1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="ca">
4<context>
5    <name>MainDialog</name>
6    <message>
7        <location filename="../maindialog.ui" line="14"/>
8        <source>Special Effect Settings</source>
9        <translation>Ajusts dels efectes especials</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../maindialog.ui" line="24"/>
13        <source>Shadow</source>
14        <translation>Ombra</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../maindialog.ui" line="67"/>
18        <source>The blur radius for shadows</source>
19        <translation>El radi de difuminat per a les ombres</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../maindialog.ui" line="77"/>
23        <source>The left offset for shadows</source>
24        <translation>El desplaçament esquerre per a les ombres</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../maindialog.ui" line="91"/>
28        <source>The top offset for shadows</source>
29        <translation>El desplaçament superior per a les ombres</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../maindialog.ui" line="105"/>
33        <source>The translucency for shadows</source>
34        <translation>La translucència per a les ombres</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../maindialog.ui" line="122"/>
38        <source>Color of shadow</source>
39        <translation>Color de l&apos;ombra</translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location filename="../maindialog.ui" line="57"/>
43        <source>Fix some weirdness with ARGB windows</source>
44        <translation>Corregeix algunes coses insòlites amb finestres ARGB</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <location filename="../maindialog.ui" line="60"/>
48        <source>Zero the part of the shadow&apos;s mask behind the window</source>
49        <translation>Zero a la part de la màscara de l&apos;ombra del darrere de la finestra</translation>
50    </message>
51    <message>
52        <location filename="../maindialog.ui" line="50"/>
53        <source>Don&apos;t draw shadows on DND windows</source>
54        <translation>No dibuixis les ombres a les finestres DND</translation>
55    </message>
56    <message>
57        <location filename="../maindialog.ui" line="43"/>
58        <source>Avoid drawing shadows on dock/panel windows</source>
59        <translation>Evita dibuixar les ombres a les finestres dels acobladors o dels taulers</translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../maindialog.ui" line="36"/>
63        <source>Enable client-side shadows on windows</source>
64        <translation>Habilita les ombres del cantó del client a les finestres</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../maindialog.ui" line="136"/>
68        <source>Avoid drawing shadow on all shaped windows</source>
69        <translation>Evita dibuixar l&apos;ombra en totes les finestres amb formes</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <location filename="../maindialog.ui" line="143"/>
73        <source>Crop shadows of maximized windows from extended displays</source>
74        <translation>Retalla les ombres de les finestres maximitzades de les pantalles ampliades</translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../maindialog.ui" line="151"/>
78        <source>Opacity</source>
79        <translation>Opacitat</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../maindialog.ui" line="160"/>
83        <source>The opacity for menus</source>
84        <translation>L&apos;opacitat per als menús</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <location filename="../maindialog.ui" line="167"/>
88        <source>Default opacity of inactive windows</source>
89        <translation>L&apos;opacitat predeterminada de les finestres inactives</translation>
90    </message>
91    <message>
92        <location filename="../maindialog.ui" line="174"/>
93        <source>Default opacity for active windows</source>
94        <translation>L&apos;opacitat predeterminada de les finestres actives</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <location filename="../maindialog.ui" line="181"/>
98        <source>Opacity of window titlebars and borders</source>
99        <translation>L&apos;opacitat de les barres de títol i de les cantonades de la finestra</translation>
100    </message>
101    <message>
102        <location filename="../maindialog.ui" line="188"/>
103        <source>XRender backend: Step size for alpha pictures
104(Increasing it may result in less X resource usage)</source>
105        <translation>Dorsal XRender: mida de la passa per a les imatges alfa
106(augmentar-ho pot provocar un menor ús del recurs de les X)</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <location filename="../maindialog.ui" line="196"/>
110        <source>Dim inactive windows</source>
111        <translation>La il·luminació de les finestres inactives</translation>
112    </message>
113    <message>
114        <location filename="../maindialog.ui" line="203"/>
115        <source>Do not let dimness adjust based on window opacity</source>
116        <translation>No permetis que la il·luminació s&apos;ajusti en funció de l&apos;opacitat de la finestra</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <location filename="../maindialog.ui" line="210"/>
120        <source>Blur background of transparent windows</source>
121        <translation>Difumina el fons de les finestres transparents</translation>
122    </message>
123    <message>
124        <location filename="../maindialog.ui" line="217"/>
125        <source>Blur background of opaque windows with transparent frames as well</source>
126        <translation>Difumina també els fons de les finestres opaques amb marcs transparents</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location filename="../maindialog.ui" line="224"/>
130        <source>Do not let blur radius adjust based on window opacity</source>
131        <translation>No permetis que el radi de difuminat s&apos;ajusti en funció de l&apos;opacitat de la finestra</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <location filename="../maindialog.ui" line="292"/>
135        <source>Fade</source>
136        <translation>Esvaïment</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <location filename="../maindialog.ui" line="298"/>
140        <source>Fade windows during opacity changes</source>
141        <translation>Esvaeix les finestres durant els canvis d&apos;opacitat</translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location filename="../maindialog.ui" line="305"/>
145        <source>The time between steps in a fade in milliseconds</source>
146        <translation>El temps entre les passes d&apos;un esvaïment en mil·lisegons</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location filename="../maindialog.ui" line="312"/>
150        <source>Opacity change between steps while fading in</source>
151        <translation>El canvi d&apos;opacitat entre les passes de l&apos;esvaïment d&apos;aparèixer</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location filename="../maindialog.ui" line="319"/>
155        <source>Opacity change between steps while fading out</source>
156        <translation>El canvi d&apos;opacitat entre les passes de l&apos;esvaïment de desaparèixer</translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location filename="../maindialog.ui" line="326"/>
160        <source>Avoid fade windows in/out when opening/closing</source>
161        <translation>Evita l&apos;esvaïment d&apos;aparèixer o de desaparèixer de les finestres quan s&apos;obrin o es tanquin</translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location filename="../maindialog.ui" line="369"/>
165        <source>Other</source>
166        <translation>Altres</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../maindialog.ui" line="381"/>
170        <source>Rendering backend</source>
171        <translation>Dorsal de renderització</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../maindialog.ui" line="393"/>
175        <source>X Render</source>
176        <translation>Renderitzador de les X</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../maindialog.ui" line="400"/>
180        <source>GLX (OpenGL)</source>
181        <translation>GLX (OpenGL)</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../maindialog.ui" line="416"/>
185        <source>About</source>
186        <translation>Quant a</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <location filename="../maindialog.cpp" line="209"/>
190        <source>About ComptonConf</source>
191        <translation>Quant a ComptonConf</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <location filename="../maindialog.cpp" line="210"/>
195        <source>ComptonConf - configuration tool for compton
196
197Copyright (C) 2013
198Author: Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;</source>
199        <translation>ComptonConf - eina de configuració per a compton
200
201Drets d&apos;autor (C) 2013
202Autor: Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;</translation>
203    </message>
204</context>
205</TS>
206