1# translation of kwin_effects.po to Icelandic 2# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-01-03 13:04+0000\n" 12"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" 13"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" 14"Language: is\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"\n" 21"\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "" 27 28#, kde-format 29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30msgid "Your emails" 31msgstr "" 32 33#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 34#: blur/blur_config.ui:17 35#, fuzzy, kde-format 36#| msgid "&Strength:" 37msgid "Blur strength:" 38msgstr "&Styrkur:" 39 40#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 41#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 42#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 43#, fuzzy, kde-format 44#| msgid "Right" 45msgid "Light" 46msgstr "Hægri" 47 48#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 50#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 51#, fuzzy, kde-format 52#| msgid "&Strength:" 53msgid "Strong" 54msgstr "&Styrkur:" 55 56#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 57#: blur/blur_config.ui:83 58#, fuzzy, kde-format 59#| msgid "&Strength:" 60msgid "Noise strength:" 61msgstr "&Styrkur:" 62 63#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 64#, kde-format 65msgid "" 66"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 67"Escape or right click to cancel." 68msgstr "" 69 70#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 71#, kde-format 72msgid "Show Desktop Grid" 73msgstr "Sýna skjáborðsmöskva" 74 75#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 76#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 77#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 78#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 79#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 80#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 81#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 82#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 83#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 84#, kde-format 85msgid "KWin" 86msgstr "" 87 88#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 89#, kde-format 90msgctxt "Desktop name alignment:" 91msgid "Disabled" 92msgstr "Óvirkt" 93 94#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 95#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 96#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 97#: glide/glide_config.ui:168 98#, kde-format 99msgid "Top" 100msgstr "Uppi" 101 102#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 103#, kde-format 104msgid "Top-Right" 105msgstr "Uppi-hægri" 106 107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 109#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 110#: glide/glide_config.ui:173 111#, kde-format 112msgid "Right" 113msgstr "Hægri" 114 115#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 116#, kde-format 117msgid "Bottom-Right" 118msgstr "Neðst-hægri" 119 120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 122#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 123#: glide/glide_config.ui:178 124#, kde-format 125msgid "Bottom" 126msgstr "Neðst" 127 128#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 129#, kde-format 130msgid "Bottom-Left" 131msgstr "Neðst-vinstri" 132 133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 135#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 136#: glide/glide_config.ui:183 137#, kde-format 138msgid "Left" 139msgstr "Vinstri" 140 141#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 142#, kde-format 143msgid "Top-Left" 144msgstr "Uppi-vinstri" 145 146#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 147#, kde-format 148msgid "Center" 149msgstr "Miðjað" 150 151#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 152#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 153#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 154#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 155#, kde-format 156msgid "Appearance" 157msgstr "Útlit" 158 159#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 160#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 161#, kde-format 162msgid "Zoom &duration:" 163msgstr "Tímalengd að&dráttar:" 164 165#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 166#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 167#, kde-format 168msgctxt "Duration of zoom" 169msgid "Default" 170msgstr "Sjálfgefið" 171 172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 173#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 174#, fuzzy, kde-format 175#| msgid "&Border width:" 176msgid "Border wid&th:" 177msgstr "&Breidd jaðars:" 178 179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 180#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 181#, kde-format 182msgid "Desktop &name alignment:" 183msgstr "Jöfnu&n á skjáborðsheiti:" 184 185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 186#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 187#, kde-format 188msgid "&Layout mode:" 189msgstr "&Framsetningarhamur:" 190 191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 192#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 193#, kde-format 194msgid "Pager" 195msgstr "Flettir" 196 197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 198#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 199#, kde-format 200msgid "Automatic" 201msgstr "Sjálfvirkt" 202 203#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 204#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 205#, kde-format 206msgid "Custom" 207msgstr "Sérsniðið" 208 209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 211#, fuzzy, kde-format 212#| msgid "Number of &rows:" 213msgid "N&umber of rows:" 214msgstr "Fjöldi &raða:" 215 216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 217#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 218#, kde-format 219msgid "Click behavior:" 220msgstr "" 221 222#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 223#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 224#, kde-format 225msgid "" 226"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 227msgstr "" 228 229#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 230#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 231#, kde-format 232msgid "Switch desktop and activate window" 233msgstr "" 234 235#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 236#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 237#, fuzzy, kde-format 238#| msgid "Show desktop" 239msgid "Switch desktop only" 240msgstr "Sýna skjáborðið" 241 