1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2020, 2021. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2021-09-16 22:27+0200\n" 11"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 12"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: ia\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "Giovanni Sora" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "g.sora@tiscali.it" 29 30#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 31#: blur/blur_config.ui:17 32#, kde-format 33msgid "Blur strength:" 34msgstr "Fortia de obscurar(Blur):" 35 36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 38#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 39#, kde-format 40msgid "Light" 41msgstr "Legier" 42 43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 45#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 46#, kde-format 47msgid "Strong" 48msgstr "Forte" 49 50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 51#: blur/blur_config.ui:83 52#, kde-format 53msgid "Noise strength:" 54msgstr "Fortia de rumor:" 55 56#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 57#, kde-format 58msgid "" 59"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 60"Escape or right click to cancel." 61msgstr "" 62"Selige un position pro seliger color per cliccar a sinistre o Enter.\n" 63"Escappa o clicca a dextere pro cancellar." 64 65#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 66#, kde-format 67msgid "Show Desktop Grid" 68msgstr "Monstra grillia de scriptorio" 69 70#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 71#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 72#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 73#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 74#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 75#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 76#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 77#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 78#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 79#, kde-format 80msgid "KWin" 81msgstr "KWin" 82 83#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 84#, kde-format 85msgctxt "Desktop name alignment:" 86msgid "Disabled" 87msgstr "Disactivate" 88 89#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 90#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 91#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 92#: glide/glide_config.ui:168 93#, kde-format 94msgid "Top" 95msgstr "Alto" 96 97#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 98#, kde-format 99msgid "Top-Right" 100msgstr "In alto dextere" 101 102#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 104#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 105#: glide/glide_config.ui:173 106#, kde-format 107msgid "Right" 108msgstr "Dextera" 109 110#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 111#, kde-format 112msgid "Bottom-Right" 113msgstr "A basso dextere" 114 115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 117#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 118#: glide/glide_config.ui:178 119#, kde-format 120msgid "Bottom" 121msgstr "Basso" 122 123#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 124#, kde-format 125msgid "Bottom-Left" 126msgstr "Basso a sinistra" 127 128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 130#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 131#: glide/glide_config.ui:183 132#, kde-format 133msgid "Left" 134msgstr "Sinistra" 135 136#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 137#, kde-format 138msgid "Top-Left" 139msgstr "In alto sinistre" 140 141#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 142#, kde-format 143msgid "Center" 144msgstr "Centro" 145 146#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 147#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 149#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 150#, kde-format 151msgid "Appearance" 152msgstr "Apparentia" 153 154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 155#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 156#, kde-format 157msgid "Zoom &duration:" 158msgstr "&Duration de zoom:" 159 160#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 161#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 162#, kde-format 163msgctxt "Duration of zoom" 164msgid "Default" 165msgstr "Standard" 166 167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 168#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 169#, kde-format 170msgid "Border wid&th:" 171msgstr "Largessa de &bordo:" 172 173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 174#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 175#, kde-format 176msgid "Desktop &name alignment:" 177msgstr "Alineamento de &nomine de scriptorio:" 178 179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 180#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 181#, kde-format 182msgid "&Layout mode:" 183msgstr "Modo de &disposition:" 184 185#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 186#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 187#, kde-format 188msgid "Pager" 189msgstr "Paginator" 190 191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 192#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 193#, kde-format 194msgid "Automatic" 195msgstr "Automatic" 196 197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 198#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 199#, kde-format 200msgid "Custom" 201msgstr "Personalisate" 202 203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 204#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 205#, kde-format 206msgid "N&umber of rows:" 207msgstr "N&umero de lineas:" 208 209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 211#, kde-format 212msgid "Click behavior:" 213msgstr "Pulsa comportamento:" 214 215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 216#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 217#, kde-format 218msgid "" 219"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 220msgstr "" 221"Si le effecto de Fenestra Presente (Present Windows) es habilitate, illoo " 222"essera discatenate automaticamente." 