1# translation of gnome-session.master.te.po to Telugu
2# Telugu translation of gnome-session.
3# Copyright (C) 2007,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localizatioin@swecha.net>
4# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
5#
6#
7# Pavan Kumar <pavanpreetam@gmail.com>, 2007.
8# Y.Kiran Chandra <kiran@swecha.net>, 2007.
9# J.Bharat Kumar <jonnalagaddabharat@gmail.com>, 2007.
10# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2013.
11# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
12# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
13# GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012, 2012.
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: gnome-session.master.te\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
18"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
19"POT-Creation-Date: 2014-08-26 19:25+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2014-08-27 09:30+0530\n"
21"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
22"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
23"Language: te\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
29
30#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
31msgid "Custom"
32msgstr "మలచిన"
33
34#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
35msgid "This entry lets you select a saved session"
36msgstr "ఈ ప్రవేశం అనునది మిమ్ములను దాచిన సెషన్ యెంపికచేయుటకు అనుమతించును"
37
38#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
39msgid "GNOME"
40msgstr "గ్నోమ్"
41
42#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
43msgid "This session logs you into GNOME"
44msgstr "ఈ సెషన్ గ్నోమ్‌లోనికి లాగ్ చేస్తుంది"
45
46#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
47msgid "GNOME dummy"
48msgstr "గ్నోమ్ డమ్మీ"
49
50#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
51#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
52msgid "GNOME on Wayland"
53msgstr "వేల్యాండ్ పై గ్నోమ్"
54
55#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
56msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
57msgstr "వేల్యాండ్ ఉపయోగించి, ఈ సెషన్ గ్నోమ్‌లోనికి లాగ్ చేస్తుంది"
58
59#: ../data/session-selector.ui.h:1
60msgid "Custom Session"
61msgstr "మలచిన సెషన్"
62
63#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
64msgid "Please select a custom session to run"
65msgstr "నడుపుటకు మలచిన సెషన్ యెంపికచేయి"
66
67#: ../data/session-selector.ui.h:3
68msgid "_New Session"
69msgstr "కొత్త సెషన్ (_N)"
70
71#: ../data/session-selector.ui.h:4
72msgid "_Remove Session"
73msgstr "సెషన్ తీసివేయి (_R)"
74
75#: ../data/session-selector.ui.h:5
76msgid "Rena_me Session"
77msgstr "సెషన్ పేరుమార్చు (_m)"
78
79#: ../data/session-selector.ui.h:6
80msgid "_Continue"
81msgstr "కొనసాగించు (_C)"
82
83#: ../data/session-properties.ui.h:1
84msgid "Additional startup _programs:"
85msgstr "అదనపు ప్రారంభ కార్యక్రమాలు (_p):"
86
87#: ../data/session-properties.ui.h:2
88msgid "Startup Programs"
89msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు"
90
91#: ../data/session-properties.ui.h:3
92msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
93msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న అనువర్తనాలను స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)"
94
95#: ../data/session-properties.ui.h:4
96msgid "_Remember Currently Running Applications"
97msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న అనువర్తనాలు గుర్తుంచుకో (_R)"
98
99#: ../data/session-properties.ui.h:5
100msgid "Options"
101msgstr "ఐచ్చికములు"
102
103#: ../data/session-properties.ui.h:6
104msgid "Browse…"
105msgstr "విహరించు..."
106
107#: ../data/session-properties.ui.h:7
108msgid "Comm_ent:"
109msgstr "వ్యాఖ్య (_e):"
110
111#: ../data/session-properties.ui.h:8
112msgid "Co_mmand:"
113msgstr "ఆదేశం (_m):"
114
115#: ../data/session-properties.ui.h:9
116msgid "_Name:"
117msgstr "పేరు (_N):"
118
119#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
120msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
121msgstr "అయ్యో! ఎక్కడో పొరపాటు జరిగినది."
122
123#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:328
124msgid ""
125"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
126"administrator"
127msgstr ""
128"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
129
130#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330
131msgid ""
132"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
133"been disabled as a precaution."