242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 244#, kde-format 245msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 246msgstr "" 247 248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 249#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 251#, kde-format 252msgid "Activation" 253msgstr "Virkjun" 254 255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 256#: diminactive/diminactive_config.ui:17 257#, fuzzy, kde-format 258#| msgid "&Strength:" 259msgid "Strength:" 260msgstr "&Styrkur:" 261 262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 263#: diminactive/diminactive_config.ui:40 264#, kde-format 265msgid "Dim:" 266msgstr "" 267 268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 269#: diminactive/diminactive_config.ui:47 270#, fuzzy, kde-format 271#| msgid "Do not animate panels" 272msgid "Docks and panels" 273msgstr "Ekki nota hreyfingar í spjöldum" 274 275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 276#: diminactive/diminactive_config.ui:54 277#, fuzzy, kde-format 278#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 279#| msgid "Desktop" 280msgid "Desktop" 281msgstr "Skjáborð" 282 283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 284#: diminactive/diminactive_config.ui:61 285#, fuzzy, kde-format 286#| msgid "Inactive windows:" 287msgid "Keep above windows" 288msgstr "Óvirkir gluggar:" 289 290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 291#: diminactive/diminactive_config.ui:68 292#, kde-format 293msgid "By window group" 294msgstr "" 295 296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 297#: diminactive/diminactive_config.ui:75 298#, fuzzy, kde-format 299#| msgid "Windows" 300msgid "Fullscreen windows" 301msgstr "Gluggar" 302 303#: effect_builtins.cpp:90 304#, kde-format 305msgctxt "Name of a KWin Effect" 306msgid "Blur" 307msgstr "" 308 309#: effect_builtins.cpp:91 310#, kde-format 311msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 312msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 313msgstr "" 314 315#: effect_builtins.cpp:106 316#, fuzzy, kde-format 317#| msgid "&Color:" 318msgctxt "Name of a KWin Effect" 319msgid "Color Picker" 320msgstr "&Litur:" 321 322#: effect_builtins.cpp:107 323#, kde-format 324msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 325msgid "Supports picking a color" 326msgstr "" 327 328#: effect_builtins.cpp:122 329#, fuzzy, kde-format 330#| msgid "Background color:" 331msgctxt "Name of a KWin Effect" 332msgid "Background contrast" 333msgstr "Bakgrunnslitur:" 334 335#: effect_builtins.cpp:123 336#, kde-format 337msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 338msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 339msgstr "" 340 341#: effect_builtins.cpp:138 342#, fuzzy, kde-format 343#| msgid "Show Desktop Grid" 344msgctxt "Name of a KWin Effect" 345msgid "Desktop Grid" 346msgstr "Sýna skjáborðsmöskva" 347 348#: effect_builtins.cpp:139 349#, kde-format 350msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 351msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 352msgstr "" 353 354#: effect_builtins.cpp:154 355#, kde-format 356msgctxt "Name of a KWin Effect" 357msgid "Dim Inactive" 358msgstr "" 359 360#: effect_builtins.cpp:155 361#, fuzzy, kde-format 362#| msgid "Inactive windows:" 363msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 364msgid "Darken inactive windows" 365msgstr "Óvirkir gluggar:" 366 367#: effect_builtins.cpp:170 368#, kde-format 369msgctxt "Name of a KWin Effect" 370msgid "Fall Apart" 371msgstr "" 372 373#: effect_builtins.cpp:171 374#, fuzzy, kde-format 375#| msgid "Send window to all desktops" 376msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 377msgid "Closed windows fall into pieces" 378msgstr "Senda glugga á öll skjáborð" 379 380#: effect_builtins.cpp:186 381#, kde-format 382msgctxt "Name of a KWin Effect" 383msgid "Glide" 384msgstr "" 385 386#: effect_builtins.cpp:187 387#, kde-format 388msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 389msgid "Glide windows as they appear or disappear" 390msgstr "" 391 392#: effect_builtins.cpp:202 393#, kde-format 394msgctxt "Name of a KWin Effect" 395msgid "Highlight Window" 396msgstr "" 397 398#: effect_builtins.cpp:203 399#, kde-format 400msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 401msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 402msgstr "" 403 404#: effect_builtins.cpp:218 405#, fuzzy, kde-format 406#| msgid "Invert mouse" 407msgctxt "Name of a KWin Effect" 408msgid "Invert" 409msgstr "Vixla mús" 410 411#: effect_builtins.cpp:219 412#, kde-format 413msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 414msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 415msgstr "" 416 417#: effect_builtins.cpp:234 418#, kde-format 419msgctxt "Name of a KWin Effect" 420msgid "Kscreen" 421msgstr "" 422 423#: effect_builtins.cpp:235 424#, kde-format 425msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 426msgid "Helper Effect for KScreen" 427msgstr "" 428 429#: effect_builtins.cpp:250 430#, kde-format 431msgctxt "Name of a KWin Effect" 432msgid "Looking Glass" 433msgstr "" 434 435#: effect_builtins.cpp:251 436#, kde-format 437msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 438msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 439msgstr "" 440 441#: effect_builtins.cpp:266 442#, kde-format 443msgctxt "Name of a KWin Effect" 444msgid "Magic Lamp" 445msgstr "" 446 447#: effect_builtins.cpp:267 448#, kde-format 449msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 450msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 451msgstr "" 452 453#: effect_builtins.cpp:282 454#, kde-format 455msgctxt "Name of a KWin Effect" 456msgid "Magnifier" 457msgstr "" 458 459#: effect_builtins.cpp:283 460#, kde-format 461msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 462msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 463msgstr "" 464 465#: effect_builtins.cpp:298 466#, fuzzy, kde-format 467#| msgid "Animation" 468msgctxt "Name of a KWin Effect" 469msgid "Mouse Click Animation" 470msgstr "Hreyfimynd" 471 472#: effect_builtins.cpp:299 473#, kde-format 474msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 475msgid "" 476"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 477"screenrecordings/presentations" 478msgstr "" 479 480#: effect_builtins.cpp:314 481#, fuzzy, kde-format 482#| msgid "Clear Mouse Marks" 483msgctxt "Name of a KWin Effect" 484msgid "Mouse Mark" 485msgstr "Hreinsa músarslóðir" 486 487#: effect_builtins.cpp:315 488#, kde-format 489msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 490msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 491msgstr "" 492 493#: effect_builtins.cpp:330 494#, kde-format 