1# Translation of kwin_effects to Korean. 2# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE 3# This file is distributed under the same license as the kdebase package. 4# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:57+0100\n" 12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 14"Language: ko\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "박신조" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "kde@peremen.name" 30 31#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 32#: blur/blur_config.ui:17 33#, kde-format 34msgid "Blur strength:" 35msgstr "흐림 강도:" 36 37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 38#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 39#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 40#, kde-format 41msgid "Light" 42msgstr "약하게" 43 44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 45#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 46#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 47#, kde-format 48msgid "Strong" 49msgstr "강하게" 50 51#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 52#: blur/blur_config.ui:83 53#, kde-format 54msgid "Noise strength:" 55msgstr "잡음 강도:" 56 57#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 58#, kde-format 59msgid "" 60"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 61"Escape or right click to cancel." 62msgstr "" 63"왼쪽 단추를 누르거나 Enter 키를 눌러서 색상을 가져올 지점을 선택합니다.\n" 64"Esc 키나 오른쪽 단추를 누르면 취소합니다." 65 66#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 67#, kde-format 68msgid "Show Desktop Grid" 69msgstr "바탕 화면 모눈 표시" 70 71#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 72#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 73#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 74#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 75#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 76#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 77#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 78#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 79#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 80#, kde-format 81msgid "KWin" 82msgstr "KWin" 83 84#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 85#, kde-format 86msgctxt "Desktop name alignment:" 87msgid "Disabled" 88msgstr "사용 안 함" 89 90#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 91#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 92#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 93#: glide/glide_config.ui:168 94#, kde-format 95msgid "Top" 96msgstr "위쪽" 97 98#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 99#, kde-format 100msgid "Top-Right" 101msgstr "위 오른쪽" 102 103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 105#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 106#: glide/glide_config.ui:173 107#, kde-format 108msgid "Right" 109msgstr "오른쪽" 110 111#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 112#, kde-format 113msgid "Bottom-Right" 114msgstr "아래 오른쪽" 115 116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 118#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 119#: glide/glide_config.ui:178 120#, kde-format 121msgid "Bottom" 122msgstr "아래쪽" 123 124#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 125#, kde-format 126msgid "Bottom-Left" 127msgstr "아래 왼쪽" 128 129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 131#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 132#: glide/glide_config.ui:183 133#, kde-format 134msgid "Left" 135msgstr "왼쪽" 136 137#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 138#, kde-format 139msgid "Top-Left" 140msgstr "왼쪽 위" 141 142#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 143#, kde-format 144msgid "Center" 145msgstr "가운데" 146 147#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 148#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 150#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 151#, kde-format 152msgid "Appearance" 153msgstr "모양" 154 155#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 156#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 157#, kde-format 158msgid "Zoom &duration:" 159msgstr "확대/축소 지속 시간(&D):" 160 161#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 162#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 163#, kde-format 164msgctxt "Duration of zoom" 165msgid "Default" 166msgstr "기본값" 167 168#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 169#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 170#, kde-format 171msgid "Border wid&th:" 172msgstr "경계선 두께(&T):" 173 174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 175#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 176#, kde-format 177msgid "Desktop &name alignment:" 178msgstr "바탕 화면 이름 정렬(&N):" 179 180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 181#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 182#, kde-format 183msgid "&Layout mode:" 184msgstr "레이아웃 모드(&L):" 185 186#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 187#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 188#, kde-format 189msgid "Pager" 190msgstr "호출기" 191 192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 193#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 194#, kde-format 195msgid "Automatic" 196msgstr "자동" 197 198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 199#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 200#, kde-format 201msgid "Custom" 202msgstr "사용자 정의" 203 204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 205#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 206#, kde-format 207msgid "N&umber of rows:" 208msgstr "열 개수(&U):" 209 210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 211#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 212#, kde-format 213msgid "Click behavior:" 214msgstr "클릭했을 때 동작:" 215 216#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 217#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 218#, kde-format 219msgid "" 220"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 221msgstr "창 진열하기 효과가 활성화되면 자동으로 트리거됩니다." 