1# translation of kwin_effects.po to Lithuanian 2# This file is distributed under the same license as the kwin_effects package. 3# Matas Brazdeikis <matasbbb@gmail.com>, 2008. 4# Antanas Uršulis <antanas.ursulis@gmail.com>, 2008. 5# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009. 6# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011. 7# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 8# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2015. 9# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015. 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2020-02-22 13:11+0200\n" 16"Last-Translator: Moo\n" 17"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 18"Language: lt\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 23"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 24"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" 25 26#, kde-format 27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 28msgid "Your names" 29msgstr "Liudas Ališauskas, Moo" 30 31#, kde-format 32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 33msgid "Your emails" 34msgstr "liudas@akmc.lt, <>" 35 36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 37#: blur/blur_config.ui:17 38#, kde-format 39msgid "Blur strength:" 40msgstr "Suliejimo stiprumas:" 41 42#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 44#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 45#, kde-format 46msgid "Light" 47msgstr "Lengvas" 48 49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 51#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 52#, kde-format 53msgid "Strong" 54msgstr "Stiprus" 55 56#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 57#: blur/blur_config.ui:83 58#, kde-format 59msgid "Noise strength:" 60msgstr "Triukšmo stiprumas:" 61 62#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 63#, kde-format 64msgid "" 65"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 66"Escape or right click to cancel." 67msgstr "" 68"Pasirinkite spalvos parinkimo vietą naudodami kairiojo pelės\n" 69"mygtuko spustelėjimą arba Įvedimo klavišą.\n" 70"Norėdami atsisakyti, naudokite Grįžimo klavišą arba dešiniojo\n" 71"pelės mygtuko spustelėjimą." 72 73#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 74#, kde-format 75msgid "Show Desktop Grid" 76msgstr "Rodyti darbalaukio tinklelį" 77 78#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 79#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 80#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 81#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 82#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 83#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 84#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 85#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 86#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 87#, kde-format 88msgid "KWin" 89msgstr "KWin" 90 91#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 92#, kde-format 93msgctxt "Desktop name alignment:" 94msgid "Disabled" 95msgstr "Išjungtas" 96 97#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 98#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 99#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 100#: glide/glide_config.ui:168 101#, kde-format 102msgid "Top" 103msgstr "Viršuje" 104 105#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 106#, kde-format 107msgid "Top-Right" 108msgstr "Viršutinėje dešinėje" 109 110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 112#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 113#: glide/glide_config.ui:173 114#, kde-format 115msgid "Right" 116msgstr "Dešinėje" 117 118#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 119#, kde-format 120msgid "Bottom-Right" 121msgstr "Apatinėje dešinėje" 122 123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 124#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 125#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 126#: glide/glide_config.ui:178 127#, kde-format 128msgid "Bottom" 129msgstr "Apačioje" 130 131#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 132#, kde-format 133msgid "Bottom-Left" 134msgstr "Apatinėje kairėje" 135 136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 138#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 139#: glide/glide_config.ui:183 140#, kde-format 141msgid "Left" 142msgstr "Kairėje" 143 144#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 145#, kde-format 146msgid "Top-Left" 147msgstr "Viršutinėje kairėje" 148 149#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 150#, kde-format 151msgid "Center" 152msgstr "Centre" 153 154#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 155#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 157#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 158#, kde-format 159msgid "Appearance" 160msgstr "Išvaizda" 161 162#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 163#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 164#, kde-format 165msgid "Zoom &duration:" 166msgstr "Didinimo &trukmė:" 167 168#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 169#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 170#, kde-format 171msgctxt "Duration of zoom" 172msgid "Default" 173msgstr "Numatytoji" 174 175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 176#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 177#, kde-format 178msgid "Border wid&th:" 179msgstr "&Rėmelio plotis:" 180 181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 182#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 183#, kde-format 184msgid "Desktop &name alignment:" 185msgstr "Darbalaukio &pavadinimų lygiavimas:" 186 187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 188#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 189#, kde-format 190msgid "&Layout mode:" 191msgstr "&Išdėstymo veiksena:" 192 193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 194#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 195#, kde-format 196msgid "Pager" 197msgstr "Perjungiklis" 198 199#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 200#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 201#, kde-format 202msgid "Automatic" 203msgstr "Automatinė" 204 205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 206#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 207#, kde-format 208msgid "Custom" 209msgstr "Tinkinta" 210 211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 212#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 213#, kde-format 214msgid "N&umber of rows:" 215msgstr "&Eilučių skaičius:" 216 217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 218#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 219#, kde-format 220msgid "Click behavior:" 221msgstr "" 222 223#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 224#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 225#, kde-format 226msgid "" 227"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 228msgstr "" 229 230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 