1# translation of kwin_effects.po to Icelandic
2# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-03 13:04+0000\n"
12"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
13"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14"Language: is\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20"\n"
21"\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr ""
27
28#, kde-format
29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30msgid "Your emails"
31msgstr ""
32
33#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
34#: blur/blur_config.ui:17
35#, fuzzy, kde-format
36#| msgid "&Strength:"
37msgid "Blur strength:"
38msgstr "&Styrkur:"
39
40#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
41#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
42#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
43#, fuzzy, kde-format
44#| msgid "Right"
45msgid "Light"
46msgstr "Hægri"
47
48#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
50#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
51#, fuzzy, kde-format
52#| msgid "&Strength:"
53msgid "Strong"
54msgstr "&Styrkur:"
55
56#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
57#: blur/blur_config.ui:83
58#, fuzzy, kde-format
59#| msgid "&Strength:"
60msgid "Noise strength:"
61msgstr "&Styrkur:"
62
63#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
64#, kde-format
65msgid ""
66"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
67"Escape or right click to cancel."
68msgstr ""
69
70#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
71#, kde-format
72msgid "Show Desktop Grid"
73msgstr "Sýna skjáborðsmöskva"
74
75#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
76#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
77#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
78#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
79#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
80#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
81#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
82#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
83#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
84#, kde-format
85msgid "KWin"
86msgstr ""
87
88#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
89#, kde-format
90msgctxt "Desktop name alignment:"
91msgid "Disabled"
92msgstr "Óvirkt"
93
94#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
95#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
96#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
97#: glide/glide_config.ui:168
98#, kde-format
99msgid "Top"
100msgstr "Uppi"
101
102#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
103#, kde-format
104msgid "Top-Right"
105msgstr "Uppi-hægri"
106
107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
109#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
110#: glide/glide_config.ui:173
111#, kde-format
112msgid "Right"
113msgstr "Hægri"
114
115#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
116#, kde-format
117msgid "Bottom-Right"
118msgstr "Neðst-hægri"
119
120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
122#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
123#: glide/glide_config.ui:178
124#, kde-format
125msgid "Bottom"
126msgstr "Neðst"
127
128#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
129#, kde-format
130msgid "Bottom-Left"
131msgstr "Neðst-vinstri"
132
133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
135#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
136#: glide/glide_config.ui:183
137#, kde-format
138msgid "Left"
139msgstr "Vinstri"
140
141#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
142#, kde-format
143msgid "Top-Left"
144msgstr "Uppi-vinstri"
145
146#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
147#, kde-format
148msgid "Center"
149msgstr "Miðjað"
150
151#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
152#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
153#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
154#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
155#, kde-format
156msgid "Appearance"
157msgstr "Útlit"
158
159#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
160#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
161#, kde-format
162msgid "Zoom &duration:"
163msgstr "Tímalengd að&dráttar:"
164
165#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
166#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
167#, kde-format
168msgctxt "Duration of zoom"
169msgid "Default"
170msgstr "Sjálfgefið"
171
172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
173#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
174#, fuzzy, kde-format
175#| msgid "&Border width:"
176msgid "Border wid&th:"
177msgstr "&Breidd jaðars:"
178
179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
180#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
181#, kde-format
182msgid "Desktop &name alignment:"
183msgstr "Jöfnu&n á skjáborðsheiti:"
184
185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
186#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
187#, kde-format
188msgid "&Layout mode:"
189msgstr "&Framsetningarhamur:"
190
191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
192#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
193#, kde-format
194msgid "Pager"
195msgstr "Flettir"
196
197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
198#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
199#, kde-format
200msgid "Automatic"
201msgstr "Sjálfvirkt"
202
203#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
204#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
205#, kde-format
206msgid "Custom"
207msgstr "Sérsniðið"
208
209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
211#, fuzzy, kde-format
212#| msgid "Number of &rows:"
213msgid "N&umber of rows:"
214msgstr "Fjöldi &raða:"
215
216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
217#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
218#, kde-format
219msgid "Click behavior:"
220msgstr ""
221
222#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
223#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
224#, kde-format
225msgid ""
226"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
227msgstr ""
228
229#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
230#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
231#, kde-format
232msgid "Switch desktop and activate window"
233msgstr ""
234
235#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
236#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
237#, fuzzy, kde-format
238#| msgid "Show desktop"
239msgid "Switch desktop only"
240msgstr "Sýna skjáborðið"
241
242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
