1# translation of kwin_effects.po to Khmer 2# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010, 2012. 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 7"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 8"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:20+0700\n" 9"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" 10"Language-Team: Khmer\n" 11"Language: km\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17 18#, kde-format 19msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 20msgid "Your names" 21msgstr "" 22 23#, kde-format 24msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 25msgid "Your emails" 26msgstr "" 27 28#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 29#: blur/blur_config.ui:17 30#, fuzzy, kde-format 31#| msgid "&Strength:" 32msgid "Blur strength:" 33msgstr "កម្លាំង ៖" 34 35#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 37#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 38#, kde-format 39msgid "Light" 40msgstr "ភ្លឺ" 41 42#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 44#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 45#, kde-format 46msgid "Strong" 47msgstr "ខ្លាំង ៖" 48 49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 50#: blur/blur_config.ui:83 51#, fuzzy, kde-format 52#| msgid "&Strength:" 53msgid "Noise strength:" 54msgstr "កម្លាំង ៖" 55 56#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 57#, kde-format 58msgid "" 59"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 60"Escape or right click to cancel." 61msgstr "" 62 63#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 64#, kde-format 65msgid "Show Desktop Grid" 66msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" 67 68#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 69#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 70#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 71#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 72#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 73#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 74#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 75#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 76#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 77#, kde-format 78msgid "KWin" 79msgstr "" 80 81#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 82#, kde-format 83msgctxt "Desktop name alignment:" 84msgid "Disabled" 85msgstr "បានបិទ" 86 87#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 88#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 89#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 90#: glide/glide_config.ui:168 91#, kde-format 92msgid "Top" 93msgstr "កំពូល" 94 95#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 96#, kde-format 97msgid "Top-Right" 98msgstr "កំពូលស្ដាំ" 99 100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 102#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 103#: glide/glide_config.ui:173 104#, kde-format 105msgid "Right" 106msgstr "ស្តាំ" 107 108#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 109#, kde-format 110msgid "Bottom-Right" 111msgstr "បាតស្ដាំ" 112 113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 115#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 116#: glide/glide_config.ui:178 117#, kde-format 118msgid "Bottom" 119msgstr "បាត" 120 121#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 122#, kde-format 123msgid "Bottom-Left" 124msgstr "បាត ឆ្វេង" 125 126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 128#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 129#: glide/glide_config.ui:183 130#, kde-format 131msgid "Left" 132msgstr "ឆ្វេង" 133 134#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 135#, kde-format 136msgid "Top-Left" 137msgstr "កំពូល ឆ្វេង" 138 139#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 140#, kde-format 141msgid "Center" 142msgstr "កណ្ដាល" 143 144#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 145#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 147#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 148#, kde-format 149msgid "Appearance" 150msgstr "រូបរាង" 151 152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 153#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 154#, kde-format 155msgid "Zoom &duration:" 156msgstr "ថិរវេលាពង្រីក ៖" 157 158#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 159#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 160#, kde-format 161msgctxt "Duration of zoom" 162msgid "Default" 163msgstr "លំនាំដើម" 164 165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 166#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 167#, fuzzy, kde-format 168#| msgid "&Border width:" 169msgid "Border wid&th:" 170msgstr "ទទឹងស៊ុម ៖" 171 172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 173#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 174#, kde-format 175msgid "Desktop &name alignment:" 176msgstr "ការតម្រឹមឈ្មោះផ្ទៃតុ ៖" 177 178#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 179#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 180#, kde-format 181msgid "&Layout mode:" 182msgstr "របៀបប្លង់ ៖" 183 184#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 185#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 186#, kde-format 187msgid "Pager" 188msgstr "ភេយ័រ" 189 190#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 191#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 192#, kde-format 193msgid "Automatic" 194msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" 195 196#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 197#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 198#, kde-format 199msgid "Custom" 200msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" 201 202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 203#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 204#, fuzzy, kde-format 205#| msgid "Number of &rows:" 206msgid "N&umber of rows:" 207msgstr "ចំនួនជួរដេក ៖" 208 209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 211#, kde-format 212msgid "Click behavior:" 213msgstr "" 214 215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 216#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 217#, kde-format 218msgid "" 219"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 220msgstr "" 221 222#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 223#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 224#, kde-format 225msgid "Switch desktop and activate window" 226msgstr "" 227 228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 229#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 230#, fuzzy, kde-format 231#| msgid "Show desktop" 232msgid "Switch desktop only" 233msgstr "បង្ហាញផ្ទៃតុ" 234 235#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 