1# translation of kwin_effects.po to Dutch 2# translation of kwin_effects.po to 3# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 5# 6# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008. 7# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009. 8# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009. 9# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2009. 10# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2021-09-04 11:56+0200\n" 17"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 18"Language-Team: \n" 19"Language: nl\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 26#, kde-format 27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 28msgid "Your names" 29msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2021" 30 31#, kde-format 32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 33msgid "Your emails" 34msgstr "freekdekruijf@kde.nl" 35 36#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 37#: blur/blur_config.ui:17 38#, kde-format 39msgid "Blur strength:" 40msgstr "Vervagingssterkte:" 41 42#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 44#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 45#, kde-format 46msgid "Light" 47msgstr "Zwak" 48 49#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 51#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 52#, kde-format 53msgid "Strong" 54msgstr "Sterk" 55 56#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 57#: blur/blur_config.ui:83 58#, kde-format 59msgid "Noise strength:" 60msgstr "Ruissterkte:" 61 62#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 63#, kde-format 64msgid "" 65"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 66"Escape or right click to cancel." 67msgstr "" 68"Een positie selecteren voor kleurkiezen met links klikken of Enter.\n" 69"Escape of rechts klikken om te annuleren." 70 71#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 72#, kde-format 73msgid "Show Desktop Grid" 74msgstr "Bureaubladraster tonen" 75 76#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 77#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 78#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 79#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 80#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 81#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 82#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 83#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 84#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 85#, kde-format 86msgid "KWin" 87msgstr "KWin" 88 89#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 90#, kde-format 91msgctxt "Desktop name alignment:" 92msgid "Disabled" 93msgstr "Uitgeschakeld" 94 95#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 96#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 97#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 98#: glide/glide_config.ui:168 99#, kde-format 100msgid "Top" 101msgstr "Boven" 102 103#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 104#, kde-format 105msgid "Top-Right" 106msgstr "Rechtsboven" 107 108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 110#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 111#: glide/glide_config.ui:173 112#, kde-format 113msgid "Right" 114msgstr "Rechts" 115 116#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 117#, kde-format 118msgid "Bottom-Right" 119msgstr "Rechtsonder" 120 121#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 123#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 124#: glide/glide_config.ui:178 125#, kde-format 126msgid "Bottom" 127msgstr "Onder" 128 129#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 130#, kde-format 131msgid "Bottom-Left" 132msgstr "Linksonder" 133 134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 136#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 137#: glide/glide_config.ui:183 138#, kde-format 139msgid "Left" 140msgstr "Links" 141 142#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 143#, kde-format 144msgid "Top-Left" 145msgstr "Linksboven" 146 147#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 148#, kde-format 149msgid "Center" 150msgstr "Midden" 151 152#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 153#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 154#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 155#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 156#, kde-format 157msgid "Appearance" 158msgstr "Uiterlijk" 159 160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 161#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 162#, kde-format 163msgid "Zoom &duration:" 164msgstr "Zoom&duur:" 165 166#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 167#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 168#, kde-format 169msgctxt "Duration of zoom" 170msgid "Default" 171msgstr "Standaard" 172 173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 174#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 175#, kde-format 176msgid "Border wid&th:" 177msgstr "Randbreed&te:" 178 179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 180#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 181#, kde-format 182msgid "Desktop &name alignment:" 183msgstr "Uitlijning van bureaublad&namen:" 184 185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 186#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 187#, kde-format 188msgid "&Layout mode:" 189msgstr "Inde&lingmodus:" 190 191#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 192#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 193#, kde-format 194msgid "Pager" 195msgstr "Pager" 196 197#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 198#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 199#, kde-format 200msgid "Automatic" 201msgstr "Automatisch" 202 203#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 204#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 205#, kde-format 206msgid "Custom" 207msgstr "Aangepast" 208 209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 210#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 211#, kde-format 212msgid "N&umber of rows:" 213msgstr "Aantal &rijen:" 214 215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 216#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 217#, kde-format 218msgid "Click behavior:" 219msgstr "Gedrag van klikken:" 220 221#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 222#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 223#, kde-format 224msgid "" 225"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 226msgstr "" 227"Als het Aanwezig venster-effect. is ingeschakeld, zal het automatisch worden " 228"gestart." 