1# translation of kwin_effects.po to Dutch
2# translation of kwin_effects.po to
3# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5#
6# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
7# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
8# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
9# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2009.
10# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n"
17"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
18"Language-Team: \n"
19"Language: nl\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
26#, kde-format
27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28msgid "Your names"
29msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2021"
30
31#, kde-format
32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33msgid "Your emails"
34msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
35
36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
37#: blur/blur_config.ui:17
38#, kde-format
39msgid "Blur strength:"
40msgstr "Vervagingssterkte:"
41
42#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
44#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
45#, kde-format
46msgid "Light"
47msgstr "Zwak"
48
49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
51#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
52#, kde-format
53msgid "Strong"
54msgstr "Sterk"
55
56#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
57#: blur/blur_config.ui:83
58#, kde-format
59msgid "Noise strength:"
60msgstr "Ruissterkte:"
61
62#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
63#, kde-format
64msgid ""
65"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
66"Escape or right click to cancel."
67msgstr ""
68"Een positie selecteren voor kleurkiezen met links klikken of Enter.\n"
69"Escape of rechts klikken om te annuleren."
70
71#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
72#, kde-format
73msgid "Show Desktop Grid"
74msgstr "Bureaubladraster tonen"
75
76#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
77#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
78#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
79#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
80#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
81#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
82#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
83#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
84#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
85#, kde-format
86msgid "KWin"
87msgstr "KWin"
88
89#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
90#, kde-format
91msgctxt "Desktop name alignment:"
92msgid "Disabled"
93msgstr "Uitgeschakeld"
94
95#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
96#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
97#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
98#: glide/glide_config.ui:168
99#, kde-format
100msgid "Top"
101msgstr "Boven"
102
103#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
104#, kde-format
105msgid "Top-Right"
106msgstr "Rechtsboven"
107
108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
110#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
111#: glide/glide_config.ui:173
112#, kde-format
113msgid "Right"
114msgstr "Rechts"
115
116#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
117#, kde-format
118msgid "Bottom-Right"
119msgstr "Rechtsonder"
120
121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
123#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
124#: glide/glide_config.ui:178
125#, kde-format
126msgid "Bottom"
127msgstr "Onder"
128
129#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
130#, kde-format
131msgid "Bottom-Left"
132msgstr "Linksonder"
133
134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
136#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
137#: glide/glide_config.ui:183
138#, kde-format
139msgid "Left"
140msgstr "Links"
141
142#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
143#, kde-format
144msgid "Top-Left"
145msgstr "Linksboven"
146
147#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
148#, kde-format
149msgid "Center"
150msgstr "Midden"
151
152#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
153#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
155#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
156#, kde-format
157msgid "Appearance"
158msgstr "Uiterlijk"
159
160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
161#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
162#, kde-format
163msgid "Zoom &duration:"
164msgstr "Zoom&duur:"
165
166#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
167#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
168#, kde-format
169msgctxt "Duration of zoom"
170msgid "Default"
171msgstr "Standaard"
172
173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
174#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
175#, kde-format
176msgid "Border wid&th:"
177msgstr "Randbreed&te:"
178
179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
180#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
181#, kde-format
182msgid "Desktop &name alignment:"
183msgstr "Uitlijning van bureaublad&namen:"
184
185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
186#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
187#, kde-format
188msgid "&Layout mode:"
189msgstr "Inde&lingmodus:"
190
191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
192#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
193#, kde-format
194msgid "Pager"
195msgstr "Pager"
196
197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
198#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
199#, kde-format
200msgid "Automatic"
201msgstr "Automatisch"
202
203#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
204#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
205#, kde-format
206msgid "Custom"
207msgstr "Aangepast"
208
209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
211#, kde-format
212msgid "N&umber of rows:"
213msgstr "Aantal &rijen:"
214
215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
216#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
217#, kde-format
218msgid "Click behavior:"
219msgstr "Gedrag van klikken:"
220
221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
222#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
223#, kde-format
224msgid ""
225"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
226msgstr ""
227"Als het Aanwezig venster-effect. is ingeschakeld, zal het automatisch worden "
228"gestart."
