1# translation of kwin_effects.po to Khmer
2# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010, 2012.
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
8"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:20+0700\n"
9"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
10"Language-Team: Khmer\n"
11"Language: km\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
18#, kde-format
19msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20msgid "Your names"
21msgstr ""
22
23#, kde-format
24msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25msgid "Your emails"
26msgstr ""
27
28#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
29#: blur/blur_config.ui:17
30#, fuzzy, kde-format
31#| msgid "&Strength:"
32msgid "Blur strength:"
33msgstr "កម្លាំង ៖"
34
35#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
37#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
38#, kde-format
39msgid "Light"
40msgstr "ភ្លឺ"
41
42#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
44#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
45#, kde-format
46msgid "Strong"
47msgstr "ខ្លាំង ៖"
48
49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
50#: blur/blur_config.ui:83
51#, fuzzy, kde-format
52#| msgid "&Strength:"
53msgid "Noise strength:"
54msgstr "កម្លាំង ៖"
55
56#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
57#, kde-format
58msgid ""
59"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
60"Escape or right click to cancel."
61msgstr ""
62
63#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
64#, kde-format
65msgid "Show Desktop Grid"
66msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
67
68#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
69#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
70#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
71#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
72#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
73#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
74#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
75#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
76#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
77#, kde-format
78msgid "KWin"
79msgstr ""
80
81#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
82#, kde-format
83msgctxt "Desktop name alignment:"
84msgid "Disabled"
85msgstr "បាន​បិទ"
86
87#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
88#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
89#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
90#: glide/glide_config.ui:168
91#, kde-format
92msgid "Top"
93msgstr "កំពូល"
94
95#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
96#, kde-format
97msgid "Top-Right"
98msgstr "កំពូល​ស្ដាំ"
99
100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
102#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
103#: glide/glide_config.ui:173
104#, kde-format
105msgid "Right"
106msgstr "​ស្តាំ"
107
108#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
109#, kde-format
110msgid "Bottom-Right"
111msgstr "បាត​ស្ដាំ"
112
113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
115#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
116#: glide/glide_config.ui:178
117#, kde-format
118msgid "Bottom"
119msgstr "បាត"
120
121#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
122#, kde-format
123msgid "Bottom-Left"
124msgstr "បាត ​ឆ្វេង"
125
126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
128#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
129#: glide/glide_config.ui:183
130#, kde-format
131msgid "Left"
132msgstr "ឆ្វេង"
133
134#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
135#, kde-format
136msgid "Top-Left"
137msgstr "កំពូល ឆ្វេង"
138
139#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
140#, kde-format
141msgid "Center"
142msgstr "កណ្ដាល"
143
144#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
145#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
147#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
148#, kde-format
149msgid "Appearance"
150msgstr "រូបរាង"
151
152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
153#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
154#, kde-format
155msgid "Zoom &duration:"
156msgstr "ថិរវេលា​ពង្រីក ៖"
157
158#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
159#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
160#, kde-format
161msgctxt "Duration of zoom"
162msgid "Default"
163msgstr "លំនាំដើម"
164
165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
166#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
167#, fuzzy, kde-format
168#| msgid "&Border width:"
169msgid "Border wid&th:"
170msgstr "ទទឹង​ស៊ុម ៖"
171
172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
173#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
174#, kde-format
175msgid "Desktop &name alignment:"
176msgstr "កា​រតម្រឹម​ឈ្មោះ​ផ្ទៃតុ ៖"
177
178#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
179#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
180#, kde-format
181msgid "&Layout mode:"
182msgstr "របៀប​ប្លង់ ៖"
183
184#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
185#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
186#, kde-format
187msgid "Pager"
188msgstr "ភេយ័រ"
189
190#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
191#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
192#, kde-format
193msgid "Automatic"
194msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
195
196#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
197#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
198#, kde-format
199msgid "Custom"
200msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
201
202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
203#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
204#, fuzzy, kde-format
205#| msgid "Number of &rows:"
206msgid "N&umber of rows:"
207msgstr "ចំនួន​ជួរដេក ៖"
208
209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
211#, kde-format
212msgid "Click behavior:"
213msgstr ""
214
215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
216#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
217#, kde-format
218msgid ""
219"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
220msgstr ""
221
222#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
223#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
224#, kde-format
225msgid "Switch desktop and activate window"
226msgstr ""
227
228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
229#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
230#, fuzzy, kde-format
231#| msgid "Show desktop"
232msgid "Switch desktop only"
233msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ"
234
235#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
236#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
