1# Translation of kwin_effects to Korean.
2# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE
3# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:57+0100\n"
12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
14"Language: ko\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "박신조"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "kde@peremen.name"
30
31#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
32#: blur/blur_config.ui:17
33#, kde-format
34msgid "Blur strength:"
35msgstr "흐림 강도:"
36
37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
38#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
39#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
40#, kde-format
41msgid "Light"
42msgstr "약하게"
43
44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
45#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
46#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
47#, kde-format
48msgid "Strong"
49msgstr "강하게"
50
51#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
52#: blur/blur_config.ui:83
53#, kde-format
54msgid "Noise strength:"
55msgstr "잡음 강도:"
56
57#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
58#, kde-format
59msgid ""
60"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
61"Escape or right click to cancel."
62msgstr ""
63"왼쪽 단추를 누르거나 Enter 키를 눌러서 색상을 가져올 지점을 선택합니다.\n"
64"Esc 키나 오른쪽 단추를 누르면 취소합니다."
65
66#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
67#, kde-format
68msgid "Show Desktop Grid"
69msgstr "바탕 화면 모눈 표시"
70
71#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
72#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
73#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
74#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
75#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
76#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
77#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
78#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
79#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
80#, kde-format
81msgid "KWin"
82msgstr "KWin"
83
84#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
85#, kde-format
86msgctxt "Desktop name alignment:"
87msgid "Disabled"
88msgstr "사용 안 함"
89
90#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
91#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
92#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
93#: glide/glide_config.ui:168
94#, kde-format
95msgid "Top"
96msgstr "위쪽"
97
98#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
99#, kde-format
100msgid "Top-Right"
101msgstr "위 오른쪽"
102
103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
105#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
106#: glide/glide_config.ui:173
107#, kde-format
108msgid "Right"
109msgstr "오른쪽"
110
111#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
112#, kde-format
113msgid "Bottom-Right"
114msgstr "아래 오른쪽"
115
116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
118#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
119#: glide/glide_config.ui:178
120#, kde-format
121msgid "Bottom"
122msgstr "아래쪽"
123
124#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
125#, kde-format
126msgid "Bottom-Left"
127msgstr "아래 왼쪽"
128
129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
131#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
132#: glide/glide_config.ui:183
133#, kde-format
134msgid "Left"
135msgstr "왼쪽"
136
137#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
138#, kde-format
139msgid "Top-Left"
140msgstr "왼쪽 위"
141
142#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
143#, kde-format
144msgid "Center"
145msgstr "가운데"
146
147#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
148#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
150#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
151#, kde-format
152msgid "Appearance"
153msgstr "모양"
154
155#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
156#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
157#, kde-format
158msgid "Zoom &duration:"
159msgstr "확대/축소 지속 시간(&D):"
160
161#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
162#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
163#, kde-format
164msgctxt "Duration of zoom"
165msgid "Default"
166msgstr "기본값"
167
168#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
169#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
170#, kde-format
171msgid "Border wid&th:"
172msgstr "경계선 두께(&T):"
173
174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
175#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
176#, kde-format
177msgid "Desktop &name alignment:"
178msgstr "바탕 화면 이름 정렬(&N):"
179
180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
181#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
182#, kde-format
183msgid "&Layout mode:"
184msgstr "레이아웃 모드(&L):"
185
186#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
187#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
188#, kde-format
189msgid "Pager"
190msgstr "호출기"
191
192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
193#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
194#, kde-format
195msgid "Automatic"
196msgstr "자동"
197
198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
199#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
200#, kde-format
201msgid "Custom"
202msgstr "사용자 정의"
203
204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
205#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
206#, kde-format
207msgid "N&umber of rows:"
208msgstr "열 개수(&U):"
209
210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
211#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
212#, kde-format
213msgid "Click behavior:"
214msgstr "클릭했을 때 동작:"
215
216#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
217#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
218#, kde-format
219msgid ""
220"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
221msgstr "창 진열하기 효과가 활성화되면 자동으로 트리거됩니다."