232#, kde-format 233msgid "Switch desktop and activate window" 234msgstr "" 235 236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 238#, fuzzy, kde-format 239#| msgid "Show desktop" 240msgid "Switch desktop only" 241msgstr "Rodyti darbalaukį" 242 243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 244#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 245#, kde-format 246msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 247msgstr "Rodyti mygtukus, skirtus keisti virtualių darbalaukių skaičių" 248 249#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 250#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 252#, kde-format 253msgid "Activation" 254msgstr "Aktyvavimas" 255 256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 257#: diminactive/diminactive_config.ui:17 258#, kde-format 259msgid "Strength:" 260msgstr "Stiprumas:" 261 262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 263#: diminactive/diminactive_config.ui:40 264#, kde-format 265msgid "Dim:" 266msgstr "Pritemdyti:" 267 268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 269#: diminactive/diminactive_config.ui:47 270#, kde-format 271msgid "Docks and panels" 272msgstr "Dokai ir skydeliai" 273 274#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 275#: diminactive/diminactive_config.ui:54 276#, kde-format 277msgid "Desktop" 278msgstr "Darbalaukis" 279 280#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 281#: diminactive/diminactive_config.ui:61 282#, kde-format 283msgid "Keep above windows" 284msgstr "Langai, kurie laikomi virš kitų" 285 286#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 287#: diminactive/diminactive_config.ui:68 288#, kde-format 289msgid "By window group" 290msgstr "Pagal langų grupę" 291 292#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 293#: diminactive/diminactive_config.ui:75 294#, kde-format 295msgid "Fullscreen windows" 296msgstr "Viso ekrano langai" 297 298#: effect_builtins.cpp:90 299#, kde-format 300msgctxt "Name of a KWin Effect" 301msgid "Blur" 302msgstr "Suliejimas" 303 304#: effect_builtins.cpp:91 305#, kde-format 306msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 307msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 308msgstr "Sulieja pusiau permatomų langų foną" 309 310#: effect_builtins.cpp:106 311#, kde-format 312msgctxt "Name of a KWin Effect" 313msgid "Color Picker" 314msgstr "Spalvos parinkiklis" 315 316#: effect_builtins.cpp:107 317#, kde-format 318msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 319msgid "Supports picking a color" 320msgstr "Palaiko spalvos parinkimą" 321 322#: effect_builtins.cpp:122 323#, kde-format 324msgctxt "Name of a KWin Effect" 325msgid "Background contrast" 326msgstr "Fono kontrastas" 327 328#: effect_builtins.cpp:123 329#, kde-format 330msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 331msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 332msgstr "Pagerinti kontrastą ir skaitomumą už pusiau permatomų langų" 333 334#: effect_builtins.cpp:138 335#, kde-format 336msgctxt "Name of a KWin Effect" 337msgid "Desktop Grid" 338msgstr "Darbalaukio tinklelis" 339 340#: effect_builtins.cpp:139 341#, kde-format 342msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 343msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 344msgstr "" 345"Sumažina mastelį, kad visi darbalaukiai būtų rodomi tinklelyje vienas šalia " 346"kito" 347 348#: effect_builtins.cpp:154 349#, kde-format 350msgctxt "Name of a KWin Effect" 351msgid "Dim Inactive" 352msgstr "Pasyviųjų pritemdymas" 353 354#: effect_builtins.cpp:155 355#, kde-format 356msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 357msgid "Darken inactive windows" 358msgstr "Užtemdo pasyvius langus" 359 360#: effect_builtins.cpp:170 361#, kde-format 362msgctxt "Name of a KWin Effect" 363msgid "Fall Apart" 364msgstr "Subyrėjimas" 365 366#: effect_builtins.cpp:171 367#, kde-format 368msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 369msgid "Closed windows fall into pieces" 370msgstr "Užverti langai subyra į gabalėlius" 371 372#: effect_builtins.cpp:186 373#, kde-format 374msgctxt "Name of a KWin Effect" 375msgid "Glide" 376msgstr "Sklandymas" 377 378#: effect_builtins.cpp:187 379#, kde-format 380msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 381msgid "Glide windows as they appear or disappear" 382msgstr "Atsirasdami ar išnykdami, langai sklandys" 383 384#: effect_builtins.cpp:202 385#, kde-format 386msgctxt "Name of a KWin Effect" 387msgid "Highlight Window" 388msgstr "Lango paryškinimas" 389 390#: effect_builtins.cpp:203 391#, kde-format 392msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 393msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 394msgstr "Užvedus pelę virš užduočių juostos įrašų, paryškinti atitinkamą langą" 395 396#: effect_builtins.cpp:218 397#, kde-format 398msgctxt "Name of a KWin Effect" 399msgid "Invert" 400msgstr "Invertavimas" 401 402#: effect_builtins.cpp:219 403#, kde-format 404msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 405msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 406msgstr "Invertuoja darbalaukio ir langų spalvas" 407 408#: effect_builtins.cpp:234 409#, kde-format 410msgctxt "Name of a KWin Effect" 411msgid "Kscreen" 412msgstr "Kscreen" 413 414#: effect_builtins.cpp:235 415#, kde-format 416msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 417msgid "Helper Effect for KScreen" 418msgstr "Pagalbinis Kscreen efektas" 419 420#: effect_builtins.cpp:250 421#, kde-format 422msgctxt "Name of a KWin Effect" 423msgid "Looking Glass" 424msgstr "Didinamasis stiklas" 425 426#: effect_builtins.cpp:251 427#, kde-format 428msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 429msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 430msgstr "Ekrano didintuvas, panašus į didinamąjį lęšį" 431 432#: effect_builtins.cpp:266 433#, kde-format 434msgctxt "Name of a KWin Effect" 435msgid "Magic Lamp" 436msgstr "Magiška lempa" 437 438#: effect_builtins.cpp:267 439#, kde-format 440msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 441msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 442msgstr "Suskleidžiant langus, simuliuoja magišką lempą" 443 444#: effect_builtins.cpp:282 445#, kde-format 446msgctxt "Name of a KWin Effect" 447msgid "Magnifier" 448msgstr "Didintuvas" 449 450#: effect_builtins.cpp:283 451#, kde-format 452msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 453msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 454msgstr "Padidina šalia pelės žymeklio esančią ekrano sekciją" 455 456#: effect_builtins.cpp:298 457#, kde-format 458msgctxt "Name of a KWin Effect" 459msgid "Mouse Click Animation" 460msgstr "Pelės spustelėjimo animacija" 461 462#: effect_builtins.cpp:299 463#, kde-format 464msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 465msgid "" 466"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 467"screenrecordings/presentations" 468msgstr "" 469"Kas kartą spustelėjus pelės mygtuką, sukuria animaciją. Tai naudinga įrašant " 470"ekrano vaizdą ar pristatymams." 