1# translation of kwin_effects.po to Macedonian 2# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# 4# Dimitar Indovski <dime@gord.com.mk>, 2002. 5# Zaklina Gjalevska <zaklina@nubsk.edu.mk>, 2003. 6# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003. 7# Darko Nikolovski <darkon@macedonia.homelinux.org>, 2003. 8# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003. 9# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003. 10# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010. 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:20+0100\n" 17"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" 18"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" 19"Language: mk\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 24"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : " 25"2;\n" 26 27#, kde-format 28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29msgid "Your names" 30msgstr "" 31 32#, kde-format 33msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 34msgid "Your emails" 35msgstr "" 36 37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 38#: blur/blur_config.ui:17 39#, kde-format 40msgid "Blur strength:" 41msgstr "" 42 43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 45#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 46#, fuzzy, kde-format 47#| msgid "Right" 48msgid "Light" 49msgstr "Десно" 50 51#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 52#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 53#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 54#, kde-format 55msgid "Strong" 56msgstr "" 57 58#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 59#: blur/blur_config.ui:83 60#, kde-format 61msgid "Noise strength:" 62msgstr "" 63 64#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 65#, kde-format 66msgid "" 67"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 68"Escape or right click to cancel." 69msgstr "" 70 71#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 72#, kde-format 73msgid "Show Desktop Grid" 74msgstr "Прикажи решетка од раб. површина" 75 76#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 77#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 78#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 79#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 80#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 81#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 82#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 83#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 84#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 85#, kde-format 86msgid "KWin" 87msgstr "" 88 89#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 90#, kde-format 91msgctxt "Desktop name alignment:" 92msgid "Disabled" 93msgstr "Оневозможено" 94 95#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 96#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 97#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 98#: glide/glide_config.ui:168 99#, kde-format 100msgid "Top" 101msgstr "Горе" 102 103#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 104#, kde-format 105msgid "Top-Right" 106msgstr "Горе десно" 107 108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 110#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 111#: glide/glide_config.ui:173 112#, kde-format 113msgid "Right" 114msgstr "Десно" 115 116#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 117#, kde-format 118msgid "Bottom-Right" 119msgstr "Долу десно" 120 121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 123#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 124#: glide/glide_config.ui:178 125#, kde-format 126msgid "Bottom" 127msgstr "Долу" 128 129#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 130#, kde-format 131msgid "Bottom-Left" 132msgstr "Долу лево" 133 134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 136#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 137#: glide/glide_config.ui:183 138#, kde-format 139msgid "Left" 140msgstr "Лево" 141 142#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 143#, kde-format 144msgid "Top-Left" 145msgstr "Горе лево" 146 147#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 148#, kde-format 149msgid "Center" 150msgstr "Средина" 151 152#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 153#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 155#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 156#, kde-format 157msgid "Appearance" 158msgstr "Изглед" 159 160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 161#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 162#, kde-format 163msgid "Zoom &duration:" 164msgstr "" 165 166#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 167#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 168#, kde-format 169msgctxt "Duration of zoom" 170msgid "Default" 171msgstr "Стандардно" 172 173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 174#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 175#, fuzzy, kde-format 176#| msgid "&Border width:" 177msgid "Border wid&th:" 178msgstr "Ширина на ра&б:" 179 180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 181#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 182#, kde-format 183msgid "Desktop &name alignment:" 184msgstr "" 185 186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 187#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 188#, kde-format 189msgid "&Layout mode:" 190msgstr "" 191 192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 193#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 194#, kde-format 195msgid "Pager" 196msgstr "" 197 198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 199#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 200#, kde-format 201msgid "Automatic" 202msgstr "Автоматски" 203 204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 205#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 206#, kde-format 207msgid "Custom" 208msgstr "Сопствено" 209 210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 211#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 212#, fuzzy, kde-format 213#| msgid "Number of &rows:" 214msgid "N&umber of rows:" 215msgstr "Број на &редици:" 216 217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 218#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 219#, kde-format 220msgid "Click behavior:" 221msgstr "" 222 223#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 224#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 225#, kde-format 226msgid "" 227"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 228msgstr "" 229 230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 