222 223#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 224#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 225#, kde-format 226msgid "Switch desktop and activate window" 227msgstr "바탕 화면과 활성 창 전환" 228 229#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 230#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 231#, kde-format 232msgid "Switch desktop only" 233msgstr "바탕 화면만 전환" 234 235#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 236#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 237#, kde-format 238msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 239msgstr "가상 바탕 화면 개수를 변경하는 단추 표시" 240 241#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 242#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 244#, kde-format 245msgid "Activation" 246msgstr "활성화" 247 248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 249#: diminactive/diminactive_config.ui:17 250#, kde-format 251msgid "Strength:" 252msgstr "강도:" 253 254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 255#: diminactive/diminactive_config.ui:40 256#, kde-format 257msgid "Dim:" 258msgstr "어둡게:" 259 260#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 261#: diminactive/diminactive_config.ui:47 262#, kde-format 263msgid "Docks and panels" 264msgstr "도크와 패널" 265 266#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 267#: diminactive/diminactive_config.ui:54 268#, kde-format 269msgid "Desktop" 270msgstr "바탕 화면" 271 272#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 273#: diminactive/diminactive_config.ui:61 274#, kde-format 275msgid "Keep above windows" 276msgstr "창 위에 두기" 277 278#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 279#: diminactive/diminactive_config.ui:68 280#, kde-format 281msgid "By window group" 282msgstr "창 그룹별" 283 284#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 285#: diminactive/diminactive_config.ui:75 286#, kde-format 287msgid "Fullscreen windows" 288msgstr "전체 화면 창" 289 290#: effect_builtins.cpp:90 291#, kde-format 292msgctxt "Name of a KWin Effect" 293msgid "Blur" 294msgstr "흐리게" 295 296#: effect_builtins.cpp:91 297#, kde-format 298msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 299msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 300msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다" 301 302#: effect_builtins.cpp:106 303#, kde-format 304msgctxt "Name of a KWin Effect" 305msgid "Color Picker" 306msgstr "색상 선택기" 307 308#: effect_builtins.cpp:107 309#, kde-format 310msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 311msgid "Supports picking a color" 312msgstr "색상 선택 지원" 313 314#: effect_builtins.cpp:122 315#, kde-format 316msgctxt "Name of a KWin Effect" 317msgid "Background contrast" 318msgstr "배경 명암" 319 320#: effect_builtins.cpp:123 321#, kde-format 322msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 323msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 324msgstr "반투명 창 뒤편의 명암과 가독성을 개선함" 325 326#: effect_builtins.cpp:138 327#, kde-format 328msgctxt "Name of a KWin Effect" 329msgid "Desktop Grid" 330msgstr "바탕 화면 모눈" 331 332#: effect_builtins.cpp:139 333#, kde-format 334msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 335msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 336msgstr "모든 바탕 화면을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다" 337 338#: effect_builtins.cpp:154 339#, kde-format 340msgctxt "Name of a KWin Effect" 341msgid "Dim Inactive" 342msgstr "비활성 창 어둡게" 343 344#: effect_builtins.cpp:155 345#, kde-format 346msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 347msgid "Darken inactive windows" 348msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다" 349 350#: effect_builtins.cpp:170 351#, kde-format 352msgctxt "Name of a KWin Effect" 353msgid "Fall Apart" 354msgstr "떨어지기" 355 356#: effect_builtins.cpp:171 357#, kde-format 358msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 359msgid "Closed windows fall into pieces" 360msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다" 361 362#: effect_builtins.cpp:186 363#, kde-format 364msgctxt "Name of a KWin Effect" 365msgid "Glide" 366msgstr "미끄러짐" 367 368#: effect_builtins.cpp:187 369#, kde-format 370msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 371msgid "Glide windows as they appear or disappear" 372msgstr "창이 나타나거나 사라질 때 미끄러짐 효과 사용하기" 373 374#: effect_builtins.cpp:202 375#, kde-format 376msgctxt "Name of a KWin Effect" 377msgid "Highlight Window" 378msgstr "창 강조하기" 379 380#: effect_builtins.cpp:203 381#, kde-format 382msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 383msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 384msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다" 385 386#: effect_builtins.cpp:218 387#, kde-format 388msgctxt "Name of a KWin Effect" 389msgid "Invert" 390msgstr "반전" 391 392#: effect_builtins.cpp:219 393#, kde-format 394msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 395msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 396msgstr "바탕 화면과 창의 색을 반전시킵니다" 397 398#: effect_builtins.cpp:234 399#, kde-format 400msgctxt "Name of a KWin Effect" 401msgid "Kscreen" 402msgstr "Kscreen" 403 404#: effect_builtins.cpp:235 405#, kde-format 406msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 407msgid "Helper Effect for KScreen" 408msgstr "KScreen 도우미 효과" 409 410#: effect_builtins.cpp:250 411#, kde-format 412msgctxt "Name of a KWin Effect" 413msgid "Looking Glass" 414msgstr "들여다보는 돋보기" 415 416#: effect_builtins.cpp:251 417#, kde-format 418msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 419msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 420msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다" 421 422#: effect_builtins.cpp:266 423#, kde-format 424msgctxt "Name of a KWin Effect" 425msgid "Magic Lamp" 426msgstr "요술 램프" 427 428#: effect_builtins.cpp:267 429#, kde-format 430msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 431msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 432msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다" 433 434#: effect_builtins.cpp:282 435#, kde-format 436msgctxt "Name of a KWin Effect" 437msgid "Magnifier" 438msgstr "돋보기" 439 440#: effect_builtins.cpp:283 441#, kde-format 442msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 443msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 444msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다" 445 446#: effect_builtins.cpp:298 447#, kde-format 448msgctxt "Name of a KWin Effect" 449msgid "Mouse Click Animation" 450msgstr "마우스 클릭 애니메이션" 451 452#: effect_builtins.cpp:299 453#, kde-format 454msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 455msgid "" 456"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 457"screenrecordings/presentations" 458msgstr "" 459"마우스 단추를 눌렀을 때 애니메이션을 표시합니다. 