1# translation of kwin_effects.po to Macedonian
2# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3#
4# Dimitar Indovski <dime@gord.com.mk>, 2002.
5# Zaklina Gjalevska <zaklina@nubsk.edu.mk>, 2003.
6# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
7# Darko Nikolovski <darkon@macedonia.homelinux.org>, 2003.
8# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
9# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003.
10# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:20+0100\n"
17"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
18"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
19"Language: mk\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
25"2;\n"
26
27#, kde-format
28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29msgid "Your names"
30msgstr ""
31
32#, kde-format
33msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34msgid "Your emails"
35msgstr ""
36
37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
38#: blur/blur_config.ui:17
39#, kde-format
40msgid "Blur strength:"
41msgstr ""
42
43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
45#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
46#, fuzzy, kde-format
47#| msgid "Right"
48msgid "Light"
49msgstr "Десно"
50
51#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
52#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
53#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
54#, kde-format
55msgid "Strong"
56msgstr ""
57
58#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
59#: blur/blur_config.ui:83
60#, kde-format
61msgid "Noise strength:"
62msgstr ""
63
64#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
65#, kde-format
66msgid ""
67"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
68"Escape or right click to cancel."
69msgstr ""
70
71#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
72#, kde-format
73msgid "Show Desktop Grid"
74msgstr "Прикажи решетка од раб. површина"
75
76#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
77#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
78#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
79#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
80#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
81#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
82#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
83#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
84#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
85#, kde-format
86msgid "KWin"
87msgstr ""
88
89#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
90#, kde-format
91msgctxt "Desktop name alignment:"
92msgid "Disabled"
93msgstr "Оневозможено"
94
95#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
96#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
97#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
98#: glide/glide_config.ui:168
99#, kde-format
100msgid "Top"
101msgstr "Горе"
102
103#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
104#, kde-format
105msgid "Top-Right"
106msgstr "Горе десно"
107
108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
110#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
111#: glide/glide_config.ui:173
112#, kde-format
113msgid "Right"
114msgstr "Десно"
115
116#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
117#, kde-format
118msgid "Bottom-Right"
119msgstr "Долу десно"
120
121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
123#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
124#: glide/glide_config.ui:178
125#, kde-format
126msgid "Bottom"
127msgstr "Долу"
128
129#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
130#, kde-format
131msgid "Bottom-Left"
132msgstr "Долу лево"
133
134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
136#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
137#: glide/glide_config.ui:183
138#, kde-format
139msgid "Left"
140msgstr "Лево"
141
142#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
143#, kde-format
144msgid "Top-Left"
145msgstr "Горе лево"
146
147#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
148#, kde-format
149msgid "Center"
150msgstr "Средина"
151
152#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
153#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
155#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
156#, kde-format
157msgid "Appearance"
158msgstr "Изглед"
159
160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
161#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
162#, kde-format
163msgid "Zoom &duration:"
164msgstr ""
165
166#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
167#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
168#, kde-format
169msgctxt "Duration of zoom"
170msgid "Default"
171msgstr "Стандардно"
172
173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
174#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
175#, fuzzy, kde-format
176#| msgid "&Border width:"
177msgid "Border wid&th:"
178msgstr "Ширина на ра&б:"
179
180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
181#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
182#, kde-format
183msgid "Desktop &name alignment:"
184msgstr ""
185
186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
187#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
188#, kde-format
189msgid "&Layout mode:"
190msgstr ""
191
192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
193#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
194#, kde-format
195msgid "Pager"
196msgstr ""
197
198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
199#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
200#, kde-format
201msgid "Automatic"
202msgstr "Автоматски"
203
204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
205#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
206#, kde-format
207msgid "Custom"
208msgstr "Сопствено"
209
210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
211#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
212#, fuzzy, kde-format
213#| msgid "Number of &rows:"
214msgid "N&umber of rows:"
215msgstr "Број на &редици:"
216
217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
218#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
219#, kde-format
220msgid "Click behavior:"
221msgstr ""
222
223#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
224#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
225#, kde-format
226msgid ""
227"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
