1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2020, 2021.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2021-09-16 22:27+0200\n"
11"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
12"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: ia\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "Giovanni Sora"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "g.sora@tiscali.it"
29
30#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
31#: blur/blur_config.ui:17
32#, kde-format
33msgid "Blur strength:"
34msgstr "Fortia de obscurar(Blur):"
35
36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
38#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
39#, kde-format
40msgid "Light"
41msgstr "Legier"
42
43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
45#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
46#, kde-format
47msgid "Strong"
48msgstr "Forte"
49
50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
51#: blur/blur_config.ui:83
52#, kde-format
53msgid "Noise strength:"
54msgstr "Fortia de rumor:"
55
56#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
57#, kde-format
58msgid ""
59"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
60"Escape or right click to cancel."
61msgstr ""
62"Selige un position pro seliger color per cliccar a sinistre o Enter.\n"
63"Escappa o clicca a dextere pro cancellar."
64
65#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
66#, kde-format
67msgid "Show Desktop Grid"
68msgstr "Monstra grillia de scriptorio"
69
70#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
71#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
72#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
73#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
74#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
75#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
76#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
77#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
78#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
79#, kde-format
80msgid "KWin"
81msgstr "KWin"
82
83#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
84#, kde-format
85msgctxt "Desktop name alignment:"
86msgid "Disabled"
87msgstr "Disactivate"
88
89#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
90#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
91#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
92#: glide/glide_config.ui:168
93#, kde-format
94msgid "Top"
95msgstr "Alto"
96
97#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
98#, kde-format
99msgid "Top-Right"
100msgstr "In alto dextere"
101
102#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
104#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
105#: glide/glide_config.ui:173
106#, kde-format
107msgid "Right"
108msgstr "Dextera"
109
110#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
111#, kde-format
112msgid "Bottom-Right"
113msgstr "A basso dextere"
114
115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
117#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
118#: glide/glide_config.ui:178
119#, kde-format
120msgid "Bottom"
121msgstr "Basso"
122
123#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
124#, kde-format
125msgid "Bottom-Left"
126msgstr "Basso a sinistra"
127
128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
130#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
131#: glide/glide_config.ui:183
132#, kde-format
133msgid "Left"
134msgstr "Sinistra"
135
136#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
137#, kde-format
138msgid "Top-Left"
139msgstr "In alto sinistre"
140
141#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
142#, kde-format
143msgid "Center"
144msgstr "Centro"
145
146#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
147#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
149#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
150#, kde-format
151msgid "Appearance"
152msgstr "Apparentia"
153
154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
155#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
156#, kde-format
157msgid "Zoom &duration:"
158msgstr "&Duration de zoom:"
159
160#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
161#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
162#, kde-format
163msgctxt "Duration of zoom"
164msgid "Default"
165msgstr "Standard"
166
167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
168#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
169#, kde-format
170msgid "Border wid&th:"
171msgstr "Largessa de &bordo:"
172
173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
174#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
175#, kde-format
176msgid "Desktop &name alignment:"
177msgstr "Alineamento de &nomine de scriptorio:"
178
179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
180#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
181#, kde-format
182msgid "&Layout mode:"
183msgstr "Modo de &disposition:"
184
185#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
186#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
187#, kde-format
188msgid "Pager"
189msgstr "Paginator"
190
191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
192#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
193#, kde-format
194msgid "Automatic"
195msgstr "Automatic"
196
197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
198#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
199#, kde-format
200msgid "Custom"
201msgstr "Personalisate"
202
203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
204#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
205#, kde-format
206msgid "N&umber of rows:"
207msgstr "N&umero de lineas:"
208
209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
211#, kde-format
212msgid "Click behavior:"
213msgstr "Pulsa comportamento:"
214
215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
216#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
217#, kde-format
218msgid ""
219"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
220msgstr ""
221"Si le effecto de Fenestra Presente (Present Windows) es habilitate, illoo "
222"essera discatenate automaticamente."