229
230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
232#, kde-format
233msgid "Switch desktop and activate window"
234msgstr "Venster en actief venster omschakelen"
235
236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
238#, kde-format
239msgid "Switch desktop only"
240msgstr "Allen bureaublad omschakelen"
241
242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
244#, kde-format
245msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
246msgstr "Knoppen tonen om aantal virtuele bureaubladen te wijzigingen"
247
248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
249#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
251#, kde-format
252msgid "Activation"
253msgstr "Activatie"
254
255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
256#: diminactive/diminactive_config.ui:17
257#, kde-format
258msgid "Strength:"
259msgstr "Sterkte:"
260
261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
262#: diminactive/diminactive_config.ui:40
263#, kde-format
264msgid "Dim:"
265msgstr "Dim:"
266
267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
268#: diminactive/diminactive_config.ui:47
269#, kde-format
270msgid "Docks and panels"
271msgstr "Verankering en panelen"
272
273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
274#: diminactive/diminactive_config.ui:54
275#, kde-format
276msgid "Desktop"
277msgstr "Bureaublad"
278
279#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
280#: diminactive/diminactive_config.ui:61
281#, kde-format
282msgid "Keep above windows"
283msgstr "Altijd op voorgrond houden"
284
285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
286#: diminactive/diminactive_config.ui:68
287#, kde-format
288msgid "By window group"
289msgstr "Per venstergroep"
290
291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
292#: diminactive/diminactive_config.ui:75
293#, kde-format
294msgid "Fullscreen windows"
295msgstr "Vensters Volledig scherm"
296
297#: effect_builtins.cpp:90
298#, kde-format
299msgctxt "Name of a KWin Effect"
300msgid "Blur"
301msgstr "Vervagen"
302
303#: effect_builtins.cpp:91
304#, kde-format
305msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
306msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
307msgstr "Vervaagt de achtergrond van halftransparante vensters"
308
309#: effect_builtins.cpp:106
310#, kde-format
311msgctxt "Name of a KWin Effect"
312msgid "Color Picker"
313msgstr "Kleurenkiezer"
314
315#: effect_builtins.cpp:107
316#, kde-format
317msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
318msgid "Supports picking a color"
319msgstr "Ondersteunt een kleur kiezen"
320
321#: effect_builtins.cpp:122
322#, kde-format
323msgctxt "Name of a KWin Effect"
324msgid "Background contrast"
325msgstr "Contrast in achtergrond"
326
327#: effect_builtins.cpp:123
328#, kde-format
329msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
330msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
331msgstr "Contrast en leesbaarheid verbeteren achter half-transparante vensters"
332
333#: effect_builtins.cpp:138
334#, kde-format
335msgctxt "Name of a KWin Effect"
336msgid "Desktop Grid"
337msgstr "Bureaubladraster"
338
339#: effect_builtins.cpp:139
340#, kde-format
341msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
342msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
343msgstr ""
344"Verkleint alle bureaubladen zodat ze zij-aan-zij in een raster getoond "
345"kunnen worden"
346
347#: effect_builtins.cpp:154
348#, kde-format
349msgctxt "Name of a KWin Effect"
350msgid "Dim Inactive"
351msgstr "Inactief dimmen"
352
353#: effect_builtins.cpp:155
354#, kde-format
355msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
356msgid "Darken inactive windows"
357msgstr "Maakt inactieve vensters donkerder"
358
359#: effect_builtins.cpp:170
360#, kde-format
361msgctxt "Name of a KWin Effect"
362msgid "Fall Apart"
363msgstr "Uit elkaar vallen"
364
365#: effect_builtins.cpp:171
366#, kde-format
367msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
368msgid "Closed windows fall into pieces"
369msgstr "Gesloten vensters vallen uit elkaar"
370
371#: effect_builtins.cpp:186
372#, kde-format
373msgctxt "Name of a KWin Effect"
374msgid "Glide"
375msgstr "Schuiven"
376
377#: effect_builtins.cpp:187
378#, kde-format
379msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
380msgid "Glide windows as they appear or disappear"
381msgstr "Vensters laten glijden als ze verschijnen of verdwijnen"
382
383#: effect_builtins.cpp:202
384#, kde-format
385msgctxt "Name of a KWin Effect"
386msgid "Highlight Window"
387msgstr "Venster op laten lichten"
388
389#: effect_builtins.cpp:203
390#, kde-format
391msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
392msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
393msgstr ""
394"Laat het betreffende venster oplichten als de muisaanwijzer over "
395"taakbalkitems beweegt"
396
397#: effect_builtins.cpp:218
398#, kde-format
399msgctxt "Name of a KWin Effect"
400msgid "Invert"
401msgstr "Inverteren"
402
403#: effect_builtins.cpp:219
404#, kde-format
405msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
406msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
407msgstr "Draait de kleuren van het bureaublad en de vensters om"
408
409#: effect_builtins.cpp:234
410#, kde-format
411msgctxt "Name of a KWin Effect"
412msgid "Kscreen"
413msgstr "Kscreen"
414
415#: effect_builtins.cpp:235
416#, kde-format
417msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
418msgid "Helper Effect for KScreen"
419msgstr "Effect van hulp voor KScreen"
420
421#: effect_builtins.cpp:250
422#, kde-format
423msgctxt "Name of a KWin Effect"
424msgid "Looking Glass"
425msgstr "Vergrootglas"
426
427#: effect_builtins.cpp:251
428#, kde-format
429msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
430msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
431msgstr "Een schermvergrootglas dat er uitziet als een visooglens"
432
433#: effect_builtins.cpp:266
434#, kde-format
435msgctxt "Name of a KWin Effect"
436msgid "Magic Lamp"
437msgstr "Magische lamp"
438
439#: effect_builtins.cpp:267
440#, kde-format
441msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
442msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
443msgstr "Simuleert een magische lamp tijdens het minimaliseren van vensters"
444
445#: effect_builtins.cpp:282
446#, kde-format
447msgctxt "Name of a KWin Effect"
448msgid "Magnifier"
449msgstr "Vergrootglas"
450
451#: effect_builtins.cpp:283
452#, kde-format
453msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
454msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
455msgstr "Vergroot het deel van het scherm dat zich onder de muis bevindt"
456
457#: effect_builtins.cpp:298
458#, kde-format
459msgctxt "Name of a KWin Effect"
460msgid "Mouse Click Animation"
461msgstr "Animatie van muisklik"
462
463#: effect_builtins.cpp:299
464#, kde-format
465msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
466msgid ""
467"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