244#, kde-format
245msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
246msgstr ""
247
248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
249#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
251#, kde-format
252msgid "Activation"
253msgstr "Virkjun"
254
255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
256#: diminactive/diminactive_config.ui:17
257#, fuzzy, kde-format
258#| msgid "&Strength:"
259msgid "Strength:"
260msgstr "&Styrkur:"
261
262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
263#: diminactive/diminactive_config.ui:40
264#, kde-format
265msgid "Dim:"
266msgstr ""
267
268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
269#: diminactive/diminactive_config.ui:47
270#, fuzzy, kde-format
271#| msgid "Do not animate panels"
272msgid "Docks and panels"
273msgstr "Ekki nota hreyfingar í spjöldum"
274
275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
276#: diminactive/diminactive_config.ui:54
277#, fuzzy, kde-format
278#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
279#| msgid "Desktop"
280msgid "Desktop"
281msgstr "Skjáborð"
282
283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
284#: diminactive/diminactive_config.ui:61
285#, fuzzy, kde-format
286#| msgid "Inactive windows:"
287msgid "Keep above windows"
288msgstr "Óvirkir gluggar:"
289
290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
291#: diminactive/diminactive_config.ui:68
292#, kde-format
293msgid "By window group"
294msgstr ""
295
296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
297#: diminactive/diminactive_config.ui:75
298#, fuzzy, kde-format
299#| msgid "Windows"
300msgid "Fullscreen windows"
301msgstr "Gluggar"
302
303#: effect_builtins.cpp:90
304#, kde-format
305msgctxt "Name of a KWin Effect"
306msgid "Blur"
307msgstr ""
308
309#: effect_builtins.cpp:91
310#, kde-format
311msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
312msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
313msgstr ""
314
315#: effect_builtins.cpp:106
316#, fuzzy, kde-format
317#| msgid "&Color:"
318msgctxt "Name of a KWin Effect"
319msgid "Color Picker"
320msgstr "&Litur:"
321
322#: effect_builtins.cpp:107
323#, kde-format
324msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
325msgid "Supports picking a color"
326msgstr ""
327
328#: effect_builtins.cpp:122
329#, fuzzy, kde-format
330#| msgid "Background color:"
331msgctxt "Name of a KWin Effect"
332msgid "Background contrast"
333msgstr "Bakgrunnslitur:"
334
335#: effect_builtins.cpp:123
336#, kde-format
337msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
338msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
339msgstr ""
340
341#: effect_builtins.cpp:138
342#, fuzzy, kde-format
343#| msgid "Show Desktop Grid"
344msgctxt "Name of a KWin Effect"
345msgid "Desktop Grid"
346msgstr "Sýna skjáborðsmöskva"
347
348#: effect_builtins.cpp:139
349#, kde-format
350msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
351msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
352msgstr ""
353
354#: effect_builtins.cpp:154
355#, kde-format
356msgctxt "Name of a KWin Effect"
357msgid "Dim Inactive"
358msgstr ""
359
360#: effect_builtins.cpp:155
361#, fuzzy, kde-format
362#| msgid "Inactive windows:"
363msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
364msgid "Darken inactive windows"
365msgstr "Óvirkir gluggar:"
366
367#: effect_builtins.cpp:170
368#, kde-format
369msgctxt "Name of a KWin Effect"
370msgid "Fall Apart"
371msgstr ""
372
373#: effect_builtins.cpp:171
374#, fuzzy, kde-format
375#| msgid "Send window to all desktops"
376msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
377msgid "Closed windows fall into pieces"
378msgstr "Senda glugga á öll skjáborð"
379
380#: effect_builtins.cpp:186
381#, kde-format
382msgctxt "Name of a KWin Effect"
383msgid "Glide"
384msgstr ""
385
386#: effect_builtins.cpp:187
387#, kde-format
388msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
389msgid "Glide windows as they appear or disappear"
390msgstr ""
391
392#: effect_builtins.cpp:202
393#, kde-format
394msgctxt "Name of a KWin Effect"
395msgid "Highlight Window"
396msgstr ""
397
398#: effect_builtins.cpp:203
399#, kde-format
400msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
401msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
402msgstr ""
403
404#: effect_builtins.cpp:218
405#, fuzzy, kde-format
406#| msgid "Invert mouse"
407msgctxt "Name of a KWin Effect"
408msgid "Invert"
409msgstr "Vixla mús"
410
411#: effect_builtins.cpp:219
412#, kde-format
413msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
414msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
415msgstr ""
416
417#: effect_builtins.cpp:234
418#, kde-format
419msgctxt "Name of a KWin Effect"
420msgid "Kscreen"
421msgstr ""
422
423#: effect_builtins.cpp:235
424#, kde-format
425msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
426msgid "Helper Effect for KScreen"
427msgstr ""
428
429#: effect_builtins.cpp:250
430#, kde-format
431msgctxt "Name of a KWin Effect"
432msgid "Looking Glass"
433msgstr ""
434
435#: effect_builtins.cpp:251
436#, kde-format
437msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
438msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
439msgstr ""
440
441#: effect_builtins.cpp:266
442#, kde-format
443msgctxt "Name of a KWin Effect"
444msgid "Magic Lamp"
445msgstr ""
446
447#: effect_builtins.cpp:267
448#, kde-format
449msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
450msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
451msgstr ""
452
453#: effect_builtins.cpp:282
454#, kde-format
455msgctxt "Name of a KWin Effect"
456msgid "Magnifier"
457msgstr ""
458
459#: effect_builtins.cpp:283
460#, kde-format
461msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
462msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
463msgstr ""
464
465#: effect_builtins.cpp:298
466#, fuzzy, kde-format
467#| msgid "Animation"
468msgctxt "Name of a KWin Effect"
469msgid "Mouse Click Animation"
470msgstr "Hreyfimynd"
471
472#: effect_builtins.cpp:299
473#, kde-format
474msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
475msgid ""
476"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
477"screenrecordings/presentations"
478msgstr ""
479
480#: effect_builtins.cpp:314
481#, fuzzy, kde-format
482#| msgid "Clear Mouse Marks"
483msgctxt "Name of a KWin Effect"
484msgid "Mouse Mark"
485msgstr "Hreinsa músarslóðir"
486
487#: effect_builtins.cpp:315
488#, kde-format
489msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
490msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
491msgstr ""
492
493#: effect_builtins.cpp:330
494#, kde-format
495msgctxt "Name of a KWin Effect"