223 224#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 225#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 226#, kde-format 227msgid "Switch desktop and activate window" 228msgstr "Commuta scriptorio e activa fenestra" 229 230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 232#, kde-format 233msgid "Switch desktop only" 234msgstr "Commuta solmente scriptorio" 235 236#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 238#, kde-format 239msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 240msgstr "Monstra buttones pro cambiar le numero de scriptorios virtual" 241 242#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 244#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 245#, kde-format 246msgid "Activation" 247msgstr "Activation" 248 249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 250#: diminactive/diminactive_config.ui:17 251#, kde-format 252msgid "Strength:" 253msgstr "Fortia:" 254 255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 256#: diminactive/diminactive_config.ui:40 257#, kde-format 258msgid "Dim:" 259msgstr "Dim:" 260 261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 262#: diminactive/diminactive_config.ui:47 263#, kde-format 264msgid "Docks and panels" 265msgstr "Bassinos e pannellos" 266 267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 268#: diminactive/diminactive_config.ui:54 269#, kde-format 270msgid "Desktop" 271msgstr "Scriptorio" 272 273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 274#: diminactive/diminactive_config.ui:61 275#, kde-format 276msgid "Keep above windows" 277msgstr "Mantene supra fenestras" 278 279#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 280#: diminactive/diminactive_config.ui:68 281#, kde-format 282msgid "By window group" 283msgstr "Per gruppo de fenestra" 284 285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 286#: diminactive/diminactive_config.ui:75 287#, kde-format 288msgid "Fullscreen windows" 289msgstr "Fenestras de schermo plen" 290 291#: effect_builtins.cpp:90 292#, kde-format 293msgctxt "Name of a KWin Effect" 294msgid "Blur" 295msgstr "Obscura (Blur)" 296 297#: effect_builtins.cpp:91 298#, kde-format 299msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 300msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 301msgstr "Obscura le fundo detra fenestras semi-transparente" 302 303#: effect_builtins.cpp:106 304#, kde-format 305msgctxt "Name of a KWin Effect" 306msgid "Color Picker" 307msgstr "Selector de colores" 308 309#: effect_builtins.cpp:107 310#, kde-format 311msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 312msgid "Supports picking a color" 313msgstr "Supporta seliger un color" 314 315#: effect_builtins.cpp:122 316#, kde-format 317msgctxt "Name of a KWin Effect" 318msgid "Background contrast" 319msgstr "Contrasto de fundo" 320 321#: effect_builtins.cpp:123 322#, kde-format 323msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 324msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 325msgstr "" 326"Meliora contrasto de fundo e legibilitate detra fenestras semi-transparente" 327 328#: effect_builtins.cpp:138 329#, kde-format 330msgctxt "Name of a KWin Effect" 331msgid "Desktop Grid" 332msgstr "Grillia de scriptorio" 333 334#: effect_builtins.cpp:139 335#, kde-format 336msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 337msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 338msgstr "" 339"Face zoom retro assi que omne scriptorios es monstrate flanco a flanco in un " 340"grillia" 341 342#: effect_builtins.cpp:154 343#, kde-format 344msgctxt "Name of a KWin Effect" 345msgid "Dim Inactive" 346msgstr "Dim Inactive" 347 348#: effect_builtins.cpp:155 349#, kde-format 350msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 351msgid "Darken inactive windows" 352msgstr "Fenestras inactive obscurate" 353 354#: effect_builtins.cpp:170 355#, kde-format 356msgctxt "Name of a KWin Effect" 357msgid "Fall Apart" 358msgstr "Cade a pecias" 359 360#: effect_builtins.cpp:171 361#, kde-format 362msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 363msgid "Closed windows fall into pieces" 364msgstr "Fenestras claudite cade in pecias" 365 366#: effect_builtins.cpp:186 367#, kde-format 368msgctxt "Name of a KWin Effect" 369msgid "Glide" 370msgstr "Glissa" 371 372#: effect_builtins.cpp:187 373#, kde-format 374msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 375msgid "Glide windows as they appear or disappear" 376msgstr "Glissa fenestras quando illes appare e disappare" 377 378#: effect_builtins.cpp:202 379#, kde-format 380msgctxt "Name of a KWin Effect" 381msgid "Highlight Window" 382msgstr "Evidentia fenestra" 383 384#: effect_builtins.cpp:203 385#, kde-format 386msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 387msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 388msgstr "" 389"Evidentia le appropriate fenestra quando il es suspendite super entratas de " 390"barra de carga" 391 392#: effect_builtins.cpp:218 393#, kde-format 394msgctxt "Name of a KWin Effect" 395msgid "Invert" 396msgstr "Inverte" 397 398#: effect_builtins.cpp:219 399#, kde-format 400msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 401msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 402msgstr "Il inverte le colores del scriptorio e del fenestras" 403 404#: effect_builtins.cpp:234 405#, kde-format 406msgctxt "Name of a KWin Effect" 407msgid "Kscreen" 408msgstr "Kscreen" 409 410#: effect_builtins.cpp:235 411#, kde-format 412msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 413msgid "Helper Effect for KScreen" 414msgstr "Effecto de adjutante pro KScreen" 415 416#: effect_builtins.cpp:250 417#, kde-format 418msgctxt "Name of a KWin Effect" 419msgid "Looking Glass" 420msgstr "Looking Glass" 421 422#: effect_builtins.cpp:251 423#, kde-format 424msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 425msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 426msgstr "Un aggranditor de schermo semblante lentes fisheye" 427 428#: effect_builtins.cpp:266 429#, kde-format 430msgctxt "Name of a KWin Effect" 431msgid "Magic Lamp" 432msgstr "Lampa Magic" 433 434#: effect_builtins.cpp:267 435#, kde-format 436msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 437msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 438msgstr "Simula un lampa magic quando minimisa fenestras" 439 440#: effect_builtins.cpp:282 441#, kde-format 442msgctxt "Name of a KWin Effect" 443msgid "Magnifier" 444msgstr "Aggranditor" 445 446#: effect_builtins.cpp:283 447#, kde-format 448msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 449msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 450msgstr "Aggrandi le section del schermo que es vicin al cursor del mus" 451 452#: effect_builtins.cpp:298 453#, kde-format 454msgctxt "Name of a KWin Effect" 455msgid "Mouse Click Animation" 456msgstr "Animation de click de mus" 457 458#: effect_builtins.cpp:299 459#, kde-format 460msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 461msgid "" 462"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 463"screenrecordings/presentations" 464msgstr "" 465"Crea un animation quando un button de mus es pressate. Isto es util pro " 466"registrationes de schermo/presentationes" 467 468#: effect_builtins.cpp:314 469#, kde-format 470msgctxt "Name of a KWin Effect" 471msgid "Mouse Mark" 472msgstr "Marca de mus" 473 474#: effect_builtins.cpp:315 475#, kde-format 476msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 477msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 478msgstr "Permitte te designar lineas super le scriptorio" 479 480#: effect_builtins.cpp:330 481#, kde-format 482msgctxt "Name of a KWin Effect" 483msgid "Overview" 484msgstr "Vista de insimul" 485 486#: effect_builtins.cpp:331 487#, kde-format 488msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 489msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 490msgstr "Permitte te a supervider scriptorios virtual e fenestre" 491 492#: effect_builtins.cpp:346 493#, kde-format 494msgctxt "Name of a KWin Effect" 495msgid "Present Windows" 496msgstr "Fenestras actual" 497 498#: effect_builtins.cpp:347 499#, kde-format 500msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 501msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 502msgstr "" 503"Zoom foras usque omne fenestras aperite pote esser monstrate flanco a flanco" 504 505#: effect_builtins.cpp:362 506#, kde-format 507msgctxt "Name of a KWin Effect" 508msgid "Resize Window" 509msgstr "Redimensiona fenestra" 510 511#: effect_builtins.cpp:363 512#, kde-format 513msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 514msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 515msgstr "" 516"Redimensiona fenestras con un rapide scala de textura in vice de actualisar " 517"contentos" 518 519#: effect_builtins.cpp:378 520#, kde-format 521msgctxt "Name of a KWin Effect" 522msgid "Screen Edge" 523msgstr "Margines de schermo" 524 525#: effect_builtins.cpp:379 526#, kde-format 527msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 528msgid "Highlights a screen edge when approaching" 529msgstr "Evidentia un margine de schermo quando on approxima se" 530 531#: effect_builtins.cpp:394 532#, kde-format 533msgctxt "Name of a KWin Effect" 534msgid "Screenshot" 535msgstr "Captura de schermo" 536 537#: effect_builtins.cpp:395 538#, kde-format 539msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 540msgid "Helper effect for screenshot tools" 541msgstr "Effecto adjutante pro instrumentos de instantanee de schermo" 542 543#: effect_builtins.cpp:410 544#, kde-format 545msgctxt "Name of a KWin Effect" 546msgid "Transform" 547msgstr "Transforma" 548 549#: effect_builtins.cpp:411 550#, kde-format 551msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 552msgid "Animates display transformations" 553msgstr "Anima transformationes de monstrator " 554 555#: effect_builtins.cpp:425 556#, kde-format 557msgctxt "Name of a KWin Effect" 558msgid "Sheet" 559msgstr "Folio" 560 561#: effect_builtins.cpp:426 562#, kde-format 563msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 564msgid "" 565"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 566msgstr "" 567"Face que le dialogos modal pote volar dulcemente intra e foras quando illes " 568"es monstrate o celate" 569 570#: effect_builtins.cpp:441 571#, kde-format 572msgctxt "Name of a KWin Effect" 573msgid "Show FPS" 574msgstr "Monstra FPS" 575 576#: effect_builtins.cpp:442 577#, kde-format 578msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 579msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 580msgstr "Monstra le rendimento de KWin in le angulo del schermo" 581 582#: effect_builtins.cpp:457 583#, kde-format 584msgctxt "Name of a KWin Effect" 585msgid "Show Paint" 586msgstr "Monstra pictura" 587 588#: effect_builtins.cpp:458 589#, kde-format 590msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 591msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 592msgstr "Evidentia areas del scriptorio que ha essite actualisate recentemente" 593 594#: effect_builtins.cpp:473 595#, kde-format 596msgctxt "Name of a KWin Effect" 597msgid "Slide" 598msgstr "Glissar" 599 600#: effect_builtins.cpp:474 601#, kde-format 602msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 603msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 604msgstr "Glissa scriptorios quando on commuta scriptorios virtual" 605 606#: effect_builtins.cpp:489 607#, kde-format 608msgctxt "Name of a KWin Effect" 609msgid "Slide Back" 610msgstr "Glissa de retro" 611 612#: effect_builtins.cpp:490 613#, kde-format 614msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 615msgid "Slide back windows when another window is raised" 616msgstr "Glissa retro fenestras quando un altere fenestra es elevate" 617 618#: effect_builtins.cpp:505 619#, kde-format 620msgctxt "Name of a KWin Effect" 621msgid "Sliding popups" 622msgstr "Popups glissante" 623 624#: effect_builtins.cpp:506 625#, kde-format 626msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 627msgid "Sliding animation for Plasma popups" 628msgstr "Animation glissante pro popups de Plasma" 629 630#: effect_builtins.cpp:521 631#, kde-format 632msgctxt "Name of a KWin Effect" 633msgid "Snap Helper" 634msgstr "Adjutante de photo" 635 636#: effect_builtins.cpp:522 637#, kde-format 638msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 639msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 640msgstr "Adjuta localisar le centro del schermo quando tu move un fenestra" 641 642#: effect_builtins.cpp:537 643#, kde-format 644msgctxt "Name of a KWin Effect" 645msgid "Startup Feedback" 646msgstr "Retorno ab lanceamento" 647 648#: effect_builtins.cpp:538 649#, kde-format 650msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 651msgid "Helper effect for startup feedback" 652msgstr "Effecto de adjutante pro retorno ab lanceamento" 653 654#: effect_builtins.cpp:553 655#, kde-format 656msgctxt "Name of a KWin Effect" 657msgid "Thumbnail Aside" 658msgstr "Miniatura a parte" 659 660#: effect_builtins.cpp:554 661#, kde-format 662msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 663msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 664msgstr "Monstra miniaturas de fenestra al margine del schermo" 665 666#: effect_builtins.cpp:569 667#, kde-format 668msgctxt "Name of a KWin Effect" 669msgid "Touch Points" 670msgstr "Punctos de contacto" 671 672#: effect_builtins.cpp:570 673#, kde-format 674msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 675msgid "Visualize touch points" 676msgstr "Visualisa punctos de contacto" 677 678#: effect_builtins.cpp:585 679#, kde-format 680msgctxt "Name of a KWin Effect" 681msgid "Track Mouse" 682msgstr "Tracia mus" 683 684#: effect_builtins.cpp:586 685#, kde-format 686msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 687msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 688msgstr "Monstra un effecto de location de mus quando activate" 689 690#: effect_builtins.cpp:601 691#, kde-format 692msgctxt "Name of a KWin Effect" 693msgid "Window Geometry" 694msgstr "Geometria de fenestra" 695 696#: effect_builtins.cpp:602 697#, kde-format 698msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 699msgid "Display window geometries on move/resize" 700msgstr "Monstra geometrias de fenestra quando on move/redimensiona" 701 702#: effect_builtins.cpp:617 703#, kde-format 704msgctxt "Name of a KWin Effect" 705msgid "Wobbly Windows" 706msgstr "Fenestras Tremulante" 707 708#: effect_builtins.cpp:618 709#, kde-format 710msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 711msgid "Deform windows while they are moving" 712msgstr "Deforma fenestras durante que illes es movente" 713 714#: effect_builtins.cpp:633 715#, kde-format 716msgctxt "Name of a KWin Effect" 717msgid "Zoom" 718msgstr "Zoom" 719 720#: effect_builtins.cpp:634 721#, kde-format 722msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 723msgid "Magnify the entire desktop" 724msgstr "Aggrandi le integre scriptorio" 725 726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 727#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 728#: slide/slide_config.ui:19 729#, kde-format 730msgid "Duration:" 731msgstr "Duration:" 732 733#. i18n: Duration of the slide animation. 734#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 735#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 736#: slide/slide_config.ui:32 737#, kde-format 738msgid "Default" 739msgstr "Predefinite" 740 741#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 742#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 743#: slide/slide_config.ui:35 744#, kde-format 745msgid " milliseconds" 746msgstr " millisecundas" 747 748#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 749#: glide/glide_config.ui:50 750#, kde-format 751msgid "Window Open Animation" 752msgstr "Fenestra Aperi Animation" 753 754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 756#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 757#, kde-format 758msgid "Rotation edge:" 759msgstr "Bordo de rotation:" 760 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 763#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 764#, kde-format 765msgid "Rotation angle:" 766msgstr "Angulo de rotation:" 767 768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 770#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 771#, kde-format 772msgid "Distance:" 773msgstr "Distantia:" 774 775#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 776#: glide/glide_config.ui:148 777#, kde-format 778msgid "Window Close Animation" 779msgstr "Fenestra Claude Animation" 780 781#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 782#, kde-format 783msgid "Toggle Invert Effect" 784msgstr "Commuta effecto de inverter" 785 786#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 787#, kde-format 788msgid "Toggle Invert Effect on Window" 789msgstr "Commuta effecto de inverter sur fenestra" 790 791#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 792#: login/package/contents/ui/config.ui:17 793#, kde-format 794msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 795msgstr "Pallide a nigre (solmente pro splash screens a schermo plen)" 796 797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 798#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 799#, kde-format 800msgid "&Radius:" 801msgstr "&Radius:" 802 803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 804#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 805#, kde-format 806msgid "Animation duration:" 807msgstr "Duration de animation:" 808 809#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 810#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 811#, kde-format 812msgctxt "Duration of rotation" 813msgid "Default" 814msgstr "Pro definition" 815 816#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 817#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 818#, kde-format 819msgid "milliseconds" 820msgstr "millisecundas" 821 822#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 823#: magnifier/magnifier_config.ui:17 824#, kde-format 825msgid "Size" 826msgstr "Dimension" 827 828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 829#: magnifier/magnifier_config.ui:23 830#, kde-format 831msgid "&Width:" 832msgstr "Lar&gessa:" 833 834#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 835#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 836#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 837#, kde-format 838msgid " px" 839msgstr "px" 840 841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 842#: magnifier/magnifier_config.ui:55 843#, kde-format 844msgid "&Height:" 845msgstr "A<essa:" 846 847#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 848#, kde-format 849msgid "Toggle Mouse Click Effect" 850msgstr "Commuta effecto de cliccar per le mus" 851 852#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 853#, kde-format 854msgctxt "Left mouse button" 855msgid "Left" 856msgstr "Sinistre" 857 858#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 859#, kde-format 860msgctxt "Middle mouse button" 861msgid "Middle" 862msgstr "Centro" 863 864#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 865#, kde-format 866msgctxt "Right mouse button" 867msgid "Right" 868msgstr "Dextere" 869 870#: mouseclick/mouseclick.h:62 871#, kde-format 872msgid "↓" 873msgstr "↓" 874 875#: mouseclick/mouseclick.h:63 876#, kde-format 877msgid "↑" 878msgstr "↑" 879 880#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 881#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 882#, kde-format 883msgid "Basic Settings" 884msgstr "Preferentias basic" 885 886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 887#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 888#, kde-format 889msgid "Left Mouse Button Color:" 890msgstr "Color de button sinistre de mus:" 891 892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 893#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 894#, kde-format 895msgid "Middle Mouse Button Color:" 896msgstr "Color de button de centro de mus:" 897 898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 899#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 900#, kde-format 901msgid "Right Mouse Button Color:" 902msgstr "Color de button dextere de mus:" 903 904#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 905#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 906#, kde-format 907msgid "Advanced Settings" 908msgstr "Preferentias Avantiate" 909 910#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 911#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 912#, kde-format 913msgid "Rings" 914msgstr "Circulos" 915 916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 917#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 918#, kde-format 919msgid "Line Width:" 920msgstr "Largessa de linea:" 921 922#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 923#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 925#, kde-format 926msgid " pixel" 