1# English (British) translation of gnome-session
2# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000.
4# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
5# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011-2019.
6# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-session 2.24\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-08-20 02:23+0100\n"
14"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
15"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
16"Language: en_GB\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
22"X-Project-Style: gnome\n"
23
24#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
25msgid "Custom"
26msgstr "Custom"
27
28#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
29msgid "This entry lets you select a saved session"
30msgstr "This entry lets you select a saved session"
31
32#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
33#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
34msgid "GNOME"
35msgstr "GNOME"
36
37#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
38#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
39msgid "This session logs you into GNOME"
40msgstr "This session logs you into GNOME"
41
42#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
43msgid "GNOME dummy"
44msgstr "GNOME dummy"
45
46#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
47msgid "GNOME on Xorg"
48msgstr "GNOME on Xorg"
49
50#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
51msgid "Save sessions"
52msgstr "Save sessions"
53
54#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
55msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
56msgstr "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
57
58#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
59msgid "Save this session"
60msgstr "Save this session"
61
62#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
63msgid ""
64"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
65"out even if auto saving is disabled."
66msgstr ""
67"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
68"out even if auto saving is disabled."
69
70#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
71msgid "Logout prompt"
72msgstr "Logout prompt"
73
74#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
75msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
76msgstr ""
77"If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
78
79#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
80msgid "Show the fallback warning"
81msgstr "Show the fallback warning"
82
83#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
84msgid ""
85"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
86"session was automatically fallen back."
87msgstr ""
88"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
89"session was automatically fallen back."
90
91#: data/session-selector.ui:15
92msgid "Custom Session"
93msgstr "Custom Session"
94
95#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
96msgid "Please select a custom session to run"
97msgstr "Please select a custom session to run"
98
99#: data/session-selector.ui:105
100msgid "_New Session"
101msgstr "_New Session"
102
103#: data/session-selector.ui:119
104msgid "_Remove Session"
105msgstr "_Remove Session"
106
107#: data/session-selector.ui:133
108msgid "Rena_me Session"
109msgstr "Rena_me Session"
110
111#: data/session-selector.ui:168
112msgid "_Continue"
113msgstr "_Continue"
114
115#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
116msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
117msgstr "Oh no!  Something has gone wrong."
118
119#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
120msgid ""
121"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
122"administrator"
123msgstr ""
124"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
125"administrator"
126
127#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
128msgid ""
129"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
130"been disabled as a precaution."
131msgstr ""
132"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
133"been disabled as a precaution."
134
135#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
136msgid ""
137"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
138"Please log out and try again."
139msgstr ""
140"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
141"Please log out and try again."
142
143#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
144msgid "_Log Out"
145msgstr "_Log Out"
146
147#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
148msgid "Enable debugging code"
149msgstr "Enable debugging code"
150
151#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
152msgid "Allow logout"
153msgstr "Allow logout"
154
155#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
156msgid "Show extension warning"
157msgstr "Show extension warning"
158
159#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
160msgid "Not responding"
161msgstr "Not responding"
162
163#: gnome-session/gsm-util.c:415
164msgid "_Log out"
165msgstr "_Log out"
166
167#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
168#. * then the XSMP client already has set several XSMP
169#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
170#.
171#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
172msgid "Remembered Application"
173msgstr "Remembered Application"
174
175#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
176msgid "This program is blocking logout."
177msgstr "This program is blocking logout."