236#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 237#, kde-format 238msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 239msgstr "" 240 241#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 242#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 244#, kde-format 245msgid "Activation" 246msgstr "ការធ្វើឲ្យសកម្ម" 247 248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 249#: diminactive/diminactive_config.ui:17 250#, fuzzy, kde-format 251#| msgid "&Strength:" 252msgid "Strength:" 253msgstr "កម្លាំង ៖" 254 255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 256#: diminactive/diminactive_config.ui:40 257#, kde-format 258msgid "Dim:" 259msgstr "" 260 261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 262#: diminactive/diminactive_config.ui:47 263#, fuzzy, kde-format 264#| msgid "Do not animate panels" 265msgid "Docks and panels" 266msgstr "កុំធ្វើឲ្យបន្ទះមានចលនា" 267 268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 269#: diminactive/diminactive_config.ui:54 270#, fuzzy, kde-format 271#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 272#| msgid "Desktop" 273msgid "Desktop" 274msgstr "ផ្ទៃតុ" 275 276#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 277#: diminactive/diminactive_config.ui:61 278#, fuzzy, kde-format 279#| msgid "Inactive windows:" 280msgid "Keep above windows" 281msgstr "បង្អួចអសកម្ម ៖" 282 283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 284#: diminactive/diminactive_config.ui:68 285#, kde-format 286msgid "By window group" 287msgstr "" 288 289#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 290#: diminactive/diminactive_config.ui:75 291#, fuzzy, kde-format 292#| msgid "Windows" 293msgid "Fullscreen windows" 294msgstr "បង្អួច" 295 296#: effect_builtins.cpp:90 297#, kde-format 298msgctxt "Name of a KWin Effect" 299msgid "Blur" 300msgstr "" 301 302#: effect_builtins.cpp:91 303#, kde-format 304msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 305msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 306msgstr "" 307 308#: effect_builtins.cpp:106 309#, fuzzy, kde-format 310#| msgctxt "High saturation" 311#| msgid "Colored" 312msgctxt "Name of a KWin Effect" 313msgid "Color Picker" 314msgstr "ពណ៌" 315 316#: effect_builtins.cpp:107 317#, kde-format 318msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 319msgid "Supports picking a color" 320msgstr "" 321 322#: effect_builtins.cpp:122 323#, fuzzy, kde-format 324#| msgid "Background color:" 325msgctxt "Name of a KWin Effect" 326msgid "Background contrast" 327msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖" 328 329#: effect_builtins.cpp:123 330#, kde-format 331msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 332msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 333msgstr "" 334 335#: effect_builtins.cpp:138 336#, fuzzy, kde-format 337#| msgid "Show Desktop Grid" 338msgctxt "Name of a KWin Effect" 339msgid "Desktop Grid" 340msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" 341 342#: effect_builtins.cpp:139 343#, kde-format 344msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 345msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 346msgstr "" 347 348#: effect_builtins.cpp:154 349#, kde-format 350msgctxt "Name of a KWin Effect" 351msgid "Dim Inactive" 352msgstr "" 353 354#: effect_builtins.cpp:155 355#, fuzzy, kde-format 356#| msgid "Inactive windows:" 357msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 358msgid "Darken inactive windows" 359msgstr "បង្អួចអសកម្ម ៖" 360 361#: effect_builtins.cpp:170 362#, kde-format 363msgctxt "Name of a KWin Effect" 364msgid "Fall Apart" 365msgstr "" 366 367#: effect_builtins.cpp:171 368#, fuzzy, kde-format 369#| msgid "Send window to all desktops" 370msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 371msgid "Closed windows fall into pieces" 372msgstr "ផ្ញើបង្អួចទៅផ្ទៃតុទាំងអស់" 373 374#: effect_builtins.cpp:186 375#, kde-format 376msgctxt "Name of a KWin Effect" 377msgid "Glide" 378msgstr "" 379 380#: effect_builtins.cpp:187 381#, kde-format 382msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 383msgid "Glide windows as they appear or disappear" 384msgstr "" 385 386#: effect_builtins.cpp:202 387#, kde-format 388msgctxt "Name of a KWin Effect" 389msgid "Highlight Window" 390msgstr "" 391 392#: effect_builtins.cpp:203 393#, kde-format 394msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 395msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 396msgstr "" 397 398#: effect_builtins.cpp:218 399#, fuzzy, kde-format 400#| msgid "Invert mouse" 401msgctxt "Name of a KWin Effect" 402msgid "Invert" 403msgstr "ដាក់បញ្ច្រាសកណ្ដុរ" 404 405#: effect_builtins.cpp:219 406#, kde-format 407msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 408msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 409msgstr "" 410 411#: effect_builtins.cpp:234 412#, kde-format 413msgctxt "Name of a KWin Effect" 414msgid "Kscreen" 415msgstr "" 416 417#: effect_builtins.cpp:235 418#, kde-format 419msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 420msgid "Helper Effect for KScreen" 421msgstr "" 422 423#: effect_builtins.cpp:250 424#, kde-format 425msgctxt "Name of a KWin Effect" 426msgid "Looking Glass" 427msgstr "" 428 429#: effect_builtins.cpp:251 430#, kde-format 431msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 432msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 433msgstr "" 434 435#: effect_builtins.cpp:266 436#, kde-format 437msgctxt "Name of a KWin Effect" 438msgid "Magic Lamp" 439msgstr "" 440 441#: effect_builtins.cpp:267 442#, kde-format 443msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 444msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 445msgstr "" 446 447#: effect_builtins.cpp:282 448#, fuzzy, kde-format 449#| msgid "Modifiers" 450msgctxt "Name of a KWin Effect" 451msgid "Magnifier" 452msgstr "គ្រាប់ចុចកែប្រែ" 453 454#: effect_builtins.cpp:283 455#, kde-format 456msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 457msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 458msgstr "" 459 460#: effect_builtins.cpp:298 461#, fuzzy, kde-format 462#| msgid "Animation" 463msgctxt "Name of a KWin Effect" 464msgid "Mouse Click Animation" 465msgstr "ចលនា" 466 467#: effect_builtins.cpp:299 468#, kde-format 469msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 470msgid "" 471"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 472"screenrecordings/presentations" 473msgstr "" 474 475#: effect_builtins.cpp:314 476#, fuzzy, kde-format 477#| msgid "Clear Mouse Marks" 478msgctxt "Name of a KWin Effect" 479msgid "Mouse Mark" 480msgstr "ជម្រះសញ្ញាកណ្ដុរ" 481 482#: effect_builtins.cpp:315 483#, kde-format 484msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 485msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 486msgstr "" 487 488#: effect_builtins.cpp:330 