468"screenrecordings/presentations"
469msgstr ""
470"Maakt een animatie wanneer op een muisknop wordt geklikt. Dit is nuttig voor "
471"schermopnamen/presentaties"
472
473#: effect_builtins.cpp:314
474#, kde-format
475msgctxt "Name of a KWin Effect"
476msgid "Mouse Mark"
477msgstr "Muismarkering"
478
479#: effect_builtins.cpp:315
480#, kde-format
481msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
482msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
483msgstr "Laat u lijnen tekenen op het bureaublad"
484
485#: effect_builtins.cpp:330
486#, kde-format
487msgctxt "Name of a KWin Effect"
488msgid "Overview"
489msgstr "Overzicht"
490
491#: effect_builtins.cpp:331
492#, kde-format
493msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
494msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
495msgstr "Biedt u een overzicht van virtuele bureaubladen en vensters"
496
497#: effect_builtins.cpp:346
498#, kde-format
499msgctxt "Name of a KWin Effect"
500msgid "Present Windows"
501msgstr "Vensters presenteren"
502
503#: effect_builtins.cpp:347
504#, kde-format
505msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
506msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
507msgstr ""
508"Zoomt uit totdat alle geopende vensters zij-aan-zij kunnen worden getoond"
509
510#: effect_builtins.cpp:362
511#, kde-format
512msgctxt "Name of a KWin Effect"
513msgid "Resize Window"
514msgstr "Afmeting venster aanpassen"
515
516#: effect_builtins.cpp:363
517#, kde-format
518msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
519msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
520msgstr ""
521"Wijzigt vensterafmetingen met een snelle textuurschaling in plaats van het "
522"bijwerken van de inhoud"
523
524#: effect_builtins.cpp:378
525#, kde-format
526msgctxt "Name of a KWin Effect"
527msgid "Screen Edge"
528msgstr "Schermrand"
529
530#: effect_builtins.cpp:379
531#, kde-format
532msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
533msgid "Highlights a screen edge when approaching"
534msgstr "Accentueert een schermrand bij nadering"
535
536#: effect_builtins.cpp:394
537#, kde-format
538msgctxt "Name of a KWin Effect"
539msgid "Screenshot"
540msgstr "Schermafdruk"
541
542#: effect_builtins.cpp:395
543#, kde-format
544msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
545msgid "Helper effect for screenshot tools"
546msgstr "Effect van hulp voor hulpmiddelen bij schermafdruk"
547
548#: effect_builtins.cpp:410
549#, kde-format
550msgctxt "Name of a KWin Effect"
551msgid "Transform"
552msgstr "Transformeren"
553
554#: effect_builtins.cpp:411
555#, kde-format
556msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
557msgid "Animates display transformations"
558msgstr "Animeert transformaties op scherm"
559
560#: effect_builtins.cpp:425
561#, kde-format
562msgctxt "Name of a KWin Effect"
563msgid "Sheet"
564msgstr "Werkblad"
565
566#: effect_builtins.cpp:426
567#, kde-format
568msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
569msgid ""
570"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
571msgstr ""
572"Laat modale dialogen vloeiend in/uitvliegen als ze worden getoond of "
573"verborgen"
574
575#: effect_builtins.cpp:441
576#, kde-format
577msgctxt "Name of a KWin Effect"
578msgid "Show FPS"
579msgstr "FPS tonen"
580
581#: effect_builtins.cpp:442
582#, kde-format
583msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
584msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
585msgstr "Toont de prestaties van KWin in de hoek van het scherm"
586
587#: effect_builtins.cpp:457
588#, kde-format
589msgctxt "Name of a KWin Effect"
590msgid "Show Paint"
591msgstr "Intekening tonen"
592
593#: effect_builtins.cpp:458
594#, kde-format
595msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
596msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
597msgstr ""
598"Accentueert gebieden van het bureaublad die recentelijk zijn geactualiseerd"
599
600#: effect_builtins.cpp:473
601#, kde-format
602msgctxt "Name of a KWin Effect"
603msgid "Slide"
604msgstr "Dia"
605
606#: effect_builtins.cpp:474
607#, kde-format
608msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
609msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
610msgstr "Schuift vensters tijdens het wisselen van virtuele bureaubladen"
611
612#: effect_builtins.cpp:489
613#, kde-format
614msgctxt "Name of a KWin Effect"
615msgid "Slide Back"
616msgstr "Naar achter bewegen"
617
618#: effect_builtins.cpp:490
619#, kde-format
620msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
621msgid "Slide back windows when another window is raised"
622msgstr "Schuif vensters terug wanneer een ander venster omhoog komt"
623
624#: effect_builtins.cpp:505
625#, kde-format
626msgctxt "Name of a KWin Effect"
627msgid "Sliding popups"
628msgstr "Schuivende popups"
629
630#: effect_builtins.cpp:506
631#, kde-format
632msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
633msgid "Sliding animation for Plasma popups"
634msgstr "Schuivende animaties voor Plasma-popups"
635
636#: effect_builtins.cpp:521
637#, kde-format
638msgctxt "Name of a KWin Effect"
639msgid "Snap Helper"
640msgstr "Vastpinhulp"
641
642#: effect_builtins.cpp:522
643#, kde-format
644msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
645msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
646msgstr ""
647"Helpt u om het midden van het venster te bepalen bij het verplaatsen van het "
648"venster"
649
650#: effect_builtins.cpp:537
651#, kde-format
652msgctxt "Name of a KWin Effect"
653msgid "Startup Feedback"
654msgstr "Terugkoppeling van opstarten"
655
656#: effect_builtins.cpp:538
657#, kde-format
658msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
659msgid "Helper effect for startup feedback"
660msgstr "Effect van hulp bij terugkoppeling van opstarten"
661
662#: effect_builtins.cpp:553
663#, kde-format
664msgctxt "Name of a KWin Effect"
665msgid "Thumbnail Aside"
666msgstr "Miniatuur ernaast"
667
668#: effect_builtins.cpp:554
669#, kde-format
670msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
671msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
672msgstr "Toont vensterminiaturen langs de rand van het scherm"
673
674#: effect_builtins.cpp:569
675#, kde-format
676msgctxt "Name of a KWin Effect"
677msgid "Touch Points"
678msgstr "Aanraakpunten"
679
680#: effect_builtins.cpp:570
681#, kde-format
682msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
683msgid "Visualize touch points"
684msgstr "Aanraakpunten visualiseren"
685
686#: effect_builtins.cpp:585
687#, kde-format
688msgctxt "Name of a KWin Effect"
689msgid "Track Mouse"
690msgstr "Muis volgen"
691
692#: effect_builtins.cpp:586
693#, kde-format
694msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
695msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
696msgstr "Toont de positie van de muisaanwijzer wanneer geactiveerd"
697
698#: effect_builtins.cpp:601
699#, kde-format
700msgctxt "Name of a KWin Effect"
701msgid "Window Geometry"
702msgstr "Geometrie van venster"
