1# Scottish Gaelic translation for mutter. 2# Copyright (C) 2016 mutter's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the mutter package. 4# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2017, 2018. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: mutter master\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" 9"POT-Creation-Date: 2018-01-27 08:02+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:45+0100\n" 11"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" 12"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" 13"Language: gd\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " 18"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" 19"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" 20"(n > 2 && n < 20) ? 2: 3;\n" 21"X-Project-Style: gnome\n" 22 23#: data/50-mutter-navigation.xml:6 24msgid "Navigation" 25msgstr "Seòladaireachd" 26 27#: data/50-mutter-navigation.xml:9 28msgid "Move window to workspace 1" 29msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 1" 30 31#: data/50-mutter-navigation.xml:12 32msgid "Move window to workspace 2" 33msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 2" 34 35#: data/50-mutter-navigation.xml:15 36msgid "Move window to workspace 3" 37msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 3" 38 39#: data/50-mutter-navigation.xml:18 40msgid "Move window to workspace 4" 41msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 4" 42 43#: data/50-mutter-navigation.xml:21 44msgid "Move window to last workspace" 45msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach mu dheireadh" 46 47#: data/50-mutter-navigation.xml:24 48msgid "Move window one workspace to the left" 49msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach ris an taobh chlì" 50 51#: data/50-mutter-navigation.xml:27 52msgid "Move window one workspace to the right" 53msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach ris an taobh deas" 54 55#: data/50-mutter-navigation.xml:30 56msgid "Move window one workspace up" 57msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach os a chionn" 58 59#: data/50-mutter-navigation.xml:33 60msgid "Move window one workspace down" 61msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach foidhe" 62 63#: data/50-mutter-navigation.xml:36 64msgid "Move window one monitor to the left" 65msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn aig an taobh chlì" 66 67#: data/50-mutter-navigation.xml:39 68msgid "Move window one monitor to the right" 69msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn aig an taobh deas" 70 71#: data/50-mutter-navigation.xml:42 72msgid "Move window one monitor up" 73msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn os a chionn" 74 75#: data/50-mutter-navigation.xml:45 76msgid "Move window one monitor down" 77msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn foidhe" 78 79#: data/50-mutter-navigation.xml:49 80msgid "Switch applications" 81msgstr "Gearr leum gu aplacaid eile" 82 83#: data/50-mutter-navigation.xml:54 84msgid "Switch to previous application" 85msgstr "Gearr leum gun aplacaid roimhpe" 86 87#: data/50-mutter-navigation.xml:58 88msgid "Switch windows" 89msgstr "Gearr leum gu uinneag eile" 90 91#: data/50-mutter-navigation.xml:63 92msgid "Switch to previous window" 93msgstr "Gearr leum gun uinneag roimhpe" 94 95#: data/50-mutter-navigation.xml:67 96msgid "Switch windows of an application" 97msgstr "Gearr leum gu uinneag eile na h-aplacaid" 98 99#: data/50-mutter-navigation.xml:72 100msgid "Switch to previous window of an application" 101msgstr "Gearr leum gu uinneag roimhpe na h-aplacaid" 102 103#: data/50-mutter-navigation.xml:76 104msgid "Switch system controls" 105msgstr "Gearr leum gu inneal-smachd siostaim eile" 106 107#: data/50-mutter-navigation.xml:81 108msgid "Switch to previous system control" 109msgstr "Gearr leum gun inneal-smachd siostaim roimhe" 110 111#: data/50-mutter-navigation.xml:85 112msgid "Switch windows directly" 113msgstr "Gearr leum gu uinneag eile sa bhad" 114 115#: data/50-mutter-navigation.xml:90 116msgid "Switch directly to previous window" 117msgstr "Gearr leum gun uinneag roimhpe sa bhad" 118 119#: data/50-mutter-navigation.xml:94 120msgid "Switch windows of an app directly" 121msgstr "Gearr leum gu uinneag eile na h-aplacaid sa bhad" 122 123#: data/50-mutter-navigation.xml:99 124msgid "Switch directly to previous window of an app" 125msgstr "Gearr leum gu uinneag roimphe na h-aplacaid sa bhad" 126 127#: data/50-mutter-navigation.xml:103 128msgid "Switch system controls directly" 