237#, kde-format
238msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
239msgstr ""
240
241#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
242#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
244#, kde-format
245msgid "Activation"
246msgstr "កា​រធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
247
248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
249#: diminactive/diminactive_config.ui:17
250#, fuzzy, kde-format
251#| msgid "&Strength:"
252msgid "Strength:"
253msgstr "កម្លាំង ៖"
254
255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
256#: diminactive/diminactive_config.ui:40
257#, kde-format
258msgid "Dim:"
259msgstr ""
260
261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
262#: diminactive/diminactive_config.ui:47
263#, fuzzy, kde-format
264#| msgid "Do not animate panels"
265msgid "Docks and panels"
266msgstr "កុំ​ធ្វើ​ឲ្យ​បន្ទះមាន​ចលនា"
267
268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
269#: diminactive/diminactive_config.ui:54
270#, fuzzy, kde-format
271#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
272#| msgid "Desktop"
273msgid "Desktop"
274msgstr "​ផ្ទៃតុ"
275
276#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
277#: diminactive/diminactive_config.ui:61
278#, fuzzy, kde-format
279#| msgid "Inactive windows:"
280msgid "Keep above windows"
281msgstr "បង្អួច​អសកម្ម ៖"
282
283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
284#: diminactive/diminactive_config.ui:68
285#, kde-format
286msgid "By window group"
287msgstr ""
288
289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
290#: diminactive/diminactive_config.ui:75
291#, fuzzy, kde-format
292#| msgid "Windows"
293msgid "Fullscreen windows"
294msgstr "បង្អួច"
295
296#: effect_builtins.cpp:90
297#, kde-format
298msgctxt "Name of a KWin Effect"
299msgid "Blur"
300msgstr ""
301
302#: effect_builtins.cpp:91
303#, kde-format
304msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
305msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
306msgstr ""
307
308#: effect_builtins.cpp:106
309#, fuzzy, kde-format
310#| msgctxt "High saturation"
311#| msgid "Colored"
312msgctxt "Name of a KWin Effect"
313msgid "Color Picker"
314msgstr "ពណ៌"
315
316#: effect_builtins.cpp:107
317#, kde-format
318msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
319msgid "Supports picking a color"
320msgstr ""
321
322#: effect_builtins.cpp:122
323#, fuzzy, kde-format
324#| msgid "Background color:"
325msgctxt "Name of a KWin Effect"
326msgid "Background contrast"
327msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខា​ងក្រោយ ៖"
328
329#: effect_builtins.cpp:123
330#, kde-format
331msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
332msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
333msgstr ""
334
335#: effect_builtins.cpp:138
336#, fuzzy, kde-format
337#| msgid "Show Desktop Grid"
338msgctxt "Name of a KWin Effect"
339msgid "Desktop Grid"
340msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
341
342#: effect_builtins.cpp:139
343#, kde-format
344msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
345msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
346msgstr ""
347
348#: effect_builtins.cpp:154
349#, kde-format
350msgctxt "Name of a KWin Effect"
351msgid "Dim Inactive"
352msgstr ""
353
354#: effect_builtins.cpp:155
355#, fuzzy, kde-format
356#| msgid "Inactive windows:"
357msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
358msgid "Darken inactive windows"
359msgstr "បង្អួច​អសកម្ម ៖"
360
361#: effect_builtins.cpp:170
362#, kde-format
363msgctxt "Name of a KWin Effect"
364msgid "Fall Apart"
365msgstr ""
366
367#: effect_builtins.cpp:171
368#, fuzzy, kde-format
369#| msgid "Send window to all desktops"
370msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
371msgid "Closed windows fall into pieces"
372msgstr "ផ្ញើ​បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ​ទាំង​អស់"
373
374#: effect_builtins.cpp:186
375#, kde-format
376msgctxt "Name of a KWin Effect"
377msgid "Glide"
378msgstr ""
379
380#: effect_builtins.cpp:187
381#, kde-format
382msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
383msgid "Glide windows as they appear or disappear"
384msgstr ""
385
386#: effect_builtins.cpp:202
387#, kde-format
388msgctxt "Name of a KWin Effect"
389msgid "Highlight Window"
390msgstr ""
391
392#: effect_builtins.cpp:203
393#, kde-format
394msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
395msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
396msgstr ""
397
398#: effect_builtins.cpp:218
399#, fuzzy, kde-format
400#| msgid "Invert mouse"
401msgctxt "Name of a KWin Effect"
402msgid "Invert"
403msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​កណ្ដុរ"
404
405#: effect_builtins.cpp:219
406#, kde-format
407msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
408msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
409msgstr ""
410
411#: effect_builtins.cpp:234
412#, kde-format
413msgctxt "Name of a KWin Effect"
414msgid "Kscreen"
415msgstr ""
416
417#: effect_builtins.cpp:235
418#, kde-format
419msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
420msgid "Helper Effect for KScreen"
421msgstr ""
422
423#: effect_builtins.cpp:250
424#, kde-format
425msgctxt "Name of a KWin Effect"
426msgid "Looking Glass"
427msgstr ""
428
429#: effect_builtins.cpp:251
430#, kde-format
431msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
432msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
433msgstr ""
434
435#: effect_builtins.cpp:266
436#, kde-format
437msgctxt "Name of a KWin Effect"
438msgid "Magic Lamp"
439msgstr ""
440
441#: effect_builtins.cpp:267
442#, kde-format
443msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
444msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
445msgstr ""
446
447#: effect_builtins.cpp:282
448#, fuzzy, kde-format
449#| msgid "Modifiers"
450msgctxt "Name of a KWin Effect"
451msgid "Magnifier"
452msgstr "គ្រាប់ចុច​កែប្រែ"
453
454#: effect_builtins.cpp:283
455#, kde-format
456msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
457msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
458msgstr ""
459
460#: effect_builtins.cpp:298
461#, fuzzy, kde-format
462#| msgid "Animation"
463msgctxt "Name of a KWin Effect"
464msgid "Mouse Click Animation"
465msgstr "ចលនា"
466
467#: effect_builtins.cpp:299
468#, kde-format
469msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
470msgid ""
471"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
472"screenrecordings/presentations"
473msgstr ""
474
475#: effect_builtins.cpp:314
476#, fuzzy, kde-format
477#| msgid "Clear Mouse Marks"
478msgctxt "Name of a KWin Effect"
479msgid "Mouse Mark"
480msgstr "ជម្រះ​សញ្ញា​កណ្ដុរ"
481
482#: effect_builtins.cpp:315
483#, kde-format
484msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
485msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
486msgstr ""
487
488#: effect_builtins.cpp:330
489#, kde-format
490msgctxt "Name of a KWin Effect"
491msgid "Overview"
492msgstr ""
493
494#: effect_builtins.cpp:331
495#, kde-format
496msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
497msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
498msgstr ""
499
500#: effect_builtins.cpp:346
501#, fuzzy, kde-format
502#| msgid "Windows"
503msgctxt "Name of a KWin Effect"
504msgid "Present Windows"
505msgstr "បង្អួច"
506
507#: effect_builtins.cpp:347
508#, kde-format
509msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
510msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
511msgstr ""
512
513#: effect_builtins.cpp:362
514#, fuzzy, kde-format
515#| msgid "Close window"
516msgctxt "Name of a KWin Effect"
517msgid "Resize Window"
518msgstr "បិទ​បង្អួច"
519
520#: effect_builtins.cpp:363
521#, kde-format
522msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
523msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
524msgstr ""
525
526#: effect_builtins.cpp:378
527#, kde-format
528msgctxt "Name of a KWin Effect"
529msgid "Screen Edge"
530msgstr ""
531
532#: effect_builtins.cpp:379
533#, kde-format
534msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
535msgid "Highlights a screen edge when approaching"
536msgstr ""
537
538#: effect_builtins.cpp:394
539#, kde-format
540msgctxt "Name of a KWin Effect"
541msgid "Screenshot"
542msgstr ""
543
544#: effect_builtins.cpp:395
545#, kde-format
546msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
547msgid "Helper effect for screenshot tools"
548msgstr ""
549
550#: effect_builtins.cpp:410
551#, fuzzy, kde-format
552#| msgid "Transparent"
553msgctxt "Name of a KWin Effect"
554msgid "Transform"
555msgstr "ភាព​ថ្លា"
556
557#: effect_builtins.cpp:411
558#, kde-format
559msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
560msgid "Animates display transformations"
561msgstr ""
562
563#: effect_builtins.cpp:425
564#, kde-format
565msgctxt "Name of a KWin Effect"
566msgid "Sheet"
567msgstr ""
568
569#: effect_builtins.cpp:426
570#, kde-format
571msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
572msgid ""
573"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
574msgstr ""
575
576#: effect_builtins.cpp:441
577#, kde-format
578msgctxt "Name of a KWin Effect"
579msgid "Show FPS"
580msgstr ""
581
582#: effect_builtins.cpp:442
583#, kde-format
584msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
585msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
586msgstr ""
587
588#: effect_builtins.cpp:457
589#, fuzzy, kde-format
590#| msgid "Show &panels"
591msgctxt "Name of a KWin Effect"
592msgid "Show Paint"
593msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ"
594
595#: effect_builtins.cpp:458
596#, kde-format
597msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
598msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
599msgstr ""
600
601#: effect_builtins.cpp:473
602#, kde-format
603msgctxt "Name of a KWin Effect"
604msgid "Slide"
605msgstr ""
606
607#: effect_builtins.cpp:474
608#, kde-format
609msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
610msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
611msgstr ""
612
613#: effect_builtins.cpp:489
614#, kde-format
615msgctxt "Name of a KWin Effect"
616msgid "Slide Back"
617msgstr ""
618
619#: effect_builtins.cpp:490
620#, kde-format
621msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
622msgid "Slide back windows when another window is raised"
623msgstr ""
624
625#: effect_builtins.cpp:505
626#, kde-format
627msgctxt "Name of a KWin Effect"
628msgid "Sliding popups"
629msgstr ""
630
631#: effect_builtins.cpp:506
632#, kde-format
633msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
634msgid "Sliding animation for Plasma popups"
635msgstr ""
636
637#: effect_builtins.cpp:521
638#, kde-format
639msgctxt "Name of a KWin Effect"
640msgid "Snap Helper"
641msgstr ""
642
643#: effect_builtins.cpp:522
644#, kde-format
645msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
646msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
647msgstr ""
648
649#: effect_builtins.cpp:537
650#, kde-format
651msgctxt "Name of a KWin Effect"
652msgid "Startup Feedback"
653msgstr ""
654
655#: effect_builtins.cpp:538
656#, kde-format
657msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
658msgid "Helper effect for startup feedback"
659msgstr ""
660
661#: effect_builtins.cpp:553
662#, fuzzy, kde-format
663#| msgid "Thumbnail Bar"
664msgctxt "Name of a KWin Effect"
665msgid "Thumbnail Aside"
666msgstr "របារ​រូបភាព​តូចៗ"
667
668#: effect_builtins.cpp:554
669#, kde-format
670msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
671msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
672msgstr ""
673
674#: effect_builtins.cpp:569
675#, fuzzy, kde-format
676#| msgid "Mouse Pointer:"
677msgctxt "Name of a KWin Effect"
678msgid "Touch Points"
679msgstr "ព្រួញ​កណ្ដុរ ៖"
680
681#: effect_builtins.cpp:570
682#, kde-format
683msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
684msgid "Visualize touch points"
685msgstr ""
686
687#: effect_builtins.cpp:585
688#, fuzzy, kde-format
689#| msgid "Track mouse"
690msgctxt "Name of a KWin Effect"
691msgid "Track Mouse"
692msgstr "តាមដាន​កណ្ដុរ"
693
694#: effect_builtins.cpp:586
695#, kde-format
696msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
697msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
698msgstr ""
699
700#: effect_builtins.cpp:601
701#, kde-format
702msgctxt "Name of a KWin Effect"
703msgid "Window Geometry"
704msgstr ""
705
706#: effect_builtins.cpp:602
707#, fuzzy, kde-format
708#| msgid "Display window &icons"
709msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
710msgid "Display window geometries on move/resize"
711msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​បង្អួច"
712
713#: effect_builtins.cpp:617
714#, fuzzy, kde-format
715#| msgid "Windows"
716msgctxt "Name of a KWin Effect"
717msgid "Wobbly Windows"
718msgstr "បង្អួច"
719
720#: effect_builtins.cpp:618
721#, kde-format
722msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
723msgid "Deform windows while they are moving"
724msgstr ""
725
726#: effect_builtins.cpp:633
727#, fuzzy, kde-format
728#| msgid "Zoom"
729msgctxt "Name of a KWin Effect"
730msgid "Zoom"
731msgstr "ពង្រីក"
732
733#: effect_builtins.cpp:634
734#, kde-format
735msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
736msgid "Magnify the entire desktop"
737msgstr ""
738
739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
740#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
741#: slide/slide_config.ui:19
742#, fuzzy, kde-format
743#| msgid "Fading duration:"
744msgid "Duration:"
745msgstr "ថិរវេលា​បាត់ ៖"
746
747#. i18n: Duration of the slide animation.