134msgstr ""
135"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు. ముందు జాగ్రత్తగా దయచేసి మీ వ్యవస్థ "
136"నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
137
138#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
139msgid ""
140"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
141"Please log out and try again."
142msgstr ""
143"ఒక సమస్య ఎదురయింది మరియు వ్యవస్థ దానినుండి కోలుకోలేదు.\n"
144"దయచేసి నిష్క్రమించి మరలా ప్రయత్నించండి."
145
146#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
147msgid "_Log Out"
148msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
149
150#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:369 ../gnome-session/main.c:305
151msgid "Enable debugging code"
152msgstr "దోషనిర్మూలన కోడ్‌ను చేతనపరుచు"
153
154#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:370
155msgid "Allow logout"
156msgstr "నిష్క్రమణ అనుమతించు"
157
158#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371
159msgid "Show extension warning"
160msgstr "పొడిగింపు హెచ్చరికను చూపుము"
161
162#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
163msgid "Not responding"
164msgstr "స్పందించుటలేదు"
165
166#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
167msgid "_Log out"
168msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
169
170#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
171#. * then the XSMP client already has set several XSMP
172#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
173#.
174#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
175msgid "Remembered Application"
176msgstr "గుర్తించుకున్న అనువర్తనము"
177
178#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
179msgid "This program is blocking logout."
180msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ నిష్క్రమించుటను నిరోధిస్తోంది."
181
182#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
183msgid ""
184"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
185"down\n"
186msgstr ""
187"కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n"
188
189#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
190#, c-format
191msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
192msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
193
194#: ../gnome-session/main.c:303
195msgid "Override standard autostart directories"
196msgstr "ప్రామాణిక స్వయంచాలక డైరెక్టరీలను తిరిగివ్రాయుము"
197
198#: ../gnome-session/main.c:303
199msgid "AUTOSTART_DIR"
200msgstr "స్వయంప్రారంభ సంచయం (_D)"
201
202#: ../gnome-session/main.c:304
203msgid "Session to use"
204msgstr "వాడవలసిన సెషన్"
205
206#: ../gnome-session/main.c:304
207msgid "SESSION_NAME"
208msgstr "సెషన్ పేరు (_N)"
209
210#: ../gnome-session/main.c:306
211msgid "Do not load user-specified applications"
212msgstr "వాడుకరి-తెలిపిన అనువర్తనములను లోడుచేయలేకపోయింది"
213
214#: ../gnome-session/main.c:307
215msgid "Version of this application"
216msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క రూపాంతరం"
217
218#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
219#: ../gnome-session/main.c:309
220msgid "Show the fail whale dialog for testing"
221msgstr "పరీక్షించుటకు ఫెయిల్ వేల్ డైలాగును చూపించు"
222
223#: ../gnome-session/main.c:342
224msgid " - the GNOME session manager"
225msgstr " -గ్నోమ్ సెషన్ నిర్వాహకము"
226
227#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
228#, c-format
229msgid ""
230"%s [OPTION...] COMMAND\n"
231"\n"
232"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
233"\n"
234"  -h, --help        Show this help\n"
235"  --version         Show program version\n"
236"  --app-id ID       The application id to use\n"
237"                    when inhibiting (optional)\n"
238"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
239"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
240"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
241"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
242"\n"
243"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
244msgstr ""
245"%s [OPTION...] COMMAND\n"
246"\n"
247"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
248"\n"
249"  -h, --help        Show this help\n"
250"  --version         Show program version\n"
251"  --app-id ID       The application id to use\n"
252"                    when inhibiting (optional)\n"
253"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
254"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
255"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
256"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
257"\n"
258"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
259
260#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
261#, c-format
262msgid "Failed to execute %s\n"
263msgstr "%s నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది\n"
264
265#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
266#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
267#, c-format
268msgid "%s requires an argument\n"