222
223#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
224#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
225#, kde-format
226msgid "Switch desktop and activate window"
227msgstr "바탕 화면과 활성 창 전환"
228
229#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
230#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
231#, kde-format
232msgid "Switch desktop only"
233msgstr "바탕 화면만 전환"
234
235#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
236#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
237#, kde-format
238msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
239msgstr "가상 바탕 화면 개수를 변경하는 단추 표시"
240
241#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
242#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
244#, kde-format
245msgid "Activation"
246msgstr "활성화"
247
248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
249#: diminactive/diminactive_config.ui:17
250#, kde-format
251msgid "Strength:"
252msgstr "강도:"
253
254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
255#: diminactive/diminactive_config.ui:40
256#, kde-format
257msgid "Dim:"
258msgstr "어둡게:"
259
260#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
261#: diminactive/diminactive_config.ui:47
262#, kde-format
263msgid "Docks and panels"
264msgstr "도크와 패널"
265
266#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
267#: diminactive/diminactive_config.ui:54
268#, kde-format
269msgid "Desktop"
270msgstr "바탕 화면"
271
272#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
273#: diminactive/diminactive_config.ui:61
274#, kde-format
275msgid "Keep above windows"
276msgstr "창 위에 두기"
277
278#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
279#: diminactive/diminactive_config.ui:68
280#, kde-format
281msgid "By window group"
282msgstr "창 그룹별"
283
284#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
285#: diminactive/diminactive_config.ui:75
286#, kde-format
287msgid "Fullscreen windows"
288msgstr "전체 화면 창"
289
290#: effect_builtins.cpp:90
291#, kde-format
292msgctxt "Name of a KWin Effect"
293msgid "Blur"
294msgstr "흐리게"
295
296#: effect_builtins.cpp:91
297#, kde-format
298msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
299msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
300msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다"
301
302#: effect_builtins.cpp:106
303#, kde-format
304msgctxt "Name of a KWin Effect"
305msgid "Color Picker"
306msgstr "색상 선택기"
307
308#: effect_builtins.cpp:107
309#, kde-format
310msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
311msgid "Supports picking a color"
312msgstr "색상 선택 지원"
313
314#: effect_builtins.cpp:122
315#, kde-format
316msgctxt "Name of a KWin Effect"
317msgid "Background contrast"
318msgstr "배경 명암"
319
320#: effect_builtins.cpp:123
321#, kde-format
322msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
323msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
324msgstr "반투명 창 뒤편의 명암과 가독성을 개선함"
325
326#: effect_builtins.cpp:138
327#, kde-format
328msgctxt "Name of a KWin Effect"
329msgid "Desktop Grid"
330msgstr "바탕 화면 모눈"
331
332#: effect_builtins.cpp:139
333#, kde-format
334msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
335msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
336msgstr "모든 바탕 화면을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다"
337
338#: effect_builtins.cpp:154
339#, kde-format
340msgctxt "Name of a KWin Effect"
341msgid "Dim Inactive"
342msgstr "비활성 창 어둡게"
343
344#: effect_builtins.cpp:155
345#, kde-format
346msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
347msgid "Darken inactive windows"
348msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다"
349
350#: effect_builtins.cpp:170
351#, kde-format
352msgctxt "Name of a KWin Effect"
353msgid "Fall Apart"
354msgstr "떨어지기"
355
356#: effect_builtins.cpp:171
357#, kde-format
358msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
359msgid "Closed windows fall into pieces"
360msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다"
361
362#: effect_builtins.cpp:186
363#, kde-format
364msgctxt "Name of a KWin Effect"
365msgid "Glide"
366msgstr "미끄러짐"
367
368#: effect_builtins.cpp:187
369#, kde-format
370msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
371msgid "Glide windows as they appear or disappear"
372msgstr "창이 나타나거나 사라질 때 미끄러짐 효과 사용하기"
373
374#: effect_builtins.cpp:202
375#, kde-format
376msgctxt "Name of a KWin Effect"
377msgid "Highlight Window"
378msgstr "창 강조하기"
379
380#: effect_builtins.cpp:203
381#, kde-format
382msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
383msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
384msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다"
385
386#: effect_builtins.cpp:218
387#, kde-format
388msgctxt "Name of a KWin Effect"
389msgid "Invert"
390msgstr "반전"
391
392#: effect_builtins.cpp:219
393#, kde-format
394msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
395msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
396msgstr "바탕 화면과 창의 색을 반전시킵니다"
397
398#: effect_builtins.cpp:234
399#, kde-format
400msgctxt "Name of a KWin Effect"
401msgid "Kscreen"
402msgstr "Kscreen"
403
404#: effect_builtins.cpp:235
405#, kde-format
406msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
407msgid "Helper Effect for KScreen"
408msgstr "KScreen 도우미 효과"
409
410#: effect_builtins.cpp:250
411#, kde-format
412msgctxt "Name of a KWin Effect"
413msgid "Looking Glass"
414msgstr "들여다보는 돋보기"
415
416#: effect_builtins.cpp:251
417#, kde-format
418msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
419msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
420msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다"
421
422#: effect_builtins.cpp:266
423#, kde-format
424msgctxt "Name of a KWin Effect"
425msgid "Magic Lamp"
426msgstr "요술 램프"
427
428#: effect_builtins.cpp:267
429#, kde-format
430msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
431msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
432msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다"
433
434#: effect_builtins.cpp:282
435#, kde-format
436msgctxt "Name of a KWin Effect"
437msgid "Magnifier"
438msgstr "돋보기"
439
440#: effect_builtins.cpp:283
441#, kde-format
442msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
443msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
444msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다"
445
446#: effect_builtins.cpp:298
447#, kde-format
448msgctxt "Name of a KWin Effect"
449msgid "Mouse Click Animation"
450msgstr "마우스 클릭 애니메이션"
451