471 472#: effect_builtins.cpp:314 473#, kde-format 474msgctxt "Name of a KWin Effect" 475msgid "Mouse Mark" 476msgstr "Žymėjimas pele" 477 478#: effect_builtins.cpp:315 479#, kde-format 480msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 481msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 482msgstr "Leidžia jums piešti linijas darbalaukyje" 483 484#: effect_builtins.cpp:330 485#, kde-format 486msgctxt "Name of a KWin Effect" 487msgid "Overview" 488msgstr "" 489 490#: effect_builtins.cpp:331 491#, fuzzy, kde-format 492#| msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 493#| msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 494msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 495msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 496msgstr "Leidžia jums piešti linijas darbalaukyje" 497 498#: effect_builtins.cpp:346 499#, kde-format 500msgctxt "Name of a KWin Effect" 501msgid "Present Windows" 502msgstr "Langų pateikimas" 503 504#: effect_builtins.cpp:347 505#, kde-format 506msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 507msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 508msgstr "Sumažina mastelį, kad visi langai būtų rodomi vienas šalia kito" 509 510#: effect_builtins.cpp:362 511#, kde-format 512msgctxt "Name of a KWin Effect" 513msgid "Resize Window" 514msgstr "Keisti lango dydį" 515 516#: effect_builtins.cpp:363 517#, kde-format 518msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 519msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 520msgstr "" 521"Keičia langų dydį naudojant greitą tekstūros mastelio keitimą, o ne pilnai " 522"atnaujinant turinį" 523 524#: effect_builtins.cpp:378 525#, kde-format 526msgctxt "Name of a KWin Effect" 527msgid "Screen Edge" 528msgstr "Ekrano kraštas" 529 530#: effect_builtins.cpp:379 531#, kde-format 532msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 533msgid "Highlights a screen edge when approaching" 534msgstr "Paryškina ekrano kraštą, kai prie jo priartėjama" 535 536#: effect_builtins.cpp:394 537#, kde-format 538msgctxt "Name of a KWin Effect" 539msgid "Screenshot" 540msgstr "Ekrano kopija" 541 542#: effect_builtins.cpp:395 543#, kde-format 544msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 545msgid "Helper effect for screenshot tools" 546msgstr "Pagalbinis ekrano kopijos įrankių efektas" 547 548#: effect_builtins.cpp:410 549#, fuzzy, kde-format 550#| msgid "Transparent" 551msgctxt "Name of a KWin Effect" 552msgid "Transform" 553msgstr "Permatomas" 554 555#: effect_builtins.cpp:411 556#, kde-format 557msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 558msgid "Animates display transformations" 559msgstr "" 560 561#: effect_builtins.cpp:425 562#, kde-format 563msgctxt "Name of a KWin Effect" 564msgid "Sheet" 565msgstr "Lapas" 566 567#: effect_builtins.cpp:426 568#, kde-format 569msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 570msgid "" 571"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 572msgstr "" 573"Padaryti, kad modaliniai dialogai, juos parodant ar paslepiant glotniai " 574"atslinktų ir išslinktų" 575 576#: effect_builtins.cpp:441 577#, kde-format 578msgctxt "Name of a KWin Effect" 579msgid "Show FPS" 580msgstr "Rodyti kadr./sek." 581 582#: effect_builtins.cpp:442 583#, kde-format 584msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 585msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 586msgstr "Rodo ekrano kampe KWin našumą" 587 588#: effect_builtins.cpp:457 589#, kde-format 590msgctxt "Name of a KWin Effect" 591msgid "Show Paint" 592msgstr "Piešimo rodymas" 593 594#: effect_builtins.cpp:458 595#, kde-format 596msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 597msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 598msgstr "Paryškina paskiausiai atnaujintas darbalaukio sritis" 599 600#: effect_builtins.cpp:473 601#, kde-format 602msgctxt "Name of a KWin Effect" 603msgid "Slide" 604msgstr "Slydimas" 605 606#: effect_builtins.cpp:474 607#, kde-format 608msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 609msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 610msgstr "Praslinkti darbalaukius perjungiant tarp virtualių darbalaukių" 611 612#: effect_builtins.cpp:489 613#, kde-format 614msgctxt "Name of a KWin Effect" 615msgid "Slide Back" 616msgstr "Slydimas atgal" 617 618#: effect_builtins.cpp:490 619#, kde-format 620msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 621msgid "Slide back windows when another window is raised" 622msgstr "Slinkti langus atgal, kai į pirmą planą yra iškeliamas kitas langas" 623 624#: effect_builtins.cpp:505 625#, kde-format 626msgctxt "Name of a KWin Effect" 627msgid "Sliding popups" 628msgstr "Slystantys iškylantieji langai" 629 630#: effect_builtins.cpp:506 631#, kde-format 632msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 633msgid "Sliding animation for Plasma popups" 634msgstr "Plasma iškylančiųjų langų slydimo animacija" 635 636#: effect_builtins.cpp:521 637#, kde-format 638msgctxt "Name of a KWin Effect" 639msgid "Snap Helper" 640msgstr "Pritraukimo pagelbiklis" 641 642#: effect_builtins.cpp:522 643#, kde-format 644msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 645msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 646msgstr "Perkeliant langą padeda nustatyti ekrano centrą" 647 648#: effect_builtins.cpp:537 649#, kde-format 650msgctxt "Name of a KWin Effect" 651msgid "Startup Feedback" 652msgstr "Paleidimo grįžtamasis ryšys" 653 654#: effect_builtins.cpp:538 655#, kde-format 656msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 657msgid "Helper effect for startup feedback" 658msgstr "Paleidimo grįžtamojo ryšio pagalbinis efektas" 659 660#: effect_builtins.cpp:553 661#, kde-format 662msgctxt "Name of a KWin Effect" 663msgid "Thumbnail Aside" 664msgstr "Miniatiūra šone" 665 666#: effect_builtins.cpp:554 667#, kde-format 668msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 669msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 670msgstr "Rodyti langų miniatiūras ekrano krašte" 671 672#: effect_builtins.cpp:569 673#, kde-format 674msgctxt "Name of a KWin Effect" 675msgid "Touch Points" 676msgstr "Prilietimo taškai" 677 678#: effect_builtins.cpp:570 679#, kde-format 680msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 681msgid "Visualize touch points" 682msgstr "Vaizdžiai atvaizduoti prilietimo taškus" 683 684#: effect_builtins.cpp:585 685#, kde-format 686msgctxt "Name of a KWin Effect" 687msgid "Track Mouse" 688msgstr "Pelės sekimas" 689 690#: effect_builtins.cpp:586 691#, kde-format 692msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 693msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 694msgstr "Aktyvavus, rodo pelės rodyklės vietos nustatymo efektą" 695 696#: effect_builtins.cpp:601 697#, kde-format 698msgctxt "Name of a KWin Effect" 699msgid "Window Geometry" 700msgstr "Lango geometrija" 701 702#: effect_builtins.cpp:602 703#, kde-format 704msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 705msgid "Display window geometries on move/resize" 706msgstr "Rodyti lango geometriją, jį perkeliant ar keičiant jo dydį" 707 708#: effect_builtins.cpp:617 709#, kde-format 710msgctxt "Name of a KWin Effect" 711msgid "Wobbly Windows" 712msgstr "Svirduliuojantys langai" 713 714#: effect_builtins.cpp:618 715#, kde-format 716msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 717msgid "Deform windows while they are moving" 718msgstr "Deformuoja langus, juos perkeliant" 719 720#: effect_builtins.cpp:633 721#, kde-format 722msgctxt "Name of a KWin Effect" 723msgid "Zoom" 724msgstr "Didinimas" 725 726#: effect_builtins.cpp:634 727#, kde-format 728msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 729msgid "Magnify the entire desktop" 730msgstr "Didinti visą darbalaukį" 731 732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 733#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 734#: slide/slide_config.ui:19 735#, kde-format 736msgid "Duration:" 737msgstr "Trukmė:" 738 739#. i18n: Duration of the slide animation. 