223
224#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
225#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
226#, kde-format
227msgid "Switch desktop and activate window"
228msgstr "Commuta scriptorio e activa fenestra"
229
230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
232#, kde-format
233msgid "Switch desktop only"
234msgstr "Commuta solmente scriptorio"
235
236#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
238#, kde-format
239msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
240msgstr "Monstra buttones pro cambiar le numero de scriptorios virtual"
241
242#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
244#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
245#, kde-format
246msgid "Activation"
247msgstr "Activation"
248
249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
250#: diminactive/diminactive_config.ui:17
251#, kde-format
252msgid "Strength:"
253msgstr "Fortia:"
254
255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
256#: diminactive/diminactive_config.ui:40
257#, kde-format
258msgid "Dim:"
259msgstr "Dim:"
260
261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
262#: diminactive/diminactive_config.ui:47
263#, kde-format
264msgid "Docks and panels"
265msgstr "Bassinos e pannellos"
266
267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
268#: diminactive/diminactive_config.ui:54
269#, kde-format
270msgid "Desktop"
271msgstr "Scriptorio"
272
273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
274#: diminactive/diminactive_config.ui:61
275#, kde-format
276msgid "Keep above windows"
277msgstr "Mantene supra fenestras"
278
279#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
280#: diminactive/diminactive_config.ui:68
281#, kde-format
282msgid "By window group"
283msgstr "Per gruppo de fenestra"
284
285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
286#: diminactive/diminactive_config.ui:75
287#, kde-format
288msgid "Fullscreen windows"
289msgstr "Fenestras de schermo plen"
290
291#: effect_builtins.cpp:90
292#, kde-format
293msgctxt "Name of a KWin Effect"
294msgid "Blur"
295msgstr "Obscura (Blur)"
296
297#: effect_builtins.cpp:91
298#, kde-format
299msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
300msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
301msgstr "Obscura le fundo detra fenestras semi-transparente"
302
303#: effect_builtins.cpp:106
304#, kde-format
305msgctxt "Name of a KWin Effect"
306msgid "Color Picker"
307msgstr "Selector de colores"
308
309#: effect_builtins.cpp:107
310#, kde-format
311msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
312msgid "Supports picking a color"
313msgstr "Supporta seliger un color"
314
315#: effect_builtins.cpp:122
316#, kde-format
317msgctxt "Name of a KWin Effect"
318msgid "Background contrast"
319msgstr "Contrasto de fundo"
320
321#: effect_builtins.cpp:123
322#, kde-format
323msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
324msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
325msgstr ""
326"Meliora contrasto de fundo  e legibilitate detra fenestras semi-transparente"
327
328#: effect_builtins.cpp:138
329#, kde-format
330msgctxt "Name of a KWin Effect"
331msgid "Desktop Grid"
332msgstr "Grillia de scriptorio"
333
334#: effect_builtins.cpp:139
335#, kde-format
336msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
337msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
338msgstr ""
339"Face zoom retro assi que omne scriptorios es monstrate flanco a flanco in un "
340"grillia"
341
342#: effect_builtins.cpp:154
343#, kde-format
344msgctxt "Name of a KWin Effect"
345msgid "Dim Inactive"
346msgstr "Dim Inactive"
347
348#: effect_builtins.cpp:155
349#, kde-format
350msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
351msgid "Darken inactive windows"
352msgstr "Fenestras inactive obscurate"
353
354#: effect_builtins.cpp:170
355#, kde-format
356msgctxt "Name of a KWin Effect"
357msgid "Fall Apart"
358msgstr "Cade a pecias"
359
360#: effect_builtins.cpp:171
361#, kde-format
362msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
363msgid "Closed windows fall into pieces"
364msgstr "Fenestras claudite cade in pecias"
365
366#: effect_builtins.cpp:186
367#, kde-format
368msgctxt "Name of a KWin Effect"
369msgid "Glide"
370msgstr "Glissa"
371
372#: effect_builtins.cpp:187
373#, kde-format
374msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
375msgid "Glide windows as they appear or disappear"
376msgstr "Glissa fenestras quando illes appare e disappare"
377
378#: effect_builtins.cpp:202
379#, kde-format
380msgctxt "Name of a KWin Effect"
381msgid "Highlight Window"
382msgstr "Evidentia fenestra"
383
384#: effect_builtins.cpp:203
385#, kde-format
386msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
387msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
388msgstr ""
389"Evidentia le appropriate fenestra quando il es suspendite super entratas de "
390"barra de carga"
391
392#: effect_builtins.cpp:218
393#, kde-format
394msgctxt "Name of a KWin Effect"
395msgid "Invert"
396msgstr "Inverte"
397
398#: effect_builtins.cpp:219
399#, kde-format
400msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
401msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
402msgstr "Il inverte le colores del scriptorio e del fenestras"
403
404#: effect_builtins.cpp:234
405#, kde-format
406msgctxt "Name of a KWin Effect"
407msgid "Kscreen"
408msgstr "Kscreen"
409
410#: effect_builtins.cpp:235
411#, kde-format
412msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
413msgid "Helper Effect for KScreen"
414msgstr "Effecto de adjutante pro KScreen"
415
416#: effect_builtins.cpp:250
417#, kde-format
418msgctxt "Name of a KWin Effect"
419msgid "Looking Glass"
420msgstr "Looking Glass"
421
422#: effect_builtins.cpp:251
423#, kde-format
424msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
425msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
426msgstr "Un aggranditor de schermo semblante lentes fisheye"
427
428#: effect_builtins.cpp:266
429#, kde-format
430msgctxt "Name of a KWin Effect"
431msgid "Magic Lamp"
432msgstr "Lampa Magic"
433
434#: effect_builtins.cpp:267
435#, kde-format
436msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
437msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
438msgstr "Simula un lampa magic quando minimisa fenestras"
439
440#: effect_builtins.cpp:282
441#, kde-format
442msgctxt "Name of a KWin Effect"
443msgid "Magnifier"
444msgstr "Aggranditor"
445
446#: effect_builtins.cpp:283
447#, kde-format
448msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
449msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
450msgstr "Aggrandi le section del schermo que es vicin al cursor del mus"
451
452#: effect_builtins.cpp:298
453#, kde-format
454msgctxt "Name of a KWin Effect"
455msgid "Mouse Click Animation"
456msgstr "Animation de click de mus"