496msgid "Overview"
497msgstr ""
498
499#: effect_builtins.cpp:331
500#, kde-format
501msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
502msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
503msgstr ""
504
505#: effect_builtins.cpp:346
506#, fuzzy, kde-format
507#| msgid "Windows"
508msgctxt "Name of a KWin Effect"
509msgid "Present Windows"
510msgstr "Gluggar"
511
512#: effect_builtins.cpp:347
513#, kde-format
514msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
515msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
516msgstr ""
517
518#: effect_builtins.cpp:362
519#, fuzzy, kde-format
520#| msgid "Close window"
521msgctxt "Name of a KWin Effect"
522msgid "Resize Window"
523msgstr "Loka glugga"
524
525#: effect_builtins.cpp:363
526#, kde-format
527msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
528msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
529msgstr ""
530
531#: effect_builtins.cpp:378
532#, kde-format
533msgctxt "Name of a KWin Effect"
534msgid "Screen Edge"
535msgstr ""
536
537#: effect_builtins.cpp:379
538#, kde-format
539msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
540msgid "Highlights a screen edge when approaching"
541msgstr ""
542
543#: effect_builtins.cpp:394
544#, kde-format
545msgctxt "Name of a KWin Effect"
546msgid "Screenshot"
547msgstr ""
548
549#: effect_builtins.cpp:395
550#, kde-format
551msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
552msgid "Helper effect for screenshot tools"
553msgstr ""
554
555#: effect_builtins.cpp:410
556#, fuzzy, kde-format
557#| msgid "Transparent"
558msgctxt "Name of a KWin Effect"
559msgid "Transform"
560msgstr "Gegnsær"
561
562#: effect_builtins.cpp:411
563#, kde-format
564msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
565msgid "Animates display transformations"
566msgstr ""
567
568#: effect_builtins.cpp:425
569#, kde-format
570msgctxt "Name of a KWin Effect"
571msgid "Sheet"
572msgstr ""
573
574#: effect_builtins.cpp:426
575#, kde-format
576msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
577msgid ""
578"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
579msgstr ""
580
581#: effect_builtins.cpp:441
582#, kde-format
583msgctxt "Name of a KWin Effect"
584msgid "Show FPS"
585msgstr ""
586
587#: effect_builtins.cpp:442
588#, kde-format
589msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
590msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
591msgstr ""
592
593#: effect_builtins.cpp:457
594#, fuzzy, kde-format
595#| msgid "Show &panels"
596msgctxt "Name of a KWin Effect"
597msgid "Show Paint"
598msgstr "Sýna s&pjöld"
599
600#: effect_builtins.cpp:458
601#, kde-format
602msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
603msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
604msgstr ""
605
606#: effect_builtins.cpp:473
607#, kde-format
608msgctxt "Name of a KWin Effect"
609msgid "Slide"
610msgstr ""
611
612#: effect_builtins.cpp:474
613#, fuzzy, kde-format
614#| msgid "Slide when switching tabs"
615msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
616msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
617msgstr "Renna til við skiptingu á milli flipa"
618
619#: effect_builtins.cpp:489
620#, kde-format
621msgctxt "Name of a KWin Effect"
622msgid "Slide Back"
623msgstr ""
624
625#: effect_builtins.cpp:490
626#, kde-format
627msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
628msgid "Slide back windows when another window is raised"
629msgstr ""
630
631#: effect_builtins.cpp:505
632#, kde-format
633msgctxt "Name of a KWin Effect"
634msgid "Sliding popups"
635msgstr ""
636
637#: effect_builtins.cpp:506
638#, kde-format
639msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
640msgid "Sliding animation for Plasma popups"
641msgstr ""
642
643#: effect_builtins.cpp:521
644#, kde-format
645msgctxt "Name of a KWin Effect"
646msgid "Snap Helper"
647msgstr ""
648
649#: effect_builtins.cpp:522
650#, kde-format
651msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
652msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
653msgstr ""
654
655#: effect_builtins.cpp:537
656#, kde-format
657msgctxt "Name of a KWin Effect"
658msgid "Startup Feedback"
659msgstr ""
660
661#: effect_builtins.cpp:538
662#, kde-format
663msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
664msgid "Helper effect for startup feedback"
665msgstr ""
666
667#: effect_builtins.cpp:553
668#, fuzzy, kde-format
669#| msgid "Thumbnail Bar"
670msgctxt "Name of a KWin Effect"
671msgid "Thumbnail Aside"
672msgstr "Smámyndaslá"
673
674#: effect_builtins.cpp:554
675#, kde-format
676msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
677msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
678msgstr ""
679
680#: effect_builtins.cpp:569
681#, kde-format
682msgctxt "Name of a KWin Effect"
683msgid "Touch Points"
684msgstr ""
685
686#: effect_builtins.cpp:570
687#, kde-format
688msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
689msgid "Visualize touch points"
690msgstr ""
691
692#: effect_builtins.cpp:585
693#, fuzzy, kde-format
694#| msgid "Invert mouse"
695msgctxt "Name of a KWin Effect"
696msgid "Track Mouse"
697msgstr "Vixla mús"
698
699#: effect_builtins.cpp:586
700#, kde-format
701msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
702msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
703msgstr ""
704
705#: effect_builtins.cpp:601
706#, kde-format
707msgctxt "Name of a KWin Effect"
708msgid "Window Geometry"
709msgstr ""
710
711#: effect_builtins.cpp:602
712#, fuzzy, kde-format
713#| msgid "Display window &icons"
714msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
715msgid "Display window geometries on move/resize"
716msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga"
717
718#: effect_builtins.cpp:617
719#, fuzzy, kde-format
720#| msgid "Windows"
721msgctxt "Name of a KWin Effect"
722msgid "Wobbly Windows"
723msgstr "Gluggar"
724
725#: effect_builtins.cpp:618
726#, fuzzy, kde-format
727#| msgid "Use for window &switching"
728msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
729msgid "Deform windows while they are moving"
730msgstr "Nota við &skiptingu á milli glugga"
731
732#: effect_builtins.cpp:633
733#, fuzzy, kde-format
734#| msgid "Zoom"
735msgctxt "Name of a KWin Effect"
736msgid "Zoom"
737msgstr "Aðdráttur"
738
739#: effect_builtins.cpp:634
740#, kde-format
741msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
742msgid "Magnify the entire desktop"
743msgstr ""
744
745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
746#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
747#: slide/slide_config.ui:19
748#, fuzzy, kde-format
749#| msgid "Duration"
750msgid "Duration:"