452#: effect_builtins.cpp:299
453#, kde-format
454msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
455msgid ""
456"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
457"screenrecordings/presentations"
458msgstr ""
459"마우스 단추를 눌렀을 때 애니메이션을 표시합니다. 화면 녹화/프레젠테이션에서 "
460"유용합니다"
461
462#: effect_builtins.cpp:314
463#, kde-format
464msgctxt "Name of a KWin Effect"
465msgid "Mouse Mark"
466msgstr "마우스 자취"
467
468#: effect_builtins.cpp:315
469#, kde-format
470msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
471msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
472msgstr "바탕 화면에 선을 그립니다"
473
474#: effect_builtins.cpp:330
475#, kde-format
476msgctxt "Name of a KWin Effect"
477msgid "Overview"
478msgstr "한눈에 보기"
479
480#: effect_builtins.cpp:331
481#, kde-format
482msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
483msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
484msgstr "가상 바탕 화면과 창 한눈에 보기"
485
486#: effect_builtins.cpp:346
487#, kde-format
488msgctxt "Name of a KWin Effect"
489msgid "Present Windows"
490msgstr "창 진열하기"
491
492#: effect_builtins.cpp:347
493#, kde-format
494msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
495msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
496msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다"
497
498#: effect_builtins.cpp:362
499#, kde-format
500msgctxt "Name of a KWin Effect"
501msgid "Resize Window"
502msgstr "창 크기 조정"
503
504#: effect_builtins.cpp:363
505#, kde-format
506msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
507msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
508msgstr "내용을 갱신하는 대신 빠른 텍스처 스케일링으로 창 크기 조절하기"
509
510#: effect_builtins.cpp:378
511#, kde-format
512msgctxt "Name of a KWin Effect"
513msgid "Screen Edge"
514msgstr "화면 경계"
515
516#: effect_builtins.cpp:379
517#, kde-format
518msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
519msgid "Highlights a screen edge when approaching"
520msgstr "화면 경계에 도달할 때 강조하기"
521
522#: effect_builtins.cpp:394
523#, kde-format
524msgctxt "Name of a KWin Effect"
525msgid "Screenshot"
526msgstr "스크린샷"
527
528#: effect_builtins.cpp:395
529#, kde-format
530msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
531msgid "Helper effect for screenshot tools"
532msgstr "스크린샷 도구 도우미 효과"
533
534#: effect_builtins.cpp:410
535#, kde-format
536msgctxt "Name of a KWin Effect"
537msgid "Transform"
538msgstr "변형"
539
540#: effect_builtins.cpp:411
541#, kde-format
542msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
543msgid "Animates display transformations"
544msgstr "디스플레이 변형 애니메이션"
545
546#: effect_builtins.cpp:425
547#, kde-format
548msgctxt "Name of a KWin Effect"
549msgid "Sheet"
550msgstr "시트"
551
552#: effect_builtins.cpp:426
553#, kde-format
554msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
555msgid ""
556"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
557msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다"
558
559#: effect_builtins.cpp:441
560#, kde-format
561msgctxt "Name of a KWin Effect"
562msgid "Show FPS"
563msgstr "FPS 표시"
564
565#: effect_builtins.cpp:442
566#, kde-format
567msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
568msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
569msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다"
570
571#: effect_builtins.cpp:457
572#, kde-format
573msgctxt "Name of a KWin Effect"
574msgid "Show Paint"
575msgstr "그리기 영역 표시"
576
577#: effect_builtins.cpp:458
578#, kde-format
579msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
580msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
581msgstr "최근에 다시 그려진 바탕 화면의 영역을 표시합니다"
582
583#: effect_builtins.cpp:473
584#, kde-format
585msgctxt "Name of a KWin Effect"
586msgid "Slide"
587msgstr "슬라이드"
588
589#: effect_builtins.cpp:474
590#, kde-format
591msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
592msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
593msgstr "가상 바탕 화면간을 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다"
594
595#: effect_builtins.cpp:489
596#, kde-format
597msgctxt "Name of a KWin Effect"
598msgid "Slide Back"
599msgstr "뒤로 미끄러짐"
600
601#: effect_builtins.cpp:490
602#, kde-format
603msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
604msgid "Slide back windows when another window is raised"
605msgstr "다른 창을 올렸을 때 창 뒤로 밀기"
606
607#: effect_builtins.cpp:505
608#, kde-format
609msgctxt "Name of a KWin Effect"
610msgid "Sliding popups"
611msgstr "미끄러지는 팝업"
612
613#: effect_builtins.cpp:506
614#, kde-format
615msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
616msgid "Sliding animation for Plasma popups"
617msgstr "Plasma 팝업의 미끄러짐 애니메이션"
618
619#: effect_builtins.cpp:521
620#, kde-format
621msgctxt "Name of a KWin Effect"
622msgid "Snap Helper"
623msgstr "자석 효과"
624
625#: effect_builtins.cpp:522
626#, kde-format
627msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
628msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
629msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다"
630
631#: effect_builtins.cpp:537
632#, kde-format
633msgctxt "Name of a KWin Effect"
634msgid "Startup Feedback"
635msgstr "실행 피드백"
636
637#: effect_builtins.cpp:538
638#, kde-format
639msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
640msgid "Helper effect for startup feedback"
641msgstr "실행 피드백 효과"
642
643#: effect_builtins.cpp:553
644#, kde-format
645msgctxt "Name of a KWin Effect"
646msgid "Thumbnail Aside"
647msgstr "옆쪽에 축소판"
648
649#: effect_builtins.cpp:554
650#, kde-format
651msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
652msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
653msgstr "화면 모서리에 창의 축소판을 표시합니다"
654
655#: effect_builtins.cpp:569
656#, kde-format
657msgctxt "Name of a KWin Effect"
658msgid "Touch Points"
659msgstr "터치 지점"
660
661#: effect_builtins.cpp:570
662#, kde-format
663msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
664msgid "Visualize touch points"
665msgstr "터치 지점 표시"
666
667#: effect_builtins.cpp:585
668#, kde-format
669msgctxt "Name of a KWin Effect"
670msgid "Track Mouse"
671msgstr "마우스 추적"
672
673#: effect_builtins.cpp:586
674#, kde-format
675msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
676msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
677msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다"
678
679#: effect_builtins.cpp:601
680#, kde-format
681msgctxt "Name of a KWin Effect"
682msgid "Window Geometry"
683msgstr "창 크기와 위치"
684
685#: effect_builtins.cpp:602
686#, kde-format
687msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