269msgstr "%s కు వొక ఆర్గుమెంట్ కావాలి\n"
270
271#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
272#, c-format
273msgid "Session %d"
274msgstr "సెషన్ %d"
275
276#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
277msgid ""
278"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
279msgstr "సెషన్ పేర్లు  ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు లేదా ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు అనుమతించబడవు"
280
281#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
282msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
283msgstr "సెషన్ పేర్లు  ‘.’ తో ప్రారంభమగుటకు అనుమతించబడవు"
284
285#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
286msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
287msgstr "సెషన్ పేర్లు  ‘/’ అక్షరాలను కలిగివుండుటకు అనుమతించబడవు"
288
289#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
290#, c-format
291msgid "A session named ‘%s’ already exists"
292msgstr "సెషన్ పేరు ‘%s’ యిప్పటికే వుంది"
293
294#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
295msgid "Log out"
296msgstr "నిష్క్రమించు"
297
298#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
299msgid "Power off"
300msgstr "విద్యుత్ ఆపు"
301
302#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
303msgid "Reboot"
304msgstr "పునఃప్రారంభం"
305
306#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
307msgid "Ignoring any existing inhibitors"
308msgstr "ఉన్నటువంటి ఏ అవరోధకాలనైనా వదిలివేస్తున్నది"
309
310#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
311msgid "Don't prompt for user confirmation"
312msgstr "వాడుకరి నిర్ధారణ కోసం అడగవద్దు"
313
314#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
315msgid "Could not connect to the session manager"
316msgstr "సెషన్ నిర్వాహకానికి అనుసంధానించలేకపోతుంది"
317
318#: ../tools/gnome-session-quit.c:201
319msgid "Program called with conflicting options"
320msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలతో పిలువబడే ప్రోగ్రామ్"
321
322#~ msgid "Select Command"
323#~ msgstr "ఆదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
324
325#~ msgid "Add Startup Program"
326#~ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని జతచేయి"
327
328#~ msgid "Edit Startup Program"
329#~ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని సవరించు"
330
331#~ msgid "The startup command cannot be empty"
332#~ msgstr "ప్రారంభ  ఆదేశం ఖాళీగా  ఉండరాదు"
333
334#~ msgid "The startup command is not valid"
335#~ msgstr "ప్రారంభ  ఆదేశం సరియైనదికాదు"
336
337#~ msgid "Enabled"
338#~ msgstr "చేతనమైంది"
339
340#~ msgid "Icon"
341#~ msgstr "ప్రతీక"
342
343#~ msgid "Program"
344#~ msgstr "ప్రోగామ్"
345
346#~ msgid "Startup Applications Preferences"
347#~ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనాల ప్రాధాన్యతలు"
348
349#~ msgid "No name"
350#~ msgstr "పేరు లేదు"
351
352#~ msgid "No description"
353#~ msgstr "వివరణ లేదు"
354
355#~ msgid "Could not display help document"
356#~ msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది"
357
358#~ msgid "Some programs are still running:"
359#~ msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు ఇప్పటికి నడుచుచున్నవి:"
360
361#~ msgid "Startup Applications"
362#~ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనములు"
363
364#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
365#~ msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము"
366
367#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
368#~ msgstr "ఫైలు సరయైన .desktop ఫైలు కాదు"
369
370#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
371#~ msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'"
372
373#~ msgid "Starting %s"
374#~ msgstr "%s ప్రారంభిస్తున్నది"
375
376#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
377#~ msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు"
378
379#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
380#~ msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
381
382#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
383#~ msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు."
384
385#~ msgid "Not a launchable item"
386#~ msgstr "ప్రారంభించదగిన అంశము కాదు"
387
388#~ msgid "Disable connection to session manager"
389#~ msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
390
391#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
392#~ msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము"
393
394#~ msgid "FILE"
395#~ msgstr "FILE"
396
397#~ msgid "Specify session management ID"
398#~ msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము"
399
400#~ msgid "ID"
401#~ msgstr "ఐడి"
402
403#~ msgid "Session management options:"
404#~ msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:"
405
406#~ msgid "Show session management options"
407#~ msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము"
408
409#~ msgid "Unknown"
410#~ msgstr "తెలియదు"
411
412#~ msgid "A program is still running:"
413#~ msgstr "ఒక ప్రోగ్రామ్ ఇంకా నడుచుచున్నది:"
414