457
458#: effect_builtins.cpp:299
459#, kde-format
460msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
461msgid ""
462"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
463"screenrecordings/presentations"
464msgstr ""
465"Crea un animation quando un button de mus es pressate. Isto es util pro "
466"registrationes de schermo/presentationes"
467
468#: effect_builtins.cpp:314
469#, kde-format
470msgctxt "Name of a KWin Effect"
471msgid "Mouse Mark"
472msgstr "Marca de mus"
473
474#: effect_builtins.cpp:315
475#, kde-format
476msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
477msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
478msgstr "Permitte te designar lineas super le scriptorio"
479
480#: effect_builtins.cpp:330
481#, kde-format
482msgctxt "Name of a KWin Effect"
483msgid "Overview"
484msgstr "Vista de insimul"
485
486#: effect_builtins.cpp:331
487#, kde-format
488msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
489msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
490msgstr "Permitte te a supervider scriptorios virtual e fenestre"
491
492#: effect_builtins.cpp:346
493#, kde-format
494msgctxt "Name of a KWin Effect"
495msgid "Present Windows"
496msgstr "Fenestras actual"
497
498#: effect_builtins.cpp:347
499#, kde-format
500msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
501msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
502msgstr ""
503"Zoom foras usque omne fenestras aperite pote esser monstrate flanco a flanco"
504
505#: effect_builtins.cpp:362
506#, kde-format
507msgctxt "Name of a KWin Effect"
508msgid "Resize Window"
509msgstr "Redimensiona fenestra"
510
511#: effect_builtins.cpp:363
512#, kde-format
513msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
514msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
515msgstr ""
516"Redimensiona fenestras con un rapide scala de textura in vice de actualisar "
517"contentos"
518
519#: effect_builtins.cpp:378
520#, kde-format
521msgctxt "Name of a KWin Effect"
522msgid "Screen Edge"
523msgstr "Margines de schermo"
524
525#: effect_builtins.cpp:379
526#, kde-format
527msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
528msgid "Highlights a screen edge when approaching"
529msgstr "Evidentia un margine de schermo quando on approxima se"
530
531#: effect_builtins.cpp:394
532#, kde-format
533msgctxt "Name of a KWin Effect"
534msgid "Screenshot"
535msgstr "Captura de schermo"
536
537#: effect_builtins.cpp:395
538#, kde-format
539msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
540msgid "Helper effect for screenshot tools"
541msgstr "Effecto adjutante pro instrumentos de instantanee de schermo"
542
543#: effect_builtins.cpp:410
544#, kde-format
545msgctxt "Name of a KWin Effect"
546msgid "Transform"
547msgstr "Transforma"
548
549#: effect_builtins.cpp:411
550#, kde-format
551msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
552msgid "Animates display transformations"
553msgstr "Anima transformationes de monstrator "
554
555#: effect_builtins.cpp:425
556#, kde-format
557msgctxt "Name of a KWin Effect"
558msgid "Sheet"
559msgstr "Folio"
560
561#: effect_builtins.cpp:426
562#, kde-format
563msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
564msgid ""
565"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
566msgstr ""
567"Face que le dialogos modal pote volar dulcemente  intra e foras quando illes "
568"es monstrate o celate"
569
570#: effect_builtins.cpp:441
571#, kde-format
572msgctxt "Name of a KWin Effect"
573msgid "Show FPS"
574msgstr "Monstra FPS"
575
576#: effect_builtins.cpp:442
577#, kde-format
578msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
579msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
580msgstr "Monstra le rendimento de KWin in le angulo del schermo"
581
582#: effect_builtins.cpp:457
583#, kde-format
584msgctxt "Name of a KWin Effect"
585msgid "Show Paint"
586msgstr "Monstra pictura"
587
588#: effect_builtins.cpp:458
589#, kde-format
590msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
591msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
592msgstr "Evidentia areas del scriptorio que ha essite actualisate recentemente"
593
594#: effect_builtins.cpp:473
595#, kde-format
596msgctxt "Name of a KWin Effect"
597msgid "Slide"
598msgstr "Glissar"
599
600#: effect_builtins.cpp:474
601#, kde-format
602msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
603msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
604msgstr "Glissa scriptorios quando on commuta scriptorios virtual"
605
606#: effect_builtins.cpp:489
607#, kde-format
608msgctxt "Name of a KWin Effect"
609msgid "Slide Back"
610msgstr "Glissa de retro"
611
612#: effect_builtins.cpp:490
613#, kde-format
614msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
615msgid "Slide back windows when another window is raised"
616msgstr "Glissa retro fenestras quando un altere fenestra es elevate"
617
618#: effect_builtins.cpp:505
619#, kde-format
620msgctxt "Name of a KWin Effect"
621msgid "Sliding popups"
622msgstr "Popups glissante"
623
624#: effect_builtins.cpp:506
625#, kde-format
626msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
627msgid "Sliding animation for Plasma popups"
628msgstr "Animation glissante pro popups de Plasma"
629
630#: effect_builtins.cpp:521
631#, kde-format
632msgctxt "Name of a KWin Effect"
633msgid "Snap Helper"
634msgstr "Adjutante de photo"
635
636#: effect_builtins.cpp:522
637#, kde-format
638msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
639msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
640msgstr "Adjuta localisar le centro del schermo quando tu move un fenestra"
641
642#: effect_builtins.cpp:537
643#, kde-format
644msgctxt "Name of a KWin Effect"
645msgid "Startup Feedback"
646msgstr "Retorno ab lanceamento"
647
648#: effect_builtins.cpp:538
649#, kde-format
650msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
651msgid "Helper effect for startup feedback"
652msgstr "Effecto de adjutante pro retorno ab lanceamento"
653
654#: effect_builtins.cpp:553
655#, kde-format
656msgctxt "Name of a KWin Effect"
657msgid "Thumbnail Aside"
658msgstr "Miniatura a parte"
659
660#: effect_builtins.cpp:554
661#, kde-format
662msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
663msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
664msgstr "Monstra miniaturas de fenestra al margine del schermo"
665
666#: effect_builtins.cpp:569
667#, kde-format
668msgctxt "Name of a KWin Effect"
669msgid "Touch Points"
670msgstr "Punctos de contacto"
671
672#: effect_builtins.cpp:570
673#, kde-format
674msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
675msgid "Visualize touch points"
676msgstr "Visualisa punctos de contacto"
677
678#: effect_builtins.cpp:585
679#, kde-format
680msgctxt "Name of a KWin Effect"
681msgid "Track Mouse"
682msgstr "Tracia mus"
683
684#: effect_builtins.cpp:586