232#, kde-format 233msgid "Switch desktop and activate window" 234msgstr "" 235 236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 238#, fuzzy, kde-format 239#| msgid "Show desktop" 240msgid "Switch desktop only" 241msgstr "Прикажи раб. површина" 242 243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 244#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 245#, kde-format 246msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 247msgstr "" 248 249#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 250#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 252#, kde-format 253msgid "Activation" 254msgstr "Активирање" 255 256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 257#: diminactive/diminactive_config.ui:17 258#, kde-format 259msgid "Strength:" 260msgstr "" 261 262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 263#: diminactive/diminactive_config.ui:40 264#, kde-format 265msgid "Dim:" 266msgstr "" 267 268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 269#: diminactive/diminactive_config.ui:47 270#, fuzzy, kde-format 271#| msgid "Do not animate panels" 272msgid "Docks and panels" 273msgstr "Не анимирај панели" 274 275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 276#: diminactive/diminactive_config.ui:54 277#, fuzzy, kde-format 278#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 279#| msgid "Desktop" 280msgid "Desktop" 281msgstr "Работна површина" 282 283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 284#: diminactive/diminactive_config.ui:61 285#, fuzzy, kde-format 286#| msgid "Inactive windows:" 287msgid "Keep above windows" 288msgstr "Неактивни прозорци:" 289 290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 291#: diminactive/diminactive_config.ui:68 292#, kde-format 293msgid "By window group" 294msgstr "" 295 296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 297#: diminactive/diminactive_config.ui:75 298#, fuzzy, kde-format 299#| msgid "Windows" 300msgid "Fullscreen windows" 301msgstr "Прозорци" 302 303#: effect_builtins.cpp:90 304#, kde-format 305msgctxt "Name of a KWin Effect" 306msgid "Blur" 307msgstr "" 308 309#: effect_builtins.cpp:91 310#, kde-format 311msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 312msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 313msgstr "" 314 315#: effect_builtins.cpp:106 316#, fuzzy, kde-format 317#| msgid "&Color:" 318msgctxt "Name of a KWin Effect" 319msgid "Color Picker" 320msgstr "&Боја:" 321 322#: effect_builtins.cpp:107 323#, kde-format 324msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 325msgid "Supports picking a color" 326msgstr "" 327 328#: effect_builtins.cpp:122 329#, fuzzy, kde-format 330#| msgid "Background color:" 331msgctxt "Name of a KWin Effect" 332msgid "Background contrast" 333msgstr "Боја на подлога:" 334 335#: effect_builtins.cpp:123 336#, kde-format 337msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 338msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 339msgstr "" 340 341#: effect_builtins.cpp:138 342#, fuzzy, kde-format 343#| msgid "Show Desktop Grid" 344msgctxt "Name of a KWin Effect" 345msgid "Desktop Grid" 346msgstr "Прикажи решетка од раб. површина" 347 348#: effect_builtins.cpp:139 349#, kde-format 350msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 351msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 352msgstr "" 353 354#: effect_builtins.cpp:154 355#, kde-format 356msgctxt "Name of a KWin Effect" 357msgid "Dim Inactive" 358msgstr "" 359 360#: effect_builtins.cpp:155 361#, fuzzy, kde-format 362#| msgid "Inactive windows:" 363msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 364msgid "Darken inactive windows" 365msgstr "Неактивни прозорци:" 366 367#: effect_builtins.cpp:170 368#, kde-format 369msgctxt "Name of a KWin Effect" 370msgid "Fall Apart" 371msgstr "" 372 373#: effect_builtins.cpp:171 374#, fuzzy, kde-format 375#| msgid "Send window to all desktops" 376msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 377msgid "Closed windows fall into pieces" 378msgstr "Испрати прозорец на сите површини" 379 380#: effect_builtins.cpp:186 381#, kde-format 382msgctxt "Name of a KWin Effect" 383msgid "Glide" 384msgstr "" 385 386#: effect_builtins.cpp:187 387#, kde-format 388msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 389msgid "Glide windows as they appear or disappear" 390msgstr "" 391 392#: effect_builtins.cpp:202 393#, kde-format 394msgctxt "Name of a KWin Effect" 395msgid "Highlight Window" 396msgstr "" 397 398#: effect_builtins.cpp:203 399#, kde-format 400msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 401msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 402msgstr "" 403 404#: effect_builtins.cpp:218 405#, fuzzy, kde-format 406#| msgid "Invert mouse" 407msgctxt "Name of a KWin Effect" 408msgid "Invert" 409msgstr "Инвертирај глушец" 410 411#: effect_builtins.cpp:219 412#, kde-format 413msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 414msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 415msgstr "" 416 417#: effect_builtins.cpp:234 418#, kde-format 419msgctxt "Name of a KWin Effect" 420msgid "Kscreen" 421msgstr "" 422 423#: effect_builtins.cpp:235 424#, kde-format 425msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 426msgid "Helper Effect for KScreen" 427msgstr "" 428 429#: effect_builtins.cpp:250 430#, kde-format 431msgctxt "Name of a KWin Effect" 432msgid "Looking Glass" 433msgstr "" 434 435#: effect_builtins.cpp:251 436#, kde-format 437msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 438msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 439msgstr "" 440 441#: effect_builtins.cpp:266 442#, kde-format 443msgctxt "Name of a KWin Effect" 444msgid "Magic Lamp" 445msgstr "" 446 447#: effect_builtins.cpp:267 448#, kde-format 449msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 450msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 451msgstr "" 452 453#: effect_builtins.cpp:282 454#, kde-format 455msgctxt "Name of a KWin Effect" 456msgid "Magnifier" 457msgstr "" 458 459#: effect_builtins.cpp:283 460#, kde-format 461msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 462msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 463msgstr "" 464 465#: effect_builtins.cpp:298 466#, fuzzy, kde-format 467#| msgid "Animation" 468msgctxt "Name of a KWin Effect" 469msgid "Mouse Click Animation" 470msgstr "Анимација" 471 472#: effect_builtins.cpp:299 473#, kde-format 474msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 475msgid "" 476"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 477"screenrecordings/presentations" 478msgstr "" 479 480#: effect_builtins.cpp:314 