495msgctxt "Name of a KWin Effect" 496msgid "Overview" 497msgstr "" 498 499#: effect_builtins.cpp:331 500#, kde-format 501msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 502msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 503msgstr "" 504 505#: effect_builtins.cpp:346 506#, fuzzy, kde-format 507#| msgid "Windows" 508msgctxt "Name of a KWin Effect" 509msgid "Present Windows" 510msgstr "Gluggar" 511 512#: effect_builtins.cpp:347 513#, kde-format 514msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 515msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 516msgstr "" 517 518#: effect_builtins.cpp:362 519#, fuzzy, kde-format 520#| msgid "Close window" 521msgctxt "Name of a KWin Effect" 522msgid "Resize Window" 523msgstr "Loka glugga" 524 525#: effect_builtins.cpp:363 526#, kde-format 527msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 528msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 529msgstr "" 530 531#: effect_builtins.cpp:378 532#, kde-format 533msgctxt "Name of a KWin Effect" 534msgid "Screen Edge" 535msgstr "" 536 537#: effect_builtins.cpp:379 538#, kde-format 539msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 540msgid "Highlights a screen edge when approaching" 541msgstr "" 542 543#: effect_builtins.cpp:394 544#, kde-format 545msgctxt "Name of a KWin Effect" 546msgid "Screenshot" 547msgstr "" 548 549#: effect_builtins.cpp:395 550#, kde-format 551msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 552msgid "Helper effect for screenshot tools" 553msgstr "" 554 555#: effect_builtins.cpp:410 556#, fuzzy, kde-format 557#| msgid "Transparent" 558msgctxt "Name of a KWin Effect" 559msgid "Transform" 560msgstr "Gegnsær" 561 562#: effect_builtins.cpp:411 563#, kde-format 564msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 565msgid "Animates display transformations" 566msgstr "" 567 568#: effect_builtins.cpp:425 569#, kde-format 570msgctxt "Name of a KWin Effect" 571msgid "Sheet" 572msgstr "" 573 574#: effect_builtins.cpp:426 575#, kde-format 576msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 577msgid "" 578"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 579msgstr "" 580 581#: effect_builtins.cpp:441 582#, kde-format 583msgctxt "Name of a KWin Effect" 584msgid "Show FPS" 585msgstr "" 586 587#: effect_builtins.cpp:442 588#, kde-format 589msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 590msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 591msgstr "" 592 593#: effect_builtins.cpp:457 594#, fuzzy, kde-format 595#| msgid "Show &panels" 596msgctxt "Name of a KWin Effect" 597msgid "Show Paint" 598msgstr "Sýna s&pjöld" 599 600#: effect_builtins.cpp:458 601#, kde-format 602msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 603msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 604msgstr "" 605 606#: effect_builtins.cpp:473 607#, kde-format 608msgctxt "Name of a KWin Effect" 609msgid "Slide" 610msgstr "" 611 612#: effect_builtins.cpp:474 613#, fuzzy, kde-format 614#| msgid "Slide when switching tabs" 615msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 616msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 617msgstr "Renna til við skiptingu á milli flipa" 618 619#: effect_builtins.cpp:489 620#, kde-format 621msgctxt "Name of a KWin Effect" 622msgid "Slide Back" 623msgstr "" 624 625#: effect_builtins.cpp:490 626#, kde-format 627msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 628msgid "Slide back windows when another window is raised" 629msgstr "" 630 631#: effect_builtins.cpp:505 632#, kde-format 633msgctxt "Name of a KWin Effect" 634msgid "Sliding popups" 635msgstr "" 636 637#: effect_builtins.cpp:506 638#, kde-format 639msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 640msgid "Sliding animation for Plasma popups" 641msgstr "" 642 643#: effect_builtins.cpp:521 644#, kde-format 645msgctxt "Name of a KWin Effect" 646msgid "Snap Helper" 647msgstr "" 648 649#: effect_builtins.cpp:522 650#, kde-format 651msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 652msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 653msgstr "" 654 655#: effect_builtins.cpp:537 656#, kde-format 657msgctxt "Name of a KWin Effect" 658msgid "Startup Feedback" 659msgstr "" 660 661#: effect_builtins.cpp:538 662#, kde-format 663msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 664msgid "Helper effect for startup feedback" 665msgstr "" 666 667#: effect_builtins.cpp:553 668#, fuzzy, kde-format 669#| msgid "Thumbnail Bar" 670msgctxt "Name of a KWin Effect" 671msgid "Thumbnail Aside" 672msgstr "Smámyndaslá" 673 674#: effect_builtins.cpp:554 675#, kde-format 676msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 677msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 678msgstr "" 679 680#: effect_builtins.cpp:569 681#, kde-format 682msgctxt "Name of a KWin Effect" 683msgid "Touch Points" 684msgstr "" 685 686#: effect_builtins.cpp:570 687#, kde-format 688msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 689msgid "Visualize touch points" 690msgstr "" 691 692#: effect_builtins.cpp:585 693#, fuzzy, kde-format 694#| msgid "Invert mouse" 695msgctxt "Name of a KWin Effect" 696msgid "Track Mouse" 697msgstr "Vixla mús" 698 699#: effect_builtins.cpp:586 700#, kde-format 701msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 702msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 703msgstr "" 704 705#: effect_builtins.cpp:601 706#, kde-format 707msgctxt "Name of a KWin Effect" 708msgid "Window Geometry" 709msgstr "" 710 711#: effect_builtins.cpp:602 712#, fuzzy, kde-format 713#| msgid "Display window &icons" 714msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 715msgid "Display window geometries on move/resize" 716msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga" 717 718#: effect_builtins.cpp:617 719#, fuzzy, kde-format 720#| msgid "Windows" 721msgctxt "Name of a KWin Effect" 722msgid "Wobbly Windows" 723msgstr "Gluggar" 724 725#: effect_builtins.cpp:618 726#, fuzzy, kde-format 727#| msgid "Use for window &switching" 728msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 729msgid "Deform windows while they are moving" 730msgstr "Nota við &skiptingu á milli glugga" 731 732#: effect_builtins.cpp:633 733#, fuzzy, kde-format 734#| msgid "Zoom" 735msgctxt "Name of a KWin Effect" 736msgid "Zoom" 737msgstr "Aðdráttur" 738 739#: effect_builtins.cpp:634 740#, kde-format 741msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 742msgid "Magnify the entire desktop" 743msgstr "" 744 745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 746#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 747#: slide/slide_config.ui:19 748#, fuzzy, kde-format 749#| msgid "Duration" 750msgid "Duration:" 751msgstr "Tímalengd" 752 753#. i18n: Duration of the slide animation. 