489#, kde-format 490msgctxt "Name of a KWin Effect" 491msgid "Overview" 492msgstr "" 493 494#: effect_builtins.cpp:331 495#, kde-format 496msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 497msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 498msgstr "" 499 500#: effect_builtins.cpp:346 501#, fuzzy, kde-format 502#| msgid "Windows" 503msgctxt "Name of a KWin Effect" 504msgid "Present Windows" 505msgstr "បង្អួច" 506 507#: effect_builtins.cpp:347 508#, kde-format 509msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 510msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 511msgstr "" 512 513#: effect_builtins.cpp:362 514#, fuzzy, kde-format 515#| msgid "Close window" 516msgctxt "Name of a KWin Effect" 517msgid "Resize Window" 518msgstr "បិទបង្អួច" 519 520#: effect_builtins.cpp:363 521#, kde-format 522msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 523msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 524msgstr "" 525 526#: effect_builtins.cpp:378 527#, kde-format 528msgctxt "Name of a KWin Effect" 529msgid "Screen Edge" 530msgstr "" 531 532#: effect_builtins.cpp:379 533#, kde-format 534msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 535msgid "Highlights a screen edge when approaching" 536msgstr "" 537 538#: effect_builtins.cpp:394 539#, kde-format 540msgctxt "Name of a KWin Effect" 541msgid "Screenshot" 542msgstr "" 543 544#: effect_builtins.cpp:395 545#, kde-format 546msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 547msgid "Helper effect for screenshot tools" 548msgstr "" 549 550#: effect_builtins.cpp:410 551#, fuzzy, kde-format 552#| msgid "Transparent" 553msgctxt "Name of a KWin Effect" 554msgid "Transform" 555msgstr "ភាពថ្លា" 556 557#: effect_builtins.cpp:411 558#, kde-format 559msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 560msgid "Animates display transformations" 561msgstr "" 562 563#: effect_builtins.cpp:425 564#, kde-format 565msgctxt "Name of a KWin Effect" 566msgid "Sheet" 567msgstr "" 568 569#: effect_builtins.cpp:426 570#, kde-format 571msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 572msgid "" 573"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 574msgstr "" 575 576#: effect_builtins.cpp:441 577#, kde-format 578msgctxt "Name of a KWin Effect" 579msgid "Show FPS" 580msgstr "" 581 582#: effect_builtins.cpp:442 583#, kde-format 584msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 585msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 586msgstr "" 587 588#: effect_builtins.cpp:457 589#, fuzzy, kde-format 590#| msgid "Show &panels" 591msgctxt "Name of a KWin Effect" 592msgid "Show Paint" 593msgstr "បង្ហាញបន្ទះ" 594 595#: effect_builtins.cpp:458 596#, kde-format 597msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 598msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 599msgstr "" 600 601#: effect_builtins.cpp:473 602#, kde-format 603msgctxt "Name of a KWin Effect" 604msgid "Slide" 605msgstr "" 606 607#: effect_builtins.cpp:474 608#, kde-format 609msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 610msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 611msgstr "" 612 613#: effect_builtins.cpp:489 614#, kde-format 615msgctxt "Name of a KWin Effect" 616msgid "Slide Back" 617msgstr "" 618 619#: effect_builtins.cpp:490 620#, kde-format 621msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 622msgid "Slide back windows when another window is raised" 623msgstr "" 624 625#: effect_builtins.cpp:505 626#, kde-format 627msgctxt "Name of a KWin Effect" 628msgid "Sliding popups" 629msgstr "" 630 631#: effect_builtins.cpp:506 632#, kde-format 633msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 634msgid "Sliding animation for Plasma popups" 635msgstr "" 636 637#: effect_builtins.cpp:521 638#, kde-format 639msgctxt "Name of a KWin Effect" 640msgid "Snap Helper" 641msgstr "" 642 643#: effect_builtins.cpp:522 644#, kde-format 645msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 646msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 647msgstr "" 648 649#: effect_builtins.cpp:537 650#, kde-format 651msgctxt "Name of a KWin Effect" 652msgid "Startup Feedback" 653msgstr "" 654 655#: effect_builtins.cpp:538 656#, kde-format 657msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 658msgid "Helper effect for startup feedback" 659msgstr "" 660 661#: effect_builtins.cpp:553 662#, fuzzy, kde-format 663#| msgid "Thumbnail Bar" 664msgctxt "Name of a KWin Effect" 665msgid "Thumbnail Aside" 666msgstr "របាររូបភាពតូចៗ" 667 668#: effect_builtins.cpp:554 669#, kde-format 670msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 671msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 672msgstr "" 673 674#: effect_builtins.cpp:569 675#, fuzzy, kde-format 676#| msgid "Mouse Pointer:" 677msgctxt "Name of a KWin Effect" 678msgid "Touch Points" 679msgstr "ព្រួញកណ្ដុរ ៖" 680 681#: effect_builtins.cpp:570 682#, kde-format 683msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 684msgid "Visualize touch points" 685msgstr "" 686 687#: effect_builtins.cpp:585 688#, fuzzy, kde-format 689#| msgid "Track mouse" 690msgctxt "Name of a KWin Effect" 691msgid "Track Mouse" 692msgstr "តាមដានកណ្ដុរ" 693 694#: effect_builtins.cpp:586 695#, kde-format 696msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 697msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 698msgstr "" 699 700#: effect_builtins.cpp:601 701#, kde-format 702msgctxt "Name of a KWin Effect" 703msgid "Window Geometry" 704msgstr "" 705 706#: effect_builtins.cpp:602 707#, fuzzy, kde-format 708#| msgid "Display window &icons" 709msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 710msgid "Display window geometries on move/resize" 711msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងបង្អួច" 712 713#: effect_builtins.cpp:617 714#, fuzzy, kde-format 715#| msgid "Windows" 716msgctxt "Name of a KWin Effect" 717msgid "Wobbly Windows" 718msgstr "បង្អួច" 719 720#: effect_builtins.cpp:618 721#, kde-format 722msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 723msgid "Deform windows while they are moving" 724msgstr "" 725 726#: effect_builtins.cpp:633 727#, fuzzy, kde-format 728#| msgid "Zoom" 729msgctxt "Name of a KWin Effect" 730msgid "Zoom" 731msgstr "ពង្រីក" 732 733#: effect_builtins.cpp:634 734#, kde-format 735msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 736msgid "Magnify the entire desktop" 737msgstr "" 738 739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 740#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 741#: slide/slide_config.ui:19 742#, fuzzy, kde-format 743#| msgid "Fading duration:" 744msgid "Duration:" 745msgstr "ថិរវេលាបាត់ ៖" 746 747#. i18n: Duration of the slide animation. 