1# Translation of kwidgetsaddons5_qt to Northern Sami
2#
3# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n"
10"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
11"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
12"Language: se\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Environment: kde\n"
19"X-Accelerator-Marker: &\n"
20"X-Text-Markup: qtrich\n"
21"X-Qt-Contexts: true\n"
22
23#. Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
24#: fonthelpers_p.h:22
25msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
26msgid "Sans Serif"
27msgstr ""
28
29#. Generic serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
30#: fonthelpers_p.h:25
31msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
32msgid "Serif"
33msgstr ""
34
35#. Generic monospace font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings.
36#: fonthelpers_p.h:28
37msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
38msgid "Monospace"
39msgstr ""
40
41#: fonthelpers_p.h:90
42#, fuzzy, qt-format
43msgctxt "FontHelpers|@item Font name"
44msgid "%1"
45msgstr "%1"
46
47#: fonthelpers_p.h:94
48#, fuzzy, qt-format
49msgctxt "FontHelpers|@item Font name [foundry]"
50msgid "%1 [%2]"
51msgstr "%1 [%2]"
52
53#: kactionselector.cpp:98
54msgctxt "KActionSelector|@label:listbox"
55msgid "&Available:"
56msgstr ""
57
58#: kactionselector.cpp:115
59msgctxt "KActionSelector|@label:listbox"
60msgid "&Selected:"
61msgstr ""
62
63#: kassistantdialog.cpp:100
64msgctxt "KAssistantDialog|@action:button go back"
65msgid "&Back"
66msgstr ""
67
68#: kassistantdialog.cpp:102
69msgctxt "KAssistantDialog|@info:tooltip"
70msgid "Go back one step"
71msgstr ""
72
73#: kassistantdialog.cpp:107
74msgctxt "KAssistantDialog|@action:button Opposite to Back"
75msgid "Next"
76msgstr ""
77
78#: kassistantdialog.cpp:114
79msgctxt "KAssistantDialog|@action:button"
80msgid "Finish"
81msgstr ""
82
83#: kcharselect-translation.cpp:11 kcharselect.cpp:470 kcharselectdata.cpp:285
84msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
85msgid "All"
86msgstr ""
87
88#: kcharselect-translation.cpp:12
89msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
90msgid "European Scripts"
91msgstr ""
92
93#: kcharselect-translation.cpp:13
94#, fuzzy
95msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
96msgid "African Scripts"
97msgstr "Afrihkkálaš čállinvuogádagat"
98
99#: kcharselect-translation.cpp:14
100#, fuzzy
101msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
102msgid "Middle Eastern Scripts"
103msgstr "Gaska-nuortalaš čállinvuogádagat"
104
105#: kcharselect-translation.cpp:15
106#, fuzzy
107msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
108msgid "Central Asian Scripts"
109msgstr "Guovddášásialaš čállinvuogádagat"
110
111#: kcharselect-translation.cpp:16
112#, fuzzy
113msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
114msgid "South Asian Scripts"
115msgstr "Lulli-ásialaš čállinvuogádagat"
116
117#: kcharselect-translation.cpp:17
118msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
119msgid "Southeast Asian Scripts"
120msgstr ""
121
122#: kcharselect-translation.cpp:18
123msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
124msgid "Indonesia and Oceania Scripts"
125msgstr ""
126
127#: kcharselect-translation.cpp:19
128#, fuzzy
129msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
130msgid "East Asian Scripts"
131msgstr "Nuortaásialaš čállinvuogádagat"
132
133#: kcharselect-translation.cpp:20
134msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
135msgid "American Scripts"
136msgstr ""
137
138#: kcharselect-translation.cpp:21
139#, fuzzy
140msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
141msgid "Symbols"
142msgstr "Symbolat"
143
144#: kcharselect-translation.cpp:22
145#, fuzzy
146msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
147msgid "Mathematical Symbols"
148msgstr "Matemáhtalaš symbolat"
149
150#: kcharselect-translation.cpp:23
151#, fuzzy
152msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
153msgid "Phonetic Symbols"
154msgstr "Fonehtalaš symbolat"
155
156#: kcharselect-translation.cpp:24 kcharselectdata.cpp:751
157msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
158msgid "Combining Diacritics"
159msgstr ""
160
161#: kcharselect-translation.cpp:25
162#, fuzzy
163msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name"
164msgid "Other"
165msgstr "Eará"
166
167#: kcharselect-translation.cpp:26
168#, fuzzy
169msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
170msgid "Basic Latin"
171msgstr "Vuđolaš latiinnalaš"
172
173#: kcharselect-translation.cpp:27
174#, fuzzy
175msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
176msgid "Latin-1 Supplement"
177msgstr "Latin-1-lasáhusat"
178
179#: kcharselect-translation.cpp:28
180#, fuzzy
181msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
182msgid "Latin Extended-A"
183msgstr "Latiinnalaš – viiddidus A"
184
185#: kcharselect-translation.cpp:29
186#, fuzzy
187msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
188msgid "Latin Extended-B"
189msgstr "Latiinnalaš – viiddidus B"
190
191#: kcharselect-translation.cpp:30
192#, fuzzy
193msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
194msgid "IPA Extensions"
195msgstr "IPA-viiddidusat"
196
197#: kcharselect-translation.cpp:31
198#, fuzzy
199msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
200msgid "Spacing Modifier Letters"
201msgstr "Modifikáhtormearkkat"
202
203#: kcharselect-translation.cpp:32
204#, fuzzy
205msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
206msgid "Combining Diacritical Marks"
207msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái"
208
209#: kcharselect-translation.cpp:33
210#, fuzzy
211msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
212msgid "Greek and Coptic"
213msgstr "Greikalaš ja koptalaš"
214
215#: kcharselect-translation.cpp:34
216#, fuzzy
217msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
218msgid "Cyrillic"
219msgstr "Kyrillalaš"
220
221#: kcharselect-translation.cpp:35
222#, fuzzy
223msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
224msgid "Cyrillic Supplement"
225msgstr "Kyrillalaš lasáhusat"
226
227#: kcharselect-translation.cpp:36
228#, fuzzy
229msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
230msgid "Armenian"
231msgstr "Armenialaš"
232
233#: kcharselect-translation.cpp:37
234#, fuzzy
235msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
236msgid "Hebrew"
237msgstr "Hebrealaš"
238
239#: kcharselect-translation.cpp:38
240#, fuzzy
241msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
242msgid "Arabic"
243msgstr "Arábialaš"
244
245#: kcharselect-translation.cpp:39
246#, fuzzy
247msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
248msgid "Syriac"
249msgstr "Syrialaš"
250
251#: kcharselect-translation.cpp:40
252#, fuzzy
253msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
254msgid "Arabic Supplement"
255msgstr "Arábialaš lasáhusat"
256
257#: kcharselect-translation.cpp:41
258#, fuzzy
259msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
260msgid "Thaana"
261msgstr "Thaana"
262
263#: kcharselect-translation.cpp:42
264#, fuzzy
265msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
266msgid "NKo"
267msgstr "NKo"
268
269#: kcharselect-translation.cpp:43
270#, fuzzy
271msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
272msgid "Samaritan"
273msgstr "Samaritána"
274
275#: kcharselect-translation.cpp:44
276#, fuzzy
277msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
278msgid "Mandaic"
279msgstr "Mandailaš"
280
281#: kcharselect-translation.cpp:45
282msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
283msgid "Syriac Supplement"
284msgstr ""
285
286#: kcharselect-translation.cpp:46
287msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
288msgid "Arabic Extended-A"
289msgstr ""
290
291#: kcharselect-translation.cpp:47
292#, fuzzy
293msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
294msgid "Devanagari"
295msgstr "Devanagari"
296
297#: kcharselect-translation.cpp:48
298#, fuzzy
299msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
300msgid "Bengali"
301msgstr "Bengálalaš"
302
303#: kcharselect-translation.cpp:49
304#, fuzzy
305msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
306msgid "Gurmukhi"
307msgstr "Gurmukhálaš"
308
309#: kcharselect-translation.cpp:50
310#, fuzzy
311msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
312msgid "Gujarati"
313msgstr "Gujaratálaš"
314
315#: kcharselect-translation.cpp:51
316#, fuzzy
317msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
318msgid "Oriya"
319msgstr "Oriyalaš"
320
321#: kcharselect-translation.cpp:52
322#, fuzzy
323msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
324msgid "Tamil"
325msgstr "Tamilalaš"
326
327#: kcharselect-translation.cpp:53
328#, fuzzy
329msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
330msgid "Telugu"
331msgstr "Telugulaš"
332
333#: kcharselect-translation.cpp:54
334#, fuzzy
335msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
336msgid "Kannada"
337msgstr "Kannadalaš"
338
339#: kcharselect-translation.cpp:55
340#, fuzzy
341msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
342msgid "Malayalam"
343msgstr "Malayalamalaš"
344
345#: kcharselect-translation.cpp:56
346#, fuzzy
347msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
348msgid "Sinhala"
349msgstr "Sinhalalaš"
350
351#: kcharselect-translation.cpp:57
352#, fuzzy
353msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
354msgid "Thai"
355msgstr "Thailándalaš"
356
357#: kcharselect-translation.cpp:58
358#, fuzzy
359msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
360msgid "Lao"
361msgstr "Laolaš"
362
363#: kcharselect-translation.cpp:59
364#, fuzzy
365msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
366msgid "Tibetan"
367msgstr "Tibehtalaš"
368
369#: kcharselect-translation.cpp:60
370#, fuzzy
371msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
372msgid "Myanmar"
373msgstr "Myanmaralaš"
374
375#: kcharselect-translation.cpp:61
376#, fuzzy
377msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
378msgid "Georgian"
379msgstr "Georgialaš"
380
381#: kcharselect-translation.cpp:62
382#, fuzzy
383msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
384msgid "Hangul Jamo"
385msgstr "Hangul Jamolaš"
386
387#: kcharselect-translation.cpp:63
388#, fuzzy
389msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
390msgid "Ethiopic"
391msgstr "Etiopialaš"
392
393#: kcharselect-translation.cpp:64
394#, fuzzy
395msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
396msgid "Ethiopic Supplement"
397msgstr "Etiopialaš lasáhusat"
398
399#: kcharselect-translation.cpp:65
400#, fuzzy
401msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
402msgid "Cherokee"
403msgstr "Cherokee"
404
405#: kcharselect-translation.cpp:66
406#, fuzzy
407msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
408msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
409msgstr "Ovttastuvvon Kanadalaš aboriginála stávvalat"
410
411#: kcharselect-translation.cpp:67
412#, fuzzy
413msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
414msgid "Ogham"
415msgstr "Oghamalaš"
416
417#: kcharselect-translation.cpp:68
418#, fuzzy
419msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
420msgid "Runic"
421msgstr "Runat"
422
423#: kcharselect-translation.cpp:69
424#, fuzzy
425msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
426msgid "Tagalog"
427msgstr "Tagalog"
428
429#: kcharselect-translation.cpp:70
430#, fuzzy
431msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