754#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 755#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 756#: slide/slide_config.ui:32 757#, fuzzy, kde-format 758#| msgctxt "Duration of rotation" 759#| msgid "Default" 760msgid "Default" 761msgstr "Sjálfgefið" 762 763#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 764#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 765#: slide/slide_config.ui:35 766#, fuzzy, kde-format 767#| msgid " millisecond" 768#| msgid_plural " milliseconds" 769msgid " milliseconds" 770msgstr " millísekúnda" 771 772#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 773#: glide/glide_config.ui:50 774#, fuzzy, kde-format 775#| msgid "Animation" 776msgid "Window Open Animation" 777msgstr "Hreyfimynd" 778 779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 781#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 782#, fuzzy, kde-format 783#| msgid "Rotation duration:" 784msgid "Rotation edge:" 785msgstr "Tímalengd snúnings:" 786 787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 789#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 790#, fuzzy, kde-format 791#| msgid "Rotation duration:" 792msgid "Rotation angle:" 793msgstr "Tímalengd snúnings:" 794 795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 797#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 798#, kde-format 799msgid "Distance:" 800msgstr "" 801 802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 803#: glide/glide_config.ui:148 804#, fuzzy, kde-format 805#| msgid "Animation" 806msgid "Window Close Animation" 807msgstr "Hreyfimynd" 808 809#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 810#, kde-format 811msgid "Toggle Invert Effect" 812msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum" 813 814#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 815#, kde-format 816msgid "Toggle Invert Effect on Window" 817msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum á glugga" 818 819#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 820#: login/package/contents/ui/config.ui:17 821#, kde-format 822msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 823msgstr "" 824 825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 826#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 827#, kde-format 828msgid "&Radius:" 829msgstr "&Radíus:" 830 831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 832#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 833#, kde-format 834msgid "Animation duration:" 835msgstr "Tímalengd hreyfingar:" 836 837#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 838#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 839#, kde-format 840msgctxt "Duration of rotation" 841msgid "Default" 842msgstr "Sjálfgefið" 843 844#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 845#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 846#, fuzzy, kde-format 847#| msgid " millisecond" 848#| msgid_plural " milliseconds" 849msgid "milliseconds" 850msgstr " millísekúnda" 851 852#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 853#: magnifier/magnifier_config.ui:17 854#, kde-format 855msgid "Size" 856msgstr "Stærð" 857 858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 859#: magnifier/magnifier_config.ui:23 860#, kde-format 861msgid "&Width:" 862msgstr "&Breidd:" 863 864#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 865#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 866#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 867#, kde-format 868msgid " px" 869msgstr " px" 870 871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 872#: magnifier/magnifier_config.ui:55 873#, kde-format 874msgid "&Height:" 875msgstr "&Hæð:" 876 877#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 878#, fuzzy, kde-format 879#| msgid "Toggle Invert Effect" 880msgid "Toggle Mouse Click Effect" 881msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum" 882 883#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 884#, fuzzy, kde-format 885#| msgid "Left" 886msgctxt "Left mouse button" 887msgid "Left" 888msgstr "Vinstri" 889 890#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 891#, fuzzy, kde-format 892#| msgid "Middle button:" 893msgctxt "Middle mouse button" 894msgid "Middle" 895msgstr "Miðhnappur:" 896 897#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 898#, fuzzy, kde-format 899#| msgid "Right" 900msgctxt "Right mouse button" 901msgid "Right" 902msgstr "Hægri" 903 904#: mouseclick/mouseclick.h:62 905#, kde-format 906msgid "↓" 907msgstr "" 908 909#: mouseclick/mouseclick.h:63 910#, kde-format 911msgid "↑" 912msgstr "" 913 914#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 915#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 916#, kde-format 917msgid "Basic Settings" 918msgstr "" 919 920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 921#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 922#, fuzzy, kde-format 923#| msgid "Left button:" 924msgid "Left Mouse Button Color:" 925msgstr "Vinstri hnappur:" 926 927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 928#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 929#, fuzzy, kde-format 930#| msgid "Middle button:" 931msgid "Middle Mouse Button Color:" 932msgstr "Miðhnappur:" 933 934#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 935#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 936#, fuzzy, kde-format 937#| msgid "Right button:" 938msgid "Right Mouse Button Color:" 939msgstr "Hægri hnappur:" 940 941#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 942#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 943#, fuzzy, kde-format 944#| msgid "Advanced" 945msgid "Advanced Settings" 946msgstr "Nánar" 947 948#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 949#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 950#, kde-format 951msgid "Rings" 952msgstr "" 953 954#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 956#, fuzzy, kde-format 957#| msgid "&Width:" 958msgid "Line Width:" 959msgstr "&Breidd:" 960 961#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 962#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 963#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 964#, fuzzy, kde-format 965#| msgid " pixel" 966#| msgid_plural " pixels" 967msgid " pixel" 968msgstr " punktur" 969 970#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 971#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 972#, kde-format 973msgid " msec" 974msgstr " msek" 975 976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 977#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 