1# Hungarian translation for gnome-session. 2# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the gnome-session package. 4# 5# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. 6# Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2000, 2001, 2002. 7# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003. 8# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004. 9# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2018. 10# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008. 11# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2019. 12msgid "" 13msgstr "" 14"Project-Id-Version: gnome-session master\n" 15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" 16"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" 17"PO-Revision-Date: 2020-09-05 17:10+0200\n" 18"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" 19"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" 20"Language: hu\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" 25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 27#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 28msgid "Custom" 29msgstr "Egyéni" 30 31#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 32msgid "This entry lets you select a saved session" 33msgstr "Ez a bejegyzés lehetővé teszi mentett munkamenet kiválasztását" 34 35#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 36#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 37msgid "GNOME" 38msgstr "GNOME" 39 40#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 41#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 42msgid "This session logs you into GNOME" 43msgstr "Bejelentkezés a GNOME környezetbe" 44 45#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 46msgid "GNOME dummy" 47msgstr "GNOME példa" 48 49#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 50msgid "GNOME on Xorg" 51msgstr "GNOME Xorgon" 52 53#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 54msgid "Save sessions" 55msgstr "Munkamenetek mentése" 56 57#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 58msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." 59msgstr "" 60"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session automatikusan menti a munkamenetet." 61 62#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 63msgid "Save this session" 64msgstr "Aktuális környezet mentése" 65 66#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 67msgid "" 68"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " 69"out even if auto saving is disabled." 70msgstr "" 71"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session automatikusan elmenti a következő " 72"munkamenetet kijelentkezéskor, akkor is ha az automatikus mentés tiltott." 73 74#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 75msgid "Logout prompt" 76msgstr "Kérdés kijelentkezéskor" 77 78#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 79msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." 80msgstr "" 81"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session megkérdezi a felhasználót a " 82"munkamenet befejezése előtt." 83 84#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 85msgid "Show the fallback warning" 86msgstr "Tartalék figyelmeztetés megjelenítése" 87 88#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 89msgid "" 90"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " 91"session was automatically fallen back." 92msgstr "" 93"Ha engedélyezett, akkor a gnome-session egy figyelmeztetési párbeszédablakot " 94"jelenít meg, ha a munkamenet visszaállt a tartalékra." 95 96#: data/session-selector.ui:15 97msgid "Custom Session" 98msgstr "Egyéni környezet" 99 100#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 101msgid "Please select a custom session to run" 102msgstr "Válasszon egyéni futtatandó környezetet" 103 104#: data/session-selector.ui:105 105msgid "_New Session" 106msgstr "Új _környezet" 107 108#: data/session-selector.ui:119 109msgid "_Remove Session" 110msgstr "Környezet _eltávolítása" 111 112#: data/session-selector.ui:133 113msgid "Rena_me Session" 114msgstr "Környezet át_nevezése" 115 116#: data/session-selector.ui:168 117msgid "_Continue" 118msgstr "_Folytatás" 119 120#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 121msgid "Oh no! Something has gone wrong." 122msgstr "Jaj! Valami elromlott." 123 124#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 125msgid "" 126"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " 127"administrator" 128msgstr "" 129"Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni. Lépjen kapcsolatba a " 130"rendszergazdával." 131 132#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 133msgid "" 134"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " 135"been disabled as a precaution." 136msgstr "" 137"Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni. Elővigyázatosságból " 138"minden kiterjesztés letiltásra került." 139 140#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 141msgid "" 142"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" 143"Please log out and try again." 144msgstr "" 145"Hiba történt, és a rendszer nem képes helyreállni.\n" 146"Jelentkezzen ki, és próbálja újra." 147 148#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 149msgid "_Log Out" 150msgstr "_Kijelentkezés" 151 152#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 153msgid "Enable debugging code" 154msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése" 155 156#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 157msgid "Allow logout" 158msgstr "Kijelentkezés engedélyezése" 159 160#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 161msgid "Show extension warning" 162msgstr "Kiterjesztés figyelmeztetésének megjelenítése" 163 164#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 165msgid "Not responding" 166msgstr "Nem válaszol" 167 168#: gnome-session/gsm-util.c:415 169msgid "_Log out" 170msgstr "_Kijelentkezés" 171 172#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, 173#. * then the XSMP client already has set several XSMP 174#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. 175#. 176#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 177msgid "Remembered Application" 178msgstr "Megjegyzett alkalmazás" 179 180#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 181msgid "This program is blocking logout." 182msgstr "Ez a program blokkolja a kijelentkezést." 