1# translation of gnome-sessions.po to Georgian
2# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
3# Georgian translation for Gnome Session.
4# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators.
5# Vladimer Sichinava  ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-sessions\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-09-25 19:08+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-09-27 18:19+0200\n"
12"Last-Translator: Vladimer Sichinava  ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
13"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
14"list>\n"
15"Language: ka\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type:  text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
23msgid "Select Command"
24msgstr "ბრძანების ამორჩევა"
25
26#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
27msgid "Add Startup Program"
28msgstr "დამწყები პროგრამის დამატება"
29
30#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
31msgid "Edit Startup Program"
32msgstr "დამწყები პროგრამის რედაქტირება"
33
34#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
35msgid "No description"
36msgstr "არავითარი აღწერილობა"
37
38#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977
39msgid "The name of the startup program cannot be empty"
40msgstr "ავტო გაშვებადი პროგრამის სახელწოდება არ უნდა იყოს ცარიელი"
41
42#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981
43msgid "The startup command cannot be empty"
44msgstr "გაშვების ბრძანება არ უნდა იყოს ცარიელი"
45
46#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987
47msgid "The startup command is not valid"
48msgstr "გაშვების ბრძანება მიუღებელია"
49
50#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291
51msgid "Enabled"
52msgstr "ჩართულია"
53
54#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304
55msgid "Icon"
56msgstr "ხატულა"
57
58#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315
59msgid "Program"
60msgstr "პროგრამა"
61
62#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1464
63#: ../data/session-properties.glade.h:6
64msgid "Sessions Preferences"
65msgstr "სესიების პარამეტრები"
66
67#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:508
68msgid "Version of this application"
69msgstr "ამ პროგრამის ვერსია"
70
71#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
72msgid ""
73"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
74"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
75"is installed. Your session has been started without assistive technology "
76"support."
77msgstr ""
78
79#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
80msgid "AT SPI Registry Wrapper"
81msgstr ""
82
83#: ../compat/gnome-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
84msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
85msgstr ""
86
87#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
88msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
89msgstr ""
90
91#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
92msgid "GNOME"
93msgstr "GNOME"
94
95#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
96msgid "This session logs you into GNOME"
97msgstr "ეს სესია გნომში შესვლის საშუალებას იძლევა"
98
99#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
100msgid "Default session"
101msgstr "ნაგულისხმევი სესია"
102
103#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
104msgid "File Manager"
105msgstr "ფაილ მენეჯერი"
106
107#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
108msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
109msgstr ""
110"თუ მონიშნულია,gnome-session შეეკითხება მომხმარებელს სესიის დასრულებამდე"
111
112#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
113msgid ""
114"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
115"the logout dialog will have an option to save the session."
116msgstr ""
117"თუ მონიშნულია,gnome-session შეინახავს სესიას ავტომატურად.თუ არა გასვლის "
118"დიალოგს ექნება სესიის შენახვის პარამეტრი."
119
120#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
121msgid "List of applications that are part of the default session."
122msgstr "რა მიმდევრობით უნდა ჩაირთონ პროგრამები სეანსის გაშვებისას."
123
124#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
125msgid ""
126"List of components that are required as part of the session. (Each element "
127"names a key under \"/desktop/gnome/session/required-components\".) The "
128"Session Preferences will not normally allow users to remove a required "
129"component from the session, and the session manager will automatically add "
130"the required components back to the session if they do get removed."
131msgstr ""
132
133#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
134msgid "Logout prompt"
135msgstr "დასტურის მოთხოვნის რეჟიმი"
136
137#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
138msgid "Panel"
139msgstr "პანელი"
140
141#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
142msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
143msgstr "მისალმების ეკრანის პირადი გრაფიკული გამოსახულების შერჩევა"
144
145#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
146msgid "Required session components"
147msgstr "სესიისთვის საჭირო კომპონენტები"
148
149#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
150msgid "Save sessions"
151msgstr "სესიების შენახვა"
152
153#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
154msgid "Selected option in the log out dialog"
155msgstr "ამორჩეული პარამეტრი სისტემიდან გასვლის დიალოგ ფანჯარაში"
156
157#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
158msgid "Show the splash screen"
159msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება"
160
161#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
162msgid "Show the splash screen when the session starts up"
163msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება სესიის დაწყების წინ"
164
165#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
166msgid ""
167"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
168"your saved files."
