1# Translations into the Amharic Language.
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
4# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
13"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
15"Language: am\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
21msgid "Allow TCP connections"
22msgstr ""
23
24#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
25msgid ""
26"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
27"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
28"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
29"gnome-session must be restarted for this to take effect."
30msgstr ""
31
32#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
33msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
34msgstr ""
35
36#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
37msgid ""
38"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
39"the logout dialog will have an option to save the session."
40msgstr ""
41
42#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
43msgid "Logout prompt"
44msgstr ""
45
46#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
47msgid ""
48"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
49"Desktop"
50msgstr ""
51
52#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
53msgid "Save sessions"
54msgstr "ክፍለ ጊዜዎችን አስቀምጥ"
55
56#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
57msgid "Show the splash screen"
58msgstr ""
59
60#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
61msgid "Show the splash screen when the session starts up"
62msgstr ""
63
64#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
65msgid "Splash Screen Image"
66msgstr ""
67
68#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:314
69msgid "_Order:"
70msgstr "ቅደም _ተከተል፦"
71
72#: gnome-session/gsm-client-editor.c:99
73msgid "The order in which applications are started in the session."
74msgstr "በክፍለ ጊዜ ውስጥ ፕሮግራሞቹ የሚነሱበት ቅድመ ተከተል።"
75
76#: gnome-session/gsm-client-editor.c:106
77msgid "What happens to the application when it exits."
78msgstr "ፕሮግራሙ በሚወጣበት ጊዜ ምን ተፈጠረ።"
79
80#: gnome-session/gsm-client-editor.c:109
81msgid "_Style:"
82msgstr "_ዘይቤ፦"
83
84#: gnome-session/gsm-client-list.c:150
85#: gnome-session/session-properties-capplet.c:412
86msgid "Order"
87msgstr "ቅደም ተከተል"
88
89#: gnome-session/gsm-client-list.c:155
90msgid "Style"
91msgstr "ዘይቤ"
92
93#: gnome-session/gsm-client-list.c:160
94msgid "State"
95msgstr "ሁኔታ"
96
97#: gnome-session/gsm-client-list.c:165
98msgid "Program"
99msgstr "ፕሮግራም"
100
101#: gnome-session/gsm-client-row.c:31
102msgid "Inactive"
103msgstr "የማይንቀሳቀስ"
104
105#: gnome-session/gsm-client-row.c:32
106msgid "Waiting to start or already finished."
107msgstr "ለመጀመር በመጠበቅ ላይ ወይም ጨርሷል።"
108
109#: gnome-session/gsm-client-row.c:34
110msgid "Starting"
111msgstr "እየጀመረ ነው"
112
113#: gnome-session/gsm-client-row.c:35
114msgid "Started but has not yet reported state."
115msgstr "ጀምሯል ግን ሁኔታውን የመዘገብ ሁኔታ የለውም።"
116
117#: gnome-session/gsm-client-row.c:37
118msgid "Running"
119msgstr "በሥራ ላይ"
120
121#: gnome-session/gsm-client-row.c:38
122msgid "A normal member of the session."
123msgstr "የተለመደ የክፍለ ጊዘው አባል"
124
125#: gnome-session/gsm-client-row.c:40
126msgid "Saving"
127msgstr "በማስቀመጥ ላይ"
128
129#: gnome-session/gsm-client-row.c:41
130msgid "Saving session details."
131msgstr ""
132
133#: gnome-session/gsm-client-row.c:43
134msgid "Unknown"
135msgstr "ያልታወቀ"
136
137#: gnome-session/gsm-client-row.c:44
138msgid "State not reported within timeout."
139msgstr ""
140
141#: gnome-session/gsm-client-row.c:50
142msgid "Normal"
143msgstr "የተለመደ"
144
145#: gnome-session/gsm-client-row.c:51
146msgid "Unaffected by logouts but can die."
147msgstr ""
148
149#: gnome-session/gsm-client-row.c:53
150msgid "Restart"
151msgstr "እንደገና አስጀምሩ"
152
153#: gnome-session/gsm-client-row.c:54
154msgid "Never allowed to die."
155msgstr "ለመሞት በፍጹም አልተፈቀደም።"
156
157#: gnome-session/gsm-client-row.c:56
158msgid "Trash"
159msgstr "የማይፈለግ"
160
161#: gnome-session/gsm-client-row.c:57
162msgid "Discarded on logout and can die."
163msgstr ""
164
165#: gnome-session/gsm-client-row.c:59
166msgid "Settings"
167msgstr "ምርጫዎች"
168
169#: gnome-session/gsm-client-row.c:60
170msgid "Always started on every login."
171msgstr ""
172
173#.
