1# gnome-session yn Gymraeg. 2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. 3# www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003. 4# and contributors 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: gnome-session\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2006-03-02 17:48+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:20-0000\n" 12"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" 13"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" 14"Language: cy\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1 20msgid "Allow TCP connections" 21msgstr "Caniatáu cysylltiadau TCP" 22 23#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2 24msgid "" 25"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " 26"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " 27"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " 28"gnome-session must be restarted for this to take effect." 29msgstr "" 30"Am resymau diogelwch, nid yw gnome-session yn caniatáu cysylltiadau TCP ar " 31"systemau sy'n darparu _IceTcpTransNoListen() (systemau XFree86). Mae'r " 32"opsiwn hwn yn caniatáu cysylltiadau o westeion pell (awdurdodedig). Mae'n " 33"rhaid ailgychwyn gnome-session cyn bo hyn yn cael effaith." 34 35#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3 36msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." 37msgstr "" 38"Os galluogir hyn, fe fydd gnome-session yn gofyn am gadarnhad cyn diweddu " 39"sesiwn." 40 41#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4 42msgid "" 43"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " 44"the logout dialog will have an option to save the session." 45msgstr "" 46"Os galluogir hyn, fe fydd gnome-session yn cadw'r sesiwn yn awtomatig. Fel " 47"arall, fe fydd gan y deialog allgofnodi opsiwn i gadw'r sesiwn." 48 49#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5 50msgid "Logout prompt" 51msgstr "Annog allgofnodi" 52 53#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6 54msgid "Preferred Image to use for login splash screen" 55msgstr "" 56"Y ddelwedd hoffech gael ei ddefnyddio yn y sgrin gychwyn wrth fewngofnodi" 57 58#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7 59msgid "Save sessions" 60msgstr "Cadw sesiynau" 61 62#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8 63msgid "Selected option in the log out dialog" 64msgstr "Opsiwn dewisedig yn y deialog allgofnodi" 65 66#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9 67msgid "Show the splash screen" 68msgstr "Dangos y sgrin gychwyn" 69 70#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10 71msgid "Show the splash screen when the session starts up" 72msgstr "Dangos y sgrin gychwyn wrth gychwyn sesiwn" 73 74#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:11 75msgid "" 76"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" 77"directories and image names are valid values. Changing this value will " 78"effect the next session login." 79msgstr "" 80"Mae hwn yn werth perthynol wedi ei seilio oddi ar y plygell $datadir/" 81"pixmaps/. Bydd is ffolderi ac enwau delweddau yn werthoedd dilys. Bydd newid " 82"y gwerthoedd yma yn dod i rym yn y sesiwn mewngofnodi nesaf." 83 84#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:12 85msgid "" 86"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " 87"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " 88"\"restart\" for restarting the system." 89msgstr "" 90"Hon fydd yr opsiwn a dewisir yn y deialog allgofnodi, gwerthoedd dilys yw " 91"\"logout\" ar gyfer allgofnodi, \"shutdown\" ar gyfer atal system ac " 92"\"restart\" i ail gychwyn y system." 93 94#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:97 95msgid "_Order:" 96msgstr "_Trefn:" 97 98#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:99 99msgid "The order in which applications are started in the session." 100msgstr "Y drefn mae rhaglenni yn cael eu dechrau ynddi yn y sesiwn." 101 102#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:106 103msgid "What happens to the application when it exits." 104msgstr "Beth sy'n digwydd i'r rhaglen pan mae'n terfynu." 