229 230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 232#, kde-format 233msgid "Switch desktop and activate window" 234msgstr "Venster en actief venster omschakelen" 235 236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 238#, kde-format 239msgid "Switch desktop only" 240msgstr "Allen bureaublad omschakelen" 241 242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 244#, kde-format 245msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 246msgstr "Knoppen tonen om aantal virtuele bureaubladen te wijzigingen" 247 248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 249#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 251#, kde-format 252msgid "Activation" 253msgstr "Activatie" 254 255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 256#: diminactive/diminactive_config.ui:17 257#, kde-format 258msgid "Strength:" 259msgstr "Sterkte:" 260 261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 262#: diminactive/diminactive_config.ui:40 263#, kde-format 264msgid "Dim:" 265msgstr "Dim:" 266 267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 268#: diminactive/diminactive_config.ui:47 269#, kde-format 270msgid "Docks and panels" 271msgstr "Verankering en panelen" 272 273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 274#: diminactive/diminactive_config.ui:54 275#, kde-format 276msgid "Desktop" 277msgstr "Bureaublad" 278 279#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 280#: diminactive/diminactive_config.ui:61 281#, kde-format 282msgid "Keep above windows" 283msgstr "Altijd op voorgrond houden" 284 285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 286#: diminactive/diminactive_config.ui:68 287#, kde-format 288msgid "By window group" 289msgstr "Per venstergroep" 290 291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 292#: diminactive/diminactive_config.ui:75 293#, kde-format 294msgid "Fullscreen windows" 295msgstr "Vensters Volledig scherm" 296 297#: effect_builtins.cpp:90 298#, kde-format 299msgctxt "Name of a KWin Effect" 300msgid "Blur" 301msgstr "Vervagen" 302 303#: effect_builtins.cpp:91 304#, kde-format 305msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 306msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 307msgstr "Vervaagt de achtergrond van halftransparante vensters" 308 309#: effect_builtins.cpp:106 310#, kde-format 311msgctxt "Name of a KWin Effect" 312msgid "Color Picker" 313msgstr "Kleurenkiezer" 314 315#: effect_builtins.cpp:107 316#, kde-format 317msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 318msgid "Supports picking a color" 319msgstr "Ondersteunt een kleur kiezen" 320 321#: effect_builtins.cpp:122 322#, kde-format 323msgctxt "Name of a KWin Effect" 324msgid "Background contrast" 325msgstr "Contrast in achtergrond" 326 327#: effect_builtins.cpp:123 328#, kde-format 329msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 330msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 331msgstr "Contrast en leesbaarheid verbeteren achter half-transparante vensters" 332 333#: effect_builtins.cpp:138 334#, kde-format 335msgctxt "Name of a KWin Effect" 336msgid "Desktop Grid" 337msgstr "Bureaubladraster" 338 339#: effect_builtins.cpp:139 340#, kde-format 341msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 342msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 343msgstr "" 344"Verkleint alle bureaubladen zodat ze zij-aan-zij in een raster getoond " 345"kunnen worden" 346 347#: effect_builtins.cpp:154 348#, kde-format 349msgctxt "Name of a KWin Effect" 350msgid "Dim Inactive" 351msgstr "Inactief dimmen" 352 353#: effect_builtins.cpp:155 354#, kde-format 355msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 356msgid "Darken inactive windows" 357msgstr "Maakt inactieve vensters donkerder" 358 359#: effect_builtins.cpp:170 360#, kde-format 361msgctxt "Name of a KWin Effect" 362msgid "Fall Apart" 363msgstr "Uit elkaar vallen" 364 365#: effect_builtins.cpp:171 366#, kde-format 367msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 368msgid "Closed windows fall into pieces" 369msgstr "Gesloten vensters vallen uit elkaar" 370 371#: effect_builtins.cpp:186 372#, kde-format 373msgctxt "Name of a KWin Effect" 374msgid "Glide" 375msgstr "Schuiven" 376 377#: effect_builtins.cpp:187 378#, kde-format 379msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 380msgid "Glide windows as they appear or disappear" 381msgstr "Vensters laten glijden als ze verschijnen of verdwijnen" 382 383#: effect_builtins.cpp:202 384#, kde-format 385msgctxt "Name of a KWin Effect" 386msgid "Highlight Window" 387msgstr "Venster op laten lichten" 388 389#: effect_builtins.cpp:203 390#, kde-format 391msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 392msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 393msgstr "" 394"Laat het betreffende venster oplichten als de muisaanwijzer over " 395"taakbalkitems beweegt" 396 397#: effect_builtins.cpp:218 398#, kde-format 399msgctxt "Name of a KWin Effect" 400msgid "Invert" 401msgstr "Inverteren" 402 403#: effect_builtins.cpp:219 404#, kde-format 405msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 406msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 407msgstr "Draait de kleuren van het bureaublad en de vensters om" 408 409#: effect_builtins.cpp:234 410#, kde-format 411msgctxt "Name of a KWin Effect" 412msgid "Kscreen" 413msgstr "Kscreen" 414 415#: effect_builtins.cpp:235 416#, kde-format 417msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 418msgid "Helper Effect for KScreen" 419msgstr "Effect van hulp voor KScreen" 420 421#: effect_builtins.cpp:250 422#, kde-format 423msgctxt "Name of a KWin Effect" 424msgid "Looking Glass" 425msgstr "Vergrootglas" 426 427#: effect_builtins.cpp:251 428#, kde-format 429msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 430msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 431msgstr "Een schermvergrootglas dat er uitziet als een visooglens" 432 433#: effect_builtins.cpp:266 434#, kde-format 435msgctxt "Name of a KWin Effect" 436msgid "Magic Lamp" 437msgstr "Magische lamp" 438 439#: effect_builtins.cpp:267 440#, kde-format 441msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 442msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 443msgstr "Simuleert een magische lamp tijdens het minimaliseren van vensters" 444 445#: effect_builtins.cpp:282 446#, kde-format 447msgctxt "Name of a KWin Effect" 448msgid "Magnifier" 449msgstr "Vergrootglas" 450 451#: effect_builtins.cpp:283 452#, kde-format 453msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 454msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 455msgstr "Vergroot het deel van het scherm dat zich onder de muis bevindt" 456 457#: effect_builtins.cpp:298 458#, kde-format 459msgctxt "Name of a KWin Effect" 460msgid "Mouse Click Animation" 461msgstr "Animatie van muisklik" 462 463#: effect_builtins.cpp:299 464#, kde-format 465msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 466msgid "" 467"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 468"screenrecordings/presentations" 469msgstr "" 470"Maakt een animatie wanneer op een muisknop wordt geklikt. Dit is nuttig voor " 471"schermopnamen/presentaties" 472 473#: effect_builtins.cpp:314 474#, kde-format 475msgctxt "Name of a KWin Effect" 476msgid "Mouse Mark" 477msgstr "Muismarkering" 478 479#: effect_builtins.cpp:315 480#, kde-format 481msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 482msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 483msgstr "Laat u lijnen tekenen op het bureaublad" 484 485#: effect_builtins.cpp:330 486#, kde-format 487msgctxt "Name of a KWin Effect" 488msgid "Overview" 489msgstr "Overzicht" 490 491#: effect_builtins.cpp:331 492#, kde-format 493msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 494msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 495msgstr "Biedt u een overzicht van virtuele bureaubladen en vensters" 496 497#: effect_builtins.cpp:346 498#, kde-format 499msgctxt "Name of a KWin Effect" 500msgid "Present Windows" 501msgstr "Vensters presenteren" 502 503#: effect_builtins.cpp:347 504#, kde-format 505msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 506msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 507msgstr "" 508"Zoomt uit totdat alle geopende vensters zij-aan-zij kunnen worden getoond" 509 510#: effect_builtins.cpp:362 511#, kde-format 512msgctxt "Name of a KWin Effect" 513msgid "Resize Window" 514msgstr "Afmeting venster aanpassen" 515 516#: effect_builtins.cpp:363 517#, kde-format 518msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 519msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 520msgstr "" 521"Wijzigt vensterafmetingen met een snelle textuurschaling in plaats van het " 522"bijwerken van de inhoud" 523 524#: effect_builtins.cpp:378 525#, kde-format 526msgctxt "Name of a KWin Effect" 527msgid "Screen Edge" 528msgstr "Schermrand" 529 530#: effect_builtins.cpp:379 531#, kde-format 532msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 533msgid "Highlights a screen edge when approaching" 534msgstr "Accentueert een schermrand bij nadering" 535 536#: effect_builtins.cpp:394 537#, kde-format 538msgctxt "Name of a KWin Effect" 539msgid "Screenshot" 540msgstr "Schermafdruk" 541 542#: effect_builtins.cpp:395 543#, kde-format 544msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 545msgid "Helper effect for screenshot tools" 546msgstr "Effect van hulp voor hulpmiddelen bij schermafdruk" 547 548#: effect_builtins.cpp:410 549#, kde-format 550msgctxt "Name of a KWin Effect" 551msgid "Transform" 552msgstr "Transformeren" 553 554#: effect_builtins.cpp:411 555#, kde-format 556msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 557msgid "Animates display transformations" 558msgstr "Animeert transformaties op scherm" 559 560#: effect_builtins.cpp:425 561#, kde-format 562msgctxt "Name of a KWin Effect" 563msgid "Sheet" 564msgstr "Werkblad" 565 566#: effect_builtins.cpp:426 567#, kde-format 568msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 569msgid "" 570"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 571msgstr "" 572"Laat modale dialogen vloeiend in/uitvliegen als ze worden getoond of " 573"verborgen" 574 575#: effect_builtins.cpp:441 576#, kde-format 577msgctxt "Name of a KWin Effect" 578msgid "Show FPS" 579msgstr "FPS tonen" 580 581#: effect_builtins.cpp:442 582#, kde-format 583msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 584msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 585msgstr "Toont de prestaties van KWin in de hoek van het scherm" 586 587#: effect_builtins.cpp:457 588#, kde-format 589msgctxt "Name of a KWin Effect" 590msgid "Show Paint" 591msgstr "Intekening tonen" 592 593#: effect_builtins.cpp:458 594#, kde-format 595msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 596msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 597msgstr "" 598"Accentueert gebieden van het bureaublad die recentelijk zijn geactualiseerd" 599 600#: effect_builtins.cpp:473 601#, kde-format 602msgctxt "Name of a KWin Effect" 603msgid "Slide" 604msgstr "Dia" 605 606#: effect_builtins.cpp:474 607#, kde-format 608msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 609msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 610msgstr "Schuift vensters tijdens het wisselen van virtuele bureaubladen" 611 612#: effect_builtins.cpp:489 613#, kde-format 614msgctxt "Name of a KWin Effect" 615msgid "Slide Back" 616msgstr "Naar achter bewegen" 617 618#: effect_builtins.cpp:490 619#, kde-format 620msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 621msgid "Slide back windows when another window is raised" 622msgstr "Schuif vensters terug wanneer een ander venster omhoog komt" 623 624#: effect_builtins.cpp:505 625#, kde-format 626msgctxt "Name of a KWin Effect" 627msgid "Sliding popups" 628msgstr "Schuivende popups" 629 630#: effect_builtins.cpp:506 631#, kde-format 632msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 633msgid "Sliding animation for Plasma popups" 634msgstr "Schuivende animaties voor Plasma-popups" 635 636#: effect_builtins.cpp:521 637#, kde-format 638msgctxt "Name of a KWin Effect" 639msgid "Snap Helper" 640msgstr "Vastpinhulp" 641 642#: effect_builtins.cpp:522 643#, kde-format 644msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 645msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 646msgstr "" 647"Helpt u om het midden van het venster te bepalen bij het verplaatsen van het " 648"venster" 649 650#: effect_builtins.cpp:537 651#, kde-format 652msgctxt "Name of a KWin Effect" 653msgid "Startup Feedback" 654msgstr "Terugkoppeling van opstarten" 655 656#: effect_builtins.cpp:538 657#, kde-format 658msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 659msgid "Helper effect for startup feedback" 660msgstr "Effect van hulp bij terugkoppeling van opstarten" 661 662#: effect_builtins.cpp:553 663#, kde-format 664msgctxt "Name of a KWin Effect" 665msgid "Thumbnail Aside" 666msgstr "Miniatuur ernaast" 667 668#: effect_builtins.cpp:554 669#, kde-format 670msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 671msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 672msgstr "Toont vensterminiaturen langs de rand van het scherm" 673 674#: effect_builtins.cpp:569 675#, kde-format 676msgctxt "Name of a KWin Effect" 677msgid "Touch Points" 678msgstr "Aanraakpunten" 679 680#: effect_builtins.cpp:570 681#, kde-format 682msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 683msgid "Visualize touch points" 684msgstr "Aanraakpunten visualiseren" 685 686#: effect_builtins.cpp:585 687#, kde-format 688msgctxt "Name of a KWin Effect" 689msgid "Track Mouse" 690msgstr "Muis volgen" 691 692#: effect_builtins.cpp:586 693#, kde-format 694msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 695msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 696msgstr "Toont de positie van de muisaanwijzer wanneer geactiveerd" 697 698#: effect_builtins.cpp:601 699#, kde-format 700msgctxt "Name of a KWin Effect" 701msgid "Window Geometry" 702msgstr "Geometrie van venster" 703 704#: effect_builtins.cpp:602 705#, kde-format 706msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 707msgid "Display window geometries on move/resize" 708msgstr "Vensterafmetingen tonen bij verplaatsen/herschalen" 709 710#: effect_builtins.cpp:617 711#, kde-format 712msgctxt "Name of a KWin Effect" 713msgid "Wobbly Windows" 714msgstr "Wiebelende vensters" 715 716#: effect_builtins.cpp:618 717#, kde-format 718msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 719msgid "Deform windows while they are moving" 720msgstr "Vervormt vensters wanneer ze verplaatst worden" 721 722#: effect_builtins.cpp:633 723#, kde-format 724msgctxt "Name of a KWin Effect" 725msgid "Zoom" 726msgstr "Zoomen" 727 728#: effect_builtins.cpp:634 729#, kde-format 730msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 731msgid "Magnify the entire desktop" 732msgstr "Vergroot het gehele bureaublad" 733 734#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 735#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 736#: slide/slide_config.ui:19 737#, kde-format 738msgid "Duration:" 739msgstr "Tijdsduur:" 740 741#. i18n: Duration of the slide animation. 