169msgstr ""
170
171#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
172msgid ""
173"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
174"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
175msgstr ""
176
177#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
178msgid ""
179"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
180"around windows, and allows you to move and resize windows."
181msgstr ""
182
183#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
184msgid ""
185"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
186"directories and image names are valid values. Changing this value will "
187"effect the next session login."
188msgstr ""
189"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
190"directories and image names are valid values. ამ მნიშვნელობის შეცვლა "
191"დამტკიცდება გადატვირთვის მერე."
192
193#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
194msgid ""
195"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
196"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
197"\"restart\" for restarting the system."
198msgstr ""
199"მოცემული პარამეტრი ამორჩეულ იქნება გასვლის დიალოგ ფანჯარაში, მისაღები "
200"მნიშვნელობებია \"სეანსის დასრულება\", სეანსიდან გამოსვლისთვის, \"გამორთვა\" "
201"კომპიუტერის გამორთვისთვის და \"გადატვირთვა\" სისტემის ხელახლა დაწყებისთვის."
202
203#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
204msgid "Window Manager"
205msgstr "ფანჯარათა მმართველი"
206
207#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
208msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
209msgstr "<b>ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:</b>"
210
211#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
212#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
213msgid ""
214"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
215"work."
216msgstr ""
217
218#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
219msgid "Configure your sessions"
220msgstr "საკუთარი სესიის კონფიგურირება"
221
222#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
223msgid "Sessions"
224msgstr "სესიები"
225
226#: ../data/session-properties.glade.h:1
227msgid "Additional startup _programs:"
228msgstr "დამატებითი დაწყებითი ჩატვირთვის _პროგრამები:"
229
230#: ../data/session-properties.glade.h:2
231msgid "Browse..."
232msgstr "დათვალიერება..."
233
234#: ../data/session-properties.glade.h:3
235msgid "Co_mmand:"
236msgstr "ბრძანება"
237
238#: ../data/session-properties.glade.h:4
239msgid "Comm_ent:"
240msgstr "ბრძანება"
241
242#: ../data/session-properties.glade.h:5
243msgid "Options"
244msgstr "სესიის პარამეტრები"
245
246#: ../data/session-properties.glade.h:7
247msgid "Startup Programs"
248msgstr "დაწყების პროგრამები"
249
250#: ../data/session-properties.glade.h:8
251msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
252msgstr ""
253
254#: ../data/session-properties.glade.h:9
255msgid "_Name:"
256msgstr "_სახელი:"
257
258#: ../data/session-properties.glade.h:10
259msgid "_Remember Currently Running Application"
260msgstr ""
261
262#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
263#, c-format
264msgid "File is not a valid .desktop file"
265msgstr ""
266
267#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
268#, c-format
269msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
270msgstr "ამოუცნობი desktop ფაილის ვერსია '%s'"
271
272#: ../egg/eggdesktopfile.c:962
273#, c-format
274msgid "Starting %s"
275msgstr "ირთვება %s"
276
277#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096
278#, c-format
279msgid "Application does not accept documents on command line"
280msgstr ""
281
282#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164
283#, c-format
284msgid "Unrecognized launch option: %d"
285msgstr ""
286
287#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
288#, c-format
289msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
290msgstr ""
291
292#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
293#, c-format
294msgid "Not a launchable item"
295msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი"
296
297#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:102
298msgid "Session management"
299msgstr "სესიის სახელი"
300
301#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:136
302msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
303msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient"
304
305#: ../egg/eggsmclient.c:185
306msgid "Disable connection to session manager"
307msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
308
309#: ../egg/eggsmclient.c:188
310msgid "Specify file containing saved configuration"
311msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება"
312