178
179#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
180msgid ""
181"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
182"down\n"
183msgstr ""
184"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
185"down\n"
186
187#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
188#, c-format
189msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
190msgstr "Could not create ICE listening socket: %s"
191
192#: gnome-session/main.c:398
193msgid "Running as systemd service"
194msgstr "Running as systemd service"
195
196#: gnome-session/main.c:399
197msgid "Use systemd session management"
198msgstr "Use systemd session management"
199
200#: gnome-session/main.c:401
201msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
202msgstr "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
203
204#: gnome-session/main.c:402
205msgid "Override standard autostart directories"
206msgstr "Override standard autostart directories"
207
208#: gnome-session/main.c:402
209msgid "AUTOSTART_DIR"
210msgstr "AUTOSTART_DIR"
211
212#: gnome-session/main.c:403
213msgid "Session to use"
214msgstr "Session to use"
215
216#: gnome-session/main.c:403
217msgid "SESSION_NAME"
218msgstr "SESSION_NAME"
219
220#: gnome-session/main.c:405
221msgid "Do not load user-specified applications"
222msgstr "Do not load user-specified applications"
223
224#: gnome-session/main.c:406
225msgid "Version of this application"
226msgstr "Version of this application"
227
228#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
229#: gnome-session/main.c:408
230msgid "Show the fail whale dialog for testing"
231msgstr "Show the fail whale dialogue for testing"
232
233#: gnome-session/main.c:409
234msgid "Disable hardware acceleration check"
235msgstr "Disable hardware acceleration check"
236
237#: gnome-session/main.c:441
238msgid " — the GNOME session manager"
239msgstr " — the GNOME session manager"
240
241#: tools/gnome-session-ctl.c:245
242msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
243msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"
244
245#: tools/gnome-session-ctl.c:246
246msgid ""
247"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
248"stdin"
249msgstr ""
250"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
251"stdin"
252
253#: tools/gnome-session-ctl.c:247
254msgid "Signal initialization done to gnome-session"
255msgstr "Signal initialisation done to gnome-session"
256
257#: tools/gnome-session-ctl.c:248
258msgid "Restart dbus.service if it is running"
259msgstr "Restart dbus.service if it is running"
260
261#: tools/gnome-session-ctl.c:249
262msgid ""
263"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
264msgstr ""
265"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
266
267#: tools/gnome-session-ctl.c:279
268msgid "Program needs exactly one parameter"
269msgstr "Program needs exactly one parameter"
270
271#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
272#, c-format
273#| msgid ""
274#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
275#| "\n"
276#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
277#| "\n"
278#| "  -h, --help        Show this help\n"
279#| "  --version         Show program version\n"
280#| "  --app-id ID       The application id to use\n"
281#| "                    when inhibiting (optional)\n"
282#| "  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
283#| "  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
284#| "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
285#| "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
286#| "\n"
287#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
288msgid ""
289"%s [OPTION…] COMMAND\n"
290"\n"
291"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
292"\n"
293"  -h, --help        Show this help\n"
294"  --version         Show program version\n"
295"  --app-id ID       The application id to use\n"
296"                    when inhibiting (optional)\n"
297"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
298"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
299"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
300"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
301"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
302"\n"
303"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
304msgstr ""
305"%s [OPTION…] COMMAND\n"
306"\n"
307"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
308"\n"
309"  -h, --help        Show this help\n"
310"  --version         Show program version\n"
311"  --app-id ID       The application id to use\n"
312"                    when inhibiting (optional)\n"
313"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
314"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
315"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
316"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
317"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
318"\n"
319"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
320
321#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
322#, c-format
323msgid "Failed to execute %s\n"
324msgstr "Failed to execute %s\n"
325
326#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
327#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
328#, c-format
329msgid "%s requires an argument\n"
330msgstr "%s requires an argument\n"
331
332#: tools/gnome-session-quit.c:50
333msgid "Log out"
334msgstr "Log out"
335
336#: tools/gnome-session-quit.c:51
337msgid "Power off"
338msgstr "Power off"
339
340#: tools/gnome-session-quit.c:52
341msgid "Reboot"
342msgstr "Reboot"
343
344#: tools/gnome-session-quit.c:53
345msgid "Ignoring any existing inhibitors"
346msgstr "Ignoring any existing inhibitors"
347
348#: tools/gnome-session-quit.c:54
349msgid "Don’t prompt for user confirmation"
350msgstr "Don’t prompt for user confirmation"
351
352#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
353msgid "Could not connect to the session manager"
354msgstr "Could not connect to the session manager"
355
356#: tools/gnome-session-quit.c:198
357msgid "Program called with conflicting options"
358msgstr "Program called with conflicting options"
359
360#: tools/gnome-session-selector.c:61
361#, c-format
362msgid "Session %d"
363msgstr "Session %d"
364
365#: tools/gnome-session-selector.c:107
366msgid ""
367"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
368msgstr ""
369"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
370
371#: tools/gnome-session-selector.c:111
372msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
373msgstr "Session names are not allowed to start with “.”"