740#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 741#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 742#: slide/slide_config.ui:32 743#, kde-format 744msgid "Default" 745msgstr "Numatytoji" 746 747#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 748#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 749#: slide/slide_config.ui:35 750#, kde-format 751msgid " milliseconds" 752msgstr " milisek." 753 754#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 755#: glide/glide_config.ui:50 756#, kde-format 757msgid "Window Open Animation" 758msgstr "Lango atvėrimo animacija" 759 760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 762#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 763#, kde-format 764msgid "Rotation edge:" 765msgstr "Pasukimo kraštas:" 766 767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 769#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 770#, kde-format 771msgid "Rotation angle:" 772msgstr "Pasukimo kampas:" 773 774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 776#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 777#, kde-format 778msgid "Distance:" 779msgstr "Atstumas:" 780 781#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 782#: glide/glide_config.ui:148 783#, kde-format 784msgid "Window Close Animation" 785msgstr "Lango užvėrimo animacija" 786 787#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 788#, kde-format 789msgid "Toggle Invert Effect" 790msgstr "Perjungti invertavimo efektą" 791 792#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 793#, kde-format 794msgid "Toggle Invert Effect on Window" 795msgstr "Perjungti invertavimo efektą langui" 796 797#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 798#: login/package/contents/ui/config.ui:17 799#, kde-format 800msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 801msgstr "Pamažu išblukti į juodą (Tik viso ekrano prisistatymo languose)" 802 803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 804#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 805#, kde-format 806msgid "&Radius:" 807msgstr "&Spindulys:" 808 809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 810#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 811#, kde-format 812msgid "Animation duration:" 813msgstr "Animacijų trukmė:" 814 815#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 816#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 817#, kde-format 818msgctxt "Duration of rotation" 819msgid "Default" 820msgstr "Numatytoji" 821 822#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 823#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 824#, kde-format 825msgid "milliseconds" 826msgstr "milisek." 827 828#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 829#: magnifier/magnifier_config.ui:17 830#, kde-format 831msgid "Size" 832msgstr "Dydis" 833 834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 835#: magnifier/magnifier_config.ui:23 836#, kde-format 837msgid "&Width:" 838msgstr "&Plotis:" 839 840#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 841#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 842#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 843#, kde-format 844msgid " px" 845msgstr " piks." 846 847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 848#: magnifier/magnifier_config.ui:55 849#, kde-format 850msgid "&Height:" 851msgstr "&Aukštis:" 852 853#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 854#, kde-format 855msgid "Toggle Mouse Click Effect" 856msgstr "Perjungti pelės spustelėjimo efektą" 857 858#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 859#, kde-format 860msgctxt "Left mouse button" 861msgid "Left" 862msgstr "Kairysis" 863 864#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 865#, kde-format 866msgctxt "Middle mouse button" 867msgid "Middle" 868msgstr "Vidurinysis" 869 870#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 871#, kde-format 872msgctxt "Right mouse button" 873msgid "Right" 874msgstr "Dešinysis" 875 876#: mouseclick/mouseclick.h:62 877#, kde-format 878msgid "↓" 879msgstr "↓" 880 881#: mouseclick/mouseclick.h:63 882#, kde-format 883msgid "↑" 884msgstr "↑" 885 886#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 887#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 888#, kde-format 889msgid "Basic Settings" 890msgstr "Pagrindinės nuostatos" 891 892#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 893#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 894#, kde-format 895msgid "Left Mouse Button Color:" 896msgstr "Kairiojo pelės mygtuko spalva:" 897 898#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 899#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 900#, kde-format 901msgid "Middle Mouse Button Color:" 902msgstr "Viduriniojo pelės mygtuko spalva:" 903 904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 905#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 906#, kde-format 907msgid "Right Mouse Button Color:" 908msgstr "Dešiniojo pelės mygtuko spalva:" 909 910# #-#-#-#-# konsole.po (konsole) #-#-#-#-# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#) 911#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 912#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 913#, kde-format 914msgid "Advanced Settings" 915msgstr "Išplėstinės nuostatos" 916 917#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 918#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 919#, kde-format 920msgid "Rings" 921msgstr "Žiedai" 922 923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 925#, kde-format 926msgid "Line Width:" 927msgstr "Linijos plotis:" 928 929#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 930#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 932#, fuzzy, kde-format 933#| msgid " pixel" 934#| msgid_plural " pixels" 935msgid " pixel" 936msgstr " pikselis" 937 938#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 939#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 940#, kde-format 941msgid " msec" 942msgstr " milisek." 