1# translation of kwin_effects.po to Lithuanian
2# This file is distributed under the same license as the kwin_effects package.
3# Matas Brazdeikis <matasbbb@gmail.com>, 2008.
4# Antanas Uršulis <antanas.ursulis@gmail.com>, 2008.
5# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
6# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
7# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
8# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2015.
9# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2020-02-22 13:11+0200\n"
16"Last-Translator: Moo\n"
17"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
18"Language: lt\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
23"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
24"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
25
26#, kde-format
27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28msgid "Your names"
29msgstr "Liudas Ališauskas, Moo"
30
31#, kde-format
32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33msgid "Your emails"
34msgstr "liudas@akmc.lt, <>"
35
36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
37#: blur/blur_config.ui:17
38#, kde-format
39msgid "Blur strength:"
40msgstr "Suliejimo stiprumas:"
41
42#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
44#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
45#, kde-format
46msgid "Light"
47msgstr "Lengvas"
48
49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
51#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
52#, kde-format
53msgid "Strong"
54msgstr "Stiprus"
55
56#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
57#: blur/blur_config.ui:83
58#, kde-format
59msgid "Noise strength:"
60msgstr "Triukšmo stiprumas:"
61
62#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
63#, kde-format
64msgid ""
65"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
66"Escape or right click to cancel."
67msgstr ""
68"Pasirinkite spalvos parinkimo vietą naudodami kairiojo pelės\n"
69"mygtuko spustelėjimą arba Įvedimo klavišą.\n"
70"Norėdami atsisakyti, naudokite Grįžimo klavišą arba dešiniojo\n"
71"pelės mygtuko spustelėjimą."
72
73#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
74#, kde-format
75msgid "Show Desktop Grid"
76msgstr "Rodyti darbalaukio tinklelį"
77
78#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
79#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
80#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
81#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
82#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
83#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
84#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
85#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
86#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
87#, kde-format
88msgid "KWin"
89msgstr "KWin"
90
91#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
92#, kde-format
93msgctxt "Desktop name alignment:"
94msgid "Disabled"
95msgstr "Išjungtas"
96
97#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
98#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
99#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
100#: glide/glide_config.ui:168
101#, kde-format
102msgid "Top"
103msgstr "Viršuje"
104
105#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
106#, kde-format
107msgid "Top-Right"
108msgstr "Viršutinėje dešinėje"
109
110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
112#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
113#: glide/glide_config.ui:173
114#, kde-format
115msgid "Right"
116msgstr "Dešinėje"
117
118#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
119#, kde-format
120msgid "Bottom-Right"
121msgstr "Apatinėje dešinėje"
122
123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
124#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
125#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
126#: glide/glide_config.ui:178
127#, kde-format
128msgid "Bottom"
129msgstr "Apačioje"
130
131#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
132#, kde-format
133msgid "Bottom-Left"
134msgstr "Apatinėje kairėje"
135
136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
138#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
139#: glide/glide_config.ui:183
140#, kde-format
141msgid "Left"
142msgstr "Kairėje"
143
144#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
145#, kde-format
146msgid "Top-Left"
147msgstr "Viršutinėje kairėje"
148
149#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
150#, kde-format
151msgid "Center"
152msgstr "Centre"
153
154#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
155#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
157#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
158#, kde-format
159msgid "Appearance"
160msgstr "Išvaizda"
161
162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
163#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
164#, kde-format
165msgid "Zoom &duration:"
166msgstr "Didinimo &trukmė:"
167
168#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
169#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
170#, kde-format
171msgctxt "Duration of zoom"
172msgid "Default"
173msgstr "Numatytoji"
174
175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
176#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
177#, kde-format
178msgid "Border wid&th:"
179msgstr "&Rėmelio plotis:"
180
181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
182#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
183#, kde-format
184msgid "Desktop &name alignment:"
185msgstr "Darbalaukio &pavadinimų lygiavimas:"
186
187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
188#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
189#, kde-format
190msgid "&Layout mode:"
191msgstr "&Išdėstymo veiksena:"
192
193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
194#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
195#, kde-format
196msgid "Pager"
197msgstr "Perjungiklis"
198
199#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
200#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
201#, kde-format
202msgid "Automatic"
203msgstr "Automatinė"
204
205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
206#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
207#, kde-format
208msgid "Custom"
209msgstr "Tinkinta"
210
211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
212#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
213#, kde-format
214msgid "N&umber of rows:"
215msgstr "&Eilučių skaičius:"
216
217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
218#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
219#, kde-format
220msgid "Click behavior:"
221msgstr ""
222
223#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
224#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
225#, kde-format
226msgid ""
227"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
228msgstr ""
229
230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
232#, kde-format