374
375#: tools/gnome-session-selector.c:115
376msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
377msgstr "Session names are not allowed to contain “/” characters"
378
379#: tools/gnome-session-selector.c:123
380#, c-format
381msgid "A session named “%s” already exists"
382msgstr "A session named “%s” already exists"
383
384#~ msgid "Select Command"
385#~ msgstr "Select Command"
386
387#~ msgid "Add Startup Program"
388#~ msgstr "Add Startup Program"
389
390#~ msgid "Edit Startup Program"
391#~ msgstr "Edit Startup Program"
392
393#~ msgid "The startup command cannot be empty"
394#~ msgstr "The startup command cannot be empty"
395
396#~ msgid "The startup command is not valid"
397#~ msgstr "The startup command is not valid"
398
399#~ msgid "Enabled"
400#~ msgstr "Enabled"
401
402#~ msgid "Icon"
403#~ msgstr "Icon"
404
405#~ msgid "Program"
406#~ msgstr "Program"
407
408#~ msgid "Startup Applications Preferences"
409#~ msgstr "Startup Applications Preferences"
410
411#~ msgid "No name"
412#~ msgstr "No name"
413
414#~ msgid "No description"
415#~ msgstr "No description"
416
417#~ msgid "Could not display help document"
418#~ msgstr "Could not display help document"
419
420#~ msgid "Some programs are still running:"
421#~ msgstr "Some programs are still running:"
422
423#~ msgid "Startup Applications"
424#~ msgstr "Startup Applications"
425
426#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
427#~ msgstr "Choose what applications to start when you log in"
428
429#~ msgid "Additional startup _programs:"
430#~ msgstr "Additional startup _programs:"
431
432#~ msgid "Startup Programs"
433#~ msgstr "Startup Programs"
434
435#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
436#~ msgstr "_Automatically remember running applications when logging out"
437
438#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
439#~ msgstr "_Remember Currently Running Applications"
440
441#~ msgid "Options"
442#~ msgstr "Options"
443
444#~ msgid "Browse…"
445#~ msgstr "Browse…"
446
447#~ msgid "Comm_ent:"
448#~ msgstr "Comm_ent:"
449
450#~ msgid "Co_mmand:"
451#~ msgstr "Co_mmand:"
452
453#~ msgid "_Name:"
454#~ msgstr "_Name:"
455
456#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
457#~ msgstr "File is not a valid .desktop file"
458
459#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
460#~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
461
462#~ msgid "Starting %s"
463#~ msgstr "Starting %s"
464
465#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
466#~ msgstr "Application does not accept documents on command line"
467
468#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
469#~ msgstr "Unrecognised launch option: %d"
470
471#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
472#~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
473
474#~ msgid "Not a launchable item"
475#~ msgstr "Not a launchable item"
476
477#~ msgid "Disable connection to session manager"
478#~ msgstr "Disable connection to session manager"
479
480#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
481#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
482
483#~ msgid "FILE"
484#~ msgstr "FILE"
485
486#~ msgid "ID"
487#~ msgstr "ID"
488
489#~ msgid "Session management options:"
490#~ msgstr "Session management options:"
491
492#~ msgid "Show session management options"
493#~ msgstr "Show session management options"
494
495#~ msgid "Unknown"
496#~ msgstr "Unknown"
497
498#~ msgid "A program is still running:"
499#~ msgstr "A program is still running:"
500
501#~ msgid ""
502#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
503#~ "to lose work."
504#~ msgstr ""
505#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
506#~ "to lose work."
507
508#~ msgid ""
509#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
510#~ "to lose work."
511#~ msgstr ""
512#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
513#~ "to lose work."
514
515#~ msgid "Switch User Anyway"
516#~ msgstr "Switch User Anyway"
517
518#~ msgid "Log Out Anyway"
519#~ msgstr "Log Out Anyway"
520
521#~ msgid "Suspend Anyway"
522#~ msgstr "Suspend Anyway"
523
524#~ msgid "Hibernate Anyway"
525#~ msgstr "Hibernate Anyway"
526
527#~ msgid "Shut Down Anyway"
528#~ msgstr "Shut Down Anyway"
529
530#~ msgid "Restart Anyway"
531#~ msgstr "Restart Anyway"
532
533#~ msgid "Lock Screen"
534#~ msgstr "Lock Screen"
535
536#~ msgid "Cancel"
537#~ msgstr "Cancel"
538
539#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
540#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
541#~ msgstr[0] "You will be automatically logged out in %d second."