742#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 743#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 744#: slide/slide_config.ui:32 745#, kde-format 746msgid "Default" 747msgstr "Standaard" 748 749#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 750#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 751#: slide/slide_config.ui:35 752#, kde-format 753msgid " milliseconds" 754msgstr " milliseconden" 755 756#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 757#: glide/glide_config.ui:50 758#, kde-format 759msgid "Window Open Animation" 760msgstr "Animatie van venster openen" 761 762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 763#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 764#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 765#, kde-format 766msgid "Rotation edge:" 767msgstr "Rotatierand:" 768 769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 770#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 771#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 772#, kde-format 773msgid "Rotation angle:" 774msgstr "Rotatiehoek:" 775 776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 778#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 779#, kde-format 780msgid "Distance:" 781msgstr "Afstand:" 782 783#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 784#: glide/glide_config.ui:148 785#, kde-format 786msgid "Window Close Animation" 787msgstr "Animatie van venster sluiten" 788 789#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 790#, kde-format 791msgid "Toggle Invert Effect" 792msgstr "Omkeereffect aan/uit" 793 794#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 795#, kde-format 796msgid "Toggle Invert Effect on Window" 797msgstr "Omkeereffect op venster aan/uit" 798 799#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 800#: login/package/contents/ui/config.ui:17 801#, kde-format 802msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 803msgstr "Naar zwart vervagen (alleen splashscherm op volledig scherm)" 804 805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 806#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 807#, kde-format 808msgid "&Radius:" 809msgstr "St&raal:" 810 811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 812#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 813#, kde-format 814msgid "Animation duration:" 815msgstr "Duur van animatie:" 816 817#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 818#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 819#, kde-format 820msgctxt "Duration of rotation" 821msgid "Default" 822msgstr "Standaard" 823 824#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 825#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 826#, kde-format 827msgid "milliseconds" 828msgstr "milliseconden" 829 830#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 831#: magnifier/magnifier_config.ui:17 832#, kde-format 833msgid "Size" 834msgstr "Grootte" 835 836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 837#: magnifier/magnifier_config.ui:23 838#, kde-format 839msgid "&Width:" 840msgstr "&Breedte:" 841 842#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 843#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 844#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 845#, kde-format 846msgid " px" 847msgstr " px" 848 849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 850#: magnifier/magnifier_config.ui:55 851#, kde-format 852msgid "&Height:" 853msgstr "&Hoogte:" 854 855#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 856#, kde-format 857msgid "Toggle Mouse Click Effect" 858msgstr "Effect van muisklik omschakelen" 859 860#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 861#, kde-format 862msgctxt "Left mouse button" 863msgid "Left" 864msgstr "Links" 865 866#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 867#, kde-format 868msgctxt "Middle mouse button" 869msgid "Middle" 870msgstr "Midden" 871 872#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 873#, kde-format 874msgctxt "Right mouse button" 875msgid "Right" 876msgstr "Rechts" 877 878#: mouseclick/mouseclick.h:62 879#, kde-format 880msgid "↓" 881msgstr "↓" 882 883#: mouseclick/mouseclick.h:63 884#, kde-format 885msgid "↑" 886msgstr "↑" 887 888#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 889#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 890#, kde-format 891msgid "Basic Settings" 892msgstr "Basisinstellingen" 893 894#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 895#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 896#, kde-format 897msgid "Left Mouse Button Color:" 898msgstr "Kleur linker muisknop:" 899 900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 901#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 902#, kde-format 903msgid "Middle Mouse Button Color:" 904msgstr "Kleur middelste muisknop:" 905 906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 907#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 908#, kde-format 909msgid "Right Mouse Button Color:" 910msgstr "Kleur rechter muisknop:" 911 912#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 913#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 914#, kde-format 915msgid "Advanced Settings" 916msgstr "Geavanceerde instellingen" 917 918#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 919#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 920#, kde-format 921msgid "Rings" 922msgstr "Ringen" 923 924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 925#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 926#, kde-format 927msgid "Line Width:" 928msgstr "Lijndikte:" 929 930#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 931#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 932#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 933#, kde-format 934msgid " pixel" 935msgstr " pixel" 936 937#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 938#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 939#, kde-format 940msgid " msec" 941msgstr " msec" 942 943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 944#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 945#, kde-format 946msgid "Ring Duration:" 947msgstr "Duur van ring:" 948 949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 950#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 