174#. * it would be nice to have a dialog which either:
175#. *
176#. * 1.  lets you change the message on it
177#. * 2.  lets you append messages and has a "history"
178#. *
179#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
180#.
181#: gnome-session/gsm-gsd.c:41
182msgid ""
183"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
184"\n"
185"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
186"correctly."
187msgstr ""
188
189#: gnome-session/gsm-gsd.c:53
190msgid ""
191"\n"
192"\n"
193"The last error message was:\n"
194"\n"
195msgstr ""
196
197#: gnome-session/gsm-gsd.c:58
198msgid ""
199"\n"
200"\n"
201"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
202msgstr ""
203
204#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
205msgid "There was an unknown activation error."
206msgstr ""
207
208#: gnome-session/gsm-gsd.c:157
209msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
210msgstr ""
211
212#: gnome-session/logout.c:355
213msgid "Are you sure you want to log out?"
214msgstr "ዘግቶ ለመውጣት እርግጠኛ ነዎት?"
215
216#: gnome-session/logout.c:372
217msgid "_Save current setup"
218msgstr "አሁኑ የተቋቋመውን _አስቀምጡ"
219
220#: gnome-session/logout.c:393
221msgid "Action"
222msgstr "ትግባር"
223
224#: gnome-session/logout.c:410
225#, fuzzy
226msgid "_Log out"
227msgstr "_ዘግተው ይውጡ"
228
229#: gnome-session/logout.c:416
230#, fuzzy
231msgid "Sh_ut down"
232msgstr "_አጥፉ"
233
234#: gnome-session/logout.c:423
235msgid "_Restart the computer"
236msgstr "ኮምፒውተሩን _እንደገና አስጀምሩ"
237
238#: gnome-session/main.c:81
239msgid "Specify a session name to load"
240msgstr ""
241
242#: gnome-session/main.c:82
243msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
244msgstr ""
245
246#: gnome-session/main.c:83
247msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
248msgstr ""
249
250#: gnome-session/main.c:84
251msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
252msgstr ""
253
254#: gnome-session/main.c:85
255msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
256msgstr ""
257
258#: gnome-session/main.c:265
259#, c-format
260msgid ""
261"Could not look up internet address for %s.\n"
262"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
263"It may be possible to correct the problem by adding\n"
264"%s to the file /etc/hosts."
265msgstr ""
266
267#: gnome-session/main.c:272
268msgid "Log in Anyway"
269msgstr "ለማንኛውም ዝምብሎ ይግባ"
270
271#: gnome-session/main.c:273
272msgid "Try Again"
273msgstr "እንደገና ይሞክሩ"
274
275#: gnome-session/manager.c:223
276msgid "Your session has been saved"
277msgstr ""
278
279#: gnome-session/manager.c:527
280msgid "Wait abandoned due to conflict."
281msgstr ""
282
283#: gnome-session/manager.c:1035
284#, c-format
285msgid "No response to the %s command."
286msgstr ""
287
288#: gnome-session/manager.c:1036
289msgid "The program may be slow, stopped or broken."
290msgstr ""
291
292#: gnome-session/manager.c:1037
293msgid "You may wait for it to respond or remove it."
294msgstr ""
295
296#: gnome-session/manager.c:1760
297msgid "Restart abandoned due to failures."
298msgstr ""
299
300#: gnome-session/manager.c:1956
301msgid "A session shutdown is in progress."
302msgstr ""
303
304#: gnome-session/save-session.c:46
305#, fuzzy
306msgid "Set the current session"
307msgstr "የአሁኑን ክፍለ ጊዜ አስቀምጡ"
308
309#: gnome-session/save-session.c:47
310msgid "Kill session"
311msgstr "ክፍለ ጊዜውን አቋርጥ"
312
313#: gnome-session/save-session.c:48
314msgid "Use dialog boxes"
315msgstr ""
316
317#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
318msgid "Could not connect to the session manager"
319msgstr ""
320
321#: gnome-session/session-names.c:143
322msgid "The session name cannot be empty"
323msgstr ""
324
325#: gnome-session/session-names.c:154
326msgid "The session name already exists"
327msgstr ""
328
329#: gnome-session/session-names.c:188
330msgid "Add a new session"
331msgstr "አዲስ የክፍለ ጊዜው ጨምር"
332
333#: gnome-session/session-names.c:218
334msgid "Edit session name"
335msgstr "የክፍለ ጊዜው ስም ያስተካክሉ"
336
337#: gnome-session/session-properties-capplet.c:122
338msgid "_Edit"
339msgstr "_አስተካክል"
340
341#: gnome-session/session-properties-capplet.c:190
342msgid ""
343"Some changes are not saved.\n"
344"Is it still OK to exit?"