751msgstr "Tímalengd"
752
753#. i18n: Duration of the slide animation.
754#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
755#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
756#: slide/slide_config.ui:32
757#, fuzzy, kde-format
758#| msgctxt "Duration of rotation"
759#| msgid "Default"
760msgid "Default"
761msgstr "Sjálfgefið"
762
763#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
764#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
765#: slide/slide_config.ui:35
766#, fuzzy, kde-format
767#| msgid " millisecond"
768#| msgid_plural " milliseconds"
769msgid " milliseconds"
770msgstr " millísekúnda"
771
772#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
773#: glide/glide_config.ui:50
774#, fuzzy, kde-format
775#| msgid "Animation"
776msgid "Window Open Animation"
777msgstr "Hreyfimynd"
778
779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
781#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
782#, fuzzy, kde-format
783#| msgid "Rotation duration:"
784msgid "Rotation edge:"
785msgstr "Tímalengd snúnings:"
786
787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
789#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
790#, fuzzy, kde-format
791#| msgid "Rotation duration:"
792msgid "Rotation angle:"
793msgstr "Tímalengd snúnings:"
794
795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
797#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
798#, kde-format
799msgid "Distance:"
800msgstr ""
801
802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
803#: glide/glide_config.ui:148
804#, fuzzy, kde-format
805#| msgid "Animation"
806msgid "Window Close Animation"
807msgstr "Hreyfimynd"
808
809#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
810#, kde-format
811msgid "Toggle Invert Effect"
812msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum"
813
814#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
815#, kde-format
816msgid "Toggle Invert Effect on Window"
817msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum á glugga"
818
819#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
820#: login/package/contents/ui/config.ui:17
821#, kde-format
822msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
823msgstr ""
824
825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
826#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
827#, kde-format
828msgid "&Radius:"
829msgstr "&Radíus:"
830
831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
832#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
833#, kde-format
834msgid "Animation duration:"
835msgstr "Tímalengd hreyfingar:"
836
837#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
838#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
839#, kde-format
840msgctxt "Duration of rotation"
841msgid "Default"
842msgstr "Sjálfgefið"
843
844#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
845#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
846#, fuzzy, kde-format
847#| msgid " millisecond"
848#| msgid_plural " milliseconds"
849msgid "milliseconds"
850msgstr " millísekúnda"
851
852#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
853#: magnifier/magnifier_config.ui:17
854#, kde-format
855msgid "Size"
856msgstr "Stærð"
857
858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
859#: magnifier/magnifier_config.ui:23
860#, kde-format
861msgid "&Width:"
862msgstr "&Breidd:"
863
864#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
865#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
866#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
867#, kde-format
868msgid " px"
869msgstr " px"
870
871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
872#: magnifier/magnifier_config.ui:55
873#, kde-format
874msgid "&Height:"
875msgstr "&Hæð:"
876
877#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
878#, fuzzy, kde-format
879#| msgid "Toggle Invert Effect"
880msgid "Toggle Mouse Click Effect"
881msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum"
882
883#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
884#, fuzzy, kde-format
885#| msgid "Left"
886msgctxt "Left mouse button"
887msgid "Left"
888msgstr "Vinstri"
889
890#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
891#, fuzzy, kde-format
892#| msgid "Middle button:"
893msgctxt "Middle mouse button"
894msgid "Middle"
895msgstr "Miðhnappur:"
896
897#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
898#, fuzzy, kde-format
899#| msgid "Right"
900msgctxt "Right mouse button"
901msgid "Right"
902msgstr "Hægri"
903
904#: mouseclick/mouseclick.h:62
905#, kde-format
906msgid "↓"
907msgstr ""
908
909#: mouseclick/mouseclick.h:63
910#, kde-format
911msgid "↑"
912msgstr ""
913
914#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
915#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
916#, kde-format
917msgid "Basic Settings"
918msgstr ""
919
920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
921#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
922#, fuzzy, kde-format
923#| msgid "Left button:"
924msgid "Left Mouse Button Color:"
925msgstr "Vinstri hnappur:"
926
927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
928#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
929#, fuzzy, kde-format
930#| msgid "Middle button:"
931msgid "Middle Mouse Button Color:"
932msgstr "Miðhnappur:"
933
934#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
935#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
936#, fuzzy, kde-format
937#| msgid "Right button:"
938msgid "Right Mouse Button Color:"
939msgstr "Hægri hnappur:"
940
941#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
942#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
943#, fuzzy, kde-format
944#| msgid "Advanced"
945msgid "Advanced Settings"
946msgstr "Nánar"
947
948#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
949#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
950#, kde-format
951msgid "Rings"
952msgstr ""
953
954#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
955#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
956#, fuzzy, kde-format
957#| msgid "&Width:"
958msgid "Line Width:"
959msgstr "&Breidd:"
960
961#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
962#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
963#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
964#, fuzzy, kde-format
965#| msgid " pixel"
966#| msgid_plural " pixels"
967msgid " pixel"
968msgstr " punktur"
969
970#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
971#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
972#, kde-format
973msgid " msec"
974msgstr " msek"
975
976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
977#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