432msgid "Hanunoo"
433msgstr "Hanunoo"
434
435#: kcharselect-translation.cpp:71
436#, fuzzy
437msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
438msgid "Buhid"
439msgstr "Buhid"
440
441#: kcharselect-translation.cpp:72
442#, fuzzy
443msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
444msgid "Tagbanwa"
445msgstr "Tagbanwa"
446
447#: kcharselect-translation.cpp:73
448#, fuzzy
449msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
450msgid "Khmer"
451msgstr "Khmer"
452
453#: kcharselect-translation.cpp:74
454#, fuzzy
455msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
456msgid "Mongolian"
457msgstr "Mongolalaš"
458
459#: kcharselect-translation.cpp:75
460#, fuzzy
461msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
462msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
463msgstr "Ovttastuvvon Kanadalaš aboriginála stávvalat"
464
465#: kcharselect-translation.cpp:76
466#, fuzzy
467msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
468msgid "Limbu"
469msgstr "Limbulaš"
470
471#: kcharselect-translation.cpp:77
472#, fuzzy
473msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
474msgid "Tai Le"
475msgstr "Tai Le"
476
477#: kcharselect-translation.cpp:78
478#, fuzzy
479msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
480msgid "New Tai Lue"
481msgstr "Ođđa Tai Lue"
482
483#: kcharselect-translation.cpp:79
484#, fuzzy
485msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
486msgid "Khmer Symbols"
487msgstr "Khmer-symbolat"
488
489#: kcharselect-translation.cpp:80
490#, fuzzy
491msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
492msgid "Buginese"
493msgstr "Buginesalaš"
494
495#: kcharselect-translation.cpp:81
496#, fuzzy
497msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
498msgid "Tai Tham"
499msgstr "Tai Tham"
500
501#: kcharselect-translation.cpp:82
502msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
503msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
504msgstr ""
505
506#: kcharselect-translation.cpp:83
507#, fuzzy
508msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
509msgid "Balinese"
510msgstr "Balinesalaš"
511
512#: kcharselect-translation.cpp:84
513#, fuzzy
514msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
515msgid "Sundanese"
516msgstr "Sundanesalaš"
517
518#: kcharselect-translation.cpp:85
519#, fuzzy
520msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
521msgid "Batak"
522msgstr "Batakalaš"
523
524#: kcharselect-translation.cpp:86
525#, fuzzy
526msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
527msgid "Lepcha"
528msgstr "Lepčalaš"
529
530#: kcharselect-translation.cpp:87
531#, fuzzy
532msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
533msgid "Ol Chiki"
534msgstr "Ol Čikilaš"
535
536#: kcharselect-translation.cpp:88
537msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
538msgid "Cyrillic Extended-C"
539msgstr ""
540
541#: kcharselect-translation.cpp:89
542msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
543msgid "Georgian Extended"
544msgstr ""
545
546#: kcharselect-translation.cpp:90
547msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
548msgid "Sundanese Supplement"
549msgstr ""
550
551#: kcharselect-translation.cpp:91
552#, fuzzy
553msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
554msgid "Vedic Extensions"
555msgstr "Vedalaš viiddádusat"
556
557#: kcharselect-translation.cpp:92
558#, fuzzy
559msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
560msgid "Phonetic Extensions"
561msgstr "Fonehtalaš viiddidusat"
562
563#: kcharselect-translation.cpp:93
564#, fuzzy
565msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
566msgid "Phonetic Extensions Supplement"
567msgstr "Fonehtalaš viiddidusat – lasáhusat"
568
569#: kcharselect-translation.cpp:94
570#, fuzzy
571msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
572msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
573msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái, lasáhusat"
574
575#: kcharselect-translation.cpp:95
576#, fuzzy
577msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
578msgid "Latin Extended Additional"
579msgstr "Latiinnalaš viiddidusaid lasáhusat"
580
581#: kcharselect-translation.cpp:96
582#, fuzzy
583msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
584msgid "Greek Extended"
585msgstr "Greikalaš viiddiduvvon"
586
587#: kcharselect-translation.cpp:97
588#, fuzzy
589msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
590msgid "General Punctuation"
591msgstr "Lasi njuolat A"
592
593#: kcharselect-translation.cpp:98
594#, fuzzy
595msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
596msgid "Superscripts and Subscripts"
597msgstr "Loktejuvvon ja vuoliduvvon čálus"
598
599#: kcharselect-translation.cpp:99
600#, fuzzy
601msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
602msgid "Currency Symbols"
603msgstr "Ruđalaš symbolat"
604
605#: kcharselect-translation.cpp:100
606#, fuzzy
607msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
608msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
609msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái"
610
611#: kcharselect-translation.cpp:101
612#, fuzzy
613msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
614msgid "Letterlike Symbols"
615msgstr "Bustávalágana mearkkat"
616
617#: kcharselect-translation.cpp:102
618#, fuzzy
619msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
620msgid "Number Forms"
621msgstr "Nummirhámit"
622
623#: kcharselect-translation.cpp:103
624#, fuzzy
625msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
626msgid "Arrows"
627msgstr "Njuolat"
628
629#: kcharselect-translation.cpp:104
630#, fuzzy
631msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
632msgid "Mathematical Operators"
633msgstr "Matemáhtalaš operatorat"
634
635#: kcharselect-translation.cpp:105
636#, fuzzy
637msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
638msgid "Miscellaneous Technical"
639msgstr "Feara makkár teknihkalaš"
640
641#: kcharselect-translation.cpp:106
642#, fuzzy
643msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
644msgid "Control Pictures"
645msgstr "Kontrollamearkkat"
646
647#: kcharselect-translation.cpp:107
648#, fuzzy
649msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
650msgid "Optical Character Recognition"
651msgstr "Optihkalaš mearkaáican"
652
653#: kcharselect-translation.cpp:108
654#, fuzzy
655msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
656msgid "Enclosed Alphanumerics"
657msgstr "Alfanumeralaš mearkkat rámmaid siste"
658
659#: kcharselect-translation.cpp:109
660#, fuzzy
661msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
662msgid "Box Drawing"
663msgstr "Boksasárgumat"
664
665#: kcharselect-translation.cpp:110
666#, fuzzy
667msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
668msgid "Block Elements"
669msgstr "Dokumeanttat"
670
671#: kcharselect-translation.cpp:111
672#, fuzzy
673msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
674msgid "Geometric Shapes"
675msgstr "Geometralaš mearkkat"
676
677#: kcharselect-translation.cpp:112
678#, fuzzy
679msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
680msgid "Miscellaneous Symbols"
681msgstr "Feara makkár mearkkat"
682
683#: kcharselect-translation.cpp:113
684#, fuzzy
685msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
686msgid "Dingbats"
687msgstr "Govvosmearkkat"
688
689#: kcharselect-translation.cpp:114
690#, fuzzy
691msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
692msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
693msgstr "Feara makkár matemáhtalaš mearkkat A"
694
695#: kcharselect-translation.cpp:115
696#, fuzzy
697msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
698msgid "Supplemental Arrows-A"
699msgstr "Lasi njuolat A"
700
701#: kcharselect-translation.cpp:116
702#, fuzzy
703msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
704msgid "Braille Patterns"
705msgstr "Braille-minstarat"
706
707#: kcharselect-translation.cpp:117
708#, fuzzy
709msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
710msgid "Supplemental Arrows-B"
711msgstr "Lasi njuolat B"
712
713#: kcharselect-translation.cpp:118
714#, fuzzy
715msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
716msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
717msgstr "Feara makkár matemáhtalaš mearkkat B"
718
719#: kcharselect-translation.cpp:119
720#, fuzzy
721msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
722msgid "Supplemental Mathematical Operators"
723msgstr "Lasi matemáhtalaš operatorat"
724
725#: kcharselect-translation.cpp:120
726#, fuzzy
727msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
728msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
729msgstr "Feara makkár mearkkat ja njuolat"
730
731#: kcharselect-translation.cpp:121
732#, fuzzy
733msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
734msgid "Glagolitic"
735msgstr "Glagolitálaš"
736
737#: kcharselect-translation.cpp:122
738#, fuzzy
739msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
740msgid "Latin Extended-C"
741msgstr "Viiddiduvvon latiidna C"
742
743#: kcharselect-translation.cpp:123
744#, fuzzy
745msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
746msgid "Coptic"
747msgstr "Koptalaš"
748
749#: kcharselect-translation.cpp:124
750#, fuzzy
751msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
752msgid "Georgian Supplement"
753msgstr "Georgialaš lasáhusat"
754
755#: kcharselect-translation.cpp:125
756#, fuzzy
757msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
758msgid "Tifinagh"
759msgstr "Tifinagh"
760
761#: kcharselect-translation.cpp:126
762#, fuzzy
763msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
764msgid "Ethiopic Extended"
765msgstr "Etiopialaš viiddidusat"
766
767#: kcharselect-translation.cpp:127
768#, fuzzy
769msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
770msgid "Cyrillic Extended-A"
771msgstr "Kyrillalaš – viiddádus A"
772
773#: kcharselect-translation.cpp:128
774#, fuzzy
775msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
776msgid "Supplemental Punctuation"
777msgstr "Lasi njuolat A"
778
779#: kcharselect-translation.cpp:129
780#, fuzzy
781msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
782msgid "CJK Radicals Supplement"
783msgstr "CJK-mearkamáddagiid lasáhusat"
784
785#: kcharselect-translation.cpp:130
786#, fuzzy
787msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
788msgid "Kangxi Radicals"
789msgstr "Kangxi radikálat"
790
791#: kcharselect-translation.cpp:131
792msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
793msgid "Ideographic Description Characters"
794msgstr ""
795
796#: kcharselect-translation.cpp:132
797msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
798msgid "CJK Symbols and Punctuation"
799msgstr ""
800
801#: kcharselect-translation.cpp:133
802#, fuzzy
803msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
804msgid "Hiragana"
805msgstr "Hiraganalaš"
806
807#: kcharselect-translation.cpp:134
808#, fuzzy
809msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
810msgid "Katakana"
811msgstr "Katakanalaš"
812
813#: kcharselect-translation.cpp:135
814#, fuzzy
815msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
816msgid "Bopomofo"
817msgstr "Bopomofolaš"
818
819#: kcharselect-translation.cpp:136
820#, fuzzy
821msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
822msgid "Hangul Compatibility Jamo"
823msgstr "Hangulheivvolaš Jamo"
824
825#: kcharselect-translation.cpp:137
826#, fuzzy
827msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
828msgid "Kanbun"
