid "&Verify:" 2183msgstr "" 2184 2185#: knewpasswordwidget.ui:54 2186msgctxt "KNewPasswordWidget|@label" 2187msgid "Password strength &meter:" 2188msgstr "" 2189 2190#: kpassworddialog.cpp:52 2191msgctxt "KPasswordDialog|@title:window" 2192msgid "Password" 2193msgstr "" 2194 2195#: kpassworddialog.cpp:80 2196msgctxt "KPasswordDialog|" 2197msgid "Show Contextual Help" 2198msgstr "" 2199 2200#: kpassworddialog.cpp:100 2201msgctxt "KPasswordDialog|" 2202msgid "Supply a password below." 2203msgstr "" 2204 2205#: kpassworddialog.ui:33 2206#, fuzzy 2207msgctxt "KPasswordDialog|" 2208msgid "Supply a username and password below." 2209msgstr "Čális geavaheaddjinama ja beassansáni dás vuolábealde." 2210 2211#: kpassworddialog.ui:70 2212msgctxt "KPasswordDialog|@option:radio" 2213msgid "No password, use anonymous (or &guest) login" 2214msgstr "" 2215 2216#: kpassworddialog.ui:77 2217msgctxt "KPasswordDialog|@option:radio" 2218msgid "Use this password:" 2219msgstr "" 2220 2221#: kpassworddialog.ui:102 2222msgctxt "KPasswordDialog|@label:textbox" 2223msgid "Username:" 2224msgstr "" 2225 2226#: kpassworddialog.ui:127 2227msgctxt "KPasswordDialog|@label:textbox" 2228msgid "Domain:" 2229msgstr "" 2230 2231#: kpassworddialog.ui:141 2232msgctxt "KPasswordDialog|@label:textbox" 2233msgid "Password:" 2234msgstr "" 2235 2236#: kpassworddialog.ui:155 2237msgctxt "KPasswordDialog|@option:check" 2238msgid "Remember password" 2239msgstr "" 2240 2241#: kpasswordlineedit.cpp:41 2242msgctxt "QObject|@info:tooltip" 2243msgid "Change the visibility of the password" 2244msgstr "" 2245 2246#: kpixmapregionselectordialog.cpp:56 2247msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|@title:window" 2248msgid "Select Region of Image" 2249msgstr "" 2250 2251#: kpixmapregionselectordialog.cpp:60 2252msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|@label:chooser" 2253msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" 2254msgstr "" 2255 2256#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:173 2257msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|@title:menu" 2258msgid "Image Operations" 2259msgstr "" 2260 2261#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:176 2262msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|@action:inmenu" 2263msgid "&Rotate Clockwise" 2264msgstr "" 2265 2266#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:180 2267msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|@action:inmenu" 2268msgid "Rotate &Counterclockwise" 2269msgstr "" 2270 2271#: krecentfilesmenu.cpp:94 2272msgctxt "KRecentFilesMenu|" 2273msgid "No Entries" 2274msgstr "" 2275 2276#: krecentfilesmenu.cpp:97 2277msgctxt "KRecentFilesMenu|" 2278msgid "Clear List" 2279msgstr "" 2280 2281#: krecentfilesmenu.cpp:104 2282msgctxt "KRecentFilesMenu|" 2283msgid "Recent Files" 2284msgstr "" 2285 2286#: ksqueezedtextlabel.cpp:205 2287msgctxt "KSqueezedTextLabel|@action:inmenu" 2288msgid "&Copy Full Text" 2289msgstr "" 2290 2291#: kstandardguiitem.cpp:160 2292msgctxt "KStandardGuiItem|" 2293msgid "&OK" 2294msgstr "" 2295 2296#: kstandardguiitem.cpp:165 2297msgctxt "KStandardGuiItem|" 2298msgid "&Cancel" 2299msgstr "" 2300 2301#: kstandardguiitem.cpp:170 2302msgctxt "KStandardGuiItem|" 2303msgid "&Yes" 2304msgstr "" 2305 2306#: kstandardguiitem.cpp:175 2307#, fuzzy 2308msgctxt "KStandardGuiItem|" 2309msgid "&No" 2310msgstr "NKo" 2311 2312#: kstandardguiitem.cpp:180 2313msgctxt "KStandardGuiItem|" 2314msgid "&Discard" 2315msgstr "" 2316 2317#: kstandardguiitem.cpp:182 2318msgctxt "KStandardGuiItem|" 2319msgid "Discard changes" 2320msgstr "" 2321 2322#: kstandardguiitem.cpp:183 2323msgctxt "KStandardGuiItem|" 2324msgid "" 2325"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." 