748#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 749#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 750#: slide/slide_config.ui:32 751#, fuzzy, kde-format 752#| msgctxt "Duration of rotation" 753#| msgid "Default" 754msgid "Default" 755msgstr "លំនាំដើម" 756 757#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 758#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 759#: slide/slide_config.ui:35 760#, fuzzy, kde-format 761#| msgid " millisecond" 762#| msgid_plural " milliseconds" 763msgid " milliseconds" 764msgstr " មិល្លីវិនាទី" 765 766#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 767#: glide/glide_config.ui:50 768#, fuzzy, kde-format 769#| msgid "Animation" 770msgid "Window Open Animation" 771msgstr "ចលនា" 772 773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 775#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 776#, fuzzy, kde-format 777#| msgid "Rotation duration:" 778msgid "Rotation edge:" 779msgstr "ថិរវេលាបង្វិល ៖" 780 781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 782#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 783#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 784#, fuzzy, kde-format 785#| msgid "Rotation duration:" 786msgid "Rotation angle:" 787msgstr "ថិរវេលាបង្វិល ៖" 788 789#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 791#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 792#, kde-format 793msgid "Distance:" 794msgstr "" 795 796#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 797#: glide/glide_config.ui:148 798#, fuzzy, kde-format 799#| msgid "Animation" 800msgid "Window Close Animation" 801msgstr "ចលនា" 802 803#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 804#, kde-format 805msgid "Toggle Invert Effect" 806msgstr "បិទបើកការងារបញ្ច្រាស" 807 808#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 809#, kde-format 810msgid "Toggle Invert Effect on Window" 811msgstr "បិទ/បើកការបម្លែងបែបផែននៅលើបង្អួច" 812 813#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 814#: login/package/contents/ui/config.ui:17 815#, kde-format 816msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 817msgstr "ទៅជាពណ៌ខ្មៅបន្តិចម្ដងៗ (សម្រាប់តែអេក្រង់ស្វាគមន៍ពេញអេក្រង់ប៉ុណ្ណោះ)" 818 819#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 820#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 821#, kde-format 822msgid "&Radius:" 823msgstr "កាំ ៖" 824 825#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 826#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 827#, kde-format 828msgid "Animation duration:" 829msgstr "ថិរវេលាចលនា ៖" 830 831#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 832#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 833#, kde-format 834msgctxt "Duration of rotation" 835msgid "Default" 836msgstr "លំនាំដើម" 837 838#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 839#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 840#, fuzzy, kde-format 841#| msgid " millisecond" 842#| msgid_plural " milliseconds" 843msgid "milliseconds" 844msgstr " មិល្លីវិនាទី" 845 846#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 847#: magnifier/magnifier_config.ui:17 848#, kde-format 849msgid "Size" 850msgstr "ទំហំ" 851 852#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 853#: magnifier/magnifier_config.ui:23 854#, kde-format 855msgid "&Width:" 856msgstr "ទទឹង ៖" 857 858#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 859#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 860#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 861#, kde-format 862msgid " px" 863msgstr " ភីកសែល" 864 865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 866#: magnifier/magnifier_config.ui:55 867#, kde-format 868msgid "&Height:" 869msgstr "កម្ពស់ ៖" 870 871#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 872#, fuzzy, kde-format 873#| msgid "Toggle Invert Effect" 874msgid "Toggle Mouse Click Effect" 875msgstr "បិទបើកការងារបញ្ច្រាស" 876 877#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 878#, fuzzy, kde-format 879#| msgid "Left" 880msgctxt "Left mouse button" 881msgid "Left" 882msgstr "ឆ្វេង" 883 884#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 885#, fuzzy, kde-format 886#| msgid "Middle button:" 887msgctxt "Middle mouse button" 888msgid "Middle" 889msgstr "ប៊ូតុងកណ្ដាល ៖" 890 891#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 892#, fuzzy, kde-format 893#| msgid "Right" 894msgctxt "Right mouse button" 895msgid "Right" 896msgstr "ស្តាំ" 897 898#: mouseclick/mouseclick.h:62 899#, kde-format 900msgid "↓" 901msgstr "" 902 903#: mouseclick/mouseclick.h:63 904#, kde-format 905msgid "↑" 906msgstr "" 907 908#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 909#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 910#, kde-format 911msgid "Basic Settings" 912msgstr "" 913 914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 915#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 916#, fuzzy, kde-format 917#| msgid "Left button:" 918msgid "Left Mouse Button Color:" 919msgstr "ប៊ូតុងឆ្វេង ៖" 920 921#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 922#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 923#, fuzzy, kde-format 924#| msgid "Middle button:" 925msgid "Middle Mouse Button Color:" 926msgstr "ប៊ូតុងកណ្ដាល ៖" 927 928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 929#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 930#, fuzzy, kde-format 931#| msgid "Right button:" 932msgid "Right Mouse Button Color:" 933msgstr "ប៊ូតុងស្ដាំ ៖" 934 935#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 936#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 937#, fuzzy, kde-format 938#| msgid "Advanced" 939msgid "Advanced Settings" 940msgstr "កម្រិតខ្ពស់" 941 942#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 943#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 944#, kde-format 945msgid "Rings" 946msgstr "" 947 948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 949#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 950#, fuzzy, kde-format 951#| msgid "&Width:" 952msgid "Line Width:" 953msgstr "ទទឹង ៖" 954 955#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 956#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 957#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 958#, fuzzy, kde-format 959#| msgid " pixel" 960#| msgid_plural " pixels" 961msgid " pixel" 962msgstr " ភីកសែល" 963 964#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 965#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 966#, kde-format 967msgid " msec" 968msgstr " មិល្លីវិនាទី" 969 970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 971#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 972#, fuzzy, kde-format 973#| msgid "Fading duration:" 974msgid "Ring Duration:" 975msgstr "ថិរវេលាបាត់ ៖" 976 977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 978#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 