748#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
749#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
750#: slide/slide_config.ui:32
751#, fuzzy, kde-format
752#| msgctxt "Duration of rotation"
753#| msgid "Default"
754msgid "Default"
755msgstr "លំនាំដើម"
756
757#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
758#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
759#: slide/slide_config.ui:35
760#, fuzzy, kde-format
761#| msgid " millisecond"
762#| msgid_plural " milliseconds"
763msgid " milliseconds"
764msgstr " មិល្លីវិនាទី"
765
766#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
767#: glide/glide_config.ui:50
768#, fuzzy, kde-format
769#| msgid "Animation"
770msgid "Window Open Animation"
771msgstr "ចលនា"
772
773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
775#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
776#, fuzzy, kde-format
777#| msgid "Rotation duration:"
778msgid "Rotation edge:"
779msgstr "ថិរវេលាបង្វិល ៖"
780
781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
782#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
783#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
784#, fuzzy, kde-format
785#| msgid "Rotation duration:"
786msgid "Rotation angle:"
787msgstr "ថិរវេលាបង្វិល ៖"
788
789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
791#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
792#, kde-format
793msgid "Distance:"
794msgstr ""
795
796#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
797#: glide/glide_config.ui:148
798#, fuzzy, kde-format
799#| msgid "Animation"
800msgid "Window Close Animation"
801msgstr "ចលនា"
802
803#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
804#, kde-format
805msgid "Toggle Invert Effect"
806msgstr "បិទបើក​ការងារ​បញ្ច្រាស"
807
808#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
809#, kde-format
810msgid "Toggle Invert Effect on Window"
811msgstr "បិទ/បើក​កា​របម្លែង​បែបផែន​នៅ​លើ​បង្អួច"
812
813#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
814#: login/package/contents/ui/config.ui:17
815#, kde-format
816msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
817msgstr "ទៅជា​ពណ៌​ខ្មៅ​បន្តិចម្ដងៗ (សម្រាប់​តែ​អេក្រង់​ស្វាគមន៍​ពេញ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ)"
818
819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
820#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
821#, kde-format
822msgid "&Radius:"
823msgstr "កាំ ៖"
824
825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
826#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
827#, kde-format
828msgid "Animation duration:"
829msgstr "ថិរវេលា​ចលនា ៖"
830
831#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
832#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
833#, kde-format
834msgctxt "Duration of rotation"
835msgid "Default"
836msgstr "លំនាំដើម"
837
838#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
839#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
840#, fuzzy, kde-format
841#| msgid " millisecond"
842#| msgid_plural " milliseconds"
843msgid "milliseconds"
844msgstr " មិល្លីវិនាទី"
845
846#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
847#: magnifier/magnifier_config.ui:17
848#, kde-format
849msgid "Size"
850msgstr "ទំហំ"
851
852#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
853#: magnifier/magnifier_config.ui:23
854#, kde-format
855msgid "&Width:"
856msgstr "ទទឹង ៖"
857
858#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
859#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
860#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
861#, kde-format
862msgid " px"
863msgstr " ភីកសែល"
864
865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
866#: magnifier/magnifier_config.ui:55
867#, kde-format
868msgid "&Height:"
869msgstr "កម្ពស់ ៖"
870
871#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
872#, fuzzy, kde-format
873#| msgid "Toggle Invert Effect"
874msgid "Toggle Mouse Click Effect"
875msgstr "បិទបើក​ការងារ​បញ្ច្រាស"
876
877#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
878#, fuzzy, kde-format
879#| msgid "Left"
880msgctxt "Left mouse button"
881msgid "Left"
882msgstr "ឆ្វេង"
883
884#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
885#, fuzzy, kde-format
886#| msgid "Middle button:"
887msgctxt "Middle mouse button"
888msgid "Middle"
889msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដាល ៖"
890
891#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
892#, fuzzy, kde-format
893#| msgid "Right"
894msgctxt "Right mouse button"
895msgid "Right"
896msgstr "​ស្តាំ"
897
898#: mouseclick/mouseclick.h:62
899#, kde-format
900msgid "↓"
901msgstr ""
902
903#: mouseclick/mouseclick.h:63
904#, kde-format
905msgid "↑"
906msgstr ""
907
908#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
909#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
910#, kde-format
911msgid "Basic Settings"
912msgstr ""
913
914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
915#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
916#, fuzzy, kde-format
917#| msgid "Left button:"
918msgid "Left Mouse Button Color:"
919msgstr "ប៊ូតុង​ឆ្វេង ៖"
920
921#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
922#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
923#, fuzzy, kde-format
924#| msgid "Middle button:"
925msgid "Middle Mouse Button Color:"
926msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដាល ៖"
927
928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
929#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
930#, fuzzy, kde-format
931#| msgid "Right button:"
932msgid "Right Mouse Button Color:"
933msgstr "ប៊ូតុង​ស្ដាំ ៖"
934
935#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
936#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
937#, fuzzy, kde-format
938#| msgid "Advanced"
939msgid "Advanced Settings"
940msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
941
942#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
943#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
944#, kde-format
945msgid "Rings"
946msgstr ""
947
948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
949#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
950#, fuzzy, kde-format
951#| msgid "&Width:"
952msgid "Line Width:"
953msgstr "ទទឹង ៖"
954
955#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
956#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
957#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
958#, fuzzy, kde-format
959#| msgid " pixel"
960#| msgid_plural " pixels"
961msgid " pixel"
962msgstr " ភីកសែល"
963
964#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
965#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
966#, kde-format
967msgid " msec"
968msgstr " មិល្លីវិនាទី"
969
970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
971#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
972#, fuzzy, kde-format
973#| msgid "Fading duration:"
974msgid "Ring Duration:"
975msgstr "ថិរវេលា​បាត់ ៖"
976
977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