943 944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 945#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 946#, kde-format 947msgid "Ring Duration:" 948msgstr "Žiedo trukmė:" 949 950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 951#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 952#, kde-format 953msgid "Ring Radius:" 954msgstr "Žiedo spindulys:" 955 956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 957#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 958#, kde-format 959msgid "Ring Count:" 960msgstr "Žiedų kiekis:" 961 962#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 963#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 964#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 965#, kde-format 966msgid "Text" 967msgstr "Tekstas" 968 969#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 970#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 971#, kde-format 972msgid "Font:" 973msgstr "Šriftas:" 974 975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 976#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 977#, kde-format 978msgid "Show Text:" 979msgstr "Rodyti tekstą:" 980 981#: mousemark/mousemark.cpp:36 982#, kde-format 983msgid "Clear All Mouse Marks" 984msgstr "Išvalyti visus žymėjimus pele" 985 986#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 987#, kde-format 988msgid "Clear Last Mouse Mark" 989msgstr "Išvalyti paskutinį žymėjimą pele" 990 991#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 992#, fuzzy, kde-format 993#| msgid " pixel" 994#| msgid_plural " pixels" 995msgctxt "Suffix" 996msgid " pixel" 997msgid_plural " pixels" 998msgstr[0] " pikselis" 999msgstr[1] " pikseliai" 1000msgstr[2] " pikselių" 1001msgstr[3] " pikselis" 1002 1003#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 1004#, kde-format 1005msgid "Clear Mouse Marks" 1006msgstr "Išvalyti žymėjimus pele" 1007 1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1009#: mousemark/mousemark_config.ui:23 1010#, kde-format 1011msgid "Wid&th:" 1012msgstr "P&lotis:" 1013 1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1015#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1016#, kde-format 1017msgid "&Color:" 1018msgstr "&Spalva:" 1019 1020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1021#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1022#, kde-format 1023msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1024msgstr "" 1025"Pieškite pele, laikydami nuspaustus Lyg2+Meta klavišus ir judindami pelę." 1026 1027#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1028#, fuzzy, kde-format 1029#| msgid "Toggle Invert Effect" 1030msgid "Toggle Overview" 1031msgstr "Perjungti invertavimo efektą" 1032 1033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1035#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1036#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1037#, kde-format 1038msgid "Layout mode:" 1039msgstr "Išdėstymo veiksena:" 1040 1041#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1042#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1043#, kde-format 1044msgid "Closest" 1045msgstr "" 1046 1047#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1048#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1049#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1050#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1051#, kde-format 1052msgid "Natural" 1053msgstr "Natūrali" 1054 1055#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1056#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1057#, kde-format 1058msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1059msgstr "Perjungti langų pateikimą (Dabartinis darbalaukis)" 1060 1061#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1062#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1063#, kde-format 1064msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1065msgstr "Perjungti langų pateikimą (Visi darbalaukiai)" 1066 1067#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1068#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1069#, kde-format 1070msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1071msgstr "Perjungti langų pateikimą (Lango klasė)" 1072 1073#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1074#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1075#, kde-format 1076msgid "Natural Layout Settings" 1077msgstr "Natūralaus išdėstymo nuostatos" 1078 1079#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1080#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1081#, kde-format 1082msgid "Fill &gaps" 1083msgstr "Užpildyti &tarpus" 1084 1085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1086#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1087#, kde-format 1088msgid "Faster" 1089msgstr "Greičiau" 1090 1091#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1092#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1093#, kde-format 1094msgid "Nicer" 1095msgstr "Gražiau" 1096 1097#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1098#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1099#, kde-format 1100msgid "Windows" 1101msgstr "Langai" 1102 1103#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1107#, kde-format 1108msgid "Left button:" 1109msgstr "Kairysis mygtukas:" 1110 1111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1112#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1118#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1121#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1123#, kde-format 1124msgid "No action" 1125msgstr "Jokio veiksmo" 1126 1127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1139#, kde-format 1140msgid "Activate window" 1141msgstr "Aktyvuoti langą" 1142 1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1146#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1147#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1148#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1150#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1151#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1152#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1153#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1155#, kde-format 1156msgid "End effect" 1157msgstr "Užbaigti efektą" 1158 1159#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1161#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1162#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1163#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1165#, kde-format 1166msgid "Bring window to current desktop" 1167msgstr "Perkelti langą į dabartinį darbalaukį" 1168 1169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1172#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1173#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1174#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1175#, kde-format 1176msgid "Send window to all desktops" 1177msgstr "Siųsti langą į visus darbalaukius" 1178 1179#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1182#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1185#, kde-format 