228msgstr ""
229
230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
232#, kde-format
233msgid "Switch desktop and activate window"
234msgstr ""
235
236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
238#, fuzzy, kde-format
239#| msgid "Show desktop"
240msgid "Switch desktop only"
241msgstr "Прикажи раб. површина"
242
243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
244#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
245#, kde-format
246msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
247msgstr ""
248
249#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
250#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
252#, kde-format
253msgid "Activation"
254msgstr "Активирање"
255
256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
257#: diminactive/diminactive_config.ui:17
258#, kde-format
259msgid "Strength:"
260msgstr ""
261
262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
263#: diminactive/diminactive_config.ui:40
264#, kde-format
265msgid "Dim:"
266msgstr ""
267
268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
269#: diminactive/diminactive_config.ui:47
270#, fuzzy, kde-format
271#| msgid "Do not animate panels"
272msgid "Docks and panels"
273msgstr "Не анимирај панели"
274
275#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
276#: diminactive/diminactive_config.ui:54
277#, fuzzy, kde-format
278#| msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
279#| msgid "Desktop"
280msgid "Desktop"
281msgstr "Работна површина"
282
283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
284#: diminactive/diminactive_config.ui:61
285#, fuzzy, kde-format
286#| msgid "Inactive windows:"
287msgid "Keep above windows"
288msgstr "Неактивни прозорци:"
289
290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
291#: diminactive/diminactive_config.ui:68
292#, kde-format
293msgid "By window group"
294msgstr ""
295
296#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
297#: diminactive/diminactive_config.ui:75
298#, fuzzy, kde-format
299#| msgid "Windows"
300msgid "Fullscreen windows"
301msgstr "Прозорци"
302
303#: effect_builtins.cpp:90
304#, kde-format
305msgctxt "Name of a KWin Effect"
306msgid "Blur"
307msgstr ""
308
309#: effect_builtins.cpp:91
310#, kde-format
311msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
312msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
313msgstr ""
314
315#: effect_builtins.cpp:106
316#, fuzzy, kde-format
317#| msgid "&Color:"
318msgctxt "Name of a KWin Effect"
319msgid "Color Picker"
320msgstr "&Боја:"
321
322#: effect_builtins.cpp:107
323#, kde-format
324msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
325msgid "Supports picking a color"
326msgstr ""
327
328#: effect_builtins.cpp:122
329#, fuzzy, kde-format
330#| msgid "Background color:"
331msgctxt "Name of a KWin Effect"
332msgid "Background contrast"
333msgstr "Боја на подлога:"
334
335#: effect_builtins.cpp:123
336#, kde-format
337msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
338msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
339msgstr ""
340
341#: effect_builtins.cpp:138
342#, fuzzy, kde-format
343#| msgid "Show Desktop Grid"
344msgctxt "Name of a KWin Effect"
345msgid "Desktop Grid"
346msgstr "Прикажи решетка од раб. површина"
347
348#: effect_builtins.cpp:139
349#, kde-format
350msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
351msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
352msgstr ""
353
354#: effect_builtins.cpp:154
355#, kde-format
356msgctxt "Name of a KWin Effect"
357msgid "Dim Inactive"
358msgstr ""
359
360#: effect_builtins.cpp:155
361#, fuzzy, kde-format
362#| msgid "Inactive windows:"
363msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
364msgid "Darken inactive windows"
365msgstr "Неактивни прозорци:"
366
367#: effect_builtins.cpp:170
368#, kde-format
369msgctxt "Name of a KWin Effect"
370msgid "Fall Apart"
371msgstr ""
372
373#: effect_builtins.cpp:171
374#, fuzzy, kde-format
375#| msgid "Send window to all desktops"
376msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
377msgid "Closed windows fall into pieces"
378msgstr "Испрати прозорец на сите површини"
379
380#: effect_builtins.cpp:186
381#, kde-format
382msgctxt "Name of a KWin Effect"
383msgid "Glide"
384msgstr ""
385
386#: effect_builtins.cpp:187
387#, kde-format
388msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
389msgid "Glide windows as they appear or disappear"
390msgstr ""
391
392#: effect_builtins.cpp:202
393#, kde-format
394msgctxt "Name of a KWin Effect"
395msgid "Highlight Window"
396msgstr ""
397
398#: effect_builtins.cpp:203
399#, kde-format
400msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
401msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
402msgstr ""
403
404#: effect_builtins.cpp:218
405#, fuzzy, kde-format
406#| msgid "Invert mouse"
407msgctxt "Name of a KWin Effect"
408msgid "Invert"
409msgstr "Инвертирај глушец"
410
411#: effect_builtins.cpp:219
412#, kde-format
413msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
414msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
415msgstr ""
416
417#: effect_builtins.cpp:234
418#, kde-format
419msgctxt "Name of a KWin Effect"
420msgid "Kscreen"
421msgstr ""
422
423#: effect_builtins.cpp:235
424#, kde-format
425msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
426msgid "Helper Effect for KScreen"
427msgstr ""
428
429#: effect_builtins.cpp:250
430#, kde-format
431msgctxt "Name of a KWin Effect"
432msgid "Looking Glass"
433msgstr ""
434
435#: effect_builtins.cpp:251
436#, kde-format
437msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
438msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
439msgstr ""
440
441#: effect_builtins.cpp:266
442#, kde-format
443msgctxt "Name of a KWin Effect"
444msgid "Magic Lamp"
445msgstr ""
446
447#: effect_builtins.cpp:267
448#, kde-format
449msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
450msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
451msgstr ""
452
453#: effect_builtins.cpp:282
454#, kde-format
455msgctxt "Name of a KWin Effect"
456msgid "Magnifier"
457msgstr ""
458
459#: effect_builtins.cpp:283
460#, kde-format
461msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
462msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
463msgstr ""
464
465#: effect_builtins.cpp:298
466#, fuzzy, kde-format
467#| msgid "Animation"
468msgctxt "Name of a KWin Effect"
469msgid "Mouse Click Animation"