703
704#: effect_builtins.cpp:602
705#, kde-format
706msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
707msgid "Display window geometries on move/resize"
708msgstr "Vensterafmetingen tonen bij verplaatsen/herschalen"
709
710#: effect_builtins.cpp:617
711#, kde-format
712msgctxt "Name of a KWin Effect"
713msgid "Wobbly Windows"
714msgstr "Wiebelende vensters"
715
716#: effect_builtins.cpp:618
717#, kde-format
718msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
719msgid "Deform windows while they are moving"
720msgstr "Vervormt vensters wanneer ze verplaatst worden"
721
722#: effect_builtins.cpp:633
723#, kde-format
724msgctxt "Name of a KWin Effect"
725msgid "Zoom"
726msgstr "Zoomen"
727
728#: effect_builtins.cpp:634
729#, kde-format
730msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
731msgid "Magnify the entire desktop"
732msgstr "Vergroot het gehele bureaublad"
733
734#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
735#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
736#: slide/slide_config.ui:19
737#, kde-format
738msgid "Duration:"
739msgstr "Tijdsduur:"
740
741#. i18n: Duration of the slide animation.
742#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
743#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
744#: slide/slide_config.ui:32
745#, kde-format
746msgid "Default"
747msgstr "Standaard"
748
749#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
750#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
751#: slide/slide_config.ui:35
752#, kde-format
753msgid " milliseconds"
754msgstr " milliseconden"
755
756#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
757#: glide/glide_config.ui:50
758#, kde-format
759msgid "Window Open Animation"
760msgstr "Animatie van venster openen"
761
762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
763#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
764#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
765#, kde-format
766msgid "Rotation edge:"
767msgstr "Rotatierand:"
768
769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
770#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
771#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
772#, kde-format
773msgid "Rotation angle:"
774msgstr "Rotatiehoek:"
775
776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
778#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
779#, kde-format
780msgid "Distance:"
781msgstr "Afstand:"
782
783#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
784#: glide/glide_config.ui:148
785#, kde-format
786msgid "Window Close Animation"
787msgstr "Animatie van venster sluiten"
788
789#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
790#, kde-format
791msgid "Toggle Invert Effect"
792msgstr "Omkeereffect aan/uit"
793
794#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
795#, kde-format
796msgid "Toggle Invert Effect on Window"
797msgstr "Omkeereffect op venster aan/uit"
798
799#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
800#: login/package/contents/ui/config.ui:17
801#, kde-format
802msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
803msgstr "Naar zwart vervagen (alleen splashscherm op volledig scherm)"
804
805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
806#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
807#, kde-format
808msgid "&Radius:"
809msgstr "St&raal:"
810
811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
812#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
813#, kde-format
814msgid "Animation duration:"
815msgstr "Duur van animatie:"
816
817#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
818#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
819#, kde-format
820msgctxt "Duration of rotation"
821msgid "Default"
822msgstr "Standaard"
823
824#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
825#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
826#, kde-format
827msgid "milliseconds"
828msgstr "milliseconden"
829
830#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
831#: magnifier/magnifier_config.ui:17
832#, kde-format
833msgid "Size"
834msgstr "Grootte"
835
836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
837#: magnifier/magnifier_config.ui:23
838#, kde-format
839msgid "&Width:"
840msgstr "&Breedte:"
841
842#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
843#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
844#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
845#, kde-format
846msgid " px"
847msgstr " px"
848
849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
850#: magnifier/magnifier_config.ui:55
851#, kde-format
852msgid "&Height:"
853msgstr "&Hoogte:"
854
855#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
856#, kde-format
857msgid "Toggle Mouse Click Effect"
858msgstr "Effect van muisklik omschakelen"
859
860#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
861#, kde-format
862msgctxt "Left mouse button"
863msgid "Left"
864msgstr "Links"
865
866#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
867#, kde-format
868msgctxt "Middle mouse button"
869msgid "Middle"
870msgstr "Midden"
871
872#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
873#, kde-format
874msgctxt "Right mouse button"
875msgid "Right"
876msgstr "Rechts"
877
878#: mouseclick/mouseclick.h:62
879#, kde-format
880msgid "↓"
881msgstr "↓"
882
883#: mouseclick/mouseclick.h:63
884#, kde-format
885msgid "↑"
886msgstr "↑"
887
888#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
889#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
890#, kde-format
891msgid "Basic Settings"
892msgstr "Basisinstellingen"
893
894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
895#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
896#, kde-format
897msgid "Left Mouse Button Color:"
898msgstr "Kleur linker muisknop:"
899
900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
901#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
902#, kde-format
903msgid "Middle Mouse Button Color:"
904msgstr "Kleur middelste muisknop:"
905
906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
907#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
908#, kde-format
909msgid "Right Mouse Button Color:"
910msgstr "Kleur rechter muisknop:"
911
912#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
913#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
914#, kde-format
915msgid "Advanced Settings"
916msgstr "Geavanceerde instellingen"
917
918#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
919#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
920#, kde-format
921msgid "Rings"
922msgstr "Ringen"
923
924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
925#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
926#, kde-format
927msgid "Line Width:"
928msgstr "Lijndikte:"
929
930#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
931#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
932#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
933#, kde-format
934msgid " pixel"