978#, fuzzy, kde-format 979#| msgid "Fading duration:" 980msgid "Ring Duration:" 981msgstr "Tímalengd dofnunar:" 982 983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 984#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 985#, fuzzy, kde-format 986#| msgid "&Radius:" 987msgid "Ring Radius:" 988msgstr "&Radíus:" 989 990#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 991#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 992#, kde-format 993msgid "Ring Count:" 994msgstr "" 995 996#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 997#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 998#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 999#, kde-format 1000msgid "Text" 1001msgstr "Texti" 1002 1003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 1004#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 1005#, kde-format 1006msgid "Font:" 1007msgstr "" 1008 1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 1010#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 1011#, fuzzy, kde-format 1012#| msgid "Show desktop" 1013msgid "Show Text:" 1014msgstr "Sýna skjáborðið" 1015 1016#: mousemark/mousemark.cpp:36 1017#, kde-format 1018msgid "Clear All Mouse Marks" 1019msgstr "Hreinsa allar músarslóðir" 1020 1021#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 1022#, kde-format 1023msgid "Clear Last Mouse Mark" 1024msgstr "Hreinsa síðustu músarslóðir" 1025 1026#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 1027#, fuzzy, kde-format 1028#| msgid " pixel" 1029#| msgid_plural " pixels" 1030msgctxt "Suffix" 1031msgid " pixel" 1032msgid_plural " pixels" 1033msgstr[0] " punktur" 1034msgstr[1] " punktar" 1035 1036#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 1037#, kde-format 1038msgid "Clear Mouse Marks" 1039msgstr "Hreinsa músarslóðir" 1040 1041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1042#: mousemark/mousemark_config.ui:23 1043#, kde-format 1044msgid "Wid&th:" 1045msgstr "" 1046 1047#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1048#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1049#, kde-format 1050msgid "&Color:" 1051msgstr "&Litur:" 1052 1053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1054#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1055#, kde-format 1056msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1057msgstr "" 1058"Teikna með músinni með því að halda niðri Shift+Meta lyklunum og hreyfa " 1059"músina um leið." 1060 1061#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1062#, fuzzy, kde-format 1063#| msgid "Toggle Invert Effect" 1064msgid "Toggle Overview" 1065msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum" 1066 1067#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1069#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1070#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1071#, kde-format 1072msgid "Layout mode:" 1073msgstr "Framsetningarhamur:" 1074 1075#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1076#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1077#, kde-format 1078msgid "Closest" 1079msgstr "" 1080 1081#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1082#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1083#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1084#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1085#, kde-format 1086msgid "Natural" 1087msgstr "Eðlilegt" 1088 1089#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1090#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1091#, kde-format 1092msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1093msgstr "Víxla núverandi gluggum (á þessu skjáborði)" 1094 1095#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1096#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1097#, kde-format 1098msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1099msgstr "Víxla núverandi gluggum (á öllum skjáborðum)" 1100 1101#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1102#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1103#, kde-format 1104msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1105msgstr "Víxla núverandi gluggum (gluggaflokkur)" 1106 1107#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1108#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1109#, kde-format 1110msgid "Natural Layout Settings" 1111msgstr "Stillingar eðlilegrar framsetningar" 1112 1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1115#, kde-format 1116msgid "Fill &gaps" 1117msgstr "&Fylla í eyður" 1118 1119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1121#, kde-format 1122msgid "Faster" 1123msgstr "Hraðar" 1124 1125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1127#, kde-format 1128msgid "Nicer" 1129msgstr "Betur" 1130 1131#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1132#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1133#, kde-format 1134msgid "Windows" 1135msgstr "Gluggar" 1136 1137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1139#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1140#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1141#, kde-format 1142msgid "Left button:" 1143msgstr "Vinstri hnappur:" 1144 1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1147#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1148#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1149#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1151#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1152#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1153#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1157#, kde-format 1158msgid "No action" 1159msgstr "Engin aðgerð" 1160 1161#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1169#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1170#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1171#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1173#, kde-format 1174msgid "Activate window" 1175msgstr "Virkja glugga" 1176 1177#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1178#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1179#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1185#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1186#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1188#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1189#, kde-format 1190msgid "End effect" 1191msgstr "Endaáhrif" 1192 1193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1196#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1197#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1199#, kde-format 1200msgid "Bring window to current desktop" 1201msgstr "Setja glugga á þetta skjáborð" 1202 