685#, kde-format
686msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
687msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
688msgstr "Monstra un effecto de location de mus quando activate"
689
690#: effect_builtins.cpp:601
691#, kde-format
692msgctxt "Name of a KWin Effect"
693msgid "Window Geometry"
694msgstr "Geometria de fenestra"
695
696#: effect_builtins.cpp:602
697#, kde-format
698msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
699msgid "Display window geometries on move/resize"
700msgstr "Monstra geometrias de fenestra quando on move/redimensiona"
701
702#: effect_builtins.cpp:617
703#, kde-format
704msgctxt "Name of a KWin Effect"
705msgid "Wobbly Windows"
706msgstr "Fenestras Tremulante"
707
708#: effect_builtins.cpp:618
709#, kde-format
710msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
711msgid "Deform windows while they are moving"
712msgstr "Deforma fenestras durante que illes es movente"
713
714#: effect_builtins.cpp:633
715#, kde-format
716msgctxt "Name of a KWin Effect"
717msgid "Zoom"
718msgstr "Zoom"
719
720#: effect_builtins.cpp:634
721#, kde-format
722msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
723msgid "Magnify the entire desktop"
724msgstr "Aggrandi le integre scriptorio"
725
726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
727#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
728#: slide/slide_config.ui:19
729#, kde-format
730msgid "Duration:"
731msgstr "Duration:"
732
733#. i18n: Duration of the slide animation.
734#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
735#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
736#: slide/slide_config.ui:32
737#, kde-format
738msgid "Default"
739msgstr "Predefinite"
740
741#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
742#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
743#: slide/slide_config.ui:35
744#, kde-format
745msgid " milliseconds"
746msgstr " millisecundas"
747
748#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
749#: glide/glide_config.ui:50
750#, kde-format
751msgid "Window Open Animation"
752msgstr "Fenestra Aperi Animation"
753
754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
756#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
757#, kde-format
758msgid "Rotation edge:"
759msgstr "Bordo de rotation:"
760
761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
763#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
764#, kde-format
765msgid "Rotation angle:"
766msgstr "Angulo de rotation:"
767
768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
770#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
771#, kde-format
772msgid "Distance:"
773msgstr "Distantia:"
774
775#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
776#: glide/glide_config.ui:148
777#, kde-format
778msgid "Window Close Animation"
779msgstr "Fenestra Claude Animation"
780
781#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
782#, kde-format
783msgid "Toggle Invert Effect"
784msgstr "Commuta effecto de inverter"
785
786#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
787#, kde-format
788msgid "Toggle Invert Effect on Window"
789msgstr "Commuta effecto de inverter sur fenestra"
790
791#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
792#: login/package/contents/ui/config.ui:17
793#, kde-format
794msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
795msgstr "Pallide a nigre (solmente pro splash screens a schermo plen)"
796
797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
798#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
799#, kde-format
800msgid "&Radius:"
801msgstr "&Radius:"
802
803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
804#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
805#, kde-format
806msgid "Animation duration:"
807msgstr "Duration de animation:"
808
809#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
810#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
811#, kde-format
812msgctxt "Duration of rotation"
813msgid "Default"
814msgstr "Pro definition"
815
816#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
817#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
818#, kde-format
819msgid "milliseconds"
820msgstr "millisecundas"
821
822#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
823#: magnifier/magnifier_config.ui:17
824#, kde-format
825msgid "Size"
826msgstr "Dimension"
827
828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
829#: magnifier/magnifier_config.ui:23
830#, kde-format
831msgid "&Width:"
832msgstr "Lar&gessa:"
833
834#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
835#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
836#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
837#, kde-format
838msgid " px"
839msgstr "px"
840
841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
842#: magnifier/magnifier_config.ui:55
843#, kde-format
844msgid "&Height:"
845msgstr "A&ltessa:"
846
847#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
848#, kde-format
849msgid "Toggle Mouse Click Effect"
850msgstr "Commuta effecto de cliccar per le mus"
851
852#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
853#, kde-format
854msgctxt "Left mouse button"
855msgid "Left"
856msgstr "Sinistre"
857
858#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
859#, kde-format
860msgctxt "Middle mouse button"
861msgid "Middle"
862msgstr "Centro"
863
864#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
865#, kde-format
866msgctxt "Right mouse button"
867msgid "Right"
868msgstr "Dextere"
869
870#: mouseclick/mouseclick.h:62
871#, kde-format
872msgid "↓"
873msgstr "↓"
874
875#: mouseclick/mouseclick.h:63
876#, kde-format
877msgid "↑"
878msgstr "↑"
879
880#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
881#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
882#, kde-format
883msgid "Basic Settings"
884msgstr "Preferentias basic"
885
886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
887#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
888#, kde-format
889msgid "Left Mouse Button Color:"
890msgstr "Color de button sinistre de mus:"
891
892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
893#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
894#, kde-format
895msgid "Middle Mouse Button Color:"
896msgstr "Color de button de centro de mus:"
897
898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
899#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
900#, kde-format
901msgid "Right Mouse Button Color:"
902msgstr "Color de button dextere de mus:"
903
904#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
905#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
906#, kde-format
907msgid "Advanced Settings"
908msgstr "Preferentias Avantiate"
909
910#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
911#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