688msgid "Display window geometries on move/resize"
689msgstr "창을 이동하거나 크기를 조정할 때 창 크기 표시"
690
691#: effect_builtins.cpp:617
692#, kde-format
693msgctxt "Name of a KWin Effect"
694msgid "Wobbly Windows"
695msgstr "흔들리는 창"
696
697#: effect_builtins.cpp:618
698#, kde-format
699msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
700msgid "Deform windows while they are moving"
701msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다"
702
703#: effect_builtins.cpp:633
704#, kde-format
705msgctxt "Name of a KWin Effect"
706msgid "Zoom"
707msgstr "확대/축소"
708
709#: effect_builtins.cpp:634
710#, kde-format
711msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
712msgid "Magnify the entire desktop"
713msgstr "전체 바탕 화면을 확대합니다"
714
715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
716#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
717#: slide/slide_config.ui:19
718#, kde-format
719msgid "Duration:"
720msgstr "지속 시간:"
721
722#. i18n: Duration of the slide animation.
723#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
724#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
725#: slide/slide_config.ui:32
726#, kde-format
727msgid "Default"
728msgstr "기본값"
729
730#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
731#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
732#: slide/slide_config.ui:35
733#, kde-format
734msgid " milliseconds"
735msgstr "밀리초"
736
737#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
738#: glide/glide_config.ui:50
739#, kde-format
740msgid "Window Open Animation"
741msgstr "창 열기 애니메이션"
742
743#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
745#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
746#, kde-format
747msgid "Rotation edge:"
748msgstr "회전 경계:"
749
750#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
752#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
753#, kde-format
754msgid "Rotation angle:"
755msgstr "회전 각도:"
756
757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
759#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
760#, kde-format
761msgid "Distance:"
762msgstr "거리:"
763
764#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
765#: glide/glide_config.ui:148
766#, kde-format
767msgid "Window Close Animation"
768msgstr "창 닫기 애니메이션"
769
770#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
771#, kde-format
772msgid "Toggle Invert Effect"
773msgstr "반전 효과 켬/끔"
774
775#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
776#, kde-format
777msgid "Toggle Invert Effect on Window"
778msgstr "창 반전 효과 켬/끔"
779
780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
781#: login/package/contents/ui/config.ui:17
782#, kde-format
783msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
784msgstr "검은색으로 페이드 (전체 화면 시작 화면만)"
785
786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
787#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
788#, kde-format
789msgid "&Radius:"
790msgstr "반지름(&R):"
791
792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
793#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
794#, kde-format
795msgid "Animation duration:"
796msgstr "애니메이션 지속 시간:"
797
798#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
799#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
800#, kde-format
801msgctxt "Duration of rotation"
802msgid "Default"
803msgstr "기본값"
804
805#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
806#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
807#, kde-format
808msgid "milliseconds"
809msgstr "밀리초"
810
811#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
812#: magnifier/magnifier_config.ui:17
813#, kde-format
814msgid "Size"
815msgstr "크기"
816
817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
818#: magnifier/magnifier_config.ui:23
819#, kde-format
820msgid "&Width:"
821msgstr "폭(&W):"
822
823#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
824#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
825#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
826#, kde-format
827msgid " px"
828msgstr " 픽셀"
829
830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
831#: magnifier/magnifier_config.ui:55
832#, kde-format
833msgid "&Height:"
834msgstr "높이(&H):"
835
836#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
837#, kde-format
838msgid "Toggle Mouse Click Effect"
839msgstr "마우스 클릭 효과 켬/끔"
840
841#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
842#, kde-format
843msgctxt "Left mouse button"
844msgid "Left"
845msgstr "왼쪽"
846
847#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
848#, kde-format
849msgctxt "Middle mouse button"
850msgid "Middle"
851msgstr "가운데"
852
853#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
854#, kde-format
855msgctxt "Right mouse button"
856msgid "Right"
857msgstr "오른쪽"
858
859#: mouseclick/mouseclick.h:62
860#, kde-format
861msgid "↓"
862msgstr "↓"
863
864#: mouseclick/mouseclick.h:63
865#, kde-format
866msgid "↑"
867msgstr "↑"
868
869#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
870#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
871#, kde-format
872msgid "Basic Settings"
873msgstr "기본 설정"
874
875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
876#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
877#, kde-format
878msgid "Left Mouse Button Color:"
879msgstr "왼쪽 마우스 단추 색:"
880
881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
882#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
883#, kde-format
884msgid "Middle Mouse Button Color:"
885msgstr "가운데 마우스 단추 색:"
886
887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
888#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
889#, kde-format
890msgid "Right Mouse Button Color:"
891msgstr "오른쪽 마우스 단추 색:"
892
893#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
894#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
895#, kde-format
896msgid "Advanced Settings"
897msgstr "고급 설정"
898
899#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
900#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
901#, kde-format
902msgid "Rings"
903msgstr "알림"
904
905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
906#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
907#, kde-format
908msgid "Line Width:"
909msgstr "선 너비:"
910
911#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
912#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
913#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
914#, kde-format
915msgid " pixel"
916msgstr "픽셀"
917
918#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