927msgstr "pixel" 928 929#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 930#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 931#, kde-format 932msgid " msec" 933msgstr "msec" 934 935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 936#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 937#, kde-format 938msgid "Ring Duration:" 939msgstr "Duration de circulo:" 940 941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 942#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 943#, kde-format 944msgid "Ring Radius:" 945msgstr "Radius de circulo:" 946 947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 948#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 949#, kde-format 950msgid "Ring Count:" 951msgstr "Conto de circulo:" 952 953#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 954#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 956#, kde-format 957msgid "Text" 958msgstr "Texto" 959 960#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 961#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 962#, kde-format 963msgid "Font:" 964msgstr "Font:" 965 966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 967#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 968#, kde-format 969msgid "Show Text:" 970msgstr "Monstra texto:" 971 972#: mousemark/mousemark.cpp:36 973#, kde-format 974msgid "Clear All Mouse Marks" 975msgstr "Netta omne tracias de mus" 976 977#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 978#, kde-format 979msgid "Clear Last Mouse Mark" 980msgstr "Netta ultime tracia de mus" 981 982#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 983#, kde-format 984msgctxt "Suffix" 985msgid " pixel" 986msgid_plural " pixels" 987msgstr[0] "pixel" 988msgstr[1] "pixels" 989 990#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 991#, kde-format 992msgid "Clear Mouse Marks" 993msgstr "Netta tracias de mus" 994 995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 996#: mousemark/mousemark_config.ui:23 997#, kde-format 998msgid "Wid&th:" 999msgstr "Lar&gessa:" 1000 1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1002#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1003#, kde-format 1004msgid "&Color:" 1005msgstr "&Color:" 1006 1007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1008#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1009#, kde-format 1010msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1011msgstr "Designa con le mus per premer claves Shift+Meta e mover le mus." 1012 1013#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1014#, kde-format 1015msgid "Toggle Overview" 1016msgstr "Commuta Vista de insimul" 1017 1018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1020#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1021#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1022#, kde-format 1023msgid "Layout mode:" 1024msgstr "Modo de disposition:" 1025 1026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1027#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1028#, kde-format 1029msgid "Closest" 1030msgstr "Plus vicine" 1031 1032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1033#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1034#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1035#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1036#, kde-format 1037msgid "Natural" 1038msgstr "Natural" 1039 1040#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1041#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1042#, kde-format 1043msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1044msgstr "Commuta fenestras presente (scriptorio currente)" 1045 1046#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1047#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1048#, kde-format 1049msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1050msgstr "Commuta (Toggle) fenestras presente (Omne scriptorios)" 1051 1052#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1053#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1054#, kde-format 1055msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1056msgstr "Commuta fenestra presente (classe de fenestra)" 1057 1058#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1059#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1060#, kde-format 1061msgid "Natural Layout Settings" 1062msgstr "Preferentias de disposition natural" 1063 1064#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1065#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1066#, kde-format 1067msgid "Fill &gaps" 1068msgstr "P&lena differentias" 1069 1070#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1071#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1072#, kde-format 1073msgid "Faster" 1074msgstr "Plus rapide" 1075 1076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1077#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1078#, kde-format 1079msgid "Nicer" 1080msgstr "Plus belle" 1081 1082#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1083#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1084#, kde-format 1085msgid "Windows" 1086msgstr "Fenestras" 1087 1088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1089#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1091#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1092#, kde-format 1093msgid "Left button:" 1094msgstr "Button sinistre:" 1095 1096#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1097#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1098#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1099#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1102#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1103#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1104#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1107#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1108#, kde-format 1109msgid "No action" 1110msgstr "Nulle action" 1111 1112#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1118#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1121#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1123#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1124#, kde-format 1125msgid "Activate window" 1126msgstr "Activa fenestra" 1127 1128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1139#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1140#, kde-format 1141msgid "End effect" 1142msgstr "Effecto final" 1143 1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1150#, kde-format 1151msgid "Bring window to current desktop" 1152msgstr "Porta fenestra al scriptorio currente" 1153 1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1160#, kde-format 1161msgid "Send window to all desktops" 1162msgstr "Invia fenestra super omne scriptorios" 1163 