829msgstr "Kanbunalaš"
830
831#: kcharselect-translation.cpp:138
832#, fuzzy
833msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
834msgid "Bopomofo Extended"
835msgstr "Bopomofo, viiddidusat"
836
837#: kcharselect-translation.cpp:139
838#, fuzzy
839msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
840msgid "CJK Strokes"
841msgstr "CJK-sázut"
842
843#: kcharselect-translation.cpp:140
844#, fuzzy
845msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
846msgid "Katakana Phonetic Extensions"
847msgstr "Katakanalaš fonehtalaš viiddidusat"
848
849#: kcharselect-translation.cpp:141
850#, fuzzy
851msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
852msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
853msgstr "CJK-bustávat ja -mánut rámmaid siste"
854
855#: kcharselect-translation.cpp:142
856#, fuzzy
857msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
858msgid "CJK Compatibility"
859msgstr "CJK-heivvolašvuohta"
860
861#: kcharselect-translation.cpp:143
862#, fuzzy
863msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
864msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
865msgstr "CJK ovttastuvvon ideográfat viiddidus A"
866
867#: kcharselect-translation.cpp:144
868#, fuzzy
869msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
870msgid "Yijing Hexagram Symbols"
871msgstr "Jijing heksagram-symbolat"
872
873#: kcharselect-translation.cpp:145
874#, fuzzy
875msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
876msgid "CJK Unified Ideographs"
877msgstr "CJK ovttastuvvon mearkkat"
878
879#: kcharselect-translation.cpp:146
880#, fuzzy
881msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
882msgid "Yi Syllables"
883msgstr "Yi-stávvalat"
884
885#: kcharselect-translation.cpp:147
886#, fuzzy
887msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
888msgid "Yi Radicals"
889msgstr "Yi-radikálat"
890
891#: kcharselect-translation.cpp:148
892#, fuzzy
893msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
894msgid "Lisu"
895msgstr "Lisulaš"
896
897#: kcharselect-translation.cpp:149
898#, fuzzy
899msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
900msgid "Vai"
901msgstr "Vai"
902
903#: kcharselect-translation.cpp:150
904#, fuzzy
905msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
906msgid "Cyrillic Extended-B"
907msgstr "Kyrillalaš– viiddidus B"
908
909#: kcharselect-translation.cpp:151
910#, fuzzy
911msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
912msgid "Bamum"
913msgstr "Bamumalaš"
914
915#: kcharselect-translation.cpp:152
916#, fuzzy
917msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
918msgid "Modifier Tone Letters"
919msgstr "Jietnamuddenmearkkat"
920
921#: kcharselect-translation.cpp:153
922#, fuzzy
923msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
924msgid "Latin Extended-D"
925msgstr "Latiinnalaš – viiddidus D"
926
927#: kcharselect-translation.cpp:154
928#, fuzzy
929msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
930msgid "Syloti Nagri"
931msgstr "Syloti Nagri"
932
933#: kcharselect-translation.cpp:155
934#, fuzzy
935msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
936msgid "Common Indic Number Forms"
937msgstr "Oktasaš indialaš nummirhámit"
938
939#: kcharselect-translation.cpp:156
940#, fuzzy
941msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
942msgid "Phags-pa"
943msgstr "Phags-pa"
944
945#: kcharselect-translation.cpp:157
946#, fuzzy
947msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
948msgid "Saurashtra"
949msgstr "Sauraštralaš"
950
951#: kcharselect-translation.cpp:158
952#, fuzzy
953msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
954msgid "Devanagari Extended"
955msgstr "Viididuvvon devanigarilaš"
956
957#: kcharselect-translation.cpp:159
958#, fuzzy
959msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
960msgid "Kayah Li"
961msgstr "Kayah Lialaš"
962
963#: kcharselect-translation.cpp:160
964#, fuzzy
965msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
966msgid "Rejang"
967msgstr "Rejangalaš"
968
969#: kcharselect-translation.cpp:161
970#, fuzzy
971msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
972msgid "Hangul Jamo Extended-A"
973msgstr "Hangul Jamolaš viiddidus A"
974
975#: kcharselect-translation.cpp:162
976#, fuzzy
977msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
978msgid "Javanese"
979msgstr "Javalaš"
980
981#: kcharselect-translation.cpp:163
982msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
983msgid "Myanmar Extended-B"
984msgstr ""
985
986#: kcharselect-translation.cpp:164
987#, fuzzy
988msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
989msgid "Cham"
990msgstr "Čamalaš"
991
992#: kcharselect-translation.cpp:165
993#, fuzzy
994msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
995msgid "Myanmar Extended-A"
996msgstr "Myanmar viiddidus A"
997
998#: kcharselect-translation.cpp:166
999#, fuzzy
1000msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1001msgid "Tai Viet"
1002msgstr "Tai Vietalaš"
1003
1004#: kcharselect-translation.cpp:167
1005msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1006msgid "Meetei Mayek Extensions"
1007msgstr ""
1008
1009#: kcharselect-translation.cpp:168
1010#, fuzzy
1011msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1012msgid "Ethiopic Extended-A"
1013msgstr "Etiopialaš viiddidusat-A"
1014
1015#: kcharselect-translation.cpp:169
1016msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1017msgid "Latin Extended-E"
1018msgstr ""
1019
1020#: kcharselect-translation.cpp:170
1021msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1022msgid "Cherokee Supplement"
1023msgstr ""
1024
1025#: kcharselect-translation.cpp:171
1026#, fuzzy
1027msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1028msgid "Meetei Mayek"
1029msgstr "Meetei Majekalaš"
1030
1031#: kcharselect-translation.cpp:172
1032#, fuzzy
1033msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1034msgid "Hangul Syllables"
1035msgstr "Hangul-stávvalat"
1036
1037#: kcharselect-translation.cpp:173
1038#, fuzzy
1039msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1040msgid "Hangul Jamo Extended-B"
1041msgstr "Hangul Jamolaš viiddidus A"
1042
1043#: kcharselect-translation.cpp:174
1044#, fuzzy
1045msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1046msgid "High Surrogates"
1047msgstr "Alla surrogáhtat"
1048
1049#: kcharselect-translation.cpp:175
1050#, fuzzy
1051msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1052msgid "High Private Use Surrogates"
1053msgstr "Alla surrogáhtat, priváhta geavaheapmái"
1054
1055#: kcharselect-translation.cpp:176
1056#, fuzzy
1057msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1058msgid "Low Surrogates"
1059msgstr "Vuollegaš surrogáhtat"
1060
1061#: kcharselect-translation.cpp:177
1062#, fuzzy
1063msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1064msgid "Private Use Area"
1065msgstr "Guovlu priváhta geavaheapmái"
1066
1067#: kcharselect-translation.cpp:178
1068#, fuzzy
1069msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1070msgid "CJK Compatibility Ideographs"
1071msgstr "CJK-heivvolaš mearkkat"
1072
1073#: kcharselect-translation.cpp:179
1074#, fuzzy
1075msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1076msgid "Alphabetic Presentation Forms"
1077msgstr "Alfabehtalaš čájehanhámit"
1078
1079#: kcharselect-translation.cpp:180
1080#, fuzzy
1081msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1082msgid "Arabic Presentation Forms-A"
1083msgstr "Arábialaš čájehanmodus-A"
1084
1085#: kcharselect-translation.cpp:181
1086msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1087msgid "Variation Selectors"
1088msgstr ""
1089
1090#: kcharselect-translation.cpp:182
1091#, fuzzy
1092msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1093msgid "Vertical Forms"
1094msgstr "Ceaggu hámit"
1095
1096#: kcharselect-translation.cpp:183
1097#, fuzzy
1098msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1099msgid "Combining Half Marks"
1100msgstr "Diakritihkalaš mearkkat goallosteapmái"
1101
1102#: kcharselect-translation.cpp:184
1103#, fuzzy
1104msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1105msgid "CJK Compatibility Forms"
1106msgstr "CJK-heivvolaš hámit"
1107
1108#: kcharselect-translation.cpp:185
1109msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1110msgid "Small Form Variants"
1111msgstr ""
1112
1113#: kcharselect-translation.cpp:186
1114#, fuzzy
1115msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1116msgid "Arabic Presentation Forms-B"
1117msgstr "Arábialaš čájehanmodus-B"
1118
1119#: kcharselect-translation.cpp:187
1120#, fuzzy
1121msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1122msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
1123msgstr "Bealle- ja ollesgovdodathámit"
1124
1125#: kcharselect-translation.cpp:188
1126#, fuzzy
1127msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1128msgid "Specials"
1129msgstr "Erenoamážat"
1130
1131#: kcharselect-translation.cpp:190
1132msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1133msgid "Mahjong Tiles"
1134msgstr ""
1135
1136#: kcharselect-translation.cpp:191
1137msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1138msgid "Domino Tiles"
1139msgstr ""
1140
1141#: kcharselect-translation.cpp:192
1142msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1143msgid "Playing Cards"
1144msgstr ""
1145
1146#: kcharselect-translation.cpp:193
1147msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1148msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
1149msgstr ""
1150
1151#: kcharselect-translation.cpp:194
1152msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1153msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
1154msgstr ""
1155
1156#: kcharselect-translation.cpp:195
1157msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1158msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
1159msgstr ""
1160
1161#: kcharselect-translation.cpp:196
1162msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1163msgid "Emoticons"
1164msgstr ""
1165
1166#: kcharselect-translation.cpp:197
1167msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1168msgid "Ornamental Dingbats"
1169msgstr ""
1170
1171#: kcharselect-translation.cpp:198
1172msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1173msgid "Transport and Map Symbols"
1174msgstr ""
1175
1176#: kcharselect-translation.cpp:199
1177msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1178msgid "Alchemical Symbols"
1179msgstr ""
1180
1181#: kcharselect-translation.cpp:200
1182msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1183msgid "Geometric Shapes Extended"
1184msgstr ""
1185
1186#: kcharselect-translation.cpp:201
1187msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1188msgid "Supplemental Arrows-C"
1189msgstr ""
1190
1191#: kcharselect-translation.cpp:202
1192msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1193msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
1194msgstr ""
1195
1196#: kcharselect-translation.cpp:203
1197msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1198msgid "Chess Symbols"
1199msgstr ""
1200
1201#: kcharselect-translation.cpp:204
1202msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1203msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
1204msgstr ""
1205
1206#: kcharselect-translation.cpp:205
1207msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name"
1208msgid "Symbols for Legacy Computing"
1209msgstr ""
1210
1211#: kcharselect.cpp:389
1212msgctxt "KCharSelect|@info:placeholder"
1213msgid "Enter a search term or character..."