951#, kde-format 952msgid "Ring Radius:" 953msgstr "Straal van ring:" 954 955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 956#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 957#, kde-format 958msgid "Ring Count:" 959msgstr "Aantal ringen:" 960 961#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 962#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 963#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 964#, kde-format 965msgid "Text" 966msgstr "Tekst" 967 968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 969#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 970#, kde-format 971msgid "Font:" 972msgstr "Lettertype:" 973 974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 975#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 976#, kde-format 977msgid "Show Text:" 978msgstr "Tekst tonen:" 979 980#: mousemark/mousemark.cpp:36 981#, kde-format 982msgid "Clear All Mouse Marks" 983msgstr "Alle muissporen wissen" 984 985#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 986#, kde-format 987msgid "Clear Last Mouse Mark" 988msgstr "Laatste muisspoor wissen" 989 990#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 991#, kde-format 992msgctxt "Suffix" 993msgid " pixel" 994msgid_plural " pixels" 995msgstr[0] " pixel" 996msgstr[1] " pixels" 997 998#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 999#, kde-format 1000msgid "Clear Mouse Marks" 1001msgstr "Muissporen wissen" 1002 1003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1004#: mousemark/mousemark_config.ui:23 1005#, kde-format 1006msgid "Wid&th:" 1007msgstr "Breed&te:" 1008 1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1010#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1011#, kde-format 1012msgid "&Color:" 1013msgstr "&Kleur:" 1014 1015#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1016#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1017#, kde-format 1018msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1019msgstr "" 1020"Teken met de muis door de toetsen Shift en Meta ingedrukt te houden terwijl " 1021"u de muis beweegt." 1022 1023#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1024#, kde-format 1025msgid "Toggle Overview" 1026msgstr "Overzicht omschakelen" 1027 1028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1029#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1030#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1031#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1032#, kde-format 1033msgid "Layout mode:" 1034msgstr "Indelingsmodus:" 1035 1036#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1037#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1038#, kde-format 1039msgid "Closest" 1040msgstr "Meest nabij" 1041 1042#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1043#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1044#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1045#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1046#, kde-format 1047msgid "Natural" 1048msgstr "Natuurlijk" 1049 1050#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1051#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1052#, kde-format 1053msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1054msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (huidig bureaublad)" 1055 1056#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1057#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1058#, kde-format 1059msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1060msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (alle bureaubladen)" 1061 1062#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1063#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1064#, kde-format 1065msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1066msgstr "Aanwezige vensters aan/uit (vensterklasse)" 1067 1068#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1069#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1070#, kde-format 1071msgid "Natural Layout Settings" 1072msgstr "Natuurlijke indelingsinstellingen" 1073 1074#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1075#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1076#, kde-format 1077msgid "Fill &gaps" 1078msgstr "&Gaten vullen" 1079 1080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1081#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1082#, kde-format 1083msgid "Faster" 1084msgstr "Sneller" 1085 1086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1087#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1088#, kde-format 1089msgid "Nicer" 1090msgstr "Mooier" 1091 1092#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1093#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1094#, kde-format 1095msgid "Windows" 1096msgstr "Vensters" 1097 1098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1099#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1100#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1101#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1102#, kde-format 1103msgid "Left button:" 1104msgstr "Linker muisknop:" 1105 1106#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1108#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1112#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1113#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1114#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1115#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1116#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1118#, kde-format 1119msgid "No action" 1120msgstr "Geen actie" 1121 1122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1124#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1125#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1128#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1129#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1130#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1131#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1132#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1134#, kde-format 1135msgid "Activate window" 1136msgstr "Venster activeren" 1137 1138#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1140#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1141#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1142#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1144#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1145#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1149#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1150#, kde-format 1151msgid "End effect" 1152msgstr "Eindeffect" 1153 1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1159#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1160#, kde-format 1161msgid "Bring window to current desktop" 1162msgstr "Venster naar huidig bureaublad brengen" 1163 1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1166#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1169#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1170#, kde-format 1171msgid "Send window