233msgid "Switch desktop and activate window"
234msgstr ""
235
236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
238#, fuzzy, kde-format
239#| msgid "Show desktop"
240msgid "Switch desktop only"
241msgstr "Rodyti darbalaukį"
242
243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
244#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
245#, kde-format
246msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
247msgstr "Rodyti mygtukus, skirtus keisti virtualių darbalaukių skaičių"
248
249#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
250#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
252#, kde-format
253msgid "Activation"
254msgstr "Aktyvavimas"
255
256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
257#: diminactive/diminactive_config.ui:17
258#, kde-format
259msgid "Strength:"
260msgstr "Stiprumas:"
261
262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
263#: diminactive/diminactive_config.ui:40
264#, kde-format
265msgid "Dim:"
266msgstr "Pritemdyti:"
267
268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
269#: diminactive/diminactive_config.ui:47
270#, kde-format
271msgid "Docks and panels"
272msgstr "Dokai ir skydeliai"
273
274#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
275#: diminactive/diminactive_config.ui:54
276#, kde-format
277msgid "Desktop"
278msgstr "Darbalaukis"
279
280#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
281#: diminactive/diminactive_config.ui:61
282#, kde-format
283msgid "Keep above windows"
284msgstr "Langai, kurie laikomi virš kitų"
285
286#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
287#: diminactive/diminactive_config.ui:68
288#, kde-format
289msgid "By window group"
290msgstr "Pagal langų grupę"
291
292#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
293#: diminactive/diminactive_config.ui:75
294#, kde-format
295msgid "Fullscreen windows"
296msgstr "Viso ekrano langai"
297
298#: effect_builtins.cpp:90
299#, kde-format
300msgctxt "Name of a KWin Effect"
301msgid "Blur"
302msgstr "Suliejimas"
303
304#: effect_builtins.cpp:91
305#, kde-format
306msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
307msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
308msgstr "Sulieja pusiau permatomų langų foną"
309
310#: effect_builtins.cpp:106
311#, kde-format
312msgctxt "Name of a KWin Effect"
313msgid "Color Picker"
314msgstr "Spalvos parinkiklis"
315
316#: effect_builtins.cpp:107
317#, kde-format
318msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
319msgid "Supports picking a color"
320msgstr "Palaiko spalvos parinkimą"
321
322#: effect_builtins.cpp:122
323#, kde-format
324msgctxt "Name of a KWin Effect"
325msgid "Background contrast"
326msgstr "Fono kontrastas"
327
328#: effect_builtins.cpp:123
329#, kde-format
330msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
331msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
332msgstr "Pagerinti kontrastą ir skaitomumą už pusiau permatomų langų"
333
334#: effect_builtins.cpp:138
335#, kde-format
336msgctxt "Name of a KWin Effect"
337msgid "Desktop Grid"
338msgstr "Darbalaukio tinklelis"
339
340#: effect_builtins.cpp:139
341#, kde-format
342msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
343msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
344msgstr ""
345"Sumažina mastelį, kad visi darbalaukiai būtų rodomi tinklelyje vienas šalia "
346"kito"
347
348#: effect_builtins.cpp:154
349#, kde-format
350msgctxt "Name of a KWin Effect"
351msgid "Dim Inactive"
352msgstr "Pasyviųjų pritemdymas"
353
354#: effect_builtins.cpp:155
355#, kde-format
356msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
357msgid "Darken inactive windows"
358msgstr "Užtemdo pasyvius langus"
359
360#: effect_builtins.cpp:170
361#, kde-format
362msgctxt "Name of a KWin Effect"
363msgid "Fall Apart"
364msgstr "Subyrėjimas"
365
366#: effect_builtins.cpp:171
367#, kde-format
368msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
369msgid "Closed windows fall into pieces"
370msgstr "Užverti langai subyra į gabalėlius"
371
372#: effect_builtins.cpp:186
373#, kde-format
374msgctxt "Name of a KWin Effect"
375msgid "Glide"
376msgstr "Sklandymas"
377
378#: effect_builtins.cpp:187
379#, kde-format
380msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
381msgid "Glide windows as they appear or disappear"
382msgstr "Atsirasdami ar išnykdami, langai sklandys"
383
384#: effect_builtins.cpp:202
385#, kde-format
386msgctxt "Name of a KWin Effect"
387msgid "Highlight Window"
388msgstr "Lango paryškinimas"
389
390#: effect_builtins.cpp:203
391#, kde-format
392msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
393msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
394msgstr "Užvedus pelę virš užduočių juostos įrašų, paryškinti atitinkamą langą"
395
396#: effect_builtins.cpp:218
397#, kde-format
398msgctxt "Name of a KWin Effect"
399msgid "Invert"
400msgstr "Invertavimas"
401
402#: effect_builtins.cpp:219
403#, kde-format
404msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
405msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
406msgstr "Invertuoja darbalaukio ir langų spalvas"
407
408#: effect_builtins.cpp:234
409#, kde-format
410msgctxt "Name of a KWin Effect"
411msgid "Kscreen"
412msgstr "Kscreen"
413
414#: effect_builtins.cpp:235
415#, kde-format
416msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
417msgid "Helper Effect for KScreen"
418msgstr "Pagalbinis Kscreen efektas"
419
420#: effect_builtins.cpp:250
421#, kde-format
422msgctxt "Name of a KWin Effect"
423msgid "Looking Glass"
424msgstr "Didinamasis stiklas"
425
426#: effect_builtins.cpp:251
427#, kde-format
428msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
429msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
430msgstr "Ekrano didintuvas, panašus į didinamąjį lęšį"
431
432#: effect_builtins.cpp:266
433#, kde-format
434msgctxt "Name of a KWin Effect"
435msgid "Magic Lamp"
436msgstr "Magiška lempa"
437
438#: effect_builtins.cpp:267
439#, kde-format
440msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
441msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
442msgstr "Suskleidžiant langus, simuliuoja magišką lempą"
443
444#: effect_builtins.cpp:282
445#, kde-format
446msgctxt "Name of a KWin Effect"
447msgid "Magnifier"
448msgstr "Didintuvas"
449
450#: effect_builtins.cpp:283
451#, kde-format
452msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
453msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
454msgstr "Padidina šalia pelės žymeklio esančią ekrano sekciją"
455
456#: effect_builtins.cpp:298
457#, kde-format
458msgctxt "Name of a KWin Effect"
459msgid "Mouse Click Animation"
460msgstr "Pelės spustelėjimo animacija"
461
462#: effect_builtins.cpp:299
463#, kde-format
464msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
465msgid ""
466"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
467"screenrecordings/presentations"
468msgstr ""
469"Kas kartą spustelėjus pelės mygtuką, sukuria animaciją. Tai naudinga įrašant "
470"ekrano vaizdą ar pristatymams."