1186msgid "(Un-)Minimize window" 1187msgstr "Atkurti langą iš suskleidimo" 1188 1189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1193#, kde-format 1194msgid "Middle button:" 1195msgstr "Vidurinysis mygtukas:" 1196 1197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1199#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1200#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1201#, kde-format 1202msgid "Close window" 1203msgstr "Užverti langą" 1204 1205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1209#, kde-format 1210msgid "Right button:" 1211msgstr "Dešinysis mygtukas:" 1212 1213#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1214#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1215#, kde-format 1216msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1217msgid "Desktop" 1218msgstr "Darbalaukis" 1219 1220#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1221#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1222#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1223#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1224#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1225#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1226#, kde-format 1227msgid "Show desktop" 1228msgstr "Rodyti darbalaukį" 1229 1230#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1231#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1232#, kde-format 1233msgid "Display window &titles" 1234msgstr "Rodyti langų &antraštes" 1235 1236#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1237#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1238#, kde-format 1239msgid "Display window &icons" 1240msgstr "Rodyti langų &piktogramas" 1241 1242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1244#, kde-format 1245msgid "Ignore &minimized windows" 1246msgstr "Nepaisyti sus&kleistų langų" 1247 1248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1249#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1250#, kde-format 1251msgid "Show &panels" 1252msgstr "Rodyti sky&delius" 1253 1254#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1255#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1256#, kde-format 1257msgid "Regular Grid" 1258msgstr "Paprastas tinklelis" 1259 1260#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1261#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1262#, kde-format 1263msgid "Flexible Grid" 1264msgstr "Lankstus tinklelis" 1265 1266#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1267#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1268#, kde-format 1269msgid "Provide buttons to close the windows" 1270msgstr "Pateikti mygtukus, skirtus užverti langą" 1271 1272#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1273#: resize/resize_config.ui:17 1274#, kde-format 1275msgid "Scale window" 1276msgstr "Lango mastelio keitimas" 1277 1278#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1279#: resize/resize_config.ui:24 1280#, kde-format 1281msgid "Show outline" 1282msgstr "Rodyti kontūrą" 1283 1284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1285#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1286#, kde-format 1287msgid "Window open scale:" 1288msgstr "Lango atvėrimo mastelis:" 1289 1290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1291#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1292#, kde-format 1293msgid "Window close scale:" 1294msgstr "Lango užvėrimo mastelis:" 1295 1296#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1297#, kde-format 1298msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1299msgid "Screenshot" 1300msgstr "Ekrano kopija" 1301 1302#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1303#, kde-format 1304msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1305msgid "Screenshot saved to %1" 1306msgstr "Ekrano kopija įrašyta į %1" 1307 1308#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1309#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1310#, kde-format 1311msgid "" 1312"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1313"Escape or right click to cancel." 1314msgstr "" 1315"Pasirinkite langą, kurio ekrano kopiją daryti, naudodami kairiojo pelės\n" 1316"mygtuko spustelėjimą arba Įvedimo klavišą.\n" 1317"Norėdami atsisakyti, naudokite Grįžimo klavišą arba dešiniojo\n" 1318"pelės mygtuko spustelėjimą." 1319 1320#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1321#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1322#, kde-format 1323msgid "" 1324"Create screen shot with left click or enter.\n" 1325"Escape or right click to cancel." 1326msgstr "" 1327"Sukurkite ekrano kopiją naudodami kairiojo pelės\n" 1328"mygtuko spustelėjimą arba Įvedimo klavišą.\n" 1329"Norėdami atsisakyti, naudokite Grįžimo klavišą arba dešiniojo\n" 1330"pelės mygtuko spustelėjimą." 1331 1332#: showfps/showfps.cpp:50 1333#, kde-format 1334msgid "This effect is not a benchmark" 1335msgstr "Šis efektas nėra našumo testas" 1336 1337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1338#: showfps/showfps_config.ui:23 1339#, kde-format 1340msgid "Text position:" 1341msgstr "Teksto vieta:" 1342 1343#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1344#: showfps/showfps_config.ui:43 1345#, kde-format 1346msgid "Inside Graph" 1347msgstr "Grafiko vidus" 1348 1349#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1350#: showfps/showfps_config.ui:48 1351#, kde-format 1352msgid "Nowhere" 1353msgstr "Niekur" 1354 1355#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1356#: showfps/showfps_config.ui:53 1357#, kde-format 1358msgid "Top Left" 1359msgstr "Viršutinė kairė" 1360 1361#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1362#: showfps/showfps_config.ui:58 1363#, kde-format 1364msgid "Top Right" 1365msgstr "Viršutinė dešinė" 1366 1367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1368#: showfps/showfps_config.ui:63 1369#, kde-format 1370msgid "Bottom Left" 1371msgstr "Apatinė kairė" 1372 1373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1374#: showfps/showfps_config.ui:68 1375#, kde-format 1376msgid "Bottom Right" 1377msgstr "Apatinė dešinė" 1378 1379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1380#: showfps/showfps_config.ui:76 1381#, kde-format 1382msgid "Text font:" 1383msgstr "Teksto šriftas:" 1384 1385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1386#: showfps/showfps_config.ui:96 1387#, kde-format 1388msgid "Text color:" 1389msgstr "Teksto spalva:" 1390 1391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1392#: showfps/showfps_config.ui:119 1393#, kde-format 1394msgid "Text alpha:" 1395msgstr "Teksto alfa:" 1396 1397#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1398#, kde-format 1399msgid "Toggle Show Paint" 1400msgstr "Perjungti piešimo rodymą" 1401 1402#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1403#: slide/slide_config.ui:50 1404#, kde-format 1405msgid "Gap between desktops" 1406msgstr "Tarpas tarp darbalaukių" 1407 