화면 녹화/프레젠테이션에서 " 460"유용합니다" 461 462#: effect_builtins.cpp:314 463#, kde-format 464msgctxt "Name of a KWin Effect" 465msgid "Mouse Mark" 466msgstr "마우스 자취" 467 468#: effect_builtins.cpp:315 469#, kde-format 470msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 471msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 472msgstr "바탕 화면에 선을 그립니다" 473 474#: effect_builtins.cpp:330 475#, kde-format 476msgctxt "Name of a KWin Effect" 477msgid "Overview" 478msgstr "한눈에 보기" 479 480#: effect_builtins.cpp:331 481#, kde-format 482msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 483msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 484msgstr "가상 바탕 화면과 창 한눈에 보기" 485 486#: effect_builtins.cpp:346 487#, kde-format 488msgctxt "Name of a KWin Effect" 489msgid "Present Windows" 490msgstr "창 진열하기" 491 492#: effect_builtins.cpp:347 493#, kde-format 494msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 495msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 496msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다" 497 498#: effect_builtins.cpp:362 499#, kde-format 500msgctxt "Name of a KWin Effect" 501msgid "Resize Window" 502msgstr "창 크기 조정" 503 504#: effect_builtins.cpp:363 505#, kde-format 506msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 507msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 508msgstr "내용을 갱신하는 대신 빠른 텍스처 스케일링으로 창 크기 조절하기" 509 510#: effect_builtins.cpp:378 511#, kde-format 512msgctxt "Name of a KWin Effect" 513msgid "Screen Edge" 514msgstr "화면 경계" 515 516#: effect_builtins.cpp:379 517#, kde-format 518msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 519msgid "Highlights a screen edge when approaching" 520msgstr "화면 경계에 도달할 때 강조하기" 521 522#: effect_builtins.cpp:394 523#, kde-format 524msgctxt "Name of a KWin Effect" 525msgid "Screenshot" 526msgstr "스크린샷" 527 528#: effect_builtins.cpp:395 529#, kde-format 530msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 531msgid "Helper effect for screenshot tools" 532msgstr "스크린샷 도구 도우미 효과" 533 534#: effect_builtins.cpp:410 535#, kde-format 536msgctxt "Name of a KWin Effect" 537msgid "Transform" 538msgstr "변형" 539 540#: effect_builtins.cpp:411 541#, kde-format 542msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 543msgid "Animates display transformations" 544msgstr "디스플레이 변형 애니메이션" 545 546#: effect_builtins.cpp:425 547#, kde-format 548msgctxt "Name of a KWin Effect" 549msgid "Sheet" 550msgstr "시트" 551 552#: effect_builtins.cpp:426 553#, kde-format 554msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 555msgid "" 556"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 557msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다" 558 559#: effect_builtins.cpp:441 560#, kde-format 561msgctxt "Name of a KWin Effect" 562msgid "Show FPS" 563msgstr "FPS 표시" 564 565#: effect_builtins.cpp:442 566#, kde-format 567msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 568msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 569msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다" 570 571#: effect_builtins.cpp:457 572#, kde-format 573msgctxt "Name of a KWin Effect" 574msgid "Show Paint" 575msgstr "그리기 영역 표시" 576 577#: effect_builtins.cpp:458 578#, kde-format 579msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 580msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 581msgstr "최근에 다시 그려진 바탕 화면의 영역을 표시합니다" 582 583#: effect_builtins.cpp:473 584#, kde-format 585msgctxt "Name of a KWin Effect" 586msgid "Slide" 587msgstr "슬라이드" 588 589#: effect_builtins.cpp:474 590#, kde-format 591msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 592msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 593msgstr "가상 바탕 화면간을 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다" 594 595#: effect_builtins.cpp:489 596#, kde-format 597msgctxt "Name of a KWin Effect" 598msgid "Slide Back" 599msgstr "뒤로 미끄러짐" 600 601#: effect_builtins.cpp:490 602#, kde-format 603msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 604msgid "Slide back windows when another window is raised" 605msgstr "다른 창을 올렸을 때 창 뒤로 밀기" 606 607#: effect_builtins.cpp:505 608#, kde-format 609msgctxt "Name of a KWin Effect" 610msgid "Sliding popups" 611msgstr "미끄러지는 팝업" 612 613#: effect_builtins.cpp:506 614#, kde-format 615msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 616msgid "Sliding animation for Plasma popups" 617msgstr "Plasma 팝업의 미끄러짐 애니메이션" 618 619#: effect_builtins.cpp:521 620#, kde-format 621msgctxt "Name of a KWin Effect" 622msgid "Snap Helper" 623msgstr "자석 효과" 624 625#: effect_builtins.cpp:522 626#, kde-format 627msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 628msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 629msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다" 630 631#: effect_builtins.cpp:537 632#, kde-format 633msgctxt "Name of a KWin Effect" 634msgid "Startup Feedback" 635msgstr "실행 피드백" 636 637#: effect_builtins.cpp:538 638#, kde-format 639msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 640msgid "Helper effect for startup feedback" 641msgstr "실행 피드백 효과" 642 643#: effect_builtins.cpp:553 644#, kde-format 645msgctxt "Name of a KWin Effect" 646msgid "Thumbnail Aside" 647msgstr "옆쪽에 축소판" 648 649#: effect_builtins.cpp:554 650#, kde-format 651msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 652msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 653msgstr "화면 모서리에 창의 축소판을 표시합니다" 654 655#: effect_builtins.cpp:569 656#, kde-format 657msgctxt "Name of a KWin Effect" 658msgid "Touch Points" 659msgstr "터치 지점" 660 661#: effect_builtins.cpp:570 662#, kde-format 663msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 664msgid "Visualize touch points" 665msgstr "터치 지점 표시" 666 667#: effect_builtins.cpp:585 668#, kde-format 669msgctxt "Name of a KWin Effect" 670msgid "Track Mouse" 671msgstr "마우스 추적" 672 673#: effect_builtins.cpp:586 674#, kde-format 675msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 676msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 677msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다" 678 679#: effect_builtins.cpp:601 680#, kde-format 681msgctxt "Name of a KWin Effect" 682msgid "Window Geometry" 683msgstr "창 크기와 위치" 684 685#: effect_builtins.cpp:602 686#, kde-format 687msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 688msgid "Display window geometries on move/resize" 689msgstr "창을 이동하거나 크기를 조정할 때 창 크기 표시" 690 691#: effect_builtins.cpp:617 692#, kde-format 693msgctxt "Name of a KWin Effect" 694msgid "Wobbly Windows" 695msgstr "흔들리는 창" 696 697#: effect_builtins.cpp:618 698#, kde-format 699msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 700msgid "Deform windows while they are moving" 701msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다" 702 703#: effect_builtins.cpp:633 704#, kde-format 705msgctxt "Name of a KWin Effect" 706msgid "Zoom" 707msgstr "확대/축소" 708 709#: effect_builtins.cpp:634 710#, kde-format 711msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 712msgid "Magnify the entire desktop" 713msgstr "전체 바탕 화면을 확대합니다" 714 715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 716#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 717#: slide/slide_config.ui:19 718#, kde-format 719msgid "Duration:" 720msgstr "지속 시간:" 721 722#. i18n: Duration of the slide animation. 