1# translation of kcmkwincompositing.po to Korean. 2# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the kdebase package. 4# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-09-07 00:20+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-14 19:20+0100\n" 12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 14"Language: ko\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 20 21#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning) 22#: compositing.ui:31 23#, kde-format 24msgid "" 25"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n" 26"This was most likely due to a driver bug.\n" 27"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n" 28"you can reset this protection but be aware that this might result in an " 29"immediate crash!" 30msgstr "" 31"예전에 KWin을 실행시켰을 때 OpenGL 컴포지팅(기본값)이 충돌했습니다.\n" 32"드라이버 버그 때문에 문제가 발생했을 수도 있습니다.\n" 33"만약 안정적인 드라이버로 업그레이드했다면 이 보호 장치를 해제할 수도 있으나\n" 34"시스템이 언제든지 충돌할 수도 있습니다!" 35 36#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning) 37#: compositing.ui:44 38#, kde-format 39msgid "" 40"Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause " 41"performance regressions and rendering artifacts." 42msgstr "" 43"\"정확하게\" 크기 조정 방식은 모든 하드웨어에서 지원하지 않으며 성능 저하 및 " 44"화면 잔상이 생길 수도 있습니다." 45 46#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning) 47#: compositing.ui:67 48#, kde-format 49msgid "" 50"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of " 51"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized." 52msgstr "" 53"창 축소판을 항상 그리도록 설정하면 창의 최소화 상태에 영향을 줍니다. 창을 최" 54"소화해도 진행 중인 작업이 계속될 수도 있습니다." 55 56#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled) 57#: compositing.ui:79 58#, kde-format 59msgid "Enable compositor on startup" 60msgstr "시작할 때 컴포지팅 활성화" 61 62#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) 63#: compositing.ui:86 64#, kde-format 65msgid "Animation speed:" 66msgstr "애니메이션 속도:" 67 68#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 69#: compositing.ui:123 70#, kde-format 71msgid "Very slow" 72msgstr "매우 느리게" 73 74#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 75#: compositing.ui:143 76#, kde-format 77msgid "Instant" 78msgstr "즉시" 79 80#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel) 81#: compositing.ui:155 82#, kde-format 83msgid "Scale method:" 84msgstr "크기 조절 방법:" 85 86#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter) 87#: compositing.ui:165 88#, kde-format 89msgid "Smooth" 90msgstr "부드럽게" 91 92#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter) 93#: compositing.ui:170 94#, kde-format 95msgid "Accurate" 96msgstr "정확하게" 97 98#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 99#: compositing.ui:180 100#, kde-format 101msgid "Rendering backend:" 102msgstr "렌더링 백엔드:" 103 104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 105#: compositing.ui:190 106#, kde-format 107msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):" 108msgstr "티어링 방지(VSync):" 109 110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) 111#: compositing.ui:198 112#, kde-format 113msgid "Automatic" 114msgstr "자동" 115 116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) 117#: compositing.ui:203 118#, kde-format 119msgid "Only when cheap" 120msgstr "부담되지 않는 경우에만" 121 122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) 123#: compositing.ui:208 124#, kde-format 125msgid "Full screen repaints" 126msgstr "전체 화면 다시 그리기" 127 128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap) 129#: compositing.ui:213 130#, kde-format 131msgid "Re-use screen content" 132msgstr "화면 내용 다시 사용" 133 134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews) 135#: compositing.ui:221 136#, kde-format 137msgid "Keep window thumbnails:" 138msgstr "창 축소판 계속 그리기:" 139 140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) 141#: compositing.ui:229 142#, kde-format 143msgid "Never" 144msgstr "하지 않음" 145 146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) 147#: compositing.ui:234 148#, kde-format 149msgid "Only for Shown Windows" 150msgstr "보이는 창만" 151 152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews) 153#: compositing.ui:239 154#, kde-format 155msgid "Always" 156msgstr "항상" 157 158#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) 159#: compositing.ui:249 160#, kde-format 161msgid "" 162"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n" 163" This brings performance improvements for e.g. games.\n" 164" The setting can be overruled by window-specific rules." 165msgstr "" 166"프로그램의 창이 열려 있을 때 컴포지팅을 중단하는 신호를 보낼 수 있습니다.\n" 167"게임과 같은 일부 환경에서 성능을 향상시킬 수 있습니다.\n" 168"창 지정 설정에서 이 설정을 덮어쓸 수 있습니다." 169 170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing) 171#: compositing.ui:252 172#, kde-format 173msgid "Allow applications to block compositing" 174msgstr "프로그램에서 컴포지팅 차단 허용" 175 176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel) 177#: compositing.ui:259 178#, kde-format 179msgid "Latency:" 180msgstr "지연 시간:" 181 182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) 183#: compositing.ui:267 184#, kde-format 185msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)" 186msgstr "최소 지연 시간 강제(프레임 드롭이 발생할 수도 있음)" 187 188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) 189#: compositing.ui:272 190#, kde-format 191msgid "Prefer lower latency" 192msgstr "낮은 지연 시간 선호" 193 194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) 195#: compositing.ui:277 196#, kde-format 197msgid "Balance of latency and smoothness" 198msgstr "지연 시간과 부드러움 균형 조정" 199 200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) 201#: compositing.ui:282 202#, kde-format 203msgid "Prefer smoother animations" 204msgstr "부드러운 애니메이션 선호" 205 206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy) 207#: compositing.ui:287 208#, kde-format 209msgid "Force smoothest animations" 210msgstr "매우 부드러운 애니메이션 강제" 211 212#: main.cpp:81 213#, kde-format 214msgid "Re-enable OpenGL detection" 215msgstr "OpenGL 감지 다시 활성화" 216 217#: main.cpp:139 218#, kde-format 219msgid "" 220"\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a " 221"video." 222msgstr "" 223"\"부담되지 않는 경우에만\" 옵션은 동영상과 같은 전체 화면의 티어링만 방지합니" 224"다." 225 226#: main.cpp:143 227#, kde-format 228msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems." 229msgstr "\"전체 화면 다시 그리기\" 옵션은 성능에 영향을 줄 수도 있습니다." 230 231#: main.cpp:147 232#, kde-format 233msgid "" 234"\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers." 235msgstr "" 236"\"화면 내용 다시 사용\" 옵션은 MESA 드라이버에서 문제를 발생시킬 수 있습니다." 237 238#: main.cpp:167 239#, kde-format 240msgid "OpenGL 3.1" 241msgstr "OpenGL 3.1" 242 243#: main.cpp:168 244#, kde-format 245msgid "OpenGL 2.0" 246msgstr "OpenGL 2.0"