979#, fuzzy, kde-format 980#| msgid "&Radius:" 981msgid "Ring Radius:" 982msgstr "កាំ ៖" 983 984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 985#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 986#, kde-format 987msgid "Ring Count:" 988msgstr "" 989 990#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 991#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 992#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 993#, kde-format 994msgid "Text" 995msgstr "អត្ថបទ" 996 997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 998#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 999#, kde-format 1000msgid "Font:" 1001msgstr "" 1002 1003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 1004#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 1005#, fuzzy, kde-format 1006#| msgid "Show desktop" 1007msgid "Show Text:" 1008msgstr "បង្ហាញផ្ទៃតុ" 1009 1010#: mousemark/mousemark.cpp:36 1011#, kde-format 1012msgid "Clear All Mouse Marks" 1013msgstr "ជម្រះសញ្ញាកណ្ដុរទាំងអស់" 1014 1015#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 1016#, kde-format 1017msgid "Clear Last Mouse Mark" 1018msgstr "ជម្រះសញ្ញាកណ្ដុរចុងក្រោយ" 1019 1020#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 1021#, fuzzy, kde-format 1022#| msgid " pixel" 1023#| msgid_plural " pixels" 1024msgctxt "Suffix" 1025msgid " pixel" 1026msgid_plural " pixels" 1027msgstr[0] " ភីកសែល" 1028 1029#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 1030#, kde-format 1031msgid "Clear Mouse Marks" 1032msgstr "ជម្រះសញ្ញាកណ្ដុរ" 1033 1034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1035#: mousemark/mousemark_config.ui:23 1036#, kde-format 1037msgid "Wid&th:" 1038msgstr "" 1039 1040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1041#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1042#, kde-format 1043msgid "&Color:" 1044msgstr "ពណ៌ ៖" 1045 1046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1047#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1048#, kde-format 1049msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1050msgstr "គូរដោយប្រើកណ្ដុរ ដោយសង្កត់គ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift)+មេតា ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ។" 1051 1052#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1053#, fuzzy, kde-format 1054#| msgid "Toggle Invert Effect" 1055msgid "Toggle Overview" 1056msgstr "បិទបើកការងារបញ្ច្រាស" 1057 1058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1060#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1061#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1062#, kde-format 1063msgid "Layout mode:" 1064msgstr "របៀបប្លង់ ៖" 1065 1066#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1067#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1068#, kde-format 1069msgid "Closest" 1070msgstr "" 1071 1072#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1073#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1074#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1075#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1076#, kde-format 1077msgid "Natural" 1078msgstr "ធម្មជាតិ" 1079 1080#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1081#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1082#, kde-format 1083msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1084msgstr "បិទ/បើកបង្អួចបច្ចុប្បន្ន (ផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្ន)" 1085 1086#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1087#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1088#, kde-format 1089msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1090msgstr "បិទ/បើកបង្អួចបច្ចុប្បប្ន (ផ្ទៃតុទាំងអស់)" 1091 1092#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1093#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1094#, kde-format 1095msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1096msgstr "បិទ/បើកបង្អួចបច្ចុប្បន្ន (ថ្នាក់បង្អួច)" 1097 1098#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1099#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1100#, kde-format 1101msgid "Natural Layout Settings" 1102msgstr "ការកំនត់ប្លង់ធម្មជាតិ" 1103 1104#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1106#, kde-format 1107msgid "Fill &gaps" 1108msgstr "បំពេញចន្លោះ" 1109 1110#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1111#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1112#, kde-format 1113msgid "Faster" 1114msgstr "ឆ្ងាយជាង" 1115 1116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1118#, kde-format 1119msgid "Nicer" 1120msgstr "ស្អាតជាង" 1121 1122#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1123#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1124#, kde-format 1125msgid "Windows" 1126msgstr "បង្អួច" 1127 1128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1130#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1131#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1132#, kde-format 1133msgid "Left button:" 1134msgstr "ប៊ូតុងឆ្វេង ៖" 1135 1136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1138#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1141#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1142#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1143#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1144#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1148#, kde-format 1149msgid "No action" 1150msgstr "គ្មានសកម្មភាព" 1151 1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1157#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1160#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1161#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1162#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1163#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1164#, kde-format 1165msgid "Activate window" 1166msgstr "បង្អួចសកម្ម" 1167 1168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1178#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1179#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1180#, kde-format 1181msgid "End effect" 1182msgstr "បញ្ចប់បែបផែន" 1183 1184#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1185#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1186#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1188#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1189#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1190#, kde-format 1191msgid "Bring window to current desktop" 1192msgstr "យកបង្អួចទៅផ្ទៃតុសកម្ម" 1193 1194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1196#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1197#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1200#, kde-format 1201msgid "Send window to all desktops" 1202msgstr "ផ្ញើបង្អួចទៅផ្ទៃតុទាំងអស់" 1203 1204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1210#, kde-format 