912#, kde-format
913msgid "Rings"
914msgstr "Circulos"
915
916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
917#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
918#, kde-format
919msgid "Line Width:"
920msgstr "Largessa de linea:"
921
922#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
923#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
925#, kde-format
926msgid " pixel"
927msgstr "pixel"
928
929#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
930#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
931#, kde-format
932msgid " msec"
933msgstr "msec"
934
935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
936#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
937#, kde-format
938msgid "Ring Duration:"
939msgstr "Duration de circulo:"
940
941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
942#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
943#, kde-format
944msgid "Ring Radius:"
945msgstr "Radius de circulo:"
946
947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
948#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
949#, kde-format
950msgid "Ring Count:"
951msgstr "Conto de circulo:"
952
953#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
954#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
956#, kde-format
957msgid "Text"
958msgstr "Texto"
959
960#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
961#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
962#, kde-format
963msgid "Font:"
964msgstr "Font:"
965
966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
967#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
968#, kde-format
969msgid "Show Text:"
970msgstr "Monstra texto:"
971
972#: mousemark/mousemark.cpp:36
973#, kde-format
974msgid "Clear All Mouse Marks"
975msgstr "Netta omne tracias de mus"
976
977#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
978#, kde-format
979msgid "Clear Last Mouse Mark"
980msgstr "Netta ultime tracia de mus"
981
982#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
983#, kde-format
984msgctxt "Suffix"
985msgid " pixel"
986msgid_plural " pixels"
987msgstr[0] "pixel"
988msgstr[1] "pixels"
989
990#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
991#, kde-format
992msgid "Clear Mouse Marks"
993msgstr "Netta tracias de mus"
994
995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
996#: mousemark/mousemark_config.ui:23
997#, kde-format
998msgid "Wid&th:"
999msgstr "Lar&gessa:"
1000
1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1002#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1003#, kde-format
1004msgid "&Color:"
1005msgstr "&Color:"
1006
1007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1008#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1009#, kde-format
1010msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1011msgstr "Designa con le mus per premer claves Shift+Meta e mover le mus."
1012
1013#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1014#, kde-format
1015msgid "Toggle Overview"
1016msgstr "Commuta Vista de insimul"
1017
1018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1020#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1021#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1022#, kde-format
1023msgid "Layout mode:"
1024msgstr "Modo de disposition:"
1025
1026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1027#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1028#, kde-format
1029msgid "Closest"
1030msgstr "Plus vicine"
1031
1032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1033#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1034#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1035#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1036#, kde-format
1037msgid "Natural"
1038msgstr "Natural"
1039
1040#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1041#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1042#, kde-format
1043msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1044msgstr "Commuta fenestras presente (scriptorio currente)"
1045
1046#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1047#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1048#, kde-format
1049msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1050msgstr "Commuta (Toggle) fenestras presente (Omne scriptorios)"
1051
1052#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1053#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1054#, kde-format
1055msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1056msgstr "Commuta fenestra presente (classe de fenestra)"
1057
1058#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1059#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1060#, kde-format
1061msgid "Natural Layout Settings"
1062msgstr "Preferentias de disposition natural"
1063
1064#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1065#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1066#, kde-format
1067msgid "Fill &gaps"
1068msgstr "P&lena differentias"
1069
1070#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1071#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1072#, kde-format
1073msgid "Faster"
1074msgstr "Plus rapide"
1075
1076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1077#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1078#, kde-format
1079msgid "Nicer"
1080msgstr "Plus belle"
1081
1082#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1083#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1084#, kde-format
1085msgid "Windows"
1086msgstr "Fenestras"
1087
1088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1091#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1092#, kde-format
1093msgid "Left button:"
1094msgstr "Button sinistre:"
1095
1096#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1097#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1098#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1099#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1102#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1103#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1104#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1107#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1108#, kde-format
1109msgid "No action"
1110msgstr "Nulle action"
1111
1112#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1118#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1121#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1123#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1124#, kde-format
1125msgid "Activate window"
1126msgstr "Activa fenestra"
1127
1128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1139#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1140#, kde-format
1141msgid "End effect"
1142msgstr "Effecto final"
1143
1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1150#, kde-format
1151msgid "Bring window to current desktop"