542#~ msgstr[1] "You will be automatically logged out in %d seconds."
543
544#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
545#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
546#~ msgstr[0] "This system will be automatically shut down in %d second."
547#~ msgstr[1] "This system will be automatically shut down in %d seconds."
548
549#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
550#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
551#~ msgstr[0] "This system will be automatically restarted in %d second."
552#~ msgstr[1] "This system will be automatically restarted in %d seconds."
553
554#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
555#~ msgstr "You are currently logged in as \"%s\"."
556
557#~ msgid "Log out of this system now?"
558#~ msgstr "Log out of this system now?"
559
560#~ msgid "_Switch User"
561#~ msgstr "_Switch User"
562
563#~ msgid "Shut down this system now?"
564#~ msgstr "Shut down this system now?"
565
566#~ msgid "S_uspend"
567#~ msgstr "S_uspend"
568
569#~ msgid "_Hibernate"
570#~ msgstr "_Hibernate"
571
572#~ msgid "_Restart"
573#~ msgstr "_Restart"
574
575#~ msgid "_Shut Down"
576#~ msgstr "_Shut Down"
577
578#~ msgid "Restart this system now?"
579#~ msgstr "Restart this system now?"
580
581#~ msgid "GNOME fallback"
582#~ msgstr "GNOME fallback"
583
584#~ msgid "Icon '%s' not found"
585#~ msgstr "Icon '%s' not found"
586
587#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
588#~ msgstr "GNOME 3 Failed to Load"
589
590#~ msgid ""
591#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
592#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
593#~ "\n"
594#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
595#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
596#~ msgstr ""
597#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
598#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
599#~ "\n"
600#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
601#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
602
603#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
604#~ msgstr "Learn more about GNOME 3"
605
606#~ msgid ""
607#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
608#~ msgstr ""
609#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
610
611#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
612#~ msgstr "<b>Some programs are still running:</b>"
613
614#~ msgid "Exited with code %d"
615#~ msgstr "Exited with code %d"
616
617#~ msgid "Killed by signal %d"
618#~ msgstr "Killed by signal %d"
619
620#~ msgid "Stopped by signal %d"
621#~ msgstr "Stopped by signal %d"
622
623#~ msgid ""
624#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
625#~ "extensions below may have caused this.\n"
626#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
627#~ msgstr ""
628#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
629#~ "extensions below may have caused this.\n"
630#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
631
632#~ msgid ""
633#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
634#~ "(%s exited with status %d)"
635#~ msgstr ""
636#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
637#~ "(%s exited with status %d)"
638
639#~ msgid "Default session"
640#~ msgstr "Default session"
641
642#~ msgid "File Manager"
643#~ msgstr "File Manager"
644
645#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
646#~ msgstr "List of applications that are part of the default session."
647
648#~ msgid ""
649#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
650#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
651#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
652#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
653#~ "manager will automatically add the required components back to the "
654#~ "session at login time if they do get removed."
655#~ msgstr ""
656#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
657#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
658#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
659#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
660#~ "manager will automatically add the required components back to the "
661#~ "session at login time if they do get removed."
662
663#~ msgid "Panel"
664#~ msgstr "Panel"
665
666#~ msgid "Required session components"
667#~ msgstr "Required session components"
668
669#~ msgid ""
670#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
671#~ "with your saved files."
672#~ msgstr ""
673#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
674#~ "with your saved files."