481#, fuzzy, kde-format 482#| msgid "Clear Mouse Marks" 483msgctxt "Name of a KWin Effect" 484msgid "Mouse Mark" 485msgstr "Исчисти траги од глушецот" 486 487#: effect_builtins.cpp:315 488#, kde-format 489msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 490msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 491msgstr "" 492 493#: effect_builtins.cpp:330 494#, kde-format 495msgctxt "Name of a KWin Effect" 496msgid "Overview" 497msgstr "" 498 499#: effect_builtins.cpp:331 500#, kde-format 501msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 502msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 503msgstr "" 504 505#: effect_builtins.cpp:346 506#, fuzzy, kde-format 507#| msgid "Windows" 508msgctxt "Name of a KWin Effect" 509msgid "Present Windows" 510msgstr "Прозорци" 511 512#: effect_builtins.cpp:347 513#, kde-format 514msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 515msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 516msgstr "" 517 518#: effect_builtins.cpp:362 519#, fuzzy, kde-format 520#| msgid "Close window" 521msgctxt "Name of a KWin Effect" 522msgid "Resize Window" 523msgstr "Затвори прозорец" 524 525#: effect_builtins.cpp:363 526#, kde-format 527msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 528msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 529msgstr "" 530 531#: effect_builtins.cpp:378 532#, kde-format 533msgctxt "Name of a KWin Effect" 534msgid "Screen Edge" 535msgstr "" 536 537#: effect_builtins.cpp:379 538#, kde-format 539msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 540msgid "Highlights a screen edge when approaching" 541msgstr "" 542 543#: effect_builtins.cpp:394 544#, kde-format 545msgctxt "Name of a KWin Effect" 546msgid "Screenshot" 547msgstr "" 548 549#: effect_builtins.cpp:395 550#, kde-format 551msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 552msgid "Helper effect for screenshot tools" 553msgstr "" 554 555#: effect_builtins.cpp:410 556#, fuzzy, kde-format 557#| msgid "Transparent" 558msgctxt "Name of a KWin Effect" 559msgid "Transform" 560msgstr "Провидно" 561 562#: effect_builtins.cpp:411 563#, kde-format 564msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 565msgid "Animates display transformations" 566msgstr "" 567 568#: effect_builtins.cpp:425 569#, kde-format 570msgctxt "Name of a KWin Effect" 571msgid "Sheet" 572msgstr "" 573 574#: effect_builtins.cpp:426 575#, kde-format 576msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 577msgid "" 578"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 579msgstr "" 580 581#: effect_builtins.cpp:441 582#, kde-format 583msgctxt "Name of a KWin Effect" 584msgid "Show FPS" 585msgstr "" 586 587#: effect_builtins.cpp:442 588#, kde-format 589msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 590msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 591msgstr "" 592 593#: effect_builtins.cpp:457 594#, fuzzy, kde-format 595#| msgid "Show &panels" 596msgctxt "Name of a KWin Effect" 597msgid "Show Paint" 598msgstr "Прикажи &панели" 599 600#: effect_builtins.cpp:458 601#, kde-format 602msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 603msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 604msgstr "" 605 606#: effect_builtins.cpp:473 607#, kde-format 608msgctxt "Name of a KWin Effect" 609msgid "Slide" 610msgstr "" 611 612#: effect_builtins.cpp:474 613#, kde-format 614msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 615msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 616msgstr "" 617 618#: effect_builtins.cpp:489 619#, kde-format 620msgctxt "Name of a KWin Effect" 621msgid "Slide Back" 622msgstr "" 623 624#: effect_builtins.cpp:490 625#, kde-format 626msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 627msgid "Slide back windows when another window is raised" 628msgstr "" 629 630#: effect_builtins.cpp:505 631#, kde-format 632msgctxt "Name of a KWin Effect" 633msgid "Sliding popups" 634msgstr "" 635 636#: effect_builtins.cpp:506 637#, kde-format 638msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 639msgid "Sliding animation for Plasma popups" 640msgstr "" 641 642#: effect_builtins.cpp:521 643#, kde-format 644msgctxt "Name of a KWin Effect" 645msgid "Snap Helper" 646msgstr "" 647 648#: effect_builtins.cpp:522 649#, kde-format 650msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 651msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 652msgstr "" 653 654#: effect_builtins.cpp:537 655#, kde-format 656msgctxt "Name of a KWin Effect" 657msgid "Startup Feedback" 658msgstr "" 659 660#: effect_builtins.cpp:538 661#, kde-format 662msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 663msgid "Helper effect for startup feedback" 664msgstr "" 665 666#: effect_builtins.cpp:553 667#, kde-format 668msgctxt "Name of a KWin Effect" 669msgid "Thumbnail Aside" 670msgstr "" 671 672#: effect_builtins.cpp:554 673#, kde-format 674msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 675msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 676msgstr "" 677 678#: effect_builtins.cpp:569 679#, kde-format 680msgctxt "Name of a KWin Effect" 681msgid "Touch Points" 682msgstr "" 683 684#: effect_builtins.cpp:570 685#, kde-format 686msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 687msgid "Visualize touch points" 688msgstr "" 689 690#: effect_builtins.cpp:585 691#, fuzzy, kde-format 692#| msgid "Invert mouse" 693msgctxt "Name of a KWin Effect" 694msgid "Track Mouse" 695msgstr "Инвертирај глушец" 696 697#: effect_builtins.cpp:586 698#, kde-format 699msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 700msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 701msgstr "" 702 703#: effect_builtins.cpp:601 704#, kde-format 705msgctxt "Name of a KWin Effect" 706msgid "Window Geometry" 707msgstr "" 708 709#: effect_builtins.cpp:602 710#, fuzzy, kde-format 711#| msgid "Display window &titles" 712msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 713msgid "Display window geometries on move/resize" 714msgstr "Прикажи &наслови на прозорци" 715 716#: effect_builtins.cpp:617 717#, fuzzy, kde-format 718#| msgid "Windows" 719msgctxt "Name of a KWin Effect" 720msgid "Wobbly Windows" 721msgstr "Прозорци" 722 723#: effect_builtins.cpp:618 724#, kde-format 725msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 726msgid "Deform windows while they are moving" 727msgstr "" 728 729#: effect_builtins.cpp:633 730#, fuzzy, kde-format 731#| msgid "Zoom" 732msgctxt "Name of a KWin Effect" 733msgid "Zoom" 734msgstr "Зумирање" 735 736#: effect_builtins.cpp:634 737#, kde-format 738msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 739msgid "Magnify the entire desktop" 740msgstr "" 741 742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 743#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 744#: slide/slide_config.ui:19 745#, fuzzy, kde-format 746#| msgid "Duration" 747msgid "Duration:" 748msgstr "Траење" 749 750#. i18n: Duration of the slide animation. 