723#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 724#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 725#: slide/slide_config.ui:32 726#, kde-format 727msgid "Default" 728msgstr "기본값" 729 730#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 731#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 732#: slide/slide_config.ui:35 733#, kde-format 734msgid " milliseconds" 735msgstr "밀리초" 736 737#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 738#: glide/glide_config.ui:50 739#, kde-format 740msgid "Window Open Animation" 741msgstr "창 열기 애니메이션" 742 743#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 745#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 746#, kde-format 747msgid "Rotation edge:" 748msgstr "회전 경계:" 749 750#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 752#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 753#, kde-format 754msgid "Rotation angle:" 755msgstr "회전 각도:" 756 757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 759#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 760#, kde-format 761msgid "Distance:" 762msgstr "거리:" 763 764#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 765#: glide/glide_config.ui:148 766#, kde-format 767msgid "Window Close Animation" 768msgstr "창 닫기 애니메이션" 769 770#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 771#, kde-format 772msgid "Toggle Invert Effect" 773msgstr "반전 효과 켬/끔" 774 775#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 776#, kde-format 777msgid "Toggle Invert Effect on Window" 778msgstr "창 반전 효과 켬/끔" 779 780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 781#: login/package/contents/ui/config.ui:17 782#, kde-format 783msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 784msgstr "검은색으로 페이드 (전체 화면 시작 화면만)" 785 786#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 787#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 788#, kde-format 789msgid "&Radius:" 790msgstr "반지름(&R):" 791 792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 793#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 794#, kde-format 795msgid "Animation duration:" 796msgstr "애니메이션 지속 시간:" 797 798#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 799#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 800#, kde-format 801msgctxt "Duration of rotation" 802msgid "Default" 803msgstr "기본값" 804 805#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 806#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 807#, kde-format 808msgid "milliseconds" 809msgstr "밀리초" 810 811#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 812#: magnifier/magnifier_config.ui:17 813#, kde-format 814msgid "Size" 815msgstr "크기" 816 817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 818#: magnifier/magnifier_config.ui:23 819#, kde-format 820msgid "&Width:" 821msgstr "폭(&W):" 822 823#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 824#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 825#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 826#, kde-format 827msgid " px" 828msgstr " 픽셀" 829 830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 831#: magnifier/magnifier_config.ui:55 832#, kde-format 833msgid "&Height:" 834msgstr "높이(&H):" 835 836#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 837#, kde-format 838msgid "Toggle Mouse Click Effect" 839msgstr "마우스 클릭 효과 켬/끔" 840 841#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 842#, kde-format 843msgctxt "Left mouse button" 844msgid "Left" 845msgstr "왼쪽" 846 847#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 848#, kde-format 849msgctxt "Middle mouse button" 850msgid "Middle" 851msgstr "가운데" 852 853#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 854#, kde-format 855msgctxt "Right mouse button" 856msgid "Right" 857msgstr "오른쪽" 858 859#: mouseclick/mouseclick.h:62 860#, kde-format 861msgid "↓" 862msgstr "↓" 863 864#: mouseclick/mouseclick.h:63 865#, kde-format 866msgid "↑" 867msgstr "↑" 868 869#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 870#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 871#, kde-format 872msgid "Basic Settings" 873msgstr "기본 설정" 874 875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 876#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 877#, kde-format 878msgid "Left Mouse Button Color:" 879msgstr "왼쪽 마우스 단추 색:" 880 881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 882#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 883#, kde-format 884msgid "Middle Mouse Button Color:" 885msgstr "가운데 마우스 단추 색:" 886 887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 888#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 889#, kde-format 890msgid "Right Mouse Button Color:" 891msgstr "오른쪽 마우스 단추 색:" 892 893#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 894#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 895#, kde-format 896msgid "Advanced Settings" 897msgstr "고급 설정" 898 899#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 900#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 901#, kde-format 902msgid "Rings" 903msgstr "알림" 904 905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 906#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 907#, kde-format 908msgid "Line Width:" 909msgstr "선 너비:" 910 911#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 912#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 913#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 914#, kde-format 915msgid " pixel" 916msgstr "픽셀" 917 918#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 919#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 920#, kde-format 921msgid " msec" 922msgstr "밀리초" 923 924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 925#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 926#, kde-format 927msgid "Ring Duration:" 928msgstr "알림 시간:" 929 930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 932#, kde-format 933msgid "Ring Radius:" 