1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1169#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1170#, kde-format 1171msgid "(Un-)Minimize window" 1172msgstr "(De-)Minimisa fenestra" 1173 1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1178#, kde-format 1179msgid "Middle button:" 1180msgstr "Button de centro:" 1181 1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1183#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1185#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1186#, kde-format 1187msgid "Close window" 1188msgstr "Claude fenestra" 1189 1190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1191#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1193#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1194#, kde-format 1195msgid "Right button:" 1196msgstr "Button dextere:" 1197 1198#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1200#, kde-format 1201msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1202msgid "Desktop" 1203msgstr "Scriptorio" 1204 1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1207#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1210#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1211#, kde-format 1212msgid "Show desktop" 1213msgstr "Monstra scriptorio" 1214 1215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1217#, kde-format 1218msgid "Display window &titles" 1219msgstr "Monstra &titulos de fenestra" 1220 1221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1222#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1223#, kde-format 1224msgid "Display window &icons" 1225msgstr "Monstra &icones de fenestra" 1226 1227#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1228#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1229#, kde-format 1230msgid "Ignore &minimized windows" 1231msgstr "Ignora fenestras &minimizate" 1232 1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1235#, kde-format 1236msgid "Show &panels" 1237msgstr "Monstra &pannellos" 1238 1239#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1240#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1241#, kde-format 1242msgid "Regular Grid" 1243msgstr "Grillia regular" 1244 1245#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1246#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1247#, kde-format 1248msgid "Flexible Grid" 1249msgstr "Grillia Flexibile" 1250 1251#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1252#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1253#, kde-format 1254msgid "Provide buttons to close the windows" 1255msgstr "Provide buttones pro clauder le fenestras" 1256 1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1258#: resize/resize_config.ui:17 1259#, kde-format 1260msgid "Scale window" 1261msgstr "Scala fenestra" 1262 1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1264#: resize/resize_config.ui:24 1265#, kde-format 1266msgid "Show outline" 1267msgstr "Monstra contorno" 1268 1269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1270#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1271#, kde-format 1272msgid "Window open scale:" 1273msgstr "Fenestra aperi scala:" 1274 1275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1276#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1277#, kde-format 1278msgid "Window close scale:" 1279msgstr "Fenestra claude scala:" 1280 1281#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1282#, kde-format 1283msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1284msgid "Screenshot" 1285msgstr "Captura de schermo" 1286 1287#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1288#, kde-format 1289msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1290msgid "Screenshot saved to %1" 1291msgstr "Captura de schermo salveguardate a %1" 1292 1293#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1294#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1295#, kde-format 1296msgid "" 1297"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1298"Escape or right click to cancel." 1299msgstr "" 1300"Selige fenestra pro captura de schermo per cliccar a sinitre o Enter.\n" 1301"Escappa o clicca a dextere pro cancellar." 1302 1303#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1304#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1305#, kde-format 1306msgid "" 1307"Create screen shot with left click or enter.\n" 1308"Escape or right click to cancel." 1309msgstr "" 1310"Crea captura de schermo per cliccar a sinistre o Enter.\n" 1311"Escappa o clicca a dextere pro cancellar." 1312 1313#: showfps/showfps.cpp:50 1314#, kde-format 1315msgid "This effect is not a benchmark" 1316msgstr "Iste effecto non es un benchmark" 1317 1318#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1319#: showfps/showfps_config.ui:23 1320#, kde-format 1321msgid "Text position:" 1322msgstr "Position de texto:" 1323 1324#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1325#: showfps/showfps_config.ui:43 1326#, kde-format 1327msgid "Inside Graph" 1328msgstr "Intra graphico" 1329 1330#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1331#: showfps/showfps_config.ui:48 1332#, kde-format 1333msgid "Nowhere" 1334msgstr "Nusquam" 1335 1336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1337#: showfps/showfps_config.ui:53 1338#, kde-format 1339msgid "Top Left" 1340msgstr "In alto sinistre" 1341 1342#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1343#: showfps/showfps_config.ui:58 1344#, kde-format 1345msgid "Top Right" 1346msgstr "In alto dextere" 1347 1348#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1349#: showfps/showfps_config.ui:63 1350#, kde-format 1351msgid "Bottom Left" 1352msgstr "A basso sinistre" 1353 1354#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1355#: showfps/showfps_config.ui:68 1356#, kde-format 1357msgid "Bottom Right" 1358msgstr "A basso dextere" 1359 1360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1361#: showfps/showfps_config.ui:76 1362#, kde-format 1363msgid "Text font:" 1364msgstr "Font de texto:" 1365 1366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1367#: showfps/showfps_config.ui:96 1368#, kde-format 1369msgid "Text color:" 1370msgstr "&Color de texto :" 1371 1372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1373#: showfps/showfps_config.ui:119 1374#, kde-format 1375msgid "Text alpha:" 1376msgstr "Texto alpha:" 1377 1378#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1379#, kde-format 1380msgid "Toggle Show Paint" 1381msgstr "Commuta monstra pictura" 1382 1383#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1384#: slide/slide_config.ui:50 1385#, kde-format 1386msgid "Gap between desktops" 1387msgstr "Apertura inter scriptorios" 1388 1389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1390#: slide/slide_config.ui:56 1391#, kde-format 1392msgid "Horizontal:" 