471
472#: effect_builtins.cpp:314
473#, kde-format
474msgctxt "Name of a KWin Effect"
475msgid "Mouse Mark"
476msgstr "Žymėjimas pele"
477
478#: effect_builtins.cpp:315
479#, kde-format
480msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
481msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
482msgstr "Leidžia jums piešti linijas darbalaukyje"
483
484#: effect_builtins.cpp:330
485#, kde-format
486msgctxt "Name of a KWin Effect"
487msgid "Overview"
488msgstr ""
489
490#: effect_builtins.cpp:331
491#, fuzzy, kde-format
492#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
493#| msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
494msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
495msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
496msgstr "Leidžia jums piešti linijas darbalaukyje"
497
498#: effect_builtins.cpp:346
499#, kde-format
500msgctxt "Name of a KWin Effect"
501msgid "Present Windows"
502msgstr "Langų pateikimas"
503
504#: effect_builtins.cpp:347
505#, kde-format
506msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
507msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
508msgstr "Sumažina mastelį, kad visi langai būtų rodomi vienas šalia kito"
509
510#: effect_builtins.cpp:362
511#, kde-format
512msgctxt "Name of a KWin Effect"
513msgid "Resize Window"
514msgstr "Keisti lango dydį"
515
516#: effect_builtins.cpp:363
517#, kde-format
518msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
519msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
520msgstr ""
521"Keičia langų dydį naudojant greitą tekstūros mastelio keitimą, o ne pilnai "
522"atnaujinant turinį"
523
524#: effect_builtins.cpp:378
525#, kde-format
526msgctxt "Name of a KWin Effect"
527msgid "Screen Edge"
528msgstr "Ekrano kraštas"
529
530#: effect_builtins.cpp:379
531#, kde-format
532msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
533msgid "Highlights a screen edge when approaching"
534msgstr "Paryškina ekrano kraštą, kai prie jo priartėjama"
535
536#: effect_builtins.cpp:394
537#, kde-format
538msgctxt "Name of a KWin Effect"
539msgid "Screenshot"
540msgstr "Ekrano kopija"
541
542#: effect_builtins.cpp:395
543#, kde-format
544msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
545msgid "Helper effect for screenshot tools"
546msgstr "Pagalbinis ekrano kopijos įrankių efektas"
547
548#: effect_builtins.cpp:410
549#, fuzzy, kde-format
550#| msgid "Transparent"
551msgctxt "Name of a KWin Effect"
552msgid "Transform"
553msgstr "Permatomas"
554
555#: effect_builtins.cpp:411
556#, kde-format
557msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
558msgid "Animates display transformations"
559msgstr ""
560
561#: effect_builtins.cpp:425
562#, kde-format
563msgctxt "Name of a KWin Effect"
564msgid "Sheet"
565msgstr "Lapas"
566
567#: effect_builtins.cpp:426
568#, kde-format
569msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
570msgid ""
571"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
572msgstr ""
573"Padaryti, kad modaliniai dialogai, juos parodant ar paslepiant glotniai "
574"atslinktų ir išslinktų"
575
576#: effect_builtins.cpp:441
577#, kde-format
578msgctxt "Name of a KWin Effect"
579msgid "Show FPS"
580msgstr "Rodyti kadr./sek."
581
582#: effect_builtins.cpp:442
583#, kde-format
584msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
585msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
586msgstr "Rodo ekrano kampe KWin našumą"
587
588#: effect_builtins.cpp:457
589#, kde-format
590msgctxt "Name of a KWin Effect"
591msgid "Show Paint"
592msgstr "Piešimo rodymas"
593
594#: effect_builtins.cpp:458
595#, kde-format
596msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
597msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
598msgstr "Paryškina paskiausiai atnaujintas darbalaukio sritis"
599
600#: effect_builtins.cpp:473
601#, kde-format
602msgctxt "Name of a KWin Effect"
603msgid "Slide"
604msgstr "Slydimas"
605
606#: effect_builtins.cpp:474
607#, kde-format
608msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
609msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
610msgstr "Praslinkti darbalaukius perjungiant tarp virtualių darbalaukių"
611
612#: effect_builtins.cpp:489
613#, kde-format
614msgctxt "Name of a KWin Effect"
615msgid "Slide Back"
616msgstr "Slydimas atgal"
617
618#: effect_builtins.cpp:490
619#, kde-format
620msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
621msgid "Slide back windows when another window is raised"
622msgstr "Slinkti langus atgal, kai į pirmą planą yra iškeliamas kitas langas"
623
624#: effect_builtins.cpp:505
625#, kde-format
626msgctxt "Name of a KWin Effect"
627msgid "Sliding popups"
628msgstr "Slystantys iškylantieji langai"
629
630#: effect_builtins.cpp:506
631#, kde-format
632msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
633msgid "Sliding animation for Plasma popups"
634msgstr "Plasma iškylančiųjų langų slydimo animacija"
635
636#: effect_builtins.cpp:521
637#, kde-format
638msgctxt "Name of a KWin Effect"
639msgid "Snap Helper"
640msgstr "Pritraukimo pagelbiklis"
641
642#: effect_builtins.cpp:522
643#, kde-format
644msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
645msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
646msgstr "Perkeliant langą padeda nustatyti ekrano centrą"
647
648#: effect_builtins.cpp:537
649#, kde-format
650msgctxt "Name of a KWin Effect"
651msgid "Startup Feedback"
652msgstr "Paleidimo grįžtamasis ryšys"
653
654#: effect_builtins.cpp:538
655#, kde-format
656msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
657msgid "Helper effect for startup feedback"