751#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 752#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 753#: slide/slide_config.ui:32 754#, fuzzy, kde-format 755#| msgctxt "Duration of rotation" 756#| msgid "Default" 757msgid "Default" 758msgstr "Стандардно" 759 760#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 761#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 762#: slide/slide_config.ui:35 763#, fuzzy, kde-format 764#| msgid " millisecond" 765#| msgid_plural " milliseconds" 766msgid " milliseconds" 767msgstr " милисекунда" 768 769#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 770#: glide/glide_config.ui:50 771#, fuzzy, kde-format 772#| msgid "Animation" 773msgid "Window Open Animation" 774msgstr "Анимација" 775 776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 778#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 779#, fuzzy, kde-format 780#| msgid "Rotation duration:" 781msgid "Rotation edge:" 782msgstr "Траење на ротацијата:" 783 784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 786#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 787#, fuzzy, kde-format 788#| msgid "Rotation duration:" 789msgid "Rotation angle:" 790msgstr "Траење на ротацијата:" 791 792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 794#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 795#, kde-format 796msgid "Distance:" 797msgstr "" 798 799#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 800#: glide/glide_config.ui:148 801#, fuzzy, kde-format 802#| msgid "Animation" 803msgid "Window Close Animation" 804msgstr "Анимација" 805 806#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 807#, kde-format 808msgid "Toggle Invert Effect" 809msgstr "" 810 811#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 812#, kde-format 813msgid "Toggle Invert Effect on Window" 814msgstr "" 815 816#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 817#: login/package/contents/ui/config.ui:17 818#, kde-format 819msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 820msgstr "" 821 822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 823#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 824#, kde-format 825msgid "&Radius:" 826msgstr "&Радиус:" 827 828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 829#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 830#, kde-format 831msgid "Animation duration:" 832msgstr "Траење на анимација:" 833 834#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 835#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 836#, kde-format 837msgctxt "Duration of rotation" 838msgid "Default" 839msgstr "Стандардно" 840 841#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 842#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 843#, fuzzy, kde-format 844#| msgid " millisecond" 845#| msgid_plural " milliseconds" 846msgid "milliseconds" 847msgstr " милисекунда" 848 849#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 850#: magnifier/magnifier_config.ui:17 851#, kde-format 852msgid "Size" 853msgstr "Големина" 854 855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 856#: magnifier/magnifier_config.ui:23 857#, kde-format 858msgid "&Width:" 859msgstr "&Ширина:" 860 861#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 862#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 863#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 864#, kde-format 865msgid " px" 866msgstr " px" 867 868#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 869#: magnifier/magnifier_config.ui:55 870#, kde-format 871msgid "&Height:" 872msgstr "&Висина:" 873 874#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 875#, kde-format 876msgid "Toggle Mouse Click Effect" 877msgstr "" 878 879#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 880#, fuzzy, kde-format 881#| msgid "Left" 882msgctxt "Left mouse button" 883msgid "Left" 884msgstr "Лево" 885 886#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 887#, fuzzy, kde-format 888#| msgid "Middle button:" 889msgctxt "Middle mouse button" 890msgid "Middle" 891msgstr "Средно копче:" 892 893#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 894#, fuzzy, kde-format 895#| msgid "Right" 896msgctxt "Right mouse button" 897msgid "Right" 898msgstr "Десно" 899 900#: mouseclick/mouseclick.h:62 901#, kde-format 902msgid "↓" 903msgstr "" 904 905#: mouseclick/mouseclick.h:63 906#, kde-format 907msgid "↑" 908msgstr "" 909 910#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 911#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 912#, kde-format 913msgid "Basic Settings" 914msgstr "" 915 916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 917#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 918#, fuzzy, kde-format 919#| msgid "Left button:" 920msgid "Left Mouse Button Color:" 921msgstr "Лево копче:" 922 923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 925#, fuzzy, kde-format 926#| msgid "Middle button:" 927msgid "Middle Mouse Button Color:" 928msgstr "Средно копче:" 929 930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 932#, fuzzy, kde-format 933#| msgid "Right button:" 934msgid "Right Mouse Button Color:" 935msgstr "Десно копче" 936 937#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 938#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 939#, fuzzy, kde-format 940#| msgid "Advanced" 941msgid "Advanced Settings" 942msgstr "Напредно" 943 944#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 945#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 946#, kde-format 947msgid "Rings" 948msgstr "" 949 950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 951#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 952#, fuzzy, kde-format 953#| msgid "&Width:" 954msgid "Line Width:" 955msgstr "&Ширина:" 956 957#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 958#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 959#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 960#, fuzzy, kde-format 961#| msgid " pixel" 962#| msgid_plural " pixels" 963msgid " pixel" 964msgstr " пиксел" 965 966#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 967#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 968#, kde-format 969msgid " msec" 970msgstr " msec" 971 972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 973#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 