1211msgid "(Un-)Minimize window" 1212msgstr "បង្រួម/មិនបង្រួមបង្អួចអប្បបរមា" 1213 1214#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1217#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1218#, kde-format 1219msgid "Middle button:" 1220msgstr "ប៊ូតុងកណ្ដាល ៖" 1221 1222#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1223#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1224#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1225#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1226#, fuzzy, kde-format 1227#| msgid "Scale window" 1228msgid "Close window" 1229msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានបង្អួច" 1230 1231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1232#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1233#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1235#, kde-format 1236msgid "Right button:" 1237msgstr "ប៊ូតុងស្ដាំ ៖" 1238 1239#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1240#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1241#, kde-format 1242msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1243msgid "Desktop" 1244msgstr "ផ្ទៃតុ" 1245 1246#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1247#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1248#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1249#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1252#, kde-format 1253msgid "Show desktop" 1254msgstr "បង្ហាញផ្ទៃតុ" 1255 1256#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1257#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1258#, kde-format 1259msgid "Display window &titles" 1260msgstr "បង្ហាញចំណងជើងបង្អួច" 1261 1262#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1263#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1264#, kde-format 1265msgid "Display window &icons" 1266msgstr "បង្ហាញរូបតំណាងបង្អួច" 1267 1268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1269#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1270#, kde-format 1271msgid "Ignore &minimized windows" 1272msgstr "មិនអើពើនឹងបង្អួចដែលបានបង្រួមអប្បបរមា" 1273 1274#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1275#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1276#, kde-format 1277msgid "Show &panels" 1278msgstr "បង្ហាញបន្ទះ" 1279 1280#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1281#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1282#, kde-format 1283msgid "Regular Grid" 1284msgstr "ក្រឡាចត្រង្គធម្មតា" 1285 1286#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1287#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1288#, kde-format 1289msgid "Flexible Grid" 1290msgstr "ក្រឡាចត្រង្គដែលអាចប្ដូរបាន" 1291 1292#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1293#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1294#, kde-format 1295msgid "Provide buttons to close the windows" 1296msgstr "ផ្ដល់ប៊ូតុងឲ្យបិទបង្អួច" 1297 1298#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1299#: resize/resize_config.ui:17 1300#, kde-format 1301msgid "Scale window" 1302msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានបង្អួច" 1303 1304#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1305#: resize/resize_config.ui:24 1306#, kde-format 1307msgid "Show outline" 1308msgstr "បង្ហាញគ្រោង" 1309 1310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1311#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1312#, fuzzy, kde-format 1313#| msgid "Animation" 1314msgid "Window open scale:" 1315msgstr "ចលនា" 1316 1317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1318#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1319#, fuzzy, kde-format 1320#| msgid "Animation" 1321msgid "Window close scale:" 1322msgstr "ចលនា" 1323 1324#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1325#, kde-format 1326msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1327msgid "Screenshot" 1328msgstr "" 1329 1330#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1331#, kde-format 1332msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1333msgid "Screenshot saved to %1" 1334msgstr "" 1335 1336#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1337#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1338#, kde-format 1339msgid "" 1340"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1341"Escape or right click to cancel." 1342msgstr "" 1343 1344#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1345#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1346#, kde-format 1347msgid "" 1348"Create screen shot with left click or enter.\n" 1349"Escape or right click to cancel." 1350msgstr "" 1351 1352#: showfps/showfps.cpp:50 1353#, kde-format 1354msgid "This effect is not a benchmark" 1355msgstr "" 1356 1357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1358#: showfps/showfps_config.ui:23 1359#, kde-format 1360msgid "Text position:" 1361msgstr "ទីតាំងអត្ថបទ ៖" 1362 1363#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1364#: showfps/showfps_config.ui:43 1365#, kde-format 1366msgid "Inside Graph" 1367msgstr "ខាងក្នុងក្រាហ្វ" 1368 1369#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1370#: showfps/showfps_config.ui:48 1371#, kde-format 1372msgid "Nowhere" 1373msgstr "អត់ទៅណាទេ" 1374 1375#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1376#: showfps/showfps_config.ui:53 1377#, kde-format 1378msgid "Top Left" 1379msgstr "កំពូល ឆ្វេង" 1380 1381#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1382#: showfps/showfps_config.ui:58 1383#, kde-format 1384msgid "Top Right" 1385msgstr "កំពូលស្ដាំ" 1386 1387#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1388#: showfps/showfps_config.ui:63 1389#, kde-format 1390msgid "Bottom Left" 1391msgstr "បាតឆ្វេង" 1392 1393#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1394#: showfps/showfps_config.ui:68 1395#, kde-format 1396msgid "Bottom Right" 1397msgstr "បាតស្ដាំ" 1398 1399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1400#: showfps/showfps_config.ui:76 1401#, kde-format 1402msgid "Text font:" 1403msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទ ៖" 1404 1405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1406#: showfps/showfps_config.ui:96 1407#, kde-format 1408msgid "Text color:" 1409msgstr "ពណ៌អត្ថបទ ៖" 1410 1411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1412#: showfps/showfps_config.ui:119 1413#, kde-format 1414msgid "Text alpha:" 1415msgstr "អាល់ហ្វាអត្ថបទ ៖" 1416 1417#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1418#, fuzzy, kde-format 1419#| msgid "Show &panels" 1420msgid "Toggle Show Paint" 1421msgstr "បង្ហាញបន្ទះ" 1422 1423#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1424#: slide/slide_config.ui:50 1425#, kde-format 1426msgid "Gap between desktops" 1427msgstr "" 1428 1429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1430#: slide/slide_config.ui:56 1431#, kde-format 1432msgid "Horizontal:" 1433msgstr "" 1434 1435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1436#: slide/slide_config.ui:79 1437#, kde-format 1438msgid "Vertical:" 1439msgstr "" 1440 1441#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1442#: slide/slide_config.ui:105 1443#, kde-format 1444msgid "Slide docks" 1445msgstr "" 1446 1447#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1448#: slide/slide_config.ui:112 1449#, kde-format 1450msgid "Slide desktop background" 1451msgstr "" 1452 1453#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1454#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1455#, kde-format 1456msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1457msgstr "បិទបើករូបភាពតូចៗសម្រាប់បង្អួចបច្ចុប្បន្ន" 1458 1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1460#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1461#, kde-format 1462msgid "Maximum &width:" 1463msgstr "ទទឹងអតិបរមា ៖" 1464 1465#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1466#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1467#, kde-format 1468msgid "&Spacing:" 1469msgstr "គម្លាត ៖" 1470 1471#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1472#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1473#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1474#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1475#, fuzzy, kde-format 1476#| msgid " pixel" 1477#| msgid_plural " pixels" 1478msgid " pixels" 1479msgstr " ភីកសែល" 1480 1481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1482#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1483#, kde-format 1484msgid "&Opacity:" 1485msgstr "ភាពស្រអាប់ ៖" 1486 1487#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1488#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1489#, no-c-format, kde-format 1490msgid " %" 1491msgstr " %" 1492 1493#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1494#, kde-format 1495msgid "Track mouse" 1496msgstr "តាមដានកណ្ដុរ" 1497 1498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1499#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1500#, kde-format 1501msgid "Trigger effect with:" 1502msgstr "" 1503 1504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1505#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1506#, kde-format 1507msgid "Keyboard shortcut:" 1508msgstr "" 1509 1510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1511#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1512#, fuzzy, kde-format 1513#| msgid "Modifiers" 1514msgid "Modifier keys:" 1515msgstr "គ្រាប់ចុចកែប្រែ" 1516 1517#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1518#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1519#, kde-format 1520msgid "Alt" 1521msgstr "ជំនួស (Alt)" 1522 1523#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1524#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1525#, kde-format 1526msgid "Ctrl" 1527msgstr "បញ្ជា (Ctrl)" 1528 1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1530#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1531#, kde-format 1532msgid "Shift" 1533msgstr "ប្ដូរ (Shift)" 1534 1535#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1536#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1537#, kde-format 1538msgid "Meta" 1539msgstr "មេតា" 1540 1541#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1542#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1543#, kde-format 1544msgid "Translucency" 1545msgstr "ភាពល្អក់" 1546 1547#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1548#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1549#, kde-format 1550msgid "General Translucency Settings" 1551msgstr "ការកំណត់ភាពស្រអាប់ទូទៅ" 1552 1553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1554#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1555#, kde-format 1556msgid "Combobox popups:" 1557msgstr "ប្រអប់បន្សំលេចឡើង ៖" 1558 1559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1561#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1563#, kde-format 1564msgid "Opaque" 1565msgstr "ស្រអាប់" 1566 1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1569#, kde-format 1570msgid "Dialogs:" 1571msgstr "ប្រអប់ ៖" 1572 1573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1577#, kde-format 1578msgid "Transparent" 1579msgstr "ភាពថ្លា" 1580 1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1583#, kde-format 1584msgid "Menus:" 1585msgstr "ម៉ឺនុយ ៖" 1586 1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1588#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1589#, kde-format 1590msgid "Moving windows:" 1591msgstr "ផ្លាស់ទីបង្អួច ៖" 1592 1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1594#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1595#, kde-format 1596msgid "Inactive windows:" 1597msgstr "បង្អួចអសកម្ម ៖" 1598 1599#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1600#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1601#, kde-format 1602msgid "Set menu translucency independently" 1603msgstr "កំណត់ភាពស្រអាប់ម៉ឺនុយដោយឯករាជ្យ" 1604 1605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1606#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1607#, kde-format 1608msgid "Dropdown menus:" 1609msgstr "ម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ ៖" 1610 1611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1612#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1613#, kde-format 1614msgid "Popup menus:" 1615msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង ៖" 1616 1617#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1618#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1619#, kde-format 1620msgid "Torn-off menus:" 1621msgstr "ម៉ឺនុយបិទ ៖" 1622 1623#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1624#, kde-format 1625msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1626msgstr "បិទ/បើកការបង្ហាញធរណីមាត្របង្អួច (តែបែបផែន)" 1627 1628#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1629#, kde-format 1630msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1631msgstr "បិទ/បើកការបង្ហាញធរណីមាត្រដែលផ្ទុយពី KWin" 1632 1633#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1634#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1635#, kde-format 1636msgid "Display for moving windows" 1637msgstr "បង្ហាញសម្រាប់ការផ្លាស់ទីបង្អួច" 1638 1639#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1640#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1641#, kde-format 1642msgid "Display for resizing windows" 1643msgstr "បង្ហាញសម្រាប់ការផ្លាស់ប្ដូរទំហំបង្អួច" 1644 1645#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1646#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1647#, kde-format 1648msgid "Advanced" 1649msgstr "កម្រិតខ្ពស់" 1650 