658msgstr "Paleidimo grįžtamojo ryšio pagalbinis efektas"
659
660#: effect_builtins.cpp:553
661#, kde-format
662msgctxt "Name of a KWin Effect"
663msgid "Thumbnail Aside"
664msgstr "Miniatiūra šone"
665
666#: effect_builtins.cpp:554
667#, kde-format
668msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
669msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
670msgstr "Rodyti langų miniatiūras ekrano krašte"
671
672#: effect_builtins.cpp:569
673#, kde-format
674msgctxt "Name of a KWin Effect"
675msgid "Touch Points"
676msgstr "Prilietimo taškai"
677
678#: effect_builtins.cpp:570
679#, kde-format
680msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
681msgid "Visualize touch points"
682msgstr "Vaizdžiai atvaizduoti prilietimo taškus"
683
684#: effect_builtins.cpp:585
685#, kde-format
686msgctxt "Name of a KWin Effect"
687msgid "Track Mouse"
688msgstr "Pelės sekimas"
689
690#: effect_builtins.cpp:586
691#, kde-format
692msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
693msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
694msgstr "Aktyvavus, rodo pelės rodyklės vietos nustatymo efektą"
695
696#: effect_builtins.cpp:601
697#, kde-format
698msgctxt "Name of a KWin Effect"
699msgid "Window Geometry"
700msgstr "Lango geometrija"
701
702#: effect_builtins.cpp:602
703#, kde-format
704msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
705msgid "Display window geometries on move/resize"
706msgstr "Rodyti lango geometriją, jį perkeliant ar keičiant jo dydį"
707
708#: effect_builtins.cpp:617
709#, kde-format
710msgctxt "Name of a KWin Effect"
711msgid "Wobbly Windows"
712msgstr "Svirduliuojantys langai"
713
714#: effect_builtins.cpp:618
715#, kde-format
716msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
717msgid "Deform windows while they are moving"
718msgstr "Deformuoja langus, juos perkeliant"
719
720#: effect_builtins.cpp:633
721#, kde-format
722msgctxt "Name of a KWin Effect"
723msgid "Zoom"
724msgstr "Didinimas"
725
726#: effect_builtins.cpp:634
727#, kde-format
728msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
729msgid "Magnify the entire desktop"
730msgstr "Didinti visą darbalaukį"
731
732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
733#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
734#: slide/slide_config.ui:19
735#, kde-format
736msgid "Duration:"
737msgstr "Trukmė:"
738
739#. i18n: Duration of the slide animation.
740#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
741#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
742#: slide/slide_config.ui:32
743#, kde-format
744msgid "Default"
745msgstr "Numatytoji"
746
747#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
748#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
749#: slide/slide_config.ui:35
750#, kde-format
751msgid " milliseconds"
752msgstr " milisek."
753
754#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
755#: glide/glide_config.ui:50
756#, kde-format
757msgid "Window Open Animation"
758msgstr "Lango atvėrimo animacija"
759
760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
762#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
763#, kde-format
764msgid "Rotation edge:"
765msgstr "Pasukimo kraštas:"
766
767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
769#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
770#, kde-format
771msgid "Rotation angle:"
772msgstr "Pasukimo kampas:"
773
774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
776#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
777#, kde-format
778msgid "Distance:"
779msgstr "Atstumas:"
780
781#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
782#: glide/glide_config.ui:148
783#, kde-format
784msgid "Window Close Animation"
785msgstr "Lango užvėrimo animacija"
786
787#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
788#, kde-format
789msgid "Toggle Invert Effect"
790msgstr "Perjungti invertavimo efektą"
791
792#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
793#, kde-format
794msgid "Toggle Invert Effect on Window"
795msgstr "Perjungti invertavimo efektą langui"
796
797#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
798#: login/package/contents/ui/config.ui:17
799#, kde-format
800msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
801msgstr "Pamažu išblukti į juodą (Tik viso ekrano prisistatymo languose)"
802
803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
804#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
805#, kde-format
806msgid "&Radius:"
807msgstr "&Spindulys:"
808
809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
810#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
811#, kde-format
812msgid "Animation duration:"
813msgstr "Animacijų trukmė:"
814
815#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
816#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
817#, kde-format
818msgctxt "Duration of rotation"
819msgid "Default"
820msgstr "Numatytoji"
821
822#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
823#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
824#, kde-format
825msgid "milliseconds"
826msgstr "milisek."
827
828#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
829#: magnifier/magnifier_config.ui:17
830#, kde-format
831msgid "Size"
832msgstr "Dydis"
833
834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
835#: magnifier/magnifier_config.ui:23
836#, kde-format
837msgid "&Width:"
838msgstr "&Plotis:"
839
840#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
841#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
842#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
843#, kde-format
844msgid " px"
845msgstr " piks."