1203#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1206#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1209#, kde-format 1210msgid "Send window to all desktops" 1211msgstr "Senda glugga á öll skjáborð" 1212 1213#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1214#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1217#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1218#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1219#, kde-format 1220msgid "(Un-)Minimize window" 1221msgstr "(Ó-)minnka glugga" 1222 1223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1225#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1226#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1227#, kde-format 1228msgid "Middle button:" 1229msgstr "Miðhnappur:" 1230 1231#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1232#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1233#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1235#, fuzzy, kde-format 1236#| msgid "Close window" 1237msgid "Close window" 1238msgstr "Loka glugga" 1239 1240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1242#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1244#, kde-format 1245msgid "Right button:" 1246msgstr "Hægri hnappur:" 1247 1248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1249#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1250#, kde-format 1251msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1252msgid "Desktop" 1253msgstr "Skjáborð" 1254 1255#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1256#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1257#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1258#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1259#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1260#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1261#, kde-format 1262msgid "Show desktop" 1263msgstr "Sýna skjáborðið" 1264 1265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1266#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1267#, kde-format 1268msgid "Display window &titles" 1269msgstr "Sýna &titla á gluggum" 1270 1271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1272#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1273#, kde-format 1274msgid "Display window &icons" 1275msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga" 1276 1277#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1278#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1279#, kde-format 1280msgid "Ignore &minimized windows" 1281msgstr "Hunsa &minnkaða glugga" 1282 1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1284#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1285#, kde-format 1286msgid "Show &panels" 1287msgstr "Sýna s&pjöld" 1288 1289#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1290#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1291#, kde-format 1292msgid "Regular Grid" 1293msgstr "Jafnt hnitanet" 1294 1295#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1296#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1297#, kde-format 1298msgid "Flexible Grid" 1299msgstr "Teygjanlegt hnitanet" 1300 1301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1302#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1303#, kde-format 1304msgid "Provide buttons to close the windows" 1305msgstr "" 1306 1307#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1308#: resize/resize_config.ui:17 1309#, fuzzy, kde-format 1310#| msgid "Close window" 1311msgid "Scale window" 1312msgstr "Loka glugga" 1313 1314#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1315#: resize/resize_config.ui:24 1316#, kde-format 1317msgid "Show outline" 1318msgstr "" 1319 1320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1321#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1322#, fuzzy, kde-format 1323#| msgid "Animation" 1324msgid "Window open scale:" 1325msgstr "Hreyfimynd" 1326 1327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1328#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1329#, fuzzy, kde-format 1330#| msgid "Animation" 1331msgid "Window close scale:" 1332msgstr "Hreyfimynd" 1333 1334#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1335#, kde-format 1336msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1337msgid "Screenshot" 1338msgstr "" 1339 1340#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1341#, kde-format 1342msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1343msgid "Screenshot saved to %1" 1344msgstr "" 1345 1346#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1347#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1348#, kde-format 1349msgid "" 1350"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1351"Escape or right click to cancel." 1352msgstr "" 1353 1354#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1355#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1356#, kde-format 1357msgid "" 1358"Create screen shot with left click or enter.\n" 1359"Escape or right click to cancel." 1360msgstr "" 1361 1362#: showfps/showfps.cpp:50 1363#, kde-format 1364msgid "This effect is not a benchmark" 1365msgstr "" 1366 1367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1368#: showfps/showfps_config.ui:23 1369#, kde-format 1370msgid "Text position:" 1371msgstr "Staðsetning texta:" 1372 1373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1374#: showfps/showfps_config.ui:43 1375#, kde-format 1376msgid "Inside Graph" 1377msgstr "Inni í grafi" 1378 1379#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1380#: showfps/showfps_config.ui:48 1381#, kde-format 1382msgid "Nowhere" 1383msgstr "Hvergi" 1384 1385#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1386#: showfps/showfps_config.ui:53 1387#, kde-format 1388msgid "Top Left" 1389msgstr "Efst til vinstri" 1390 1391#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1392#: showfps/showfps_config.ui:58 1393#, kde-format 1394msgid "Top Right" 1395msgstr "Efst til hægri" 1396 1397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1398#: showfps/showfps_config.ui:63 1399#, kde-format 1400msgid "Bottom Left" 1401msgstr "Neðst til vinstri" 1402 1403#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1404#: showfps/showfps_config.ui:68 1405#, kde-format 1406msgid "Bottom Right" 1407msgstr "Neðst til hægri" 1408 1409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1410#: showfps/showfps_config.ui:76 1411#, kde-format 1412msgid "Text font:" 1413msgstr "Textaletur:" 1414 1415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1416#: showfps/showfps_config.ui:96 1417#, kde-format 1418msgid "Text color:" 1419msgstr "Textalitur:" 1420 1421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1422#: showfps/showfps_config.ui:119 1423#, kde-format 1424msgid "Text alpha:" 1425msgstr "Gegnsæi texta:" 1426 1427#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1428#, fuzzy, kde-format 1429#| msgid "Show &panels" 1430msgid "Toggle Show Paint" 1431msgstr "Sýna s&pjöld" 1432 1433#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1434#: slide/slide_config.ui:50 1435#, kde-format 1436msgid "Gap between desktops" 1437msgstr "" 1438 1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1440#: slide/slide_config.ui:56 1441#, fuzzy, kde-format 1442#| msgid "Horizontal" 1443msgid "Horizontal:" 1444msgstr "Lárétt" 1445 1446#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1447#: slide/slide_config.ui:79 1448#, fuzzy, kde-format 1449#| msgid "Vertical" 1450msgid "Vertical:" 1451msgstr "Lóðrétt" 1452 1453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1454#: slide/slide_config.ui:105 1455#, kde-format 1456msgid "Slide docks" 1457msgstr "" 1458 1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1460#: slide/slide_config.ui:112 1461#, fuzzy, kde-format 1462#| msgid "Slide when grouping" 1463msgid "Slide desktop background" 1464msgstr "Renna við hópun" 1465 1466#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1467#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1468#, kde-format 1469msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1470msgstr "Víxla af/á smámynd fyrir þennan glugga" 1471 1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1473#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1474#, kde-format 1475msgid "Maximum &width:" 1476msgstr "Hámarks&breidd:" 1477 1478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1479#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1480#, kde-format 1481msgid "&Spacing:" 1482msgstr "Mi&llibil:" 1483 1484#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1485#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1486#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1487#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1488#, fuzzy, kde-format 1489#| msgid " pixel" 1490#| msgid_plural " pixels" 1491msgid " pixels" 1492msgstr " punktur" 1493 1494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1495#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1496#, kde-format 1497msgid "&Opacity:" 1498msgstr "Óge&gnsæi:" 1499 1500#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1501#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1502#, no-c-format, kde-format 1503msgid " %" 1504msgstr " %" 1505 1506#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1507#, fuzzy, kde-format 1508#| msgid "Invert mouse" 1509msgid "Track mouse" 1510msgstr "Vixla mús" 1511 1512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1513#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1514#, kde-format 1515msgid "Trigger effect with:" 1516msgstr "" 1517 1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1519#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1520#, kde-format 1521msgid "Keyboard shortcut:" 1522msgstr "" 1523 1524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1525#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1526#, kde-format 1527msgid "Modifier keys:" 1528msgstr "" 1529 1530#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1531#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1532#, kde-format 1533msgid "Alt" 1534msgstr "" 1535 1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1537#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1538#, fuzzy, kde-format 1539#| msgid "Center" 1540msgid "Ctrl" 1541msgstr "Miðjað" 1542 1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1544#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1545#, kde-format 1546msgid "Shift" 1547msgstr "" 1548 1549#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1550#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1551#, kde-format 1552msgid "Meta" 1553msgstr "" 1554 1555#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1556#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1557#, kde-format 1558msgid "Translucency" 1559msgstr "Hálfgegnsæi" 1560 1561#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1563#, kde-format 1564msgid "General Translucency Settings" 1565msgstr "Almennar ógegnsæisstillingar:" 1566 1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1569#, kde-format 1570msgid "Combobox popups:" 1571msgstr "Fjölvalsreita-sprettgluggar:" 1572 1573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1577#, kde-format 1578msgid "Opaque" 1579msgstr "Ógegnsær" 1580 1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1583#, kde-format 1584msgid "Dialogs:" 1585msgstr "Valgluggar:" 1586 1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1589#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1590#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1591#, kde-format 1592msgid "Transparent" 1593msgstr "Gegnsær" 1594 1595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1596#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1597#, kde-format 1598msgid "Menus:" 1599msgstr "Valmyndir:" 1600 1601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1602#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1603#, kde-format 1604msgid "Moving windows:" 1605msgstr "Hreyfanlegir gluggar:" 1606 1607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1608#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1609#, kde-format 1610msgid "Inactive windows:" 1611msgstr "Óvirkir gluggar:" 1612 1613#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1614#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1615#, kde-format 1616msgid "Set menu translucency independently" 1617msgstr "Stilla sérstaklega ógegnsæi valmynda" 1618 1619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1620#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1621#, kde-format 1622msgid "Dropdown menus:" 1623msgstr "Fellilistar:" 1624 1625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1626#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1627#, kde-format 1628msgid "Popup menus:" 1629msgstr "Sprettgluggar:" 1630 1631#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1632#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1633#, kde-format 1634msgid "Torn-off menus:" 1635msgstr "Lausar valmyndir:" 1636 1637#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1638#, kde-format 1639msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1640msgstr "" 1641 1642#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1643#, kde-format 1644msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1645msgstr "" 1646 