1152msgstr "Porta fenestra al scriptorio currente"
1153
1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1160#, kde-format
1161msgid "Send window to all desktops"
1162msgstr "Invia fenestra super omne scriptorios"
1163
1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1169#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1170#, kde-format
1171msgid "(Un-)Minimize window"
1172msgstr "(De-)Minimisa fenestra"
1173
1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1178#, kde-format
1179msgid "Middle button:"
1180msgstr "Button de centro:"
1181
1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1183#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1185#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1186#, kde-format
1187msgid "Close window"
1188msgstr "Claude fenestra"
1189
1190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1191#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1193#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1194#, kde-format
1195msgid "Right button:"
1196msgstr "Button dextere:"
1197
1198#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1200#, kde-format
1201msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1202msgid "Desktop"
1203msgstr "Scriptorio"
1204
1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1207#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1210#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1211#, kde-format
1212msgid "Show desktop"
1213msgstr "Monstra scriptorio"
1214
1215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1217#, kde-format
1218msgid "Display window &titles"
1219msgstr "Monstra &titulos de fenestra"
1220
1221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1222#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1223#, kde-format
1224msgid "Display window &icons"
1225msgstr "Monstra &icones de fenestra"
1226
1227#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1228#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1229#, kde-format
1230msgid "Ignore &minimized windows"
1231msgstr "Ignora fenestras &minimizate"
1232
1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1235#, kde-format
1236msgid "Show &panels"
1237msgstr "Monstra &pannellos"
1238
1239#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1240#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1241#, kde-format
1242msgid "Regular Grid"
1243msgstr "Grillia regular"
1244
1245#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1246#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1247#, kde-format
1248msgid "Flexible Grid"
1249msgstr "Grillia Flexibile"
1250
1251#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1252#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1253#, kde-format
1254msgid "Provide buttons to close the windows"
1255msgstr "Provide buttones pro clauder le fenestras"
1256
1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1258#: resize/resize_config.ui:17
1259#, kde-format
1260msgid "Scale window"
1261msgstr "Scala fenestra"
1262
1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1264#: resize/resize_config.ui:24
1265#, kde-format
1266msgid "Show outline"
1267msgstr "Monstra contorno"
1268
1269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1270#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1271#, kde-format
1272msgid "Window open scale:"
1273msgstr "Fenestra aperi scala:"
1274
1275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1276#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1277#, kde-format
1278msgid "Window close scale:"
1279msgstr "Fenestra claude scala:"
1280
1281#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1282#, kde-format
1283msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1284msgid "Screenshot"
1285msgstr "Captura de schermo"
1286
1287#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1288#, kde-format
1289msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1290msgid "Screenshot saved to %1"
1291msgstr "Captura de schermo salveguardate a %1"
1292
1293#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1294#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1295#, kde-format
1296msgid ""
1297"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1298"Escape or right click to cancel."
1299msgstr ""
1300"Selige fenestra pro captura de schermo per cliccar a sinitre o Enter.\n"
1301"Escappa o clicca a dextere pro cancellar."
1302
1303#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1304#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1305#, kde-format
1306msgid ""
1307"Create screen shot with left click or enter.\n"
1308"Escape or right click to cancel."
1309msgstr ""
1310"Crea captura de schermo per cliccar a sinistre o Enter.\n"
1311"Escappa o clicca a dextere pro cancellar."
1312
1313#: showfps/showfps.cpp:50
1314#, kde-format
1315msgid "This effect is not a benchmark"
1316msgstr "Iste effecto non es un benchmark"
1317
1318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1319#: showfps/showfps_config.ui:23
1320#, kde-format
1321msgid "Text position:"
1322msgstr "Position de texto:"
1323
1324#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1325#: showfps/showfps_config.ui:43
1326#, kde-format
1327msgid "Inside Graph"
1328msgstr "Intra graphico"
1329
1330#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1331#: showfps/showfps_config.ui:48
1332#, kde-format
1333msgid "Nowhere"
1334msgstr "Nusquam"
1335
1336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1337#: showfps/showfps_config.ui:53
1338#, kde-format
1339msgid "Top Left"
1340msgstr "In alto sinistre"
1341
1342#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1343#: showfps/showfps_config.ui:58
1344#, kde-format
1345msgid "Top Right"
1346msgstr "In alto dextere"
1347
1348#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1349#: showfps/showfps_config.ui:63
1350#, kde-format
1351msgid "Bottom Left"
1352msgstr "A basso sinistre"
1353
1354#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1355#: showfps/showfps_config.ui:68
1356#, kde-format
1357msgid "Bottom Right"
1358msgstr "A basso dextere"
1359
1360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1361#: showfps/showfps_config.ui:76
1362#, kde-format
1363msgid "Text font:"
1364msgstr "Font de texto:"
1365
1366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1367#: showfps/showfps_config.ui:96
1368#, kde-format
1369msgid "Text color:"
1370msgstr "&Color de texto :"
1371
1372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1373#: showfps/showfps_config.ui:119
1374#, kde-format
1375msgid "Text alpha:"
1376msgstr "Texto alpha:"
1377
1378#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1379#, kde-format
1380msgid "Toggle Show Paint"
1381msgstr "Commuta monstra pictura"
1382
1383#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1384#: slide/slide_config.ui:50
1385#, kde-format