846
847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
848#: magnifier/magnifier_config.ui:55
849#, kde-format
850msgid "&Height:"
851msgstr "&Aukštis:"
852
853#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
854#, kde-format
855msgid "Toggle Mouse Click Effect"
856msgstr "Perjungti pelės spustelėjimo efektą"
857
858#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
859#, kde-format
860msgctxt "Left mouse button"
861msgid "Left"
862msgstr "Kairysis"
863
864#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
865#, kde-format
866msgctxt "Middle mouse button"
867msgid "Middle"
868msgstr "Vidurinysis"
869
870#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
871#, kde-format
872msgctxt "Right mouse button"
873msgid "Right"
874msgstr "Dešinysis"
875
876#: mouseclick/mouseclick.h:62
877#, kde-format
878msgid "↓"
879msgstr "↓"
880
881#: mouseclick/mouseclick.h:63
882#, kde-format
883msgid "↑"
884msgstr "↑"
885
886#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
887#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
888#, kde-format
889msgid "Basic Settings"
890msgstr "Pagrindinės nuostatos"
891
892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
893#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
894#, kde-format
895msgid "Left Mouse Button Color:"
896msgstr "Kairiojo pelės mygtuko spalva:"
897
898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
899#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
900#, kde-format
901msgid "Middle Mouse Button Color:"
902msgstr "Viduriniojo pelės mygtuko spalva:"
903
904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
905#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
906#, kde-format
907msgid "Right Mouse Button Color:"
908msgstr "Dešiniojo pelės mygtuko spalva:"
909
910# #-#-#-#-#  konsole.po (konsole)  #-#-#-#-# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#)
911#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
912#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
913#, kde-format
914msgid "Advanced Settings"
915msgstr "Išplėstinės nuostatos"
916
917#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
918#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
919#, kde-format
920msgid "Rings"
921msgstr "Žiedai"
922
923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
925#, kde-format
926msgid "Line Width:"
927msgstr "Linijos plotis:"
928
929#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
930#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
932#, fuzzy, kde-format
933#| msgid " pixel"
934#| msgid_plural " pixels"
935msgid " pixel"
936msgstr " pikselis"
937
938#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
939#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
940#, kde-format
941msgid " msec"
942msgstr " milisek."
943
944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
945#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
946#, kde-format
947msgid "Ring Duration:"
948msgstr "Žiedo trukmė:"
949
950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
951#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
952#, kde-format
953msgid "Ring Radius:"
954msgstr "Žiedo spindulys:"
955
956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
957#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
958#, kde-format
959msgid "Ring Count:"
960msgstr "Žiedų kiekis:"
961
962#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
963#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
964#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
965#, kde-format
966msgid "Text"
967msgstr "Tekstas"
968
969#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
970#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
971#, kde-format
972msgid "Font:"
973msgstr "Šriftas:"
974
975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
976#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
977#, kde-format
978msgid "Show Text:"
979msgstr "Rodyti tekstą:"
980
981#: mousemark/mousemark.cpp:36
982#, kde-format
983msgid "Clear All Mouse Marks"
984msgstr "Išvalyti visus žymėjimus pele"
985
986#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
987#, kde-format
988msgid "Clear Last Mouse Mark"
989msgstr "Išvalyti paskutinį žymėjimą pele"
990
991#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
992#, fuzzy, kde-format
993#| msgid " pixel"
994#| msgid_plural " pixels"
995msgctxt "Suffix"
996msgid " pixel"
997msgid_plural " pixels"
998msgstr[0] " pikselis"
999msgstr[1] " pikseliai"
1000msgstr[2] " pikselių"
1001msgstr[3] " pikselis"
1002
1003#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
1004#, kde-format
1005msgid "Clear Mouse Marks"
1006msgstr "Išvalyti žymėjimus pele"
1007
1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1009#: mousemark/mousemark_config.ui:23
1010#, kde-format
1011msgid "Wid&th:"
1012msgstr "P&lotis:"
1013
1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1015#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1016#, kde-format
1017msgid "&Color:"
1018msgstr "&Spalva:"
1019
1020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1021#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1022#, kde-format
1023msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1024msgstr ""
1025"Pieškite pele, laikydami nuspaustus Lyg2+Meta klavišus ir judindami pelę."
1026
1027#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1028#, fuzzy, kde-format
1029#| msgid "Toggle Invert Effect"
1030msgid "Toggle Overview"
1031msgstr "Perjungti invertavimo efektą"
1032
1033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1035#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1036#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1037#, kde-format
1038msgid "Layout mode:"
1039msgstr "Išdėstymo veiksena:"
1040
1041#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1042#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1043#, kde-format
1044msgid "Closest"
1045msgstr ""
1046
1047#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1048#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1049#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1050#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1051#, kde-format
1052msgid "Natural"
1053msgstr "Natūrali"
1054
1055#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1056#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1057#, kde-format
1058msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1059msgstr "Perjungti langų pateikimą (Dabartinis darbalaukis)"
1060
1061#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1062#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1063#, kde-format
1064msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1065msgstr "Perjungti langų pateikimą (Visi darbalaukiai)"
1066
1067#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1068#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1069#, kde-format
1070msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1071msgstr "Perjungti langų pateikimą (Lango klasė)"
1072
1073#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1074#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1075#, kde-format
1076msgid "Natural Layout Settings"
1077msgstr "Natūralaus išdėstymo nuostatos"
1078