105 106#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:109 107msgid "_Style:" 108msgstr "_Arddull:" 109 110#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:150 111msgid "Order" 112msgstr "Trefn" 113 114#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:155 115msgid "Style" 116msgstr "Arddull" 117 118#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:160 119msgid "State" 120msgstr "Cyflwr" 121 122#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:165 123msgid "Program" 124msgstr "Rhaglen" 125 126#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:31 127msgid "Inactive" 128msgstr "Anweithredol" 129 130#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:32 131msgid "Waiting to start or already finished." 132msgstr "Aros i gychwyn neu wedi gorffen." 133 134#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:34 135msgid "Starting" 136msgstr "Wedi dechrau" 137 138#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:35 139msgid "Started but has not yet reported state." 140msgstr "Wedi dechrau ond heb adroddi ei gyflwr eto." 141 142#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:37 143msgid "Running" 144msgstr "Gweithredu" 145 146#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:38 147msgid "A normal member of the session." 148msgstr "Aelod arferol o'r sesiwn." 149 150#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:40 151msgid "Saving" 152msgstr "Wrthi'n Cadw" 153 154#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:41 155msgid "Saving session details." 156msgstr "Wrthi'n cadw manylion y sesiwn." 157 158#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:43 159msgid "Unknown" 160msgstr "Anhysbys" 161 162#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:44 163msgid "State not reported within timeout." 164msgstr "Ni adroddwyd y cyflwr o fewn y terfyn amser." 165 166#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:50 167msgid "Normal" 168msgstr "Arferol" 169 170#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:51 171msgid "Unaffected by logouts but can die." 172msgstr "Heb ei effeithio gan allgofnodi ond caiff derfynu." 173 174#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:53 175msgid "Restart" 176msgstr "Ailgychwyn" 177 178#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:54 179msgid "Never allowed to die." 180msgstr "Ni chaiff derfynu." 181 182#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:56 183msgid "Trash" 184msgstr "Sbwriel" 185 186#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:57 187msgid "Discarded on logout and can die." 188msgstr "Gwaredir wrth allgofnodi a chaiff derfynu." 189 190#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:59 191msgid "Settings" 192msgstr "Gosodiadau" 193 194#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:60 195msgid "Always started on every login." 196msgstr "Caiff ei gychwyn ar bob mewngofnodiad." 197 198#. 199#. * it would be nice to have a dialog which either: 200#. * 201#. * 1. lets you change the message on it 202#. * 2. lets you append messages and has a "history" 203#. * 204#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. 205#. 206#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:41 207msgid "" 208"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" 209"\n" 210"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " 211"correctly." 212msgstr "" 213"Roedd gwall wrth gychwyn Ellyll Gosodiadau GNOME.\n" 214"\n" 215"Efallai na fydd rhai pethau (megis themâu, seiniau a chefndir) yn gweithio'n " 216"gywir." 217 218#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:53 219msgid "" 220"\n" 221"\n" 222"The last error message was:\n" 223"\n" 224msgstr "" 225"\n" 226"\n" 227"Y neges gwall diwethaf oedd:\n" 228"\n" 229"\n" 230 231#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:58 232msgid "" 233"\n" 234"\n" 235"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." 236msgstr "" 237"\n" 238"\n" 239"Bydd GNOME o hyd yn ceisio ailgychwyn y Daemon Gosodiadau y tro nesaf i chi " 240"fewngofnodi." 241 242#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:115 243msgid "There was an unknown activation error." 244msgstr "Roedd gwall cychwyn anhysbys." 245 246#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:157 247msgid "The Settings Daemon restarted too many times." 248msgstr "Fe ailgychwynnodd Daemon Gosodiadau GNOME gormod o weithiau." 249 250#: ../gnome-session/logout.c:408 251msgid "Are you sure you want to log out?" 252msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod eisiau allgofnodi?" 