935msgstr " pixel"
936
937#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
938#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
939#, kde-format
940msgid " msec"
941msgstr " msec"
942
943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
944#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
945#, kde-format
946msgid "Ring Duration:"
947msgstr "Duur van ring:"
948
949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
950#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
951#, kde-format
952msgid "Ring Radius:"
953msgstr "Straal van ring:"
954
955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
956#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
957#, kde-format
958msgid "Ring Count:"
959msgstr "Aantal ringen:"
960
961#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
962#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
963#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
964#, kde-format
965msgid "Text"
966msgstr "Tekst"
967
968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
969#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
970#, kde-format
971msgid "Font:"
972msgstr "Lettertype:"
973
974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
975#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
976#, kde-format
977msgid "Show Text:"
978msgstr "Tekst tonen:"
979
980#: mousemark/mousemark.cpp:36
981#, kde-format
982msgid "Clear All Mouse Marks"
983msgstr "Alle muissporen wissen"
984
985#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
986#, kde-format
987msgid "Clear Last Mouse Mark"
988msgstr "Laatste muisspoor wissen"
989
990#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
991#, kde-format
992msgctxt "Suffix"
993msgid " pixel"
994msgid_plural " pixels"
995msgstr[0] " pixel"
996msgstr[1] " pixels"
997
998#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
999#, kde-format
1000msgid "Clear Mouse Marks"
1001msgstr "Muissporen wissen"
1002
1003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1004#: mousemark/mousemark_config.ui:23
1005#, kde-format
1006msgid "Wid&th:"
1007msgstr "Breed&te:"
1008
1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1010#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1011#, kde-format
1012msgid "&Color:"
1013msgstr "&Kleur:"
1014
1015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1016#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1017#, kde-format
1018msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1019msgstr ""
1020"Teken met de muis door de toetsen Shift en Meta ingedrukt te houden terwijl "
1021"u de muis beweegt."
1022
1023#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1024#, kde-format
1025msgid "Toggle Overview"
1026msgstr "Overzicht omschakelen"
1027
1028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1029#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1030#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1031#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1032#, kde-format
1033msgid "Layout mode:"
1034msgstr "Indelingsmodus:"
1035
1036#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1037#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1038#, kde-format
1039msgid "Closest"
1040msgstr "Meest nabij"
1041
1042#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1043#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1044#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1045#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1046#, kde-format
1047msgid "Natural"
1048msgstr "Natuurlijk"
1049
1050#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1051#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1052#, kde-format
1053msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1054msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (huidig bureaublad)"
1055
1056#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1057#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1058#, kde-format
1059msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1060msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (alle bureaubladen)"
1061
1062#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1063#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1064#, kde-format
1065msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1066msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (vensterklasse)"
1067
1068#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1069#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1070#, kde-format
1071msgid "Natural Layout Settings"
1072msgstr "Natuurlijke indelingsinstellingen"
1073
1074#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1075#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1076#, kde-format
1077msgid "Fill &gaps"
1078msgstr "&Gaten vullen"
1079
1080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1081#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1082#, kde-format
1083msgid "Faster"
1084msgstr "Sneller"
1085
1086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1087#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1088#, kde-format
1089msgid "Nicer"
1090msgstr "Mooier"
1091
1092#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1093#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1094#, kde-format
1095msgid "Windows"
1096msgstr "Vensters"
1097
1098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1099#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1100#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1101#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1102#, kde-format
1103msgid "Left button:"
1104msgstr "Linker muisknop:"
1105
1106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1112#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1113#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1115#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1116#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1118#, kde-format
1119msgid "No action"
1120msgstr "Geen actie"
1121
1122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1124#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1125#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1128#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1129#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1130#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1131#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1132#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1134#, kde-format
1135msgid "Activate window"
1136msgstr "Venster activeren"
1137
1138#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1141#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1144#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1150#, kde-format
1151msgid "End effect"
1152msgstr "Eindeffect"
1153
1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1160#, kde-format
1161msgid "Bring window to current desktop"
1162msgstr "Venster naar huidig bureaublad brengen"
1163
1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1169#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1170#, kde-format