978#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
979#, fuzzy, kde-format
980#| msgid "&Radius:"
981msgid "Ring Radius:"
982msgstr "កាំ ៖"
983
984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
985#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
986#, kde-format
987msgid "Ring Count:"
988msgstr ""
989
990#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
991#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
992#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
993#, kde-format
994msgid "Text"
995msgstr "អត្ថបទ"
996
997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
998#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
999#, kde-format
1000msgid "Font:"
1001msgstr ""
1002
1003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
1004#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
1005#, fuzzy, kde-format
1006#| msgid "Show desktop"
1007msgid "Show Text:"
1008msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ"
1009
1010#: mousemark/mousemark.cpp:36
1011#, kde-format
1012msgid "Clear All Mouse Marks"
1013msgstr "ជម្រះ​សញ្ញា​កណ្ដុរ​ទាំងអស់"
1014
1015#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
1016#, kde-format
1017msgid "Clear Last Mouse Mark"
1018msgstr "ជម្រះ​សញ្ញា​កណ្ដុរ​ចុងក្រោយ"
1019
1020#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
1021#, fuzzy, kde-format
1022#| msgid " pixel"
1023#| msgid_plural " pixels"
1024msgctxt "Suffix"
1025msgid " pixel"
1026msgid_plural " pixels"
1027msgstr[0] " ភីកសែល"
1028
1029#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
1030#, kde-format
1031msgid "Clear Mouse Marks"
1032msgstr "ជម្រះ​សញ្ញា​កណ្ដុរ"
1033
1034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1035#: mousemark/mousemark_config.ui:23
1036#, kde-format
1037msgid "Wid&th:"
1038msgstr ""
1039
1040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1041#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1042#, kde-format
1043msgid "&Color:"
1044msgstr "ពណ៌ ៖"
1045
1046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1047#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1048#, kde-format
1049msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1050msgstr "គូរ​ដោយប្រើ​កណ្ដុរ ដោយ​សង្កត់​គ្រាប់ចុច​ប្ដូរ(Shift)+មេតា ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ។"
1051
1052#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1053#, fuzzy, kde-format
1054#| msgid "Toggle Invert Effect"
1055msgid "Toggle Overview"
1056msgstr "បិទបើក​ការងារ​បញ្ច្រាស"
1057
1058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1060#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1061#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1062#, kde-format
1063msgid "Layout mode:"
1064msgstr "របៀប​ប្លង់ ៖"
1065
1066#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1067#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1068#, kde-format
1069msgid "Closest"
1070msgstr ""
1071
1072#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1073#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1074#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1075#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1076#, kde-format
1077msgid "Natural"
1078msgstr "ធម្មជាតិ"
1079
1080#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1081#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1082#, kde-format
1083msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1084msgstr "បិទ/បើក​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន (ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន)"
1085
1086#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1087#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1088#, kde-format
1089msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1090msgstr "បិទ/បើក​បង្អួច​បច្ចុប្បប្ន (ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់)"
1091
1092#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1093#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1094#, kde-format
1095msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1096msgstr "បិទ/បើក​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន​ (ថ្នាក់​បង្អួច)"
1097
1098#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1099#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1100#, kde-format
1101msgid "Natural Layout Settings"
1102msgstr "កា​រកំនត់​ប្លង់​ធម្មជាតិ"
1103
1104#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1106#, kde-format
1107msgid "Fill &gaps"
1108msgstr "បំពេញ​ចន្លោះ"
1109
1110#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1111#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1112#, kde-format
1113msgid "Faster"
1114msgstr "ឆ្ងាយ​ជាង"
1115
1116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1118#, kde-format
1119msgid "Nicer"
1120msgstr "ស្អាត​ជាង"
1121
1122#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1123#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1124#, kde-format
1125msgid "Windows"
1126msgstr "បង្អួច"
1127
1128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1130#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1131#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1132#, kde-format
1133msgid "Left button:"
1134msgstr "ប៊ូតុង​ឆ្វេង ៖"
1135
1136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1138#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1141#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1142#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1143#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1144#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1148#, kde-format
1149msgid "No action"
1150msgstr "គ្មាន​សកម្មភាព"
1151
1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1157#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1160#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1161#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1162#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1163#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1164#, kde-format
1165msgid "Activate window"
1166msgstr "បង្អួច​​សកម្ម"
1167
1168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1178#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1179#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1180#, kde-format
1181msgid "End effect"
1182msgstr "បញ្ចប់បែបផែន"
1183
1184#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1185#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1186#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1188#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1189#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1190#, kde-format
1191msgid "Bring window to current desktop"
1192msgstr "យក​បង្អួច​ទៅផ្ទៃតុ​សកម្ម"
1193
1194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1196#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1197#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1200#, kde-format
1201msgid "Send window to all desktops"
1202msgstr "ផ្ញើ​បង្អួច​ទៅ​ផ្ទៃតុ​ទាំង​អស់"
1203
1204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1210#, kde-format