934msgstr "알림 반지름:" 935 936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 937#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 938#, kde-format 939msgid "Ring Count:" 940msgstr "알림 개수:" 941 942#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 943#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 944#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 945#, kde-format 946msgid "Text" 947msgstr "텍스트" 948 949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 950#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 951#, kde-format 952msgid "Font:" 953msgstr "글꼴:" 954 955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 956#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 957#, kde-format 958msgid "Show Text:" 959msgstr "텍스트 표시:" 960 961#: mousemark/mousemark.cpp:36 962#, kde-format 963msgid "Clear All Mouse Marks" 964msgstr "모든 마우스 자취 지우기" 965 966#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 967#, kde-format 968msgid "Clear Last Mouse Mark" 969msgstr "마지막 마우스 자취 지우기" 970 971#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 972#, kde-format 973msgctxt "Suffix" 974msgid " pixel" 975msgid_plural " pixels" 976msgstr[0] "픽셀" 977 978#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 979#, kde-format 980msgid "Clear Mouse Marks" 981msgstr "마우스 자취 지우기" 982 983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 984#: mousemark/mousemark_config.ui:23 985#, kde-format 986msgid "Wid&th:" 987msgstr "폭(&T):" 988 989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 990#: mousemark/mousemark_config.ui:36 991#, kde-format 992msgid "&Color:" 993msgstr "색(&C):" 994 995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 996#: mousemark/mousemark_config.ui:78 997#, kde-format 998msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 999msgstr "Shift+Meta 키를 누르면서 마우스를 움직여서 그림을 그리십시오." 1000 1001#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1002#, kde-format 1003msgid "Toggle Overview" 1004msgstr "한눈에 보기 전환" 1005 1006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1007#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1008#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1009#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1010#, kde-format 1011msgid "Layout mode:" 1012msgstr "레이아웃 모드:" 1013 1014#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1015#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1016#, kde-format 1017msgid "Closest" 1018msgstr "가장 가깝게" 1019 1020#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1021#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1022#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1023#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1024#, kde-format 1025msgid "Natural" 1026msgstr "자연적" 1027 1028#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1029#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1030#, kde-format 1031msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1032msgstr "보이는 창 바꾸기 (현재 데스크톱)" 1033 1034#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1035#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1036#, kde-format 1037msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1038msgstr "보이는 창 바꾸기 (모든 데스크톱)" 1039 1040#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1041#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1042#, kde-format 1043msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1044msgstr "보이는 창 바꾸기 (창 클래스)" 1045 1046#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1047#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1048#, kde-format 1049msgid "Natural Layout Settings" 1050msgstr "자연적인 레이아웃 설정" 1051 1052#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1053#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1054#, kde-format 1055msgid "Fill &gaps" 1056msgstr "빈 틈 채우기(&G)" 1057 1058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1059#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1060#, kde-format 1061msgid "Faster" 1062msgstr "빠르게" 1063 1064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1065#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1066#, kde-format 1067msgid "Nicer" 1068msgstr "괜찮게" 1069 1070#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1071#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1072#, kde-format 1073msgid "Windows" 1074msgstr "창" 1075 1076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1078#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1079#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1080#, kde-format 1081msgid "Left button:" 1082msgstr "왼쪽 단추:" 1083 1084#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1085#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1086#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1087#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1088#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1089#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1091#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1092#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1093#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1094#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1095#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1096#, kde-format 1097msgid "No action" 1098msgstr "동작 없음" 1099 1100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1102#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1103#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1105#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1107#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1108#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1109#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1110#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1111#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1112#, kde-format 1113msgid "Activate window" 1114msgstr "창 활성화" 1115 1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1118#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1120#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1123#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1124#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1125#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1127#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1128#, kde-format 1129msgid "End effect" 1130msgstr "끝내는 효과" 1131 1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1138#, kde-format 1139msgid "Bring window to current desktop" 1140msgstr "현재 바탕 화면으로 창 가져오기" 1141 