1214msgstr ""
1215
1216#: kcharselect.cpp:391
1217msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip"
1218msgid "Enter a search term or character here"
1219msgstr ""
1220
1221#: kcharselect.cpp:398
1222msgctxt "KCharSelect|@action"
1223msgid "&Find..."
1224msgstr ""
1225
1226#: kcharselect.cpp:422
1227msgctxt "KCharSelect|@action:button Goes to previous character"
1228msgid "Previous in History"
1229msgstr ""
1230
1231#: kcharselect.cpp:424
1232msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip"
1233msgid "Go to previous character in history"
1234msgstr ""
1235
1236#: kcharselect.cpp:429
1237msgctxt "KCharSelect|@action:button Goes to next character"
1238msgid "Next in History"
1239msgstr ""
1240
1241#: kcharselect.cpp:431
1242msgctxt "KCharSelect|info:tooltip"
1243msgid "Go to next character in history"
1244msgstr ""
1245
1246#: kcharselect.cpp:436
1247msgctxt "KCharSelect|@action go back"
1248msgid "&Back"
1249msgstr ""
1250
1251#: kcharselect.cpp:443
1252msgctxt "KCharSelect|@action go forward"
1253msgid "&Forward"
1254msgstr ""
1255
1256#: kcharselect.cpp:462
1257msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip"
1258msgid "Select a category"
1259msgstr ""
1260
1261#: kcharselect.cpp:466
1262msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip"
1263msgid "Select a block to be displayed"
1264msgstr ""
1265
1266#: kcharselect.cpp:486
1267msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip"
1268msgid "Set font"
1269msgstr ""
1270
1271#: kcharselect.cpp:493
1272msgctxt "KCharSelect|@info:tooltip"
1273msgid "Set font size"
1274msgstr ""
1275
1276#: kcharselect.cpp:795
1277#, fuzzy
1278msgctxt "KCharSelect|"
1279msgid "Character:"
1280msgstr "Mearka:"
1281
1282#: kcharselect.cpp:801
1283#, fuzzy
1284msgctxt "KCharSelect|"
1285msgid "Name: "
1286msgstr "Namma: "
1287
1288#: kcharselect.cpp:810
1289#, fuzzy
1290msgctxt "KCharSelect|"
1291msgid "Annotations and Cross References"
1292msgstr "Kommentárat ja ruossobájuhusat"
1293
1294#: kcharselect.cpp:814
1295#, fuzzy
1296msgctxt "KCharSelect|"
1297msgid "Alias names:"
1298msgstr "Aliasnamat:"
1299
1300#: kcharselect.cpp:822
1301#, fuzzy
1302msgctxt "KCharSelect|"
1303msgid "Notes:"
1304msgstr "Notáhtat:"
1305
1306#: kcharselect.cpp:830
1307#, fuzzy
1308msgctxt "KCharSelect|"
1309msgid "See also:"
1310msgstr "Geahča maiddái:"
1311
1312#: kcharselect.cpp:845
1313#, fuzzy
1314msgctxt "KCharSelect|"
1315msgid "Equivalents:"
1316msgstr "Ekvivaleanttat:"
1317
1318#: kcharselect.cpp:853
1319#, fuzzy
1320msgctxt "KCharSelect|"
1321msgid "Approximate equivalents:"
1322msgstr "Sullásaš ekvivaleanttat:"
1323
1324#: kcharselect.cpp:861
1325msgctxt "KCharSelect|"
1326msgid "Decomposition:"
1327msgstr ""
1328
1329#: kcharselect.cpp:873
1330#, fuzzy
1331msgctxt "KCharSelect|"
1332msgid "CJK Ideograph Information"
1333msgstr "Dieđut CJK-mearkkain"
1334
1335#: kcharselect.cpp:876
1336#, fuzzy
1337msgctxt "KCharSelect|"
1338msgid "Definition in English: "
1339msgstr "Definišuvdna eŋgelašgillii: "
1340
1341#: kcharselect.cpp:883
1342#, fuzzy
1343msgctxt "KCharSelect|"
1344msgid "Mandarin Pronunciation: "
1345msgstr "Mandarin-dadjanvuohki: "
1346
1347#: kcharselect.cpp:890
1348#, fuzzy
1349msgctxt "KCharSelect|"
1350msgid "Cantonese Pronunciation: "
1351msgstr "Kantonesalaš dadjanvuohki: "
1352
1353#: kcharselect.cpp:897
1354#, fuzzy
1355msgctxt "KCharSelect|"
1356msgid "Japanese On Pronunciation: "
1357msgstr "Japánalaš On-dadjanvuohki: "
1358
1359#: kcharselect.cpp:904
1360#, fuzzy
1361msgctxt "KCharSelect|"
1362msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
1363msgstr "Japánalaš Kun-dadjanvuohki: "
1364
1365#: kcharselect.cpp:911
1366#, fuzzy
1367msgctxt "KCharSelect|"
1368msgid "Tang Pronunciation: "
1369msgstr "Tang-dadjanvuohki: "
1370
1371#: kcharselect.cpp:918
1372#, fuzzy
1373msgctxt "KCharSelect|"
1374msgid "Korean Pronunciation: "
1375msgstr "Korealaš dadjanvuohki: "
1376
1377#: kcharselect.cpp:924
1378#, fuzzy
1379msgctxt "KCharSelect|"
1380msgid "General Character Properties"
1381msgstr "Oppalaš mearkaiešvuođat"
1382
1383#: kcharselect.cpp:925
1384#, fuzzy
1385msgctxt "KCharSelect|"
1386msgid "Block: "
1387msgstr "Láhki:"
1388
1389#: kcharselect.cpp:926
1390#, fuzzy
1391msgctxt "KCharSelect|"
1392msgid "Unicode category: "
1393msgstr "Unicodekategoriija:"
1394
1395#: kcharselect.cpp:930
1396#, fuzzy
1397msgctxt "KCharSelect|"
1398msgid "Various Useful Representations"
1399msgstr "Feara makkár geavatlaš representašuvnna"
1400
1401#: kcharselect.cpp:931
1402#, fuzzy
1403msgctxt "KCharSelect|"
1404msgid "UTF-8:"
1405msgstr "UTF-8:"
1406
1407#: kcharselect.cpp:935
1408#, fuzzy
1409msgctxt "KCharSelect|"
1410msgid "UTF-16: "
1411msgstr "UTF-16: "
1412
1413#: kcharselect.cpp:942
1414#, fuzzy
1415msgctxt "KCharSelect|"
1416msgid "C octal escaped UTF-8: "
1417msgstr "C octal escaped UTF-8: "
1418
1419#: kcharselect.cpp:946
1420#, fuzzy
1421msgctxt "KCharSelect|"
1422msgid "XML decimal entity:"
1423msgstr "XML-desimálareferánsa:"
1424
1425#: kcharselect.cpp:1098
1426#, fuzzy
1427msgctxt "KCharSelectItemModel|"
1428msgid "Unicode code point:"
1429msgstr "Unicode-sadji:"
1430
1431#: kcharselect.cpp:1098
1432#, fuzzy
1433msgctxt "KCharSelectItemModel|Character"
1434msgid "In decimal"
1435msgstr "Desimálavuohkkin:"
1436
1437#: kcharselectdata.cpp:311
1438msgctxt "KCharSelectData|"
1439msgid "<noncharacter>"
1440msgstr ""
1441
1442#: kcharselectdata.cpp:332
1443#, fuzzy
1444msgctxt "KCharSelectData|"
1445msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
1446msgstr "Alla surrogáhtat, priváhta geavaheapmái"
1447
1448#: kcharselectdata.cpp:334
1449#, fuzzy
1450msgctxt "KCharSelectData|"
1451msgid "<Private Use High Surrogate>"
1452msgstr "Alla surrogáhtat, priváhta geavaheapmái"
1453
1454#: kcharselectdata.cpp:336
1455#, fuzzy
1456msgctxt "KCharSelectData|"
1457msgid "<Low Surrogate>"
1458msgstr "Vuollegaš surrogáhtat"
1459
1460#: kcharselectdata.cpp:338
1461#, fuzzy
1462msgctxt "KCharSelectData|"
1463msgid "<Private Use>"
1464msgstr "<Priváhta mearkkat>"
1465
1466#: kcharselectdata.cpp:370
1467msgctxt "KCharSelectData|"
1468msgid "<not assigned>"
1469msgstr ""
1470
1471#: kcharselectdata.cpp:448
1472msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode section name"
1473msgid "All"
1474msgstr ""
1475
1476#: kcharselectdata.cpp:760
1477#, fuzzy
1478msgctxt "KCharSelectData|"
1479msgid "Non-printable"
1480msgstr "Ii-čálihahtti"
1481
1482#: kcharselectdata.cpp:793
1483#, fuzzy
1484msgctxt "KCharSelectData|"
1485msgid "Other, Control"
1486msgstr "Eará, kontrolla"
1487
1488#: kcharselectdata.cpp:795
1489#, fuzzy
1490msgctxt "KCharSelectData|"
1491msgid "Other, Format"
1492msgstr "Eará, formáhtta"
1493
1494#: kcharselectdata.cpp:797
1495msgctxt "KCharSelectData|"
1496msgid "Other, Not Assigned"
1497msgstr ""
1498
1499#: kcharselectdata.cpp:799
1500#, fuzzy
1501msgctxt "KCharSelectData|"
1502msgid "Other, Private Use"
1503msgstr "Eará, priváhta geavahus"
1504
1505#: kcharselectdata.cpp:801
1506#, fuzzy
1507msgctxt "KCharSelectData|"
1508msgid "Other, Surrogate"
1509msgstr "Eará, surrogáhtat"
1510
1511#: kcharselectdata.cpp:803