253 254#: ../gnome-session/logout.c:425 255msgid "_Save current setup" 256msgstr "_Cadw'r cyflwr cyfredol" 257 258#: ../gnome-session/logout.c:448 259msgid "Action" 260msgstr "Gweithred" 261 262#: ../gnome-session/logout.c:465 263msgid "_Log out" 264msgstr "_Allgofnodi" 265 266#: ../gnome-session/logout.c:472 267msgid "Sh_ut down" 268msgstr "_Troi'r cyfrifiadur i ffwrdd" 269 270#: ../gnome-session/logout.c:480 271msgid "_Restart the computer" 272msgstr "A_il-gychwyn y cyfrifiadur" 273 274#: ../gnome-session/main.c:82 275msgid "Specify a session name to load" 276msgstr "Penodwch enw sesiwn i'w lwytho" 277 278#: ../gnome-session/main.c:83 279msgid "Only read saved sessions from the default.session file" 280msgstr "Darllen sesiynau wedi'u cadw o'r ffeil default.session yn unig" 281 282#: ../gnome-session/main.c:84 283msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" 284msgstr "" 285"Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientiaid i gofrestru (0 = am byth)" 286 287#: ../gnome-session/main.c:85 288msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" 289msgstr "Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientiaid i ateb (0 = am byth)" 290 291#: ../gnome-session/main.c:86 292msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" 293msgstr "" 294"Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientiaid i derfynu (0 = am byth)" 295 296#: ../gnome-session/main.c:266 297#, c-format 298msgid "" 299"Could not look up internet address for %s.\n" 300"This will prevent GNOME from operating correctly.\n" 301"It may be possible to correct the problem by adding\n" 302"%s to the file /etc/hosts." 303msgstr "" 304"Methu canfod y cyfeiriad rhyngrwyd ar gyfer %s.\n" 305"Fe fydd hyn yn rhwystro GNOME rhag gweithredu'n gywir.\n" 306"Fe all fod yn bosib cywiro'r broblem gan ychwanegu\n" 307"%s y ffeil /etc/hosts." 308 309#: ../gnome-session/main.c:273 310msgid "Log in Anyway" 311msgstr "Mewngofnodi Fodd Bynnag" 312 313#: ../gnome-session/main.c:274 314msgid "Try Again" 315msgstr "Ceisio Eto" 316 317#: ../gnome-session/manager.c:223 318msgid "Your session has been saved" 319msgstr "Mae eich sesiwn wedi ei gadw" 320 321#: ../gnome-session/manager.c:527 322msgid "Wait abandoned due to conflict." 323msgstr "Peidiwyd aros oherwydd gwrthdrawiad" 324 325#: ../gnome-session/manager.c:1035 326#, c-format 327msgid "No response to the %s command." 328msgstr "Dim ateb i'r gorchymyn %s." 329 330#: ../gnome-session/manager.c:1036 331msgid "The program may be slow, stopped or broken." 332msgstr "Fe all fod y rhaglen yn araf, yn seibio, neu wedi torri." 333 334#: ../gnome-session/manager.c:1037 335msgid "You may wait for it to respond or remove it." 336msgstr "Fe allwch aros iddo ymateb neu ei dynnu." 337 338#: ../gnome-session/manager.c:1760 339msgid "Restart abandoned due to failures." 340msgstr "Peidiwyd yr ailgychwyniad oherwydd methiannau." 341 342#: ../gnome-session/manager.c:1956 343msgid "A session shutdown is in progress." 344msgstr "Mae terfyniad sesiwn yn digwydd." 345 346#: ../gnome-session/save-session.c:46 347msgid "Set the current session" 348msgstr "Gosod y sesiwn gyfredol" 349 350#: ../gnome-session/save-session.c:47 351msgid "Kill session" 352msgstr "Terfynu'r sesiwn" 353 354#: ../gnome-session/save-session.c:48 355msgid "Use dialog boxes" 356msgstr "Defnyddio blychau deialog" 357 358#: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:179 359msgid "Could not connect to the session manager" 360msgstr "Methu cysylltu â'r rheolwr sesiwn" 361 362#: ../gnome-session/session-names.c:143 363msgid "The session name cannot be empty" 364msgstr "Ni all enw'r sesiwn fod yn wag" 365 366#: ../gnome-session/session-names.c:154 367msgid "The session name already exists" 368msgstr "Mae sesiwn gyda'r enw hwn yn bodoli" 369 370#: ../gnome-session/session-names.c:188 371msgid "Add a new session" 372msgstr "Ychwanegu sesiwn newydd" 373 374#: ../gnome-session/session-names.c:218 375msgid "Edit session name" 376msgstr "Golygu enw'r sesiwn" 377 378#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:117 379msgid "Enable" 380msgstr "Galluogi" 381 382#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:123 383#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:464 384msgid "Disable" 385msgstr "Analluogi" 386 387#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:145 388msgid "_Edit" 389msgstr "_Golygu" 390 391#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:213 392msgid "" 393"Some changes are not saved.