1079#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1080#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1081#, kde-format
1082msgid "Fill &gaps"
1083msgstr "Užpildyti &tarpus"
1084
1085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1086#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1087#, kde-format
1088msgid "Faster"
1089msgstr "Greičiau"
1090
1091#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1092#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1093#, kde-format
1094msgid "Nicer"
1095msgstr "Gražiau"
1096
1097#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1098#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1099#, kde-format
1100msgid "Windows"
1101msgstr "Langai"
1102
1103#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1107#, kde-format
1108msgid "Left button:"
1109msgstr "Kairysis mygtukas:"
1110
1111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1112#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1118#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1121#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1123#, kde-format
1124msgid "No action"
1125msgstr "Jokio veiksmo"
1126
1127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1139#, kde-format
1140msgid "Activate window"
1141msgstr "Aktyvuoti langą"
1142
1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1147#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1148#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1150#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1151#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1152#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1153#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1155#, kde-format
1156msgid "End effect"
1157msgstr "Užbaigti efektą"
1158
1159#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1161#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1162#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1163#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1165#, kde-format
1166msgid "Bring window to current desktop"
1167msgstr "Perkelti langą į dabartinį darbalaukį"
1168
1169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1173#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1175#, kde-format
1176msgid "Send window to all desktops"
1177msgstr "Siųsti langą į visus darbalaukius"
1178
1179#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1182#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1185#, kde-format
1186msgid "(Un-)Minimize window"
1187msgstr "Atkurti langą iš suskleidimo"
1188
1189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1193#, kde-format
1194msgid "Middle button:"
1195msgstr "Vidurinysis mygtukas:"
1196
1197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1200#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1201#, kde-format
1202msgid "Close window"
1203msgstr "Užverti langą"
1204
1205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1209#, kde-format
1210msgid "Right button:"
1211msgstr "Dešinysis mygtukas:"
1212
1213#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1214#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1215#, kde-format
1216msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1217msgid "Desktop"
1218msgstr "Darbalaukis"
1219
1220#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1221#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1222#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1223#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1224#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1225#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1226#, kde-format
1227msgid "Show desktop"
1228msgstr "Rodyti darbalaukį"
1229
1230#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1231#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1232#, kde-format
1233msgid "Display window &titles"
1234msgstr "Rodyti langų &antraštes"
1235
1236#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1237#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1238#, kde-format
1239msgid "Display window &icons"
1240msgstr "Rodyti langų &piktogramas"
1241
1242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1244#, kde-format
1245msgid "Ignore &minimized windows"
1246msgstr "Nepaisyti sus&kleistų langų"
1247
1248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1249#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1250#, kde-format
1251msgid "Show &panels"
1252msgstr "Rodyti sky&delius"
1253
1254#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1255#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1256#, kde-format
1257msgid "Regular Grid"
1258msgstr "Paprastas tinklelis"
1259
1260#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1261#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1262#, kde-format
1263msgid "Flexible Grid"
1264msgstr "Lankstus tinklelis"
1265
1266#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1267#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1268#, kde-format
1269msgid "Provide buttons to close the windows"
1270msgstr "Pateikti mygtukus, skirtus užverti langą"
1271
1272#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1273#: resize/resize_config.ui:17
1274#, kde-format
1275msgid "Scale window"
1276msgstr "Lango mastelio keitimas"
1277
1278#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1279#: resize/resize_config.ui:24
1280#, kde-format
1281msgid "Show outline"
1282msgstr "Rodyti kontūrą"
1283
1284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1285#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1286#, kde-format
1287msgid "Window open scale:"
1288msgstr "Lango atvėrimo mastelis:"
1289
1290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1291#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1292#, kde-format
1293msgid "Window close scale:"
1294msgstr "Lango užvėrimo mastelis:"
1295
1296#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1297#, kde-format
1298msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1299msgid "Screenshot"
1300msgstr "Ekrano kopija"
1301
1302#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1303#, kde-format
1304msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1305msgid "Screenshot saved to %1"
1306msgstr "Ekrano kopija įrašyta į %1"
1307
1308#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1309#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1310#, kde-format
1311msgid ""
1312"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1313"Escape or right click to cancel."
1314msgstr ""
1315"Pasirinkite langą, kurio ekrano kopiją daryti, naudodami kairiojo pelės\n"
1316"mygtuko spustelėjimą arba Įvedimo klavišą.\n"
1317"Norėdami atsisakyti, naudokite Grįžimo klavišą arba dešiniojo\n"
1318"pelės mygtuko spustelėjimą."
1319
1320#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1321#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1322#, kde-format
1323msgid ""
1324"Create screen shot with left click or enter.\n"
1325"Escape or right click to cancel."
1326msgstr ""
1327"Sukurkite ekrano kopiją naudodami kairiojo pelės\n"
1328"mygtuko spustelėjimą arba Įvedimo klavišą.\n"
1329"Norėdami atsisakyti, naudokite Grįžimo klavišą arba dešiniojo\n"
1330"pelės mygtuko spustelėjimą."