313#: ../egg/eggsmclient.c:188
314msgid "FILE"
315msgstr "ფაილი"
316
317#: ../egg/eggsmclient.c:191
318msgid "Specify session management ID"
319msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს"
320
321#: ../egg/eggsmclient.c:191
322msgid "ID"
323msgstr "ID"
324
325#: ../egg/eggsmclient.c:241
326msgid "Session Management Options"
327msgstr "სესიის პარამეტრები"
328
329#: ../egg/eggsmclient.c:242
330msgid "Show Session Management options"
331msgstr "სესიის პარამეტრები"
332
333#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
334#, c-format
335msgid ""
336"There is a problem with the configuration server.\n"
337"(%s exited with status %d)"
338msgstr ""
339"დაიშვა შეცდომა კონფიგურაციის სერვერთან.\n"
340"(%s დასრულდა სტატუსით %d)"
341
342#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
343#, c-format
344msgid "Icon '%s' not found"
345msgstr "ხატულა '%s' ვერ მოიძებნა"
346
347#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:580
348msgid "Unknown"
349msgstr "უცნობი"
350
351#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:631
352msgid "A program is still running:"
353msgstr "პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:"
354
355#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:635
356msgid "Some programs are still running:"
357msgstr "ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:"
358
359#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
360msgid ""
361"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
362"to lose work."
363msgstr ""
364"ველოდები პროგრამების დასრულებას.  ამ პროცესის შეწყვეტამ, შესაძლებელია თქვენს "
365"მიერ ჩატარებული სამუშაოს დაკარგვა გამოიწვიოს."
366
367#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:864
368msgid "Switch User Anyway"
369msgstr "მაინც მომხმარებლის გადართვა"
370
371#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:867
372msgid "Logout Anyway"
373msgstr "მაინც შესვლა"
374
375#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:870
376msgid "Suspend Anyway"
377msgstr "მაინც შეყოვნება"
378
379#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:873
380msgid "Hibernate Anyway"
381msgstr "მაინც ჰიბერნირებულ რეჟიმში შესვლა"
382
383#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:876
384msgid "Shutdown Anyway"
385msgstr "მაინც გამორთე"
386
387#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
388msgid "Reboot Anyway"
389msgstr "მაინც გადატვირთე"
390
391#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
392msgid "Lock Screen"
393msgstr "ეკრანის დაბლოკვა"
394
395#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
396msgid "Cancel"
397msgstr "გაუქმება"
398
399#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
400#, c-format
401msgid ""
402"You are currently logged in as \"%s\".\n"
403"You will be automatically logged out in %d second."
404msgid_plural ""
405"You are currently logged in as \"%s\".\n"
406"You will be automatically logged out in %d seconds."
407msgstr[0] ""
408"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n"
409"თქვენ ავტომატურად დატოვებთ სესიას %d წამში."
410
411#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:295
412#, c-format
413msgid ""
414"You are currently logged in as \"%s\".\n"
415"This system will be automatically shut down in %d second."
416msgid_plural ""
417"You are currently logged in as \"%s\".\n"
418"This system will be automatically shut down in %d seconds."
419msgstr[0] ""
420"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n"
421"სისტემა ავტომატურად გამოირთვება %d წამში."
422
423#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:377
424msgid "Log out of this system now?"
425msgstr "გნებავთ მყისვე დატოვოთ სისტემა?"
426
427#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
428msgid "_Switch User"
429msgstr "_მომხმარებლის გადართვა"
430
431#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:392
432msgid "_Log Out"
433msgstr "_სეანსის დასრულება"
434
435#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:398
436msgid "Shut down this system now?"
437msgstr "გნებავთ სისტემის ახლავე გამორთვა?"
438
439#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
440msgid "S_uspend"
441msgstr "_დაყოვნება"
442
443#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
444msgid "_Hibernate"
445msgstr "_ჰიბერნიზაცია"
446
447#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
448msgid "_Restart"
449msgstr "გადატვირთვა"
450
451#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:426
452msgid "_Shut Down"
453msgstr "გა_მორთვა"
454
455#: ../gnome-session/gsm-manager.c:924 ../gnome-session/gsm-manager.c:1541
456msgid "Not responding"
457msgstr "არ პასუხობს"
458
459#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:988
460msgid "This program is blocking log out."