470msgstr "Анимација"
471
472#: effect_builtins.cpp:299
473#, kde-format
474msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
475msgid ""
476"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
477"screenrecordings/presentations"
478msgstr ""
479
480#: effect_builtins.cpp:314
481#, fuzzy, kde-format
482#| msgid "Clear Mouse Marks"
483msgctxt "Name of a KWin Effect"
484msgid "Mouse Mark"
485msgstr "Исчисти траги од глушецот"
486
487#: effect_builtins.cpp:315
488#, kde-format
489msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
490msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
491msgstr ""
492
493#: effect_builtins.cpp:330
494#, kde-format
495msgctxt "Name of a KWin Effect"
496msgid "Overview"
497msgstr ""
498
499#: effect_builtins.cpp:331
500#, kde-format
501msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
502msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
503msgstr ""
504
505#: effect_builtins.cpp:346
506#, fuzzy, kde-format
507#| msgid "Windows"
508msgctxt "Name of a KWin Effect"
509msgid "Present Windows"
510msgstr "Прозорци"
511
512#: effect_builtins.cpp:347
513#, kde-format
514msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
515msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
516msgstr ""
517
518#: effect_builtins.cpp:362
519#, fuzzy, kde-format
520#| msgid "Close window"
521msgctxt "Name of a KWin Effect"
522msgid "Resize Window"
523msgstr "Затвори прозорец"
524
525#: effect_builtins.cpp:363
526#, kde-format
527msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
528msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
529msgstr ""
530
531#: effect_builtins.cpp:378
532#, kde-format
533msgctxt "Name of a KWin Effect"
534msgid "Screen Edge"
535msgstr ""
536
537#: effect_builtins.cpp:379
538#, kde-format
539msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
540msgid "Highlights a screen edge when approaching"
541msgstr ""
542
543#: effect_builtins.cpp:394
544#, kde-format
545msgctxt "Name of a KWin Effect"
546msgid "Screenshot"
547msgstr ""
548
549#: effect_builtins.cpp:395
550#, kde-format
551msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
552msgid "Helper effect for screenshot tools"
553msgstr ""
554
555#: effect_builtins.cpp:410
556#, fuzzy, kde-format
557#| msgid "Transparent"
558msgctxt "Name of a KWin Effect"
559msgid "Transform"
560msgstr "Провидно"
561
562#: effect_builtins.cpp:411
563#, kde-format
564msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
565msgid "Animates display transformations"
566msgstr ""
567
568#: effect_builtins.cpp:425
569#, kde-format
570msgctxt "Name of a KWin Effect"
571msgid "Sheet"
572msgstr ""
573
574#: effect_builtins.cpp:426
575#, kde-format
576msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
577msgid ""
578"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
579msgstr ""
580
581#: effect_builtins.cpp:441
582#, kde-format
583msgctxt "Name of a KWin Effect"
584msgid "Show FPS"
585msgstr ""
586
587#: effect_builtins.cpp:442
588#, kde-format
589msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
590msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
591msgstr ""
592
593#: effect_builtins.cpp:457
594#, fuzzy, kde-format
595#| msgid "Show &panels"
596msgctxt "Name of a KWin Effect"
597msgid "Show Paint"
598msgstr "Прикажи &панели"
599
600#: effect_builtins.cpp:458
601#, kde-format
602msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
603msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
604msgstr ""
605
606#: effect_builtins.cpp:473
607#, kde-format
608msgctxt "Name of a KWin Effect"
609msgid "Slide"
610msgstr ""
611
612#: effect_builtins.cpp:474
613#, kde-format
614msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
615msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
616msgstr ""
617
618#: effect_builtins.cpp:489
619#, kde-format
620msgctxt "Name of a KWin Effect"
621msgid "Slide Back"
622msgstr ""
623
624#: effect_builtins.cpp:490
625#, kde-format
626msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
627msgid "Slide back windows when another window is raised"
628msgstr ""
629
630#: effect_builtins.cpp:505
631#, kde-format
632msgctxt "Name of a KWin Effect"
633msgid "Sliding popups"
634msgstr ""
635
636#: effect_builtins.cpp:506
637#, kde-format
638msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
639msgid "Sliding animation for Plasma popups"
640msgstr ""
641
642#: effect_builtins.cpp:521
643#, kde-format
644msgctxt "Name of a KWin Effect"
645msgid "Snap Helper"
646msgstr ""
647
648#: effect_builtins.cpp:522
649#, kde-format
650msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
651msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
652msgstr ""
653
654#: effect_builtins.cpp:537
655#, kde-format
656msgctxt "Name of a KWin Effect"
657msgid "Startup Feedback"
658msgstr ""
659
660#: effect_builtins.cpp:538
661#, kde-format
662msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
663msgid "Helper effect for startup feedback"
664msgstr ""
665
666#: effect_builtins.cpp:553
667#, kde-format
668msgctxt "Name of a KWin Effect"
669msgid "Thumbnail Aside"
670msgstr ""
671
672#: effect_builtins.cpp:554
673#, kde-format
674msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
675msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
676msgstr ""
677
678#: effect_builtins.cpp:569
679#, kde-format
680msgctxt "Name of a KWin Effect"
681msgid "Touch Points"
682msgstr ""
683
684#: effect_builtins.cpp:570
685#, kde-format
686msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
687msgid "Visualize touch points"
688msgstr ""
689
690#: effect_builtins.cpp:585
691#, fuzzy, kde-format
692#| msgid "Invert mouse"
693msgctxt "Name of a KWin Effect"
694msgid "Track Mouse"
695msgstr "Инвертирај глушец"
696
697#: effect_builtins.cpp:586
698#, kde-format
699msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
700msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
701msgstr ""
702
703#: effect_builtins.cpp:601
704#, kde-format
705msgctxt "Name of a KWin Effect"
706msgid "Window Geometry"
707msgstr ""
708
709#: effect_builtins.cpp:602
710#, fuzzy, kde-format
711#| msgid "Display window &titles"
712msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
713msgid "Display window geometries on move/resize"
714msgstr "Прикажи &наслови на прозорци"
715
716#: effect_builtins.cpp:617
717#, fuzzy, kde-format
718#| msgid "Windows"
719msgctxt "Name of a KWin Effect"
720msgid "Wobbly Windows"