1408#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1409#: slide/slide_config.ui:56 1410#, kde-format 1411msgid "Horizontal:" 1412msgstr "Horizontalus:" 1413 1414#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1415#: slide/slide_config.ui:79 1416#, kde-format 1417msgid "Vertical:" 1418msgstr "Vertikalus:" 1419 1420#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1421#: slide/slide_config.ui:105 1422#, kde-format 1423msgid "Slide docks" 1424msgstr "Praslinkti dokus" 1425 1426#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1427#: slide/slide_config.ui:112 1428#, kde-format 1429msgid "Slide desktop background" 1430msgstr "Praslinkti darbalaukio foną" 1431 1432#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1433#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1434#, kde-format 1435msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1436msgstr "Perjungti esamo lango miniatiūrą" 1437 1438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1439#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1440#, kde-format 1441msgid "Maximum &width:" 1442msgstr "Didžiausias &plotis:" 1443 1444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1445#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1446#, kde-format 1447msgid "&Spacing:" 1448msgstr "&Tarpai:" 1449 1450#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1451#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1452#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1453#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1454#, kde-format 1455msgid " pixels" 1456msgstr " piks." 1457 1458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1459#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1460#, kde-format 1461msgid "&Opacity:" 1462msgstr "Nepermat&omumas:" 1463 1464#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1465#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1466#, no-c-format, kde-format 1467msgid " %" 1468msgstr " %" 1469 1470#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1471#, kde-format 1472msgid "Track mouse" 1473msgstr "Pelės sekimas" 1474 1475#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1476#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1477#, kde-format 1478msgid "Trigger effect with:" 1479msgstr "Paleisti efektą naudojant:" 1480 1481#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1482#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1483#, kde-format 1484msgid "Keyboard shortcut:" 1485msgstr "Spartusis klavišas:" 1486 1487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1488#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1489#, kde-format 1490msgid "Modifier keys:" 1491msgstr "Modifikavimo klavišai:" 1492 1493#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1494#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1495#, kde-format 1496msgid "Alt" 1497msgstr "Alt" 1498 1499#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1500#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1501#, kde-format 1502msgid "Ctrl" 1503msgstr "Vald" 1504 1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1506#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1507#, kde-format 1508msgid "Shift" 1509msgstr "Lyg2" 1510 1511#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1512#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1513#, kde-format 1514msgid "Meta" 1515msgstr "Meta" 1516 1517#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1518#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1519#, kde-format 1520msgid "Translucency" 1521msgstr "Dalinis permatomumas" 1522 1523#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1524#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1525#, kde-format 1526msgid "General Translucency Settings" 1527msgstr "Bendros dalinio permatomumo nuostatos" 1528 1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1530#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1531#, kde-format 1532msgid "Combobox popups:" 1533msgstr "Iškylantieji jungtiniai langeliai:" 1534 1535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1537#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1538#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1539#, kde-format 1540msgid "Opaque" 1541msgstr "Nepermatomas" 1542 1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1544#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1545#, kde-format 1546msgid "Dialogs:" 1547msgstr "Dialogai:" 1548 1549#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1551#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1552#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1553#, kde-format 1554msgid "Transparent" 1555msgstr "Permatomas" 1556 1557#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1558#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1559#, kde-format 1560msgid "Menus:" 1561msgstr "Meniu:" 1562 1563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1564#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1565#, kde-format 1566msgid "Moving windows:" 1567msgstr "Perkeliami langai:" 1568 1569#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1570#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1571#, kde-format 1572msgid "Inactive windows:" 1573msgstr "Pasyvūs langai:" 1574 1575#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1576#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1577#, kde-format 1578msgid "Set menu translucency independently" 1579msgstr "Atskirai nustatyti dalinį meniu permatomumą" 1580 1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1583#, kde-format 1584msgid "Dropdown menus:" 1585msgstr "Išskleidžiamieji meniu:" 1586 1587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1588#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1589#, kde-format 1590msgid "Popup menus:" 1591msgstr "Iškylantieji meniu:" 1592 1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1594#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1595#, kde-format 1596msgid "Torn-off menus:" 1597msgstr "Atskiri meniu:" 1598 1599#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1600#, kde-format 1601msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1602msgstr "Perjungti lango geometrijos rodinį (tik efektas)" 1603 1604#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1605#, kde-format 1606msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1607msgstr "Perjungti KWin komponuotos geometrijos rodinį" 1608 1609#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1610#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1611#, kde-format 1612msgid "Display for moving windows" 1613msgstr "Rodyti perkeliant langus" 1614 1615#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1616#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1617#, kde-format 1618msgid "Display for resizing windows" 1619msgstr "Rodyti keičiant langų dydį" 1620 1621# #-#-#-#-# konsole.po (konsole) #-#-#-#-# (pofilter) compendiumconflicts: checks for Gettext compendium conflicts (#-#-#-#-#) 