1# translation of kcmkwincompositing.po to Korean.
2# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-09-07 00:20+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-14 19:20+0100\n"
12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
14"Language: ko\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
20
21#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, glCrashedWarning)
22#: compositing.ui:31
23#, kde-format
24msgid ""
25"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the past.\n"
26"This was most likely due to a driver bug.\n"
27"If you think that you have meanwhile upgraded to a stable driver,\n"
28"you can reset this protection but be aware that this might result in an "
29"immediate crash!"
30msgstr ""
31"예전에 KWin을 실행시켰을 때 OpenGL 컴포지팅(기본값)이 충돌했습니다.\n"
32"드라이버 버그 때문에 문제가 발생했을 수도 있습니다.\n"
33"만약 안정적인 드라이버로 업그레이드했다면 이 보호 장치를 해제할 수도 있으나\n"
34"시스템이 언제든지 충돌할 수도 있습니다!"
35
36#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, scaleWarning)
37#: compositing.ui:44
38#, kde-format
39msgid ""
40"Scale method \"Accurate\" is not supported by all hardware and can cause "
41"performance regressions and rendering artifacts."
42msgstr ""
43"\"정확하게\" 크기 조정 방식은 모든 하드웨어에서 지원하지 않으며 성능 저하 및 "
44"화면 잔상이 생길 수도 있습니다."
45
46#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, windowThumbnailWarning)
47#: compositing.ui:67
48#, kde-format
49msgid ""
50"Keeping the window thumbnail always interferes with the minimized state of "
51"windows. This can result in windows not suspending their work when minimized."
52msgstr ""
53"창 축소판을 항상 그리도록 설정하면 창의 최소화 상태에 영향을 줍니다. 창을 최"
54"소화해도 진행 중인 작업이 계속될 수도 있습니다."
55
56#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Enabled)
57#: compositing.ui:79
58#, kde-format
59msgid "Enable compositor on startup"
60msgstr "시작할 때 컴포지팅 활성화"
61
62#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel)
63#: compositing.ui:86
64#, kde-format
65msgid "Animation speed:"
66msgstr "애니메이션 속도:"
67
68#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
69#: compositing.ui:123
70#, kde-format
71msgid "Very slow"
72msgstr "매우 느리게"
73
74#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75#: compositing.ui:143
76#, kde-format
77msgid "Instant"
78msgstr "즉시"
79
80#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
81#: compositing.ui:155
82#, kde-format
83msgid "Scale method:"
84msgstr "크기 조절 방법:"
85
86#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
87#: compositing.ui:165
88#, kde-format
89msgid "Smooth"
90msgstr "부드럽게"
91
92#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glTextureFilter)
93#: compositing.ui:170
94#, kde-format
95msgid "Accurate"
96msgstr "정확하게"
97
98#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
99#: compositing.ui:180
100#, kde-format
101msgid "Rendering backend:"
102msgstr "렌더링 백엔드:"
103
104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
105#: compositing.ui:190
106#, kde-format
107msgid "Tearing prevention (\"vsync\"):"
108msgstr "티어링 방지(VSync):"
109
110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
111#: compositing.ui:198
112#, kde-format
113msgid "Automatic"
114msgstr "자동"
115
116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
117#: compositing.ui:203
118#, kde-format
119msgid "Only when cheap"
120msgstr "부담되지 않는 경우에만"
121
122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
123#: compositing.ui:208
124#, kde-format
125msgid "Full screen repaints"
126msgstr "전체 화면 다시 그리기"
127
128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_glPreferBufferSwap)
129#: compositing.ui:213
130#, kde-format
131msgid "Re-use screen content"
132msgstr "화면 내용 다시 사용"
133
134#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HiddenPreviews)
135#: compositing.ui:221
136#, kde-format
137msgid "Keep window thumbnails:"
138msgstr "창 축소판 계속 그리기:"
139
140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
141#: compositing.ui:229
142#, kde-format
143msgid "Never"
144msgstr "하지 않음"
145
146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
147#: compositing.ui:234
148#, kde-format
149msgid "Only for Shown Windows"
150msgstr "보이는 창만"
151
152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HiddenPreviews)
153#: compositing.ui:239
154#, kde-format
155msgid "Always"
156msgstr "항상"
157
158#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
159#: compositing.ui:249
160#, kde-format
161msgid ""
162"Applications can set a hint to block compositing when the window is open.\n"
163" This brings performance improvements for e.g. games.\n"
164" The setting can be overruled by window-specific rules."
165msgstr ""
166"프로그램의 창이 열려 있을 때 컴포지팅을 중단하는 신호를 보낼 수 있습니다.\n"
167"게임과 같은 일부 환경에서 성능을 향상시킬 수 있습니다.\n"
168"창 지정 설정에서 이 설정을 덮어쓸 수 있습니다."
169
170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowsBlockCompositing)
171#: compositing.ui:252
172#, kde-format
173msgid "Allow applications to block compositing"
174msgstr "프로그램에서 컴포지팅 차단 허용"
175
176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, latencyLabel)
177#: compositing.ui:259
178#, kde-format
179msgid "Latency:"
180msgstr "지연 시간:"
181
182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
183#: compositing.ui:267
184#, kde-format
185msgid "Force lowest latency (may cause dropped frames)"
186msgstr "최소 지연 시간 강제(프레임 드롭이 발생할 수도 있음)"
187
188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
189#: compositing.ui:272
190#, kde-format
191msgid "Prefer lower latency"
192msgstr "낮은 지연 시간 선호"
193
194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
195#: compositing.ui:277
196#, kde-format
197msgid "Balance of latency and smoothness"
198msgstr "지연 시간과 부드러움 균형 조정"
199
200#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
201#: compositing.ui:282
202#, kde-format
203msgid "Prefer smoother animations"
204msgstr "부드러운 애니메이션 선호"
205
206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LatencyPolicy)
207#: compositing.ui:287
208#, kde-format
209msgid "Force smoothest animations"
210msgstr "매우 부드러운 애니메이션 강제"
211
212#: main.cpp:81
213#, kde-format
214msgid "Re-enable OpenGL detection"
215msgstr "OpenGL 감지 다시 활성화"
216
217#: main.cpp:139
218#, kde-format
219msgid ""
220"\"Only when cheap\" only prevents tearing for full screen changes like a "
221"video."
222msgstr ""
223"\"부담되지 않는 경우에만\" 옵션은 동영상과 같은 전체 화면의 티어링만 방지합니"
224"다."
225
226#: main.cpp:143
227#, kde-format
228msgid "\"Full screen repaints\" can cause performance problems."
229msgstr "\"전체 화면 다시 그리기\" 옵션은 성능에 영향을 줄 수도 있습니다."
230
231#: main.cpp:147
232#, kde-format
233msgid ""
234"\"Re-use screen content\" causes severe performance problems on MESA drivers."
235msgstr ""
236"\"화면 내용 다시 사용\" 옵션은 MESA 드라이버에서 문제를 발생시킬 수 있습니다."
237
238#: main.cpp:167
239#, kde-format
240msgid "OpenGL 3.1"
241msgstr "OpenGL 3.1"
242
243#: main.cpp:168
244#, kde-format
245msgid "OpenGL 2.0"
246msgstr "OpenGL 2.0"