1512#, fuzzy
1513msgctxt "KCharSelectData|"
1514msgid "Letter, Lowercase"
1515msgstr "Bustávva, smávva"
1516
1517#: kcharselectdata.cpp:805
1518#, fuzzy
1519msgctxt "KCharSelectData|"
1520msgid "Letter, Modifier"
1521msgstr "Bustávva, modifikáhtor"
1522
1523#: kcharselectdata.cpp:807
1524#, fuzzy
1525msgctxt "KCharSelectData|"
1526msgid "Letter, Other"
1527msgstr "Bustávva, eará"
1528
1529#: kcharselectdata.cpp:809
1530#, fuzzy
1531msgctxt "KCharSelectData|"
1532msgid "Letter, Titlecase"
1533msgstr "Bustávva, stuorra ovdabustávva"
1534
1535#: kcharselectdata.cpp:811
1536#, fuzzy
1537msgctxt "KCharSelectData|"
1538msgid "Letter, Uppercase"
1539msgstr "Stuorra bustávva"
1540
1541#: kcharselectdata.cpp:813
1542msgctxt "KCharSelectData|"
1543msgid "Mark, Spacing Combining"
1544msgstr ""
1545
1546#: kcharselectdata.cpp:815
1547msgctxt "KCharSelectData|"
1548msgid "Mark, Enclosing"
1549msgstr ""
1550
1551#: kcharselectdata.cpp:817
1552msgctxt "KCharSelectData|"
1553msgid "Mark, Non-Spacing"
1554msgstr ""
1555
1556#: kcharselectdata.cpp:819
1557#, fuzzy
1558msgctxt "KCharSelectData|"
1559msgid "Number, Decimal Digit"
1560msgstr "Lohku, desimálasiffar"
1561
1562#: kcharselectdata.cpp:821
1563#, fuzzy
1564msgctxt "KCharSelectData|"
1565msgid "Number, Letter"
1566msgstr "Nummir, bustávva"
1567
1568#: kcharselectdata.cpp:823
1569#, fuzzy
1570msgctxt "KCharSelectData|"
1571msgid "Number, Other"
1572msgstr "Nummir, eará"
1573
1574#: kcharselectdata.cpp:825
1575msgctxt "KCharSelectData|"
1576msgid "Punctuation, Connector"
1577msgstr ""
1578
1579#: kcharselectdata.cpp:827
1580msgctxt "KCharSelectData|"
1581msgid "Punctuation, Dash"
1582msgstr ""
1583
1584#: kcharselectdata.cpp:829
1585msgctxt "KCharSelectData|"
1586msgid "Punctuation, Close"
1587msgstr ""
1588
1589#: kcharselectdata.cpp:831
1590msgctxt "KCharSelectData|"
1591msgid "Punctuation, Final Quote"
1592msgstr ""
1593
1594#: kcharselectdata.cpp:833
1595msgctxt "KCharSelectData|"
1596msgid "Punctuation, Initial Quote"
1597msgstr ""
1598
1599#: kcharselectdata.cpp:835
1600msgctxt "KCharSelectData|"
1601msgid "Punctuation, Other"
1602msgstr ""
1603
1604#: kcharselectdata.cpp:837
1605msgctxt "KCharSelectData|"
1606msgid "Punctuation, Open"
1607msgstr ""
1608
1609#: kcharselectdata.cpp:839
1610#, fuzzy
1611msgctxt "KCharSelectData|"
1612msgid "Symbol, Currency"
1613msgstr "Symbola, valuhta"
1614
1615#: kcharselectdata.cpp:841
1616#, fuzzy
1617msgctxt "KCharSelectData|"
1618msgid "Symbol, Modifier"
1619msgstr "Symbola, modifikáhtor"
1620
1621#: kcharselectdata.cpp:843
1622#, fuzzy
1623msgctxt "KCharSelectData|"
1624msgid "Symbol, Math"
1625msgstr "Symbola, matematihkka"
1626
1627#: kcharselectdata.cpp:845
1628#, fuzzy
1629msgctxt "KCharSelectData|"
1630msgid "Symbol, Other"
1631msgstr "Symbola, eará"
1632
1633#: kcharselectdata.cpp:847
1634#, fuzzy
1635msgctxt "KCharSelectData|"
1636msgid "Separator, Line"
1637msgstr "Earromearka, linnjá"
1638
1639#: kcharselectdata.cpp:849
1640#, fuzzy
1641msgctxt "KCharSelectData|"
1642msgid "Separator, Paragraph"
1643msgstr "Earromearka, teakstabihttá"
1644
1645#: kcharselectdata.cpp:851
1646#, fuzzy
1647msgctxt "KCharSelectData|"
1648msgid "Separator, Space"
1649msgstr "Earromearka, gaskamearka"
1650
1651#: kcharselectdata.cpp:853
1652#, fuzzy
1653msgctxt "KCharSelectData|"
1654msgid "Unknown"
1655msgstr "Amas"
1656
1657#: kcolorcombo.cpp:333
1658msgctxt "KColorCombo|@item:inlistbox Custom color"
1659msgid "Custom..."
1660msgstr ""
1661
1662#: kdatecombobox.cpp:153
1663#, fuzzy
1664msgctxt "KDateComboBox|@option next year"
1665msgid "Next Year"
1666msgstr "Boahtte jagi"
1667
1668#: kdatecombobox.cpp:154
1669#, fuzzy
1670msgctxt "KDateComboBox|@option next month"
1671msgid "Next Month"
1672msgstr "Boahtte mánu"
1673
1674#: kdatecombobox.cpp:155
1675#, fuzzy
1676msgctxt "KDateComboBox|@option next week"
1677msgid "Next Week"
1678msgstr "Boahtte vahku"
1679
1680#: kdatecombobox.cpp:156
1681#, fuzzy
1682msgctxt "KDateComboBox|@option tomorrow"
1683msgid "Tomorrow"
1684msgstr "Ihttin"
1685
1686#: kdatecombobox.cpp:157
1687#, fuzzy
1688msgctxt "KDateComboBox|@option today"
1689msgid "Today"
1690msgstr "Otne"
1691
1692#: kdatecombobox.cpp:158
1693#, fuzzy
1694msgctxt "KDateComboBox|@option yesterday"
1695msgid "Yesterday"
1696msgstr "Ikte"
1697
1698#: kdatecombobox.cpp:159
1699#, fuzzy
1700msgctxt "KDateComboBox|@option last week"
1701msgid "Last Week"
1702msgstr "Mannan vahku"
1703
1704#: kdatecombobox.cpp:160
1705#, fuzzy
1706msgctxt "KDateComboBox|@option last month"
1707msgid "Last Month"
1708msgstr "Mannan mánu"
1709
1710#: kdatecombobox.cpp:161
1711#, fuzzy
1712msgctxt "KDateComboBox|@option last year"
1713msgid "Last Year"
1714msgstr "Diibmá"
1715
1716#: kdatecombobox.cpp:163
1717#, fuzzy
1718msgctxt "KDateComboBox|@option do not specify a date"
1719msgid "No Date"
1720msgstr "Dáhtonheapme"
1721
1722#: kdatecombobox.cpp:290
1723#, fuzzy
1724msgctxt "KDateComboBox|@info"
1725msgid "The date you entered is invalid"
1726msgstr "Dáhtona maid čállet ii gusto"
1727
1728#: kdatecombobox.cpp:293
1729#, fuzzy, qt-format
1730msgctxt "KDateComboBox|@info"
1731msgid "Date cannot be earlier than %1"
1732msgstr "Dáhton ii sáhtte leat árabut go %1"
1733
1734#: kdatecombobox.cpp:300
1735#, fuzzy, qt-format
1736msgctxt "KDateComboBox|@info"
1737msgid "Date cannot be later than %1"
1738msgstr "Dáhton ii sáhtte leat maŋibut go %1"
1739
1740#: kdatepicker.cpp:188
1741#, fuzzy, qt-format
1742msgctxt "KDatePicker|"
1743msgid "Week %1"
1744msgstr "Vahkku %1"
1745
1746#: kdatepicker.cpp:296
1747msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1748msgid "Next year"
1749msgstr ""
1750
1751#: kdatepicker.cpp:297
1752msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1753msgid "Previous year"
1754msgstr ""
1755
1756#: kdatepicker.cpp:298
1757msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1758msgid "Next month"
1759msgstr ""
1760
1761#: kdatepicker.cpp:299
1762msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1763msgid "Previous month"
1764msgstr ""
1765
1766#: kdatepicker.cpp:300
1767msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1768msgid "Select a week"
1769msgstr ""
1770
1771#: kdatepicker.cpp:301
1772msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1773msgid "Select a month"
1774msgstr ""
1775
1776#: kdatepicker.cpp:302
1777msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1778msgid "Select a year"
1779msgstr ""
1780
1781#: kdatepicker.cpp:303
1782msgctxt "KDatePicker|@info:tooltip"
1783msgid "Select the current day"
1784msgstr ""
1785
1786#: kdatepicker.cpp:638
1787#, fuzzy
1788msgctxt "KDatePicker|@action:button"
1789msgid "Close"
1790msgstr "Gidde"
1791
1792#: kdatetimeedit.cpp:171
1793msgctxt "KDateTimeEdit|@item:inlistbox UTC time zone"
1794msgid "UTC"
1795msgstr ""
1796
1797#: kdatetimeedit.cpp:172
1798msgctxt "KDateTimeEdit|@item:inlistbox No specific time zone"
1799msgid "Floating"
1800msgstr ""
1801
1802#: kdatetimeedit.cpp:211
1803#, fuzzy
1804msgctxt "KDateTimeEdit|@info"
1805msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
1806msgstr "Dát dáhton ja áigi lea ovdal áigemeari."