1142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1148#, kde-format 1149msgid "Send window to all desktops" 1150msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시" 1151 1152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1158#, kde-format 1159msgid "(Un-)Minimize window" 1160msgstr "창 최소화/해제" 1161 1162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1165#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1166#, kde-format 1167msgid "Middle button:" 1168msgstr "가운데 단추:" 1169 1170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1173#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1174#, kde-format 1175msgid "Close window" 1176msgstr "창 닫기" 1177 1178#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1180#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1181#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1182#, kde-format 1183msgid "Right button:" 1184msgstr "오른쪽 단추:" 1185 1186#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1188#, kde-format 1189msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1190msgid "Desktop" 1191msgstr "바탕 화면" 1192 1193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1195#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1196#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1197#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1199#, kde-format 1200msgid "Show desktop" 1201msgstr "바탕 화면 표시" 1202 1203#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1204#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1205#, kde-format 1206msgid "Display window &titles" 1207msgstr "창 제목 표시(&T)" 1208 1209#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1210#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1211#, kde-format 1212msgid "Display window &icons" 1213msgstr "창 아이콘 표시(&I)" 1214 1215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1216#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1217#, kde-format 1218msgid "Ignore &minimized windows" 1219msgstr "최소화된 창 무시하기(&M)" 1220 1221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1222#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1223#, kde-format 1224msgid "Show &panels" 1225msgstr "패널 표시(&P)" 1226 1227#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1228#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1229#, kde-format 1230msgid "Regular Grid" 1231msgstr "사각형 모눈" 1232 1233#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1234#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1235#, kde-format 1236msgid "Flexible Grid" 1237msgstr "유연한 모눈" 1238 1239#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1240#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1241#, kde-format 1242msgid "Provide buttons to close the windows" 1243msgstr "창 닫기 단추 표시" 1244 1245#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1246#: resize/resize_config.ui:17 1247#, kde-format 1248msgid "Scale window" 1249msgstr "창 크기 조절" 1250 1251#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1252#: resize/resize_config.ui:24 1253#, kde-format 1254msgid "Show outline" 1255msgstr "외곽선 표시" 1256 1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1258#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1259#, kde-format 1260msgid "Window open scale:" 1261msgstr "창 열 때 크기 조정:" 1262 1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1264#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1265#, kde-format 1266msgid "Window close scale:" 1267msgstr "창 닫을 때 크기 조정:" 1268 1269#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1270#, kde-format 1271msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1272msgid "Screenshot" 1273msgstr "스크린샷" 1274 1275#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1276#, kde-format 1277msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1278msgid "Screenshot saved to %1" 1279msgstr "%1(으)로 스크린샷 저장됨" 1280 1281#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1282#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1283#, kde-format 1284msgid "" 1285"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1286"Escape or right click to cancel." 1287msgstr "" 1288"왼쪽 단추를 누르거나 Enter 키를 눌러서 스크린샷을 찍을 창을 선택합니다.\n" 1289"Esc 키나 오른쪽 단추를 누르면 취소합니다." 1290 1291#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1292#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1293#, kde-format 1294msgid "" 1295"Create screen shot with left click or enter.\n" 1296"Escape or right click to cancel." 1297msgstr "" 1298"왼쪽 단추를 누르거나 Enter 키를 누르면 스크린샷을 찍습니다.\n" 1299"Esc 키나 오른쪽 단추를 누르면 취소합니다." 1300 1301#: showfps/showfps.cpp:50 1302#, kde-format 1303msgid "This effect is not a benchmark" 1304msgstr "이 효과는 벤치마크가 아닙니다" 1305 1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1307#: showfps/showfps_config.ui:23 1308#, kde-format 1309msgid "Text position:" 1310msgstr "텍스트 위치:" 1311 1312#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1313#: showfps/showfps_config.ui:43 1314#, kde-format 1315msgid "Inside Graph" 1316msgstr "그래프 안에" 1317 1318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1319#: showfps/showfps_config.ui:48 1320#, kde-format 1321msgid "Nowhere" 1322msgstr "없음" 1323 1324#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1325#: showfps/showfps_config.ui:53 1326#, kde-format 1327msgid "Top Left" 1328msgstr "왼쪽 위" 1329 1330#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1331#: showfps/showfps_config.ui:58 1332#, kde-format 1333msgid "Top Right" 1334msgstr "위 오른쪽" 1335 1336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1337#: showfps/showfps_config.ui:63 1338#, kde-format 1339msgid "Bottom Left" 1340msgstr "아래 왼쪽" 1341 1342#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1343#: showfps/showfps_config.ui:68 1344#, kde-format 1345msgid "Bottom Right" 1346msgstr "아래 오른쪽" 1347 1348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1349#: showfps/showfps_config.ui:76 1350#, kde-format 1351msgid "Text font:" 1352msgstr "텍스트 글꼴:" 1353 1354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1355#: showfps/showfps_config.ui:96 1356#, kde-format 1357msgid "Text color:" 1358msgstr "텍스트 색상:" 1359 1360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1361#: showfps/showfps_config.ui:119 1362#, kde-format 1363msgid "Text alpha:" 1364msgstr "텍스트 투명도:" 1365 1366#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1367#, kde-format 1368msgid "Toggle Show Paint" 1369msgstr "그리기 영역 표시 전환" 1370 1371#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1372#: slide/slide_config.ui:50 1373#, kde-format 