1647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1648#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1649#, fuzzy, kde-format 1650#| msgid "Display window &icons" 1651msgid "Display for moving windows" 1652msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga" 1653 1654#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1655#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1656#, fuzzy, kde-format 1657#| msgid "Display window &icons" 1658msgid "Display for resizing windows" 1659msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga" 1660 1661#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1662#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1663#, kde-format 1664msgid "Advanced" 1665msgstr "Nánar" 1666 1667#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1668#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1669#, kde-format 1670msgid "&Stiffness:" 1671msgstr "&Stífleiki:" 1672 1673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1674#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1675#, kde-format 1676msgid "Dra&g:" 1677msgstr "Dra&ga:" 1678 1679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1680#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1681#, kde-format 1682msgid "&Move factor:" 1683msgstr "&Færsla:" 1684 1685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1686#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1687#, kde-format 1688msgid "Wo&bble when moving" 1689msgstr "&Beyglast við færslu" 1690 1691#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1692#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1693#, kde-format 1694msgid "Wobble when &resizing" 1695msgstr "Beyglast við stæ&rðarbreytingu" 1696 1697#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1698#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1699#, kde-format 1700msgid "Enable &advanced mode" 1701msgstr "Virkj&a ítarlegri ham" 1702 1703#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1704#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1705#, kde-format 1706msgid "&Wobbliness" 1707msgstr "Be&yglun" 1708 1709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1710#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1711#, kde-format 1712msgid "Less" 1713msgstr "Minna" 1714 1715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1716#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1717#, kde-format 1718msgid "More" 1719msgstr "Meira" 1720 1721#: zoom/zoom.cpp:71 1722#, kde-format 1723msgid "Move Zoomed Area to Left" 1724msgstr "" 1725 1726#: zoom/zoom.cpp:79 1727#, kde-format 1728msgid "Move Zoomed Area to Right" 1729msgstr "" 1730 1731#: zoom/zoom.cpp:87 1732#, kde-format 1733msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1734msgstr "" 1735 1736#: zoom/zoom.cpp:95 1737#, kde-format 1738msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1739msgstr "" 1740 1741#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1742#, kde-format 1743msgid "Move Mouse to Focus" 1744msgstr "" 1745 1746#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1747#, kde-format 1748msgid "Move Mouse to Center" 1749msgstr "" 1750 1751#: zoom/zoom_config.cpp:81 1752#, fuzzy, kde-format 1753#| msgid "Top Left" 1754msgid "Move Left" 1755msgstr "Efst til vinstri" 1756 1757#: zoom/zoom_config.cpp:88 1758#, fuzzy, kde-format 1759#| msgid "Top Right" 1760msgid "Move Right" 1761msgstr "Efst til hægri" 1762 1763#: zoom/zoom_config.cpp:95 1764#, kde-format 1765msgid "Move Up" 1766msgstr "" 1767 1768#: zoom/zoom_config.cpp:102 1769#, kde-format 1770msgid "Move Down" 1771msgstr "" 1772 1773#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1774#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1775#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1776#, kde-format 1777msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1778msgstr "" 1779 1780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1781#: zoom/zoom_config.ui:28 1782#, fuzzy, kde-format 1783#| msgid "Zoom &duration:" 1784msgid "Zoom Factor:" 1785msgstr "Tímalengd að&dráttar:" 1786 1787#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1788#: zoom/zoom_config.ui:66 1789#, kde-format 1790msgid "" 1791"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1792"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1793msgstr "" 1794 1795#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1796#: zoom/zoom_config.ui:69 1797#, kde-format 1798msgid "Enable Focus Tracking" 1799msgstr "" 1800 1801#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1802#: zoom/zoom_config.ui:76 1803#, kde-format 1804msgid "" 1805"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1806"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1807msgstr "" 1808 1809#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1810#: zoom/zoom_config.ui:79 1811#, kde-format 1812msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1813msgstr "" 1814 1815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1816#: zoom/zoom_config.ui:86 1817#, kde-format 1818msgid "Mouse Pointer:" 1819msgstr "" 1820 1821#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1822#: zoom/zoom_config.ui:99 1823#, kde-format 1824msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1825msgstr "" 1826 1827#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1828#: zoom/zoom_config.ui:103 1829#, kde-format 1830msgid "Scale" 1831msgstr "" 1832 1833#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1834#: zoom/zoom_config.ui:108 1835#, kde-format 1836msgid "Keep" 1837msgstr "" 1838 1839#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1840#: zoom/zoom_config.ui:113 1841#, kde-format 1842msgid "Hide" 1843msgstr "" 1844 1845#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1846#: zoom/zoom_config.ui:121 1847#, kde-format 1848msgid "Track moving of the mouse." 1849msgstr "" 1850 1851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1852#: zoom/zoom_config.ui:125 1853#, fuzzy, kde-format 1854#| msgid "Horizontal" 1855msgid "Proportional" 1856msgstr "Lárétt" 1857 1858#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1859#: zoom/zoom_config.ui:130 1860#, fuzzy, kde-format 1861#| msgid "Center" 1862msgid "Centered" 1863msgstr "Miðjað" 1864 1865#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1866#: zoom/zoom_config.ui:135 1867#, kde-format 1868msgid "Push" 1869msgstr "" 1870 1871#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1872#: zoom/zoom_config.ui:140 1873#, fuzzy, kde-format 1874#| msgctxt "Desktop name alignment:" 1875#| msgid "Disabled" 1876msgid "Disabled" 1877msgstr "Óvirkt" 1878 1879#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1880#: zoom/zoom_config.ui:148 1881#, kde-format 1882msgid "Mouse Tracking:" 1883msgstr ""