1807
1808#: kdatetimeedit.cpp:221
1809#, fuzzy
1810msgctxt "KDateTimeEdit|@info"
1811msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
1812msgstr "Dát dáhton ja áigi lea maŋŋá áigemeari."
1813
1814#: keditlistwidget.cpp:281
1815msgctxt "KEditListWidget|@action:button"
1816msgid "&Add"
1817msgstr ""
1818
1819#: keditlistwidget.cpp:293
1820msgctxt "KEditListWidget|@action:button"
1821msgid "&Remove"
1822msgstr ""
1823
1824#: keditlistwidget.cpp:305
1825msgctxt "KEditListWidget|@action:button"
1826msgid "Move &Up"
1827msgstr ""
1828
1829#: keditlistwidget.cpp:310
1830msgctxt "KEditListWidget|@action:button"
1831msgid "Move &Down"
1832msgstr ""
1833
1834#: kfontchooser.cpp:168
1835msgctxt "KFontChooser|@title:group"
1836msgid "Requested Font"
1837msgstr ""
1838
1839#: kfontchooser.cpp:209
1840msgctxt "KFontChooser|@item font"
1841msgid "Normal"
1842msgstr ""
1843
1844#: kfontchooser.cpp:210 kfontchooser.cpp:489
1845#, fuzzy
1846msgctxt "KFontChooser|@item font"
1847msgid "Italic"
1848msgstr "Vinjučála"
1849
1850#: kfontchooser.cpp:211 kfontchooser.cpp:490
1851#, fuzzy
1852msgctxt "KFontChooser|@item font"
1853msgid "Oblique"
1854msgstr "Vinju"
1855
1856#: kfontchooser.cpp:212
1857#, fuzzy
1858msgctxt "KFontChooser|@item font"
1859msgid "Bold"
1860msgstr "Buoidi"
1861
1862#: kfontchooser.cpp:213
1863msgctxt "KFontChooser|@item font"
1864msgid "Bold Condensed Oblique"
1865msgstr ""
1866
1867#: kfontchooser.cpp:257
1868#, fuzzy
1869msgctxt "KFontChooser|"
1870msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
1871msgstr "Doibmet go sámi bustávat? ášŧŋđžč ÁŠŦŊĐŽČ"
1872
1873#: kfontchooser.cpp:313
1874msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip"
1875msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
1876msgstr ""
1877
1878#: kfontchooser.cpp:314
1879msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis"
1880msgid ""
1881"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
1882"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
1883"paper size)."
1884msgstr ""
1885
1886#: kfontchooser.cpp:474
1887#, fuzzy, qt-format
1888msgctxt "KFontChooser|@item Font style"
1889msgid "%1"
1890msgstr "%1"
1891
1892#: kfontchooserdialog.cpp:25
1893msgctxt "KFontChooserDialog|@title:window"
1894msgid "Select Font"
1895msgstr ""
1896
1897#: kfontchooserwidget.ui:14
1898msgctxt "KFontChooserWidget|"
1899msgid "KFontChooserWidget"
1900msgstr ""
1901
1902#: kfontchooserwidget.ui:31
1903msgctxt "KFontChooserWidget|"
1904msgid "Font"
1905msgstr ""
1906
1907#: kfontchooserwidget.ui:38
1908msgctxt "KFontChooserWidget|"
1909msgid "Font:"
1910msgstr ""
1911
1912#: kfontchooserwidget.ui:56
1913msgctxt "KFontChooserWidget|"
1914msgid "Font style"
1915msgstr ""
1916
1917#: kfontchooserwidget.ui:63
1918msgctxt "KFontChooserWidget|"
1919msgid "Font style:"
1920msgstr ""
1921
1922#: kfontchooserwidget.ui:81
1923msgctxt "KFontChooserWidget|"
1924msgid "Size"
1925msgstr ""
1926
1927#: kfontchooserwidget.ui:88
1928msgctxt "KFontChooserWidget|"
1929msgid "Size:"
1930msgstr ""
1931
1932#: kfontchooserwidget.ui:97
1933msgctxt "KFontChooserWidget|"
1934msgid "Relative"
1935msgstr ""
1936
1937#: kfontchooserwidget.ui:123
1938msgctxt "KFontChooserWidget|"
1939msgid ""
1940"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
1941"special characters."
1942msgstr ""
1943
1944#: kfontchooserwidget.ui:135
1945msgctxt "KFontChooserWidget|"
1946msgid "Show only monospaced fonts"
1947msgstr ""
1948
1949#: kfontrequester.cpp:155
1950msgctxt "KFontRequester|@info:tooltip"
1951msgid "Choose font..."
1952msgstr ""
1953
1954#: kfontrequester.cpp:161
1955msgctxt "KFontRequester|@info:tooltip"
1956msgid "Preview of the selected font"
1957msgstr ""
1958
1959#: kfontrequester.cpp:163
1960msgctxt "KFontRequester|@info:whatsthis"
1961msgid ""
1962"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
1963"\"Choose Font...\" button."
1964msgstr ""
1965
1966#: kfontrequester.cpp:167
1967#, qt-format
1968msgctxt "KFontRequester|@info:tooltip"
1969msgid "Preview of the \"%1\" font"
1970msgstr ""
1971
1972#: kfontrequester.cpp:168
1973#, qt-format
1974msgctxt "KFontRequester|@info:whatsthis"
1975msgid ""
1976"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
1977"\"Choose Font...\" button."
1978msgstr ""
1979
1980#: kled.cpp:172
1981msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is on"
1982msgid "LED on"
1983msgstr ""
1984
1985#: kled.cpp:173
1986msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is off"
1987msgid "LED off"
1988msgstr ""
1989
1990#: kmessagebox.cpp:64
1991msgctxt "KMessageBox|@action:button post-filter"
1992msgid "."
1993msgstr ""
1994
1995#: kmessagebox.cpp:312
1996msgctxt "KMessageBox|"
1997msgid "Details"
1998msgstr ""
1999
2000#: kmessagebox.cpp:469 kmessagebox.cpp:528
2001msgctxt "KMessageBox|"
2002msgid "Question"
2003msgstr ""
2004
2005#: kmessagebox.cpp:485 kmessagebox.cpp:545 kmessagebox.cpp:621
2006#: kmessagebox.cpp:690 kmessagebox.cpp:786
2007msgctxt "KMessageBox|"
2008msgid "Do not ask again"
2009msgstr ""
2010
2011#: kmessagebox.cpp:605 kmessagebox.cpp:674 kmessagebox.cpp:769
2012msgctxt "KMessageBox|"
2013msgid "Warning"
2014msgstr ""
2015
2016#: kmessagebox.cpp:824 kmessagebox.cpp:842
2017msgctxt "KMessageBox|"
2018msgid "Error"
2019msgstr ""
2020
2021#: kmessagebox.cpp:864 kmessagebox.cpp:892 kmessagebox.cpp:1169
2022msgctxt "KMessageBox|"
2023msgid "Sorry"
2024msgstr ""
2025
2026#: kmessagebox.cpp:932
2027msgctxt "KMessageBox|"
2028msgid "Information"
2029msgstr ""
2030
2031#: kmessagebox.cpp:947
2032msgctxt "KMessageBox|"
2033msgid "Do not show this message again"
2034msgstr ""
2035
2036#: kmessagedialog.cpp:133
2037msgctxt "KMessageDialog|"
2038msgid "Details"
2039msgstr ""
2040
2041#: kmessagedialog.cpp:198
2042msgctxt "KMessageDialog|"
2043msgid "Question"
2044msgstr ""
2045
2046#: kmessagedialog.cpp:203
2047msgctxt "KMessageDialog|"
2048msgid "Warning"
2049msgstr ""
2050
2051#: kmessagedialog.cpp:206
2052msgctxt "KMessageDialog|"
2053msgid "Information"
2054msgstr ""
2055
2056#: kmessagedialog.cpp:209
2057msgctxt "KMessageDialog|"
2058msgid "Sorry"
2059msgstr ""
2060
2061#: kmessagedialog.cpp:212
2062msgctxt "KMessageDialog|"
2063msgid "Error"
2064msgstr ""
2065
2066#: kmessagewidget.cpp:80
2067msgctxt "KMessageWidget|@action:button"
2068msgid "&Close"
2069msgstr ""
2070
2071#: kmessagewidget.cpp:81
2072msgctxt "KMessageWidget|@info:tooltip"
2073msgid "Close message"
2074msgstr ""
2075
2076#: kmimetypechooser.cpp:88
2077msgctxt "KMimeTypeChooser|@info:placeholder"
2078msgid "Search for file type or filename pattern..."