675
676#~ msgid ""
677#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
678#~ msgstr ""
679#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
680
681#~ msgid ""
682#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
683#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
684#~ msgstr ""
685#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
686#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
687
688#~ msgid ""
689#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
690#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
691#~ msgstr ""
692#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
693#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
694
695#~ msgid "Time before session is considered idle"
696#~ msgstr "Time before session is considered idle"
697
698#~ msgid "Window Manager"
699#~ msgstr "Window Manager"
700
701#~ msgid "GConf key used to look up default session"
702#~ msgstr "GConf key used to look up default session"
703
704#~ msgid "Show logout dialog"
705#~ msgstr "Show logout dialogue"
706
707#~ msgid "Show shutdown dialog"
708#~ msgstr "Show shutdown dialogue"
709
710#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
711#~ msgstr "Use dialogue boxes for errors"
712
713#~ msgid "Set the current session name"
714#~ msgstr "Set the current session name"
715
716#~ msgid "NAME"
717#~ msgstr "NAME"
718
719#~ msgid "Kill session"
720#~ msgstr "Kill session"
721
722#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
723#~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
724
725#~ msgid ""
726#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
727#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
728#~ msgstr ""
729#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
730#~ "the logout dialogue will have an option to save the session."
731
732#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
733#~ msgstr "Preferred Image to use for login splash screen"
734
735#~ msgid "Show the splash screen"
736#~ msgstr "Show the splash screen"
737
738#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
739#~ msgstr "Show the splash screen when the session starts up"
740
741#~ msgid ""
742#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
743#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
744#~ "will effect the next session login."
745#~ msgstr ""
746#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
747#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
748#~ "will effect the next session login."
749
750#~ msgid ""
751#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
752#~ "lose work."
753#~ msgstr ""
754#~ "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause "
755#~ "you to lose work."
756
757#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
758#~ msgstr "- GNOME Splash Screen"
759
760#~ msgid "GNOME Splash Screen"
761#~ msgstr "GNOME Splash Screen"
762
763#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
764#~ msgstr "The name of the startup program cannot be empty"
765
766#~ msgid ""
767#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
768#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
769#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
770#~ "technology support."
771#~ msgstr ""
772#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
773#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
774#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
775#~ "technology support."
776
777#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
778#~ msgstr "AT-SPI Registry Wrapper"
779
780#~ msgid "Sessions Preferences"
781#~ msgstr "Sessions Preferences"
782
783#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
784#~ msgstr "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
785
786#~ msgid "Selected option in the log out dialog"
787#~ msgstr "Selected option in the logout dialogue"
788
789#~ msgid ""
790#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
791#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
792#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
793#~ msgstr ""
794#~ "This is the option that will be selected in the logout dialogue, valid "
795#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
796#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
797
798#~ msgid "Configure your sessions"
799#~ msgstr "Configure your sessions"
800
801#~ msgid "Session management"
802#~ msgstr "Session management"
803
804#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
805#~ msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient"
806
807#~ msgid "Allow TCP connections"
808#~ msgstr "Allow TCP connections"
809
810#~ msgid ""
811#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
812#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
813#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
814#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
815#~ msgstr ""
816#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
817#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
818#~ "ports. This option will allow connections from (authorised) remote hosts. "
819#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
820
821#~ msgid "_Order:"
822#~ msgstr "_Order:"
823
824#~ msgid "What happens to the application when it exits."
825#~ msgstr "What happens to the application when it exits."
826
827#~ msgid "_Style:"
828#~ msgstr "_Style:"
829
830#~ msgid "Inactive"
831#~ msgstr "Inactive"
832
833#~ msgid "Waiting to start or already finished."
834#~ msgstr "Waiting to start or already finished."
835
836#~ msgid "Started but has not yet reported state."
837#~ msgstr "Started but has not yet reported state."
838
839#~ msgid "Running"
840#~ msgstr "Running"
841
842#~ msgid "A normal member of the session."
843#~ msgstr "A normal member of the session."
844
845#~ msgid "Saving"
846#~ msgstr "Saving"
847
848#~ msgid "State not reported within timeout."
849#~ msgstr "State not reported within timeout."
850
851#~ msgid "Normal"
852#~ msgstr "Normal"
853
854#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
855#~ msgstr "Unaffected by logouts but can die."
856
857#~ msgid "Never allowed to die."
858#~ msgstr "Never allowed to die."
859
860#~ msgid "Trash"
861#~ msgstr "Wastebasket"
862
863#~ msgid "Discarded on logout and can die."
864#~ msgstr "Discarded on logout and can die."