\n" 394"Is it still OK to exit?" 395msgstr "" 396"Mae rhai newidiadau heb eu cadw.\n" 397"Ydy hi'n iawn i derfynu fodd bynnag?" 398 399#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:263 400#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 401msgid "Sessions" 402msgstr "Sesiynau" 403 404#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:296 405msgid "Show splash screen on _login" 406msgstr "Dangos sgrin gychwyn wrth _fewngofnodi" 407 408#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:307 409msgid "As_k on logout" 410msgstr "_Cadarnhau wrth allgofnodi" 411 412#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:318 413msgid "Automatically save chan_ges to session" 414msgstr "Cadw newidiadau i'r sesiwn yn _awtomatig" 415 416#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:329 417msgid "_Sessions:" 418msgstr "_Sesiynau:" 419 420#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:347 421msgid "Session Name" 422msgstr "Enw'r Sesiwn" 423 424#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:398 425msgid "Session Options" 426msgstr "Dewisiadau'r Sesiwn" 427 428#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:407 429msgid "Current Session" 430msgstr "Y Sesiwn Gyfredol" 431 432#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:416 433msgid "Additional startup _programs:" 434msgstr "Rhaglenni wrth _gychwyn eraill:" 435 436#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:435 437msgid "Command" 438msgstr "Gorchymyn" 439 440#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:475 441msgid "Startup Programs" 442msgstr "Rhaglenni Wrth Gychwyn" 443 444#: ../gnome-session/session-properties.c:49 445msgid "Remove the currently selected client from the session." 446msgstr "Tynnu'r cleient dewisedig o'r sesiwn" 447 448#: ../gnome-session/session-properties.c:55 449msgid "Apply changes to the current session" 450msgstr "Gosod y newidiadau i'r sesiwn gyfredol" 451 452#: ../gnome-session/session-properties.c:61 453msgid "The list of programs in the session." 454msgstr "Rhestr y rhaglenni yn y sesiwn." 455 456#: ../gnome-session/session-properties.c:88 457msgid "Currently running _programs:" 458msgstr "_Rhaglenni sy'n rhedeg ar hyn o bryd:" 459 460#: ../gnome-session/session-properties.c:104 461msgid "Initialize session settings" 462msgstr "Cychwyn gosodiadau'r sesiwn" 463 464#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 465msgid "Configure your sessions" 466msgstr "Ffurfweddu eich sesiynau" 467 468#: ../gnome-session/splash-widget.c:43 469msgid "Sawfish Window Manager" 470msgstr "Y Rheolwr Ffenestri Sawfish" 471 472#: ../gnome-session/splash-widget.c:44 473msgid "Metacity Window Manager" 474msgstr "Y Rheolwr Ffenestri Metacity" 475 476#: ../gnome-session/splash-widget.c:45 477msgid "Window Manager" 478msgstr "Rheolwr Ffenestri" 479 480#: ../gnome-session/splash-widget.c:46 481msgid "The Panel" 482msgstr "Y Panel" 483 484#: ../gnome-session/splash-widget.c:47 485msgid "Nautilus" 486msgstr "Nautilus" 487 488#: ../gnome-session/splash-widget.c:48 489msgid "Desktop Settings" 490msgstr "Gosodiadau Penbwrdd" 491 492#: ../gnome-session/startup-programs.c:425 493msgid "_Startup Command:" 494msgstr "_Gorchymyn Wrth Gychwyn:" 495 496#: ../gnome-session/startup-programs.c:431 497msgid "Startup Command" 498msgstr "Gorchymyn Wrth Gychwyn" 499 500#: ../gnome-session/startup-programs.c:460 501msgid "The startup command cannot be empty" 502msgstr "Ni chaiff y gorchymyn wrth gychwyn fod yn wag" 503 504#: ../gnome-session/startup-programs.c:497 505msgid "Add Startup Program" 506msgstr "Ychwanegu Rhaglen Wrth Gychwyn" 507 508#: ../gnome-session/startup-programs.c:535 509msgid "Edit Startup Program" 510msgstr "Golygu Rhaglen Wrth Gychwyn" 511 512#~ msgid "Splash Screen Image" 513#~ msgstr "Delwedd y Sgrin Gychwyn" 514 515#~ msgid "Session Manager Proxy" 516#~ msgstr "Dirprwy Rheolwr Sesiynau" 517 518#~ msgid "Save Current Session" 519#~ msgstr "Cadw'r Sesiwn Gyfredol" 520 521#~ msgid "Save current state of desktop" 522#~ msgstr "Cadw cyflwr cyfredol y penbwrdd" 523