1622#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1623#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1624#, kde-format 1625msgid "Advanced" 1626msgstr "Išplėstiniai" 1627 1628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1629#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1630#, kde-format 1631msgid "&Stiffness:" 1632msgstr "&Standumas:" 1633 1634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1635#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1636#, kde-format 1637msgid "Dra&g:" 1638msgstr "Tem&pimas:" 1639 1640#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1641#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1642#, kde-format 1643msgid "&Move factor:" 1644msgstr "&Judėjimo faktorius:" 1645 1646#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1647#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1648#, kde-format 1649msgid "Wo&bble when moving" 1650msgstr "Svirduliuoti &perkeliant" 1651 1652#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1653#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1654#, kde-format 1655msgid "Wobble when &resizing" 1656msgstr "Svirduliuoti &keičiant dydį" 1657 1658#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1659#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1660#, kde-format 1661msgid "Enable &advanced mode" 1662msgstr "Įjungti &išplėstinę veikseną" 1663 1664#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1665#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1666#, kde-format 1667msgid "&Wobbliness" 1668msgstr "&Svirduliavimas" 1669 1670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1671#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1672#, kde-format 1673msgid "Less" 1674msgstr "Mažiau" 1675 1676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1677#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1678#, kde-format 1679msgid "More" 1680msgstr "Daugiau" 1681 1682#: zoom/zoom.cpp:71 1683#, kde-format 1684msgid "Move Zoomed Area to Left" 1685msgstr "Perkelti didintą sritį į kairę" 1686 1687#: zoom/zoom.cpp:79 1688#, kde-format 1689msgid "Move Zoomed Area to Right" 1690msgstr "Perkelti didintą sritį į dešinę" 1691 1692#: zoom/zoom.cpp:87 1693#, kde-format 1694msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1695msgstr "Perkelti didintą sritį į viršų" 1696 1697#: zoom/zoom.cpp:95 1698#, kde-format 1699msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1700msgstr "Perkelti didintą sritį į apačią" 1701 1702#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1703#, kde-format 1704msgid "Move Mouse to Focus" 1705msgstr "Perkelti pelę į fokusavimą" 1706 1707#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1708#, kde-format 1709msgid "Move Mouse to Center" 1710msgstr "Perkelti pelę į centrą" 1711 1712#: zoom/zoom_config.cpp:81 1713#, kde-format 1714msgid "Move Left" 1715msgstr "Perkelti kairėn" 1716 1717#: zoom/zoom_config.cpp:88 1718#, kde-format 1719msgid "Move Right" 1720msgstr "Perkelti dešinėn" 1721 1722#: zoom/zoom_config.cpp:95 1723#, kde-format 1724msgid "Move Up" 1725msgstr "Pakelti" 1726 1727#: zoom/zoom_config.cpp:102 1728#, kde-format 1729msgid "Move Down" 1730msgstr "Nuleisti" 1731 1732#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1733#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1734#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1735#, kde-format 1736msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1737msgstr "Didinant ir mažinant keisti mastelį nurodytu faktoriumi." 1738 1739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1740#: zoom/zoom_config.ui:28 1741#, kde-format 1742msgid "Zoom Factor:" 1743msgstr "Didinimo faktorius:" 1744 1745#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1746#: zoom/zoom_config.ui:66 1747#, fuzzy, kde-format 1748#| msgid "" 1749#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1750#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1751msgid "" 1752"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1753"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1754msgstr "" 1755"Įjungti fokusuojamos vietos sekimą. Tai reikalauja, kad kiekvienai programai " 1756"būtų įjungta QAccessible (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1757 1758#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1759#: zoom/zoom_config.ui:69 1760#, kde-format 1761msgid "Enable Focus Tracking" 1762msgstr "Įjungti fokusavimo sekimą" 1763 1764#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1765#: zoom/zoom_config.ui:76 1766#, fuzzy, kde-format 1767#| msgid "" 1768#| "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1769#| "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1770msgid "" 1771"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1772"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1773msgstr "" 1774"Įjungti fokusuojamos vietos sekimą. Tai reikalauja, kad kiekvienai programai " 1775"būtų įjungta QAccessible (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." 1776 1777#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1778#: zoom/zoom_config.ui:79 1779#, fuzzy, kde-format 1780#| msgid "Enable Focus Tracking" 1781msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1782msgstr "Įjungti fokusavimo sekimą" 1783 1784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1785#: zoom/zoom_config.ui:86 1786#, kde-format 1787msgid "Mouse Pointer:" 1788msgstr "Pelės rodyklė:" 1789 1790#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1791#: zoom/zoom_config.ui:99 1792#, kde-format 1793msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1794msgstr "Pelės rodyklės matomumas." 1795 1796#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1797#: zoom/zoom_config.ui:103 1798#, kde-format 1799msgid "Scale" 1800msgstr "Keisti mastelį" 1801 1802#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1803#: zoom/zoom_config.ui:108 1804#, kde-format 1805msgid "Keep" 1806msgstr "Palikti" 1807 1808#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1809#: zoom/zoom_config.ui:113 1810#, kde-format 1811msgid "Hide" 1812msgstr "Slėpti" 1813 1814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1815#: zoom/zoom_config.ui:121 1816#, kde-format 1817msgid "Track moving of the mouse." 1818msgstr "Sekti pelės judėjimą." 1819 1820#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1821#: zoom/zoom_config.ui:125 1822#, kde-format 1823msgid "Proportional" 1824msgstr "Proporcionalus" 1825 1826#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1827#: zoom/zoom_config.ui:130 1828#, kde-format 1829msgid "Centered" 1830msgstr "Per vidurį" 1831 1832#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1833#: zoom/zoom_config.ui:135 1834#, kde-format 1835msgid "Push" 1836msgstr "Stumti" 1837 1838#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1839#: zoom/zoom_config.ui:140 1840#, kde-format 1841msgid "Disabled" 1842msgstr "Išjungtas" 1843 1844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1845#: zoom/zoom_config.ui:148 1846#, kde-format 1847msgid "Mouse Tracking:" 1848msgstr "Pelės sekimas:"