to all desktops" 1172msgstr "Stuur venster naar alle bureaubladen" 1173 1174#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1175#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1176#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1177#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1178#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1179#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1180#, kde-format 1181msgid "(Un-)Minimize window" 1182msgstr "Venster (ont-)minimaliseren" 1183 1184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1186#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1187#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1188#, kde-format 1189msgid "Middle button:" 1190msgstr "Middelste muisknop:" 1191 1192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1193#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1194#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1195#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1196#, kde-format 1197msgid "Close window" 1198msgstr "Venster sluiten" 1199 1200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1202#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1203#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1204#, kde-format 1205msgid "Right button:" 1206msgstr "Rechter muisknop:" 1207 1208#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1210#, kde-format 1211msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1212msgid "Desktop" 1213msgstr "Bureaublad" 1214 1215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1216#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1217#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1218#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1219#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1220#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1221#, kde-format 1222msgid "Show desktop" 1223msgstr "Bureaublad tonen" 1224 1225#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1226#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1227#, kde-format 1228msgid "Display window &titles" 1229msgstr "Venstertitels &tonen" 1230 1231#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1232#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1233#, kde-format 1234msgid "Display window &icons" 1235msgstr "Vensterp&ictogrammen tonen" 1236 1237#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1238#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1239#, kde-format 1240msgid "Ignore &minimized windows" 1241msgstr "Ge&minimaliseerde vensters negeren" 1242 1243#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1244#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1245#, kde-format 1246msgid "Show &panels" 1247msgstr "&Panelen tonen" 1248 1249#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1251#, kde-format 1252msgid "Regular Grid" 1253msgstr "Regulier raster" 1254 1255#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1256#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1257#, kde-format 1258msgid "Flexible Grid" 1259msgstr "Flexibel raster" 1260 1261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1262#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1263#, kde-format 1264msgid "Provide buttons to close the windows" 1265msgstr "Knoppen leveren om vensters te sluiten" 1266 1267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1268#: resize/resize_config.ui:17 1269#, kde-format 1270msgid "Scale window" 1271msgstr "Venster schalen" 1272 1273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1274#: resize/resize_config.ui:24 1275#, kde-format 1276msgid "Show outline" 1277msgstr "Randen tonen" 1278 1279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1280#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1281#, kde-format 1282msgid "Window open scale:" 1283msgstr "Venster openen schalen:" 1284 1285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1286#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1287#, kde-format 1288msgid "Window close scale:" 1289msgstr "Venster sluiten schalen:" 1290 1291#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1292#, kde-format 1293msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1294msgid "Screenshot" 1295msgstr "Schermafdruk" 1296 1297#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1298#, kde-format 1299msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1300msgid "Screenshot saved to %1" 1301msgstr "Schermafdruk opgeslagen naar %1" 1302 1303#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1304#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1305#, kde-format 1306msgid "" 1307"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1308"Escape or right click to cancel." 1309msgstr "" 1310"Venster selecteren om schermafdruk van te maken met links klikken of Enter.\n" 1311"Escape of rechts klikken om te annuleren." 1312 1313#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1314#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1315#, kde-format 1316msgid "" 1317"Create screen shot with left click or enter.\n" 1318"Escape or right click to cancel." 1319msgstr "" 1320"Schermafdruk maken met links klikken of Enter.\n" 1321"Escape of rechts klikken om te annuleren." 1322 1323#: showfps/showfps.cpp:50 1324#, kde-format 1325msgid "This effect is not a benchmark" 1326msgstr "Dit effect is geen benchmark" 1327 1328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1329#: showfps/showfps_config.ui:23 1330#, kde-format 1331msgid "Text position:" 1332msgstr "Tekstpositie:" 1333 1334#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1335#: showfps/showfps_config.ui:43 1336#, kde-format 1337msgid "Inside Graph" 1338msgstr "Binnen grafiek" 1339 1340#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1341#: showfps/showfps_config.ui:48 1342#, kde-format 1343msgid "Nowhere" 1344msgstr "Nergens" 1345 1346#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1347#: showfps/showfps_config.ui:53 1348#, kde-format 1349msgid "Top Left" 1350msgstr "Linksboven" 1351 1352#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1353#: showfps/showfps_config.ui:58 1354#, kde-format 1355msgid "Top Right" 1356msgstr "Rechtsboven" 1357 1358#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1359#: showfps/showfps_config.ui:63 1360#, kde-format 1361msgid "Bottom Left" 1362msgstr "Linksonder" 1363 1364#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1365#: showfps/showfps_config.ui:68 1366#, kde-format 1367msgid "Bottom Right" 1368msgstr "Rechtsonder" 1369 1370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1371#: showfps/showfps_config.ui:76 1372#, kde-format 1373msgid "Text font:" 1374msgstr "Lettertype:" 1375 1376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1377#: showfps/showfps_config.ui:96 1378#, kde-format 1379msgid "Text color:" 1380msgstr "Tekstkleur:" 1381 1382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1383#: showfps/showfps_config.ui:119 1384#, kde-format 1385msgid "Text alpha:" 1386msgstr "Tekst-alfa:" 1387 