978#, fuzzy, kde-format
979#| msgid "Fading duration:"
980msgid "Ring Duration:"
981msgstr "Tímalengd dofnunar:"
982
983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
984#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
985#, fuzzy, kde-format
986#| msgid "&Radius:"
987msgid "Ring Radius:"
988msgstr "&Radíus:"
989
990#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
991#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
992#, kde-format
993msgid "Ring Count:"
994msgstr ""
995
996#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
997#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
998#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
999#, kde-format
1000msgid "Text"
1001msgstr "Texti"
1002
1003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
1004#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
1005#, kde-format
1006msgid "Font:"
1007msgstr ""
1008
1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
1010#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
1011#, fuzzy, kde-format
1012#| msgid "Show desktop"
1013msgid "Show Text:"
1014msgstr "Sýna skjáborðið"
1015
1016#: mousemark/mousemark.cpp:36
1017#, kde-format
1018msgid "Clear All Mouse Marks"
1019msgstr "Hreinsa allar músarslóðir"
1020
1021#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
1022#, kde-format
1023msgid "Clear Last Mouse Mark"
1024msgstr "Hreinsa síðustu músarslóðir"
1025
1026#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
1027#, fuzzy, kde-format
1028#| msgid " pixel"
1029#| msgid_plural " pixels"
1030msgctxt "Suffix"
1031msgid " pixel"
1032msgid_plural " pixels"
1033msgstr[0] " punktur"
1034msgstr[1] " punktar"
1035
1036#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
1037#, kde-format
1038msgid "Clear Mouse Marks"
1039msgstr "Hreinsa músarslóðir"
1040
1041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1042#: mousemark/mousemark_config.ui:23
1043#, kde-format
1044msgid "Wid&th:"
1045msgstr ""
1046
1047#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1048#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1049#, kde-format
1050msgid "&Color:"
1051msgstr "&Litur:"
1052
1053#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1054#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1055#, kde-format
1056msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1057msgstr ""
1058"Teikna með músinni með því að halda niðri Shift+Meta lyklunum og hreyfa "
1059"músina um leið."
1060
1061#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1062#, fuzzy, kde-format
1063#| msgid "Toggle Invert Effect"
1064msgid "Toggle Overview"
1065msgstr "Víxla umhverfingaráhrifum"
1066
1067#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1068#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1069#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1070#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1071#, kde-format
1072msgid "Layout mode:"
1073msgstr "Framsetningarhamur:"
1074
1075#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1076#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1077#, kde-format
1078msgid "Closest"
1079msgstr ""
1080
1081#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1082#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1083#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1084#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1085#, kde-format
1086msgid "Natural"
1087msgstr "Eðlilegt"
1088
1089#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1090#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1091#, kde-format
1092msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1093msgstr "Víxla núverandi gluggum (á þessu skjáborði)"
1094
1095#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1096#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1097#, kde-format
1098msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1099msgstr "Víxla núverandi gluggum (á öllum skjáborðum)"
1100
1101#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1102#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1103#, kde-format
1104msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1105msgstr "Víxla núverandi gluggum (gluggaflokkur)"
1106
1107#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1108#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1109#, kde-format
1110msgid "Natural Layout Settings"
1111msgstr "Stillingar eðlilegrar framsetningar"
1112
1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1115#, kde-format
1116msgid "Fill &gaps"
1117msgstr "&Fylla í eyður"
1118
1119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1121#, kde-format
1122msgid "Faster"
1123msgstr "Hraðar"
1124
1125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1127#, kde-format
1128msgid "Nicer"
1129msgstr "Betur"
1130
1131#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1132#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1133#, kde-format
1134msgid "Windows"
1135msgstr "Gluggar"
1136
1137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1139#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1140#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1141#, kde-format
1142msgid "Left button:"
1143msgstr "Vinstri hnappur:"
1144
1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1147#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1148#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1149#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1151#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1152#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1153#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1157#, kde-format
1158msgid "No action"
1159msgstr "Engin aðgerð"
1160
1161#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1169#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1170#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1171#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1173#, kde-format
1174msgid "Activate window"
1175msgstr "Virkja glugga"
1176
1177#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1178#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1179#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1185#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1186#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1188#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1189#, kde-format
1190msgid "End effect"
1191msgstr "Endaáhrif"
1192
1193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1196#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1197#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1199#, kde-format
1200msgid "Bring window to current desktop"
1201msgstr "Setja glugga á þetta skjáborð"