974#, fuzzy, kde-format 975#| msgid "Rotation duration:" 976msgid "Ring Duration:" 977msgstr "Траење на ротацијата:" 978 979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 980#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 981#, fuzzy, kde-format 982#| msgid "&Radius:" 983msgid "Ring Radius:" 984msgstr "&Радиус:" 985 986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 987#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 988#, kde-format 989msgid "Ring Count:" 990msgstr "" 991 992#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 993#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 994#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 995#, kde-format 996msgid "Text" 997msgstr "Текст" 998 999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 1000#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 1001#, kde-format 1002msgid "Font:" 1003msgstr "" 1004 1005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 1006#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 1007#, fuzzy, kde-format 1008#| msgid "Show desktop" 1009msgid "Show Text:" 1010msgstr "Прикажи раб. површина" 1011 1012#: mousemark/mousemark.cpp:36 1013#, kde-format 1014msgid "Clear All Mouse Marks" 1015msgstr "Исчисти ги сите траги од глушецот" 1016 1017#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 1018#, kde-format 1019msgid "Clear Last Mouse Mark" 1020msgstr "Исчисти последна трага од глушецот" 1021 1022#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 1023#, fuzzy, kde-format 1024#| msgid " pixel" 1025#| msgid_plural " pixels" 1026msgctxt "Suffix" 1027msgid " pixel" 1028msgid_plural " pixels" 1029msgstr[0] " пиксел" 1030msgstr[1] " пиксели" 1031msgstr[2] " пиксели" 1032 1033#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 1034#, kde-format 1035msgid "Clear Mouse Marks" 1036msgstr "Исчисти траги од глушецот" 1037 1038#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1039#: mousemark/mousemark_config.ui:23 1040#, kde-format 1041msgid "Wid&th:" 1042msgstr "" 1043 1044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1045#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1046#, kde-format 1047msgid "&Color:" 1048msgstr "&Боја:" 1049 1050#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1051#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1052#, kde-format 1053msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1054msgstr "" 1055 1056#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1057#, kde-format 1058msgid "Toggle Overview" 1059msgstr "" 1060 1061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1063#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1064#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1065#, kde-format 1066msgid "Layout mode:" 1067msgstr "" 1068 1069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1070#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1071#, kde-format 1072msgid "Closest" 1073msgstr "" 1074 1075#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1076#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1077#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1078#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1079#, kde-format 1080msgid "Natural" 1081msgstr "Природно" 1082 1083#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1084#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1085#, kde-format 1086msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1087msgstr "" 1088 1089#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1090#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1091#, kde-format 1092msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1093msgstr "" 1094 1095#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1096#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1097#, kde-format 1098msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1099msgstr "" 1100 1101#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1102#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1103#, kde-format 1104msgid "Natural Layout Settings" 1105msgstr "" 1106 1107#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1108#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1109#, kde-format 1110msgid "Fill &gaps" 1111msgstr "" 1112 1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1115#, kde-format 1116msgid "Faster" 1117msgstr "Побрзо" 1118 1119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1121#, kde-format 1122msgid "Nicer" 1123msgstr "" 1124 1125#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1127#, kde-format 1128msgid "Windows" 1129msgstr "Прозорци" 1130 1131#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1135#, kde-format 1136msgid "Left button:" 1137msgstr "Лево копче:" 1138 1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1141#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1150#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1151#, kde-format 1152msgid "No action" 1153msgstr "Нема дејство" 1154 1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1157#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1158#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1159#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1161#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1162#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1163#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1165#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1166#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1167#, kde-format 1168msgid "Activate window" 1169msgstr "Активирај прозорец" 1170 1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1174#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1175#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1176#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1178#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1179#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1180#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1181#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1182#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1183#, kde-format 1184msgid "End effect" 1185msgstr "" 1186 1187#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1189#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1190#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1193#, kde-format 1194msgid "Bring window to current desktop" 1195msgstr "Донеси прозорец на тековната површина" 1196 1197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1199#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1200#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1201#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1202#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1203#, kde-format 