1388#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1389#, kde-format 1390msgid "Toggle Show Paint" 1391msgstr "Intekening omschakelen" 1392 1393#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1394#: slide/slide_config.ui:50 1395#, kde-format 1396msgid "Gap between desktops" 1397msgstr "Ruimte tussen bureaubladen" 1398 1399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1400#: slide/slide_config.ui:56 1401#, kde-format 1402msgid "Horizontal:" 1403msgstr "Horizontaal:" 1404 1405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1406#: slide/slide_config.ui:79 1407#, kde-format 1408msgid "Vertical:" 1409msgstr "Verticaal:" 1410 1411#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1412#: slide/slide_config.ui:105 1413#, kde-format 1414msgid "Slide docks" 1415msgstr "Docks verschuiven" 1416 1417#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1418#: slide/slide_config.ui:112 1419#, kde-format 1420msgid "Slide desktop background" 1421msgstr "Bureaubladachtergrond verschuiven" 1422 1423#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1424#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1425#, kde-format 1426msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1427msgstr "Miniatuur voor huidig venster aan/uit" 1428 1429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1430#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1431#, kde-format 1432msgid "Maximum &width:" 1433msgstr "Maximale &breedte:" 1434 1435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1436#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1437#, kde-format 1438msgid "&Spacing:" 1439msgstr "Af&stand:" 1440 1441#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1442#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1443#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1444#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1445#, kde-format 1446msgid " pixels" 1447msgstr " pixels" 1448 1449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1450#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1451#, kde-format 1452msgid "&Opacity:" 1453msgstr "&Dekking:" 1454 1455#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1456#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1457#, no-c-format, kde-format 1458msgid " %" 1459msgstr " %" 1460 1461#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1462#, kde-format 1463msgid "Track mouse" 1464msgstr "Muis volgen" 1465 1466#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1467#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1468#, kde-format 1469msgid "Trigger effect with:" 1470msgstr "Effect starten met:" 1471 1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1473#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1474#, kde-format 1475msgid "Keyboard shortcut:" 1476msgstr "Sneltoets:" 1477 1478#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1479#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1480#, kde-format 1481msgid "Modifier keys:" 1482msgstr "Modificatietoetsen:" 1483 1484#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1485#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1486#, kde-format 1487msgid "Alt" 1488msgstr "Alt" 1489 1490#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1491#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1492#, kde-format 1493msgid "Ctrl" 1494msgstr "Ctrl" 1495 1496#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1497#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1498#, kde-format 1499msgid "Shift" 1500msgstr "Shift" 1501 1502#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1503#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1504#, kde-format 1505msgid "Meta" 1506msgstr "Meta" 1507 1508#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1509#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1510#, kde-format 1511msgid "Translucency" 1512msgstr "Transparantie" 1513 1514#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1515#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1516#, kde-format 1517msgid "General Translucency Settings" 1518msgstr "Algemene transparantie-instellingen" 1519 1520#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1521#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1522#, kde-format 1523msgid "Combobox popups:" 1524msgstr "Combobox popups:" 1525 1526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1528#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1529#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1530#, kde-format 1531msgid "Opaque" 1532msgstr "Dekkend" 1533 1534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1535#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1536#, kde-format 1537msgid "Dialogs:" 1538msgstr "Dialogen:" 1539 1540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1542#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1543#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1544#, kde-format 1545msgid "Transparent" 1546msgstr "Transparant" 1547 1548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1549#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1550#, kde-format 1551msgid "Menus:" 1552msgstr "Menu's:" 1553 1554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1555#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1556#, kde-format 1557msgid "Moving windows:" 1558msgstr "Bewegende vensters:" 1559 1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1561#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1562#, kde-format 1563msgid "Inactive windows:" 1564msgstr "Inactieve vensters:" 1565 1566#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1567#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1568#, kde-format 1569msgid "Set menu translucency independently" 1570msgstr "Menutransparantie onafhankelijk instellen" 1571 1572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1573#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1574#, kde-format 1575msgid "Dropdown menus:" 1576msgstr "Uitvouwmenu's:" 1577 1578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1579#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1580#, kde-format 1581msgid "Popup menus:" 1582msgstr "Contextmenu's:" 1583 1584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1585#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1586#, kde-format 1587msgid "Torn-off menus:" 1588msgstr "Afscheurmenu's:" 1589 1590#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1591#, kde-format 1592msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1593msgstr "Weergave van de vensterafmetingen aan/uit (alleen effect)" 1594 1595#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1596#, kde-format 1597msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1598msgstr "Weergave van KWin samengestelde afmetingen aan/uit" 1599 1600#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1601#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1602#, kde-format 1603msgid "Display for moving windows" 1604msgstr "Voor bewegende vensters tonen" 1605 