1202
1203#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1206#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1209#, kde-format
1210msgid "Send window to all desktops"
1211msgstr "Senda glugga á öll skjáborð"
1212
1213#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1214#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1217#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1218#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1219#, kde-format
1220msgid "(Un-)Minimize window"
1221msgstr "(Ó-)minnka glugga"
1222
1223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1225#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1226#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1227#, kde-format
1228msgid "Middle button:"
1229msgstr "Miðhnappur:"
1230
1231#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1232#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1233#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1235#, fuzzy, kde-format
1236#| msgid "Close window"
1237msgid "Close window"
1238msgstr "Loka glugga"
1239
1240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1242#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1244#, kde-format
1245msgid "Right button:"
1246msgstr "Hægri hnappur:"
1247
1248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1249#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1250#, kde-format
1251msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1252msgid "Desktop"
1253msgstr "Skjáborð"
1254
1255#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1256#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1257#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1258#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1259#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1260#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1261#, kde-format
1262msgid "Show desktop"
1263msgstr "Sýna skjáborðið"
1264
1265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1266#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1267#, kde-format
1268msgid "Display window &titles"
1269msgstr "Sýna &titla á gluggum"
1270
1271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1272#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1273#, kde-format
1274msgid "Display window &icons"
1275msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga"
1276
1277#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1278#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1279#, kde-format
1280msgid "Ignore &minimized windows"
1281msgstr "Hunsa &minnkaða glugga"
1282
1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1284#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1285#, kde-format
1286msgid "Show &panels"
1287msgstr "Sýna s&pjöld"
1288
1289#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1290#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1291#, kde-format
1292msgid "Regular Grid"
1293msgstr "Jafnt hnitanet"
1294
1295#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1296#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1297#, kde-format
1298msgid "Flexible Grid"
1299msgstr "Teygjanlegt hnitanet"
1300
1301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1302#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1303#, kde-format
1304msgid "Provide buttons to close the windows"
1305msgstr ""
1306
1307#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1308#: resize/resize_config.ui:17
1309#, fuzzy, kde-format
1310#| msgid "Close window"
1311msgid "Scale window"
1312msgstr "Loka glugga"
1313
1314#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1315#: resize/resize_config.ui:24
1316#, kde-format
1317msgid "Show outline"
1318msgstr ""
1319
1320#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1321#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1322#, fuzzy, kde-format
1323#| msgid "Animation"
1324msgid "Window open scale:"
1325msgstr "Hreyfimynd"
1326
1327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1328#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1329#, fuzzy, kde-format
1330#| msgid "Animation"
1331msgid "Window close scale:"
1332msgstr "Hreyfimynd"
1333
1334#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1335#, kde-format
1336msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1337msgid "Screenshot"
1338msgstr ""
1339
1340#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1341#, kde-format
1342msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1343msgid "Screenshot saved to %1"
1344msgstr ""
1345
1346#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1347#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1348#, kde-format
1349msgid ""
1350"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1351"Escape or right click to cancel."
1352msgstr ""
1353
1354#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1355#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1356#, kde-format
1357msgid ""
1358"Create screen shot with left click or enter.\n"
1359"Escape or right click to cancel."
1360msgstr ""
1361
1362#: showfps/showfps.cpp:50
1363#, kde-format
1364msgid "This effect is not a benchmark"
1365msgstr ""
1366
1367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1368#: showfps/showfps_config.ui:23
1369#, kde-format
1370msgid "Text position:"
1371msgstr "Staðsetning texta:"
1372
1373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1374#: showfps/showfps_config.ui:43
1375#, kde-format
1376msgid "Inside Graph"
1377msgstr "Inni í grafi"
1378
1379#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1380#: showfps/showfps_config.ui:48
1381#, kde-format
1382msgid "Nowhere"
1383msgstr "Hvergi"
1384
1385#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1386#: showfps/showfps_config.ui:53
1387#, kde-format
1388msgid "Top Left"
1389msgstr "Efst til vinstri"
1390
1391#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1392#: showfps/showfps_config.ui:58
1393#, kde-format
1394msgid "Top Right"
1395msgstr "Efst til hægri"
1396
1397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1398#: showfps/showfps_config.ui:63
1399#, kde-format
1400msgid "Bottom Left"
1401msgstr "Neðst til vinstri"
1402
1403#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1404#: showfps/showfps_config.ui:68
1405#, kde-format
1406msgid "Bottom Right"
1407msgstr "Neðst til hægri"
1408
1409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1410#: showfps/showfps_config.ui:76
1411#, kde-format
1412msgid "Text font:"
1413msgstr "Textaletur:"
1414
1415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1416#: showfps/showfps_config.ui:96
1417#, kde-format
1418msgid "Text color:"
1419msgstr "Textalitur:"
1420