1204msgid "Send window to all desktops" 1205msgstr "Испрати прозорец на сите површини" 1206 1207#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1208#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1209#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1210#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1211#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1212#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1213#, kde-format 1214msgid "(Un-)Minimize window" 1215msgstr "" 1216 1217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1218#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1219#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1220#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1221#, kde-format 1222msgid "Middle button:" 1223msgstr "Средно копче:" 1224 1225#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1226#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1227#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1228#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1229#, fuzzy, kde-format 1230#| msgid "Close window" 1231msgid "Close window" 1232msgstr "Затвори прозорец" 1233 1234#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1236#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1237#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1238#, kde-format 1239msgid "Right button:" 1240msgstr "Десно копче" 1241 1242#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1244#, kde-format 1245msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1246msgid "Desktop" 1247msgstr "Работна површина" 1248 1249#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1250#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1251#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1252#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1253#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1254#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1255#, kde-format 1256msgid "Show desktop" 1257msgstr "Прикажи раб. површина" 1258 1259#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1260#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1261#, kde-format 1262msgid "Display window &titles" 1263msgstr "Прикажи &наслови на прозорци" 1264 1265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1266#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1267#, kde-format 1268msgid "Display window &icons" 1269msgstr "" 1270 1271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1272#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1273#, kde-format 1274msgid "Ignore &minimized windows" 1275msgstr "" 1276 1277#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1278#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1279#, kde-format 1280msgid "Show &panels" 1281msgstr "Прикажи &панели" 1282 1283#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1284#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1285#, kde-format 1286msgid "Regular Grid" 1287msgstr "Регуларна решетка" 1288 1289#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1290#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1291#, kde-format 1292msgid "Flexible Grid" 1293msgstr "Флексибилна решетка" 1294 1295#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1296#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1297#, kde-format 1298msgid "Provide buttons to close the windows" 1299msgstr "" 1300 1301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1302#: resize/resize_config.ui:17 1303#, fuzzy, kde-format 1304#| msgid "Close window" 1305msgid "Scale window" 1306msgstr "Затвори прозорец" 1307 1308#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1309#: resize/resize_config.ui:24 1310#, kde-format 1311msgid "Show outline" 1312msgstr "" 1313 1314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1315#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1316#, fuzzy, kde-format 1317#| msgid "Animation" 1318msgid "Window open scale:" 1319msgstr "Анимација" 1320 1321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1322#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1323#, fuzzy, kde-format 1324#| msgid "Animation" 1325msgid "Window close scale:" 1326msgstr "Анимација" 1327 1328#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1329#, kde-format 1330msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1331msgid "Screenshot" 1332msgstr "" 1333 1334#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1335#, kde-format 1336msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1337msgid "Screenshot saved to %1" 1338msgstr "" 1339 1340#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1341#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1342#, kde-format 1343msgid "" 1344"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1345"Escape or right click to cancel." 1346msgstr "" 1347 1348#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1349#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1350#, kde-format 1351msgid "" 1352"Create screen shot with left click or enter.\n" 1353"Escape or right click to cancel." 1354msgstr "" 1355 1356#: showfps/showfps.cpp:50 1357#, kde-format 1358msgid "This effect is not a benchmark" 1359msgstr "" 1360 1361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1362#: showfps/showfps_config.ui:23 1363#, kde-format 1364msgid "Text position:" 1365msgstr "Позиција на текст:" 1366 1367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1368#: showfps/showfps_config.ui:43 1369#, kde-format 1370msgid "Inside Graph" 1371msgstr "" 1372 1373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1374#: showfps/showfps_config.ui:48 1375#, kde-format 1376msgid "Nowhere" 1377msgstr "" 1378 1379#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1380#: showfps/showfps_config.ui:53 1381#, kde-format 1382msgid "Top Left" 1383msgstr "Горе лево" 1384 1385#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1386#: showfps/showfps_config.ui:58 1387#, kde-format 1388msgid "Top Right" 1389msgstr "Горе десно" 1390 1391#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1392#: showfps/showfps_config.ui:63 1393#, kde-format 1394msgid "Bottom Left" 1395msgstr "Долу лево" 1396 1397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1398#: showfps/showfps_config.ui:68 1399#, kde-format 1400msgid "Bottom Right" 1401msgstr "Долу десно" 1402 1403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1404#: showfps/showfps_config.ui:76 1405#, kde-format 1406msgid "Text font:" 1407msgstr "Фонт за текст:" 1408 1409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1410#: showfps/showfps_config.ui:96 1411#, kde-format 1412msgid "Text color:" 1413msgstr "Боја на текст:" 1414 1415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1416#: showfps/showfps_config.ui:119 1417#, kde-format 1418msgid "Text alpha:" 1419msgstr "" 1420 1421#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1422#, fuzzy, kde-format 1423#| msgid "Show &panels" 1424msgid "Toggle Show Paint" 1425msgstr "Прикажи &панели" 1426 1427#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1428#: slide/slide_config.ui:50 1429#, kde-format 1430msgid "Gap between desktops" 1431msgstr "" 1432 1433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1434#: slide/slide_config.ui:56 1435#, fuzzy, kde-format 1436#| msgid "Horizontal" 1437msgid "Horizontal:" 1438msgstr "Хоризонтално" 1439 1440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1441#: slide/slide_config.ui:79 1442#, fuzzy, kde-format 1443#| msgid "Vertical" 1444msgid "Vertical:" 1445msgstr "Вертикално" 1446 1447#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1448#: slide/slide_config.ui:105 1449#, kde-format 1450msgid "Slide docks" 1451msgstr "" 1452 1453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1454#: slide/slide_config.ui:112 1455#, kde-format 1456msgid "Slide desktop background" 1457msgstr "" 1458 1459#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1460#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1461#, kde-format 1462msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1463msgstr "" 1464 1465#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1466#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1467#, kde-format 1468msgid "Maximum &width:" 1469msgstr "Максимална &ширина:" 1470 1471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1472#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1473#, kde-format 1474msgid "&Spacing:" 1475msgstr "Ра&стојание:" 1476 1477#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1478#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1479#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1480#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1481#, fuzzy, kde-format 1482#| msgid " pixel" 1483#| msgid_plural " pixels" 1484msgid " pixels" 1485msgstr " пиксел" 1486 1487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1488#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1489#, kde-format 1490msgid "&Opacity:" 1491msgstr "Непр&овидност:" 1492 1493#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1494#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1495#, no-c-format, kde-format 1496msgid " %" 1497msgstr " %" 1498 1499#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1500#, fuzzy, kde-format 1501#| msgid "Invert mouse" 1502msgid "Track mouse" 1503msgstr "Инвертирај глушец" 1504 1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1506#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1507#, kde-format 1508msgid "Trigger effect with:" 1509msgstr "" 1510 1511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1512#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1513#, kde-format 1514msgid "Keyboard shortcut:" 1515msgstr "" 1516 1517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1518#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1519#, kde-format 1520msgid "Modifier keys:" 1521msgstr "" 1522 1523#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1524#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1525#, kde-format 1526msgid "Alt" 1527msgstr "" 1528 1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1530#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1531#, fuzzy, kde-format 1532#| msgid "Center" 1533msgid "Ctrl" 1534msgstr "Средина" 1535 1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1537#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1538#, kde-format 1539msgid "Shift" 1540msgstr "" 1541 1542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1543#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1544#, kde-format 1545msgid "Meta" 1546msgstr "" 1547 1548#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1549#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1550#, kde-format 1551msgid "Translucency" 1552msgstr "" 1553 1554#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1555#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1556#, kde-format 1557msgid "General Translucency Settings" 1558msgstr "" 1559 1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1561#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1562#, kde-format 1563msgid "Combobox popups:" 1564msgstr "" 1565 1566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1569#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1570#, kde-format 1571msgid "Opaque" 1572msgstr "Непровидно" 1573 1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1576#, kde-format 1577msgid "Dialogs:" 1578msgstr "Дијалози:" 1579 1580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1583#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1584#, kde-format 1585msgid "Transparent" 1586msgstr "Провидно" 1587 1588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1589#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1590#, kde-format 1591msgid "Menus:" 1592msgstr "Менија:" 1593 1594#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1595#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1596#, kde-format 1597msgid "Moving windows:" 1598msgstr "Преместување прозорци:" 1599 1600#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1601#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1602#, kde-format 1603msgid "Inactive windows:" 1604msgstr "Неактивни прозорци:" 1605 1606#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1607#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1608#, kde-format 1609msgid "Set menu translucency independently" 1610msgstr "" 1611 1612#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1613#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1614#, kde-format 1615msgid "Dropdown menus:" 1616msgstr "Паѓачки менија:" 1617 1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1619#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1620#, kde-format 1621msgid "Popup menus:" 1622msgstr "Скокачки менија:" 1623 1624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1625#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1626#, kde-format 1627msgid "Torn-off menus:" 1628msgstr "" 1629 1630#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1631#, kde-format 1632msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1633msgstr "" 1634 1635#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1636#, kde-format 