2326msgstr "" 2327 2328#: kstandardguiitem.cpp:190 2329msgctxt "KStandardGuiItem|" 2330msgid "&Save" 2331msgstr "" 2332 2333#: kstandardguiitem.cpp:192 2334msgctxt "KStandardGuiItem|" 2335msgid "Save data" 2336msgstr "" 2337 2338#: kstandardguiitem.cpp:197 2339msgctxt "KStandardGuiItem|" 2340msgid "&Do Not Save" 2341msgstr "" 2342 2343#: kstandardguiitem.cpp:197 2344msgctxt "KStandardGuiItem|" 2345msgid "Do not save data" 2346msgstr "" 2347 2348#: kstandardguiitem.cpp:202 2349msgctxt "KStandardGuiItem|" 2350msgid "Save &As..." 2351msgstr "" 2352 2353#: kstandardguiitem.cpp:204 2354msgctxt "KStandardGuiItem|" 2355msgid "Save file with another name" 2356msgstr "" 2357 2358#: kstandardguiitem.cpp:209 2359msgctxt "KStandardGuiItem|" 2360msgid "&Apply" 2361msgstr "" 2362 2363#: kstandardguiitem.cpp:211 2364msgctxt "KStandardGuiItem|" 2365msgid "Apply changes" 2366msgstr "" 2367 2368#: kstandardguiitem.cpp:212 2369msgctxt "KStandardGuiItem|" 2370msgid "" 2371"When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the " 2372"program, but the dialog will not be closed.\n" 2373"Use this to try different settings." 2374msgstr "" 2375 2376#: kstandardguiitem.cpp:221 2377msgctxt "KStandardGuiItem|" 2378msgid "Administrator &Mode..." 2379msgstr "" 2380 2381#: kstandardguiitem.cpp:223 2382msgctxt "KStandardGuiItem|" 2383msgid "Enter Administrator Mode" 2384msgstr "" 2385 2386#: kstandardguiitem.cpp:224 2387msgctxt "KStandardGuiItem|" 2388msgid "" 2389"When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " 2390"administrator (root) password in order to make changes which require root " 2391"privileges." 2392msgstr "" 2393 2394#: kstandardguiitem.cpp:232 2395msgctxt "KStandardGuiItem|" 2396msgid "C&lear" 2397msgstr "" 2398 2399#: kstandardguiitem.cpp:234 2400msgctxt "KStandardGuiItem|" 2401msgid "Clear input" 2402msgstr "" 2403 2404#: kstandardguiitem.cpp:235 2405msgctxt "KStandardGuiItem|" 2406msgid "Clear the input in the edit field" 2407msgstr "" 2408 2409#: kstandardguiitem.cpp:240 2410msgctxt "KStandardGuiItem|show help" 2411msgid "&Help" 2412msgstr "" 2413 2414#: kstandardguiitem.cpp:242 2415msgctxt "KStandardGuiItem|" 2416msgid "Show help" 2417msgstr "" 2418 2419#: kstandardguiitem.cpp:247 2420#, fuzzy 2421msgctxt "KStandardGuiItem|" 2422msgid "&Close" 2423msgstr "&Gidde" 2424 2425#: kstandardguiitem.cpp:249 2426msgctxt "KStandardGuiItem|" 2427msgid "Close the current window or document" 2428msgstr "" 2429 2430#: kstandardguiitem.cpp:254 2431#, fuzzy 2432msgctxt "KStandardGuiItem|" 2433msgid "&Close Window" 2434msgstr "&Gidde" 2435 2436#: kstandardguiitem.cpp:256 2437#, fuzzy 2438msgctxt "KStandardGuiItem|" 2439msgid "Close the current window." 2440msgstr "Vállje otná beaivvi" 2441 2442#: kstandardguiitem.cpp:261 2443msgctxt "KStandardGuiItem|" 2444msgid "&Close Document" 2445msgstr "" 2446 2447#: kstandardguiitem.cpp:263 2448#, fuzzy 2449msgctxt "KStandardGuiItem|" 2450msgid "Close the current document." 2451msgstr "Vállje otná beaivvi" 2452 2453#: kstandardguiitem.cpp:268 2454msgctxt "KStandardGuiItem|" 2455msgid "&Defaults" 2456msgstr "" 2457 2458#: kstandardguiitem.cpp:270 2459msgctxt "KStandardGuiItem|" 2460msgid "Reset all items to their default values" 2461msgstr "" 2462 2463#: kstandardguiitem.cpp:276 2464#, fuzzy 2465msgctxt "KStandardGuiItem|go back" 2466msgid "&Back" 2467msgstr "&Maŋos" 2468 2469#: kstandardguiitem.cpp:276 2470#, fuzzy 2471msgctxt "KStandardGuiItem|" 2472msgid "Go back one step" 2473msgstr "Mana ovtta lávkki maŋos guvlui" 2474 2475#: kstandardguiitem.cpp:282 2476#, fuzzy 2477msgctxt "KStandardGuiItem|go forward" 2478msgid "&Forward" 2479msgstr "&Sádde viidáset:" 2480 2481#: kstandardguiitem.cpp:284 2482#, fuzzy 2483msgctxt "KStandardGuiItem|" 2484msgid "Go forward one step" 2485msgstr "Mana ovtta lávkki maŋos guvlui" 2486 2487#: kstandardguiitem.cpp:294 2488msgctxt "KStandardGuiItem|" 2489msgid "&Print..." 