1421#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1422#: showfps/showfps_config.ui:119
1423#, kde-format
1424msgid "Text alpha:"
1425msgstr "Gegnsæi texta:"
1426
1427#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1428#, fuzzy, kde-format
1429#| msgid "Show &panels"
1430msgid "Toggle Show Paint"
1431msgstr "Sýna s&pjöld"
1432
1433#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1434#: slide/slide_config.ui:50
1435#, kde-format
1436msgid "Gap between desktops"
1437msgstr ""
1438
1439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1440#: slide/slide_config.ui:56
1441#, fuzzy, kde-format
1442#| msgid "Horizontal"
1443msgid "Horizontal:"
1444msgstr "Lárétt"
1445
1446#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1447#: slide/slide_config.ui:79
1448#, fuzzy, kde-format
1449#| msgid "Vertical"
1450msgid "Vertical:"
1451msgstr "Lóðrétt"
1452
1453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1454#: slide/slide_config.ui:105
1455#, kde-format
1456msgid "Slide docks"
1457msgstr ""
1458
1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1460#: slide/slide_config.ui:112
1461#, fuzzy, kde-format
1462#| msgid "Slide when grouping"
1463msgid "Slide desktop background"
1464msgstr "Renna við hópun"
1465
1466#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1467#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1468#, kde-format
1469msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1470msgstr "Víxla af/á smámynd fyrir þennan glugga"
1471
1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1473#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1474#, kde-format
1475msgid "Maximum &width:"
1476msgstr "Hámarks&breidd:"
1477
1478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1479#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1480#, kde-format
1481msgid "&Spacing:"
1482msgstr "Mi&llibil:"
1483
1484#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1485#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1486#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1487#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1488#, fuzzy, kde-format
1489#| msgid " pixel"
1490#| msgid_plural " pixels"
1491msgid " pixels"
1492msgstr " punktur"
1493
1494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1495#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1496#, kde-format
1497msgid "&Opacity:"
1498msgstr "Óge&gnsæi:"
1499
1500#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1501#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1502#, no-c-format, kde-format
1503msgid " %"
1504msgstr " %"
1505
1506#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1507#, fuzzy, kde-format
1508#| msgid "Invert mouse"
1509msgid "Track mouse"
1510msgstr "Vixla mús"
1511
1512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1513#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1514#, kde-format
1515msgid "Trigger effect with:"
1516msgstr ""
1517
1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1519#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1520#, kde-format
1521msgid "Keyboard shortcut:"
1522msgstr ""
1523
1524#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1525#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1526#, kde-format
1527msgid "Modifier keys:"
1528msgstr ""
1529
1530#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1531#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1532#, kde-format
1533msgid "Alt"
1534msgstr ""
1535
1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1537#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1538#, fuzzy, kde-format
1539#| msgid "Center"
1540msgid "Ctrl"
1541msgstr "Miðjað"
1542
1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1544#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1545#, kde-format
1546msgid "Shift"
1547msgstr ""
1548
1549#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1550#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1551#, kde-format
1552msgid "Meta"
1553msgstr ""
1554
1555#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1556#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1557#, kde-format
1558msgid "Translucency"
1559msgstr "Hálfgegnsæi"
1560
1561#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1563#, kde-format
1564msgid "General Translucency Settings"
1565msgstr "Almennar ógegnsæisstillingar:"
1566
1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1569#, kde-format
1570msgid "Combobox popups:"
1571msgstr "Fjölvalsreita-sprettgluggar:"
1572
1573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1577#, kde-format
1578msgid "Opaque"
1579msgstr "Ógegnsær"
1580
1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1583#, kde-format
1584msgid "Dialogs:"
1585msgstr "Valgluggar:"
1586
1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1589#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1590#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1591#, kde-format
1592msgid "Transparent"
1593msgstr "Gegnsær"
1594
1595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1596#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1597#, kde-format
1598msgid "Menus:"
1599msgstr "Valmyndir:"
1600
1601#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1602#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1603#, kde-format
1604msgid "Moving windows:"
1605msgstr "Hreyfanlegir gluggar:"
1606
1607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1608#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1609#, kde-format
1610msgid "Inactive windows:"
1611msgstr "Óvirkir gluggar:"
1612
1613#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1614#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1615#, kde-format
1616msgid "Set menu translucency independently"
1617msgstr "Stilla sérstaklega ógegnsæi valmynda"
1618
1619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1620#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1621#, kde-format
1622msgid "Dropdown menus:"
1623msgstr "Fellilistar:"
1624
1625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1626#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1627#, kde-format
1628msgid "Popup menus:"
1629msgstr "Sprettgluggar:"
1630
1631#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1632#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1633#, kde-format
1634msgid "Torn-off menus:"
1635msgstr "Lausar valmyndir:"
1636
1637#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1638#, kde-format
1639msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1640msgstr ""
1641
1642#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1643#, kde-format
1644msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1645msgstr ""
1646