1331
1332#: showfps/showfps.cpp:50
1333#, kde-format
1334msgid "This effect is not a benchmark"
1335msgstr "Šis efektas nėra našumo testas"
1336
1337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1338#: showfps/showfps_config.ui:23
1339#, kde-format
1340msgid "Text position:"
1341msgstr "Teksto vieta:"
1342
1343#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1344#: showfps/showfps_config.ui:43
1345#, kde-format
1346msgid "Inside Graph"
1347msgstr "Grafiko vidus"
1348
1349#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1350#: showfps/showfps_config.ui:48
1351#, kde-format
1352msgid "Nowhere"
1353msgstr "Niekur"
1354
1355#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1356#: showfps/showfps_config.ui:53
1357#, kde-format
1358msgid "Top Left"
1359msgstr "Viršutinė kairė"
1360
1361#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1362#: showfps/showfps_config.ui:58
1363#, kde-format
1364msgid "Top Right"
1365msgstr "Viršutinė dešinė"
1366
1367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1368#: showfps/showfps_config.ui:63
1369#, kde-format
1370msgid "Bottom Left"
1371msgstr "Apatinė kairė"
1372
1373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1374#: showfps/showfps_config.ui:68
1375#, kde-format
1376msgid "Bottom Right"
1377msgstr "Apatinė dešinė"
1378
1379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1380#: showfps/showfps_config.ui:76
1381#, kde-format
1382msgid "Text font:"
1383msgstr "Teksto šriftas:"
1384
1385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1386#: showfps/showfps_config.ui:96
1387#, kde-format
1388msgid "Text color:"
1389msgstr "Teksto spalva:"
1390
1391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1392#: showfps/showfps_config.ui:119
1393#, kde-format
1394msgid "Text alpha:"
1395msgstr "Teksto alfa:"
1396
1397#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1398#, kde-format
1399msgid "Toggle Show Paint"
1400msgstr "Perjungti piešimo rodymą"
1401
1402#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1403#: slide/slide_config.ui:50
1404#, kde-format
1405msgid "Gap between desktops"
1406msgstr "Tarpas tarp darbalaukių"
1407
1408#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1409#: slide/slide_config.ui:56
1410#, kde-format
1411msgid "Horizontal:"
1412msgstr "Horizontalus:"
1413
1414#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1415#: slide/slide_config.ui:79
1416#, kde-format
1417msgid "Vertical:"
1418msgstr "Vertikalus:"
1419
1420#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1421#: slide/slide_config.ui:105
1422#, kde-format
1423msgid "Slide docks"
1424msgstr "Praslinkti dokus"
1425
1426#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1427#: slide/slide_config.ui:112
1428#, kde-format
1429msgid "Slide desktop background"
1430msgstr "Praslinkti darbalaukio foną"
1431
1432#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1433#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1434#, kde-format
1435msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1436msgstr "Perjungti esamo lango miniatiūrą"
1437
1438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1439#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1440#, kde-format
1441msgid "Maximum &width:"
1442msgstr "Didžiausias &plotis:"
1443
1444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1445#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1446#, kde-format
1447msgid "&Spacing:"
1448msgstr "&Tarpai:"
1449
1450#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1451#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1452#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1453#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1454#, kde-format
1455msgid " pixels"
1456msgstr " piks."
1457
1458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1459#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1460#, kde-format
1461msgid "&Opacity:"
1462msgstr "Nepermat&omumas:"
1463
1464#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1465#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1466#, no-c-format, kde-format
1467msgid " %"
1468msgstr " %"
1469
1470#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1471#, kde-format
1472msgid "Track mouse"
1473msgstr "Pelės sekimas"
1474
1475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1476#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1477#, kde-format
1478msgid "Trigger effect with:"
1479msgstr "Paleisti efektą naudojant:"
1480
1481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1482#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1483#, kde-format
1484msgid "Keyboard shortcut:"
1485msgstr "Spartusis klavišas:"
1486
1487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1488#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1489#, kde-format
1490msgid "Modifier keys:"
1491msgstr "Modifikavimo klavišai:"
1492
1493#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1494#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1495#, kde-format
1496msgid "Alt"
1497msgstr "Alt"
1498
1499#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1500#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1501#, kde-format
1502msgid "Ctrl"
1503msgstr "Vald"
1504
1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1506#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1507#, kde-format
1508msgid "Shift"
1509msgstr "Lyg2"
1510
1511#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1512#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1513#, kde-format
1514msgid "Meta"
1515msgstr "Meta"
1516
1517#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1518#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1519#, kde-format
1520msgid "Translucency"
1521msgstr "Dalinis permatomumas"
1522
1523#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1524#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1525#, kde-format
1526msgid "General Translucency Settings"
1527msgstr "Bendros dalinio permatomumo nuostatos"
1528
1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1530#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1531#, kde-format
1532msgid "Combobox popups:"
1533msgstr "Iškylantieji jungtiniai langeliai:"
1534
1535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1537#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1538#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1539#, kde-format
1540msgid "Opaque"
1541msgstr "Nepermatomas"
1542
1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1544#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1545#, kde-format
1546msgid "Dialogs:"
1547msgstr "Dialogai:"
1548
1549#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1551#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1552#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1553#, kde-format
1554msgid "Transparent"
1555msgstr "Permatomas"
1556
1557#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1558#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1559#, kde-format
1560msgid "Menus:"
1561msgstr "Meniu:"
1562
1563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1564#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1565#, kde-format
1566msgid "Moving windows:"
1567msgstr "Perkeliami langai:"
1568
1569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1570#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1571#, kde-format
1572msgid "Inactive windows:"
1573msgstr "Pasyvūs langai:"
1574
1575#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1577#, kde-format
1578msgid "Set menu translucency independently"
1579msgstr "Atskirai nustatyti dalinį meniu permatomumą"
1580
1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1583#, kde-format
1584msgid "Dropdown menus:"
1585msgstr "Išskleidžiamieji meniu:"
1586
1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1588#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1589#, kde-format
1590msgid "Popup menus:"
1591msgstr "Iškylantieji meniu:"
1592
1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1594#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1595#, kde-format