1386msgid "Gap between desktops"
1387msgstr "Apertura inter scriptorios"
1388
1389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1390#: slide/slide_config.ui:56
1391#, kde-format
1392msgid "Horizontal:"
1393msgstr "Horizontal:"
1394
1395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1396#: slide/slide_config.ui:79
1397#, kde-format
1398msgid "Vertical:"
1399msgstr "Vertical:"
1400
1401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1402#: slide/slide_config.ui:105
1403#, kde-format
1404msgid "Slide docks"
1405msgstr "Glissa bassinos"
1406
1407#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1408#: slide/slide_config.ui:112
1409#, kde-format
1410msgid "Slide desktop background"
1411msgstr "Glissa fundo de scriptorio"
1412
1413#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1414#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1415#, kde-format
1416msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1417msgstr "Commuta miniatura pro le fenestra currente"
1418
1419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1420#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1421#, kde-format
1422msgid "Maximum &width:"
1423msgstr "Largessa ma&xime:"
1424
1425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1426#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1427#, kde-format
1428msgid "&Spacing:"
1429msgstr "&Spatiar:"
1430
1431#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1432#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1433#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1434#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1435#, kde-format
1436msgid " pixels"
1437msgstr " pixels"
1438
1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1440#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1441#, kde-format
1442msgid "&Opacity:"
1443msgstr "&Opacitate:"
1444
1445#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1446#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1447#, no-c-format, kde-format
1448msgid " %"
1449msgstr "%"
1450
1451#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1452#, kde-format
1453msgid "Track mouse"
1454msgstr "Tracia mus"
1455
1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1457#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1458#, kde-format
1459msgid "Trigger effect with:"
1460msgstr "Disbloca effecto con:"
1461
1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1463#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1464#, kde-format
1465msgid "Keyboard shortcut:"
1466msgstr "Via Breve de Claviero:"
1467
1468#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1469#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1470#, kde-format
1471msgid "Modifier keys:"
1472msgstr "Claves de Modificator:"
1473
1474#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1475#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1476#, kde-format
1477msgid "Alt"
1478msgstr "Alt"
1479
1480#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1481#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1482#, kde-format
1483msgid "Ctrl"
1484msgstr "Ctrl"
1485
1486#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1487#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1488#, kde-format
1489msgid "Shift"
1490msgstr "Shift"
1491
1492#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1493#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1494#, kde-format
1495msgid "Meta"
1496msgstr "Meta"
1497
1498#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1499#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1500#, kde-format
1501msgid "Translucency"
1502msgstr "Translucentia"
1503
1504#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1505#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1506#, kde-format
1507msgid "General Translucency Settings"
1508msgstr "Preferentias general de Translucentia"
1509
1510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1511#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1512#, kde-format
1513msgid "Combobox popups:"
1514msgstr "Popups de quadro combo:"
1515
1516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1518#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1519#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1520#, kde-format
1521msgid "Opaque"
1522msgstr "Opaque"
1523
1524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1525#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1526#, kde-format
1527msgid "Dialogs:"
1528msgstr "Dialogos:"
1529
1530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1532#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1533#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1534#, kde-format
1535msgid "Transparent"
1536msgstr "Transparente"
1537
1538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1539#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1540#, kde-format
1541msgid "Menus:"
1542msgstr "Minus:"
1543
1544#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1545#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1546#, kde-format
1547msgid "Moving windows:"
1548msgstr "Mover fenestras:"
1549
1550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1551#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1552#, kde-format
1553msgid "Inactive windows:"
1554msgstr "Fenestra non active:"
1555
1556#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1557#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1558#, kde-format
1559msgid "Set menu translucency independently"
1560msgstr "Fixa independentemente translucentia de menu"
1561
1562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1563#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1564#, kde-format
1565msgid "Dropdown menus:"
1566msgstr "Menus de cascada:"
1567
1568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1569#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1570#, kde-format
1571msgid "Popup menus:"
1572msgstr "Menus de popup:"
1573
1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1576#, kde-format
1577msgid "Torn-off menus:"
1578msgstr "Menus de laceration:"
1579
1580#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1581#, kde-format
1582msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1583msgstr "Commuta monstrator de geometria de fenestra (sol effecto)"
1584
1585#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1586#, kde-format
1587msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1588msgstr "Commuta monstrator de geometria composite de KWin"
1589
1590#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1591#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1592#, kde-format
1593msgid "Display for moving windows"
1594msgstr "Monstrator pro mover fenestras"
1595
1596#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1597#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1598#, kde-format