461msgstr "მოცემული პროგრამა ბლოკავს სისტემიდან გასვლას"
462
463#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
464msgid ""
465"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
466"down\n"
467msgstr ""
468
469#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
470#, c-format
471msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
472msgstr ""
473
474#. Oh well, no X for you!
475#: ../gnome-session/gsm-util.c:139
476#, c-format
477msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
478msgstr ""
479
480#: ../gnome-session/main.c:504
481msgid "Override standard autostart directories"
482msgstr ""
483
484#: ../gnome-session/main.c:505
485msgid "GConf key used to lookup default session"
486msgstr ""
487
488#: ../gnome-session/main.c:506
489msgid "Enable debugging code"
490msgstr ""
491
492#: ../gnome-session/main.c:507
493msgid "Do not load user-specified applications"
494msgstr ""
495
496#: ../gnome-session/main.c:528
497msgid " - the GNOME session manager"
498msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
499
500#: ../splash/gnome-session-splash.c:291
501msgid "- GNOME Splash Screen"
502msgstr "ანახე მისალმების ფანჯარა"
503
504#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
505msgid "GNOME Splash Screen"
506msgstr ""
507
508#: ../tools/gnome-session-save.c:65
509msgid "Set the current session name"
510msgstr "მიმდინარე სესიის დაყენება"
511
512#: ../tools/gnome-session-save.c:65
513msgid "NAME"
514msgstr "სახელწოდება"
515
516#: ../tools/gnome-session-save.c:66
517msgid "Log out"
518msgstr "სესიის დასრულება"
519
520#: ../tools/gnome-session-save.c:67
521msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
522msgstr ""
523
524#: ../tools/gnome-session-save.c:68
525msgid "Show logout dialog"
526msgstr "გასვლის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება"
527
528#: ../tools/gnome-session-save.c:69
529msgid "Show shutdown dialog"
530msgstr "გამორთვის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება"
531
532#: ../tools/gnome-session-save.c:70
533msgid "Kill session"
534msgstr "სესიის მოკვლა"
535
536#: ../tools/gnome-session-save.c:71
537msgid "Use dialog boxes for errors"
538msgstr "დიალოგ ფანჯრების გამოყენება"
539
540#: ../tools/gnome-session-save.c:72
541msgid "Do not require confirmation"
542msgstr ""
543
544#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
545msgid "Could not connect to the session manager"
546msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
547
548#: ../tools/gnome-session-save.c:273
549msgid "Program called with conflicting options"
550msgstr ""
551
552#~ msgid "Allow TCP connections"
553#~ msgstr "TCP კავშირების დაშვება"
554
555#~ msgid ""
556#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
557#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
558#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
559#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect."
560#~ msgstr ""
561#~ "უსაფრთხოების გამო ყველა _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems)-იან "
562#~ "პლატფორმაში, gnome-session-ი აღარ დაუშვებს TCP-ს პორტებზე კავშირს. "
563#~ "მოცემული პარამეტრი იძლევა საშუალებას მხოლოდ ავტორიზებული(ნაცნობი) "
564#~ "დაშორებული ჰოსტებიდან კავშირს. პარამეტრის დამტკიცებისთვის საჭიროა gnome-"
565#~ "session-ის გადატვირთვა."
566
567#~ msgid "_Order:"
568#~ msgstr "_მიმდევრობა:"
569
570#~ msgid "What happens to the application when it exits."
571#~ msgstr "რა მოსდის პროგრამას როდესაც ის ითიშება."
572
573#~ msgid "_Style:"
574#~ msgstr "_სტილი:"
575
576#~ msgid "Order"
577#~ msgstr "წესრიგი"
578
579#~ msgid "Style"
580#~ msgstr "სტილი"
581
582#~ msgid "State"
583#~ msgstr "მდგომარეობა"
584
585#~ msgid "Inactive"
586#~ msgstr "არააქტიური"
587
588#~ msgid "Waiting to start or already finished."