721msgstr "Прозорци"
722
723#: effect_builtins.cpp:618
724#, kde-format
725msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
726msgid "Deform windows while they are moving"
727msgstr ""
728
729#: effect_builtins.cpp:633
730#, fuzzy, kde-format
731#| msgid "Zoom"
732msgctxt "Name of a KWin Effect"
733msgid "Zoom"
734msgstr "Зумирање"
735
736#: effect_builtins.cpp:634
737#, kde-format
738msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
739msgid "Magnify the entire desktop"
740msgstr ""
741
742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
743#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
744#: slide/slide_config.ui:19
745#, fuzzy, kde-format
746#| msgid "Duration"
747msgid "Duration:"
748msgstr "Траење"
749
750#. i18n: Duration of the slide animation.
751#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
752#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
753#: slide/slide_config.ui:32
754#, fuzzy, kde-format
755#| msgctxt "Duration of rotation"
756#| msgid "Default"
757msgid "Default"
758msgstr "Стандардно"
759
760#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
761#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
762#: slide/slide_config.ui:35
763#, fuzzy, kde-format
764#| msgid " millisecond"
765#| msgid_plural " milliseconds"
766msgid " milliseconds"
767msgstr " милисекунда"
768
769#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
770#: glide/glide_config.ui:50
771#, fuzzy, kde-format
772#| msgid "Animation"
773msgid "Window Open Animation"
774msgstr "Анимација"
775
776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
778#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
779#, fuzzy, kde-format
780#| msgid "Rotation duration:"
781msgid "Rotation edge:"
782msgstr "Траење на ротацијата:"
783
784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
786#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
787#, fuzzy, kde-format
788#| msgid "Rotation duration:"
789msgid "Rotation angle:"
790msgstr "Траење на ротацијата:"
791
792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
794#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
795#, kde-format
796msgid "Distance:"
797msgstr ""
798
799#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
800#: glide/glide_config.ui:148
801#, fuzzy, kde-format
802#| msgid "Animation"
803msgid "Window Close Animation"
804msgstr "Анимација"
805
806#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
807#, kde-format
808msgid "Toggle Invert Effect"
809msgstr ""
810
811#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
812#, kde-format
813msgid "Toggle Invert Effect on Window"
814msgstr ""
815
816#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
817#: login/package/contents/ui/config.ui:17
818#, kde-format
819msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
820msgstr ""
821
822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
823#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
824#, kde-format
825msgid "&Radius:"
826msgstr "&Радиус:"
827
828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
829#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
830#, kde-format
831msgid "Animation duration:"
832msgstr "Траење на анимација:"
833
834#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
835#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
836#, kde-format
837msgctxt "Duration of rotation"
838msgid "Default"
839msgstr "Стандардно"
840
841#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
842#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
843#, fuzzy, kde-format
844#| msgid " millisecond"
845#| msgid_plural " milliseconds"
846msgid "milliseconds"
847msgstr " милисекунда"
848
849#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
850#: magnifier/magnifier_config.ui:17
851#, kde-format
852msgid "Size"
853msgstr "Големина"
854
855#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
856#: magnifier/magnifier_config.ui:23
857#, kde-format
858msgid "&Width:"
859msgstr "&Ширина:"
860
861#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
862#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
863#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
864#, kde-format
865msgid " px"
866msgstr " px"
867
868#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
869#: magnifier/magnifier_config.ui:55
870#, kde-format
871msgid "&Height:"
872msgstr "&Висина:"
873
874#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
875#, kde-format
876msgid "Toggle Mouse Click Effect"
877msgstr ""
878
879#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
880#, fuzzy, kde-format
881#| msgid "Left"
882msgctxt "Left mouse button"
883msgid "Left"
884msgstr "Лево"
885
886#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
887#, fuzzy, kde-format
888#| msgid "Middle button:"
889msgctxt "Middle mouse button"
890msgid "Middle"
891msgstr "Средно копче:"
892
893#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
894#, fuzzy, kde-format
895#| msgid "Right"
896msgctxt "Right mouse button"
897msgid "Right"
898msgstr "Десно"
899
900#: mouseclick/mouseclick.h:62
901#, kde-format
902msgid "↓"
903msgstr ""
904
905#: mouseclick/mouseclick.h:63
906#, kde-format
907msgid "↑"
908msgstr ""
909
910#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
911#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
912#, kde-format
913msgid "Basic Settings"
914msgstr ""
915
916#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
917#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
918#, fuzzy, kde-format
919#| msgid "Left button:"
920msgid "Left Mouse Button Color:"
921msgstr "Лево копче:"
922
923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
924#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
925#, fuzzy, kde-format
926#| msgid "Middle button:"
927msgid "Middle Mouse Button Color:"
928msgstr "Средно копче:"
929
930#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
931#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
932#, fuzzy, kde-format
933#| msgid "Right button:"
934msgid "Right Mouse Button Color:"
935msgstr "Десно копче"
936
937#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
938#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
939#, fuzzy, kde-format
940#| msgid "Advanced"
941msgid "Advanced Settings"
942msgstr "Напредно"
943
944#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
945#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
946#, kde-format
947msgid "Rings"
948msgstr ""