1374msgid "Gap between desktops" 1375msgstr "바탕 화면 사이 간격" 1376 1377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1378#: slide/slide_config.ui:56 1379#, kde-format 1380msgid "Horizontal:" 1381msgstr "수평:" 1382 1383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1384#: slide/slide_config.ui:79 1385#, kde-format 1386msgid "Vertical:" 1387msgstr "수직:" 1388 1389#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1390#: slide/slide_config.ui:105 1391#, kde-format 1392msgid "Slide docks" 1393msgstr "독 슬라이드" 1394 1395#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1396#: slide/slide_config.ui:112 1397#, kde-format 1398msgid "Slide desktop background" 1399msgstr "바탕 화면 배경 슬라이드" 1400 1401#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1402#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1403#, kde-format 1404msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1405msgstr "현재 창의 축소판 켬/끔" 1406 1407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1408#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1409#, kde-format 1410msgid "Maximum &width:" 1411msgstr "최대 폭(&W):" 1412 1413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1414#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1415#, kde-format 1416msgid "&Spacing:" 1417msgstr "간격(&S):" 1418 1419#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1420#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1421#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1422#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1423#, kde-format 1424msgid " pixels" 1425msgstr " 픽셀" 1426 1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1428#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1429#, kde-format 1430msgid "&Opacity:" 1431msgstr "불투명도(&O):" 1432 1433#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1434#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1435#, no-c-format, kde-format 1436msgid " %" 1437msgstr " %" 1438 1439#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1440#, kde-format 1441msgid "Track mouse" 1442msgstr "마우스 자취" 1443 1444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1445#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1446#, kde-format 1447msgid "Trigger effect with:" 1448msgstr "효과 켬/끔 트리거:" 1449 1450#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1451#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1452#, kde-format 1453msgid "Keyboard shortcut:" 1454msgstr "키보드 단축키:" 1455 1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1457#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1458#, kde-format 1459msgid "Modifier keys:" 1460msgstr "수정자 키:" 1461 1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1463#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1464#, kde-format 1465msgid "Alt" 1466msgstr "Alt" 1467 1468#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1469#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1470#, kde-format 1471msgid "Ctrl" 1472msgstr "Ctrl" 1473 1474#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1475#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1476#, kde-format 1477msgid "Shift" 1478msgstr "Shift" 1479 1480#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1481#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1482#, kde-format 1483msgid "Meta" 1484msgstr "Meta" 1485 1486#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1487#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1488#, kde-format 1489msgid "Translucency" 1490msgstr "투명도" 1491 1492#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1493#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1494#, kde-format 1495msgid "General Translucency Settings" 1496msgstr "일반 투명도 설정" 1497 1498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1499#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1500#, kde-format 1501msgid "Combobox popups:" 1502msgstr "콤보상자 팝업:" 1503 1504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1506#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1507#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1508#, kde-format 1509msgid "Opaque" 1510msgstr "불투명" 1511 1512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1513#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1514#, kde-format 1515msgid "Dialogs:" 1516msgstr "대화 상자:" 1517 1518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1519#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1520#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1521#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1522#, kde-format 1523msgid "Transparent" 1524msgstr "투명" 1525 1526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1527#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1528#, kde-format 1529msgid "Menus:" 1530msgstr "메뉴:" 1531 1532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1533#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1534#, kde-format 1535msgid "Moving windows:" 1536msgstr "이동 중인 창:" 1537 1538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1539#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1540#, kde-format 1541msgid "Inactive windows:" 1542msgstr "비활성 창:" 1543 1544#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1545#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1546#, kde-format 1547msgid "Set menu translucency independently" 1548msgstr "메뉴 투명도 독립적으로 설정하기" 1549 1550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1551#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1552#, kde-format 1553msgid "Dropdown menus:" 1554msgstr "드롭다운 메뉴:" 1555 1556#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1557#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1558#, kde-format 1559msgid "Popup menus:" 1560msgstr "팝업 메뉴:" 1561 1562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1563#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1564#, kde-format 1565msgid "Torn-off menus:" 1566msgstr "떼낸 메뉴:" 1567 1568#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1569#, kde-format 1570msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1571msgstr "창 크기 표시/숨기기 (효과에만)" 1572 1573#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1574#, kde-format 1575msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1576msgstr "KWin에서 생성한 창 크기 표시/숨기기" 1577 1578#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1579#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1580#, kde-format 1581msgid "Display for moving windows" 1582msgstr "창 이동 디스플레이" 1583 