865
866#~ msgid "Settings"
867#~ msgstr "Settings"
868
869#~ msgid "Always started on every login."
870#~ msgstr "Always started on every login."
871
872#~ msgid "Order"
873#~ msgstr "Order"
874
875#~ msgid "Style"
876#~ msgstr "Style"
877
878#~ msgid "State"
879#~ msgstr "State"
880
881#~ msgid ""
882#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
883#~ "\n"
884#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
885#~ "correctly."
886#~ msgstr ""
887#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
888#~ "\n"
889#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
890#~ "correctly."
891
892#~ msgid ""
893#~ "\n"
894#~ "\n"
895#~ "The last error message was:\n"
896#~ "\n"
897#~ msgstr ""
898#~ "\n"
899#~ "\n"
900#~ "The last error message was:\n"
901#~ "\n"
902
903#~ msgid ""
904#~ "\n"
905#~ "\n"
906#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
907#~ msgstr ""
908#~ "\n"
909#~ "\n"
910#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
911
912#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
913#~ msgstr "The Settings Daemon restarted too many times."
914
915#~ msgid "List registered clients, then exit"
916#~ msgstr "List registered clients, then exit"
917
918#~ msgid "PROGRAM..."
919#~ msgstr "PROGRAM…"
920
921#~ msgid ""
922#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
923#~ "programs with --list.\n"
924#~ msgstr ""
925#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
926#~ "programs with --list.\n"
927
928#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
929#~ msgstr "Error: could not connect to the session manager\n"
930
931#~ msgid "Currently registered clients:\n"
932#~ msgstr "Currently registered clients:\n"
933
934#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n"
935#~ msgstr "Couldn't find program %s in session\n"
936
937#~ msgid ""
938#~ "The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
939#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  "
940#~ "'%s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
941#~ msgstr ""
942#~ "The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
943#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  "
944#~ "'%s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
945
946#~ msgid ""
947#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'.  Please "
948#~ "report this as a GNOME bug.  Sometimes this error may occur if the file's "
949#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe "
950#~ "session and ensuring that it is."
951#~ msgstr ""
952#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'.  Please "
953#~ "report this as a GNOME bug.  Sometimes this error may occur if the file's "
954#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe "
955#~ "session and ensuring that it is."
956
957#~ msgid ""
958#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'.  If this "
959#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly.  Try "
960#~ "logging in with the failsafe session and removing this file."
961#~ msgstr ""
962#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'.  If this "
963#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly.  Try "
964#~ "logging in with the failsafe session and removing this file."
965
966#~ msgid ""
967#~ "Could not write to file '%s'.  This file must be writable in order for "
968#~ "GNOME to function properly.  Try logging in with the failsafe session and "
969#~ "removing this file.  Also make sure that the file's directory is writable."
970#~ msgstr ""
971#~ "Could not write to file '%s'.  This file must be writable in order for "
972#~ "GNOME to function properly.  Try logging in with the failsafe session and "
973#~ "removing this file.  Also make sure that the file's directory is writable."
974
975#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
976#~ msgstr "Are you sure you want to log out?"
977
978#~ msgid "_Restart the computer"
979#~ msgstr "_Restart the computer"
980
981#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
982#~ msgstr "Only read saved sessions from the default.session file"
983
984#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
985#~ msgstr ""
986#~ "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
987
988#~ msgid "DELAY"
989#~ msgstr "DELAY"
990
991#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
992#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
993
994#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
995#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
996
997#~ msgid "This session is running as a privileged user"
998#~ msgstr "This session is running as a privileged user"
999
1000#~ msgid ""
1001#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
1002#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
1003#~ msgstr ""
1004#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
1005#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
1006
1007#~ msgid ""
1008#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
1009#~ "configured. Please consider adjusting it.\n"
1010#~ "\n"
1011#~ "Current date is <b>%s</b>."
1012#~ msgstr ""
1013#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
1014#~ "configured. Please consider adjusting it.\n"
1015#~ "\n"
1016#~ "Current date is <b>%s</b>."