1171msgid "Send window to all desktops"
1172msgstr "Stuur venster naar alle bureaubladen"
1173
1174#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1175#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1176#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1178#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1179#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1180#, kde-format
1181msgid "(Un-)Minimize window"
1182msgstr "Venster (ont-)minimaliseren"
1183
1184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1186#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1188#, kde-format
1189msgid "Middle button:"
1190msgstr "Middelste muisknop:"
1191
1192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1194#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1195#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1196#, kde-format
1197msgid "Close window"
1198msgstr "Venster sluiten"
1199
1200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1202#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1203#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1204#, kde-format
1205msgid "Right button:"
1206msgstr "Rechter muisknop:"
1207
1208#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1210#, kde-format
1211msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1212msgid "Desktop"
1213msgstr "Bureaublad"
1214
1215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1216#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1217#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1218#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1219#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1220#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1221#, kde-format
1222msgid "Show desktop"
1223msgstr "Bureaublad tonen"
1224
1225#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1226#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1227#, kde-format
1228msgid "Display window &titles"
1229msgstr "Venstertitels &tonen"
1230
1231#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1232#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1233#, kde-format
1234msgid "Display window &icons"
1235msgstr "Vensterp&ictogrammen tonen"
1236
1237#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1238#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1239#, kde-format
1240msgid "Ignore &minimized windows"
1241msgstr "Ge&minimaliseerde vensters negeren"
1242
1243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1244#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1245#, kde-format
1246msgid "Show &panels"
1247msgstr "&Panelen tonen"
1248
1249#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1251#, kde-format
1252msgid "Regular Grid"
1253msgstr "Regulier raster"
1254
1255#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1256#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1257#, kde-format
1258msgid "Flexible Grid"
1259msgstr "Flexibel raster"
1260
1261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1262#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1263#, kde-format
1264msgid "Provide buttons to close the windows"
1265msgstr "Knoppen leveren om vensters te sluiten"
1266
1267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1268#: resize/resize_config.ui:17
1269#, kde-format
1270msgid "Scale window"
1271msgstr "Venster schalen"
1272
1273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1274#: resize/resize_config.ui:24
1275#, kde-format
1276msgid "Show outline"
1277msgstr "Randen tonen"
1278
1279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1280#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1281#, kde-format
1282msgid "Window open scale:"
1283msgstr "Venster openen schalen:"
1284
1285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1286#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1287#, kde-format
1288msgid "Window close scale:"
1289msgstr "Venster sluiten schalen:"
1290
1291#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1292#, kde-format
1293msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1294msgid "Screenshot"
1295msgstr "Schermafdruk"
1296
1297#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1298#, kde-format
1299msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1300msgid "Screenshot saved to %1"
1301msgstr "Schermafdruk opgeslagen naar %1"
1302
1303#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1304#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1305#, kde-format
1306msgid ""
1307"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1308"Escape or right click to cancel."
1309msgstr ""
1310"Venster selecteren om schermafdruk van te maken met links klikken of Enter.\n"
1311"Escape of rechts klikken om te annuleren."
1312
1313#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1314#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1315#, kde-format
1316msgid ""
1317"Create screen shot with left click or enter.\n"
1318"Escape or right click to cancel."
1319msgstr ""
1320"Schermafdruk maken met links klikken of Enter.\n"
1321"Escape of rechts klikken om te annuleren."
1322
1323#: showfps/showfps.cpp:50
1324#, kde-format
1325msgid "This effect is not a benchmark"
1326msgstr "Dit effect is geen benchmark"
1327
1328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1329#: showfps/showfps_config.ui:23
1330#, kde-format
1331msgid "Text position:"
1332msgstr "Tekstpositie:"
1333
1334#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1335#: showfps/showfps_config.ui:43
1336#, kde-format
1337msgid "Inside Graph"
1338msgstr "Binnen grafiek"
1339
1340#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1341#: showfps/showfps_config.ui:48
1342#, kde-format
1343msgid "Nowhere"
1344msgstr "Nergens"
1345
1346#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1347#: showfps/showfps_config.ui:53
1348#, kde-format
1349msgid "Top Left"
1350msgstr "Linksboven"
1351
1352#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1353#: showfps/showfps_config.ui:58
1354#, kde-format
1355msgid "Top Right"
1356msgstr "Rechtsboven"
1357
1358#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1359#: showfps/showfps_config.ui:63
1360#, kde-format
1361msgid "Bottom Left"
1362msgstr "Linksonder"
1363
1364#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1365#: showfps/showfps_config.ui:68
1366#, kde-format
1367msgid "Bottom Right"
1368msgstr "Rechtsonder"
1369
1370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1371#: showfps/showfps_config.ui:76
1372#, kde-format
1373msgid "Text font:"
1374msgstr "Lettertype:"
1375
1376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1377#: showfps/showfps_config.ui:96
1378#, kde-format
1379msgid "Text color:"
1380msgstr "Tekstkleur:"
1381
1382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1383#: showfps/showfps_config.ui:119
1384#, kde-format
1385msgid "Text alpha:"
1386msgstr "Tekst-alfa:"
1387
1388#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1389#, kde-format