1211msgid "(Un-)Minimize window"
1212msgstr "បង្រួម/មិនបង្រួម​បង្អួច​អប្បបរមា"
1213
1214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1217#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1218#, kde-format
1219msgid "Middle button:"
1220msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដាល ៖"
1221
1222#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1223#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1224#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1225#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1226#, fuzzy, kde-format
1227#| msgid "Scale window"
1228msgid "Close window"
1229msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បង្អួច"
1230
1231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1232#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1233#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1235#, kde-format
1236msgid "Right button:"
1237msgstr "ប៊ូតុង​ស្ដាំ ៖"
1238
1239#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1240#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1241#, kde-format
1242msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1243msgid "Desktop"
1244msgstr "​ផ្ទៃតុ"
1245
1246#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1247#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1248#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1249#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1252#, kde-format
1253msgid "Show desktop"
1254msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ"
1255
1256#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1257#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1258#, kde-format
1259msgid "Display window &titles"
1260msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​បង្អួច"
1261
1262#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1263#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1264#, kde-format
1265msgid "Display window &icons"
1266msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​បង្អួច"
1267
1268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1269#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1270#, kde-format
1271msgid "Ignore &minimized windows"
1272msgstr "មិនអើពើ​នឹងបង្អួច​ដែលបានបង្រួម​អប្បបរមា"
1273
1274#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1275#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1276#, kde-format
1277msgid "Show &panels"
1278msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ"
1279
1280#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1281#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1282#, kde-format
1283msgid "Regular Grid"
1284msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​ធម្មតា"
1285
1286#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1287#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1288#, kde-format
1289msgid "Flexible Grid"
1290msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​អាច​ប្ដូរ​បាន"
1291
1292#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1293#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1294#, kde-format
1295msgid "Provide buttons to close the windows"
1296msgstr "ផ្ដល់​ប៊ូតុង​ឲ្យ​បិទ​បង្អួច"
1297
1298#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1299#: resize/resize_config.ui:17
1300#, kde-format
1301msgid "Scale window"
1302msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បង្អួច"
1303
1304#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1305#: resize/resize_config.ui:24
1306#, kde-format
1307msgid "Show outline"
1308msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង"
1309
1310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1311#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1312#, fuzzy, kde-format
1313#| msgid "Animation"
1314msgid "Window open scale:"
1315msgstr "ចលនា"
1316
1317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1318#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1319#, fuzzy, kde-format
1320#| msgid "Animation"
1321msgid "Window close scale:"
1322msgstr "ចលនា"
1323
1324#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1325#, kde-format
1326msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1327msgid "Screenshot"
1328msgstr ""
1329
1330#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1331#, kde-format
1332msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1333msgid "Screenshot saved to %1"
1334msgstr ""
1335
1336#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1337#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1338#, kde-format
1339msgid ""
1340"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1341"Escape or right click to cancel."
1342msgstr ""
1343
1344#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1345#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1346#, kde-format
1347msgid ""
1348"Create screen shot with left click or enter.\n"
1349"Escape or right click to cancel."
1350msgstr ""
1351
1352#: showfps/showfps.cpp:50
1353#, kde-format
1354msgid "This effect is not a benchmark"
1355msgstr ""
1356
1357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1358#: showfps/showfps_config.ui:23
1359#, kde-format
1360msgid "Text position:"
1361msgstr "ទីតាំង​អត្ថបទ ៖"
1362
1363#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1364#: showfps/showfps_config.ui:43
1365#, kde-format
1366msgid "Inside Graph"
1367msgstr "ខាង​ក្នុង​ក្រាហ្វ"
1368
1369#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1370#: showfps/showfps_config.ui:48
1371#, kde-format
1372msgid "Nowhere"
1373msgstr "អត់​ទៅ​ណា​ទេ"
1374
1375#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1376#: showfps/showfps_config.ui:53
1377#, kde-format
1378msgid "Top Left"
1379msgstr "កំពូល ឆ្វេង"
1380
1381#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1382#: showfps/showfps_config.ui:58
1383#, kde-format
1384msgid "Top Right"
1385msgstr "កំពូល​ស្ដាំ"
1386
1387#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1388#: showfps/showfps_config.ui:63
1389#, kde-format
1390msgid "Bottom Left"
1391msgstr "បាត​ឆ្វេង"
1392
1393#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1394#: showfps/showfps_config.ui:68
1395#, kde-format
1396msgid "Bottom Right"
1397msgstr "បាត​ស្ដាំ"
1398
1399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1400#: showfps/showfps_config.ui:76
1401#, kde-format
1402msgid "Text font:"
1403msgstr "ពុម្ពអក្សរ​អត្ថបទ ៖"
1404
1405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1406#: showfps/showfps_config.ui:96
1407#, kde-format
1408msgid "Text color:"
1409msgstr "ពណ៌​អត្ថបទ ៖"
1410
1411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1412#: showfps/showfps_config.ui:119
1413#, kde-format
1414msgid "Text alpha:"
1415msgstr "អាល់ហ្វា​អត្ថបទ ៖"
1416
1417#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1418#, fuzzy, kde-format
1419#| msgid "Show &panels"
1420msgid "Toggle Show Paint"
1421msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ"
1422
1423#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1424#: slide/slide_config.ui:50
1425#, kde-format
1426msgid "Gap between desktops"
1427msgstr ""