1606#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1607#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1608#, kde-format 1609msgid "Display for resizing windows" 1610msgstr "Voor vensters met wijzigende afmetingen tonen" 1611 1612#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1613#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1614#, kde-format 1615msgid "Advanced" 1616msgstr "Geavanceerd" 1617 1618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1619#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1620#, kde-format 1621msgid "&Stiffness:" 1622msgstr "&Stijfheid:" 1623 1624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1625#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1626#, kde-format 1627msgid "Dra&g:" 1628msgstr "&Verslepen:" 1629 1630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1631#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1632#, kde-format 1633msgid "&Move factor:" 1634msgstr "&Bewegingsfactor:" 1635 1636#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1637#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1638#, kde-format 1639msgid "Wo&bble when moving" 1640msgstr "Wie&belen tijdens het verplaatsen" 1641 1642#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1643#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1644#, kde-format 1645msgid "Wobble when &resizing" 1646msgstr "Wiebelen tijdens ve&randeren van grootte" 1647 1648#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1649#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1650#, kde-format 1651msgid "Enable &advanced mode" 1652msgstr "Geavanceerde modus &activeren" 1653 1654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1655#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1656#, kde-format 1657msgid "&Wobbliness" 1658msgstr "&Wiebeligheid" 1659 1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1661#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1662#, kde-format 1663msgid "Less" 1664msgstr "Minder" 1665 1666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1667#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1668#, kde-format 1669msgid "More" 1670msgstr "Meer" 1671 1672#: zoom/zoom.cpp:71 1673#, kde-format 1674msgid "Move Zoomed Area to Left" 1675msgstr "Ingezoomde gebied naar links verplaatsen" 1676 1677#: zoom/zoom.cpp:79 1678#, kde-format 1679msgid "Move Zoomed Area to Right" 1680msgstr "Ingezoomde gebied naar rechts verplaatsen" 1681 1682#: zoom/zoom.cpp:87 1683#, kde-format 1684msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1685msgstr "Ingezoomde gebied naar omhoog verplaatsen" 1686 1687#: zoom/zoom.cpp:95 1688#, kde-format 1689msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1690msgstr "Ingezoomde gebied naar omlaag verplaatsen" 1691 1692#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1693#, kde-format 1694msgid "Move Mouse to Focus" 1695msgstr "Muis naar focus verplaatsen" 1696 1697#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1698#, kde-format 1699msgid "Move Mouse to Center" 1700msgstr "Muis naar het midden verplaatsen" 1701 1702#: zoom/zoom_config.cpp:81 1703#, kde-format 1704msgid "Move Left" 1705msgstr "Naar links verplaatsen" 1706 1707#: zoom/zoom_config.cpp:88 1708#, kde-format 1709msgid "Move Right" 1710msgstr "Naar rechts verplaatsen" 1711 1712#: zoom/zoom_config.cpp:95 1713#, kde-format 1714msgid "Move Up" 1715msgstr "Omhoog verplaatsen" 1716 1717#: zoom/zoom_config.cpp:102 1718#, kde-format 1719msgid "Move Down" 1720msgstr "Omlaag verplaatsen" 1721 1722#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1723#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1724#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1725#, kde-format 1726msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1727msgstr "" 1728"Bij in- en uitzoomen de zoom wijzigen met een gedefinieerde zoomfactor." 1729 1730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1731#: zoom/zoom_config.ui:28 1732#, kde-format 1733msgid "Zoom Factor:" 1734msgstr "Zoomfactor:" 1735 1736#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1737#: zoom/zoom_config.ui:66 1738#, kde-format 1739msgid "" 1740"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1741"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1742msgstr "" 1743"De locatie met focus volgen inschakelen. Dit vereist het inschakelen van " 1744"QAccessible per toepassing (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1745 1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1747#: zoom/zoom_config.ui:69 1748#, kde-format 1749msgid "Enable Focus Tracking" 1750msgstr "Volgen van focus inschakelen" 1751 1752#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1753#: zoom/zoom_config.ui:76 1754#, kde-format 1755msgid "" 1756"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1757"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1758msgstr "" 1759"De tekstcursor volgen inschakelen. Dit vereist het inschakelen van " 1760"QAccessible per toepassing (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1761 1762#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1763#: zoom/zoom_config.ui:79 1764#, kde-format 1765msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1766msgstr "Volgen van tekstcursor inschakelen" 1767 1768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1769#: zoom/zoom_config.ui:86 1770#, kde-format 1771msgid "Mouse Pointer:" 1772msgstr "Muisaanwijzer:" 1773 1774#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1775#: zoom/zoom_config.ui:99 1776#, kde-format 1777msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1778msgstr "Zichtbaarheid van de muisaanwijzer." 1779 1780#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1781#: zoom/zoom_config.ui:103 1782#, kde-format 1783msgid "Scale" 1784msgstr "Schalen" 1785 1786#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1787#: zoom/zoom_config.ui:108 1788#, kde-format 1789msgid "Keep" 1790msgstr "Behouden" 1791 1792#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1793#: zoom/zoom_config.ui:113 1794#, kde-format 1795msgid "Hide" 1796msgstr "Verbergen" 1797 1798#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1799#: zoom/zoom_config.ui:121 1800#, kde-format 1801msgid "Track moving of the mouse." 1802msgstr "Baanverplaatsing van de muis" 1803 1804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1805#: zoom/zoom_config.ui:125 1806#, kde-format 1807msgid "Proportional" 1808msgstr "Proportioneel" 1809 1810#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1811#: zoom/zoom_config.ui:130 1812#, kde-format 1813msgid "Centered" 1814msgstr "Gecentreerd" 1815 1816#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1817#: zoom/zoom_config.ui:135 1818#, kde-format 1819msgid "Push" 1820msgstr "Drukken" 1821 1822#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1823#: zoom/zoom_config.ui:140 1824#, kde-format 1825msgid "Disabled" 1826msgstr "Uitgeschakeld" 1827 1828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1829#: zoom/zoom_config.ui:148 1830#, kde-format 1831msgid "Mouse Tracking:" 1832msgstr "Muis volgen:"