1390msgid "Toggle Show Paint"
1391msgstr "Intekening omschakelen"
1392
1393#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1394#: slide/slide_config.ui:50
1395#, kde-format
1396msgid "Gap between desktops"
1397msgstr "Ruimte tussen bureaubladen"
1398
1399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1400#: slide/slide_config.ui:56
1401#, kde-format
1402msgid "Horizontal:"
1403msgstr "Horizontaal:"
1404
1405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1406#: slide/slide_config.ui:79
1407#, kde-format
1408msgid "Vertical:"
1409msgstr "Verticaal:"
1410
1411#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1412#: slide/slide_config.ui:105
1413#, kde-format
1414msgid "Slide docks"
1415msgstr "Docks verschuiven"
1416
1417#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1418#: slide/slide_config.ui:112
1419#, kde-format
1420msgid "Slide desktop background"
1421msgstr "Bureaubladachtergrond verschuiven"
1422
1423#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1424#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1425#, kde-format
1426msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1427msgstr "Miniatuur voor huidig venster aan/uit"
1428
1429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1430#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1431#, kde-format
1432msgid "Maximum &width:"
1433msgstr "Maximale &breedte:"
1434
1435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1436#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1437#, kde-format
1438msgid "&Spacing:"
1439msgstr "Af&stand:"
1440
1441#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1442#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1443#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1444#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1445#, kde-format
1446msgid " pixels"
1447msgstr " pixels"
1448
1449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1450#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1451#, kde-format
1452msgid "&Opacity:"
1453msgstr "&Dekking:"
1454
1455#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1456#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1457#, no-c-format, kde-format
1458msgid " %"
1459msgstr " %"
1460
1461#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1462#, kde-format
1463msgid "Track mouse"
1464msgstr "Muis volgen"
1465
1466#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1467#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1468#, kde-format
1469msgid "Trigger effect with:"
1470msgstr "Effect starten met:"
1471
1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1473#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1474#, kde-format
1475msgid "Keyboard shortcut:"
1476msgstr "Sneltoets:"
1477
1478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1479#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1480#, kde-format
1481msgid "Modifier keys:"
1482msgstr "Modificatietoetsen:"
1483
1484#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1485#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1486#, kde-format
1487msgid "Alt"
1488msgstr "Alt"
1489
1490#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1491#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1492#, kde-format
1493msgid "Ctrl"
1494msgstr "Ctrl"
1495
1496#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1497#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1498#, kde-format
1499msgid "Shift"
1500msgstr "Shift"
1501
1502#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1503#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1504#, kde-format
1505msgid "Meta"
1506msgstr "Meta"
1507
1508#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1509#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1510#, kde-format
1511msgid "Translucency"
1512msgstr "Transparantie"
1513
1514#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1515#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1516#, kde-format
1517msgid "General Translucency Settings"
1518msgstr "Algemene transparantie-instellingen"
1519
1520#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1521#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1522#, kde-format
1523msgid "Combobox popups:"
1524msgstr "Combobox popups:"
1525
1526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1528#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1529#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1530#, kde-format
1531msgid "Opaque"
1532msgstr "Dekkend"
1533
1534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1535#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1536#, kde-format
1537msgid "Dialogs:"
1538msgstr "Dialogen:"
1539
1540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1542#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1543#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1544#, kde-format
1545msgid "Transparent"
1546msgstr "Transparant"
1547
1548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1549#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1550#, kde-format
1551msgid "Menus:"
1552msgstr "Menu's:"
1553
1554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1555#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1556#, kde-format
1557msgid "Moving windows:"
1558msgstr "Bewegende vensters:"
1559
1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1561#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1562#, kde-format
1563msgid "Inactive windows:"
1564msgstr "Inactieve vensters:"
1565
1566#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1567#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1568#, kde-format
1569msgid "Set menu translucency independently"
1570msgstr "Menutransparantie onafhankelijk instellen"
1571
1572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1573#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1574#, kde-format
1575msgid "Dropdown menus:"
1576msgstr "Uitvouwmenu's:"
1577
1578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1579#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1580#, kde-format
1581msgid "Popup menus:"
1582msgstr "Contextmenu's:"
1583
1584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1585#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1586#, kde-format
1587msgid "Torn-off menus:"
1588msgstr "Afscheurmenu's:"
1589
1590#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1591#, kde-format
1592msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1593msgstr "Weergave van de vensterafmetingen aan/uit (alleen effect)"
1594
1595#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1596#, kde-format
1597msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1598msgstr "Weergave van KWin samengestelde afmetingen aan/uit"
1599
1600#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1601#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1602#, kde-format
1603msgid "Display for moving windows"
1604msgstr "Voor bewegende vensters tonen"
1605
1606#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1607#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1608#, kde-format