589#~ msgstr "დაელოდები გაშვებას ან უკვე დასრულებულია."
590
591#~ msgid "Started but has not yet reported state."
592#~ msgstr "გაშვებულია მაგრამ არავითარი ინფორმაცია მის მდგომარეობის შესახებ."
593
594#~ msgid "Running"
595#~ msgstr "გაშვებულია"
596
597#~ msgid "A normal member of the session."
598#~ msgstr "სესიის ჩვეულებრივი წევრი."
599
600#~ msgid "Saving"
601#~ msgstr "ვიმახსოვრებ"
602
603#~ msgid "Saving session details."
604#~ msgstr "სესიის დეტალების დამახსოვრება."
605
606#~ msgid "State not reported within timeout."
607#~ msgstr "არავითარი გამონატანის ინფორმაცია მინიჭებულ დროში."
608
609#~ msgid "Normal"
610#~ msgstr "საშუალო"
611
612#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
613#~ msgstr "არაფერი მოსდის გამოთიშვებით, მაგრამ შესაძლებელია რომ გამოირთოს."
614
615#~ msgid "Never allowed to die."
616#~ msgstr "არასოდეს დაუშვა მისი გამოთიშვა."
617
618#~ msgid "Trash"
619#~ msgstr "ნაგვის ყუთი"
620
621#~ msgid "Discarded on logout and can die."
622#~ msgstr "გაუქმებულია გამოსვლის წინ ასე რომ შეიძლება გაითიშოს."
623
624#~ msgid "Settings"
625#~ msgstr "პარამეტრები"
626
627#~ msgid "Always started on every login."
628#~ msgstr "ირთვება ყოველი რეგისტრირებისას."
629
630#~ msgid ""
631#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
632#~ "\n"
633#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
634#~ "correctly."
635#~ msgstr ""
636#~ "დაიშვა შეცდომა გნომის პარამეტრების დემონის გაშვებისას.\" \n"
637#~ "შესაძლებელია რომ გაფორმების თემამ, ხმამ ან ფონის სურათმა არ იმუშაოს."
638
639#~ msgid ""
640#~ "\n"
641#~ "\n"
642#~ "The last error message was:\n"
643#~ "\n"
644#~ msgstr ""
645#~ "\n"
646#~ "\n"
647#~ "↵\n"
648#~ "↵\n"
649#~ "ბოლო შეცდომის მაუწყებელი შეტყობინება იყო:↵\n"
650#~ "↵\n"
651#~ "\n"
652
653#~ msgid ""
654#~ "\n"
655#~ "\n"
656#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
657#~ msgstr ""
658#~ "\n"
659#~ "\n"
660#~ "გნომი მაინც შეეცდება მომავალი შემოსვლისთვის გადატვირთოს პარამეტრების "
661#~ "დემონი."
662
663#~ msgid "There was an unknown activation error."
664#~ msgstr "დაიშვა აქტივაციის უცნობი შეცდომა."
665
666#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
667#~ msgstr "პარამეტრების დემონი ზედმეტად ბევრჯერ გაიშვა."
668
669#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
670#~ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით სეანსის დასრულება გსურთ?"
671
672#~ msgid "_Save current setup"
673#~ msgstr "მიმდინარე სესიის _დამახსოვრება"
674
675#~ msgid "_Restart the computer"
676#~ msgstr "კომპიუტერის გ_ადატვირთვა."
677
678#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
679#~ msgstr "წაიკითხება default.session-ში დამახსოვრებული სეანსები"
680
681#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
682#~ msgstr ""
683#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს რეგისტრაციისთვის. მილიწამებში. (0=forever)"
684
685#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
686#~ msgstr ""
687#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს პასუხის გაცემისთვის. მილიწამებში. "
688#~ "(0=forever)"
689
690#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
691#~ msgstr ""
692#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს გათიშვისთვის. მილიწამებში. (0=forever)"
693
694#~ msgid ""
695#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
696#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
697#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
698#~ "%s to the file /etc/hosts."