2490msgstr "" 2491 2492#: kstandardguiitem.cpp:296 2493msgctxt "KStandardGuiItem|" 2494msgid "Opens the print dialog to print the current document" 2495msgstr "" 2496 2497#: kstandardguiitem.cpp:303 2498msgctxt "KStandardGuiItem|" 2499msgid "C&ontinue" 2500msgstr "" 2501 2502#: kstandardguiitem.cpp:305 2503msgctxt "KStandardGuiItem|" 2504msgid "Continue operation" 2505msgstr "" 2506 2507#: kstandardguiitem.cpp:310 2508msgctxt "KStandardGuiItem|" 2509msgid "&Delete" 2510msgstr "" 2511 2512#: kstandardguiitem.cpp:312 2513msgctxt "KStandardGuiItem|" 2514msgid "Delete item(s)" 2515msgstr "" 2516 2517#: kstandardguiitem.cpp:317 2518msgctxt "KStandardGuiItem|" 2519msgid "&Open..." 2520msgstr "" 2521 2522#: kstandardguiitem.cpp:319 2523msgctxt "KStandardGuiItem|" 2524msgid "Open file" 2525msgstr "" 2526 2527#: kstandardguiitem.cpp:324 2528msgctxt "KStandardGuiItem|" 2529msgid "&Quit" 2530msgstr "" 2531 2532#: kstandardguiitem.cpp:326 2533msgctxt "KStandardGuiItem|" 2534msgid "Quit application" 2535msgstr "" 2536 2537#: kstandardguiitem.cpp:331 2538msgctxt "KStandardGuiItem|" 2539msgid "&Reset" 2540msgstr "" 2541 2542#: kstandardguiitem.cpp:333 2543msgctxt "KStandardGuiItem|" 2544msgid "Reset configuration" 2545msgstr "" 2546 2547#: kstandardguiitem.cpp:338 2548msgctxt "KStandardGuiItem|Verb" 2549msgid "&Insert" 2550msgstr "" 2551 2552#: kstandardguiitem.cpp:343 2553msgctxt "KStandardGuiItem|" 2554msgid "Confi&gure..." 2555msgstr "" 2556 2557#: kstandardguiitem.cpp:348 2558#, fuzzy 2559msgctxt "KStandardGuiItem|" 2560msgid "&Find" 2561msgstr "&Oza …" 2562 2563#: kstandardguiitem.cpp:353 2564msgctxt "KStandardGuiItem|" 2565msgid "Stop" 2566msgstr "" 2567 2568#: kstandardguiitem.cpp:358 2569#, fuzzy 2570msgctxt "KStandardGuiItem|" 2571msgid "Add" 2572msgstr "&Lasit" 2573 2574#: kstandardguiitem.cpp:363 2575#, fuzzy 2576msgctxt "KStandardGuiItem|" 2577msgid "Remove" 2578msgstr "&Váldde eret" 2579 2580#: kstandardguiitem.cpp:368 2581msgctxt "KStandardGuiItem|" 2582msgid "Test" 2583msgstr "" 2584 2585#: kstandardguiitem.cpp:373 2586msgctxt "KStandardGuiItem|" 2587msgid "Properties" 2588msgstr "" 2589 2590#: kstandardguiitem.cpp:378 2591msgctxt "KStandardGuiItem|" 2592msgid "&Overwrite" 2593msgstr "" 2594 2595#: ktimecombobox.cpp:254 2596#, fuzzy 2597msgctxt "KTimeComboBox|@info" 2598msgid "The time you entered is invalid" 2599msgstr "Áiggi maid čállet ii gusto" 2600 2601#: ktimecombobox.cpp:257 2602#, fuzzy, qt-format 2603msgctxt "KTimeComboBox|@info" 2604msgid "Time cannot be earlier than %1" 2605msgstr "Áigi ii sáhte leat árabut go %1" 2606 2607#: ktimecombobox.cpp:264 2608#, fuzzy, qt-format 2609msgctxt "KTimeComboBox|@info" 2610msgid "Time cannot be later than %1" 2611msgstr "Áigi ii sáhtte leat maŋŋá %1" 2612 2613#: ktogglefullscreenaction.cpp:39 2614#, fuzzy 2615msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu" 2616msgid "Exit F&ull Screen Mode" 2617msgstr "Heaittit d&ievasšearbmamodusa" 2618 2619#: ktogglefullscreenaction.cpp:40 2620#, fuzzy 2621msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar" 2622msgid "Exit Full Screen" 2623msgstr "Heaittit dievasšearbmamodusa" 2624 2625#: ktogglefullscreenaction.cpp:41 2626#, fuzzy 2627msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip" 2628msgid "Exit full screen mode" 2629msgstr "Heaittit dievasšearbmamodusa" 2630 2631#: ktogglefullscreenaction.cpp:44 2632#, fuzzy 2633msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu" 2634msgid "F&ull Screen Mode" 2635msgstr "D&ievasšearbmadoaibmanvuohki" 2636 2637#: ktogglefullscreenaction.cpp:45 2638#, fuzzy 2639msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar" 2640msgid "Full Screen" 2641msgstr "Dievasšearbmamodus" 2642 2643#: ktogglefullscreenaction.cpp:46 2644#, fuzzy 2645msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip" 2646msgid "Display the window in full screen" 2647msgstr "Čájet láse meahttá šearpma" 2648