1428
1429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1430#: slide/slide_config.ui:56
1431#, kde-format
1432msgid "Horizontal:"
1433msgstr ""
1434
1435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1436#: slide/slide_config.ui:79
1437#, kde-format
1438msgid "Vertical:"
1439msgstr ""
1440
1441#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1442#: slide/slide_config.ui:105
1443#, kde-format
1444msgid "Slide docks"
1445msgstr ""
1446
1447#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1448#: slide/slide_config.ui:112
1449#, kde-format
1450msgid "Slide desktop background"
1451msgstr ""
1452
1453#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1454#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1455#, kde-format
1456msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1457msgstr "បិទបើក​រូបភាព​តូចៗសម្រាប់​បង្អួច​បច្ចុប្បន្ន"
1458
1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1460#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1461#, kde-format
1462msgid "Maximum &width:"
1463msgstr "ទទឹង​អតិបរមា ៖"
1464
1465#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1466#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1467#, kde-format
1468msgid "&Spacing:"
1469msgstr "គម្លាត ៖"
1470
1471#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1472#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1473#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1474#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1475#, fuzzy, kde-format
1476#| msgid " pixel"
1477#| msgid_plural " pixels"
1478msgid " pixels"
1479msgstr " ភីកសែល"
1480
1481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1482#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1483#, kde-format
1484msgid "&Opacity:"
1485msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ ៖"
1486
1487#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1488#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1489#, no-c-format, kde-format
1490msgid " %"
1491msgstr " %"
1492
1493#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1494#, kde-format
1495msgid "Track mouse"
1496msgstr "តាមដាន​កណ្ដុរ"
1497
1498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1499#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1500#, kde-format
1501msgid "Trigger effect with:"
1502msgstr ""
1503
1504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1505#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1506#, kde-format
1507msgid "Keyboard shortcut:"
1508msgstr ""
1509
1510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1511#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1512#, fuzzy, kde-format
1513#| msgid "Modifiers"
1514msgid "Modifier keys:"
1515msgstr "គ្រាប់ចុច​កែប្រែ"
1516
1517#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1518#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1519#, kde-format
1520msgid "Alt"
1521msgstr "ជំនួស (Alt)"
1522
1523#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1524#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1525#, kde-format
1526msgid "Ctrl"
1527msgstr "បញ្ជា (Ctrl)"
1528
1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1530#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1531#, kde-format
1532msgid "Shift"
1533msgstr "ប្ដូរ (Shift)"
1534
1535#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1536#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1537#, kde-format
1538msgid "Meta"
1539msgstr "មេតា"
1540
1541#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1542#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1543#, kde-format
1544msgid "Translucency"
1545msgstr "ភាព​ល្អក់"
1546
1547#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1548#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1549#, kde-format
1550msgid "General Translucency Settings"
1551msgstr "ការ​កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​ទូទៅ"
1552
1553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1554#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1555#, kde-format
1556msgid "Combobox popups:"
1557msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​លេចឡើង ៖"
1558
1559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1561#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1563#, kde-format
1564msgid "Opaque"
1565msgstr "ស្រអាប់"
1566
1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1569#, kde-format
1570msgid "Dialogs:"
1571msgstr "ប្រអប់ ៖"
1572
1573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1577#, kde-format
1578msgid "Transparent"
1579msgstr "ភាព​ថ្លា"
1580
1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1583#, kde-format
1584msgid "Menus:"
1585msgstr "ម៉ឺនុយ ៖"
1586
1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1588#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1589#, kde-format
1590msgid "Moving windows:"
1591msgstr "ផ្លាស់ទី​បង្អួច ៖"
1592
1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1594#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1595#, kde-format
1596msgid "Inactive windows:"
1597msgstr "បង្អួច​អសកម្ម ៖"
1598
1599#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1600#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1601#, kde-format
1602msgid "Set menu translucency independently"
1603msgstr "កំណត់​​ភាព​ស្រអាប់​​ម៉ឺនុយ​ដោយ​ឯករាជ្យ"
1604
1605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1606#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1607#, kde-format
1608msgid "Dropdown menus:"
1609msgstr "ម៉ឺនុយ​ទម្លាក់​ចុះ ៖"
1610
1611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1612#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1613#, kde-format
1614msgid "Popup menus:"
1615msgstr "ម៉ឺនុយ​លេចឡើង ៖"
1616
1617#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1618#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1619#, kde-format
1620msgid "Torn-off menus:"
1621msgstr "ម៉ឺនុយ​បិទ ៖"
1622
1623#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1624#, kde-format
1625msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1626msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច (តែ​បែបផែន)"
1627
1628#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1629#, kde-format
1630msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1631msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ធរណីមាត្រ​ដែល​ផ្ទុយពី KWin"
1632
1633#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1634#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1635#, kde-format
1636msgid "Display for moving windows"
1637msgstr "បង្ហាញ​សម្រាប់​កា​រផ្លាស់ទីបង្អួច"
1638
1639#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1640#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1641#, kde-format
1642msgid "Display for resizing windows"
1643msgstr "បង្ហាញ​សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
1644
1645#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1646#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1647#, kde-format
1648msgid "Advanced"
1649msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