345msgstr ""
346"አንዳንድ ለውጦች አልተቀመጡም።\n"
347"አሁንም ቢሆን ቢወጣ ምንም አይደለም?"
348
349#: gnome-session/session-properties-capplet.c:240
350#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
351msgid "Sessions"
352msgstr "ክፍለ ጊዜዎች"
353
354#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273
355msgid "Show splash screen on _login"
356msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ"
357
358#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
359#, fuzzy
360msgid "As_k on logout"
361msgstr "ሲወጣ _አስታውቅ"
362
363#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
364msgid "Automatically save chan_ges to session"
365msgstr "ለክፍለ ጊዜው ለውጦችን አውቶማቲካሊ አስቀምጥ"
366
367#: gnome-session/session-properties-capplet.c:306
368msgid "_Sessions:"
369msgstr "_ክፍለ ጊዜዎች፦"
370
371#: gnome-session/session-properties-capplet.c:324
372msgid "Session Name"
373msgstr "የክፍለ ጊዜው ስም"
374
375#: gnome-session/session-properties-capplet.c:375
376msgid "Session Options"
377msgstr "የአሁኑን ክፍለ ይዞታዎች"
378
379#: gnome-session/session-properties-capplet.c:384
380msgid "Current Session"
381msgstr "የአሁኑን ክፍለ ጊዜው"
382
383#: gnome-session/session-properties-capplet.c:393
384msgid "Additional startup _programs:"
385msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞቹን አስጀምር"
386
387#: gnome-session/session-properties-capplet.c:414
388msgid "Command"
389msgstr "ትእዛዝ"
390
391#: gnome-session/session-properties-capplet.c:446
392msgid "Startup Programs"
393msgstr "ፕሮግራሞቹን አስጀምር"
394
395#: gnome-session/session-properties.c:49
396msgid "Remove the currently selected client from the session."
397msgstr ""
398
399#: gnome-session/session-properties.c:55
400msgid "Apply changes to the current session"
401msgstr ""
402
403#: gnome-session/session-properties.c:61
404msgid "The list of programs in the session."
405msgstr ""
406
407#: gnome-session/session-properties.c:88
408msgid "Currently running _programs:"
409msgstr "አሁን በመስራት ላይ ያለው _ፕሮግራሞች፦"
410
411#: gnome-session/session-properties.c:104
412msgid "Initialize session settings"
413msgstr "ለክፍለ ጊዜው ይዞታ ምልክት አድርጉ"
414
415#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
416msgid "Configure your sessions"
417msgstr "ክፍለ ጊዜዎትን ያስተካክሉ"
418
419#: gnome-session/splash-widget.c:43
420msgid "Sawfish Window Manager"
421msgstr "Sawfish መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
422
423#: gnome-session/splash-widget.c:44
424msgid "Metacity Window Manager"
425msgstr "Metacity መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
426
427#: gnome-session/splash-widget.c:45
428msgid "Window Manager"
429msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
430
431#: gnome-session/splash-widget.c:46
432msgid "The Panel"
433msgstr "ፓነሉ"
434
435#: gnome-session/splash-widget.c:47
436msgid "Session Manager Proxy"
437msgstr ""
438
439#: gnome-session/splash-widget.c:48
440msgid "Nautilus"
441msgstr "Nautilus"
442
443#: gnome-session/splash-widget.c:49
444msgid "Desktop Settings"
445msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
446
447#: gnome-session/startup-programs.c:292
448msgid "_Startup Command:"
449msgstr ""
450
451#: gnome-session/startup-programs.c:298
452msgid "Startup Command"
453msgstr ""
454
455#: gnome-session/startup-programs.c:347
456msgid "The startup command cannot be empty"
457msgstr ""
458
459#: gnome-session/startup-programs.c:384
460msgid "Add Startup Program"
461msgstr ""
462
463#: gnome-session/startup-programs.c:405
464msgid "Edit Startup Program"
465msgstr ""
466
467#~ msgid "Save Current Session"
468#~ msgstr "የአሁኑን ክፍለ ጊዜ አስቀምጡ"
469
470#~ msgid "Priority"
471#~ msgstr "ቅድሚያ"
472
473#~ msgid "Audio Settings"
474#~ msgstr "የድምጽ ይዞታዎች"
475
476#~ msgid "Screensaver"
477#~ msgstr "የመመልከቻው አዳኝ"
478
479#~ msgid "Background Settings"
480#~ msgstr "የመደቡ ይዞታዎች"
481
482#~ msgid "Mouse Settings"
483#~ msgstr "የመክፈቻና የመፈለጊያው ይዞታዎች"
484
485#~ msgid "_Priority:"
486#~ msgstr "_ቅድሚያ፦"
487