183 184#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 185msgid "" 186"Refusing new client connection because the session is currently being shut " 187"down\n" 188msgstr "Új ügyfélkapcsolatok visszautasítása, mivel a rendszer éppen leáll\n" 189 190#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 191#, c-format 192msgid "Could not create ICE listening socket: %s" 193msgstr "Nem hozható létre az ICE-figyelő foglalat: %s" 194 195#: gnome-session/main.c:398 196msgid "Running as systemd service" 197msgstr "Futtatás systemd szolgáltatásként" 198 199# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2562 200#: gnome-session/main.c:399 201msgid "Use systemd session management" 202msgstr "Systemd munkamenet-kezelés használata" 203 204#: gnome-session/main.c:401 205msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" 206msgstr "Beépített munkamenet-kezelés használata (a systemd alapú helyett)" 207 208#: gnome-session/main.c:402 209msgid "Override standard autostart directories" 210msgstr "Szabványos automatikus indítási könyvtárak felülbírálása" 211 212#: gnome-session/main.c:402 213msgid "AUTOSTART_DIR" 214msgstr "AUTO_INDÍTÁS_KVT" 215 216#: gnome-session/main.c:403 217msgid "Session to use" 218msgstr "Használandó munkamenet" 219 220#: gnome-session/main.c:403 221msgid "SESSION_NAME" 222msgstr "MUNKAMENET_NEVE" 223 224#: gnome-session/main.c:405 225msgid "Do not load user-specified applications" 226msgstr "Ne töltsön be felhasználó által megadott alkalmazásokat" 227 228#: gnome-session/main.c:406 229msgid "Version of this application" 230msgstr "Ezen alkalmazás verziója" 231 232#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong 233#: gnome-session/main.c:408 234msgid "Show the fail whale dialog for testing" 235msgstr "A hibaképernyő megjelenítése teszteléshez" 236 237#: gnome-session/main.c:409 238msgid "Disable hardware acceleration check" 239msgstr "A hardveres gyorsítás ellenőrzésének kikapcsolása" 240 241#: gnome-session/main.c:441 242msgid " — the GNOME session manager" 243msgstr " – A GNOME munkamenet-kezelője" 244 245#: tools/gnome-session-ctl.c:245 246msgid "Start gnome-session-shutdown.target" 247msgstr "A gnome-session-shutdown.target indítása" 248 249#: tools/gnome-session-ctl.c:246 250msgid "" 251"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " 252"stdin" 253msgstr "" 254"A gnome-session-shutdown.target indítása, ha EOF vagy egyedülálló bájt " 255"érkezik a szabványos bemeneten" 256 257#: tools/gnome-session-ctl.c:247 258msgid "Signal initialization done to gnome-session" 259msgstr "A szignál előkészítése kész a gnome-session munkamenethez" 260 261#: tools/gnome-session-ctl.c:248 262msgid "Restart dbus.service if it is running" 263msgstr "A dbus.service újraindítása, ha fut" 264 265#: tools/gnome-session-ctl.c:249 266msgid "" 267"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" 268msgstr "" 269"Futtatás az ExecStopPost beállításból a gnome-session-failed.target " 270"indításához szolgáltatáshiba esetén" 271 272#: tools/gnome-session-ctl.c:279 273msgid "Program needs exactly one parameter" 274msgstr "A programnak pontosan egy paraméterre van szüksége" 275 276#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 277#, c-format 278msgid "" 279"%s [OPTION…] COMMAND\n" 280"\n" 281"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" 282"\n" 283" -h, --help Show this help\n" 284" --version Show program version\n" 285" --app-id ID The application id to use\n" 286" when inhibiting (optional)\n" 287" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" 288" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" 289" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 290" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" 291" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" 292"\n" 293"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" 294msgstr "" 295"%s [KAPCSOLÓ…] PARANCS\n" 296"\n" 297"A PARANCS végrehajtása egyes munkamenet-funkciók tiltásával.\n" 298"\n" 299" -h, --help Ezen súgó megjelenítése\n" 300" --version Programverzió megjelenítése\n" 301" --app-id AZONOSÍTÓ Használandó alkalmazásazonosító\n" 302" a letiltáskor (elhagyható)\n" 303" --reason REASON A letiltás oka (elhagyható)\n" 304" --inhibit ARG Letiltandó funkciók vesszőkkel elválasztva:\n" 305" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 306" --inhibit-only Ne indítsa a PARANCSOT, csak várjon a végtelenségig\n" 307" -l, --list A meglévő letiltások felsorolása, majd kilépés\n" 308"\n" 309"Ha nincs megadva az --inhibit kapcsoló, akkor az idle az alapértelmezett.\n" 310 311#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 312#, c-format 313msgid "Failed to execute %s\n" 314msgstr "%s végrehajtása sikertelen\n" 315 316#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 317#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 318#, c-format 319msgid "%s requires an argument\n" 320msgstr "%s egy paramétert igényel\n" 321 322#: tools/gnome-session-quit.c:50 323msgid "Log out" 324msgstr "Kijelentkezés" 325 326#: tools/gnome-session-quit.c:51 327msgid "Power off" 328msgstr "Kikapcsolás" 329 330#: tools/gnome-session-quit.c:52 331msgid "Reboot" 332msgstr "Újraindítás" 333 334#: tools/gnome-session-quit.c:53 335msgid "Ignoring any existing inhibitors" 336msgstr "A meglévő korlátozók mellőzése" 337 338#: tools/gnome-session-quit.c:54 339msgid "Don’t prompt for user confirmation" 340msgstr "Ne kérjen felhasználói megerősítést" 341 342#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 343msgid "Could not connect to the session manager" 344msgstr "Sikertelen kapcsolatfelvétel a munkamenet-kezelővel" 345 346#: tools/gnome-session-quit.c:198 347msgid "Program called with conflicting options" 348msgstr "A program kapcsolói ütköznek" 349 350#: tools/gnome-session-selector.c:61 351#, c-format 352msgid "Session %d" 353msgstr "%d. környezet" 354 355#: tools/gnome-session-selector.c:107 356msgid "" 357"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" 358msgstr "" 359"A környezetnevek nem kezdődhetnek „.”-tal, és nem tartalmazhatnak „/” " 360"karaktert" 361 362#: tools/gnome-session-selector.c:111 363msgid "Session names are not allowed to start with “.”" 364msgstr "A környezetnevek nem kezdődhetnek „.”-tal" 365 366#: tools/gnome-session-selector.c:115 367msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" 368msgstr "A környezetnevek nem tartalmazhatnak „/” karaktert" 369 370#: tools/gnome-session-selector.c:123 371#, c-format 372msgid "A session named “%s” already exists" 373msgstr "Már létezik „%s” nevű környezet" 374