1609msgid "Display for resizing windows"
1610msgstr "Voor vensters met wijzigende afmetingen tonen"
1611
1612#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1613#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1614#, kde-format
1615msgid "Advanced"
1616msgstr "Geavanceerd"
1617
1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1619#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1620#, kde-format
1621msgid "&Stiffness:"
1622msgstr "&Stijfheid:"
1623
1624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1625#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1626#, kde-format
1627msgid "Dra&g:"
1628msgstr "&Verslepen:"
1629
1630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1631#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1632#, kde-format
1633msgid "&Move factor:"
1634msgstr "&Bewegingsfactor:"
1635
1636#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1637#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1638#, kde-format
1639msgid "Wo&bble when moving"
1640msgstr "Wie&belen tijdens het verplaatsen"
1641
1642#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1643#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1644#, kde-format
1645msgid "Wobble when &resizing"
1646msgstr "Wiebelen tijdens ve&randeren van grootte"
1647
1648#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1649#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1650#, kde-format
1651msgid "Enable &advanced mode"
1652msgstr "Geavanceerde modus &activeren"
1653
1654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1655#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1656#, kde-format
1657msgid "&Wobbliness"
1658msgstr "&Wiebeligheid"
1659
1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1661#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1662#, kde-format
1663msgid "Less"
1664msgstr "Minder"
1665
1666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1667#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1668#, kde-format
1669msgid "More"
1670msgstr "Meer"
1671
1672#: zoom/zoom.cpp:71
1673#, kde-format
1674msgid "Move Zoomed Area to Left"
1675msgstr "Ingezoomde gebied naar links verplaatsen"
1676
1677#: zoom/zoom.cpp:79
1678#, kde-format
1679msgid "Move Zoomed Area to Right"
1680msgstr "Ingezoomde gebied naar rechts verplaatsen"
1681
1682#: zoom/zoom.cpp:87
1683#, kde-format
1684msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1685msgstr "Ingezoomde gebied naar omhoog verplaatsen"
1686
1687#: zoom/zoom.cpp:95
1688#, kde-format
1689msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1690msgstr "Ingezoomde gebied naar omlaag verplaatsen"
1691
1692#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1693#, kde-format
1694msgid "Move Mouse to Focus"
1695msgstr "Muis naar focus verplaatsen"
1696
1697#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1698#, kde-format
1699msgid "Move Mouse to Center"
1700msgstr "Muis naar het midden verplaatsen"
1701
1702#: zoom/zoom_config.cpp:81
1703#, kde-format
1704msgid "Move Left"
1705msgstr "Naar links verplaatsen"
1706
1707#: zoom/zoom_config.cpp:88
1708#, kde-format
1709msgid "Move Right"
1710msgstr "Naar rechts verplaatsen"
1711
1712#: zoom/zoom_config.cpp:95
1713#, kde-format
1714msgid "Move Up"
1715msgstr "Omhoog verplaatsen"
1716
1717#: zoom/zoom_config.cpp:102
1718#, kde-format
1719msgid "Move Down"
1720msgstr "Omlaag verplaatsen"
1721
1722#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1723#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1724#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1725#, kde-format
1726msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1727msgstr ""
1728"Bij in- en uitzoomen de zoom wijzigen met een gedefinieerde zoomfactor."
1729
1730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1731#: zoom/zoom_config.ui:28
1732#, kde-format
1733msgid "Zoom Factor:"
1734msgstr "Zoomfactor:"
1735
1736#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1737#: zoom/zoom_config.ui:66
1738#, kde-format
1739msgid ""
1740"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1741"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1742msgstr ""
1743"De locatie met focus volgen inschakelen. Dit vereist het inschakelen van "
1744"QAccessible per toepassing (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1745
1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1747#: zoom/zoom_config.ui:69
1748#, kde-format
1749msgid "Enable Focus Tracking"
1750msgstr "Volgen van focus inschakelen"
1751
1752#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1753#: zoom/zoom_config.ui:76
1754#, kde-format
1755msgid ""
1756"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1757"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1758msgstr ""
1759"De tekstcursor volgen inschakelen. Dit vereist het inschakelen van "
1760"QAccessible per toepassing (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1761
1762#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1763#: zoom/zoom_config.ui:79
1764#, kde-format
1765msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1766msgstr "Volgen van tekstcursor inschakelen"
1767
1768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1769#: zoom/zoom_config.ui:86
1770#, kde-format
1771msgid "Mouse Pointer:"
1772msgstr "Muisaanwijzer:"
1773
1774#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1775#: zoom/zoom_config.ui:99
1776#, kde-format
1777msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1778msgstr "Zichtbaarheid van de muisaanwijzer."
1779
1780#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1781#: zoom/zoom_config.ui:103
1782#, kde-format
1783msgid "Scale"
1784msgstr "Schalen"
1785
1786#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1787#: zoom/zoom_config.ui:108
1788#, kde-format
1789msgid "Keep"
1790msgstr "Behouden"
1791
1792#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1793#: zoom/zoom_config.ui:113
1794#, kde-format
1795msgid "Hide"
1796msgstr "Verbergen"
1797
1798#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1799#: zoom/zoom_config.ui:121
1800#, kde-format
1801msgid "Track moving of the mouse."
1802msgstr "Baanverplaatsing van de muis"
1803
1804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1805#: zoom/zoom_config.ui:125
1806#, kde-format
1807msgid "Proportional"
1808msgstr "Proportioneel"
1809
1810#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1811#: zoom/zoom_config.ui:130
1812#, kde-format
1813msgid "Centered"
1814msgstr "Gecentreerd"
1815
1816#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1817#: zoom/zoom_config.ui:135
1818#, kde-format
1819msgid "Push"
1820msgstr "Drukken"
1821
1822#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1823#: zoom/zoom_config.ui:140
1824#, kde-format
1825msgid "Disabled"
1826msgstr "Uitgeschakeld"
1827
1828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1829#: zoom/zoom_config.ui:148
1830#, kde-format
1831msgid "Mouse Tracking:"
1832msgstr "Muis volgen:"