919#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
920#, kde-format
921msgid " msec"
922msgstr "밀리초"
923
924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
925#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
926#, kde-format
927msgid "Ring Duration:"
928msgstr "알림 시간:"
929
930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
932#, kde-format
933msgid "Ring Radius:"
934msgstr "알림 반지름:"
935
936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
937#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
938#, kde-format
939msgid "Ring Count:"
940msgstr "알림 개수:"
941
942#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
943#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
944#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
945#, kde-format
946msgid "Text"
947msgstr "텍스트"
948
949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
950#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
951#, kde-format
952msgid "Font:"
953msgstr "글꼴:"
954
955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
956#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
957#, kde-format
958msgid "Show Text:"
959msgstr "텍스트 표시:"
960
961#: mousemark/mousemark.cpp:36
962#, kde-format
963msgid "Clear All Mouse Marks"
964msgstr "모든 마우스 자취 지우기"
965
966#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
967#, kde-format
968msgid "Clear Last Mouse Mark"
969msgstr "마지막 마우스 자취 지우기"
970
971#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
972#, kde-format
973msgctxt "Suffix"
974msgid " pixel"
975msgid_plural " pixels"
976msgstr[0] "픽셀"
977
978#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
979#, kde-format
980msgid "Clear Mouse Marks"
981msgstr "마우스 자취 지우기"
982
983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
984#: mousemark/mousemark_config.ui:23
985#, kde-format
986msgid "Wid&th:"
987msgstr "폭(&T):"
988
989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
990#: mousemark/mousemark_config.ui:36
991#, kde-format
992msgid "&Color:"
993msgstr "색(&C):"
994
995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
996#: mousemark/mousemark_config.ui:78
997#, kde-format
998msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
999msgstr "Shift+Meta 키를 누르면서 마우스를 움직여서 그림을 그리십시오."
1000
1001#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1002#, kde-format
1003msgid "Toggle Overview"
1004msgstr "한눈에 보기 전환"
1005
1006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1008#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1009#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1010#, kde-format
1011msgid "Layout mode:"
1012msgstr "레이아웃 모드:"
1013
1014#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1015#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1016#, kde-format
1017msgid "Closest"
1018msgstr "가장 가깝게"
1019
1020#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1021#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1022#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1023#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1024#, kde-format
1025msgid "Natural"
1026msgstr "자연적"
1027
1028#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1029#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1030#, kde-format
1031msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1032msgstr "보이는 창 바꾸기 (현재 데스크톱)"
1033
1034#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1035#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1036#, kde-format
1037msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1038msgstr "보이는 창 바꾸기 (모든 데스크톱)"
1039
1040#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1041#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1042#, kde-format
1043msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1044msgstr "보이는 창 바꾸기 (창 클래스)"
1045
1046#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1047#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1048#, kde-format
1049msgid "Natural Layout Settings"
1050msgstr "자연적인 레이아웃 설정"
1051
1052#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1053#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1054#, kde-format
1055msgid "Fill &gaps"
1056msgstr "빈 틈 채우기(&G)"
1057
1058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1059#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1060#, kde-format
1061msgid "Faster"
1062msgstr "빠르게"
1063
1064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1065#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1066#, kde-format
1067msgid "Nicer"
1068msgstr "괜찮게"
1069
1070#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1071#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1072#, kde-format
1073msgid "Windows"
1074msgstr "창"
1075
1076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1078#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1079#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1080#, kde-format
1081msgid "Left button:"
1082msgstr "왼쪽 단추:"
1083
1084#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1085#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1086#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1087#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1088#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1089#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1091#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1092#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1093#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1094#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1095#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1096#, kde-format
1097msgid "No action"
1098msgstr "동작 없음"
1099
1100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1102#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1105#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1107#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1108#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1109#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1110#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1111#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1112#, kde-format
1113msgid "Activate window"
1114msgstr "창 활성화"
1115
1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1118#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1123#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1124#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1125#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1127#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1128#, kde-format