1596msgid "Torn-off menus:"
1597msgstr "Atskiri meniu:"
1598
1599#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1600#, kde-format
1601msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1602msgstr "Perjungti lango geometrijos rodinį (tik efektas)"
1603
1604#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1605#, kde-format
1606msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1607msgstr "Perjungti KWin komponuotos geometrijos rodinį"
1608
1609#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1610#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1611#, kde-format
1612msgid "Display for moving windows"
1613msgstr "Rodyti perkeliant langus"
1614
1615#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1616#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1617#, kde-format
1618msgid "Display for resizing windows"
1619msgstr "Rodyti keičiant langų dydį"
1620
1621# #-#-#-#-#  konsole.po (konsole)  #-#-#-#-# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#)
1622#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1623#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1624#, kde-format
1625msgid "Advanced"
1626msgstr "Išplėstiniai"
1627
1628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1629#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1630#, kde-format
1631msgid "&Stiffness:"
1632msgstr "&Standumas:"
1633
1634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1635#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1636#, kde-format
1637msgid "Dra&g:"
1638msgstr "Tem&pimas:"
1639
1640#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1641#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1642#, kde-format
1643msgid "&Move factor:"
1644msgstr "&Judėjimo faktorius:"
1645
1646#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1647#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1648#, kde-format
1649msgid "Wo&bble when moving"
1650msgstr "Svirduliuoti &perkeliant"
1651
1652#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1653#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1654#, kde-format
1655msgid "Wobble when &resizing"
1656msgstr "Svirduliuoti &keičiant dydį"
1657
1658#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1659#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1660#, kde-format
1661msgid "Enable &advanced mode"
1662msgstr "Įjungti &išplėstinę veikseną"
1663
1664#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1665#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1666#, kde-format
1667msgid "&Wobbliness"
1668msgstr "&Svirduliavimas"
1669
1670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1671#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1672#, kde-format
1673msgid "Less"
1674msgstr "Mažiau"
1675
1676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1677#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1678#, kde-format
1679msgid "More"
1680msgstr "Daugiau"
1681
1682#: zoom/zoom.cpp:71
1683#, kde-format
1684msgid "Move Zoomed Area to Left"
1685msgstr "Perkelti didintą sritį į kairę"
1686
1687#: zoom/zoom.cpp:79
1688#, kde-format
1689msgid "Move Zoomed Area to Right"
1690msgstr "Perkelti didintą sritį į dešinę"
1691
1692#: zoom/zoom.cpp:87
1693#, kde-format
1694msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1695msgstr "Perkelti didintą sritį į viršų"
1696
1697#: zoom/zoom.cpp:95
1698#, kde-format
1699msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1700msgstr "Perkelti didintą sritį į apačią"
1701
1702#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1703#, kde-format
1704msgid "Move Mouse to Focus"
1705msgstr "Perkelti pelę į fokusavimą"
1706
1707#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1708#, kde-format
1709msgid "Move Mouse to Center"
1710msgstr "Perkelti pelę į centrą"
1711
1712#: zoom/zoom_config.cpp:81
1713#, kde-format
1714msgid "Move Left"
1715msgstr "Perkelti kairėn"
1716
1717#: zoom/zoom_config.cpp:88
1718#, kde-format
1719msgid "Move Right"
1720msgstr "Perkelti dešinėn"
1721
1722#: zoom/zoom_config.cpp:95
1723#, kde-format
1724msgid "Move Up"
1725msgstr "Pakelti"
1726
1727#: zoom/zoom_config.cpp:102
1728#, kde-format
1729msgid "Move Down"
1730msgstr "Nuleisti"
1731
1732#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1733#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1734#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1735#, kde-format
1736msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1737msgstr "Didinant ir mažinant keisti mastelį nurodytu faktoriumi."
1738
1739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1740#: zoom/zoom_config.ui:28
1741#, kde-format
1742msgid "Zoom Factor:"
1743msgstr "Didinimo faktorius:"
1744
1745#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1746#: zoom/zoom_config.ui:66
1747#, fuzzy, kde-format
1748#| msgid ""
1749#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1750#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1751msgid ""
1752"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1753"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1754msgstr ""
1755"Įjungti fokusuojamos vietos sekimą. Tai reikalauja, kad kiekvienai programai "
1756"būtų įjungta QAccessible (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1757
1758#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1759#: zoom/zoom_config.ui:69
1760#, kde-format
1761msgid "Enable Focus Tracking"
1762msgstr "Įjungti fokusavimo sekimą"
1763
1764#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1765#: zoom/zoom_config.ui:76
1766#, fuzzy, kde-format
1767#| msgid ""
1768#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1769#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1770msgid ""
1771"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1772"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1773msgstr ""
1774"Įjungti fokusuojamos vietos sekimą. Tai reikalauja, kad kiekvienai programai "
1775"būtų įjungta QAccessible (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
1776
1777#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1778#: zoom/zoom_config.ui:79
1779#, fuzzy, kde-format
1780#| msgid "Enable Focus Tracking"
1781msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1782msgstr "Įjungti fokusavimo sekimą"
1783
1784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1785#: zoom/zoom_config.ui:86
1786#, kde-format
1787msgid "Mouse Pointer:"
1788msgstr "Pelės rodyklė:"
1789
1790#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1791#: zoom/zoom_config.ui:99
1792#, kde-format
1793msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1794msgstr "Pelės rodyklės matomumas."
1795
1796#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1797#: zoom/zoom_config.ui:103
1798#, kde-format
1799msgid "Scale"
1800msgstr "Keisti mastelį"
1801
1802#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1803#: zoom/zoom_config.ui:108
1804#, kde-format
1805msgid "Keep"
1806msgstr "Palikti"
1807
1808#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1809#: zoom/zoom_config.ui:113
1810#, kde-format
1811msgid "Hide"
1812msgstr "Slėpti"
1813
1814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1815#: zoom/zoom_config.ui:121
1816#, kde-format
1817msgid "Track moving of the mouse."
1818msgstr "Sekti pelės judėjimą."
1819
1820#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1821#: zoom/zoom_config.ui:125
1822#, kde-format
1823msgid "Proportional"
1824msgstr "Proporcionalus"
1825
1826#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1827#: zoom/zoom_config.ui:130
1828#, kde-format
1829msgid "Centered"
1830msgstr "Per vidurį"
1831
1832#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1833#: zoom/zoom_config.ui:135
1834#, kde-format
1835msgid "Push"
1836msgstr "Stumti"
1837
1838#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1839#: zoom/zoom_config.ui:140
1840#, kde-format
1841msgid "Disabled"
1842msgstr "Išjungtas"
1843
1844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1845#: zoom/zoom_config.ui:148
1846#, kde-format
1847msgid "Mouse Tracking:"
1848msgstr "Pelės sekimas:"