1647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1648#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1649#, fuzzy, kde-format
1650#| msgid "Display window &icons"
1651msgid "Display for moving windows"
1652msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga"
1653
1654#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1655#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1656#, fuzzy, kde-format
1657#| msgid "Display window &icons"
1658msgid "Display for resizing windows"
1659msgstr "Sýna táknmynd&ir glugga"
1660
1661#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1662#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1663#, kde-format
1664msgid "Advanced"
1665msgstr "Nánar"
1666
1667#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1668#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1669#, kde-format
1670msgid "&Stiffness:"
1671msgstr "&Stífleiki:"
1672
1673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1674#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1675#, kde-format
1676msgid "Dra&g:"
1677msgstr "Dra&ga:"
1678
1679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1680#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1681#, kde-format
1682msgid "&Move factor:"
1683msgstr "&Færsla:"
1684
1685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1686#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1687#, kde-format
1688msgid "Wo&bble when moving"
1689msgstr "&Beyglast við færslu"
1690
1691#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1692#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1693#, kde-format
1694msgid "Wobble when &resizing"
1695msgstr "Beyglast við stæ&rðarbreytingu"
1696
1697#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1698#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1699#, kde-format
1700msgid "Enable &advanced mode"
1701msgstr "Virkj&a ítarlegri ham"
1702
1703#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1704#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1705#, kde-format
1706msgid "&Wobbliness"
1707msgstr "Be&yglun"
1708
1709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1710#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1711#, kde-format
1712msgid "Less"
1713msgstr "Minna"
1714
1715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1716#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1717#, kde-format
1718msgid "More"
1719msgstr "Meira"
1720
1721#: zoom/zoom.cpp:71
1722#, kde-format
1723msgid "Move Zoomed Area to Left"
1724msgstr ""
1725
1726#: zoom/zoom.cpp:79
1727#, kde-format
1728msgid "Move Zoomed Area to Right"
1729msgstr ""
1730
1731#: zoom/zoom.cpp:87
1732#, kde-format
1733msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1734msgstr ""
1735
1736#: zoom/zoom.cpp:95
1737#, kde-format
1738msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1739msgstr ""
1740
1741#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1742#, kde-format
1743msgid "Move Mouse to Focus"
1744msgstr ""
1745
1746#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1747#, kde-format
1748msgid "Move Mouse to Center"
1749msgstr ""
1750
1751#: zoom/zoom_config.cpp:81
1752#, fuzzy, kde-format
1753#| msgid "Top Left"
1754msgid "Move Left"
1755msgstr "Efst til vinstri"
1756
1757#: zoom/zoom_config.cpp:88
1758#, fuzzy, kde-format
1759#| msgid "Top Right"
1760msgid "Move Right"
1761msgstr "Efst til hægri"
1762
1763#: zoom/zoom_config.cpp:95
1764#, kde-format
1765msgid "Move Up"
1766msgstr ""
1767
1768#: zoom/zoom_config.cpp:102
1769#, kde-format
1770msgid "Move Down"
1771msgstr ""
1772
1773#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1774#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1775#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1776#, kde-format
1777msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1778msgstr ""
1779
1780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1781#: zoom/zoom_config.ui:28
1782#, fuzzy, kde-format
1783#| msgid "Zoom &duration:"
1784msgid "Zoom Factor:"
1785msgstr "Tímalengd að&dráttar:"
1786
1787#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1788#: zoom/zoom_config.ui:66
1789#, kde-format
1790msgid ""
1791"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1792"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1793msgstr ""
1794
1795#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1796#: zoom/zoom_config.ui:69
1797#, kde-format
1798msgid "Enable Focus Tracking"
1799msgstr ""
1800
1801#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1802#: zoom/zoom_config.ui:76
1803#, kde-format
1804msgid ""
1805"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1806"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1807msgstr ""
1808
1809#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1810#: zoom/zoom_config.ui:79
1811#, kde-format
1812msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1813msgstr ""
1814
1815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1816#: zoom/zoom_config.ui:86
1817#, kde-format
1818msgid "Mouse Pointer:"
1819msgstr ""
1820
1821#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1822#: zoom/zoom_config.ui:99
1823#, kde-format
1824msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1825msgstr ""
1826
1827#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1828#: zoom/zoom_config.ui:103
1829#, kde-format
1830msgid "Scale"
1831msgstr ""
1832
1833#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1834#: zoom/zoom_config.ui:108
1835#, kde-format
1836msgid "Keep"
1837msgstr ""
1838
1839#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1840#: zoom/zoom_config.ui:113
1841#, kde-format
1842msgid "Hide"
1843msgstr ""
1844
1845#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1846#: zoom/zoom_config.ui:121
1847#, kde-format
1848msgid "Track moving of the mouse."
1849msgstr ""
1850
1851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1852#: zoom/zoom_config.ui:125
1853#, fuzzy, kde-format
1854#| msgid "Horizontal"
1855msgid "Proportional"
1856msgstr "Lárétt"
1857
1858#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1859#: zoom/zoom_config.ui:130
1860#, fuzzy, kde-format
1861#| msgid "Center"
1862msgid "Centered"
1863msgstr "Miðjað"
1864
1865#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1866#: zoom/zoom_config.ui:135
1867#, kde-format
1868msgid "Push"
1869msgstr ""
1870
1871#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1872#: zoom/zoom_config.ui:140
1873#, fuzzy, kde-format
1874#| msgctxt "Desktop name alignment:"
1875#| msgid "Disabled"
1876msgid "Disabled"
1877msgstr "Óvirkt"
1878
1879#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1880#: zoom/zoom_config.ui:148
1881#, kde-format
1882msgid "Mouse Tracking:"
1883msgstr ""