1650
1651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1652#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1653#, kde-format
1654msgid "&Stiffness:"
1655msgstr "ភាព​ស្វិត ៖"
1656
1657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1658#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1659#, kde-format
1660msgid "Dra&g:"
1661msgstr "អូស ៖"
1662
1663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1664#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1665#, kde-format
1666msgid "&Move factor:"
1667msgstr "កត្តា​ផ្លាស់ទី ៖"
1668
1669#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1670#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1671#, kde-format
1672msgid "Wo&bble when moving"
1673msgstr "ទ្រេត​នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី"
1674
1675#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1676#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1677#, kde-format
1678msgid "Wobble when &resizing"
1679msgstr "ទ្រេត​នៅពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
1680
1681#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1682#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1683#, kde-format
1684msgid "Enable &advanced mode"
1685msgstr "បើក​របៀប​កម្រិត​ខ្ពស់"
1686
1687#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1688#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1689#, kde-format
1690msgid "&Wobbliness"
1691msgstr "ភាព​ទ្រេត"
1692
1693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1694#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1695#, kde-format
1696msgid "Less"
1697msgstr "តិច"
1698
1699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1700#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1701#, kde-format
1702msgid "More"
1703msgstr "ច្រើន"
1704
1705#: zoom/zoom.cpp:71
1706#, kde-format
1707msgid "Move Zoomed Area to Left"
1708msgstr ""
1709
1710#: zoom/zoom.cpp:79
1711#, kde-format
1712msgid "Move Zoomed Area to Right"
1713msgstr ""
1714
1715#: zoom/zoom.cpp:87
1716#, kde-format
1717msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1718msgstr ""
1719
1720#: zoom/zoom.cpp:95
1721#, kde-format
1722msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1723msgstr ""
1724
1725#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1726#, kde-format
1727msgid "Move Mouse to Focus"
1728msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ទៅផ្ដោត"
1729
1730#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1731#, kde-format
1732msgid "Move Mouse to Center"
1733msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ទៅ​កណ្ដាល"
1734
1735#: zoom/zoom_config.cpp:81
1736#, kde-format
1737msgid "Move Left"
1738msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង"
1739
1740#: zoom/zoom_config.cpp:88
1741#, kde-format
1742msgid "Move Right"
1743msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្ដាំ"
1744
1745#: zoom/zoom_config.cpp:95
1746#, kde-format
1747msgid "Move Up"
1748msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ"
1749
1750#: zoom/zoom_config.cpp:102
1751#, kde-format
1752msgid "Move Down"
1753msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
1754
1755#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1756#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1757#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1758#, kde-format
1759msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1760msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​កា​រ​ពង្រីក និង​បង្រួម តាម​​កត្តា​ពង្រីក​ដែល​បាន​កំណត់ ។"
1761
1762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1763#: zoom/zoom_config.ui:28
1764#, kde-format
1765msgid "Zoom Factor:"
1766msgstr "កត្តា​ពង្រីក ៖"
1767
1768#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1769#: zoom/zoom_config.ui:66
1770#, fuzzy, kde-format
1771#| msgid ""
1772#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1773#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1774msgid ""
1775"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1776"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1777msgstr ""
1778"បើក​ការ​តាមដាន​នៃ​ទីតាំង​ដែលបានផ្ដោត ។ វា​តម្រូវ​ឲ្យ​បើក QAccessible ក្នុង​មួយ​កម្មវិធី (\"export "
1779"QT_ACCESSIBILITY=1\") ។"
1780
1781#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1782#: zoom/zoom_config.ui:69
1783#, kde-format
1784msgid "Enable Focus Tracking"
1785msgstr "បើក​ការ​តាមដាន​កា​រផ្ដោត"
1786
1787#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1788#: zoom/zoom_config.ui:76
1789#, fuzzy, kde-format
1790#| msgid ""
1791#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1792#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1793msgid ""
1794"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1795"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1796msgstr ""
1797"បើក​ការ​តាមដាន​នៃ​ទីតាំង​ដែលបានផ្ដោត ។ វា​តម្រូវ​ឲ្យ​បើក QAccessible ក្នុង​មួយ​កម្មវិធី (\"export "
1798"QT_ACCESSIBILITY=1\") ។"
1799
1800#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1801#: zoom/zoom_config.ui:79
1802#, fuzzy, kde-format
1803#| msgid "Enable Focus Tracking"
1804msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1805msgstr "បើក​ការ​តាមដាន​កា​រផ្ដោត"
1806
1807#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1808#: zoom/zoom_config.ui:86
1809#, kde-format
1810msgid "Mouse Pointer:"
1811msgstr "ព្រួញ​កណ្ដុរ ៖"
1812
1813#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1814#: zoom/zoom_config.ui:99
1815#, kde-format
1816msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1817msgstr "មើលឃើញ​ព្រួញ​កណ្ដុរ ។"
1818
1819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1820#: zoom/zoom_config.ui:103
1821#, kde-format
1822msgid "Scale"
1823msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន"
1824
1825#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1826#: zoom/zoom_config.ui:108
1827#, kde-format
1828msgid "Keep"
1829msgstr "រក្សាទុក"
1830
1831#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1832#: zoom/zoom_config.ui:113
1833#, kde-format
1834msgid "Hide"
1835msgstr "លាក់"
1836
1837#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1838#: zoom/zoom_config.ui:121
1839#, kde-format
1840msgid "Track moving of the mouse."
1841msgstr "ដាន​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ។"
1842
1843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1844#: zoom/zoom_config.ui:125
1845#, kde-format
1846msgid "Proportional"
1847msgstr "សមាមាត្រ"
1848
1849#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1850#: zoom/zoom_config.ui:130
1851#, kde-format
1852msgid "Centered"
1853msgstr "កណ្ដាល"
1854
1855#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1856#: zoom/zoom_config.ui:135
1857#, kde-format
1858msgid "Push"
1859msgstr "ចុច"
1860
1861#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1862#: zoom/zoom_config.ui:140
1863#, kde-format
1864msgid "Disabled"
1865msgstr "បាន​បិទ"
1866
1867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1868#: zoom/zoom_config.ui:148
1869#, kde-format
1870msgid "Mouse Tracking:"
1871msgstr "ដាន​កណ្ដុរ ៖"