1129msgid "End effect"
1130msgstr "끝내는 효과"
1131
1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1138#, kde-format
1139msgid "Bring window to current desktop"
1140msgstr "현재 바탕 화면으로 창 가져오기"
1141
1142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1148#, kde-format
1149msgid "Send window to all desktops"
1150msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시"
1151
1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1158#, kde-format
1159msgid "(Un-)Minimize window"
1160msgstr "창 최소화/해제"
1161
1162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1165#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1166#, kde-format
1167msgid "Middle button:"
1168msgstr "가운데 단추:"
1169
1170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1173#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1174#, kde-format
1175msgid "Close window"
1176msgstr "창 닫기"
1177
1178#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1180#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1181#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1182#, kde-format
1183msgid "Right button:"
1184msgstr "오른쪽 단추:"
1185
1186#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1188#, kde-format
1189msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1190msgid "Desktop"
1191msgstr "바탕 화면"
1192
1193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1196#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1197#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1199#, kde-format
1200msgid "Show desktop"
1201msgstr "바탕 화면 표시"
1202
1203#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1204#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1205#, kde-format
1206msgid "Display window &titles"
1207msgstr "창 제목 표시(&T)"
1208
1209#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1210#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1211#, kde-format
1212msgid "Display window &icons"
1213msgstr "창 아이콘 표시(&I)"
1214
1215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1217#, kde-format
1218msgid "Ignore &minimized windows"
1219msgstr "최소화된 창 무시하기(&M)"
1220
1221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1222#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1223#, kde-format
1224msgid "Show &panels"
1225msgstr "패널 표시(&P)"
1226
1227#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1228#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1229#, kde-format
1230msgid "Regular Grid"
1231msgstr "사각형 모눈"
1232
1233#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1235#, kde-format
1236msgid "Flexible Grid"
1237msgstr "유연한 모눈"
1238
1239#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1240#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1241#, kde-format
1242msgid "Provide buttons to close the windows"
1243msgstr "창 닫기 단추 표시"
1244
1245#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1246#: resize/resize_config.ui:17
1247#, kde-format
1248msgid "Scale window"
1249msgstr "창 크기 조절"
1250
1251#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1252#: resize/resize_config.ui:24
1253#, kde-format
1254msgid "Show outline"
1255msgstr "외곽선 표시"
1256
1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1258#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1259#, kde-format
1260msgid "Window open scale:"
1261msgstr "창 열 때 크기 조정:"
1262
1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1264#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1265#, kde-format
1266msgid "Window close scale:"
1267msgstr "창 닫을 때 크기 조정:"
1268
1269#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1270#, kde-format
1271msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1272msgid "Screenshot"
1273msgstr "스크린샷"
1274
1275#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1276#, kde-format
1277msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1278msgid "Screenshot saved to %1"
1279msgstr "%1(으)로 스크린샷 저장됨"
1280
1281#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1282#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1283#, kde-format
1284msgid ""
1285"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1286"Escape or right click to cancel."
1287msgstr ""
1288"왼쪽 단추를 누르거나 Enter 키를 눌러서 스크린샷을 찍을 창을 선택합니다.\n"
1289"Esc 키나 오른쪽 단추를 누르면 취소합니다."
1290
1291#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1292#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1293#, kde-format
1294msgid ""
1295"Create screen shot with left click or enter.\n"
1296"Escape or right click to cancel."
1297msgstr ""
1298"왼쪽 단추를 누르거나 Enter 키를 누르면 스크린샷을 찍습니다.\n"
1299"Esc 키나 오른쪽 단추를 누르면 취소합니다."
1300
1301#: showfps/showfps.cpp:50
1302#, kde-format
1303msgid "This effect is not a benchmark"
1304msgstr "이 효과는 벤치마크가 아닙니다"
1305
1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1307#: showfps/showfps_config.ui:23
1308#, kde-format
1309msgid "Text position:"
1310msgstr "텍스트 위치:"
1311
1312#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1313#: showfps/showfps_config.ui:43
1314#, kde-format
1315msgid "Inside Graph"
1316msgstr "그래프 안에"
1317
1318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1319#: showfps/showfps_config.ui:48
1320#, kde-format
1321msgid "Nowhere"
1322msgstr "없음"
1323
1324#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1325#: showfps/showfps_config.ui:53
1326#, kde-format
1327msgid "Top Left"
1328msgstr "왼쪽 위"
1329
1330#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1331#: showfps/showfps_config.ui:58
1332#, kde-format
1333msgid "Top Right"
1334msgstr "위 오른쪽"
1335
1336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1337#: showfps/showfps_config.ui:63
1338#, kde-format
1339msgid "Bottom Left"
1340msgstr "아래 왼쪽"
1341
1342#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1343#: showfps/showfps_config.ui:68
1344#, kde-format
1345msgid "Bottom Right"
1346msgstr "아래 오른쪽"
1347
1348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1349#: showfps/showfps_config.ui:76
1350#, kde-format
1351msgid "Text font:"
1352msgstr "텍스트 글꼴:"
1353
1354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1355#: showfps/showfps_config.ui:96
1356#, kde-format
1357msgid "Text color:"
1358msgstr "텍스트 색상:"
1359
1360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1361#: showfps/showfps_config.ui:119
1362#, kde-format
1363msgid "Text alpha:"
1364msgstr "텍스트 투명도:"
1365
1366#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1367#, kde-format
1368msgid "Toggle Show Paint"
1369msgstr "그리기 영역 표시 전환"
1370
1371#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1372#: slide/slide_config.ui:50