949
950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
951#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
952#, fuzzy, kde-format
953#| msgid "&Width:"
954msgid "Line Width:"
955msgstr "&Ширина:"
956
957#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
958#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
959#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
960#, fuzzy, kde-format
961#| msgid " pixel"
962#| msgid_plural " pixels"
963msgid " pixel"
964msgstr " пиксел"
965
966#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
967#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
968#, kde-format
969msgid " msec"
970msgstr " msec"
971
972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
973#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
974#, fuzzy, kde-format
975#| msgid "Rotation duration:"
976msgid "Ring Duration:"
977msgstr "Траење на ротацијата:"
978
979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
980#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
981#, fuzzy, kde-format
982#| msgid "&Radius:"
983msgid "Ring Radius:"
984msgstr "&Радиус:"
985
986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
987#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
988#, kde-format
989msgid "Ring Count:"
990msgstr ""
991
992#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
993#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
994#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
995#, kde-format
996msgid "Text"
997msgstr "Текст"
998
999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
1000#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
1001#, kde-format
1002msgid "Font:"
1003msgstr ""
1004
1005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
1006#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
1007#, fuzzy, kde-format
1008#| msgid "Show desktop"
1009msgid "Show Text:"
1010msgstr "Прикажи раб. површина"
1011
1012#: mousemark/mousemark.cpp:36
1013#, kde-format
1014msgid "Clear All Mouse Marks"
1015msgstr "Исчисти ги сите траги од глушецот"
1016
1017#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
1018#, kde-format
1019msgid "Clear Last Mouse Mark"
1020msgstr "Исчисти последна трага од глушецот"
1021
1022#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
1023#, fuzzy, kde-format
1024#| msgid " pixel"
1025#| msgid_plural " pixels"
1026msgctxt "Suffix"
1027msgid " pixel"
1028msgid_plural " pixels"
1029msgstr[0] " пиксел"
1030msgstr[1] " пиксели"
1031msgstr[2] " пиксели"
1032
1033#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
1034#, kde-format
1035msgid "Clear Mouse Marks"
1036msgstr "Исчисти траги од глушецот"
1037
1038#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1039#: mousemark/mousemark_config.ui:23
1040#, kde-format
1041msgid "Wid&th:"
1042msgstr ""
1043
1044#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1045#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1046#, kde-format
1047msgid "&Color:"
1048msgstr "&Боја:"
1049
1050#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1051#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1052#, kde-format
1053msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1054msgstr ""
1055
1056#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1057#, kde-format
1058msgid "Toggle Overview"
1059msgstr ""
1060
1061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1062#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1063#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1064#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1065#, kde-format
1066msgid "Layout mode:"
1067msgstr ""
1068
1069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1070#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1071#, kde-format
1072msgid "Closest"
1073msgstr ""
1074
1075#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1076#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1077#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1078#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1079#, kde-format
1080msgid "Natural"
1081msgstr "Природно"
1082
1083#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1084#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1085#, kde-format
1086msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1087msgstr ""
1088
1089#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1090#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1091#, kde-format
1092msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1093msgstr ""
1094
1095#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1096#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1097#, kde-format
1098msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1099msgstr ""
1100
1101#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1102#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1103#, kde-format
1104msgid "Natural Layout Settings"
1105msgstr ""
1106
1107#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1108#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1109#, kde-format
1110msgid "Fill &gaps"
1111msgstr ""
1112
1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1115#, kde-format
1116msgid "Faster"
1117msgstr "Побрзо"
1118
1119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1121#, kde-format
1122msgid "Nicer"
1123msgstr ""
1124
1125#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1126#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1127#, kde-format
1128msgid "Windows"
1129msgstr "Прозорци"
1130
1131#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1135#, kde-format
1136msgid "Left button:"
1137msgstr "Лево копче:"
1138
1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1141#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1150#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1151#, kde-format
1152msgid "No action"
1153msgstr "Нема дејство"
1154
1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1157#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1158#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1159#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1161#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1162#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1163#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1164#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1165#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1166#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1167#, kde-format