1637msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1638msgstr "" 1639 1640#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1641#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1642#, fuzzy, kde-format 1643#| msgid "Moving windows:" 1644msgid "Display for moving windows" 1645msgstr "Преместување прозорци:" 1646 1647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1648#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1649#, fuzzy, kde-format 1650#| msgid "Display window &titles" 1651msgid "Display for resizing windows" 1652msgstr "Прикажи &наслови на прозорци" 1653 1654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1655#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1656#, kde-format 1657msgid "Advanced" 1658msgstr "Напредно" 1659 1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1661#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1662#, kde-format 1663msgid "&Stiffness:" 1664msgstr "" 1665 1666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1667#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1668#, kde-format 1669msgid "Dra&g:" 1670msgstr "" 1671 1672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1673#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1674#, kde-format 1675msgid "&Move factor:" 1676msgstr "" 1677 1678#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1679#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1680#, kde-format 1681msgid "Wo&bble when moving" 1682msgstr "" 1683 1684#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1685#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1686#, kde-format 1687msgid "Wobble when &resizing" 1688msgstr "" 1689 1690#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1691#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1692#, kde-format 1693msgid "Enable &advanced mode" 1694msgstr "Овозможи н&апреден режим" 1695 1696#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1697#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1698#, kde-format 1699msgid "&Wobbliness" 1700msgstr "" 1701 1702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1703#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1704#, kde-format 1705msgid "Less" 1706msgstr "Помалку" 1707 1708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1709#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1710#, kde-format 1711msgid "More" 1712msgstr "Повеќе" 1713 1714#: zoom/zoom.cpp:71 1715#, kde-format 1716msgid "Move Zoomed Area to Left" 1717msgstr "" 1718 1719#: zoom/zoom.cpp:79 1720#, kde-format 1721msgid "Move Zoomed Area to Right" 1722msgstr "" 1723 1724#: zoom/zoom.cpp:87 1725#, kde-format 1726msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1727msgstr "" 1728 1729#: zoom/zoom.cpp:95 1730#, kde-format 1731msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1732msgstr "" 1733 1734#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1735#, kde-format 1736msgid "Move Mouse to Focus" 1737msgstr "" 1738 1739#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1740#, kde-format 1741msgid "Move Mouse to Center" 1742msgstr "" 1743 1744#: zoom/zoom_config.cpp:81 1745#, fuzzy, kde-format 1746#| msgid "Top Left" 1747msgid "Move Left" 1748msgstr "Горе лево" 1749 1750#: zoom/zoom_config.cpp:88 1751#, fuzzy, kde-format 1752#| msgid "Top Right" 1753msgid "Move Right" 1754msgstr "Горе десно" 1755 1756#: zoom/zoom_config.cpp:95 1757#, kde-format 1758msgid "Move Up" 1759msgstr "" 1760 1761#: zoom/zoom_config.cpp:102 1762#, kde-format 1763msgid "Move Down" 1764msgstr "" 1765 1766#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1767#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1768#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1769#, kde-format 1770msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1771msgstr "" 1772 1773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1774#: zoom/zoom_config.ui:28 1775#, kde-format 1776msgid "Zoom Factor:" 1777msgstr "" 1778 1779#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1780#: zoom/zoom_config.ui:66 1781#, kde-format 1782msgid "" 1783"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1784"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1785msgstr "" 1786 1787#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1788#: zoom/zoom_config.ui:69 1789#, kde-format 1790msgid "Enable Focus Tracking" 1791msgstr "" 1792 1793#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1794#: zoom/zoom_config.ui:76 1795#, kde-format 1796msgid "" 1797"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1798"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1799msgstr "" 1800 1801#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1802#: zoom/zoom_config.ui:79 1803#, kde-format 1804msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1805msgstr "" 1806 1807#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1808#: zoom/zoom_config.ui:86 1809#, kde-format 1810msgid "Mouse Pointer:" 1811msgstr "" 1812 1813#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1814#: zoom/zoom_config.ui:99 1815#, kde-format 1816msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1817msgstr "" 1818 1819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1820#: zoom/zoom_config.ui:103 1821#, kde-format 1822msgid "Scale" 1823msgstr "" 1824 1825#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1826#: zoom/zoom_config.ui:108 1827#, kde-format 1828msgid "Keep" 1829msgstr "" 1830 1831#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1832#: zoom/zoom_config.ui:113 1833#, kde-format 1834msgid "Hide" 1835msgstr "" 1836 1837#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1838#: zoom/zoom_config.ui:121 1839#, kde-format 1840msgid "Track moving of the mouse." 1841msgstr "" 1842 1843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1844#: zoom/zoom_config.ui:125 1845#, fuzzy, kde-format 1846#| msgid "Horizontal" 1847msgid "Proportional" 1848msgstr "Хоризонтално" 1849 1850#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1851#: zoom/zoom_config.ui:130 1852#, fuzzy, kde-format 1853#| msgid "Center" 1854msgid "Centered" 1855msgstr "Средина" 1856 1857#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1858#: zoom/zoom_config.ui:135 1859#, kde-format 1860msgid "Push" 1861msgstr "" 1862 1863#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1864#: zoom/zoom_config.ui:140 1865#, fuzzy, kde-format 1866#| msgctxt "Desktop name alignment:" 1867#| msgid "Disabled" 1868msgid "Disabled" 1869msgstr "Оневозможено" 1870 1871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1872#: zoom/zoom_config.ui:148 1873#, kde-format 1874msgid "Mouse Tracking:" 1875msgstr ""