2079msgstr ""
2080
2081#: kmimetypechooser.cpp:89
2082msgctxt "KMimeTypeChooser|@label:textbox"
2083msgid "&Filter:"
2084msgstr ""
2085
2086#: kmimetypechooser.cpp:103
2087msgctxt "KMimeTypeChooser|@title:column"
2088msgid "MIME Type"
2089msgstr ""
2090
2091#: kmimetypechooser.cpp:106
2092msgctxt "KMimeTypeChooser|@title:column"
2093msgid "Comment"
2094msgstr ""
2095
2096#: kmimetypechooser.cpp:110
2097msgctxt "KMimeTypeChooser|@title:column"
2098msgid "Patterns"
2099msgstr ""
2100
2101#: kmimetypechooser.cpp:126
2102msgctxt "KMimeTypeChooser|@action:button"
2103msgid "&Edit..."
2104msgstr ""
2105
2106#: kmimetypechooser.cpp:141
2107msgctxt "KMimeTypeChooser|@info:tooltip"
2108msgid "Launch the MIME type editor"
2109msgstr ""
2110
2111#: kmimetypeeditor.cpp:27
2112msgctxt "QObject|"
2113msgid ""
2114"Could not start the \"keditfiletype5\" executable, please check your "
2115"installation."
2116msgstr ""
2117
2118#: knewpassworddialog.cpp:63
2119#, qt-format
2120msgctxt "KNewPasswordDialog|@info"
2121msgid "Password must be at least %n character(s) long."
2122msgid_plural "Password must be at least %n character(s) long."
2123msgstr[0] ""
2124msgstr[1] ""
2125
2126#: knewpassworddialog.cpp:67
2127msgctxt "KNewPasswordDialog|@info"
2128msgid "Password is empty."
2129msgstr ""
2130
2131#: knewpassworddialog.cpp:71
2132msgctxt "KNewPasswordDialog|@info"
2133msgid "Passwords do not match."
2134msgstr ""
2135
2136#: knewpassworddialog.cpp:76
2137msgctxt "KNewPasswordDialog|@info"
2138msgid "Passwords match."
2139msgstr ""
2140
2141#: knewpassworddialog.cpp:146
2142msgctxt "KNewPasswordDialog|@title:window"
2143msgid "Low Password Strength"
2144msgstr ""
2145
2146#: knewpassworddialog.cpp:147
2147#, fuzzy
2148msgctxt "KNewPasswordDialog|"
2149msgid ""
2150"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
2151"the password, try:\n"
2152" - using a longer password;\n"
2153" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
2154" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
2155"\n"
2156"Would you like to use this password anyway?"
2157msgstr ""
2158"Beassansáni maid leat čállán ii leat nanus. Geahččal ráhkadit buorebut "
2159"beassansáni dán láhkai:\n"
2160"– guhkkibut beassansáni, – geavat sihke stuorra ja smávva bustávaid,\n"
2161"– geavat maiddái loguid dahje symbolaid, omd. #\n"
2162"\n"
2163"Háliidatgo liikká geavahit dán beassansáni?"
2164
2165#: knewpasswordwidget.cpp:52
2166msgctxt "KNewPasswordWidget|@info:whatsthis"
2167msgid ""
2168"The password strength meter gives an indication of the security of the "
2169"password you have entered. To improve the strength of the password, try:"
2170"<ul><li>using a longer password;</li><li>using a mixture of upper- and lower-"
2171"case letters;</li><li>using numbers or symbols, such as #, as well as "
2172"letters.</li></ul>"
2173msgstr ""
2174
2175#: knewpasswordwidget.ui:19
2176msgctxt "KNewPasswordWidget|@label:textbox"
2177msgid "Password:"
2178msgstr ""
2179
2180#: knewpasswordwidget.ui:29
2181msgctxt "KNewPasswordWidget|@label:textbox"
2182msgid "&Verify:"
2183msgstr ""
2184
2185#: knewpasswordwidget.ui:54
2186msgctxt "KNewPasswordWidget|@label"
2187msgid "Password strength &meter:"
2188msgstr ""
2189
2190#: kpassworddialog.cpp:52
2191msgctxt "KPasswordDialog|@title:window"
2192msgid "Password"
2193msgstr ""
2194
2195#: kpassworddialog.cpp:80
2196msgctxt "KPasswordDialog|"
2197msgid "Show Contextual Help"
2198msgstr ""
2199
2200#: kpassworddialog.cpp:100
2201msgctxt "KPasswordDialog|"
2202msgid "Supply a password below."
2203msgstr ""
2204
2205#: kpassworddialog.ui:33
2206#, fuzzy
2207msgctxt "KPasswordDialog|"
2208msgid "Supply a username and password below."
2209msgstr "Čális geavaheaddjinama ja beassansáni dás vuolábealde."
2210
2211#: kpassworddialog.ui:70
2212msgctxt "KPasswordDialog|@option:radio"
2213msgid "No password, use anonymous (or &guest) login"
2214msgstr ""
2215
2216#: kpassworddialog.ui:77
2217msgctxt "KPasswordDialog|@option:radio"
2218msgid "Use this password:"
2219msgstr ""
2220
2221#: kpassworddialog.ui:102
2222msgctxt "KPasswordDialog|@label:textbox"
2223msgid "Username:"
2224msgstr ""
2225
2226#: kpassworddialog.ui:127
2227msgctxt "KPasswordDialog|@label:textbox"
2228msgid "Domain:"
2229msgstr ""
2230
2231#: kpassworddialog.ui:141
2232msgctxt "KPasswordDialog|@label:textbox"
2233msgid "Password:"
2234msgstr ""
2235
2236#: kpassworddialog.ui:155
2237msgctxt "KPasswordDialog|@option:check"
2238msgid "Remember password"
2239msgstr ""
2240
2241#: kpasswordlineedit.cpp:41
2242msgctxt "QObject|@info:tooltip"
2243msgid "Change the visibility of the password"
2244msgstr ""
2245
2246#: kpixmapregionselectordialog.cpp:56
2247msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|@title:window"
2248msgid "Select Region of Image"
2249msgstr ""
2250
2251#: kpixmapregionselectordialog.cpp:60
2252msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|@label:chooser"
2253msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
2254msgstr ""
2255
2256#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:173
2257msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|@title:menu"
2258msgid "Image Operations"
2259msgstr ""
2260
2261#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:176
2262msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|@action:inmenu"
2263msgid "&Rotate Clockwise"
2264msgstr ""
2265
2266#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:180
2267msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|@action:inmenu"
2268msgid "Rotate &Counterclockwise"
2269msgstr ""
2270
2271#: krecentfilesmenu.cpp:94
2272msgctxt "KRecentFilesMenu|"
2273msgid "No Entries"
2274msgstr ""
2275
2276#: krecentfilesmenu.cpp:97
2277msgctxt "KRecentFilesMenu|"
2278msgid "Clear List"
2279msgstr ""
2280
2281#: krecentfilesmenu.cpp:104
2282msgctxt "KRecentFilesMenu|"
2283msgid "Recent Files"
2284msgstr ""
2285
2286#: ksqueezedtextlabel.cpp:205
2287msgctxt "KSqueezedTextLabel|@action:inmenu"
2288msgid "&Copy Full Text"
2289msgstr ""
2290
2291#: kstandardguiitem.cpp:160
2292msgctxt "KStandardGuiItem|"
2293msgid "&OK"
2294msgstr ""
2295
2296#: kstandardguiitem.cpp:165
2297msgctxt "KStandardGuiItem|"
2298msgid "&Cancel"
2299msgstr ""
2300
2301#: kstandardguiitem.cpp:170
2302msgctxt "KStandardGuiItem|"
2303msgid "&Yes"
2304msgstr ""
2305
2306#: kstandardguiitem.cpp:175
2307#, fuzzy
2308msgctxt "KStandardGuiItem|"
2309msgid "&No"
2310msgstr "NKo"
2311
2312#: kstandardguiitem.cpp:180
2313msgctxt "KStandardGuiItem|"
2314msgid "&Discard"
2315msgstr ""
2316
2317#: kstandardguiitem.cpp:182
2318msgctxt "KStandardGuiItem|"
2319msgid "Discard changes"
2320msgstr ""
2321
2322#: kstandardguiitem.cpp:183
2323msgctxt "KStandardGuiItem|"
2324msgid ""
2325"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
2326msgstr ""
2327
2328#: kstandardguiitem.cpp:190
2329msgctxt "KStandardGuiItem|"
2330msgid "&Save"
2331msgstr ""
2332
2333#: kstandardguiitem.cpp:192
2334msgctxt "KStandardGuiItem|"
2335msgid "Save data"
2336msgstr ""
2337
2338#: kstandardguiitem.cpp:197
2339msgctxt "KStandardGuiItem|"
2340msgid "&Do Not Save"
2341msgstr ""
2342
2343#: kstandardguiitem.cpp:197
2344msgctxt "KStandardGuiItem|"
2345msgid "Do not save data"
2346msgstr ""
2347
2348#: kstandardguiitem.cpp:202
2349msgctxt "KStandardGuiItem|"
2350msgid "Save &As..."