1168msgid "Activate window"
1169msgstr "Активирај прозорец"
1170
1171#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1172#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1174#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1175#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1176#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1178#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1179#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1180#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1181#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1182#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1183#, kde-format
1184msgid "End effect"
1185msgstr ""
1186
1187#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1189#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1190#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1193#, kde-format
1194msgid "Bring window to current desktop"
1195msgstr "Донеси прозорец на тековната површина"
1196
1197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1199#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1200#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1201#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1202#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1203#, kde-format
1204msgid "Send window to all desktops"
1205msgstr "Испрати прозорец на сите површини"
1206
1207#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1208#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1209#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1210#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1211#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1212#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1213#, kde-format
1214msgid "(Un-)Minimize window"
1215msgstr ""
1216
1217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1218#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1219#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1220#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1221#, kde-format
1222msgid "Middle button:"
1223msgstr "Средно копче:"
1224
1225#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1226#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1227#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1228#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1229#, fuzzy, kde-format
1230#| msgid "Close window"
1231msgid "Close window"
1232msgstr "Затвори прозорец"
1233
1234#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1236#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1237#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1238#, kde-format
1239msgid "Right button:"
1240msgstr "Десно копче"
1241
1242#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1243#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1244#, kde-format
1245msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1246msgid "Desktop"
1247msgstr "Работна површина"
1248
1249#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1250#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1251#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1252#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1253#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1254#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1255#, kde-format
1256msgid "Show desktop"
1257msgstr "Прикажи раб. површина"
1258
1259#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1260#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1261#, kde-format
1262msgid "Display window &titles"
1263msgstr "Прикажи &наслови на прозорци"
1264
1265#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1266#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1267#, kde-format
1268msgid "Display window &icons"
1269msgstr ""
1270
1271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1272#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1273#, kde-format
1274msgid "Ignore &minimized windows"
1275msgstr ""
1276
1277#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1278#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1279#, kde-format
1280msgid "Show &panels"
1281msgstr "Прикажи &панели"
1282
1283#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1284#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1285#, kde-format
1286msgid "Regular Grid"
1287msgstr "Регуларна решетка"
1288
1289#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1290#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1291#, kde-format
1292msgid "Flexible Grid"
1293msgstr "Флексибилна решетка"
1294
1295#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1296#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1297#, kde-format
1298msgid "Provide buttons to close the windows"
1299msgstr ""
1300
1301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1302#: resize/resize_config.ui:17
1303#, fuzzy, kde-format
1304#| msgid "Close window"
1305msgid "Scale window"
1306msgstr "Затвори прозорец"
1307
1308#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1309#: resize/resize_config.ui:24
1310#, kde-format
1311msgid "Show outline"
1312msgstr ""
1313
1314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1315#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1316#, fuzzy, kde-format
1317#| msgid "Animation"
1318msgid "Window open scale:"
1319msgstr "Анимација"
1320
1321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1322#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1323#, fuzzy, kde-format
1324#| msgid "Animation"
1325msgid "Window close scale:"
1326msgstr "Анимација"
1327
1328#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1329#, kde-format
1330msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1331msgid "Screenshot"
1332msgstr ""
1333
1334#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1335#, kde-format
1336msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1337msgid "Screenshot saved to %1"
1338msgstr ""
1339
1340#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1341#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1342#, kde-format
1343msgid ""
1344"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1345"Escape or right click to cancel."
1346msgstr ""
1347
1348#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1349#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1350#, kde-format
1351msgid ""
1352"Create screen shot with left click or enter.\n"
1353"Escape or right click to cancel."