1599msgid "Display for resizing windows"
1600msgstr "Monstrator pro redimensionar fenestras"
1601
1602#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1603#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1604#, kde-format
1605msgid "Advanced"
1606msgstr "Avantiate"
1607
1608#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1609#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1610#, kde-format
1611msgid "&Stiffness:"
1612msgstr "R&igiditate:"
1613
1614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1615#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1616#, kde-format
1617msgid "Dra&g:"
1618msgstr "Tra&her:"
1619
1620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1621#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1622#, kde-format
1623msgid "&Move factor:"
1624msgstr "Factor de &mover:"
1625
1626#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1627#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1628#, kde-format
1629msgid "Wo&bble when moving"
1630msgstr "T&remula quando on move"
1631
1632#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1633#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1634#, kde-format
1635msgid "Wobble when &resizing"
1636msgstr "Tremula quando on &redimensiona"
1637
1638#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1639#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1640#, kde-format
1641msgid "Enable &advanced mode"
1642msgstr "Habilita modo &avantiate"
1643
1644#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1645#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1646#, kde-format
1647msgid "&Wobbliness"
1648msgstr "&Tremulamento"
1649
1650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1651#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1652#, kde-format
1653msgid "Less"
1654msgstr "Minus"
1655
1656#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1657#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1658#, kde-format
1659msgid "More"
1660msgstr "Plus"
1661
1662#: zoom/zoom.cpp:71
1663#, kde-format
1664msgid "Move Zoomed Area to Left"
1665msgstr "Move area sub zoom a sinistra"
1666
1667#: zoom/zoom.cpp:79
1668#, kde-format
1669msgid "Move Zoomed Area to Right"
1670msgstr "Move area sub zoom a dextera"
1671
1672#: zoom/zoom.cpp:87
1673#, kde-format
1674msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1675msgstr "Move area sub zoom in alto"
1676
1677#: zoom/zoom.cpp:95
1678#, kde-format
1679msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1680msgstr "Move area sub zoom a basso"
1681
1682#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1683#, kde-format
1684msgid "Move Mouse to Focus"
1685msgstr "Move mus pro focalisar"
1686
1687#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1688#, kde-format
1689msgid "Move Mouse to Center"
1690msgstr "Move mus pro centrar"
1691
1692#: zoom/zoom_config.cpp:81
1693#, kde-format
1694msgid "Move Left"
1695msgstr "Move a sinistra"
1696
1697#: zoom/zoom_config.cpp:88
1698#, kde-format
1699msgid "Move Right"
1700msgstr "Move a dextera"
1701
1702#: zoom/zoom_config.cpp:95
1703#, kde-format
1704msgid "Move Up"
1705msgstr "Move in alto"
1706
1707#: zoom/zoom_config.cpp:102
1708#, kde-format
1709msgid "Move Down"
1710msgstr "Move a basso "
1711
1712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1713#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1714#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1715#, kde-format
1716msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1717msgstr ""
1718"Durante que il face zoom avante e zoom retro on cambia le zoom per le "
1719"definite factor de zoom."
1720
1721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1722#: zoom/zoom_config.ui:28
1723#, kde-format
1724msgid "Zoom Factor:"
1725msgstr "Factor de zoom:"
1726
1727#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1728#: zoom/zoom_config.ui:66
1729#, kde-format
1730msgid ""
1731"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1732"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1733msgstr ""
1734"Activa tracia de location focalisate. Isto necessita que QAccessible es "
1735"activate pro le application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1736
1737#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1738#: zoom/zoom_config.ui:69
1739#, kde-format
1740msgid "Enable Focus Tracking"
1741msgstr "Activa tracia de foco"
1742
1743#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1744#: zoom/zoom_config.ui:76
1745#, kde-format
1746msgid ""
1747"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1748"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1749msgstr ""
1750"Activa tracia de location focalisate. Isto necessita que  QAccessible es "
1751"activate pro le application (\"export QT_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1752
1753#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1754#: zoom/zoom_config.ui:79
1755#, kde-format
1756msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1757msgstr "Activa tracia de cursor de texto"
1758
1759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1760#: zoom/zoom_config.ui:86
1761#, kde-format
1762msgid "Mouse Pointer:"
1763msgstr "Punctator de mus:"
1764
1765#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1766#: zoom/zoom_config.ui:99
1767#, kde-format
1768msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1769msgstr "Visibilitate del punctator de mus."
1770
1771#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1772#: zoom/zoom_config.ui:103
1773#, kde-format
1774msgid "Scale"
1775msgstr "Scala"
1776
1777#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1778#: zoom/zoom_config.ui:108
1779#, kde-format
1780msgid "Keep"
1781msgstr "Mantene"
1782
1783#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1784#: zoom/zoom_config.ui:113
1785#, kde-format
1786msgid "Hide"
1787msgstr "Cela"
1788
1789#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1790#: zoom/zoom_config.ui:121
1791#, kde-format
1792msgid "Track moving of the mouse."
1793msgstr "Tracia le movimento del mus."
1794
1795#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1796#: zoom/zoom_config.ui:125
1797#, kde-format
1798msgid "Proportional"
1799msgstr "Proportional"
1800
1801#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1802#: zoom/zoom_config.ui:130
1803#, kde-format
1804msgid "Centered"
1805msgstr "Centrate"
1806
1807#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1808#: zoom/zoom_config.ui:135
1809#, kde-format
1810msgid "Push"
1811msgstr "Preme"
1812
1813#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1814#: zoom/zoom_config.ui:140
1815#, kde-format
1816msgid "Disabled"
1817msgstr "Disactivate"
1818
1819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1820#: zoom/zoom_config.ui:148
1821#, kde-format
1822msgid "Mouse Tracking:"
1823msgstr "Tracia le mus:"