699#~ msgstr ""
700#~ "შეუძლებელია მისამართის ინტერნეტში პოვნა %s.\n"
701#~ "ამის გამო გნომმა შეიძლება არასწორედ იმუშაოს.\n"
702#~ "შესაძლებელია პრობლემის მოგვარება თუ ჩაამატებთ\n"
703#~ "%s ფაილ /etc/hosts-ში"
704
705#~ msgid "Try Again"
706#~ msgstr "ხელახლი ცდა"
707
708#~ msgid "Your session has been saved"
709#~ msgstr "თქვენი სესია დამახსოვრებულია"
710
711#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
712#~ msgstr "კონფლიქტების გამო მოლოდინის გათიშვა."
713
714#~ msgid "No response to the %s command."
715#~ msgstr "არავითარი პასუხი %s ბრანებაზე."
716
717#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
718#~ msgstr "შესაძლებელია რომ პროგრამა გაფუჭდა, გაიჭედა ან უბრალოდ ნელი გახდა."
719
720#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
721#~ msgstr "შესაძლებელია რომ გნებავდეთ პასუხი ან მისი მოშორება."
722
723#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
724#~ msgstr "მიტოვებულის შემთხვევაში გადატვირთეთ."
725
726#~ msgid "A session shutdown is in progress."
727#~ msgstr "მიმდინარეობს სესიის დახურვა."
728
729#~ msgid "The session name cannot be empty"
730#~ msgstr "შეუძლებელია რომ სესიის სახელი ცარიელი იყოს."
731
732#~ msgid "The session name already exists"
733#~ msgstr "უკვე არსებული სესიის სახელი"
734
735#~ msgid "Add a new session"
736#~ msgstr "ახალი სესიის დამატება"
737
738#~ msgid "Edit session name"
739#~ msgstr "სესიის სახელწოდების რედაქტირება"
740
741#~ msgid "Disable"
742#~ msgstr "გამორთე"
743
744#~ msgid "_Edit"
745#~ msgstr "რ_ედაქტირება"
746
747#~ msgid ""
748#~ "Some changes are not saved.\n"
749#~ "Is it still OK to exit?"
750#~ msgstr ""
751#~ "ზოგი ცვლილება ჯერ კიდევ დამახსოვრებული არ არის.\n"
752#~ "დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ გამოსვლა?"
753
754#~ msgid "Show splash screen on _login"
755#~ msgstr "შე_მოსვლის წინ ნახატის ჩვენება"
756
757#~ msgid "As_k on logout"
758#~ msgstr "გასვლის წი_ნ შეკითხვის დასმა"
759
760#~ msgid "Automatically save chan_ges to session"
761#~ msgstr "სესიის ც_ვლილებების ავტომატურად დამახსოვრება"
762
763#~ msgid "_Sessions:"
764#~ msgstr "_სესიები:"
765
766#~ msgid "Current Session"
767#~ msgstr "მიმდინარე სესია"
768
769#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
770#~ msgstr "მიმდინარე მონიშნული კლიენტის ამოღება."
771
772#~ msgid "Apply changes to the current session"
773#~ msgstr "მიმდინარე სეანსის ცვლილებების დამტკიცება"
774
775#~ msgid "The list of programs in the session."
776#~ msgstr "პროგრამების სია სესიაში."
777
778#~ msgid "Currently running _programs:"
779#~ msgstr "მიმდინარე ჩართული _პროგრამები:"
780
781#~ msgid "Initialize session settings"
782#~ msgstr "სესიის პარამეტრების ინიციალიზება"
783
784#~ msgid "Sawfish Window Manager"
785#~ msgstr "\"Sawfish\" ფანჯრების მმართველი"
786
787#~ msgid "Metacity Window Manager"
788#~ msgstr "Metacity ფანჯრების მმართველი"
789
790#~ msgid "Nautilus"
791#~ msgstr "ნაუტილუსი"
792
793#~ msgid "Desktop Settings"
794#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის პარამეტრები"
795
796#~ msgid "_Startup Command:"
797#~ msgstr "_ჩართვის ბრძანება:"
798