1354msgstr ""
1355
1356#: showfps/showfps.cpp:50
1357#, kde-format
1358msgid "This effect is not a benchmark"
1359msgstr ""
1360
1361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1362#: showfps/showfps_config.ui:23
1363#, kde-format
1364msgid "Text position:"
1365msgstr "Позиција на текст:"
1366
1367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1368#: showfps/showfps_config.ui:43
1369#, kde-format
1370msgid "Inside Graph"
1371msgstr ""
1372
1373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1374#: showfps/showfps_config.ui:48
1375#, kde-format
1376msgid "Nowhere"
1377msgstr ""
1378
1379#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1380#: showfps/showfps_config.ui:53
1381#, kde-format
1382msgid "Top Left"
1383msgstr "Горе лево"
1384
1385#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1386#: showfps/showfps_config.ui:58
1387#, kde-format
1388msgid "Top Right"
1389msgstr "Горе десно"
1390
1391#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1392#: showfps/showfps_config.ui:63
1393#, kde-format
1394msgid "Bottom Left"
1395msgstr "Долу лево"
1396
1397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1398#: showfps/showfps_config.ui:68
1399#, kde-format
1400msgid "Bottom Right"
1401msgstr "Долу десно"
1402
1403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1404#: showfps/showfps_config.ui:76
1405#, kde-format
1406msgid "Text font:"
1407msgstr "Фонт за текст:"
1408
1409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1410#: showfps/showfps_config.ui:96
1411#, kde-format
1412msgid "Text color:"
1413msgstr "Боја на текст:"
1414
1415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1416#: showfps/showfps_config.ui:119
1417#, kde-format
1418msgid "Text alpha:"
1419msgstr ""
1420
1421#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1422#, fuzzy, kde-format
1423#| msgid "Show &panels"
1424msgid "Toggle Show Paint"
1425msgstr "Прикажи &панели"
1426
1427#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1428#: slide/slide_config.ui:50
1429#, kde-format
1430msgid "Gap between desktops"
1431msgstr ""
1432
1433#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1434#: slide/slide_config.ui:56
1435#, fuzzy, kde-format
1436#| msgid "Horizontal"
1437msgid "Horizontal:"
1438msgstr "Хоризонтално"
1439
1440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1441#: slide/slide_config.ui:79
1442#, fuzzy, kde-format
1443#| msgid "Vertical"
1444msgid "Vertical:"
1445msgstr "Вертикално"
1446
1447#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1448#: slide/slide_config.ui:105
1449#, kde-format
1450msgid "Slide docks"
1451msgstr ""
1452
1453#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1454#: slide/slide_config.ui:112
1455#, kde-format
1456msgid "Slide desktop background"
1457msgstr ""
1458
1459#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1460#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1461#, kde-format
1462msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1463msgstr ""
1464
1465#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1466#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1467#, kde-format
1468msgid "Maximum &width:"
1469msgstr "Максимална &ширина:"
1470
1471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1472#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1473#, kde-format
1474msgid "&Spacing:"
1475msgstr "Ра&стојание:"
1476
1477#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1478#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1479#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1480#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1481#, fuzzy, kde-format
1482#| msgid " pixel"
1483#| msgid_plural " pixels"
1484msgid " pixels"
1485msgstr " пиксел"
1486
1487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1488#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1489#, kde-format
1490msgid "&Opacity:"
1491msgstr "Непр&овидност:"
1492
1493#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1494#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1495#, no-c-format, kde-format
1496msgid " %"
1497msgstr " %"
1498
1499#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1500#, fuzzy, kde-format
1501#| msgid "Invert mouse"
1502msgid "Track mouse"
1503msgstr "Инвертирај глушец"
1504
1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1506#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1507#, kde-format
1508msgid "Trigger effect with:"
1509msgstr ""
1510
1511#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1512#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1513#, kde-format
1514msgid "Keyboard shortcut:"
1515msgstr ""
1516
1517#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1518#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1519#, kde-format
1520msgid "Modifier keys:"
1521msgstr ""
1522
1523#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1524#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1525#, kde-format
1526msgid "Alt"
1527msgstr ""
1528
1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1530#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1531#, fuzzy, kde-format
1532#| msgid "Center"
1533msgid "Ctrl"
1534msgstr "Средина"
1535
1536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1537#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1538#, kde-format
1539msgid "Shift"
1540msgstr ""
1541
1542#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1543#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1544#, kde-format
1545msgid "Meta"
1546msgstr ""
1547
1548#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1549#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1550#, kde-format
1551msgid "Translucency"
1552msgstr ""
1553
1554#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1555#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1556#, kde-format
1557msgid "General Translucency Settings"
1558msgstr ""
1559
1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1561#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1562#, kde-format
1563msgid "Combobox popups:"
1564msgstr ""
1565
1566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1569#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1570#, kde-format
1571msgid "Opaque"
1572msgstr "Непровидно"
1573
1574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1575#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1576#, kde-format
1577msgid "Dialogs:"
1578msgstr "Дијалози:"
1579
1580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1582#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1583#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1584#, kde-format
1585msgid "Transparent"
1586msgstr "Провидно"
1587
1588#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1589#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1590#, kde-format
1591msgid "Menus:"
1592msgstr "Менија:"
1593
1594#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1595#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1596#, kde-format
1597msgid "Moving windows:"
1598msgstr "Преместување прозорци:"
1599
1600#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1601#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1602#, kde-format
1603msgid "Inactive windows:"
1604msgstr "Неактивни прозорци:"
1605
1606#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1607#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1608#, kde-format
1609msgid "Set menu translucency independently"