1393msgstr "Horizontal:" 1394 1395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1396#: slide/slide_config.ui:79 1397#, kde-format 1398msgid "Vertical:" 1399msgstr "Vertical:" 1400 1401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1402#: slide/slide_config.ui:105 1403#, kde-format 1404msgid "Slide docks" 1405msgstr "Glissa bassinos" 1406 1407#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1408#: slide/slide_config.ui:112 1409#, kde-format 1410msgid "Slide desktop background" 1411msgstr "Glissa fundo de scriptorio" 1412 1413#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1414#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1415#, kde-format 1416msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1417msgstr "Commuta miniatura pro le fenestra currente" 1418 1419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1420#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1421#, kde-format 1422msgid "Maximum &width:" 1423msgstr "Largessa ma&xime:" 1424 1425#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1426#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1427#, kde-format 1428msgid "&Spacing:" 1429msgstr "&Spatiar:" 1430 1431#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1432#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1433#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1434#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1435#, kde-format 1436msgid " pixels" 1437msgstr " pixels" 1438 1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1440#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1441#, kde-format 1442msgid "&Opacity:" 1443msgstr "&Opacitate:" 1444 1445#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1446#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1447#, no-c-format, kde-format 1448msgid " %" 1449msgstr "%" 1450 1451#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1452#, kde-format 1453msgid "Track mouse" 1454msgstr "Tracia mus" 1455 1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1457#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1458#, kde-format 1459msgid "Trigger effect with:" 1460msgstr "Disbloca effecto con:" 1461 1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1463#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1464#, kde-format 1465msgid "Keyboard shortcut:" 1466msgstr "Via Breve de Claviero:" 1467 1468#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1469#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1470#, kde-format 1471msgid "Modifier keys:" 1472msgstr "Claves de Modificator:" 1473 1474#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1475#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1476#, kde-format 1477msgid "Alt" 1478msgstr "Alt" 1479 1480#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1481#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1482#, kde-format 1483msgid "Ctrl" 1484msgstr "Ctrl" 1485 1486#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1487#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1488#, kde-format 1489msgid "Shift" 1490msgstr "Shift" 1491 1492#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1493#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1494#, kde-format 1495msgid "Meta" 1496msgstr "Meta" 1497 1498#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1499#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1500#, kde-format 1501msgid "Translucency" 1502msgstr "Translucentia" 1503 1504#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1505#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1506#, kde-format 1507msgid "General Translucency Settings" 1508msgstr "Preferentias general de Translucentia" 1509 1510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1511#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1512#, kde-format 1513msgid "Combobox popups:" 1514msgstr "Popups de quadro combo:" 1515 1516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1518#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1519#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1520#, kde-format 1521msgid "Opaque" 1522msgstr "Opaque" 1523 1524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1525#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1526#, kde-format 1527msgid "Dialogs:" 1528msgstr "Dialogos:" 1529 1530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1531#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1532#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1533#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1534#, kde-format 1535msgid "Transparent" 1536msgstr "Transparente" 1537 1538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1539#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1540#, kde-format 1541msgid "Menus:" 1542msgstr "Minus:" 1543 1544#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1545#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1546#, kde-format 1547msgid "Moving windows:" 1548msgstr "Mover fenestras:" 1549 1550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1551#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1552#, kde-format 1553msgid "Inactive windows:" 1554msgstr "Fenestra non active:" 1555 1556#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1557#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1558#, kde-format 1559msgid "Set menu translucency independently" 1560msgstr "Fixa independentemente translucentia de menu" 1561 1562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1563#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1564#, kde-format 1565msgid "Dropdown menus:" 1566msgstr "Menus de cascada:" 1567 1568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1569#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1570#, kde-format 1571msgid "Popup menus:" 1572msgstr "Menus de popup:" 1573 1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1576#, kde-format 1577msgid "Torn-off menus:" 1578msgstr "Menus de laceration:" 1579 1580#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1581#, kde-format 1582msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1583msgstr "Commuta monstrator de geometria de fenestra (sol effecto)" 1584 1585#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1586#, kde-format 1587msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1588msgstr "Commuta monstrator de geometria composite de KWin" 1589 1590#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1591#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1592#, kde-format 1593msgid "Display for moving windows" 1594msgstr "Monstrator pro mover fenestras" 1595 1596#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1597#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1598#, kde-format 1599msgid "Display for resizing windows" 1600msgstr "Monstrator pro