1584#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1585#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1586#, kde-format 1587msgid "Display for resizing windows" 1588msgstr "창 크기 조절 디스플레이" 1589 1590#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1591#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1592#, kde-format 1593msgid "Advanced" 1594msgstr "고급" 1595 1596#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1597#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1598#, kde-format 1599msgid "&Stiffness:" 1600msgstr "강도(&S):" 1601 1602#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1603#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1604#, kde-format 1605msgid "Dra&g:" 1606msgstr "드래그(&G):" 1607 1608#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1609#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1610#, kde-format 1611msgid "&Move factor:" 1612msgstr "이동 인자(&M):" 1613 1614#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1615#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1616#, kde-format 1617msgid "Wo&bble when moving" 1618msgstr "이동할 때 흔들기(&B)" 1619 1620#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1621#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1622#, kde-format 1623msgid "Wobble when &resizing" 1624msgstr "크기 조정할 때 흔들기(&R)" 1625 1626#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1627#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1628#, kde-format 1629msgid "Enable &advanced mode" 1630msgstr "고급 모드 사용하기(&A)" 1631 1632#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1633#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1634#, kde-format 1635msgid "&Wobbliness" 1636msgstr "흔들리는 정도(&W)" 1637 1638#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1639#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1640#, kde-format 1641msgid "Less" 1642msgstr "덜" 1643 1644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1645#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1646#, kde-format 1647msgid "More" 1648msgstr "더" 1649 1650#: zoom/zoom.cpp:71 1651#, kde-format 1652msgid "Move Zoomed Area to Left" 1653msgstr "크기 조정된 영역을 왼쪽으로 이동" 1654 1655#: zoom/zoom.cpp:79 1656#, kde-format 1657msgid "Move Zoomed Area to Right" 1658msgstr "크기 조정된 영역을 오른쪽으로 이동" 1659 1660#: zoom/zoom.cpp:87 1661#, kde-format 1662msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1663msgstr "크기 조정된 영역을 위로 이동" 1664 1665#: zoom/zoom.cpp:95 1666#, kde-format 1667msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1668msgstr "크기 조정된 영역을 아래로 이동" 1669 1670#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1671#, kde-format 1672msgid "Move Mouse to Focus" 1673msgstr "마우스를 초점으로 이동" 1674 1675#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1676#, kde-format 1677msgid "Move Mouse to Center" 1678msgstr "마우스를 가운데로 이동" 1679 1680#: zoom/zoom_config.cpp:81 1681#, kde-format 1682msgid "Move Left" 1683msgstr "왼쪽으로 이동" 1684 1685#: zoom/zoom_config.cpp:88 1686#, kde-format 1687msgid "Move Right" 1688msgstr "오른쪽으로 이동" 1689 1690#: zoom/zoom_config.cpp:95 1691#, kde-format 1692msgid "Move Up" 1693msgstr "위로 이동" 1694 1695#: zoom/zoom_config.cpp:102 1696#, kde-format 1697msgid "Move Down" 1698msgstr "아래로 이동" 1699 1700#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1701#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1702#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1703#, kde-format 1704msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1705msgstr "확대 및 축소 시 사용할 배율입니다." 1706 1707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1708#: zoom/zoom_config.ui:28 1709#, kde-format 1710msgid "Zoom Factor:" 1711msgstr "확대/축소 배율:" 1712 1713#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1714#: zoom/zoom_config.ui:66 1715#, kde-format 1716msgid "" 1717"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1718"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1719msgstr "" 1720"초점 위치 추적을 사용합니다. 프로그램마다 QAccessible을 사용할 수 있어야 합니" 1721"다(\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1722 1723#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1724#: zoom/zoom_config.ui:69 1725#, kde-format 1726msgid "Enable Focus Tracking" 1727msgstr "초점 위치 추적 사용하기" 1728 1729#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1730#: zoom/zoom_config.ui:76 1731#, kde-format 1732msgid "" 1733"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1734"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1735msgstr "" 1736"텍스트 커서 추적을 사용합니다. 프로그램마다 QAccessible을 사용할 수 있어야 합" 1737"니다(\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1738 1739#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1740#: zoom/zoom_config.ui:79 1741#, kde-format 1742msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1743msgstr "텍스트 커서 추적 사용하기" 1744 1745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1746#: zoom/zoom_config.ui:86 1747#, kde-format 1748msgid "Mouse Pointer:" 1749msgstr "마우스 포인터:" 1750 1751#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1752#: zoom/zoom_config.ui:99 1753#, kde-format 1754msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1755msgstr "마우스 포인터를 표시할지 여부입니다." 1756 1757#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1758#: zoom/zoom_config.ui:103 1759#, kde-format 1760msgid "Scale" 1761msgstr "크기 조정" 1762 1763#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1764#: zoom/zoom_config.ui:108 1765#, kde-format 1766msgid "Keep" 1767msgstr "유지" 1768 1769#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1770#: zoom/zoom_config.ui:113 1771#, kde-format 1772msgid "Hide" 1773msgstr "숨기기" 1774 1775#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1776#: zoom/zoom_config.ui:121 1777#, kde-format 1778msgid "Track moving of the mouse." 1779msgstr "마우스의 움직임을 추적합니다." 1780 1781#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1782#: zoom/zoom_config.ui:125 1783#, kde-format 1784msgid "Proportional" 1785msgstr "비례" 1786 1787#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1788#: zoom/zoom_config.ui:130 1789#, kde-format 1790msgid "Centered" 1791msgstr "가운데" 1792 1793#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1794#: zoom/zoom_config.ui:135 1795#, kde-format 1796msgid "Push" 1797msgstr "밀기" 1798 1799#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1800#: zoom/zoom_config.ui:140 1801#, kde-format 1802msgid "Disabled" 1803msgstr "사용 안 함" 1804 1805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1806#: zoom/zoom_config.ui:148 1807#, kde-format 1808msgid "Mouse Tracking:" 1809msgstr "마우스 추적:"