1651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1652#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1653#, kde-format 1654msgid "&Stiffness:" 1655msgstr "ភាពស្វិត ៖" 1656 1657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1658#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1659#, kde-format 1660msgid "Dra&g:" 1661msgstr "អូស ៖" 1662 1663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1664#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1665#, kde-format 1666msgid "&Move factor:" 1667msgstr "កត្តាផ្លាស់ទី ៖" 1668 1669#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1670#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1671#, kde-format 1672msgid "Wo&bble when moving" 1673msgstr "ទ្រេតនៅពេលផ្លាស់ទី" 1674 1675#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1676#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1677#, kde-format 1678msgid "Wobble when &resizing" 1679msgstr "ទ្រេតនៅពេលផ្លាស់ប្ដូរទំហំ" 1680 1681#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1682#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1683#, kde-format 1684msgid "Enable &advanced mode" 1685msgstr "បើករបៀបកម្រិតខ្ពស់" 1686 1687#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1688#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1689#, kde-format 1690msgid "&Wobbliness" 1691msgstr "ភាពទ្រេត" 1692 1693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1694#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1695#, kde-format 1696msgid "Less" 1697msgstr "តិច" 1698 1699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1700#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1701#, kde-format 1702msgid "More" 1703msgstr "ច្រើន" 1704 1705#: zoom/zoom.cpp:71 1706#, kde-format 1707msgid "Move Zoomed Area to Left" 1708msgstr "" 1709 1710#: zoom/zoom.cpp:79 1711#, kde-format 1712msgid "Move Zoomed Area to Right" 1713msgstr "" 1714 1715#: zoom/zoom.cpp:87 1716#, kde-format 1717msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1718msgstr "" 1719 1720#: zoom/zoom.cpp:95 1721#, kde-format 1722msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1723msgstr "" 1724 1725#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1726#, kde-format 1727msgid "Move Mouse to Focus" 1728msgstr "ផ្លាស់ទីកណ្ដុរទៅផ្ដោត" 1729 1730#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1731#, kde-format 1732msgid "Move Mouse to Center" 1733msgstr "ផ្លាស់ទីកណ្ដុរទៅកណ្ដាល" 1734 1735#: zoom/zoom_config.cpp:81 1736#, kde-format 1737msgid "Move Left" 1738msgstr "ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង" 1739 1740#: zoom/zoom_config.cpp:88 1741#, kde-format 1742msgid "Move Right" 1743msgstr "ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ" 1744 1745#: zoom/zoom_config.cpp:95 1746#, kde-format 1747msgid "Move Up" 1748msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ" 1749 1750#: zoom/zoom_config.cpp:102 1751#, kde-format 1752msgid "Move Down" 1753msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" 1754 1755#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1756#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1757#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1758#, kde-format 1759msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1760msgstr "នៅពេលផ្លាស់ប្ដូរការពង្រីក និងបង្រួម តាមកត្តាពង្រីកដែលបានកំណត់ ។" 1761 1762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1763#: zoom/zoom_config.ui:28 1764#, kde-format 1765msgid "Zoom Factor:" 1766msgstr "កត្តាពង្រីក ៖" 1767 1768#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1769#: zoom/zoom_config.ui:66 1770#, fuzzy, kde-format 1771#| msgid "" 1772#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1773#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1774msgid "" 1775"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1776"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1777msgstr "" 1778"បើកការតាមដាននៃទីតាំងដែលបានផ្ដោត ។ វាតម្រូវឲ្យបើក QAccessible ក្នុងមួយកម្មវិធី (\"export " 1779"QT_ACCESSIBILITY=1\") ។" 1780 1781#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1782#: zoom/zoom_config.ui:69 1783#, kde-format 1784msgid "Enable Focus Tracking" 1785msgstr "បើកការតាមដានការផ្ដោត" 1786 1787#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1788#: zoom/zoom_config.ui:76 1789#, fuzzy, kde-format 1790#| msgid "" 1791#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1792#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1793msgid "" 1794"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1795"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1796msgstr "" 1797"បើកការតាមដាននៃទីតាំងដែលបានផ្ដោត ។ វាតម្រូវឲ្យបើក QAccessible ក្នុងមួយកម្មវិធី (\"export " 1798"QT_ACCESSIBILITY=1\") ។" 1799 1800#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1801#: zoom/zoom_config.ui:79 1802#, fuzzy, kde-format 1803#| msgid "Enable Focus Tracking" 1804msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1805msgstr "បើកការតាមដានការផ្ដោត" 1806 1807#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1808#: zoom/zoom_config.ui:86 1809#, kde-format 1810msgid "Mouse Pointer:" 1811msgstr "ព្រួញកណ្ដុរ ៖" 1812 1813#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1814#: zoom/zoom_config.ui:99 1815#, kde-format 1816msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1817msgstr "មើលឃើញព្រួញកណ្ដុរ ។" 1818 1819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1820#: zoom/zoom_config.ui:103 1821#, kde-format 1822msgid "Scale" 1823msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន" 1824 1825#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1826#: zoom/zoom_config.ui:108 1827#, kde-format 1828msgid "Keep" 1829msgstr "រក្សាទុក" 1830 1831#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1832#: zoom/zoom_config.ui:113 1833#, kde-format 1834msgid "Hide" 1835msgstr "លាក់" 1836 1837#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1838#: zoom/zoom_config.ui:121 1839#, kde-format 1840msgid "Track moving of the mouse." 1841msgstr "ដានផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ។" 1842 1843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1844#: zoom/zoom_config.ui:125 1845#, kde-format 1846msgid "Proportional" 1847msgstr "សមាមាត្រ" 1848 1849#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1850#: zoom/zoom_config.ui:130 1851#, kde-format 1852msgid "Centered" 1853msgstr "កណ្ដាល" 1854 1855#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1856#: zoom/zoom_config.ui:135 1857#, kde-format 1858msgid "Push" 1859msgstr "ចុច" 1860 1861#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1862#: zoom/zoom_config.ui:140 1863#, kde-format 1864msgid "Disabled" 1865msgstr "បានបិទ" 1866 1867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1868#: zoom/zoom_config.ui:148 1869#, kde-format 1870msgid "Mouse Tracking:" 1871msgstr "ដានកណ្ដុរ ៖"