1373#, kde-format
1374msgid "Gap between desktops"
1375msgstr "바탕 화면 사이 간격"
1376
1377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1378#: slide/slide_config.ui:56
1379#, kde-format
1380msgid "Horizontal:"
1381msgstr "수평:"
1382
1383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1384#: slide/slide_config.ui:79
1385#, kde-format
1386msgid "Vertical:"
1387msgstr "수직:"
1388
1389#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1390#: slide/slide_config.ui:105
1391#, kde-format
1392msgid "Slide docks"
1393msgstr "독 슬라이드"
1394
1395#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1396#: slide/slide_config.ui:112
1397#, kde-format
1398msgid "Slide desktop background"
1399msgstr "바탕 화면 배경 슬라이드"
1400
1401#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1402#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1403#, kde-format
1404msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1405msgstr "현재 창의 축소판 켬/끔"
1406
1407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1408#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1409#, kde-format
1410msgid "Maximum &width:"
1411msgstr "최대 폭(&W):"
1412
1413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1414#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1415#, kde-format
1416msgid "&Spacing:"
1417msgstr "간격(&S):"
1418
1419#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1420#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1421#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1422#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1423#, kde-format
1424msgid " pixels"
1425msgstr " 픽셀"
1426
1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1428#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1429#, kde-format
1430msgid "&Opacity:"
1431msgstr "불투명도(&O):"
1432
1433#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1434#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1435#, no-c-format, kde-format
1436msgid " %"
1437msgstr " %"
1438
1439#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1440#, kde-format
1441msgid "Track mouse"
1442msgstr "마우스 자취"
1443
1444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1445#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1446#, kde-format
1447msgid "Trigger effect with:"
1448msgstr "효과 켬/끔 트리거:"
1449
1450#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1451#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1452#, kde-format
1453msgid "Keyboard shortcut:"
1454msgstr "키보드 단축키:"
1455
1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1457#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1458#, kde-format
1459msgid "Modifier keys:"
1460msgstr "수정자 키:"
1461
1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1463#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1464#, kde-format
1465msgid "Alt"
1466msgstr "Alt"
1467
1468#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1469#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1470#, kde-format
1471msgid "Ctrl"
1472msgstr "Ctrl"
1473
1474#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1475#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1476#, kde-format
1477msgid "Shift"
1478msgstr "Shift"
1479
1480#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1481#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1482#, kde-format
1483msgid "Meta"
1484msgstr "Meta"
1485
1486#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1487#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1488#, kde-format
1489msgid "Translucency"
1490msgstr "투명도"
1491
1492#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1493#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1494#, kde-format
1495msgid "General Translucency Settings"
1496msgstr "일반 투명도 설정"
1497
1498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1499#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1500#, kde-format
1501msgid "Combobox popups:"
1502msgstr "콤보상자 팝업:"
1503
1504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1506#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1507#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1508#, kde-format
1509msgid "Opaque"
1510msgstr "불투명"
1511
1512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1513#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1514#, kde-format
1515msgid "Dialogs:"
1516msgstr "대화 상자:"
1517
1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1519#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1520#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1521#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1522#, kde-format
1523msgid "Transparent"
1524msgstr "투명"
1525
1526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1527#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1528#, kde-format
1529msgid "Menus:"
1530msgstr "메뉴:"
1531
1532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1533#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1534#, kde-format
1535msgid "Moving windows:"
1536msgstr "이동 중인 창:"
1537
1538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1539#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1540#, kde-format
1541msgid "Inactive windows:"
1542msgstr "비활성 창:"
1543
1544#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1545#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1546#, kde-format
1547msgid "Set menu translucency independently"
1548msgstr "메뉴 투명도 독립적으로 설정하기"
1549
1550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1551#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1552#, kde-format
1553msgid "Dropdown menus:"
1554msgstr "드롭다운 메뉴:"
1555
1556#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1557#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1558#, kde-format
1559msgid "Popup menus:"
1560msgstr "팝업 메뉴:"
1561
1562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1563#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1564#, kde-format
1565msgid "Torn-off menus:"
1566msgstr "떼낸 메뉴:"
1567
1568#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1569#, kde-format
1570msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1571msgstr "창 크기 표시/숨기기 (효과에만)"
1572
1573#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1574#, kde-format
1575msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1576msgstr "KWin에서 생성한 창 크기 표시/숨기기"
1577
1578#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1579#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1580#, kde-format
1581msgid "Display for moving windows"
1582msgstr "창 이동 디스플레이"
1583