129msgstr "Gearr leum gu inneal-smachd siostaim eile sa bhad" 130 131#: data/50-mutter-navigation.xml:108 132msgid "Switch directly to previous system control" 133msgstr "Gearr leum gun inneal-smachd siostaim roimhe sa bhad" 134 135#: data/50-mutter-navigation.xml:111 136msgid "Hide all normal windows" 137msgstr "Cuir gach uinneag àbhaisteach am falach" 138 139#: data/50-mutter-navigation.xml:114 140msgid "Switch to workspace 1" 141msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 1" 142 143#: data/50-mutter-navigation.xml:117 144msgid "Switch to workspace 2" 145msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 2" 146 147#: data/50-mutter-navigation.xml:120 148msgid "Switch to workspace 3" 149msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 3" 150 151#: data/50-mutter-navigation.xml:123 152msgid "Switch to workspace 4" 153msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 4" 154 155#: data/50-mutter-navigation.xml:126 156msgid "Switch to last workspace" 157msgstr "Gearr leum gun rum-obrach mu dheireadh" 158 159#: data/50-mutter-navigation.xml:129 160msgid "Move to workspace left" 161msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh chlì" 162 163#: data/50-mutter-navigation.xml:132 164msgid "Move to workspace right" 165msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh deas" 166 167#: data/50-mutter-navigation.xml:135 168msgid "Move to workspace above" 169msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a’ bharr" 170 171#: data/50-mutter-navigation.xml:138 172msgid "Move to workspace below" 173msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a’ bhonn" 174 175#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 176msgid "System" 177msgstr "An siostam" 178 179#: data/50-mutter-system.xml:8 180msgid "Show the run command prompt" 181msgstr "" 182 183#: data/50-mutter-system.xml:10 184msgid "Show the activities overview" 185msgstr "Foir-shealladh air na gnìomhachdan" 186 187#: data/50-mutter-wayland.xml:8 188msgid "Restore the keyboard shortcuts" 189msgstr "Aisig ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir" 190 191#: data/50-mutter-windows.xml:6 192msgid "Windows" 193msgstr "Uinneagan" 194 195#: data/50-mutter-windows.xml:8 196msgid "Activate the window menu" 197msgstr "Gnìomhaich clàr-taice na h-uinneige" 198 199#: data/50-mutter-windows.xml:10 200msgid "Toggle fullscreen mode" 201msgstr "Toglaich am modh làn-sgrìn" 202 203#: data/50-mutter-windows.xml:12 204msgid "Toggle maximization state" 205msgstr "Toglaich staid an làn-mheudachaidh" 206 207#: data/50-mutter-windows.xml:14 208msgid "Maximize window" 209msgstr "Làn-mheudaich an uinneag" 210 211#: data/50-mutter-windows.xml:16 212msgid "Restore window" 213msgstr "Aisig an uinneag" 214 215#: data/50-mutter-windows.xml:18 216msgid "Toggle shaded state" 217msgstr "Toglaich staid an sgàileachaidh" 218 219#: data/50-mutter-windows.xml:20 220msgid "Close window" 221msgstr "Dùin an uinneag" 222 223#: data/50-mutter-windows.xml:22 224msgid "Hide window" 225msgstr "Cuir an uinneag am falach" 226 227#: data/50-mutter-windows.xml:24 228msgid "Move window" 229msgstr "Gluais an uinneag" 230 231#: data/50-mutter-windows.xml:26 232msgid "Resize window" 233msgstr "Atharraich meud na h-uinneige" 234 235#: data/50-mutter-windows.xml:29 236msgid "Toggle window on all workspaces or one" 237msgstr "Toglaich an uinneag air a h-uile rum-obrach no aonan" 238 239#: data/50-mutter-windows.xml:31 240msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" 241msgstr "Tog an uinneag nuair a thèid a còmhdachadh air neo ìslich i" 242 243#: data/50-mutter-windows.xml:33 244msgid "Raise window above other windows" 245msgstr "Tog an uinneag os cionn càich" 246 247#: data/50-mutter-windows.xml:35 248msgid "Lower window below other windows" 249msgstr "Ìslich an uinneag fo na h-uinneagan eile" 250 251#: data/50-mutter-windows.xml:37 252msgid "Maximize window vertically" 253msgstr "Làn-mheudaich an uinneag gu h-ingearach" 254 255#: data/50-mutter-windows.xml:39 256msgid "Maximize window horizontally" 257msgstr "Làn-mheudaich an uinneag air a’ chòmhnard" 258 259#: data/50-mutter-windows.xml:43 260msgid "View split on left" 261msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh chì" 262 263#: data/50-mutter-windows.xml:47 264msgid "View split on right" 265msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh deas" 266 267#: data/mutter.desktop.in:4 268msgid "Mutter" 269msgstr "Mutter" 270 271#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 272#| msgid "Switch monitor" 273msgid "Switch monitor configurations" 274msgstr "Gearr leum eadar rèiteachaidhean monatair" 275 276#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between 277#. * different modes. 