1017
1018#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1019#~ msgstr "Failed to launch time configuration tool: %s"
1020
1021#~ msgid "The computer clock appears to be wrong"
1022#~ msgstr "The computer clock appears to be wrong"
1023
1024#~ msgid "_Ignore"
1025#~ msgstr "_Ignore"
1026
1027#~ msgid "_Adjust the Clock"
1028#~ msgstr "_Adjust the Clock"
1029
1030#~ msgid ""
1031#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
1032#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
1033#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
1034#~ "%s to the file /etc/hosts."
1035#~ msgstr ""
1036#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
1037#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
1038#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
1039#~ "%s to the file /etc/hosts."
1040
1041#~ msgid "Try Again"
1042#~ msgstr "Try Again"
1043
1044#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
1045#~ msgstr "Wait abandoned due to conflict."
1046
1047#~ msgid "No response to the %s command."
1048#~ msgstr "No response to the %s command."
1049
1050#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
1051#~ msgstr "The program may be slow, stopped or broken."
1052
1053#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
1054#~ msgstr "You may wait for it to respond or remove it."
1055
1056#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
1057#~ msgstr "Restart abandoned due to failures."
1058
1059#~ msgid "A session shutdown is in progress."
1060#~ msgstr "A session shutdown is in progress."
1061
1062#~ msgid "- Save the current session"
1063#~ msgstr "- Save the current session"
1064
1065#~ msgid "Save changes to the current session before closing?"
1066#~ msgstr "Save changes to the current session before closing?"
1067
1068#~ msgid "If you don't save, changes will be discarded."
1069#~ msgstr "If you don't save, changes will be discarded."
1070
1071#~ msgid "_Close without Saving"
1072#~ msgstr "_Close without Saving"
1073
1074#~ msgid "Your session has been saved."
1075#~ msgstr "Your session has been saved."
1076
1077#~ msgid "could not connect to the session manager\n"
1078#~ msgstr "could not connect to the session manager\n"
1079
1080#~ msgid "session manager does not support GNOME extensions\n"
1081#~ msgstr "session manager does not support GNOME extensions\n"
1082
1083#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
1084#~ msgstr "Remove the currently selected client from the session."
1085
1086#~ msgid "Apply changes to the current session"
1087#~ msgstr "Apply changes to the current session"
1088
1089#~ msgid "The list of programs in the session."
1090#~ msgstr "The list of programs in the session."
1091
1092#~ msgid "Currently running _programs:"
1093#~ msgstr "Currently running _programs:"
1094
1095#~ msgid "Sawfish Window Manager"
1096#~ msgstr "Sawfish Window Manager"
1097
1098#~ msgid "Metacity Window Manager"
1099#~ msgstr "Metacity Window Manager"
1100
1101#~ msgid "Nautilus"
1102#~ msgstr "Nautilus"
1103
1104#~ msgid "Desktop Settings"
1105#~ msgstr "Desktop Settings"
1106
1107#~ msgid "New Startup Program"
1108#~ msgstr "New Startup Program"
1109
1110#~ msgid "_Save current setup"
1111#~ msgstr "_Save current setup"
1112
1113#~ msgid "Automatically save chan_ges to session"
1114#~ msgstr "Automatically save chan_ges to session"
1115
1116#~ msgid "The session name cannot be empty"
1117#~ msgstr "The session name cannot be empty"
1118
1119#~ msgid "Add a new session"
1120#~ msgstr "Add a new session"
1121
1122#~ msgid "Edit session name"
1123#~ msgstr "Edit session name"
1124
1125#~ msgid "Disable"
1126#~ msgstr "Disable"
1127
1128#~ msgid "_Edit"
1129#~ msgstr "_Edit"
1130
1131#~ msgid ""
1132#~ "Some changes are not saved.\n"
1133#~ "Is it still OK to exit?"
1134#~ msgstr ""
1135#~ "Some changes are not saved.\n"
1136#~ "Is it still OK to exit?"
1137
1138#~ msgid "Show splash screen on _login"
1139#~ msgstr "Show splash screen on _login"
1140
1141#~ msgid "_Startup Command:"
1142#~ msgstr "_Startup Command:"
1143
1144#~ msgid "There was an unknown activation error."
1145#~ msgstr "There was an unknown activation error."
1146
1147#~ msgid "Initialize session settings"
1148#~ msgstr "Initialise session settings"
1149