redimensionar fenestras" 1601 1602#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1603#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1604#, kde-format 1605msgid "Advanced" 1606msgstr "Avantiate" 1607 1608#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1609#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1610#, kde-format 1611msgid "&Stiffness:" 1612msgstr "R&igiditate:" 1613 1614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1615#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1616#, kde-format 1617msgid "Dra&g:" 1618msgstr "Tra&her:" 1619 1620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1621#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1622#, kde-format 1623msgid "&Move factor:" 1624msgstr "Factor de &mover:" 1625 1626#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1627#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1628#, kde-format 1629msgid "Wo&bble when moving" 1630msgstr "T&remula quando on move" 1631 1632#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1633#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1634#, kde-format 1635msgid "Wobble when &resizing" 1636msgstr "Tremula quando on &redimensiona" 1637 1638#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1639#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1640#, kde-format 1641msgid "Enable &advanced mode" 1642msgstr "Habilita modo &avantiate" 1643 1644#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1645#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1646#, kde-format 1647msgid "&Wobbliness" 1648msgstr "&Tremulamento" 1649 1650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1651#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1652#, kde-format 1653msgid "Less" 1654msgstr "Minus" 1655 1656#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1657#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1658#, kde-format 1659msgid "More" 1660msgstr "Plus" 1661 1662#: zoom/zoom.cpp:71 1663#, kde-format 1664msgid "Move Zoomed Area to Left" 1665msgstr "Move area sub zoom a sinistra" 1666 1667#: zoom/zoom.cpp:79 1668#, kde-format 1669msgid "Move Zoomed Area to Right" 1670msgstr "Move area sub zoom a dextera" 1671 1672#: zoom/zoom.cpp:87 1673#, kde-format 1674msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1675msgstr "Move area sub zoom in alto" 1676 1677#: zoom/zoom.cpp:95 1678#, kde-format 1679msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1680msgstr "Move area sub zoom a basso" 1681 1682#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1683#, kde-format 1684msgid "Move Mouse to Focus" 1685msgstr "Move mus pro focalisar" 1686 1687#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1688#, kde-format 1689msgid "Move Mouse to Center" 1690msgstr "Move mus pro centrar" 1691 1692#: zoom/zoom_config.cpp:81 1693#, kde-format 1694msgid "Move Left" 1695msgstr "Move a sinistra" 1696 1697#: zoom/zoom_config.cpp:88 1698#, kde-format 1699msgid "Move Right" 1700msgstr "Move a dextera" 1701 1702#: zoom/zoom_config.cpp:95 1703#, kde-format 1704msgid "Move Up" 1705msgstr "Move in alto" 1706 1707#: zoom/zoom_config.cpp:102 1708#, kde-format 1709msgid "Move Down" 1710msgstr "Move a basso " 1711 1712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1713#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1714#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1715#, kde-format 1716msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1717msgstr "" 1718"Durante que il face zoom avante e zoom retro on cambia le zoom per le " 1719"definite factor de zoom." 1720 1721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1722#: zoom/zoom_config.ui:28 1723#, kde-format 1724msgid "Zoom Factor:" 1725msgstr "Factor de zoom:" 1726 1727#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1728#: zoom/zoom_config.ui:66 1729#, kde-format 1730msgid "" 1731"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1732"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1733msgstr "" 1734"Activa tracia de location focalisate. Isto necessita que QAccessible es " 1735"activate pro le application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1736 1737#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1738#: zoom/zoom_config.ui:69 1739#, kde-format 1740msgid "Enable Focus Tracking" 1741msgstr "Activa tracia de foco" 1742 1743#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1744#: zoom/zoom_config.ui:76 1745#, kde-format 1746msgid "" 1747"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1748"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1749msgstr "" 1750"Activa tracia de location focalisate. Isto necessita que QAccessible es " 1751"activate pro le application (\"export QT_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1752 1753#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1754#: zoom/zoom_config.ui:79 1755#, kde-format 1756msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1757msgstr "Activa tracia de cursor de texto" 1758 1759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1760#: zoom/zoom_config.ui:86 1761#, kde-format 1762msgid "Mouse Pointer:" 1763msgstr "Punctator de mus:" 1764 1765#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1766#: zoom/zoom_config.ui:99 1767#, kde-format 1768msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1769msgstr "Visibilitate del punctator de mus." 1770 1771#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1772#: zoom/zoom_config.ui:103 1773#, kde-format 1774msgid "Scale" 1775msgstr "Scala" 1776 1777#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1778#: zoom/zoom_config.ui:108 1779#, kde-format 1780msgid "Keep" 1781msgstr "Mantene" 1782 1783#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1784#: zoom/zoom_config.ui:113 1785#, kde-format 1786msgid "Hide" 1787msgstr "Cela" 1788 1789#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1790#: zoom/zoom_config.ui:121 1791#, kde-format 1792msgid "Track moving of the mouse." 1793msgstr "Tracia le movimento del mus." 1794 1795#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1796#: zoom/zoom_config.ui:125 1797#, kde-format 1798msgid "Proportional" 1799msgstr "Proportional" 1800 1801#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1802#: zoom/zoom_config.ui:130 1803#, kde-format 1804msgid "Centered" 1805msgstr "Centrate" 1806 1807#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1808#: zoom/zoom_config.ui:135 1809#, kde-format 1810msgid "Push" 1811msgstr "Preme" 1812 1813#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1814#: zoom/zoom_config.ui:140 1815#, kde-format 1816msgid "Disabled" 1817msgstr "Disactivate" 1818 1819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1820#: zoom/zoom_config.ui:148 1821#, kde-format 1822msgid "Mouse Tracking:" 1823msgstr "Tracia le mus:"