278#. 279#: src/backends/meta-input-settings.c:2167 280#, c-format 281#| msgid "Mode Switch: Mode %d" 282msgid "Mode Switch (Group %d)" 283msgstr "Suidse nam modh (Buidheann %d)" 284 285#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' 286#. * mapping through the available outputs. 287#. 288#: src/backends/meta-input-settings.c:2190 289msgid "Switch monitor" 290msgstr "Gearr leum gu monatair eile" 291 292#: src/backends/meta-input-settings.c:2192 293msgid "Show on-screen help" 294msgstr "Seall a’ chobhair air an sgrìn" 295 296#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908 297msgid "Built-in display" 298msgstr "Uidheam-taisbeanaidh ’na broinn" 299 300#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931 301msgid "Unknown" 302msgstr "Chan eil fhios" 303 304#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933 305msgid "Unknown Display" 306msgstr "Uidheam-taisbeanaidh nach aithne dhuinn" 307 308#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a 309#. * size in inches, like 'Dell 15"' 310#. 311#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941 312#, c-format 313msgid "%s %s" 314msgstr "%s %s" 315 316#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; 317#. * we have no way to get it to exit 318#: src/compositor/compositor.c:479 319#, c-format 320msgid "" 321"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." 322msgstr "" 323 324#: src/core/bell.c:194 325msgid "Bell event" 326msgstr "" 327 328#: src/core/display.c:608 329#, c-format 330msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" 331msgstr "" 332 333#: src/core/main.c:189 334msgid "Disable connection to session manager" 335msgstr "" 336 337#: src/core/main.c:195 338msgid "Replace the running window manager" 339msgstr "" 340 341#: src/core/main.c:201 342msgid "Specify session management ID" 343msgstr "" 344 345#: src/core/main.c:206 346msgid "X Display to use" 347msgstr "" 348 349#: src/core/main.c:212 350msgid "Initialize session from savefile" 351msgstr "" 352 353#: src/core/main.c:218 354msgid "Make X calls synchronous" 355msgstr "" 356 357#: src/core/main.c:225 358msgid "Run as a wayland compositor" 359msgstr "" 360 361#: src/core/main.c:231 362msgid "Run as a nested compositor" 363msgstr "" 364 365#: src/core/main.c:239 366msgid "Run as a full display server, rather than nested" 367msgstr "" 368 369#. Translators: %s is a window title 370#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 371#, c-format 372msgid "“%s” is not responding." 373msgstr "" 374 375#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 376msgid "Application is not responding." 377msgstr "" 378 379#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 380msgid "" 381"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " 382"application to quit entirely." 383msgstr "" 384 385#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 386msgid "_Force Quit" 387msgstr "Sparr _fàgail air" 388 389#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 390msgid "_Wait" 391msgstr "_Fuirich" 392 393#: src/core/mutter.c:39 394#, c-format 395msgid "" 396"mutter %s\n" 397"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" 398"This is free software; see the source for copying conditions.\n" 399"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " 400"PARTICULAR PURPOSE.\n" 401msgstr "" 402 403#: src/core/mutter.c:53 404msgid "Print version" 405msgstr "" 406 407#: src/core/mutter.c:59 408msgid "Mutter plugin to use" 409msgstr "" 410 411#: src/core/prefs.c:1997 412#, c-format 413msgid "Workspace %d" 414msgstr "Rum-obrach %d" 415 416#: src/core/screen.c:583 417#, c-format 418msgid "" 419"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " 420"replace the current window manager." 421msgstr "" 422 423#: src/core/screen.c:668 424#, c-format 425msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" 426msgstr "" 427 428#: src/core/util.c:120 429msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" 430msgstr "" 431 432#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 433#, c-format 434msgid "Mode Switch: Mode %d" 435msgstr "Suidse nam modh: Modh %d" 436 437#: src/x11/session.c:1815 438msgid "" 439"These windows do not support “save current setup” and will have to be " 440"restarted manually next time you log in." 441msgstr "" 442 443#: src/x11/window-props.c:559 444#, c-format 445msgid "%s (on %s)" 446msgstr "%s (air %s)" 447