2351msgstr ""
2352
2353#: kstandardguiitem.cpp:204
2354msgctxt "KStandardGuiItem|"
2355msgid "Save file with another name"
2356msgstr ""
2357
2358#: kstandardguiitem.cpp:209
2359msgctxt "KStandardGuiItem|"
2360msgid "&Apply"
2361msgstr ""
2362
2363#: kstandardguiitem.cpp:211
2364msgctxt "KStandardGuiItem|"
2365msgid "Apply changes"
2366msgstr ""
2367
2368#: kstandardguiitem.cpp:212
2369msgctxt "KStandardGuiItem|"
2370msgid ""
2371"When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the "
2372"program, but the dialog will not be closed.\n"
2373"Use this to try different settings."
2374msgstr ""
2375
2376#: kstandardguiitem.cpp:221
2377msgctxt "KStandardGuiItem|"
2378msgid "Administrator &Mode..."
2379msgstr ""
2380
2381#: kstandardguiitem.cpp:223
2382msgctxt "KStandardGuiItem|"
2383msgid "Enter Administrator Mode"
2384msgstr ""
2385
2386#: kstandardguiitem.cpp:224
2387msgctxt "KStandardGuiItem|"
2388msgid ""
2389"When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
2390"administrator (root) password in order to make changes which require root "
2391"privileges."
2392msgstr ""
2393
2394#: kstandardguiitem.cpp:232
2395msgctxt "KStandardGuiItem|"
2396msgid "C&lear"
2397msgstr ""
2398
2399#: kstandardguiitem.cpp:234
2400msgctxt "KStandardGuiItem|"
2401msgid "Clear input"
2402msgstr ""
2403
2404#: kstandardguiitem.cpp:235
2405msgctxt "KStandardGuiItem|"
2406msgid "Clear the input in the edit field"
2407msgstr ""
2408
2409#: kstandardguiitem.cpp:240
2410msgctxt "KStandardGuiItem|show help"
2411msgid "&Help"
2412msgstr ""
2413
2414#: kstandardguiitem.cpp:242
2415msgctxt "KStandardGuiItem|"
2416msgid "Show help"
2417msgstr ""
2418
2419#: kstandardguiitem.cpp:247
2420#, fuzzy
2421msgctxt "KStandardGuiItem|"
2422msgid "&Close"
2423msgstr "&Gidde"
2424
2425#: kstandardguiitem.cpp:249
2426msgctxt "KStandardGuiItem|"
2427msgid "Close the current window or document"
2428msgstr ""
2429
2430#: kstandardguiitem.cpp:254
2431#, fuzzy
2432msgctxt "KStandardGuiItem|"
2433msgid "&Close Window"
2434msgstr "&Gidde"
2435
2436#: kstandardguiitem.cpp:256
2437#, fuzzy
2438msgctxt "KStandardGuiItem|"
2439msgid "Close the current window."
2440msgstr "Vállje otná beaivvi"
2441
2442#: kstandardguiitem.cpp:261
2443msgctxt "KStandardGuiItem|"
2444msgid "&Close Document"
2445msgstr ""
2446
2447#: kstandardguiitem.cpp:263
2448#, fuzzy
2449msgctxt "KStandardGuiItem|"
2450msgid "Close the current document."
2451msgstr "Vállje otná beaivvi"
2452
2453#: kstandardguiitem.cpp:268
2454msgctxt "KStandardGuiItem|"
2455msgid "&Defaults"
2456msgstr ""
2457
2458#: kstandardguiitem.cpp:270
2459msgctxt "KStandardGuiItem|"
2460msgid "Reset all items to their default values"
2461msgstr ""
2462
2463#: kstandardguiitem.cpp:276
2464#, fuzzy
2465msgctxt "KStandardGuiItem|go back"
2466msgid "&Back"
2467msgstr "&Maŋos"
2468
2469#: kstandardguiitem.cpp:276
2470#, fuzzy
2471msgctxt "KStandardGuiItem|"
2472msgid "Go back one step"
2473msgstr "Mana ovtta lávkki maŋos guvlui"
2474
2475#: kstandardguiitem.cpp:282
2476#, fuzzy
2477msgctxt "KStandardGuiItem|go forward"
2478msgid "&Forward"
2479msgstr "&Sádde viidáset:"
2480
2481#: kstandardguiitem.cpp:284
2482#, fuzzy
2483msgctxt "KStandardGuiItem|"
2484msgid "Go forward one step"
2485msgstr "Mana ovtta lávkki maŋos guvlui"
2486
2487#: kstandardguiitem.cpp:294
2488msgctxt "KStandardGuiItem|"
2489msgid "&Print..."
2490msgstr ""
2491
2492#: kstandardguiitem.cpp:296
2493msgctxt "KStandardGuiItem|"
2494msgid "Opens the print dialog to print the current document"
2495msgstr ""
2496
2497#: kstandardguiitem.cpp:303
2498msgctxt "KStandardGuiItem|"
2499msgid "C&ontinue"
2500msgstr ""
2501
2502#: kstandardguiitem.cpp:305
2503msgctxt "KStandardGuiItem|"
2504msgid "Continue operation"
2505msgstr ""
2506
2507#: kstandardguiitem.cpp:310
2508msgctxt "KStandardGuiItem|"
2509msgid "&Delete"
2510msgstr ""
2511
2512#: kstandardguiitem.cpp:312
2513msgctxt "KStandardGuiItem|"
2514msgid "Delete item(s)"
2515msgstr ""
2516
2517#: kstandardguiitem.cpp:317
2518msgctxt "KStandardGuiItem|"
2519msgid "&Open..."
2520msgstr ""
2521
2522#: kstandardguiitem.cpp:319
2523msgctxt "KStandardGuiItem|"
2524msgid "Open file"
2525msgstr ""
2526
2527#: kstandardguiitem.cpp:324
2528msgctxt "KStandardGuiItem|"
2529msgid "&Quit"
2530msgstr ""
2531
2532#: kstandardguiitem.cpp:326
2533msgctxt "KStandardGuiItem|"
2534msgid "Quit application"
2535msgstr ""
2536
2537#: kstandardguiitem.cpp:331
2538msgctxt "KStandardGuiItem|"
2539msgid "&Reset"
2540msgstr ""
2541
2542#: kstandardguiitem.cpp:333
2543msgctxt "KStandardGuiItem|"
2544msgid "Reset configuration"
2545msgstr ""
2546
2547#: kstandardguiitem.cpp:338
2548msgctxt "KStandardGuiItem|Verb"
2549msgid "&Insert"
2550msgstr ""
2551
2552#: kstandardguiitem.cpp:343
2553msgctxt "KStandardGuiItem|"
2554msgid "Confi&gure..."
2555msgstr ""
2556
2557#: kstandardguiitem.cpp:348
2558#, fuzzy
2559msgctxt "KStandardGuiItem|"
2560msgid "&Find"
2561msgstr "&Oza …"
2562
2563#: kstandardguiitem.cpp:353
2564msgctxt "KStandardGuiItem|"
2565msgid "Stop"
2566msgstr ""
2567
2568#: kstandardguiitem.cpp:358
2569#, fuzzy
2570msgctxt "KStandardGuiItem|"
2571msgid "Add"
2572msgstr "&Lasit"
2573
2574#: kstandardguiitem.cpp:363
2575#, fuzzy
2576msgctxt "KStandardGuiItem|"
2577msgid "Remove"
2578msgstr "&Váldde eret"
2579
2580#: kstandardguiitem.cpp:368
2581msgctxt "KStandardGuiItem|"
2582msgid "Test"
2583msgstr ""
2584
2585#: kstandardguiitem.cpp:373
2586msgctxt "KStandardGuiItem|"
2587msgid "Properties"
2588msgstr ""
2589
2590#: kstandardguiitem.cpp:378
2591msgctxt "KStandardGuiItem|"
2592msgid "&Overwrite"
2593msgstr ""
2594
2595#: ktimecombobox.cpp:254
2596#, fuzzy
2597msgctxt "KTimeComboBox|@info"
2598msgid "The time you entered is invalid"
2599msgstr "Áiggi maid čállet ii gusto"
2600
2601#: ktimecombobox.cpp:257
2602#, fuzzy, qt-format
2603msgctxt "KTimeComboBox|@info"
2604msgid "Time cannot be earlier than %1"
2605msgstr "Áigi ii sáhte leat árabut go %1"
2606
2607#: ktimecombobox.cpp:264
2608#, fuzzy, qt-format
2609msgctxt "KTimeComboBox|@info"
2610msgid "Time cannot be later than %1"
2611msgstr "Áigi ii sáhtte leat maŋŋá %1"
2612
2613#: ktogglefullscreenaction.cpp:39
2614#, fuzzy
2615msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu"
2616msgid "Exit F&ull Screen Mode"
2617msgstr "Heaittit d&ievasšearbmamodusa"
2618
2619#: ktogglefullscreenaction.cpp:40
2620#, fuzzy
2621msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar"
2622msgid "Exit Full Screen"
2623msgstr "Heaittit dievasšearbmamodusa"
2624
2625#: ktogglefullscreenaction.cpp:41
2626#, fuzzy
2627msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip"
2628msgid "Exit full screen mode"
2629msgstr "Heaittit dievasšearbmamodusa"
2630
2631#: ktogglefullscreenaction.cpp:44
2632#, fuzzy
2633msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu"
2634msgid "F&ull Screen Mode"
2635msgstr "D&ievasšearbmadoaibmanvuohki"
2636
2637#: ktogglefullscreenaction.cpp:45
2638#, fuzzy
2639msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar"
2640msgid "Full Screen"
2641msgstr "Dievasšearbmamodus"
2642
2643#: ktogglefullscreenaction.cpp:46
2644#, fuzzy
2645msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip"
2646msgid "Display the window in full screen"
2647msgstr "Čájet láse meahttá šearpma"
2648