1584#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1585#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1586#, kde-format
1587msgid "Display for resizing windows"
1588msgstr "창 크기 조절 디스플레이"
1589
1590#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1591#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1592#, kde-format
1593msgid "Advanced"
1594msgstr "고급"
1595
1596#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1597#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1598#, kde-format
1599msgid "&Stiffness:"
1600msgstr "강도(&S):"
1601
1602#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1603#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1604#, kde-format
1605msgid "Dra&g:"
1606msgstr "드래그(&G):"
1607
1608#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1609#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1610#, kde-format
1611msgid "&Move factor:"
1612msgstr "이동 인자(&M):"
1613
1614#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1615#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1616#, kde-format
1617msgid "Wo&bble when moving"
1618msgstr "이동할 때 흔들기(&B)"
1619
1620#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1621#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1622#, kde-format
1623msgid "Wobble when &resizing"
1624msgstr "크기 조정할 때 흔들기(&R)"
1625
1626#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1627#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1628#, kde-format
1629msgid "Enable &advanced mode"
1630msgstr "고급 모드 사용하기(&A)"
1631
1632#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1633#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1634#, kde-format
1635msgid "&Wobbliness"
1636msgstr "흔들리는 정도(&W)"
1637
1638#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1639#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1640#, kde-format
1641msgid "Less"
1642msgstr "덜"
1643
1644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1645#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1646#, kde-format
1647msgid "More"
1648msgstr "더"
1649
1650#: zoom/zoom.cpp:71
1651#, kde-format
1652msgid "Move Zoomed Area to Left"
1653msgstr "크기 조정된 영역을 왼쪽으로 이동"
1654
1655#: zoom/zoom.cpp:79
1656#, kde-format
1657msgid "Move Zoomed Area to Right"
1658msgstr "크기 조정된 영역을 오른쪽으로 이동"
1659
1660#: zoom/zoom.cpp:87
1661#, kde-format
1662msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1663msgstr "크기 조정된 영역을 위로 이동"
1664
1665#: zoom/zoom.cpp:95
1666#, kde-format
1667msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1668msgstr "크기 조정된 영역을 아래로 이동"
1669
1670#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1671#, kde-format
1672msgid "Move Mouse to Focus"
1673msgstr "마우스를 초점으로 이동"
1674
1675#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1676#, kde-format
1677msgid "Move Mouse to Center"
1678msgstr "마우스를 가운데로 이동"
1679
1680#: zoom/zoom_config.cpp:81
1681#, kde-format
1682msgid "Move Left"
1683msgstr "왼쪽으로 이동"
1684
1685#: zoom/zoom_config.cpp:88
1686#, kde-format
1687msgid "Move Right"
1688msgstr "오른쪽으로 이동"
1689
1690#: zoom/zoom_config.cpp:95
1691#, kde-format
1692msgid "Move Up"
1693msgstr "위로 이동"
1694
1695#: zoom/zoom_config.cpp:102
1696#, kde-format
1697msgid "Move Down"
1698msgstr "아래로 이동"
1699
1700#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1701#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1702#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1703#, kde-format
1704msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1705msgstr "확대 및 축소 시 사용할 배율입니다."
1706
1707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1708#: zoom/zoom_config.ui:28
1709#, kde-format
1710msgid "Zoom Factor:"
1711msgstr "확대/축소 배율:"
1712
1713#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1714#: zoom/zoom_config.ui:66
1715#, kde-format
1716msgid ""
1717"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1718"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1719msgstr ""
1720"초점 위치 추적을 사용합니다. 프로그램마다 QAccessible을 사용할 수 있어야 합니"
1721"다(\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1722
1723#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1724#: zoom/zoom_config.ui:69
1725#, kde-format
1726msgid "Enable Focus Tracking"
1727msgstr "초점 위치 추적 사용하기"
1728
1729#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1730#: zoom/zoom_config.ui:76
1731#, kde-format
1732msgid ""
1733"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1734"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1735msgstr ""
1736"텍스트 커서 추적을 사용합니다. 프로그램마다 QAccessible을 사용할 수 있어야 합"
1737"니다(\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1738
1739#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1740#: zoom/zoom_config.ui:79
1741#, kde-format
1742msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1743msgstr "텍스트 커서 추적 사용하기"
1744
1745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1746#: zoom/zoom_config.ui:86
1747#, kde-format
1748msgid "Mouse Pointer:"
1749msgstr "마우스 포인터:"
1750
1751#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1752#: zoom/zoom_config.ui:99
1753#, kde-format
1754msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1755msgstr "마우스 포인터를 표시할지 여부입니다."
1756
1757#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1758#: zoom/zoom_config.ui:103
1759#, kde-format
1760msgid "Scale"
1761msgstr "크기 조정"
1762
1763#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1764#: zoom/zoom_config.ui:108
1765#, kde-format
1766msgid "Keep"
1767msgstr "유지"
1768
1769#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1770#: zoom/zoom_config.ui:113
1771#, kde-format
1772msgid "Hide"
1773msgstr "숨기기"
1774
1775#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1776#: zoom/zoom_config.ui:121
1777#, kde-format
1778msgid "Track moving of the mouse."
1779msgstr "마우스의 움직임을 추적합니다."
1780
1781#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1782#: zoom/zoom_config.ui:125
1783#, kde-format
1784msgid "Proportional"
1785msgstr "비례"
1786
1787#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1788#: zoom/zoom_config.ui:130
1789#, kde-format
1790msgid "Centered"
1791msgstr "가운데"
1792
1793#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1794#: zoom/zoom_config.ui:135
1795#, kde-format
1796msgid "Push"
1797msgstr "밀기"
1798
1799#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1800#: zoom/zoom_config.ui:140
1801#, kde-format
1802msgid "Disabled"
1803msgstr "사용 안 함"
1804
1805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1806#: zoom/zoom_config.ui:148
1807#, kde-format
1808msgid "Mouse Tracking:"
1809msgstr "마우스 추적:"