1610msgstr ""
1611
1612#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1613#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1614#, kde-format
1615msgid "Dropdown menus:"
1616msgstr "Паѓачки менија:"
1617
1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1619#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1620#, kde-format
1621msgid "Popup menus:"
1622msgstr "Скокачки менија:"
1623
1624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1625#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1626#, kde-format
1627msgid "Torn-off menus:"
1628msgstr ""
1629
1630#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1631#, kde-format
1632msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1633msgstr ""
1634
1635#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1636#, kde-format
1637msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1638msgstr ""
1639
1640#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1641#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1642#, fuzzy, kde-format
1643#| msgid "Moving windows:"
1644msgid "Display for moving windows"
1645msgstr "Преместување прозорци:"
1646
1647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1648#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1649#, fuzzy, kde-format
1650#| msgid "Display window &titles"
1651msgid "Display for resizing windows"
1652msgstr "Прикажи &наслови на прозорци"
1653
1654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1655#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1656#, kde-format
1657msgid "Advanced"
1658msgstr "Напредно"
1659
1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1661#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1662#, kde-format
1663msgid "&Stiffness:"
1664msgstr ""
1665
1666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1667#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1668#, kde-format
1669msgid "Dra&g:"
1670msgstr ""
1671
1672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1673#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1674#, kde-format
1675msgid "&Move factor:"
1676msgstr ""
1677
1678#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1679#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1680#, kde-format
1681msgid "Wo&bble when moving"
1682msgstr ""
1683
1684#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1685#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1686#, kde-format
1687msgid "Wobble when &resizing"
1688msgstr ""
1689
1690#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1691#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1692#, kde-format
1693msgid "Enable &advanced mode"
1694msgstr "Овозможи н&апреден режим"
1695
1696#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1697#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1698#, kde-format
1699msgid "&Wobbliness"
1700msgstr ""
1701
1702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1703#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1704#, kde-format
1705msgid "Less"
1706msgstr "Помалку"
1707
1708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1709#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1710#, kde-format
1711msgid "More"
1712msgstr "Повеќе"
1713
1714#: zoom/zoom.cpp:71
1715#, kde-format
1716msgid "Move Zoomed Area to Left"
1717msgstr ""
1718
1719#: zoom/zoom.cpp:79
1720#, kde-format
1721msgid "Move Zoomed Area to Right"
1722msgstr ""
1723
1724#: zoom/zoom.cpp:87
1725#, kde-format
1726msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1727msgstr ""
1728
1729#: zoom/zoom.cpp:95
1730#, kde-format
1731msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1732msgstr ""
1733
1734#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1735#, kde-format
1736msgid "Move Mouse to Focus"
1737msgstr ""
1738
1739#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1740#, kde-format
1741msgid "Move Mouse to Center"
1742msgstr ""
1743
1744#: zoom/zoom_config.cpp:81
1745#, fuzzy, kde-format
1746#| msgid "Top Left"
1747msgid "Move Left"
1748msgstr "Горе лево"
1749
1750#: zoom/zoom_config.cpp:88
1751#, fuzzy, kde-format
1752#| msgid "Top Right"
1753msgid "Move Right"
1754msgstr "Горе десно"
1755
1756#: zoom/zoom_config.cpp:95
1757#, kde-format
1758msgid "Move Up"
1759msgstr ""
1760
1761#: zoom/zoom_config.cpp:102
1762#, kde-format
1763msgid "Move Down"
1764msgstr ""
1765
1766#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1767#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1768#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1769#, kde-format
1770msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1771msgstr ""
1772
1773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1774#: zoom/zoom_config.ui:28
1775#, kde-format
1776msgid "Zoom Factor:"
1777msgstr ""
1778
1779#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1780#: zoom/zoom_config.ui:66
1781#, kde-format
1782msgid ""
1783"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1784"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1785msgstr ""
1786
1787#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1788#: zoom/zoom_config.ui:69
1789#, kde-format
1790msgid "Enable Focus Tracking"
1791msgstr ""
1792
1793#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1794#: zoom/zoom_config.ui:76
1795#, kde-format
1796msgid ""
1797"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1798"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1799msgstr ""
1800
1801#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1802#: zoom/zoom_config.ui:79
1803#, kde-format
1804msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1805msgstr ""
1806
1807#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1808#: zoom/zoom_config.ui:86
1809#, kde-format
1810msgid "Mouse Pointer:"
1811msgstr ""
1812
1813#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1814#: zoom/zoom_config.ui:99
1815#, kde-format
1816msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1817msgstr ""
1818
1819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1820#: zoom/zoom_config.ui:103
1821#, kde-format
1822msgid "Scale"
1823msgstr ""
1824
1825#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1826#: zoom/zoom_config.ui:108
1827#, kde-format
1828msgid "Keep"
1829msgstr ""
1830
1831#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1832#: zoom/zoom_config.ui:113
1833#, kde-format
1834msgid "Hide"
1835msgstr ""
1836
1837#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1838#: zoom/zoom_config.ui:121
1839#, kde-format
1840msgid "Track moving of the mouse."
1841msgstr ""
1842
1843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1844#: zoom/zoom_config.ui:125
1845#, fuzzy, kde-format
1846#| msgid "Horizontal"
1847msgid "Proportional"
1848msgstr "Хоризонтално"
1849
1850#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1851#: zoom/zoom_config.ui:130
1852#, fuzzy, kde-format
1853#| msgid "Center"
1854msgid "Centered"
1855msgstr "Средина"
1856
1857#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1858#: zoom/zoom_config.ui:135
1859#, kde-format
1860msgid "Push"
1861msgstr ""
1862
1863#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1864#: zoom/zoom_config.ui:140
1865#, fuzzy, kde-format
1866#| msgctxt "Desktop name alignment:"
1867#| msgid "Disabled"
1868msgid "Disabled"
1869msgstr "Оневозможено"
1870
1871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1872#: zoom/zoom_config.ui:148
1873#, kde-format
1874msgid "Mouse Tracking:"
1875msgstr ""